1 00:01:01,646 --> 00:01:02,480 Herrn. 2 00:01:04,023 --> 00:01:05,900 Du borde betala innan du äter. 3 00:01:09,904 --> 00:01:10,738 Hörru. 4 00:01:12,824 --> 00:01:13,741 Du där. 5 00:01:17,411 --> 00:01:18,788 Öppna kassan. 6 00:01:19,872 --> 00:01:20,873 Va? 7 00:01:23,292 --> 00:01:25,628 Öppna den jävla kassan, sa jag. 8 00:01:30,591 --> 00:01:33,094 Hörru. Är det här allt du har? 9 00:01:35,138 --> 00:01:37,557 Varför är det så lite pengar, din jävel? 10 00:01:37,640 --> 00:01:40,017 Alltså, folk… 11 00:01:40,518 --> 00:01:43,229 De betalar oftast med kort. 12 00:01:43,312 --> 00:01:45,606 -Ta det han har. -Hörru. 13 00:01:45,690 --> 00:01:48,317 -Vad är grejen med kassaskåpet? -Va? 14 00:01:48,401 --> 00:01:49,610 Kassaskåpet där bak. 15 00:01:49,694 --> 00:01:52,405 -Kassaskåpet? -Ja, kassaskåpet. Vad finns inuti? 16 00:01:52,488 --> 00:01:56,200 Kassaskåpet… Va? Jag vet inte. Jag jobbar bara deltid här. 17 00:01:56,284 --> 00:01:57,118 Ursäkta mig. 18 00:01:59,203 --> 00:02:00,580 Kan du slå in det här? 19 00:02:01,455 --> 00:02:02,290 Slå in… 20 00:02:04,750 --> 00:02:06,002 Vad i… 21 00:02:12,508 --> 00:02:14,468 -Har du nån växel? -Växel… 22 00:02:15,344 --> 00:02:16,554 Jag vet inte… 23 00:02:17,263 --> 00:02:18,222 Växel? 24 00:02:18,723 --> 00:02:19,557 Växel… 25 00:02:24,937 --> 00:02:27,064 -Jag tar de här. -Va? 26 00:02:32,737 --> 00:02:33,571 Du. 27 00:02:34,739 --> 00:02:36,073 Vad gör du? 28 00:02:51,589 --> 00:02:53,216 Fan. 29 00:02:57,470 --> 00:02:58,721 Fan! 30 00:03:33,464 --> 00:03:36,384 Kan du slå in den här också? 31 00:05:22,448 --> 00:05:25,576 BALLERINA- MOBIL 32 00:05:32,458 --> 00:05:33,292 Hallå? 33 00:05:34,043 --> 00:05:34,919 Hallå? 34 00:05:37,088 --> 00:05:38,714 Hallå? Ok-ju? 35 00:05:39,215 --> 00:05:40,174 Hallå? 36 00:05:41,342 --> 00:05:42,426 Låg du och sov? 37 00:05:43,719 --> 00:05:45,554 Nej, det gjorde jag inte. 38 00:05:47,181 --> 00:05:50,726 -Det var längesen jag ringde. -Jag vet. 39 00:05:52,853 --> 00:05:54,480 Det var ett tag sen. 40 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 Förlåt. 41 00:05:56,982 --> 00:05:58,609 Jag har haft fullt upp. 42 00:06:00,528 --> 00:06:03,489 Jag var upptagen med föreställningar tills i går. 43 00:06:04,031 --> 00:06:05,074 Jag förstår. 44 00:06:06,158 --> 00:06:08,244 Så du uppträdde i går. 45 00:06:10,246 --> 00:06:11,330 Ok-ju. 46 00:06:12,790 --> 00:06:15,626 Du råkar inte ha tid nu? 47 00:06:16,419 --> 00:06:17,378 Nu? 48 00:06:19,088 --> 00:06:21,132 Jag antar det, ja. 49 00:06:40,192 --> 00:06:42,319 INGEN GENOMFARTSTRAFIK 50 00:06:44,780 --> 00:06:45,865 ÖPPET - VÄLKOMMEN 51 00:07:02,590 --> 00:07:05,342 Jag har inte sett dig på ett tag. 52 00:07:06,010 --> 00:07:06,844 Jag vet. 53 00:07:07,678 --> 00:07:11,265 Jag borde ha hälsat på oftare. Hur har du haft det? 54 00:07:11,348 --> 00:07:13,559 Jag försöker ligga lågt. 55 00:07:14,268 --> 00:07:16,061 Har du börjat jobba igen? 56 00:07:16,645 --> 00:07:17,480 Nej. 57 00:07:18,439 --> 00:07:21,775 Jag har gjort lite av varje. 58 00:07:21,859 --> 00:07:23,527 Du har gått ner i vikt. 59 00:07:24,403 --> 00:07:26,780 -Går du på nån diet? -Knappast! 60 00:07:27,323 --> 00:07:30,075 Fyra sugrör, va? Olika färger. 61 00:07:31,577 --> 00:07:32,411 Du minns. 62 00:07:33,329 --> 00:07:37,082 Ta den här. Det är turkisk korv. Fina grejer. 63 00:07:37,166 --> 00:07:38,250 Salt, men god. 64 00:07:41,086 --> 00:07:42,421 Kom förbi lite oftare. 65 00:07:43,380 --> 00:07:46,926 MATBUTIK DREAM WORLD - ÖPPET DYGNET RUNT 66 00:08:22,878 --> 00:08:23,796 Min-hee. 67 00:08:29,885 --> 00:08:31,512 Min-hee, jag kommer in. 68 00:10:00,517 --> 00:10:02,227 HÄMNAS MIG, SNÄLLA! 69 00:10:02,311 --> 00:10:06,273 JAG TROR ATT DU KLARAR AV DET. DET VAR KUL NÄR VI FESTADE IHOP. 70 00:11:35,404 --> 00:11:36,613 Va? 71 00:11:37,239 --> 00:11:38,407 Vi stängde precis. 72 00:11:38,949 --> 00:11:40,117 Verkligen? 73 00:11:43,203 --> 00:11:46,165 -Då kommer jag tillbaka en annan gång. -Eller du… 74 00:11:47,541 --> 00:11:52,171 Kan du ta något lite fort? Jag kan stämpla ut lite senare. 75 00:12:09,021 --> 00:12:10,564 Jag vill ha den här. 76 00:12:10,647 --> 00:12:12,357 -Jaha, mintchoklad? -Ja. 77 00:12:12,941 --> 00:12:14,151 Ett ögonblick. 78 00:12:21,533 --> 00:12:23,035 Är det någon som fyller år? 79 00:12:25,704 --> 00:12:26,538 Ja. 80 00:12:27,664 --> 00:12:28,749 Vem kan det vara? 81 00:12:28,832 --> 00:12:32,920 Jag slår in tårtorna på ett annat sätt beroende på mottagaren. 82 00:12:33,670 --> 00:12:36,048 Du behöver inte slå in den. 83 00:12:37,049 --> 00:12:38,801 Jag ska göra det fint. 84 00:12:39,343 --> 00:12:41,470 Vi är kända för våra tårtkartonger. 85 00:12:42,971 --> 00:12:44,348 Din pojkvän? 86 00:12:45,599 --> 00:12:46,642 Nej. 87 00:12:47,142 --> 00:12:49,228 Jaha… Familj? 88 00:12:49,812 --> 00:12:50,938 Eller en vän? 89 00:12:53,023 --> 00:12:54,233 Det är min födelsedag. 90 00:12:54,942 --> 00:12:56,026 Va? Lägg av. 91 00:12:57,110 --> 00:12:59,196 -Fyller du år i dag, tjejen? -Va? 92 00:12:59,738 --> 00:13:04,785 Jang Ok-ju, minns du inte mig? Choi Min-hee, från Yehwa-skolan. 93 00:13:05,744 --> 00:13:10,123 Det här är så overkligt. Tänk att vi stötte på varandra på din födelsedag. 94 00:13:10,207 --> 00:13:11,208 Jag vet. 95 00:13:11,750 --> 00:13:13,836 Hur har du haft det? Vad gör du nu? 96 00:13:14,503 --> 00:13:16,046 -Jag? -Ja, du! 97 00:13:19,341 --> 00:13:23,011 Jag bara… gör allt möjligt. 98 00:13:23,095 --> 00:13:24,388 Som vadå? 99 00:13:27,599 --> 00:13:29,935 Jag jobbar för ett utländskt företag. 100 00:13:30,435 --> 00:13:32,437 När inhemska företag 101 00:13:33,480 --> 00:13:36,859 besöker platser som Mellanöstern eller Afrika 102 00:13:36,942 --> 00:13:42,239 beskyddar jag betydande personer. Säkerhetsarbete, såna saker. 103 00:13:42,322 --> 00:13:43,866 Oj, vad häftigt! 104 00:13:43,949 --> 00:13:46,869 Du är alltså som en livvakt eller en torped? 105 00:13:46,952 --> 00:13:49,496 Nej, inget sånt. 106 00:13:55,002 --> 00:13:57,129 -Och du? -Jag? 107 00:13:58,505 --> 00:13:59,590 Jag dansar balett. 108 00:14:01,008 --> 00:14:01,967 Jag är ballerina. 109 00:14:10,350 --> 00:14:12,352 HÄMNAS MIG, SNÄLLA! 110 00:14:54,770 --> 00:14:58,273 OMAKASE-MATLÅDA. BESTÄLL VIA CHITCHAT DM. 111 00:14:58,357 --> 00:15:02,819 CHEF CHOI - ENDAST AVHÄMTNING. DAGENS SUSHI! BESTÄLL NU VIA DM. 112 00:15:06,657 --> 00:15:11,620 HEJSAN, KAN JAG BESTÄLLA? 113 00:15:27,344 --> 00:15:30,973 JAG SÄLJER SUSHI I DAG. JAG TAR BARA BITCOIN. 114 00:15:34,810 --> 00:15:39,189 KAN JAG BESTÄLLA EN FÖRPACKNING? 115 00:15:39,272 --> 00:15:40,148 SOJASÅS? 116 00:15:44,069 --> 00:15:45,862 EN… 117 00:15:48,699 --> 00:15:52,911 …SOJASÅSFÖRPACKNING, TACK. 118 00:16:04,506 --> 00:16:06,341 CHEF.CHOI LÄMNADE CHATTEN. 119 00:16:35,996 --> 00:16:37,247 Bara den här gången. 120 00:16:37,330 --> 00:16:38,206 FOTOMAT 121 00:16:39,124 --> 00:16:41,543 Jag gillar inte det här. Vi drar. 122 00:16:41,626 --> 00:16:43,754 Tvinga mig inte att böna och be. 123 00:16:50,052 --> 00:16:50,886 Ett… 124 00:16:51,636 --> 00:16:53,513 Kom igen! Le, tjejen. 125 00:16:53,597 --> 00:16:54,973 Ett, två, tre. 126 00:17:35,806 --> 00:17:36,890 Jag trodde 127 00:17:37,682 --> 00:17:39,059 att jag så småningom 128 00:17:40,435 --> 00:17:43,021 skulle dö på det här jobbet. 129 00:17:44,731 --> 00:17:46,441 Jag kände mig inte levande. 130 00:17:47,150 --> 00:17:49,694 Det kändes som om jag höll på att dö. 131 00:17:53,615 --> 00:17:55,742 Men när jag träffade dig… 132 00:17:57,327 --> 00:17:59,121 …insåg jag för första gången… 133 00:18:00,580 --> 00:18:02,249 …att livet kan vara så kul. 134 00:18:04,709 --> 00:18:06,920 Jag kunde äntligen andas. 135 00:18:08,255 --> 00:18:10,590 Fan alltså, din knäppa bitch. 136 00:18:12,342 --> 00:18:13,176 Va? 137 00:18:15,470 --> 00:18:16,888 Varför skulle du dö? 138 00:18:48,170 --> 00:18:49,004 Hallå? 139 00:18:51,548 --> 00:18:52,507 Hallå? 140 00:18:55,135 --> 00:18:57,554 Fan, du pratar inte med mig igen. 141 00:18:58,471 --> 00:19:00,265 Är du med dina kompisar? 142 00:19:01,975 --> 00:19:05,645 Du har alltså tid för dina vänner, men inte för mig? 143 00:19:09,816 --> 00:19:10,734 Hur som helst… 144 00:19:12,485 --> 00:19:16,615 Kom till Jamsu-bron i morgon. Jag öppnar klockan två på morgonen. 145 00:19:18,575 --> 00:19:20,410 Om du inte dyker upp 146 00:19:20,911 --> 00:19:25,165 ska jag se till så att du inte har varken vänner eller familj kvar. 147 00:19:26,541 --> 00:19:27,876 Tänk på saken. 148 00:21:15,567 --> 00:21:17,902 Ditt samtal kan inte kopplas fram… 149 00:24:02,734 --> 00:24:06,070 Där är den där skitstöveln igen. 150 00:24:07,906 --> 00:24:08,740 Herregud. 151 00:24:10,158 --> 00:24:13,286 Han har ställt till med en jävla röra. 152 00:26:37,347 --> 00:26:40,600 APOTEKARE - FISKNÄTCHOKERS SJUKSKÖTERSKA - NAVELPIERCING 153 00:26:44,062 --> 00:26:47,065 HALVJAPANSK GYMNASIEELEV PIANIST - MODELL 154 00:27:06,751 --> 00:27:08,127 BALLERINA 155 00:29:22,220 --> 00:29:24,096 BILTVÄTT 156 00:30:19,277 --> 00:30:20,278 Hallå? 157 00:30:21,404 --> 00:30:22,238 I morgon? 158 00:30:23,656 --> 00:30:25,575 Jag vet inte. 159 00:30:27,159 --> 00:30:28,119 Varför bry sig? 160 00:30:28,870 --> 00:30:31,038 Ja. Vi går ut och raggar istället. 161 00:30:32,665 --> 00:30:34,083 Det är ju fredag. 162 00:30:35,293 --> 00:30:36,711 Nej, inte Aria. 163 00:30:37,545 --> 00:30:40,965 Vi träffas på Heaven. Tjejerna där är mer lättfotade. 164 00:30:42,508 --> 00:30:43,634 Du har rätt. 165 00:30:43,718 --> 00:30:48,222 Det är inte kul när tjejerna är för lätta. Det känns inte som en prestation. 166 00:30:49,515 --> 00:30:53,352 Okej, visst. Vi ses på Heaven i morgon. Hej då. 167 00:31:04,906 --> 00:31:07,700 RAGGA, ARIA, HEAVEN 168 00:32:16,477 --> 00:32:17,812 Här är din milkshake. 169 00:32:18,688 --> 00:32:19,605 Tack. 170 00:32:22,066 --> 00:32:23,150 Varsågod. 171 00:32:55,182 --> 00:32:56,142 Ursäkta. 172 00:32:57,476 --> 00:33:02,982 Wow, det var inte i går. Vilken överraskning att se dig här. 173 00:33:05,067 --> 00:33:06,235 Hur är det? 174 00:33:07,069 --> 00:33:08,154 Känner jag dig? 175 00:33:09,030 --> 00:33:10,531 Skojar du? 176 00:33:11,073 --> 00:33:12,950 Du är väl Bo-ram? Park Bo-ram? 177 00:33:13,034 --> 00:33:14,744 Nej, du har fel person. 178 00:33:17,872 --> 00:33:22,084 Oj, ursäkta. Du liknar någon som jag känner. 179 00:33:23,085 --> 00:33:25,254 -Jag misstog dig för henne. -Jaha. 180 00:33:26,380 --> 00:33:27,298 Ingen fara. 181 00:33:27,965 --> 00:33:28,966 Förlåt. 182 00:33:35,473 --> 00:33:36,307 Ursäkta mig. 183 00:33:38,976 --> 00:33:40,978 Får jag bjuda på en drink? 184 00:33:57,745 --> 00:33:59,205 Vart ska vi? 185 00:34:00,915 --> 00:34:02,833 Skulle vi inte åka hem till dig? 186 00:34:03,542 --> 00:34:04,502 Hem till mig? 187 00:34:06,087 --> 00:34:09,673 Vill du redan träffa mina föräldrar? Vi träffades precis. 188 00:34:13,260 --> 00:34:14,970 Jag bor fortfarande hemma. 189 00:34:16,305 --> 00:34:17,598 Vi tar in på hotell. 190 00:34:17,681 --> 00:34:22,186 Jag vet ett hotell i Gapyeong. Det är inte många som känner till det. 191 00:34:23,062 --> 00:34:23,896 Det är… 192 00:34:25,189 --> 00:34:27,691 …bara känt för några utvalda personer. 193 00:34:29,944 --> 00:34:31,654 Hur speciellt kan det vara? 194 00:34:32,363 --> 00:34:33,614 Du får se. 195 00:34:34,281 --> 00:34:36,075 Du kommer nog att gilla det. 196 00:34:54,468 --> 00:34:57,012 HOTELL - PONNYKLUBB 197 00:35:12,653 --> 00:35:13,988 Ett ögonblick, tack. 198 00:35:19,451 --> 00:35:21,120 -Vill ni ha ett rum? -Ja. 199 00:35:22,246 --> 00:35:25,124 -Kan vi få sviten i slutet av korridoren? -Visst. 200 00:35:32,840 --> 00:35:35,009 Kan du lämna din bilnyckel här? 201 00:35:52,735 --> 00:35:53,569 Till vänster. 202 00:36:13,923 --> 00:36:15,341 Visst är det unikt? 203 00:36:19,970 --> 00:36:22,431 Det liknar ett kinesiskt kungligt palats. 204 00:36:26,227 --> 00:36:29,605 Det är finare än det ser ut från utsidan. 205 00:36:30,189 --> 00:36:31,023 Eller hur? 206 00:36:33,275 --> 00:36:36,362 Vanligtvis ser man skogen utanför. 207 00:36:38,322 --> 00:36:41,700 Utsikten på morgonen är helt grym. 208 00:36:47,498 --> 00:36:50,209 Men det går inte att se nåt när det är mörkt. 209 00:37:12,731 --> 00:37:14,566 Varför känns det här så avigt? 210 00:37:17,987 --> 00:37:19,446 Vill du ha en drink? 211 00:39:39,169 --> 00:39:40,003 Helvete! 212 00:39:59,606 --> 00:40:01,024 Din jävla slyna. 213 00:40:54,161 --> 00:40:55,204 Fan! 214 00:41:45,587 --> 00:41:46,630 Fan… 215 00:41:54,471 --> 00:41:55,597 Jävla skit… 216 00:42:28,088 --> 00:42:29,381 Helvete! 217 00:42:36,972 --> 00:42:37,973 Satan! 218 00:43:16,178 --> 00:43:17,012 Chefen. 219 00:43:24,102 --> 00:43:27,397 Du har äntligen fått en manlig makeover. 220 00:43:28,023 --> 00:43:29,650 Du såg så feminin ut innan. 221 00:43:49,836 --> 00:43:51,463 Du har köpt en Lamborghini. 222 00:43:57,511 --> 00:43:59,513 Vad kostar en sån? 223 00:44:00,639 --> 00:44:02,140 Runt 300 miljoner? 224 00:44:02,724 --> 00:44:04,434 Jag kan inte mycket om bilar. 225 00:44:05,602 --> 00:44:07,396 Var fick du pengarna ifrån? 226 00:44:09,147 --> 00:44:10,023 Du vet… 227 00:44:11,525 --> 00:44:12,567 …deltidsjobb. 228 00:44:12,651 --> 00:44:14,194 Deltid… 229 00:44:16,321 --> 00:44:18,156 Du har alltså ett deltidsjobb? 230 00:44:19,950 --> 00:44:20,784 Ja. 231 00:44:26,748 --> 00:44:30,085 Jag vet att vi säljer droger och kvinnor 232 00:44:30,961 --> 00:44:32,045 och dödar folk, 233 00:44:32,713 --> 00:44:36,216 men det finns fortfarande traditioner som måste följas. 234 00:44:36,299 --> 00:44:41,430 Oföränderliga principer som härrör från män som Kim Du-han och Al Capone. 235 00:44:51,273 --> 00:44:53,066 Du skulle ha hand om tjejerna, 236 00:44:53,150 --> 00:44:56,653 inte sälja gobbe och spela in konstig porr. 237 00:45:01,283 --> 00:45:02,117 Kompis. 238 00:45:03,452 --> 00:45:05,787 -Herrn? -För helvete. 239 00:45:09,541 --> 00:45:10,500 Ja? 240 00:45:18,592 --> 00:45:19,968 Vilken vanära, 241 00:45:20,051 --> 00:45:22,679 och framför ögonen på våra hoppfulla adepter. 242 00:45:22,763 --> 00:45:26,808 Titta vad de ser nedslagna ut. Inklämda i det här lilla rummet. 243 00:45:31,229 --> 00:45:32,564 Förlåt. 244 00:45:34,733 --> 00:45:36,777 Jag ska ta hand om det här själv. 245 00:45:37,736 --> 00:45:38,612 När då? 246 00:45:39,279 --> 00:45:40,947 Så fort som möjligt. 247 00:45:41,031 --> 00:45:42,866 För helvete, mannen! 248 00:45:45,285 --> 00:45:46,244 Kompis. 249 00:45:48,205 --> 00:45:50,081 Tror du att detta är en artighetsvisit? 250 00:45:52,083 --> 00:45:52,918 Inte alls. 251 00:46:05,180 --> 00:46:07,557 För tjejen till mig. Du har tre dagar på dig. 252 00:46:08,934 --> 00:46:10,018 Fixar du det? 253 00:46:23,406 --> 00:46:24,533 Vad vill du ha? 254 00:46:34,209 --> 00:46:35,585 Har du fått tunghäfta? 255 00:46:41,216 --> 00:46:43,218 GÖTT & KÖTT AMERIKAS FAVORITMAT 256 00:46:49,432 --> 00:46:51,184 -Ursäkta. -Ja? 257 00:46:54,104 --> 00:46:55,856 Två hamburgermeal, tack. 258 00:46:55,939 --> 00:46:57,858 -Visst. -Tack. 259 00:46:57,941 --> 00:46:58,817 Ursäkta mig. 260 00:46:59,693 --> 00:47:00,694 Ja? 261 00:47:01,945 --> 00:47:07,033 Kan jag få min utan lök, ketchup vid sidan om och en körsbärsläsk? 262 00:47:07,617 --> 00:47:10,036 Okej. Jag kommer strax tillbaka. 263 00:47:23,675 --> 00:47:25,343 Hur länge var du där inne? 264 00:47:29,598 --> 00:47:31,391 De kallar oss slavar. 265 00:47:32,559 --> 00:47:33,435 Slavar? 266 00:47:33,518 --> 00:47:36,563 "Efter det här är det över." "Vill du inte?" 267 00:47:36,646 --> 00:47:39,316 "Ska jag läcka videon till dina klasskamrater? 268 00:47:39,399 --> 00:47:41,443 Hela landet kommer känna igen dig." 269 00:47:43,612 --> 00:47:46,573 Många tjejer blir säkert groomade som jag blev. 270 00:47:47,949 --> 00:47:51,578 Om vi inte är medgörliga hamnar det på nätet. 271 00:47:52,162 --> 00:47:56,374 -Vad hamnar på nätet? -Vad tror du? Videorna. 272 00:48:02,339 --> 00:48:03,381 Men det är lugnt. 273 00:48:07,510 --> 00:48:09,220 Jag visste att du skulle komma. 274 00:48:10,347 --> 00:48:11,473 Jag bad… 275 00:48:12,849 --> 00:48:17,187 …att nån skulle komma så att jag kan genomföra min plan. 276 00:48:18,772 --> 00:48:19,606 Din plan? 277 00:48:21,524 --> 00:48:22,776 Att döda allihop. 278 00:48:25,862 --> 00:48:28,782 Jag har redan dödat dem många gånger i mitt huvud. 279 00:48:50,470 --> 00:48:51,888 APOTEK 280 00:48:56,768 --> 00:48:59,396 -Hej. -Öppna dörren. 281 00:49:00,021 --> 00:49:01,398 Den här vägen. 282 00:49:10,824 --> 00:49:16,955 Jaha, vem har vi här? Nyheterna gjorde mig helt paff. 283 00:49:17,038 --> 00:49:22,293 Hur i hela världen kunde herr Choi drabbas av ett sånt öde? 284 00:49:22,377 --> 00:49:26,589 Oj. Verkligen oj. Ditt nylle är helt sabbat. 285 00:49:31,636 --> 00:49:32,595 Sabbat som fan! 286 00:49:40,353 --> 00:49:42,439 Vad ska vi ta oss till? 287 00:49:42,522 --> 00:49:47,193 Den jävla slynan gjorde dig helt handikappad. 288 00:49:49,446 --> 00:49:52,073 Du som var så snygg, 289 00:49:52,157 --> 00:49:55,493 för att inte tala om din oklanderliga modekänsla. 290 00:49:56,453 --> 00:49:57,662 Ärligt talat 291 00:49:58,163 --> 00:50:00,040 så ser det rätt häftigt ut. 292 00:50:03,334 --> 00:50:05,545 Det var en av våra slavar, va? 293 00:50:07,213 --> 00:50:09,924 Nej. Jag hade känt igen henne i så fall. 294 00:50:11,134 --> 00:50:13,178 Det var första gången jag träffade henne. 295 00:50:13,928 --> 00:50:16,848 Varför anlitar du inte nån från Yanbian? 296 00:50:16,931 --> 00:50:18,516 Det är bara en tjej. 297 00:50:19,934 --> 00:50:22,020 Vi behöver inte eskalera det här. 298 00:50:28,234 --> 00:50:30,445 Det räcker med oss två, Myung-shik. 299 00:50:30,528 --> 00:50:34,199 Måste du verkligen göra det själv? 300 00:50:35,700 --> 00:50:36,910 Myung-shik. 301 00:50:49,255 --> 00:50:52,634 Hon stal mitt ansikte och min Lamborghini. 302 00:50:54,803 --> 00:50:58,306 Mitt ansikte och min Lamborghini. 303 00:51:00,016 --> 00:51:01,059 Jag förstår. 304 00:51:03,728 --> 00:51:05,688 Men jag vet inte… 305 00:51:06,189 --> 00:51:10,860 Jag är ingen torped. Jag är bara en apotekare. 306 00:51:10,944 --> 00:51:16,574 Hur kan en oviktig kille som jag brutalt mörda en människa? 307 00:51:17,784 --> 00:51:19,244 Du får 100 miljoner won. 308 00:51:21,329 --> 00:51:24,541 -Ger du mig 100 miljoner? -Det går fort. 309 00:51:25,166 --> 00:51:26,084 Två dagar, max. 310 00:51:31,506 --> 00:51:35,969 Du pratar om ett riktigt mord och inte de där BDSM-grejerna, va? 311 00:51:39,055 --> 00:51:39,889 Precis. 312 00:51:41,766 --> 00:51:42,934 Får jag filma det? 313 00:51:45,270 --> 00:51:46,896 Varför skulle du filma det? 314 00:51:46,980 --> 00:51:51,359 De filmar sånt här utomlands. Det finns en genre som kallas snuff. 315 00:51:55,155 --> 00:51:56,114 Myung-shik. 316 00:52:01,703 --> 00:52:03,580 Ser det ut som att jag skojar? 317 00:52:07,584 --> 00:52:08,418 Nej. 318 00:52:13,423 --> 00:52:14,299 Längre ner. 319 00:52:38,406 --> 00:52:40,200 Vad har hänt med ditt ansikte? 320 00:52:43,870 --> 00:52:47,081 Du har varit borta tillräckligt länge. Kom tillbaka nu. 321 00:52:48,458 --> 00:52:50,501 Det finns ingen lika bra som du. 322 00:52:51,586 --> 00:52:56,007 Jag återvänder inte till byrån, och jag kom inte hit för att säga det. 323 00:52:59,928 --> 00:53:02,764 Jag behöver utrustning. 324 00:53:03,389 --> 00:53:04,766 Olaglig utrustning. 325 00:53:06,601 --> 00:53:08,895 Du känner väl till min vän Min-hee? 326 00:53:10,772 --> 00:53:11,940 Ballerinan. 327 00:53:17,195 --> 00:53:18,529 Hon dog. 328 00:53:20,740 --> 00:53:22,742 Hon tog livet av sig. 329 00:53:24,285 --> 00:53:25,954 Men det är lite komplicerat. 330 00:53:28,373 --> 00:53:31,292 Jag behöver göra en sak för henne. 331 00:53:38,925 --> 00:53:39,759 Ok-ju. 332 00:53:40,301 --> 00:53:45,640 Jag vet inte vad du tänker göra, men vill du verkligen göra det så här? 333 00:53:45,723 --> 00:53:48,393 Du kan kontakta polisen om hon blev illa behandlad. 334 00:53:48,476 --> 00:53:49,894 Jag måste göra det här. 335 00:53:51,354 --> 00:53:52,855 Jag måste. 336 00:53:57,151 --> 00:53:58,278 Jag behöver vapen. 337 00:54:00,113 --> 00:54:01,322 Snälla, hjälp mig. 338 00:54:59,213 --> 00:55:00,173 Är det du? 339 00:55:01,215 --> 00:55:02,175 Ursäkta? 340 00:55:02,258 --> 00:55:04,844 Är det du som vill köpa varorna? 341 00:55:07,138 --> 00:55:07,972 Ja. 342 00:55:08,890 --> 00:55:09,724 Pengar. 343 00:55:11,851 --> 00:55:12,685 Vänta lite. 344 00:55:14,020 --> 00:55:19,150 Oj, vilken bil. Folk som vi skulle aldrig våga köra en sån. 345 00:55:19,233 --> 00:55:23,321 -Visst är den grym. -Det måste vara en Porchay eller Porturé. 346 00:55:23,404 --> 00:55:25,740 Är det den senaste modellen? 347 00:55:39,379 --> 00:55:40,213 Följ mig. 348 00:55:46,260 --> 00:55:48,554 BALLONGSKYTTE 349 00:56:08,324 --> 00:56:10,368 Vad tycker du? Häftigt, va? 350 00:56:10,451 --> 00:56:14,914 Känn på den. Kom igen, var inte blyg. Du måste känna själv. 351 00:56:16,124 --> 00:56:16,999 För tung? 352 00:56:18,960 --> 00:56:20,753 Är det här allt du har? 353 00:56:24,674 --> 00:56:26,926 Den här går ju inte ens att ladda. 354 00:56:27,009 --> 00:56:29,971 Det finns inget vapen som inte går att ladda. 355 00:56:30,054 --> 00:56:33,057 Du vet bara inte hur man gör. Jisses. 356 00:56:33,891 --> 00:56:35,601 Har oljan torkat, eller vadå? 357 00:56:36,644 --> 00:56:37,728 Den här är sönder. 358 00:56:38,980 --> 00:56:40,565 Jösses, den är sönder. 359 00:56:41,149 --> 00:56:42,483 Jäklar. 360 00:56:43,818 --> 00:56:45,027 Välj något annat. 361 00:56:49,907 --> 00:56:50,741 Herrn. 362 00:56:51,617 --> 00:56:53,453 Har ni inga riktiga vapen? 363 00:56:54,036 --> 00:56:59,041 -Vem använder revolver nuförtiden? -De säger att retro är inne just nu. 364 00:57:02,420 --> 00:57:03,337 Vad är det här? 365 00:57:04,380 --> 00:57:05,381 En leksakspistol? 366 00:57:06,424 --> 00:57:10,636 Jag har inga leksaksvapen. Du vet inte ens vad det här är. 367 00:57:10,720 --> 00:57:14,974 Det här är en smygpistol, förstår du. Ser du den? 368 00:57:16,058 --> 00:57:19,520 Du kan inte se den. Säg att du hamnar i trubbel. 369 00:57:19,604 --> 00:57:22,440 "Tusan." "Har du en sista önskan?" 370 00:57:22,982 --> 00:57:26,527 "Ett sista bloss." Du låtsas ta fram en cigarett. 371 00:57:26,611 --> 00:57:27,445 Och pang! 372 00:57:28,070 --> 00:57:29,155 Pang! 373 00:57:29,238 --> 00:57:32,617 Sean Connery brukar använda en sån här. 374 00:57:34,118 --> 00:57:37,747 Det här är ingen leksak. Det är… Lägg den här. 375 00:57:38,331 --> 00:57:39,165 Du! 376 00:57:40,082 --> 00:57:42,418 Vad ska du ha dem till? 377 00:57:44,128 --> 00:57:45,963 -Vad jag ska ha dem till? -Ja. 378 00:57:47,423 --> 00:57:48,257 Alltså… 379 00:57:50,051 --> 00:57:51,427 Till jakt, typ. 380 00:57:52,094 --> 00:57:52,929 Jakt? 381 00:57:57,850 --> 00:57:59,477 Den här raringen 382 00:58:00,019 --> 00:58:03,064 används till att förstöra getingbon. 383 00:58:04,482 --> 00:58:07,360 Titta. Schas, flytta på dig. 384 00:58:30,383 --> 00:58:32,468 Vad sägs om det? Grymt, eller hur? 385 00:58:36,889 --> 00:58:39,392 Ska ske, chefen! Jag älskar dig, chefen! 386 00:58:40,184 --> 00:58:41,394 Hur mår du? 387 00:58:41,894 --> 00:58:45,731 Jag har mått rätt bra tack vare dig, kommissarie Kim. 388 00:58:45,815 --> 00:58:47,608 Jag badar också i pengar. 389 00:58:49,110 --> 00:58:54,657 Vi letar efter en bil. Nej, den är inte oregistrerad. 390 00:58:56,826 --> 00:59:00,204 "19U 9322." 391 00:59:00,746 --> 00:59:03,416 En Lamborghini. Kan du säga det tillbaka? 392 00:59:04,584 --> 00:59:06,919 Det är allt. Tack. Och förresten, 393 00:59:07,753 --> 00:59:11,424 kom förbi vårt apotek. Det är välsorterat nu för tiden. 394 00:59:16,053 --> 00:59:19,140 Du och din humor! 395 00:59:20,224 --> 00:59:24,562 Jösses. Du är för mycket, kommissarie Kim! 396 00:59:26,480 --> 00:59:28,774 Okej, då. Säg bara till. 397 00:59:33,487 --> 00:59:36,198 Varför tvättar han sin bil mitt i allt det här? 398 00:59:36,282 --> 00:59:39,702 Är han en sociopat, eller? Seriöst, för fan… 399 00:59:42,496 --> 00:59:43,664 Vad är det? 400 00:59:47,460 --> 00:59:49,295 -Vad är det? -Kom. 401 00:59:51,380 --> 00:59:52,673 Ta en titt undertill. 402 00:59:59,138 --> 01:00:00,473 Vad fan är det? 403 01:00:03,184 --> 01:00:04,977 Vad är det där? 404 01:00:06,604 --> 01:00:07,563 Vad är det? 405 01:00:09,732 --> 01:00:12,943 Är det en sån spårsändare? Helvete. 406 01:00:46,644 --> 01:00:48,354 När ska du göra det? 407 01:00:52,858 --> 01:00:56,028 De kanske dödar oss först om det dröjer för länge. 408 01:01:01,659 --> 01:01:03,744 Vi måste vänta på rätt tillfälle. 409 01:01:03,828 --> 01:01:07,331 Vi misslyckades en gång, så de lär vara redo den här gången. 410 01:01:10,084 --> 01:01:11,961 Vi har ingen tid att förlora. 411 01:01:19,093 --> 01:01:21,053 Visa hur man hanterar en pistol. 412 01:01:24,056 --> 01:01:25,474 Gå och lägg dig. 413 01:01:32,356 --> 01:01:34,150 Vi måste skynda oss. 414 01:02:24,867 --> 01:02:25,951 Vänta. 415 01:02:29,205 --> 01:02:32,792 MINTCHOKLADMANDEL 416 01:02:34,502 --> 01:02:36,629 Har den äran i dag 417 01:02:37,338 --> 01:02:39,632 Har den äran i dag 418 01:02:40,257 --> 01:02:43,135 Har den äran, kära Ok-ju 419 01:02:43,219 --> 01:02:46,555 Har den äran i dag 420 01:02:49,892 --> 01:02:52,311 Förresten, är mintchoko din favorit? 421 01:02:54,688 --> 01:02:55,898 Vad är mintchoko? 422 01:02:58,025 --> 01:02:58,984 Vet du inte det? 423 01:02:59,902 --> 01:03:01,153 Mintchoklad. 424 01:03:03,030 --> 01:03:05,115 Självklart visste jag det. 425 01:03:06,951 --> 01:03:09,495 Men jag har aldrig ätit det förut. 426 01:03:11,247 --> 01:03:13,040 Varför valde du den tårtan då? 427 01:03:15,042 --> 01:03:20,422 Du sa att du behövde stämpla ut, så jag valde den enklaste. 428 01:03:20,506 --> 01:03:26,178 Hur kunde du göra nåt sånt? Det är respektlöst mot de vackra tårtorna. 429 01:03:26,679 --> 01:03:27,513 Jaha… 430 01:03:28,430 --> 01:03:31,225 Men den här såg godast ut. 431 01:03:51,662 --> 01:03:52,496 Hörru! 432 01:03:55,082 --> 01:03:56,709 Gillar du mintchoko? 433 01:04:02,214 --> 01:04:03,048 Vad i… 434 01:04:19,523 --> 01:04:20,733 Var är hon? 435 01:04:25,362 --> 01:04:26,196 Du! 436 01:04:43,881 --> 01:04:45,299 Fan ta dig. Fan… 437 01:05:05,319 --> 01:05:06,737 Var det nån som såg dig? 438 01:05:08,030 --> 01:05:08,864 Nej. 439 01:05:10,574 --> 01:05:12,368 Vad gjorde du med kroppen? 440 01:05:13,202 --> 01:05:15,746 Jag styckade den och begravde den i bergen. 441 01:05:17,081 --> 01:05:18,040 Vilket berg? 442 01:05:19,792 --> 01:05:21,919 Bugaksan ligger bakom hennes bostad. 443 01:05:30,970 --> 01:05:34,765 Jag sa att du skulle föra henne till mig, inte döda henne. 444 01:05:41,730 --> 01:05:44,775 Avsluta dina affärer och lämna över till Alien. 445 01:05:46,527 --> 01:05:49,822 -Vad menar… -Det finns stora pengar att tjäna i gobbe. 446 01:05:49,905 --> 01:05:53,993 Plus, hög efterfrågan. Gör ingenting på egen hand. 447 01:05:54,076 --> 01:05:56,745 Bedriv de affärerna inom vår organisation. 448 01:06:01,542 --> 01:06:02,960 Jag hör inget svar. 449 01:06:03,585 --> 01:06:07,089 De affärerna har inget med vår verksamhet att göra. 450 01:06:07,172 --> 01:06:10,009 Jag vill avveckla det på egen hand, sir. 451 01:06:20,894 --> 01:06:22,104 Okej. Stick. 452 01:06:28,318 --> 01:06:29,528 Och vem är det där? 453 01:06:31,739 --> 01:06:35,576 Du är verkligen nåt i hästväg. Vad är det här, ett barnhem? 454 01:06:36,243 --> 01:06:38,370 Jag tar hand om henne. 455 01:06:38,454 --> 01:06:40,414 Och hur ska du göra det? 456 01:06:40,497 --> 01:06:43,500 -Hon är ung, så… -Hon såg när du dödade tjejen. 457 01:06:43,584 --> 01:06:45,586 Det gör väl henne till ett vittne? 458 01:06:46,754 --> 01:06:47,588 Jag antar det. 459 01:06:48,130 --> 01:06:48,964 "Antar det"? 460 01:06:52,718 --> 01:06:54,678 Jag gör som du befaller. 461 01:06:54,762 --> 01:06:56,263 Jisses! 462 01:06:57,973 --> 01:07:02,519 Jag fattar inte hur en mes som du ens har en kuk. 463 01:07:02,603 --> 01:07:04,313 Allvarligt. 464 01:07:07,066 --> 01:07:08,233 Jag vet inte. 465 01:07:09,401 --> 01:07:11,320 Jag fattar bara inte. 466 01:07:29,755 --> 01:07:32,758 Visst känns det svalt och skönt? 467 01:07:33,342 --> 01:07:36,553 Trycket är lite lågt. Vill du ha det ännu kallare? 468 01:07:36,637 --> 01:07:38,472 Det är skönt ändå, eller hur? 469 01:07:39,306 --> 01:07:42,017 Ska vi duscha ihop? Jag är också lite svettig. 470 01:07:42,518 --> 01:07:46,021 Svalt och skönt. Ja, svalt och skönt. 471 01:07:46,105 --> 01:07:48,565 Jag är väldigt besviken på dig. 472 01:07:50,818 --> 01:07:54,029 Du fick specialbehandling, till skillnad från de andra. 473 01:07:56,115 --> 01:07:59,368 Jag trodde att vi hade nåt speciellt. 474 01:08:00,202 --> 01:08:01,787 Minns du vad jag sa? 475 01:08:01,870 --> 01:08:05,582 Jag sa åt dig att bita ihop lite till, sen är det över. 476 01:08:08,085 --> 01:08:09,711 Men titta på den här röran. 477 01:08:10,295 --> 01:08:11,130 Va? 478 01:08:16,426 --> 01:08:19,555 När du var fajterbrudens följeslagare, 479 01:08:20,055 --> 01:08:22,057 kände du dig viktig då? 480 01:08:23,976 --> 01:08:24,810 Hoppsan. 481 01:08:25,310 --> 01:08:26,603 Vad är det med dig? 482 01:08:27,229 --> 01:08:28,397 Stirra inte på mig. 483 01:08:28,480 --> 01:08:32,067 Din lilla snorunge, hur vågar du? De vuxna pratar just nu. 484 01:08:32,151 --> 01:08:35,904 Den där lömska slynan förstörde den här tjejen. 485 01:08:36,697 --> 01:08:41,994 Var är den satans slynan nu? Börja prata, din jävla subba. 486 01:09:05,934 --> 01:09:07,644 Res dig. Händerna mot väggen. 487 01:09:09,855 --> 01:09:13,400 Vi ska börja om från början med dig i dag, okej? 488 01:09:21,241 --> 01:09:23,327 Självklart. Våra tjejer är unga. 489 01:09:23,827 --> 01:09:25,037 Nej. 490 01:09:25,120 --> 01:09:27,206 Vi har bara unga tjejer. Ja, herrn. 491 01:09:32,461 --> 01:09:34,338 Oroa dig inte. 492 01:09:34,421 --> 01:09:37,424 Vi har en överenskommelse med lokala myndigheter. 493 01:09:37,925 --> 01:09:38,884 Ja. 494 01:09:42,721 --> 01:09:43,805 Jösses. 495 01:09:44,389 --> 01:09:47,976 Vår klubb är bara för medlemmar, till skillnad från salongerna i Seoul. 496 01:09:48,769 --> 01:09:49,728 Det stämmer. 497 01:09:53,482 --> 01:09:57,945 Öppettider? Du är välkommen dygnet runt, sju dagar i veckan. 498 01:09:58,028 --> 01:09:59,738 Jag har en kund. Hej då. 499 01:11:02,092 --> 01:11:03,302 Fan… 500 01:11:14,563 --> 01:11:16,189 Jag frågar bara en gång. 501 01:11:17,607 --> 01:11:18,942 Var är den jäveln? 502 01:11:37,210 --> 01:11:39,504 Du har små fötter, så de här var svåra att hitta. 503 01:11:42,549 --> 01:11:43,884 Jag ska till Ryssland. 504 01:11:45,052 --> 01:11:47,095 Jag vill studera balett. 505 01:11:49,806 --> 01:11:53,185 Jag är inte här på din födelsedag, så det är en tidig present. 506 01:14:23,251 --> 01:14:24,753 Får jag fråga en sak? 507 01:14:29,299 --> 01:14:31,635 Jag letar efter en tjej som är så lång. 508 01:14:34,221 --> 01:14:37,599 Om ni berättar var hon är utan att ställa några frågor… 509 01:14:42,437 --> 01:14:44,272 …lämnar jag er ifred. 510 01:14:46,107 --> 01:14:48,777 Kan någon svara mig? 511 01:14:51,196 --> 01:14:52,739 Så du är tjejen? 512 01:15:02,791 --> 01:15:05,627 Fan. Han sa att han begravde henne på Bugaksan. 513 01:15:05,710 --> 01:15:07,837 Choi, den jävla skiten. 514 01:15:12,342 --> 01:15:15,512 Du måste ha gått igenom ett helvete. Kom. Slå dig ner. 515 01:15:15,595 --> 01:15:18,682 Det gläder mig att du kom. Vi kan väl prata lite? 516 01:15:23,103 --> 01:15:25,855 Det här behöver inte bli ett blodblad. 517 01:15:32,195 --> 01:15:34,155 Jag hyser ingen personlig ovilja… 518 01:15:43,832 --> 01:15:45,125 Jag frågar igen. 519 01:15:46,626 --> 01:15:48,753 Kan någon svara på min fråga? 520 01:16:03,268 --> 01:16:04,269 Tydligen inte. 521 01:16:14,696 --> 01:16:16,990 Din helvetes jävla slyna. 522 01:16:18,116 --> 01:16:19,367 Ta henne! 523 01:18:05,014 --> 01:18:06,391 Kan du svara nu? 524 01:18:12,814 --> 01:18:13,898 Var är den jäveln? 525 01:18:14,691 --> 01:18:16,860 Dra åt helvete, din jävla subba! 526 01:18:19,738 --> 01:18:21,823 Okej. 527 01:18:23,241 --> 01:18:24,075 Säg inget. 528 01:20:36,124 --> 01:20:37,250 Jävlar. 529 01:20:38,001 --> 01:20:38,835 Fan. 530 01:20:39,419 --> 01:20:41,254 Vilken satmara. 531 01:20:43,339 --> 01:20:45,675 Oj, snacka om perfekt timing! 532 01:20:46,593 --> 01:20:47,760 Bra jobbat. 533 01:20:48,428 --> 01:20:50,680 Fan… Var fick du tag på vapnet? 534 01:20:52,974 --> 01:20:53,933 Bra jobbat. 535 01:20:54,434 --> 01:20:55,518 Du är bra. 536 01:20:57,186 --> 01:21:01,441 Jag gör slut på henne. För över 100 miljoner omedelbart. 537 01:21:01,941 --> 01:21:03,943 Vart tog den jävla slynan vägen? 538 01:21:04,027 --> 01:21:05,153 Fan. 539 01:21:05,653 --> 01:21:10,408 Tror du att du är den enda med ett vapen? Vi har ett stort jävla vapen! 540 01:21:17,540 --> 01:21:20,627 Alla är döda. Hundra miljoner, helvete heller. 541 01:22:33,866 --> 01:22:35,034 Förbannade slyna! 542 01:22:46,504 --> 01:22:50,800 Du har gjort en för stor affär av det här. Fattar du ens det? 543 01:22:50,883 --> 01:22:53,344 Du har ingen anledning 544 01:22:54,262 --> 01:22:59,058 att ta det så här långt. Du överreagerar, för fan. 545 01:22:59,142 --> 01:23:00,018 Förmodligen. 546 01:23:00,643 --> 01:23:03,646 Du trodde nog aldrig att det skulle gå så här långt. 547 01:23:04,564 --> 01:23:10,486 -Du trodde att vi var ett lätt byte. -För helvete, vem är du? 548 01:23:10,570 --> 01:23:14,991 Varför går du så här långt? 549 01:23:16,284 --> 01:23:17,410 Minns du inte mig? 550 01:23:18,036 --> 01:23:21,497 Jag känner inte dig, din jävla slyna! 551 01:23:22,248 --> 01:23:23,207 Det är jag. 552 01:23:24,751 --> 01:23:25,585 Ballerinan. 553 01:23:35,178 --> 01:23:37,764 Du… Vänta lite. 554 01:23:37,847 --> 01:23:41,601 Vänta! Vänta lite, stopp! Förlåt, okej? 555 01:23:42,226 --> 01:23:46,314 Jag är verkligen ledsen. Jag ska gottgöra för det jag har gjort. 556 01:23:46,397 --> 01:23:51,235 Vänta! Jag överlämnar mig till polisen! Jag kan betala! 557 01:23:52,236 --> 01:23:53,863 Ärligt talat, för fan! 558 01:23:54,405 --> 01:23:58,284 Jag har inte ens gjort nåt som jag förtjänar att dö för! 559 01:24:08,211 --> 01:24:09,045 Vänta. 560 01:24:09,629 --> 01:24:11,464 Låt mig fråga en sak. 561 01:24:12,340 --> 01:24:14,675 Var hon verkligen en ballerina? 562 01:24:15,635 --> 01:24:20,556 Jag trodde att hon ljög. Jag har aldrig sett en lika fet ballerina. 563 01:24:21,265 --> 01:24:23,267 Jag klädde av henne naken. 564 01:24:26,145 --> 01:24:27,146 Är det roligt? 565 01:24:43,329 --> 01:24:45,623 Om du dödar mig nu… 566 01:24:48,376 --> 01:24:52,421 …ska jag göra samma sak mot slynan om och om igen i helvetet. 567 01:24:53,089 --> 01:24:54,006 Fattar du det? 568 01:25:17,071 --> 01:25:18,072 Du kan försöka. 569 01:25:20,408 --> 01:25:23,244 Jag ska söka efter dig hela vägen till helvetet. 570 01:25:28,207 --> 01:25:32,461 Fan också! 571 01:26:45,493 --> 01:26:46,452 Fantastiskt, va? 572 01:26:47,787 --> 01:26:51,123 Det här är min hemliga plats, Ingen känner till det. 573 01:26:52,625 --> 01:26:55,419 Jag brukade ta tåget hit jämt och ständigt. 574 01:26:56,087 --> 01:26:57,838 Har du alltid älskat havet? 575 01:26:57,922 --> 01:26:59,257 Sa jag inte det? 576 01:27:00,466 --> 01:27:02,718 Jag ska bli en fisk i mitt nästa liv. 577 01:27:04,095 --> 01:27:07,390 Jag kan inte bli en fisk än, därför dansar jag balett. 578 01:27:08,224 --> 01:27:10,434 En fisk, av alla saker? 579 01:27:11,727 --> 01:27:12,853 Av alla saker? 580 01:27:12,937 --> 01:27:17,733 Jag tror att den här planeten tillhör fiskarna, inte oss människor. 581 01:27:20,987 --> 01:27:22,822 Titta bara. 582 01:27:23,406 --> 01:27:25,199 Ok-ju. Titta! 583 01:27:26,450 --> 01:27:27,827 Visst är det befriande? 584 01:28:11,787 --> 01:28:16,876 1/5 (MÅN) 02:00, COEX-TORGET. 1/30 (FRE) 02:30, YONGSANTORGET. 585 01:28:20,338 --> 01:28:22,673 12/11 (FRE) 02:30, BONGEUNSAS ENTRÉ. 586 01:32:06,480 --> 01:32:08,482 Undertexter: Ida Ströberg