1 00:01:01,646 --> 00:01:02,480 Senhor. 2 00:01:04,023 --> 00:01:05,900 Devia pagar antes de comer. 3 00:01:09,904 --> 00:01:10,738 Ouve lá. 4 00:01:12,824 --> 00:01:13,741 Tu. 5 00:01:17,411 --> 00:01:18,788 Abre a caixa. 6 00:01:19,872 --> 00:01:20,873 O quê? 7 00:01:23,292 --> 00:01:25,628 Disse para abrires a porra da caixa! 8 00:01:30,591 --> 00:01:31,634 Então? 9 00:01:31,717 --> 00:01:33,094 Só tens isto? 10 00:01:35,138 --> 00:01:37,557 Porquê tão pouco dinheiro, cabrão? 11 00:01:37,640 --> 00:01:40,017 As pessoas… 12 00:01:40,518 --> 00:01:43,229 … pagam com cartão, não dinheiro. 13 00:01:43,312 --> 00:01:44,397 Levem tudo. 14 00:01:44,480 --> 00:01:45,606 Ouve. 15 00:01:45,690 --> 00:01:48,317 - E o cofre ali atrás? - O quê? 16 00:01:48,401 --> 00:01:49,610 O cofre ali atrás. 17 00:01:49,694 --> 00:01:52,405 - O cofre? - O cofre. Aquele. O que é? 18 00:01:52,488 --> 00:01:54,157 Cofre… O quê? 19 00:01:54,240 --> 00:01:56,200 Não sei. Trabalho em part-time. 20 00:01:56,284 --> 00:01:57,118 Desculpem. 21 00:01:59,203 --> 00:02:00,496 Pode registar isso? 22 00:02:01,455 --> 00:02:02,290 Registar… 23 00:02:04,750 --> 00:02:06,002 O que… 24 00:02:12,508 --> 00:02:13,593 Tem troco? 25 00:02:13,676 --> 00:02:16,304 Troco… Não tenho a certeza. 26 00:02:17,263 --> 00:02:18,222 Troco? 27 00:02:18,723 --> 00:02:19,557 Troco… 28 00:02:24,937 --> 00:02:26,189 Eu trato disto. 29 00:02:26,689 --> 00:02:27,690 O quê? 30 00:02:32,737 --> 00:02:33,571 Então? 31 00:02:34,739 --> 00:02:36,073 O que estás a fazer? 32 00:02:51,589 --> 00:02:53,216 Foda-se! 33 00:02:57,470 --> 00:02:58,721 Foda-se! 34 00:03:33,464 --> 00:03:36,384 Pode registar isto também? 35 00:03:41,472 --> 00:03:45,184 BAILARINA 36 00:05:22,448 --> 00:05:25,576 BAILARINA TELEMÓVEL 37 00:05:32,458 --> 00:05:33,292 Está? 38 00:05:34,043 --> 00:05:34,919 Está? 39 00:05:37,088 --> 00:05:38,714 Está? Ok-ju? 40 00:05:39,215 --> 00:05:40,174 Está? 41 00:05:41,342 --> 00:05:42,426 Estavas a dormir? 42 00:05:43,719 --> 00:05:45,554 Não, não estava. 43 00:05:47,181 --> 00:05:48,599 Há muito que não ligava. 44 00:05:49,642 --> 00:05:50,726 Eu sei. 45 00:05:52,853 --> 00:05:54,480 Passou mesmo muito tempo. 46 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 Desculpa. 47 00:05:56,982 --> 00:05:58,609 Andava muito ocupada. 48 00:06:00,528 --> 00:06:03,489 Além disso, tive atuações até ontem. 49 00:06:04,031 --> 00:06:05,074 Percebo. 50 00:06:06,158 --> 00:06:08,077 Tiveste uma atuação ontem. 51 00:06:10,246 --> 00:06:11,330 Ok-ju. 52 00:06:12,790 --> 00:06:15,626 Por acaso estás livre agora? 53 00:06:16,419 --> 00:06:17,378 Agora? 54 00:06:19,088 --> 00:06:21,132 Acho que sim. 55 00:06:40,192 --> 00:06:42,319 SEM SAÍDA 56 00:06:44,780 --> 00:06:45,906 ABERTO - BEM-VINDOS 57 00:07:02,590 --> 00:07:05,342 Andas ocupada? Já não te via há uns tempos. 58 00:07:06,010 --> 00:07:06,844 Eu sei. 59 00:07:07,678 --> 00:07:09,138 Devia vir cá mais vezes. 60 00:07:09,972 --> 00:07:11,265 Como tens passado? 61 00:07:11,348 --> 00:07:13,559 Tento não dar nas vistas. 62 00:07:14,268 --> 00:07:15,478 De volta ao trabalho? 63 00:07:16,645 --> 00:07:17,480 Não. 64 00:07:18,439 --> 00:07:21,775 Nada disso. Faço umas coisas aqui e ali. 65 00:07:21,859 --> 00:07:23,527 Como emagreceste tanto? 66 00:07:24,403 --> 00:07:26,780 - Fizeste dieta? - Até parece! 67 00:07:27,323 --> 00:07:30,075 Quatro palhinhas, certo? De cores diferentes. 68 00:07:31,577 --> 00:07:32,411 Lembras-te. 69 00:07:33,329 --> 00:07:34,205 Leva isto. 70 00:07:34,288 --> 00:07:37,082 Salsicha turca. É boa. 71 00:07:37,166 --> 00:07:38,250 Salgada, mas boa. 72 00:07:41,086 --> 00:07:42,129 Volta sempre. 73 00:07:43,380 --> 00:07:46,926 LOJA DE CONVENIÊNCIA DREAM WORLD 74 00:08:22,878 --> 00:08:23,796 Min-hee. 75 00:08:29,885 --> 00:08:31,512 Min-hee, vou entrar. 76 00:10:00,517 --> 00:10:02,227 POR FAVOR, VINGA-TE POR MIM! 77 00:10:02,311 --> 00:10:05,439 ACHO QUE CONSEGUIRÁS DIVERTI-ME MUITO A BEBER CONTIGO 78 00:11:35,404 --> 00:11:36,613 O quê? 79 00:11:37,239 --> 00:11:38,407 Acabámos de fechar. 80 00:11:38,949 --> 00:11:40,117 A sério? 81 00:11:43,203 --> 00:11:45,122 Então, volto noutra altura. 82 00:11:45,205 --> 00:11:46,165 Ou… 83 00:11:47,541 --> 00:11:49,001 Podes despachar-te? 84 00:11:49,752 --> 00:11:52,171 Posso sair um pouco mais tarde. 85 00:12:09,021 --> 00:12:10,564 Quero este, por favor. 86 00:12:10,647 --> 00:12:12,357 - Menta e chocolate? - Sim. 87 00:12:12,941 --> 00:12:14,276 Um momento, por favor. 88 00:12:21,533 --> 00:12:23,076 É o aniversário de alguém? 89 00:12:25,704 --> 00:12:26,538 Sim. 90 00:12:27,664 --> 00:12:28,749 De quem? 91 00:12:28,832 --> 00:12:32,920 Embalo os bolos de forma diferente conforme o destinatário. 92 00:12:33,670 --> 00:12:36,048 Não precisas de o embrulhar. 93 00:12:37,049 --> 00:12:38,217 Ficará bonito. 94 00:12:39,343 --> 00:12:41,470 Somos famosos pelas embalagens. 95 00:12:42,971 --> 00:12:44,348 É para o teu namorado? 96 00:12:45,599 --> 00:12:46,642 Não. 97 00:12:47,142 --> 00:12:49,228 Então… Família? 98 00:12:49,812 --> 00:12:50,938 Ou uma amiga? 99 00:12:53,023 --> 00:12:54,233 É o meu aniversário. 100 00:12:54,942 --> 00:12:56,610 O quê? Não acredito! 101 00:12:57,110 --> 00:12:59,112 - Miúda, fazes anos hoje? - Como? 102 00:12:59,655 --> 00:13:01,365 Ok-ju, não te lembras de mim? 103 00:13:01,448 --> 00:13:04,785 Sou a Min-hee, da Escola Yehwa. Segundo ano, turma sete! 104 00:13:05,744 --> 00:13:07,746 Isto é tão surreal! 105 00:13:07,830 --> 00:13:10,207 Encontrarmo-nos no teu aniversário? 106 00:13:10,290 --> 00:13:11,208 Pois é. 107 00:13:11,834 --> 00:13:13,836 Como tens passado? O que fazes? 108 00:13:14,503 --> 00:13:16,046 - Eu? - Sim, tu! 109 00:13:19,341 --> 00:13:20,259 Faço… 110 00:13:21,969 --> 00:13:23,011 … muitas coisas. 111 00:13:23,095 --> 00:13:24,388 Que coisas? 112 00:13:27,599 --> 00:13:29,935 Trabalho numa empresa internacional. 113 00:13:30,435 --> 00:13:32,437 Quando empresários locais 114 00:13:33,480 --> 00:13:36,859 visitam o estrangeiro, como o Médio Oriente ou África, 115 00:13:36,942 --> 00:13:39,069 eu protejo os VIP, 116 00:13:39,152 --> 00:13:42,239 trabalho como segurança e faço coisas assim. 117 00:13:42,322 --> 00:13:43,866 Que fixe! 118 00:13:43,949 --> 00:13:46,869 Então, és guarda-costas ou assassina? 119 00:13:46,952 --> 00:13:49,496 Não, não é nada disso. 120 00:13:55,002 --> 00:13:57,129 - E tu? - Eu? 121 00:13:58,505 --> 00:13:59,339 Danço balé. 122 00:14:01,049 --> 00:14:01,967 Sou bailarina. 123 00:14:10,350 --> 00:14:12,352 POR FAVOR, VINGA-TE POR MIM! 124 00:14:54,770 --> 00:14:58,273 MARMITA OMAKASE SAZONAL ENCOMENDAS ATRAVÉS DO CHITCHAT 125 00:14:58,357 --> 00:14:59,942 CHEF CHOI SÓ TAKEAWAY 126 00:15:00,025 --> 00:15:02,819 SUSHI DO DIA! DELICIE-SE EM CASA ENCOMENDE AGORA 127 00:15:06,657 --> 00:15:11,620 POSSO FAZER UMA ENCOMENDA? 128 00:15:12,579 --> 00:15:14,122 POSSO FAZER UMA ENCOMENDA? 129 00:15:27,344 --> 00:15:29,638 ESTOU A VENDER SUSHI 130 00:15:29,721 --> 00:15:30,973 SÓ ACEITO BITCOIN 131 00:15:34,810 --> 00:15:39,189 POSSO ENCOMENDAR UMA MARMITA? 132 00:15:39,272 --> 00:15:40,148 MOLHO DE SOJA? 133 00:15:44,069 --> 00:15:45,862 SÓ 134 00:15:48,699 --> 00:15:52,911 UM PACOTE DE MOLHO DE SOJA, POR FAVOR 135 00:16:04,506 --> 00:16:06,341 CHEF.CHOI SAIU DO CHAT 136 00:16:35,996 --> 00:16:36,997 Só desta vez. 137 00:16:39,124 --> 00:16:41,543 Não gosto disto. Vamos sair. 138 00:16:41,626 --> 00:16:43,754 Vá lá, não me faças implorar. 139 00:16:50,052 --> 00:16:50,886 Um… 140 00:16:51,636 --> 00:16:53,513 Vá lá! Sorri, miúda. 141 00:16:53,597 --> 00:16:55,015 Um, dois, três. 142 00:17:35,806 --> 00:17:36,890 Pensava 143 00:17:37,682 --> 00:17:39,059 que, um dia, 144 00:17:40,435 --> 00:17:43,021 morreria a fazer este trabalho. 145 00:17:44,731 --> 00:17:46,441 Não me sentia viva. 146 00:17:47,150 --> 00:17:49,694 Parecia que estava a morrer lentamente. 147 00:17:53,615 --> 00:17:55,742 Mas desde o dia em que te encontrei, 148 00:17:57,327 --> 00:17:59,121 percebi pela primeira vez 149 00:18:00,580 --> 00:18:02,415 que a vida podia ser divertida. 150 00:18:04,709 --> 00:18:07,087 Senti que finalmente conseguia respirar. 151 00:18:08,255 --> 00:18:10,590 Caramba, sua cabra louca. 152 00:18:12,342 --> 00:18:13,176 O quê? 153 00:18:15,470 --> 00:18:16,888 Porque morrerias? 154 00:18:48,170 --> 00:18:49,004 Está? 155 00:18:51,548 --> 00:18:52,507 Está? 156 00:18:55,135 --> 00:18:57,554 Porra, não falas comigo outra vez. 157 00:18:58,471 --> 00:19:00,265 Estás com os teus amigos? 158 00:19:01,975 --> 00:19:05,645 Tens tempo para os teus amigos, mas não para mim? 159 00:19:09,816 --> 00:19:10,734 Seja como for, 160 00:19:12,485 --> 00:19:16,615 vem à Ponte Jamsu amanhã. Abro a loja às duas da manhã. 161 00:19:18,575 --> 00:19:20,410 Se não apareceres desta vez, 162 00:19:20,911 --> 00:19:25,040 farei com que acabes sem amigos ou família. 163 00:19:26,541 --> 00:19:27,876 Pensa nisso. 164 00:21:15,567 --> 00:21:17,902 Não é possível estabelecer a ligação… 165 00:24:02,734 --> 00:24:06,070 Outra vez aquele sacana. 166 00:24:07,906 --> 00:24:08,740 Céus… 167 00:24:10,158 --> 00:24:13,286 Espalhou estas malaguetas. 168 00:26:37,347 --> 00:26:38,848 FARMACÊUTICA MEIAS DE REDE 169 00:26:38,931 --> 00:26:40,600 ENFERMEIRA PIERCING NO UMBIGO 170 00:26:44,062 --> 00:26:45,438 MEIA JAPONESA ESTUDANTE 171 00:26:45,521 --> 00:26:47,065 PIANISTA MODELO 172 00:27:06,751 --> 00:27:08,127 BAILARINA 173 00:27:08,961 --> 00:27:10,963 BAILARINA 174 00:29:22,220 --> 00:29:24,096 LAVAGEM MANUAL DE CARROS 175 00:30:19,277 --> 00:30:20,278 Está? 176 00:30:21,404 --> 00:30:22,238 Amanhã? 177 00:30:23,656 --> 00:30:25,575 Não tenho a certeza. 178 00:30:27,159 --> 00:30:27,994 Para quê? 179 00:30:28,870 --> 00:30:31,038 Sim. Vamos à pesca. 180 00:30:32,665 --> 00:30:34,083 É sexta-feira. 181 00:30:35,293 --> 00:30:36,711 Não. No Aria, não. 182 00:30:37,545 --> 00:30:38,504 No Heaven. 183 00:30:39,505 --> 00:30:41,215 As miúdas lá são mais fáceis. 184 00:30:42,508 --> 00:30:43,634 Tens razão. 185 00:30:43,718 --> 00:30:46,095 Não é divertido quando são muito fáceis. 186 00:30:46,637 --> 00:30:48,222 Não me sinto realizado. 187 00:30:49,515 --> 00:30:50,766 Mas seja. 188 00:30:50,850 --> 00:30:53,352 Vemo-nos no Heaven amanhã. Adeus. 189 00:31:04,906 --> 00:31:07,700 PESCA, ARIA, HEAVEN 190 00:32:16,477 --> 00:32:17,812 O teu batido. 191 00:32:18,688 --> 00:32:19,605 Obrigada. 192 00:32:22,024 --> 00:32:23,150 Bom proveito. 193 00:32:55,182 --> 00:32:56,017 Desculpa. 194 00:32:58,894 --> 00:33:00,229 Há tanto tempo. 195 00:33:01,063 --> 00:33:02,982 Que surpresa ver-te aqui. 196 00:33:05,151 --> 00:33:06,318 Como tens passado? 197 00:33:07,069 --> 00:33:08,154 Eu conheço-o? 198 00:33:09,030 --> 00:33:10,531 Estás a gozar comigo? 199 00:33:11,073 --> 00:33:12,950 Não és a Bo-ram? A Park Bo-ram? 200 00:33:13,034 --> 00:33:14,744 Não, enganou-se na pessoa. 201 00:33:17,872 --> 00:33:22,084 Céus, desculpe. Parece mesmo alguém que conheço. 202 00:33:23,085 --> 00:33:24,336 Confundi-a com ela. 203 00:33:24,420 --> 00:33:25,254 Percebo. 204 00:33:26,380 --> 00:33:27,298 Não faz mal. 205 00:33:27,965 --> 00:33:28,966 Peço desculpa. 206 00:33:35,473 --> 00:33:36,307 Desculpe. 207 00:33:38,976 --> 00:33:40,978 Posso pagar-lhe uma bebida? 208 00:33:57,745 --> 00:33:59,205 Para onde vamos? 209 00:34:00,915 --> 00:34:02,750 Não íamos para tua casa? 210 00:34:03,542 --> 00:34:04,502 Para minha casa? 211 00:34:06,087 --> 00:34:08,214 Já queres conhecer os meus pais? 212 00:34:08,297 --> 00:34:09,673 Conhecemo-nos hoje. 213 00:34:13,260 --> 00:34:14,970 Ainda vivo com os meus pais. 214 00:34:16,305 --> 00:34:17,598 Vamos para um hotel. 215 00:34:17,681 --> 00:34:20,309 Conheço um hotel fantástico em Gapyeong. 216 00:34:20,392 --> 00:34:22,186 Poucos o conhecem. 217 00:34:23,062 --> 00:34:23,896 Tem… 218 00:34:25,189 --> 00:34:27,691 … uma clientela seleta. 219 00:34:29,944 --> 00:34:31,654 Quão especial pode ser? 220 00:34:32,363 --> 00:34:33,614 Verás por ti mesma. 221 00:34:34,281 --> 00:34:36,075 Acho que vais adorar. 222 00:35:12,653 --> 00:35:13,988 Um momento, por favor. 223 00:35:19,451 --> 00:35:21,120 - Quer um quarto? - Sim. 224 00:35:22,246 --> 00:35:25,124 - Podemos ir para a suite, por favor? - Claro. 225 00:35:32,840 --> 00:35:35,009 Pode deixar a chave do carro aqui? 226 00:35:52,735 --> 00:35:53,569 À esquerda. 227 00:36:13,923 --> 00:36:15,466 Este sítio é único, não é? 228 00:36:19,970 --> 00:36:22,181 Parece um palácio real chinês, certo? 229 00:36:26,227 --> 00:36:29,605 É melhor do que parece visto de fora. 230 00:36:30,189 --> 00:36:31,023 Não é? 231 00:36:33,275 --> 00:36:36,362 Normalmente, é possível ver a floresta. 232 00:36:38,322 --> 00:36:41,700 De manhã, a vista daqui é de loucos. 233 00:36:47,498 --> 00:36:50,209 Mas está escuro, por isso não se vê nada. 234 00:37:12,856 --> 00:37:14,566 Céus, isto é estranho. 235 00:37:17,987 --> 00:37:19,446 Queres uma bebida? 236 00:39:39,169 --> 00:39:40,003 Foda-se! 237 00:39:59,606 --> 00:40:01,024 Cabra de merda! 238 00:41:45,587 --> 00:41:46,630 Foda-se… 239 00:41:54,471 --> 00:41:55,597 Raios… 240 00:42:28,088 --> 00:42:29,381 Porra! 241 00:42:36,972 --> 00:42:37,973 Eu estou bem… 242 00:43:16,178 --> 00:43:17,012 Chefe. 243 00:43:24,102 --> 00:43:27,397 Agora ficaste com um aspeto viril. 244 00:43:28,023 --> 00:43:29,650 Tinhas um ar tão feminino. 245 00:43:49,836 --> 00:43:51,463 Compraste um Lamborghini. 246 00:43:57,511 --> 00:43:59,513 Quanto custou? 247 00:44:00,639 --> 00:44:02,140 Cerca de 300 milhões? 248 00:44:02,724 --> 00:44:04,393 Não percebo de carros. 249 00:44:05,602 --> 00:44:07,396 Onde arranjaste o dinheiro? 250 00:44:09,147 --> 00:44:10,023 Trabalhei… 251 00:44:11,483 --> 00:44:12,567 … em part-time. 252 00:44:12,651 --> 00:44:14,194 Em part-time. 253 00:44:16,405 --> 00:44:18,156 Trabalhaste em part-time? 254 00:44:19,950 --> 00:44:20,784 Sim. 255 00:44:26,748 --> 00:44:30,085 Sei que vendemos drogas e mulheres 256 00:44:30,961 --> 00:44:32,045 e matamos pessoas, 257 00:44:32,713 --> 00:44:36,216 mas ainda há tradições e causas que têm de ser mantidas. 258 00:44:36,299 --> 00:44:41,430 Crenças imutáveis que remontam aos dias de Kim Du-han e Al Capone. 259 00:44:51,273 --> 00:44:53,191 Disse-te para arranjares miúdas, 260 00:44:53,275 --> 00:44:56,653 não para venderes peixes e fazeres pornografia estranha. 261 00:45:01,283 --> 00:45:02,117 Amigo… 262 00:45:03,452 --> 00:45:05,787 - Sim, senhor. - Raios partam. 263 00:45:09,541 --> 00:45:10,500 Sim, amigo? 264 00:45:18,592 --> 00:45:19,968 Que vergonha 265 00:45:20,051 --> 00:45:22,679 diante dos nossos novatos esperançosos. 266 00:45:22,763 --> 00:45:24,681 Vê como estão desiludidos. 267 00:45:24,765 --> 00:45:27,601 Enfiados neste quarto minúsculo. 268 00:45:31,229 --> 00:45:32,564 Peço desculpa. 269 00:45:34,733 --> 00:45:36,777 Eu resolvo isto. 270 00:45:37,736 --> 00:45:38,612 Até quando? 271 00:45:39,279 --> 00:45:40,947 O mais depressa possível. 272 00:45:41,031 --> 00:45:42,866 Porra, meu! 273 00:45:45,285 --> 00:45:46,244 Amigo… 274 00:45:48,288 --> 00:45:50,081 Achas que vim só para te ver? 275 00:45:52,083 --> 00:45:52,918 Nada disso. 276 00:46:05,180 --> 00:46:07,557 Tens três dias para trazer a rapariga. 277 00:46:08,934 --> 00:46:10,018 Podes fazer isso? 278 00:46:23,406 --> 00:46:24,533 O que queres comer? 279 00:46:34,084 --> 00:46:35,585 O gato comeu-te a língua? 280 00:46:49,432 --> 00:46:50,267 Por favor. 281 00:46:50,350 --> 00:46:51,184 Sim? 282 00:46:54,104 --> 00:46:55,856 Dois hambúrgueres originais. 283 00:46:55,939 --> 00:46:57,858 - Claro. - Obrigada. 284 00:46:57,941 --> 00:46:58,817 Desculpe. 285 00:46:59,693 --> 00:47:00,694 Sim? 286 00:47:01,945 --> 00:47:04,823 O meu sem cebola, ketchup à parte 287 00:47:04,906 --> 00:47:07,033 e um refrigerante de cereja. 288 00:47:07,617 --> 00:47:10,036 Muito bem. Vou tratar disso. 289 00:47:23,675 --> 00:47:25,594 Há quanto tempo estás lá? 290 00:47:29,598 --> 00:47:31,391 Chamam-nos escravas. 291 00:47:32,559 --> 00:47:33,435 Escravas? 292 00:47:33,518 --> 00:47:35,312 "Acabará depois disto. 293 00:47:35,395 --> 00:47:36,563 Não queres? 294 00:47:36,646 --> 00:47:39,316 Divulgo o vídeo às tuas colegas 295 00:47:39,399 --> 00:47:41,443 para todo o país te conhecer?" 296 00:47:43,612 --> 00:47:46,573 Deve haver dezenas de raparigas como eu. 297 00:47:47,949 --> 00:47:51,578 Se não formos submissas, aparece na Internet. 298 00:47:52,162 --> 00:47:54,080 O que aparece na Internet? 299 00:47:54,164 --> 00:47:56,374 O que achas? Os vídeos. 300 00:48:02,339 --> 00:48:03,381 Mas não faz mal. 301 00:48:07,594 --> 00:48:09,220 Eu sabia que virias. 302 00:48:10,347 --> 00:48:11,473 Rezei 303 00:48:12,849 --> 00:48:14,559 para que aparecesse alguém. 304 00:48:14,643 --> 00:48:17,187 Para poder levar a cabo o meu plano. 305 00:48:18,772 --> 00:48:19,606 O teu plano? 306 00:48:21,524 --> 00:48:22,776 Matá-los a todos. 307 00:48:25,862 --> 00:48:28,365 Já os matei várias vezes na minha mente. 308 00:48:50,470 --> 00:48:51,888 FARMÁCIA 309 00:48:56,768 --> 00:48:57,852 Olá. 310 00:48:57,936 --> 00:48:59,396 Abra a porta, por favor. 311 00:49:00,021 --> 00:49:01,398 Por aqui. 312 00:49:10,824 --> 00:49:13,034 Quem temos aqui? 313 00:49:13,118 --> 00:49:16,955 As notícias surpreenderam-me, sabias? 314 00:49:17,038 --> 00:49:22,293 Como é que um desastre destes aconteceu ao Sr. Choi, o Grande? 315 00:49:22,377 --> 00:49:26,589 Caraças! Foderam-te a cara toda. 316 00:49:31,636 --> 00:49:32,595 Todo fodido! 317 00:49:40,353 --> 00:49:42,439 Como é que isto aconteceu? 318 00:49:42,522 --> 00:49:47,193 Aquela cabra deixou-te incapacitado. 319 00:49:49,446 --> 00:49:52,073 Eras tão bem-parecido 320 00:49:52,157 --> 00:49:55,493 e com um estilo impecável. 321 00:49:56,453 --> 00:50:00,040 Sinceramente, até fica porreiro, sabes? 322 00:50:03,334 --> 00:50:05,545 Foi uma das nossas escravas, certo? 323 00:50:07,213 --> 00:50:09,924 Não. Se fosse, eu reconhecia-a. 324 00:50:11,217 --> 00:50:13,178 Foi a primeira vez que a vi. 325 00:50:13,928 --> 00:50:16,848 Porque não contratas alguém de Yanbian? 326 00:50:16,931 --> 00:50:18,516 É só uma rapariga. 327 00:50:19,934 --> 00:50:22,020 Não é preciso fazer alarido. 328 00:50:28,234 --> 00:50:30,445 Bastamos nós os dois, Myung-shik. 329 00:50:30,528 --> 00:50:34,199 Tens de insistir em seres tu a fazê-lo? 330 00:50:35,700 --> 00:50:36,910 Myung-shik. 331 00:50:49,339 --> 00:50:52,634 Ela tirou-me a cara e o Lamborghini. 332 00:50:54,803 --> 00:50:58,306 A minha cara… e o meu Lamborghini. 333 00:51:00,016 --> 00:51:01,059 Eu percebo. 334 00:51:03,728 --> 00:51:05,688 Mas não sei… 335 00:51:06,189 --> 00:51:08,566 Não sou um assassino. 336 00:51:08,650 --> 00:51:10,860 Sou um mero farmacêutico. 337 00:51:10,944 --> 00:51:16,574 Como é que um subalterno como eu mataria brutalmente uma pessoa? 338 00:51:17,742 --> 00:51:19,244 Pago 100 milhões de wons. 339 00:51:21,329 --> 00:51:23,206 Cem milhões? 340 00:51:23,289 --> 00:51:24,541 Não vai demorar. 341 00:51:25,166 --> 00:51:26,417 Dois dias, no máximo. 342 00:51:31,506 --> 00:51:35,969 Estás a falar de homicídio a sério, nada de sadomasoquismo, certo? 343 00:51:39,055 --> 00:51:39,889 Sim. 344 00:51:41,766 --> 00:51:42,934 Posso filmar? 345 00:51:45,270 --> 00:51:46,896 Porque filmarias? 346 00:51:46,980 --> 00:51:49,357 Filmam estas coisas no estrangeiro. 347 00:51:49,440 --> 00:51:51,359 Até há um género chamado snuff. 348 00:51:55,155 --> 00:51:56,114 Myung-shik. 349 00:52:01,703 --> 00:52:03,413 Achas que é uma brincadeira? 350 00:52:07,584 --> 00:52:08,418 Não. 351 00:52:12,922 --> 00:52:13,923 Mais abaixo. 352 00:52:38,406 --> 00:52:40,033 O que te aconteceu à cara? 353 00:52:43,912 --> 00:52:46,664 Passaste muito tempo à deriva. Volta. 354 00:52:48,458 --> 00:52:50,501 Não há ninguém tão bom como tu. 355 00:52:51,586 --> 00:52:53,546 Não vou voltar para a firma 356 00:52:53,630 --> 00:52:56,007 e não vim cá para lhe dizer isso. 357 00:52:59,928 --> 00:53:02,764 Preciso de equipamento. 358 00:53:03,389 --> 00:53:04,766 Equipamento ilegal. 359 00:53:06,601 --> 00:53:08,895 Conhece a minha amiga Min-hee, certo? 360 00:53:10,772 --> 00:53:11,940 A bailarina. 361 00:53:17,195 --> 00:53:18,529 Ela morreu. 362 00:53:20,740 --> 00:53:22,742 Matou-se há uns dias. 363 00:53:24,285 --> 00:53:25,912 Mas é um pouco complicado. 364 00:53:28,373 --> 00:53:31,292 Há algo que preciso de fazer por ela. 365 00:53:38,925 --> 00:53:39,759 Ok-ju. 366 00:53:40,301 --> 00:53:43,429 Não sei o que estás a tentar fazer, 367 00:53:43,513 --> 00:53:45,640 mas será a melhor solução? 368 00:53:45,723 --> 00:53:48,393 Se foi maltratada, podes alertar a polícia. 369 00:53:48,476 --> 00:53:49,811 Tenho de ser eu. 370 00:53:51,354 --> 00:53:52,897 É algo que tenho de fazer. 371 00:53:57,151 --> 00:53:58,278 Preciso de armas. 372 00:54:00,113 --> 00:54:01,322 Ajude-me, por favor. 373 00:54:59,213 --> 00:55:00,173 És tu? 374 00:55:01,215 --> 00:55:02,175 Desculpe? 375 00:55:02,258 --> 00:55:04,844 És tu que queres comprar a mercadoria? 376 00:55:07,138 --> 00:55:07,972 Sim. 377 00:55:08,890 --> 00:55:09,724 O dinheiro. 378 00:55:11,851 --> 00:55:12,685 Um segundo. 379 00:55:14,020 --> 00:55:15,772 Olha para aquele carro. 380 00:55:15,855 --> 00:55:19,150 Pessoas como nós nem se atreviam a conduzir um daqueles. 381 00:55:19,233 --> 00:55:20,568 É porreiro. 382 00:55:20,651 --> 00:55:23,321 Deve ser um Porchay ou Porturé. 383 00:55:23,404 --> 00:55:25,740 Será o modelo mais recente? 384 00:55:39,379 --> 00:55:40,213 Vem comigo. 385 00:55:46,260 --> 00:55:48,554 TIRO AO BALÃO 386 00:56:08,324 --> 00:56:10,368 Que tal? Porreira, certo? 387 00:56:10,451 --> 00:56:12,870 Pega nela. Vá, não sejas tímida. 388 00:56:12,954 --> 00:56:14,914 Tens de a sentir. 389 00:56:16,124 --> 00:56:16,999 É pesada? 390 00:56:18,960 --> 00:56:20,753 Não tem mais nada? 391 00:56:25,216 --> 00:56:26,926 Esta nem sequer carrega. 392 00:56:27,009 --> 00:56:29,971 Não há arma que não carregue, vá lá. 393 00:56:30,054 --> 00:56:33,057 É só falta de jeito. Céus… 394 00:56:33,891 --> 00:56:35,601 O óleo secou? 395 00:56:36,727 --> 00:56:37,728 Está estragada. 396 00:56:38,980 --> 00:56:40,565 Céus, avariou. 397 00:56:41,149 --> 00:56:42,483 Raios! 398 00:56:43,818 --> 00:56:45,027 Escolhe outra. 399 00:56:49,907 --> 00:56:50,741 Senhor. 400 00:56:51,617 --> 00:56:53,453 Não tem armas decentes? 401 00:56:54,036 --> 00:56:55,955 Quem usa revólveres hoje em dia? 402 00:56:56,038 --> 00:56:59,041 Dizem que estão na moda. 403 00:57:02,462 --> 00:57:03,337 O que é isto? 404 00:57:04,380 --> 00:57:05,381 É de brincar? 405 00:57:06,424 --> 00:57:08,050 Não tenho armas de brincar. 406 00:57:08,134 --> 00:57:10,636 Céus, nem sequer reconheces isto. 407 00:57:10,720 --> 00:57:14,140 É uma arma muito furtiva. 408 00:57:14,223 --> 00:57:15,558 Consegues vê-la? 409 00:57:16,058 --> 00:57:19,520 Não consegues, pois não? Imagina que estás em apuros. 410 00:57:19,604 --> 00:57:22,440 "Caramba!" "Qual é o teu último desejo?" 411 00:57:22,982 --> 00:57:24,734 "Um último cigarro." "Fuma." 412 00:57:24,817 --> 00:57:26,527 Finges tirar um cigarro. 413 00:57:26,611 --> 00:57:27,445 E disparas! 414 00:57:29,238 --> 00:57:31,032 Conheces o Sean Connery? 415 00:57:31,115 --> 00:57:32,617 Ele usa-a muitas vezes. 416 00:57:34,118 --> 00:57:37,747 Não é um mero brinquedo. É… Deixa-a aqui. 417 00:57:38,331 --> 00:57:39,165 Ouve lá! 418 00:57:40,082 --> 00:57:42,418 Para que precisas disso? Diz-nos. 419 00:57:44,128 --> 00:57:45,963 - Para quê? - Sim. 420 00:57:47,423 --> 00:57:48,257 Para… 421 00:57:50,051 --> 00:57:51,427 Algo como caçar. 422 00:57:52,094 --> 00:57:52,929 Caçar? 423 00:57:57,850 --> 00:57:59,477 Este bebé 424 00:58:00,019 --> 00:58:03,064 é usado para destruir ninhos de vespas. 425 00:58:04,482 --> 00:58:07,360 Vejam. Saiam da frente. 426 00:58:30,383 --> 00:58:32,343 Que tal? Porreiro, não é? 427 00:58:36,889 --> 00:58:38,933 Sim, senhor! Adoro-o, senhor! 428 00:58:40,184 --> 00:58:41,394 Como tem passado? 429 00:58:41,894 --> 00:58:45,731 Tenho estado bem graças a si, inspetor Kim. 430 00:58:45,815 --> 00:58:47,608 Estou a nadar em dinheiro. 431 00:58:49,110 --> 00:58:52,989 Andamos à procura de um carro. 432 00:58:53,072 --> 00:58:54,657 Não, não está registado. 433 00:58:56,826 --> 00:59:00,204 A matrícula é 19U 9322. 434 00:59:00,746 --> 00:59:03,416 Um Lamborghini. Pode repetir-me isso? 435 00:59:04,584 --> 00:59:06,919 Isso. Obrigado. A propósito, 436 00:59:07,753 --> 00:59:11,424 passe na nossa farmácia. Temos um bom inventário. 437 00:59:16,053 --> 00:59:19,140 Céus, que sentido de humor! 438 00:59:20,224 --> 00:59:24,562 Não aguento mais, inspetor Kim! 439 00:59:26,480 --> 00:59:28,774 Está bem. Depois diga-me. 440 00:59:33,529 --> 00:59:36,282 Porque está a lavar o carro no meio disto tudo? 441 00:59:36,365 --> 00:59:39,702 É um sociopata ou quê? A sério… 442 00:59:42,496 --> 00:59:43,664 O que é? 443 00:59:47,460 --> 00:59:49,295 - O que é? - Vem cá. 444 00:59:51,380 --> 00:59:52,506 Olha para ali. 445 00:59:59,138 --> 01:00:00,473 O que é aquilo? 446 01:00:03,184 --> 01:00:04,977 O que é? 447 01:00:06,604 --> 01:00:07,563 O que é? 448 01:00:09,732 --> 01:00:12,943 É aquela coisa de localização? Raios partam! 449 01:00:46,644 --> 01:00:48,354 Quando o farás? 450 01:00:52,817 --> 01:00:55,611 Se demorarmos, podem matar-nos primeiro. 451 01:01:01,617 --> 01:01:03,744 Temos de esperar pelo momento certo. 452 01:01:03,828 --> 01:01:07,206 Falhámos uma vez. Desta vez estarão prontos. 453 01:01:10,084 --> 01:01:11,961 Não há tempo a perder. 454 01:01:19,176 --> 01:01:21,053 Ensina-me a usar uma arma. 455 01:01:23,556 --> 01:01:25,391 Deixa-te de tretas e dorme. 456 01:01:32,356 --> 01:01:34,024 Temos de ser rápidas. 457 01:02:24,867 --> 01:02:25,951 Um segundo. 458 01:02:29,205 --> 01:02:32,792 AMÊNDOA COM MENTA E CHOCOLATE 459 01:02:34,502 --> 01:02:36,629 Parabéns a você 460 01:02:37,338 --> 01:02:39,632 Nesta data querida 461 01:02:40,257 --> 01:02:43,135 Para a menina Ok-ju 462 01:02:43,219 --> 01:02:46,555 Muitos anos de vida 463 01:02:49,892 --> 01:02:52,394 És da Equipa Menta e Chocolate? 464 01:02:54,688 --> 01:02:55,898 Que equipa? 465 01:02:58,025 --> 01:02:58,943 Não sabes? 466 01:02:59,902 --> 01:03:01,153 Menta e chocolate. 467 01:03:03,030 --> 01:03:05,115 Certo… Claro que sim. 468 01:03:06,951 --> 01:03:09,495 Mas nunca tinha provado. 469 01:03:11,247 --> 01:03:13,040 Então, porque escolheste este? 470 01:03:15,042 --> 01:03:20,422 Disseste que tinhas de sair e escolhi o mais simples. 471 01:03:20,506 --> 01:03:22,550 Vá lá, porque farias isso? 472 01:03:23,050 --> 01:03:26,178 É desrespeitoso para os bolos lindos. 473 01:03:28,430 --> 01:03:31,225 Mas este era o que tinha melhor aspeto. 474 01:03:51,662 --> 01:03:52,496 Ouve lá! 475 01:03:55,082 --> 01:03:56,834 Gostas de menta e chocolate? 476 01:04:02,214 --> 01:04:03,048 O que… 477 01:04:19,523 --> 01:04:20,608 Para onde foi ela? 478 01:04:25,362 --> 01:04:26,196 Onde estás? 479 01:04:43,881 --> 01:04:45,299 Vai-te foder! Porra… 480 01:05:05,319 --> 01:05:06,737 Alguém te viu? 481 01:05:08,030 --> 01:05:08,864 Não, senhor. 482 01:05:10,574 --> 01:05:12,368 O que fizeste ao corpo? 483 01:05:13,202 --> 01:05:15,454 Cortei-o e enterrei-o na montanha. 484 01:05:17,081 --> 01:05:18,040 Que montanha? 485 01:05:19,875 --> 01:05:21,919 Ela morava perto de Bugaksan. 486 01:05:30,970 --> 01:05:34,765 Disse-te para ma trazeres, não para a matares. 487 01:05:41,730 --> 01:05:44,775 Organiza o teu negócio e passa-o ao Alien. 488 01:05:46,527 --> 01:05:47,361 O que… 489 01:05:47,444 --> 01:05:49,822 Soube que a venda de peixes é lucrativa. 490 01:05:49,905 --> 01:05:51,115 E há muita procura. 491 01:05:51,782 --> 01:05:53,993 Não podes ser independente. 492 01:05:54,076 --> 01:05:56,120 Vende-os dentro da nossa rede. 493 01:06:01,542 --> 01:06:02,960 Não me respondeste. 494 01:06:03,585 --> 01:06:07,089 Isto não tem nada que ver com a rede. É algo pessoal 495 01:06:07,172 --> 01:06:10,009 e gostava de tratar disso sozinho. 496 01:06:20,894 --> 01:06:22,104 Está bem, pira-te. 497 01:06:28,318 --> 01:06:29,236 Quem é aquela? 498 01:06:31,739 --> 01:06:33,782 Só tens feito asneiras. 499 01:06:33,866 --> 01:06:35,576 Isto é algum orfanato? 500 01:06:36,243 --> 01:06:38,370 Eu trato dela, senhor. 501 01:06:38,454 --> 01:06:40,414 E como farás isso exatamente? 502 01:06:40,497 --> 01:06:43,500 - É nova… - Disseste que te viu matar a rapariga. 503 01:06:43,584 --> 01:06:45,502 Isso não faz dela testemunha? 504 01:06:46,754 --> 01:06:47,588 Acho que sim. 505 01:06:48,130 --> 01:06:48,964 Achas? 506 01:06:52,760 --> 01:06:54,678 Farei o que o senhor quiser. 507 01:06:54,762 --> 01:06:56,263 Credo! 508 01:06:57,973 --> 01:07:02,519 Não sei como um maricas como tu tem pila. 509 01:07:02,603 --> 01:07:04,313 A sério! 510 01:07:07,066 --> 01:07:08,233 Não sei mesmo. 511 01:07:09,401 --> 01:07:11,320 Não percebo, amigo. 512 01:07:29,755 --> 01:07:32,758 Está fresquinha, não está? 513 01:07:33,342 --> 01:07:36,053 A pressão da água está fraca. Queres mais fria? 514 01:07:36,637 --> 01:07:38,472 Mas está boa, certo? 515 01:07:39,306 --> 01:07:42,017 Tomamos banho juntos? Também transpirei. 516 01:07:42,518 --> 01:07:46,021 Bem fresquinha. 517 01:07:46,105 --> 01:07:48,565 Estou muito desiludido contigo. 518 01:07:50,901 --> 01:07:54,029 Ao contrário das outras, tiveste tratamento especial. 519 01:07:56,115 --> 01:07:59,368 Pensei que tínhamos algo especial. 520 01:08:00,160 --> 01:08:01,787 Lembras-te do que te disse? 521 01:08:01,870 --> 01:08:05,582 Que aguentasses um pouco mais e acabaria. 522 01:08:08,085 --> 01:08:09,503 Olha para esta confusão. 523 01:08:10,295 --> 01:08:11,130 Então? 524 01:08:16,426 --> 01:08:19,972 Aliares-te àquela rapariga violenta 525 01:08:20,055 --> 01:08:22,057 fez-te sentir importante? 526 01:08:23,976 --> 01:08:24,810 Caramba! 527 01:08:25,310 --> 01:08:26,603 O que te deu? 528 01:08:27,229 --> 01:08:28,397 Não me olhes assim. 529 01:08:28,480 --> 01:08:32,067 Como te atreves, sua pirralha? Os adultos estão a falar. 530 01:08:32,151 --> 01:08:35,904 Aquela cabra manhosa deu cabo da miúda. 531 01:08:36,697 --> 01:08:41,994 Onde está aquela puta? Começa a falar, cabra de merda! 532 01:09:06,059 --> 01:09:07,644 Em pé, encostada à parede. 533 01:09:09,855 --> 01:09:13,400 Vamos começar tudo de novo, está bem? 534 01:09:21,116 --> 01:09:23,327 Claro. As nossas raparigas são novas. 535 01:09:23,827 --> 01:09:25,037 Não. 536 01:09:25,120 --> 01:09:27,206 Só temos raparigas jovens. 537 01:09:32,461 --> 01:09:34,338 Não se preocupe com isso. 538 01:09:34,421 --> 01:09:37,132 Temos um acordo com as autoridades locais. 539 01:09:37,925 --> 01:09:38,884 Sim. 540 01:09:42,721 --> 01:09:43,805 Céus, senhor! 541 01:09:44,389 --> 01:09:48,101 A nossa clientela é seleta, ao contrário dos salões de massagem. 542 01:09:48,769 --> 01:09:49,728 Isso mesmo. 543 01:09:53,440 --> 01:09:54,942 Horário de funcionamento? 544 01:09:55,025 --> 01:09:57,945 É sempre bem-vindo. Apareça quando quiser. 545 01:09:58,028 --> 01:09:59,738 Tenho um cliente. Adeus. 546 01:11:02,092 --> 01:11:03,302 Foda-se… 547 01:11:14,563 --> 01:11:16,189 Só vou perguntar uma vez. 548 01:11:17,607 --> 01:11:19,026 Onde está aquele cabrão? 549 01:11:37,210 --> 01:11:39,504 Tens pés pequenos. Foi difícil arranjá-las. 550 01:11:42,591 --> 01:11:43,884 Vou para a Rússia. 551 01:11:45,052 --> 01:11:47,095 Quero aprender balé como deve ser. 552 01:11:49,806 --> 01:11:53,185 Não estou cá no teu aniversário. É uma prenda antecipada. 553 01:14:23,251 --> 01:14:24,753 Quero saber uma coisa. 554 01:14:29,299 --> 01:14:31,635 Procuro uma rapariga desta altura. 555 01:14:34,221 --> 01:14:37,599 Se me disserem onde ela está sem fazerem perguntas… 556 01:14:42,437 --> 01:14:44,272 … limito-me a passar por aqui. 557 01:14:46,107 --> 01:14:48,777 Alguém pode responder-me? 558 01:14:51,196 --> 01:14:52,739 Então, és a tal rapariga? 559 01:15:02,791 --> 01:15:05,627 Ele disse-me que te enterrou em Bugaksan. 560 01:15:05,710 --> 01:15:07,837 Aquele cabrão do Choi. 561 01:15:12,342 --> 01:15:15,512 Pareces ter passado por muito. Vem sentar-te. 562 01:15:15,595 --> 01:15:17,138 Ainda bem que vieste. 563 01:15:17,722 --> 01:15:18,682 Vamos conversar. 564 01:15:23,103 --> 01:15:26,439 Não há motivo para lutares connosco. 565 01:15:32,195 --> 01:15:34,155 Não guardo rancor… 566 01:15:43,832 --> 01:15:45,125 Mais uma vez. 567 01:15:46,626 --> 01:15:48,753 Alguém pode responder-me? 568 01:16:03,268 --> 01:16:04,269 Parece que não. 569 01:16:14,696 --> 01:16:16,990 Cabra de merda! 570 01:16:18,116 --> 01:16:19,367 Apanhem-na! 571 01:16:59,658 --> 01:17:00,492 Vem cá! 572 01:18:05,014 --> 01:18:06,391 Respondes-me agora? 573 01:18:12,772 --> 01:18:13,898 Onde está o sacana? 574 01:18:14,691 --> 01:18:16,860 Vai-te foder, cabra de merda! 575 01:18:19,738 --> 01:18:20,822 Certo. 576 01:18:20,905 --> 01:18:21,823 Está bem. 577 01:18:23,241 --> 01:18:24,075 Não me digas. 578 01:20:36,124 --> 01:20:37,250 Foda-se! 579 01:20:38,001 --> 01:20:38,835 Foda-se! 580 01:20:39,419 --> 01:20:41,254 Que cabra satânica. 581 01:20:43,339 --> 01:20:45,675 Que sentido de oportunidade perfeito! 582 01:20:46,593 --> 01:20:47,760 Bom trabalho. 583 01:20:48,428 --> 01:20:50,680 Foda-se…. Onde arranjaste essa arma? 584 01:20:52,974 --> 01:20:53,933 Bom trabalho. 585 01:20:54,434 --> 01:20:55,518 És bom. 586 01:20:57,228 --> 01:20:59,230 Vou acabar com ela. Cem milhões. 587 01:20:59,772 --> 01:21:01,441 Transfere o dinheiro. Merda… 588 01:21:01,941 --> 01:21:03,943 Para onde foi aquela cabra? 589 01:21:04,027 --> 01:21:05,153 Foda-se… 590 01:21:05,653 --> 01:21:10,408 Achas que és a única armada? Também temos uma arma grande para caraças! 591 01:21:17,540 --> 01:21:20,627 Estão todos mortos. Cem milhões, o tanas. 592 01:22:46,504 --> 01:22:50,800 Isto é um exagero. Percebes isso? 593 01:22:50,883 --> 01:22:53,344 Não há motivo 594 01:22:54,262 --> 01:22:56,097 para ires tão longe. 595 01:22:56,180 --> 01:22:59,058 Estás a exagerar. 596 01:22:59,142 --> 01:23:00,018 Provavelmente. 597 01:23:00,643 --> 01:23:03,646 E tu nunca deves ter imaginado que acabaria assim. 598 01:23:04,480 --> 01:23:06,024 Achavas-nos presas fáceis. 599 01:23:06,607 --> 01:23:10,486 Porra, quem és tu? 600 01:23:10,570 --> 01:23:14,991 Por que raio estás a fazer esta merda? 601 01:23:16,284 --> 01:23:17,410 Não te lembras? 602 01:23:18,036 --> 01:23:21,497 Não te conheço, cabra de merda! 603 01:23:22,248 --> 01:23:23,082 Sou eu. 604 01:23:24,751 --> 01:23:25,585 A bailarina. 605 01:23:35,178 --> 01:23:37,764 Vá… Espera. 606 01:23:37,847 --> 01:23:40,266 Espera, para! 607 01:23:40,349 --> 01:23:41,601 Lamento, está bem? 608 01:23:42,226 --> 01:23:43,352 Lamento muito. 609 01:23:43,436 --> 01:23:46,314 Passarei o resto da vida a redimir-me. 610 01:23:46,397 --> 01:23:48,900 Espera, enfrentarei a justiça! 611 01:23:48,983 --> 01:23:51,235 Ou compenso-te com dinheiro! 612 01:23:52,236 --> 01:23:53,863 A sério, merda! 613 01:23:54,405 --> 01:23:58,284 Não fiz nada para merecer a morte! 614 01:24:08,211 --> 01:24:09,045 Espera. 615 01:24:09,629 --> 01:24:11,464 Deixa-me perguntar uma coisa. 616 01:24:12,340 --> 01:24:14,675 Ela era mesmo bailarina? 617 01:24:15,635 --> 01:24:18,262 Achei que ela estava a mentir. 618 01:24:18,346 --> 01:24:20,556 Nunca vi uma bailarina tão gorda. 619 01:24:21,265 --> 01:24:23,267 Despi-a toda, sabes? 620 01:24:26,145 --> 01:24:27,146 Achas graça? 621 01:24:43,329 --> 01:24:45,623 Se me matares agora, 622 01:24:48,376 --> 01:24:52,421 farei a mesma coisa àquela cabra no Inferno. 623 01:24:53,089 --> 01:24:54,006 Percebeste? 624 01:25:17,071 --> 01:25:18,072 Podes tentar. 625 01:25:20,408 --> 01:25:22,577 Eu persigo-te até ao Inferno. 626 01:25:28,207 --> 01:25:32,461 Raios partam! 627 01:26:45,493 --> 01:26:47,036 É fantástico, não é? 628 01:26:47,787 --> 01:26:51,123 Aposto que ninguém conhece isto. É o meu lugar secreto. 629 01:26:52,625 --> 01:26:55,419 Eu enfiava-me no comboio e vinha até cá. 630 01:26:56,087 --> 01:26:57,838 Sempre gostaste do mar? 631 01:26:57,922 --> 01:26:59,257 Eu não te disse? 632 01:27:00,466 --> 01:27:03,010 Vou nascer peixe na minha próxima vida. 633 01:27:04,095 --> 01:27:07,306 Só danço balé agora porque não posso ser peixe. 634 01:27:08,224 --> 01:27:10,434 Tanta coisa e queres ser um peixe? 635 01:27:11,727 --> 01:27:12,853 "Tanta coisa"'? 636 01:27:12,937 --> 01:27:17,733 Acredito que a Terra pertence aos peixes, não aos humanos. 637 01:27:20,987 --> 01:27:22,822 Olha só. 638 01:27:23,406 --> 01:27:25,199 Ok-ju. Olha! 639 01:27:26,450 --> 01:27:27,827 Tão libertador, não é? 640 01:28:11,370 --> 01:28:14,206 (SEG) 2 HORAS, PRAÇA COEX (SEX) 2H30, PONTE JAMSU 641 01:28:14,290 --> 01:28:16,876 (SEX) 2H30, ESTAÇÃO YONGSAN (QUI) 1H30, SEOUL PLAZA 642 01:28:20,338 --> 01:28:22,673 (SEX) 2H30, ENTRADA BONGEUNSA 643 01:28:34,685 --> 01:28:41,692 BAILARINA 644 01:32:06,480 --> 01:32:09,358 Legendas: Lígia Teixeira