1 00:01:01,646 --> 00:01:02,480 Monsieur. 2 00:01:04,023 --> 00:01:05,358 Il faut d'abord payer. 3 00:01:09,904 --> 00:01:10,738 Hé. 4 00:01:12,824 --> 00:01:13,741 Hé. 5 00:01:17,411 --> 00:01:18,788 Ouvre la caisse. 6 00:01:19,872 --> 00:01:20,873 Pardon, monsieur ? 7 00:01:23,209 --> 00:01:25,837 - Ouvre cette putain de caisse. - D'accord. 8 00:01:30,591 --> 00:01:33,094 Hé. Pourquoi y a si peu de cash ? 9 00:01:33,177 --> 00:01:34,387 Euh… 10 00:01:35,138 --> 00:01:37,557 Pourquoi y a si peu de cash, connard ? 11 00:01:37,640 --> 00:01:40,017 Les gens, ils paient par carte, 12 00:01:40,518 --> 00:01:43,229 donc on a moins de cash dans les caisses. 13 00:01:43,312 --> 00:01:45,606 - Je prends tout. - Hé. 14 00:01:45,690 --> 00:01:47,692 - Quoi ? - Y a un coffre-fort. 15 00:01:47,775 --> 00:01:49,610 - Pardon ? - Le coffre-fort derrière. 16 00:01:49,694 --> 00:01:50,987 - Le coffre-fort ? - Là. 17 00:01:51,070 --> 00:01:52,488 C'est un coffre-fort, non ? 18 00:01:52,572 --> 00:01:55,616 J'en sais rien, monsieur. Je suis à temps partiel. 19 00:01:55,700 --> 00:01:57,618 - Rien à foutre. - Excusez-moi. 20 00:01:59,370 --> 00:02:02,290 - Est-ce que je peux payer ? - Sérieux ? 21 00:02:04,208 --> 00:02:05,418 Ben, je… 22 00:02:12,508 --> 00:02:14,468 - Vous avez la monnaie ? - Euh… 23 00:02:15,303 --> 00:02:16,762 Je suis pas sûr. 24 00:02:17,263 --> 00:02:18,222 La monnaie… 25 00:02:18,723 --> 00:02:19,557 Euh… 26 00:02:20,224 --> 00:02:21,559 La monnaie… 27 00:02:24,937 --> 00:02:26,272 Je vais la prendre ici. 28 00:02:32,737 --> 00:02:33,613 Hé. 29 00:02:34,614 --> 00:02:36,073 Tu fais quoi, là ? 30 00:02:53,299 --> 00:02:54,967 Oh, putain ! 31 00:03:33,464 --> 00:03:34,799 Désolée. 32 00:03:34,882 --> 00:03:36,926 Je vais vous payer ça aussi. 33 00:05:22,448 --> 00:05:25,576 DANSEUSE CLASSIQUE 34 00:05:32,458 --> 00:05:33,292 Allô ? 35 00:05:34,043 --> 00:05:35,044 Allô ? 36 00:05:37,088 --> 00:05:38,714 Allô ? Ok-ju ? 37 00:05:39,215 --> 00:05:41,258 Oui, je suis là. 38 00:05:41,342 --> 00:05:42,426 Tu dormais ? 39 00:05:43,719 --> 00:05:48,599 - Non, non. Je somnolais. - Je t'ai pas appelée depuis longtemps. 40 00:05:50,017 --> 00:05:50,851 Oui. 41 00:05:52,812 --> 00:05:54,480 Ça fait même très longtemps. 42 00:05:55,064 --> 00:05:55,898 Je suis désolée. 43 00:05:56,982 --> 00:05:58,609 J'ai pas arrêté. 44 00:06:00,528 --> 00:06:03,531 Jusqu'à hier soir, j'ai enchainé les représentations. 45 00:06:04,031 --> 00:06:05,074 Ah, d'accord. 46 00:06:06,158 --> 00:06:07,868 Donc, tu dansais, hier soir. 47 00:06:10,746 --> 00:06:11,580 Ok-ju. 48 00:06:12,623 --> 00:06:15,626 Je voulais savoir si on pouvait se voir maintenant ? 49 00:06:16,419 --> 00:06:17,378 Maintenant ? 50 00:06:19,088 --> 00:06:21,424 OK, oui. J'arrive. 51 00:06:40,192 --> 00:06:42,319 VOIE SANS ISSUE 52 00:07:02,465 --> 00:07:04,925 T'étais partie ? Je t'ai pas vue depuis un moment. 53 00:07:05,009 --> 00:07:09,138 Oui, je sais. Je devrais passer un peu plus souvent. 54 00:07:10,222 --> 00:07:11,265 Toi, ça va ? 55 00:07:11,348 --> 00:07:13,767 Oui, disons que ces temps-ci, je me fais discret. 56 00:07:14,268 --> 00:07:15,478 T'as repris le travail ? 57 00:07:16,479 --> 00:07:17,480 Pas encore. 58 00:07:18,439 --> 00:07:21,775 Non, j'ai juste fait des petits trucs à droite, à gauche. 59 00:07:21,859 --> 00:07:23,527 T'as beaucoup maigri. 60 00:07:24,403 --> 00:07:26,822 - T'as fait un régime ? - Arrête, c'est bon. 61 00:07:27,323 --> 00:07:30,075 Quatre pailles, c'est bien ça ? De couleurs différentes. 62 00:07:31,535 --> 00:07:32,411 Tu t'en souviens. 63 00:07:33,329 --> 00:07:34,205 Tiens, prends ça. 64 00:07:34,288 --> 00:07:37,082 C'est de la saucisse turque. C'est bon, tu verras. 65 00:07:37,166 --> 00:07:38,250 Même si c'est salé. 66 00:07:40,961 --> 00:07:42,338 Viens me voir plus souvent. 67 00:08:22,878 --> 00:08:23,796 Min-hee. 68 00:08:29,843 --> 00:08:31,720 C'est moi, je vais entrer, d'accord ? 69 00:10:00,517 --> 00:10:02,227 VENGE-MOI. 70 00:10:02,311 --> 00:10:06,273 TU EN ES CAPABLE. J'AI ADORÉ ALLER AU BAR AVEC TOI. 71 00:11:35,279 --> 00:11:36,613 Bonsoir. 72 00:11:37,197 --> 00:11:38,407 Je viens de fermer. 73 00:11:38,949 --> 00:11:40,117 Ah, c'est vrai ? 74 00:11:43,203 --> 00:11:45,122 Je repasserai, c'est pas grave. 75 00:11:45,205 --> 00:11:46,165 Mademoiselle. 76 00:11:47,541 --> 00:11:49,001 C'est bon, choisissez vite. 77 00:11:49,752 --> 00:11:52,755 Allez-y. Je finirai le travail un peu plus tard. 78 00:12:09,021 --> 00:12:10,564 Je vais prendre celui-là. 79 00:12:10,647 --> 00:12:12,399 - Le gâteau menthe chocolat ? - Oui. 80 00:12:12,941 --> 00:12:14,485 D'accord, je vais le préparer. 81 00:12:21,533 --> 00:12:23,035 C'est pour un anniversaire ? 82 00:12:25,704 --> 00:12:26,538 Oui. 83 00:12:27,122 --> 00:12:28,749 C'est l'anniversaire de qui ? 84 00:12:29,792 --> 00:12:32,920 J'emballe les gâteaux différemment selon le destinataire. 85 00:12:33,670 --> 00:12:36,048 Non, c'est pas la peine de l'emballer. 86 00:12:36,965 --> 00:12:38,217 Il faut que ce soit joli. 87 00:12:39,343 --> 00:12:41,470 La boutique est réputée pour ses paquets. 88 00:12:42,763 --> 00:12:44,348 C'est pour votre petit copain ? 89 00:12:45,599 --> 00:12:46,642 Non, non. 90 00:12:47,142 --> 00:12:49,728 Alors, quelqu'un de votre famille ? 91 00:12:49,812 --> 00:12:50,938 Ou un ami ? 92 00:12:53,023 --> 00:12:56,026 - Non, c'est mon anniversaire. - Hein ? C'est pas vrai. 93 00:12:56,610 --> 00:12:59,196 - C'est ton anniversaire aujourd'hui ? - Oui. 94 00:12:59,279 --> 00:13:00,864 Jang Ok-ju, tu te souviens pas ? 95 00:13:00,948 --> 00:13:04,785 On était au collège toutes les deux, en quatrième, je suis Choi Min-hee. 96 00:13:05,661 --> 00:13:07,746 Waouh. C'est incroyable. 97 00:13:07,830 --> 00:13:10,123 On se retrouve le jour de ton anniversaire. 98 00:13:10,207 --> 00:13:11,208 Ouais, c'est dingue. 99 00:13:11,792 --> 00:13:13,836 Comment tu vas ? Qu'est-ce que tu deviens ? 100 00:13:14,503 --> 00:13:16,797 - Moi ? - Oui, toi. 101 00:13:19,341 --> 00:13:20,259 Ben, je bosse. 102 00:13:21,468 --> 00:13:24,388 - Je fais des trucs par-ci, par-là. - Ah oui ? Comme quoi ? 103 00:13:27,599 --> 00:13:30,435 Je travaille pour une société qui est basée à l'étranger 104 00:13:30,519 --> 00:13:32,604 et en gros, j'assure la protection 105 00:13:33,480 --> 00:13:36,859 des grands patrons coréens qui partent en voyage d'affaires 106 00:13:36,942 --> 00:13:39,069 en Afrique ou au Moyen-Orient. 107 00:13:39,152 --> 00:13:41,029 Je m'occupe de la sécurité, quoi. 108 00:13:42,322 --> 00:13:43,866 Waouh, t'es garde du corps. 109 00:13:43,949 --> 00:13:46,869 Trop cool, le boulot. Tu dois tuer des gens. Dis la vérité. 110 00:13:46,952 --> 00:13:49,454 Non, ça va pas jusque-là, je te rassure. 111 00:13:55,002 --> 00:13:57,546 - Toi, tu fais quoi ? - Moi ? 112 00:13:58,463 --> 00:13:59,464 Du ballet classique. 113 00:14:01,008 --> 00:14:01,967 Je suis danseuse. 114 00:14:10,350 --> 00:14:12,352 VENGE-MOI. TU EN ES CAPABLE. 115 00:14:12,436 --> 00:14:15,647 J'AI ADORÉ ALLER AU BAR AVEC TOI. CHEF.CHOI_1004 116 00:14:54,770 --> 00:14:58,273 ENVOYEZ UN DM POUR UNE COMMANDE. 117 00:14:58,357 --> 00:15:00,025 PLATS À EMPORTER UNIQUEMENT. 118 00:15:00,108 --> 00:15:02,819 LE SUSHI DU JOUR. COMMANDES PAR DM. 119 00:15:06,657 --> 00:15:11,620 BONSOIR, JE PEUX COMMANDER ? 120 00:15:12,579 --> 00:15:14,122 BONSOIR, JE PEUX COMMANDER ? 121 00:15:27,344 --> 00:15:29,638 JE N'AI QUE DES SUSHIS. 122 00:15:29,721 --> 00:15:30,973 JE PRENDS LES BITCOINS. 123 00:15:34,810 --> 00:15:39,189 JE PEUX COMMANDER UNE BOÎTE ? 124 00:15:39,272 --> 00:15:40,148 SAUCES ? 125 00:15:44,069 --> 00:15:45,862 UNE SEULE. 126 00:15:48,699 --> 00:15:52,911 UNE SEULE SAUCE, S'IL VOUS PLAÎT. 127 00:16:04,506 --> 00:16:06,341 CHEF.CHOI A QUITTÉ LE CHAT. 128 00:16:35,996 --> 00:16:37,789 S'il te plaît. Fais-le pour moi. 129 00:16:39,124 --> 00:16:41,543 Oh, c'est obligé ? Viens, on y va. 130 00:16:41,626 --> 00:16:44,087 Non, s'il te plaît, j'ai pas envie de te supplier. 131 00:16:50,052 --> 00:16:50,886 Allez. 132 00:16:51,636 --> 00:16:53,513 Fais pas la tête, souris. 133 00:16:53,597 --> 00:16:55,015 Un, deux, trois. 134 00:17:35,806 --> 00:17:36,890 Min-hee. 135 00:17:38,183 --> 00:17:39,559 J'ai un truc à te dire. 136 00:17:40,435 --> 00:17:43,146 J'ai jamais vraiment eu peur de mourir au travail. 137 00:17:44,648 --> 00:17:46,566 Parce que je me sentais pas vivante. 138 00:17:47,067 --> 00:17:49,152 J'étais en train de mourir lentement. 139 00:17:54,116 --> 00:17:56,034 Mais depuis que je t'ai retrouvée, 140 00:17:57,285 --> 00:17:59,162 j'ai réalisé pour la première fois 141 00:18:00,497 --> 00:18:02,374 que vivre pouvait valoir le coup. 142 00:18:04,751 --> 00:18:07,504 C'est comme si j'arrivais enfin à reprendre mon souffle. 143 00:18:08,255 --> 00:18:10,590 Non, mais t'es cinglée ou quoi ? 144 00:18:12,342 --> 00:18:13,176 Hmm ? 145 00:18:15,470 --> 00:18:17,430 Pourquoi tu parles de mourir ? 146 00:18:48,170 --> 00:18:49,004 Allô ? 147 00:18:51,548 --> 00:18:52,507 Allô ? 148 00:18:55,135 --> 00:18:58,388 Tu vas faire comme la dernière fois ? Tu vas pas me parler ? 149 00:18:58,471 --> 00:19:00,265 T'es avec tes potes, c'est ça ? 150 00:19:01,975 --> 00:19:05,395 Donc, t'as du temps pour eux, mais pas pour moi ? 151 00:19:09,816 --> 00:19:10,734 Bon. 152 00:19:12,485 --> 00:19:14,487 Viens sur le pont de Jamsu demain. 153 00:19:14,571 --> 00:19:16,698 J'ouvre la boutique à deux heures du matin. 154 00:19:18,533 --> 00:19:20,702 Si tu me refais le coup de pas te pointer, 155 00:19:20,785 --> 00:19:22,954 tu peux dire adieu à ta famille et tes amis. 156 00:19:23,038 --> 00:19:25,123 Je ferai en sorte que t'en aies plus. 157 00:19:26,541 --> 00:19:27,876 Donc, réfléchis bien. 158 00:21:15,567 --> 00:21:17,902 Votre appel ne peut aboutir. 159 00:24:02,734 --> 00:24:04,652 Ce voyou nous emmerde, 160 00:24:04,736 --> 00:24:07,155 il ne s'arrêtera jamais, c'est pas possible. 161 00:24:10,074 --> 00:24:13,620 Regardez ce bazar dans mes piments. Il a mis une de ces pagailles. 162 00:26:37,347 --> 00:26:38,890 APPAREIL COLLIER DE CHIEN 163 00:26:38,973 --> 00:26:40,600 INFIRMIÈRE PIERCING NOMBRIL 164 00:26:44,062 --> 00:26:45,438 MOITIE JAPONAISE - LYCÉENNE 165 00:26:45,521 --> 00:26:47,065 PIANISTE - MANNEQUIN 166 00:27:06,751 --> 00:27:08,127 DANSEUSE CLASSIQUE 167 00:30:19,277 --> 00:30:20,278 Allô ? 168 00:30:21,404 --> 00:30:22,238 Demain ? 169 00:30:23,656 --> 00:30:25,575 Ouais… Je sais pas… 170 00:30:27,076 --> 00:30:27,910 Pourquoi ? 171 00:30:28,870 --> 00:30:31,539 Oui. On devrait plutôt aller à la pêche. 172 00:30:32,665 --> 00:30:34,542 En plus, demain, c'est vendredi. 173 00:30:35,293 --> 00:30:38,504 Oh, non, pas Aria. On se retrouve à Heaven. 174 00:30:39,547 --> 00:30:41,382 Y a plein de filles faciles, là-bas. 175 00:30:42,508 --> 00:30:43,634 Ouais, c'est pas faux. 176 00:30:43,718 --> 00:30:45,928 C'est moins drôle de choper une fille facile. 177 00:30:46,470 --> 00:30:48,806 Disons que t'as pas le sentiment de réussite. 178 00:30:49,515 --> 00:30:50,766 Bon, on fait ça. 179 00:30:50,850 --> 00:30:53,352 On se voit à Heaven, demain soir. Salut. 180 00:31:04,906 --> 00:31:07,700 PÊCHE, ARIA, HEAVEN 181 00:32:16,477 --> 00:32:17,812 Votre milkshake. 182 00:32:18,688 --> 00:32:19,605 Merci beaucoup. 183 00:32:22,066 --> 00:32:23,150 Et voilà. 184 00:32:54,974 --> 00:32:56,726 Pardon. 185 00:32:57,560 --> 00:32:58,769 Waouh. 186 00:32:58,853 --> 00:33:00,813 Ça fait un bail qu'on s'est pas vus. 187 00:33:00,896 --> 00:33:02,356 C'est cool que tu sois là. 188 00:33:04,984 --> 00:33:06,318 Comment tu vas ? 189 00:33:07,069 --> 00:33:08,154 On se connaît ? 190 00:33:09,113 --> 00:33:10,740 Tu te souviens pas de moi ? 191 00:33:11,323 --> 00:33:12,950 Tu t'appelles bien Park Bo-ram ? 192 00:33:13,034 --> 00:33:14,744 Non, tu te trompes de personne. 193 00:33:16,829 --> 00:33:17,788 Oh. 194 00:33:17,872 --> 00:33:22,084 Je suis vraiment désolé. Tu ressembles à quelqu'un que je connais. 195 00:33:23,085 --> 00:33:25,755 - Je t'ai confondue avec elle. - Ah, d'accord. 196 00:33:26,380 --> 00:33:27,882 T'inquiète, c'est pas grave. 197 00:33:27,965 --> 00:33:28,966 Je suis désolé. 198 00:33:35,473 --> 00:33:36,307 Attends. 199 00:33:38,976 --> 00:33:40,978 Est-ce que je peux t'offrir un verre ? 200 00:33:57,745 --> 00:33:59,497 Alors, on va où, du coup ? 201 00:34:00,915 --> 00:34:02,750 Je pensais qu'on allait chez toi. 202 00:34:03,542 --> 00:34:04,502 Sérieux ? 203 00:34:06,087 --> 00:34:08,214 Je te présente à mes parents aussi ? 204 00:34:08,297 --> 00:34:09,673 On vient de se rencontrer. 205 00:34:13,260 --> 00:34:15,638 Eh, ouais, je vis toujours chez mes parents. 206 00:34:16,222 --> 00:34:17,598 On va aller à l'hôtel. 207 00:34:17,681 --> 00:34:19,892 Je connais un hôtel de malade à Gapyeong. 208 00:34:20,392 --> 00:34:22,478 Y a pas beaucoup de monde qui le connaît. 209 00:34:23,062 --> 00:34:23,896 Il est… 210 00:34:25,189 --> 00:34:27,691 réservé à quelques privilégiés. Tu vois le genre ? 211 00:34:29,819 --> 00:34:31,654 Qu'est-ce qu'il a de spécial ? 212 00:34:32,363 --> 00:34:33,614 Tu vas comprendre. 213 00:34:34,198 --> 00:34:36,075 Je suis sûr qu'il va te plaire. 214 00:35:12,403 --> 00:35:13,988 Oui, j'arrive. 215 00:35:19,451 --> 00:35:21,120 - Vous voulez une chambre ? - Oui. 216 00:35:21,996 --> 00:35:25,124 - Je peux avoir celle au bout du couloir ? - Si vous voulez. 217 00:35:32,590 --> 00:35:35,301 Ah, et je prends la clé de la voiture. 218 00:35:35,384 --> 00:35:37,386 Ah. 219 00:35:52,735 --> 00:35:53,569 C'est à gauche. 220 00:36:13,923 --> 00:36:15,341 Elle est dingue, non ? 221 00:36:19,970 --> 00:36:22,181 On se croirait dans un palace en Chine. 222 00:36:26,227 --> 00:36:28,229 On s'y attend pas en voyant l'extérieur. 223 00:36:28,312 --> 00:36:29,897 Tu t'es pas fait la réflexion ? 224 00:36:29,980 --> 00:36:30,814 Hein ? 225 00:36:33,275 --> 00:36:36,028 Et dehors, il y a une grande forêt. 226 00:36:38,322 --> 00:36:41,700 Tu verras demain matin, la vue est vraiment magnifique. 227 00:36:47,498 --> 00:36:50,209 Là, il fait nuit, donc tu peux pas t'en rendre compte. 228 00:37:12,856 --> 00:37:14,566 Putain, on est pas très à l'aise. 229 00:37:17,987 --> 00:37:19,446 On boit un verre ? 230 00:39:37,376 --> 00:39:39,670 - Sale chienne. - Va te faire foutre. 231 00:39:59,773 --> 00:40:01,191 Salope ! 232 00:40:53,660 --> 00:40:55,204 Sale pute ! 233 00:41:54,471 --> 00:41:55,597 Fait chier. 234 00:42:27,379 --> 00:42:30,382 Oh, putain ! 235 00:42:36,930 --> 00:42:38,098 Venez m'aider ! 236 00:43:16,178 --> 00:43:17,054 Monsieur. 237 00:43:23,644 --> 00:43:27,397 En tout cas, maintenant, tu fais un peu plus viril. 238 00:43:27,981 --> 00:43:29,900 Tu ressemblais trop à une fille. 239 00:43:49,836 --> 00:43:51,463 T'as une Lamborghini, il paraît. 240 00:43:57,511 --> 00:43:59,846 Je me demande combien ça coûte, ça. 241 00:44:00,639 --> 00:44:02,140 Environ trois millions ? 242 00:44:02,224 --> 00:44:04,059 Je m'y connais pas trop en voitures. 243 00:44:05,102 --> 00:44:06,978 Où t'as trouvé tout cet argent ? 244 00:44:08,188 --> 00:44:10,023 J'ai économisé 245 00:44:10,941 --> 00:44:12,567 en faisant des petits boulots. 246 00:44:12,651 --> 00:44:14,194 Des petits boulots. 247 00:44:16,405 --> 00:44:18,156 T'as fait des petits boulots, toi ? 248 00:44:19,950 --> 00:44:20,784 Oui. 249 00:44:26,748 --> 00:44:27,708 Écoute-moi bien. 250 00:44:27,791 --> 00:44:32,045 Même si on vend de la drogue, des meufs, et qu'on tue parfois des gens, 251 00:44:32,713 --> 00:44:36,216 ça n'empêche pas que vous respectiez les règles et les traditions. 252 00:44:36,299 --> 00:44:38,802 Ça date pas d'hier. Al Capone, Kim Du-han, 253 00:44:38,885 --> 00:44:41,430 c'est leur héritage et il est immuable. 254 00:44:51,273 --> 00:44:53,066 Les filles, c'est ça, ton taf. 255 00:44:53,150 --> 00:44:57,237 Je t'ai pas demandé de vendre du GHB et faire du porno amateur. 256 00:45:01,283 --> 00:45:02,117 Hé, mon pote. 257 00:45:03,452 --> 00:45:05,787 - Oui ? - On dirait que tu te fous de moi. 258 00:45:09,541 --> 00:45:10,500 Non. 259 00:45:18,550 --> 00:45:19,968 T'as pas d'honneur ou quoi ? 260 00:45:20,051 --> 00:45:22,679 Voilà l'exemple que tu donnes à la jeune génération. 261 00:45:22,763 --> 00:45:24,681 Ils sont bien dégoutés, regarde-les. 262 00:45:24,765 --> 00:45:27,392 Tous entassés dans cette putain de chambre minuscule. 263 00:45:31,229 --> 00:45:32,981 Je suis désolé. 264 00:45:34,733 --> 00:45:36,777 Je vais régler cette histoire. 265 00:45:37,360 --> 00:45:38,612 Tu fais ça quand ? 266 00:45:39,196 --> 00:45:40,947 Dès que possible, je vous le jure. 267 00:45:41,031 --> 00:45:42,866 J'hallucine, putain, tu fais chier. 268 00:45:45,285 --> 00:45:46,453 Hé, mon pote, 269 00:45:48,079 --> 00:45:50,081 tu crois que je suis là pour voir comment tu vas ? 270 00:45:52,083 --> 00:45:52,918 Non. 271 00:46:05,180 --> 00:46:07,557 T'as trois jours pour m'amener cette fille. 272 00:46:08,934 --> 00:46:10,018 Tu vas y arriver ? 273 00:46:23,323 --> 00:46:24,491 Tu veux manger quoi ? 274 00:46:34,209 --> 00:46:35,585 T'as pas envie de parler ? 275 00:46:49,432 --> 00:46:50,267 Excusez-moi. 276 00:46:50,350 --> 00:46:51,184 Oui ? 277 00:46:53,937 --> 00:46:55,814 On pourrait avoir deux menus burger ? 278 00:46:55,897 --> 00:46:57,858 - Oui, bien sûr. - Merci beaucoup. 279 00:46:57,941 --> 00:46:58,817 Excusez-moi. 280 00:46:59,693 --> 00:47:00,694 Oui ? 281 00:47:01,736 --> 00:47:04,823 Pour le mien, mettez le ketchup à côté et enlevez les oignons. 282 00:47:04,906 --> 00:47:07,033 Et je voudrais aussi un soda à la cerise. 283 00:47:07,617 --> 00:47:10,036 C'est noté. Je m'en occupe tout de suite. 284 00:47:23,675 --> 00:47:25,552 T'es restée là-bas combien de temps ? 285 00:47:29,598 --> 00:47:31,391 On est des esclaves pour eux. 286 00:47:32,559 --> 00:47:33,435 Des esclaves ? 287 00:47:33,518 --> 00:47:35,312 "Après, ce sera fini". 288 00:47:35,395 --> 00:47:36,563 "D'accord ?" 289 00:47:36,646 --> 00:47:39,316 "Tu veux que j'envoie la vidéo à tes camarades ?" 290 00:47:39,399 --> 00:47:41,443 "Que le pays entier te reconnaisse ?" 291 00:47:43,612 --> 00:47:46,573 Plein d'autres filles doivent subir des abus sexuels. 292 00:47:47,824 --> 00:47:49,826 Si on ne fait pas ce qu'ils demandent 293 00:47:49,910 --> 00:47:51,578 tout est posté sur Internet. 294 00:47:52,162 --> 00:47:54,080 Qu'est-ce qui est posté sur Internet ? 295 00:47:54,164 --> 00:47:56,374 À ton avis ? Les vidéos. 296 00:48:02,088 --> 00:48:03,590 Mais ça n'a plus d'importance. 297 00:48:07,594 --> 00:48:09,220 Je savais que tu viendrais. 298 00:48:10,347 --> 00:48:11,473 J'ai espéré, tu sais. 299 00:48:12,849 --> 00:48:14,559 Qu'on me sauve de cet endroit. 300 00:48:14,643 --> 00:48:17,228 Et que je mette mon plan à exécution. 301 00:48:18,772 --> 00:48:20,065 De quel plan tu parles ? 302 00:48:21,524 --> 00:48:22,776 Je veux tous les tuer. 303 00:48:25,570 --> 00:48:28,365 Même si je l'ai déjà fait pas mal de fois dans ma tête. 304 00:48:50,470 --> 00:48:51,888 PHARMACIE 305 00:48:56,559 --> 00:48:57,394 Salut. 306 00:48:57,936 --> 00:48:58,979 Ouvre la porte. 307 00:48:59,980 --> 00:49:00,981 Suis-moi. 308 00:49:10,824 --> 00:49:13,034 Regardez qui vient me rendre visite. 309 00:49:13,118 --> 00:49:15,370 Oh là là, j'ai appris ce qui s'est passé. 310 00:49:15,453 --> 00:49:18,873 Je suis sidéré, tu sais, que ça arrive à un mec comme toi. 311 00:49:19,457 --> 00:49:22,293 Non, franchement, parfois je me demande où va le monde. 312 00:49:22,377 --> 00:49:23,461 Fais voir ça. 313 00:49:23,545 --> 00:49:26,589 Hé, mais, ton visage, il est bousillé, non ? 314 00:49:31,636 --> 00:49:32,595 T'es défiguré. 315 00:49:40,103 --> 00:49:42,939 Bon, qu'est-ce qu'on va faire, hein ? 316 00:49:43,023 --> 00:49:45,316 Quelle pute, elle t'a bien amoché. 317 00:49:45,900 --> 00:49:47,610 T'es quasiment infirme, là. 318 00:49:49,446 --> 00:49:52,073 Heureusement qu'à la base, t'étais un gars séduisant. 319 00:49:52,157 --> 00:49:55,493 Ça limite les dégâts. Et puis, t'as un style qui plaît aux femmes. 320 00:49:56,077 --> 00:50:00,040 Je dirais même… que t'as l'air plus cool avec cette cicatrice. 321 00:50:03,293 --> 00:50:05,545 Une de tes esclaves s'est rebellée, c'est ça ? 322 00:50:07,088 --> 00:50:09,924 Non. Je l'aurais reconnue, si c'était le cas. 323 00:50:11,176 --> 00:50:13,178 C'est la première fois que je la voyais. 324 00:50:13,803 --> 00:50:16,848 Pourquoi pas contacter Yanbian, ils s'en occuperont. 325 00:50:17,432 --> 00:50:18,600 C'est une seule fille. 326 00:50:19,809 --> 00:50:21,269 N'en faisons pas des caisses. 327 00:50:28,109 --> 00:50:30,445 Toi et moi, on va régler ce problème très vite. 328 00:50:30,528 --> 00:50:34,199 T'es sûr que tu veux pas qu'on aille chercher un peu d'aide ? 329 00:50:35,700 --> 00:50:36,910 Myung-shik. 330 00:50:49,255 --> 00:50:52,634 Elle m'a pris mon visage et elle m'a pris ma Lamborghini. 331 00:50:54,803 --> 00:50:56,262 Mon visage. 332 00:50:56,346 --> 00:50:58,306 Et ma Lamborghini. 333 00:51:00,016 --> 00:51:01,059 Ouais, je sais… 334 00:51:03,728 --> 00:51:05,271 C'est compliqué pour moi. 335 00:51:06,189 --> 00:51:08,983 C'est pas comme si j'étais un tueur professionnel. 336 00:51:09,484 --> 00:51:11,778 Je te rappelle que je suis un pharmacien, 337 00:51:11,861 --> 00:51:15,323 tu crois que je peux tuer une fille sauvagement comme ça ? 338 00:51:15,406 --> 00:51:16,574 Non, arrête. 339 00:51:17,700 --> 00:51:19,244 Je te donne cent millions. 340 00:51:21,538 --> 00:51:24,541 - Cent millions de wons ? - Ce sera rapide. 341 00:51:25,125 --> 00:51:26,835 Deux jours max, je dirais. 342 00:51:31,506 --> 00:51:34,008 C'est pas un truc sado-maso, c'est sérieux ? 343 00:51:34,092 --> 00:51:35,969 On tuerait quelqu'un pour de vrai ? 344 00:51:39,055 --> 00:51:39,889 Ouais. 345 00:51:41,766 --> 00:51:42,934 On filmerait ? 346 00:51:45,270 --> 00:51:46,896 Pourquoi on filmerait ? 347 00:51:46,980 --> 00:51:49,357 Ils font ce genre de films à l'étranger, 348 00:51:49,440 --> 00:51:51,359 des snuff movies, tout est réel. 349 00:51:55,155 --> 00:51:56,114 Myung-shik. 350 00:52:01,703 --> 00:52:03,288 J'ai l'air de plaisanter, là ? 351 00:52:07,584 --> 00:52:08,418 Non. 352 00:52:13,423 --> 00:52:14,340 Plus bas. 353 00:52:38,406 --> 00:52:39,699 Comment tu t'es blessée ? 354 00:52:43,953 --> 00:52:45,538 Tu es partie assez longtemps, 355 00:52:45,622 --> 00:52:47,290 j'aimerais bien que tu reviennes. 356 00:52:48,249 --> 00:52:50,501 J'ai pas réussi à trouver quelqu'un comme toi. 357 00:52:51,586 --> 00:52:53,546 Ça change rien, je vais pas revenir. 358 00:52:53,630 --> 00:52:55,632 Je suis pas là pour te parler de ça. 359 00:52:59,928 --> 00:53:02,347 Écoute. J'ai besoin de matériel. 360 00:53:03,848 --> 00:53:04,974 Des armes illégales. 361 00:53:06,601 --> 00:53:07,602 Ma copine Min-hee… 362 00:53:07,685 --> 00:53:09,020 Tu te souviens d'elle ? 363 00:53:10,688 --> 00:53:11,940 La danseuse classique. 364 00:53:17,195 --> 00:53:19,197 Elle est morte, il y a quelques jours. 365 00:53:21,032 --> 00:53:22,075 Elle s'est suicidée. 366 00:53:24,285 --> 00:53:25,912 C'est un peu compliqué mais… 367 00:53:28,373 --> 00:53:31,292 Y a quelque chose que je dois faire pour elle. 368 00:53:38,925 --> 00:53:39,801 Ok-ju. 369 00:53:40,802 --> 00:53:42,971 Je sais pas exactement ce que tu veux faire, 370 00:53:43,054 --> 00:53:45,640 mais tu es sûre qu'il n'y a pas une autre solution ? 371 00:53:45,723 --> 00:53:48,559 Signale-le à la police, si elle a été victime d'un crime. 372 00:53:48,643 --> 00:53:50,270 Je veux m'en occuper. 373 00:53:51,145 --> 00:53:53,064 C'est quelque chose que je dois faire. 374 00:53:57,151 --> 00:53:58,278 Il me faut un flingue. 375 00:54:00,113 --> 00:54:01,322 J'ai besoin de ton aide. 376 00:54:59,088 --> 00:55:00,214 C'est vous, la fille ? 377 00:55:01,215 --> 00:55:02,175 Hein ? 378 00:55:02,258 --> 00:55:04,844 C'est vous, la fille qui a besoin de matériel ? 379 00:55:04,927 --> 00:55:05,762 Euh. 380 00:55:07,138 --> 00:55:07,972 Ouais. 381 00:55:08,056 --> 00:55:09,724 Il est où ? Le pognon ? 382 00:55:09,807 --> 00:55:10,641 Ah. 383 00:55:11,851 --> 00:55:12,685 Bougez pas. 384 00:55:14,020 --> 00:55:15,772 T'as vu sa voiture ? 385 00:55:15,855 --> 00:55:19,150 Les gens comme nous pourraient jamais se payer ce genre de bolide. 386 00:55:19,233 --> 00:55:20,318 Oui, c'est dingue. 387 00:55:20,401 --> 00:55:22,403 C'est pas une Porsche, un truc comme ça ? 388 00:55:22,487 --> 00:55:24,155 On dirait un tout nouveau modèle. 389 00:55:24,238 --> 00:55:25,740 C'est quoi, à ton avis ? 390 00:55:39,379 --> 00:55:40,213 Suivez-moi. 391 00:55:46,260 --> 00:55:48,554 TIR AUX BALLONS 392 00:56:08,324 --> 00:56:10,368 Alors ? C'est stylé, non ? 393 00:56:10,451 --> 00:56:12,453 Prenez-le. Allez, soyez pas timide. 394 00:56:12,954 --> 00:56:15,373 Il faut que vous soyez sûre qu'il vous convient. 395 00:56:16,082 --> 00:56:17,708 Un peu lourd ? 396 00:56:17,792 --> 00:56:18,876 Euh… 397 00:56:18,960 --> 00:56:20,753 C'est tout ce que vous avez ? 398 00:56:25,174 --> 00:56:26,926 La glissière, elle fonctionne pas. 399 00:56:27,009 --> 00:56:29,971 Elles fonctionnent toujours. Qu'est-ce que vous racontez ? 400 00:56:30,054 --> 00:56:31,973 Vous savez pas vous en servir. 401 00:56:33,975 --> 00:56:35,685 Y a plus d'huile ou quoi ? 402 00:56:36,561 --> 00:56:37,728 Il est peut-être cassé. 403 00:56:38,980 --> 00:56:40,648 Oui, il est foutu, celui-là. 404 00:56:41,149 --> 00:56:42,483 Ça fait chier. 405 00:56:43,818 --> 00:56:45,027 Choisissez-en un autre. 406 00:56:49,907 --> 00:56:50,741 Monsieur. 407 00:56:51,617 --> 00:56:53,035 Vous avez pas mieux que ça ? 408 00:56:54,036 --> 00:56:56,038 Qui utilise des révolvers de nos jours ? 409 00:56:56,122 --> 00:56:59,041 Faut savoir. Je croyais que ce qui était rétro était à la mode. 410 00:57:02,462 --> 00:57:03,337 C'est quoi, ça ? 411 00:57:04,172 --> 00:57:05,381 Ce serait pas un jouet ? 412 00:57:06,340 --> 00:57:08,050 Un jouet ? Vous rigolez ou quoi ? 413 00:57:08,134 --> 00:57:10,636 Vous ne savez pas reconnaître les vraies armes ? 414 00:57:11,137 --> 00:57:14,140 C'est l'arme la plus discrète que vous trouverez. 415 00:57:14,223 --> 00:57:15,558 Regardez. 416 00:57:15,641 --> 00:57:16,809 Vous la voyez pas. 417 00:57:16,893 --> 00:57:19,520 Et puis, si vous êtes en danger, 418 00:57:19,604 --> 00:57:22,690 et qu'on vous dit : "Quelle est votre dernière volonté ?" 419 00:57:22,773 --> 00:57:24,734 Vous répondez : "Fumer une cigarette." 420 00:57:24,817 --> 00:57:26,527 Vous faites semblant de chercher, 421 00:57:26,611 --> 00:57:27,445 et bang. 422 00:57:28,070 --> 00:57:29,155 Bang ! 423 00:57:29,238 --> 00:57:31,032 Vous connaissez Sean Connery ? 424 00:57:31,115 --> 00:57:32,366 Il a le même flingue. 425 00:57:34,118 --> 00:57:35,411 C'est pas un jouet, ça. 426 00:57:35,495 --> 00:57:37,830 Allez-y, remettez-le là. Laissez-le. 427 00:57:38,331 --> 00:57:39,165 Hé. 428 00:57:39,957 --> 00:57:41,334 Vous allez en faire quoi ? 429 00:57:41,417 --> 00:57:43,002 Vous en avez besoin pour quoi ? 430 00:57:44,128 --> 00:57:45,963 - Ce que je vais en faire ? - Hmm. 431 00:57:47,423 --> 00:57:48,257 En fait… 432 00:57:50,051 --> 00:57:51,469 J'en ai besoin pour chasser. 433 00:57:52,094 --> 00:57:52,970 Chasser ? 434 00:57:57,850 --> 00:57:59,227 Ah, voilà, c'est celui-là. 435 00:57:59,727 --> 00:58:01,687 Je l'utilise contre les nids de guêpes. 436 00:58:01,771 --> 00:58:03,105 Ça marche du tonnerre. 437 00:58:03,189 --> 00:58:04,190 Donne-moi ça. 438 00:58:04,273 --> 00:58:06,526 Regardez. C'est bon ? 439 00:58:06,609 --> 00:58:07,944 Restez à l'écart. 440 00:58:30,299 --> 00:58:32,343 Alors ? C'est génial, non ? 441 00:58:36,722 --> 00:58:39,433 Ça fait plaisir de vous parler, monsieur ! 442 00:58:40,184 --> 00:58:41,394 Alors, ça va ? 443 00:58:41,894 --> 00:58:43,145 Vous savez comme je suis, 444 00:58:43,229 --> 00:58:45,231 toujours bien grâce à vous, sergent Kim, 445 00:58:45,314 --> 00:58:47,400 et je nage dans l'argent, en ce moment. 446 00:58:49,068 --> 00:58:49,944 Ah. 447 00:58:50,027 --> 00:58:52,989 Je vous appelle parce qu'il faut qu'on retrouve une voiture. 448 00:58:53,072 --> 00:58:54,657 C'est pas une voiture volée. 449 00:58:56,826 --> 00:58:58,452 Immatriculation : 450 00:58:58,536 --> 00:59:01,956 Dix-neuf, U, 93-22. 451 00:59:02,039 --> 00:59:03,791 C'est une Lamborghini, c'est noté ? 452 00:59:04,292 --> 00:59:06,085 Très bien, parfait, merci beaucoup. 453 00:59:06,168 --> 00:59:07,044 Ah. Autre chose. 454 00:59:07,712 --> 00:59:11,674 Venez me voir à la pharmacie, j'ai de la bonne came ces derniers temps. 455 00:59:16,846 --> 00:59:18,806 Vous êtes trop drôle, sergent. 456 00:59:20,641 --> 00:59:23,644 Arrêtez, vous êtes ingérable, c'est pas possible. 457 00:59:23,728 --> 00:59:25,062 Ah, là, là… 458 00:59:26,480 --> 00:59:28,774 Allez, j'attends votre appel, d'accord ? 459 00:59:33,487 --> 00:59:35,906 Pourquoi il veut nettoyer la voiture maintenant ? 460 00:59:35,990 --> 00:59:38,159 C'est un psychopathe, ce mec, ou quoi ? 461 00:59:38,242 --> 00:59:39,535 J'hallucine… 462 00:59:42,330 --> 00:59:43,748 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 463 00:59:47,293 --> 00:59:49,253 - Alors ? - Viens voir par là. 464 00:59:51,380 --> 00:59:52,506 Regarde là-dessous. 465 00:59:59,138 --> 01:00:00,264 Putain, c'est quoi ? 466 01:00:03,184 --> 01:00:04,977 Attends, je comprends pas. 467 01:00:06,562 --> 01:00:07,647 C'est quoi, ce truc ? 468 01:00:09,732 --> 01:00:12,360 C'est un traceur GPS, c'est ça ? Oh, putain. 469 01:00:46,602 --> 01:00:48,354 Tu comptes faire ça quand ? 470 01:00:52,817 --> 01:00:55,611 Ils vont nous devancer, si on met du temps à réagir. 471 01:01:01,659 --> 01:01:03,327 Je veux attendre le bon moment. 472 01:01:03,828 --> 01:01:07,331 On a déjà échoué une fois, donc ils seront mieux préparés ce coup-ci. 473 01:01:10,042 --> 01:01:11,961 Je pense qu'il vaut mieux pas traîner. 474 01:01:19,051 --> 01:01:21,053 Tu peux m'apprendre à utiliser une arme ? 475 01:01:23,556 --> 01:01:25,599 Tu devrais dormir et oublier ça. 476 01:01:32,314 --> 01:01:34,275 N'empêche, faut qu'on se bouge. 477 01:02:06,682 --> 01:02:09,059 Les chiffres du loto… 478 01:02:10,102 --> 01:02:12,104 … le 27, le 42, le 39… 479 01:02:24,450 --> 01:02:25,951 Attendez, je reviens. 480 01:02:29,205 --> 01:02:32,792 AMANDES MENTHE CHOCOLAT 481 01:02:34,502 --> 01:02:37,213 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 482 01:02:37,296 --> 01:02:39,632 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 483 01:02:40,216 --> 01:02:43,135 ♪ Joyeux anniversaire, Ok-ju ♪ 484 01:02:43,219 --> 01:02:46,639 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 485 01:02:50,392 --> 01:02:52,895 T'es dans quel camp sur le débat menthe chocolat ? 486 01:02:54,688 --> 01:02:55,898 Quel débat ? 487 01:02:57,983 --> 01:02:58,984 Ben, tu sais pas ? 488 01:02:59,693 --> 01:03:01,612 Plein de gens détestent cette saveur. 489 01:03:03,030 --> 01:03:03,864 Ah. 490 01:03:04,365 --> 01:03:05,199 Ah, OK. 491 01:03:06,909 --> 01:03:08,077 Non, je… 492 01:03:08,160 --> 01:03:11,163 je sais pas si j'aime, c'est la première fois que j'en mange. 493 01:03:11,247 --> 01:03:13,207 Alors pourquoi tu as choisi ce gâteau ? 494 01:03:15,042 --> 01:03:17,294 Ben, tu m'as dit que tu fermais, 495 01:03:17,378 --> 01:03:20,422 donc j'ai choisi celui devant moi, je voulais faire vite. 496 01:03:20,506 --> 01:03:22,967 Oh. Mais pourquoi tu as fait ça ? 497 01:03:23,050 --> 01:03:26,178 Tu fais vraiment pas honneur à tous ces jolis gâteaux. 498 01:03:26,679 --> 01:03:27,513 Ah… 499 01:03:28,389 --> 01:03:31,767 Non, mais je l'ai surtout choisi parce que c'était le plus beau. 500 01:03:51,662 --> 01:03:52,496 Hé. 501 01:03:54,915 --> 01:03:56,834 T'aimes bien menthe chocolat ? 502 01:04:02,047 --> 01:04:02,923 Eh ben. 503 01:04:19,523 --> 01:04:20,608 Elle est où ? 504 01:04:25,362 --> 01:04:26,196 Hé, oh ! 505 01:04:43,756 --> 01:04:44,757 Va te faire foutre ! 506 01:05:05,319 --> 01:05:06,737 Quelqu'un t'a vu ? 507 01:05:08,030 --> 01:05:08,864 Non. 508 01:05:10,574 --> 01:05:12,368 Qu'est-ce que tu as fait du corps ? 509 01:05:13,035 --> 01:05:15,663 Je l'ai découpé et enterré dans les montagnes. 510 01:05:17,039 --> 01:05:18,082 Où exactement ? 511 01:05:19,375 --> 01:05:21,919 Vers Bugaksan, c'est juste à côté de chez elle. 512 01:05:30,970 --> 01:05:34,848 Je me souviens pas de t'avoir dit de la tuer. Je t'ai dit de me l'amener. 513 01:05:41,730 --> 01:05:43,065 Arrête ton petit business, 514 01:05:43,148 --> 01:05:45,234 Alien va reprendre les commandes. 515 01:05:46,527 --> 01:05:48,153 - Comment ? - J'ai entendu dire 516 01:05:48,237 --> 01:05:49,822 que le GHB marchait bien. 517 01:05:49,905 --> 01:05:51,657 Et que t'avais beaucoup de clients. 518 01:05:51,740 --> 01:05:52,950 Tu la joues solo 519 01:05:53,033 --> 01:05:54,785 alors que c'est dans l'organisation 520 01:05:54,868 --> 01:05:56,745 que t'es censé faire ton business. 521 01:06:01,500 --> 01:06:02,960 Alors ? T'as rien à me dire ? 522 01:06:03,544 --> 01:06:05,963 Mes affaires ont rien à voir avec l'organisation, 523 01:06:06,046 --> 01:06:07,089 j'ai fait ça seul. 524 01:06:07,172 --> 01:06:10,009 Et d'ailleurs, j'aimerais y mettre un terme. 525 01:06:20,894 --> 01:06:22,563 Allez, dégage. 526 01:06:28,360 --> 01:06:29,570 C'est qui, elle ? 527 01:06:31,739 --> 01:06:33,782 T'as réussi à foutre un beau bordel. 528 01:06:33,866 --> 01:06:36,160 Tu crois que c'est un orphelinat, ici ? 529 01:06:36,243 --> 01:06:38,370 Rassurez-vous, je vais m'occuper d'elle. 530 01:06:38,454 --> 01:06:40,414 Ah, oui ? Et tu comptes faire comment ? 531 01:06:40,497 --> 01:06:43,500 - Elle est jeune… - T'as dit qu'elle t'a vu tuer la fille. 532 01:06:43,584 --> 01:06:45,335 Ça fait pas d'elle un témoin ? 533 01:06:46,754 --> 01:06:47,629 Si, je crois. 534 01:06:48,130 --> 01:06:49,214 Tu crois ? 535 01:06:52,718 --> 01:06:54,678 Dites-moi ce que je dois faire d'elle. 536 01:06:55,262 --> 01:06:56,722 C'est pas vrai. 537 01:06:57,973 --> 01:07:01,185 Je me demande comment une tapette comme toi peut avoir une bite. 538 01:07:03,103 --> 01:07:04,897 Non mais, sérieusement ? 539 01:07:07,066 --> 01:07:08,233 J'en sais rien. 540 01:07:09,318 --> 01:07:11,195 J'arrive vraiment pas à comprendre. 541 01:07:29,755 --> 01:07:31,632 Ça fait du bien, hein ? 542 01:07:31,715 --> 01:07:33,258 Une bonne douche fraîche. 543 01:07:33,342 --> 01:07:36,136 Pas trop froid ? La pression de l'eau est un peu faible. 544 01:07:36,637 --> 01:07:38,472 C'est quand même agréable, hein ? 545 01:07:39,181 --> 01:07:42,184 J'ai transpiré aujourd'hui, on se prend une douche ensemble ? 546 01:07:42,267 --> 01:07:44,353 Ah, ouais, ça fait du bien, hein ? 547 01:07:44,436 --> 01:07:46,021 C'est ça. 548 01:07:46,105 --> 01:07:48,565 Tu m'as énormément déçu. 549 01:07:50,901 --> 01:07:54,029 Tu étais mieux traitée que les autres filles, en plus, idiote. 550 01:07:56,115 --> 01:07:59,368 Je croyais qu'il y avait quelque chose entre nous, que c'était différent. 551 01:08:00,202 --> 01:08:02,287 Tu te souviens pas de ce que j'ai dit ? 552 01:08:02,371 --> 01:08:05,582 Je t'ai dit de faire un petit effort, qu'après, ce serait fini. 553 01:08:08,085 --> 01:08:09,670 Mais regarde ce que t'as fait. 554 01:08:10,295 --> 01:08:11,213 Hein ? 555 01:08:16,426 --> 01:08:19,555 Tu as préféré faire équipe avec la petite guerrière, c'est ça ? 556 01:08:20,055 --> 01:08:22,641 Tu as eu l'impression de devenir importante. 557 01:08:23,809 --> 01:08:24,768 Ben, alors ? 558 01:08:25,310 --> 01:08:26,603 Tu me fais quoi, là ? 559 01:08:27,187 --> 01:08:28,313 J'aime pas ce regard. 560 01:08:28,397 --> 01:08:32,067 T'oses nous regarder comme ça ? C'est pas une cour de récréation, ici. 561 01:08:32,734 --> 01:08:35,904 Putain, l'autre salope l'a vraiment dévergondée. 562 01:08:37,030 --> 01:08:39,158 Tu vas nous dire où cette conne se cache. 563 01:08:39,241 --> 01:08:41,285 T'as intérêt à parler, sale pute. 564 01:09:05,934 --> 01:09:07,644 Retourne-toi contre le mur. 565 01:09:09,855 --> 01:09:12,149 On va recommencer depuis le début. 566 01:09:12,691 --> 01:09:14,026 D'accord ? 567 01:09:21,366 --> 01:09:23,660 Oui, toutes nos filles sont jeunes. 568 01:09:23,744 --> 01:09:25,037 Non, non. 569 01:09:25,120 --> 01:09:26,496 On a que des très jeunes. 570 01:09:28,874 --> 01:09:30,042 Oui. 571 01:09:32,461 --> 01:09:34,338 Oui, monsieur, vous inquiétez pas. 572 01:09:34,421 --> 01:09:37,674 On a un accord avec les élus locaux, y a pas de stress à avoir. 573 01:09:37,758 --> 01:09:39,426 Oui. 574 01:09:42,638 --> 01:09:44,181 Ah, non pas du tout. 575 01:09:44,264 --> 01:09:45,766 On est un club privé. 576 01:09:45,849 --> 01:09:47,893 On est pas comme les bordels de Séoul. 577 01:09:48,769 --> 01:09:49,728 Oui. 578 01:09:53,273 --> 01:09:54,483 Nos horaires ? 579 01:09:54,983 --> 01:09:57,361 On est ouvert toute la semaine et à toute heure. 580 01:09:57,444 --> 01:10:00,322 Passez quand vous voulez, j'ai un client, je vous laisse. 581 01:11:02,092 --> 01:11:03,302 Fais pas la conne. 582 01:11:14,438 --> 01:11:16,189 Je vais pas le demander deux fois. 583 01:11:17,482 --> 01:11:18,942 Dis-moi où est ce connard. 584 01:11:36,710 --> 01:11:39,504 T'as des petits pieds, elles étaient dures à trouver. 585 01:11:42,549 --> 01:11:44,468 Je pars étudier en Russie. 586 01:11:45,052 --> 01:11:47,095 Apprendre à danser à la perfection. 587 01:11:49,306 --> 01:11:53,143 Je serai pas là pour ton anniversaire, je t'offre ton cadeau en avance. 588 01:14:23,168 --> 01:14:25,045 J'ai quelque chose à vous demander. 589 01:14:29,341 --> 01:14:31,635 Je cherche une fille qui fait cette taille. 590 01:14:34,221 --> 01:14:37,599 Si quelqu'un accepte de me dire où elle est sans poser de problème… 591 01:14:42,437 --> 01:14:44,272 Je dirai rien sur cet endroit. 592 01:14:45,941 --> 01:14:49,236 L'un de vous est en mesure de répondre à ma question ? 593 01:14:51,196 --> 01:14:52,739 Alors, c'est toi ? 594 01:15:02,791 --> 01:15:06,211 Enterrée à Bugaksan, mon cul, ouais… Putain. 595 01:15:06,711 --> 01:15:07,879 Quel connard. 596 01:15:12,342 --> 01:15:13,843 Tu as l'air bien amochée. 597 01:15:13,927 --> 01:15:16,346 Viens, assieds-toi. Je suis content de te voir. 598 01:15:16,972 --> 01:15:18,682 Allez, viens. On va discuter. 599 01:15:23,103 --> 01:15:26,439 Tu n'espères pas te battre seule contre nous, si ? 600 01:15:32,153 --> 01:15:34,155 C'est pas comme si j'avais un problème… 601 01:15:43,832 --> 01:15:45,125 Je repose la question. 602 01:15:46,626 --> 01:15:48,753 Quelqu'un peut me dire où elle est ? 603 01:16:03,268 --> 01:16:04,269 On dirait pas. 604 01:16:14,529 --> 01:16:16,990 Cette sale pute. Elle est dans la merde. 605 01:16:17,574 --> 01:16:20,035 Attrapez-la ! 606 01:17:14,172 --> 01:17:15,382 Ah, la salope ! 607 01:18:04,764 --> 01:18:06,391 T'as envie de parler, ça y est ? 608 01:18:12,814 --> 01:18:13,898 Où est cet enfoiré ? 609 01:18:14,691 --> 01:18:16,276 Va te faire foutre, sale pute. 610 01:18:19,738 --> 01:18:20,822 OK. 611 01:18:20,905 --> 01:18:22,449 D'accord. 612 01:18:23,241 --> 01:18:24,743 T'es pas obligé de me le dire. 613 01:18:28,455 --> 01:18:30,457 Tintement de verre. 614 01:20:36,124 --> 01:20:37,584 J'y crois pas. 615 01:20:37,667 --> 01:20:38,835 Oh, putain. 616 01:20:39,335 --> 01:20:41,421 Quelle salope. 617 01:20:43,172 --> 01:20:45,675 Mec, si ça, c'est pas du bon timing. 618 01:20:46,593 --> 01:20:47,760 Bien joué. 619 01:20:48,428 --> 01:20:51,014 Putain de bordel. Tu l'as trouvé où, ce flingue ? 620 01:20:52,974 --> 01:20:55,518 Bravo, mec. T'es doué, tu sais. 621 01:20:57,020 --> 01:20:59,689 Je m'occupe du reste. Cent millions de wons. 622 01:20:59,772 --> 01:21:01,858 Tu me fais un virement, tu te souviens ? 623 01:21:01,941 --> 01:21:03,943 Hé, attends, elle est passée où ? 624 01:21:04,027 --> 01:21:05,153 Merde. 625 01:21:05,653 --> 01:21:07,989 Tu crois que t'es la seule à avoir un flingue ? 626 01:21:08,072 --> 01:21:10,408 Nous aussi on a un putain de flingue, OK ? 627 01:21:17,540 --> 01:21:20,627 Tocard, ils sont tous morts, cent millions de wons, mon cul. 628 01:22:46,379 --> 01:22:49,007 Toute cette histoire va beaucoup trop loin. 629 01:22:49,590 --> 01:22:50,591 Hein ? 630 01:22:50,675 --> 01:22:52,343 Tu t'en rends compte ? 631 01:22:52,427 --> 01:22:54,137 Pourquoi tu fais ça ? 632 01:22:54,220 --> 01:22:56,097 Tu prends les choses trop à cœur. 633 01:22:56,180 --> 01:22:58,975 T'es en train de t'emballer, faut te calmer, là. 634 01:22:59,058 --> 01:23:00,560 T'as peut-être raison. 635 01:23:00,643 --> 01:23:03,646 Tu t'attendais pas à ce que ça dégénère à ce point. 636 01:23:04,647 --> 01:23:06,024 On est des proies faciles ? 637 01:23:06,607 --> 01:23:10,486 Fait chier, putain, mais t'es qui, toi ? 638 01:23:10,570 --> 01:23:14,991 Pourquoi tu fais tout ça ? Je comprends rien, merde ! 639 01:23:16,284 --> 01:23:17,410 Tu te souviens pas ? 640 01:23:18,036 --> 01:23:21,497 Je t'ai rien fait du tout, je te connais même pas, putain ! 641 01:23:22,331 --> 01:23:23,249 C'est moi. 642 01:23:24,584 --> 01:23:25,710 La danseuse classique. 643 01:23:35,678 --> 01:23:37,346 Hé, attends. Arrête. 644 01:23:37,847 --> 01:23:39,682 Qu'est-ce que tu fais ? Attends. 645 01:23:40,266 --> 01:23:42,185 Je suis vraiment désolé. D'accord ? 646 01:23:42,268 --> 01:23:43,352 Je suis désolé. 647 01:23:43,436 --> 01:23:46,314 Je te promets que je vais me repentir. 648 01:23:46,397 --> 01:23:48,900 Dénonce-moi, je serai jugé pour ce que j'ai fait. 649 01:23:48,983 --> 01:23:51,235 Je peux te donner tout le pognon que tu veux ! 650 01:23:52,236 --> 01:23:54,322 Je t'en supplie ! 651 01:23:54,405 --> 01:23:56,699 Je mérite pas de mourir pour ce que j'ai fait, 652 01:23:56,783 --> 01:23:58,284 laisse-moi une chance ! 653 01:24:08,211 --> 01:24:09,045 Attends un peu… 654 01:24:09,629 --> 01:24:11,464 J'ai une question à te poser. 655 01:24:12,340 --> 01:24:14,675 Elle était vraiment danseuse classique ? 656 01:24:15,635 --> 01:24:18,262 Pour moi, c'était évident qu'elle mentait. 657 01:24:18,346 --> 01:24:20,556 J'ai jamais vu une danseuse aussi grosse. 658 01:24:21,140 --> 01:24:23,726 Tu peux me faire confiance, je l'ai vu toute nue. 659 01:24:26,145 --> 01:24:27,230 Tu trouves ça drôle ? 660 01:24:43,079 --> 01:24:45,873 T'as oublié un détail, si tu me tues, 661 01:24:48,334 --> 01:24:52,421 j'irai en enfer et je continuerai à faire les mêmes choses qu'à cette petite pute. 662 01:24:53,005 --> 01:24:54,006 T'as pensé à ça ? 663 01:25:17,071 --> 01:25:18,156 Oui, tu peux essayer. 664 01:25:20,408 --> 01:25:22,577 Je te traquerai jusqu'en enfer. 665 01:25:28,207 --> 01:25:29,876 Putain de merde ! 666 01:25:29,959 --> 01:25:32,461 Non ! 667 01:26:44,200 --> 01:26:47,036 Elle est magnifique, cette plage, hein ? 668 01:26:47,620 --> 01:26:49,580 Il y a que moi qui la connais. 669 01:26:50,081 --> 01:26:51,540 C'est mon coin secret ! 670 01:26:52,625 --> 01:26:55,002 Je venais ici en train tous les jours avant. 671 01:26:56,254 --> 01:26:57,838 T'as toujours aimé la mer ? 672 01:26:57,922 --> 01:26:59,423 Je t'ai pas raconté ? 673 01:27:00,466 --> 01:27:03,094 Dans ma prochaine vie, je me réincarnerai en poisson. 674 01:27:03,803 --> 01:27:07,306 Je fais seulement de la danse classique en attendant d'être un poisson. 675 01:27:07,390 --> 01:27:10,643 Si t'avais le choix, tu te réincarnerais en poisson ? 676 01:27:11,435 --> 01:27:12,728 Si j'avais le choix ? 677 01:27:13,271 --> 01:27:15,606 Je crois que la Terre appartient aux poissons. 678 01:27:16,107 --> 01:27:17,566 Pas aux êtres humains. 679 01:27:20,987 --> 01:27:22,822 Waouh, regarde. 680 01:27:23,406 --> 01:27:27,785 Ok-ju, quand tu vois ça, tu trouves pas qu'on se sent libre ? 681 01:28:08,659 --> 01:28:11,245 VEN 11/12 À 2H30, TEMPLE BONGEUNSA 682 01:28:11,871 --> 01:28:15,082 LUN 05/01 À 2H, PLACE COEX 683 01:28:15,166 --> 01:28:16,876 JEU 03/01 À 1H30, MAIRIE DE SÉOUL 684 01:28:20,338 --> 01:28:22,673 VEN 11/12 À 2H30, TEMPLE BONGEUNSA