1 00:00:32,833 --> 00:00:34,250 - All red. 2 00:01:23,974 --> 00:01:24,807 - Dammit. 3 00:01:25,890 --> 00:01:26,723 - Monica? 4 00:01:28,500 --> 00:01:31,438 Jesus Christ, you're bleeding all over the place. 5 00:01:31,440 --> 00:01:34,854 - Yeah, can you grab me a towel, please? 6 00:01:34,856 --> 00:01:36,956 - Yeah, stay right here. Don't move, okay? 7 00:01:40,710 --> 00:01:42,260 What the hell happened, anyway? 8 00:01:43,380 --> 00:01:44,213 - I don't know. 9 00:01:45,870 --> 00:01:47,620 - Butterfingers strikes again, huh? 10 00:01:52,530 --> 00:01:53,591 - Thank you. 11 00:01:53,593 --> 00:01:56,703 I don't know, must've stood up too quickly, 12 00:01:58,290 --> 00:02:00,153 got lightheaded, and dropped my wine. 13 00:02:01,080 --> 00:02:04,798 - Not to rub it in, but that was my Lustau Amontillado. 14 00:02:04,800 --> 00:02:08,008 - Sorry, don't kill me, Fortunato. 15 00:02:08,010 --> 00:02:10,048 - I think Fortunato was the one being killed, 16 00:02:10,050 --> 00:02:12,868 but I do appreciate your joke all the same. 17 00:02:12,870 --> 00:02:15,898 - I am sorry. - Stop, stop. Don't touch it. 18 00:02:15,900 --> 00:02:16,978 I don't need you cutting yourself 19 00:02:16,980 --> 00:02:18,658 any more than you already have, okay? 20 00:02:18,660 --> 00:02:22,413 So let's see, go sit down, and I'll take care of this. 21 00:02:32,899 --> 00:02:36,148 You know, I really hope you don't need stitches. 22 00:02:36,150 --> 00:02:39,603 - Yeah, me neither. - A little piece of advice. 23 00:02:40,800 --> 00:02:42,478 Next time you almost black out, 24 00:02:42,480 --> 00:02:45,723 don't step forward onto the glass that you just dropped. 25 00:02:46,650 --> 00:02:48,393 - That's good advice. 26 00:02:52,590 --> 00:02:55,678 This wasn't like a normal blackout, though. It was strange. 27 00:02:55,680 --> 00:02:58,893 - Because there is such a thing as a normal blackout? 28 00:03:02,130 --> 00:03:03,063 Strange how? 29 00:03:11,605 --> 00:03:12,938 - It was like... 30 00:03:15,768 --> 00:03:18,767 It was like, you know, like when a bright light 31 00:03:19,950 --> 00:03:22,018 shines in your face, but your eyes are closed, 32 00:03:22,020 --> 00:03:25,023 and it's just that bright red. 33 00:03:26,370 --> 00:03:28,828 - Probably because your eyes were closed 34 00:03:28,830 --> 00:03:31,563 while you stepped forward into a pile of broken glass. 35 00:03:34,590 --> 00:03:38,158 - Did you pack your stuff? - No, not all of it. 36 00:03:38,160 --> 00:03:40,438 - Honey! - What? 37 00:03:40,440 --> 00:03:41,728 I mean, what do you want from me? 38 00:03:41,730 --> 00:03:44,152 - I want you to be ready to leave tomorrow. 39 00:03:44,154 --> 00:03:45,328 - I am. 40 00:03:45,330 --> 00:03:46,445 - I don't want you to be complaining the whole time 41 00:03:46,447 --> 00:03:49,138 about how you didn't bring enough socks. 42 00:03:49,140 --> 00:03:51,033 - Okay, first off, I won't. 43 00:03:53,100 --> 00:03:54,298 - I just want to get this over with. 44 00:03:54,300 --> 00:03:57,418 I just want to get in, sign off on the inspections, 45 00:03:57,420 --> 00:03:59,428 and then get back home. 46 00:03:59,430 --> 00:04:00,860 - We will. All right. 47 00:04:04,650 --> 00:04:08,308 I promise. Trust me, I know you're dreading this. 48 00:04:08,310 --> 00:04:10,558 I've been living with you, all right, 49 00:04:10,560 --> 00:04:11,968 but we're going to get out there. 50 00:04:11,970 --> 00:04:13,978 We're going to throw away all that old shit. 51 00:04:13,980 --> 00:04:16,168 We're going to fix the shingles, all right, 52 00:04:16,170 --> 00:04:18,868 then we're going to flip that house for a cool 300 grand. 53 00:04:18,870 --> 00:04:22,948 Easy in, easy out. Week, tops, all right? 54 00:04:22,950 --> 00:04:25,108 Then you don't have to think of any of those bad memories 55 00:04:25,110 --> 00:04:26,968 ever again if you don't want to. 56 00:04:26,970 --> 00:04:29,248 - Promise? - Hell yeah I do. 57 00:04:29,250 --> 00:04:32,908 I mean, purge that shit and then shove it way back deep. 58 00:04:32,910 --> 00:04:33,743 Worked for me. 59 00:04:35,010 --> 00:04:36,268 - If you are being sarcastic, 60 00:04:36,270 --> 00:04:38,398 I am not much for sarcasm right now. 61 00:04:38,400 --> 00:04:40,468 - Listen, duty calls, all right? 62 00:04:40,470 --> 00:04:42,388 I'll be home in a few hours. 63 00:04:42,390 --> 00:04:44,668 - Okay. - All right, I love you. 64 00:04:44,670 --> 00:04:45,693 - Love you. 65 00:05:14,730 --> 00:05:17,668 - If I had one wish, it would be that none of you 66 00:05:17,670 --> 00:05:20,248 ever have to go through what I went through. 67 00:05:20,250 --> 00:05:23,553 It breaks my heart at the thought of your parents, 68 00:05:25,170 --> 00:05:30,170 your daughter, your loved ones, getting a call 69 00:05:30,180 --> 00:05:32,630 that you were killed in a drunk driving accident. 70 00:05:34,530 --> 00:05:36,718 It's probably the worst news anyone can ever get, 71 00:05:36,720 --> 00:05:39,778 and it tears families apart, all right? 72 00:05:39,780 --> 00:05:41,073 It tore my family apart. 73 00:05:42,840 --> 00:05:46,408 After we got the news of Lenora's death, 74 00:05:46,410 --> 00:05:49,258 my ex-wife spiraled into a depression 75 00:05:49,260 --> 00:05:53,638 that she was never able to come out of, all right? 76 00:05:53,640 --> 00:05:57,178 Our marriage of 13 years was destroyed 77 00:05:57,180 --> 00:06:00,628 because of the stupid decision by one individual 78 00:06:00,630 --> 00:06:03,813 who chose to get in his car after he'd been drinking. 79 00:06:05,310 --> 00:06:07,210 So that's what I want you to remember. 80 00:06:09,150 --> 00:06:11,150 The next time you've had even one drink, 81 00:06:13,642 --> 00:06:14,878 and you choose to get in your car, 82 00:06:14,880 --> 00:06:17,080 it's not just your life you're messing with. 83 00:06:18,480 --> 00:06:19,330 It's all of ours. 84 00:06:24,210 --> 00:06:25,558 Thanks. 85 00:06:25,560 --> 00:06:26,788 - Thank you, Mr. Duvalier, 86 00:06:26,790 --> 00:06:30,118 for that incredibly heartbreaking lesson. 87 00:06:30,120 --> 00:06:32,038 Now, before you go, I need each of you 88 00:06:32,040 --> 00:06:33,868 to list the three colors mentioned 89 00:06:33,870 --> 00:06:35,578 in the order they were mentioned in. 90 00:06:35,580 --> 00:06:38,698 Please leave your notebooks outside of the basket. 91 00:06:38,700 --> 00:06:39,838 Have a nice night. 92 00:06:39,840 --> 00:06:42,207 Drive safe. - Dad, I want a picture! 93 00:06:55,470 --> 00:06:56,968 - It is going to be a rough few weeks 94 00:06:56,970 --> 00:06:59,013 managing these classes on my own. 95 00:07:00,150 --> 00:07:01,378 You know, I said it before, 96 00:07:01,380 --> 00:07:04,738 but they don't listen to me like they listen to you. 97 00:07:04,740 --> 00:07:06,963 - Sure they do. They'll be fine. 98 00:07:09,090 --> 00:07:11,543 - How much work do you have ahead of you, you think? 99 00:07:13,041 --> 00:07:15,328 - I don't know, I mean, the inspector has a whole list 100 00:07:15,330 --> 00:07:17,368 of things that we can either do ourselves 101 00:07:17,370 --> 00:07:20,378 or pay someone to do, so I don't know, 102 00:07:20,380 --> 00:07:22,138 we're just going to work with the agency 103 00:07:22,140 --> 00:07:24,688 and see if we can get the place to a spot 104 00:07:24,690 --> 00:07:26,890 where we get at least a decent return on it. 105 00:07:28,140 --> 00:07:29,635 - No offense, Andre, 106 00:07:29,637 --> 00:07:32,193 but I've never considered you a handyman. 107 00:07:33,414 --> 00:07:36,753 - Well, you'd know, and I guess we're going to find out. 108 00:07:39,450 --> 00:07:42,898 - How's your wife doing? Monica, right? 109 00:07:42,900 --> 00:07:44,553 - Yeah, still Monica. 110 00:07:46,170 --> 00:07:51,170 - She pretty broken up about selling her dad's old place? 111 00:07:52,860 --> 00:07:54,898 - No, not really. 112 00:07:54,900 --> 00:07:57,800 I mean, she just wants it over with, as far as I can tell. 113 00:07:58,860 --> 00:07:59,998 I never met him. 114 00:08:00,000 --> 00:08:02,788 I mean, he was diagnosed with MS a few years ago, 115 00:08:02,790 --> 00:08:05,698 and apparently it was pretty bad, 116 00:08:05,700 --> 00:08:07,293 because he died shortly after. 117 00:08:09,090 --> 00:08:11,133 Monica moved in to try to help him out, 118 00:08:12,150 --> 00:08:13,618 fix their fractured relationship, 119 00:08:13,620 --> 00:08:16,918 but it didn't really turn out that way. 120 00:08:16,920 --> 00:08:19,503 - Jesus, that's rough. 121 00:08:20,970 --> 00:08:21,803 - Yeah. 122 00:08:22,980 --> 00:08:25,343 Yeah, it turns out that was a bad year for everyone. 123 00:08:26,700 --> 00:08:27,568 - Sorry, Andre. 124 00:08:27,570 --> 00:08:30,598 - No, I'm sorry. I didn't mean to dour the mood. 125 00:08:30,600 --> 00:08:32,103 - No, not at all. 126 00:08:33,420 --> 00:08:37,498 In fact, you're one of the best examples I can think of 127 00:08:37,500 --> 00:08:40,408 when it comes to dealing with something like this. 128 00:08:40,410 --> 00:08:42,688 - Yeah, right. - I'm serious. 129 00:08:42,690 --> 00:08:47,428 Not a lot of people can take that pain and wickedness 130 00:08:47,430 --> 00:08:50,278 and spin it into something positive. 131 00:08:50,280 --> 00:08:53,128 Even though you can be a pain in the ass sometimes, 132 00:08:53,130 --> 00:08:54,423 she's lucky to have you. 133 00:10:04,963 --> 00:10:08,177 - Andre, honey. 134 00:10:08,179 --> 00:10:10,353 Hon. Andre! 135 00:10:11,400 --> 00:10:12,358 - What? 136 00:10:12,360 --> 00:10:14,248 - Did you pack your stuff? 137 00:10:14,250 --> 00:10:16,138 - No, not all of it. 138 00:10:16,140 --> 00:10:17,998 - Honey, come on. 139 00:10:18,000 --> 00:10:20,968 - What, I'm just going to go out for a quick 3,000 steps. 140 00:10:20,970 --> 00:10:22,798 When I get back, I'll pack. We'll go. 141 00:10:22,800 --> 00:10:24,598 - Do you have to do that right now? 142 00:10:24,600 --> 00:10:26,728 - Hey, this levels me out, all right? 143 00:10:26,730 --> 00:10:28,648 And judging by the amount of work I'm going to have to do 144 00:10:28,650 --> 00:10:32,338 at your dad's place, yeah, I have to do it now. 145 00:10:32,340 --> 00:10:34,078 - Andre, don't make this linger on. 146 00:10:34,080 --> 00:10:36,148 I just want to get it over with. 147 00:10:36,150 --> 00:10:37,738 - Who's lingering? 148 00:10:37,740 --> 00:10:39,688 Seriously, I'm just going to be gone a few minutes. 149 00:10:39,690 --> 00:10:41,193 When I get back, we'll go. 150 00:10:43,500 --> 00:10:45,050 Smile. This is going to be fun. 151 00:10:46,680 --> 00:10:47,830 Smile like you mean it. 152 00:11:08,197 --> 00:11:09,030 - Andre! 153 00:11:41,527 --> 00:11:43,527 - Monica! 154 00:11:59,047 --> 00:12:01,078 - Listen, I appreciate 155 00:12:01,080 --> 00:12:02,218 that this is difficult for you, honey. 156 00:12:02,220 --> 00:12:06,693 - No, it's not difficult. It's not difficult. 157 00:12:08,130 --> 00:12:11,038 We're just going to help renovate a crummy little house 158 00:12:11,040 --> 00:12:12,958 to be sold, and that's how I want to keep it. 159 00:12:12,960 --> 00:12:14,788 It's just like any other project. 160 00:12:14,790 --> 00:12:16,272 - Monica. - What? 161 00:12:16,274 --> 00:12:17,133 - If you don't deal with it now, you'll regret it. 162 00:12:19,234 --> 00:12:21,352 - There's nothing to deal with. 163 00:12:21,354 --> 00:12:22,888 - If you don't face it 164 00:12:22,890 --> 00:12:25,408 and accept your feeling about it now, 165 00:12:25,410 --> 00:12:28,258 it's going to eventually explode out of you. 166 00:12:28,260 --> 00:12:31,738 It'll come crashing down. You need to trust me on this one. 167 00:12:31,740 --> 00:12:35,668 - I agree with you, but there's nothing to face. 168 00:12:35,670 --> 00:12:37,738 I haven't given this place a single moment's thought 169 00:12:37,740 --> 00:12:40,468 in seven years because every moment I spent there 170 00:12:40,470 --> 00:12:41,920 has been nothing but trouble. 171 00:12:43,170 --> 00:12:45,130 If it were up to me, 172 00:12:45,132 --> 00:12:47,182 I'd burn the fucking place to the ground. 173 00:13:31,031 --> 00:13:34,864 - Nice water jugs, huh? These are pretty cool. 174 00:13:36,030 --> 00:13:36,993 Oh, check this out. 175 00:13:40,890 --> 00:13:42,340 We can paint a heart on this. 176 00:13:44,220 --> 00:13:45,053 Okay. 177 00:13:48,462 --> 00:13:49,295 I like this. 178 00:13:53,400 --> 00:13:56,424 Don't lose an eye on this branch here. 179 00:13:56,426 --> 00:13:58,820 - Okay. - Okay. 180 00:14:02,790 --> 00:14:05,433 Oops. You got the keys? 181 00:14:32,130 --> 00:14:33,093 Nice. 182 00:14:34,620 --> 00:14:35,453 - Yeah, right. 183 00:14:37,020 --> 00:14:39,693 - I mean, very, very Bo Peep-ish. 184 00:14:40,770 --> 00:14:44,038 - God, even the smell of this place scares me. 185 00:14:44,040 --> 00:14:46,348 It's nauseating. 186 00:14:46,350 --> 00:14:47,183 - I don't know, 187 00:14:48,090 --> 00:14:51,778 some love and care, elbow grease, 188 00:14:51,780 --> 00:14:54,033 dozens of hours over the next few weeks, 189 00:14:54,870 --> 00:14:56,098 I'm sure we can turn this place 190 00:14:56,100 --> 00:14:58,140 into a moderately priced piece of shit. 191 00:15:00,342 --> 00:15:01,175 Come here. 192 00:15:03,381 --> 00:15:05,725 This is all going to be so much fun. 193 00:15:05,727 --> 00:15:06,560 - Mm-hm. 194 00:15:09,951 --> 00:15:11,951 - Monica! 195 00:15:34,741 --> 00:15:35,574 - Monica? 196 00:16:00,999 --> 00:16:03,416 - Hello, I'm Cameron Yrjason. 197 00:16:04,470 --> 00:16:07,408 I'm an inspector with Ravenwood Home Realty. 198 00:16:07,410 --> 00:16:09,898 We spoke on the phone. Andre, right? 199 00:16:09,900 --> 00:16:12,898 - Yeah, hi. This is my wife Monica. 200 00:16:12,900 --> 00:16:15,050 It's her dad's place. - Yeah? That's nice. 201 00:16:18,373 --> 00:16:19,438 I really do think you got 202 00:16:19,440 --> 00:16:21,478 some beautiful grounds here, though. 203 00:16:21,480 --> 00:16:24,118 There's a lot of potential out here. 204 00:16:24,120 --> 00:16:27,418 Probably have to rip out some of this stuff, though. 205 00:16:27,420 --> 00:16:31,803 And I've got a guy coming out to do the landscaping. 206 00:16:33,870 --> 00:16:38,870 Ken really insisted that we accentuate the yard. 207 00:16:39,270 --> 00:16:40,918 - Whose end is that going to come out of? 208 00:16:40,920 --> 00:16:41,753 - Andre. 209 00:16:43,170 --> 00:16:44,428 - What? 210 00:16:44,430 --> 00:16:47,128 I mean, what's it even mean to accentuate the yard, right? 211 00:16:47,130 --> 00:16:49,318 This place has been vacant for years. 212 00:16:49,320 --> 00:16:51,148 What do they think the front yard is going to look like? 213 00:16:51,150 --> 00:16:52,648 - I understand your frustration, 214 00:16:52,650 --> 00:16:55,528 but the guy I've got coming out, he works for a deal. 215 00:16:55,530 --> 00:16:58,078 Oh, and got another guy coming out 216 00:16:58,080 --> 00:16:59,638 to take a look at the shingles. 217 00:16:59,640 --> 00:17:01,993 They look a bit weathered. 218 00:17:01,995 --> 00:17:03,868 - No, I think I can take care of that. 219 00:17:03,870 --> 00:17:07,828 - Well, we'd like to make sure it's done right. 220 00:17:07,830 --> 00:17:10,978 That way we don't have to pay to do it twice. 221 00:17:10,980 --> 00:17:13,230 - Yeah, I could handle re-shingling the roof. 222 00:17:20,370 --> 00:17:21,870 This is nice, isn't it? - Hm? 223 00:17:24,360 --> 00:17:25,193 - The fire. 224 00:17:27,360 --> 00:17:28,193 The quiet. 225 00:17:30,720 --> 00:17:32,073 This is nice. It's simple. 226 00:17:33,630 --> 00:17:34,533 - Yeah, I guess. 227 00:17:35,760 --> 00:17:36,748 - I can cut some more wood 228 00:17:36,750 --> 00:17:39,140 and we can do this again tomorrow night. 229 00:17:39,142 --> 00:17:39,975 - Sure. 230 00:17:42,048 --> 00:17:43,631 - You okay? - Mm-hm. 231 00:17:44,573 --> 00:17:45,843 - Are you sure? 232 00:17:46,710 --> 00:17:50,103 I know being out here again afterwards must be hard. 233 00:17:52,500 --> 00:17:57,118 - It's not hard. Strange, maybe. 234 00:17:57,120 --> 00:17:57,993 Bizarre. 235 00:18:00,702 --> 00:18:02,998 - Yeah, that's okay. 236 00:18:03,000 --> 00:18:06,028 I mean, strange is okay, right? 237 00:18:06,030 --> 00:18:09,568 I mean, I remember the last thing 238 00:18:09,570 --> 00:18:11,583 that Lenora and I did together. 239 00:18:12,870 --> 00:18:13,850 We watched... 240 00:18:15,300 --> 00:18:17,998 We watched a Nickelodeon documentary. 241 00:18:18,000 --> 00:18:20,550 She was already watching it when I came downstairs. 242 00:18:21,750 --> 00:18:26,728 I don't know why, but I sat down next to her on the couch, 243 00:18:26,730 --> 00:18:30,423 and we watched the whole thing together. 244 00:18:31,530 --> 00:18:35,548 Mostly quiet, though, because most 14-year-olds 245 00:18:35,550 --> 00:18:38,548 don't really want to watch anything with their dad. 246 00:18:38,550 --> 00:18:39,573 But it was nice. 247 00:18:43,288 --> 00:18:46,708 And about a year or so after the accident, 248 00:18:46,710 --> 00:18:50,343 I was flipping through the channels again, 249 00:18:51,810 --> 00:18:54,448 and the Nickelodeon logo flashed across the screen, 250 00:18:54,450 --> 00:18:57,808 and that's when it hit me that 251 00:18:57,810 --> 00:19:00,760 that was actually the last thing that we ever did together. 252 00:19:02,370 --> 00:19:03,783 - Thank you for that. 253 00:19:06,540 --> 00:19:11,540 - My point is, it was strange. I mean- 254 00:19:11,700 --> 00:19:13,578 - It's not, I'm not talking about it- 255 00:19:13,580 --> 00:19:17,848 - To confront that memory and thought, okay? 256 00:19:17,850 --> 00:19:20,128 But, I mean, now when I think back at it, 257 00:19:20,130 --> 00:19:21,393 I think about it fondly. 258 00:19:23,160 --> 00:19:25,618 I know it's stupid, but when I see the Nickelodeon logo, 259 00:19:25,620 --> 00:19:28,923 of all things, it makes me feel closer to her. 260 00:19:30,210 --> 00:19:32,548 So yeah, I had to go through that thought 261 00:19:32,550 --> 00:19:34,168 being a really bad one 262 00:19:34,170 --> 00:19:37,138 before it could turn into a really good one. 263 00:19:37,140 --> 00:19:38,188 - Well, I don't think 264 00:19:38,190 --> 00:19:40,348 that's going to be happening with this place. 265 00:19:40,350 --> 00:19:42,278 - Well, not at first, no, but if you just give it time- 266 00:19:42,280 --> 00:19:45,178 - Look, I don't talk about it much. 267 00:19:45,180 --> 00:19:47,493 You know that I don't like to talk about it. 268 00:19:53,760 --> 00:19:58,503 My dad was old and really, really not all there in the end. 269 00:19:59,880 --> 00:20:02,728 I think we, or at least I, 270 00:20:02,730 --> 00:20:05,368 made our peace in those final days. 271 00:20:05,370 --> 00:20:07,978 I'm not worried about opening old wounds 272 00:20:07,980 --> 00:20:10,918 of his past bullshit and all the stuff he did to me. 273 00:20:10,920 --> 00:20:13,263 I just don't like this place. 274 00:20:15,300 --> 00:20:16,858 This house is like a black hole 275 00:20:16,860 --> 00:20:18,928 that just sucks everything in and then spits out. 276 00:20:18,930 --> 00:20:21,448 Like, of course the shingles need replacing 277 00:20:21,450 --> 00:20:23,008 and the foundation is crumbling. 278 00:20:23,010 --> 00:20:25,558 This house is the bane of my existence, 279 00:20:25,560 --> 00:20:28,593 and the faster that I can put it behind me, the better. 280 00:20:31,503 --> 00:20:32,336 Okay? 281 00:20:34,808 --> 00:20:35,641 - Okay. 282 00:21:19,776 --> 00:21:21,776 - Monica! 283 00:21:51,636 --> 00:21:52,469 Monica! 284 00:21:55,582 --> 00:21:58,165 I know you can hear me! Monica! 285 00:22:01,372 --> 00:22:02,205 Monica! 286 00:22:07,132 --> 00:22:07,965 Please! 287 00:22:17,278 --> 00:22:18,111 Monica! 288 00:22:21,452 --> 00:22:22,285 Monica! 289 00:22:24,489 --> 00:22:25,322 Monica! 290 00:22:32,303 --> 00:22:33,136 Monica! 291 00:22:37,686 --> 00:22:40,436 Medicine, please! Monica, please! 292 00:22:43,766 --> 00:22:44,599 Monica! 293 00:22:46,454 --> 00:22:51,454 - Monica. 294 00:23:52,860 --> 00:23:55,954 - Well, that roof is officially re-shingled. 295 00:23:55,956 --> 00:23:58,941 - Oh, good. 296 00:23:58,943 --> 00:24:02,518 - Yeah, looks like Deputy Dipshit's here, though, 297 00:24:02,520 --> 00:24:03,873 with some hired help. 298 00:24:06,090 --> 00:24:08,008 They pulled in right as I was finishing up. 299 00:24:08,010 --> 00:24:08,843 - Great. 300 00:24:10,350 --> 00:24:12,328 - That guy is so flipping weird, you know that? 301 00:24:12,330 --> 00:24:13,280 He's like... 302 00:24:14,280 --> 00:24:15,508 He's like a robot. 303 00:24:15,510 --> 00:24:17,613 He's like, hello, Mr. Duvalier! 304 00:24:19,110 --> 00:24:21,658 We spoke on the phone! 305 00:24:21,660 --> 00:24:24,808 - Okay, I get it! 306 00:24:24,810 --> 00:24:26,248 - Geez, what's... 307 00:24:26,250 --> 00:24:27,268 What's your deal? 308 00:24:27,270 --> 00:24:29,788 - My deal? I'm just trying to get this shit done. 309 00:24:29,790 --> 00:24:31,588 No one is having a picnic here. 310 00:24:31,590 --> 00:24:33,928 - It was a joke, all right? 311 00:24:33,930 --> 00:24:35,368 I'm just trying to bring levity 312 00:24:35,370 --> 00:24:37,113 to a tense situation, that's all. 313 00:24:43,020 --> 00:24:45,122 You know what, I'm going to go for a walk. 314 00:24:45,124 --> 00:24:45,957 - Okay. 315 00:25:02,423 --> 00:25:05,945 - Oh, Mr. Duvalier. How are you doing today? 316 00:25:05,947 --> 00:25:08,188 - I'm all right. How about yourself? 317 00:25:08,190 --> 00:25:09,538 - I'm doing well, 318 00:25:09,540 --> 00:25:12,753 just came out to look at the water spigots. 319 00:25:13,830 --> 00:25:17,673 Oh, I also wanted you to meet Gregory over here. 320 00:25:19,500 --> 00:25:20,333 Gregory! 321 00:25:22,320 --> 00:25:24,063 - Hey, Gregory. Nice to meet you. 322 00:25:30,870 --> 00:25:32,788 All right, well, I'll let you two get back to it, then. 323 00:25:32,790 --> 00:25:34,048 - Oh, one more thing. 324 00:25:34,050 --> 00:25:36,628 I have the roofer coming out today 325 00:25:36,630 --> 00:25:37,978 to look at those shingles. 326 00:25:37,980 --> 00:25:40,378 - Oh, no need. I was just up there. 327 00:25:40,380 --> 00:25:43,228 Fixed a couple rough spots, but didn't look that bad. 328 00:25:43,230 --> 00:25:48,028 - Oh, wish you would've told me you were going to do that. 329 00:25:48,030 --> 00:25:50,080 I wouldn't want your time to go to waste. 330 00:25:51,090 --> 00:25:52,888 - Why would my time have gone to waste? 331 00:25:52,890 --> 00:25:55,318 - Ravenwood Home Realty 332 00:25:55,320 --> 00:25:59,488 has very specific guidelines for modification. 333 00:25:59,490 --> 00:26:02,373 We don't usually accept slapdash work. 334 00:26:03,510 --> 00:26:07,640 - Modification? But you're the one that said... 335 00:26:11,160 --> 00:26:14,010 Good thing that your guy's out here to take a look at it. 336 00:27:34,962 --> 00:27:36,962 - Self-centered bastard. 337 00:27:47,050 --> 00:27:49,050 - Monica! 338 00:27:55,522 --> 00:27:56,355 Monica! 339 00:28:13,247 --> 00:28:14,080 Monica! 340 00:29:23,261 --> 00:29:24,094 - Miss? 341 00:29:26,039 --> 00:29:26,872 - Andre. 342 00:29:29,744 --> 00:29:31,911 I've been waiting for you. 343 00:29:53,796 --> 00:29:54,629 - Hello? 344 00:29:56,318 --> 00:29:57,658 Hello there? 345 00:29:57,660 --> 00:29:58,493 - Hi. 346 00:30:00,360 --> 00:30:03,478 - I thought I saw people over here. 347 00:30:03,480 --> 00:30:05,998 Thought I'd come welcome you to the neighborhood. 348 00:30:06,000 --> 00:30:09,508 The name's Dorian Tobin Ryan III. 349 00:30:09,510 --> 00:30:10,910 Please, just call me Dorian. 350 00:30:12,540 --> 00:30:13,940 - That's quite the mouthful. 351 00:30:16,080 --> 00:30:17,548 - I sure can be. 352 00:30:17,550 --> 00:30:19,798 I saw that someone had moved it, 353 00:30:19,800 --> 00:30:22,018 and I thought I'd bring a bottle of wine over 354 00:30:22,020 --> 00:30:24,213 to celebrate with my new neighbors. 355 00:30:25,440 --> 00:30:26,273 - Neighbors? 356 00:30:28,230 --> 00:30:31,048 - Travel trailer down the road, like. 357 00:30:31,050 --> 00:30:34,173 Found a lovely spot to rent. You'll love it. 358 00:30:35,070 --> 00:30:38,425 Well, I hate to intrude, but I've been passing this place 359 00:30:38,427 --> 00:30:39,688 for a couple of weeks now, 360 00:30:39,690 --> 00:30:42,063 and I've always wanted to see the inside of it. 361 00:30:43,140 --> 00:30:45,190 Would you mind if we had a glass of wine? 362 00:30:47,520 --> 00:30:48,353 - Why not? 363 00:30:53,615 --> 00:30:58,323 So, what's with the accent? Is it real? 364 00:30:59,850 --> 00:31:02,673 - No, I just use it to pick up all the girls. 365 00:31:06,720 --> 00:31:09,243 How lovely. You just buy the place? 366 00:31:10,350 --> 00:31:13,312 - No, just getting it ready to be sold. 367 00:31:13,314 --> 00:31:16,811 - Ah, so you're a local. 368 00:31:16,813 --> 00:31:20,403 - It was my late father's place. 369 00:31:22,170 --> 00:31:23,343 - I'm so sorry. 370 00:31:25,170 --> 00:31:26,583 - At least he didn't suffer. 371 00:31:27,420 --> 00:31:28,803 - Cheers. - Cheers. 372 00:31:31,380 --> 00:31:34,558 - Nothing is as it seems, Andre. 373 00:31:34,560 --> 00:31:38,728 You must leave that house. It belongs to us. 374 00:31:38,730 --> 00:31:41,998 - House. You mean my wife's father's place? 375 00:31:42,000 --> 00:31:43,528 - You must take her away from there. 376 00:31:43,530 --> 00:31:45,453 - Who? Monica? 377 00:31:46,470 --> 00:31:49,323 Wait a minute, how do you know so much about who I am? 378 00:31:50,400 --> 00:31:53,493 - We cannot tell you that now, and pray that never is. 379 00:31:55,080 --> 00:31:55,948 - Okay, you know what, 380 00:31:55,950 --> 00:31:57,850 I don't think I'm getting any of this. 381 00:31:58,770 --> 00:32:00,628 Why is that, exactly? 382 00:32:00,630 --> 00:32:02,493 - You are all in grave peril! 383 00:32:03,630 --> 00:32:04,463 - Peril? 384 00:32:06,420 --> 00:32:08,908 - Take Monica and stay far away 385 00:32:08,910 --> 00:32:11,728 from that place before it's too late. 386 00:32:11,730 --> 00:32:13,983 - Oh yeah? Who says? 387 00:32:18,780 --> 00:32:22,267 - If you listen closely, their voices can be heard. 388 00:32:25,260 --> 00:32:27,508 You must get her away from there! 389 00:32:27,510 --> 00:32:28,833 You must not let her stay! 390 00:32:31,260 --> 00:32:32,877 You must close that door. 391 00:32:36,570 --> 00:32:37,403 - Funny story. 392 00:32:40,680 --> 00:32:42,418 - That's grand. - Hey. 393 00:32:42,420 --> 00:32:43,623 - Oh. Hey, honey. 394 00:32:46,230 --> 00:32:47,061 - Who's this? 395 00:32:47,063 --> 00:32:49,378 - This is Dorian, our temporary neighbor. 396 00:32:49,380 --> 00:32:51,358 - You must be the lovely husband. 397 00:32:51,360 --> 00:32:52,810 I've heard so much about you. 398 00:32:53,820 --> 00:32:54,653 - Yep. 399 00:32:56,130 --> 00:32:58,438 - The name's Dorian Tobin Ryan III, 400 00:32:58,440 --> 00:33:00,040 but you can just call me Dorian. 401 00:33:01,320 --> 00:33:02,153 - Andre. 402 00:33:07,770 --> 00:33:12,058 That's quite the accent there, Dorian. 403 00:33:12,060 --> 00:33:13,618 Where do you hail from? 404 00:33:13,620 --> 00:33:14,670 - Dublin, in Ireland. 405 00:33:17,310 --> 00:33:20,763 - Right. Well, what brings you to these parts? 406 00:33:22,800 --> 00:33:26,283 - Pleasure, mate. I've always wanted to see the States. 407 00:33:29,250 --> 00:33:31,798 Ah, Apothic Inferno, 408 00:33:31,800 --> 00:33:34,323 best gas station cabernet money can buy. 409 00:33:38,100 --> 00:33:39,598 - Plan on sticking around a while? 410 00:33:39,600 --> 00:33:40,858 - Ah, well. 411 00:33:40,860 --> 00:33:43,618 - I've got a bottle of 1975 Lustau Amontillado 412 00:33:43,620 --> 00:33:45,933 in the car, brought it for such an occasion. 413 00:33:47,370 --> 00:33:48,838 We could fry up some burgers. 414 00:33:48,840 --> 00:33:50,608 We picked some up on the way in from town. 415 00:33:50,610 --> 00:33:52,473 - Sounds lovely, mate. 416 00:33:53,430 --> 00:33:55,678 - Honey, would you mind grabbing 417 00:33:55,680 --> 00:33:56,728 the burgers out of the fridge 418 00:33:56,730 --> 00:34:00,178 while our new friend here and I go get the Amontillado? 419 00:34:00,180 --> 00:34:02,073 - Sure. - Great. 420 00:34:05,040 --> 00:34:06,540 - Just don't wall this one up. 421 00:34:31,110 --> 00:34:33,388 - So how is it exactly you have the means 422 00:34:33,390 --> 00:34:35,368 to travel around the United States? 423 00:34:35,370 --> 00:34:36,203 - Andre. 424 00:34:37,410 --> 00:34:39,718 - What? - Don't be rude. 425 00:34:39,720 --> 00:34:41,158 - Look, I don't mind. 426 00:34:41,160 --> 00:34:43,888 I've been fortunate enough to be one of the lucky few 427 00:34:43,890 --> 00:34:46,838 that has the monetary ability to get, you know, 428 00:34:46,840 --> 00:34:51,598 and/or do anything that he wants to do, 429 00:34:51,600 --> 00:34:54,183 and yet I've not been able to find anything to do. 430 00:34:55,050 --> 00:34:59,098 My great grandfather, God rest his soul, 431 00:34:59,100 --> 00:35:01,348 found himself on the positive end 432 00:35:01,350 --> 00:35:03,448 of an up and coming calibrations company, 433 00:35:03,450 --> 00:35:05,098 and my father followed in his footsteps 434 00:35:05,100 --> 00:35:07,948 and worked for Renshaw, and I worked there long enough 435 00:35:07,950 --> 00:35:10,378 to realize that I'd rather spend my time 436 00:35:10,380 --> 00:35:13,030 living the life that they worked their asses off for. 437 00:35:13,993 --> 00:35:16,108 - Hm. Well, you're a lucky boy. 438 00:35:16,110 --> 00:35:18,723 - Oddly, this is my first time in America. 439 00:35:20,220 --> 00:35:23,338 Folks didn't like it very much for the holidays. 440 00:35:23,340 --> 00:35:28,228 Seeing it by the freeway is the only way to see America. 441 00:35:28,230 --> 00:35:32,188 I just find myself looking out at the endless scenery, 442 00:35:32,190 --> 00:35:35,559 thinking about John Wayne and the Indians. 443 00:35:35,561 --> 00:35:36,713 Oh, it's great. 444 00:35:38,340 --> 00:35:39,988 - Yeah, we don't call them Indians anymore. 445 00:35:39,990 --> 00:35:41,668 - Andre. - What now? 446 00:35:41,670 --> 00:35:43,203 - Don't be a jerk. 447 00:35:46,200 --> 00:35:47,033 Excuse me. 448 00:35:58,884 --> 00:35:59,717 - Hm. - Hm. 449 00:36:05,347 --> 00:36:07,347 - Monica! 450 00:36:21,420 --> 00:36:23,788 - So how long do you plan on sticking around for? 451 00:36:23,790 --> 00:36:26,998 - Probably a week or so. 452 00:36:27,000 --> 00:36:29,368 You know, being on the road is exhausting. 453 00:36:29,370 --> 00:36:33,118 Once you find a pretty place, it's hard to leave. 454 00:36:33,120 --> 00:36:35,278 - Well, you managed to find yourself a pretty place 455 00:36:35,280 --> 00:36:37,653 pretty far off the beaten path, haven't you? 456 00:36:39,450 --> 00:36:42,268 Speaking of, have you had a chance 457 00:36:42,270 --> 00:36:44,050 to get to know any of the locals around? 458 00:36:44,052 --> 00:36:48,808 - A little, you know, not much in the way of people to meet. 459 00:36:48,810 --> 00:36:51,118 At least not until now, anyways. 460 00:36:51,120 --> 00:36:51,953 - Thanks. 461 00:36:53,550 --> 00:36:55,983 And yeah, you know, I've noticed that too. 462 00:36:58,620 --> 00:36:59,453 Except, 463 00:37:01,500 --> 00:37:04,293 I keep seeing this young blind woman. 464 00:37:05,760 --> 00:37:08,193 - A blind woman? - Yeah. 465 00:37:09,630 --> 00:37:11,488 I see her wandering along the forest edge, 466 00:37:11,490 --> 00:37:14,973 if you take a left there just past Ravenwood Avenue. 467 00:37:17,670 --> 00:37:21,928 - That's right where my camper's at, and I'm telling you, 468 00:37:21,930 --> 00:37:24,023 I've never seen no blind woman. 469 00:38:22,992 --> 00:38:24,992 - Monica! 470 00:38:30,054 --> 00:38:30,887 Monica! 471 00:38:34,028 --> 00:38:35,945 I know you can hear me! 472 00:38:36,861 --> 00:38:37,694 Monica! 473 00:38:44,693 --> 00:38:45,526 Monica! 474 00:39:03,636 --> 00:39:04,469 Monica! 475 00:39:07,756 --> 00:39:09,173 - Coming, Father. 476 00:39:24,392 --> 00:39:25,225 All red. 477 00:39:29,447 --> 00:39:30,697 Coming, Father. 478 00:39:31,970 --> 00:39:32,803 Coming. 479 00:40:55,770 --> 00:40:56,770 - You're not hungry? 480 00:41:01,110 --> 00:41:01,943 Honey? 481 00:41:03,510 --> 00:41:05,038 Are you hungry? 482 00:41:05,040 --> 00:41:08,158 - Yes, I know. - I didn't hear you. 483 00:41:08,160 --> 00:41:09,543 - I shook my head. 484 00:41:11,220 --> 00:41:12,603 - I can't hear head shakes. 485 00:41:16,215 --> 00:41:20,523 You know what, I think today I'm going to tackle the pipes. 486 00:41:21,510 --> 00:41:23,668 That's something the inspector was talking about, 487 00:41:23,670 --> 00:41:27,088 so I'm going to give it a shot instead of having to pay 488 00:41:27,090 --> 00:41:29,133 someone else 25 bucks an hour to do it. 489 00:41:32,940 --> 00:41:33,773 Are you okay? 490 00:41:37,920 --> 00:41:40,918 - No, I am not all right. 491 00:41:40,920 --> 00:41:43,348 I've been sleeping terribly. 492 00:41:43,350 --> 00:41:46,048 I've hardly gotten anything done on this house. 493 00:41:46,050 --> 00:41:48,958 Every day, there's some new major problem 494 00:41:48,960 --> 00:41:52,138 that has to be fixed, and I just can't stand 495 00:41:52,140 --> 00:41:56,248 you of all people giving me shit about it! 496 00:41:56,250 --> 00:42:00,898 Yes, thank you, I know that this house is a black hole, 497 00:42:00,900 --> 00:42:03,328 a bottomless money pit of despair. 498 00:42:03,330 --> 00:42:05,530 I'm the one that's been saying it all along! 499 00:42:06,750 --> 00:42:08,998 - Jesus, never mind. 500 00:42:09,000 --> 00:42:11,458 - Well, if you don't like the answer, 501 00:42:11,460 --> 00:42:13,893 then don't fucking ask! 502 00:42:27,960 --> 00:42:30,297 - Oh, Mr. Duvalier. 503 00:42:33,890 --> 00:42:36,240 We need to talk about that roofing job you did. 504 00:42:39,545 --> 00:42:40,378 - Goddamn. 505 00:43:14,010 --> 00:43:18,003 - So when you pull back the shingle, it creates damage. 506 00:43:19,260 --> 00:43:20,758 - But you have to pull back the shingle 507 00:43:20,760 --> 00:43:22,348 so you can see where the nail is. 508 00:43:22,350 --> 00:43:24,633 - But if you pull it back and crease it, 509 00:43:25,620 --> 00:43:27,598 that's where the damage is. 510 00:43:27,600 --> 00:43:29,068 - What are you talking about? 511 00:43:29,070 --> 00:43:30,658 Where did I crease the shingles? 512 00:43:30,660 --> 00:43:33,273 - I myself am not an expert on roofing. 513 00:43:34,260 --> 00:43:38,188 That's why I bring out an expert to do these repairs. 514 00:43:38,190 --> 00:43:39,988 I am only an expert on the policy. 515 00:43:39,990 --> 00:43:43,588 - Listen, I know how to re-shingle a roof, all right? 516 00:43:43,590 --> 00:43:45,178 I've done it many times. 517 00:43:45,180 --> 00:43:48,538 - Well, whatever it is that happened up there, 518 00:43:48,540 --> 00:43:50,578 it caused damage to the shingles. 519 00:43:50,580 --> 00:43:52,318 - What? How? 520 00:43:52,320 --> 00:43:55,198 - That's why I like to bring in an expert to do this. 521 00:43:55,200 --> 00:43:56,608 - Why don't I go get the ladder, then? 522 00:43:56,610 --> 00:43:58,318 You and I can go up on the roof, 523 00:43:58,320 --> 00:44:00,208 and you can show me where the damage is. 524 00:44:00,210 --> 00:44:01,143 - I can't do that. 525 00:44:02,130 --> 00:44:04,948 Again, I am not an expert. 526 00:44:04,950 --> 00:44:06,838 I'm only an expert on the policy. 527 00:44:06,840 --> 00:44:09,448 - No, clearly you are an expert, 528 00:44:09,450 --> 00:44:11,488 because you're telling me the way I did it is wrong. 529 00:44:11,490 --> 00:44:13,983 - Mr. Duvalier, I don't want to argue. 530 00:44:14,850 --> 00:44:17,373 - Fine, bring out your guy. 531 00:44:18,749 --> 00:44:19,799 I don't care anymore. 532 00:44:21,870 --> 00:44:23,823 - Oh, and one more thing, Mr. Duvalier. 533 00:44:25,590 --> 00:44:28,168 I need to get into the kitchen today 534 00:44:28,170 --> 00:44:30,420 to take a look at those pipes under the sink. 535 00:44:32,180 --> 00:44:35,633 - Go talk to Monica. I'm sure she'd love that. 536 00:44:39,402 --> 00:44:42,265 Fuck is wrong with everybody? 537 00:45:49,148 --> 00:45:52,731 - We are soaked into the grain of the wood. 538 00:46:37,136 --> 00:46:37,969 - Mary? 539 00:46:39,844 --> 00:46:40,677 Mary! 540 00:46:41,682 --> 00:46:42,515 - Mary. 541 00:46:44,363 --> 00:46:47,913 That name sounds so strange to me here by the sun. 542 00:46:51,000 --> 00:46:53,013 - It's your name, Mary. 543 00:46:55,140 --> 00:46:56,373 Don't you remember? 544 00:46:57,240 --> 00:47:00,243 - I have no name. They told me so. 545 00:47:01,800 --> 00:47:03,268 - They lie! 546 00:47:03,270 --> 00:47:05,313 - They summon me from the dark. 547 00:47:08,610 --> 00:47:12,658 - You must go back, Mary. 548 00:47:12,660 --> 00:47:13,803 - To the house. 549 00:47:16,389 --> 00:47:18,363 - To the dark, Mary. 550 00:47:20,850 --> 00:47:23,278 - Only when the dark leaves the crypt, 551 00:47:23,280 --> 00:47:26,843 we shall all rest together, them and I. 552 00:47:28,380 --> 00:47:30,783 - Something is not right with that place! 553 00:47:32,282 --> 00:47:33,903 The fear is getting to me. 554 00:47:35,760 --> 00:47:36,593 That man. 555 00:47:39,273 --> 00:47:40,106 - Andre? 556 00:49:59,887 --> 00:50:04,887 We've been waiting for you for so long. 557 00:50:36,334 --> 00:50:38,134 - Hey there, love. How're you doing? 558 00:50:39,060 --> 00:50:41,758 I was just needing to borrow your hose to fill up 559 00:50:41,760 --> 00:50:44,463 a water tank for my travel trailer, is that all right? 560 00:50:47,130 --> 00:50:48,483 Love, are you okay? 561 00:50:52,770 --> 00:50:54,778 Okay, I'm just going to go and get the hose 562 00:50:54,780 --> 00:50:57,928 and I'll fill it up and I'll bring it back shortly. 563 00:50:57,930 --> 00:51:00,530 All right, thank you so much. I'll see you in a bit. 564 00:51:06,675 --> 00:51:10,168 - We would truly like to help you, Andre, 565 00:51:10,170 --> 00:51:12,543 but this is something you must do on your own. 566 00:51:14,580 --> 00:51:18,150 - Listen, I don't know what you're going through out here, 567 00:51:18,152 --> 00:51:20,102 but there are people that can help you. 568 00:51:21,171 --> 00:51:24,273 I mean, look at you. You're barefoot. 569 00:51:25,380 --> 00:51:27,363 So let me take you into town, okay? 570 00:51:28,860 --> 00:51:31,213 - You're a very warm soul, Andre. 571 00:51:32,203 --> 00:51:33,358 - I just couldn't stop thinking 572 00:51:33,360 --> 00:51:35,853 about you wandering around out here all alone. 573 00:51:37,440 --> 00:51:41,373 Please, I mean, after the bullshit morning I've had, 574 00:51:42,540 --> 00:51:43,962 let me help you. 575 00:51:43,964 --> 00:51:45,808 - I remind you of her. 576 00:51:45,810 --> 00:51:47,313 - Who? - Your daughter. 577 00:51:53,711 --> 00:51:56,711 - How do you know about my daughter? 578 00:52:00,660 --> 00:52:02,133 - I am possessed of the dead. 579 00:52:03,630 --> 00:52:04,480 - No, you're not. 580 00:52:05,392 --> 00:52:08,068 You're a warm, living young woman. 581 00:52:08,070 --> 00:52:09,478 Where do you even get these things? 582 00:52:09,480 --> 00:52:10,743 - The dead. 583 00:52:13,500 --> 00:52:15,603 - Yeah, you do. 584 00:52:17,100 --> 00:52:20,038 You remind me of Lenora, and that is why I want to help you, 585 00:52:20,040 --> 00:52:24,148 so please let me take you into town. 586 00:52:24,150 --> 00:52:26,878 There are people there that can free you from- 587 00:52:26,880 --> 00:52:27,713 - From the dead. 588 00:52:40,064 --> 00:52:44,878 We'd like to help you, Andre, but you must help us first. 589 00:52:44,880 --> 00:52:48,838 - What? Tell me what I can help you with. 590 00:52:48,840 --> 00:52:51,538 - We cannot stop the forces which dwell beyond 591 00:52:51,540 --> 00:52:53,608 from influencing Monica. 592 00:52:53,610 --> 00:52:55,833 You must take her away from that house. 593 00:52:57,840 --> 00:53:00,090 - I don't know how you know so much about us, 594 00:53:01,410 --> 00:53:02,938 but it's starting to scare me. 595 00:53:02,940 --> 00:53:04,233 - Be scared, Andre. 596 00:53:05,459 --> 00:53:07,803 - You know what, this is ridiculous. 597 00:53:10,080 --> 00:53:12,118 Look at you, all right? 598 00:53:12,120 --> 00:53:15,088 You're out here wandering around wearing those clothes, 599 00:53:15,090 --> 00:53:17,698 you're barefoot, and you can't even see. 600 00:53:17,700 --> 00:53:22,700 - I can see. I can see things you wouldn't believe. 601 00:53:23,460 --> 00:53:27,963 In your worst nightmares, you wouldn't believe. 602 00:53:28,860 --> 00:53:31,443 - Try me. What do you see? 603 00:53:33,495 --> 00:53:36,153 - I see the dead. The city of the dead. 604 00:53:47,310 --> 00:53:48,143 - Dammit! 605 00:53:50,490 --> 00:53:52,640 These pipes are leaking all over the place. 606 00:53:55,560 --> 00:53:58,513 Going to have to call my guy, Mrs. Duvalier. 607 00:53:59,610 --> 00:54:00,993 This is not up to policy. 608 00:54:04,170 --> 00:54:06,220 Mrs. Duvalier, your water's boiling over. 609 00:54:49,440 --> 00:54:52,228 - You must believe me, Andre. 610 00:54:52,230 --> 00:54:55,108 That house rests on one of the seven gateways, 611 00:54:55,110 --> 00:54:58,240 the very door to the inferno, and the name that rests on it 612 00:55:02,013 --> 00:55:02,846 is wrath. 613 00:55:42,960 --> 00:55:45,397 - Please, just let me help you. 614 00:55:48,140 --> 00:55:52,773 I've got to do something right today, and then fine, 615 00:55:53,970 --> 00:55:57,333 I'll get Monica and we will leave tomorrow, okay? 616 00:56:00,210 --> 00:56:01,623 - It's too late for that. 617 00:56:46,473 --> 00:56:48,451 - Whoa! 618 00:56:48,453 --> 00:56:49,643 Oh! 619 00:56:49,645 --> 00:56:50,645 Andre, mate. 620 00:56:52,241 --> 00:56:54,005 How're you doing, mate? 621 00:56:54,007 --> 00:56:55,708 - You know, I've seen better days, 622 00:56:55,710 --> 00:56:59,038 so I decided to go for a walk. 623 00:56:59,040 --> 00:57:01,880 That goddamn inspector's up my ass, and... 624 00:57:03,897 --> 00:57:05,008 And Monica's having a hard time. 625 00:57:05,010 --> 00:57:07,498 - You know, that's actually what I wanted 626 00:57:07,500 --> 00:57:09,298 to talk to you about. 627 00:57:09,300 --> 00:57:10,288 - Yeah? 628 00:57:10,290 --> 00:57:14,278 - Well, I stopped by to say hi, and she seemed... 629 00:57:14,280 --> 00:57:16,138 She seemed awfully upset. 630 00:57:16,140 --> 00:57:19,168 I was wondering if I'd done anything to offend you, mate. 631 00:57:19,170 --> 00:57:20,331 - No, not that I'm aware of. 632 00:57:20,333 --> 00:57:24,118 - I know, I know how it must've looked, you know, 633 00:57:24,120 --> 00:57:27,298 me alone at home with your missus like that. 634 00:57:27,300 --> 00:57:30,058 - You know, the thought didn't even cross my mind. 635 00:57:30,060 --> 00:57:32,578 - Well, you're a more trusting man than I. 636 00:57:32,580 --> 00:57:35,188 Anyway, I don't know if you two had a fight, 637 00:57:35,190 --> 00:57:38,090 but oh, she's like a regular Paddy with that bottle, mate. 638 00:57:38,940 --> 00:57:41,638 - What are you talking about? - Well, as I was passing by, 639 00:57:41,640 --> 00:57:46,640 she was just pounding the whiskey bottle, pounding it. 640 00:57:46,920 --> 00:57:49,348 Just drinking, and you know, once they have 641 00:57:49,350 --> 00:57:51,658 too much to drink, then they end up fighting. 642 00:57:51,660 --> 00:57:54,868 I would watch your back, mate. You never know. 643 00:57:54,870 --> 00:57:56,703 See you later, mate. - Yeah. 644 00:58:14,993 --> 00:58:17,223 Oh, you took a shower, huh? 645 00:58:18,240 --> 00:58:20,913 - I took a shower. - How was it? 646 00:58:21,870 --> 00:58:23,820 I was thinking about taking one myself. 647 00:58:27,990 --> 00:58:28,823 You okay? 648 00:58:30,150 --> 00:58:30,983 - I'm okay. 649 00:58:40,470 --> 00:58:43,098 - Sure you don't want to talk about it? 650 00:58:43,100 --> 00:58:45,418 - Talk about what? 651 00:58:45,420 --> 00:58:47,728 - Well, you're obviously upset. 652 00:58:47,730 --> 00:58:50,733 - Now, why would I be upset, Andre? 653 00:58:52,290 --> 00:58:55,350 - You know what, never mind. 654 00:58:57,200 --> 00:59:01,053 You know, I was thinking, why don't we just get out of here? 655 00:59:03,377 --> 00:59:07,648 I mean, we can let the inspector hire whoever he needs to 656 00:59:07,650 --> 00:59:09,718 to do all the repairs. 657 00:59:09,720 --> 00:59:11,073 - Maybe we should do that. 658 00:59:12,090 --> 00:59:15,813 - Good. I'll try and talk with him about it tomorrow, then. 659 00:59:23,640 --> 00:59:27,298 Oh, hey, did he talk to you about the pipes at all? 660 00:59:27,300 --> 00:59:29,163 - Yep. - What'd he say? 661 00:59:31,350 --> 00:59:34,353 - Well, he didn't feel good! 662 00:59:42,240 --> 00:59:47,038 Why don't you take a shower, and I'll make some dinner 663 00:59:47,040 --> 00:59:49,563 and pour us a couple glasses of wine. 664 00:59:52,410 --> 00:59:53,243 - Okay. 665 01:00:02,340 --> 01:00:03,590 Where are all the towels? 666 01:00:07,537 --> 01:00:09,243 - They're all in the wash. 667 01:00:10,530 --> 01:00:12,480 There might be one in my father's room. 668 01:00:14,340 --> 01:00:15,490 - Cool, thanks. 669 01:01:20,013 --> 01:01:20,846 - Andre? 670 01:01:22,753 --> 01:01:24,716 - Yeah? 671 01:01:24,718 --> 01:01:27,268 - I think there's something I'd like to talk about. 672 01:01:29,130 --> 01:01:32,163 Something maybe now I'd like to get off my chest. 673 01:02:02,460 --> 01:02:05,883 Guess I never really knew how I'd deal with someone's death. 674 01:02:07,890 --> 01:02:09,603 - I don't think anyone does. 675 01:02:12,330 --> 01:02:15,483 - I came to stay with my father in those final days. 676 01:02:17,160 --> 01:02:18,960 I didn't really know what to expect. 677 01:02:23,594 --> 01:02:27,208 I don't think I ever really expected to 678 01:02:27,210 --> 01:02:29,193 mend our relationship. 679 01:02:31,890 --> 01:02:34,690 I wasn't even sure if I'd feel bad when he finally went. 680 01:02:39,330 --> 01:02:40,323 And I didn't. 681 01:02:41,880 --> 01:02:44,248 In all reality, I enjoyed watching 682 01:02:44,250 --> 01:02:48,478 this awful, controlling, manipulative man 683 01:02:48,480 --> 01:02:50,103 reduced to a blubbering lump. 684 01:02:52,170 --> 01:02:56,698 He went from, "Monica, you're a screw-up," 685 01:02:56,700 --> 01:02:58,947 and, "Can't you do better?" 686 01:03:00,240 --> 01:03:03,213 to crying and moaning at everything. 687 01:03:04,299 --> 01:03:09,033 "Monica, I need you!" Not so tough now. 688 01:03:13,650 --> 01:03:17,428 I mean, the thought of him 689 01:03:17,430 --> 01:03:20,368 having to have his diapers changed, 690 01:03:20,370 --> 01:03:24,883 the thought of that still makes me laugh. 691 01:03:31,380 --> 01:03:34,443 I've never been able to say it out loud, but fuck it. 692 01:03:36,630 --> 01:03:38,253 I'm glad he's dead. 693 01:03:40,800 --> 01:03:44,583 He screwed me up. He screwed my sister up. 694 01:03:48,224 --> 01:03:50,480 But when he finally went that night, 695 01:03:52,920 --> 01:03:54,663 I was so disappointed. 696 01:03:58,694 --> 01:04:01,547 I wasn't done watching him suffer. 697 01:04:04,380 --> 01:04:08,373 It was like after 27 years of psychological torture, 698 01:04:10,080 --> 01:04:12,030 I was finally getting things set right. 699 01:04:16,996 --> 01:04:19,496 Geez. 700 01:04:20,970 --> 01:04:23,673 Thank you for listening. 701 01:04:25,107 --> 01:04:26,373 I feel so much better. 702 01:04:29,520 --> 01:04:30,353 - Sure. 703 01:04:52,920 --> 01:04:54,470 I think I'm going to go to bed. 704 01:04:55,890 --> 01:04:58,290 - Okay, I'm going to stay up for a little while. 705 01:05:00,960 --> 01:05:01,793 - Goodnight. 706 01:05:26,370 --> 01:05:27,220 - Mary? - Hello. 707 01:05:31,091 --> 01:05:33,674 - I heard you crying. - Did you? 708 01:05:46,587 --> 01:05:49,673 - Are you worried about that place? 709 01:05:51,683 --> 01:05:54,153 That man and that lady? 710 01:05:56,400 --> 01:06:00,430 - Humans. They're a lot like flowers. 711 01:06:01,860 --> 01:06:02,943 So beautiful, 712 01:06:05,409 --> 01:06:07,326 yet they die so easily. 713 01:06:43,843 --> 01:06:45,010 Andre, please. 714 01:06:46,829 --> 01:06:48,662 You must try to leave. 715 01:06:49,768 --> 01:06:53,298 There's something evil here, something deep, 716 01:06:53,300 --> 01:06:56,217 soaked into the grains of the wood. 717 01:06:57,722 --> 01:06:58,555 - I know. 718 01:07:00,361 --> 01:07:01,528 I feel it too. 719 01:07:02,633 --> 01:07:04,773 There's something wrong with her house. 720 01:07:06,270 --> 01:07:09,110 - Take Monica and leave, if you can. 721 01:07:10,339 --> 01:07:13,256 This is not her house, it's theirs. 722 01:07:38,139 --> 01:07:43,139 - I know you can hear me! Monica! 723 01:07:43,949 --> 01:07:44,782 Monica! 724 01:07:46,769 --> 01:07:47,602 Monica! 725 01:07:56,990 --> 01:07:57,823 Monica! 726 01:08:03,046 --> 01:08:03,879 Monica! 727 01:08:15,959 --> 01:08:16,792 Monica! 728 01:08:18,420 --> 01:08:19,670 Please, Monica! 729 01:08:23,543 --> 01:08:25,793 I need my medicine! Monica! 730 01:08:52,400 --> 01:08:53,983 - Seeing red again. 731 01:10:47,700 --> 01:10:51,628 - I saw those on one of my walks, and I know 732 01:10:51,630 --> 01:10:54,783 you like that color, so I thought you'd like them. 733 01:11:10,170 --> 01:11:14,248 I think I'm going to talk to the inspector 734 01:11:14,250 --> 01:11:19,048 when he gets here, tell him to just hire 735 01:11:19,050 --> 01:11:20,900 whoever he thinks he needs, you know? 736 01:11:23,250 --> 01:11:27,993 Probably be best if we just go home and get some rest. 737 01:11:30,120 --> 01:11:30,953 - Why? 738 01:11:36,720 --> 01:11:39,470 - I think this place... 739 01:11:45,240 --> 01:11:46,073 You know. 740 01:11:47,983 --> 01:11:48,816 I don't know. 741 01:11:50,160 --> 01:11:52,233 I mean, I think we just need a break. 742 01:11:54,630 --> 01:11:57,033 - You think so, huh? - Yeah. 743 01:11:58,260 --> 01:11:59,467 Yeah, I think so. - Hm. 744 01:12:00,973 --> 01:12:02,493 And why is that? 745 01:12:03,900 --> 01:12:07,113 - Things have gotten really weird since we've gotten here. 746 01:12:08,365 --> 01:12:13,365 The people here are weird, and that inspector, 747 01:12:13,560 --> 01:12:17,660 he won't even budge just a little bit, and... 748 01:12:20,070 --> 01:12:23,673 Monica, you're not yourself. 749 01:12:25,350 --> 01:12:28,563 You're obviously struggling, and you won't even talk to me. 750 01:12:33,143 --> 01:12:35,597 - You want to talk, huh? Let's talk. 751 01:12:41,130 --> 01:12:44,400 Well, what do you want to talk about? 752 01:12:46,212 --> 01:12:48,129 - I just- - No, come on. 753 01:12:50,677 --> 01:12:53,851 Why don't you tell me again what's right for me, 754 01:12:53,853 --> 01:12:55,138 what I should do, 755 01:12:55,140 --> 01:12:58,334 how I clearly can't do anything right by your standards? 756 01:12:58,336 --> 01:12:59,818 - That is not what I'm trying to say. 757 01:12:59,820 --> 01:13:01,443 - Well, then try harder. 758 01:13:02,430 --> 01:13:04,798 Explain to me who wanted 759 01:13:04,800 --> 01:13:06,148 to come out here in the first place. 760 01:13:06,150 --> 01:13:08,941 Explain to me how it was right to come out here 761 01:13:08,943 --> 01:13:11,848 when I didn't want to go in the first place. 762 01:13:11,850 --> 01:13:13,498 And now that we're here, 763 01:13:13,500 --> 01:13:15,903 my attitude isn't quite to your liking. 764 01:13:17,010 --> 01:13:21,358 Why don't you tell me again how wonderfully 765 01:13:21,360 --> 01:13:24,868 you handled Lenora's death and how you're the expert 766 01:13:24,870 --> 01:13:27,748 on what everyone should feel and think? 767 01:13:27,750 --> 01:13:29,638 - That is not fair, I am- 768 01:13:29,640 --> 01:13:33,808 - You want to know what's bothering me? 769 01:13:33,810 --> 01:13:35,193 All right, here it is. 770 01:13:37,050 --> 01:13:41,878 I have fucking had it 771 01:13:41,880 --> 01:13:44,998 with hearing about your daughter! 772 01:13:45,000 --> 01:13:47,698 Okay? She's dead! 773 01:13:47,700 --> 01:13:49,978 My father, dead. 774 01:13:49,980 --> 01:13:53,758 And the last thing that I ever want to talk about again 775 01:13:53,760 --> 01:13:55,108 is either one of them. 776 01:13:55,110 --> 01:13:58,738 I don't care. 777 01:13:58,740 --> 01:14:01,683 I just want to be left alone, 778 01:14:03,780 --> 01:14:06,358 starting right fucking now. 779 01:14:06,360 --> 01:14:09,903 I just want to be left alone, so get out! 780 01:14:11,888 --> 01:14:13,293 I said, get out! 781 01:14:15,960 --> 01:14:19,648 - Please, I think we need to get you away from here. 782 01:14:19,650 --> 01:14:22,198 - You better leave, Andre, 783 01:14:22,200 --> 01:14:24,267 before something really bad happens. 784 01:14:25,754 --> 01:14:28,087 - You are losing it, Monica. 785 01:14:30,923 --> 01:14:34,108 - Whatever I lost, I lost a long time ago. 786 01:14:34,110 --> 01:14:36,673 There ain't nothing left for me to lose. 787 01:14:36,675 --> 01:14:38,230 Why don't you get out 788 01:14:39,630 --> 01:14:41,130 before you really piss me off? 789 01:14:44,417 --> 01:14:45,250 Get out! 790 01:14:56,221 --> 01:14:58,221 Should leave this place. 791 01:14:59,340 --> 01:15:00,213 Got that right. 792 01:15:02,460 --> 01:15:05,913 Losing it. You got that right, too. 793 01:15:11,370 --> 01:15:13,370 - Monica! 794 01:15:19,405 --> 01:15:20,238 Monica! 795 01:15:21,932 --> 01:15:24,515 I know you can hear me, Monica! 796 01:15:28,420 --> 01:15:31,323 - No, she didn't threaten me directly. 797 01:15:32,550 --> 01:15:35,098 Listen, I am really worried about her. 798 01:15:35,100 --> 01:15:37,523 You got to understand, this is not like her at all. 799 01:15:38,910 --> 01:15:40,713 - Well, I'm sure it isn't. 800 01:15:41,910 --> 01:15:42,873 What did I say? 801 01:15:43,920 --> 01:15:46,918 Not everyone handles extreme emotional distress 802 01:15:46,920 --> 01:15:48,148 the way you do. 803 01:15:48,150 --> 01:15:51,100 Most people wouldn't be able to handle something like this. 804 01:15:53,070 --> 01:15:55,678 - Yeah, well, not this time, all right? 805 01:15:55,680 --> 01:15:57,508 I mean, somebody needs to check on her, 806 01:15:57,510 --> 01:16:01,498 but it's obvious I can't be there. 807 01:16:01,500 --> 01:16:03,653 Donna, you should've seen the look in her eyes. 808 01:16:04,830 --> 01:16:08,073 - Look, just give her some time to cool off. 809 01:16:09,690 --> 01:16:13,023 But a word of advice, get her out of that house. 810 01:16:14,220 --> 01:16:15,928 - Do me a favor. Can you stick by your phone, though? 811 01:16:15,930 --> 01:16:18,748 Because I'm probably going to need to call you again. 812 01:16:18,750 --> 01:16:20,880 Okay, thanks. Bye. 813 01:16:25,619 --> 01:16:30,619 Goddammit. 814 01:16:33,330 --> 01:16:34,163 - Monica! 815 01:16:40,288 --> 01:16:43,168 - They think the raven is in the safe, 816 01:16:43,170 --> 01:16:46,113 but you take your chances and you drink your tea. 817 01:16:47,399 --> 01:16:51,482 Seven doors in Daddy's room. It's New Year's Eve. 818 01:17:02,970 --> 01:17:04,743 - Please, hey! I need you! 819 01:17:06,207 --> 01:17:08,253 Can you hear me? Hello! 820 01:17:12,300 --> 01:17:15,423 - Hi there. Is everything okay there, Miss? 821 01:17:16,350 --> 01:17:18,815 - I believe so. Why? 822 01:17:18,817 --> 01:17:21,088 - I thought I heard some- 823 01:17:21,090 --> 01:17:23,638 - Do you want to come in for a drink? 824 01:17:23,640 --> 01:17:28,640 - A drink sounds lovely. 825 01:17:33,226 --> 01:17:34,976 - Please, I need you! 826 01:17:37,950 --> 01:17:42,663 - Please, no tears. Such a waste of good humanity. 827 01:17:58,770 --> 01:17:59,733 - Andre. 828 01:18:01,980 --> 01:18:02,883 He left. 829 01:18:06,270 --> 01:18:07,773 - I'm sure he'll be all right. 830 01:18:09,870 --> 01:18:13,306 - He went a little mad. 831 01:18:13,308 --> 01:18:18,308 - Well, we all go a little bit mad sometimes. Maybe... 832 01:18:19,560 --> 01:18:21,510 Maybe he needed to blow off some steam. 833 01:18:27,810 --> 01:18:31,743 - We all need to blow off a little steam sometimes. 834 01:18:32,970 --> 01:18:34,498 - I don't want to do anything- 835 01:18:34,500 --> 01:18:37,743 - Upstairs. First door on the right. 836 01:18:39,840 --> 01:18:41,313 - Don't get me killed, now. 837 01:18:46,664 --> 01:18:48,678 - Monica! 838 01:18:48,680 --> 01:18:50,848 - If you know how to help Monica, 839 01:18:50,850 --> 01:18:54,238 you have to tell me, all right? 840 01:18:54,240 --> 01:18:58,078 Otherwise, anything that I've ever said to her 841 01:18:58,080 --> 01:19:01,981 or felt for her, it's not going to mean a thing. 842 01:19:01,983 --> 01:19:04,108 - It's too late for that now, Andre. 843 01:19:04,110 --> 01:19:05,643 - No, it isn't! 844 01:19:07,713 --> 01:19:11,008 - It is, Andre. 845 01:19:11,010 --> 01:19:11,843 - Please. 846 01:19:13,170 --> 01:19:14,788 - When you revisit bad memories, 847 01:19:14,790 --> 01:19:17,608 it makes it easy for doors to open. 848 01:19:17,610 --> 01:19:19,558 Monica is a conduit which can be used 849 01:19:19,560 --> 01:19:22,168 to unlock certain evils. 850 01:19:22,170 --> 01:19:23,488 - Come on. 851 01:19:23,490 --> 01:19:27,478 - Monica was the key. She unlocked the door. 852 01:19:27,480 --> 01:19:29,260 She let them out. 853 01:19:29,262 --> 01:19:32,488 - Who? What are you even talking about? 854 01:19:32,490 --> 01:19:35,775 Why can't you just say something that I can understand? 855 01:19:35,777 --> 01:19:38,103 - I will be leaving soon, Andre. 856 01:19:39,030 --> 01:19:42,243 I am prepared, I warrant, for this world. 857 01:19:43,890 --> 01:19:45,873 - No, you have to tell me. 858 01:19:46,830 --> 01:19:47,730 How do I help her? 859 01:19:49,410 --> 01:19:50,497 - Shall I tell him? 860 01:19:52,230 --> 01:19:53,063 - Please. 861 01:20:03,840 --> 01:20:06,633 - Fee, fi, fo, fum. 862 01:20:08,160 --> 01:20:11,821 I spell the blood of an Englishman. 863 01:20:14,430 --> 01:20:16,653 - The luck of the Irish strikes again. 864 01:20:22,050 --> 01:20:24,903 - 016 millennium, a beginning. 865 01:20:26,220 --> 01:20:29,223 The universe was empty and darkness covered the void. 866 01:20:30,180 --> 01:20:31,828 But the void wasn't empty. 867 01:20:31,830 --> 01:20:36,688 It was filled with entities, creatures, monsters. 868 01:20:36,690 --> 01:20:38,578 That is, until the Father stepped forth and said, 869 01:20:38,580 --> 01:20:41,038 let there be light, banishing the dark 870 01:20:41,040 --> 01:20:44,878 and the entities within it behind seven locked doors, 871 01:20:44,880 --> 01:20:48,178 wherein which this existence and the beyond 872 01:20:48,180 --> 01:20:49,743 may remain separated. 873 01:20:51,570 --> 01:20:53,038 Only through influential keys 874 01:20:53,040 --> 01:20:55,713 on both sides can those doors be opened. 875 01:20:57,390 --> 01:20:59,313 Fast forward 16.6 millennia. 876 01:21:00,930 --> 01:21:05,913 Four of those doors are open, and the fifth one is opening. 877 01:21:12,421 --> 01:21:15,338 - Love, what happened to your eyes? 878 01:21:28,294 --> 01:21:30,377 - All red again! All red! 879 01:21:33,752 --> 01:21:35,335 - Okay, fine. Fine. 880 01:21:36,473 --> 01:21:39,658 Let's say all of this is true, 881 01:21:39,660 --> 01:21:42,663 and this is some bad nightmare coming true. 882 01:21:45,510 --> 01:21:49,348 Why Monica? Are you saying she's, like, chosen or something? 883 01:21:49,350 --> 01:21:54,350 - Nothing is chosen. We've had a long time to lay in wait. 884 01:21:55,020 --> 01:21:59,068 Everything must align in order for the door to open. 885 01:21:59,070 --> 01:22:02,248 The house, the father, the illness, 886 01:22:02,250 --> 01:22:06,753 Monica's will for wrath, your arrival, life, death. 887 01:22:08,160 --> 01:22:10,773 Everything must fall into place. 888 01:22:12,050 --> 01:22:17,050 - Well, can we- - Like tumblers in a lock. 889 01:22:18,137 --> 01:22:19,483 - Can we stop it? 890 01:22:20,700 --> 01:22:23,817 - You won't be able to get her away from there now. 891 01:22:23,819 --> 01:22:25,969 The influence of the doorway is too strong. 892 01:22:30,526 --> 01:22:33,603 - So then what happens when the doorway is open? 893 01:22:35,310 --> 01:22:36,813 - The darkness comes back. 894 01:22:37,710 --> 01:22:40,798 - Just like that? - Just like that. 895 01:22:40,800 --> 01:22:41,907 - You know what? 896 01:22:43,099 --> 01:22:45,478 Fuck this, all right? 897 01:22:45,480 --> 01:22:47,728 Fuck the darkness, fuck this place, 898 01:22:47,730 --> 01:22:50,248 and fuck your bullshit story, all right? 899 01:22:50,250 --> 01:22:52,618 I will get Monica out of here, and I will take her back home 900 01:22:52,620 --> 01:22:54,840 even if I have to fucking drag her back. 901 01:22:57,140 --> 01:22:58,473 - Please! Andre! 902 01:23:00,013 --> 01:23:02,846 Don't let the wrath influence you! 903 01:23:34,664 --> 01:23:35,497 - Monica? 904 01:24:52,078 --> 01:24:52,911 Monica? 905 01:24:55,457 --> 01:24:57,457 Monica, what did you do? 906 01:24:58,660 --> 01:25:00,289 - I killed them. - No you didn't. 907 01:25:00,291 --> 01:25:01,579 - Yes, I did! - No, you didn't. 908 01:25:01,581 --> 01:25:04,964 - Yes I did, Andre! I ate pieces! 909 01:25:04,966 --> 01:25:05,872 - Monica, stop! We're going home! 910 01:25:05,874 --> 01:25:07,291 - Don't touch me! 911 01:25:17,926 --> 01:25:18,759 - No! 912 01:25:20,843 --> 01:25:22,843 I don't want to go back! 913 01:25:24,501 --> 01:25:26,970 I'm so scared of the dark! 914 01:25:26,972 --> 01:25:31,305 please! Say something! 915 01:25:50,624 --> 01:25:51,457 - Monica! 916 01:25:52,376 --> 01:25:53,626 Monica, please! 917 01:26:57,630 --> 01:26:59,823 - How now, Fortunato? 918 01:27:03,630 --> 01:27:06,500 Look at all these great things I have found. 919 01:27:07,776 --> 01:27:10,683 - Monica. - Look at my treasure. 920 01:27:12,281 --> 01:27:17,281 - I just want to go home. - Oh? 921 01:27:17,593 --> 01:27:22,593 But you're never alone. I'm alone all of the time. 922 01:27:22,950 --> 01:27:25,018 That's why. 923 01:27:25,020 --> 01:27:28,443 That's why the red, it filters through. 924 01:27:30,621 --> 01:27:33,113 - I'm sorry. I just want to go home. 925 01:27:38,510 --> 01:27:39,510 - Come here. 926 01:27:42,767 --> 01:27:43,600 Come here. 927 01:27:45,279 --> 01:27:46,112 Come here. 928 01:27:50,809 --> 01:27:51,642 - No more. 929 01:27:52,616 --> 01:27:53,449 - No more. 930 01:27:54,389 --> 01:27:56,056 - No more. - No more! 931 01:28:26,513 --> 01:28:29,893 The vorpal blade went snicker-snack! 932 01:28:29,895 --> 01:28:31,980 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! 933 01:28:31,982 --> 01:28:33,565 Monica, stop! Stop! 934 01:28:39,193 --> 01:28:40,026 Please. 935 01:28:42,080 --> 01:28:43,330 Please. Please. 936 01:28:46,153 --> 01:28:48,236 - Please, Monica, please. 937 01:28:49,701 --> 01:28:50,701 - Why? - Why? 938 01:28:52,401 --> 01:28:53,234 Why? 939 01:28:55,033 --> 01:28:57,366 It's like, once upon a time, 940 01:28:59,413 --> 01:29:03,183 a girl got sick here in this shit! 941 01:29:05,040 --> 01:29:10,040 A lie for a switch and a rat so blind that the devil 942 01:29:10,200 --> 01:29:14,283 made a pact with a match just to prove she was kind, 943 01:29:16,230 --> 01:29:20,793 plunging into the dark so deep nothing could ever patch it. 944 01:29:21,658 --> 01:29:22,970 What rotten soul would have the heart 945 01:29:26,220 --> 01:29:29,797 to bury her father in a casket, hm? 946 01:29:32,355 --> 01:29:34,473 Where could they be? 947 01:29:35,760 --> 01:29:37,048 Locked behind the door, 948 01:29:37,050 --> 01:29:41,043 because they finally found that girl like me. 949 01:29:43,857 --> 01:29:47,571 Shh, shh. 950 01:29:47,573 --> 01:29:50,610 Rejoice. 951 01:29:50,612 --> 01:29:55,612 I am that match that will start the incineration 952 01:29:56,259 --> 01:30:00,363 of the line between the dark and the light. 953 01:30:01,980 --> 01:30:05,578 It wasn't my decision to kill your daughter, 954 01:30:05,580 --> 01:30:08,027 but it is my decision to bring you to her! 955 01:31:10,199 --> 01:31:13,116 - Dad? I'm all right, Dad. 956 01:31:14,452 --> 01:31:15,619 I'm all right. 957 01:32:29,823 --> 01:32:30,656 - Police. 958 01:32:32,293 --> 01:32:34,353 We're here for a welfare check. 959 01:32:36,390 --> 01:32:37,223 Open up. 960 01:32:39,330 --> 01:32:40,593 - Police, open up. 961 01:32:42,330 --> 01:32:43,663 Adult male inside. 962 01:32:44,785 --> 01:32:46,285 - Around back, go. 963 01:33:09,186 --> 01:33:10,317 Hey! 964 01:33:10,319 --> 01:33:11,368 Police! 965 01:33:11,370 --> 01:33:12,203 Hands up! 966 01:33:17,893 --> 01:33:19,060 What the fuck? 967 01:33:23,376 --> 01:33:28,376 No, no, no!