1 00:01:01,646 --> 00:01:02,480 Panie. 2 00:01:04,023 --> 00:01:05,900 Płaci się przed jedzeniem. 3 00:01:09,904 --> 00:01:10,738 Ej. 4 00:01:12,824 --> 00:01:13,741 Halo. 5 00:01:17,411 --> 00:01:18,788 Otwórz kasę. 6 00:01:19,872 --> 00:01:20,873 Słucham? 7 00:01:23,292 --> 00:01:25,628 Kazałem ci otworzyć jebaną kasę. 8 00:01:30,591 --> 00:01:31,634 Ej. 9 00:01:31,717 --> 00:01:33,094 To wszystko? 10 00:01:35,138 --> 00:01:37,557 Czemu tak mało, śmieciu? 11 00:01:37,640 --> 00:01:40,017 Bo ludzie… 12 00:01:40,518 --> 00:01:43,229 w większości płacą kartą, nie gotówką. 13 00:01:43,312 --> 00:01:45,606 - Nieważne, bierz. - Ej. 14 00:01:45,690 --> 00:01:48,317 - A ten sejf za tobą? - Co? 15 00:01:48,401 --> 00:01:49,610 Tamten sejf. 16 00:01:49,694 --> 00:01:52,405 - Sejf? - Tak, tamten. Co to jest? 17 00:01:52,488 --> 00:01:54,157 Sejf… Nie wiem. 18 00:01:54,240 --> 00:01:56,200 Pracuję tylko na ułamek etatu. 19 00:01:56,284 --> 00:01:57,118 Przepraszam. 20 00:01:59,203 --> 00:02:00,496 Może pan to skasować? 21 00:02:04,750 --> 00:02:06,002 Co do… 22 00:02:12,508 --> 00:02:14,468 - Ma pan wydać? - Wydać… 23 00:02:15,344 --> 00:02:16,554 Nie jestem pewny… 24 00:02:17,263 --> 00:02:18,222 Wydać. 25 00:02:18,723 --> 00:02:19,557 Wydać… 26 00:02:24,937 --> 00:02:27,064 - Ja się tym zajmę. - Co? 27 00:02:32,737 --> 00:02:33,571 Ej. 28 00:02:34,739 --> 00:02:36,073 Co ty robisz? 29 00:02:51,589 --> 00:02:53,216 Kurwa. 30 00:02:57,470 --> 00:02:58,721 Kurwa! 31 00:03:33,464 --> 00:03:36,384 Może pan skasować jeszcze to? 32 00:03:41,472 --> 00:03:45,184 BALERINA 33 00:05:22,448 --> 00:05:25,576 BALERINA KOMÓRKA 34 00:05:32,458 --> 00:05:33,292 Halo? 35 00:05:34,043 --> 00:05:34,919 Halo? 36 00:05:37,088 --> 00:05:38,714 Halo? Ok-ju? 37 00:05:39,215 --> 00:05:40,174 Halo. 38 00:05:41,342 --> 00:05:42,426 Spałaś? 39 00:05:43,719 --> 00:05:45,554 Nie. 40 00:05:47,181 --> 00:05:50,726 - Dawno nie dzwoniłam, co? - To prawda. 41 00:05:52,853 --> 00:05:54,480 Minęło sporo czasu. 42 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 Przepraszam. 43 00:05:56,982 --> 00:05:58,609 Dużo się działo. 44 00:06:00,528 --> 00:06:03,489 Poza tym aż do wczoraj miałam występy. 45 00:06:04,031 --> 00:06:05,074 Rozumiem. 46 00:06:06,158 --> 00:06:08,244 Czyli wczoraj miałaś występ. 47 00:06:10,246 --> 00:06:11,330 Ok-ju. 48 00:06:12,790 --> 00:06:15,626 Miałabyś teraz wolną chwilę? 49 00:06:16,419 --> 00:06:17,378 W tym momencie? 50 00:06:19,088 --> 00:06:21,132 Chyba tak. 51 00:06:40,192 --> 00:06:42,319 ZAKAZ WJAZDU DROGA BEZ PRZEJAZDU 52 00:06:44,780 --> 00:06:45,865 OTWARTE WITAMY 53 00:07:02,590 --> 00:07:04,967 Byłaś zajęta? Dawno cię nie widziałem. 54 00:07:06,010 --> 00:07:06,844 Wiem. 55 00:07:07,678 --> 00:07:09,138 Za rzadko wpadam. 56 00:07:10,055 --> 00:07:11,265 Co u ciebie? 57 00:07:11,348 --> 00:07:13,559 Wiesz. Staram się nie rzucać w oczy. 58 00:07:14,268 --> 00:07:15,478 Wróciłaś do pracy? 59 00:07:16,645 --> 00:07:17,480 Nie. 60 00:07:18,439 --> 00:07:21,775 Nie o to chodzi. Miałam parę rzeczy do zrobienia. 61 00:07:21,859 --> 00:07:23,527 Czemu tak schudłaś? 62 00:07:24,403 --> 00:07:26,780 - Jesteś na diecie? - Błagam, akurat! 63 00:07:27,323 --> 00:07:30,075 Cztery słomki, tak? Każda w innym kolorze. 64 00:07:31,577 --> 00:07:32,411 Pamiętasz. 65 00:07:33,329 --> 00:07:34,205 Proszę. 66 00:07:34,288 --> 00:07:37,082 Turecka kiełbaska. Bardzo dobra. 67 00:07:37,166 --> 00:07:38,250 Słona, ale pyszna. 68 00:07:41,086 --> 00:07:42,129 Wpadaj częściej. 69 00:07:43,380 --> 00:07:46,926 SKLEP CAŁODOBOWY 70 00:08:22,878 --> 00:08:23,796 Min-hee. 71 00:08:29,885 --> 00:08:31,512 Min-hee, wchodzę. 72 00:10:00,517 --> 00:10:02,478 PROSZĘ, ZEMŚCIJ SIĘ ZA MNIE! 73 00:10:02,561 --> 00:10:06,273 MYŚLĘ, ŻE BĘDZIESZ POTRAFIŁA FAJNIE SIĘ RAZEM PIŁO 74 00:11:37,239 --> 00:11:38,407 Już zamknięte. 75 00:11:38,949 --> 00:11:40,117 Naprawdę? 76 00:11:43,203 --> 00:11:45,122 Wrócę kiedy indziej. 77 00:11:45,205 --> 00:11:46,165 Właściwie… 78 00:11:47,541 --> 00:11:52,171 Weźmiesz coś szybko? Mogę zostać kilka minut dłużej. 79 00:12:09,021 --> 00:12:10,564 Poproszę ten. 80 00:12:10,647 --> 00:12:12,357 - Czekoladowo-miętowy? - Tak. 81 00:12:12,941 --> 00:12:14,151 Już podaję. 82 00:12:21,533 --> 00:12:22,868 To na czyjeś urodziny? 83 00:12:25,704 --> 00:12:26,538 Tak. 84 00:12:27,664 --> 00:12:28,749 A czyje? 85 00:12:28,832 --> 00:12:32,920 Bo wiesz, staram się dobrać styl pakowania do odbiorcy. 86 00:12:33,670 --> 00:12:36,048 Właściwie to nie musisz pakować. 87 00:12:37,049 --> 00:12:38,217 Będzie ładniej. 88 00:12:39,343 --> 00:12:41,470 Nasza cukiernia słynie z pakowania. 89 00:12:42,971 --> 00:12:44,348 To dla chłopaka? 90 00:12:45,599 --> 00:12:46,642 Nie. 91 00:12:47,142 --> 00:12:49,228 Może dla kogoś z rodziny? 92 00:12:49,812 --> 00:12:50,938 Albo dla koleżanki? 93 00:12:53,023 --> 00:12:54,233 To ja mam urodziny. 94 00:12:54,942 --> 00:12:56,026 Co? Niemożliwe. 95 00:12:57,110 --> 00:12:59,238 - Dziś są twoje urodziny? - Słucham? 96 00:12:59,738 --> 00:13:01,365 Jang Ok-ju, pamiętasz mnie? 97 00:13:01,448 --> 00:13:04,785 Choi Min-hee, liceum Yehwa. Druga klasa, sala siedem. 98 00:13:04,868 --> 00:13:06,537 ULUBIONE SMAKI AMERYKI 99 00:13:06,620 --> 00:13:07,746 To aż nierealne. 100 00:13:07,830 --> 00:13:10,123 Wpadłyśmy na siebie w twoje urodziny. 101 00:13:10,207 --> 00:13:11,208 Wiem, prawda? 102 00:13:11,834 --> 00:13:13,836 Co u ciebie? Czym się zajmujesz? 103 00:13:14,503 --> 00:13:16,046 - Ja? - Tak, ty! 104 00:13:19,341 --> 00:13:23,011 Zajmuję się, no wiesz… różnymi rzeczami. 105 00:13:23,095 --> 00:13:24,388 Czyli jakimi? 106 00:13:27,599 --> 00:13:29,935 Pracuję dla zagranicznej organizacji. 107 00:13:30,435 --> 00:13:32,437 Kiedy jakaś koreańska firma 108 00:13:33,480 --> 00:13:36,859 jedzie zagranicę, np. do Afryki albo na Bliski Wschód, 109 00:13:36,942 --> 00:13:39,069 ja ochraniam VIP-ów, 110 00:13:39,152 --> 00:13:42,239 ogólnie zapewniam ochronę i takie tam. 111 00:13:42,322 --> 00:13:43,866 Ale super! 112 00:13:43,949 --> 00:13:46,869 Czyli jesteś takim gorylem? Płatną zabójczynią? 113 00:13:46,952 --> 00:13:49,496 Coś ty! Nic w tym rodzaju. 114 00:13:55,002 --> 00:13:57,129 - A ty? - Ja? 115 00:13:58,505 --> 00:13:59,339 Tańczę. 116 00:14:01,008 --> 00:14:01,967 Jestem baleriną. 117 00:14:10,350 --> 00:14:12,352 PROSZĘ, ZEMŚCIJ SIĘ ZA MNIE! 118 00:14:54,770 --> 00:14:58,273 SPECJALNOŚĆ SZEFA KUCHNI ZAMÓWIENIA PRZEZ WIADOMOŚĆ PRYWATNĄ 119 00:14:58,357 --> 00:15:00,025 TYLKO NA WYNOS 120 00:15:00,108 --> 00:15:02,819 SUSHI DNIA! ZAMÓW ZESTAW DO DOMU 121 00:15:06,657 --> 00:15:11,620 DZIEŃ DOBRY, CZY MOGĘ ZŁOŻYĆ ZAMÓWIENIE? 122 00:15:27,344 --> 00:15:29,638 TAK, SPRZEDAJĘ W TEJ CHWILI SUSHI 123 00:15:29,721 --> 00:15:30,973 PŁATNOŚĆ W BITCOINACH 124 00:15:34,810 --> 00:15:39,189 CZY MOGĘ ZAMÓWIĆ JEDEN ZESTAW? 125 00:15:39,272 --> 00:15:40,148 ILE SOSÓW? 126 00:15:44,069 --> 00:15:45,862 TYLKO 127 00:15:48,699 --> 00:15:52,911 TYLKO JEDNO OPAKOWANIE 128 00:16:04,506 --> 00:16:06,341 CHEF.CHOI OPUŚCIŁ CZAT 129 00:16:35,996 --> 00:16:36,997 Tylko raz. 130 00:16:37,080 --> 00:16:38,206 FOTOBUDKA 131 00:16:39,124 --> 00:16:41,543 Nie podoba mi się tu. Chodźmy. 132 00:16:41,626 --> 00:16:43,754 Nie każ się prosić. 133 00:16:50,052 --> 00:16:50,886 Raz… 134 00:16:51,636 --> 00:16:53,513 No dalej, uśmiechnij się! 135 00:16:53,597 --> 00:16:54,973 Raz, dwa, trzy. 136 00:17:35,806 --> 00:17:36,890 Myślałam, 137 00:17:37,682 --> 00:17:39,059 że któregoś dnia 138 00:17:40,435 --> 00:17:43,021 umrę w tej robocie. 139 00:17:44,731 --> 00:17:46,441 Nie czułam, że żyję. 140 00:17:47,150 --> 00:17:49,694 Właściwie to czułam, że powoli umieram. 141 00:17:53,615 --> 00:17:55,742 Ale kiedy spotkałyśmy się po latach, 142 00:17:57,327 --> 00:17:59,121 po raz pierwszy zobaczyłam, 143 00:18:00,580 --> 00:18:02,249 że życie może być fajne. 144 00:18:04,709 --> 00:18:06,920 Poczułam, że nareszcie oddycham. 145 00:18:08,255 --> 00:18:10,590 Boże, wariatka z ciebie. 146 00:18:12,342 --> 00:18:13,176 Co? 147 00:18:15,470 --> 00:18:16,888 Po co chciałaś umierać? 148 00:18:48,170 --> 00:18:49,004 Halo? 149 00:18:51,548 --> 00:18:52,507 Halo? 150 00:18:55,135 --> 00:18:57,554 Kurwa, znowu się do mnie nie odzywasz. 151 00:18:58,471 --> 00:19:00,265 Jesteś z kumpelami czy co? 152 00:19:01,975 --> 00:19:05,645 Dla nich masz czas, ale dla mnie już nie? 153 00:19:09,816 --> 00:19:10,734 Nieważne. 154 00:19:12,485 --> 00:19:16,615 Bądź jutro na moście Jamsu. Zaczynam handel o 2. 155 00:19:18,575 --> 00:19:20,410 Jeśli znowu się nie pojawisz, 156 00:19:20,911 --> 00:19:25,040 dopilnuję, żebyś została bez żadnych znajomych czy rodziny. 157 00:19:26,541 --> 00:19:27,834 Dobrze się zastanów. 158 00:21:15,567 --> 00:21:17,986 Osoba, do której dzwonisz, nie odpowiada. 159 00:24:02,734 --> 00:24:06,070 A to gnojek! Znowu mi tu jeździ. 160 00:24:07,906 --> 00:24:08,740 Cholera. 161 00:24:10,158 --> 00:24:13,286 Porozwalał mi wszystkie papryczki. 162 00:26:37,347 --> 00:26:38,848 KABARETKI FARMACEUTKA 163 00:26:38,931 --> 00:26:40,600 PIELĘGNIARKA KOLCZYK W PĘPKU 164 00:26:44,062 --> 00:26:45,438 PÓŁ-JAPONKA LICEALISTKA 165 00:26:45,521 --> 00:26:47,065 PIANISTKA MODELKA 166 00:27:06,751 --> 00:27:08,127 BALERINA 167 00:27:08,961 --> 00:27:10,963 BALERINA 168 00:29:22,220 --> 00:29:24,096 MYJNIA RĘCZNA 169 00:30:19,277 --> 00:30:20,278 Halo? 170 00:30:21,404 --> 00:30:22,238 Jutro? 171 00:30:23,656 --> 00:30:25,575 Nie jestem pewien. 172 00:30:27,159 --> 00:30:27,994 Po co? 173 00:30:28,870 --> 00:30:31,038 Tak. Chodźmy lepiej łowić ryby. 174 00:30:32,665 --> 00:30:34,083 W końcu jutro piątek. 175 00:30:35,293 --> 00:30:36,711 Nie, nie Aria. 176 00:30:37,545 --> 00:30:40,965 Chodźmy do Heaven. Tam są łatwiejsze laski. 177 00:30:42,508 --> 00:30:43,634 Racja. 178 00:30:43,718 --> 00:30:48,222 Zbyt łatwe psują zabawę, bo nie dają satysfakcji. 179 00:30:49,515 --> 00:30:50,766 Tak czy siak, dobra. 180 00:30:50,850 --> 00:30:53,352 Widzimy się jutro w Heaven. Na razie. 181 00:31:04,906 --> 00:31:07,700 ŁOWIENIE RYB, ARIA, HEAVEN 182 00:32:16,477 --> 00:32:17,812 Twój koktajl. 183 00:32:18,688 --> 00:32:19,605 Dziękuję. 184 00:32:22,066 --> 00:32:23,150 Smacznego. 185 00:32:55,182 --> 00:32:56,017 Przepraszam. 186 00:32:57,226 --> 00:32:58,394 Wow… 187 00:32:58,894 --> 00:33:00,229 Kopę lat. 188 00:33:01,063 --> 00:33:02,982 Nie spodziewałem się tu ciebie. 189 00:33:05,151 --> 00:33:06,318 Co słychać? 190 00:33:07,069 --> 00:33:08,154 My się znamy? 191 00:33:09,030 --> 00:33:10,531 Żartujesz? 192 00:33:11,073 --> 00:33:12,950 Nie jesteś Park Bo-ram? 193 00:33:13,034 --> 00:33:14,744 Nie, pomyliłeś mnie z kimś. 194 00:33:17,872 --> 00:33:22,084 Kurczę, przepraszam. Wyglądasz zupełnie jak moja koleżanka. 195 00:33:23,085 --> 00:33:24,336 Myślałem, że to ona. 196 00:33:24,420 --> 00:33:25,254 Rozumiem. 197 00:33:26,380 --> 00:33:27,298 Nie szkodzi. 198 00:33:27,965 --> 00:33:28,966 Mój błąd. 199 00:33:35,473 --> 00:33:36,307 Przepraszam. 200 00:33:38,976 --> 00:33:40,978 Mogę ci postawić drinka? 201 00:33:57,745 --> 00:33:59,205 Dokąd jedziemy? 202 00:34:00,915 --> 00:34:02,750 Myślałam, że do ciebie. 203 00:34:03,542 --> 00:34:04,502 Do mnie? 204 00:34:06,087 --> 00:34:08,214 Już mam cię przedstawić rodzicom? 205 00:34:08,297 --> 00:34:09,673 Ledwo się znamy. 206 00:34:13,260 --> 00:34:14,970 Nadal mieszkam z rodzicami. 207 00:34:16,305 --> 00:34:17,598 Jedźmy do hotelu. 208 00:34:17,681 --> 00:34:20,309 Znam przyjemne miejsce w Gapyeong. 209 00:34:20,392 --> 00:34:22,186 Niewiele osób o nim wie. 210 00:34:23,062 --> 00:34:23,896 To miejsce… 211 00:34:25,189 --> 00:34:27,691 zna tylko kilku wybrańców. 212 00:34:29,944 --> 00:34:31,654 Co w nim takiego wyjątkowego? 213 00:34:32,363 --> 00:34:33,614 Zobaczysz. 214 00:34:34,281 --> 00:34:36,075 Myślę, że ci się spodoba. 215 00:35:12,653 --> 00:35:13,988 Chwileczkę. 216 00:35:19,451 --> 00:35:21,120 - Chciałby pan pokój? - Tak. 217 00:35:22,246 --> 00:35:25,124 - Możemy dostać apartament? - Oczywiście. 218 00:35:32,840 --> 00:35:35,009 Zostawi pan kluczyki do samochodu? 219 00:35:52,735 --> 00:35:53,569 Na lewo. 220 00:36:13,923 --> 00:36:15,341 Wyjątkowe miejsce, co? 221 00:36:19,970 --> 00:36:22,181 Nie przypomina ci chińskiego pałacu? 222 00:36:26,227 --> 00:36:29,605 W środku jest znacznie ładniejszy niż na zewnątrz. 223 00:36:30,189 --> 00:36:31,023 Nie uważasz? 224 00:36:33,275 --> 00:36:36,362 Zwykle widać stąd las. 225 00:36:38,322 --> 00:36:41,700 Rano będzie niesamowity widok. 226 00:36:47,498 --> 00:36:50,209 Ale teraz jest ciemno, więc nic nie zobaczysz. 227 00:37:12,856 --> 00:37:14,566 Ale się zrobiło niezręcznie. 228 00:37:17,987 --> 00:37:19,446 Napijesz się czegoś? 229 00:39:39,169 --> 00:39:40,003 Kurwa! 230 00:39:59,606 --> 00:40:01,024 Ty suko. 231 00:41:45,587 --> 00:41:46,630 Kurwa… 232 00:41:54,471 --> 00:41:55,597 Cholera jasna… 233 00:42:28,088 --> 00:42:29,381 Ja pierdolę! 234 00:42:36,972 --> 00:42:37,973 Kurwa mać! 235 00:43:16,178 --> 00:43:17,012 Szefie. 236 00:43:24,102 --> 00:43:27,397 W końcu ktoś cię przerobił na faceta. 237 00:43:28,023 --> 00:43:29,650 Byłeś śliczny jak panienka. 238 00:43:49,836 --> 00:43:51,463 Ponoć kupiłeś lamborghini. 239 00:43:57,511 --> 00:43:59,513 Ile one kosztują? 240 00:44:00,639 --> 00:44:02,140 Ze 300 milionów? 241 00:44:02,724 --> 00:44:04,393 Nie znam się na samochodach. 242 00:44:05,602 --> 00:44:07,396 Skąd miałeś pieniądze? 243 00:44:09,147 --> 00:44:10,023 No wiesz… 244 00:44:11,525 --> 00:44:12,567 dorobiłem sobie. 245 00:44:12,651 --> 00:44:14,194 Dorobiłeś… 246 00:44:16,405 --> 00:44:18,156 Czyli sobie dorabiasz, co? 247 00:44:19,950 --> 00:44:20,784 Tak. 248 00:44:26,748 --> 00:44:30,085 Wiem, że sprzedajemy narkotyki, handlujemy kobietami, 249 00:44:30,961 --> 00:44:32,045 że zabijamy, 250 00:44:32,713 --> 00:44:36,216 ale są zasady i tradycje, których trzeba się trzymać. 251 00:44:36,299 --> 00:44:41,430 Niezmienne prawa, które powstały w czasach Kim Du-hana i Ala Capone. 252 00:44:51,273 --> 00:44:53,233 Miałeś zajmować się dziewczynami, 253 00:44:53,316 --> 00:44:56,653 a nie sprzedawać rybki i kręcić dziwne pornosy. 254 00:45:01,283 --> 00:45:02,117 Stary. 255 00:45:03,452 --> 00:45:05,787 - Tak. - Cholera jasna. 256 00:45:09,541 --> 00:45:10,500 Tak? 257 00:45:18,592 --> 00:45:19,968 Taki wstyd, 258 00:45:20,051 --> 00:45:22,679 i to na oczach naszych kandydatów? 259 00:45:22,763 --> 00:45:24,681 Zobacz, jacy są przybici. 260 00:45:24,765 --> 00:45:27,601 Ściśnięci, kurwa, jak sardynki w tym pokoiku. 261 00:45:31,229 --> 00:45:32,564 Przepraszam. 262 00:45:34,733 --> 00:45:36,777 Załatwię tę sprawę sam. 263 00:45:37,736 --> 00:45:38,612 Kiedy? 264 00:45:39,279 --> 00:45:40,947 Jak tylko będę mógł. 265 00:45:41,031 --> 00:45:42,866 Do kurwy nędzy, człowieku! 266 00:45:45,285 --> 00:45:46,244 Stary. 267 00:45:48,288 --> 00:45:50,665 Myślisz, że obchodzi mnie twój stan? 268 00:45:52,083 --> 00:45:52,918 Nie. 269 00:46:05,180 --> 00:46:07,557 Masz trzy dni, by znaleźć tę dziewuchę. 270 00:46:08,934 --> 00:46:10,018 Dasz radę? 271 00:46:23,406 --> 00:46:24,533 Co chcesz jeść? 272 00:46:34,209 --> 00:46:35,585 Mowę ci odjęło? 273 00:46:49,432 --> 00:46:50,267 Przepraszam. 274 00:46:50,350 --> 00:46:51,184 Tak? 275 00:46:54,104 --> 00:46:55,856 Dwa zestawy klasyczne. 276 00:46:55,939 --> 00:46:57,858 - Oczywiście. - Dziękuję. 277 00:46:57,941 --> 00:46:58,817 Przepraszam. 278 00:46:59,693 --> 00:47:00,694 Tak? 279 00:47:01,945 --> 00:47:04,823 Jeden burger bez cebuli, z dodatkowym keczupem 280 00:47:04,906 --> 00:47:07,033 i colą wiśniową zamiast zwykłej. 281 00:47:07,617 --> 00:47:10,036 W porządku, zaraz wrócę. 282 00:47:23,675 --> 00:47:25,302 Jak długo tam byłaś? 283 00:47:29,598 --> 00:47:31,391 Nazywają nas niewolnicami. 284 00:47:32,559 --> 00:47:33,435 Niewolnicami? 285 00:47:33,518 --> 00:47:35,312 „Jeszcze raz i będzie koniec”. 286 00:47:35,395 --> 00:47:36,563 „Nie chcesz?” 287 00:47:36,646 --> 00:47:39,316 „Mam pokazać nagranie twojej klasie?” 288 00:47:39,399 --> 00:47:41,443 „Żeby cały kraj się dowiedział?” 289 00:47:43,612 --> 00:47:46,573 Pewnie nagabują tak dziesiątki dziewczyn. 290 00:47:47,949 --> 00:47:51,578 Jeśli nie jesteśmy uległe, wszystko trafia do internetu. 291 00:47:52,162 --> 00:47:53,371 Czyli co? 292 00:47:54,164 --> 00:47:56,374 A jak myślisz? Nagrania. 293 00:48:02,339 --> 00:48:03,381 Ale to nic. 294 00:48:07,594 --> 00:48:09,220 Wiedziałam, że przyjdziesz. 295 00:48:10,347 --> 00:48:11,473 Modliłam się, 296 00:48:12,849 --> 00:48:14,559 by ktoś się zjawił. 297 00:48:14,643 --> 00:48:17,187 I pomógł mi zrealizować mój plan. 298 00:48:18,772 --> 00:48:19,606 Jaki plan? 299 00:48:21,524 --> 00:48:22,901 Zabicia ich wszystkich. 300 00:48:25,862 --> 00:48:28,406 Choć w wyobraźni zrobiłam to już wiele razy. 301 00:48:50,470 --> 00:48:51,888 APTEKA 302 00:48:56,768 --> 00:48:57,852 Dobry wieczór. 303 00:48:57,936 --> 00:48:59,396 Proszę otworzyć. 304 00:49:00,021 --> 00:49:01,398 Tędy. 305 00:49:10,824 --> 00:49:13,034 Kogo my tu mamy? 306 00:49:13,118 --> 00:49:16,955 Nie mogłem uwierzyć w to, co się stało. Nadal jestem w szoku. 307 00:49:17,038 --> 00:49:22,293 Jak to możliwe, że taka tragedia dotknęła wielkiego Choia? 308 00:49:22,377 --> 00:49:26,589 Ale serio. Nieźle ci rozchlastała pysk. 309 00:49:31,636 --> 00:49:32,595 Masakra! 310 00:49:40,353 --> 00:49:42,439 Co tu teraz zrobić? 311 00:49:42,522 --> 00:49:47,193 Ta suka naprawdę zrobiła z ciebie inwalidę. 312 00:49:49,446 --> 00:49:52,073 Chociaż wiesz, wcześniej byłeś przystojny, 313 00:49:52,157 --> 00:49:55,493 nie mówiąc o tym, jak dobrze się ubierasz… 314 00:49:56,453 --> 00:49:57,662 Serio, według mnie 315 00:49:58,163 --> 00:50:00,040 wyglądasz całkiem fajnie. 316 00:50:03,334 --> 00:50:05,545 To któraś z naszych niewolnic, tak? 317 00:50:07,213 --> 00:50:09,924 Nie. Rozpoznałbym ją. 318 00:50:11,217 --> 00:50:13,178 Tę widziałem po raz pierwszy. 319 00:50:13,928 --> 00:50:16,848 W takim razie znajdź jakiegoś najemnika z Yanbian. 320 00:50:16,931 --> 00:50:18,516 Chodzi o jedną dziewczynę. 321 00:50:19,934 --> 00:50:22,020 Nie ma potrzeby robić zamieszania. 322 00:50:28,234 --> 00:50:30,445 Poradzimy sobie sami, ty i ja. 323 00:50:30,528 --> 00:50:34,199 Czemu koniecznie chcesz to zrobić osobiście? 324 00:50:35,700 --> 00:50:36,910 Myung-shik. 325 00:50:49,255 --> 00:50:52,634 Ona odebrała mi twarz i lamborghini. 326 00:50:54,803 --> 00:50:58,306 Moją twarz… i lamborghini. 327 00:51:00,016 --> 00:51:01,059 Rozumiem. 328 00:51:03,728 --> 00:51:05,688 Mimo to nie wiem… 329 00:51:06,189 --> 00:51:08,566 Nie jestem zabójcą, 330 00:51:08,650 --> 00:51:10,860 tylko zwykłym farmaceutą. 331 00:51:10,944 --> 00:51:16,574 Zresztą jak taki szarak jak ja miałby kogoś brutalnie zamordować? 332 00:51:17,784 --> 00:51:19,244 Dam ci 100 mln wonów. 333 00:51:21,329 --> 00:51:23,206 Sto milionów? 334 00:51:23,289 --> 00:51:24,541 To nie potrwa długo. 335 00:51:25,166 --> 00:51:26,167 Najwyżej dwa dni. 336 00:51:31,506 --> 00:51:35,969 Tym razem chodzi o zabójstwo, nie żadne sadomaso, tak? 337 00:51:39,055 --> 00:51:39,889 Tak. 338 00:51:41,766 --> 00:51:42,934 Mogę to nagrać? 339 00:51:45,270 --> 00:51:46,896 Po co? 340 00:51:46,980 --> 00:51:49,482 Za granicą tak robią, to oddzielny gatunek. 341 00:51:49,566 --> 00:51:51,359 Filmy ostatniego tchnienia. 342 00:51:55,155 --> 00:51:56,114 Myung-shik. 343 00:52:01,703 --> 00:52:03,413 Wyglądam, jakbym żartował? 344 00:52:07,584 --> 00:52:08,418 Nie. 345 00:52:12,922 --> 00:52:13,923 Trochę niżej. 346 00:52:38,406 --> 00:52:40,033 Co ci się stało w twarz? 347 00:52:43,912 --> 00:52:46,664 Dość tego błądzenia. Wróć. 348 00:52:48,458 --> 00:52:50,501 Nie ma nikogo lepszego od ciebie. 349 00:52:51,586 --> 00:52:53,546 Nie wrócę do firmy 350 00:52:53,630 --> 00:52:56,007 i nie w tej sprawie przyszłam. 351 00:52:59,928 --> 00:53:02,764 Potrzebuję sprzętu. 352 00:53:03,389 --> 00:53:04,766 Nielegalnego. 353 00:53:06,601 --> 00:53:08,895 Kojarzysz moją przyjaciółkę Min-hee? 354 00:53:10,772 --> 00:53:11,940 Tę baletnicę. 355 00:53:17,195 --> 00:53:18,529 Nie żyje. 356 00:53:20,740 --> 00:53:22,742 Kilka dni temu się zabiła. 357 00:53:24,285 --> 00:53:25,912 To trochę skomplikowane. 358 00:53:28,373 --> 00:53:31,292 Ale muszę coś dla niej zrobić. 359 00:53:38,925 --> 00:53:39,759 Ok-ju. 360 00:53:40,301 --> 00:53:43,429 Nie wiem, co zamierzasz, 361 00:53:43,513 --> 00:53:45,640 ale czy to naprawdę jedyne wyjście? 362 00:53:45,723 --> 00:53:48,393 Jeśli źle ją potraktowano, zawiadom policję. 363 00:53:48,476 --> 00:53:49,852 Muszę to załatwić sama. 364 00:53:51,354 --> 00:53:52,855 Po prostu muszę. 365 00:53:57,151 --> 00:53:58,278 Potrzebuję broni. 366 00:54:00,113 --> 00:54:01,322 Pomóż mi, proszę. 367 00:54:59,213 --> 00:55:00,173 Ciebie szukamy? 368 00:55:01,215 --> 00:55:02,175 Słucham? 369 00:55:02,258 --> 00:55:04,844 Ty chcesz kupić towar? 370 00:55:07,138 --> 00:55:07,972 Tak. 371 00:55:08,890 --> 00:55:09,724 Pieniądze. 372 00:55:11,851 --> 00:55:12,685 Chwileczkę. 373 00:55:14,020 --> 00:55:19,150 Widzisz to auto? Tacy jak my nie odważyliby się do niego wsiąść. 374 00:55:19,233 --> 00:55:20,568 Ano niezłe. 375 00:55:20,651 --> 00:55:23,321 To musi być porcze czy tam poczre. 376 00:55:23,404 --> 00:55:25,740 Pewnie najnowszy model, co? 377 00:55:39,379 --> 00:55:40,213 Chodź ze mną. 378 00:55:46,260 --> 00:55:48,554 STRZELANIE DO BALONÓW 379 00:56:08,324 --> 00:56:10,368 Jak ci się podoba? Niezły, co? 380 00:56:10,451 --> 00:56:12,870 Weź go do ręki, nie wstydź się. 381 00:56:12,954 --> 00:56:14,914 Musisz go poczuć. 382 00:56:16,124 --> 00:56:16,999 Za ciężki? 383 00:56:18,960 --> 00:56:20,753 Nic innego pan nie ma? 384 00:56:25,216 --> 00:56:26,926 Ten się nawet nie ładuje. 385 00:56:27,009 --> 00:56:29,971 Nie ma broni, która się nie ładuje. Daj mi go. 386 00:56:30,054 --> 00:56:33,057 Nie umiesz tego zrobić i tyle. 387 00:56:33,891 --> 00:56:35,601 Może trzeba go naoliwić? 388 00:56:36,727 --> 00:56:37,728 Nie, rozwalony. 389 00:56:38,980 --> 00:56:40,565 Zepsuł się, psia kość. 390 00:56:41,149 --> 00:56:42,483 Cholera jasna. 391 00:56:43,818 --> 00:56:45,027 Wybierz inny. 392 00:56:49,907 --> 00:56:50,741 Proszę pana. 393 00:56:51,617 --> 00:56:53,453 Nie ma pan czegoś porządnego? 394 00:56:54,036 --> 00:56:55,955 Kto dziś używa rewolwerów? 395 00:56:56,038 --> 00:56:59,041 Podobno vintage jest teraz w modzie. 396 00:57:02,462 --> 00:57:03,337 Co to jest? 397 00:57:04,380 --> 00:57:05,381 Pistolet-zabawka? 398 00:57:06,424 --> 00:57:08,050 Nie posiadam takich. 399 00:57:08,134 --> 00:57:10,636 Boże, nawet go nie poznajesz. 400 00:57:10,720 --> 00:57:14,140 Masz przed sobą niezwykle dyskretny rewolwer. 401 00:57:14,223 --> 00:57:15,558 Widzisz go? 402 00:57:16,058 --> 00:57:19,520 Nie, prawda? Wyobraź sobie, że wpadasz w tarapaty. 403 00:57:19,604 --> 00:57:22,440 „O rety”. „Jakie jest twoje ostatnie życzenie?” 404 00:57:22,982 --> 00:57:24,734 „Zapalić”. „No to dalej”. 405 00:57:24,817 --> 00:57:26,527 Niby sięgasz po papierosa 406 00:57:26,611 --> 00:57:27,445 i pif-paf! 407 00:57:28,070 --> 00:57:29,155 Pif-paf! 408 00:57:29,238 --> 00:57:31,032 Seana Connery'ego kojarzysz? 409 00:57:31,115 --> 00:57:32,325 On tak robi. 410 00:57:34,118 --> 00:57:37,747 To nie jest byle zabawka. Zostaw, odłóż go tutaj. 411 00:57:38,331 --> 00:57:39,165 Słuchaj! 412 00:57:40,082 --> 00:57:42,418 Do czego ci potrzebna ta broń? 413 00:57:44,128 --> 00:57:45,963 - Do czego? - Tak. 414 00:57:47,423 --> 00:57:48,257 Do czegoś… 415 00:57:50,051 --> 00:57:51,427 w rodzaju polowania. 416 00:57:52,094 --> 00:57:52,929 Do polowania? 417 00:57:57,850 --> 00:57:59,477 Mam takie jedno maleństwo. 418 00:58:00,019 --> 00:58:03,064 Zazwyczaj służy do usuwania gniazd os. 419 00:58:04,482 --> 00:58:07,360 Pokażę wam, tylko mnie przepuśćcie. Sio. 420 00:58:30,383 --> 00:58:32,343 Co wy na to? Niezły, prawda? 421 00:58:36,889 --> 00:58:38,933 Tak jest! Kocham pana! 422 00:58:40,184 --> 00:58:41,394 Co słychać? 423 00:58:41,894 --> 00:58:45,731 U mnie też całkiem dobrze dzięki panu, detektywie Kim. 424 00:58:45,815 --> 00:58:47,316 Też śpię na forsie. 425 00:58:50,236 --> 00:58:52,989 Jest sprawa. Szukamy samochodu. 426 00:58:53,072 --> 00:58:54,657 Nie, jest zarejestrowany. 427 00:58:56,826 --> 00:59:00,204 Dyktuję: „19U 9322”. 428 00:59:00,746 --> 00:59:03,416 Lamborghini. Może pan powtórzyć? 429 00:59:04,584 --> 00:59:06,919 Dokładnie. Dzięki. A przy okazji, 430 00:59:07,753 --> 00:59:09,422 niech pan wpadnie do apteki. 431 00:59:09,505 --> 00:59:11,424 Ostatnio mamy pełne półki. 432 00:59:16,053 --> 00:59:19,140 Mój Boże, ale się panu dowcip wyostrzył! 433 00:59:20,224 --> 00:59:24,562 Co ja z panem zrobię, detektywie? 434 00:59:26,480 --> 00:59:28,774 Dobrze, to jesteśmy w kontakcie. 435 00:59:33,529 --> 00:59:36,198 Czy on musi myć auto, kiedy tyle się dzieje? 436 00:59:36,282 --> 00:59:39,702 Socjopata czy co? Niech to szlag. 437 00:59:42,496 --> 00:59:43,664 O co chodzi? 438 00:59:47,460 --> 00:59:49,295 - Co jest? - Podejdź. 439 00:59:51,380 --> 00:59:52,506 Zajrzyj pod spód. 440 00:59:59,138 --> 01:00:00,473 A to co, u licha? 441 01:00:03,184 --> 01:00:04,977 Co to jest? 442 01:00:06,604 --> 01:00:07,563 Co to? 443 01:00:09,732 --> 01:00:12,943 Jakiś lokalizator czy co? Jasna cholera. 444 01:00:46,644 --> 01:00:48,354 Kiedy chcesz to zrobić? 445 01:00:52,817 --> 01:00:55,611 Zabiją nas pierwsi, jeśli będziemy się ociągać. 446 01:01:01,659 --> 01:01:03,744 Musimy zaczekać na właściwy moment. 447 01:01:03,828 --> 01:01:07,206 Wtedy nam się nie udało, więc teraz będą gotowi. 448 01:01:10,084 --> 01:01:11,961 Ale nie możemy nic nie robić. 449 01:01:19,176 --> 01:01:21,053 Naucz mnie chociaż strzelać. 450 01:01:23,556 --> 01:01:25,349 Przestań żartować i idź spać. 451 01:01:32,356 --> 01:01:34,150 Mówię ci, że nie mamy czasu. 452 01:02:24,867 --> 01:02:25,951 Jeszcze chwila. 453 01:02:29,205 --> 01:02:32,792 MIGDAŁY W CZEKOLADZIE MIĘTOWEJ 454 01:02:34,502 --> 01:02:36,629 Sto lat 455 01:02:37,338 --> 01:02:39,632 Sto lat 456 01:02:40,257 --> 01:02:43,135 Niech żyje Ok-ju nam 457 01:02:43,219 --> 01:02:46,555 Niech żyje nam! 458 01:02:49,892 --> 01:02:52,311 Jesteś z tych, co uwielbiają czekomiętę? 459 01:02:54,688 --> 01:02:55,898 Co to takiego? 460 01:02:58,025 --> 01:02:58,943 Nie wiesz? 461 01:02:59,902 --> 01:03:01,153 Czekolada miętowa. 462 01:03:03,030 --> 01:03:05,115 No tak, oczywiście. 463 01:03:06,951 --> 01:03:09,495 Nigdy jej nie próbowałam. 464 01:03:11,247 --> 01:03:13,040 To czemu wybrałaś ten tort? 465 01:03:15,042 --> 01:03:20,422 Było już po zamknięciu, więc zwyczajnie wzięłam najprostszy. 466 01:03:20,506 --> 01:03:22,550 O nie! Dlaczego? 467 01:03:23,050 --> 01:03:26,178 To brak szacunku dla tych pięknych ciast. 468 01:03:28,430 --> 01:03:31,225 Ale ten wyglądał też najpyszniej. 469 01:03:51,662 --> 01:03:52,496 Hej! 470 01:03:55,082 --> 01:03:56,458 Lubisz czekomiętę? 471 01:04:02,214 --> 01:04:03,048 Kurde. 472 01:04:19,523 --> 01:04:20,524 Gdzie ona poszła? 473 01:04:25,362 --> 01:04:26,196 Hej! 474 01:04:43,881 --> 01:04:45,299 Kurwa mać! 475 01:05:05,319 --> 01:05:06,737 Nikt cię nie widział? 476 01:05:08,030 --> 01:05:08,864 Nie. 477 01:05:10,574 --> 01:05:12,368 Co zrobiłeś z ciałem? 478 01:05:13,202 --> 01:05:15,621 Poćwiartowałem i zakopałem w górach. 479 01:05:17,081 --> 01:05:18,040 Gdzie dokładnie? 480 01:05:19,875 --> 01:05:21,919 Na Bugaksan, zaraz za jej domem. 481 01:05:30,970 --> 01:05:34,765 Miałeś ją do mnie przyprowadzić, a nie zabijać. 482 01:05:41,730 --> 01:05:44,650 Pozamykaj sprawy i przekaż interes Obcemu. 483 01:05:46,527 --> 01:05:49,822 - Co masz… - Ponoć na rybkach można nieźle zarobić. 484 01:05:49,905 --> 01:05:51,115 Jest na nie popyt. 485 01:05:51,782 --> 01:05:53,993 Nie rób nic na własną rękę. 486 01:05:54,076 --> 01:05:56,286 Działasz w ramach organizacji, jasne? 487 01:06:01,542 --> 01:06:02,960 Nie słyszę. 488 01:06:03,585 --> 01:06:07,089 Ten interes nie jest z nią związany, dlatego prowadzę go sam 489 01:06:07,172 --> 01:06:10,009 i wolałbym samodzielnie go zamknąć. 490 01:06:20,894 --> 01:06:22,104 Dobra. Spieprzaj. 491 01:06:28,318 --> 01:06:29,236 A to kto? 492 01:06:31,739 --> 01:06:33,782 Jesteś nie do podrobienia. 493 01:06:33,866 --> 01:06:35,576 Co to ma być, sierociniec? 494 01:06:36,243 --> 01:06:38,370 Poradzę sobie z nią. 495 01:06:38,454 --> 01:06:40,414 W jaki sposób? 496 01:06:40,497 --> 01:06:43,500 - Jest młoda… - Ponoć widziała, jak zabiłeś tamtą. 497 01:06:43,584 --> 01:06:45,544 Nie jest w takim razie świadkiem? 498 01:06:46,754 --> 01:06:47,588 Chyba jest. 499 01:06:48,130 --> 01:06:48,964 „Chyba”? 500 01:06:52,718 --> 01:06:54,678 Zrobię, co pan sobie życzy. 501 01:06:54,762 --> 01:06:56,263 Jezu! 502 01:06:57,973 --> 01:07:02,519 Boże, nie wiem, jak taki palant może mieć fiuta. 503 01:07:02,603 --> 01:07:04,313 Serio. 504 01:07:07,066 --> 01:07:08,233 Nie pojmuję tego. 505 01:07:09,401 --> 01:07:11,320 Naprawdę. 506 01:07:29,755 --> 01:07:32,758 Przyjemna, chłodna woda, co? 507 01:07:33,342 --> 01:07:35,928 Może jednak za ciepła? 508 01:07:36,637 --> 01:07:38,472 Teraz dobra, co? 509 01:07:39,306 --> 01:07:42,017 Może wykąpiemy się razem? Ja się już zgrzałem. 510 01:07:42,518 --> 01:07:46,021 Przyjemnie chłodna, o tak. 511 01:07:46,105 --> 01:07:48,565 Jestem tobą bardzo zawiedziony. 512 01:07:50,901 --> 01:07:54,029 Traktowałem cię specjalnie, nie tak jak pozostałe. 513 01:07:56,115 --> 01:07:59,368 Myślałem, że jest między nami coś wyjątkowego. 514 01:08:00,202 --> 01:08:01,787 Pamiętasz, co ci mówiłem? 515 01:08:01,870 --> 01:08:05,582 Żebyś wytrzymała jeszcze trochę i będzie po wszystkim. 516 01:08:08,085 --> 01:08:09,419 Po co ci ten bałagan? 517 01:08:16,426 --> 01:08:19,555 Jako pomagierka tej siłaczki 518 01:08:20,055 --> 01:08:22,057 nabrałaś pewności siebie? 519 01:08:23,976 --> 01:08:24,810 Wow. 520 01:08:25,310 --> 01:08:26,603 A teraz co? 521 01:08:27,229 --> 01:08:28,397 Nie gap się. 522 01:08:28,480 --> 01:08:32,067 Opuść wzrok, smarkulo, dorośli do ciebie mówią. 523 01:08:32,151 --> 01:08:35,904 Ta chytra suka nieźle namieszała jej we łbie. 524 01:08:36,697 --> 01:08:41,994 Gdzie ona teraz jest? Lepiej zacznij gadać, szmato. 525 01:09:06,101 --> 01:09:07,644 Wstawaj. Ręce na ścianę. 526 01:09:09,855 --> 01:09:13,400 Zaczniemy dziś z tobą od nowa, dobrze? 527 01:09:21,241 --> 01:09:23,327 Tak. Wszystkie dziewczyny są młode. 528 01:09:23,827 --> 01:09:25,037 Nie. 529 01:09:25,120 --> 01:09:27,206 Mamy tylko młode. Tak, proszę pana. 530 01:09:32,461 --> 01:09:34,338 O to się proszę nie martwić. 531 01:09:34,421 --> 01:09:37,132 Mamy układ z lokalnymi władzami. 532 01:09:37,925 --> 01:09:38,884 Tak. 533 01:09:42,721 --> 01:09:43,805 Wie pan co… 534 01:09:44,389 --> 01:09:47,976 Jesteśmy otwarci tylko dla członków, nie jak salony masażu. 535 01:09:48,769 --> 01:09:49,728 Zgadza się. 536 01:09:53,482 --> 01:09:54,942 Kiedy mamy otwarte? 537 01:09:55,025 --> 01:09:57,945 Będzie pan mile widziany siedem dni w tygodniu. 538 01:09:58,028 --> 01:09:59,738 Mam klienta. Do widzenia. 539 01:11:02,092 --> 01:11:03,302 Cholera… 540 01:11:14,563 --> 01:11:16,189 Zapytam tylko raz. 541 01:11:17,607 --> 01:11:18,942 Gdzie ten gnój? 542 01:11:37,210 --> 01:11:39,504 Masz małe stopy, więc się naszukałam. 543 01:11:42,549 --> 01:11:43,884 Jadę do Rosji. 544 01:11:45,052 --> 01:11:47,095 Chcę się porządnie nauczyć baletu. 545 01:11:49,806 --> 01:11:53,185 Nie będzie mnie w twoje urodziny, więc daję ci to teraz. 546 01:14:23,251 --> 01:14:24,753 Mam do was pytanie. 547 01:14:29,299 --> 01:14:31,635 Szukam dziewczyny tego wzrostu. 548 01:14:34,221 --> 01:14:37,599 Jeśli powiecie mi, gdzie jest i nie będziecie o nic pytać, 549 01:14:42,437 --> 01:14:44,272 zostawię was w spokoju. 550 01:14:46,107 --> 01:14:48,777 To co, powiecie mi, gdzie ją znajdę? 551 01:14:51,196 --> 01:14:52,739 A więc to ty. 552 01:15:02,791 --> 01:15:05,627 Kurwa. A mówił, że zakopał ją w górach. 553 01:15:05,710 --> 01:15:07,837 Choi, ten pieprzony dupek. 554 01:15:12,342 --> 01:15:15,512 Wyglądasz, jakbyś sporo przeszła. Usiądź. 555 01:15:15,595 --> 01:15:17,097 Cieszę się, że przyszłaś. 556 01:15:17,722 --> 01:15:18,682 Pogadajmy. 557 01:15:23,103 --> 01:15:26,439 Nikt przecież nie musi zginąć. 558 01:15:32,195 --> 01:15:34,155 Osobiście nie mam do ciebie… 559 01:15:43,832 --> 01:15:45,125 Ponawiam pytanie. 560 01:15:46,626 --> 01:15:48,753 Czy ktoś z was mi odpowie? 561 01:16:03,268 --> 01:16:04,269 Chyba nie. 562 01:16:14,696 --> 01:16:16,990 Ty pieprzona dziwko. 563 01:16:18,116 --> 01:16:19,367 Łapać ją! 564 01:18:05,014 --> 01:18:06,391 Teraz mi powiesz? 565 01:18:12,814 --> 01:18:13,898 Gdzie ona jest? 566 01:18:14,691 --> 01:18:16,860 Wal się, ty suko! 567 01:18:19,738 --> 01:18:20,822 Dobra. 568 01:18:20,905 --> 01:18:21,823 W porządku. 569 01:18:23,241 --> 01:18:24,075 Nie mów. 570 01:20:36,124 --> 01:20:38,835 Kurwa. 571 01:20:39,419 --> 01:20:41,254 Co za diablica. 572 01:20:43,339 --> 01:20:45,675 Wow, ale masz wyczucie czasu. 573 01:20:46,593 --> 01:20:47,760 Dobra robota. 574 01:20:48,428 --> 01:20:50,680 Skąd wziąłeś tę strzelbę? 575 01:20:52,974 --> 01:20:53,933 Brawo. 576 01:20:54,434 --> 01:20:55,518 Dobry jesteś. 577 01:20:57,228 --> 01:20:59,230 Ja ją wykończę. Sto milionów. 578 01:20:59,814 --> 01:21:01,357 Przelej kasę jeszcze dziś. 579 01:21:01,941 --> 01:21:03,943 Gdzie się ta dziwka podziała? 580 01:21:04,027 --> 01:21:05,153 Ja pierdolę. 581 01:21:05,653 --> 01:21:10,408 Myślisz, że tylko ty masz spluwę? My też, i to taką giwerę, że hej! 582 01:21:17,540 --> 01:21:20,627 Wszyscy są, kurwa, martwi. Sto milionów? Akurat. 583 01:22:33,866 --> 01:22:35,034 A to dziwka! 584 01:22:46,504 --> 01:22:50,800 Robisz z igły widły, wiesz o tym? 585 01:22:50,883 --> 01:22:53,344 Słuchaj, nie masz powodu 586 01:22:54,262 --> 01:22:56,097 posuwać się tak daleko. 587 01:22:56,180 --> 01:22:59,058 Totalnie, kurwa, przesadzasz. 588 01:22:59,142 --> 01:23:00,018 Być może. 589 01:23:00,643 --> 01:23:03,646 A ty pewnie nie sądziłeś, że zrobi się taka afera? 590 01:23:04,647 --> 01:23:06,024 Miałeś nas za łatwe. 591 01:23:06,607 --> 01:23:10,486 Kim ty w ogóle jesteś, do cholery? 592 01:23:10,570 --> 01:23:14,991 Dlaczego to wszystko robisz? 593 01:23:16,284 --> 01:23:17,410 Nie pamiętasz mnie? 594 01:23:18,036 --> 01:23:21,497 Nie znam cię, dziwko! 595 01:23:22,248 --> 01:23:23,082 To ja. 596 01:23:24,751 --> 01:23:25,585 Balerina. 597 01:23:35,178 --> 01:23:37,764 Hej. Czekaj. 598 01:23:37,847 --> 01:23:40,266 Zaczekaj, stop! 599 01:23:40,349 --> 01:23:41,601 Przepraszam. 600 01:23:42,226 --> 01:23:43,352 Naprawdę. 601 01:23:43,436 --> 01:23:46,314 Będę do końca życia pokutował. 602 01:23:46,397 --> 01:23:48,900 Czekaj, odpowiem nawet przed sądem! 603 01:23:48,983 --> 01:23:51,235 Wypłacę ci odszkodowanie! 604 01:23:52,236 --> 01:23:53,863 Mówię szczerze, kurwa! 605 01:23:54,405 --> 01:23:58,284 Przecież nie zasłużyłem na śmierć! 606 01:24:08,211 --> 01:24:09,045 Czekaj. 607 01:24:09,629 --> 01:24:11,464 Mam jedno pytanie. 608 01:24:12,340 --> 01:24:14,675 Naprawdę była baletnicą? 609 01:24:15,635 --> 01:24:18,262 Byłem pewien, że zmyśla. 610 01:24:18,346 --> 01:24:20,556 Nie widziałem takiej grubej baleriny. 611 01:24:21,265 --> 01:24:23,267 A rozebrałem ją do naga, wiesz? 612 01:24:26,145 --> 01:24:27,146 Śmieszy cię to? 613 01:24:43,329 --> 01:24:45,623 Jeśli mnie teraz zabijesz… 614 01:24:48,376 --> 01:24:52,421 w piekle zrobię jej to samo, co wcześniej, tylko raz za razem. 615 01:24:53,089 --> 01:24:54,006 Słyszysz? 616 01:25:17,071 --> 01:25:18,072 Spróbuj. 617 01:25:20,408 --> 01:25:22,118 Dopadnę cię nawet w piekle. 618 01:25:28,207 --> 01:25:32,461 O kurwa! 619 01:26:45,493 --> 01:26:47,036 Prawda, że pięknie? 620 01:26:47,787 --> 01:26:51,123 Nikt więcej nie zna tego miejsca. To moja tajemnica. 621 01:26:52,625 --> 01:26:55,419 Kiedyś ciągle przyjeżdżałam tu pociągiem. 622 01:26:56,087 --> 01:26:57,838 Zawsze lubiłaś morze? 623 01:26:57,922 --> 01:26:59,257 Nie mówiłam ci? 624 01:27:00,466 --> 01:27:02,677 W następnym życiu będę rybą. 625 01:27:04,095 --> 01:27:07,306 Tańczę w balecie tylko dlatego, że nie mogę nią być. 626 01:27:08,224 --> 01:27:10,434 Czemu chcesz być zwykłą rybą? 627 01:27:11,727 --> 01:27:12,853 „Zwykłą”? 628 01:27:12,937 --> 01:27:17,733 Moim zdaniem Ziemia należy do ryb, wcale nie do ludzi. 629 01:27:20,987 --> 01:27:22,822 Zobacz, jaki widok! 630 01:27:23,406 --> 01:27:25,199 Ok-ju. Spójrz! 631 01:27:26,450 --> 01:27:27,952 Nie czujesz się tu wolna? 632 01:28:11,787 --> 01:28:14,623 5 STY, 2.00, PLAC COEX 19 STY, 2.30, MOST JAMSU 633 01:28:14,707 --> 01:28:16,876 30 STY, 2.30, DWORZEC YONGSAN 634 01:28:20,338 --> 01:28:22,673 11 GRU, 2.30, WEJŚCIE DO ŚWIĄTYNI 635 01:28:34,685 --> 01:28:41,692 BALERINA 636 01:32:06,480 --> 01:32:09,358 Napisy: Kaja Olszewska