1 00:01:01,646 --> 00:01:02,480 Κύριος. 2 00:01:03,981 --> 00:01:05,358 Να πληρώσετε πριν φάτε. 3 00:01:09,904 --> 00:01:10,738 Ψιτ. 4 00:01:12,824 --> 00:01:13,741 Ψιτ. 5 00:01:17,411 --> 00:01:18,788 Άνοιξε το ταμείο. 6 00:01:19,872 --> 00:01:20,873 Ορίστε; 7 00:01:23,292 --> 00:01:25,211 Άνοιξε το κωλοταμείο, είπα. 8 00:01:30,591 --> 00:01:31,634 Ρε, 9 00:01:31,717 --> 00:01:33,094 μόνο αυτά έχεις; 10 00:01:35,138 --> 00:01:37,557 Γιατί έχεις τόσο λίγα λεφτά, καριόλη; 11 00:01:37,640 --> 00:01:40,017 Ο κόσμος πληρώνει 12 00:01:40,518 --> 00:01:43,229 κυρίως με κάρτα, όχι με μετρητά. 13 00:01:43,312 --> 00:01:45,606 -Πάρε ό,τι βρεις. -Λέγε. 14 00:01:45,690 --> 00:01:48,317 -Τι έχει πίσω στο χρηματοκιβώτιο; -Τι; 15 00:01:48,401 --> 00:01:49,610 Εκεί πίσω. 16 00:01:49,694 --> 00:01:52,405 -Στο χρηματοκιβώτιο; -Ναι, εκεί μέσα. Τι έχει; 17 00:01:52,488 --> 00:01:56,200 Τι έχει; Δεν ξέρω. Δουλεύω με μερική απασχόληση εδώ και… 18 00:01:56,284 --> 00:01:57,285 Με συγχωρείτε. 19 00:01:59,203 --> 00:02:00,705 Μου το χτυπάτε, παρακαλώ; 20 00:02:01,455 --> 00:02:02,290 Να το… 21 00:02:04,750 --> 00:02:06,002 Μα τι… 22 00:02:12,508 --> 00:02:14,594 -Έχετε ρέστα; -Ρέστα… 23 00:02:15,344 --> 00:02:16,554 Ρέστα. Δεν ξέρω τι… 24 00:02:17,263 --> 00:02:18,222 Ρέστα; 25 00:02:18,723 --> 00:02:19,557 Ρέστα… 26 00:02:24,937 --> 00:02:27,064 Να πάρω από αυτά εδώ; 27 00:02:32,737 --> 00:02:33,571 Όπα. 28 00:02:34,739 --> 00:02:35,656 Τι κάνεις εκεί; 29 00:02:51,589 --> 00:02:53,216 Γαμώτο. 30 00:02:57,386 --> 00:02:58,721 Γαμώτο! 31 00:03:33,464 --> 00:03:36,384 Μου χτυπάτε κι αυτό εδώ, σας παρακαλώ; 32 00:03:41,472 --> 00:03:48,479 Η ΜΠΑΛΑΡΙΝΑ 33 00:05:22,448 --> 00:05:25,576 ΜΠΑΛΑΡΙΝΑ ΚΙΝΗΤΟ 34 00:05:32,458 --> 00:05:33,292 Εμπρός; 35 00:05:34,043 --> 00:05:34,919 Εμπρός; 36 00:05:37,088 --> 00:05:39,090 Εμπρός; Με ακούς, Οκ-τζα; 37 00:05:39,173 --> 00:05:40,174 Εμπρός; 38 00:05:41,342 --> 00:05:42,426 Κοιμόσουν; 39 00:05:43,719 --> 00:05:45,554 Όχι, δεν κοιμόμουν. 40 00:05:47,181 --> 00:05:50,726 -Έχω πολύ καιρό να σε πάρω, έτσι; -Ισχύει. 41 00:05:52,812 --> 00:05:54,480 Έχει περάσει αρκετός καιρός. 42 00:05:54,980 --> 00:05:55,898 Συγγνώμη. 43 00:05:56,982 --> 00:05:58,609 Ήμουν πολύ απασχολημένη. 44 00:06:00,569 --> 00:06:03,322 Και μέχρι χθες συμμετείχα σε παραστάσεις. 45 00:06:04,031 --> 00:06:05,074 Μάλιστα. 46 00:06:06,158 --> 00:06:07,910 Ώστε, είχες παράσταση χθες. 47 00:06:10,246 --> 00:06:11,414 Οκ-τζα; 48 00:06:12,706 --> 00:06:15,626 Κάνεις τίποτα τώρα; Θα μπορούσες να βρεθούμε; 49 00:06:16,419 --> 00:06:17,378 Τώρα; 50 00:06:19,088 --> 00:06:21,173 Υποθέτω πως μπορώ. 51 00:06:44,780 --> 00:06:45,990 ΑΝΟΙΧΤΑ ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ 52 00:07:02,590 --> 00:07:05,134 Πού εξαφανίστηκες; Καιρό είχα να σε δω. 53 00:07:06,010 --> 00:07:09,138 Το ξέρω. Πρέπει να περνάω πιο συχνά. 54 00:07:10,014 --> 00:07:11,265 Εσύ τι κάνεις; 55 00:07:11,348 --> 00:07:13,642 Εγώ χαλαρά και φρόνιμα. 56 00:07:14,268 --> 00:07:16,061 Ξανάρχισες να δουλεύεις; 57 00:07:16,645 --> 00:07:17,480 Όχι. 58 00:07:18,439 --> 00:07:21,775 Δεν είναι ότι δουλεύω, απλώς κάνω διάφορα. 59 00:07:21,859 --> 00:07:23,527 Πώς κι αδυνάτισες τόσο; 60 00:07:24,403 --> 00:07:26,780 -Έκανες δίαιτα; -Έλεος, σιγά μην κάνω! 61 00:07:27,323 --> 00:07:30,075 Τέσσερα καλαμάκια, έτσι; Διαφορετικά χρώματα. 62 00:07:31,577 --> 00:07:32,411 Το θυμάσαι. 63 00:07:33,245 --> 00:07:34,205 Πάρε κι αυτό. 64 00:07:34,288 --> 00:07:37,082 Είναι ένα ωραίο τουρκικό λουκάνικο. 65 00:07:37,166 --> 00:07:38,250 Αλμυρό, αλλά καλό. 66 00:07:40,961 --> 00:07:42,129 Πέρνα πιο συχνά. 67 00:07:43,380 --> 00:07:46,926 24ΩΡΟ ΜΙΝΙ ΜΑΡΚΕΤ 68 00:08:22,878 --> 00:08:23,796 Μιν-χι. 69 00:08:29,885 --> 00:08:31,512 Μιν-χι, μπαίνω. 70 00:10:00,517 --> 00:10:02,645 ΠΑΡΕ ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΓΙΑ ΜΕΝΑ, ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ! 71 00:10:02,728 --> 00:10:06,273 ΘΑ ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΕΙΣ. ΠΕΡΝΟΥΣΑ ΤΕΛΕΙΑ ΟΤΑΝ ΠΙΝΑΜΕ ΜΑΖΙ. 72 00:11:37,239 --> 00:11:38,407 Μόλις κλείσαμε. 73 00:11:38,949 --> 00:11:40,117 Αλήθεια, κλείσατε; 74 00:11:43,203 --> 00:11:45,122 Θα περάσω άλλη στιγμή, τότε. 75 00:11:45,205 --> 00:11:46,165 Ή μπορείτε να… 76 00:11:47,541 --> 00:11:50,127 Αν θα θέλατε, πάρτε κάτι στα γρήγορα. 77 00:11:50,753 --> 00:11:52,755 Και θα κλείσω λιγάκι αργότερα. 78 00:12:09,021 --> 00:12:10,564 Αυτήν εκεί, παρακαλώ. 79 00:12:10,647 --> 00:12:12,357 -Τη μέντα σοκολάτα; -Ναι. 80 00:12:12,941 --> 00:12:14,193 Μια στιγμή, παρακαλώ. 81 00:12:21,533 --> 00:12:22,868 Έχει κάποιος γενέθλια; 82 00:12:25,704 --> 00:12:26,538 Ναι. 83 00:12:27,664 --> 00:12:28,749 Ποιος; 84 00:12:28,832 --> 00:12:30,834 Τυλίγω τις τούρτες διαφορετικά, 85 00:12:30,918 --> 00:12:32,920 ανάλογα για ποιον είναι. 86 00:12:33,670 --> 00:12:36,048 Βασικά, δεν χρειάζεται να την τυλίξετε. 87 00:12:37,007 --> 00:12:38,217 Θα γίνει πολύ ωραίο. 88 00:12:39,343 --> 00:12:41,470 Φημιζόμαστε για το πακετάρισμά μας. 89 00:12:42,971 --> 00:12:44,348 Είναι για το αγόρι σας; 90 00:12:45,599 --> 00:12:46,642 Όχι. 91 00:12:47,142 --> 00:12:49,228 Τότε, για μέλος της οικογένειας; 92 00:12:49,812 --> 00:12:50,938 Για φίλη σας; 93 00:12:53,023 --> 00:12:54,233 Εγώ έχω γενέθλια. 94 00:12:54,900 --> 00:12:56,026 Τι; Δεν το πιστεύω. 95 00:12:57,110 --> 00:12:59,321 -Βρε κοπελιά, έχεις γενέθλια; -Ορίστε; 96 00:12:59,822 --> 00:13:01,365 Τζανγκ Οκ-τζα, με ξέχασες; 97 00:13:01,448 --> 00:13:04,785 Από το τμήμα Β7. Είμαι η Τσόι Μιν-χι από το Γυμνάσιο. 98 00:13:05,744 --> 00:13:07,746 Ουάου, έχω πάθει πλάκα. 99 00:13:07,830 --> 00:13:10,123 Πώς ξαναβρεθήκαμε έτσι στα γενέθλιά σου; 100 00:13:10,207 --> 00:13:11,208 Είδες; 101 00:13:11,834 --> 00:13:13,836 Λοιπόν, πως είσαι; Πού δουλεύεις; 102 00:13:14,503 --> 00:13:16,046 -Εγώ; -Ναι, εσύ! 103 00:13:19,341 --> 00:13:20,843 Ξέρεις τώρα, εγώ κάνω… 104 00:13:21,927 --> 00:13:23,011 πολλά και διάφορα. 105 00:13:23,095 --> 00:13:24,388 Σαν τι διάφορα; 106 00:13:27,558 --> 00:13:29,935 Δουλεύω για μια εταιρεία του εξωτερικού. 107 00:13:30,435 --> 00:13:32,437 Όταν οι εγχώριες επιχειρήσεις 108 00:13:33,480 --> 00:13:36,859 επισκέπτονται μέρη στο εξωτερικό, Μέση Ανατολή ή Αφρική, 109 00:13:36,942 --> 00:13:39,069 εγώ προστατεύω τους VIP τους. 110 00:13:39,152 --> 00:13:42,239 Φροντίζω για την ασφάλειά τους και τέτοια πράγματα. 111 00:13:42,322 --> 00:13:43,866 Τέλεια φάση! 112 00:13:43,949 --> 00:13:46,869 Είσαι σαν σωματοφύλακας ή επαγγελματίας δολοφόνος; 113 00:13:46,952 --> 00:13:49,580 Όχι, καμία σχέση. 114 00:13:54,835 --> 00:13:55,669 Κι εσύ; 115 00:13:56,712 --> 00:13:57,546 Εγώ; 116 00:13:58,380 --> 00:13:59,506 Κάνω μπαλέτο. 117 00:14:01,008 --> 00:14:01,967 Είμαι μπαλαρίνα. 118 00:14:10,350 --> 00:14:12,477 ΠΑΡΕ ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΓΙΑ ΜΕΝΑ, ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ! 119 00:14:54,770 --> 00:14:58,273 ΠΟΙΚΙΛΙΑ ΕΠΟΧΗΣ ΣΕ ΜΠΕΝΤΟ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΜΕΣΩ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ CHITCHAT 120 00:14:58,357 --> 00:15:00,025 ΣΕΦ ΤΣΟΪ ΜΟΝΟ ΣΕ ΠΑΚΕΤΟ 121 00:15:00,108 --> 00:15:02,819 ΤΟ ΣΟΥΣΙ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΑΠΟΛΑΥΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΣΑΣ 122 00:15:06,657 --> 00:15:11,620 ΓΕΙΑ ΣΑΣ, ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΚΑΝΩ ΜΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ; 123 00:15:12,579 --> 00:15:14,122 ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΚΑΝΩ ΜΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ; 124 00:15:27,344 --> 00:15:29,638 ΤΩΡΑ ΕΧΩ ΣΟΥΣΙ 125 00:15:29,721 --> 00:15:30,973 ΔΕΧΟΜΑΙ ΜΟΝΟ BITCOIN 126 00:15:34,810 --> 00:15:39,147 ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΩ ΜΙΑ ΠΟΙΚΙΛΙΑ ΜΠΕΝΤΟ; 127 00:15:39,231 --> 00:15:40,148 ΠΟΣΕΣ ΣΟΓΙΕΣ; 128 00:15:44,069 --> 00:15:45,862 ΜΟΝΟ 129 00:15:48,699 --> 00:15:52,911 ΕΝΑ ΦΑΚΕΛΑΚΙ ΣΟΓΙΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ 130 00:16:04,506 --> 00:16:06,341 Ο ΣΕΦ ΤΣΟΪ ΕΚΛΕΙΣΕ ΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ 131 00:16:35,996 --> 00:16:37,122 Έλα, μία φορά μόνο. 132 00:16:37,205 --> 00:16:38,206 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ 133 00:16:39,124 --> 00:16:41,543 Βλακεία είναι. Πάμε να φύγουμε. 134 00:16:41,626 --> 00:16:43,754 Έλα, κάνε μου το χατίρι. 135 00:16:50,052 --> 00:16:50,886 Ένα… 136 00:16:51,636 --> 00:16:53,513 Έλα! Χαμογέλα, κορίτσι μου. 137 00:16:53,597 --> 00:16:54,973 Ένα, δύο, τρία. 138 00:17:35,806 --> 00:17:36,973 Πίστευα 139 00:17:37,682 --> 00:17:39,142 ότι μια μέρα 140 00:17:40,435 --> 00:17:43,021 μπορεί να πέθαινα με τη δουλειά που κάνω. 141 00:17:44,731 --> 00:17:46,566 Δεν ένιωθα ζωντανή. 142 00:17:47,150 --> 00:17:49,277 Βασικά, ένιωθα σαν να αργοπέθαινα. 143 00:17:54,116 --> 00:17:55,909 Αλλά τη μέρα που συναντηθήκαμε 144 00:17:57,327 --> 00:18:01,957 συνειδητοποίησα για πρώτη φορά πόσο ωραία μπορεί να είναι η ζωή. 145 00:18:04,709 --> 00:18:07,129 Ένιωσα ότι επιτέλους μπορούσα να ανασάνω. 146 00:18:08,255 --> 00:18:10,590 Έλεος, μωρή τρελόγκα. 147 00:18:12,342 --> 00:18:13,176 Τι; 148 00:18:15,470 --> 00:18:16,930 Γιατί να πεθάνεις; 149 00:18:48,170 --> 00:18:49,004 Εμπρός; 150 00:18:51,548 --> 00:18:52,507 Εμπρός; 151 00:18:55,135 --> 00:18:57,679 Γαμώτο σου. Πάλι δεν μου μιλάς; 152 00:18:58,471 --> 00:19:00,265 Γιατί; Με τις φίλες σου είσαι; 153 00:19:01,975 --> 00:19:06,062 Έχεις χρόνο για τις φιλενάδες σου, αλλά όχι για να δεις τα μούτρα μου; 154 00:19:09,816 --> 00:19:10,942 Τέλος πάντων, 155 00:19:12,485 --> 00:19:14,196 έλα στη γέφυρα Τζάμσου αύριο. 156 00:19:14,863 --> 00:19:16,698 Πιάνω δουλειά στις δύο το πρωί. 157 00:19:18,575 --> 00:19:20,410 Αν δεν έρθεις αυτήν τη φορά, 158 00:19:20,911 --> 00:19:25,040 θα φροντίσω να καταλήξεις δίχως φίλους και οικογένεια. 159 00:19:26,541 --> 00:19:27,709 Σκέψου το καλά. 160 00:21:15,567 --> 00:21:17,902 Η κλήση δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί… 161 00:24:02,734 --> 00:24:06,112 Κάθε φορά τα ίδια αυτός ο μπάσταρδος. 162 00:24:07,906 --> 00:24:08,740 Αμάν πια. 163 00:24:10,158 --> 00:24:13,369 Γαμώτο, μου σκόρπισε παντού όλες τις καυτερές πιπεριές. 164 00:26:37,347 --> 00:26:39,015 ΦΑΡΜΑΚΟΠΟΙΟΣ ΜΕ ΣΙΔΕΡΑΚΙΑ ΜΕ ΤΣΟΚΕΡ 165 00:26:39,098 --> 00:26:40,600 ΝΟΣΟΚΟΜΑ ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙ ΑΦΑΛΟΣ 166 00:26:44,062 --> 00:26:45,438 ΓΙΑΠΩΝΕΖΑ ΜΑΘΗΤΡΙΑ 167 00:26:45,521 --> 00:26:47,065 ΠΙΑΝΙΣΤΡΙΑ ΣΕΞΙ ΜΟΝΤΕΛΟ 168 00:27:06,751 --> 00:27:08,127 ΜΠΑΛΑΡΙΝΑ 169 00:27:08,961 --> 00:27:10,963 ΜΠΑΛΑΡΙΝΑ 170 00:29:22,220 --> 00:29:24,096 ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ 171 00:30:19,277 --> 00:30:20,278 Εμπρός; 172 00:30:21,404 --> 00:30:22,238 Αύριο; 173 00:30:23,656 --> 00:30:25,575 Δεν ξέρω, βασικά. 174 00:30:27,159 --> 00:30:28,160 Γιατί, ρε; 175 00:30:28,870 --> 00:30:31,038 Ναι. Ας πάμε για ψάρεμα. 176 00:30:32,665 --> 00:30:34,125 Θα είναι και Παρασκευή. 177 00:30:35,293 --> 00:30:36,711 Όχι, όχι στο Aria. 178 00:30:37,545 --> 00:30:40,965 Στο Heaven. Εκεί τα κορίτσια είναι πιο εύκολα. 179 00:30:42,508 --> 00:30:43,634 Δεν έχεις άδικο. 180 00:30:43,718 --> 00:30:48,222 Δεν έχει πλάκα αν παραείναι εύκολα. Δεν απολαμβάνεις τόσο την επιτυχία. 181 00:30:49,515 --> 00:30:50,766 Λοιπόν, έγινε. 182 00:30:50,850 --> 00:30:53,352 Τα λέμε αύριο στο Heaven. Γεια. 183 00:31:04,906 --> 00:31:07,700 ΨΑΡΕΜΑ, ARIA, HEAVEN 184 00:32:16,602 --> 00:32:18,062 Ορίστε, το μιλκσέικ σας. 185 00:32:18,688 --> 00:32:19,689 Ευχαριστώ πολύ. 186 00:32:22,066 --> 00:32:23,150 Στην υγειά σας. 187 00:32:55,182 --> 00:32:56,017 Με συγχωρείτε. 188 00:32:57,226 --> 00:32:58,394 Πω πω. 189 00:32:58,894 --> 00:33:00,229 Καιρό έχω να σε δω. 190 00:33:01,063 --> 00:33:02,982 Δεν περίμενα να σε δω εδώ. 191 00:33:05,192 --> 00:33:06,318 Πώς τα περνάς; 192 00:33:07,069 --> 00:33:08,154 Σας γνωρίζω; 193 00:33:09,030 --> 00:33:10,531 Πλάκα κάνεις; 194 00:33:11,073 --> 00:33:12,950 H Παρκ Μπο-ραμ δεν είσαι; 195 00:33:13,034 --> 00:33:15,077 Όχι, με μπερδεύετε με κάποια άλλη. 196 00:33:17,872 --> 00:33:20,166 Θεέ μου, χίλια συγγνώμη. 197 00:33:20,249 --> 00:33:22,501 Μοιάζετε πολύ με κάποια γνωστή μου. 198 00:33:23,085 --> 00:33:24,336 Σας πέρασα για αυτήν. 199 00:33:24,420 --> 00:33:25,463 Κατάλαβα. 200 00:33:26,338 --> 00:33:27,298 Δεν πειράζει. 201 00:33:27,965 --> 00:33:29,425 Συγγνώμη, λάθος μου. 202 00:33:35,431 --> 00:33:36,307 Με συγχωρείτε. 203 00:33:38,976 --> 00:33:40,978 Να σας κεράσω ένα ποτό; 204 00:33:57,745 --> 00:33:59,246 Πού πηγαίνουμε; 205 00:34:00,915 --> 00:34:02,541 Σπίτι σου δεν θα πηγαίναμε; 206 00:34:03,542 --> 00:34:04,502 Σπίτι μου; 207 00:34:06,087 --> 00:34:08,214 Θες κιόλας να γνωρίσεις τους γονείς μου; 208 00:34:08,297 --> 00:34:09,673 Μόλις γνωριστήκαμε. 209 00:34:13,260 --> 00:34:15,054 Μένω ακόμα με τους γονείς μου. 210 00:34:16,263 --> 00:34:17,598 Ας πάμε σε ξενοδοχείο. 211 00:34:17,681 --> 00:34:20,309 Ξέρω ένα τέλειο ξενοδοχείο στην Γκαπιόνγκ. 212 00:34:20,392 --> 00:34:22,186 Δεν το ξέρει πολύς κόσμος. 213 00:34:23,062 --> 00:34:23,896 Ας πούμε ότι… 214 00:34:25,189 --> 00:34:27,691 είναι γνωστό μόνο σε ορισμένους εκλεκτούς. 215 00:34:29,944 --> 00:34:31,654 Τι το τόσο ιδιαίτερο έχει; 216 00:34:32,279 --> 00:34:33,614 Θα δεις όταν φτάσουμε. 217 00:34:34,281 --> 00:34:36,075 Πιστεύω ότι θα το λατρέψεις. 218 00:35:12,653 --> 00:35:13,988 Μια στιγμή, παρακαλώ. 219 00:35:19,451 --> 00:35:21,120 -Θέλετε δωμάτιο; -Ναι. 220 00:35:22,246 --> 00:35:25,124 -Τη σουίτα στο τέλος του διαδρόμου. -Έγινε. 221 00:35:32,840 --> 00:35:35,342 Μπορείτε να αφήσετε το κλειδί του αυτοκινήτου; 222 00:35:52,735 --> 00:35:53,569 Αριστερά. 223 00:36:13,923 --> 00:36:15,633 Δεν έχει μοναδική ατμόσφαιρα; 224 00:36:19,970 --> 00:36:21,889 Δεν είναι σαν κινέζικο παλάτι; 225 00:36:26,227 --> 00:36:29,605 Είναι πολύ πιο ωραίο απ' ό,τι φαίνεται εξωτερικά. 226 00:36:33,275 --> 00:36:36,362 Τη μέρα βλέπεις όλο δάσος από εδώ. 227 00:36:38,322 --> 00:36:41,700 Το πρωί θα έχει τρελή θέα. 228 00:36:47,498 --> 00:36:50,125 Αλλά τώρα είναι σκοτεινά, δεν βλέπεις τίποτα. 229 00:37:12,856 --> 00:37:14,566 Γιατί παίζει τόση αμηχανία; 230 00:37:17,987 --> 00:37:19,029 Θες ένα ποτό; 231 00:39:39,169 --> 00:39:40,003 Γαμώτο! 232 00:39:59,606 --> 00:40:01,024 Γαμημένη σκρόφα. 233 00:40:54,161 --> 00:40:55,204 Γαμιόλα! 234 00:41:45,587 --> 00:41:46,630 Γαμώ το… 235 00:41:54,471 --> 00:41:55,597 Γαμημένο… 236 00:42:28,088 --> 00:42:29,381 Γαμώ τη ζωή μου! 237 00:42:36,972 --> 00:42:37,973 Διάολε! 238 00:43:16,178 --> 00:43:17,179 Αφεντικό. 239 00:43:24,102 --> 00:43:27,397 Τουλάχιστον τώρα θα έχεις πιο αρρενωπή φάτσα. 240 00:43:28,023 --> 00:43:29,524 Πριν ήσουν σαν κοριτσάκι. 241 00:43:49,836 --> 00:43:51,463 Έμαθα αγόρασες Lamborghini. 242 00:43:57,511 --> 00:43:59,513 Πόσο κοστίζουν αυτές; 243 00:44:00,639 --> 00:44:02,140 Καμιά 300ριά εκατομμύρια; 244 00:44:02,724 --> 00:44:04,142 Δεν ξέρω από αυτοκίνητα. 245 00:44:05,602 --> 00:44:06,978 Πού βρήκες τα λεφτά; 246 00:44:09,147 --> 00:44:10,023 Βασικά… 247 00:44:11,525 --> 00:44:12,567 με ψιλοδουλειές. 248 00:44:12,651 --> 00:44:13,777 Ψιλοδουλ… 249 00:44:16,405 --> 00:44:18,156 Έκανες ψιλοδουλειές, δηλαδή; 250 00:44:19,950 --> 00:44:20,784 Μάλιστα. 251 00:44:26,748 --> 00:44:30,085 Ξέρω ότι πουλάμε γυναίκες, πουλάμε ναρκωτικά 252 00:44:30,961 --> 00:44:32,045 και σκοτώνουμε. 253 00:44:32,713 --> 00:44:36,216 Αλλά υπάρχουν αρχές και παραδόσεις που πρέπει να τηρούνται. 254 00:44:36,299 --> 00:44:37,801 Αμετάβλητα δόγματα 255 00:44:37,884 --> 00:44:41,430 από τον εποχή του Αλ Καπόνε και του Κιμ Ντου-χαν. 256 00:44:51,273 --> 00:44:53,233 Σου 'πα να κουμαντάρεις κορίτσια, 257 00:44:53,316 --> 00:44:57,237 όχι να πουλάς υπνωτικά για βιασμό και να γυρίζεις ανώμαλες τσόντες. 258 00:45:01,283 --> 00:45:02,117 Φίλε μου. 259 00:45:03,452 --> 00:45:05,787 -Μάλιστα, αφεντικό. -Γαμώ το στανιό σου. 260 00:45:09,541 --> 00:45:10,500 Τι; 261 00:45:18,592 --> 00:45:19,968 Είναι ξεφτίλα. 262 00:45:20,051 --> 00:45:22,679 Μας βλέπουν και οι φιλόδοξοι πιτσιρικάδες. 263 00:45:22,763 --> 00:45:24,097 Δες τους. Ξενέρωσαν. 264 00:45:24,765 --> 00:45:27,392 Στριμωγμένοι εδώ σε αυτήν τη σκατότρυπα. 265 00:45:31,229 --> 00:45:32,564 Ζητώ συγγνώμη. 266 00:45:34,733 --> 00:45:36,777 Θα το τακτοποιήσω προσωπικά. 267 00:45:37,736 --> 00:45:38,612 Πότε; 268 00:45:39,279 --> 00:45:40,947 Το συντομότερο δυνατόν. 269 00:45:41,031 --> 00:45:42,866 Γαμώ την τρέλα σου! 270 00:45:45,285 --> 00:45:46,244 Φίλε μου. 271 00:45:48,163 --> 00:45:50,081 Λες να ήρθα να σου πω περαστικά; 272 00:45:52,083 --> 00:45:52,918 Όχι βέβαια. 273 00:46:05,180 --> 00:46:07,557 Έχεις τρεις μέρες να μου φέρεις το κορίτσι. 274 00:46:08,975 --> 00:46:10,018 Θα τα καταφέρεις; 275 00:46:23,406 --> 00:46:24,407 Τι θες να φας; 276 00:46:34,209 --> 00:46:35,585 Κατάπιες τη γλώσσα σου; 277 00:46:41,216 --> 00:46:43,260 ΤΑ ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ ΦΑΓΗΤΑ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ 278 00:46:49,432 --> 00:46:50,267 Με συγχωρείτε. 279 00:46:50,350 --> 00:46:51,309 Ορίστε. 280 00:46:54,104 --> 00:46:55,856 Δύο χάμπουργκερ μενού, παρακαλώ. 281 00:46:55,939 --> 00:46:57,858 -Βεβαίως. -Ευχαριστούμε. 282 00:46:57,941 --> 00:46:58,817 Με συγχωρείτε. 283 00:46:59,693 --> 00:47:00,694 Ορίστε. 284 00:47:01,945 --> 00:47:04,823 Το δικό μου χωρίς κρεμμύδια, το κέτσαπ στο πιάτο 285 00:47:04,906 --> 00:47:07,033 και με κόλα κεράσι, σας παρακαλώ. 286 00:47:07,617 --> 00:47:10,036 Εντάξει. Πάω να δώσω την παραγγελία σας. 287 00:47:23,675 --> 00:47:25,302 Πόσο καιρό ήσουν εκεί μέσα; 288 00:47:29,598 --> 00:47:31,391 Μας αποκαλούν σκλάβες. 289 00:47:32,517 --> 00:47:33,435 Σκλάβες; 290 00:47:33,518 --> 00:47:35,312 "Μετά θα τελειώσει όλο αυτό". 291 00:47:35,395 --> 00:47:36,563 "Δεν θες να τελειώσει;" 292 00:47:36,646 --> 00:47:39,316 "Θες να στείλω το βίντεο στους συμμαθητές σου 293 00:47:39,399 --> 00:47:41,443 και να σε μάθει όλη η χώρα;" 294 00:47:43,612 --> 00:47:46,573 Έχουν αποπλανήσει δεκάδες κορίτσια σαν εμένα. 295 00:47:47,949 --> 00:47:49,200 Κι αν δεν υπακούμε, 296 00:47:49,993 --> 00:47:51,578 τα ανεβάζουν στο ίντερνετ. 297 00:47:52,162 --> 00:47:54,080 Τι ανεβάζουν στο ίντερνετ; 298 00:47:54,164 --> 00:47:56,374 Εσύ τι λες; Τα βίντεο. 299 00:48:02,339 --> 00:48:03,423 Αλλά δεν πειράζει. 300 00:48:07,552 --> 00:48:09,220 Γιατί ήξερα ότι θα ερχόσουν. 301 00:48:10,347 --> 00:48:11,681 Προσευχόμουν γι' αυτό. 302 00:48:12,849 --> 00:48:14,559 Nα εμφανιστεί κάποιος 303 00:48:14,643 --> 00:48:17,062 για να εκτελέσουμε το σχέδιό μου. 304 00:48:18,772 --> 00:48:20,065 Ποιο σχέδιό σου; 305 00:48:21,524 --> 00:48:23,026 Να τους σκοτώσουμε όλους. 306 00:48:25,862 --> 00:48:28,657 Έχω ονειρευτεί ήδη να τους σκοτώνω χίλιες φορές. 307 00:48:50,470 --> 00:48:51,888 ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ 308 00:48:56,768 --> 00:48:57,852 Καλησπέρα. 309 00:48:57,936 --> 00:48:59,396 Άνοιξέ μου, σε παρακαλώ. 310 00:49:00,021 --> 00:49:00,981 Από εδώ. 311 00:49:10,824 --> 00:49:13,034 Βρε βρε, καλώς τον. 312 00:49:13,118 --> 00:49:16,955 Έμαθα τα νέα και ψυχοπλακώθηκα, ρε φίλε. 313 00:49:17,038 --> 00:49:22,293 Μα πώς καταστράφηκε έτσι ο σπουδαίος κύριος Τσόι; 314 00:49:22,377 --> 00:49:26,589 Πω πω! Η μούρη σου γαμήθηκε τελείως, έτσι; 315 00:49:31,511 --> 00:49:32,595 Σκατόφατσα έγινες! 316 00:49:40,353 --> 00:49:42,439 Και τι θα σε κάνουμε τώρα; 317 00:49:42,522 --> 00:49:47,193 Η σκρόφα σε σακάτεψε κανονικά. 318 00:49:49,362 --> 00:49:52,073 Ευτυχώς ήσουν τόσο ωραίος πριν που σώζεται λίγο η κατάσταση. 319 00:49:52,157 --> 00:49:55,493 Και τόσο μοδάτος και στιλάτος. 320 00:49:56,453 --> 00:50:00,040 Να σου πω την αλήθεια, εγώ το βρίσκω πολύ μάγκικο. 321 00:50:03,293 --> 00:50:05,545 Καμιά σκλάβα σου το έκανε; 322 00:50:07,213 --> 00:50:09,924 Όχι, θα το είχα καταλάβει. 323 00:50:11,217 --> 00:50:12,719 Δεν την είχα ξαναδεί. 324 00:50:13,970 --> 00:50:16,848 Τότε, γιατί δεν προσλαμβάνεις κάποιον από τη Γιανμπιάν; 325 00:50:16,931 --> 00:50:18,558 Ένα κορίτσι είναι. 326 00:50:19,934 --> 00:50:21,853 Δεν χρειάζεται να γίνει θέμα. 327 00:50:28,234 --> 00:50:30,445 Αρκούμε εσύ κι εγώ, Μιουνγκ-σικ. 328 00:50:30,528 --> 00:50:34,199 Γιατί επιμένεις να το κάνεις μόνος σου; 329 00:50:35,700 --> 00:50:36,910 Μιουνγκ-σικ. 330 00:50:49,255 --> 00:50:52,634 Μου έκλεψε το πρόσωπό μου και τη Lamborghini μου. 331 00:50:54,803 --> 00:50:56,262 Το πρόσωπό μου 332 00:50:56,346 --> 00:50:57,889 και τη Lamborghini μου. 333 00:51:00,016 --> 00:51:01,059 Σε νιώθω. 334 00:51:03,770 --> 00:51:05,688 Αλλά δεν ξέρω… 335 00:51:06,189 --> 00:51:08,566 Δεν είμαι πληρωμένος δολοφόνος, 336 00:51:08,650 --> 00:51:10,860 ένας απλός φαρμακοποιός είμαι. 337 00:51:10,944 --> 00:51:16,574 Πώς να κάνει βίαιο φόνο κι όλα αυτά ένας ψιλικατζής σαν του λόγου μου; 338 00:51:17,700 --> 00:51:19,828 Θα σε πληρώσω 100 εκατομμύρια γουόν. 339 00:51:21,329 --> 00:51:22,789 Πόσα; 100 εκατομμύρια; 340 00:51:23,289 --> 00:51:24,541 Θα γίνει γρήγορα. 341 00:51:25,166 --> 00:51:26,417 Σε δύο μέρες το πολύ. 342 00:51:31,506 --> 00:51:35,969 Μιλάς για πραγματικό φόνο, όχι σαν τα άλλα τα σαδομαζοχιστικά, έτσι; 343 00:51:39,055 --> 00:51:39,889 Ναι. 344 00:51:41,766 --> 00:51:42,934 Θα το βιντεοσκοπήσεις; 345 00:51:45,270 --> 00:51:46,896 Γιατί να το βιντεοσκοπήσω; 346 00:51:46,980 --> 00:51:49,357 Στο εξωτερικό το κάνουν αυτό, ξέρεις. 347 00:51:49,440 --> 00:51:51,359 Με βίντεο που τα λένε σναφ. 348 00:51:55,155 --> 00:51:56,114 Μιουνγκ-σικ. 349 00:52:01,703 --> 00:52:03,246 Μοιάζω να κάνω πλάκα; 350 00:52:07,584 --> 00:52:08,585 Όχι. 351 00:52:12,922 --> 00:52:13,923 Λίγο χαμηλότερα. 352 00:52:38,406 --> 00:52:39,824 Τι έπαθε το πρόσωπό σου; 353 00:52:43,912 --> 00:52:46,664 Αρκετά λοξοδρόμησες. Καιρός να γυρίσεις πίσω. 354 00:52:48,458 --> 00:52:50,501 Δεν μπόρεσα να βρω άλλη σαν εσένα. 355 00:52:51,586 --> 00:52:53,546 Δεν θα επιστρέψω στην εταιρεία, 356 00:52:53,630 --> 00:52:55,840 αλλά δεν ήρθα να σας μιλήσω γι' αυτό. 357 00:52:59,928 --> 00:53:02,764 Χρειάζομαι εξοπλισμό. 358 00:53:03,389 --> 00:53:04,849 Παράνομο εξοπλισμό. 359 00:53:06,601 --> 00:53:08,937 Θυμάσαι τη φίλη μου, τη Μιν-χι; 360 00:53:10,772 --> 00:53:11,940 Την μπαλαρίνα. 361 00:53:17,195 --> 00:53:18,571 Πέθανε. 362 00:53:20,740 --> 00:53:22,659 Αυτοκτόνησε πριν λίγες μέρες. 363 00:53:24,285 --> 00:53:25,954 Αλλά είναι περίεργη ιστορία. 364 00:53:28,373 --> 00:53:31,292 Πρέπει να κάνω κάτι γι' αυτήν. 365 00:53:38,925 --> 00:53:39,801 Οκ-τζα, 366 00:53:40,301 --> 00:53:45,223 δεν ξέρω τι προσπαθείς να κάνεις, αλλά μην το κάνεις με αυτόν τον τρόπο. 367 00:53:45,723 --> 00:53:48,393 Αν της έκαναν κακό, πήγαινε στην αστυνομία. 368 00:53:48,476 --> 00:53:50,270 Πρέπει να το κάνω μόνη μου. 369 00:53:51,354 --> 00:53:52,689 Οφείλω να το κάνω. 370 00:53:57,151 --> 00:53:58,278 Χρειάζομαι όπλα. 371 00:54:00,113 --> 00:54:01,447 Βοηθήστε με, παρακαλώ. 372 00:54:59,213 --> 00:55:00,173 Τι; Εσύ είσαι; 373 00:55:01,215 --> 00:55:02,175 Ορίστε; 374 00:55:02,258 --> 00:55:04,844 Εσύ ψάχνεις να αγοράσεις εμπόρευμα; 375 00:55:04,927 --> 00:55:05,845 Εγώ… 376 00:55:07,138 --> 00:55:07,972 Ναι. 377 00:55:08,890 --> 00:55:09,724 Τα λεφτά. 378 00:55:09,807 --> 00:55:10,641 Ναι… 379 00:55:11,851 --> 00:55:12,685 Μισό λεπτό. 380 00:55:14,020 --> 00:55:15,772 Πω πω, κοίτα ένα αυτοκίνητο. 381 00:55:15,855 --> 00:55:19,150 Εμείς ούτε που θα τολμούσαμε να οδηγήσουμε κάτι τέτοιο. 382 00:55:19,233 --> 00:55:20,568 Πολύ σένιο. 383 00:55:20,651 --> 00:55:23,321 Πρέπει να είναι Πορτσέι ή Πορτουρέ. 384 00:55:23,404 --> 00:55:24,364 Το πορτοτέτοιο… 385 00:55:24,447 --> 00:55:25,740 Το τελευταίο μοντέλο; 386 00:55:39,379 --> 00:55:40,213 Ακολούθησέ με. 387 00:55:46,260 --> 00:55:48,554 ΣΚΟΠΟΒΟΛΗ ΜΕ ΜΠΑΛΟΝΙΑ 388 00:56:08,324 --> 00:56:10,368 Πώς σου φαίνεται; Φίνο, έτσι; 389 00:56:10,451 --> 00:56:12,870 Πιάσ' το. Έλα, μη ντρέπεσαι. 390 00:56:12,954 --> 00:56:14,914 Για να δεις τι αίσθηση έχει. 391 00:56:16,082 --> 00:56:17,333 Σου πέφτει λίγο βαρύ; 392 00:56:18,960 --> 00:56:20,753 Μόνο τέτοια έχετε; 393 00:56:25,216 --> 00:56:26,926 Αυτό εδώ ούτε καν οπλίζει. 394 00:56:27,009 --> 00:56:29,971 Έλα τώρα, δεν υπάρχει όπλο που δεν οπλίζει. 395 00:56:30,054 --> 00:56:33,057 Μη λες χαζά, απλώς δεν ξέρεις να το κάνεις σωστά. 396 00:56:33,891 --> 00:56:35,601 Τι έπαθε; Δεν είναι λαδωμένο; 397 00:56:36,727 --> 00:56:37,728 Έχει πρόβλημα. 398 00:56:38,980 --> 00:56:40,565 Χάλασε το άτιμο. 399 00:56:41,149 --> 00:56:42,442 Που να πάρει. 400 00:56:43,818 --> 00:56:45,027 Διάλεξε κάτι άλλο. 401 00:56:49,907 --> 00:56:50,741 Κύριε; 402 00:56:51,659 --> 00:56:53,327 Δεν έχετε όπλα της προκοπής; 403 00:56:54,036 --> 00:56:56,038 Ποιος χρησιμοποιεί περίστροφα πια; 404 00:56:56,122 --> 00:56:59,041 Λένε ότι τα ρετρό είναι της μόδας τώρα. 405 00:57:02,462 --> 00:57:03,337 Αυτό τι είναι; 406 00:57:04,380 --> 00:57:05,381 Παιχνίδι; 407 00:57:06,424 --> 00:57:08,050 Εγώ δεν πουλάω παιχνίδια. 408 00:57:08,134 --> 00:57:10,636 Σε καλό σου, δεν το αναγνωρίζεις; 409 00:57:10,720 --> 00:57:14,140 Για να ξέρεις, αυτό είναι ένα πολύ διακριτικό όπλο. 410 00:57:14,223 --> 00:57:15,558 Μπορείς να το δεις; 411 00:57:16,058 --> 00:57:19,520 Δεν το βλέπεις, έτσι; Ας πούμε ότι σε έχουν στριμώξει. 412 00:57:19,604 --> 00:57:20,730 "Αμάν". 413 00:57:20,813 --> 00:57:22,899 "Ποια είναι η τελευταία σου επιθυμία;" 414 00:57:22,982 --> 00:57:24,734 "Ένα τελευταίο τσιγάρο". "Εμπρός". 415 00:57:24,817 --> 00:57:26,527 Κάνεις ότι βγάζεις τσιγάρο. 416 00:57:26,611 --> 00:57:27,445 Και μπαμ! 417 00:57:28,070 --> 00:57:29,155 Μπαμ! 418 00:57:29,238 --> 00:57:31,032 Ξέρεις τον Σον Κόνερι, έτσι; 419 00:57:31,115 --> 00:57:32,742 Το χρησιμοποιεί συχνά αυτό. 420 00:57:34,118 --> 00:57:36,245 Δεν είναι κάνα παιχνιδάκι. Είναι… 421 00:57:36,329 --> 00:57:37,747 Έλα, άσ' το εδώ. 422 00:57:38,331 --> 00:57:39,165 Για πες. 423 00:57:40,082 --> 00:57:42,460 Για τι το χρειάζεσαι; Αυτό πες μας. 424 00:57:44,128 --> 00:57:45,963 -Για τι το χρειάζομαι; -Ναι. 425 00:57:47,423 --> 00:57:48,424 Για κάτι σαν… 426 00:57:50,051 --> 00:57:51,427 Κυνήγι. 427 00:57:52,094 --> 00:57:53,012 Κυνήγι; 428 00:57:57,850 --> 00:57:59,519 Αυτό εδώ είναι σπέσιαλ. 429 00:58:00,019 --> 00:58:03,064 Το χρησιμοποιούν για να καταστρέφουν σφηκοφωλιές. 430 00:58:04,482 --> 00:58:05,942 Να, δείτε. 431 00:58:06,025 --> 00:58:07,360 Ξουτ, κάντε άκρη. 432 00:58:30,383 --> 00:58:32,343 Τι λέτε; Τα σπάει, έτσι; 433 00:58:36,847 --> 00:58:39,058 Μάλιστα, αγαπητέ. Στις διαταγές σας! 434 00:58:40,184 --> 00:58:41,394 Τι κάνετε; 435 00:58:41,894 --> 00:58:45,731 Εγώ μια χαρά. Χάρη σ' εσάς, ντετέκτιβ Κιμ. 436 00:58:45,815 --> 00:58:47,441 Βγάζω λεφτά με το τσουβάλι. 437 00:58:49,110 --> 00:58:52,989 Βασικά, έχω ένα θεματάκι. Ψάχνουμε ένα αυτοκίνητο. 438 00:58:53,072 --> 00:58:54,865 Όχι, νόμιμο είναι. Έχει άδεια. 439 00:58:56,826 --> 00:59:00,204 Με πινακίδες 19ΟΥ-9322. 440 00:59:00,746 --> 00:59:03,583 Μια Lamborghini. Μπορείτε να το επαναλάβετε; 441 00:59:04,584 --> 00:59:06,043 Σωστά, ναι. Ευχαριστώ. 442 00:59:06,127 --> 00:59:09,422 Παρεμπιπτόντως, περάστε από το φαρμακείο μας. 443 00:59:09,505 --> 00:59:11,424 Έχουμε πολλά καλούδια τώρα. 444 00:59:16,053 --> 00:59:19,140 Αμάν, το χιούμορ σας γίνεται όλο και σκοτεινότερο! 445 00:59:20,224 --> 00:59:24,562 Όχι, ρε φίλε! Εσείς έχετε ξεφύγει, ντετέκτιβ Κιμ! 446 00:59:26,480 --> 00:59:28,774 Λοιπόν, έγινε. Ενημερώστε με. 447 00:59:33,529 --> 00:59:36,198 Καλά, τέτοια ώρα βρήκε να πλύνει το αμάξι του; 448 00:59:36,282 --> 00:59:38,159 Ψυχοπαθής είναι; 449 00:59:38,242 --> 00:59:39,702 Που να πάρει ο διάολος… 450 00:59:43,039 --> 00:59:43,873 Τι; 451 00:59:47,460 --> 00:59:49,295 -Τι έγινε; -Έλα από δω. 452 00:59:51,380 --> 00:59:52,548 Κοίτα από κάτω. 453 00:59:59,138 --> 01:00:00,348 Τι σκατά είναι αυτό; 454 01:00:03,184 --> 01:00:05,019 Κάτσε, τι είναι αυτό; 455 01:00:06,604 --> 01:00:07,605 Τι είναι; 456 01:00:09,732 --> 01:00:12,360 Μαραφέτι εντοπισμού; Γαμώτο. 457 01:00:46,644 --> 01:00:47,937 Πότε θα το κάνεις; 458 01:00:52,817 --> 01:00:55,444 Αν καθυστερήσουμε, θα μας σκοτώσουν αυτοί. 459 01:01:01,659 --> 01:01:03,744 Περιμένουμε την κατάλληλη στιγμή. 460 01:01:03,828 --> 01:01:07,123 Αφού την πρώτη φορά αποτύχαμε, τώρα θα μας περιμένουν. 461 01:01:10,084 --> 01:01:11,961 Δεν είναι ώρα να κωλοβαράμε. 462 01:01:19,176 --> 01:01:21,053 Μάθε μου πώς να πυροβολώ, έστω. 463 01:01:23,556 --> 01:01:25,349 Άσε τα χαζά και κοιμήσου. 464 01:01:32,356 --> 01:01:34,066 Άκου με, πρέπει να βιαστούμε. 465 01:02:24,867 --> 01:02:25,951 Μια στιγμή. 466 01:02:29,330 --> 01:02:32,792 ΜΕΝΤΑ ΣΟΚΟΛΑΤΑ ΚΑΙ ΑΜΥΓΔΑΛΟ 467 01:02:34,502 --> 01:02:36,629 Χρόνια πολλά, Οκ-τζα 468 01:02:37,338 --> 01:02:39,632 Χρόνια πολλά, Οκ-τζα 469 01:02:40,257 --> 01:02:43,135 Χρόνια πολλά, καλή μου Οκ-τζα 470 01:02:43,219 --> 01:02:46,555 Χρόνια σου πολλά 471 01:02:49,892 --> 01:02:52,478 Οπότε, είσαι κι εσύ μεντοσοκολατού; 472 01:02:54,688 --> 01:02:55,898 Τι; Μεντοσοκολατού; 473 01:02:57,942 --> 01:03:01,153 Δεν το ξέρεις; Έτσι λένε όσους τρώνε σοκολάτα με μέντα. 474 01:03:03,030 --> 01:03:05,115 Ναι, το ξέρω. Εννοείται. 475 01:03:06,951 --> 01:03:09,495 Αλλά πρώτη φορά δοκιμάζω. 476 01:03:11,247 --> 01:03:13,123 Τότε, γιατί διάλεξες αυτήν την τούρτα; 477 01:03:15,042 --> 01:03:16,168 Βασικά, 478 01:03:16,252 --> 01:03:20,422 είπες ότι κλείνατε, γι' αυτό διάλεξα την πιο απλή. 479 01:03:20,506 --> 01:03:22,967 Όχι, ρε! Γιατί το έκανες αυτό; 480 01:03:23,050 --> 01:03:26,595 Αυτό δείχνει ασέβεια προς όλες τις όμορφες τούρτες. 481 01:03:26,679 --> 01:03:27,513 Δεν… 482 01:03:28,430 --> 01:03:31,183 Όμως, αυτή φαινόταν η καλύτερη απ' όλες. 483 01:03:51,662 --> 01:03:52,538 Να σου πω. 484 01:03:55,082 --> 01:03:56,750 Είσαι κι εσύ μεντοσοκολατού; 485 01:04:02,256 --> 01:04:03,090 Τι στο… 486 01:04:19,523 --> 01:04:20,524 Πού πήγε; 487 01:04:25,362 --> 01:04:26,196 Ακούς; 488 01:04:43,881 --> 01:04:45,215 Γαμημένη. Γαμώ το… 489 01:05:05,319 --> 01:05:06,820 Σε είδε κανείς; 490 01:05:08,030 --> 01:05:08,864 Όχι, κύριε. 491 01:05:10,574 --> 01:05:12,076 Τι έκανες το πτώμα; 492 01:05:13,202 --> 01:05:15,412 Το κομμάτιασα και το έθαψα στο βουνό. 493 01:05:17,081 --> 01:05:18,040 Ποιο βουνό; 494 01:05:19,875 --> 01:05:21,919 Στο Μπουγκακσάν, πίσω από το σπίτι της. 495 01:05:30,970 --> 01:05:32,888 Σου είπα να τη φέρεις σ' εμένα, 496 01:05:32,972 --> 01:05:34,765 όχι να τη σκοτώσεις. 497 01:05:41,730 --> 01:05:44,650 Κλείσε ό,τι δουλειά έχεις ανοιχτή. Θα αναλάβει ο Άλιεν. 498 01:05:46,527 --> 01:05:49,822 -Τι εννοείτε; -Έμαθα ότι τα υπνωτικά έχουν καλά λεφτά. 499 01:05:49,905 --> 01:05:50,906 Και πολλή ζήτηση. 500 01:05:51,782 --> 01:05:53,993 Δεν θα δουλεύεις ανεξάρτητα, λοιπόν. 501 01:05:54,076 --> 01:05:56,161 Θα το διαχειρίζεται η οργάνωση. 502 01:06:01,500 --> 01:06:02,376 Δεν απαντάς. 503 01:06:03,460 --> 01:06:07,089 Δεν έχει σχέση με την οργάνωση. Ήταν κάτι που έκανα προσωπικά. 504 01:06:07,673 --> 01:06:10,009 Θέλω να κλείσω εγώ τα θέματα, κύριε. 505 01:06:20,936 --> 01:06:22,563 Εντάξει. Τσακίσου φύγε. 506 01:06:28,402 --> 01:06:29,403 Αυτή ποια είναι; 507 01:06:31,739 --> 01:06:33,782 Είσαι απίστευτο τομάρι, έτσι; 508 01:06:33,866 --> 01:06:35,576 Τι είναι εδώ, ορφανοτροφείο; 509 01:06:36,243 --> 01:06:38,370 Θα την τακτοποιήσω, κύριε. 510 01:06:38,454 --> 01:06:40,414 Πώς ακριβώς θα το κάνεις αυτό; 511 01:06:40,497 --> 01:06:43,500 -Είναι πολύ μικρή, οπότε… -Σε είδε να σκοτώνεις την άλλη. 512 01:06:43,584 --> 01:06:45,502 Αυτό δεν την κάνει μάρτυρα; 513 01:06:46,754 --> 01:06:47,629 Μάλλον. 514 01:06:48,130 --> 01:06:49,214 "Μάλλον"; 515 01:06:52,718 --> 01:06:54,678 Θα κάνω ό,τι επιθυμείτε, κύριε. 516 01:06:55,262 --> 01:06:56,847 Έλεος! 517 01:06:57,973 --> 01:07:02,519 Εσύ είσαι τόσο βλήμα που απορώ πώς δεν έχεις χάσει ακόμη το πουλί σου. 518 01:07:02,603 --> 01:07:04,480 Σοβαρά μιλάω. Έλεος πια. 519 01:07:07,024 --> 01:07:08,233 Ειλικρινά, δεν ξέρω. 520 01:07:09,401 --> 01:07:11,111 Δεν το καταλαβαίνω, φίλε μου. 521 01:07:29,755 --> 01:07:32,758 Ωραίο και δροσερό, έτσι; 522 01:07:33,342 --> 01:07:35,969 Αλλά δεν έχει πίεση το νερό. Το θες πιο κρύο; 523 01:07:36,637 --> 01:07:38,472 Κι έτσι καλά δεν είναι; 524 01:07:39,306 --> 01:07:41,809 Μήπως να κάνουμε ντους μαζί; Ίδρωσα κι εγώ. 525 01:07:42,643 --> 01:07:44,269 Ωραίο και δροσερό. 526 01:07:44,353 --> 01:07:46,021 Ναι, ωραίο και δροσερό. 527 01:07:46,105 --> 01:07:48,732 Με έχεις απογοητεύσει πάρα πολύ. 528 01:07:50,901 --> 01:07:54,613 Είχες ειδική μεταχείριση, σε αντίθεση με τα άλλα κορίτσια. 529 01:07:56,115 --> 01:07:59,368 Πίστευα ότι εμείς οι δυο είχαμε μια ιδιαίτερη σχέση. 530 01:08:00,202 --> 01:08:01,787 Θυμάσαι τι σου είχα πει; 531 01:08:01,870 --> 01:08:05,582 "Κάνε λίγο υπομονή ακόμη και θα τελειώσουν όλα αυτά". 532 01:08:08,085 --> 01:08:09,419 Και δες τώρα μπλέξιμο. 533 01:08:10,796 --> 01:08:11,713 Έτσι; 534 01:08:16,426 --> 01:08:19,972 Έγινες τσιράκι της γκόμενας που γαμάει και δέρνει 535 01:08:20,055 --> 01:08:22,057 και την είδες ότι είσαι κάποια; 536 01:08:23,976 --> 01:08:24,810 Όπα. 537 01:08:25,310 --> 01:08:26,603 Τι έπαθες τώρα; 538 01:08:27,187 --> 01:08:28,438 Μη με κοιτάς εμένα έτσι. 539 01:08:28,522 --> 01:08:30,023 Παλιοκόριτσο, πώς τολμάς; 540 01:08:30,107 --> 01:08:32,067 Σου μιλάνε οι μεγάλοι. 541 01:08:32,151 --> 01:08:35,904 Εκείνη η ύπουλη ρουφιάνα την έκανε σαν τα μούτρα της. 542 01:08:36,697 --> 01:08:39,158 Πού είναι η σκύλα; 543 01:08:39,241 --> 01:08:42,452 Μίλα, μωρή μαλακισμένη. 544 01:09:06,101 --> 01:09:07,644 Σήκω. Χέρια στον τοίχο. 545 01:09:09,855 --> 01:09:13,400 Σήμερα θα αρχίσουμε πάλι από την αρχή, εντάξει; 546 01:09:21,241 --> 01:09:23,118 Βεβαίως. Είναι όλες πιτσιρίκες. 547 01:09:23,827 --> 01:09:25,037 Όχι. 548 01:09:25,120 --> 01:09:27,206 Μόνο μικρές έχουμε. Μάλιστα, κύριε. 549 01:09:28,874 --> 01:09:30,042 Ναι. 550 01:09:32,461 --> 01:09:34,338 Μην ανησυχείτε γι' αυτό. 551 01:09:34,421 --> 01:09:37,132 Έχουμε κάνει συμφωνία με την αστυνομία. 552 01:09:37,925 --> 01:09:38,884 Ναι. 553 01:09:42,721 --> 01:09:43,889 Όχι βέβαια. 554 01:09:44,389 --> 01:09:47,768 Εδώ δεχόμαστε μόνο μέλη, όχι σαν τα μασατζίδικα της Σεούλ. 555 01:09:48,769 --> 01:09:49,728 Ακριβώς. 556 01:09:53,482 --> 01:09:54,524 Ωράριο; 557 01:09:55,025 --> 01:09:57,945 Αμέ, ό,τι ώρα θέλετε. Και τα σαββατοκύριακα. 558 01:09:58,028 --> 01:09:59,863 Αντίο, κλείνω γιατί έχω πελάτη. 559 01:11:02,092 --> 01:11:03,302 Γαμώτο. 560 01:11:14,563 --> 01:11:16,189 Θα σε ρωτήσω μόνο μία φορά. 561 01:11:17,607 --> 01:11:18,942 Πού είναι το κάθαρμα; 562 01:11:37,210 --> 01:11:39,504 Έχεις μικρά πόδια, δυσκολεύτηκα να τα βρω. 563 01:11:42,549 --> 01:11:43,884 Θα σπουδάσω στη Ρωσία. 564 01:11:45,052 --> 01:11:47,095 Για να γίνω πολύ καλή στο μπαλέτο. 565 01:11:49,806 --> 01:11:53,185 Κι αφού θα λείπω στα γενέθλιά σου, σου πήρα δώρο από τώρα. 566 01:14:23,251 --> 01:14:24,961 Θα σας ρωτήσω κάτι. 567 01:14:29,299 --> 01:14:31,635 Ψάχνω ένα κορίτσι με περίπου αυτό το ύψος. 568 01:14:34,221 --> 01:14:37,599 Αν μου πείτε πού είναι χωρίς να αρχίσετε τις ερωτήσεις… 569 01:14:42,437 --> 01:14:44,105 θα σας αφήσω ήσυχους. 570 01:14:46,107 --> 01:14:48,818 Υπάρχει κάποιος που μπορεί να μου απαντήσει; 571 01:14:51,196 --> 01:14:52,739 Ώστε εσύ είσαι, έτσι; 572 01:15:02,791 --> 01:15:05,627 Γάμησέ τα. Κι είπε ότι την έθαψε στο Μπουγκακσάν. 573 01:15:05,710 --> 01:15:07,837 Τον παλιομαλάκα τον Τσόι. 574 01:15:12,300 --> 01:15:13,843 Βλέπω ότι ζορίστηκες πολύ. 575 01:15:13,927 --> 01:15:15,512 Έλα, κάθισε. 576 01:15:15,595 --> 01:15:17,097 Χαίρομαι που ήρθες. 577 01:15:17,722 --> 01:15:18,682 Έλα να τα πούμε. 578 01:15:23,103 --> 01:15:25,855 Δεν υπάρχει λόγος να χυθεί άλλο αίμα. 579 01:15:32,195 --> 01:15:34,155 Και δεν έχω προσωπική βεντέτα… 580 01:15:43,873 --> 01:15:45,125 Θα σας ξαναρωτήσω. 581 01:15:46,626 --> 01:15:48,712 Μπορεί κάποιος να μου απαντήσει; 582 01:16:03,268 --> 01:16:04,477 Μάλλον όχι. 583 01:16:14,696 --> 01:16:16,990 Γαμημένη σκρόφα. 584 01:16:18,116 --> 01:16:19,367 Φάτε την! 585 01:18:05,014 --> 01:18:06,975 Τώρα μπορείς να απαντήσεις; 586 01:18:12,772 --> 01:18:13,898 Πού 'ναι το κάθαρμα; 587 01:18:14,691 --> 01:18:16,860 Άντε γαμήσου, μωρή σκύλα! 588 01:18:19,738 --> 01:18:20,822 Καλά. 589 01:18:20,905 --> 01:18:22,031 Εντάξει. 590 01:18:23,199 --> 01:18:24,242 Μη μου λες. 591 01:20:36,124 --> 01:20:37,417 Γαμώτο μου. 592 01:20:38,001 --> 01:20:38,918 Γαμώτο. 593 01:20:39,419 --> 01:20:40,712 Τη σατανική σκύλα. 594 01:20:43,339 --> 01:20:45,758 Από του χάρου τα δόντια με γλίτωσες, ρε! 595 01:20:46,593 --> 01:20:47,760 Μπράβο. 596 01:20:48,428 --> 01:20:50,847 Γάμησέ τα. Πού βρήκες το όπλο; 597 01:20:52,974 --> 01:20:54,350 Μπράβο. 598 01:20:54,434 --> 01:20:55,643 Είσαι ωραίος. 599 01:20:57,228 --> 01:20:58,646 Θα την αποτελειώσω. 600 01:20:58,730 --> 01:21:00,607 Βάλε τώρα τα εκατό εκατομμύρια. 601 01:21:00,690 --> 01:21:03,401 Γαμώτο. Πού πήγε η κουφάλα; 602 01:21:04,027 --> 01:21:05,153 Γαμώτο. 603 01:21:05,653 --> 01:21:07,780 Νομίζεις μόνο εσύ έχεις όπλο; 604 01:21:07,864 --> 01:21:10,533 Εμείς έχουμε μια γαμάτη καραμπίνα! 605 01:21:17,540 --> 01:21:20,668 Έχουν σκοτωθεί όλοι. Θες κι εκατό εκατομμύρια, μαλάκα. 606 01:22:32,156 --> 01:22:34,325 Καριόλα! 607 01:22:46,504 --> 01:22:50,800 Έχεις ξεφύγει. Δεν το συνειδητοποιείς; 608 01:22:50,883 --> 01:22:53,386 Κοίτα, δεν υπήρχε λόγος 609 01:22:54,262 --> 01:22:56,097 να το χοντρύνεις τόσο. 610 01:22:56,180 --> 01:22:59,058 Το έχεις παρατραβήξει. 611 01:22:59,142 --> 01:23:00,143 Πολύ πιθανόν. 612 01:23:00,643 --> 01:23:03,646 Σίγουρα δεν φανταζόσουν ότι θα γίνει αυτός ο χαμός. 613 01:23:04,647 --> 01:23:06,607 Μας πέρασες για εύκολα θύματα. 614 01:23:06,691 --> 01:23:10,486 Γαμώ το στανιό σου πια! Ποια είσαι; 615 01:23:10,570 --> 01:23:14,991 Τι στον διάολο; Γιατί το έχεις τραβήξει ως εδώ; 616 01:23:16,284 --> 01:23:17,410 Δεν με θυμάσαι; 617 01:23:18,036 --> 01:23:21,497 Ούτε καν σε ξέρω, μωρή σκύλα! 618 01:23:22,248 --> 01:23:23,249 Εγώ είμαι. 619 01:23:24,751 --> 01:23:25,710 Η μπαλαρίνα. 620 01:23:35,178 --> 01:23:37,764 Στάσου! Περίμενε. 621 01:23:37,847 --> 01:23:40,266 Περίμενε, σταμάτα! 622 01:23:40,349 --> 01:23:41,601 Συγγνώμη, εντάξει; 623 01:23:42,226 --> 01:23:43,352 Λυπάμαι πολύ. 624 01:23:43,436 --> 01:23:46,314 Θα περάσω τη ζωή μου μετανοώντας. 625 01:23:46,397 --> 01:23:48,900 Στάσου! Θα τιμωρηθώ από τον νόμο! 626 01:23:48,983 --> 01:23:51,235 Θα σου πληρώσω αποζημίωση για τον χαμό της. 627 01:23:52,236 --> 01:23:53,863 Τι στα σκατά, ρε γαμώτο; 628 01:23:54,405 --> 01:23:58,284 Δεν έκανα και τίποτα που να μου αξίζει να πεθάνω γι' αυτό! 629 01:24:08,211 --> 01:24:09,128 Περίμενε. 630 01:24:10,129 --> 01:24:11,506 Θέλω να σε ρωτήσω κάτι. 631 01:24:12,340 --> 01:24:14,675 Ήταν όντως μπαλαρίνα; 632 01:24:15,635 --> 01:24:18,262 Εγώ ήμουν σίγουρος ότι έλεγε ψέματα. 633 01:24:18,346 --> 01:24:20,556 Δεν έχω δει ποτέ τόσο χοντρή μπαλαρίνα. 634 01:24:21,265 --> 01:24:23,267 Την έγδυσα και την είδα. 635 01:24:26,145 --> 01:24:27,188 Γελάς; 636 01:24:43,287 --> 01:24:45,623 Αν με σκοτώσεις τώρα… 637 01:24:48,376 --> 01:24:52,421 θα κάνω τα ίδια στην κόλαση ξανά και ξανά σε εκείνη τη σκύλα. 638 01:24:53,089 --> 01:24:54,173 Κατάλαβες; 639 01:25:17,071 --> 01:25:18,072 Για προσπάθησε. 640 01:25:20,408 --> 01:25:22,326 Θα σε κυνηγήσω μέχρι την κόλαση. 641 01:25:28,207 --> 01:25:32,461 Γαμημένη! 642 01:26:45,493 --> 01:26:47,036 Δεν είναι φανταστικά εδώ; 643 01:26:47,787 --> 01:26:51,582 Είναι το μυστικό μου μέρος. Νομίζω ότι δεν το ξέρει κανείς άλλος. 644 01:26:52,625 --> 01:26:55,419 Παλιά έπαιρνα το τρένο και ερχόμουν πολύ συχνά. 645 01:26:56,045 --> 01:26:57,838 Από μικρή σ' άρεσε η θάλασσα; 646 01:26:57,922 --> 01:26:59,340 Δεν σου έχω πει; 647 01:27:00,466 --> 01:27:03,010 Στην επόμενη ζωή μου θα είμαι ψάρι. 648 01:27:04,095 --> 01:27:07,431 Ο μόνος λόγος που κάνω μπαλέτο είναι επειδή δεν μπορώ να γίνω ψάρι. 649 01:27:08,224 --> 01:27:10,434 Γιατί ψάρι κι όχι κάτι καλύτερο; 650 01:27:11,727 --> 01:27:12,853 "Καλύτερο;" 651 01:27:12,937 --> 01:27:17,608 Εγώ πιστεύω ότι η Γη ανήκει στα ψάρια, όχι σ' εμάς τους ανθρώπους. 652 01:27:20,987 --> 01:27:22,822 Δες αυτήν τη θέα! 653 01:27:23,406 --> 01:27:25,241 Βλέπεις, Οκ-τζα; 654 01:27:26,409 --> 01:27:28,077 Δεν νιώθεις ελεύθερη εδώ; 655 01:28:11,370 --> 01:28:13,289 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΑΓΟΡΕΣ - ΠΩΛΗΣΕΙΣ 656 01:28:13,372 --> 01:28:14,915 ΠΛΑΤΕΙΑ COEX ΓΕΦΥΡΑ ΤΖΑΜΣΟΥ 657 01:28:14,999 --> 01:28:16,876 ΣΤΑΘΜΟΣ ΓΙΟΝΓΚΣΑΝ ΣΕΟΥΛ PLAZA 658 01:28:20,338 --> 01:28:22,673 ΑΓΟΡΕΣ - ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ - ΡΑΝΤΕΒΟΥ 659 01:28:34,685 --> 01:28:41,692 ΜΠΑΛΑΡΙΝΑ 660 01:32:06,480 --> 01:32:09,316 Υποτιτλισμός: Βασίλης Σκοπελίτης