1 00:00:06,424 --> 00:00:10,219 ‎EPISODUL CONȚINE DESCRIERI SEXUALE ‎DERANJANTE PENTRU UNII TELESPECTATORI 2 00:00:10,303 --> 00:00:13,973 ‎DACĂ AȚI FOST SUPUS UNEI AGRESIUNI, ‎ACCESAȚI WANNATALKABOUTIT.COM 3 00:00:20,730 --> 00:00:23,357 ‎- Nu ți se pare greșit? ‎- Nu. 4 00:00:23,441 --> 00:00:25,651 ‎- Deci ești mereu supusă? ‎- Da. 5 00:00:26,152 --> 00:00:28,821 ‎- Nici măcar nu e ciudat. ‎- Cum așa? 6 00:00:28,905 --> 00:00:30,656 ‎Trebuie să faci tot ce spune? 7 00:00:30,740 --> 00:00:32,784 ‎Ești obligată să faci sex cu el? 8 00:00:33,618 --> 00:00:36,662 ‎Preotul Lee e Dumnezeu, deci e în regulă. 9 00:00:36,746 --> 00:00:39,749 ‎Dacă Tatăl spune că nu e un păcat, ‎eu Îl cred. 10 00:00:42,668 --> 00:00:44,253 ‎Asta faci când iubești. 11 00:00:45,004 --> 00:00:45,963 ‎El e Dumnezeu. 12 00:00:46,589 --> 00:00:50,259 ‎M-a rugat să mă dezbrac ‎ca să-mi vadă sânii. 13 00:00:50,968 --> 00:00:52,678 ‎Îmi tot spunea să gem. 14 00:00:53,679 --> 00:00:57,016 ‎Examinează foarte atent acea zonă. 15 00:00:57,100 --> 00:00:58,601 ‎Se holbează la ea. 16 00:01:00,186 --> 00:01:02,105 ‎Oamenii îmi văd defectele. 17 00:01:03,481 --> 00:01:05,108 ‎Dacă am sărutat pe cineva 18 00:01:06,234 --> 00:01:08,528 ‎sau dacă mi-am încălcat fidelitatea, 19 00:01:09,112 --> 00:01:10,988 ‎trag nădejde că mă veți ierta. 20 00:01:11,531 --> 00:01:15,326 ‎Dar nu mă rușinez în fața Domnului, ‎nu simt pic de rușine. 21 00:01:19,038 --> 00:01:20,706 ‎BISERICA CENTRALĂ MANMIN 22 00:01:24,043 --> 00:01:26,504 ‎ÎN NUMELE DOMNULUI: O TRĂDARE SFÂNTĂ 23 00:01:33,302 --> 00:01:38,891 ‎DUMNEZEU LA ÎNCHISOARE 24 00:01:41,561 --> 00:01:44,021 ‎Stimați membri ai Bisericii Manmin, 25 00:01:45,481 --> 00:01:48,693 ‎bun-venit la castelul preotului! 26 00:01:54,323 --> 00:01:57,743 ‎Tatăl nostru pregătește ‎pentru credincioșii săi 27 00:01:58,870 --> 00:02:02,123 ‎un loc de o frumusețe magică. 28 00:02:05,960 --> 00:02:07,712 ‎Există cinci niveluri în Rai. 29 00:02:07,795 --> 00:02:12,049 ‎La primul nivel, ‎intri într-un loc numit Paradis. 30 00:02:12,133 --> 00:02:13,092 ‎PARADIS 31 00:02:13,176 --> 00:02:15,219 ‎Apoi, e Prima Împărăție a Cerului. 32 00:02:15,303 --> 00:02:16,721 ‎PRIMA ÎMPĂRĂȚIE A CERULUI 33 00:02:16,804 --> 00:02:18,639 ‎A Doua Împărăție a Cerului. 34 00:02:18,723 --> 00:02:19,932 ‎A DOUA ÎMPĂRĂȚIE 35 00:02:20,016 --> 00:02:21,517 ‎A Treia Împărăție a Cerului. 36 00:02:21,601 --> 00:02:22,643 ‎A TREIA ÎMPĂRĂȚIE 37 00:02:22,727 --> 00:02:24,687 ‎Și, în vârf, e Noul Ierusalim. 38 00:02:24,770 --> 00:02:27,440 ‎NOUL IERUSALIM 39 00:02:27,523 --> 00:02:30,610 ‎În Paradis, trăiești pe vecie ‎pe câmpurile de iarbă. 40 00:02:31,402 --> 00:02:33,404 ‎Sunt apartamente în Prima Împărăție. 41 00:02:33,487 --> 00:02:36,032 ‎În a Doua Împărăție, primești o casă. 42 00:02:36,115 --> 00:02:38,159 ‎În a Treia Împărăție, un castel. 43 00:02:38,242 --> 00:02:42,496 ‎În Noul Ierusalim, primești un palat. ‎Ei asta te învață. 44 00:02:42,580 --> 00:02:46,292 ‎Suntem foarte recunoscători că putem intra 45 00:02:46,375 --> 00:02:50,796 ‎în Noul Ierusalim, ‎acest frumos și scânteietor loc. 46 00:02:50,880 --> 00:02:53,049 ‎Mulțumim, Tată! 47 00:02:55,426 --> 00:02:59,180 ‎Râvneați la anumite case? 48 00:02:59,263 --> 00:03:00,097 ‎Amin! 49 00:03:00,181 --> 00:03:04,227 ‎Da, e foarte mare. ‎Castelele principale sunt spațioase, 50 00:03:04,810 --> 00:03:09,106 ‎au teren de milioane de metri pătrați. 51 00:03:09,190 --> 00:03:12,026 ‎Mai sunt acolo ‎un ocean și un lac minunate. 52 00:03:12,526 --> 00:03:16,739 ‎Scopul meu în viață era să ajung acolo, ‎în cel mai frumos loc. 53 00:03:17,240 --> 00:03:19,116 ‎Aproape de Tronul Domnului. 54 00:03:19,200 --> 00:03:21,118 ‎O numeau Măsura Credinței. 55 00:03:21,202 --> 00:03:23,204 ‎Și au început să profite. 56 00:03:23,287 --> 00:03:28,834 ‎Îți înmânau o bucată de hârtie, pe care ‎treceau procentul credinței tale actuale. 57 00:03:28,918 --> 00:03:32,588 ‎„Credința ta e de 30% la nivelul doi.” ‎„A ta e de 70% la nivelul trei.” 58 00:03:32,672 --> 00:03:37,218 ‎Oamenii o luau razna, ‎erau neliniștiți și tensionați. 59 00:03:37,301 --> 00:03:39,262 ‎Cei cu o înaltă Măsură a Credinței 60 00:03:39,345 --> 00:03:41,681 ‎deveneau vedete și avansau cu ușurință. 61 00:03:42,348 --> 00:03:46,978 ‎Dar cei cu un procent mic ‎rămâneau în urmă. 62 00:03:49,563 --> 00:03:52,400 ‎Devenisem disperat ‎să-mi cresc Măsura Credinței 63 00:03:52,483 --> 00:03:57,280 ‎și am început să „semăn” mai mult, ‎să donez și să investesc mai mult. 64 00:03:58,864 --> 00:03:59,949 ‎Da! 65 00:04:00,032 --> 00:04:04,412 ‎Cred că am ajuns la 3% ‎la al patrulea nivel. 66 00:04:05,162 --> 00:04:09,208 ‎Eram cam la 40% la al treilea nivel. 67 00:04:09,292 --> 00:04:14,380 ‎Eram cam la 60% la al treilea nivel. 68 00:04:14,463 --> 00:04:18,801 ‎Se spunea că erai „pe stâncă” ‎dacă depășeai 60% la al treilea nivel. 69 00:04:18,884 --> 00:04:22,513 ‎Eu am ajuns repede acolo ‎și m-am bucurat foarte tare. 70 00:04:22,596 --> 00:04:26,642 ‎Eram cam pe locul 800 ‎din 15.000 de oameni. 71 00:04:27,310 --> 00:04:32,189 ‎Era ca rangul tău în Rai, ‎deci era o reușită impresionantă. 72 00:04:32,273 --> 00:04:33,941 ‎BISERICA CENTRALĂ MANMIN 73 00:04:34,025 --> 00:04:36,277 ‎Dacă n-ați ajuns niciodată „pe stâncă”, 74 00:04:36,777 --> 00:04:41,449 ‎dacă n-ați mai primit de mult laude ‎și nici Măsura Credinței, deși vă știu… 75 00:04:43,075 --> 00:04:46,912 ‎trebuie să existe un motiv, ‎iar voi sunteți datori să-l aflați. 76 00:04:46,996 --> 00:04:52,418 ‎Dacă făceai o donație mai generoasă, ‎primeai o Măsură a Credinței mai înaltă. 77 00:04:52,501 --> 00:04:54,587 ‎Asta e concluzia la care am ajuns. 78 00:05:00,092 --> 00:05:06,015 ‎SĂ NU FURI 79 00:05:06,098 --> 00:05:07,350 ‎BISERICA CENTRALĂ MANMIN 80 00:05:07,433 --> 00:05:09,935 ‎Putem considera că această predică 81 00:05:10,019 --> 00:05:13,856 ‎este, de fapt, ‎o continuare a predicii despre Iad. 82 00:05:13,939 --> 00:05:16,025 ‎Dacă nu dați zeciuială și ofrande, 83 00:05:16,108 --> 00:05:20,154 ‎Dumnezeu o să arunce ‎un blestem asupra voastră. 84 00:05:20,237 --> 00:05:21,072 ‎Amin! 85 00:05:21,155 --> 00:05:22,448 ‎O văd prea des. 86 00:05:23,074 --> 00:05:25,951 ‎Dacă cineva are un accident de mașină 87 00:05:26,035 --> 00:05:32,625 ‎și își zdrobește oasele ‎sau are hemoragie cerebrală, 88 00:05:33,459 --> 00:05:35,878 ‎răspunsul e mereu același, e clar! 89 00:05:36,629 --> 00:05:38,339 ‎Nu și-a plătit zeciuiala. 90 00:05:49,809 --> 00:05:52,561 ‎Ofrandă de mulțumire, ‎ofrandă pentru sanctuar, 91 00:05:53,145 --> 00:05:55,648 ‎ofrandă pentru nevoiași, ‎ofrandă specială, 92 00:05:56,232 --> 00:05:59,318 ‎ofrandă făcută pe teren, ‎ofrandă de Sărbătoarea Recoltei, 93 00:05:59,902 --> 00:06:01,028 ‎ofrandă de Paște. 94 00:06:01,612 --> 00:06:03,823 ‎Se dădea ofrandă și de Crăciun. 95 00:06:04,407 --> 00:06:05,658 ‎Și o zeciuială. 96 00:06:06,242 --> 00:06:07,952 ‎Care se dădea înaintea taxei. 97 00:06:10,538 --> 00:06:13,499 ‎Unii spun că nu pot plăti zeciuiala 98 00:06:13,582 --> 00:06:16,710 ‎fiindcă sunt șomeri și nu au niciun venit, 99 00:06:16,794 --> 00:06:19,964 ‎dar oricine poate plăti zeciuiala. 100 00:06:20,047 --> 00:06:24,301 ‎Până și copiii foarte mici au ‎bani de la Anul Nou, alocații, 101 00:06:24,385 --> 00:06:28,139 ‎bani de la primele o sută de zile ‎sau de la zilele de naștere. 102 00:06:28,222 --> 00:06:34,145 ‎Părinții pot plăti zeciuiala ‎în numele copilului din acel venit. 103 00:06:39,316 --> 00:06:43,070 ‎Există două moduri de a da bani ‎în Biserica Centrală Manmin: 104 00:06:43,154 --> 00:06:44,697 ‎prin ofrande și daruri. 105 00:06:44,780 --> 00:06:47,950 ‎Ofrandele sunt banii ‎oferiți în plic dedicat. 106 00:06:48,451 --> 00:06:50,369 ‎Darurile sunt oferite neoficial. 107 00:06:51,287 --> 00:06:53,122 ‎Deci ofrandele sunt diferite. 108 00:06:53,205 --> 00:06:56,083 ‎Membrii plătesc separat ofrande și daruri, 109 00:06:56,167 --> 00:06:59,170 ‎deci chiar nu mai au din ce trăi. 110 00:06:59,670 --> 00:07:02,423 ‎Dar tot adună bani pentru ofrande, 111 00:07:02,506 --> 00:07:04,967 ‎chiar dacă se îndatorează. 112 00:07:05,050 --> 00:07:10,473 ‎A lansat o competiție în sânul bisericii, 113 00:07:10,556 --> 00:07:13,017 ‎ca să vadă cine oferea mai mulți bani. 114 00:07:13,100 --> 00:07:16,520 ‎„Acest bătrân e pe locul doi. ‎Celălalt e pe locul trei. 115 00:07:17,313 --> 00:07:19,023 ‎Lee Kwang-oh e pe locul șapte.” 116 00:07:19,106 --> 00:07:23,944 ‎Am plătit peste un milion de dolari ‎pe parcursul a 24 de ani. 117 00:07:24,028 --> 00:07:26,947 ‎Și familia mea a plătit ‎peste un milion de dolari. 118 00:07:27,031 --> 00:07:31,869 ‎Am dat cel puțin opt sute de mii, ‎dar cred că am depășit un milion. 119 00:07:32,453 --> 00:07:35,956 ‎Au profitat financiar ‎de foarte mulți oameni. 120 00:07:36,040 --> 00:07:39,418 ‎Aceștia și-au dedicat viața ‎ofrandelor aduse bisericii. 121 00:07:39,502 --> 00:07:42,171 ‎E un om mizerabil, 122 00:07:42,254 --> 00:07:48,177 ‎care și-a spălat enoriașii pe creier ‎și a profitat de ei. 123 00:07:55,601 --> 00:07:58,729 ‎Mulți membri ai Bisericii Centrale Manmin 124 00:07:58,812 --> 00:08:02,691 ‎au un nivel de trai foarte scăzut. 125 00:08:02,775 --> 00:08:04,693 ‎Cât despre câștigurile lunare, 126 00:08:04,777 --> 00:08:09,949 ‎putem spune că majoritatea membrilor ‎sunt la baza ierarhiei economice. 127 00:08:10,032 --> 00:08:13,285 ‎În ciuda acestui fapt, ‎aduceau multe ofrande bisericii. 128 00:08:14,411 --> 00:08:17,498 ‎Cum reușeau? Munceau part-time. 129 00:08:17,581 --> 00:08:19,458 ‎Du asta la masa aia! 130 00:08:22,086 --> 00:08:25,839 ‎Femeile casnice s-au spetit ‎pentru acei bani. 131 00:08:27,550 --> 00:08:29,260 ‎Cinci mii, zece mii de dolari… 132 00:08:29,343 --> 00:08:33,430 ‎Nu doar că trăiau în sărăcie, ‎dar mulți dintre ei se și îndatorau. 133 00:08:33,514 --> 00:08:35,975 ‎De obicei, pleci după slujbă, nu? 134 00:08:36,058 --> 00:08:39,812 ‎Dar, în Biserica Manmin, ‎membrii se aliniază după slujbă. 135 00:08:41,021 --> 00:08:43,524 ‎Preote Lee! 136 00:08:43,607 --> 00:08:44,817 ‎Preote Lee! 137 00:08:44,900 --> 00:08:47,194 ‎Toată familia noastră te susține! 138 00:08:47,278 --> 00:08:48,487 ‎Sigur. Mulțumesc! 139 00:08:48,571 --> 00:08:51,907 ‎Dacă îi cereai să se roage pentru tine, ‎mașina se oprea. 140 00:08:54,994 --> 00:08:58,831 ‎Apoi, un membru primea un minut ‎sau 20-30 de secunde de rugăciune. 141 00:09:00,499 --> 00:09:03,210 ‎Cineva din mașină aduna plicurile cu bani. 142 00:09:03,294 --> 00:09:05,504 ‎Plănuia totul în detaliu. 143 00:09:05,588 --> 00:09:08,173 ‎Din câte știu, mii de oameni 144 00:09:08,257 --> 00:09:11,927 ‎plăteau fiecare mii de dolari ‎pentru a-i primi binecuvântarea. 145 00:09:12,011 --> 00:09:14,555 ‎Fie ca Isus să vă atingă în rugăciune! 146 00:09:14,638 --> 00:09:15,514 ‎Amin! 147 00:09:15,598 --> 00:09:18,809 ‎Arată-ne inspirația, ‎puterea și măreția Sfântului Duh! 148 00:09:18,892 --> 00:09:19,768 ‎Amin! 149 00:09:19,852 --> 00:09:21,687 ‎Învăluie-ne în lumină! 150 00:09:21,770 --> 00:09:22,688 ‎Amin! 151 00:09:22,771 --> 00:09:25,357 ‎Era o întâlnire misionară ‎pentru afaceriști, 152 00:09:25,441 --> 00:09:27,318 ‎oameni influenți și înstăriți. 153 00:09:27,401 --> 00:09:29,570 ‎Am fost invitați la acea întâlnire. 154 00:09:29,653 --> 00:09:33,657 ‎La plecare, fiecare oferea ‎între trei și cinci mii de dolari. 155 00:09:33,741 --> 00:09:35,534 ‎La zeciuiala din august, 156 00:09:36,160 --> 00:09:40,247 ‎șase sau șapte oameni au spus 157 00:09:40,331 --> 00:09:42,583 ‎că vor plăti peste zece mii de dolari, 158 00:09:43,083 --> 00:09:44,793 ‎dar sunt peste 12 acum. 159 00:09:44,877 --> 00:09:45,711 ‎Amin! 160 00:09:45,794 --> 00:09:48,255 ‎- O să fiu bucuria ta, Tată. ‎- Sigur. 161 00:09:48,339 --> 00:09:50,132 ‎Spre mașină, pentru rugăciuni! 162 00:09:50,215 --> 00:09:51,383 ‎- Sigur. ‎- Aici! 163 00:09:52,426 --> 00:09:54,345 ‎- Bine. ‎- Haideți, ieșiți! 164 00:09:54,428 --> 00:09:56,472 ‎- Da. ‎- Stați să ne îmbrățișăm! 165 00:09:56,972 --> 00:09:59,266 ‎Ți-am adus o mașină nouă, preote Lee. 166 00:09:59,767 --> 00:10:03,103 ‎- De unde e? ‎- Din Germania, e mașină germană. 167 00:10:04,063 --> 00:10:08,150 ‎- Tatăl nostru, binecuvântează mașina! ‎- Amin. 168 00:10:08,233 --> 00:10:10,027 ‎- Binecuvântează cheia! ‎- Amin. 169 00:10:10,110 --> 00:10:11,695 ‎- Scald-o în lumină! ‎- Amin. 170 00:10:11,779 --> 00:10:13,906 ‎Mă rog în numele Lui Isus Hristos. 171 00:10:13,989 --> 00:10:15,199 ‎- Amin. ‎- Amin! 172 00:10:18,994 --> 00:10:21,664 ‎Plăteai pentru o poză cu preotul Lee. 173 00:10:22,748 --> 00:10:25,000 ‎Nu-mi amintesc suma exactă, 174 00:10:25,084 --> 00:10:27,586 ‎dar începea de la câteva zeci de dolari. 175 00:10:27,670 --> 00:10:32,007 ‎Cu timpul, mulți membri sperau ‎să facă o poză cu preotul Lee, 176 00:10:32,091 --> 00:10:34,510 ‎iar prețul a depășit o mie de dolari. 177 00:10:34,593 --> 00:10:38,222 ‎Sunt sigur că am plătit ‎o mie de dolari pentru poza asta. 178 00:10:54,154 --> 00:10:56,031 ‎Am plătit pentru toate pozele. 179 00:10:58,367 --> 00:11:00,661 ‎Am peste 40 de poze înrămate. 180 00:11:06,083 --> 00:11:09,294 ‎Dacă una costă o mie, ‎toate valorează două sute de mii. 181 00:11:11,338 --> 00:11:14,425 ‎Biserica avea o librărie, ‎numită Librăria Manmin. 182 00:11:15,592 --> 00:11:17,720 ‎Vindeau poze înrămate cu Lee Jae-rock, 183 00:11:17,803 --> 00:11:22,224 ‎brelocuri, agende și altele asemenea. 184 00:11:22,307 --> 00:11:24,309 ‎Oamenii le cumpărau pe rând. 185 00:11:24,393 --> 00:11:27,104 ‎Într-un fel, e o afacere foarte isteață. 186 00:11:27,187 --> 00:11:30,607 ‎Cea mai haioasă mi s-a părut ‎Apa Dulce din Muan. 187 00:11:34,111 --> 00:11:37,239 ‎Puneau Apă Dulce din Muan ‎în sticle cu pulverizator, 188 00:11:37,322 --> 00:11:39,199 ‎ca să fie mai ușor de folosit. 189 00:11:39,283 --> 00:11:41,618 ‎Era pentru naivi. Apoi, le vindeau. 190 00:11:41,702 --> 00:11:43,996 ‎Se pulveriza ‎pentru a obține pleoape duble. 191 00:11:44,580 --> 00:11:47,374 ‎Repara și mașinile de spălat stricate. 192 00:11:49,001 --> 00:11:52,421 ‎Apa Dulce a făcut miracole ‎și asupra unei mașini de spălat. 193 00:11:52,921 --> 00:11:55,966 ‎Am stropit-o cu Apa Dulce, ‎am strâns-o și am repornit-o, 194 00:11:56,049 --> 00:11:57,384 ‎iar apa n-a mai curs. 195 00:11:57,468 --> 00:12:01,930 ‎Când o pornesc, merge fără probleme, ‎deci Apa Dulce a funcționat. 196 00:12:02,014 --> 00:12:03,557 ‎Problema e că a înghețat. 197 00:12:04,349 --> 00:12:05,809 ‎Nu se deschide. Ce fac? 198 00:12:05,893 --> 00:12:08,270 ‎Ușa a rămas blocată peste 50 de minute, 199 00:12:08,353 --> 00:12:10,063 ‎dar s-a deschis imediat 200 00:12:10,898 --> 00:12:13,233 ‎după ce a fost stropită cu Apă Dulce. 201 00:12:21,909 --> 00:12:25,621 ‎Pentru Biserica Centrală Manmin, ‎Apa Dulce din Muan e un panaceu 202 00:12:25,704 --> 00:12:27,623 ‎pentru membrii bisericii. 203 00:12:28,207 --> 00:12:31,919 ‎Se spune că există lumină și putere ‎în Apa Dulce din Muan 204 00:12:32,002 --> 00:12:35,255 ‎fiindcă Lee Jae-rock s-a rugat deasupra sa. 205 00:12:36,799 --> 00:12:39,343 ‎Deci ei susțin că poți trăi un miracol 206 00:12:39,426 --> 00:12:42,387 ‎dacă bei apa sau o pulverizezi pe tine. 207 00:12:49,019 --> 00:12:53,398 ‎Membrii apelau o căsuță vocală ‎cu Sistem de Răspuns Automat, 208 00:12:53,899 --> 00:12:57,528 ‎unde puteau asculta ‎mesaje preînregistrate de la preotul Lee. 209 00:12:57,611 --> 00:12:59,446 ‎Ați apelat Biserica Manmin. 210 00:12:59,530 --> 00:13:02,491 ‎Apăsați tasta zece ‎pentru a începe ziua cu rugăciuni‎. 211 00:13:02,574 --> 00:13:04,284 ‎Tasta 20 pentru rugi pentru pază. 212 00:13:04,368 --> 00:13:07,704 ‎Tasta 30 pentru o predică scurtă. ‎Tasta 40 pentru cei bolnavi. 213 00:13:07,788 --> 00:13:10,666 ‎Înainte să moară bunicul meu, 214 00:13:11,166 --> 00:13:14,753 ‎era în spital ‎și îmi doream nespus să se facă bine, 215 00:13:14,837 --> 00:13:18,924 ‎așa că i-am dat să asculte ‎rugăciunile pentru cei bolnavi. 216 00:13:19,758 --> 00:13:22,052 ‎Încep rugăciunea pentru cei bolnavi. 217 00:13:22,553 --> 00:13:25,639 ‎Puneți mâna unde vă doare ‎sau unde vă simțiți slăbit. 218 00:13:25,722 --> 00:13:28,308 ‎Dacă nu sunteți bolnav, ‎puneți mâna pe inimă… 219 00:13:28,392 --> 00:13:30,143 ‎A ascultat-o o vreme 220 00:13:30,686 --> 00:13:34,314 ‎și s-a uitat apoi la mine ‎de parcă voia să-i scot căștile, 221 00:13:34,398 --> 00:13:38,944 ‎dar țin minte că l-am obligat ‎s-o asculte până la capăt. 222 00:13:40,237 --> 00:13:44,449 ‎Trebuia să vorbesc mai mult cu el ‎sau să mergem într-o călătorie. 223 00:13:49,538 --> 00:13:51,665 ‎De fapt, totul se rezumă la bani. 224 00:13:51,748 --> 00:13:53,917 ‎Biserica neagă, 225 00:13:54,001 --> 00:13:57,004 ‎dar a strâns o sumă enormă. 226 00:13:57,796 --> 00:14:01,967 ‎Dacă plăteai trei mii de dolari, ‎te întâlneai cu Lee și alți bogătași. 227 00:14:02,050 --> 00:14:07,014 ‎La fel și dacă plăteai ‎cinci sau zece mii de dolari. 228 00:14:07,097 --> 00:14:09,266 ‎Dacă plăteai mai mult, ‎îl întâlneai în privat. 229 00:14:09,349 --> 00:14:11,560 ‎Prețul era o sută de mii de dolari. 230 00:14:12,686 --> 00:14:15,439 ‎Cum erau tratați ‎cei care dădeau atâția bani? 231 00:14:16,315 --> 00:14:21,528 ‎Biserica te trata ca pe un VIP. 232 00:14:22,112 --> 00:14:24,781 ‎Oameni îmbrăcați ‎în ‎hanbok-uri‎ foarte frumoase 233 00:14:24,865 --> 00:14:31,246 ‎ne rezervau locuri speciale, ‎chiar în fața sălii. 234 00:14:31,914 --> 00:14:34,708 ‎Eram invidiați de toți membrii bisericii. 235 00:14:34,791 --> 00:14:37,336 ‎„Vai! Nu oricine poate sta acolo. 236 00:14:37,419 --> 00:14:40,964 ‎I-or fi dat multe ofrande și daruri ‎preotului Lee.” 237 00:14:41,048 --> 00:14:45,010 ‎Sincer, mă simțeam mândru atunci. 238 00:14:45,093 --> 00:14:51,391 ‎Tata plătea între trei mii și zeci de mii ‎în fiecare an, la slujba de închinăciune, 239 00:14:51,475 --> 00:14:53,727 ‎pentru ca sora mea să stea în față. 240 00:14:53,810 --> 00:14:57,689 ‎Dacă dădeai mai mulți bani, ‎aveai dreptul să stai în față. 241 00:14:59,483 --> 00:15:01,526 ‎De ce era important să stai acolo? 242 00:15:02,027 --> 00:15:05,197 ‎Fiindcă erai mai aproape de preotul Lee. 243 00:15:10,410 --> 00:15:14,373 ‎SĂ NU UCIZI 244 00:15:16,667 --> 00:15:20,837 ‎Bolile apar ca urmare ‎a blestemului păcatelor. 245 00:15:20,921 --> 00:15:23,298 ‎Nu vă îmbolnăviți dacă nu păcătuiți. 246 00:15:23,382 --> 00:15:27,469 ‎Ați văzut îmbolnăvindu-se ‎un om smerit și lipsit de păcate? 247 00:15:27,552 --> 00:15:28,512 ‎Amin! 248 00:15:29,596 --> 00:15:31,390 ‎Dacă faceți o boală mortală, 249 00:15:31,473 --> 00:15:35,268 ‎înseamnă că ați comis ‎un păcat vrednic de moarte. 250 00:15:35,852 --> 00:15:38,563 ‎„Numai păcătoșii se îmbolnăvesc.” 251 00:15:38,647 --> 00:15:42,651 ‎Oamenii credeau că păreau necredincioși ‎dacă mergeau la spital. 252 00:15:42,734 --> 00:15:48,240 ‎Asta, fiindcă Lee Jae-rock se lăuda mereu: ‎„Membrii noștri nu se îmbolnăvesc.” 253 00:15:48,323 --> 00:15:51,952 ‎În realitate, apăreau boli minore, ‎care puteau fi vindecate 254 00:15:52,035 --> 00:15:54,579 ‎dacă erau tratate din timp. 255 00:15:54,663 --> 00:15:58,250 ‎Mulți au murit de tuberculoză ‎fiindcă s-au bazat pe rugăciune. 256 00:15:58,333 --> 00:16:00,335 ‎E de mult timp în sânul bisericii. 257 00:16:00,919 --> 00:16:03,380 ‎Am putea spune că e parte din istoria sa. 258 00:16:04,047 --> 00:16:09,052 ‎Membrii Comitetului de Artă au ‎în jur de 20 sau 30 de ani. 259 00:16:09,553 --> 00:16:13,724 ‎Toți cântă și dansează împreună. 260 00:16:13,807 --> 00:16:17,310 ‎Sunt tineri, deci sunt mai activi. 261 00:16:17,394 --> 00:16:18,562 ‎Fructele bucuriei 262 00:16:18,645 --> 00:16:19,813 ‎Fructele bucuriei 263 00:16:22,816 --> 00:16:25,235 ‎M-am schimbat 264 00:16:25,318 --> 00:16:27,863 ‎M-am schimbat 265 00:16:27,946 --> 00:16:31,241 ‎Iubirea Lui m-a salvat 266 00:16:31,324 --> 00:16:36,705 ‎Mulți oameni frumoși au murit ‎răpuși de boală. 267 00:16:40,959 --> 00:16:42,210 ‎Soția mea… 268 00:16:44,296 --> 00:16:47,132 ‎a murit în anul 2006. 269 00:16:52,429 --> 00:16:55,474 ‎Bună ziua, dragi credincioși! Eu sunt Kim… 270 00:16:55,557 --> 00:16:57,726 ‎După difuzarea episodului special, 271 00:16:57,809 --> 00:17:01,021 ‎Dumnezeu și-a arătat măreția ‎prin preotul Lee… 272 00:17:01,104 --> 00:17:05,567 ‎Era o fată drăguță, care făcea parte ‎din Echipa de Misionari Aleluia. 273 00:17:05,650 --> 00:17:10,906 ‎Era foarte zveltă ‎și avea o voce foarte feminină. 274 00:17:13,575 --> 00:17:15,160 ‎Se spăla pe dinți 275 00:17:15,243 --> 00:17:17,913 ‎și a dat fuga la mine ‎cu pasta încă în gură. 276 00:17:19,998 --> 00:17:21,124 ‎Sângera. 277 00:17:22,667 --> 00:17:24,961 ‎I-am propus să mergem la spital și… 278 00:17:29,007 --> 00:17:30,008 ‎Avea tuberculoză. 279 00:17:31,760 --> 00:17:34,012 ‎Noi ne tratam cu credință. 280 00:17:34,679 --> 00:17:36,515 ‎Ea era în echipa de preamărire. 281 00:17:37,974 --> 00:17:39,684 ‎După ce am descoperit boala… 282 00:17:42,062 --> 00:17:43,897 ‎ea s-a bazat pe credință. 283 00:17:47,859 --> 00:17:51,029 ‎A zis: „Trebuia ‎să-l iubesc doar pe Lee Jae-rock. 284 00:17:51,113 --> 00:17:55,909 ‎M-am îmbolnăvit fiindcă m-am măritat, ‎iar acum, o să mor.” 285 00:17:56,409 --> 00:17:58,620 ‎A murit simțindu-se o păcătoasă. 286 00:18:00,122 --> 00:18:01,873 ‎Dacă faceți o boală mortală, 287 00:18:01,957 --> 00:18:05,836 ‎înseamnă că ați comis ‎un păcat vrednic de moarte. 288 00:18:28,984 --> 00:18:32,612 ‎Când să-și dea ultima suflare, era… 289 00:18:33,864 --> 00:18:34,990 ‎așa de slabă! 290 00:18:36,158 --> 00:18:38,702 ‎Plămânii îi cedaseră. 291 00:18:41,621 --> 00:18:42,497 ‎Și… 292 00:18:44,958 --> 00:18:46,168 ‎a murit în chinuri. 293 00:19:01,349 --> 00:19:06,104 ‎Pe lângă tuberculoză, ‎mulți oameni sufereau de cancer. 294 00:19:06,188 --> 00:19:08,940 ‎Când am văzut asta, mi-am zis: ‎„Ce e credința? 295 00:19:09,024 --> 00:19:12,068 ‎Cum să împiedici oamenii ‎să meargă la spital 296 00:19:12,152 --> 00:19:14,321 ‎și să-i lași să moară în chinuri?” 297 00:19:14,404 --> 00:19:15,530 ‎Asta am simțit. 298 00:19:19,993 --> 00:19:22,954 ‎SĂ NU PREACURVEȘTI 299 00:19:23,038 --> 00:19:29,502 ‎Sunteți afectați de spiritele rele, ‎după cum menționează predica, 300 00:19:29,586 --> 00:19:31,004 ‎din cauza preacurviei. 301 00:19:31,087 --> 00:19:36,468 ‎Cei care preacurvesc sunt posedați ‎de spirite malefice, dar nu știu. 302 00:19:38,053 --> 00:19:42,766 ‎Au spirite desfrânate și preacurvesc, ‎totodată săvârșind infracțiuni. 303 00:19:43,391 --> 00:19:46,770 ‎Nu-și dau seama ‎că sunt posedați de spirite malefice. 304 00:19:46,853 --> 00:19:52,317 ‎Lee Jae-rock menționa des preacurvia ‎și relațiile dintre bărbați și femei. 305 00:19:52,400 --> 00:19:54,444 ‎Și spunea mereu: 306 00:19:54,527 --> 00:19:56,905 ‎„Eu nu am spirite desfrânate în mine. 307 00:19:56,988 --> 00:20:00,659 ‎Nu simt nimic când văd o femeie goală.” 308 00:20:01,743 --> 00:20:05,330 ‎La un moment dat, au început ‎să separe bărbații și femeile. 309 00:20:07,082 --> 00:20:11,044 ‎Le-au zis: „Nu stați unii lângă alții! ‎Să nu respirați același aer!” 310 00:20:11,127 --> 00:20:15,257 ‎De exemplu, un bărbat și o femeie ‎nu puteau vorbi direct. 311 00:20:15,340 --> 00:20:16,716 ‎Cum procedai? 312 00:20:16,800 --> 00:20:18,718 ‎Vorbeai cu cealaltă persoană 313 00:20:19,594 --> 00:20:23,473 ‎prin sora ta sau alt apropiat. 314 00:20:23,556 --> 00:20:28,853 ‎În cazul meu, sora mea mai mică ‎transmitea mesajul meu 315 00:20:28,937 --> 00:20:32,816 ‎și, când cealaltă persoană răspundea, ‎ea îmi transmitea mesajul. 316 00:20:35,110 --> 00:20:38,905 ‎A fost un incident în anul 2010, ‎cu scrisorile de penitență. 317 00:20:40,198 --> 00:20:42,659 ‎„Se pare că membrii au prea multe păcate. 318 00:20:42,742 --> 00:20:44,828 ‎Toți ați dus vieți păcătoase.” 319 00:20:44,911 --> 00:20:47,497 ‎N-aș fi crezut 320 00:20:47,580 --> 00:20:52,711 ‎că asemenea păcătoși fac parte ‎din biserica noastră. 321 00:20:52,794 --> 00:20:57,924 ‎Unii oameni au cedat dorințelor sexuale ‎și s-au purtat necuvenit. 322 00:20:58,008 --> 00:21:02,053 ‎Au zis: „Dacă îi povestiți în scris ‎păcatele voastre lui Lee Jae-rock, 323 00:21:02,137 --> 00:21:03,555 ‎vă vor fi iertate.” 324 00:21:03,638 --> 00:21:05,724 ‎Am vărsat lacrimi amare… 325 00:21:14,399 --> 00:21:17,986 ‎Am plâns ca niciun suflet ‎să nu ajungă în Iad, dar… 326 00:21:21,573 --> 00:21:23,491 ‎Dar nu știam că e așa de rău. 327 00:21:27,579 --> 00:21:32,042 ‎Nu știam că durerea asta ‎îmi va face viața insuportabilă. 328 00:21:33,209 --> 00:21:37,088 ‎Te rugăm să ai milă de noi și să ne ierți! 329 00:21:38,048 --> 00:21:39,591 ‎Fiul Tău te imploră. 330 00:21:45,930 --> 00:21:47,015 ‎Te implor. 331 00:21:51,061 --> 00:21:53,980 ‎Trebuia să ne mărturisim ‎cele mai mari secrete. 332 00:21:54,606 --> 00:21:57,525 ‎Mă ținusem de mână cu cineva ‎la șapte ani 333 00:21:58,360 --> 00:22:01,154 ‎și mă iubisem cu un băiat mai mare ‎la 20 de ani. 334 00:22:02,280 --> 00:22:03,823 ‎„Dar cu băieții mai mici?” 335 00:22:04,324 --> 00:22:09,329 ‎A trebuit să mărturisesc totul, ‎așa ni s-a impus. 336 00:22:09,829 --> 00:22:12,457 ‎Când toți și-au început scrisorile, 337 00:22:12,540 --> 00:22:16,044 ‎a devenit ceva obligatoriu ‎pentru toți membrii bisericii. 338 00:22:16,127 --> 00:22:18,296 ‎Dacă nu-ți mărturiseai păcatele, 339 00:22:18,380 --> 00:22:22,675 ‎ajungeai pe marginea prăpastiei, ‎neștiind dacă vei fi mântuit. 340 00:22:22,759 --> 00:22:27,972 ‎Comiteți încă acele păcate capitale? 341 00:22:28,890 --> 00:22:30,767 ‎Nu vă e milă de mine? 342 00:22:31,684 --> 00:22:33,395 ‎E așa de greu de crezut? 343 00:22:33,478 --> 00:22:36,481 ‎Dacă săvârșiți un păcat capital, muriți. 344 00:22:36,564 --> 00:22:39,150 ‎Așa scrie în Biblie, nu există salvare. 345 00:22:40,151 --> 00:22:41,778 ‎Subiectul ăsta e cam… 346 00:22:42,487 --> 00:22:44,406 ‎Mă simt prost să menționez asta. 347 00:22:44,989 --> 00:22:46,783 ‎Aș putea răni acea persoană. 348 00:22:46,866 --> 00:22:49,411 ‎Familia lui trece încă prin clipe grele. 349 00:22:51,287 --> 00:22:54,374 ‎El era puțin… 350 00:22:56,334 --> 00:22:57,669 ‎Era un spirit liber. 351 00:22:58,253 --> 00:22:59,629 ‎Ieșea cu mulți oameni. 352 00:23:00,630 --> 00:23:03,800 ‎Era o fire foarte extrovertită. 353 00:23:06,970 --> 00:23:10,557 ‎ACESTE IMAGINI NU AU LEGĂTURĂ ‎CU VICTIMA REALĂ 354 00:23:15,353 --> 00:23:19,941 ‎A avut mai multe probleme cu femeile. 355 00:23:20,024 --> 00:23:23,695 ‎Lee Jae-rock a aflat toată povestea, 356 00:23:24,571 --> 00:23:28,741 ‎ceea ce l-a dezavantajat enorm. 357 00:23:28,825 --> 00:23:31,786 ‎I-a zis: „Nu poți fi salvat. ‎E o faptă a firii pământești.” 358 00:23:32,662 --> 00:23:34,497 ‎Și-a tăiat penisul. 359 00:23:37,000 --> 00:23:38,710 ‎Și-a tăiat organul genital. 360 00:23:39,836 --> 00:23:42,255 ‎Au apărut diferențe biologice și fizice. 361 00:23:42,338 --> 00:23:44,215 ‎A devenit mai feminin. 362 00:23:44,299 --> 00:23:46,509 ‎Era gardă de corp și iubea sportul. 363 00:23:47,719 --> 00:23:48,928 ‎Acum, e ca scândura. 364 00:23:49,596 --> 00:23:51,890 ‎Nu mai are mușchi și păr pe față. 365 00:23:53,016 --> 00:23:56,394 ‎Nu trebuia să se întâmple asta, ‎a fost absurd. 366 00:23:56,478 --> 00:23:59,022 ‎Și nu au pățit-o doar unul sau doi oameni. 367 00:23:59,105 --> 00:24:02,567 ‎Numai eu știu cel puțin zece oameni. 368 00:24:03,776 --> 00:24:07,155 ‎Avea o credință oarbă ‎și credea că așa e corect. 369 00:24:07,864 --> 00:24:10,241 ‎Cine și-o taie? Dar el a ajuns s-o facă. 370 00:24:11,367 --> 00:24:12,911 ‎M-am interesat și eu. 371 00:24:15,830 --> 00:24:20,251 ‎Mi-a zis atunci când m-am interesat ‎unde să mă operez și cât l-a costat. 372 00:24:20,335 --> 00:24:21,336 ‎Era ilegal. 373 00:24:22,003 --> 00:24:26,758 ‎Mi-a zis că-și revenise în vreo cinci zile ‎și că nu era o operație grea. 374 00:24:31,804 --> 00:24:34,140 ‎Lee Jae-rock era foarte sensibil 375 00:24:35,183 --> 00:24:38,478 ‎când venea vorba ‎de fetele din Comitetul de Artă. 376 00:24:42,232 --> 00:24:45,193 ‎Erau multe fete frumoase în Manmin. 377 00:24:45,276 --> 00:24:48,696 ‎El o fi simțit ‎că toate fetele acelea îi aparțin. 378 00:24:48,780 --> 00:24:53,368 ‎Dacă ieșeau sau se culcau cu alți bărbați, 379 00:24:53,451 --> 00:24:56,371 ‎cred că le considera murdare sau impure. 380 00:24:56,454 --> 00:24:59,040 ‎De ce? Fiindcă trebuiau să fie ale lui. 381 00:24:59,123 --> 00:25:00,959 ‎Alți bărbați nu le puteau avea. 382 00:25:11,427 --> 00:25:15,932 ‎Preotul Lee, de la Biserica Manmin, ‎este acuzat de nouă agresiuni sexuale… 383 00:25:16,516 --> 00:25:20,770 ‎Poliția crede că agresiunea sexuală ‎s-a întins pe o perioadă îndelungată. 384 00:25:23,648 --> 00:25:25,441 ‎Ați negat toate acuzațiile. 385 00:25:25,525 --> 00:25:27,151 ‎Adică nu ați făcut sex? 386 00:25:27,235 --> 00:25:30,113 ‎E periculos! Vă rog, abia merge… 387 00:25:30,196 --> 00:25:32,031 ‎- Nu ați făcut sex? ‎- E rănit… 388 00:25:32,115 --> 00:25:33,700 ‎Plecați, vă rog! 389 00:25:33,783 --> 00:25:37,120 ‎Negați actul sexual sau doar agresiunea? 390 00:25:37,203 --> 00:25:39,163 ‎- Mă scuzați! ‎- Am negat tot. 391 00:25:39,247 --> 00:25:41,499 ‎De ce vă chemați adeptele noaptea? 392 00:25:42,000 --> 00:25:45,461 ‎Detestau să se culce cu dv. ‎De ce le chemați noaptea? 393 00:25:45,545 --> 00:25:46,838 ‎N-am făcut asta. 394 00:25:46,921 --> 00:25:48,339 ‎- N-ați făcut asta? ‎- Nu. 395 00:25:48,423 --> 00:25:50,133 ‎- Le cereți… ‎- Ne scuzați! 396 00:25:50,216 --> 00:25:52,885 ‎- Le cereți scuze victimelor? ‎- Dră Choi! 397 00:25:53,886 --> 00:25:55,305 ‎Mă scuzați, dră Choi! 398 00:25:58,641 --> 00:25:59,976 ‎Atenție la picioare! 399 00:26:02,020 --> 00:26:06,566 ‎A fost absolut incredibil. 400 00:26:06,649 --> 00:26:09,611 ‎Mi-am zis: „Nu se poate una ca asta!” 401 00:26:09,694 --> 00:26:14,032 ‎Cine și-ar fi închipuit ‎că era un infractor sexual? 402 00:26:14,616 --> 00:26:16,159 ‎Credeam că sunt zvonuri. 403 00:26:16,242 --> 00:26:19,454 ‎Biserica Manmin și membrii săi nu recunosc 404 00:26:19,537 --> 00:26:22,457 ‎acuzațiile de agresiune ‎la adresa preotului Lee. 405 00:26:22,540 --> 00:26:26,461 ‎Credem că aceste acuzații ‎se vor dovedi în curând false. 406 00:26:27,086 --> 00:26:30,923 ‎Numărul unu: ‎Opriți toate acuzațiile false acum! 407 00:26:31,007 --> 00:26:34,260 ‎Opriți-le! 408 00:26:34,344 --> 00:26:38,514 ‎Biserica va dovedi ‎nevinovăția preotului Lee. 409 00:26:38,598 --> 00:26:41,517 ‎O s-o dovedim! 410 00:26:41,601 --> 00:26:44,187 ‎Când am început să strângem material, 411 00:26:44,687 --> 00:26:48,399 ‎credeam că era doar liderul unui cult. 412 00:26:49,359 --> 00:26:54,739 ‎Dar nu ne-am imaginat ‎că era un infractor atât de periculos. 413 00:26:54,822 --> 00:26:57,784 ‎O altă victimă agresată ‎i-a intentat proces 414 00:26:57,867 --> 00:27:00,370 ‎preotului Lee Jae-rock, ‎de la Biserica Manmin, 415 00:27:00,453 --> 00:27:04,666 ‎care este anchetat ‎pentru agresarea sexuală a adeptelor sale. 416 00:27:04,749 --> 00:27:06,167 ‎Moon-hyeon, ai legătura. 417 00:27:07,001 --> 00:27:10,380 ‎Femeia ar fi fost agresată sexual ‎de preotul Lee… 418 00:27:11,255 --> 00:27:12,674 ‎Victima respectivă 419 00:27:13,174 --> 00:27:16,344 ‎era ca un lider 420 00:27:16,427 --> 00:27:19,222 ‎printre tinerii membri ai bisericii. 421 00:27:19,305 --> 00:27:20,473 ‎BISERICA CENTRALĂ MANMIN 422 00:27:20,556 --> 00:27:23,518 ‎Aceasta a prezentat dovezi 423 00:27:24,227 --> 00:27:26,938 ‎și poze făcute cu Lee Jae-rock. 424 00:27:30,233 --> 00:27:36,364 ‎Până acum, am învățat ‎despre virtute, onestitate și iubire. 425 00:27:36,906 --> 00:27:38,574 ‎Mi-a plăcut mult să învăț… 426 00:27:40,702 --> 00:27:45,581 ‎A menționat precis ultima dată și locul 427 00:27:45,665 --> 00:27:48,501 ‎unde a fost agresată sexual ‎de Lee Jae-rock. 428 00:27:49,001 --> 00:27:52,714 ‎Astea sunt informații ‎pe care doar victima le știe, 429 00:27:52,797 --> 00:27:54,507 ‎deci mă puteam încrede în ea. 430 00:27:58,261 --> 00:28:04,267 ‎A spus că a primit un telefon ‎de la Lee Jae-rock în anul 2011. 431 00:28:11,649 --> 00:28:12,859 ‎Da, bine. 432 00:28:15,486 --> 00:28:19,157 ‎A fost extaziată. ‎Provenea dintr-o familie religioasă. 433 00:28:20,867 --> 00:28:25,413 ‎Acest om pe care îl credea Dumnezeu, ‎întruchiparea binelui și a nobleței 434 00:28:25,496 --> 00:28:27,373 ‎o sunase la telefon. 435 00:28:28,166 --> 00:28:32,336 ‎„Vrea să vorbim între patru ochi ‎despre Măsura Credinței mele. 436 00:28:33,713 --> 00:28:36,966 ‎Sau poate îmi acordă ‎o misiune și un titlu.” 437 00:28:47,310 --> 00:28:50,104 ‎Mi-a zis: „Da, aici! ‎Poți veni în apartament. 438 00:28:50,897 --> 00:28:54,609 ‎Nu știe nimeni de locul ăsta, ‎așa că păstrează secretul!” 439 00:28:59,238 --> 00:29:02,658 ‎Am luat un taxi până acolo. 440 00:29:03,367 --> 00:29:07,747 ‎A fost foarte precaut, ‎mi-a zis să plătesc cu bani gheață. 441 00:29:17,340 --> 00:29:20,927 ‎Ca să-și demonstreze credința, 442 00:29:21,427 --> 00:29:26,098 ‎adepții luau din banii de la saltea, ‎îi băgau în plic 443 00:29:26,182 --> 00:29:29,852 ‎și se schimbau ‎în cele mai curate și mai albe haine. 444 00:29:30,728 --> 00:29:34,065 ‎Aveam mari emoții când am apăsat soneria! 445 00:29:36,776 --> 00:29:38,361 ‎M-am rugat tot drumul. 446 00:29:39,195 --> 00:29:43,574 ‎M-a șocat până și precauția ‎cu care mi-a deschis ușa. 447 00:29:46,661 --> 00:29:50,164 ‎Imediat ce am intrat, ‎am văzut un pat mare în sufragerie. 448 00:30:24,574 --> 00:30:28,077 ‎Poveștile victimelor ‎erau înfiorător de similare. 449 00:30:28,160 --> 00:30:30,496 ‎Toate fuseseră invitate din senin. 450 00:30:36,794 --> 00:30:38,379 ‎Le spunea: „Sunt Dumnezeu. 451 00:30:38,462 --> 00:30:42,008 ‎Nu e nimic în neregulă ‎cu ceea ce se va întâmpla aici.” 452 00:30:42,091 --> 00:30:46,888 ‎Sau le spunea: „Asta e Grădina Raiului, ‎trebuie să-ți dai veșmintele jos.” 453 00:30:46,971 --> 00:30:49,390 ‎Asta le spunea victimelor. 454 00:30:49,473 --> 00:30:51,517 ‎Și cel mai trist e 455 00:30:52,059 --> 00:30:55,688 ‎că victimele nu și-au dat seama ‎ce li se întâmpla. 456 00:30:57,064 --> 00:30:58,649 ‎Nu puteam gândi limpede. 457 00:30:58,733 --> 00:31:00,860 ‎MĂRTURIA UNEI VICTIME A AGRESIUNII SEXUALE 458 00:31:00,943 --> 00:31:01,861 ‎„Ce se petrece? 459 00:31:02,528 --> 00:31:05,197 ‎Poate să-mi facă asta ‎fiindcă e neprihănit? 460 00:31:05,281 --> 00:31:07,617 ‎Stai, ce e asta? Ce se întâmplă?” 461 00:31:09,785 --> 00:31:12,496 ‎„O face din bunăvoință, ‎ca să mă apere de alții 462 00:31:12,580 --> 00:31:15,583 ‎și ca să-L iubesc numai pe Tată.” 463 00:31:17,293 --> 00:31:22,381 ‎După ce m-am rugat vreo lună, ‎am acceptat totul, gândindu-mă: 464 00:31:22,465 --> 00:31:24,842 ‎„O fi fost harul Lui Dumnezeu.” 465 00:31:47,823 --> 00:31:49,659 ‎Nu era Dumnezeu, ci Diavolul. 466 00:31:52,119 --> 00:31:54,747 ‎Le spunea: ‎„Te vindeci atingându-mi corpul.” 467 00:31:55,247 --> 00:31:57,833 ‎Sau: „Ești în prezența Domnului.” 468 00:31:57,917 --> 00:32:00,753 ‎„O să ajungi în Rai, o să fii salvată.” 469 00:32:00,836 --> 00:32:02,755 ‎Era un lup în blană de oaie. 470 00:32:09,387 --> 00:32:11,097 ‎Mi-a desfăcut sutienul. 471 00:32:11,180 --> 00:32:15,393 ‎Am rămas surprinsă, ‎fiindcă părea foarte priceput. 472 00:32:15,977 --> 00:32:18,062 ‎„A cui e păsărica ta, Jeong-hye?” 473 00:32:18,604 --> 00:32:21,857 ‎Examinează foarte atent acea zonă. 474 00:32:23,150 --> 00:32:24,652 ‎Se holbează la ea. 475 00:32:28,072 --> 00:32:31,409 ‎Mi-a apropiat fața de organul lui genital. 476 00:32:32,034 --> 00:32:36,372 ‎Mi-a zis: „Nu așa se face! ‎Mă doare dacă îți folosești dinții.” 477 00:32:38,374 --> 00:32:42,962 ‎În timp ce făceam sex, ‎mă tot întreba dacă îmi place 478 00:32:43,045 --> 00:32:44,964 ‎și îmi tot spunea să gem. 479 00:32:45,589 --> 00:32:47,133 ‎„Îți place? Da?” 480 00:32:49,010 --> 00:32:53,264 ‎Toată lumea se uita ‎cum făcea sex cu prietenele mele. 481 00:33:01,689 --> 00:33:05,317 ‎Ne-a zis să ne uităm la filme porno, ‎fiindcă eram nepricepute. 482 00:33:06,110 --> 00:33:11,240 ‎Asistenta ne punea filme porno ‎și auzeam gemete. 483 00:33:11,323 --> 00:33:15,453 ‎ACESTE IMAGINI NU AU LEGĂTURĂ ‎CU VICTIMELE REALE 484 00:33:17,288 --> 00:33:18,956 ‎Erau fete foarte frumoase. 485 00:33:19,457 --> 00:33:23,252 ‎Le alegea ‎pe cele din familii religioase, ca mine, 486 00:33:23,335 --> 00:33:27,548 ‎fiindcă erau pure și inocente ‎și nu mai fuseseră atinse de bărbați. 487 00:33:29,592 --> 00:33:31,844 ‎După ce a agresat sexual victimele, 488 00:33:32,344 --> 00:33:35,931 ‎i-a dat fiecăreia trei mii de dolari. 489 00:33:36,015 --> 00:33:40,144 ‎Oamenii și-au luat brusc ‎mașini și case frumoase. 490 00:33:40,811 --> 00:33:41,854 ‎Totul, din senin. 491 00:33:41,937 --> 00:33:44,940 ‎Mă întrebam: ‎„De unde au avut bani pentru așa ceva?” 492 00:33:46,525 --> 00:33:51,447 ‎Mi-a dat un plic ‎cu o mie de dolari în numerar. 493 00:33:51,947 --> 00:33:55,785 ‎Eu primeam ‎câte două sau trei mii de dolari. 494 00:33:57,411 --> 00:34:01,999 ‎A scris „cinci mii de dolari” ‎cu verde pe un plic alb și mi l-a dat. 495 00:34:03,584 --> 00:34:05,836 ‎Mie mi-a dat șase mii de dolari. 496 00:34:06,337 --> 00:34:10,549 ‎Erau ofrandele membrilor bisericii, ‎de acolo avea banii. 497 00:34:10,633 --> 00:34:14,720 ‎Îmi dădea câte două sau trei mii, ‎maximum cinci mii de dolari. 498 00:34:15,679 --> 00:34:17,181 ‎Am dat și eu zeciuială. 499 00:34:17,264 --> 00:34:21,519 ‎De multe ori i-am dat ‎toți banii înapoi ca ofrandă. 500 00:34:21,602 --> 00:34:23,979 ‎Nu știam ce să fac cu banii ăia. 501 00:34:24,063 --> 00:34:28,192 ‎Nu voiam să-i irosesc ‎și nu avea logică să-i cheltuiesc, 502 00:34:28,275 --> 00:34:29,985 ‎așa că i-am dăruit bisericii. 503 00:34:30,069 --> 00:34:34,365 ‎După aceea, ‎le creștea brusc Măsura Credinței. 504 00:34:34,865 --> 00:34:38,244 ‎Multe membre din Comitet ‎aveau ranguri spirituale înalte. 505 00:34:38,327 --> 00:34:40,830 ‎Erau între 20 și 30 de oameni. 506 00:34:41,330 --> 00:34:45,376 ‎Totul era conectat, era un întreg sistem. 507 00:34:46,043 --> 00:34:51,090 ‎Trebuia să te culci cu el ‎ca să atingi un nivel spiritual mai înalt. 508 00:34:51,590 --> 00:34:55,719 ‎Victimele erau agresate în mod repetat. 509 00:34:55,803 --> 00:35:00,141 ‎Nu vom ceda cererilor lor. 510 00:35:00,224 --> 00:35:01,809 ‎Amin! 511 00:35:01,892 --> 00:35:03,519 ‎Dragă preote Lee! 512 00:35:04,019 --> 00:35:06,188 ‎Suntem alături de tine! 513 00:35:06,272 --> 00:35:08,023 ‎Fii puternic! 514 00:35:08,107 --> 00:35:10,985 ‎Te iubim! 515 00:35:11,986 --> 00:35:15,823 ‎Preotul nu s-a schimbat ‎în ultimele decenii. 516 00:35:15,906 --> 00:35:20,744 ‎Era mereu bun și iubitor, ‎plângea și râdea cu membrii săi. 517 00:35:21,245 --> 00:35:22,997 ‎Îi cunoșteam doar acea latură 518 00:35:23,080 --> 00:35:26,542 ‎și ne-am zis: ‎„Femeile care au plecat erau ușuratice. 519 00:35:26,625 --> 00:35:29,003 ‎Umblau mereu cu bărbați.” 520 00:35:29,086 --> 00:35:31,422 ‎Iar zvonul s-a răspândit în biserică. 521 00:35:33,215 --> 00:35:38,512 ‎„Erau niște destrăbălate, ‎niște fete desfrânate.” 522 00:35:39,889 --> 00:35:43,350 ‎Au răspândit în secret acest zvon ‎la adunări private. 523 00:35:46,645 --> 00:35:50,649 ‎Mulți adulți știau adevărul, 524 00:35:51,442 --> 00:35:55,196 ‎dar nu au părăsit biserica, 525 00:35:56,113 --> 00:35:58,991 ‎deoarece credeau că el era Duhul Sfânt. 526 00:35:59,491 --> 00:36:04,663 ‎Își spuneau că oamenii nu pot judeca ‎acțiunile Duhului Sfânt. 527 00:36:06,040 --> 00:36:08,918 ‎Dacă măcar un om sau doi ‎ar fi dezvăluit adevărul 528 00:36:09,418 --> 00:36:12,546 ‎și ar fi protestat ‎împotriva celor petrecute, 529 00:36:13,255 --> 00:36:16,675 ‎agresiunea lui nu s-ar fi întins ‎pe câteva decenii. 530 00:36:20,179 --> 00:36:22,932 ‎Recunoașteți acuzațiile? ‎De ce ați făcut-o? 531 00:36:23,015 --> 00:36:24,808 ‎Tot nu le recunoașteți? 532 00:36:24,892 --> 00:36:25,935 ‎Unde mergem? 533 00:36:26,018 --> 00:36:29,813 ‎De ce ați chemat femeile? ‎Mai știți apartamentul? 534 00:36:29,897 --> 00:36:33,359 ‎Îmi amintesc ‎că-i puneam întrebări până la lift, 535 00:36:33,442 --> 00:36:37,196 ‎dar Lee Jae-rock nu scotea un cuvânt, 536 00:36:37,738 --> 00:36:43,452 ‎iar oamenii din jurul lui ‎erau prea ocupați să alunge reporterii. 537 00:36:43,953 --> 00:36:46,330 ‎Țin minte că nu arăta pic de rușine. 538 00:36:46,413 --> 00:36:47,331 ‎Scuze! 539 00:36:48,415 --> 00:36:51,919 ‎De ce le-ați chemat noaptea? ‎Vă amintiți data de 12 aprilie? 540 00:36:53,712 --> 00:36:57,299 ‎ACUZAT DE AGRESAREA SEXUALĂ A ADEPTELOR 541 00:36:57,383 --> 00:37:00,636 ‎AL DOILEA INTEROGATORIU ‎AL PREOTULUI LEE JAE-ROCK 542 00:37:00,719 --> 00:37:05,432 ‎A continuat să nege acuzațiile ‎chiar și în timpul anchetei. 543 00:37:05,516 --> 00:37:11,480 ‎A negat acuzațiile și la proces, ‎spunând că nu le-a agresat sexual. 544 00:37:11,563 --> 00:37:14,817 ‎Și-a angajat avocați foarte scumpi 545 00:37:14,900 --> 00:37:18,279 ‎și și-a susținut nevinovăția ‎până la final, dar… 546 00:37:18,362 --> 00:37:21,824 ‎Un incident de mare amploare ‎a distrus biserica. 547 00:37:21,907 --> 00:37:24,785 ‎A început ‎să circule un dosar de la o femeie. 548 00:37:24,868 --> 00:37:29,164 ‎Era unul dintre cei mai activi ‎membri ai bisericii. 549 00:37:29,248 --> 00:37:34,378 ‎Avea înregistrarea vocală ‎a unei convorbiri telefonice cu o amică, 550 00:37:34,461 --> 00:37:36,422 ‎care credea că nu e greșit 551 00:37:36,922 --> 00:37:39,758 ‎să faci sex cu Lee Jae-rock, ‎ci e o mare onoare. 552 00:37:41,969 --> 00:37:45,306 ‎Doar fiindcă e Duhul Sfânt, ‎chiar ți se pare corect 553 00:37:45,389 --> 00:37:48,183 ‎să pretindă sex de la femei care nu vor? 554 00:37:48,267 --> 00:37:50,978 ‎- Nu ți se pare greșit? ‎- Nu. 555 00:37:51,061 --> 00:37:53,063 ‎- Deci ești mereu supusă? ‎- Da. 556 00:37:54,189 --> 00:37:56,775 ‎- Nici măcar nu e ciudat. ‎- Cum așa? 557 00:37:56,859 --> 00:37:58,736 ‎Trebuie să faci tot ce spune? 558 00:37:58,819 --> 00:38:00,738 ‎Ești obligată să faci sex cu el? 559 00:38:01,655 --> 00:38:05,075 ‎Preotul Lee e Dumnezeu, deci e în regulă. 560 00:38:05,159 --> 00:38:08,245 ‎Dacă Tatăl spune că nu e un păcat, ‎eu Îl cred. 561 00:38:09,038 --> 00:38:12,624 ‎Când am ascultat înregistrarea, ‎mi-am dat seama că era adevărat. 562 00:38:12,708 --> 00:38:16,378 ‎Cei 21 de ani de credință ‎mi s-au spulberat în numai două ore. 563 00:38:17,087 --> 00:38:21,425 ‎Cum te-ai simțit ‎când ți s-a spulberat credința? 564 00:38:32,895 --> 00:38:36,148 ‎M-am simțit… 565 00:38:38,192 --> 00:38:43,280 ‎de parcă mi se zdrobise capul ‎cu un baros uriaș. 566 00:38:44,198 --> 00:38:46,158 ‎Nu mai puteam gândi. 567 00:38:46,658 --> 00:38:49,495 ‎Am fost atât de șocat, ‎încât am zăcut toată ziua. 568 00:38:51,455 --> 00:38:52,998 ‎Nu mi-aș fi imaginat. 569 00:38:53,499 --> 00:38:57,586 ‎Nu-ți închipui ‎că Dumnezeu ar putea face așa ceva. 570 00:38:57,669 --> 00:38:58,504 ‎„Ce?” 571 00:38:59,004 --> 00:38:59,838 ‎Am rămas… 572 00:39:01,757 --> 00:39:04,343 ‎Parcă mă lovise o bombă. 573 00:39:04,927 --> 00:39:10,933 ‎Lee Jae-rock era cu peste 50 de ani ‎mai mare decât fetele alea. 574 00:39:11,433 --> 00:39:13,936 ‎Și nu erau niște necunoscute. 575 00:39:15,020 --> 00:39:16,563 ‎Erau copilele 576 00:39:16,647 --> 00:39:19,566 ‎care veniseră la biserică ‎în brațele mamelor 577 00:39:19,650 --> 00:39:23,529 ‎și pentru care el se rugase ‎când ele abia învățau să meargă. 578 00:39:23,612 --> 00:39:27,324 ‎Cum a fost în stare ‎să le facă lucruri de nedescris? 579 00:39:28,534 --> 00:39:31,161 ‎La început, aproape că l-am înjurat. 580 00:39:31,954 --> 00:39:35,082 ‎Când mă gândeam ‎că le-a pipăit când erau adolescente 581 00:39:35,165 --> 00:39:39,711 ‎și s-a culcat cu ele ‎când abia trecuseră de 20 de ani… 582 00:39:39,795 --> 00:39:43,298 ‎Avea peste 70 de ani. ‎Nici nu știu cum să-l cataloghez. 583 00:39:43,382 --> 00:39:45,342 ‎Pervers? Dependent de sex? 584 00:39:46,009 --> 00:39:48,345 ‎M-am gândit ce aș fi făcut eu 585 00:39:48,429 --> 00:39:51,056 ‎dacă preotul mă suna, ‎mă chema în camera lui 586 00:39:51,140 --> 00:39:55,936 ‎și îmi spunea să mă dezbrac ‎ca Eva în Grădina Raiului. 587 00:39:56,603 --> 00:39:59,565 ‎Poate că vi se pare șocant, ‎dar l-aș fi ascultat. 588 00:40:00,816 --> 00:40:04,862 ‎Te-am iubit atât de mult! ‎Te-am iubit spiritual. 589 00:40:04,945 --> 00:40:08,574 ‎Una e iubirea trupească, ‎dar eu te-am iubit cu spiritul. 590 00:40:08,657 --> 00:40:10,242 ‎Știu asta. 591 00:40:10,784 --> 00:40:15,664 ‎Dacă nu-ți place iubirea trupească, ‎nici nu mă gândesc la asta. 592 00:40:15,747 --> 00:40:16,790 ‎Bine. 593 00:40:16,874 --> 00:40:19,001 ‎Nici nu mă gândesc dacă nu-ți place. 594 00:40:20,252 --> 00:40:22,045 ‎Nu de-asta te iubesc. 595 00:40:23,630 --> 00:40:24,631 ‎Bine. 596 00:40:25,215 --> 00:40:26,049 ‎În regulă. 597 00:40:27,759 --> 00:40:29,052 ‎Ne vedem dimineață. 598 00:40:29,553 --> 00:40:31,430 ‎Bine, mulțumesc. 599 00:40:31,513 --> 00:40:32,347 ‎Cu plăcere. 600 00:40:33,140 --> 00:40:34,224 ‎Te iubesc. Pa! 601 00:40:34,308 --> 00:40:35,684 ‎Bine. Pa! 602 00:40:42,024 --> 00:40:44,776 ‎Data de 3 mai 2018 603 00:40:45,277 --> 00:40:49,531 ‎a fost ziua când Dumnezeul lor a căzut. 604 00:41:00,501 --> 00:41:02,878 ‎Suntem alături de tine! Fii puternic! 605 00:41:05,881 --> 00:41:07,257 ‎DATA: 3 MAI 2018 606 00:41:07,633 --> 00:41:09,134 ‎Recunoașteți acuzațiile? 607 00:41:09,801 --> 00:41:11,303 ‎Încă negați acuzațiile? 608 00:41:11,887 --> 00:41:14,306 ‎La ce v-ați referit ieri, când ați zis 609 00:41:14,389 --> 00:41:16,767 ‎că nu vă temeți de poliție și procurori? 610 00:41:17,267 --> 00:41:20,145 ‎Preotul Lee Jae-rock, ‎de la Biserica Manmin, 611 00:41:20,229 --> 00:41:23,524 ‎acuzat că și-a agresat sexual adeptele, ‎a fost arestat. 612 00:41:44,503 --> 00:41:47,965 ‎În ziua când a fost arestat, ‎s-a pornit brusc grindina. 613 00:41:48,840 --> 00:41:50,425 ‎„Iată, Dumnezeu e furios!” 614 00:41:52,052 --> 00:41:55,389 ‎Biserica Manmin numește acea zi ‎„Incidentul cu grindină”. 615 00:41:56,223 --> 00:42:00,185 ‎Membrii bisericii s-au speriat ‎când l-au văzut îndurând greutăți. 616 00:42:00,269 --> 00:42:03,689 ‎BISERICA CENTRALĂ MANMIN 617 00:42:05,107 --> 00:42:08,652 ‎Spuneți adevărul! Adevărul! 618 00:42:08,735 --> 00:42:12,781 ‎Vrem adevărul! 619 00:42:12,864 --> 00:42:16,785 ‎PREOTULUI LEE I S-A ÎNSCENAT TOTUL 620 00:42:18,787 --> 00:42:22,374 ‎ADUCEȚI DETECTORUL DE MINCIUNI 621 00:42:22,457 --> 00:42:24,459 ‎TRANSPORT 622 00:42:25,502 --> 00:42:26,712 ‎În față? 623 00:42:27,546 --> 00:42:28,589 ‎E chiar în față. 624 00:42:29,548 --> 00:42:30,716 ‎Numărul 3114? 625 00:42:30,799 --> 00:42:32,676 ‎Pentru mulți, a fost prima dată 626 00:42:32,759 --> 00:42:35,596 ‎când l-au văzut cărunt, ‎arătând ca un laș. 627 00:42:35,679 --> 00:42:39,433 ‎Făcea pași mici ‎după ce coborâse din mașină. 628 00:42:39,516 --> 00:42:41,310 ‎Mi s-a părut timid. 629 00:42:42,185 --> 00:42:45,147 ‎Lumea zicea că n-o să albească ‎fiindcă e Dumnezeu, 630 00:42:45,689 --> 00:42:48,567 ‎că o să aibă părul negru ‎chiar și la bătrânețe. 631 00:42:52,863 --> 00:42:54,865 ‎Dar arăta ca un bătrân obișnuit. 632 00:43:00,537 --> 00:43:07,502 ‎ACUZATUL LEE JAE-ROCK, ‎CONDAMNAT LA 16 ANI DE ÎNCHISOARE 633 00:43:10,589 --> 00:43:13,592 ‎Oameni buni, ‎să păstrăm asta în inimile noastre 634 00:43:13,675 --> 00:43:16,762 ‎în timp ce-i urăm preotului Lee ‎un An Nou fericit. 635 00:43:16,845 --> 00:43:18,889 ‎Îi facem urarea și ne plecăm. 636 00:43:19,389 --> 00:43:22,851 ‎Un An Nou fericit! 637 00:43:28,732 --> 00:43:32,277 ‎Preote Lee! 638 00:43:32,361 --> 00:43:35,781 ‎Ne e dor de tine! 639 00:43:35,864 --> 00:43:37,866 ‎Întoarce-te repede la noi! 640 00:43:39,576 --> 00:43:42,037 ‎Lucrez la Centrul de Detenție Seul Nambu, 641 00:43:42,120 --> 00:43:45,207 ‎ca director al Consiliului Corecțiilor. 642 00:43:45,290 --> 00:43:49,544 ‎Am multă autoritate ‎în centrul de detenție. 643 00:43:52,798 --> 00:43:57,552 ‎Am vizitat Centrul de Detenție Daegu ‎în martie 2021. 644 00:43:59,846 --> 00:44:06,019 ‎Eram curios cum o ducea ‎omul care ne înșelase. 645 00:44:08,355 --> 00:44:10,857 ‎L-am văzut și l-am strigat pe nume. 646 00:44:12,234 --> 00:44:13,527 ‎M-a privit, dar… 647 00:44:14,361 --> 00:44:18,323 ‎Închipuiți-vă cum îmi bătea inima ‎când l-am strigat! 648 00:44:21,785 --> 00:44:24,579 ‎„Să-ți fie rușine! ‎Nu ți-e frică de Dumnezeu?” 649 00:44:25,080 --> 00:44:27,332 ‎Asta voiam să-i spun, dar… 650 00:44:30,210 --> 00:44:31,461 ‎nu m-a recunoscut. 651 00:44:33,338 --> 00:44:36,133 ‎Chiar și în închisoare ‎era liderul celulei sale. 652 00:44:36,925 --> 00:44:39,928 ‎Are mereu la dispoziție ‎câte cinci mii de dolari. 653 00:44:40,595 --> 00:44:43,515 ‎Duce o viață bună. 654 00:44:47,227 --> 00:44:49,563 ‎INTERVIURILE SE BAZEAZĂ ‎PE MĂRTURII ADEVĂRATE 655 00:44:49,646 --> 00:44:51,064 ‎UNELE AU FOST RECONSTITUITE 656 00:45:12,043 --> 00:45:17,048 ‎Subtitrarea: Elena Băncilă