1 00:00:21,189 --> 00:00:23,775 [música de videogame toca] 2 00:00:25,151 --> 00:00:27,153 [videogame apita] 3 00:00:28,029 --> 00:00:30,239 [videogame continua apitando] 4 00:00:35,203 --> 00:00:36,913 [sino de entrada toca] 5 00:00:43,920 --> 00:00:45,046 [sino de entrada toca] 6 00:00:46,923 --> 00:00:47,924 [homem tosse] 7 00:00:58,392 --> 00:01:00,394 [homens remexem na comida] 8 00:01:01,604 --> 00:01:02,605 Senhor? 9 00:01:04,023 --> 00:01:05,358 O senhor tem que pagar. 10 00:01:05,441 --> 00:01:06,484 [grunhe] 11 00:01:06,567 --> 00:01:08,569 - [hip-hop toca] - [caixa arfa] 12 00:01:09,862 --> 00:01:10,863 [homem 1] Aí. 13 00:01:12,824 --> 00:01:13,741 Aí. 14 00:01:13,825 --> 00:01:14,700 Sim. 15 00:01:15,576 --> 00:01:17,328 [arfa] 16 00:01:17,411 --> 00:01:18,788 Abre o caixa. 17 00:01:19,872 --> 00:01:20,873 Ãh? 18 00:01:22,083 --> 00:01:23,209 [navalha abre] 19 00:01:23,292 --> 00:01:25,294 [homem 1] Abre essa porra agora. 20 00:01:28,840 --> 00:01:29,924 [garrafas tilintam] 21 00:01:30,508 --> 00:01:31,634 [homem 1] Cara. 22 00:01:31,717 --> 00:01:33,094 Por que só tem isso no caixa? 23 00:01:33,177 --> 00:01:34,804 É… É que… 24 00:01:34,887 --> 00:01:37,557 - Ele perguntou por que só tem isso. - [caixa choraminga] 25 00:01:37,640 --> 00:01:41,477 [hesita] As pessoas pagam mais com cartão agora. 26 00:01:41,561 --> 00:01:43,062 Não tem dinheiro. 27 00:01:43,813 --> 00:01:45,606 - [homem 2] Vai, pega. - [homem 1] Ei. 28 00:01:45,690 --> 00:01:47,692 Que cofre é esse aí atrás? 29 00:01:47,775 --> 00:01:49,610 - Quê? - [homem 1] O cofre aí atrás. 30 00:01:49,694 --> 00:01:51,571 Você é surdo? O cofre… 31 00:01:51,654 --> 00:01:54,157 - Aí atrás. - [hesita] O cofre… Eu… 32 00:01:54,240 --> 00:01:55,616 Eu não sei, eu sou freelancer. 33 00:01:55,700 --> 00:01:57,410 - Me dá o que tem aqui. - [mulher] Licença. 34 00:01:59,203 --> 00:02:00,580 O senhor pode cobrar pra mim? 35 00:02:01,664 --> 00:02:02,874 [homem 1] O quê? 36 00:02:02,957 --> 00:02:04,834 [dinheiro farfalha] 37 00:02:04,917 --> 00:02:06,002 [caixa] Eu… 38 00:02:12,633 --> 00:02:15,052 - O senhor tem trocado? - [hesita] Trocado? 39 00:02:15,136 --> 00:02:16,554 Eu acho que… 40 00:02:18,723 --> 00:02:20,141 Trocado… 41 00:02:20,725 --> 00:02:22,143 Acho que tem ali. 42 00:02:22,935 --> 00:02:24,937 [música tensa] 43 00:02:25,021 --> 00:02:26,230 Tá, eu pego daqui. 44 00:02:26,731 --> 00:02:27,690 Hm? 45 00:02:32,862 --> 00:02:34,030 [homem 1] Aí. 46 00:02:34,655 --> 00:02:36,073 Você tem problema? 47 00:02:37,116 --> 00:02:38,576 - [faca tilinta] - [homem 1 grita] 48 00:02:38,659 --> 00:02:41,662 - [grunhe, grita] - [música fica agitada] 49 00:02:46,751 --> 00:02:49,170 [grita, grunhe] 50 00:02:51,589 --> 00:02:53,090 Porra. 51 00:02:53,174 --> 00:02:55,384 [homem 3 grunhe] 52 00:02:56,886 --> 00:02:58,721 [ambos grunhem] 53 00:02:59,722 --> 00:03:00,848 [grunhe] 54 00:03:00,932 --> 00:03:02,725 [ambos grunhem] 55 00:03:03,851 --> 00:03:05,102 [homem 4] Ai! 56 00:03:05,728 --> 00:03:07,188 [todos grunhem] 57 00:03:07,271 --> 00:03:08,856 [apunhala] 58 00:03:15,947 --> 00:03:17,949 [música fica mais lenta] 59 00:03:18,032 --> 00:03:19,367 [lata tilinta] 60 00:03:27,083 --> 00:03:29,085 [mulher arfa] 61 00:03:33,464 --> 00:03:36,717 [arfa] Será que o senhor pode cobrar esse aqui também? 62 00:03:36,801 --> 00:03:38,135 [música para] 63 00:03:39,971 --> 00:03:40,846 [funga] 64 00:03:41,472 --> 00:03:45,184 A BAILARINA 65 00:03:45,268 --> 00:03:48,479 [música eletrônica] 66 00:04:18,467 --> 00:04:20,428 [música etérea pop] 67 00:04:45,286 --> 00:04:46,287 [osso quebra] 68 00:04:47,538 --> 00:04:48,664 [silêncio] 69 00:05:05,181 --> 00:05:07,183 [celular vibrando] 70 00:05:22,448 --> 00:05:25,576 A BAILARINA 71 00:05:32,458 --> 00:05:33,292 Alô? 72 00:05:34,126 --> 00:05:35,461 [mulher] Alô? 73 00:05:37,088 --> 00:05:38,714 Alô? Ok-ju? 74 00:05:39,298 --> 00:05:40,800 Oi, fala. [limpa a garganta] 75 00:05:41,342 --> 00:05:42,510 Você tava dormindo? 76 00:05:43,719 --> 00:05:45,554 Não, não. Não tava dormindo. 77 00:05:47,181 --> 00:05:49,183 Faz muito tempo que eu não te ligo. 78 00:05:49,767 --> 00:05:52,269 - Ah, você acha? - É. 79 00:05:52,895 --> 00:05:54,313 É, já faz um tempo. 80 00:05:54,980 --> 00:05:55,981 Me desculpa. 81 00:05:57,108 --> 00:05:59,568 Tá acontecendo um monte de coisa por aqui. 82 00:06:00,486 --> 00:06:03,948 Até ontem eu tava bem ocupada com as apresentações. 83 00:06:04,031 --> 00:06:05,241 Ah! 84 00:06:06,200 --> 00:06:08,202 Sua apresentação era ontem, né? 85 00:06:08,285 --> 00:06:10,162 [suspira] É. 86 00:06:10,246 --> 00:06:11,622 Ok-ju… 87 00:06:12,706 --> 00:06:15,626 Você tá livre… Livre agora? 88 00:06:16,419 --> 00:06:17,378 Agora? 89 00:06:19,255 --> 00:06:21,424 Na real, eu tô livre agora. É. 90 00:06:23,551 --> 00:06:24,427 [porta range] 91 00:06:32,435 --> 00:06:35,271 [motor liga, acelera] 92 00:06:35,354 --> 00:06:36,230 [pneu canta] 93 00:06:36,313 --> 00:06:38,566 [música misteriosa] 94 00:06:40,234 --> 00:06:42,278 RUA SEM SAÍDA 95 00:06:44,780 --> 00:06:45,739 ABERTO. BEM-VINDO. 96 00:06:45,823 --> 00:06:46,949 [pneu canta] 97 00:06:47,450 --> 00:06:48,909 - [motor para] - [música para] 98 00:06:48,993 --> 00:06:51,912 [música pop toca no alto-falante] 99 00:07:02,673 --> 00:07:05,176 Andou ocupada? Faz tempo que eu não te vejo. 100 00:07:05,885 --> 00:07:06,844 Pode crer. 101 00:07:07,678 --> 00:07:09,138 Eu devia ter passado mais aqui. 102 00:07:10,055 --> 00:07:11,557 Como é que você tá? 103 00:07:11,640 --> 00:07:14,185 Tô bem. Vivendo um dia de cada vez. 104 00:07:14,268 --> 00:07:15,478 Você voltou a trabalhar? 105 00:07:16,645 --> 00:07:19,482 Não. Não voltei a trabalhar, não. 106 00:07:20,065 --> 00:07:21,775 Só tô fazendo uns bicos de vez em quando. 107 00:07:21,859 --> 00:07:23,527 Por que você tá tão magra? 108 00:07:24,403 --> 00:07:27,239 - Tá fazendo dieta? - [ri] Que dieta o quê, ô! 109 00:07:27,823 --> 00:07:30,075 Quatro canudos, né? De cores diferentes. 110 00:07:31,577 --> 00:07:33,412 - Que memória boa, hein! - [garrafas tilintam] 111 00:07:33,496 --> 00:07:36,290 Leva isso aqui. É salsicha turca, é gostosa. 112 00:07:36,373 --> 00:07:38,250 Salgada, mas é boa. 113 00:07:38,334 --> 00:07:39,335 [ri suavemente] 114 00:07:41,086 --> 00:07:42,129 Vê se aparece. 115 00:08:01,440 --> 00:08:03,526 [campainha soa] 116 00:08:03,609 --> 00:08:04,902 [garrafas tilintam] 117 00:08:06,737 --> 00:08:09,365 [sirene ao fundo] 118 00:08:12,993 --> 00:08:15,079 [campainha soa mais devagar] 119 00:08:22,920 --> 00:08:23,921 Min-hee. 120 00:08:30,010 --> 00:08:31,887 Min-hee, eu vou entrar, tá? 121 00:08:37,059 --> 00:08:40,020 [bipes] 122 00:08:40,104 --> 00:08:41,105 [zumbido] 123 00:08:41,188 --> 00:08:42,398 [melodia toca] 124 00:08:45,568 --> 00:08:50,114 [música suave] 125 00:09:13,637 --> 00:09:16,682 [música suave continua] 126 00:09:24,315 --> 00:09:25,524 [música para] 127 00:09:34,992 --> 00:09:35,909 [expira] 128 00:10:00,517 --> 00:10:03,312 POR FAVOR, ME VINGUE. ACHO QUE SE FOR VOCÊ, VOCÊ VAI CONSEGUIR. 129 00:10:03,395 --> 00:10:06,273 QUANDO EU BEBIA COM VOCÊ EU ERA MUITO MAIS FELIZ. 130 00:10:15,741 --> 00:10:17,743 [linha chama] 131 00:10:20,454 --> 00:10:21,997 [celular toca ao fundo] 132 00:10:25,376 --> 00:10:27,252 [celular toca mais alto] 133 00:10:33,842 --> 00:10:35,469 [celular continua tocando] 134 00:10:35,552 --> 00:10:37,930 [música sinistra] 135 00:10:38,013 --> 00:10:39,932 [celular continua tocando] 136 00:10:42,059 --> 00:10:44,061 [música sinistra intensifica] 137 00:10:54,655 --> 00:10:56,281 [música para] 138 00:11:04,665 --> 00:11:07,167 [música de suspense] 139 00:11:35,404 --> 00:11:36,613 [mulher] Ah! 140 00:11:37,239 --> 00:11:38,866 Acabamos de fechar. 141 00:11:38,949 --> 00:11:40,117 Ah, é sério? 142 00:11:43,203 --> 00:11:45,122 Então tá, eu volto outro dia. 143 00:11:45,205 --> 00:11:46,165 Ou você… 144 00:11:47,541 --> 00:11:49,001 quer comprar rapidinho? 145 00:11:49,752 --> 00:11:52,755 É, eu posso sair um pouco mais tarde. 146 00:11:52,838 --> 00:11:55,340 [música pop suave toca no fone de ouvido] 147 00:11:57,426 --> 00:11:59,595 [música cresce] 148 00:12:09,021 --> 00:12:10,564 Eu vou querer esse aqui. 149 00:12:10,647 --> 00:12:12,357 - Chocolate com menta? - É. 150 00:12:13,025 --> 00:12:14,401 Só um instantinho. 151 00:12:21,533 --> 00:12:23,035 É aniversário de alguém? 152 00:12:25,704 --> 00:12:26,538 É. 153 00:12:27,664 --> 00:12:28,749 De quem? 154 00:12:29,291 --> 00:12:32,920 Eu faço embrulhos personalizados, dependendo do aniversariante. 155 00:12:33,670 --> 00:12:36,048 Não, de boa. Acho que esse embrulho tá ótimo. 156 00:12:37,049 --> 00:12:38,217 Eu vou deixar bem bonitinho. 157 00:12:39,343 --> 00:12:41,470 A nossa loja é famosa pelos embrulhos. 158 00:12:43,096 --> 00:12:44,473 É pro seu namorado? 159 00:12:45,557 --> 00:12:47,017 Não é, não. 160 00:12:47,100 --> 00:12:49,728 Então… família? 161 00:12:49,812 --> 00:12:51,605 - Ou um amigo? - [tesoura corta] 162 00:12:53,023 --> 00:12:54,233 Na verdade, é meu. 163 00:12:54,942 --> 00:12:56,026 Ãh? É sério? 164 00:12:57,110 --> 00:12:59,488 - Hoje é seu aniversário? - Quê? 165 00:12:59,571 --> 00:13:01,365 Não lembra de mim do colégio Yehwa? 166 00:13:01,448 --> 00:13:04,785 Segundo ano, sala sete… Choi Min-hee! 167 00:13:04,868 --> 00:13:07,746 [ri] Nossa, ainda tô chocada. 168 00:13:07,830 --> 00:13:09,540 Nos reencontramos bem no seu aniversário. 169 00:13:10,207 --> 00:13:11,208 É verdade. 170 00:13:11,834 --> 00:13:13,836 E aí? Como é que você tá? Trabalhando com o quê? 171 00:13:14,503 --> 00:13:16,213 - Eu? - É, você. 172 00:13:16,296 --> 00:13:17,381 [ri] 173 00:13:17,965 --> 00:13:23,011 Mmm… Sei lá, eu… Eu… faço de tudo um pouco. 174 00:13:23,095 --> 00:13:24,388 Mas de tudo o quê? 175 00:13:25,722 --> 00:13:27,558 [hesita] 176 00:13:27,641 --> 00:13:30,310 Bom, é que eu trabalho em uma empresa de importação. 177 00:13:30,394 --> 00:13:32,604 Aí quando as empresas nacionais, 178 00:13:33,480 --> 00:13:36,859 tipo, saem pra trabalhar no exterior como Oriente Médio ou África, 179 00:13:36,942 --> 00:13:39,194 eu acompanho os VIPs da empresa. 180 00:13:39,278 --> 00:13:42,239 Cuido da segurança… Bom, coisas assim. 181 00:13:42,322 --> 00:13:43,866 Uau, isso é tão legal. 182 00:13:43,949 --> 00:13:46,869 Então você é uma guarda-costas ou assassina? É tipo isso? 183 00:13:46,952 --> 00:13:49,496 Não, não, não. Não é bem por aí, não. 184 00:13:49,580 --> 00:13:51,123 [Min-hee ri] 185 00:13:51,206 --> 00:13:53,208 [música suave] 186 00:13:55,002 --> 00:13:57,129 - Mas e você? - Eu? 187 00:13:58,505 --> 00:13:59,339 Eu faço balé. 188 00:14:00,883 --> 00:14:01,967 [ecoa] Sou bailarina. 189 00:14:02,050 --> 00:14:03,302 [música para] 190 00:14:10,350 --> 00:14:11,602 POR FAVOR, ME VINGUE! 191 00:14:11,685 --> 00:14:13,395 …EU ERA MUITO MAIS FELIZ. 192 00:14:14,688 --> 00:14:17,691 [música de suspense] 193 00:14:19,359 --> 00:14:20,235 [zumbido] 194 00:14:20,319 --> 00:14:22,195 [motor liga] 195 00:14:25,657 --> 00:14:26,909 [pneu canta] 196 00:14:34,791 --> 00:14:36,793 [teclas batem] 197 00:14:42,299 --> 00:14:43,425 [música fica suave] 198 00:14:51,516 --> 00:14:52,684 [mouse clica] 199 00:14:54,770 --> 00:14:58,273 SAZONAL OMAKASE BENTO BOX PEÇA NO CHITCHAT POR DM 200 00:14:58,357 --> 00:15:00,025 SUSHI OMAKASE BENTO BOX PEDIDOS VIA DM 201 00:15:00,108 --> 00:15:02,819 SUSHI DO DIA! APROVEITE OMAKASE EM CASA - DM PARA PEDIR 202 00:15:07,115 --> 00:15:11,620 OLÁ, POSSO FAZER UM PEDIDO? 203 00:15:12,788 --> 00:15:14,122 OLÁ, POSSO FAZER UM PEDIDO? 204 00:15:23,674 --> 00:15:24,633 [notificação] 205 00:15:27,427 --> 00:15:29,638 ATUALMENTE ESTOU VENDENDO SUSHI 206 00:15:29,721 --> 00:15:30,973 PAGAMENTOS APENAS EM BITCOIN 207 00:15:34,810 --> 00:15:39,189 POSSO ENCOMENDAR UMA CAIXA? 208 00:15:39,272 --> 00:15:40,148 QUANTOS SACHÊS? 209 00:15:44,069 --> 00:15:45,862 SÓ PRECISO 210 00:15:48,699 --> 00:15:52,911 DE UM SACHÊ DE SHOYU 211 00:16:04,589 --> 00:16:06,341 CHEF.CHOI @CHEF.CHOI-1004 SAIU DO BATE-PAPO. 212 00:16:06,425 --> 00:16:08,427 [música para] 213 00:16:28,739 --> 00:16:31,199 [música suave] 214 00:16:35,996 --> 00:16:36,997 Só uma vez. 215 00:16:37,080 --> 00:16:38,206 FOTOMÁTICA 216 00:16:39,124 --> 00:16:41,501 [suspira] Precisa mesmo disso? Vamos sair. 217 00:16:41,585 --> 00:16:44,212 Para, não me faz implorar pra você, vai. 218 00:16:46,715 --> 00:16:47,591 [suspira] 219 00:16:47,674 --> 00:16:49,051 [música etérea] 220 00:16:49,134 --> 00:16:50,886 Aqui, um… 221 00:16:51,762 --> 00:16:53,513 Vai! Dá um sorrisinho. 222 00:16:53,597 --> 00:16:57,017 - Um, dois, três. - [clique] 223 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 [ri] 224 00:16:58,185 --> 00:16:59,436 - [clique] - [ri] 225 00:16:59,519 --> 00:17:02,522 [música etérea continua] 226 00:17:32,302 --> 00:17:35,722 [diálogo inaudível] 227 00:17:35,806 --> 00:17:36,890 [Ok-ju] Eu pensei 228 00:17:37,682 --> 00:17:39,726 que algum dia 229 00:17:40,352 --> 00:17:43,563 eu podia morrer trabalhando com isso, sabia? 230 00:17:44,815 --> 00:17:46,525 Sei lá, eu não me sentia viva. 231 00:17:47,150 --> 00:17:49,694 Sentia que eu tava morrendo aos poucos. 232 00:17:54,116 --> 00:17:56,451 Mas desde o dia que eu te encontrei, 233 00:17:57,327 --> 00:17:59,454 eu percebi pela primeira vez que… 234 00:18:00,664 --> 00:18:02,332 viver é bem divertido. 235 00:18:04,793 --> 00:18:07,295 Parecia que eu finalmente podia respirar. 236 00:18:08,421 --> 00:18:10,590 [Min-hee suspira] Sua maluca. 237 00:18:12,342 --> 00:18:13,176 [Ok-ju] Hm? 238 00:18:15,637 --> 00:18:17,347 Que morrer o quê, garota! 239 00:18:22,310 --> 00:18:23,687 [celular toca] 240 00:18:26,356 --> 00:18:27,649 [celular continua tocando] 241 00:18:30,569 --> 00:18:32,070 [celular toca mais alto] 242 00:18:48,170 --> 00:18:49,171 [homem] Alô? 243 00:18:51,548 --> 00:18:53,300 Não vai me responder de novo? 244 00:18:55,302 --> 00:18:58,305 Já sei, tá com os amigos de novo, né? 245 00:18:58,388 --> 00:19:00,515 Pra eles você tem tempo. 246 00:19:02,058 --> 00:19:04,144 E se eles soubessem quem você é de verdade? 247 00:19:04,227 --> 00:19:06,271 Iam continuar sendo seus amigos? 248 00:19:07,439 --> 00:19:08,857 [homem suspira profundamente] 249 00:19:09,733 --> 00:19:11,318 Me responde, sua puta. 250 00:19:12,611 --> 00:19:15,030 Vem pra Ponte Jamsu amanhã. 251 00:19:15,113 --> 00:19:16,698 Vamos abrir às 2h da manhã. 252 00:19:18,283 --> 00:19:20,243 Se você não aparecer de novo, 253 00:19:20,952 --> 00:19:22,704 eu vou garantir 254 00:19:22,787 --> 00:19:25,457 que você não tenha amigas e nem família. 255 00:19:26,374 --> 00:19:28,251 Pensa direitinho nisso, tá? 256 00:19:28,752 --> 00:19:30,253 [ligação termina] 257 00:19:35,592 --> 00:19:37,594 [música tensa] 258 00:20:08,208 --> 00:20:11,336 [música tensa continua] 259 00:20:27,978 --> 00:20:30,814 [sinal para atravessar a rua tocando ao fundo] 260 00:21:01,636 --> 00:21:04,264 [celular vibra] 261 00:21:08,226 --> 00:21:10,228 [linha chamando] 262 00:21:11,771 --> 00:21:14,816 [celular continua vibrando] 263 00:21:14,899 --> 00:21:18,695 [mulher] Sua chamada será encaminhada para a caixa de mensagens. 264 00:21:33,835 --> 00:21:35,253 [moto acelera] 265 00:21:37,255 --> 00:21:39,799 [hip-hop toca] 266 00:22:24,135 --> 00:22:26,221 [música termina] 267 00:22:26,304 --> 00:22:28,473 [grilos chirriam, pássaros cantam] 268 00:23:07,095 --> 00:23:09,097 [música etérea] 269 00:23:13,977 --> 00:23:15,186 [ofega] 270 00:23:35,331 --> 00:23:37,333 [música etérea continua] 271 00:23:44,007 --> 00:23:45,675 [motor acelera] 272 00:23:58,855 --> 00:24:00,273 [música animada] 273 00:24:01,483 --> 00:24:02,775 CASA DE DOTORI-MUK 274 00:24:02,859 --> 00:24:06,404 Olha esse filho da puta fazendo essa merda de novo com esse carro. 275 00:24:07,906 --> 00:24:08,740 Credo! 276 00:24:10,158 --> 00:24:13,495 Ele bagunçou todas as minhas pimentas. Olha só pra isso. 277 00:24:22,003 --> 00:24:24,297 [música intrigante] 278 00:24:34,015 --> 00:24:35,391 [música para] 279 00:24:37,185 --> 00:24:39,187 [efeito sonoro tenso] 280 00:24:49,781 --> 00:24:53,535 [música delicada] 281 00:25:27,235 --> 00:25:29,237 [música delicada continua] 282 00:25:39,205 --> 00:25:40,123 [suspira] 283 00:26:04,188 --> 00:26:07,275 [música sinistra] 284 00:26:37,347 --> 00:26:40,600 PIERCING NO UMBIGO. GARGANTILHA. PIERCING NA LÍNGUA. ENFERMEIRA DE CHEONAN. 285 00:26:44,062 --> 00:26:47,065 MESTIÇA DE JAPONESA. ESTUDANTE. PIANISTA. MODELO FIT. 286 00:26:54,322 --> 00:26:56,074 [música tensa continua] 287 00:27:06,751 --> 00:27:08,127 BAILARINA. 288 00:27:08,961 --> 00:27:10,963 BAILARINA. 289 00:27:12,715 --> 00:27:14,717 [música para] 290 00:27:21,808 --> 00:27:23,810 [música suave] 291 00:27:27,980 --> 00:27:31,526 [tilintar no vídeo] 292 00:27:34,070 --> 00:27:37,073 [música se torna assustadora] 293 00:27:44,038 --> 00:27:46,374 [música sinistra no piano] 294 00:28:00,680 --> 00:28:01,848 - [arfa] - [osso quebra] 295 00:28:02,890 --> 00:28:04,016 [zumbido estridente] 296 00:28:06,561 --> 00:28:08,646 [risada ecoa] 297 00:28:13,609 --> 00:28:16,237 [ofega, chora] 298 00:28:16,779 --> 00:28:18,698 [plateia conversa] 299 00:28:18,781 --> 00:28:24,245 [conversa da plateia intensifica] 300 00:28:24,328 --> 00:28:27,540 - [silêncio] - [Min-hee arfa] 301 00:28:29,500 --> 00:28:32,211 [música tensa] 302 00:28:32,295 --> 00:28:35,214 [música suave no piano] 303 00:28:38,092 --> 00:28:40,094 [Ok-ju respira alto] 304 00:28:44,766 --> 00:28:46,768 [chora] 305 00:28:55,818 --> 00:28:57,278 [grita] 306 00:28:57,904 --> 00:29:00,782 [música suave cresce] 307 00:29:06,746 --> 00:29:07,747 [música termina] 308 00:29:22,220 --> 00:29:24,096 LAVAGEM MANUAL 309 00:29:36,984 --> 00:29:38,611 [música misteriosa] 310 00:29:38,694 --> 00:29:39,695 [isqueiro acende] 311 00:30:08,641 --> 00:30:10,893 [música misteriosa cresce] 312 00:30:14,564 --> 00:30:16,691 [música misteriosa ecoa do fone de ouvido] 313 00:30:18,192 --> 00:30:19,193 [música para] 314 00:30:19,277 --> 00:30:20,278 [homem] Alô? 315 00:30:21,404 --> 00:30:22,280 Amanhã? 316 00:30:23,155 --> 00:30:25,908 Sei lá. Não tenho certeza. 317 00:30:27,159 --> 00:30:28,119 Pra quê? 318 00:30:28,828 --> 00:30:31,539 [suspira] Isso aí, verdade. 319 00:30:32,665 --> 00:30:34,542 Amanhã é sexta-feira mesmo. 320 00:30:35,459 --> 00:30:36,919 Não, na Aria não. 321 00:30:37,587 --> 00:30:39,380 A gente se encontra na Heaven. 322 00:30:39,463 --> 00:30:41,799 As meninas lá são fáceis. 323 00:30:42,633 --> 00:30:46,053 Tá certo. Quando é fácil demais não é tão divertido. 324 00:30:46,554 --> 00:30:48,890 Não dá o sentimento de realização. 325 00:30:49,682 --> 00:30:53,394 Beleza, entendi. Amanhã a gente se encontra na Heaven. Tchau. 326 00:31:03,362 --> 00:31:04,822 [música misteriosa continua] 327 00:31:04,906 --> 00:31:07,700 PESCA. ARIA. HEAVEN. 328 00:31:42,318 --> 00:31:46,197 [música de suspense] 329 00:31:48,824 --> 00:31:49,992 [hip-hop toca] 330 00:32:16,852 --> 00:32:18,437 [barman] Tá aqui seu milk-shake. 331 00:32:18,521 --> 00:32:19,605 Obrigada. 332 00:32:21,774 --> 00:32:23,150 [barman] Qualquer coisa, só chamar. 333 00:32:23,234 --> 00:32:26,153 [hip-hop continua] 334 00:32:55,099 --> 00:32:56,684 - [homem] Oi, licença. - [Ok-ju arfa] 335 00:32:57,810 --> 00:33:00,229 Ah! Há quanto tempo, hein? 336 00:33:00,312 --> 00:33:02,982 Não acredito que te encontrei aqui. 337 00:33:03,065 --> 00:33:04,442 [ri suavemente] 338 00:33:04,984 --> 00:33:06,652 Tudo bem com você? 339 00:33:06,736 --> 00:33:08,529 Quem é você? 340 00:33:08,612 --> 00:33:10,531 Como assim, "quem é você?" 341 00:33:11,073 --> 00:33:12,950 Você não é a Bo-ram? A Park Bo-ram? 342 00:33:13,034 --> 00:33:14,869 Não, se confundiu. Essa não sou eu. 343 00:33:16,871 --> 00:33:19,707 Ah! Ah, me desculpa, viu? 344 00:33:20,291 --> 00:33:22,251 É que você parece muito com alguém que eu conheço. 345 00:33:23,085 --> 00:33:24,336 Eu me confundi com ela. 346 00:33:24,420 --> 00:33:25,588 Tá. 347 00:33:26,380 --> 00:33:27,882 Relaxa, tá de boa. 348 00:33:27,965 --> 00:33:29,425 Me desculpa, tá? 349 00:33:35,473 --> 00:33:36,974 [Ok-ju] Ô, peraí. 350 00:33:38,976 --> 00:33:41,228 Será que eu posso te pagar uma bebida? 351 00:33:43,522 --> 00:33:46,317 [toca hip-hop] 352 00:33:48,569 --> 00:33:50,571 [motor acelera] 353 00:33:57,745 --> 00:33:59,538 E aí? Pra onde a gente tá indo? 354 00:34:00,831 --> 00:34:02,625 A gente vai pra sua casa? 355 00:34:03,542 --> 00:34:05,211 Casa? [desdenha] 356 00:34:06,087 --> 00:34:08,214 Já tá querendo conhecer os meus pais? 357 00:34:08,297 --> 00:34:09,673 A gente se conheceu hoje. 358 00:34:10,257 --> 00:34:12,009 [ambos riem suavemente] 359 00:34:13,260 --> 00:34:14,970 É, ainda moro com meus pais. 360 00:34:16,305 --> 00:34:17,598 Vamos pra um hotel. 361 00:34:17,681 --> 00:34:20,309 Eu conheço um hotel incrível que fica em Gapyeong. 362 00:34:20,392 --> 00:34:22,186 Quase ninguém conhece esse hotel. 363 00:34:23,062 --> 00:34:24,021 É meio que… 364 00:34:25,189 --> 00:34:27,691 das pessoas que conhecem esse hotel. 365 00:34:28,275 --> 00:34:29,610 [ri suavemente] 366 00:34:29,693 --> 00:34:31,654 E o que que tem de especial lá? 367 00:34:32,363 --> 00:34:33,614 Te mostro quando chegar. 368 00:34:34,281 --> 00:34:36,075 Não sei por quê, mas acho que você vai amar. 369 00:34:38,744 --> 00:34:40,955 [hip-hop continua] 370 00:34:44,917 --> 00:34:46,585 [motor acelera] 371 00:34:54,468 --> 00:34:57,012 CLUBE DO PÔNEI 372 00:34:57,096 --> 00:34:58,180 [sino toca] 373 00:35:02,726 --> 00:35:04,103 [música ambiente suave] 374 00:35:04,186 --> 00:35:05,354 HOTEL CLUBE DO PÔNEI 375 00:35:09,859 --> 00:35:11,694 [sino toca duas vezes] 376 00:35:12,611 --> 00:35:13,988 [recepcionista] Peraí, já vou. 377 00:35:19,451 --> 00:35:20,452 Querem um quarto? 378 00:35:20,536 --> 00:35:21,495 É. 379 00:35:22,204 --> 00:35:25,124 - Pode ser uma suíte no final do corredor? - Claro, tudo bem. 380 00:35:32,840 --> 00:35:34,884 [recepcionista] Ah, pode deixar a chave do carro? 381 00:35:35,384 --> 00:35:37,178 - [homem] Ah. - [chaves tilintam] 382 00:35:52,693 --> 00:35:53,611 À esquerda. 383 00:36:00,826 --> 00:36:01,744 Hm. 384 00:36:14,006 --> 00:36:15,507 Esse lugar é único, né? 385 00:36:19,970 --> 00:36:22,181 Não parece um palácio chinês? 386 00:36:22,848 --> 00:36:23,891 [ri suavemente] 387 00:36:26,227 --> 00:36:29,855 Aqui dentro é mais legal do que… parece por fora, né? 388 00:36:29,939 --> 00:36:30,856 Você não acha? 389 00:36:33,275 --> 00:36:36,570 Na real, tem uma floresta aqui na frente. 390 00:36:38,322 --> 00:36:41,450 Acordar e ver essa vista não é pra qualquer um, não. 391 00:36:42,493 --> 00:36:44,495 [vento assopra lá fora] 392 00:36:47,498 --> 00:36:49,959 Ah, mas agora tá escuro e não dá pra ver nada. 393 00:37:12,773 --> 00:37:14,566 Nossa, por que esse climão? 394 00:37:14,650 --> 00:37:15,651 [ri suavemente] 395 00:37:18,070 --> 00:37:19,446 Quer beber alguma coisa? 396 00:37:31,417 --> 00:37:35,629 [música assustadora] 397 00:38:01,905 --> 00:38:03,490 [expira] 398 00:38:20,382 --> 00:38:21,592 [ofega suavemente] 399 00:38:41,278 --> 00:38:42,738 [música termina] 400 00:39:16,522 --> 00:39:18,524 [homem continua ofegando suavemente] 401 00:39:26,573 --> 00:39:27,783 - [golpe afiado] - [zumbido] 402 00:39:30,327 --> 00:39:32,538 [música tensa] 403 00:39:32,621 --> 00:39:34,373 [Ok-ju ofega] 404 00:39:37,626 --> 00:39:39,086 [homem] Merda! 405 00:39:48,429 --> 00:39:50,431 [ambos grunhem] 406 00:39:53,267 --> 00:39:54,226 [homem grunhe] 407 00:39:54,768 --> 00:39:56,270 [Ok-ju grunhe] 408 00:39:59,606 --> 00:40:01,316 Filha da puta! 409 00:40:02,192 --> 00:40:03,610 [música de ação] 410 00:40:06,280 --> 00:40:07,281 [ambos grunhem] 411 00:40:16,999 --> 00:40:17,958 [Ok-ju grita] 412 00:40:18,041 --> 00:40:19,209 [ambos ofegam] 413 00:40:20,586 --> 00:40:21,712 [ambos grunhem] 414 00:40:28,719 --> 00:40:30,554 - [Ok-ju grita] - [homem grunhe] 415 00:40:39,354 --> 00:40:40,272 [grunhe] 416 00:40:42,941 --> 00:40:43,984 [Ok-ju grunhe] 417 00:40:54,161 --> 00:40:55,204 [homem grunhe] 418 00:40:57,831 --> 00:40:59,500 [ambos grunhem] 419 00:41:05,464 --> 00:41:07,007 [ambos grunhem] 420 00:41:11,470 --> 00:41:14,306 [homem grita] 421 00:41:16,391 --> 00:41:18,894 [exclama de dor] 422 00:41:26,777 --> 00:41:28,111 [homem grita] 423 00:41:28,195 --> 00:41:30,197 [homem tosse, engasga] 424 00:41:34,159 --> 00:41:35,160 [homem grunhe] 425 00:41:37,913 --> 00:41:39,414 [homem geme] 426 00:41:39,498 --> 00:41:41,500 - [porta abre] - [engatilha arma] 427 00:41:45,587 --> 00:41:47,506 [recepcionista] Merda. 428 00:41:53,262 --> 00:41:54,388 [arma trava] 429 00:41:54,471 --> 00:41:55,597 Droga! 430 00:41:55,681 --> 00:41:58,225 [batida suave toca] 431 00:42:02,062 --> 00:42:04,856 [Ok-ju arfa] 432 00:42:04,940 --> 00:42:05,816 [ofega] 433 00:42:07,442 --> 00:42:08,443 [grunhe] 434 00:42:11,071 --> 00:42:13,490 [motosserra zumbe] 435 00:42:19,121 --> 00:42:20,622 [motosserra acelera] 436 00:42:23,792 --> 00:42:26,169 [homem grita] 437 00:42:27,963 --> 00:42:29,798 [homem] Puta merda! 438 00:42:29,881 --> 00:42:31,633 [continua gritando] 439 00:42:32,342 --> 00:42:34,386 [música fica sinistra] 440 00:42:34,469 --> 00:42:36,096 [tiro] 441 00:42:36,972 --> 00:42:38,640 [homem] Eu tô bem. 442 00:42:38,724 --> 00:42:39,808 [tiro] 443 00:42:39,891 --> 00:42:40,767 [homem geme de dor] 444 00:42:47,733 --> 00:42:49,026 [motor acelera] 445 00:43:02,706 --> 00:43:03,707 [música termina] 446 00:43:11,882 --> 00:43:12,883 [suspira] 447 00:43:16,178 --> 00:43:17,179 [homem] Senhor? 448 00:43:24,227 --> 00:43:25,771 Olha, eu acho que… 449 00:43:25,854 --> 00:43:27,397 agora você vai parecer um homem. 450 00:43:28,023 --> 00:43:29,650 Antes você parecia uma vadia. 451 00:43:30,400 --> 00:43:31,777 [isqueiro acende] 452 00:43:36,865 --> 00:43:38,533 [grunhe de esforço] 453 00:43:39,618 --> 00:43:40,535 [geme de dor] 454 00:43:43,497 --> 00:43:44,581 [tossindo] 455 00:43:49,836 --> 00:43:51,463 Soube que comprou uma Lamborghini. 456 00:43:57,427 --> 00:43:59,596 Quanto custa uma dessas? 457 00:44:00,639 --> 00:44:02,140 Uns trezentos milhões? 458 00:44:02,724 --> 00:44:04,393 Eu não entendo muito de carro. 459 00:44:05,602 --> 00:44:06,937 De onde veio a grana? 460 00:44:08,188 --> 00:44:10,023 [tosse] Eu fiz uns… 461 00:44:11,274 --> 00:44:12,567 Uns bicos de meio período. 462 00:44:12,651 --> 00:44:14,194 Bicos… 463 00:44:16,446 --> 00:44:18,031 Ah, você fez um freela. 464 00:44:19,950 --> 00:44:20,784 É. 465 00:44:26,873 --> 00:44:30,794 Mesmo que a gente venda drogas, venda mulheres 466 00:44:30,877 --> 00:44:32,045 e mate pessoas, 467 00:44:32,838 --> 00:44:36,216 existem tradições que a gente precisa manter, custe o que custar. 468 00:44:36,299 --> 00:44:38,719 Começou com o Kim Du-han e o Al Capone, 469 00:44:38,802 --> 00:44:41,430 e essa tradição não pode ser quebrada, você entende? 470 00:44:41,513 --> 00:44:42,597 [suspira] 471 00:44:47,686 --> 00:44:48,770 [geme] 472 00:44:51,273 --> 00:44:52,983 Eu falei pra cuidar das vadias, 473 00:44:53,066 --> 00:44:54,943 mas quem foi que te falou pra vender drogas 474 00:44:55,026 --> 00:44:57,237 e fazer pornôs esquisitos, hein? 475 00:44:57,946 --> 00:44:58,947 [suspira] 476 00:44:59,448 --> 00:45:00,407 [zomba] 477 00:45:01,199 --> 00:45:02,117 Amigão? 478 00:45:03,243 --> 00:45:05,787 - Senhor. - Sabe… 479 00:45:09,541 --> 00:45:10,500 Fala. 480 00:45:18,592 --> 00:45:19,968 Que merda é essa? 481 00:45:20,051 --> 00:45:22,679 Mm? Pra piorar tá sendo na frente dos novatos. 482 00:45:22,763 --> 00:45:24,097 Eles não parecem felizes. 483 00:45:24,681 --> 00:45:27,392 Num quartinho apertado. Somos muitos aqui. 484 00:45:31,396 --> 00:45:32,981 Desculpa aí. 485 00:45:34,733 --> 00:45:36,777 Pode deixar que eu cuido de tudo. 486 00:45:37,736 --> 00:45:38,612 Quanto tempo? 487 00:45:39,279 --> 00:45:40,947 O mais rápido possível. 488 00:45:41,031 --> 00:45:43,450 Ô, cacete, presta atenção. 489 00:45:44,159 --> 00:45:45,202 [suspira] 490 00:45:45,285 --> 00:45:46,369 Amigão, 491 00:45:48,163 --> 00:45:50,081 você acha que eu tô aqui pra saber da tua vida? 492 00:45:52,042 --> 00:45:52,918 Não. 493 00:45:53,627 --> 00:45:55,712 [geme] 494 00:46:00,133 --> 00:46:01,968 [arfa] 495 00:46:03,595 --> 00:46:04,679 [suspira] 496 00:46:05,180 --> 00:46:07,557 Eu quero essa garota aqui em três dias. 497 00:46:09,017 --> 00:46:10,018 Consegue, né? 498 00:46:10,101 --> 00:46:12,103 [arfa] 499 00:46:13,980 --> 00:46:16,483 [música ambiente suave] 500 00:46:23,406 --> 00:46:24,449 Quer comer o quê? 501 00:46:34,209 --> 00:46:35,585 Você não vai falar nada mesmo? 502 00:46:45,512 --> 00:46:46,596 [suspira] 503 00:46:49,432 --> 00:46:51,184 - Opa, licença. - [garçonete] Sim? 504 00:46:54,104 --> 00:46:56,022 Você pode me trazer dois originais? 505 00:46:56,106 --> 00:46:57,858 - [garçonete] Claro, eu trago sim. - Valeu. 506 00:46:57,941 --> 00:46:58,817 [menina] Ô, moça. 507 00:46:59,693 --> 00:47:00,694 [garçonete] Sim? 508 00:47:01,736 --> 00:47:04,823 Pode pedir pra fazerem o meu sem cebola e com catchup à parte? 509 00:47:04,906 --> 00:47:07,033 E troca meu suco por um refri de cereja? 510 00:47:07,659 --> 00:47:09,744 Sim, tudo bem. Vou preparar seu pedido. 511 00:47:20,422 --> 00:47:21,756 [Ok-ju suspira] 512 00:47:23,884 --> 00:47:25,468 Fazia tempo que você tava lá? 513 00:47:29,598 --> 00:47:31,391 Eles chamam a gente de escravas. 514 00:47:32,559 --> 00:47:33,435 Escravas? 515 00:47:33,518 --> 00:47:35,312 "Depois dessa, eu te libero. 516 00:47:35,395 --> 00:47:36,563 Não quer? 517 00:47:36,646 --> 00:47:39,316 É pra eu vazar seus vídeos pros seus amigos? 518 00:47:39,399 --> 00:47:41,443 Quer que eu faça o país saber quem você é?" 519 00:47:42,652 --> 00:47:43,528 [suspira] 520 00:47:43,612 --> 00:47:46,573 Devem ter várias meninas que tão sendo treinadas como eu. 521 00:47:48,033 --> 00:47:51,578 Se a gente não obedecer, eles postam na internet. 522 00:47:52,329 --> 00:47:54,080 E o que que eles postam? 523 00:47:54,164 --> 00:47:56,374 Os vídeos que eles fazem da gente. 524 00:47:57,208 --> 00:47:58,126 [suspira] 525 00:48:02,339 --> 00:48:03,465 [menina] Mas tudo bem. 526 00:48:07,594 --> 00:48:09,220 Eu sabia que você ia vir. 527 00:48:10,347 --> 00:48:11,765 É que eu rezei, sabe? 528 00:48:12,849 --> 00:48:14,559 Rezei pedindo pra alguém aparecer. 529 00:48:15,143 --> 00:48:17,646 Pedi pra que o meu plano possa entrar em ação. 530 00:48:18,772 --> 00:48:20,065 Como assim, seu plano? 531 00:48:21,524 --> 00:48:23,068 Matar todos eles. 532 00:48:25,779 --> 00:48:28,406 Acho que já matei ele cem vezes no meu pensamento. 533 00:48:29,699 --> 00:48:31,701 [música de suspense] 534 00:48:47,217 --> 00:48:48,468 [música termina] 535 00:48:56,768 --> 00:48:57,852 E aí? 536 00:48:57,936 --> 00:48:59,396 Abre, por favor. 537 00:49:00,021 --> 00:49:01,398 [atendente] Chega aí. 538 00:49:10,740 --> 00:49:13,576 [ri] Mas olha quem é! 539 00:49:13,660 --> 00:49:16,371 Caramba, eu soube das novidades e pirei, viu? 540 00:49:16,454 --> 00:49:18,873 Mas que mundo é esse, hein? 541 00:49:18,957 --> 00:49:22,043 Que fez isso com o grande Sr. Choi? Ãh? 542 00:49:22,127 --> 00:49:26,589 Mas olha, foderam mesmo com a sua cara. [ri] 543 00:49:31,636 --> 00:49:32,595 É foda, é foda. 544 00:49:32,679 --> 00:49:34,514 [zumbido] 545 00:49:34,597 --> 00:49:36,766 [ar assovia] 546 00:49:39,394 --> 00:49:42,397 [homem suspira] Caramba, o que que a gente faz? 547 00:49:42,480 --> 00:49:45,316 Essa filha da puta fodeu mesmo com você, hein? 548 00:49:45,400 --> 00:49:47,610 Conseguiu te deixar deformado. 549 00:49:49,446 --> 00:49:52,073 Mas, pelo menos, você já tinha nascido bonitão. 550 00:49:52,157 --> 00:49:55,493 E você também sabe se vestir muito bem. 551 00:49:56,369 --> 00:50:00,040 Sinceramente, eu… Eu achei que ficou bem da hora, sim. 552 00:50:03,293 --> 00:50:05,545 Foi alguma escrava nossa que fez isso com você? 553 00:50:07,297 --> 00:50:09,924 Não, não. Senão eu já teria reconhecido. 554 00:50:11,301 --> 00:50:13,178 Foi a primeira vez que eu vi ela. 555 00:50:13,928 --> 00:50:16,848 Então por que é que você não contrata alguém de Yanbian? 556 00:50:16,931 --> 00:50:18,516 É só uma garota. 557 00:50:19,934 --> 00:50:21,269 Não vai ser nada difícil. 558 00:50:22,020 --> 00:50:23,271 [isqueiro acende] 559 00:50:25,356 --> 00:50:26,941 [exala] 560 00:50:28,234 --> 00:50:30,445 A gente dá conta disso, Myung-shik. 561 00:50:30,528 --> 00:50:34,199 Acha mesmo que vai se sentir melhor resolvendo com as próprias mãos? 562 00:50:35,700 --> 00:50:36,910 Me escuta bem. 563 00:50:39,287 --> 00:50:41,289 [música tensa suave] 564 00:50:49,255 --> 00:50:50,507 Ela levou… 565 00:50:51,091 --> 00:50:52,801 o meu rosto e a minha Lamborghini. 566 00:50:54,803 --> 00:50:58,306 O meu rosto e a minha Lamborghini. 567 00:51:00,016 --> 00:51:01,059 Saquei. 568 00:51:03,728 --> 00:51:06,106 Mas eu não sei direito, não, hein. 569 00:51:06,189 --> 00:51:08,566 Eu não sou nenhum assassino de aluguel. 570 00:51:08,650 --> 00:51:10,860 Eu sou um farmacêutico, só. 571 00:51:10,944 --> 00:51:12,570 Como é que uma criancinha que nem eu 572 00:51:12,654 --> 00:51:16,574 poderia matar alguém sendo bruto e tudo mais, cara? Eu… 573 00:51:17,700 --> 00:51:19,244 Te pago cem milhões de wons. 574 00:51:21,621 --> 00:51:23,206 Cem milhões? 575 00:51:23,289 --> 00:51:24,541 [Choi] Não vai demorar. 576 00:51:25,166 --> 00:51:26,835 Dois dias, no máximo. 577 00:51:31,506 --> 00:51:34,134 Mas agora não é um joguinho, seria pra matar. 578 00:51:34,217 --> 00:51:35,969 De verdade, assassinato. 579 00:51:39,055 --> 00:51:39,889 É. 580 00:51:41,432 --> 00:51:42,934 [Myung-shik] A gente pode filmar? 581 00:51:45,270 --> 00:51:46,896 Por que a gente filmaria? 582 00:51:46,980 --> 00:51:49,274 No exterior eles filmam esse tipo de coisa. 583 00:51:49,357 --> 00:51:51,359 Tem até canal sobre esse conteúdo sangrento. 584 00:51:55,155 --> 00:51:56,114 Myung-shik. 585 00:52:01,703 --> 00:52:03,413 Tô com cara de quem tá brincando? 586 00:52:07,584 --> 00:52:08,418 Não. 587 00:52:09,669 --> 00:52:10,670 [tiro] 588 00:52:11,171 --> 00:52:12,172 [dois tiros] 589 00:52:20,221 --> 00:52:21,472 [cartuchos de bala caem] 590 00:52:23,099 --> 00:52:23,975 [engatilha arma] 591 00:52:38,406 --> 00:52:39,908 O que que houve com seu rosto? 592 00:52:44,078 --> 00:52:46,831 Você já passeou bastante, tá na hora de voltar. 593 00:52:48,374 --> 00:52:50,501 Procurei, mas não achei ninguém como você. 594 00:52:51,586 --> 00:52:53,546 Eu não vou voltar pra empresa. 595 00:52:53,630 --> 00:52:55,882 Eu não vim aqui pra falar sobre isso. 596 00:52:59,928 --> 00:53:02,764 Eu vim porque preciso de uns equipamentos. 597 00:53:03,389 --> 00:53:05,058 Equipamentos ilegais. 598 00:53:06,684 --> 00:53:09,187 Sabe a Min-hee, aquela minha amiga? 599 00:53:10,772 --> 00:53:11,940 A bailarina? 600 00:53:17,278 --> 00:53:18,696 Ela tá… Ela tá morta. 601 00:53:20,907 --> 00:53:22,909 Já faz uns dias que ela se matou. 602 00:53:24,285 --> 00:53:25,912 Mas é um pouco complicado. 603 00:53:28,289 --> 00:53:31,584 E tem um lance que eu preciso fazer pra ela. 604 00:53:38,925 --> 00:53:39,759 Ok-ju… 605 00:53:40,802 --> 00:53:43,513 eu posso não ter nenhuma ideia do que você tá pra fazer, 606 00:53:43,596 --> 00:53:45,640 mas precisa mesmo ser dessa maneira? 607 00:53:45,723 --> 00:53:48,476 Se foi alguma injustiça, você pode falar pra polícia. 608 00:53:48,559 --> 00:53:49,852 [Ok-ju] Eu preciso fazer isso. 609 00:53:51,396 --> 00:53:53,064 Sério, é um lance que eu tenho que fazer. 610 00:53:57,151 --> 00:53:58,569 E eu preciso de uma arma. 611 00:54:00,113 --> 00:54:01,322 Você pode me ajudar? 612 00:54:05,743 --> 00:54:09,080 [música intrigante suave] 613 00:54:56,711 --> 00:54:57,712 [música termina] 614 00:54:59,213 --> 00:55:00,173 É você? 615 00:55:01,257 --> 00:55:02,175 O quê? 616 00:55:02,258 --> 00:55:04,844 Você que solicitou as minhas mercadorias? 617 00:55:04,927 --> 00:55:05,762 Ãh… 618 00:55:07,138 --> 00:55:07,972 É. 619 00:55:08,890 --> 00:55:09,724 Dinheiro. 620 00:55:09,807 --> 00:55:10,641 Ãh… 621 00:55:11,934 --> 00:55:13,269 Peraí, eu vou pegar. 622 00:55:13,811 --> 00:55:17,106 [homem] Legal, né? Olha só esse carro. 623 00:55:17,190 --> 00:55:19,150 A gente nunca teria um carro desse. 624 00:55:19,233 --> 00:55:20,568 - Da hora. - É. 625 00:55:20,651 --> 00:55:25,740 É o tal do Portche, o Porcha… É um lançamento recente, sei lá. 626 00:55:39,337 --> 00:55:40,213 Vem comigo. 627 00:55:46,260 --> 00:55:48,554 TIRO NO BALÃO 628 00:55:51,974 --> 00:55:54,060 [música suave de faroeste] 629 00:56:08,324 --> 00:56:10,368 E aí? Legal, né? 630 00:56:10,451 --> 00:56:12,870 Toca nela. Pode tocar nela. 631 00:56:12,954 --> 00:56:14,914 Você precisa sentir como é. 632 00:56:16,124 --> 00:56:17,708 - Achou pesada? - [suspira] 633 00:56:17,792 --> 00:56:20,753 Peraí, você só tem essas aqui? 634 00:56:25,216 --> 00:56:26,926 Essa aqui nem recarrega, pô. 635 00:56:27,009 --> 00:56:29,595 E existe uma arma que não recarrega? Ah! 636 00:56:30,096 --> 00:56:32,557 Você é péssima nisso. Misericórdia! 637 00:56:33,766 --> 00:56:35,685 O óleo secou. O que foi? 638 00:56:36,602 --> 00:56:37,728 Ah, esse aqui deu pau. 639 00:56:39,147 --> 00:56:40,648 Ah, tá quebrado. 640 00:56:41,149 --> 00:56:42,608 Droga, que saco. [estala a língua] 641 00:56:43,860 --> 00:56:45,027 Escolhe outro, vai. 642 00:56:49,907 --> 00:56:50,741 Ô, senhor, 643 00:56:52,034 --> 00:56:53,953 não tem nenhuma arma decente, não? 644 00:56:54,036 --> 00:56:56,122 Quem é que usa revólver hoje em dia? 645 00:56:56,205 --> 00:56:59,041 Hoje em dia todo mundo só fala de ser retrô, não é? 646 00:56:59,125 --> 00:57:00,001 [clique] 647 00:57:02,253 --> 00:57:03,337 [Ok-ju] Que que isso? 648 00:57:04,380 --> 00:57:05,381 É uma arma de brinquedo? 649 00:57:06,424 --> 00:57:08,050 Não existe "arma de brinquedo". 650 00:57:08,134 --> 00:57:10,636 Misericórdia, não sabe ver um clássico? 651 00:57:10,720 --> 00:57:14,140 Você não tem ideia de como essa aqui disfarça bem, é furtiva. 652 00:57:14,223 --> 00:57:15,558 Dá pra ver? 653 00:57:16,058 --> 00:57:19,520 Não dá, né? Quando te pegarem, do nada desprevenida: 654 00:57:19,604 --> 00:57:22,440 "Droga, qual é o seu último desejo?" 655 00:57:22,982 --> 00:57:24,734 "O último cigarro." Fuma, fuma 656 00:57:24,817 --> 00:57:26,527 e aí você finge pegar o cigarro e… 657 00:57:26,611 --> 00:57:27,445 Pá! 658 00:57:28,070 --> 00:57:29,155 Pá! 659 00:57:29,238 --> 00:57:31,032 Conhece o Sean Connery? 660 00:57:31,115 --> 00:57:32,742 Essa é a arma dele. 661 00:57:34,118 --> 00:57:38,247 Isso não é brinquedo, não. Tá, deixa aqui mesmo. 662 00:57:38,331 --> 00:57:39,248 [mulher] Aí! 663 00:57:40,082 --> 00:57:42,668 Pra que vai ser usado? Conta logo, menina. 664 00:57:44,003 --> 00:57:45,963 - [Ok-ju] O objetivo? - Mm. 665 00:57:47,423 --> 00:57:48,341 Eu diria… 666 00:57:50,051 --> 00:57:51,427 que é meio que uma caça. 667 00:57:52,094 --> 00:57:52,929 [mulher] Caça? 668 00:57:57,600 --> 00:57:59,477 Tá falando disso aqui, ó. 669 00:58:00,019 --> 00:58:03,606 Esse aqui é usado pra destruir ninhos de vespas. 670 00:58:04,482 --> 00:58:07,360 Olha só o que ele faz. Sai da frente. 671 00:58:15,493 --> 00:58:16,410 [clique] 672 00:58:30,216 --> 00:58:31,050 E aí? 673 00:58:31,717 --> 00:58:32,969 Legal, né? 674 00:58:37,056 --> 00:58:39,517 [Myung-shik] Ah, como é que vai o senhor, hein? 675 00:58:40,184 --> 00:58:41,394 O senhor tá bem? 676 00:58:41,894 --> 00:58:44,188 Ah, mas é claro. Graças ao senhor, 677 00:58:44,272 --> 00:58:45,815 eu tô muito bem, detetive Kim. 678 00:58:45,898 --> 00:58:47,608 Tô até varrendo dinheiro. 679 00:58:49,193 --> 00:58:52,989 Ah, não é nada, não. É que eu tô só procurando um carro. 680 00:58:53,072 --> 00:58:54,907 Não é de vendedor, não. 681 00:58:56,909 --> 00:59:00,705 Dezenove U 9322. 682 00:59:00,788 --> 00:59:03,666 Uma Lamborghini. O senhor pode repetir pra mim, por favor? 683 00:59:04,584 --> 00:59:07,044 É isso mesmo. Muito obrigado, viu? Aí, senhor! 684 00:59:07,878 --> 00:59:09,046 Passa lá na farmácia. 685 00:59:09,130 --> 00:59:11,507 Tá tendo bastante coisa boa lá, viu? 686 00:59:13,092 --> 00:59:15,219 [ri] 687 00:59:16,053 --> 00:59:19,307 Ah, o senhor não muda, não. O senhor é muito engraçado, viu? 688 00:59:20,391 --> 00:59:23,936 Ah, eu acho que eu não posso mais com o senhor desse jeito, não, viu? 689 00:59:24,020 --> 00:59:25,688 Eu não aguento. [ri] 690 00:59:27,189 --> 00:59:28,774 Tá bom, eu aguardo o seu retorno. 691 00:59:31,694 --> 00:59:32,820 [suspira] 692 00:59:33,654 --> 00:59:36,073 Por que que ele quer lavar o carro justo agora, hein? 693 00:59:36,157 --> 00:59:39,160 Ele é um sociopata ou o quê? Ah, fala sério. 694 00:59:40,536 --> 00:59:41,746 - [batidas na janela] - Ãh? 695 00:59:42,496 --> 00:59:43,414 Ãh? Que foi? 696 00:59:47,460 --> 00:59:49,295 - Que foi? - Vem ver uma coisa? 697 00:59:51,505 --> 00:59:52,840 Dá uma olhada ali embaixo. 698 00:59:59,013 --> 01:00:00,139 O quê? Ali? 699 01:00:00,222 --> 01:00:03,100 [música assustadora] 700 01:00:03,184 --> 01:00:05,227 Que que isso? Ãh? 701 01:00:06,604 --> 01:00:07,563 Que que isso? 702 01:00:09,774 --> 01:00:12,360 É um rastreador? Ah, caralho. 703 01:00:15,279 --> 01:00:16,906 [música termina] 704 01:00:46,602 --> 01:00:48,354 [menina] E quando pretende acabar? 705 01:00:52,942 --> 01:00:56,028 Se a gente continuar enrolando, eles podem pegar a gente primeiro. 706 01:00:58,406 --> 01:01:00,491 [bate os dedos na mesa] 707 01:01:01,784 --> 01:01:03,119 Tem que ser na hora certa. 708 01:01:03,828 --> 01:01:07,373 A gente já falhou uma vez, e agora eles vão estar prontos. 709 01:01:09,959 --> 01:01:11,961 Mas a gente não tem tempo pra ficar perdendo. 710 01:01:19,135 --> 01:01:21,053 Então você podia, pelo menos, me ensinar a atirar. 711 01:01:24,056 --> 01:01:26,016 Para de encher o saco e vai dormir. 712 01:01:30,980 --> 01:01:34,483 [menina suspira] A gente tem que acabar logo com isso. 713 01:01:37,820 --> 01:01:38,821 [bipa] 714 01:01:54,587 --> 01:01:56,589 [grilos chirriam] 715 01:01:59,675 --> 01:02:01,594 - [suspira] - [cães latem ao fundo] 716 01:02:06,682 --> 01:02:08,476 [repórter na TV] 717 01:02:24,950 --> 01:02:25,951 [Ok-ju] Só um instante. 718 01:02:29,205 --> 01:02:32,792 AMÊNDOAS COM CHOCOMENTA 719 01:02:34,710 --> 01:02:36,754 [Min-hee] ♪ Parabéns pra você ♪ 720 01:02:37,463 --> 01:02:39,632 ♪ Parabéns pra você ♪ 721 01:02:40,216 --> 01:02:43,135 ♪ Parabéns, Ok-ju ♪ 722 01:02:43,219 --> 01:02:46,597 ♪ Parabéns pra você ♪ 723 01:02:46,680 --> 01:02:48,516 Uh! [aplaude] 724 01:02:48,599 --> 01:02:49,809 [ri] 725 01:02:49,892 --> 01:02:52,895 Você… é do time chocomenta? 726 01:02:52,978 --> 01:02:54,605 [música suave] 727 01:02:54,688 --> 01:02:55,898 Que que isso? 728 01:02:58,067 --> 01:02:59,151 Você não sabe? 729 01:02:59,902 --> 01:03:01,153 Chocolate com menta. 730 01:03:03,030 --> 01:03:05,115 Ah! Tô ligada. 731 01:03:05,199 --> 01:03:06,784 [ambas riem] 732 01:03:06,867 --> 01:03:09,495 É que eu não… Eu nunca experimentei. 733 01:03:11,247 --> 01:03:13,040 Então por que escolheu esse bolo? 734 01:03:15,042 --> 01:03:17,920 Ué, eu vi que você tava fechando a loja 735 01:03:18,003 --> 01:03:20,422 e aí eu escolhi o que era mais fácil de pegar. 736 01:03:20,506 --> 01:03:22,550 Ah, por que fez isso? 737 01:03:23,259 --> 01:03:26,595 Isso não é jeito de tratar os bolos bonitos. 738 01:03:26,679 --> 01:03:27,513 Ah… 739 01:03:28,430 --> 01:03:31,350 Mas de todos eles, esse aqui parecia ser o mais gostoso. 740 01:03:39,775 --> 01:03:40,901 Mmm. 741 01:03:40,985 --> 01:03:42,903 [música se intensifica] 742 01:03:51,537 --> 01:03:52,705 - [bipe] - [Ok-ju] Ô! 743 01:03:54,957 --> 01:03:56,876 Por acaso você curte chocomenta? 744 01:04:02,172 --> 01:04:03,090 Ué… 745 01:04:19,523 --> 01:04:20,608 Cadê ela? 746 01:04:25,362 --> 01:04:26,196 Ô! 747 01:04:31,660 --> 01:04:32,786 [batida forte] 748 01:04:32,870 --> 01:04:34,413 - [homem grita] - [Ok-ju grunhe] 749 01:04:34,496 --> 01:04:35,915 [homem grita] 750 01:04:35,998 --> 01:04:38,042 [vidro se quebra] 751 01:04:38,125 --> 01:04:40,127 [ambos grunhem] 752 01:04:43,756 --> 01:04:44,924 [homem] Vadia! 753 01:04:50,262 --> 01:04:52,514 [cavalo relincha] 754 01:05:05,319 --> 01:05:07,154 [Cho] Alguém viu o que você fez? 755 01:05:07,988 --> 01:05:08,864 [Choi] Não, senhor. 756 01:05:10,574 --> 01:05:12,076 Você fez o que com o corpo? 757 01:05:13,160 --> 01:05:15,663 Cortei em pedaços e enterrei nas montanhas, senhor. 758 01:05:17,081 --> 01:05:18,040 Em qual montanha? 759 01:05:19,959 --> 01:05:21,919 [Choi] A Bugaksan, fica bem atrás da casa dela. 760 01:05:22,503 --> 01:05:23,420 Ah! 761 01:05:25,881 --> 01:05:26,799 [suspira] 762 01:05:30,970 --> 01:05:32,888 Mas eu não mandei matar ela, né? 763 01:05:32,972 --> 01:05:34,974 Só falei pra trazer ela pra mim. 764 01:05:41,730 --> 01:05:44,650 Encerra os seus negócios e passa tudo pro Alien. 765 01:05:46,527 --> 01:05:47,528 O que o senhor… 766 01:05:47,611 --> 01:05:49,822 Soube que estão fazendo uma boa grana com os peixinhos. 767 01:05:49,905 --> 01:05:51,115 E tem demanda. 768 01:05:52,074 --> 01:05:53,993 Não se faz negócios sozinho. 769 01:05:54,076 --> 01:05:56,745 Você trabalha dentro do nosso círculo. 770 01:05:59,248 --> 01:06:00,499 [Velcro abre] 771 01:06:01,542 --> 01:06:02,960 Por que não me responde? 772 01:06:03,627 --> 01:06:07,089 Esse negócio é um trabalho que eu tenho administrado fora do círculo. 773 01:06:07,172 --> 01:06:10,009 Não pode permitir que eu finalize sozinho? 774 01:06:21,103 --> 01:06:22,563 Tá, some. 775 01:06:28,527 --> 01:06:29,445 Quem é aquela? 776 01:06:31,739 --> 01:06:33,782 Você tá administrando de qualquer jeito? Hm? 777 01:06:34,366 --> 01:06:36,160 Aqui virou um orfanato agora? 778 01:06:36,243 --> 01:06:38,370 Pode deixar que eu mesmo vou cuidar bem disso. 779 01:06:38,454 --> 01:06:40,414 E como é que você pretende cuidar bem disso? 780 01:06:40,497 --> 01:06:41,707 Já que ela é nova… 781 01:06:41,790 --> 01:06:45,586 Se ela te viu matando aquela menina, isso não faz dela uma testemunha? 782 01:06:46,754 --> 01:06:47,629 Faz sim. 783 01:06:48,130 --> 01:06:48,964 "Faz sim"? 784 01:06:52,718 --> 01:06:54,678 Eu vou cuidar dela como quiser, senhor. 785 01:06:54,762 --> 01:06:56,430 [ri] Que isso! 786 01:06:57,973 --> 01:07:01,685 Cara, eu não sei como um merda como você tem um pau no meio das pernas. 787 01:07:02,603 --> 01:07:04,271 [ri] Caramba. 788 01:07:07,066 --> 01:07:08,233 Sei lá. 789 01:07:09,401 --> 01:07:11,070 Sei lá, hein, amigão! 790 01:07:15,532 --> 01:07:17,743 [música assustadora] 791 01:07:20,287 --> 01:07:21,497 [cavalo relincha] 792 01:07:29,963 --> 01:07:31,131 [homem] Tá gostoso? 793 01:07:31,882 --> 01:07:33,258 Refrescante, né? 794 01:07:33,342 --> 01:07:36,553 A pressão da água tá fraquinha. Fica gostoso assim. 795 01:07:36,637 --> 01:07:39,223 Aí, olha que fresquinho, ó. Ãh? 796 01:07:39,306 --> 01:07:42,726 Vamos tomar um banho juntos, você e eu. Vem cá. Trabalhei pra caramba. 797 01:07:42,810 --> 01:07:45,354 Vou te deixar limpinha, vem. Vem, vem. 798 01:07:46,313 --> 01:07:49,399 Mas eu tô muito decepcionado com você. 799 01:07:51,026 --> 01:07:54,863 Eu até te dei um tratamento especial, diferente das outras meninas. 800 01:07:56,115 --> 01:07:59,368 Eu achei, de verdade, que tava rolando alguma coisa especial entre a gente. 801 01:08:00,160 --> 01:08:01,787 Eu tinha falado pra você 802 01:08:02,371 --> 01:08:05,582 que era só aguentar mais um pouquinho que eu já ia te liberar. 803 01:08:07,000 --> 01:08:09,545 [suspira] Mas que que você foi fazer? 804 01:08:10,796 --> 01:08:11,672 Hein? 805 01:08:12,840 --> 01:08:14,007 [suspira] 806 01:08:16,927 --> 01:08:19,972 Só porque você conseguiu colar na mina que sabia lutar bem, 807 01:08:20,055 --> 01:08:22,057 achou que podia fazer alguma coisa? 808 01:08:23,976 --> 01:08:24,810 Mas olha, 809 01:08:25,310 --> 01:08:26,603 que que você tá fazendo? 810 01:08:27,187 --> 01:08:28,355 Para de me encarar. 811 01:08:28,438 --> 01:08:32,067 Que que você tá pensando, hein, menina? A gente não tá de brincadeira, não. Viu? 812 01:08:32,151 --> 01:08:35,904 Ah, aquela filha da puta estragou com essa aqui. 813 01:08:36,864 --> 01:08:39,158 Pra onde aquela vagabunda foi, hein? Pra onde? 814 01:08:39,241 --> 01:08:41,994 Me responde, sua filha da puta. 815 01:08:57,134 --> 01:08:59,303 [chicote estala] 816 01:09:01,847 --> 01:09:02,890 [chicote estala] 817 01:09:05,809 --> 01:09:07,644 Levanta, vira e coloca as mãos na parede. 818 01:09:09,938 --> 01:09:13,275 Hoje a gente vai começar tudo de novo, entendeu? 819 01:09:14,526 --> 01:09:17,196 [música de suspense] 820 01:09:20,407 --> 01:09:21,491 [chicote estala] 821 01:09:21,575 --> 01:09:23,911 [homem] Mas é claro que são todas novas. 822 01:09:23,994 --> 01:09:24,912 Não! 823 01:09:25,454 --> 01:09:27,414 A gente só tem novinha, sim. 824 01:09:28,957 --> 01:09:30,334 Eita! 825 01:09:32,252 --> 01:09:34,379 O senhor não precisa se preocupar com isso. 826 01:09:34,463 --> 01:09:37,299 É que a gente tem um acordo com as autoridades locais. 827 01:09:37,925 --> 01:09:39,176 - Sim, sim. - [sino toca] 828 01:09:42,721 --> 01:09:44,306 [suspira] Imagina. 829 01:09:44,389 --> 01:09:47,726 Aqui a gente faz tudo certinho. Aqui não é um bordel de Seul, não. 830 01:09:48,769 --> 01:09:49,853 - Claro. - [sino toca] 831 01:09:53,565 --> 01:09:54,942 Ah, que dias? 832 01:09:55,025 --> 01:09:58,153 A gente funciona de domingo a domingo. Pode aparecer quando o senhor quiser. 833 01:09:58,237 --> 01:09:59,947 É, eu tenho que desligar, falou. 834 01:10:01,740 --> 01:10:02,658 [porta bate] 835 01:10:12,626 --> 01:10:13,502 [estrondo] 836 01:10:14,628 --> 01:10:15,462 [grunhe baixo] 837 01:10:31,603 --> 01:10:34,231 [música tensa] 838 01:10:45,534 --> 01:10:46,410 [suspira] 839 01:10:56,253 --> 01:10:57,129 [clique] 840 01:10:57,212 --> 01:10:59,339 [música fica sinistra] 841 01:11:02,092 --> 01:11:03,302 [homem sussurra] Merda. 842 01:11:13,562 --> 01:11:14,479 [música suaviza] 843 01:11:14,563 --> 01:11:16,189 Só vou perguntar uma vez. 844 01:11:17,733 --> 01:11:18,859 Cadê aquele cuzão? 845 01:11:21,194 --> 01:11:22,696 [grilos chirriam] 846 01:11:27,242 --> 01:11:30,037 [música se intensifica] 847 01:11:33,582 --> 01:11:35,625 [silêncio] 848 01:11:37,210 --> 01:11:39,504 Foi difícil achar pros seus pés pequenos. 849 01:11:40,339 --> 01:11:41,340 [engatilha arma] 850 01:11:42,007 --> 01:11:43,884 [Min-hee] Eu vou estudar na Rússia. 851 01:11:45,052 --> 01:11:47,095 Eu quero aprender balé direito. 852 01:11:49,306 --> 01:11:51,266 Quando eu for, não vou conseguir te dar parabéns. 853 01:11:51,350 --> 01:11:53,185 É seu presente antecipado. 854 01:12:06,698 --> 01:12:08,658 [música tensa com expectativa] 855 01:12:26,426 --> 01:12:28,887 [cavalo relincha] 856 01:12:54,371 --> 01:12:58,041 [bipes] 857 01:12:58,125 --> 01:13:00,127 [música fica cheia de suspense] 858 01:13:24,526 --> 01:13:26,528 [arfa] 859 01:13:29,322 --> 01:13:31,324 [música para] 860 01:13:39,332 --> 01:13:41,501 [conversas indistintas] 861 01:14:14,910 --> 01:14:19,331 [batidas ecoam] 862 01:14:19,414 --> 01:14:20,874 [silêncio] 863 01:14:20,957 --> 01:14:22,250 [Ok-ju arfa] 864 01:14:23,251 --> 01:14:25,212 Eu só quero saber de uma coisa. 865 01:14:29,299 --> 01:14:31,635 Tô procurando uma garota mais ou menos desse tamanho. 866 01:14:32,886 --> 01:14:34,137 [zomba] 867 01:14:34,221 --> 01:14:35,931 Se vocês puderem me falar 868 01:14:36,014 --> 01:14:38,183 sem ficar me enrolando com perguntas… 869 01:14:42,562 --> 01:14:44,272 aí eu vou passar reto desse lugar. 870 01:14:46,274 --> 01:14:49,236 Será que algum de vocês pode me dizer onde é que ela tá? 871 01:14:51,196 --> 01:14:52,739 [Cho] Então você é a garota. 872 01:14:53,657 --> 01:14:55,492 [passos se aproximam] 873 01:15:02,791 --> 01:15:06,253 Aquele merda falou que tinha enterrado na montanha Bugaksan. 874 01:15:06,336 --> 01:15:08,296 Que cuzão filho da puta. 875 01:15:08,880 --> 01:15:09,881 [ri suavemente] 876 01:15:12,425 --> 01:15:15,512 Você andou ocupada, né? Vem cá, senta aí. 877 01:15:15,595 --> 01:15:17,222 Que bom que veio. Vem. 878 01:15:17,722 --> 01:15:18,682 Vamos conversar. 879 01:15:23,103 --> 01:15:26,439 Fala sério, você não tem motivo pra matar ninguém aqui. 880 01:15:27,148 --> 01:15:28,608 [suspira, cansada] 881 01:15:32,070 --> 01:15:33,655 Eu nem tenho nada contra você… 882 01:15:33,738 --> 01:15:35,991 - [tiro] - [homens exclamam] 883 01:15:43,832 --> 01:15:45,834 - Vou perguntar só mais uma vez. - [homens murmuram] 884 01:15:45,917 --> 01:15:48,795 - [homem] Merda! - Será que algum de vocês pode me ajudar? 885 01:15:49,713 --> 01:15:51,006 [homens gemem de medo] 886 01:15:57,178 --> 01:15:58,388 [homens choramingam] 887 01:16:03,268 --> 01:16:04,686 Acho que ninguém. 888 01:16:09,065 --> 01:16:10,650 [clica sem disparar] 889 01:16:10,734 --> 01:16:12,152 [clica] 890 01:16:14,696 --> 01:16:16,990 Que se foda esse vadia filha da puta. 891 01:16:18,116 --> 01:16:20,035 [homens gritam] 892 01:16:24,456 --> 01:16:26,458 [música eletrônica suave] 893 01:16:28,335 --> 01:16:30,837 [homens grunhem] 894 01:16:47,187 --> 01:16:49,606 [música vira hip-hop] 895 01:16:52,734 --> 01:16:53,902 [grita] 896 01:17:00,241 --> 01:17:02,577 [todos grunhem] 897 01:17:09,668 --> 01:17:11,294 [Ok-ju grita] 898 01:17:12,295 --> 01:17:14,339 [homem] Vadia! Caralho. 899 01:17:15,298 --> 01:17:17,300 [homens gritam] 900 01:17:18,218 --> 01:17:20,679 [todos grunhem] 901 01:17:23,848 --> 01:17:24,808 [grunhe] 902 01:17:26,851 --> 01:17:28,395 [homem grita] 903 01:17:53,044 --> 01:17:55,004 [ambos grunhem] 904 01:18:00,009 --> 01:18:01,678 - [música termina] - [homem arfa] 905 01:18:04,973 --> 01:18:06,975 Agora tá a fim de colaborar? 906 01:18:09,436 --> 01:18:10,895 [homem geme] 907 01:18:12,897 --> 01:18:13,898 Cadê aquele cuzão? 908 01:18:14,691 --> 01:18:16,860 Vai se foder, filha da puta. 909 01:18:19,738 --> 01:18:20,822 Então tá. 910 01:18:21,406 --> 01:18:22,449 Tá legal. 911 01:18:23,116 --> 01:18:24,325 Não fala nada. 912 01:18:26,411 --> 01:18:27,370 [homem grita] 913 01:18:27,954 --> 01:18:30,915 - [engasga, grita] - [vidro quebra] 914 01:18:39,758 --> 01:18:40,592 [Ok-ju grita] 915 01:18:41,593 --> 01:18:43,678 [música recomeça] 916 01:18:43,762 --> 01:18:44,804 [estrondo] 917 01:18:52,979 --> 01:18:54,230 [cavalo relincha] 918 01:18:55,064 --> 01:18:55,899 [relincho] 919 01:18:55,982 --> 01:18:57,901 - [música para] - [carro se aproxima] 920 01:19:15,585 --> 01:19:16,753 [carro desliga] 921 01:19:26,888 --> 01:19:28,306 [ofega] 922 01:19:55,500 --> 01:19:56,376 [chora baixo] 923 01:20:22,902 --> 01:20:23,820 [tiro] 924 01:20:25,905 --> 01:20:27,866 [Ok-ju geme] 925 01:20:31,077 --> 01:20:33,037 [Ok-ju grunhe de esforço] 926 01:20:33,121 --> 01:20:34,831 [arfa aliviado] 927 01:20:35,874 --> 01:20:38,960 Ah! Caralho, porra. 928 01:20:39,586 --> 01:20:41,421 Vadia filha da puta. 929 01:20:43,339 --> 01:20:45,800 Caralho, mas que momento perfeito, cara. 930 01:20:46,676 --> 01:20:47,760 Beleza, hein! 931 01:20:48,553 --> 01:20:50,805 A arma… Onde você arrumou isso? 932 01:20:53,057 --> 01:20:55,643 Que maravilha. Você é bom mesmo, hein? 933 01:20:57,312 --> 01:20:59,898 Deixa que eu termino, cem milhões. 934 01:20:59,981 --> 01:21:02,066 Já vai fazendo a transferência aí. 935 01:21:02,150 --> 01:21:03,943 Porra, cadê essa vagabunda? 936 01:21:04,027 --> 01:21:05,153 Ah, porra. 937 01:21:05,737 --> 01:21:07,780 Caralho, você não é a única com armas, não. 938 01:21:07,864 --> 01:21:10,408 A gente também tem armas grandes pra caralho aqui. 939 01:21:17,624 --> 01:21:20,460 Cem milhões, meu cu. Tá todo mundo morto. 940 01:21:29,928 --> 01:21:31,763 [música tensa] 941 01:21:41,439 --> 01:21:42,982 [arma clica sem disparar] 942 01:21:44,567 --> 01:21:46,778 [cavalo relincha] 943 01:21:48,154 --> 01:21:49,489 - [tiro] - [menina grita] 944 01:21:50,740 --> 01:21:51,866 [Choi grunhe] 945 01:21:53,159 --> 01:21:54,911 [arfa] 946 01:21:57,538 --> 01:21:58,915 [Choi geme] 947 01:22:07,256 --> 01:22:09,258 [música eletrônica suave] 948 01:22:18,017 --> 01:22:19,352 [ambas grunhem] 949 01:22:21,813 --> 01:22:23,272 [Choi geme] 950 01:22:32,156 --> 01:22:34,325 Vadia! Ô, vadia, vadia. 951 01:22:36,160 --> 01:22:37,328 [geme] 952 01:22:46,587 --> 01:22:50,842 Mas que tempestade num copo d'água que você vez. Sabia? 953 01:22:50,925 --> 01:22:56,097 Você não tem… Não tem nenhum motivo pra chegar até esse ponto, mulher. 954 01:22:56,180 --> 01:22:59,058 Você tá exagerando pra caralho agora. 955 01:22:59,142 --> 01:23:00,560 [Ok-ju] Eu devo estar mesmo. 956 01:23:00,643 --> 01:23:03,646 Você nem deve ter imaginado que as coisas chegariam a esse ponto, né? 957 01:23:04,647 --> 01:23:06,024 Porque achou que a gente era fácil. 958 01:23:06,607 --> 01:23:10,486 [grita] Ah, caralho! Então me fala logo quem você é! 959 01:23:11,070 --> 01:23:14,991 Por que caralhos tá fazendo tudo isso, porra? [choraminga] 960 01:23:16,117 --> 01:23:17,410 Você não lembra de mim? 961 01:23:18,119 --> 01:23:22,165 [grita] Eu não lembro, sua puta vadia desgraçada de merda! 962 01:23:22,248 --> 01:23:23,082 Sou eu. 963 01:23:24,667 --> 01:23:25,626 A bailarina. 964 01:23:25,710 --> 01:23:27,795 [música continua com coral] 965 01:23:34,469 --> 01:23:36,262 - [gás chia] - Aí! 966 01:23:36,345 --> 01:23:41,601 Peraí, peraí. Peraí, calma. Espera, espera. Me desculpa, tá? 967 01:23:41,684 --> 01:23:43,352 Eu sinto muito de verdade. 968 01:23:43,436 --> 01:23:46,314 Eu vou… Eu vou viver arrependido pra sempre. 969 01:23:46,397 --> 01:23:48,900 Pera, eu vou receber qualquer punição que você me der. 970 01:23:48,983 --> 01:23:51,235 Eu vou te pagar o quanto você quiser pra compensar, tá? 971 01:23:52,236 --> 01:23:54,322 Ah, sinceramente, porra. 972 01:23:54,405 --> 01:23:57,658 Eu não fiz nada que me fizesse merecer a pena de morte. 973 01:23:58,951 --> 01:24:00,495 - [batida] - Ai! 974 01:24:01,871 --> 01:24:03,873 [Choi geme, tosse] 975 01:24:05,416 --> 01:24:06,375 [geme] 976 01:24:08,211 --> 01:24:09,045 Peraí, peraí. 977 01:24:10,129 --> 01:24:11,839 Deixa só eu te perguntar uma coisa. 978 01:24:12,340 --> 01:24:14,675 Ela era mesmo uma bailarina? 979 01:24:15,551 --> 01:24:18,262 [ri] Eu achei que era uma mentira tão óbvia. 980 01:24:18,346 --> 01:24:20,556 Que bailarina é tão gordinha? 981 01:24:21,390 --> 01:24:24,727 Você sabe que eu tirei toda a roupa dela, né? [ri] 982 01:24:26,145 --> 01:24:27,146 É sério? 983 01:24:27,980 --> 01:24:30,608 [Choi ri] 984 01:24:43,329 --> 01:24:45,790 Se você me matar agora mesmo… 985 01:24:48,334 --> 01:24:49,627 eu vou pro inferno 986 01:24:49,710 --> 01:24:52,421 continuar fazendo as mesmas merdas que eu fiz com aquela vadia. 987 01:24:53,339 --> 01:24:54,257 Entendeu? 988 01:25:17,113 --> 01:25:18,114 Tenta a sorte. 989 01:25:20,408 --> 01:25:22,535 Eu vou até lá pra acabar com você. 990 01:25:25,371 --> 01:25:26,747 [clique] 991 01:25:28,207 --> 01:25:32,461 [Choi grita] Caralho, porra! 992 01:25:34,255 --> 01:25:36,674 [Choi grita] 993 01:25:38,009 --> 01:25:40,678 [música de coral intensifica] 994 01:25:44,640 --> 01:25:46,642 [Choi grita] 995 01:26:08,998 --> 01:26:10,166 [música termina] 996 01:26:14,795 --> 01:26:17,298 [chora baixo] 997 01:26:40,655 --> 01:26:42,657 [música suave] 998 01:26:44,325 --> 01:26:47,036 [Min-hee ri] Esse lugar não é incrível? 999 01:26:47,787 --> 01:26:49,580 Aposto que ninguém conhece aqui. 1000 01:26:49,664 --> 01:26:51,624 É um lugar secreto que só eu conheço. 1001 01:26:52,625 --> 01:26:55,419 Antigamente, eu vinha direto pegando o trem. 1002 01:26:56,295 --> 01:26:57,838 Você sempre curtiu o mar? 1003 01:26:58,422 --> 01:26:59,465 Ué, eu não te falei? 1004 01:27:00,466 --> 01:27:03,010 Na minha próxima vida, eu vou voltar como peixe. 1005 01:27:04,095 --> 01:27:07,473 E eu só faço balé agora porque eu não posso ser um peixe. 1006 01:27:08,099 --> 01:27:10,810 [Ok-ju] Pode escolher qualquer coisa e vai voltar como peixe? 1007 01:27:11,727 --> 01:27:12,853 Como é que é? 1008 01:27:12,937 --> 01:27:15,481 Eu acredito que os donos da terra 1009 01:27:15,564 --> 01:27:17,775 não são os humanos, mas os peixes. 1010 01:27:17,858 --> 01:27:19,610 [ambas riem] 1011 01:27:20,987 --> 01:27:22,822 Olha só! [ri] 1012 01:27:23,406 --> 01:27:25,241 Ok-ju… olha lá. 1013 01:27:26,450 --> 01:27:27,827 Não é libertador? 1014 01:27:28,577 --> 01:27:30,579 [música fica melancólica] 1015 01:27:45,678 --> 01:27:47,596 - [música para] - [sino toca] 1016 01:28:08,743 --> 01:28:09,785 11/12 ENTRADA BONGEUNSA 1017 01:28:11,871 --> 01:28:14,123 1/5 (SEG) 2h PRAÇA COEX 1º/9 (SEX) 2h30 PONTE JAMSU 1018 01:28:14,206 --> 01:28:16,876 28/ (SEX) 2h30 PRAÇA DA ESTAÇÃO DE YONGSAN 3/2 (QUI) 1h30 SEUL PLAZA 1019 01:28:17,835 --> 01:28:19,295 [música suave] 1020 01:28:20,338 --> 01:28:22,673 11/12 (SEX) 2h30 ENTRADA BONGEUNSA 1021 01:28:34,685 --> 01:28:36,687 A BAILARINA 1022 01:28:36,771 --> 01:28:39,899 [musica pop suave] 1023 01:31:55,219 --> 01:31:59,598 Todos os personagens, locais, empresas, organizações, nomes e eventos neste 1024 01:31:59,682 --> 01:32:03,227 show são fictícios, e qualquer semelhança com a vida real é mera coincidência.