1 00:01:01,646 --> 00:01:02,480 Hei. 2 00:01:04,107 --> 00:01:05,900 Se pitää maksaa ensin. 3 00:01:09,904 --> 00:01:10,738 Hei. 4 00:01:12,824 --> 00:01:13,741 Hei, sinä. 5 00:01:17,411 --> 00:01:18,788 Avaa kassakone. 6 00:01:19,914 --> 00:01:20,873 Mitä? 7 00:01:23,334 --> 00:01:25,628 Käskin avata kassan, saatana. 8 00:01:30,633 --> 00:01:33,094 Eikö ole tuon enempää? 9 00:01:35,138 --> 00:01:37,557 Miksi rahaa on näin vähän, kusipää? 10 00:01:37,640 --> 00:01:43,229 Useimmat maksavat kortilla, eivät käteisellä. 11 00:01:43,312 --> 00:01:47,108 Ottakaa mitä haluatte. -Mitä kassakaapissa on? 12 00:01:47,191 --> 00:01:49,610 Missä? -Kassakaapissa. 13 00:01:49,694 --> 00:01:52,405 Mikä kassakaappi? -Tuo tuossa. 14 00:01:52,488 --> 00:01:54,157 Mikä tuo on? 15 00:01:54,240 --> 00:01:57,118 En tiedä. Olen vain osa-aikatöissä. -Anteeksi. 16 00:01:59,287 --> 00:02:00,580 Maksaisin tämän. 17 00:02:01,455 --> 00:02:02,290 Maksaisit… 18 00:02:04,750 --> 00:02:06,002 Mitä? 19 00:02:12,592 --> 00:02:16,554 Olisiko antaa vaihtorahaa? -En ole varma. 20 00:02:17,263 --> 00:02:19,557 Vaihtorahaako? 21 00:02:24,979 --> 00:02:27,106 Minä otan täältä. -Mitä? 22 00:02:32,737 --> 00:02:33,571 Hei. 23 00:02:34,780 --> 00:02:36,073 Mitä sinä teet? 24 00:02:51,589 --> 00:02:52,924 Helvetti. 25 00:02:57,470 --> 00:02:58,721 Hitto! 26 00:03:33,464 --> 00:03:36,384 Ostaisin tämänkin. 27 00:05:22,448 --> 00:05:25,576 BALLERINA KÄNNYKKÄ 28 00:05:32,458 --> 00:05:33,292 Haloo. 29 00:05:34,043 --> 00:05:34,919 Haloo. 30 00:05:37,129 --> 00:05:38,714 Haloo, Ok-ju. 31 00:05:39,215 --> 00:05:40,174 Haloo. 32 00:05:41,342 --> 00:05:42,510 Nukuitko sinä? 33 00:05:43,761 --> 00:05:45,596 En nukkunut. 34 00:05:47,223 --> 00:05:50,810 En ole soittanut aikoihin. -Et niin. 35 00:05:52,895 --> 00:05:55,815 Viime kerrasta on aikaa. -Anteeksi. 36 00:05:56,982 --> 00:05:58,609 On ollut kiireitä. 37 00:06:00,569 --> 00:06:03,280 Eiliseen asti oli esityksiä. 38 00:06:04,031 --> 00:06:05,157 Ymmärrän. 39 00:06:06,200 --> 00:06:08,035 Sinulla oli siis esitys eilen. 40 00:06:10,246 --> 00:06:11,539 Ok-ju. 41 00:06:12,790 --> 00:06:15,626 Sattuuko sinulla olemaan aikaa? 42 00:06:16,419 --> 00:06:17,378 Juuri nytkö? 43 00:06:19,171 --> 00:06:21,215 Kai minulla on. 44 00:07:02,631 --> 00:07:05,134 En olekaan nähnyt sinua aikoihin. 45 00:07:06,010 --> 00:07:06,844 Niinpä. 46 00:07:07,803 --> 00:07:11,265 Pitäisi käydä useammin. Mitä sinulle kuuluu? 47 00:07:11,348 --> 00:07:13,559 Yritän pitää matalaa profiilia. 48 00:07:14,268 --> 00:07:17,480 Palasitko töihin? -En. 49 00:07:18,481 --> 00:07:21,775 En palannut. Olen tehnyt muita juttuja. 50 00:07:21,859 --> 00:07:23,527 Olet laihtunut paljon. 51 00:07:24,403 --> 00:07:26,780 Oletko jollain dieetillä? -Tuskinpa vain. 52 00:07:27,323 --> 00:07:30,075 Neljä pilliä, kaikki eri värisiä. 53 00:07:31,577 --> 00:07:32,411 Muistit. 54 00:07:33,329 --> 00:07:34,205 Ota tämä. 55 00:07:34,288 --> 00:07:38,250 Turkkilaista makkaraa. Suolaista, mutta hyvää. 56 00:07:41,086 --> 00:07:42,129 Kävisit useammin. 57 00:08:22,962 --> 00:08:23,879 Min-hee. 58 00:08:29,969 --> 00:08:31,595 Minä tulen sisään. 59 00:10:00,517 --> 00:10:02,227 KOSTA PUOLESTANI! 60 00:10:02,311 --> 00:10:06,273 USKON, ETTÄ PYSTYT SIIHEN. SINUN KANSSASI OLI HAUSKA JUODA. 61 00:10:06,357 --> 00:10:08,025 CHEF.CHOI_1004 62 00:11:37,239 --> 00:11:40,117 Suljimme juuri. -Ihanko totta? 63 00:11:43,245 --> 00:11:46,165 Tulen sitten toiste. -Hetki. 64 00:11:47,541 --> 00:11:52,171 Ottakaa vain jotain. Voin sulkea vähän myöhässä. 65 00:12:09,104 --> 00:12:11,815 Haluaisin tämän. -Minttusuklaanko? 66 00:12:12,941 --> 00:12:14,151 Pieni hetki. 67 00:12:21,575 --> 00:12:22,993 Onko jonkun syntymäpäivä? 68 00:12:25,704 --> 00:12:26,538 On. 69 00:12:27,664 --> 00:12:28,749 Kenenköhän? 70 00:12:28,832 --> 00:12:32,920 Paketoin kakut vastaanottajan mukaan. 71 00:12:33,754 --> 00:12:36,048 Ei sitä tarvitse paketoida. 72 00:12:37,049 --> 00:12:38,801 Teen tästä oikein nätin. 73 00:12:39,343 --> 00:12:41,470 Olemme kuuluisia pakkauksistamme. 74 00:12:42,971 --> 00:12:44,348 Onko se poikaystävälle? 75 00:12:45,599 --> 00:12:46,642 Ei ole. 76 00:12:47,142 --> 00:12:49,228 Perheenjäsenelle sitten. 77 00:12:49,812 --> 00:12:51,104 Tai ystävälle. 78 00:12:53,148 --> 00:12:56,026 On oma syntymäpäiväni. -Onko? Eikä. 79 00:12:57,110 --> 00:12:59,238 Onko tänään sinun synttärisi? -Mitä? 80 00:12:59,863 --> 00:13:04,785 Etkö muista minua, Ok-ju? Olen Min-hee Yehwan yläkoulusta. 81 00:13:05,744 --> 00:13:10,123 Outoa, että törmäsimme toisiimme syntymäpäivänäsi. 82 00:13:10,207 --> 00:13:11,208 Niin on. 83 00:13:11,834 --> 00:13:13,836 Mitä kuuluu? Mitä teet töiksesi? 84 00:13:14,545 --> 00:13:16,046 Minäkö? -Sinä juuri. 85 00:13:19,383 --> 00:13:23,011 Teen vain vähän kaikenlaista. 86 00:13:23,095 --> 00:13:24,388 Kuten mitä? 87 00:13:27,599 --> 00:13:29,935 Työskentelen ulkomailla. 88 00:13:30,435 --> 00:13:36,859 Kun kotimaisten yritysten edustajat matkustavat Lähi-idässä tai Afrikassa, 89 00:13:36,942 --> 00:13:42,239 suojelen tärkeimpiä henkilöitä, teen turvahommia ja sellaista. 90 00:13:42,322 --> 00:13:43,866 Tosi siistiä! 91 00:13:43,949 --> 00:13:49,496 Olet siis henkivartija tai salamurhaaja? -Ei se ihan niin ole. 92 00:13:55,043 --> 00:13:57,129 Entä sinä? -Minäkö? 93 00:13:58,505 --> 00:13:59,631 Tanssin balettia. 94 00:14:01,008 --> 00:14:01,967 Olen ballerina. 95 00:14:10,350 --> 00:14:12,352 KOSTA PUOLESTANI! 96 00:14:54,770 --> 00:14:58,273 KAUDEN OMAKASE-BENTO TILAA CHITCHAT-VIESTILLÄ 97 00:14:58,357 --> 00:15:00,025 CHEF CHOI VAIN NOUTOANNOKSIA 98 00:15:00,108 --> 00:15:02,819 PÄIVÄN SUSHI! NAUTI KOTONA, TILAA VIESTILLÄ 99 00:15:06,657 --> 00:15:11,620 HEI, VOINKO TEHDÄ TILAUKSEN? 100 00:15:12,579 --> 00:15:14,122 HEI, VOINKO TEHDÄ TILAUKSEN? 101 00:15:27,344 --> 00:15:30,973 SUSHIA ON TILATTAVISSA MAKSUKSI KÄY VAIN BITCOIN 102 00:15:34,810 --> 00:15:40,148 SAISINKO YHDEN LAATIKOLLISEN? -MONTAKO KASTIKEPAKETTIA? 103 00:15:44,069 --> 00:15:45,862 VAIN - 104 00:15:48,699 --> 00:15:52,911 YKSI PAKETTI, KIITOS 105 00:16:04,506 --> 00:16:06,341 CHEF.CHOI ON LÄHTENYT CHATISTA 106 00:16:35,996 --> 00:16:37,122 Vain tämän kerran. 107 00:16:37,205 --> 00:16:38,206 VALOKUVIA 108 00:16:39,249 --> 00:16:43,879 En tykkää näistä. Mennään pois. -Älä pakota anelemaan. 109 00:16:50,052 --> 00:16:50,886 Yksi… 110 00:16:51,678 --> 00:16:53,513 Älä viitsi. Hymyilisit edes. 111 00:16:53,597 --> 00:16:54,973 Yksi, kaksi, kolme. 112 00:17:35,806 --> 00:17:36,890 Ajattelin, 113 00:17:37,682 --> 00:17:43,021 että jonain päivänä kuolisin työni ääreen. 114 00:17:44,898 --> 00:17:49,069 En tuntenut olevani elossa. Tein hidasta kuolemaa. 115 00:17:53,615 --> 00:17:55,951 Kun törmäsin sinuun, 116 00:17:57,452 --> 00:18:02,082 tajusin ensi kertaa, että elämä voi olla hauskaa. 117 00:18:04,751 --> 00:18:06,962 Saatoin vihdoin hengittää. 118 00:18:08,296 --> 00:18:10,590 Hullu ämmä. 119 00:18:15,512 --> 00:18:17,180 Miksi muka kuolisit? 120 00:18:48,170 --> 00:18:49,004 Haloo. 121 00:18:51,548 --> 00:18:52,507 Haloo. 122 00:18:55,135 --> 00:18:57,804 Pidätkö taas mykkäkoulua? 123 00:18:58,513 --> 00:19:00,182 Oletko kavereidesi kanssa? 124 00:19:02,017 --> 00:19:05,645 Sinulla on aikaa kavereillesi, muttei minulle. 125 00:19:09,816 --> 00:19:10,901 Olkoon. 126 00:19:12,569 --> 00:19:16,698 Tule huomenna Jamsun sillalle. Aloitan kahdelta aamulla. 127 00:19:18,575 --> 00:19:25,040 Jos et tule, sinulle ei jää ystäviä eikä perhettä. 128 00:19:26,541 --> 00:19:27,876 Mieti asiaa. 129 00:21:15,567 --> 00:21:17,902 Puhelua ei voida yhdistää… 130 00:24:02,734 --> 00:24:06,070 Tuo saatanan kusipää on taas asialla. 131 00:24:07,906 --> 00:24:08,740 Hitsi. 132 00:24:10,158 --> 00:24:13,286 Hän sotki koko pippuriläjän. 133 00:26:37,347 --> 00:26:38,848 FARMASEUTTI KORKOKENGÄT 134 00:26:38,931 --> 00:26:40,600 HOITSU CHEONANISTA PISAMAT 135 00:26:44,062 --> 00:26:45,438 JAPANISTA LUKIOLAINEN 136 00:26:45,521 --> 00:26:47,065 PIANISTI MALLI 137 00:27:06,751 --> 00:27:10,963 BALLERINA 138 00:29:22,220 --> 00:29:24,096 AUTOPESU 139 00:30:19,277 --> 00:30:20,278 Haloo. 140 00:30:21,404 --> 00:30:22,238 Huomennako? 141 00:30:23,656 --> 00:30:25,575 En ole varma. 142 00:30:27,159 --> 00:30:28,035 Miksi turhaan? 143 00:30:28,953 --> 00:30:31,080 Mennään mieluummin kalaan. 144 00:30:32,665 --> 00:30:34,083 On perjantaikin. 145 00:30:35,293 --> 00:30:36,711 Ei mennä Ariaan. 146 00:30:37,628 --> 00:30:41,048 Tavataan Heavenissa. Siellä on helpommat naiset. 147 00:30:42,508 --> 00:30:43,634 Olet oikeassa. 148 00:30:43,718 --> 00:30:48,222 Helppo nainen ei ole mikään saavutus. 149 00:30:49,515 --> 00:30:53,352 Käy se silti. Nähdään huomenna Heavenissa. 150 00:31:04,906 --> 00:31:07,700 KALASTUS, ARIA, HEAVEN 151 00:32:16,477 --> 00:32:17,812 Pirtelö, olkaa hyvä. 152 00:32:18,688 --> 00:32:19,605 Kiitos. 153 00:32:21,941 --> 00:32:23,150 Toivottavasti maistuu. 154 00:32:55,182 --> 00:32:56,017 Anteeksi. 155 00:32:57,727 --> 00:33:00,229 Hei. Pitkästä aikaa. 156 00:33:01,147 --> 00:33:02,982 Yllättävää nähdä sinua täällä. 157 00:33:05,026 --> 00:33:08,154 Mitä kuuluu? -Tunnemmeko jostain? 158 00:33:09,030 --> 00:33:10,531 Oletko tosissasi? 159 00:33:11,073 --> 00:33:14,744 Sinähän olet Park Bo-ram. -Erehdyitte henkilöstä. 160 00:33:17,872 --> 00:33:22,084 Anteeksi, näytätte aivan tutultani. 161 00:33:23,085 --> 00:33:25,254 Luulin teitä häneksi. -Ymmärrän. 162 00:33:26,380 --> 00:33:28,966 Ei se mitään. -Anteeksi. 163 00:33:35,473 --> 00:33:36,307 Kuulkaa. 164 00:33:38,976 --> 00:33:40,978 Kelpaisiko drinkki? 165 00:33:57,745 --> 00:33:59,288 Minne olemme menossa? 166 00:34:00,915 --> 00:34:04,502 Eikö pitänyt mennä sinun luoksesi? -Minunko? 167 00:34:06,087 --> 00:34:09,673 Haluatko jo tutustua vanhempiini? Vastahan me tapasimme. 168 00:34:13,260 --> 00:34:14,970 Asun yhä vanhemmillani. 169 00:34:16,305 --> 00:34:17,598 Mennään hotelliin. 170 00:34:17,681 --> 00:34:20,309 Tiedän Gapyeongista hienon hotellin. 171 00:34:20,392 --> 00:34:22,186 Se ei ole kovin tunnettu. 172 00:34:23,062 --> 00:34:24,105 Siitä tietävät - 173 00:34:25,189 --> 00:34:27,691 vain harvat ja valitut. 174 00:34:29,944 --> 00:34:33,614 Miten erityinen joku hotelli voi olla? -Kohta näet. 175 00:34:34,281 --> 00:34:36,075 Uskon, että pidät siitä. 176 00:34:54,468 --> 00:34:57,012 HOTELLI PONY CLUB 177 00:35:12,653 --> 00:35:13,988 Pieni hetki. 178 00:35:19,535 --> 00:35:21,370 Haluatteko huoneen? -Haluamme. 179 00:35:22,329 --> 00:35:25,124 Saisimmeko sviitin käytävän päästä? -Sopii. 180 00:35:32,840 --> 00:35:35,009 Voitteko jättää auton avaimet tähän? 181 00:35:52,735 --> 00:35:53,652 Vasemmalle. 182 00:36:13,923 --> 00:36:15,633 Eikö olekin erikoinen paikka? 183 00:36:20,012 --> 00:36:21,972 Tämä on kuin kiinalainen palatsi. 184 00:36:26,268 --> 00:36:29,605 Hotelli on hienompi sisältä kuin ulkoa. 185 00:36:30,189 --> 00:36:31,023 Eikö? 186 00:36:33,317 --> 00:36:36,403 Yleensä tästä näkee metsän. 187 00:36:38,364 --> 00:36:41,700 Aamulla näköala on upea. 188 00:36:47,539 --> 00:36:50,125 Nyt on niin pimeää, että mitään ei näy. 189 00:37:12,856 --> 00:37:14,566 Onpa vaivautunut tunnelma. 190 00:37:17,987 --> 00:37:19,446 Haluatko juotavaa? 191 00:39:39,169 --> 00:39:40,003 Helvetti! 192 00:39:59,606 --> 00:40:01,108 Saatanan huora. 193 00:40:54,161 --> 00:40:55,204 Helvetti. 194 00:41:45,587 --> 00:41:46,630 Saatana. 195 00:41:54,471 --> 00:41:55,597 Hitto. 196 00:42:28,088 --> 00:42:29,381 Ei saatana! 197 00:42:36,972 --> 00:42:37,973 Helvetti. 198 00:43:16,178 --> 00:43:17,012 Pomo. 199 00:43:24,227 --> 00:43:29,483 Kasvoistasi tuli miehekkäät. Näytitkin ennen tyttömäiseltä. 200 00:43:49,836 --> 00:43:51,463 Ostit kuulemma Lamborghinin. 201 00:43:57,511 --> 00:43:59,513 Paljonko sellainen maksaa? 202 00:44:00,722 --> 00:44:04,184 Noin 300 miljoonaako? En tiedä paljon autoista. 203 00:44:05,602 --> 00:44:07,396 Mistä sait rahat? 204 00:44:09,147 --> 00:44:10,023 Sieltä täältä. 205 00:44:11,525 --> 00:44:14,194 Sivutöistä. -Sivutöistä. 206 00:44:16,405 --> 00:44:18,156 Oletko tehnyt sivutöitä? 207 00:44:19,950 --> 00:44:20,784 Olen. 208 00:44:26,790 --> 00:44:32,045 Myymme huumeita ja naisia ja tapamme ihmisiä, 209 00:44:32,796 --> 00:44:36,216 mutta noudatamme silti tiettyjä perinteitä. 210 00:44:36,299 --> 00:44:41,430 Kim Du-hanin ja Al Caponen aikaisia traditioita ei muuteta. 211 00:44:51,273 --> 00:44:53,066 Käskin toimia parittajana, 212 00:44:53,150 --> 00:44:56,653 en myydä tyrmäystippoja tai kuvata outoa pornoa. 213 00:45:01,283 --> 00:45:02,117 Kamu. 214 00:45:03,452 --> 00:45:05,787 Niin, pomo? -Hitto. 215 00:45:09,541 --> 00:45:10,500 No mitä? 216 00:45:18,592 --> 00:45:22,679 Suuri häpeä näiden noviisien nähden. 217 00:45:22,763 --> 00:45:26,808 He joutuivat änkeämään näin pieneen huoneeseen. 218 00:45:31,229 --> 00:45:32,564 Olen pahoillani. 219 00:45:34,775 --> 00:45:36,777 Hoidan tämän itse. 220 00:45:37,736 --> 00:45:40,947 Mihin mennessä? -Mahdollisimman pian. 221 00:45:41,031 --> 00:45:42,866 Helvetin helvetti. 222 00:45:45,285 --> 00:45:46,328 Kamu. 223 00:45:48,330 --> 00:45:50,081 Tulinko kysymään vointiasi? 224 00:45:52,083 --> 00:45:52,918 Ette. 225 00:46:05,180 --> 00:46:07,557 Haluan sen tytön kolmen päivän kuluessa. 226 00:46:08,934 --> 00:46:10,018 Onnistuuko? 227 00:46:23,406 --> 00:46:24,533 Mitä haluat syödä? 228 00:46:34,209 --> 00:46:35,585 Etkö aio sanoa mitään? 229 00:46:49,599 --> 00:46:51,351 Anteeksi. -Niin? 230 00:46:54,312 --> 00:46:55,856 Kaksi hampurilaisateriaa. 231 00:46:55,939 --> 00:46:57,858 Selvä. -Kiitos. 232 00:46:57,941 --> 00:46:58,817 Anteeksi. 233 00:46:59,693 --> 00:47:00,694 Niin? 234 00:47:01,987 --> 00:47:07,033 Saisinko omani ilman sipulia, ketsuppi kupissa, ja kirsikkakolan kanssa? 235 00:47:07,617 --> 00:47:10,036 Selvä. Laitan sen valmiiksi. 236 00:47:23,758 --> 00:47:25,385 Kauanko olet ollut siellä? 237 00:47:29,598 --> 00:47:31,391 Meitä sanotaan orjiksi. 238 00:47:32,559 --> 00:47:33,435 Orjiksiko? 239 00:47:33,518 --> 00:47:35,312 "Tämä on viimeinen kerta." 240 00:47:35,395 --> 00:47:36,563 "Etkö halua sitä?" 241 00:47:36,646 --> 00:47:39,316 "Vuodanko videon luokkatovereillesi?" 242 00:47:39,399 --> 00:47:41,443 "Koko kansa saa tutustua sinuun." 243 00:47:43,612 --> 00:47:46,573 Tusinoittain tyttöjä on pakotettu mukaan. 244 00:47:48,033 --> 00:47:51,578 Jos emme alistu, kaikki julkaistaan netissä. 245 00:47:52,162 --> 00:47:56,374 Mikä kaikki? -Mitä luulet? Kaikki videot. 246 00:48:02,339 --> 00:48:03,506 Ei se mitään. 247 00:48:07,594 --> 00:48:09,220 Tiesin, että tulisit. 248 00:48:10,388 --> 00:48:11,640 Rukoilin, 249 00:48:12,849 --> 00:48:14,559 että joku tulisi apuun. 250 00:48:14,643 --> 00:48:17,187 Nyt voin toteuttaa suunnitelmani. 251 00:48:18,813 --> 00:48:20,065 Minkä suunnitelman? 252 00:48:21,524 --> 00:48:22,943 Tapan heidät. 253 00:48:25,946 --> 00:48:28,490 Ajatuksissani olen tappanut jo monta kertaa. 254 00:48:50,470 --> 00:48:51,888 APTEEKKI 255 00:48:56,768 --> 00:48:57,852 Iltaa. 256 00:48:57,936 --> 00:49:00,689 Avaisitko oven? -Tänne päin. 257 00:49:10,865 --> 00:49:13,034 Kuka se siinä? 258 00:49:13,118 --> 00:49:16,955 Yllätyin kauheasti, kun kuulin uutisen. 259 00:49:17,038 --> 00:49:22,293 Miten mahtava herra Choi joutui sellaiseen jamaan? 260 00:49:22,377 --> 00:49:26,589 Naamasi on täysin paskana. 261 00:49:31,636 --> 00:49:32,595 Täysin paskana. 262 00:49:40,353 --> 00:49:42,439 Mitäs nyt tehdään? 263 00:49:42,522 --> 00:49:47,193 Helvetin akka teki sinusta työkyvyttömän. 264 00:49:49,487 --> 00:49:55,493 Olit niin komea ja pukeuduitkin viimeisimmän muodin mukaan. 265 00:49:56,536 --> 00:50:00,040 Oikeastaan arpi näyttää aika siistiltä. 266 00:50:03,334 --> 00:50:05,545 Oliko se yksi orjistamme? 267 00:50:07,255 --> 00:50:09,924 Ei ollut. Olisin tuntenut hänet. 268 00:50:11,259 --> 00:50:13,178 Tapasin hänet ensi kertaa. 269 00:50:14,012 --> 00:50:18,516 Mikset palkkaa apuria Kiinan puolelta? -Yksi vaivainen tyttö. 270 00:50:19,976 --> 00:50:21,936 EI tästä tarvitse nostaa meteliä. 271 00:50:28,234 --> 00:50:34,199 Hoidamme tämän kahdestaan, Myung-shik. -Onko pakko hoitaa asia itse? 272 00:50:35,700 --> 00:50:36,910 Myung-shik. 273 00:50:49,339 --> 00:50:52,717 Hän vei minulta kasvoni ja Lamborghinini. 274 00:50:54,844 --> 00:50:58,306 Kasvoni ja Lamborghinini. 275 00:51:00,016 --> 00:51:01,059 Ymmärrän. 276 00:51:03,853 --> 00:51:06,106 En silti oikein tiedä. 277 00:51:06,189 --> 00:51:10,860 Olen vain apteekkari, en palkkamurhaaja. 278 00:51:10,944 --> 00:51:16,574 Miten kaltaiseni pikkutekijä voisi kylmästi murhata ihmisen? 279 00:51:17,784 --> 00:51:19,244 Saat 100 miljoonaa. 280 00:51:21,329 --> 00:51:23,289 Maksatko 100 miljoonaa wonia? 281 00:51:23,373 --> 00:51:26,334 Tämä hoituu nopeasti. Korkeintaan kaksi päivää. 282 00:51:31,589 --> 00:51:35,969 Puhut nyt oikeasta murhasta, et BDSM-leikeistä. 283 00:51:39,055 --> 00:51:39,889 Niin. 284 00:51:41,850 --> 00:51:42,934 Saanko kuvata sen? 285 00:51:45,353 --> 00:51:46,896 Miksi kuvaisit? 286 00:51:46,980 --> 00:51:51,359 Tällaista kuvataan ulkomailla. Niitä sanotaan snuff-elokuviksi. 287 00:51:55,155 --> 00:51:56,114 Myung-shik. 288 00:52:01,786 --> 00:52:03,413 Onko tämä sinusta vitsi? 289 00:52:07,584 --> 00:52:08,418 Ei. 290 00:52:12,922 --> 00:52:13,923 Vähän alemmas. 291 00:52:38,489 --> 00:52:40,033 Mitä kasvoillesi tapahtui? 292 00:52:43,953 --> 00:52:46,748 Olet ollut tuuliajolla. Tulisit takaisin. 293 00:52:48,458 --> 00:52:50,501 En ole löytänyt ketään yhtä hyvää. 294 00:52:51,586 --> 00:52:55,798 En palaa firmaan. Minulla oli muuta asiaa. 295 00:52:59,969 --> 00:53:02,764 Tarvitsen varusteita. 296 00:53:03,389 --> 00:53:04,933 Laittomia varusteita. 297 00:53:06,601 --> 00:53:08,895 Tiedätkö ystäväni Min-heen? 298 00:53:10,772 --> 00:53:11,940 Sen ballerinan. 299 00:53:17,195 --> 00:53:18,696 Hän kuoli. 300 00:53:20,782 --> 00:53:22,867 Hän teki itsemurhan pari päivää sitten. 301 00:53:24,285 --> 00:53:25,912 Asia on monimutkainen. 302 00:53:28,414 --> 00:53:31,459 Minun on tehtävä jotain hänen puolestaan. 303 00:53:38,925 --> 00:53:39,759 Ok-ju. 304 00:53:40,301 --> 00:53:45,640 En tiedä, mitä yrität tehdä, mutta onko tämä oikea tapa? 305 00:53:45,723 --> 00:53:48,393 Soita poliisille, jos häntä kohdeltiin väärin. 306 00:53:48,476 --> 00:53:49,811 Tämä on tehtävä itse. 307 00:53:51,354 --> 00:53:52,855 Ei ole vaihtoehtoja. 308 00:53:57,151 --> 00:53:58,444 Tarvitsen aseita. 309 00:54:00,113 --> 00:54:01,322 Auta minua. 310 00:54:59,213 --> 00:55:00,173 Oletko sinä se? 311 00:55:01,299 --> 00:55:04,844 Anteeksi kuinka? -Sinäkö haluat ostaa tavaraa? 312 00:55:04,927 --> 00:55:05,762 Ai. 313 00:55:07,138 --> 00:55:07,972 Minä. 314 00:55:08,973 --> 00:55:10,725 Rahat. -Aivan. 315 00:55:11,851 --> 00:55:12,685 Hetkinen. 316 00:55:14,020 --> 00:55:19,150 Katso, mikä auto. Me emme edes uskaltaisi ajaa tuollaista. 317 00:55:19,233 --> 00:55:23,321 Sairaan siisti. -Varmaan joku Porchay tai Porturé. 318 00:55:23,404 --> 00:55:25,740 Onkohan tuo uusin malli? 319 00:55:39,379 --> 00:55:40,213 Seuraa minua. 320 00:55:46,260 --> 00:55:48,554 ILMAPALLOAMMUNTAA 321 00:56:08,366 --> 00:56:10,368 Mitä sanot? Aika hieno. 322 00:56:10,451 --> 00:56:12,870 Ota se käteen. Rohkeasti vain. 323 00:56:12,954 --> 00:56:14,914 Se pitää tuntea omassa kädessä. 324 00:56:16,165 --> 00:56:17,291 Painaako se liikaa? 325 00:56:19,043 --> 00:56:20,753 Eikö teillä ole muuta? 326 00:56:25,216 --> 00:56:29,971 Tätä ei voi edes ladata. -Kaikki aseet voi ladata. 327 00:56:30,054 --> 00:56:33,057 Hyvät hyssykät, olet vain huono lataamaan. 328 00:56:33,891 --> 00:56:35,601 Onkohan tästä öljy kuivunut? 329 00:56:36,727 --> 00:56:37,728 Tämä onkin mäsä. 330 00:56:39,021 --> 00:56:40,565 Hitsi, se on rikki. 331 00:56:41,149 --> 00:56:42,483 Hittolainen. 332 00:56:43,901 --> 00:56:45,027 Valitse toinen. 333 00:56:49,907 --> 00:56:50,741 Kuulkaa. 334 00:56:51,617 --> 00:56:53,411 Eikö teillä ole kunnon aseita? 335 00:56:54,036 --> 00:56:59,041 Ei revolvereita käytetä enää. -Retro on kuulemma muotia. 336 00:57:02,462 --> 00:57:03,337 Mikä tämä on? 337 00:57:04,380 --> 00:57:05,381 Lelupyssykö? 338 00:57:06,466 --> 00:57:08,050 Minulla ei ole leluaseita. 339 00:57:08,134 --> 00:57:10,636 Hyvänen aika, et edes tunnista tätä. 340 00:57:10,720 --> 00:57:14,974 Tämä on hyvin salavihkainen ase. Näetkö? 341 00:57:16,058 --> 00:57:19,520 Sanotaan, että olet joutunut pinteeseen. 342 00:57:19,604 --> 00:57:22,273 "Hitsi." "Mikä on viimeinen toiveesi?" 343 00:57:22,982 --> 00:57:26,527 "Haluan polttaa savukkeen." Teeskentelet ottavasi askin. 344 00:57:26,611 --> 00:57:28,654 Pum! 345 00:57:29,238 --> 00:57:32,492 Tiedätkö Sean Conneryn? Hän käyttää tätä usein. 346 00:57:34,202 --> 00:57:37,747 Ei se ole mikään lelu. Pane se vain tähän. 347 00:57:38,331 --> 00:57:39,165 Hei! 348 00:57:40,082 --> 00:57:42,418 Mihin aiot käyttää asetta? 349 00:57:44,170 --> 00:57:45,963 Mihinkö? -Niin. 350 00:57:47,423 --> 00:57:48,257 Aion lähteä - 351 00:57:50,051 --> 00:57:51,260 metsästämään. 352 00:57:52,094 --> 00:57:53,095 Metsästämäänkö? 353 00:57:57,850 --> 00:58:03,064 Tätä käytetään ampiaispesien tuhoamiseen. 354 00:58:04,482 --> 00:58:07,360 Näytän mallia. Menkäähän pois tieltä. 355 00:58:30,383 --> 00:58:32,426 Mitä sanot? Aika siisti, vai mitä? 356 00:58:36,889 --> 00:58:38,933 Kyllä, herra! 357 00:58:40,226 --> 00:58:41,811 Kuinka olette voinut? 358 00:58:41,894 --> 00:58:45,731 Minä olen voinut hyvin, kiitos teidän, etsivä Kim. 359 00:58:45,815 --> 00:58:47,441 Rahaakin riittää. 360 00:58:49,151 --> 00:58:52,989 Asia on niin, että etsimme erästä autoa. 361 00:58:53,072 --> 00:58:54,782 Kyllä se on rekisterissä. 362 00:58:56,826 --> 00:59:00,204 Kilpi on 19U 9322. 363 00:59:00,788 --> 00:59:03,457 Lamborghini. Voitteko toistaa kilven numeron? 364 00:59:04,584 --> 00:59:06,919 Oikein. Kiitos. 365 00:59:07,837 --> 00:59:11,591 Tulkaa käymään apteekilla. Meillä on tarjolla hyvää tavaraa. 366 00:59:16,053 --> 00:59:19,140 Onpa musta huumorintaju! 367 00:59:20,266 --> 00:59:24,562 Hyvänen aika, etsivä Kim. Ei tällaista kestä. 368 00:59:26,564 --> 00:59:28,774 Selvä. Kuulemisiin. 369 00:59:33,571 --> 00:59:36,198 Miksi hän pesee autoa nyt? 370 00:59:36,282 --> 00:59:39,702 Ihme sosiopaatti. Hitto. 371 00:59:42,496 --> 00:59:43,664 Mitä nyt? 372 00:59:47,501 --> 00:59:49,337 Mikä on? -Tule tänne. 373 00:59:51,422 --> 00:59:52,632 Katso tuonne. 374 00:59:59,138 --> 01:00:00,473 Mitä hittoa? 375 01:00:03,184 --> 01:00:04,977 Mikä tuo on? 376 01:00:06,604 --> 01:00:07,563 Mikä se on? 377 01:00:09,732 --> 01:00:12,943 Onko se sellainen jäljitin? Hitto. 378 01:00:46,644 --> 01:00:48,354 Milloin teet sen? 379 01:00:52,942 --> 01:00:55,611 Meidät tapetaan, jos viivyttelemme liikaa. 380 01:01:01,701 --> 01:01:03,744 Pitää odottaa oikeaa hetkeä. 381 01:01:03,828 --> 01:01:07,206 Epäonnistuimme kerran. Tällä kertaa he odottavat meitä. 382 01:01:10,126 --> 01:01:11,961 Ei ole aikaa hidastella. 383 01:01:19,218 --> 01:01:21,053 Opeta minut käyttämään asetta. 384 01:01:23,556 --> 01:01:25,349 Nuku äläkä pelleile. 385 01:01:32,398 --> 01:01:34,024 Meidän pitää toimia pian. 386 01:02:24,867 --> 01:02:25,951 Hetki vain. 387 01:02:29,205 --> 01:02:32,792 MINTTUSUKLAAMANTELI 388 01:02:34,585 --> 01:02:36,712 Paljon onnea vaan 389 01:02:37,338 --> 01:02:39,632 Paljon onnea vaan 390 01:02:40,257 --> 01:02:43,135 Paljon onnea, Ok-ju 391 01:02:43,219 --> 01:02:46,555 Paljon onnea vaan 392 01:02:49,892 --> 01:02:52,311 Oletko minttusuklaatiimissä? 393 01:02:54,688 --> 01:02:55,898 Miten niin tiimissä? 394 01:02:58,025 --> 01:02:58,943 Etkö tiedä? 395 01:02:59,902 --> 01:03:01,153 Minttusuklaatiimi. 396 01:03:03,072 --> 01:03:05,157 Tietenkin tiedän. 397 01:03:06,992 --> 01:03:09,495 En vain ole maistanut sitä ennen. 398 01:03:11,247 --> 01:03:12,873 Miksi valitsit tämän kakun? 399 01:03:15,084 --> 01:03:20,422 Työpäiväsi oli päättymässä, joten valitsin vain yksinkertaisimman. 400 01:03:20,506 --> 01:03:26,178 Ei niin saa tehdä. Kakkujen kauneutta pitää kunnioittaa. 401 01:03:28,430 --> 01:03:31,225 Oikeasti tämä näytti joukon parhaalta. 402 01:03:51,662 --> 01:03:52,496 Hei! 403 01:03:55,124 --> 01:03:56,625 Pidätkö minttusuklaasta? 404 01:04:02,214 --> 01:04:03,048 Mitä nyt? 405 01:04:19,565 --> 01:04:20,566 Minne hän katosi? 406 01:04:25,362 --> 01:04:26,196 Hei! 407 01:04:43,881 --> 01:04:45,049 Helvetti! 408 01:05:05,402 --> 01:05:06,820 Näkikö kukaan sinua? 409 01:05:08,030 --> 01:05:08,864 Ei. 410 01:05:10,658 --> 01:05:12,201 Mitä teit ruumiille? 411 01:05:13,285 --> 01:05:15,412 Paloittelin ja hautasin vuorelle. 412 01:05:17,081 --> 01:05:18,040 Mille vuorelle? 413 01:05:19,959 --> 01:05:21,919 Bugaksan oli lähin. 414 01:05:30,970 --> 01:05:34,765 Käskin tuoda hänet minulle, en tappaa. 415 01:05:41,814 --> 01:05:44,692 Hoida tämä loppuun ja anna ohjat Alienille. 416 01:05:46,527 --> 01:05:49,822 Mitä? -Tyrmäystipoista saa hyvät rahat. 417 01:05:49,905 --> 01:05:51,115 Kysyntä on suuri. 418 01:05:51,865 --> 01:05:56,120 Et toimi enää itsenäisesti. Hoida bisnes meidän kauttamme. 419 01:06:01,542 --> 01:06:02,960 En kuule vastausta. 420 01:06:03,585 --> 01:06:07,089 Olen tehnyt bisnestä erillään ringistämme. 421 01:06:07,172 --> 01:06:10,009 Haluaisin hoitaa sen loppuun itse. 422 01:06:20,978 --> 01:06:22,146 Selvä. Ala vetää. 423 01:06:28,444 --> 01:06:29,486 Entä kuka tuo on? 424 01:06:31,780 --> 01:06:35,576 On sinulla otsaa. Onko tämä joku orpokoti? 425 01:06:36,243 --> 01:06:40,414 Hoidan asian. -Millä tavalla aiot hoitaa sen? 426 01:06:40,497 --> 01:06:43,500 Hän on vielä nuori. -Hän näki, kun tapoit sen tytön. 427 01:06:43,584 --> 01:06:45,502 Se tekee hänestä todistajan. 428 01:06:46,754 --> 01:06:47,588 Niin kai. 429 01:06:48,130 --> 01:06:49,131 "Niin kai." 430 01:06:52,801 --> 01:06:56,388 Teen, kuten haluatte. -Jestas. 431 01:06:57,973 --> 01:07:02,519 Miten noin munatonta miestä voi edes mieheksi kutsua? 432 01:07:02,603 --> 01:07:04,313 Olen tosissani. 433 01:07:07,107 --> 01:07:08,233 En vain ymmärrä. 434 01:07:09,485 --> 01:07:11,070 En ymmärrä, kamu. 435 01:07:29,755 --> 01:07:32,758 Eikö tunnukin mukavan viileältä? 436 01:07:33,300 --> 01:07:35,928 Aika heikko vedenpaine. Haluatko kylmempää? 437 01:07:36,637 --> 01:07:38,472 On se silti aika hyvä. 438 01:07:39,348 --> 01:07:41,850 Suihkutellaanko yhdessä? Alkoi hikoiluttaa. 439 01:07:42,518 --> 01:07:46,021 Mukavan viileää. 440 01:07:46,105 --> 01:07:48,565 Olen todella pettynyt sinuun. 441 01:07:50,943 --> 01:07:54,029 Kohtelin sinua eri tavoin kuin muita. 442 01:07:56,115 --> 01:07:59,368 Luulin, että meillä oli jotain erityistä. 443 01:08:00,244 --> 01:08:01,787 Muistatko, mitä sanoin? 444 01:08:01,870 --> 01:08:05,582 Käskin kestää vielä vähän, ja sitten se olisi ohi. 445 01:08:08,085 --> 01:08:09,419 Katso nyt, miten kävi. 446 01:08:16,927 --> 01:08:22,057 Tunsitko itsesi tärkeäksi sen tappelupukarin apurina? 447 01:08:23,976 --> 01:08:26,603 Jopas nyt. Mikä sinuun on mennyt? 448 01:08:27,229 --> 01:08:28,397 Paina katse maahan. 449 01:08:28,480 --> 01:08:32,067 Kehtaatkin tuijottaa, nulikka. Aikuiset puhuvat. 450 01:08:32,151 --> 01:08:35,904 Se ämmä on sekoittanut hänen päänsä. 451 01:08:36,780 --> 01:08:41,994 Missä se vitun lutka on? Ala puhua, huora. 452 01:09:06,101 --> 01:09:08,228 Nouse ja pane kädet seinää vasten. 453 01:09:09,897 --> 01:09:13,400 Aloitamme kanssasi aivan alusta. 454 01:09:21,241 --> 01:09:23,368 Tietenkin. Kaikki tytöt ovat nuoria. 455 01:09:23,869 --> 01:09:27,206 Ei. Meillä on vain nuoria tyttöjä. 456 01:09:28,874 --> 01:09:30,042 Niinkö? 457 01:09:32,461 --> 01:09:34,338 Siitä ei tarvitse huolehtia. 458 01:09:34,421 --> 01:09:37,424 Meillä on sopimus paikallisten viranomaisten kanssa. 459 01:09:37,925 --> 01:09:38,884 Kyllä. 460 01:09:42,721 --> 01:09:43,805 Johan nyt. 461 01:09:44,431 --> 01:09:47,809 Palvelumme ovat vain jäsenille, toisin kuin Soulissa. 462 01:09:48,769 --> 01:09:49,728 Aivan. 463 01:09:53,523 --> 01:09:54,942 Aukioloajatko? 464 01:09:55,025 --> 01:09:57,986 Seitsemän päivää viikossa. Milloin vain käy. 465 01:09:58,070 --> 01:09:59,613 Tuli asiakas. Kuulemiin. 466 01:11:02,092 --> 01:11:03,302 Voi paska. 467 01:11:14,563 --> 01:11:16,189 Kysyn vain kerran. 468 01:11:17,607 --> 01:11:18,984 Missä se paskiainen on? 469 01:11:37,210 --> 01:11:39,504 Oli vaikea löytää sinun kokoasi. 470 01:11:42,632 --> 01:11:43,884 Lähden Venäjälle. 471 01:11:45,052 --> 01:11:47,095 Menen opiskelemaan balettia. 472 01:11:49,806 --> 01:11:53,185 En ole täällä syntymäpäivänäsi, joten ostin lahjan jo nyt. 473 01:14:23,335 --> 01:14:24,836 Minulla on kysymys. 474 01:14:29,341 --> 01:14:31,635 Etsin tämänkokoista tyttöä. 475 01:14:34,221 --> 01:14:37,599 Jos kerrotte, missä hän on, 476 01:14:42,562 --> 01:14:44,272 jätän teidät rauhaan. 477 01:14:46,149 --> 01:14:48,777 Osaisiko joku vastata? 478 01:14:51,196 --> 01:14:52,739 Sinä olet se nainen. 479 01:15:02,999 --> 01:15:05,627 Choi väitti haudanneensa hänet Bugaksanille. 480 01:15:05,710 --> 01:15:07,837 Helvetin Choi. 481 01:15:12,467 --> 01:15:15,512 Olet kokenut kovia. Tule istumaan. 482 01:15:15,595 --> 01:15:17,097 Hyvä, että tulit. 483 01:15:17,722 --> 01:15:18,682 Puhutaan. 484 01:15:23,103 --> 01:15:25,855 Verenvuodatus ei ole tarpeen. 485 01:15:32,195 --> 01:15:34,155 Ei minulla ole mitään… 486 01:15:43,832 --> 01:15:45,125 Kysyn uudestaan. 487 01:15:46,710 --> 01:15:48,753 Osaisiko joku vastata? 488 01:16:03,268 --> 01:16:04,269 Ei kai sitten. 489 01:16:14,696 --> 01:16:16,990 Helvetin ämmä. 490 01:16:18,116 --> 01:16:19,367 Ottakaa hänet kiinni! 491 01:18:05,014 --> 01:18:06,391 Voisitko vastata nyt? 492 01:18:12,814 --> 01:18:13,898 Missä se mulkku on? 493 01:18:14,733 --> 01:18:16,901 Vedä käteen, vitun ämmä. 494 01:18:19,821 --> 01:18:21,823 Hyvä on. 495 01:18:23,283 --> 01:18:24,284 Älä sitten kerro. 496 01:20:36,207 --> 01:20:37,458 Voi perkele. 497 01:20:38,001 --> 01:20:41,254 Helvetti. Saatanan ämmä. 498 01:20:43,381 --> 01:20:45,717 Helvetin täydellinen ajoitus. 499 01:20:46,593 --> 01:20:47,760 Hyvin tehty. 500 01:20:48,428 --> 01:20:50,680 Jumalauta. Mistä sait aseen? 501 01:20:52,974 --> 01:20:55,643 Hyvin tehty. Oletpa sinä taitava. 502 01:20:57,270 --> 01:20:59,272 Minä hoidan hänet. Sata miljoonaa. 503 01:20:59,772 --> 01:21:01,441 Lähetät sitten rahat. 504 01:21:01,941 --> 01:21:05,153 Minne se akka hävisi? Helvetti. 505 01:21:05,737 --> 01:21:10,408 Luuletko, että vain sinulla on ase? Meillä on helvetin iso pyssy! 506 01:21:17,624 --> 01:21:20,418 Kaikki on tapettu. Vitun sata miljoonaa. 507 01:22:46,629 --> 01:22:50,800 Tajuatko, miten suhteettomaksi tämä on paisunut? 508 01:22:50,883 --> 01:22:53,344 Ei ole mitään syytä - 509 01:22:54,345 --> 01:22:56,097 mennä näin pitkälle. 510 01:22:56,180 --> 01:23:00,018 Ylireagoit täysin. -Niinpä kai. 511 01:23:00,643 --> 01:23:03,646 Et varmaan kuvitellut, että näin kävisi. 512 01:23:04,647 --> 01:23:06,024 Luulit meitä helpoiksi. 513 01:23:06,607 --> 01:23:10,486 Kuka helvetti sinä edes olet? 514 01:23:10,570 --> 01:23:14,991 Miksi hitossa menet näin pitkälle? 515 01:23:16,284 --> 01:23:17,410 Etkö muista minua? 516 01:23:18,119 --> 01:23:21,497 En edes tunne sinua, saatanan huora! 517 01:23:22,331 --> 01:23:23,166 Minä tässä. 518 01:23:24,792 --> 01:23:26,127 Ballerina. 519 01:23:35,178 --> 01:23:37,764 Hetki. 520 01:23:37,847 --> 01:23:41,601 Odota hetki! Olen pahoillani. 521 01:23:42,226 --> 01:23:46,314 Olen todella pahoillani. Lupaan katua koko loppuelämäni. 522 01:23:46,397 --> 01:23:51,235 Menen vaikka tuomarin eteen! Voin maksaa sinulle korvauksia! 523 01:23:52,236 --> 01:23:53,863 Olen tosissani! Helvetti! 524 01:23:54,447 --> 01:23:58,284 En ole tehnyt mitään ansaitakseni kuoleman! 525 01:24:08,211 --> 01:24:09,045 Hetki. 526 01:24:09,629 --> 01:24:11,464 Kysyn jotain. 527 01:24:12,340 --> 01:24:14,675 Oliko hän oikeasti ballerina? 528 01:24:15,635 --> 01:24:20,556 Luulin, että hän valehteli. En ole nähnyt niin läskiä ballerinaa. 529 01:24:21,265 --> 01:24:23,476 Ja minähän näin hänet alasti. 530 01:24:26,145 --> 01:24:27,146 Onko tämä hassua? 531 01:24:43,329 --> 01:24:45,623 Jos tapat minut nyt, 532 01:24:48,459 --> 01:24:52,421 kohtelen häntä helvetissä kuten kohtelin täällä. 533 01:24:53,089 --> 01:24:54,006 Ymmärrätkö? 534 01:25:17,071 --> 01:25:18,072 Yritä vain. 535 01:25:20,408 --> 01:25:22,618 Minä metsästän sinua helvettiin asti. 536 01:25:28,207 --> 01:25:32,461 Ei saatana! 537 01:26:45,534 --> 01:26:47,036 Eikö olekin upea paikka? 538 01:26:47,870 --> 01:26:51,123 Kukaan ei tiedä tästä. Tämä on minun salainen paikkani. 539 01:26:52,625 --> 01:26:55,419 Tulin tänne usein junalla. 540 01:26:56,170 --> 01:26:59,257 Oletko aina pitänyt merestä? -Enkö ole kertonut? 541 01:27:00,591 --> 01:27:03,135 Aion syntyä kalaksi seuraavassa elämässäni. 542 01:27:04,178 --> 01:27:07,181 Tanssin balettia, koska en voi olla kala. 543 01:27:08,266 --> 01:27:10,309 Miksi haluaisit olla joku kala? 544 01:27:11,727 --> 01:27:12,853 "Joku kala." 545 01:27:12,937 --> 01:27:17,733 Maailma kuuluu kaloille, ei ihmisille. 546 01:27:21,070 --> 01:27:22,822 Katso nyt. 547 01:27:23,406 --> 01:27:25,199 Katso, Ok-ju. 548 01:27:26,534 --> 01:27:27,952 Eikö olekin vapauttavaa? 549 01:28:11,787 --> 01:28:14,540 5.1. COEXIN AUKIO 19.1. JAMSUN SILTA 550 01:28:14,623 --> 01:28:16,876 30.1.YONGSANIN ASEMA 3.2. SOULIN AUKIO 551 01:28:20,338 --> 01:28:22,673 11.12. BONGEUNSAN PORTTI 552 01:32:06,480 --> 01:32:09,358 Tekstitys: Aino Tolme