1 00:01:01,646 --> 00:01:02,480 Pak. 2 00:01:04,023 --> 00:01:05,900 Bayarlah sebelum makan. 3 00:01:09,904 --> 00:01:10,738 Hei. 4 00:01:12,824 --> 00:01:13,741 Hei. 5 00:01:17,411 --> 00:01:18,788 Buka mesin kasirnya. 6 00:01:19,872 --> 00:01:20,873 Apa? 7 00:01:23,292 --> 00:01:25,628 Kubilang, buka mesin kasir sialan itu. 8 00:01:30,591 --> 00:01:31,634 Hei. 9 00:01:31,717 --> 00:01:33,094 Sebegini saja? 10 00:01:35,138 --> 00:01:37,557 Kenapa uangnya sedikit sekali, Sialan? 11 00:01:37,640 --> 00:01:40,017 Kebanyakan orang 12 00:01:40,518 --> 00:01:43,229 membayar dengan kartu, bukan uang tunai. 13 00:01:43,312 --> 00:01:44,313 Ambil sajalah. 14 00:01:44,397 --> 00:01:45,606 Hei. 15 00:01:45,690 --> 00:01:48,317 - Bagaimana dengan brankas itu? - Apa? 16 00:01:48,401 --> 00:01:49,610 Brankas di belakang situ. 17 00:01:49,694 --> 00:01:52,405 - Brankas? - Brankas. Yang itu. Apa isinya? 18 00:01:52,488 --> 00:01:54,157 Brankas. Apa? Apa, ya? 19 00:01:54,240 --> 00:01:56,200 Entahlah. Aku bekerja paruh waktu di sini. 20 00:01:56,284 --> 00:01:57,118 Permisi. 21 00:01:59,203 --> 00:02:00,830 Bisa hitung belanjaanku? 22 00:02:01,455 --> 00:02:02,290 Hitung… 23 00:02:04,750 --> 00:02:06,002 Apa… 24 00:02:12,508 --> 00:02:13,593 Ada uang kembalian? 25 00:02:13,676 --> 00:02:16,304 Uang kembalian… Entahlah… 26 00:02:17,263 --> 00:02:18,222 Uang kembalian? 27 00:02:18,723 --> 00:02:19,557 Kembalian… 28 00:02:24,937 --> 00:02:26,189 Kuambil dari sini saja. 29 00:02:26,689 --> 00:02:27,690 Apa? 30 00:02:32,737 --> 00:02:33,571 Hei. 31 00:02:34,739 --> 00:02:36,073 Apa yang kau lakukan? 32 00:02:51,589 --> 00:02:53,216 Sialan. 33 00:02:57,470 --> 00:02:58,721 Sialan! 34 00:03:33,464 --> 00:03:36,384 Bisakah kau hitung yang ini juga? 35 00:05:22,448 --> 00:05:25,576 BALERINA PONSEL 36 00:05:32,458 --> 00:05:33,292 Halo? 37 00:05:34,043 --> 00:05:34,919 Halo? 38 00:05:37,088 --> 00:05:38,714 Halo? Ok-ju? 39 00:05:39,215 --> 00:05:40,174 Halo? 40 00:05:41,342 --> 00:05:42,426 Kau sedang tidur? 41 00:05:43,719 --> 00:05:45,554 Tidak, kok. 42 00:05:47,181 --> 00:05:48,599 Sudah lama aku tak menelepon. 43 00:05:49,642 --> 00:05:50,726 Benar. 44 00:05:52,853 --> 00:05:54,480 Sudah lama sekali. 45 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 Maaf. 46 00:05:56,982 --> 00:05:58,609 Aku punya banyak urusan. 47 00:06:00,528 --> 00:06:03,489 Lagi pula, aku sibuk tampil sampai kemarin. 48 00:06:04,031 --> 00:06:05,074 Begitu rupanya. 49 00:06:06,158 --> 00:06:08,077 Jadi, kau tampil kemarin. 50 00:06:10,246 --> 00:06:11,330 Ok-ju. 51 00:06:12,790 --> 00:06:15,626 Apa kau luang sekarang? 52 00:06:16,419 --> 00:06:17,378 Sekarang? 53 00:06:19,088 --> 00:06:21,132 Kurasa begitu. 54 00:06:40,192 --> 00:06:42,319 JALAN BUNTU TIDAK ADA JALAN TERUSAN 55 00:06:44,780 --> 00:06:45,865 BUKA SELAMAT DATANG 56 00:07:02,590 --> 00:07:05,342 Kau sibuk, ya? Aku sudah lama tidak melihatmu. 57 00:07:06,010 --> 00:07:06,844 Begitu, ya? 58 00:07:07,678 --> 00:07:11,265 Seharusnya aku lebih sering mampir. Bagaimana kabarmu? 59 00:07:11,348 --> 00:07:13,559 Biasa, hanya berusaha menghindari masalah. 60 00:07:14,268 --> 00:07:16,061 Apa kau mulai bekerja lagi? 61 00:07:16,645 --> 00:07:17,480 Tidak. 62 00:07:18,439 --> 00:07:21,775 Tidak, kok. Aku hanya bekerja serabutan. 63 00:07:21,859 --> 00:07:23,527 Kenapa kau begitu kurus? 64 00:07:24,403 --> 00:07:26,780 - Kau berdiet? - Ayolah, yang benar saja! 65 00:07:27,323 --> 00:07:30,075 Empat sedotan, 'kan? Semua warna berbeda. 66 00:07:31,577 --> 00:07:32,411 Kau masih ingat. 67 00:07:33,329 --> 00:07:34,205 Ambil ini. 68 00:07:34,288 --> 00:07:37,082 Sosis Turki. Enak. 69 00:07:37,166 --> 00:07:38,250 Asin, tapi enak. 70 00:07:41,086 --> 00:07:42,129 Seringlah mampir. 71 00:07:43,380 --> 00:07:46,926 TOKO 24 JAM DREAM WORLD 72 00:08:22,878 --> 00:08:23,796 Min-hee. 73 00:08:29,885 --> 00:08:31,512 Min-hee, aku masuk, ya. 74 00:10:00,517 --> 00:10:02,227 TOLONG BALASKAN DENDAMKU! 75 00:10:02,311 --> 00:10:06,273 KURASA KAU AKAN MAMPU MELAKUKANNYA AKU SANGAT BERGEMBIRA MINUM BERSAMAMU 76 00:11:35,404 --> 00:11:36,613 Apa? 77 00:11:37,197 --> 00:11:38,449 Kami baru saja tutup. 78 00:11:38,949 --> 00:11:40,117 Benarkah? 79 00:11:43,203 --> 00:11:45,122 Aku akan kembali lain kali saja. 80 00:11:45,205 --> 00:11:46,165 Begini saja… 81 00:11:47,541 --> 00:11:49,001 Bisa pilih dengan cepat? 82 00:11:49,752 --> 00:11:52,171 Kurasa aku bisa pulang agak telat. 83 00:12:09,021 --> 00:12:10,564 Aku mau yang ini. 84 00:12:10,647 --> 00:12:12,357 - Cokelat min? - Ya. 85 00:12:12,941 --> 00:12:14,359 Mohon tunggu sebentar. 86 00:12:21,533 --> 00:12:23,035 Ulang tahun seseorang, ya? 87 00:12:25,704 --> 00:12:26,538 Ya. 88 00:12:27,664 --> 00:12:28,749 Siapa? 89 00:12:28,832 --> 00:12:32,920 Aku membungkus kue secara berbeda, tergantung penerimanya. 90 00:12:33,670 --> 00:12:36,048 Kurasa kau tak perlu membungkusnya. 91 00:12:37,049 --> 00:12:38,801 Akan kubuat cantik. 92 00:12:39,343 --> 00:12:41,470 Kami terkenal karena kemasan kami. 93 00:12:42,971 --> 00:12:44,348 Untuk pacarmu, ya? 94 00:12:45,599 --> 00:12:46,642 Bukan. 95 00:12:47,142 --> 00:12:49,228 Kalau begitu, keluarga? 96 00:12:49,812 --> 00:12:50,938 Atau teman? 97 00:12:53,023 --> 00:12:54,233 Ini ulang tahunku. 98 00:12:54,942 --> 00:12:56,026 Apa? Tidak mungkin! 99 00:12:57,110 --> 00:12:59,238 - Hari ini ulang tahunmu? - Apa? 100 00:12:59,738 --> 00:13:01,365 Jang Ok-ju, kau tak ingat aku? 101 00:13:01,448 --> 00:13:04,785 Aku Choi Min-hee dari SMP Yehwa. Kelas dua, 2-7! 102 00:13:04,868 --> 00:13:06,495 MAKANAN FAVORIT AMERIKA 103 00:13:06,578 --> 00:13:07,746 Sulit dipercaya. 104 00:13:07,830 --> 00:13:10,123 Bagaimana bisa kita bertemu di hari ulang tahunmu? 105 00:13:10,207 --> 00:13:11,208 Benar. 106 00:13:11,834 --> 00:13:13,836 Bagaimana kabarmu? Apa pekerjaanmu? 107 00:13:14,503 --> 00:13:16,046 - Aku? - Ya, kau! 108 00:13:19,341 --> 00:13:20,843 Aku hanya melakukan 109 00:13:21,969 --> 00:13:23,011 banyak hal. 110 00:13:23,095 --> 00:13:24,388 Apa saja? 111 00:13:27,599 --> 00:13:29,935 Aku bekerja di perusahaan luar negeri. 112 00:13:30,435 --> 00:13:32,437 Saat perusahaan dalam negeri 113 00:13:33,480 --> 00:13:36,859 mengunjungi tempat-tempat di luar negeri, seperti Timur Tengah atau Afrika, 114 00:13:36,942 --> 00:13:39,069 aku melindungi tamu VIP, 115 00:13:39,152 --> 00:13:42,239 menjaga keamanan, hal-hal seperti itulah. 116 00:13:42,322 --> 00:13:43,866 Keren sekali! 117 00:13:43,949 --> 00:13:46,869 Jadi, kau seperti pengawal atau pembunuh? 118 00:13:46,952 --> 00:13:49,496 Tidak, bukan seperti itu. 119 00:13:55,002 --> 00:13:57,129 - Bagaimana denganmu? - Aku? 120 00:13:58,463 --> 00:13:59,590 Aku menari balet. 121 00:14:01,008 --> 00:14:01,967 Aku seorang balerina. 122 00:14:10,350 --> 00:14:12,352 TOLONG BALASKAN DENDAMKU! 123 00:14:54,770 --> 00:14:58,273 KOTAK BENTO OMAKASE MUSIMAN PESAN LEWAT DM CHITCHAT 124 00:14:58,357 --> 00:15:00,025 CHEF CHOI HANYA TERIMA PESANAN 125 00:15:00,108 --> 00:15:02,819 SUSYI HARI INI! NIKMATI OMAKASE DI RUMAH PESAN LEWAT DM 126 00:15:06,657 --> 00:15:11,620 HALO, BOLEH PESAN? 127 00:15:12,788 --> 00:15:14,122 HALO, BOLEH PESAN? 128 00:15:27,427 --> 00:15:29,638 SAAT INI AKU MENJUAL SUSYI 129 00:15:29,721 --> 00:15:30,973 HANYA TERIMA BITCOIN 130 00:15:34,810 --> 00:15:39,189 BOLEH PESAN SATU KOTAK? 131 00:15:39,272 --> 00:15:40,148 BERAPA KECAP ASIN? 132 00:15:44,069 --> 00:15:45,862 HANYA 133 00:15:48,699 --> 00:15:52,911 SEBUNGKUS KECAP ASIN 134 00:16:04,631 --> 00:16:06,341 CHEF.CHOI MENINGGALKAN OBROLAN 135 00:16:35,996 --> 00:16:36,997 Sekali ini saja. 136 00:16:39,124 --> 00:16:41,543 Aku tak suka ini. Ayo keluar. 137 00:16:41,626 --> 00:16:43,754 Ayolah, jangan membuatku memohon. 138 00:16:50,052 --> 00:16:50,886 Satu… 139 00:16:51,636 --> 00:16:53,513 Ayo! Tersenyumlah. 140 00:16:53,597 --> 00:16:54,973 Satu, dua, tiga. 141 00:17:35,806 --> 00:17:36,890 Kupikir 142 00:17:37,682 --> 00:17:39,059 suatu hari 143 00:17:40,435 --> 00:17:43,021 aku bisa mati saat menjalani pekerjaan ini. 144 00:17:44,731 --> 00:17:46,441 Aku tidak merasa hidup. 145 00:17:47,150 --> 00:17:49,694 Sebaliknya, aku merasa mati perlahan. 146 00:17:53,615 --> 00:17:55,742 Tapi sejak aku bertemu denganmu, 147 00:17:57,327 --> 00:17:59,121 pertama kalinya aku menyadari 148 00:18:00,580 --> 00:18:02,249 hidup bisa sangat menyenangkan. 149 00:18:04,709 --> 00:18:06,920 Rasanya aku akhirnya bisa bernapas. 150 00:18:08,255 --> 00:18:10,590 Astaga, dasar gila. 151 00:18:12,342 --> 00:18:13,176 Apa? 152 00:18:15,470 --> 00:18:16,888 Kenapa kau mau mati? 153 00:18:48,170 --> 00:18:49,004 Halo? 154 00:18:51,548 --> 00:18:52,507 Halo? 155 00:18:55,135 --> 00:18:57,554 Sial, kau tidak mau bicara denganku lagi. 156 00:18:58,471 --> 00:19:00,265 Kau sedang bersama teman-temanmu, ya? 157 00:19:01,975 --> 00:19:05,645 Jadi, kau punya waktu untuk teman-temanmu, tapi tidak untukku? 158 00:19:09,816 --> 00:19:10,734 Omong-omong, 159 00:19:12,485 --> 00:19:16,615 datanglah ke Jembatan Jamsu besok. Aku buka toko pukul 02.00. 160 00:19:18,575 --> 00:19:20,410 Jika kau tidak muncul kali ini, 161 00:19:20,911 --> 00:19:25,040 akan kupastikan kau berakhir tanpa satu pun teman atau keluarga. 162 00:19:26,541 --> 00:19:27,876 Pikirkanlah. 163 00:21:02,137 --> 00:21:04,264 GESER UNTUK JAWAB 164 00:21:15,525 --> 00:21:17,944 Panggilan Anda tidak dapat disambungkan… 165 00:24:02,734 --> 00:24:06,070 Ah, si berengsek itu lagi. 166 00:24:07,906 --> 00:24:08,740 Astaga. 167 00:24:10,158 --> 00:24:13,286 Dia membuat cabai-cabai ini berantakan. 168 00:26:37,347 --> 00:26:38,890 APOTEKER BERKAWAT GIGI COKER JARING 169 00:26:38,973 --> 00:26:40,600 PERAWAT CHEONAN TINDIKAN PUSAR 170 00:26:44,062 --> 00:26:45,438 PERANAKAN JEPANG ANAK SMA 171 00:26:45,521 --> 00:26:47,065 PEMAIN PIANO MODEL PAS 172 00:27:06,751 --> 00:27:08,127 BALERINA 173 00:27:08,961 --> 00:27:10,963 BALERINA 174 00:27:27,980 --> 00:27:33,986 BALERINA 175 00:29:22,220 --> 00:29:24,096 CUCI MOBIL MANUAL 176 00:30:19,277 --> 00:30:20,278 Halo? 177 00:30:21,404 --> 00:30:22,238 Besok? 178 00:30:23,656 --> 00:30:25,575 Entahlah, aku tidak yakin. 179 00:30:27,159 --> 00:30:28,077 Kenapa repot-repot? 180 00:30:28,870 --> 00:30:31,038 Ya. Ayo cari mangsa. 181 00:30:32,665 --> 00:30:34,083 Lagi pula, besok Jumat. 182 00:30:35,293 --> 00:30:36,711 Tidak, jangan Aria. 183 00:30:37,545 --> 00:30:38,504 Di Heaven saja. 184 00:30:39,505 --> 00:30:41,299 Cewek di sana lebih gampangan. 185 00:30:42,508 --> 00:30:43,634 Kau benar. 186 00:30:43,718 --> 00:30:45,970 Tidak seru kalau cewek terlalu gampangan. 187 00:30:46,554 --> 00:30:48,222 Tidak ada kepuasan tersendiri. 188 00:30:49,515 --> 00:30:50,766 Baiklah. 189 00:30:50,850 --> 00:30:53,352 Sampai jumpa di Heaven besok. Dah. 190 00:31:04,906 --> 00:31:07,700 CARI MANGSA, ARIA, HEAVEN 191 00:32:16,477 --> 00:32:17,812 Ini susu kocokmu. 192 00:32:18,688 --> 00:32:19,605 Terima kasih. 193 00:32:22,066 --> 00:32:23,150 Selamat menikmati. 194 00:32:55,182 --> 00:32:56,017 Permisi. 195 00:32:58,894 --> 00:33:00,229 Lama tidak berjumpa. 196 00:33:01,063 --> 00:33:02,982 Mengejutkan melihatmu di sini. 197 00:33:05,151 --> 00:33:06,318 Apa kabar? 198 00:33:07,028 --> 00:33:08,154 Apa aku mengenalmu? 199 00:33:09,030 --> 00:33:10,531 Apa kau bercanda? 200 00:33:11,073 --> 00:33:12,950 Kau Bo-ram, 'kan? Park Bo-ram? 201 00:33:13,034 --> 00:33:14,744 Bukan, kau salah orang. 202 00:33:17,872 --> 00:33:22,084 Astaga, maafkan aku. Kau benar-benar mirip orang yang kukenal, 203 00:33:23,085 --> 00:33:24,336 jadi, aku salah orang. 204 00:33:24,420 --> 00:33:25,463 Begitu rupanya. 205 00:33:26,380 --> 00:33:27,298 Tak apa-apa. 206 00:33:27,965 --> 00:33:28,966 Maaf. 207 00:33:35,473 --> 00:33:36,307 Permisi. 208 00:33:38,976 --> 00:33:40,978 Boleh kutraktir minum? 209 00:33:57,745 --> 00:33:59,205 Kita mau ke mana? 210 00:34:00,915 --> 00:34:02,750 Bukankah kita mau ke rumahmu? 211 00:34:03,542 --> 00:34:04,502 Rumahku? 212 00:34:06,087 --> 00:34:08,214 Kau sudah mau bertemu orang tuaku? 213 00:34:08,297 --> 00:34:09,673 Kita baru bertemu hari ini. 214 00:34:13,260 --> 00:34:15,096 Aku masih tinggal bersama orang tuaku. 215 00:34:16,305 --> 00:34:17,598 Ayo ke hotel. 216 00:34:17,681 --> 00:34:20,309 Aku tahu hotel bagus di Gapyeong. 217 00:34:20,392 --> 00:34:22,186 Tidak banyak yang tahu. 218 00:34:23,062 --> 00:34:23,896 Hotel itu 219 00:34:25,189 --> 00:34:27,691 hanya diketahui segelintir orang. 220 00:34:29,944 --> 00:34:31,654 Apa istimewanya? 221 00:34:32,363 --> 00:34:33,614 Lihat saja sendiri. 222 00:34:34,281 --> 00:34:36,075 Kurasa kau akan menyukainya. 223 00:35:12,653 --> 00:35:13,988 Tunggu sebentar. 224 00:35:19,451 --> 00:35:21,120 - Mau pesan kamar? - Ya. 225 00:35:22,246 --> 00:35:25,124 - Boleh pesan kamar suite? - Tentu saja. 226 00:35:32,840 --> 00:35:35,092 Bisa tinggalkan kunci mobilmu di sini? 227 00:35:52,735 --> 00:35:53,569 Ke kiri. 228 00:36:13,923 --> 00:36:15,507 Bukankah tempat ini unik? 229 00:36:19,970 --> 00:36:22,181 Mirip istana kerajaan Tiongkok, 'kan? 230 00:36:26,227 --> 00:36:29,605 Lebih bagus dari yang terlihat di luar. 231 00:36:30,189 --> 00:36:31,023 Ya, 'kan? 232 00:36:33,275 --> 00:36:36,362 Biasanya, kita bisa melihat hutan di luar. 233 00:36:38,322 --> 00:36:41,700 Jadi, di pagi hari, pemandangan dari sini luar biasa. 234 00:36:47,498 --> 00:36:50,209 Tapi sekarang gelap, tidak terlihat apa-apa. 235 00:37:12,856 --> 00:37:14,566 Astaga, ini canggung. 236 00:37:17,987 --> 00:37:19,446 Kau mau minum? 237 00:39:39,169 --> 00:39:40,003 Sial! 238 00:39:59,606 --> 00:40:01,024 Dasar jalang berengsek. 239 00:40:54,161 --> 00:40:55,204 Sialan! 240 00:41:45,587 --> 00:41:46,630 Sial… 241 00:41:54,471 --> 00:41:55,597 Sialan… 242 00:42:28,088 --> 00:42:29,381 Kurang ajar! 243 00:42:36,972 --> 00:42:37,973 Sial! 244 00:43:16,178 --> 00:43:17,012 Pak. 245 00:43:24,102 --> 00:43:27,397 Akhirnya kau mendapatkan perubahan yang cukup jantan. 246 00:43:28,023 --> 00:43:29,650 Kau tampak feminin sebelumnya. 247 00:43:49,836 --> 00:43:51,463 Kudengar kau membeli Lamborghini. 248 00:43:57,511 --> 00:43:59,513 Berapa harganya? 249 00:44:00,639 --> 00:44:02,140 Sekitar 300 juta? 250 00:44:02,724 --> 00:44:04,393 Aku tidak tahu banyak soal mobil. 251 00:44:05,602 --> 00:44:07,396 Dari mana kau dapat uangnya? 252 00:44:09,147 --> 00:44:10,023 Kau tahulah, 253 00:44:11,441 --> 00:44:12,567 kerja paruh waktu. 254 00:44:12,651 --> 00:44:14,194 Paruh waktu… 255 00:44:16,405 --> 00:44:18,156 Jadi, kau bekerja paruh waktu? 256 00:44:19,950 --> 00:44:20,784 Ya. 257 00:44:26,748 --> 00:44:30,085 Aku tahu kita menjual narkoba dan wanita, 258 00:44:30,961 --> 00:44:32,045 juga membunuh orang, 259 00:44:32,713 --> 00:44:36,216 tapi masih ada tradisi dan tujuan yang harus dijunjung. 260 00:44:36,299 --> 00:44:41,430 Keyakinan abadi sejak zaman Kim Du-han dan Al Capone. 261 00:44:51,273 --> 00:44:53,734 Aku menyuruhmu mengurus wanita, tapi aku tidak ingat 262 00:44:53,817 --> 00:44:56,653 memintamu menjual GHB dan membuat film porno aneh. 263 00:45:01,283 --> 00:45:02,117 Kawan. 264 00:45:03,452 --> 00:45:05,787 - Ya, Pak. - Astaga. 265 00:45:09,541 --> 00:45:10,500 Ya, Kawan? 266 00:45:18,592 --> 00:45:19,968 Sungguh memalukan 267 00:45:20,051 --> 00:45:22,679 di depan para visioner muda kita. 268 00:45:22,763 --> 00:45:24,681 Lihat betapa kecewanya mereka. 269 00:45:24,765 --> 00:45:27,601 Pengap sekali di kamar sempit ini. 270 00:45:31,229 --> 00:45:32,564 Maaf. 271 00:45:34,733 --> 00:45:36,777 Aku akan mengurusnya sendiri. 272 00:45:37,736 --> 00:45:38,612 Kapan? 273 00:45:39,279 --> 00:45:40,947 Secepatnya. 274 00:45:41,031 --> 00:45:42,866 Astaga, Bung! 275 00:45:45,285 --> 00:45:46,244 Kawan. 276 00:45:48,288 --> 00:45:50,081 Kau pikir aku datang menjengukmu? 277 00:45:52,083 --> 00:45:52,918 Tidak. 278 00:46:05,180 --> 00:46:07,557 Waktumu tiga hari untuk membawa gadis itu kepadaku. 279 00:46:08,934 --> 00:46:10,018 Bisa, 'kan? 280 00:46:23,406 --> 00:46:24,533 Kau mau makan apa? 281 00:46:34,209 --> 00:46:35,585 Lidahmu kelu? 282 00:46:41,216 --> 00:46:43,260 MAKANAN FAVORIT AMERIKA 283 00:46:49,432 --> 00:46:50,267 Permisi? 284 00:46:50,350 --> 00:46:51,184 Ya? 285 00:46:54,104 --> 00:46:55,856 Pesan dua burger original. 286 00:46:55,939 --> 00:46:57,858 - Baik. - Terima kasih. 287 00:46:57,941 --> 00:46:58,817 Permisi. 288 00:46:59,693 --> 00:47:00,694 Ya? 289 00:47:01,945 --> 00:47:04,823 Boleh minta burgerku tanpa bawang, saus tomat di pinggir, 290 00:47:04,906 --> 00:47:07,033 dan juga soda ceri? 291 00:47:07,617 --> 00:47:10,036 Baiklah. Akan kusiapkan untukmu. 292 00:47:23,675 --> 00:47:25,594 Sudah berapa lama kau di sana? 293 00:47:29,598 --> 00:47:31,391 Mereka menyebut kami budak. 294 00:47:32,559 --> 00:47:33,435 Budak? 295 00:47:33,518 --> 00:47:35,312 "Ini yang terakhir. 296 00:47:35,395 --> 00:47:36,563 Kau tidak mau itu? 297 00:47:36,646 --> 00:47:39,316 Mau kubocorkan video itu ke teman sekelasmu? 298 00:47:39,399 --> 00:47:41,443 Agar seluruh negeri bisa mengenalmu?" 299 00:47:43,612 --> 00:47:46,573 Mungkin ada lusinan gadis yang dieksploitasi sepertiku. 300 00:47:47,949 --> 00:47:51,578 Jika kami tidak patuh, itu akan masuk Internet. 301 00:47:52,162 --> 00:47:53,663 Apa yang masuk Internet? 302 00:47:54,164 --> 00:47:56,374 Menurutmu apa? Video-video itu. 303 00:48:02,339 --> 00:48:03,465 Tapi tidak apa-apa. 304 00:48:07,594 --> 00:48:09,220 Aku tahu kau akan datang. 305 00:48:10,347 --> 00:48:11,473 Aku berdoa 306 00:48:12,849 --> 00:48:14,559 agar seseorang datang. 307 00:48:14,643 --> 00:48:17,187 Agar aku bisa menjalankan rencanaku. 308 00:48:18,772 --> 00:48:19,606 Rencanamu? 309 00:48:21,524 --> 00:48:22,859 Membunuh mereka semua. 310 00:48:25,862 --> 00:48:28,365 Meski aku sudah sering membunuh mereka dalam pikiranku. 311 00:48:50,470 --> 00:48:51,888 APOTEK 312 00:48:56,768 --> 00:48:57,852 Halo. 313 00:48:57,936 --> 00:48:59,396 Tolong buka pintunya. 314 00:49:00,021 --> 00:49:01,398 Lewat sini. 315 00:49:10,824 --> 00:49:13,034 Ya ampun, siapa ini? 316 00:49:13,118 --> 00:49:16,955 Bung, kabar itu membuatku terkejut. 317 00:49:17,038 --> 00:49:22,293 Bagaimana bisa malapetaka itu menimpa Pak Choi yang Agung? 318 00:49:22,377 --> 00:49:26,589 Luar biasa, wajahmu benar-benar rusak, ya? 319 00:49:31,636 --> 00:49:32,595 Luar biasa! 320 00:49:40,353 --> 00:49:42,439 Astaga, bagaimana bisa terjadi? 321 00:49:42,522 --> 00:49:47,193 Jalang itu benar-benar menjadikanmu cacat. 322 00:49:49,446 --> 00:49:52,073 Tapi kau sudah sangat tampan sejak awal, 323 00:49:52,157 --> 00:49:55,493 belum lagi selera modemu yang sempurna. 324 00:49:56,453 --> 00:49:57,662 Jujur saja, bagiku 325 00:49:58,163 --> 00:50:00,040 itu malah kelihatan keren. 326 00:50:03,334 --> 00:50:05,545 Itu ulah salah satu budak kita, 'kan? 327 00:50:07,213 --> 00:50:09,924 Bukan. Aku pasti mengenalnya jika begitu. 328 00:50:11,217 --> 00:50:13,178 Itu kali pertamaku bertemu dengannya. 329 00:50:13,928 --> 00:50:16,848 Lantas kenapa kau tidak menyewa orang Yanbian? 330 00:50:16,931 --> 00:50:18,516 Hanya satu cewek. 331 00:50:19,934 --> 00:50:22,020 Tidak perlu banyak cincong. 332 00:50:28,234 --> 00:50:30,445 Kau dan aku sudah cukup, Myung-shik. 333 00:50:30,528 --> 00:50:34,199 Apa kau harus bersikeras melakukannya sendiri? 334 00:50:35,700 --> 00:50:36,910 Myung-shik. 335 00:50:49,255 --> 00:50:52,634 Dia merebut wajahku dan Lamborghini-ku. 336 00:50:54,803 --> 00:50:58,306 Wajahku dan Lamborghini-ku. 337 00:51:00,016 --> 00:51:01,059 Aku mengerti. 338 00:51:03,728 --> 00:51:05,688 Tapi entahlah… 339 00:51:06,189 --> 00:51:08,566 Aku bukan pembunuh bayaran, 340 00:51:08,650 --> 00:51:10,860 tapi hanya seorang apoteker. 341 00:51:10,944 --> 00:51:16,574 Bagaimana bisa orang biasa sepertiku membunuh orang secara brutal? 342 00:51:17,784 --> 00:51:19,244 Aku akan memberimu 100 juta won. 343 00:51:21,329 --> 00:51:23,206 Kau akan memberiku 100 juta? 344 00:51:23,289 --> 00:51:24,541 Tidak akan lama, kok. 345 00:51:25,166 --> 00:51:26,251 Maksimal dua hari. 346 00:51:31,506 --> 00:51:35,969 Maksudmu pembunuhan sungguhan, bukan melakukan BDSM? 347 00:51:39,055 --> 00:51:39,889 Ya. 348 00:51:41,766 --> 00:51:42,934 Boleh kurekam? 349 00:51:45,270 --> 00:51:46,896 Untuk apa merekamnya? 350 00:51:46,980 --> 00:51:49,357 Di luar negeri, hal semacam itu direkam. 351 00:51:49,440 --> 00:51:51,359 Bahkan ada genre film kematian. 352 00:51:55,155 --> 00:51:56,114 Myung-shik. 353 00:52:01,703 --> 00:52:03,413 Apa aku terlihat bercanda? 354 00:52:07,584 --> 00:52:08,418 Tidak. 355 00:52:12,922 --> 00:52:13,923 Agak ke bawah. 356 00:52:38,406 --> 00:52:40,033 Kenapa wajahmu? 357 00:52:43,912 --> 00:52:46,873 Kau sudah cukup lama terkatung-katung. Kembalilah. 358 00:52:48,458 --> 00:52:50,501 Aku tidak bisa menemukan orang sehebat dirimu. 359 00:52:51,586 --> 00:52:53,546 Aku tidak kembali ke firma 360 00:52:53,630 --> 00:52:56,007 dan aku kemari bukan untuk berkata demikian. 361 00:52:59,928 --> 00:53:02,764 Aku butuh peralatan. 362 00:53:03,389 --> 00:53:04,766 Peralatan ilegal. 363 00:53:06,601 --> 00:53:08,895 Kau tahu temanku Min-hee, 'kan? 364 00:53:10,772 --> 00:53:11,940 Si balerina. 365 00:53:17,195 --> 00:53:18,529 Dia meninggal. 366 00:53:20,740 --> 00:53:22,742 Dia bunuh diri tiga hari lalu. 367 00:53:24,285 --> 00:53:25,912 Tapi ini agak rumit. 368 00:53:28,373 --> 00:53:31,292 Ada hal yang harus kulakukan untuk mewakilinya. 369 00:53:38,925 --> 00:53:39,759 Ok-ju. 370 00:53:40,301 --> 00:53:43,429 Aku tidak tahu apa yang kau ingin lakukan, 371 00:53:43,513 --> 00:53:45,640 tapi apakah caranya harus begini? 372 00:53:45,723 --> 00:53:48,393 Jika dia diperlakukan tidak adil, kau bisa hubungi polisi. 373 00:53:48,476 --> 00:53:50,270 Harus kulakukan sendiri. 374 00:53:51,354 --> 00:53:52,855 Wajib kulakukan. 375 00:53:57,151 --> 00:53:58,278 Aku butuh pistol. 376 00:54:00,113 --> 00:54:01,322 Tolong bantu aku. 377 00:54:59,213 --> 00:55:00,173 Kaukah orangnya? 378 00:55:01,215 --> 00:55:02,175 Apa? 379 00:55:02,258 --> 00:55:04,844 Kaukah yang ingin membeli barangnya? 380 00:55:07,138 --> 00:55:07,972 Ya. 381 00:55:08,890 --> 00:55:09,724 Uang. 382 00:55:11,851 --> 00:55:12,685 Tunggu sebentar. 383 00:55:14,020 --> 00:55:19,150 Lihat mobil itu. Orang seperti kita tidak akan berani mengendarainya. 384 00:55:19,233 --> 00:55:20,568 Keren, ya. 385 00:55:20,651 --> 00:55:23,321 Itu pasti Porchay atau Porturé. 386 00:55:23,404 --> 00:55:25,740 Itu model terbaru atau apa, ya? 387 00:55:39,379 --> 00:55:40,213 Ikuti aku. 388 00:55:46,260 --> 00:55:48,554 MENEMBAK BALON 389 00:56:08,324 --> 00:56:09,450 Bagaimana menurutmu? 390 00:56:09,534 --> 00:56:10,368 Bagus, 'kan? 391 00:56:10,451 --> 00:56:12,870 Coba pegang. Ayolah, jangan malu. 392 00:56:12,954 --> 00:56:14,914 Kau harus merasakannya sendiri. 393 00:56:16,124 --> 00:56:16,999 Agak berat? 394 00:56:18,960 --> 00:56:20,753 Hanya ini yang kau punya? 395 00:56:25,216 --> 00:56:26,926 Yang ini tidak bisa dikokang. 396 00:56:27,009 --> 00:56:29,971 Mana ada pistol yang tidak mau dikokang? 397 00:56:30,054 --> 00:56:33,057 Kau hanya payah dalam hal ini, astaga. 398 00:56:33,891 --> 00:56:35,601 Apa pelumasnya sudah kering? 399 00:56:36,727 --> 00:56:37,728 Yang ini rusak. 400 00:56:38,980 --> 00:56:40,565 Astaga, ini rusak. 401 00:56:41,149 --> 00:56:42,483 Sial. 402 00:56:43,818 --> 00:56:45,027 Pilih yang lain. 403 00:56:49,907 --> 00:56:50,741 Pak. 404 00:56:51,617 --> 00:56:53,453 Apa kau tidak punya pistol bagus? 405 00:56:54,036 --> 00:56:55,955 Siapa yang pakai revolver zaman sekarang? 406 00:56:56,038 --> 00:56:59,041 Mereka bilang retro sedang tren sekarang. 407 00:57:02,462 --> 00:57:03,337 Apa ini? 408 00:57:04,297 --> 00:57:05,381 Pistol mainan, ya? 409 00:57:06,424 --> 00:57:08,050 Aku tidak membawa pistol mainan. 410 00:57:08,134 --> 00:57:10,636 Astaga, kau bahkan tidak mengenali ini. 411 00:57:10,720 --> 00:57:14,140 Ini pistol yang sangat tersembunyi. 412 00:57:14,223 --> 00:57:15,558 Bisa melihatnya? 413 00:57:16,058 --> 00:57:19,520 Tidak bisa, 'kan? Katakanlah kau terpojok. 414 00:57:19,604 --> 00:57:22,440 "Astaga." "Apa permintaan terakhirmu?" 415 00:57:22,982 --> 00:57:24,734 "Satu rokok saja." "Silakan." 416 00:57:24,817 --> 00:57:26,527 Kau berpura-pura mengambil rokok. 417 00:57:26,611 --> 00:57:27,445 Dan dor! 418 00:57:28,070 --> 00:57:29,155 Dor! 419 00:57:29,238 --> 00:57:31,032 Kau tahu Sean Connery, 'kan? 420 00:57:31,115 --> 00:57:32,617 Dia sering memakai ini. 421 00:57:34,118 --> 00:57:37,747 Ini bukan sekadar mainan. Ini, taruh saja di sini. 422 00:57:38,331 --> 00:57:39,165 Hei! 423 00:57:40,082 --> 00:57:42,418 Untuk apa pistolnya? Katakanlah. 424 00:57:44,128 --> 00:57:45,963 - Untuk apa? - Ya. 425 00:57:47,423 --> 00:57:48,257 Kurasa… 426 00:57:50,051 --> 00:57:51,427 Semacam berburu. 427 00:57:52,094 --> 00:57:52,929 Berburu? 428 00:57:57,850 --> 00:57:59,477 Yang satu ini 429 00:58:00,019 --> 00:58:03,064 dipakai untuk menghancurkan sarang tawon. 430 00:58:04,482 --> 00:58:07,360 Ini, lihatlah. Hus, menyingkirlah. 431 00:58:30,383 --> 00:58:32,343 Bagaimana? Keren, 'kan? 432 00:58:36,889 --> 00:58:38,933 Ya, Pak! Aku menyayangimu, Pak! 433 00:58:40,184 --> 00:58:41,394 Apa kabar? 434 00:58:41,894 --> 00:58:45,731 Aku baik-baik saja berkat dirimu, Detektif Kim. 435 00:58:45,815 --> 00:58:47,608 Aku banyak uang juga. 436 00:58:49,110 --> 00:58:52,989 Masalahnya, kami mencari mobil. 437 00:58:53,072 --> 00:58:54,699 Bukan yang tidak terdaftar. 438 00:58:56,826 --> 00:59:00,204 Pelatnya "19U 9322". 439 00:59:00,746 --> 00:59:03,416 Lamborghini. Bisa kau ulangi lagi? 440 00:59:04,584 --> 00:59:06,919 Benar. Terima kasih. Omong-omong, 441 00:59:07,753 --> 00:59:11,424 mampirlah ke apotek kami. Ada stok bagus belakangan ini. 442 00:59:16,053 --> 00:59:19,140 Astaga, selera humormu makin jahat saja! 443 00:59:20,224 --> 00:59:24,562 Kurasa aku tidak tahan lagi denganmu, Detektif Kim! 444 00:59:26,480 --> 00:59:28,774 Baiklah. Kabari aku saja. 445 00:59:33,529 --> 00:59:36,198 Kenapa dia mencuci mobilnya di tengah semua ini? 446 00:59:36,282 --> 00:59:39,702 Apa dia sosiopat? Astaga, sialan… 447 00:59:42,496 --> 00:59:43,664 Ada apa? 448 00:59:47,460 --> 00:59:49,295 - Ada apa? - Kemarilah. 449 00:59:51,380 --> 00:59:52,506 Lihatlah ke bawah. 450 00:59:59,138 --> 01:00:00,473 Apa itu? 451 01:00:03,184 --> 01:00:04,977 Apa… Apa itu? 452 01:00:06,604 --> 01:00:07,563 Apa itu? 453 01:00:09,732 --> 01:00:12,943 Apakah itu pelacak? Sialan. 454 01:00:46,644 --> 01:00:48,354 Kapan kau akan melakukannya? 455 01:00:52,817 --> 01:00:55,611 Mereka keburu membunuh kita jika terlalu lama. 456 01:01:01,659 --> 01:01:03,744 Kita harus menunggu saat yang tepat. 457 01:01:03,828 --> 01:01:07,540 Kita sudah gagal sekali, yang berarti mereka akan siap kali ini. 458 01:01:10,084 --> 01:01:11,961 Tapi jangan berlama-lama juga. 459 01:01:19,176 --> 01:01:21,053 Setidaknya ajari aku cara memakai pistol. 460 01:01:23,556 --> 01:01:25,516 Berhenti bergurau dan tidurlah. 461 01:01:32,356 --> 01:01:34,024 Aku serius, kita harus bergegas. 462 01:02:24,867 --> 01:02:25,951 Sebentar. 463 01:02:29,205 --> 01:02:32,792 ALMON COKELAT MIN 464 01:02:34,502 --> 01:02:36,629 Selamat ulang tahun 465 01:02:37,338 --> 01:02:39,632 Selamat ulang tahun 466 01:02:40,257 --> 01:02:43,135 Selamat ulang tahun, Ok-ju 467 01:02:43,219 --> 01:02:46,555 Selamat ulang tahun 468 01:02:49,892 --> 01:02:52,311 Omong-omong, apa kau Tim Mint Choc? 469 01:02:54,688 --> 01:02:55,898 Apa itu mint choc? 470 01:02:58,025 --> 01:02:58,943 Kau tak tahu? 471 01:02:59,902 --> 01:03:01,153 Cokelat min. 472 01:03:03,030 --> 01:03:05,115 Tentu saja, ya. 473 01:03:06,951 --> 01:03:09,495 Tapi aku belum pernah mencobanya. 474 01:03:11,247 --> 01:03:13,040 Lantas kenapa kau memilih kue ini? 475 01:03:15,042 --> 01:03:20,422 Kau bilang kau harus pulang, jadi, aku memilih yang paling sederhana. 476 01:03:20,506 --> 01:03:22,550 Ayolah, kenapa begitu? 477 01:03:23,050 --> 01:03:26,178 Itu namanya tidak menghormati kue-kue indah itu. 478 01:03:28,430 --> 01:03:31,225 Tapi ini kelihatan yang terbaik di antara yang lain. 479 01:03:51,662 --> 01:03:52,496 Hei! 480 01:03:55,082 --> 01:03:56,709 Kau suka mint choc juga? 481 01:04:02,214 --> 01:04:03,048 Apa… 482 01:04:19,523 --> 01:04:20,524 Ke mana dia? 483 01:04:25,362 --> 01:04:26,196 Hei! 484 01:04:43,881 --> 01:04:45,299 Rasakan! Sialan… 485 01:05:05,319 --> 01:05:06,737 Apa ada yang melihatmu? 486 01:05:08,030 --> 01:05:08,864 Tidak, Pak. 487 01:05:10,574 --> 01:05:12,368 Kau apakan mayatnya? 488 01:05:13,202 --> 01:05:15,454 Aku memotongnya dan menguburnya di pegunungan. 489 01:05:17,081 --> 01:05:18,040 Pegunungan mana? 490 01:05:19,875 --> 01:05:21,919 Bugaksan tepat di belakang rumahnya. 491 01:05:30,970 --> 01:05:34,765 Aku ingat menyuruhmu membawanya kepadaku, bukan membunuhnya. 492 01:05:41,730 --> 01:05:44,775 Selesaikan urusanmu dan serahkan kepada Alien. 493 01:05:46,527 --> 01:05:47,361 Apa maksudmu… 494 01:05:47,444 --> 01:05:49,822 Kudengar menjual GHB amat menguntungkan. 495 01:05:49,905 --> 01:05:51,115 Permintaannya pun tinggi. 496 01:05:51,782 --> 01:05:53,993 Jadi, jangan beroperasi sendiri. 497 01:05:54,076 --> 01:05:56,120 Urus bisnismu dalam jaringan kita. 498 01:06:01,542 --> 01:06:02,960 Aku tidak mendengar jawaban. 499 01:06:03,585 --> 01:06:07,089 Bisnis itu di luar jaringan kita. Aku mengurusnya sendiri, 500 01:06:07,172 --> 01:06:10,009 jadi, aku ingin menyelesaikannya sendiri, Pak. 501 01:06:20,894 --> 01:06:22,104 Baik, pergilah. 502 01:06:28,318 --> 01:06:29,236 Siapa itu? 503 01:06:31,739 --> 01:06:33,782 Kau membuat segala macam kekacauan, ya? 504 01:06:33,866 --> 01:06:35,576 Apa ini panti asuhan? 505 01:06:36,243 --> 01:06:38,370 Aku akan menanganinya, Pak. 506 01:06:38,454 --> 01:06:40,414 Bagaimana caranya? 507 01:06:40,497 --> 01:06:43,500 - Dia masih muda… - Katamu dia melihatmu membunuh gadis itu. 508 01:06:43,584 --> 01:06:45,627 Bukankah itu menjadikannya saksi? 509 01:06:46,754 --> 01:06:47,588 Benar juga. 510 01:06:48,130 --> 01:06:48,964 "Benar juga"? 511 01:06:52,718 --> 01:06:54,678 Akan kulakukan sesuai keinginanmu, Pak. 512 01:06:54,762 --> 01:06:56,263 Astaga! 513 01:06:57,973 --> 01:07:02,519 Aku tidak tahu bagaimana orang sepertimu bisa mengelola bisnis. 514 01:07:02,603 --> 01:07:04,313 Serius. 515 01:07:07,066 --> 01:07:08,233 Aku tidak mengerti. 516 01:07:09,401 --> 01:07:11,320 Aku sungguh tidak mengerti, Kawan. 517 01:07:29,755 --> 01:07:32,758 Rasanya enak dan dingin, 'kan? 518 01:07:33,342 --> 01:07:35,928 Tekanan airnya agak lemah. Mau lebih dingin? 519 01:07:36,637 --> 01:07:38,472 Tapi tetap enak, 'kan? 520 01:07:39,306 --> 01:07:42,017 Mau mandi bersama? Aku juga berkeringat. 521 01:07:42,518 --> 01:07:46,021 Ya, enak dan dingin. 522 01:07:46,105 --> 01:07:48,565 Aku sangat kecewa padamu. 523 01:07:50,901 --> 01:07:54,029 Aku memberimu perlakuan khusus, tidak seperti cewek-cewek lain. 524 01:07:56,115 --> 01:07:59,368 Kukira hubungan kita istimewa. 525 01:08:00,202 --> 01:08:01,787 Ingat perkataanku? 526 01:08:01,870 --> 01:08:05,582 Aku menyuruhmu bertahan lebih lama, lalu semua akan berakhir. 527 01:08:08,085 --> 01:08:09,586 Tapi lihat kekacauan ini. 528 01:08:10,295 --> 01:08:11,130 Lihat? 529 01:08:16,426 --> 01:08:19,555 Apakah mendampingi cewek pemberontak itu 530 01:08:20,055 --> 01:08:22,057 membuatmu merasa berarti? 531 01:08:23,976 --> 01:08:24,810 Luar biasa. 532 01:08:25,310 --> 01:08:26,603 Kenapa kau sekarang? 533 01:08:27,229 --> 01:08:28,397 Jangan menatapku. 534 01:08:28,480 --> 01:08:32,067 Bocah Nakal, beraninya kau? Orang dewasa sedang bicara. 535 01:08:32,151 --> 01:08:35,904 Astaga, jalang licik itu benar-benar mengacaukan cewek ini. 536 01:08:36,697 --> 01:08:41,994 Di mana si jalang sialan itu sekarang? Mulailah bicara, Berengsek. 537 01:09:06,101 --> 01:09:07,644 Berdiri dan peganglah dinding. 538 01:09:09,855 --> 01:09:13,400 Kita akan mulai dari awal lagi denganmu hari ini. 539 01:09:21,241 --> 01:09:23,327 Tentu saja. Semua cewek kami masih muda. 540 01:09:23,827 --> 01:09:25,037 Tidak. 541 01:09:25,120 --> 01:09:27,206 Hanya ada cewek muda. Ya, Pak. 542 01:09:28,874 --> 01:09:30,042 Ya… 543 01:09:32,461 --> 01:09:34,338 Jangan khawatir soal itu. 544 01:09:34,421 --> 01:09:37,132 Kami punya perjanjian dengan pejabat lokal. 545 01:09:37,925 --> 01:09:38,884 Ya. 546 01:09:42,721 --> 01:09:43,805 Astaga, Pak. 547 01:09:44,389 --> 01:09:47,976 Kami buka khusus anggota, tidak seperti panti pijat di Seoul. 548 01:09:48,769 --> 01:09:49,728 Benar. 549 01:09:53,482 --> 01:09:54,942 Jam kerja? 550 01:09:55,025 --> 01:09:57,945 Kami buka sepanjang pekan, jadi, mampirlah kapan saja. 551 01:09:58,028 --> 01:09:59,738 Ada pelanggan. Sudah, ya. 552 01:11:02,092 --> 01:11:03,302 Sialan… 553 01:11:14,563 --> 01:11:16,189 Aku hanya akan bertanya sekali. 554 01:11:17,607 --> 01:11:18,942 Di mana bajingan itu? 555 01:11:37,210 --> 01:11:39,504 Kakimu kecil, jadi, ini sulit dicari. 556 01:11:42,549 --> 01:11:43,884 Aku akan pergi ke Rusia. 557 01:11:45,052 --> 01:11:47,095 Aku ingin belajar balet dengan benar. 558 01:11:49,806 --> 01:11:53,185 Aku tidak akan di sini saat ulang tahunmu, jadi ini hadiah di muka. 559 01:14:23,251 --> 01:14:24,753 Aku mau tanya sesuatu. 560 01:14:29,299 --> 01:14:31,635 Aku mencari cewek setinggi ini. 561 01:14:34,221 --> 01:14:37,599 Jika kalian memberitahuku keberadaannya tanpa bertanya… 562 01:14:42,437 --> 01:14:44,272 aku tidak akan mengusik tempat ini. 563 01:14:46,107 --> 01:14:48,777 Ada yang mau jawab? 564 01:14:51,196 --> 01:14:52,739 Jadi, kau cewek itu, ya? 565 01:15:02,791 --> 01:15:05,627 Sial, katanya dia sudah menguburnya di Bugaksan. 566 01:15:05,710 --> 01:15:07,837 Dasar Choi bajingan. 567 01:15:12,342 --> 01:15:15,512 Sepertinya kau sudah melalui siksaan. Hei. Sini, duduklah. 568 01:15:15,595 --> 01:15:17,097 Aku senang kau datang. 569 01:15:17,722 --> 01:15:18,682 Ayo bicara. 570 01:15:23,103 --> 01:15:26,439 Tidak ada alasan bagimu untuk bertarung dengan kami. 571 01:15:32,195 --> 01:15:34,155 Aku tidak punya dendam pribadi… 572 01:15:43,832 --> 01:15:45,125 Biar kutanya lagi. 573 01:15:46,626 --> 01:15:48,753 Ada yang bisa jawab pertanyaanku? 574 01:16:03,268 --> 01:16:04,269 Kurasa tidak. 575 01:16:14,696 --> 01:16:16,990 Dasar jalang berengsek. 576 01:16:18,116 --> 01:16:19,367 Tangkap dia! 577 01:16:59,658 --> 01:17:00,492 Sini! 578 01:18:05,014 --> 01:18:06,391 Bisa jawab sekarang? 579 01:18:12,814 --> 01:18:13,898 Di mana bajingan itu? 580 01:18:14,691 --> 01:18:16,860 Persetan kau, Berengsek! 581 01:18:19,738 --> 01:18:20,822 Baiklah. 582 01:18:20,905 --> 01:18:21,823 Baiklah. 583 01:18:23,241 --> 01:18:24,075 Jangan bilang. 584 01:20:36,124 --> 01:20:37,250 Oh, sial. 585 01:20:38,001 --> 01:20:38,835 Sial. 586 01:20:39,419 --> 01:20:41,254 Dasar jalang setan. 587 01:20:43,339 --> 01:20:45,675 Waktunya benar-benar tepat! 588 01:20:46,593 --> 01:20:47,760 Bagus. 589 01:20:48,428 --> 01:20:50,680 Sial. Dari mana kau dapat senapan itu? 590 01:20:52,974 --> 01:20:53,933 Bagus. 591 01:20:54,434 --> 01:20:55,518 Kau hebat. 592 01:20:57,228 --> 01:20:59,230 Aku akan menghabisinya. Seratus juta. 593 01:20:59,772 --> 01:21:01,441 Langsung transfer uangnya. Sial. 594 01:21:01,941 --> 01:21:03,943 Ke mana perginya jalang itu? 595 01:21:04,027 --> 01:21:05,153 Sial. 596 01:21:05,653 --> 01:21:10,408 Kau pikir hanya kau yang punya senjata? Kami juga punya senjata besar! 597 01:21:17,540 --> 01:21:20,627 Semua orang sudah mati di sini. Seratus juta apanya. 598 01:22:46,504 --> 01:22:50,800 Kau terlalu berlebihan. Apa kau menyadarinya? 599 01:22:50,883 --> 01:22:53,344 Hei, tidak ada alasan bagimu 600 01:22:54,262 --> 01:22:56,097 untuk bertindak sejauh ini. 601 01:22:56,180 --> 01:22:59,058 Reaksimu berlebihan sekarang. 602 01:22:59,142 --> 01:23:00,059 Mungkin begitu. 603 01:23:00,643 --> 01:23:03,646 Mungkin kau tidak menyangka akhirnya sekacau ini. 604 01:23:04,647 --> 01:23:06,024 Kau pikir kami gampangan. 605 01:23:06,607 --> 01:23:10,486 Astaga, siapa kau sebenarnya? 606 01:23:10,570 --> 01:23:14,991 Kenapa kau bertindak sejauh ini? 607 01:23:16,284 --> 01:23:17,410 Kau tidak ingat aku? 608 01:23:18,036 --> 01:23:21,497 Aku tidak mengenalmu, Berengsek! 609 01:23:22,248 --> 01:23:23,082 Ini aku. 610 01:23:24,751 --> 01:23:25,585 Si balerina. 611 01:23:35,178 --> 01:23:37,764 Hei, tunggu. 612 01:23:37,847 --> 01:23:40,266 Hei, tunggu, berhenti! 613 01:23:40,349 --> 01:23:41,601 Maafkan aku. 614 01:23:42,226 --> 01:23:43,352 Aku sungguh minta maaf. 615 01:23:43,436 --> 01:23:46,314 Aku akan bertobat selamanya. 616 01:23:46,397 --> 01:23:48,900 Tunggu, aku rela menghadapi hukuman pidana! 617 01:23:48,983 --> 01:23:51,235 Atau aku bisa membayar ganti rugi! 618 01:23:52,236 --> 01:23:53,863 Maksudku, aku jujur! 619 01:23:54,405 --> 01:23:58,284 Aku tidak melakukan apa-apa yang pantas untuk dihukum mati! 620 01:24:08,211 --> 01:24:09,045 Tunggu. 621 01:24:09,629 --> 01:24:11,464 Biar kutanya satu hal. 622 01:24:12,340 --> 01:24:14,675 Apa dia benar-benar balerina? 623 01:24:15,635 --> 01:24:18,262 Maksudku, kupikir dia pasti berbohong. 624 01:24:18,346 --> 01:24:20,556 Aku baru tahu ada balerina gemuk. 625 01:24:21,265 --> 01:24:23,267 Aku sudah menelanjanginya. 626 01:24:26,145 --> 01:24:27,146 Apa ini lucu bagimu? 627 01:24:43,329 --> 01:24:45,623 Jika kau membunuhku sekarang… 628 01:24:48,376 --> 01:24:52,421 aku akan mengulangi perbuatanku kepadanya di neraka. 629 01:24:53,089 --> 01:24:54,006 Kau paham? 630 01:25:17,071 --> 01:25:18,072 Coba saja. 631 01:25:20,408 --> 01:25:22,577 Aku akan memburumu sampai ke neraka. 632 01:25:28,207 --> 01:25:32,461 Sialan! 633 01:26:45,493 --> 01:26:47,036 Bukankah tempat ini indah? 634 01:26:47,787 --> 01:26:51,123 Aku yakin tidak ada yang tahu. Ini tempat rahasiaku. 635 01:26:52,625 --> 01:26:55,419 Aku biasa naik kereta dan kemari setiap saat. 636 01:26:56,087 --> 01:26:57,838 Apa kau selalu menyukai laut? 637 01:26:57,922 --> 01:26:59,340 Bukankah sudah kubilang? 638 01:27:00,466 --> 01:27:03,010 Aku akan terlahir sebagai ikan di kehidupan selanjutnya. 639 01:27:04,095 --> 01:27:07,306 Kini aku menari balet karena tidak bisa menjadi ikan. 640 01:27:08,224 --> 01:27:10,434 Kau ingin menjadi ikan, dari semua hal? 641 01:27:11,727 --> 01:27:12,853 "Dari semua hal"? 642 01:27:12,937 --> 01:27:17,733 Aku yakin Bumi ini milik ikan, bukan manusia. 643 01:27:20,987 --> 01:27:22,822 Lihat itu. 644 01:27:23,406 --> 01:27:25,199 Hei, Ok-ju. Lihat! 645 01:27:26,450 --> 01:27:27,827 Rasanya bebas, 'kan? 646 01:28:11,871 --> 01:28:14,623 (SENIN) PLAZA COEX (JUMAT) JEMBATAN JAMSU 647 01:28:14,707 --> 01:28:16,876 (JUMAT) STASIUN YONGSAN (KAMIS) PLAZA SEOUL 648 01:28:20,338 --> 01:28:22,673 (JUMAT) PINTU MASUK BONGEUNSA 649 01:32:06,480 --> 01:32:09,358 Terjemahan subtitle oleh Tiara A