1 00:00:06,424 --> 00:00:08,259 ESTE EPISODIO CONTIENE DESCRIPCIONES DE ABUSO SEXUAL A MENORES 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,635 QUE PUEDEN HERIR LA SENSIBILIDAD DE LOS ESPECTADORES 3 00:00:09,719 --> 00:00:11,471 SI USTED O ALGUIEN QUE CONOCE HA SUFRIDO ABUSOS SEXUALES 4 00:00:11,554 --> 00:00:13,973 PUEDE VISITAR WANNATALKABOUTIT.COM, PARA MÁS INFORMACIÓN 5 00:00:20,730 --> 00:00:22,440 ¿Nunca pensaste que estaba mal? 6 00:00:22,523 --> 00:00:23,357 No. 7 00:00:23,441 --> 00:00:25,443 - ¿Le obedeces siempre? - Sí. 8 00:00:26,152 --> 00:00:27,361 No es tan inusual. 9 00:00:27,445 --> 00:00:28,780 ¿Por qué? 10 00:00:28,863 --> 00:00:30,656 ¿Debes hacer todo lo que dice? 11 00:00:30,740 --> 00:00:32,784 ¿Y si le pide a una mujer acostarse con ella? 12 00:00:33,618 --> 00:00:36,662 El pastor Lee es Dios. Eso hace que todo esté bien. 13 00:00:36,746 --> 00:00:39,749 Si el Padre dice que no es pecado, no es pecado. 14 00:00:42,627 --> 00:00:44,253 "Esto se hace si hay amor". 15 00:00:45,004 --> 00:00:45,963 Porque es Dios. 16 00:00:46,589 --> 00:00:50,259 Me pidió que me quitara la ropa, que quería verme el pecho. 17 00:00:50,968 --> 00:00:52,678 Me pedía que gimiera. 18 00:00:53,679 --> 00:00:57,016 Examinó esa "parte" muy de cerca. 19 00:00:57,100 --> 00:00:58,601 No dejó de mirarlo. 20 00:01:00,186 --> 00:01:02,105 Aunque vieran mis defectos, 21 00:01:03,481 --> 00:01:05,108 aunque besara a alguien 22 00:01:06,234 --> 00:01:08,528 y aunque me tumbara a su lado, 23 00:01:09,112 --> 00:01:10,988 creo que todos me perdonaríais. 24 00:01:11,489 --> 00:01:13,324 No me avergüenzo ante Dios. 25 00:01:13,407 --> 00:01:15,326 Sinceramente, no me avergüenzo. 26 00:01:19,038 --> 00:01:20,706 IGLESIA MANMIN 27 00:01:21,749 --> 00:01:22,792 IGLESIA MANMIN 28 00:01:24,043 --> 00:01:26,504 EN EL NOMBRE DE DIOS: SAGRADA TRAICIÓN 29 00:01:33,302 --> 00:01:38,891 EL DIOS DE MANMIN QUE FUE A LA CÁRCEL 30 00:01:41,561 --> 00:01:44,021 Queridos miembros de Manmin, 31 00:01:45,481 --> 00:01:48,693 bienvenidos al castillo del pastor. 32 00:01:54,323 --> 00:01:57,743 Para los creyentes de Manmin, nuestro Padre está preparando 33 00:01:58,870 --> 00:02:02,123 un lugar tan hermoso como este. 34 00:02:05,918 --> 00:02:07,712 En el cielo hay cinco niveles. 35 00:02:07,795 --> 00:02:09,088 En el primer nivel, 36 00:02:10,298 --> 00:02:12,049 entras en el Paraíso. 37 00:02:12,133 --> 00:02:13,092 EL PARAÍSO 38 00:02:13,176 --> 00:02:14,927 El segundo, el Primer Reino de los Cielos. 39 00:02:15,011 --> 00:02:16,137 PRIMER REINO DE LOS CIELOS 40 00:02:16,804 --> 00:02:19,015 Le sigue el Segundo Reino de los Cielos. 41 00:02:20,016 --> 00:02:21,392 El Tercer Reino de los Cielos. 42 00:02:21,475 --> 00:02:22,476 TERCER REINO DE LOS CIELOS 43 00:02:22,727 --> 00:02:25,104 En lo más alto, está la Nueva Jerusalén. 44 00:02:25,188 --> 00:02:27,440 NUEVA JERUSALÉN 45 00:02:27,523 --> 00:02:30,610 En el Paraíso, vives en los campos de hierba. 46 00:02:31,402 --> 00:02:33,404 En el Primer Reino, hay apartamentos. 47 00:02:33,487 --> 00:02:36,032 En el Segundo Reino, vives en una casa. 48 00:02:36,115 --> 00:02:38,159 En el Tercer Reino, te dan un castillo. 49 00:02:38,242 --> 00:02:42,496 En la Nueva Jerusalén te dan un palacio. Eso es lo que te enseñan. 50 00:02:42,580 --> 00:02:46,292 Estamos muy agradecidas de poder entrar 51 00:02:47,418 --> 00:02:50,796 en la hermosa y deslumbrante Nueva Jerusalén. 52 00:02:50,880 --> 00:02:53,049 ¡Gracias, Padre! 53 00:02:55,426 --> 00:02:59,180 ¿Queréis alguna casa en particular? 54 00:02:59,263 --> 00:03:00,097 ¡Amén! 55 00:03:00,181 --> 00:03:04,227 Sí, es muy grande. Los castillos principales son espaciosos, 56 00:03:04,810 --> 00:03:09,106 tienen varios millones de metros cuadrados. 57 00:03:09,190 --> 00:03:12,026 También hay un océano y un lago que os encantará. 58 00:03:12,526 --> 00:03:14,654 Mi objetivo en la vida era acabar allí. 59 00:03:15,655 --> 00:03:16,614 ¿El mejor sitio? 60 00:03:17,240 --> 00:03:19,116 El más cercano al trono de Dios. 61 00:03:19,200 --> 00:03:21,118 Lo llamaban "puntuación de la fe". 62 00:03:21,202 --> 00:03:23,204 Y empezaron a aprovecharse. 63 00:03:23,287 --> 00:03:25,331 En un trozo de papel 64 00:03:25,414 --> 00:03:28,834 puntuaban tu fe en ese momento y te lo daban. 65 00:03:28,918 --> 00:03:30,795 "Tu fe llega al 30 % del segundo nivel". 66 00:03:30,878 --> 00:03:32,588 "La tuya, al 70 % del tercer nivel". 67 00:03:32,672 --> 00:03:35,216 A los feligreses les encantaba, 68 00:03:35,716 --> 00:03:37,218 pero estaban ansiosos y tensos. 69 00:03:37,301 --> 00:03:39,262 Los que puntúan alto, 70 00:03:39,345 --> 00:03:41,639 cobran fama y ascienden rápidamente. 71 00:03:42,348 --> 00:03:46,978 Pero los que tienen una puntuación baja se quedan atrás. 72 00:03:49,563 --> 00:03:52,400 Estaba desesperado por mejorar mi puntuación. 73 00:03:52,483 --> 00:03:57,280 Así que empecé a sembrar más, a dar más e invertir más. 74 00:03:58,864 --> 00:03:59,949 ¡Sí! 75 00:04:00,032 --> 00:04:04,412 Creo que llegué al tres por ciento del cuarto nivel. 76 00:04:05,162 --> 00:04:09,208 Llegué al 40 por ciento del tercer nivel. 77 00:04:09,292 --> 00:04:14,380 Llegué a sesenta y algo por ciento del tercer nivel. 78 00:04:14,463 --> 00:04:16,674 Decían que estabas sobre "la roca" 79 00:04:16,757 --> 00:04:18,801 si llegabas al 60 % del tercer nivel. 80 00:04:18,884 --> 00:04:20,386 Llegué allí muy rápido. 81 00:04:20,469 --> 00:04:22,513 Llegué rápido, eso me alegró. 82 00:04:22,596 --> 00:04:24,849 Estaría en el puesto 800 o algo así, 83 00:04:24,932 --> 00:04:26,642 de 15 000 personas. 84 00:04:27,268 --> 00:04:28,853 Era como tu rango en el cielo. 85 00:04:28,936 --> 00:04:32,189 El puesto 800 era un puesto impresionante. 86 00:04:32,273 --> 00:04:33,941 IGLESIA MANMIN 87 00:04:34,025 --> 00:04:36,110 Si nunca llegas a "la roca", 88 00:04:36,777 --> 00:04:38,863 si no te dicen nada durante años, 89 00:04:39,447 --> 00:04:41,824 si no te puntúan durante mucho tiempo, 90 00:04:43,075 --> 00:04:45,244 hay un motivo. 91 00:04:45,328 --> 00:04:46,912 Debes averiguar el motivo. 92 00:04:46,996 --> 00:04:49,040 En retrospectiva, los que daban mucho dinero, 93 00:04:49,123 --> 00:04:52,418 recibían una buena puntuación, y los que no, no tanto. 94 00:04:52,501 --> 00:04:54,378 He llegado a esa conclusión. 95 00:05:00,092 --> 00:05:06,015 NO ROBARÁS 96 00:05:06,098 --> 00:05:07,350 IGLESIA MANMIN 97 00:05:07,433 --> 00:05:09,935 Podría decirse que este sermón 98 00:05:10,019 --> 00:05:13,856 es una continuación del sermón sobre el infierno. 99 00:05:13,939 --> 00:05:16,025 Si no pagáis el diezmo ni hacéis ofrendas, 100 00:05:16,108 --> 00:05:20,154 Dios os maldecirá. 101 00:05:20,237 --> 00:05:21,072 Amén. 102 00:05:21,155 --> 00:05:22,448 Lo veo a menudo. 103 00:05:23,074 --> 00:05:25,951 Si alguien sufre un accidente de coche 104 00:05:26,035 --> 00:05:29,330 y acaba con los huesos rotos 105 00:05:29,830 --> 00:05:32,625 o sufre una hemorragia cerebral, 106 00:05:33,459 --> 00:05:35,878 siempre es por la misma razón. Es obvio. 107 00:05:36,545 --> 00:05:38,339 No pagaron el diezmo, ¿cierto? 108 00:05:49,809 --> 00:05:52,561 Ofrendas de agradecimiento, ofrendas para el santuario, 109 00:05:53,145 --> 00:05:55,648 ofrendas para caridad, ofrendas especiales, 110 00:05:56,232 --> 00:05:59,318 ofrendas en servicios externos, la de la Fiesta de la Cosecha, 111 00:05:59,902 --> 00:06:03,823 la ofrenda de Pascua. También había una ofrenda de Navidad 112 00:06:04,407 --> 00:06:05,658 y el diezmo. 113 00:06:06,242 --> 00:06:07,952 El diezmo se calculaba preimpuestos. 114 00:06:10,538 --> 00:06:13,499 Algunos dicen que no pueden pagar el diezmo 115 00:06:13,582 --> 00:06:16,710 porque están en el paro y no tienen ingresos. 116 00:06:16,794 --> 00:06:19,964 Todos pueden pagar el diezmo. 117 00:06:20,047 --> 00:06:24,301 Incluso los niños más pequeños reciben dinero en Año Nuevo, pagas, 118 00:06:24,385 --> 00:06:28,139 la celebración de los 100 días, el primer cumpleaños y los siguientes. 119 00:06:28,222 --> 00:06:34,145 Los padres pueden pagar el diezmo en nombre de sus hijos con esos ingresos. 120 00:06:39,316 --> 00:06:43,070 Hay dos formas de dar dinero en la Iglesia Manmin. 121 00:06:43,154 --> 00:06:44,697 Ofrendas y regalos. 122 00:06:44,780 --> 00:06:47,867 Una ofrenda es el dinero que se da en los sobres. 123 00:06:48,367 --> 00:06:51,120 Un regalo es dinero que se da extraoficialmente. 124 00:06:51,203 --> 00:06:53,122 Las ofrendas son algo aparte. 125 00:06:53,205 --> 00:06:56,083 Los miembros hacen tanto ofrendas como regalos, 126 00:06:56,167 --> 00:06:59,170 así que no les queda dinero para vivir. 127 00:06:59,670 --> 00:07:02,423 A pesar de todo, aunque se endeuden, 128 00:07:02,506 --> 00:07:04,967 consiguen dinero, para sembrar sus ofrendas. 129 00:07:05,050 --> 00:07:10,473 Hizo que los feligreses compitieran entre ellos 130 00:07:10,556 --> 00:07:13,017 para ver quién daba más. "Este va el primero". 131 00:07:13,100 --> 00:07:16,520 "Este anciano tiene el segundo puesto". "Ese anciano el tercero". 132 00:07:17,313 --> 00:07:19,023 "Lee Kwang-oh está en séptimo lugar". 133 00:07:19,106 --> 00:07:23,944 Creo que, en 24 años, pagué más de mil millones de wones. 134 00:07:24,028 --> 00:07:26,947 Mi familia también pagaría más de mil millones de wones. 135 00:07:27,031 --> 00:07:31,869 Como mínimo, 800 millones. Pero creo que pagué más de mil millones. 136 00:07:32,453 --> 00:07:35,956 Se aprovecharon económicamente de muchos. 137 00:07:36,040 --> 00:07:39,418 Esa gente dedicó su vida a dar ofrendas a la Iglesia. 138 00:07:39,502 --> 00:07:42,171 Es un hombre atroz 139 00:07:42,254 --> 00:07:48,177 que les lavó el cerebro a todos y luego los usó para su propio beneficio. 140 00:07:55,601 --> 00:07:58,729 Muchos miembros de la Iglesia Manmin 141 00:07:58,812 --> 00:08:02,691 tienen una calidad de vida muy baja. 142 00:08:02,775 --> 00:08:04,693 En términos de ingresos mensuales, 143 00:08:04,777 --> 00:08:09,949 podemos decir que la mayoría están al final de la escala. 144 00:08:10,032 --> 00:08:13,285 A pesar de eso, hacían muchas ofrendas a la Iglesia. 145 00:08:13,369 --> 00:08:14,328 IGLESIA MANMIN 146 00:08:14,411 --> 00:08:17,498 ¿Cómo era posible? Los miembros trabajaban a tiempo parcial. 147 00:08:17,581 --> 00:08:19,458 Oye, lleva esto a esa mesa. 148 00:08:22,086 --> 00:08:25,839 Las amas de casa trabajaban duro para ganar ese dinero. 149 00:08:27,550 --> 00:08:29,260 Cinco millones, diez millones. 150 00:08:29,343 --> 00:08:31,387 No tenían lo suficiente para vivir 151 00:08:31,470 --> 00:08:33,430 y, además, muchos se endeudaron. 152 00:08:33,514 --> 00:08:35,975 Tras el servicio, lo normal es irse de la iglesia, ¿no? 153 00:08:36,058 --> 00:08:39,812 En la Iglesia Manmin, los miembros hacen cola tras el servicio. 154 00:08:41,021 --> 00:08:43,524 - ¡Pastor Lee! - ¡Pastor Lee! 155 00:08:43,607 --> 00:08:44,817 ¡Pastor Lee! 156 00:08:44,900 --> 00:08:47,194 ¡Toda nuestra familia le apoya! 157 00:08:47,278 --> 00:08:48,487 Claro. Gracias. 158 00:08:48,571 --> 00:08:51,907 Si cogías la mano de Lee Jae-rock y le pedías que rezara, su coche paraba. 159 00:08:54,994 --> 00:08:58,831 Entonces, Lee Jae-rock rezaba un minuto, 20 segundos o 30, por el feligrés. 160 00:09:00,499 --> 00:09:03,210 Una persona en el coche recogía los sobres con dinero. 161 00:09:03,294 --> 00:09:05,504 El director de planificación. 162 00:09:05,588 --> 00:09:08,173 Que yo sepa, miles de personas 163 00:09:08,257 --> 00:09:11,927 pagaron millones de wones en ofrendas para recibir su bendición. 164 00:09:12,011 --> 00:09:14,555 Que Jesús ponga su mano sobre vosotros. 165 00:09:14,638 --> 00:09:15,514 Amén. 166 00:09:15,598 --> 00:09:18,809 Muéstranos la inspiración, influencia y grandeza del Espíritu Santo. 167 00:09:18,892 --> 00:09:19,768 Amén. 168 00:09:19,852 --> 00:09:21,687 Rezamos para que nos alumbres. 169 00:09:21,770 --> 00:09:22,688 Amén. 170 00:09:22,771 --> 00:09:25,357 Hay una reunión misional con empresarios, 171 00:09:25,441 --> 00:09:27,318 gente influyente que paga mucho. 172 00:09:27,401 --> 00:09:29,570 Nos invitaron a esa reunión. 173 00:09:29,653 --> 00:09:33,657 Cobran entre tres y cinco millones de wones por persona. 174 00:09:33,741 --> 00:09:35,534 El diezmo de agosto… 175 00:09:36,160 --> 00:09:40,247 Seis o siete personas dijeron 176 00:09:40,331 --> 00:09:42,541 que pagarían más de diez millones de wones, 177 00:09:43,042 --> 00:09:44,793 pero ahora son más de 12. 178 00:09:44,877 --> 00:09:45,711 Amén. 179 00:09:45,794 --> 00:09:48,255 - Le daré una alegría. - Claro. Vale. 180 00:09:48,339 --> 00:09:50,132 Vamos al coche a orar. 181 00:09:50,215 --> 00:09:51,383 - Claro. - Aquí. 182 00:09:52,426 --> 00:09:54,345 - De acuerdo. - Vamos. 183 00:09:54,428 --> 00:09:56,472 - Sí. - Un abrazo. 184 00:09:56,972 --> 00:09:59,266 Tengo un coche nuevo para usted. 185 00:09:59,767 --> 00:10:01,268 ¿De dónde es? 186 00:10:01,352 --> 00:10:03,103 De Alemania. Es alemán. 187 00:10:04,063 --> 00:10:08,275 - Padre, por favor, bendice este coche. - Amén. 188 00:10:08,359 --> 00:10:10,027 - Bendice la llave. - Amén. 189 00:10:10,110 --> 00:10:11,654 - Ilumínalo con Tu luz. - Amén. 190 00:10:11,737 --> 00:10:13,906 En el nombre de Jesucristo. 191 00:10:13,989 --> 00:10:15,199 - Amén. - Amén. 192 00:10:18,994 --> 00:10:21,664 Había que pagar para hacerse una foto con el pastor Lee. 193 00:10:22,748 --> 00:10:25,000 No recuerdo cuánto, 194 00:10:25,084 --> 00:10:27,586 pero, al principio, costaban cientos de miles de wones. 195 00:10:27,670 --> 00:10:32,007 Había muchos miembros que querían una foto con el pastor Lee. 196 00:10:32,091 --> 00:10:34,510 El precio subió al menos a un millón. 197 00:10:34,593 --> 00:10:38,222 Estoy seguro de que di diez millones por esta foto. 198 00:10:54,154 --> 00:10:56,031 Pagué por todas estas fotos. 199 00:10:58,367 --> 00:11:00,661 Tenía más de 40 fotos enmarcadas. 200 00:11:06,083 --> 00:11:09,253 Si una cuesta 10 millones de wones, hay más de 200 millones. 201 00:11:11,338 --> 00:11:14,425 La Iglesia Manmin tenía una librería llamada Librería Manmin. 202 00:11:15,592 --> 00:11:17,720 Vendían fotos enmarcadas de Lee Jae-rock, 203 00:11:17,803 --> 00:11:22,224 llaveros y cuadernos, mercancía de ese tipo. 204 00:11:22,307 --> 00:11:24,309 La gente compraba todas estas cosas. 205 00:11:24,393 --> 00:11:27,104 En cierto modo, es un negocio muy astuto. 206 00:11:27,187 --> 00:11:30,607 Para mí, lo más gracioso era el agua de Muan. 207 00:11:34,111 --> 00:11:37,239 Ponían agua de Muan en atomizadores 208 00:11:37,322 --> 00:11:39,199 para que fuera más fácil de usar. 209 00:11:39,283 --> 00:11:41,618 Era increíble. Luego los vendían. 210 00:11:41,702 --> 00:11:43,996 Podías rociarte para ser más guapo. 211 00:11:44,580 --> 00:11:47,374 Si rociabas una lavadora rota, volvía a funcionar. 212 00:11:49,001 --> 00:11:52,337 El agua de Muan también hizo funcionar una lavadora rota. 213 00:11:52,421 --> 00:11:55,966 La rocié con agua de Muan, apreté las partes y la encendí, 214 00:11:56,049 --> 00:11:57,384 ya no había escape. 215 00:11:57,468 --> 00:12:00,012 Ahora, cuando la uso, funciona bien, 216 00:12:00,095 --> 00:12:01,930 todo salió bien. 217 00:12:02,014 --> 00:12:03,557 Es porque hace mucho frío. 218 00:12:04,349 --> 00:12:05,809 No. No se abre. 219 00:12:05,893 --> 00:12:08,270 La puerta estuvo cerrada por más de 50 minutos, 220 00:12:08,353 --> 00:12:10,063 pero se abrió 221 00:12:10,898 --> 00:12:13,233 tras rociarla con agua de Muan. 222 00:12:21,909 --> 00:12:27,623 Para la Iglesia Manmin, el agua de Muan lo cura todo. 223 00:12:28,207 --> 00:12:31,919 Dicen que en el agua hay una luz, que tiene poderes, 224 00:12:32,002 --> 00:12:35,255 porque Lee Jae-rock la bendijo. 225 00:12:36,799 --> 00:12:39,343 Dicen que puedes experimentar un milagro 226 00:12:39,426 --> 00:12:42,387 si la bebes o te rocías con ella. 227 00:12:49,019 --> 00:12:50,896 Había una cosa llamada "el buzón", 228 00:12:50,979 --> 00:12:53,816 un teléfono al que llamabas y oías un mensaje automático. 229 00:12:53,899 --> 00:12:57,528 Escuchabas mensajes pregrabados del pastor Lee. 230 00:12:57,611 --> 00:12:59,446 Has llamado a la Iglesia Manmin. 231 00:12:59,530 --> 00:13:02,491 Pulsa 10 para empezar el día con oraciones del pastor Lee. 232 00:13:02,574 --> 00:13:04,284 Pulsa 20 para rezos por la seguridad. 233 00:13:04,368 --> 00:13:07,704 Pulsa 30 para un sermón de tres minutos. 40 para un rezo por los enfermos. 234 00:13:07,788 --> 00:13:10,582 Antes de que mi abuelo muriera, 235 00:13:11,166 --> 00:13:14,753 estuvo en el hospital. Quería tanto que se recuperara. 236 00:13:14,837 --> 00:13:18,924 Recuerdo ponerle oraciones de Lee Jae-rock por los enfermos. 237 00:13:19,758 --> 00:13:22,052 Comenzaré la oración por los enfermos. 238 00:13:22,553 --> 00:13:25,597 Pon la mano dónde te duele o te sientes débil. 239 00:13:25,681 --> 00:13:28,308 Si no estás enfermo, pon la mano en el corazón… 240 00:13:28,392 --> 00:13:30,143 Escuchó un rato 241 00:13:30,686 --> 00:13:34,314 y me miró como si quisiera que le quitase los auriculares. 242 00:13:34,398 --> 00:13:38,944 Pero le hice escucharla entera. 243 00:13:40,237 --> 00:13:44,449 Debería haber hablado más con él o haberme ido de viaje con él. 244 00:13:49,538 --> 00:13:51,665 Lo que cuenta es el dinero. 245 00:13:51,748 --> 00:13:53,917 La iglesia lo niega, 246 00:13:54,001 --> 00:13:57,004 pero ganaron una gran cantidad de dinero. 247 00:13:57,796 --> 00:13:59,381 Si pagabas más de tres millones, 248 00:13:59,464 --> 00:14:01,967 podías conocer a Lee con otros que también dieran eso. 249 00:14:02,050 --> 00:14:05,220 Los que daban más de cinco millones asistían a un encuentro con él. 250 00:14:05,304 --> 00:14:07,014 Lo mismo si daban diez millones. 251 00:14:07,097 --> 00:14:09,266 Si pagabas más que nadie, lo conocías a solas. 252 00:14:09,349 --> 00:14:11,560 Esos pagaban unos 100 millones. 253 00:14:12,644 --> 00:14:15,439 ¿Cómo trataban a los que pagaban tanto dinero? 254 00:14:16,315 --> 00:14:17,858 La Iglesia 255 00:14:17,941 --> 00:14:21,528 te trataba, más o menos, como a un vip. 256 00:14:22,112 --> 00:14:24,781 Había gente vestida con ropa tradicional coreana. 257 00:14:24,865 --> 00:14:26,950 Esa gente nos reservaba 258 00:14:27,826 --> 00:14:31,246 asientos especiales delante. 259 00:14:31,914 --> 00:14:34,708 Eso te convierte en la envidia de la Iglesia Manmin. 260 00:14:34,791 --> 00:14:37,336 "Vaya, no es un sitio para cualquiera". 261 00:14:37,419 --> 00:14:40,964 "Deben haber dado muchas ofrendas y sembrado mucho para el pastor Lee". 262 00:14:41,048 --> 00:14:45,010 Sinceramente, entonces me gustaba eso. 263 00:14:45,093 --> 00:14:48,388 Por eso, mi padre pagó al menos tres millones, 264 00:14:48,472 --> 00:14:51,391 decenas de millones de wones cada año, 265 00:14:51,475 --> 00:14:53,727 para que mi hermana mayor se sentara delante. 266 00:14:53,810 --> 00:14:57,689 Si dabas más dinero, podías sentarte delante. 267 00:14:59,483 --> 00:15:01,526 ¿Por qué importa sentarse en primera fila? 268 00:15:02,027 --> 00:15:05,197 Así estás más cerca del pastor Lee. 269 00:15:10,410 --> 00:15:14,373 NO MATARÁS 270 00:15:16,667 --> 00:15:20,837 Las enfermedades son castigos por haber pecado. 271 00:15:20,921 --> 00:15:23,256 Uno no se pone enfermo si no peca. 272 00:15:23,340 --> 00:15:27,469 ¿Habéis visto algún enfermo que obedezca la palabra de Dios y no peque? 273 00:15:27,552 --> 00:15:28,512 Amén. 274 00:15:29,596 --> 00:15:31,390 Si tienes una enfermedad terminal, 275 00:15:31,473 --> 00:15:35,268 es que has cometido un pecado que conlleva la muerte. 276 00:15:35,852 --> 00:15:38,563 "Solo enferman los pecadores. Enfermas porque pecas". 277 00:15:38,647 --> 00:15:42,651 Se pensaba que ir al hospital reflejaba falta de fe. 278 00:15:42,734 --> 00:15:45,988 Eso era porque Lee Jae-rock siempre decía con orgullo: 279 00:15:46,738 --> 00:15:48,240 "Nuestros miembros no enferman". 280 00:15:48,323 --> 00:15:51,952 Eran enfermedades muy leves que podrían haberse curado 281 00:15:52,035 --> 00:15:54,579 si se hubieran tratado desde el principio. 282 00:15:54,663 --> 00:15:55,956 Pero, como solo rezaban, 283 00:15:56,540 --> 00:15:58,250 muchos murieron de tuberculosis. 284 00:15:58,333 --> 00:16:00,335 Lleva mucho tiempo en la iglesia. 285 00:16:00,877 --> 00:16:03,380 Puede decirse que es parte de su historia. 286 00:16:04,047 --> 00:16:06,341 Los miembros del Comité Artístico 287 00:16:06,425 --> 00:16:09,052 tienen una media de entre 20 y 30 años. 288 00:16:09,553 --> 00:16:13,724 Todos cantan y bailan juntos. 289 00:16:13,807 --> 00:16:15,017 Son jóvenes, 290 00:16:15,600 --> 00:16:17,310 así que son más activos. 291 00:16:17,394 --> 00:16:18,562 Frutos de la alegría. 292 00:16:18,645 --> 00:16:19,813 Frutos de la alegría. 293 00:16:22,816 --> 00:16:25,235 He cambiado. 294 00:16:25,318 --> 00:16:27,863 He cambiado. 295 00:16:27,946 --> 00:16:31,241 Su amor me salvó. 296 00:16:31,324 --> 00:16:36,705 Mucha gente maravillosa murió así. 297 00:16:40,959 --> 00:16:42,210 Mi mujer… 298 00:16:44,296 --> 00:16:47,132 Falleció en 2006. 299 00:16:52,429 --> 00:16:55,474 Queridos creyentes. Soy Kim… 300 00:16:55,557 --> 00:16:57,726 Después del especial número 100, 301 00:16:57,809 --> 00:17:01,021 Dios mostró su gran poder a través del pastor Lee… 302 00:17:01,104 --> 00:17:05,567 Era una chica guapísima que trabajaba en el equipo de alabanzas. 303 00:17:05,650 --> 00:17:10,906 Era muy esbelta y tenía una voz muy femenina. 304 00:17:13,617 --> 00:17:15,160 Se estaba cepillando los dientes. 305 00:17:15,243 --> 00:17:18,080 Vino corriendo con pasta de dientes en la boca 306 00:17:19,915 --> 00:17:21,124 y dijo que sangraba. 307 00:17:22,667 --> 00:17:24,961 Le dije que debíamos ir al hospital y… 308 00:17:28,924 --> 00:17:30,050 Tenía tuberculosis. 309 00:17:31,802 --> 00:17:34,179 Supuestamente, debíamos tratarla mediante la fe, 310 00:17:34,679 --> 00:17:36,807 y ella estaba en el equipo de alabanza. 311 00:17:37,974 --> 00:17:39,684 Cuando nos enteramos, 312 00:17:41,978 --> 00:17:43,980 decidió tratarla con la fe. 313 00:17:47,859 --> 00:17:51,029 Dijo: "Se supone que solo debía amar a Lee Jae-rock". 314 00:17:51,113 --> 00:17:55,909 "Tengo esta enfermedad porque me casé y me voy a morir". 315 00:17:56,409 --> 00:17:58,620 Se sintió pecadora incluso en su lecho de muerte. 316 00:18:00,122 --> 00:18:01,873 Si tienes una enfermedad terminal, 317 00:18:01,957 --> 00:18:05,836 es que has cometido un pecado que conlleva la muerte. 318 00:18:28,984 --> 00:18:30,443 Cuando estaba a punto de morir, 319 00:18:32,195 --> 00:18:33,029 estaba 320 00:18:33,864 --> 00:18:34,948 muy delgada. 321 00:18:36,158 --> 00:18:38,702 Sus pulmones habían desaparecido. 322 00:18:41,663 --> 00:18:42,497 Y… 323 00:18:44,958 --> 00:18:46,585 Sufrió una muerte dolorosa. 324 00:19:01,349 --> 00:19:06,104 No solo ocurrió con la tuberculosis, mucha gente tuvo cáncer. 325 00:19:06,188 --> 00:19:08,940 Cuando vi eso, me pregunté qué era la fe. 326 00:19:09,024 --> 00:19:12,068 ¿Era evitar que la gente fuera al hospital 327 00:19:12,152 --> 00:19:14,321 y que por ello muchos murieran? 328 00:19:14,404 --> 00:19:15,530 Es lo que pensé. 329 00:19:19,993 --> 00:19:22,954 NO COMETERÁS ADULTERIO 330 00:19:23,038 --> 00:19:27,959 Los espíritus malignos afectan, 331 00:19:28,043 --> 00:19:29,502 como dije en el sermón, 332 00:19:29,586 --> 00:19:32,130 a los que cometen adulterio. 333 00:19:32,839 --> 00:19:36,468 Están poseídos por espíritus malignos, pero no tienen ni idea. 334 00:19:38,053 --> 00:19:40,430 Tienen espíritus adúlteros, por eso hacen eso. 335 00:19:40,513 --> 00:19:42,766 Lo hacen y, además, cometen delitos. 336 00:19:43,391 --> 00:19:46,770 No saben que están poseídos y controlados por los espíritus malignos. 337 00:19:46,853 --> 00:19:50,482 Lee Jae-rock siempre destacaba el adulterio. 338 00:19:50,565 --> 00:19:52,317 Las relaciones entre hombres y mujeres. 339 00:19:52,400 --> 00:19:54,444 Siempre decía: 340 00:19:54,527 --> 00:19:56,905 "Como no tengo ningún espíritu adúltero, 341 00:19:56,988 --> 00:19:58,490 si veo a una mujer desnuda, 342 00:19:58,573 --> 00:20:00,659 no siento nada". Lo decía mucho. 343 00:20:01,743 --> 00:20:05,330 En un momento dado, separaron a hombres y mujeres. 344 00:20:07,082 --> 00:20:09,084 Decían: "No os sentéis juntos". 345 00:20:09,167 --> 00:20:11,044 "No compartáis espacio". 346 00:20:11,127 --> 00:20:13,088 Un hombre y una mujer 347 00:20:13,171 --> 00:20:15,257 no podían hablar directamente. 348 00:20:15,340 --> 00:20:16,716 ¿Qué hacían? 349 00:20:16,800 --> 00:20:18,718 Hablaban con la otra persona 350 00:20:19,594 --> 00:20:21,846 a través de una hermana, 351 00:20:21,930 --> 00:20:23,473 o alguien así. 352 00:20:23,556 --> 00:20:28,853 En mi caso, mi hermana pequeña transmitía mi mensaje, 353 00:20:28,937 --> 00:20:31,231 y, cuando la otra persona respondía, 354 00:20:31,314 --> 00:20:32,983 me decía lo que había dicho. 355 00:20:35,110 --> 00:20:38,905 En 2010 pasó lo de las cartas de arrepentimiento. 356 00:20:40,240 --> 00:20:42,659 "Los miembros tienen demasiados pecados". 357 00:20:42,742 --> 00:20:44,828 "Todos habéis vivido en el pecado". 358 00:20:44,911 --> 00:20:47,497 No creí 359 00:20:47,580 --> 00:20:50,667 que esos pecadores 360 00:20:50,750 --> 00:20:52,711 serían parte de nuestra Iglesia. 361 00:20:52,794 --> 00:20:54,879 Algunos 362 00:20:54,963 --> 00:20:57,924 cedieron a sus deseos sexuales y fueron indecentes. 363 00:20:58,008 --> 00:21:02,053 Nos dijeron que, si le contábamos nuestros pecados a Lee Jae-rock por carta, 364 00:21:02,137 --> 00:21:03,555 serían perdonados. 365 00:21:03,638 --> 00:21:05,724 He derramado lágrimas… 366 00:21:14,399 --> 00:21:17,986 He llorado para que ni una sola alma vaya al infierno, pero… 367 00:21:21,573 --> 00:21:23,491 Pero no me imaginé que sería tan malo. 368 00:21:27,579 --> 00:21:32,042 No sabía que este dolor me haría la vida tan insoportable. 369 00:21:33,209 --> 00:21:37,088 Por favor compadécete de nosotros y perdónanos. 370 00:21:38,048 --> 00:21:39,591 Te lo suplica tu hijo. 371 00:21:45,930 --> 00:21:47,015 Te lo suplico. 372 00:21:51,061 --> 00:21:53,980 Confesamos nuestros mayores secretos y debilidades. 373 00:21:54,606 --> 00:21:57,901 Tuve que recordar que, a los siete años, le cogí la mano a alguien, 374 00:21:58,401 --> 00:22:01,112 y lo que hice a los 20 con un estudiante mayor que yo. 375 00:22:02,280 --> 00:22:03,865 "¿Y con otros estudiantes?". 376 00:22:04,366 --> 00:22:07,660 Tuve que recordar todo y escribirlo. 377 00:22:07,744 --> 00:22:09,245 Así fue. 378 00:22:09,746 --> 00:22:12,457 Cuando empezaron a escribir cartas de arrepentimiento, 379 00:22:12,540 --> 00:22:16,044 lo hicieron obligatorio para todos los miembros. 380 00:22:16,127 --> 00:22:18,296 Si no escribías una carta de arrepentimiento, 381 00:22:18,380 --> 00:22:22,675 te sentías al borde de un precipicio, cuestionándote si te salvarías o no. 382 00:22:22,759 --> 00:22:27,972 No sigáis cometiendo esos pecados mortales, 383 00:22:28,807 --> 00:22:30,850 ¿no os sabe mal por vuestro pobre pastor? 384 00:22:31,684 --> 00:22:33,395 ¿Es tan difícil de creer? 385 00:22:33,478 --> 00:22:36,481 Si cometéis un pecado mortal, moriréis. 386 00:22:36,564 --> 00:22:39,150 Lo dice la Biblia. No hay salvación. 387 00:22:40,151 --> 00:22:41,778 Este tema es un poco… 388 00:22:42,487 --> 00:22:44,406 Me siento mal hablando de esto. 389 00:22:44,989 --> 00:22:46,783 Podría herir a esa persona. 390 00:22:46,866 --> 00:22:49,411 Su familia sigue pasándolo mal. 391 00:22:51,287 --> 00:22:54,374 Es un poco… 392 00:22:56,334 --> 00:22:59,587 Era un espíritu libre. Salía con mucha gente. 393 00:23:00,630 --> 00:23:03,800 Era alguien muy extrovertido. 394 00:23:06,970 --> 00:23:10,557 ESTE VIDEO NO ESTÁ RELACIONADO CON LA VÍCTIMA REAL 395 00:23:15,353 --> 00:23:19,941 Tuvo varios problemas con mujeres. 396 00:23:20,024 --> 00:23:23,695 Lee Jae-rock se enteró. 397 00:23:24,571 --> 00:23:28,741 Eso le causó problemas. 398 00:23:28,825 --> 00:23:31,786 Le dijo: "No puedes salvarte". "Es obra de la carne". 399 00:23:32,662 --> 00:23:34,497 Se cortó el miembro. 400 00:23:37,000 --> 00:23:38,501 Se cortó los genitales. 401 00:23:39,836 --> 00:23:42,255 Se apreciaban diferencias biológicas y físicas. 402 00:23:42,338 --> 00:23:44,215 Empezó a ser más femenino. 403 00:23:44,299 --> 00:23:46,509 Era guardaespaldas y hacía ejercicio. 404 00:23:47,677 --> 00:23:49,053 Ahora está muy delgado. 405 00:23:49,637 --> 00:23:51,890 No tiene músculos ni vello facial. 406 00:23:53,057 --> 00:23:56,394 No deberían haber pasado esas cosas. No eran lógicas. 407 00:23:56,478 --> 00:23:59,022 Y no le pasaron a una o dos personas. 408 00:23:59,105 --> 00:24:02,525 Que yo sepa, al menos diez. 409 00:24:03,776 --> 00:24:07,155 Tenía una fe ciega y pensó que hacía lo correcto. 410 00:24:07,822 --> 00:24:10,200 ¿Quién demonios se la corta? Él lo hizo. 411 00:24:11,367 --> 00:24:12,911 Yo me lo planteé. 412 00:24:15,830 --> 00:24:17,373 Me dijo 413 00:24:17,457 --> 00:24:20,251 dónde hacerlo en Gangwon-do y cuánto costaba. 414 00:24:20,335 --> 00:24:21,336 Era un sitio ilegal. 415 00:24:21,920 --> 00:24:25,173 Me dijo que tardó entre tres y cinco días en recuperarse. 416 00:24:25,256 --> 00:24:26,758 Que no fue tan duro. 417 00:24:31,804 --> 00:24:34,224 A Lee Jae-rock no le gustaba especialmente 418 00:24:35,183 --> 00:24:38,478 que alguien saliera con una chica del Comité Artístico. 419 00:24:42,232 --> 00:24:45,193 En Manmin, había muchas chicas guapas. 420 00:24:45,276 --> 00:24:48,696 Creo que pensaba que todas esas chicas le pertenecían. 421 00:24:48,780 --> 00:24:53,368 Pero, si salían o se acostaban con otro hombre, 422 00:24:53,451 --> 00:24:56,371 las consideraba sucias, contaminadas. 423 00:24:56,454 --> 00:24:58,957 ¿Por qué? Porque quería que fueran suyas. 424 00:24:59,040 --> 00:25:00,959 No podían estar con otros hombres. 425 00:25:11,427 --> 00:25:13,972 El pastor Lee de la Iglesia Manmin ha sido acusado 426 00:25:14,055 --> 00:25:15,932 de agredir sexualmente a nueve mujeres… 427 00:25:16,516 --> 00:25:18,851 La policía cree que las agresiones sexuales 428 00:25:18,935 --> 00:25:21,020 fueron frecuentes durante mucho tiempo. 429 00:25:23,648 --> 00:25:25,441 Ha negado todo los cargos. 430 00:25:25,525 --> 00:25:27,151 ¿Dice que no tuvo sexo? 431 00:25:27,235 --> 00:25:30,113 Con cuidado. Por favor, no puede andar… 432 00:25:30,196 --> 00:25:32,031 - ¿Lo niega? - No está bien… 433 00:25:32,115 --> 00:25:33,700 Idos. Marchaos. 434 00:25:33,783 --> 00:25:37,120 ¿Niega el coito o solo la agresión sexual? 435 00:25:37,203 --> 00:25:39,163 - Disculpe. - Lo he negado todo. 436 00:25:39,247 --> 00:25:41,499 ¿Y por qué veía a sus seguidoras por la noche? 437 00:25:42,000 --> 00:25:45,461 Odiaban que les pidiera tener sexo. ¿Por qué las llamaba por la noche? 438 00:25:45,545 --> 00:25:46,838 Nunca hice eso. 439 00:25:46,921 --> 00:25:48,339 - ¿Nunca? - No. 440 00:25:48,423 --> 00:25:50,133 - Algún comentario… - Discúlpenos. 441 00:25:50,216 --> 00:25:53,011 - ¿Pide disculpas a las víctimas? - Señora Choi. 442 00:25:53,886 --> 00:25:55,305 Disculpe, señora Choi. 443 00:25:58,641 --> 00:26:00,059 Cuidado con las piernas. 444 00:26:03,646 --> 00:26:05,565 Bueno, fue increíble. 445 00:26:05,648 --> 00:26:06,566 Fue increíble. 446 00:26:06,649 --> 00:26:09,611 Pensé: "¿Cómo puede estar pasando algo así?". 447 00:26:09,694 --> 00:26:10,653 Era… 448 00:26:10,737 --> 00:26:14,032 ¿Quién iba a imaginar que era un delincuente sexual? 449 00:26:14,616 --> 00:26:16,159 Creí que eran rumores falsos. 450 00:26:16,242 --> 00:26:19,454 La Iglesia Manmin y sus miembros no reconocen 451 00:26:19,537 --> 00:26:22,457 las acusaciones contra el pastor Lee de agresión sexual. 452 00:26:22,540 --> 00:26:25,418 Creemos que esas acusaciones se probarán falsas 453 00:26:25,501 --> 00:26:26,461 mientras esperamos. 454 00:26:27,086 --> 00:26:30,923 Número uno, ¡dejad de hacer acusaciones falsas ahora mismo! 455 00:26:31,007 --> 00:26:34,260 ¡Dejad de hacerlas! 456 00:26:34,344 --> 00:26:38,514 Manmin demostrará la inocencia del pastor Lee. 457 00:26:38,598 --> 00:26:41,517 ¡La demostraremos! 458 00:26:41,601 --> 00:26:44,187 Cuando empezamos a reunir material para este documental, 459 00:26:44,687 --> 00:26:48,399 pensábamos que era el líder de una secta. 460 00:26:49,359 --> 00:26:54,739 Nunca imaginamos que hubiera cometido tantos delitos. 461 00:26:54,822 --> 00:26:57,742 Otra víctima de agresión sexual ha demandado 462 00:26:57,825 --> 00:27:00,370 al pastor Lee Jae-rock, de la Iglesia Manmin, 463 00:27:00,453 --> 00:27:04,666 que está siendo investigado por agredir sexualmente a sus seguidoras. 464 00:27:04,749 --> 00:27:06,125 Informa Lee Moon-hyeon. 465 00:27:07,001 --> 00:27:10,380 Dice que fue agredida sexualmente por el pastor Lee de la Iglesia Manmin… 466 00:27:11,255 --> 00:27:12,465 La víctima 467 00:27:13,174 --> 00:27:16,344 era una especie de líder 468 00:27:16,427 --> 00:27:19,222 de los miembros más jóvenes de la Iglesia. 469 00:27:19,305 --> 00:27:20,473 IGLESIA MANMIN 470 00:27:20,556 --> 00:27:23,518 Aportó pruebas 471 00:27:24,227 --> 00:27:26,938 y fotos que se había hecho con Lee Jae-rock. 472 00:27:30,233 --> 00:27:36,364 Me han enseñado cosas como la virtud, la sinceridad y el amor. 473 00:27:36,906 --> 00:27:38,741 Disfruté aprendiendo sobre eso… 474 00:27:40,743 --> 00:27:45,623 Fue muy específica sobre la última vez, incluido el lugar, 475 00:27:45,707 --> 00:27:48,501 que Lee Jae-rock la agredió sexualmente. 476 00:27:49,001 --> 00:27:52,714 Era información que solo sabría una víctima, 477 00:27:52,797 --> 00:27:54,507 así que me fie de su relato. 478 00:27:58,261 --> 00:28:04,267 La primera vez que recibió una llamada de Lee Jae-rock fue en 2011. 479 00:28:11,649 --> 00:28:12,859 Sí, vale. 480 00:28:15,486 --> 00:28:19,157 Estaba eufórica. Ella había nacido dentro de la religión. 481 00:28:20,783 --> 00:28:24,162 Este hombre que ella creía Dios, el bien absoluto, 482 00:28:24,245 --> 00:28:27,373 un ejemplo de nobleza, la había llamado. 483 00:28:28,166 --> 00:28:32,336 "Quizá quiera hablar conmigo de mi puntuación de la fe". 484 00:28:33,713 --> 00:28:36,966 "O quizá me asigne una tarea y un título". 485 00:28:47,310 --> 00:28:50,146 Me dijo: "Sí, aquí. Puedes venir al apartamento". 486 00:28:50,897 --> 00:28:54,609 "Nadie conoce este lugar, así que no se lo digas a nadie". 487 00:28:59,238 --> 00:29:02,658 Cogí un taxi. Fui en taxi. 488 00:29:03,409 --> 00:29:05,161 Tuvo mucho cuidado. 489 00:29:05,244 --> 00:29:07,705 Me dijo que usara la tarjeta, que pagara en efectivo. 490 00:29:17,340 --> 00:29:20,927 Querían demostrar su fe al pastor Lee, 491 00:29:21,427 --> 00:29:23,179 así que usaban sus ahorros. 492 00:29:23,262 --> 00:29:26,098 Sacaban efectivo y lo metían en un sobre. 493 00:29:26,182 --> 00:29:29,852 Luego se ponían la ropa más limpia y blanca. 494 00:29:30,728 --> 00:29:34,065 Estaba muy nerviosa cuando toqué el timbre. 495 00:29:36,776 --> 00:29:38,361 Recé de camino. 496 00:29:39,195 --> 00:29:43,574 Me sorprendió hasta la forma en que asomó la cabeza por la puerta. 497 00:29:46,661 --> 00:29:50,164 En cuanto entré, vi un colchón grande en el salón. 498 00:30:24,574 --> 00:30:28,077 Las historias de las víctimas eran siniestramente similares. 499 00:30:28,160 --> 00:30:30,496 Ninguna se esperaba ser invitada a la casa. 500 00:30:36,794 --> 00:30:38,045 Les decía: "Soy Dios, 501 00:30:38,963 --> 00:30:42,008 así que lo que va a pasar no tiene nada de malo". 502 00:30:42,091 --> 00:30:46,888 O decía: "Este es el jardín del Edén y, por lo tanto, debes desnudarte". 503 00:30:46,971 --> 00:30:49,390 Decía eso a las víctimas. 504 00:30:49,473 --> 00:30:51,517 Lo triste es 505 00:30:52,101 --> 00:30:55,688 que ellas no se dieron cuenta de lo que les estaba pasando. 506 00:30:57,064 --> 00:30:58,649 No pensaba con claridad. 507 00:30:58,733 --> 00:31:00,860 TESTIMONIO DE UNA VÍCTIMA DE AGRESIÓN SEXUAL 508 00:31:00,943 --> 00:31:01,819 "¿Qué pasa?". 509 00:31:02,528 --> 00:31:05,197 "¿Puede hacer esto porque está limpio de pecado?". 510 00:31:05,281 --> 00:31:07,617 "Espera, ¿qué es esto? ¿Qué pasa?". 511 00:31:09,785 --> 00:31:12,496 "Será cómo su gracia me protege de otros hombres, 512 00:31:12,580 --> 00:31:15,583 para que solo ame al Padre". 513 00:31:17,293 --> 00:31:19,128 Recé por un mes 514 00:31:19,712 --> 00:31:24,842 y decidí aceptarlo y pensar que era la gracia de Dios. 515 00:31:47,823 --> 00:31:49,659 No era Dios. Era el diablo. 516 00:31:52,119 --> 00:31:54,747 Decía: "Te curarás con solo tocar mi cuerpo". 517 00:31:55,247 --> 00:31:57,833 "Estás en la presencia de Dios". 518 00:31:57,917 --> 00:32:00,753 "Irás al cielo. Te salvarás". 519 00:32:00,836 --> 00:32:02,755 Era el diablo disfrazado de oveja. 520 00:32:09,428 --> 00:32:11,097 Empezó a desabrocharme el sujetador. 521 00:32:11,180 --> 00:32:15,393 Me sorprendió porque se le daba muy bien. 522 00:32:16,060 --> 00:32:18,062 "¿De quién es tu ****, Jeong-hye?". 523 00:32:18,604 --> 00:32:21,857 Examinó esa "parte" muy de cerca. 524 00:32:23,150 --> 00:32:24,652 No dejó de mirarlo. 525 00:32:28,072 --> 00:32:31,409 Me acercó la cara a sus genitales. 526 00:32:32,034 --> 00:32:34,787 Me dijo: "No se hace así". 527 00:32:34,870 --> 00:32:36,372 "Me duele si usas los dientes". 528 00:32:38,374 --> 00:32:42,962 Mientras teníamos relaciones, no paró de preguntarme si me gustaba. 529 00:32:43,045 --> 00:32:44,964 Me pedía que gimiera. 530 00:32:45,589 --> 00:32:47,133 Decía: "¿Te gusta? ¿Te gusta?". 531 00:32:49,010 --> 00:32:53,264 Mirábamos mientras se acostaba con mis amigas. 532 00:33:01,647 --> 00:33:05,317 Nos dijo que viéramos porno y ensayáramos porque no teníamos experiencia. 533 00:33:06,110 --> 00:33:11,240 Su ayudante nos ponía porno y escuchábamos gemir. 534 00:33:11,323 --> 00:33:15,453 ESTE VIDEO NO ESTÁ RELACIONADO CON LAS VÍCTIMAS REALES 535 00:33:17,288 --> 00:33:18,956 Eran muy guapas. 536 00:33:19,457 --> 00:33:23,252 Escogía a chicas nacidas en la religión, como yo, 537 00:33:23,335 --> 00:33:25,546 porque eran puras e inocentes. 538 00:33:25,629 --> 00:33:27,840 Porque nunca las había tocado un hombre. 539 00:33:29,592 --> 00:33:31,761 Tras agredirlas sexualmente, 540 00:33:32,344 --> 00:33:35,931 le dio a cada una unos tres millones de wones. 541 00:33:36,015 --> 00:33:40,144 De repente tenían coches buenos y casas. 542 00:33:40,811 --> 00:33:41,854 Pasaba. 543 00:33:41,937 --> 00:33:44,940 Me preguntaba de dónde sacaban el dinero. 544 00:33:46,525 --> 00:33:51,322 Me dio un sobre con un millón de wones en efectivo. 545 00:33:51,947 --> 00:33:55,785 Solía darme dos o tres millones de wones. 546 00:33:57,411 --> 00:34:01,999 Escribió "cinco millones de wones" en verde en un sobre blanco y me lo dio. 547 00:34:03,584 --> 00:34:05,836 Me dio seis millones de wones. 548 00:34:06,337 --> 00:34:08,631 Eran las ofrendas de los feligreses. 549 00:34:08,714 --> 00:34:10,549 De ahí sacaba el dinero. 550 00:34:10,633 --> 00:34:12,802 Me dio dos o tres millones de wones. 551 00:34:12,885 --> 00:34:14,720 Hasta cinco millones de wones. 552 00:34:15,679 --> 00:34:16,764 Lo daba de diezmo. 553 00:34:17,264 --> 00:34:21,519 Muchas veces devolvía el dinero en ofrendas. 554 00:34:21,602 --> 00:34:23,979 No sabía qué hacer con tanto dinero. 555 00:34:24,063 --> 00:34:28,234 No quería desperdiciarlo y no tenía sentido usarlo, 556 00:34:28,317 --> 00:34:29,985 así que lo sembraba en la Iglesia. 557 00:34:30,069 --> 00:34:34,365 Tras eso, su puntuación de la fe aumentaba repentinamente. 558 00:34:34,865 --> 00:34:38,244 Muchas miembros del Comité Artístico tenían una puntuación muy alta. 559 00:34:38,327 --> 00:34:40,788 Serían entre 20 y 30 personas. 560 00:34:41,330 --> 00:34:45,376 Todo estaba conectado, como el engranaje de una rueda. 561 00:34:46,043 --> 00:34:51,048 Debías lograr una puntuación de la fe alta y, para ello, tenías que acostarte con él. 562 00:34:51,590 --> 00:34:55,719 Y las víctimas fueron victimizadas constantemente. 563 00:34:55,803 --> 00:35:00,141 No cederemos a sus demandas. 564 00:35:00,224 --> 00:35:01,809 ¡Amén! 565 00:35:01,892 --> 00:35:03,519 ¡Querido pastor Lee! 566 00:35:04,019 --> 00:35:06,188 ¡Le apoyamos! 567 00:35:06,272 --> 00:35:08,023 ¡Sea fuerte! 568 00:35:08,107 --> 00:35:10,985 ¡Le queremos! 569 00:35:11,986 --> 00:35:15,823 Nuestro pastor no había cambiado en las últimas décadas. 570 00:35:15,906 --> 00:35:18,742 Seguía siendo amable y cariñoso. 571 00:35:18,826 --> 00:35:20,744 Lloraba y se reía con los miembros. 572 00:35:21,245 --> 00:35:22,997 Solo habíamos visto ese lado de él 573 00:35:23,080 --> 00:35:26,542 y creímos que las chicas que se habían ido siempre habían sido promiscuas, 574 00:35:26,625 --> 00:35:29,003 que tonteaban con los hombres. 575 00:35:29,086 --> 00:35:31,422 Ese rumor se extendió por la iglesia. 576 00:35:33,215 --> 00:35:38,512 "Eran inmorales y sucias, unas liantas". 577 00:35:39,930 --> 00:35:43,350 Difundieron este rumor a través de encuentros privados. 578 00:35:46,645 --> 00:35:50,649 Muchos adultos conocían la verdad. 579 00:35:51,442 --> 00:35:55,196 Pero no dejaron la Iglesia. 580 00:35:56,113 --> 00:35:58,991 Ellos pensaban que era el Espíritu Santo. 581 00:35:59,491 --> 00:36:04,663 Opinaban que los humanos no podían juzgar las acciones del Espíritu Santo. 582 00:36:06,040 --> 00:36:08,918 Si una o dos personas hubieran revelado la verdad 583 00:36:09,418 --> 00:36:12,546 y se hubieran quejado de lo que pasaba, 584 00:36:13,255 --> 00:36:16,675 esto no habría durado varias décadas. 585 00:36:20,179 --> 00:36:22,932 ¿Admite los cargos de agresión sexual? ¿Por qué lo hizo? 586 00:36:23,015 --> 00:36:24,808 ¿Sigues sin admitirlos? 587 00:36:24,892 --> 00:36:25,935 ¿Adónde vamos? 588 00:36:26,018 --> 00:36:27,394 ¿Por qué llamó a las mujeres? 589 00:36:27,895 --> 00:36:29,813 ¿Recuerda el piso de Bangbae-dong? 590 00:36:29,897 --> 00:36:33,359 Le hicimos preguntas hasta el ascensor. 591 00:36:33,442 --> 00:36:37,196 Pero Lee Jae-rock no dijo nada. 592 00:36:37,738 --> 00:36:40,115 Y los que iban con él 593 00:36:40,658 --> 00:36:43,452 estaba muy ocupados apartando a los periodistas. 594 00:36:43,953 --> 00:36:46,330 Lo recuerdo muy cínico. 595 00:36:46,413 --> 00:36:47,331 Lo siento. 596 00:36:48,374 --> 00:36:50,542 ¿Por qué iban a su cuarto a las 22:00? 597 00:36:50,626 --> 00:36:51,919 ¿Recuerda el 12 de abril? 598 00:36:53,712 --> 00:36:57,299 ACUSADO DE AGREDIR SEXUALMENTE A MIEMBROS DE LA IGLESIA 599 00:36:57,383 --> 00:37:00,636 SEGUNDA COMPARECENCIA POLICIAL DEL PASTOR LEE JAE-ROCK 600 00:37:00,719 --> 00:37:03,138 Siguió negando los cargos, 601 00:37:03,222 --> 00:37:05,474 incluso durante la investigación de la fiscalía. 602 00:37:05,557 --> 00:37:11,480 También los negó en el juicio, donde dijo que no las agredió sexualmente. 603 00:37:11,563 --> 00:37:14,817 Contrató abogados muy caros 604 00:37:14,900 --> 00:37:18,279 y mantuvo su inocencia hasta el final, pero… 605 00:37:18,362 --> 00:37:21,824 Ocurrió algo que acabó con Manmin. 606 00:37:21,907 --> 00:37:24,785 Empezó a circular el archivo de una mujer. 607 00:37:24,868 --> 00:37:29,164 Era uno de los miembros más activos de la Iglesia. 608 00:37:29,248 --> 00:37:34,378 Se había grabado llamando a una de sus amigas. 609 00:37:34,461 --> 00:37:36,422 Creía que no había nada de malo 610 00:37:36,922 --> 00:37:39,758 en tener sexo con Lee Jae-rock y que era un gran honor. 611 00:37:41,969 --> 00:37:45,306 ¿De verdad crees que es correcto que, solo porque es el Espíritu Santo, 612 00:37:45,389 --> 00:37:48,183 pida hacer eso a mujeres que no quieren hacerlo? 613 00:37:48,267 --> 00:37:50,978 - ¿Nunca pensaste que estaba mal? - No. 614 00:37:51,061 --> 00:37:53,063 - ¿Le obedeces siempre? - Sí. 615 00:37:54,189 --> 00:37:56,775 - No es tan inusual. - ¿Por qué? 616 00:37:56,859 --> 00:37:58,652 ¿Debes hacer todo lo que dice? 617 00:37:58,736 --> 00:38:00,738 ¿Y si le pide a una mujer acostarse con ella? 618 00:38:01,655 --> 00:38:05,075 El pastor Lee es Dios. Eso hace que todo esté bien. 619 00:38:05,159 --> 00:38:08,245 Si el Padre dice que no es pecado, no es pecado. 620 00:38:08,996 --> 00:38:10,664 Cuando escuché la grabación, 621 00:38:10,748 --> 00:38:12,624 me di cuenta de que era verdad. 622 00:38:12,708 --> 00:38:16,378 En dos horas, acabó con mis 21 años de fe. 623 00:38:17,087 --> 00:38:21,425 ¿Qué se siente cuando te destrozan 21 años de fe? 624 00:38:32,895 --> 00:38:36,148 Me sentí como si… 625 00:38:38,192 --> 00:38:43,280 Como si me hubieran dado con un martillo en la cabeza. 626 00:38:44,198 --> 00:38:45,949 No podía pensar. 627 00:38:46,658 --> 00:38:50,371 Me impactó tanto que no pude hacer nada en todo el día. 628 00:38:51,413 --> 00:38:52,956 No me lo habría imaginado. 629 00:38:53,499 --> 00:38:57,586 No piensas que Dios puede hacer algo así. 630 00:38:57,669 --> 00:38:58,504 "¿Cómo?". 631 00:38:59,004 --> 00:38:59,838 Me sentí… 632 00:39:01,715 --> 00:39:04,343 Me sentí como si hubiera explotado una bomba. 633 00:39:04,927 --> 00:39:10,933 Lee Jae-rock era más de 50 años mayor que esas chicas. 634 00:39:11,433 --> 00:39:13,936 Y no es que no las conociera. 635 00:39:15,020 --> 00:39:16,563 Eran la niñas 636 00:39:16,647 --> 00:39:19,566 que iban a la iglesia con sus madres, 637 00:39:19,650 --> 00:39:23,529 las niñas por las que rezaba cuando estaban empezando a andar. 638 00:39:23,612 --> 00:39:27,324 ¿Y les hizo esas cosas tan atroces? 639 00:39:28,575 --> 00:39:31,161 Casi dije una barbaridad. 640 00:39:31,954 --> 00:39:35,082 Pensar que las había preparado desde la adolescencia 641 00:39:35,165 --> 00:39:39,711 y que les hizo algo así cuando apenas tenían 20 años… 642 00:39:39,795 --> 00:39:43,298 Tenía más de 70 años. Ni sé cómo llamarlo. 643 00:39:43,382 --> 00:39:45,300 ¿Pervertido? ¿Adicto al sexo? 644 00:39:46,009 --> 00:39:48,345 Pensé qué habría hecho si me hubiera tocado a mí. 645 00:39:48,429 --> 00:39:51,056 ¿Y si el pastor Lee me hubiera pedido que fuera a su cuarto 646 00:39:51,140 --> 00:39:55,936 y me hubiera dicho: "Quítate la ropa como Adán y Eva en el jardín del Edén"? 647 00:39:56,603 --> 00:39:59,565 Os sorprenderá, pero le habría obedecido. 648 00:40:00,816 --> 00:40:04,862 Te amé mucho. Te amé espiritualmente. 649 00:40:04,945 --> 00:40:08,574 El cuerpo es una cosa, pero te amé con el espíritu. 650 00:40:08,657 --> 00:40:10,200 Lo sé. 651 00:40:10,784 --> 00:40:15,664 Pero si no te gusta el amor físico, no lo consideraré siquiera. 652 00:40:15,747 --> 00:40:16,790 Vale. 653 00:40:16,874 --> 00:40:18,959 Si no te gusta, no lo consideraré. 654 00:40:20,252 --> 00:40:22,212 No es la razón por la que te amo. 655 00:40:23,630 --> 00:40:24,631 Vale. 656 00:40:25,215 --> 00:40:26,049 De acuerdo. 657 00:40:27,676 --> 00:40:29,052 Nos vemos por la mañana. 658 00:40:29,553 --> 00:40:31,430 Vale, gracias. 659 00:40:31,513 --> 00:40:32,347 De nada. 660 00:40:33,140 --> 00:40:34,224 Te amo. Adiós. 661 00:40:34,308 --> 00:40:35,684 De acuerdo. Adiós. 662 00:40:42,024 --> 00:40:44,526 El 3 de mayo de 2018 663 00:40:45,277 --> 00:40:49,531 fue el día en que cayó su Dios. 664 00:41:00,501 --> 00:41:02,878 ¡Le apoyamos! ¡Sea fuerte! 665 00:41:05,881 --> 00:41:07,257 3 DE MAYO DE 2018 666 00:41:07,633 --> 00:41:09,134 ¿Admite los cargos? 667 00:41:09,801 --> 00:41:11,303 ¿Aún niega sus cargos? 668 00:41:11,887 --> 00:41:13,472 ¿Qué quiso decir ayer 669 00:41:13,555 --> 00:41:16,558 cuando dijo que no teme ni a la policía ni a la fiscalía? 670 00:41:17,267 --> 00:41:20,145 El pastor Lee Jae-rock de la Iglesia Manmin, 671 00:41:20,229 --> 00:41:23,524 acusado de agredir sexualmente a sus seguidoras, ha sido detenido. 672 00:41:44,503 --> 00:41:47,965 El día que lo detuvieron, empezó a granizar de repente. 673 00:41:48,840 --> 00:41:50,425 "Mirad. Dios está enfadado". 674 00:41:52,052 --> 00:41:55,389 La Iglesia Manmin llama a ese día "el día del granizo". 675 00:41:56,223 --> 00:42:00,185 Los feligreses se volvieron como locos porque el pastor estaba pasando por tanto. 676 00:42:00,269 --> 00:42:03,689 IGLESIA MANMIN 677 00:42:05,107 --> 00:42:08,652 ¡Revelad la verdad! ¡La verdad! 678 00:42:08,735 --> 00:42:12,781 ¡Queremos la verdad! 679 00:42:12,864 --> 00:42:16,785 EL PASTOR LEE FUE INCRIMINADO 680 00:42:18,787 --> 00:42:22,374 SAQUEN EL DETECTOR DE MENTIRAS 681 00:42:22,457 --> 00:42:24,459 TRANSPORTE 682 00:42:25,502 --> 00:42:26,712 ¿Delante? 683 00:42:27,546 --> 00:42:28,589 Es el de delante. 684 00:42:29,548 --> 00:42:30,716 ¿El número 3114? 685 00:42:30,799 --> 00:42:32,676 Para muchos, fue la primera vez 686 00:42:32,759 --> 00:42:35,596 que lo vieron con el pelo canoso, con cara de cobarde. 687 00:42:35,679 --> 00:42:36,930 Daba pasos cortos 688 00:42:38,181 --> 00:42:41,310 al salir del vehículo. Me pareció asustado. 689 00:42:42,185 --> 00:42:45,480 Decían que, como Jae-rock es Dios, no le salían canas, 690 00:42:45,606 --> 00:42:48,567 que tendría el pelo oscuro aunque fuera muy viejo. 691 00:42:52,863 --> 00:42:54,865 Pero parecía un viejo normal. 692 00:43:00,537 --> 00:43:07,502 EL ACUSADO LEE JAE-ROCK CONDENADO A 16 AÑOS DE CÁRCEL 693 00:43:10,589 --> 00:43:13,592 Muy bien. Mantengamos eso en nuestros corazones 694 00:43:13,675 --> 00:43:16,762 mientras deseamos al pastor Lee un feliz año nuevo. 695 00:43:16,845 --> 00:43:18,889 Digamos "Feliz Año Nuevo" e inclinémonos. 696 00:43:19,389 --> 00:43:22,851 Feliz año nuevo. 697 00:43:25,187 --> 00:43:28,649 ALGUNOS MIEMBROS DE LA IGLESIA MANMIN SIGUEN ESPERANDO AL PASTOR LEE JAE-ROCK 698 00:43:28,732 --> 00:43:32,277 ¡Pastor Lee! 699 00:43:32,361 --> 00:43:35,781 ¡Le echamos de menos! 700 00:43:35,864 --> 00:43:37,866 Vuelva con nosotros. 701 00:43:39,576 --> 00:43:42,037 Trabajo en la prisión de Nambu, en Seúl, 702 00:43:42,120 --> 00:43:45,207 como director del Consejo de Rehabilitación. 703 00:43:45,290 --> 00:43:46,750 Tengo bastante autoridad 704 00:43:47,959 --> 00:43:49,544 en la prisión. 705 00:43:52,798 --> 00:43:57,552 Visité la prisión de Daegu en marzo de 2021. 706 00:43:59,846 --> 00:44:01,390 Tenía curiosidad 707 00:44:01,890 --> 00:44:06,019 por saber cómo estaba el hombre que nos engañó. 708 00:44:08,355 --> 00:44:10,857 Lo vi y le dije: "¡Eh, Lee Jae-rock!". 709 00:44:12,234 --> 00:44:13,527 Me miró, pero… 710 00:44:14,361 --> 00:44:18,323 Mi corazón latía muy rápido cuando grité su nombre. 711 00:44:21,785 --> 00:44:24,579 "¡Debería darte vergüenza! ¿No temes a Dios?". 712 00:44:25,080 --> 00:44:27,332 Es lo que quería decirle, pero… 713 00:44:30,210 --> 00:44:31,461 No me reconoció. 714 00:44:33,338 --> 00:44:36,049 Incluso en la cárcel era el líder de su celda. 715 00:44:36,925 --> 00:44:39,928 Siempre tiene cinco millones de wones en la consigna, el máximo. 716 00:44:40,595 --> 00:44:43,515 Tiene una buena vida. 717 00:44:47,227 --> 00:44:48,895 LAS ENTREVISTAS DE ESTE DOCUMENTAL USAN TESTIMONIOS REALES 718 00:44:48,979 --> 00:44:51,064 PARA PROTEGER LAS IDENTIDADES, ALGUNAS ENTREVISTAS SE HAN RECREADO 719 00:45:12,043 --> 00:45:17,048 Subtítulos: Begoña Aybar