1 00:01:01,562 --> 00:01:02,396 Mi scusi. 2 00:01:04,023 --> 00:01:10,947 -Deve pagare prima di mangiare. -Ehi. 3 00:01:12,782 --> 00:01:13,699 Ehi. 4 00:01:17,537 --> 00:01:18,538 Apri la cassa. 5 00:01:19,747 --> 00:01:20,665 Scusi? 6 00:01:23,459 --> 00:01:25,044 Ho detto, apri la cassa del cazzo. 7 00:01:30,550 --> 00:01:31,592 Ehi. 8 00:01:31,676 --> 00:01:33,219 Perché così pochi soldi? 9 00:01:33,302 --> 00:01:35,054 Eh… eh… mh… 10 00:01:35,138 --> 00:01:37,473 Ti ha fatto una domanda. Perché non ci sono soldi, bastardo? 11 00:01:37,557 --> 00:01:40,434 La-la gente, ehm… la-la gente, ehm… 12 00:01:40,518 --> 00:01:42,937 …Ormai, paga quasi sempre con la carta. 13 00:01:43,479 --> 00:01:44,397 Prendo quello che c’è. 14 00:01:44,480 --> 00:01:46,023 -Ehi, ehi… ehi! -Sì? 15 00:01:46,107 --> 00:01:47,400 E quella cassaforte? 16 00:01:47,483 --> 00:01:48,401 Eh… Cosa? 17 00:01:48,484 --> 00:01:49,360 Quella cassaforte. 18 00:01:49,443 --> 00:01:50,903 -La cassaforte…? -Quella… La cassaforte. 19 00:01:50,987 --> 00:01:52,446 La cassaforte. Che dici? 20 00:01:52,530 --> 00:01:53,990 Cassafor… Eh? E quella che cos’è? 21 00:01:54,073 --> 00:01:55,491 Io-io-non ne ho idea, signore. Lavoro part-time. 22 00:01:55,575 --> 00:01:57,034 Scusate. 23 00:01:59,120 --> 00:02:00,371 Puoi farmi pagare? 24 00:02:01,539 --> 00:02:02,456 Pagare… 25 00:02:04,750 --> 00:02:05,668 Eh… Ecco, io… 26 00:02:12,466 --> 00:02:13,926 Hai il resto in cassa? 27 00:02:14,010 --> 00:02:16,304 Cosa… Non ne sono sicuro. 28 00:02:17,305 --> 00:02:18,264 Il resto… Ecco… Io non… Mh… Io… 29 00:02:24,937 --> 00:02:25,938 Lo prendo da qui. Mh? Dieci… venti… 30 00:02:32,904 --> 00:02:33,821 Ehi. 31 00:02:34,697 --> 00:02:39,285 Che stai facendo? 32 00:02:51,547 --> 00:02:52,548 Cazzo. 33 00:03:33,256 --> 00:03:36,384 Voglio pagare… anche questo barattolo. 34 00:05:32,291 --> 00:05:33,209 Pronto? 35 00:05:34,043 --> 00:05:34,919 Sì, pronto? 36 00:05:37,046 --> 00:05:39,090 Pronto, ci sei? Ok-ju? 37 00:05:39,173 --> 00:05:40,132 Sì, pronto? 38 00:05:41,425 --> 00:05:42,510 Stavi dormendo? 39 00:05:43,719 --> 00:05:45,554 No, no… Ero sveglia da un po’. 40 00:05:47,181 --> 00:05:48,682 Non ti chiamavo da tanto tempo. 41 00:05:49,517 --> 00:05:50,601 Sì, è vero. 42 00:05:52,770 --> 00:05:54,021 È passato tanto tempo. 43 00:05:54,980 --> 00:05:58,609 Perdonami. Sono successe moltissime cose. 44 00:06:00,694 --> 00:06:02,988 Fino a ieri sono stata impegnata col balletto. 45 00:06:04,198 --> 00:06:05,032 Ah… 46 00:06:06,158 --> 00:06:07,785 Quindi, ieri avevi il balletto… 47 00:06:10,663 --> 00:06:15,376 Ok-Ju… senti… adesso sei libera? 48 00:06:16,293 --> 00:06:17,211 Adesso? 49 00:06:19,088 --> 00:06:20,965 Credo… credo di essere libera. 50 00:06:40,192 --> 00:06:42,319 VICOLO CIECO NESSUNA VIA D’USCITA 51 00:07:02,590 --> 00:07:04,967 Hai lavorato molto? Non ti vedo da un po’. 52 00:07:05,801 --> 00:07:06,719 Hai ragione. 53 00:07:07,595 --> 00:07:09,221 Sarei dovuta venire più spesso. 54 00:07:09,930 --> 00:07:10,764 Come vanno le cose? 55 00:07:11,348 --> 00:07:13,476 Insomma… vivo un giorno alla volta. 56 00:07:14,351 --> 00:07:15,561 Sei tornata al lavoro? 57 00:07:16,604 --> 00:07:17,521 Non è per questo. 58 00:07:18,314 --> 00:07:21,942 Sono stata impegnata… Ho fatto tantissime cose. 59 00:07:22,026 --> 00:07:23,444 Perché sei così dimagrita? 60 00:07:24,403 --> 00:07:25,237 Hai fatto una dieta? 61 00:07:25,321 --> 00:07:26,864 Oh, ma fammi il piacere!? 62 00:07:27,740 --> 00:07:29,074 Quattro cannucce, no? 63 00:07:29,158 --> 00:07:30,242 Di colori diversi. 64 00:07:31,535 --> 00:07:32,536 Ti sei ricordato. 65 00:07:33,245 --> 00:07:34,330 Prendi questa. 66 00:07:34,413 --> 00:07:37,291 È una salsiccia turca. È ottima. 67 00:07:37,374 --> 00:07:38,292 Salata, ma buona. 68 00:07:41,086 --> 00:07:41,921 Vieni più spesso! 69 00:08:22,753 --> 00:08:23,587 Min-hee! 70 00:08:29,760 --> 00:08:31,428 Sono venuta il prima possibile! 71 00:10:00,517 --> 00:10:01,852 TI PREGO, VENDICAMI! 72 00:10:01,935 --> 00:10:06,857 CREDO CHE RIUSCIRAI A FARLO MI SONO DIVERTITA MOLTO A BERE CON TE 73 00:11:35,404 --> 00:11:36,321 Eh? 74 00:11:37,072 --> 00:11:38,824 Scusa, ma abbiamo appena chiuso. 75 00:11:38,907 --> 00:11:40,409 Ah… davvero? 76 00:11:43,162 --> 00:11:45,164 Allora, è meglio se torno un’altra volta. 77 00:11:45,247 --> 00:11:46,165 Oh… Aspetta magari… 78 00:11:47,666 --> 00:11:48,959 Vuoi prendere una cosa al volo? 79 00:11:49,793 --> 00:11:52,171 Cioè… forse posso timbrare più tardi. 80 00:12:08,979 --> 00:12:10,063 Vorrei questa, per favore. 81 00:12:10,647 --> 00:12:11,815 Menta e cioccolato!? 82 00:12:11,899 --> 00:12:12,816 Sì. 83 00:12:12,900 --> 00:12:14,026 Solo un momento, per favore. 84 00:12:21,408 --> 00:12:22,618 È per un compleanno? 85 00:12:25,871 --> 00:12:26,789 Sì. 86 00:12:27,539 --> 00:12:28,373 Di chi è? 87 00:12:29,082 --> 00:12:32,753 Vedi, faccio una confezione diversa… a seconda di chi è il destinatario. 88 00:12:33,670 --> 00:12:36,089 Beh, ecco… anche senza confezione mi va bene… 89 00:12:36,965 --> 00:12:38,342 Vedrai, ti piacerà. 90 00:12:39,218 --> 00:12:41,470 Noi siamo famosi per le nostre confezioni regalo. 91 00:12:42,888 --> 00:12:43,931 È per il tuo fidanzato? 92 00:12:45,557 --> 00:12:46,809 Eh… No. 93 00:12:46,892 --> 00:12:47,976 Allora, ehm… 94 00:12:48,519 --> 00:12:49,436 Un parente? 95 00:12:49,978 --> 00:12:50,938 O un amico? 96 00:12:52,981 --> 00:12:54,233 No, il compleanno è il mio. 97 00:12:54,775 --> 00:12:56,276 Eh? Non mi dire! 98 00:12:57,027 --> 00:12:58,612 Oggi è il tuo compleanno? 99 00:12:58,695 --> 00:12:59,613 Eh? 100 00:12:59,696 --> 00:13:01,406 Jank Ok-ju, non ti ricordi di me? 101 00:13:01,490 --> 00:13:04,201 Alle scuole medie! Sono Choi Min-hee. Ti ricordi? 102 00:13:05,744 --> 00:13:07,788 Cavolo! È una cosa pazzesca! 103 00:13:07,871 --> 00:13:09,998 Incontrarsi il giorno del tuo compleanno!? 104 00:13:10,082 --> 00:13:10,999 È vero. 105 00:13:11,708 --> 00:13:13,836 Allora, come stai? Cosa fai? 106 00:13:14,503 --> 00:13:15,712 Io? 107 00:13:15,796 --> 00:13:17,130 Sì… tu. 108 00:13:17,214 --> 00:13:20,509 Mh… Insomma, come dire… 109 00:13:21,969 --> 00:13:23,262 …Faccio diverse cose… 110 00:13:23,345 --> 00:13:24,471 “Diverse cose”, cosa? 111 00:13:27,516 --> 00:13:30,227 Mh… beh, lavoro per una società estera. 112 00:13:30,310 --> 00:13:32,437 Quando gli uomini d’affari, mh… 113 00:13:33,438 --> 00:13:36,567 Vanno all’esterno in posti tipo il Medio Oriente o l’Africa… 114 00:13:36,650 --> 00:13:39,111 Io li accompagno e li proteggo dai pericoli. 115 00:13:39,194 --> 00:13:41,405 Lavoro nella sicurezza e quindi, beh… 116 00:13:41,488 --> 00:13:43,991 -Cose così. -Cavolo. Ma che lavoro fico! 117 00:13:44,074 --> 00:13:47,160 Una guardia del corpo?! Oppure un assassina? Giusto? 118 00:13:47,244 --> 00:13:49,413 No, no. Non faccio niente di tutto questo. 119 00:13:54,918 --> 00:13:56,211 Tu, invece? 120 00:13:56,295 --> 00:13:57,254 Io? 121 00:13:58,463 --> 00:13:59,381 Beh, io danzo. 122 00:14:00,966 --> 00:14:01,967 Sono una ballerina! 123 00:14:10,350 --> 00:14:11,894 TI PREGO, VENDICAMI! 124 00:14:11,977 --> 00:14:15,898 CREDO CHE RIUSCIRAI A FARLO MI SONO DIVERTITA MOLTO A BERE CON TE 125 00:14:54,353 --> 00:14:57,773 BENTO BOX OMAKASE STAGIONALI ORDINATE SU CHITCHAT DM 126 00:14:57,856 --> 00:14:59,900 CHEF CHOI SOLO ORDINI A PORTAR VIA 127 00:14:59,983 --> 00:15:03,570 SUSHI DEL GIORNO! GODETEVI L’OMAKASE A CASA, ORDINANDO SU DM 128 00:15:11,578 --> 00:15:14,164 SALVE, POSSO FARE UN ORDINE? 129 00:15:27,344 --> 00:15:29,638 OGGI VENDO SUSHI 130 00:15:29,721 --> 00:15:32,015 COME PAGAMENTO ACCETTO SOLO BITCOIN 131 00:15:34,768 --> 00:15:37,312 POSSO ORDINARE UNA BOX? 132 00:15:37,396 --> 00:15:40,190 QUANTE BUSTINE DI SOIA VUOI? 133 00:15:44,069 --> 00:15:45,904 SOLO… 134 00:15:48,156 --> 00:15:52,953 SOLO UNA, GRAZIE 135 00:16:04,506 --> 00:16:06,508 CHEF.CHOI HA ABBANDONATO LA CHAT 136 00:16:35,746 --> 00:16:36,621 Solo una! 137 00:16:38,957 --> 00:16:39,875 Dobbiamo proprio? 138 00:16:40,667 --> 00:16:41,543 Usciamo da qui. 139 00:16:41,626 --> 00:16:43,754 Andiamo… Su, non farti pregare. 140 00:16:47,257 --> 00:16:50,927 Uno… 141 00:16:51,511 --> 00:16:53,388 Ma che fai? Sorridi! 142 00:16:53,472 --> 00:16:59,519 Uno… due… tre. 143 00:17:35,889 --> 00:17:36,890 Pensavo che… 144 00:17:37,808 --> 00:17:39,059 Che un giorno sarei anche potuta 145 00:17:40,310 --> 00:17:43,021 Morire, mentre facevo questo lavoro, lo sai? 146 00:17:44,731 --> 00:17:46,441 Perché, non mi sentivo viva… 147 00:17:47,067 --> 00:17:48,985 Sentivo che stavo appassendo… 148 00:17:51,279 --> 00:17:55,784 Ma dal giorno in cui ti ho incontrata… 149 00:17:57,285 --> 00:17:59,121 Mi sono resa conto per la prima volta… 150 00:18:00,413 --> 00:18:01,873 Che la vita è anche divertente. 151 00:18:04,626 --> 00:18:06,920 Ho sentito che, finalmente, potevo respirare. 152 00:18:08,255 --> 00:18:10,674 Ok-Ju. Sei veramente pazza. 153 00:18:12,342 --> 00:18:13,260 Mh? 154 00:18:15,470 --> 00:18:16,888 Perché dovresti morire? 155 00:18:48,170 --> 00:18:49,087 Pronto? 156 00:18:51,506 --> 00:18:52,424 Pronto, ci sei? 157 00:18:55,135 --> 00:18:57,470 Oh… cazzo, non mi rispondi di nuovo? 158 00:18:58,471 --> 00:18:59,890 Cos’è, sei con i tuoi amici? 159 00:19:01,975 --> 00:19:05,520 Quindi, ne devo dedurre che… hai tempo per loro e non per me? 160 00:19:07,189 --> 00:19:10,734 Allora… 161 00:19:12,569 --> 00:19:16,615 Vieni domani al ponte Jamsu. Apriamo il negozio alle due di notte. 162 00:19:18,533 --> 00:19:19,910 Se questa volta non ti fai vedere… 163 00:19:20,952 --> 00:19:24,956 Farò in modo che tu non abbia più amici né familiari. 164 00:19:26,541 --> 00:19:27,626 Pensaci bene. 165 00:21:15,442 --> 00:21:17,777 La vostra chiamata non ha raggiunto il destinatario… 166 00:24:02,609 --> 00:24:06,070 Ah! Ma guarda, quel bastardo del cazzo lo ha fatto di nuovo! 167 00:24:07,822 --> 00:24:08,740 Accidenti! 168 00:24:10,074 --> 00:24:13,036 Guarda che casino ha fatto coi miei poveri peperoncini! 169 00:26:37,347 --> 00:26:39,641 FARMACISTA STRANGOLA CON RETE DA PESCA 170 00:26:39,724 --> 00:26:42,560 INFERMIERA DI CHEONAN PIERCING OMBELICO 171 00:26:42,644 --> 00:26:45,480 LICEALE MEZZO GIAPPONESE DI SONGPA 172 00:26:45,563 --> 00:26:47,106 PIANISTA MODELLA 173 00:27:06,751 --> 00:27:08,169 BALLERINA 174 00:27:08,961 --> 00:27:11,005 BALLERINA 175 00:27:27,980 --> 00:27:34,028 BALLERINA 176 00:29:22,220 --> 00:29:24,138 AUTOLAVAGGIO A MANO 177 00:30:19,277 --> 00:30:20,111 Pronto? 178 00:30:21,279 --> 00:30:22,113 Domani? 179 00:30:23,573 --> 00:30:25,575 Beh, ecco… non ne sono sicuro. 180 00:30:27,034 --> 00:30:27,952 E allora? 181 00:30:28,828 --> 00:30:29,745 Sì. 182 00:30:29,829 --> 00:30:31,080 “Andiamo a pescare”. 183 00:30:32,582 --> 00:30:34,125 Comunque, domani è venerdì. 184 00:30:35,293 --> 00:30:36,711 Ma no, non all’Aria. 185 00:30:37,545 --> 00:30:38,629 Vediamoci all’Heaven. 186 00:30:39,463 --> 00:30:40,840 Lì, le ragazze sono facili. 187 00:30:42,550 --> 00:30:43,801 Forse hai ragione. 188 00:30:43,885 --> 00:30:45,720 Non è divertente andare con le ragazze facili. 189 00:30:46,512 --> 00:30:48,306 Non c’è il senso della conquista. 190 00:30:49,432 --> 00:30:50,725 Comunque, d’accordo. 191 00:30:50,808 --> 00:30:53,227 Ci vediamo domani all’Heaven. Ciao. 192 00:31:04,906 --> 00:31:07,617 “PESCARE”, ARIA, HEAVEN 193 00:32:16,519 --> 00:32:17,770 Ecco qui il tuo milkshake. 194 00:32:18,354 --> 00:32:19,605 Ti ringrazio. 195 00:32:21,983 --> 00:32:22,900 Divertiti. 196 00:32:55,099 --> 00:32:56,017 Scusa? 197 00:32:57,643 --> 00:32:58,894 Cavolo… 198 00:32:58,978 --> 00:33:00,354 Non ci vediamo da molto tempo! 199 00:33:01,022 --> 00:33:02,440 È bello incontrarti qui. 200 00:33:05,151 --> 00:33:06,152 Come va la vita? 201 00:33:07,069 --> 00:33:07,903 Tu chi saresti? 202 00:33:08,988 --> 00:33:10,281 Che vuol dire “Chi saresti”? 203 00:33:11,198 --> 00:33:12,700 Tu non sei Park Bo-ram? 204 00:33:13,242 --> 00:33:14,744 No, mi dispiace, non sono io. 205 00:33:16,829 --> 00:33:18,122 Oh… 206 00:33:18,205 --> 00:33:22,251 Allora scusami. Assomigli molto a una persona che conosco. 207 00:33:23,044 --> 00:33:24,503 Devo averti confuso con lei. 208 00:33:24,587 --> 00:33:25,504 Certo. 209 00:33:26,297 --> 00:33:27,298 Non c’è problema. 210 00:33:28,215 --> 00:33:29,050 Scusami. 211 00:33:35,347 --> 00:33:36,265 Ehi. 212 00:33:39,268 --> 00:33:40,978 Che ne dici se ti offro da bere? 213 00:33:57,661 --> 00:33:59,038 Senti, dov’è che mi stai portando? 214 00:34:00,956 --> 00:34:02,500 Non stavamo andando da te? 215 00:34:03,334 --> 00:34:04,251 Da me? 216 00:34:06,170 --> 00:34:08,339 Vuoi già che ti presenti i miei genitori? 217 00:34:08,422 --> 00:34:09,590 Ti conosco appena. 218 00:34:11,300 --> 00:34:14,970 Perché io vivo ancora con loro. 219 00:34:16,222 --> 00:34:17,139 Andiamo in hotel. 220 00:34:17,723 --> 00:34:20,309 Ne conosco uno bellissimo nella Contea di Gapyeong. 221 00:34:20,392 --> 00:34:22,061 Lo conoscono solo poche persone. 222 00:34:22,978 --> 00:34:24,146 Voglio dire, ehm… 223 00:34:25,231 --> 00:34:27,691 …Soltanto pochissime persone… selezionate. 224 00:34:28,400 --> 00:34:31,362 Davvero? E che avrà di speciale? 225 00:34:32,196 --> 00:34:33,364 Lo vedrai tra poco. 226 00:34:34,115 --> 00:34:35,908 Penso che ti piacerà tantissimo. 227 00:35:12,528 --> 00:35:13,821 Un momento! 228 00:35:19,368 --> 00:35:20,578 Vuole una camera? 229 00:35:20,661 --> 00:35:21,579 Sì. 230 00:35:22,121 --> 00:35:23,873 La suite in fondo al corridoio è libera? 231 00:35:23,956 --> 00:35:24,999 Sì, credo di sì. 232 00:35:32,715 --> 00:35:34,758 Ah… può darmi le chiavi della sua auto? 233 00:35:35,301 --> 00:35:36,218 Oh… 234 00:35:52,568 --> 00:35:59,491 A sinistra. Mh. 235 00:36:13,881 --> 00:36:15,257 È un posto unico, non credi? 236 00:36:19,929 --> 00:36:24,225 Non ti ricorda un palazzo reale cinese? 237 00:36:26,227 --> 00:36:30,564 È molto meglio di come sembra… guardandolo da fuori. Eh. 238 00:36:33,150 --> 00:36:36,195 Di solito… si vede il bosco, all’esterno. 239 00:36:38,280 --> 00:36:41,700 Al mattino, la vista da… questa finestra è pazzesca. 240 00:36:47,498 --> 00:36:49,750 Oh… adesso è buio e non si vede quasi niente. 241 00:37:12,731 --> 00:37:14,566 Che situazione strana! 242 00:37:16,485 --> 00:37:18,988 Qualcosa da bere? 243 00:39:37,918 --> 00:39:40,295 Stronzetta! 244 00:39:59,606 --> 00:40:01,024 Che stronza del cazzo! 245 00:41:46,171 --> 00:41:53,095 Merda… 246 00:41:54,596 --> 00:41:55,514 Che cazzo! 247 00:42:28,630 --> 00:42:35,554 Ma porca puttana! 248 00:42:36,972 --> 00:42:41,393 È tutto ok. 249 00:43:16,053 --> 00:43:16,970 Capo? 250 00:43:24,102 --> 00:43:27,397 Beh, adesso… hai un’espressione più mascolina. 251 00:43:27,939 --> 00:43:29,191 Prima eri più delicato. 252 00:43:49,961 --> 00:43:51,380 Hai comprato una Lamborghini. 253 00:43:57,469 --> 00:43:59,513 E quanto… ti è costata? 254 00:44:00,597 --> 00:44:01,640 Trecento milioni? 255 00:44:02,724 --> 00:44:03,975 Non ne so molto di auto… 256 00:44:05,727 --> 00:44:06,812 Dove hai preso i soldi? 257 00:44:09,314 --> 00:44:10,232 Beh, dai… 258 00:44:11,525 --> 00:44:12,818 …Dai miei lavori part-time. 259 00:44:12,901 --> 00:44:13,777 Cosa? 260 00:44:16,279 --> 00:44:17,698 Oh, tu lavori part-time? 261 00:44:19,950 --> 00:44:20,867 Sì. 262 00:44:26,665 --> 00:44:30,127 Io so che… controlliamo la droga e le prostitute… 263 00:44:30,961 --> 00:44:32,504 E uccidiamo la gente… 264 00:44:32,587 --> 00:44:34,256 …Ma ci sono ancora tradizioni… e comportamenti che devono essere… 265 00:44:34,339 --> 00:44:36,133 rispettati. 266 00:44:36,216 --> 00:44:41,179 Cose immutabili che risalgono ai tempi di Kim Du-han e Al Capone. 267 00:44:51,106 --> 00:44:53,150 Ti ho dato in mano la gestione delle ragazze. 268 00:44:53,233 --> 00:44:56,695 Non ricordo di averti detto di vendere droga dello stupro e fare porno strani. 269 00:45:01,450 --> 00:45:02,367 Amico mio… 270 00:45:03,493 --> 00:45:04,411 Sì. 271 00:45:04,494 --> 00:45:05,704 Accidenti! 272 00:45:09,541 --> 00:45:16,465 Oh. 273 00:45:17,758 --> 00:45:20,218 E’ una vera disgrazia, mh? 274 00:45:20,302 --> 00:45:22,721 E davanti alle nostre giovani leve. 275 00:45:22,804 --> 00:45:24,514 Guarda che aria sconvolta. 276 00:45:24,598 --> 00:45:27,142 Radunati qui, in una stanza minuscola. 277 00:45:31,146 --> 00:45:32,272 Sono dispiaciuto. 278 00:45:34,649 --> 00:45:36,568 Sistemerò le cose. 279 00:45:37,736 --> 00:45:39,029 Quando lo farai? 280 00:45:39,112 --> 00:45:40,822 Appena starò meglio. 281 00:45:40,906 --> 00:45:42,991 Ma che cazzo! Porca puttana. 282 00:45:45,577 --> 00:45:46,495 Amico. 283 00:45:48,246 --> 00:45:50,040 Pensi che sia qui per farti visita? 284 00:45:52,042 --> 00:45:52,959 No. 285 00:46:03,678 --> 00:46:07,140 Hai tre giorni per portarmi la ragazza. 286 00:46:08,934 --> 00:46:09,976 Ce la puoi fare? 287 00:46:23,365 --> 00:46:24,282 Tu che mangi? 288 00:46:30,372 --> 00:46:35,418 Non mi vuoi parlare? 289 00:46:40,924 --> 00:46:43,844 GRANTURCO, CARNE IL CIBO FAVORITO DEGLI AMERICANI 290 00:46:44,636 --> 00:46:50,559 Scusa? 291 00:46:50,642 --> 00:46:51,560 Sì? 292 00:46:54,104 --> 00:46:57,148 -Possiamo avere due menu hamburger? -Sì, certamente. 293 00:46:57,232 --> 00:46:58,316 Grazie. 294 00:46:58,400 --> 00:46:59,568 Mi scusi? 295 00:46:59,651 --> 00:47:00,569 Sì? 296 00:47:01,903 --> 00:47:04,781 Potrebbe portare il mio senza cipolle e con il ketchup a parte? 297 00:47:04,865 --> 00:47:06,950 E vorrei cambiare la bibita con una Cherry Soda. 298 00:47:07,492 --> 00:47:09,703 Va bene. Vado subito a ordinare i vostri menù. 299 00:47:23,383 --> 00:47:25,051 Da quanto tempo sei lì dentro? 300 00:47:29,431 --> 00:47:31,099 Quegli uomini ci chiamano schiave. 301 00:47:32,350 --> 00:47:33,435 Schiave? 302 00:47:33,518 --> 00:47:35,437 “Questa volta sarà l’ultima.” 303 00:47:35,520 --> 00:47:36,813 “Non vuoi?” 304 00:47:36,897 --> 00:47:39,357 “Vuoi che spedisca il video a tutti i tuoi compagni?” 305 00:47:39,441 --> 00:47:41,276 “Vuoi che tutto il paese ti riconosca?” 306 00:47:43,528 --> 00:47:46,281 Ci sono decine di ragazze che sono state incastrate così. 307 00:47:47,908 --> 00:47:51,202 Se non ci pieghiamo… finiscono su internet. 308 00:47:52,078 --> 00:47:53,288 Cos’è che finisce su internet? 309 00:47:54,289 --> 00:47:56,166 Tu che cosa pensi? I video. 310 00:48:02,213 --> 00:48:03,381 Ma va bene. 311 00:48:07,510 --> 00:48:09,179 Sapevo che saresti venuta. 312 00:48:10,347 --> 00:48:11,473 Ho pregato, sai? 313 00:48:12,849 --> 00:48:14,809 Ho pregato che qualcuno venisse. 314 00:48:14,893 --> 00:48:17,228 Così adesso posso realizzare il mio piano. 315 00:48:18,730 --> 00:48:19,773 Quale piano? 316 00:48:21,441 --> 00:48:22,776 Ucciderli tutti. 317 00:48:25,862 --> 00:48:28,073 Anche se, nella mente, li ho già uccisi molte volte. 318 00:48:56,685 --> 00:48:57,811 Buonasera. 319 00:48:57,894 --> 00:48:58,812 Apri la porta. 320 00:48:59,938 --> 00:49:00,855 Venga. 321 00:49:10,824 --> 00:49:13,284 Ma guarda chi è arrivato! 322 00:49:13,368 --> 00:49:16,913 Accidenti, la notizia mi ha sconvolto, lo sai? 323 00:49:16,997 --> 00:49:21,710 Se un disastro come questo… può colpire il signor Choi, dove mai arriverà il mondo? 324 00:49:21,793 --> 00:49:26,756 Vero? Cavolo, ma tu guarda!? Hai la faccia distrutta!? 325 00:49:31,678 --> 00:49:32,971 È veramente fottuta. 326 00:49:40,353 --> 00:49:42,480 E adesso, che cosa facciamo? 327 00:49:42,564 --> 00:49:45,400 Accidentaccio, quella troia del cazzo… 328 00:49:45,483 --> 00:49:47,360 Ti ha veramente sfigurato. 329 00:49:49,362 --> 00:49:52,407 Comunque, il fatto che prima eri bello ci aiuta parecchio… 330 00:49:52,490 --> 00:49:55,535 Senza contare il tuo grande… gusto estetico. 331 00:49:56,453 --> 00:49:57,662 Ecco, onestamente… 332 00:49:58,204 --> 00:50:00,290 …A me sembra una cosa fica, lo sai? 333 00:50:03,084 --> 00:50:05,295 Dimmi un po’, lei è una delle tue schiave? 334 00:50:07,172 --> 00:50:09,716 Eh, no. Altrimenti l’avrei riconosciuta. 335 00:50:11,176 --> 00:50:12,594 Non l’avevo mai vista prima. 336 00:50:13,887 --> 00:50:17,015 Allora, perché non assoldi qualche ragazzo di Yanbian? 337 00:50:17,098 --> 00:50:18,433 È solo una ragazza. 338 00:50:19,934 --> 00:50:21,561 Non c’è bisogno di esagerare. 339 00:50:24,189 --> 00:50:30,612 Tu e io siamo più che sufficienti. 340 00:50:30,695 --> 00:50:33,990 Sei veramente convinto di volerlo fare personalmente? 341 00:50:35,658 --> 00:50:36,659 Myung-shik… 342 00:50:45,668 --> 00:50:52,634 Si è presa la mia faccia… e la mia Lamborghini. 343 00:50:54,761 --> 00:50:57,931 La mia faccia… e la mia Lamborghini. 344 00:51:00,016 --> 00:51:01,142 Ho capito. 345 00:51:03,603 --> 00:51:05,563 Il fatto è che non lo so… 346 00:51:06,189 --> 00:51:08,441 Insomma, non sono un killer su commissione, voglio dire… 347 00:51:08,525 --> 00:51:10,777 Sono soltanto un farmacista. 348 00:51:10,860 --> 00:51:16,241 Come può un pesce piccolo come me uccidere… qualcuno brutalmente? 349 00:51:17,784 --> 00:51:18,952 Ti offro cento milioni. 350 00:51:21,329 --> 00:51:22,580 Mi offri cento milioni? 351 00:51:23,289 --> 00:51:24,332 Non ci vorrà molto. 352 00:51:24,999 --> 00:51:26,084 Due giorni. 353 00:51:31,381 --> 00:51:33,550 Ma stavolta non stai parlando di Bondage. Stai parlando di un vero 354 00:51:33,633 --> 00:51:35,844 omicidio. 355 00:51:39,305 --> 00:51:40,223 Sì. 356 00:51:41,808 --> 00:51:42,892 E non lo filmeremo? 357 00:51:45,145 --> 00:51:46,563 E perché dovremmo farlo? 358 00:51:47,272 --> 00:51:49,440 La gente all’estero filma queste cose. 359 00:51:49,524 --> 00:51:51,442 C’è un genere di video che si chiama “Snuff”. 360 00:51:54,988 --> 00:51:56,030 Myung-shik… 361 00:52:01,661 --> 00:52:03,163 Ti sembra che stia scherzando? 362 00:52:07,542 --> 00:52:08,459 Eh, no. 363 00:52:38,406 --> 00:52:39,699 Cos’hai fatto alla faccia? 364 00:52:43,912 --> 00:52:46,539 Hai vissuto troppi anni al limite… Torna qui. 365 00:52:48,458 --> 00:52:50,335 Non ho mai trovato nessuno bravo come te. 366 00:52:51,461 --> 00:52:53,087 Senti, io non ritorno in azienda… 367 00:52:53,755 --> 00:52:55,465 …E non sono venuta qui per parlarne. 368 00:52:59,886 --> 00:53:02,430 Ecco… mi serve equipaggiamento. 369 00:53:03,264 --> 00:53:04,682 Qualcosa di illegale. 370 00:53:06,517 --> 00:53:08,895 Tu conosci la mia amica… Min-hee? 371 00:53:10,605 --> 00:53:11,522 La ballerina. 372 00:53:17,070 --> 00:53:18,613 L’ho trovata morta, a casa sua. 373 00:53:20,657 --> 00:53:22,533 Si è suicidata qualche giorno fa. 374 00:53:24,118 --> 00:53:25,536 È un po' complicato. 375 00:53:28,248 --> 00:53:31,292 E c’è una cosa… che devo fare al posto suo. 376 00:53:38,800 --> 00:53:39,634 Ok-Ju. 377 00:53:40,593 --> 00:53:43,304 Non ho alcuna idea di quello che ha intenzione di fare… 378 00:53:43,388 --> 00:53:45,098 …Ma questo è davvero l’unico modo? 379 00:53:45,807 --> 00:53:48,309 Se è stata vittima di un’ingiustizia, devi andare alla polizia. 380 00:53:48,393 --> 00:53:49,435 Me ne occuperò io. 381 00:53:51,229 --> 00:53:52,522 Tu non capisci, io glielo devo. 382 00:53:57,026 --> 00:53:58,152 Mi serve una pistola. 383 00:53:59,946 --> 00:54:01,114 Ti prego, aiutami. 384 00:54:59,130 --> 00:55:00,048 Sei tu? 385 00:55:01,090 --> 00:55:02,008 Scusi? 386 00:55:02,091 --> 00:55:04,844 Sei tu la persona che voleva comprare la merce? 387 00:55:04,927 --> 00:55:05,845 Eh… 388 00:55:07,347 --> 00:55:08,264 Sì. 389 00:55:09,015 --> 00:55:09,974 Soldi. 390 00:55:10,058 --> 00:55:10,975 Ah… 391 00:55:11,976 --> 00:55:12,894 Io… Torno subito. 392 00:55:14,062 --> 00:55:16,647 Guarda!… Accidenti! Che razza di auto! Due come noi non riuscirebbero mai a 393 00:55:16,731 --> 00:55:19,275 guidarla! 394 00:55:19,359 --> 00:55:20,568 È pazzesca… 395 00:55:20,651 --> 00:55:23,154 È una por… porcell… porcin… come diavolo si chiama!? 396 00:55:23,237 --> 00:55:25,698 Sarà un nuovo modello. 397 00:55:39,420 --> 00:55:40,338 Seguimi. 398 00:56:08,199 --> 00:56:09,534 Allora… che ne pensi? 399 00:56:09,617 --> 00:56:10,493 Niente male, eh? 400 00:56:10,576 --> 00:56:12,370 Prendi, non fare la timida. 401 00:56:13,037 --> 00:56:14,831 Devi provare come te la senti in mano. 402 00:56:16,124 --> 00:56:17,041 Troppo pesante? 403 00:56:17,792 --> 00:56:20,503 Eh… Mh… Ha soltanto questa roba? 404 00:56:25,091 --> 00:56:26,843 Questa non si carica neanche. 405 00:56:26,926 --> 00:56:29,303 Andiamo, non esiste una pistola che non si carica. 406 00:56:29,929 --> 00:56:32,849 Accidenti, non sai veramente niente di pistole!? 407 00:56:33,724 --> 00:56:35,309 Ma che cavolo… Si è seccato l’olio? 408 00:56:36,644 --> 00:56:37,895 No, non funziona più. 409 00:56:38,980 --> 00:56:40,773 Accidentaccio, è scassata. 410 00:56:40,857 --> 00:56:42,316 Stupida pistola. 411 00:56:43,734 --> 00:56:44,986 Scegline un’altra. 412 00:56:46,696 --> 00:56:50,908 Signore? 413 00:56:51,617 --> 00:56:53,035 Non ne ha qualcuna decente? 414 00:56:54,203 --> 00:56:55,955 Chi usa ancora le rivoltelle? 415 00:56:56,038 --> 00:56:59,041 Sai come si dice, oggi? Che il vintage è il nuovo moderno. 416 00:57:02,295 --> 00:57:03,212 Questa cos’è? 417 00:57:04,172 --> 00:57:05,423 Un’arma giocattolo? 418 00:57:06,382 --> 00:57:08,342 Non esistono le armi giocattolo! 419 00:57:08,426 --> 00:57:10,553 E’ assurdo, non l’hai neanche riconosciuta! 420 00:57:10,636 --> 00:57:14,182 Questa che hai in mano è la pistola più invisibile del mondo. 421 00:57:14,265 --> 00:57:15,224 La vedi? 422 00:57:15,808 --> 00:57:19,687 No, che non la vedi… Quando ti trovi… in un brutto pasticcio… 423 00:57:19,770 --> 00:57:22,356 E ti chiedono: “Qual è il tuo ultimo desiderio?" 424 00:57:22,982 --> 00:57:24,692 “Una sigaretta.” “Fa’ pure.” 425 00:57:24,775 --> 00:57:26,527 Tu fingi di prendere la sigaretta… 426 00:57:26,611 --> 00:57:29,280 Bum! Bum! 427 00:57:29,363 --> 00:57:31,032 Hai presente Sean Connery? 428 00:57:31,115 --> 00:57:32,450 Lui la porta sempre con sé. 429 00:57:34,118 --> 00:57:37,997 Non è assolutamente un giocattolo. Va bene, non la vuoi, lasciala pure qui. 430 00:57:38,080 --> 00:57:38,998 Tu! 431 00:57:39,957 --> 00:57:42,251 Per cosa la vuoi usare? Devo saperlo. 432 00:57:44,003 --> 00:57:45,129 Per cosa? 433 00:57:45,213 --> 00:57:46,130 Mh. 434 00:57:47,256 --> 00:57:48,132 Beh, credo… 435 00:57:50,051 --> 00:57:51,219 Per andare a caccia. 436 00:57:52,011 --> 00:57:52,929 A caccia? 437 00:57:57,725 --> 00:58:03,397 Oh. Ecco, questa è l’arma giusta. La usano… per distruggere i nidi di vespe. 438 00:58:03,481 --> 00:58:05,608 Guarda. Fa’ attenzione. 439 00:58:05,691 --> 00:58:07,401 Sciò, sciò, sciò! Scansatevi. 440 00:58:30,341 --> 00:58:32,343 Che dici? Forte, eh? 441 00:58:36,681 --> 00:58:38,933 Sissignore, certo, ti voglio bene! 442 00:58:40,017 --> 00:58:41,811 Allora, come andiamo? 443 00:58:41,894 --> 00:58:45,648 Oh, tu mi conosci, mi sta andando bene grazie a te, detective Kim. 444 00:58:45,731 --> 00:58:47,233 Sto proprio nuotando nell’oro. 445 00:58:49,026 --> 00:58:53,030 Ah. Il fatto è che in questo momento stiamo cercando un’auto. 446 00:58:53,114 --> 00:58:54,657 No, non è un’auto rubata. 447 00:58:56,701 --> 00:59:00,121 Uno Nove U… Nove Tre Due Due. 448 00:59:00,746 --> 00:59:03,249 È una Lamborghini. Tu riesci a trovarmela? 449 00:59:04,500 --> 00:59:06,836 Perfetto. Ti ringrazio. A proposito… 450 00:59:07,587 --> 00:59:11,382 Perché non passi in farmacia? In questo momento c’è merce buona. 451 00:59:15,970 --> 00:59:19,056 Accidenti, hai un gran senso dell’umorismo. 452 00:59:20,182 --> 00:59:24,562 Oh… Detective Kim, non so se riuscirò a sopportarti ancora. 453 00:59:26,439 --> 00:59:28,858 D’accordo, aspetto una tua chiamata. 454 00:59:33,446 --> 00:59:36,157 Ma perché vuole lavare l’auto in questo casino? 455 00:59:36,240 --> 00:59:39,201 Cos’è, un sociopatico, accidenti. No, seriamente… 456 00:59:42,413 --> 00:59:43,664 Che… che c’è? 457 00:59:47,293 --> 00:59:48,210 Che vuoi? 458 00:59:48,294 --> 00:59:49,337 Vieni a vedere. 459 00:59:51,297 --> 00:59:52,506 Guarda un po’ qui sotto. 460 00:59:59,055 --> 01:00:00,097 Che cavolo è? 461 01:00:03,267 --> 01:00:05,102 Ma cosa… cos’è? 462 01:00:06,520 --> 01:00:07,688 Ma che cos’è? 463 01:00:09,607 --> 01:00:11,484 È un localizzatore. 464 01:00:11,567 --> 01:00:12,818 Porca puttana! 465 01:00:46,560 --> 01:00:47,895 Hai deciso quando lo farai? 466 01:00:52,817 --> 01:00:55,361 Se ci mettiamo troppo tempo, potrebbero anticiparci. 467 01:01:01,575 --> 01:01:03,035 Lo farò al momento giusto. 468 01:01:04,120 --> 01:01:07,164 Abbiamo già fallito una volta, quindi ora se lo aspetteranno. 469 01:01:09,959 --> 01:01:12,128 Come vuoi, ma non è il momento di perdere tempo. 470 01:01:19,093 --> 01:01:21,011 Allora, dovresti insegnarmi a sparare, forse. 471 01:01:23,931 --> 01:01:25,433 Finiscila e mettiti a dormire. 472 01:01:32,273 --> 01:01:33,858 Comunque, dobbiamo agire in fretta. 473 01:02:24,867 --> 01:02:25,743 Un momento. 474 01:02:34,502 --> 01:02:36,420 Buon compleanno a te… 475 01:02:37,338 --> 01:02:39,340 Buon compleanno a te… 476 01:02:40,007 --> 01:02:43,427 Buon compleanno, cara Ok-Ju… 477 01:02:43,511 --> 01:02:46,347 Buon compleanno a te! 478 01:02:49,433 --> 01:02:52,311 Anche tu… ami la ciocco-menta? 479 01:02:54,563 --> 01:02:55,564 La ciocco-cosa? 480 01:02:57,900 --> 01:02:58,901 Non sai cos’è? 481 01:02:59,777 --> 01:03:00,903 La ciocco-menta. 482 01:03:03,030 --> 01:03:05,115 Ah! Certo, lo so. 483 01:03:06,826 --> 01:03:09,662 È solo che… non l’avevo mai provata, prima. 484 01:03:11,247 --> 01:03:12,581 E perché hai scelto questa torta? 485 01:03:14,917 --> 01:03:17,628 Tu hai detto… che dovevi timbrare e chiudere il negozio, quindi ho scelto la 486 01:03:17,711 --> 01:03:20,422 torta più semplice che ho visto. 487 01:03:20,506 --> 01:03:22,424 Ma no! Perché lo hai fatto? 488 01:03:23,050 --> 01:03:26,512 Questo… non è gentile verso tutte quelle belle torte. 489 01:03:26,595 --> 01:03:27,513 Ah. 490 01:03:28,347 --> 01:03:35,271 Però, a dire la verità, mi è sembrata anche la migliore. Mh. 491 01:03:46,198 --> 01:03:52,204 Ehi! 492 01:03:54,957 --> 01:03:56,333 Anche tu ami la ciocco-menta? 493 01:04:02,089 --> 01:04:02,923 Ma che…? 494 01:04:19,273 --> 01:04:20,482 Dove è andata? 495 01:04:25,237 --> 01:04:26,155 Ehi! 496 01:04:43,839 --> 01:04:45,257 Fanculo! 497 01:05:05,277 --> 01:05:06,695 Qualcuno ti ha visto? 498 01:05:08,155 --> 01:05:09,073 No. 499 01:05:10,574 --> 01:05:11,951 Che ne hai fatto del corpo? 500 01:05:13,077 --> 01:05:15,120 L’ho fatto a pezzi e l’ho seppellito in montagna. 501 01:05:16,914 --> 01:05:17,915 In montagna, dove? 502 01:05:19,875 --> 01:05:21,585 Sul monte Bugaksan, lì vicino… 503 01:05:22,211 --> 01:05:27,007 Mh… 504 01:05:30,928 --> 01:05:32,972 Io non ti avevo detto di ucciderla… 505 01:05:33,055 --> 01:05:34,682 …Ma soltanto di portarmela. 506 01:05:40,729 --> 01:05:44,483 Vedi di concludere tutti i tuoi affari e passali ad Alien. 507 01:05:46,652 --> 01:05:48,153 -Che significa… -So che guadagni bene 508 01:05:48,237 --> 01:05:49,738 vendendo la droga dello stupro… 509 01:05:49,822 --> 01:05:50,823 C’è richiesta. 510 01:05:51,782 --> 01:05:53,951 Da oggi, non lo farai più autonomamente. 511 01:05:54,034 --> 01:05:56,120 Gestirai le vendite con la nostra organizzazione. 512 01:06:01,375 --> 01:06:02,584 Non sento la risposta. 513 01:06:03,460 --> 01:06:06,755 Questa attività non ha niente a che fare con l’orgnizzazione. L’ho creata da solo. 514 01:06:07,464 --> 01:06:09,633 E, col suo permesso, vorrei continuare da solo. 515 01:06:20,811 --> 01:06:22,021 Va bene. Sparisci. 516 01:06:28,193 --> 01:06:29,361 E lei chi è? 517 01:06:31,697 --> 01:06:34,033 È in condizioni schifose… Eh? 518 01:06:34,116 --> 01:06:35,576 Cos’è, un orfanotrofio questo? 519 01:06:36,243 --> 01:06:38,454 Penso io alla ragazza, signore, stia tranquillo. 520 01:06:38,537 --> 01:06:40,581 E che cosa pensi di fare? Dimmi. 521 01:06:40,664 --> 01:06:41,957 -Beh, è giovane, non credo che… -Hai detto che ti ha visto 522 01:06:42,041 --> 01:06:43,584 uccidere l’altra ragazza? 523 01:06:43,667 --> 01:06:45,294 Quindi, è una testimone. 524 01:06:46,754 --> 01:06:48,088 È vero. 525 01:06:48,172 --> 01:06:49,089 “È vero”? 526 01:06:52,634 --> 01:06:54,928 Farò di lei quello che mi ordinerà. 527 01:06:55,012 --> 01:06:56,221 Porca puttana! 528 01:06:57,973 --> 01:07:02,603 Non so come faccia una femminuccia come te ad avere un cazzo e due palle!? Mh? 529 01:07:02,686 --> 01:07:04,313 Seriamente, dai!? 530 01:07:06,899 --> 01:07:07,983 Non lo capisco. 531 01:07:09,401 --> 01:07:10,903 È una cosa incredibile!? 532 01:07:29,713 --> 01:07:30,756 Ti piace, vero? 533 01:07:31,548 --> 01:07:33,092 È bella fresca! 534 01:07:33,175 --> 01:07:35,761 La pressione è un po’ bassa. E non è neanche fredda. 535 01:07:36,637 --> 01:07:38,430 Ma ti piace, vero? 536 01:07:39,264 --> 01:07:42,434 Facciamo la doccia insieme? Sono tutto sudato. 537 01:07:42,518 --> 01:07:45,479 -Bella fresca… Sì, bella fresca. -Sono seriamente deluso 538 01:07:45,562 --> 01:07:48,565 dal tuo comportamento. 539 01:07:50,776 --> 01:07:54,446 Ti ho trattato in modo speciale, rispetto a tutte le altre ragazze. 540 01:07:56,073 --> 01:07:59,451 Mi sono illuso che tra noi due ci fosse qualcosa di unico, lo sai? 541 01:08:00,077 --> 01:08:01,954 Ricordi cosa ti ho detto? 542 01:08:02,037 --> 01:08:05,624 Di avere coraggio e di resistere solo un po’, che presto sarebbe finita. 543 01:08:08,001 --> 01:08:09,294 Ma tu che hai combinato? 544 01:08:10,504 --> 01:08:14,967 Mh? 545 01:08:16,468 --> 01:08:20,013 Dimmi un po’, metterti insieme a quella pazza scatenata… 546 01:08:20,097 --> 01:08:22,057 Ti ha fatto sentire più importante? 547 01:08:23,892 --> 01:08:25,060 Allora? 548 01:08:25,144 --> 01:08:26,395 Cos’è quello sguardo? 549 01:08:27,104 --> 01:08:28,230 Non guardarmi. 550 01:08:28,313 --> 01:08:32,192 Piccola mocciosa, come osi? Adesso parlano gli adulti! 551 01:08:32,276 --> 01:08:35,904 Cavolo, quella stronzetta ti ha proprio bruciato il cervello!? 552 01:08:36,697 --> 01:08:39,324 Allora, dov’è che si nasconde? Ti conviene parlare, piccola, inutile 553 01:08:39,408 --> 01:08:42,035 stronzetta. 554 01:09:05,934 --> 01:09:07,811 Alzati e girati verso il muro. 555 01:09:09,771 --> 01:09:13,400 Oggi con te ricominceremo da capo. D’accordo? 556 01:09:21,283 --> 01:09:22,910 Ma certo. Le ragazze sono giovani. 557 01:09:23,744 --> 01:09:24,953 No, no. 558 01:09:25,037 --> 01:09:26,872 Abbiamo solo ragazze giovani, signore. 559 01:09:28,749 --> 01:09:29,958 Ah-ha… 560 01:09:32,461 --> 01:09:34,296 Di questo non deve preoccuparsi. 561 01:09:34,379 --> 01:09:37,132 Noi abbiamo un accordo di ferro con le autorità locali. 562 01:09:37,758 --> 01:09:38,717 Sì, sì. 563 01:09:42,721 --> 01:09:43,722 Oh, cavolo, signore. 564 01:09:44,348 --> 01:09:47,643 Siamo un club per soli soci. Non un semplice centro massaggi. 565 01:09:48,685 --> 01:09:49,645 Esatto. 566 01:09:53,357 --> 01:09:54,274 Quando apriamo? 567 01:09:54,942 --> 01:09:57,903 Siamo aperti nei giorni lavorativi e nei fine settimana. Venga quando vuole. 568 01:09:57,986 --> 01:09:59,446 Ho un cliente! A presto! 569 01:11:14,438 --> 01:11:15,897 Te lo chiederò una volta sola. 570 01:11:17,524 --> 01:11:18,650 Dov’è il bastardo? 571 01:11:37,127 --> 01:11:39,087 Tu hai i piedi piccoli, non è stato facile. 572 01:11:42,507 --> 01:11:43,800 Vado a studiare in Russia. 573 01:11:45,093 --> 01:11:46,803 Voglio imparare a danzare bene. 574 01:11:49,473 --> 01:11:51,600 Forse non potrò farti gli auguri di persona. 575 01:11:51,683 --> 01:11:52,893 Per questo te le regalo adesso. 576 01:14:20,916 --> 01:14:24,711 Voglio farvi solo una domanda. 577 01:14:29,257 --> 01:14:31,676 Sto cercando una ragazza che è alta più o meno così. 578 01:14:34,387 --> 01:14:37,724 Se adesso mi dite dove la posso trovare senza farmi domande… 579 01:14:42,395 --> 01:14:43,980 …Me ne andrò senza uccidere nessuno. 580 01:14:46,107 --> 01:14:48,860 C’è qualcuno… qui, che è in grado di rispondermi? 581 01:14:51,488 --> 01:14:52,405 Sei la ragazza? 582 01:15:02,749 --> 01:15:05,835 Cazzo, mi aveva detto che l'aveva seppellita in montagna!? 583 01:15:05,919 --> 01:15:07,963 Ma dimmi te, quel pezzo di merda! 584 01:15:12,342 --> 01:15:14,094 Hai un aspetto terribile. 585 01:15:14,177 --> 01:15:15,512 Vieni a sederti. 586 01:15:15,595 --> 01:15:17,097 È un piacere per me. Mh? 587 01:15:17,681 --> 01:15:18,723 Vieni e parliamo. 588 01:15:23,353 --> 01:15:26,273 Insomma, non c’è ragione… di combattere con noi, no? 589 01:15:32,112 --> 01:15:34,197 E io, non ho niente di personale contro di… 590 01:15:43,832 --> 01:15:45,250 Ve lo chiedo un’altra volta. 591 01:15:46,543 --> 01:15:48,753 Qualcuno può rispondere alla mia domanda? 592 01:16:03,393 --> 01:16:04,269 Credo di no. 593 01:16:14,779 --> 01:16:17,073 Brutta stronza, figlia di puttana… 594 01:16:17,866 --> 01:16:18,783 Prendetela! 595 01:16:59,407 --> 01:17:00,325 Vieni qui!! 596 01:17:11,878 --> 01:17:12,712 Bastarda! 597 01:17:14,839 --> 01:17:16,466 Vieni qui, stronzetta! 598 01:18:05,014 --> 01:18:11,938 Adesso te la senti di parlare? 599 01:18:12,814 --> 01:18:13,898 Dov’è quel bastardo? 600 01:18:14,691 --> 01:18:16,735 Vaffanculo, stronza di merda! 601 01:18:19,738 --> 01:18:20,655 Okay. 602 01:18:21,197 --> 01:18:22,115 D’accordo. 603 01:18:23,199 --> 01:18:24,159 Non dirmelo. 604 01:20:32,495 --> 01:20:37,834 Oh… porca puttana! 605 01:20:37,917 --> 01:20:39,168 Cazzo! 606 01:20:39,252 --> 01:20:41,254 Questa è diabolica! Oh! 607 01:20:43,298 --> 01:20:45,633 Che cazzo di tempismo perfetto, amico! 608 01:20:46,467 --> 01:20:47,760 Bella prova!! 609 01:20:48,303 --> 01:20:50,680 Dove cazzo… hai preso quel fucile? 610 01:20:52,849 --> 01:20:54,309 Complimenti! 611 01:20:54,392 --> 01:20:55,351 Sei molto bravo! 612 01:20:57,145 --> 01:20:59,188 Io farò il resto. Cento milioni. 613 01:20:59,772 --> 01:21:01,190 Fammi subito un bonifico. 614 01:21:01,858 --> 01:21:03,234 Ora, dov’è quella stronza? 615 01:21:04,027 --> 01:21:05,528 Oh, che cazzo! 616 01:21:05,612 --> 01:21:07,655 Credi di essere l’unica con un’arma? 617 01:21:07,739 --> 01:21:10,450 Anche noi due, qui, abbiamo un’arma del cazzo!! 618 01:21:15,538 --> 01:21:20,251 E ora, sono tutti morti. Cento milioni un cazzo. 619 01:22:45,753 --> 01:22:50,800 Ma ti rendi conto di quello che stai per fare? Eh? 620 01:22:50,883 --> 01:22:53,344 Non c’è bisogno… 621 01:22:54,137 --> 01:22:56,264 Di arrivare a questo. 622 01:22:56,347 --> 01:22:58,975 Ascolta, stai reagendo in modo… esagerato, cazzo. 623 01:22:59,058 --> 01:22:59,934 È probabile. 624 01:23:00,768 --> 01:23:03,771 E probabilmente, non immaginavi di finire in questo modo. 625 01:23:04,605 --> 01:23:05,898 Pensavi di farci fuori. 626 01:23:06,441 --> 01:23:10,570 Maledizione, si può sapere tu chi diavolo sei? 627 01:23:10,653 --> 01:23:15,116 E perché stai facendo tutto questo? Merda!! 628 01:23:16,242 --> 01:23:17,326 Non ti ricordi di me? 629 01:23:18,036 --> 01:23:21,497 Io non ti ho mai visto in tutta la mia vita. Puttana! 630 01:23:22,206 --> 01:23:23,124 Sono io. 631 01:23:24,709 --> 01:23:25,543 La ballerina. 632 01:23:35,511 --> 01:23:38,014 Ehi! Ehi, ehi, no! … Aspetta, ferma… 633 01:23:38,097 --> 01:23:40,016 Aspetta un momento! No, fermati! 634 01:23:40,099 --> 01:23:41,934 Mi dispiace, okay? 635 01:23:42,018 --> 01:23:43,352 Oh! Mi dispiace sul serio! 636 01:23:43,436 --> 01:23:46,314 Passerò… tutta la vita a pentirmi. 637 01:23:46,397 --> 01:23:48,649 Mi consegno alla polizia e vado in galera! 638 01:23:48,733 --> 01:23:51,194 Ti do tutti i soldi che vuoi per riparare! 639 01:23:52,236 --> 01:23:53,863 Lo dico sinceramente, cazzo! 640 01:23:54,405 --> 01:23:59,994 Io non ho fatto niente di così grave per meritarmi di morire! 641 01:24:07,835 --> 01:24:08,836 Aspetta. 642 01:24:09,879 --> 01:24:11,464 Voglio farti una domanda. 643 01:24:12,423 --> 01:24:14,675 Lei era veramente una ballerina? 644 01:24:15,510 --> 01:24:18,054 Insomma, io ero convinto che stesse mentendo. 645 01:24:18,638 --> 01:24:20,598 Non si è mai vista una ballerina così grassa. 646 01:24:21,224 --> 01:24:23,142 E io l’ho vista nuda, eh? 647 01:24:26,062 --> 01:24:27,146 Ti diverti? 648 01:24:43,246 --> 01:24:45,623 Sappi che se mi uccidi in questo momento… 649 01:24:46,582 --> 01:24:49,460 Andrò all’inferno e faro le stesse identiche cose che ho fatto a quella 650 01:24:49,544 --> 01:24:52,463 troietta. 651 01:24:53,005 --> 01:24:54,090 Capito? 652 01:25:16,988 --> 01:25:18,030 Come vuoi. 653 01:25:20,408 --> 01:25:22,118 Ti verrò a cercare anche all’inferno. 654 01:25:28,207 --> 01:25:32,545 Che tu sia maledettaaa!! 655 01:26:45,368 --> 01:26:46,535 Non è fantastico? 656 01:26:47,703 --> 01:26:49,538 E lo conosco solo io. 657 01:26:49,622 --> 01:26:51,165 È il mio posto segreto. 658 01:26:52,291 --> 01:26:55,086 Oh. Tempo fa, ci venivo sempre in treno. 659 01:26:56,087 --> 01:26:57,546 Tu hai sempre amato il mare? 660 01:26:58,172 --> 01:26:59,340 Non te lo avevo detto? 661 01:27:00,383 --> 01:27:02,635 Nella prossima vita io sarò un pesce. 662 01:27:04,053 --> 01:27:06,806 Danzo soltanto perché ora non posso diventare un pesce. 663 01:27:08,224 --> 01:27:10,142 Con tutto quello che c’è, vuoi rinascere pesce? 664 01:27:11,602 --> 01:27:12,812 Tutto, cosa? 665 01:27:12,895 --> 01:27:17,608 Io credo… che la Terra sia… proprietà dei pesci e non degli umani. 666 01:27:20,903 --> 01:27:22,571 Oh… Che spettacolo! 667 01:27:23,155 --> 01:27:25,199 Ok-Ju. Guarda. 668 01:27:26,367 --> 01:27:27,743 Non ti senti libera? 669 01:28:07,325 --> 01:28:12,163 1211 02:30 INGRESSO BONGEUNSA 1222 01:30 USCITA STAZIONE GURO 2 670 01:28:12,246 --> 01:28:15,333 15 LUN 02:00 PIAZZA COEX 119 VEN 02:30 PONTE JAMSU 671 01:28:15,416 --> 01:28:18,961 130 VEN 02:30 STAZIONE YONGSAN 23 GIO 01:30 PIAZZA SEUL 672 01:28:20,338 --> 01:28:22,965 PRENDERE LASCIARE 673 01:28:34,685 --> 01:28:41,609 BALLERINA