1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,603 --> 00:01:02,437 Senhor. 4 00:01:03,980 --> 00:01:05,857 Devia pagar antes de comer. 5 00:01:09,861 --> 00:01:10,695 Ouve lá. 6 00:01:12,781 --> 00:01:13,698 Tu. 7 00:01:17,368 --> 00:01:18,745 Abre a caixa. 8 00:01:19,829 --> 00:01:20,830 O quê? 9 00:01:23,249 --> 00:01:25,585 Disse para abrires a porra da caixa! 10 00:01:30,548 --> 00:01:31,591 Então? 11 00:01:31,674 --> 00:01:33,051 Só tens isto? 12 00:01:35,095 --> 00:01:37,514 Porquê tão pouco dinheiro, cabrão? 13 00:01:37,597 --> 00:01:39,974 As pessoas… 14 00:01:40,475 --> 00:01:43,186 … pagam com cartão, não dinheiro. 15 00:01:43,269 --> 00:01:44,354 Levem tudo. 16 00:01:44,437 --> 00:01:45,563 Ouve. 17 00:01:45,647 --> 00:01:48,274 - E o cofre ali atrás? - O quê? 18 00:01:48,358 --> 00:01:49,567 O cofre ali atrás. 19 00:01:49,651 --> 00:01:52,362 - O cofre? - O cofre. Aquele. O que é? 20 00:01:52,445 --> 00:01:54,114 Cofre… O quê? 21 00:01:54,197 --> 00:01:56,157 Não sei. Trabalho em part-time. 22 00:01:56,241 --> 00:01:57,075 Desculpem. 23 00:01:59,160 --> 00:02:00,453 Pode registar isso? 24 00:02:01,412 --> 00:02:02,247 Registar… 25 00:02:04,707 --> 00:02:05,959 O que… 26 00:02:12,465 --> 00:02:13,550 Tem troco? 27 00:02:13,633 --> 00:02:16,261 Troco… Não tenho a certeza. 28 00:02:17,220 --> 00:02:18,179 Troco? 29 00:02:18,680 --> 00:02:19,514 Troco… 30 00:02:24,894 --> 00:02:26,146 Eu trato disto. 31 00:02:26,646 --> 00:02:27,647 O quê? 32 00:02:32,694 --> 00:02:33,528 Então? 33 00:02:34,696 --> 00:02:36,030 O que estás a fazer? 34 00:02:51,546 --> 00:02:53,173 Foda-se! 35 00:02:57,427 --> 00:02:58,678 Foda-se! 36 00:03:33,421 --> 00:03:36,341 Pode registar isto também? 37 00:03:41,429 --> 00:03:45,141 BAILARINA 38 00:05:22,405 --> 00:05:25,533 BAILARINA TELEMÓVEL 39 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Está? 40 00:05:34,000 --> 00:05:34,876 Está? 41 00:05:37,045 --> 00:05:38,671 Está? Ok-ju? 42 00:05:39,172 --> 00:05:40,131 Está? 43 00:05:41,299 --> 00:05:42,383 Estavas a dormir? 44 00:05:43,676 --> 00:05:45,511 Não, não estava. 45 00:05:47,138 --> 00:05:48,556 Há muito que não ligava. 46 00:05:49,599 --> 00:05:50,683 Eu sei. 47 00:05:52,810 --> 00:05:54,437 Passou mesmo muito tempo. 48 00:05:54,937 --> 00:05:55,772 Desculpa. 49 00:05:56,939 --> 00:05:58,566 Andava muito ocupada. 50 00:06:00,485 --> 00:06:03,446 Além disso, tive atuações até ontem. 51 00:06:03,988 --> 00:06:05,031 Percebo. 52 00:06:06,115 --> 00:06:08,034 Tiveste uma atuação ontem. 53 00:06:10,203 --> 00:06:11,287 Ok-ju. 54 00:06:12,747 --> 00:06:15,583 Por acaso estás livre agora? 55 00:06:16,376 --> 00:06:17,335 Agora? 56 00:06:19,045 --> 00:06:21,089 Acho que sim. 57 00:06:40,149 --> 00:06:42,276 SEM SAÍDA 58 00:06:44,737 --> 00:06:45,863 ABERTO - BEM-VINDOS 59 00:07:02,547 --> 00:07:05,299 Andas ocupada? Já não te via há uns tempos. 60 00:07:05,967 --> 00:07:06,801 Eu sei. 61 00:07:07,635 --> 00:07:09,095 Devia vir cá mais vezes. 62 00:07:09,929 --> 00:07:11,222 Como tens passado? 63 00:07:11,305 --> 00:07:13,516 Tento não dar nas vistas. 64 00:07:14,225 --> 00:07:15,435 De volta ao trabalho? 65 00:07:16,602 --> 00:07:17,437 Não. 66 00:07:18,396 --> 00:07:21,732 Nada disso. Faço umas coisas aqui e ali. 67 00:07:21,816 --> 00:07:23,484 Como emagreceste tanto? 68 00:07:24,360 --> 00:07:26,737 - Fizeste dieta? - Até parece! 69 00:07:27,280 --> 00:07:30,032 Quatro palhinhas, certo? De cores diferentes. 70 00:07:31,534 --> 00:07:32,368 Lembras-te. 71 00:07:33,286 --> 00:07:34,162 Leva isto. 72 00:07:34,245 --> 00:07:37,039 Salsicha turca. É boa. 73 00:07:37,123 --> 00:07:38,207 Salgada, mas boa. 74 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 Volta sempre. 75 00:07:43,337 --> 00:07:46,883 LOJA DE CONVENIÊNCIA DREAM WORLD 76 00:08:22,835 --> 00:08:23,753 Min-hee. 77 00:08:29,842 --> 00:08:31,469 Min-hee, vou entrar. 78 00:10:00,474 --> 00:10:02,184 POR FAVOR, VINGA-TE POR MIM! 79 00:10:02,268 --> 00:10:05,396 ACHO QUE CONSEGUIRÁS DIVERTI-ME MUITO A BEBER CONTIGO 80 00:11:35,361 --> 00:11:36,570 O quê? 81 00:11:37,196 --> 00:11:38,364 Acabámos de fechar. 82 00:11:38,906 --> 00:11:40,074 A sério? 83 00:11:43,160 --> 00:11:45,079 Então, volto noutra altura. 84 00:11:45,162 --> 00:11:46,122 Ou… 85 00:11:47,498 --> 00:11:48,958 Podes despachar-te? 86 00:11:49,709 --> 00:11:52,128 Posso sair um pouco mais tarde. 87 00:12:08,978 --> 00:12:10,521 Quero este, por favor. 88 00:12:10,604 --> 00:12:12,314 - Menta e chocolate? - Sim. 89 00:12:12,898 --> 00:12:14,233 Um momento, por favor. 90 00:12:21,490 --> 00:12:23,033 É o aniversário de alguém? 91 00:12:25,661 --> 00:12:26,495 Sim. 92 00:12:27,621 --> 00:12:28,706 De quem? 93 00:12:28,789 --> 00:12:32,877 Embalo os bolos de forma diferente conforme o destinatário. 94 00:12:33,627 --> 00:12:36,005 Não precisas de o embrulhar. 95 00:12:37,006 --> 00:12:38,174 Ficará bonito. 96 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 Somos famosos pelas embalagens. 97 00:12:42,928 --> 00:12:44,305 É para o teu namorado? 98 00:12:45,556 --> 00:12:46,599 Não. 99 00:12:47,099 --> 00:12:49,185 Então… Família? 100 00:12:49,769 --> 00:12:50,895 Ou uma amiga? 101 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 É o meu aniversário. 102 00:12:54,899 --> 00:12:56,567 O quê? Não acredito! 103 00:12:57,067 --> 00:12:59,069 - Miúda, fazes anos hoje? - Como? 104 00:12:59,612 --> 00:13:01,322 Ok-ju, não te lembras de mim? 105 00:13:01,405 --> 00:13:04,742 Sou a Min-hee, da Escola Yehwa. Segundo ano, turma sete! 106 00:13:05,701 --> 00:13:07,703 Isto é tão surreal! 107 00:13:07,787 --> 00:13:10,164 Encontrarmo-nos no teu aniversário? 108 00:13:10,247 --> 00:13:11,165 Pois é. 109 00:13:11,791 --> 00:13:13,793 Como tens passado? O que fazes? 110 00:13:14,460 --> 00:13:16,003 - Eu? - Sim, tu! 111 00:13:19,298 --> 00:13:20,216 Faço… 112 00:13:21,926 --> 00:13:22,968 … muitas coisas. 113 00:13:23,052 --> 00:13:24,345 Que coisas? 114 00:13:27,556 --> 00:13:29,892 Trabalho numa empresa internacional. 115 00:13:30,392 --> 00:13:32,394 Quando empresários locais 116 00:13:33,437 --> 00:13:36,816 visitam o estrangeiro, como o Médio Oriente ou África, 117 00:13:36,899 --> 00:13:39,026 eu protejo os VIP, 118 00:13:39,109 --> 00:13:42,196 trabalho como segurança e faço coisas assim. 119 00:13:42,279 --> 00:13:43,823 Que fixe! 120 00:13:43,906 --> 00:13:46,826 Então, és guarda-costas ou assassina? 121 00:13:46,909 --> 00:13:49,453 Não, não é nada disso. 122 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 - E tu? - Eu? 123 00:13:58,462 --> 00:13:59,296 Danço balé. 124 00:14:01,006 --> 00:14:01,924 Sou bailarina. 125 00:14:10,307 --> 00:14:12,309 POR FAVOR, VINGA-TE POR MIM! 126 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 MARMITA OMAKASE SAZONAL ENCOMENDAS ATRAVÉS DO CHITCHAT 127 00:14:58,314 --> 00:14:59,899 CHEF CHOI SÓ TAKEAWAY 128 00:14:59,982 --> 00:15:02,776 SUSHI DO DIA! DELICIE-SE EM CASA ENCOMENDE AGORA 129 00:15:06,614 --> 00:15:11,577 POSSO FAZER UMA ENCOMENDA? 130 00:15:12,536 --> 00:15:14,079 POSSO FAZER UMA ENCOMENDA? 131 00:15:27,301 --> 00:15:29,595 ESTOU A VENDER SUSHI 132 00:15:29,678 --> 00:15:30,930 SÓ ACEITO BITCOIN 133 00:15:34,767 --> 00:15:39,146 POSSO ENCOMENDAR UMA MARMITA? 134 00:15:39,229 --> 00:15:40,105 MOLHO DE SOJA? 135 00:15:44,026 --> 00:15:45,819 SÓ 136 00:15:48,656 --> 00:15:52,868 UM PACOTE DE MOLHO DE SOJA, POR FAVOR 137 00:16:04,463 --> 00:16:06,298 CHEF.CHOI SAIU DO CHAT 138 00:16:35,953 --> 00:16:36,954 Só desta vez. 139 00:16:39,081 --> 00:16:41,500 Não gosto disto. Vamos sair. 140 00:16:41,583 --> 00:16:43,711 Vá lá, não me faças implorar. 141 00:16:50,009 --> 00:16:50,843 Um… 142 00:16:51,593 --> 00:16:53,470 Vá lá! Sorri, miúda. 143 00:16:53,554 --> 00:16:54,972 Um, dois, três. 144 00:17:35,763 --> 00:17:36,847 Pensava 145 00:17:37,639 --> 00:17:39,016 que, um dia, 146 00:17:40,392 --> 00:17:42,978 morreria a fazer este trabalho. 147 00:17:44,688 --> 00:17:46,398 Não me sentia viva. 148 00:17:47,107 --> 00:17:49,651 Parecia que estava a morrer lentamente. 149 00:17:53,572 --> 00:17:55,699 Mas desde o dia em que te encontrei, 150 00:17:57,284 --> 00:17:59,078 percebi pela primeira vez 151 00:18:00,537 --> 00:18:02,372 que a vida podia ser divertida. 152 00:18:04,666 --> 00:18:07,044 Senti que finalmente conseguia respirar. 153 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 Caramba, sua cabra louca. 154 00:18:12,299 --> 00:18:13,133 O quê? 155 00:18:15,427 --> 00:18:16,845 Porque morrerias? 156 00:18:48,127 --> 00:18:48,961 Está? 157 00:18:51,505 --> 00:18:52,464 Está? 158 00:18:55,092 --> 00:18:57,511 Porra, não falas comigo outra vez. 159 00:18:58,428 --> 00:19:00,222 Estás com os teus amigos? 160 00:19:01,932 --> 00:19:05,602 Tens tempo para os teus amigos, mas não para mim? 161 00:19:09,773 --> 00:19:10,691 Seja como for, 162 00:19:12,442 --> 00:19:16,572 vem à Ponte Jamsu amanhã. Abro a loja às duas da manhã. 163 00:19:18,532 --> 00:19:20,367 Se não apareceres desta vez, 164 00:19:20,868 --> 00:19:24,997 farei com que acabes sem amigos ou família. 165 00:19:26,498 --> 00:19:27,833 Pensa nisso. 166 00:21:15,524 --> 00:21:17,859 Não é possível estabelecer a ligação… 167 00:24:02,691 --> 00:24:06,027 Outra vez aquele sacana. 168 00:24:07,863 --> 00:24:08,697 Céus… 169 00:24:10,115 --> 00:24:13,243 Espalhou estas malaguetas. 170 00:26:37,304 --> 00:26:38,805 FARMACÊUTICA MEIAS DE REDE 171 00:26:38,888 --> 00:26:40,557 ENFERMEIRA PIERCING NO UMBIGO 172 00:26:44,019 --> 00:26:45,395 MEIA JAPONESA ESTUDANTE 173 00:26:45,478 --> 00:26:47,022 PIANISTA MODELO 174 00:27:06,708 --> 00:27:08,084 BAILARINA 175 00:27:08,918 --> 00:27:10,920 BAILARINA 176 00:29:22,177 --> 00:29:24,053 LAVAGEM MANUAL DE CARROS 177 00:30:19,234 --> 00:30:20,235 Está? 178 00:30:21,361 --> 00:30:22,195 Amanhã? 179 00:30:23,613 --> 00:30:25,532 Não tenho a certeza. 180 00:30:27,116 --> 00:30:27,951 Para quê? 181 00:30:28,827 --> 00:30:30,995 Sim. Vamos à pesca. 182 00:30:32,622 --> 00:30:34,040 É sexta-feira. 183 00:30:35,250 --> 00:30:36,668 Não. No Aria, não. 184 00:30:37,502 --> 00:30:38,461 No Heaven. 185 00:30:39,462 --> 00:30:41,172 As miúdas lá são mais fáceis. 186 00:30:42,465 --> 00:30:43,591 Tens razão. 187 00:30:43,675 --> 00:30:46,052 Não é divertido quando são muito fáceis. 188 00:30:46,594 --> 00:30:48,179 Não me sinto realizado. 189 00:30:49,472 --> 00:30:50,723 Mas seja. 190 00:30:50,807 --> 00:30:53,309 Vemo-nos no Heaven amanhã. Adeus. 191 00:31:04,863 --> 00:31:07,657 PESCA, ARIA, HEAVEN 192 00:32:16,434 --> 00:32:17,769 O teu batido. 193 00:32:18,645 --> 00:32:19,562 Obrigada. 194 00:32:21,981 --> 00:32:23,107 Bom proveito. 195 00:32:55,139 --> 00:32:55,974 Desculpa. 196 00:32:58,851 --> 00:33:00,186 Há tanto tempo. 197 00:33:01,020 --> 00:33:02,939 Que surpresa ver-te aqui. 198 00:33:05,108 --> 00:33:06,275 Como tens passado? 199 00:33:07,026 --> 00:33:08,111 Eu conheço-o? 200 00:33:08,987 --> 00:33:10,488 Estás a gozar comigo? 201 00:33:11,030 --> 00:33:12,907 Não és a Bo-ram? A Park Bo-ram? 202 00:33:12,991 --> 00:33:14,701 Não, enganou-se na pessoa. 203 00:33:17,829 --> 00:33:22,041 Céus, desculpe. Parece mesmo alguém que conheço. 204 00:33:23,042 --> 00:33:24,293 Confundi-a com ela. 205 00:33:24,377 --> 00:33:25,211 Percebo. 206 00:33:26,337 --> 00:33:27,255 Não faz mal. 207 00:33:27,922 --> 00:33:28,923 Peço desculpa. 208 00:33:35,430 --> 00:33:36,264 Desculpe. 209 00:33:38,933 --> 00:33:40,935 Posso pagar-lhe uma bebida? 210 00:33:57,702 --> 00:33:59,162 Para onde vamos? 211 00:34:00,872 --> 00:34:02,707 Não íamos para tua casa? 212 00:34:03,499 --> 00:34:04,459 Para minha casa? 213 00:34:06,044 --> 00:34:08,171 Já queres conhecer os meus pais? 214 00:34:08,254 --> 00:34:09,630 Conhecemo-nos hoje. 215 00:34:13,217 --> 00:34:14,927 Ainda vivo com os meus pais. 216 00:34:16,262 --> 00:34:17,555 Vamos para um hotel. 217 00:34:17,638 --> 00:34:20,266 Conheço um hotel fantástico em Gapyeong. 218 00:34:20,349 --> 00:34:22,143 Poucos o conhecem. 219 00:34:23,019 --> 00:34:23,853 Tem… 220 00:34:25,146 --> 00:34:27,648 … uma clientela seleta. 221 00:34:29,901 --> 00:34:31,611 Quão especial pode ser? 222 00:34:32,320 --> 00:34:33,571 Verás por ti mesma. 223 00:34:34,238 --> 00:34:36,032 Acho que vais adorar. 224 00:35:12,610 --> 00:35:13,945 Um momento, por favor. 225 00:35:19,408 --> 00:35:21,077 - Quer um quarto? - Sim. 226 00:35:22,203 --> 00:35:25,081 - Podemos ir para a suite, por favor? - Claro. 227 00:35:32,797 --> 00:35:34,966 Pode deixar a chave do carro aqui? 228 00:35:52,692 --> 00:35:53,526 À esquerda. 229 00:36:13,880 --> 00:36:15,423 Este sítio é único, não é? 230 00:36:19,927 --> 00:36:22,138 Parece um palácio real chinês, certo? 231 00:36:26,184 --> 00:36:29,562 É melhor do que parece visto de fora. 232 00:36:30,146 --> 00:36:30,980 Não é? 233 00:36:33,232 --> 00:36:36,319 Normalmente, é possível ver a floresta. 234 00:36:38,279 --> 00:36:41,657 De manhã, a vista daqui é de loucos. 235 00:36:47,455 --> 00:36:50,166 Mas está escuro, por isso não se vê nada. 236 00:37:12,813 --> 00:37:14,523 Céus, isto é estranho. 237 00:37:17,944 --> 00:37:19,403 Queres uma bebida? 238 00:39:39,126 --> 00:39:39,960 Foda-se! 239 00:39:59,563 --> 00:40:00,981 Cabra de merda! 240 00:41:45,544 --> 00:41:46,587 Foda-se… 241 00:41:54,428 --> 00:41:55,554 Raios… 242 00:42:28,045 --> 00:42:29,338 Porra! 243 00:42:36,929 --> 00:42:37,930 Eu estou bem… 244 00:43:16,135 --> 00:43:16,969 Chefe. 245 00:43:24,059 --> 00:43:27,354 Agora ficaste com um aspeto viril. 246 00:43:27,980 --> 00:43:29,607 Tinhas um ar tão feminino. 247 00:43:49,793 --> 00:43:51,420 Compraste um Lamborghini. 248 00:43:57,468 --> 00:43:59,470 Quanto custou? 249 00:44:00,596 --> 00:44:02,097 Cerca de 300 milhões? 250 00:44:02,681 --> 00:44:04,350 Não percebo de carros. 251 00:44:05,559 --> 00:44:07,353 Onde arranjaste o dinheiro? 252 00:44:09,104 --> 00:44:09,980 Trabalhei… 253 00:44:11,440 --> 00:44:12,524 … em part-time. 254 00:44:12,608 --> 00:44:14,151 Em part-time. 255 00:44:16,362 --> 00:44:18,113 Trabalhaste em part-time? 256 00:44:19,907 --> 00:44:20,741 Sim. 257 00:44:26,705 --> 00:44:30,042 Sei que vendemos drogas e mulheres 258 00:44:30,918 --> 00:44:32,002 e matamos pessoas, 259 00:44:32,670 --> 00:44:36,173 mas ainda há tradições e causas que têm de ser mantidas. 260 00:44:36,256 --> 00:44:41,387 Crenças imutáveis que remontam aos dias de Kim Du-han e Al Capone. 261 00:44:51,230 --> 00:44:53,148 Disse-te para arranjares miúdas, 262 00:44:53,232 --> 00:44:56,610 não para venderes peixes e fazeres pornografia estranha. 263 00:45:01,240 --> 00:45:02,074 Amigo… 264 00:45:03,409 --> 00:45:05,744 - Sim, senhor. - Raios partam. 265 00:45:09,498 --> 00:45:10,457 Sim, amigo? 266 00:45:18,549 --> 00:45:19,925 Que vergonha 267 00:45:20,008 --> 00:45:22,636 diante dos nossos novatos esperançosos. 268 00:45:22,720 --> 00:45:24,638 Vê como estão desiludidos. 269 00:45:24,722 --> 00:45:27,558 Enfiados neste quarto minúsculo. 270 00:45:31,186 --> 00:45:32,521 Peço desculpa. 271 00:45:34,690 --> 00:45:36,734 Eu resolvo isto. 272 00:45:37,693 --> 00:45:38,569 Até quando? 273 00:45:39,236 --> 00:45:40,904 O mais depressa possível. 274 00:45:40,988 --> 00:45:42,823 Porra, meu! 275 00:45:45,242 --> 00:45:46,201 Amigo… 276 00:45:48,245 --> 00:45:50,038 Achas que vim só para te ver? 277 00:45:52,040 --> 00:45:52,875 Nada disso. 278 00:46:05,137 --> 00:46:07,514 Tens três dias para trazer a rapariga. 279 00:46:08,891 --> 00:46:09,975 Podes fazer isso? 280 00:46:23,363 --> 00:46:24,490 O que queres comer? 281 00:46:34,041 --> 00:46:35,542 O gato comeu-te a língua? 282 00:46:49,389 --> 00:46:50,224 Por favor. 283 00:46:50,307 --> 00:46:51,141 Sim? 284 00:46:54,061 --> 00:46:55,813 Dois hambúrgueres originais. 285 00:46:55,896 --> 00:46:57,815 - Claro. - Obrigada. 286 00:46:57,898 --> 00:46:58,774 Desculpe. 287 00:46:59,650 --> 00:47:00,651 Sim? 288 00:47:01,902 --> 00:47:04,780 O meu sem cebola, ketchup à parte 289 00:47:04,863 --> 00:47:06,990 e um refrigerante de cereja. 290 00:47:07,574 --> 00:47:09,993 Muito bem. Vou tratar disso. 291 00:47:23,632 --> 00:47:25,551 Há quanto tempo estás lá? 292 00:47:29,555 --> 00:47:31,348 Chamam-nos escravas. 293 00:47:32,516 --> 00:47:33,392 Escravas? 294 00:47:33,475 --> 00:47:35,269 "Acabará depois disto. 295 00:47:35,352 --> 00:47:36,520 Não queres? 296 00:47:36,603 --> 00:47:39,273 Divulgo o vídeo às tuas colegas 297 00:47:39,356 --> 00:47:41,400 para todo o país te conhecer?" 298 00:47:43,569 --> 00:47:46,530 Deve haver dezenas de raparigas como eu. 299 00:47:47,906 --> 00:47:51,535 Se não formos submissas, aparece na Internet. 300 00:47:52,119 --> 00:47:54,037 O que aparece na Internet? 301 00:47:54,121 --> 00:47:56,331 O que achas? Os vídeos. 302 00:48:02,296 --> 00:48:03,338 Mas não faz mal. 303 00:48:07,551 --> 00:48:09,177 Eu sabia que virias. 304 00:48:10,304 --> 00:48:11,430 Rezei 305 00:48:12,806 --> 00:48:14,516 para que aparecesse alguém. 306 00:48:14,600 --> 00:48:17,144 Para poder levar a cabo o meu plano. 307 00:48:18,729 --> 00:48:19,563 O teu plano? 308 00:48:21,481 --> 00:48:22,733 Matá-los a todos. 309 00:48:25,819 --> 00:48:28,322 Já os matei várias vezes na minha mente. 310 00:48:50,427 --> 00:48:51,845 FARMÁCIA 311 00:48:56,725 --> 00:48:57,809 Olá. 312 00:48:57,893 --> 00:48:59,353 Abra a porta, por favor. 313 00:48:59,978 --> 00:49:01,355 Por aqui. 314 00:49:10,781 --> 00:49:12,991 Quem temos aqui? 315 00:49:13,075 --> 00:49:16,912 As notícias surpreenderam-me, sabias? 316 00:49:16,995 --> 00:49:22,250 Como é que um desastre destes aconteceu ao Sr. Choi, o Grande? 317 00:49:22,334 --> 00:49:26,546 Caraças! Foderam-te a cara toda. 318 00:49:31,593 --> 00:49:32,552 Todo fodido! 319 00:49:40,310 --> 00:49:42,396 Como é que isto aconteceu? 320 00:49:42,479 --> 00:49:47,150 Aquela cabra deixou-te incapacitado. 321 00:49:49,403 --> 00:49:52,030 Eras tão bem-parecido 322 00:49:52,114 --> 00:49:55,450 e com um estilo impecável. 323 00:49:56,410 --> 00:49:59,997 Sinceramente, até fica porreiro, sabes? 324 00:50:03,291 --> 00:50:05,502 Foi uma das nossas escravas, certo? 325 00:50:07,170 --> 00:50:09,881 Não. Se fosse, eu reconhecia-a. 326 00:50:11,174 --> 00:50:13,135 Foi a primeira vez que a vi. 327 00:50:13,885 --> 00:50:16,805 Porque não contratas alguém de Yanbian? 328 00:50:16,888 --> 00:50:18,473 É só uma rapariga. 329 00:50:19,891 --> 00:50:21,977 Não é preciso fazer alarido. 330 00:50:28,191 --> 00:50:30,402 Bastamos nós os dois, Myung-shik. 331 00:50:30,485 --> 00:50:34,156 Tens de insistir em seres tu a fazê-lo? 332 00:50:35,657 --> 00:50:36,867 Myung-shik. 333 00:50:49,296 --> 00:50:52,591 Ela tirou-me a cara e o Lamborghini. 334 00:50:54,760 --> 00:50:58,263 A minha cara… e o meu Lamborghini. 335 00:50:59,973 --> 00:51:01,016 Eu percebo. 336 00:51:03,685 --> 00:51:05,645 Mas não sei… 337 00:51:06,146 --> 00:51:08,523 Não sou um assassino. 338 00:51:08,607 --> 00:51:10,817 Sou um mero farmacêutico. 339 00:51:10,901 --> 00:51:16,531 Como é que um subalterno como eu mataria brutalmente uma pessoa? 340 00:51:17,699 --> 00:51:19,201 Pago 100 milhões de wons. 341 00:51:21,286 --> 00:51:23,163 Cem milhões? 342 00:51:23,246 --> 00:51:24,498 Não vai demorar. 343 00:51:25,123 --> 00:51:26,374 Dois dias, no máximo. 344 00:51:31,463 --> 00:51:35,926 Estás a falar de homicídio a sério, nada de sadomasoquismo, certo? 345 00:51:39,012 --> 00:51:39,846 Sim. 346 00:51:41,723 --> 00:51:42,891 Posso filmar? 347 00:51:45,227 --> 00:51:46,853 Porque filmarias? 348 00:51:46,937 --> 00:51:49,314 Filmam estas coisas no estrangeiro. 349 00:51:49,397 --> 00:51:51,316 Até há um género chamado snuff. 350 00:51:55,112 --> 00:51:56,071 Myung-shik. 351 00:52:01,660 --> 00:52:03,370 Achas que é uma brincadeira? 352 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 Não. 353 00:52:12,879 --> 00:52:13,880 Mais abaixo. 354 00:52:38,363 --> 00:52:39,990 O que te aconteceu à cara? 355 00:52:43,869 --> 00:52:46,621 Passaste muito tempo à deriva. Volta. 356 00:52:48,415 --> 00:52:50,458 Não há ninguém tão bom como tu. 357 00:52:51,543 --> 00:52:53,503 Não vou voltar para a firma 358 00:52:53,587 --> 00:52:55,964 e não vim cá para lhe dizer isso. 359 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 Preciso de equipamento. 360 00:53:03,346 --> 00:53:04,723 Equipamento ilegal. 361 00:53:06,558 --> 00:53:08,852 Conhece a minha amiga Min-hee, certo? 362 00:53:10,729 --> 00:53:11,897 A bailarina. 363 00:53:17,152 --> 00:53:18,486 Ela morreu. 364 00:53:20,697 --> 00:53:22,699 Matou-se há uns dias. 365 00:53:24,242 --> 00:53:25,869 Mas é um pouco complicado. 366 00:53:28,330 --> 00:53:31,249 Há algo que preciso de fazer por ela. 367 00:53:38,882 --> 00:53:39,716 Ok-ju. 368 00:53:40,258 --> 00:53:43,386 Não sei o que estás a tentar fazer, 369 00:53:43,470 --> 00:53:45,597 mas será a melhor solução? 370 00:53:45,680 --> 00:53:48,350 Se foi maltratada, podes alertar a polícia. 371 00:53:48,433 --> 00:53:49,768 Tenho de ser eu. 372 00:53:51,311 --> 00:53:52,854 É algo que tenho de fazer. 373 00:53:57,108 --> 00:53:58,235 Preciso de armas. 374 00:54:00,070 --> 00:54:01,279 Ajude-me, por favor. 375 00:54:59,170 --> 00:55:00,130 És tu? 376 00:55:01,172 --> 00:55:02,132 Desculpe? 377 00:55:02,215 --> 00:55:04,801 És tu que queres comprar a mercadoria? 378 00:55:07,095 --> 00:55:07,929 Sim. 379 00:55:08,847 --> 00:55:09,681 O dinheiro. 380 00:55:11,808 --> 00:55:12,642 Um segundo. 381 00:55:13,977 --> 00:55:15,729 Olha para aquele carro. 382 00:55:15,812 --> 00:55:19,107 Pessoas como nós nem se atreviam a conduzir um daqueles. 383 00:55:19,190 --> 00:55:20,525 É porreiro. 384 00:55:20,608 --> 00:55:23,278 Deve ser um Porchay ou Porturé. 385 00:55:23,361 --> 00:55:25,697 Será o modelo mais recente? 386 00:55:39,336 --> 00:55:40,170 Vem comigo. 387 00:55:46,217 --> 00:55:48,511 TIRO AO BALÃO 388 00:56:08,281 --> 00:56:10,325 Que tal? Porreira, certo? 389 00:56:10,408 --> 00:56:12,827 Pega nela. Vá, não sejas tímida. 390 00:56:12,911 --> 00:56:14,871 Tens de a sentir. 391 00:56:16,081 --> 00:56:16,956 É pesada? 392 00:56:18,917 --> 00:56:20,710 Não tem mais nada? 393 00:56:25,173 --> 00:56:26,883 Esta nem sequer carrega. 394 00:56:26,966 --> 00:56:29,928 Não há arma que não carregue, vá lá. 395 00:56:30,011 --> 00:56:33,014 É só falta de jeito. Céus… 396 00:56:33,848 --> 00:56:35,558 O óleo secou? 397 00:56:36,684 --> 00:56:37,685 Está estragada. 398 00:56:38,937 --> 00:56:40,522 Céus, avariou. 399 00:56:41,106 --> 00:56:42,440 Raios! 400 00:56:43,775 --> 00:56:44,984 Escolhe outra. 401 00:56:49,864 --> 00:56:50,698 Senhor. 402 00:56:51,574 --> 00:56:53,410 Não tem armas decentes? 403 00:56:53,993 --> 00:56:55,912 Quem usa revólveres hoje em dia? 404 00:56:55,995 --> 00:56:58,998 Dizem que estão na moda. 405 00:57:02,419 --> 00:57:03,294 O que é isto? 406 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 É de brincar? 407 00:57:06,381 --> 00:57:08,007 Não tenho armas de brincar. 408 00:57:08,091 --> 00:57:10,593 Céus, nem sequer reconheces isto. 409 00:57:10,677 --> 00:57:14,097 É uma arma muito furtiva. 410 00:57:14,180 --> 00:57:15,515 Consegues vê-la? 411 00:57:16,015 --> 00:57:19,477 Não consegues, pois não? Imagina que estás em apuros. 412 00:57:19,561 --> 00:57:22,397 "Caramba!" "Qual é o teu último desejo?" 413 00:57:22,939 --> 00:57:24,691 "Um último cigarro." "Fuma." 414 00:57:24,774 --> 00:57:26,484 Finges tirar um cigarro. 415 00:57:26,568 --> 00:57:27,402 E disparas! 416 00:57:29,195 --> 00:57:30,989 Conheces o Sean Connery? 417 00:57:31,072 --> 00:57:32,574 Ele usa-a muitas vezes. 418 00:57:34,075 --> 00:57:37,704 Não é um mero brinquedo. É… Deixa-a aqui. 419 00:57:38,288 --> 00:57:39,122 Ouve lá! 420 00:57:40,039 --> 00:57:42,375 Para que precisas disso? Diz-nos. 421 00:57:44,085 --> 00:57:45,920 - Para quê? - Sim. 422 00:57:47,380 --> 00:57:48,214 Para… 423 00:57:50,008 --> 00:57:51,384 Algo como caçar. 424 00:57:52,051 --> 00:57:52,886 Caçar? 425 00:57:57,807 --> 00:57:59,434 Este bebé 426 00:57:59,976 --> 00:58:03,021 é usado para destruir ninhos de vespas. 427 00:58:04,439 --> 00:58:07,317 Vejam. Saiam da frente. 428 00:58:30,340 --> 00:58:32,300 Que tal? Porreiro, não é? 429 00:58:36,846 --> 00:58:38,890 Sim, senhor! Adoro-o, senhor! 430 00:58:40,141 --> 00:58:41,351 Como tem passado? 431 00:58:41,851 --> 00:58:45,688 Tenho estado bem graças a si, inspetor Kim. 432 00:58:45,772 --> 00:58:47,565 Estou a nadar em dinheiro. 433 00:58:49,067 --> 00:58:52,946 Andamos à procura de um carro. 434 00:58:53,029 --> 00:58:54,614 Não, não está registado. 435 00:58:56,783 --> 00:59:00,161 A matrícula é 19U 9322. 436 00:59:00,703 --> 00:59:03,373 Um Lamborghini. Pode repetir-me isso? 437 00:59:04,541 --> 00:59:06,876 Isso. Obrigado. A propósito, 438 00:59:07,710 --> 00:59:11,381 passe na nossa farmácia. Temos um bom inventário. 439 00:59:16,010 --> 00:59:19,097 Céus, que sentido de humor! 440 00:59:20,181 --> 00:59:24,519 Não aguento mais, inspetor Kim! 441 00:59:26,437 --> 00:59:28,731 Está bem. Depois diga-me. 442 00:59:33,486 --> 00:59:36,239 Porque está a lavar o carro no meio disto tudo? 443 00:59:36,322 --> 00:59:39,659 É um sociopata ou quê? A sério… 444 00:59:42,453 --> 00:59:43,621 O que é? 445 00:59:47,417 --> 00:59:49,252 - O que é? - Vem cá. 446 00:59:51,337 --> 00:59:52,463 Olha para ali. 447 00:59:59,095 --> 01:00:00,430 O que é aquilo? 448 01:00:03,141 --> 01:00:04,934 O que é? 449 01:00:06,561 --> 01:00:07,520 O que é? 450 01:00:09,689 --> 01:00:12,900 É aquela coisa de localização? Raios partam! 451 01:00:46,601 --> 01:00:48,311 Quando o farás? 452 01:00:52,774 --> 01:00:55,568 Se demorarmos, podem matar-nos primeiro. 453 01:01:01,574 --> 01:01:03,701 Temos de esperar pelo momento certo. 454 01:01:03,785 --> 01:01:07,163 Falhámos uma vez. Desta vez estarão prontos. 455 01:01:10,041 --> 01:01:11,918 Não há tempo a perder. 456 01:01:19,133 --> 01:01:21,010 Ensina-me a usar uma arma. 457 01:01:23,513 --> 01:01:25,348 Deixa-te de tretas e dorme. 458 01:01:32,313 --> 01:01:33,981 Temos de ser rápidas. 459 01:02:24,824 --> 01:02:25,908 Um segundo. 460 01:02:29,162 --> 01:02:32,749 AMÊNDOA COM MENTA E CHOCOLATE 461 01:02:34,459 --> 01:02:36,586 Parabéns a você 462 01:02:37,295 --> 01:02:39,589 Nesta data querida 463 01:02:40,214 --> 01:02:43,092 Para a menina Ok-ju 464 01:02:43,176 --> 01:02:46,512 Muitos anos de vida 465 01:02:49,849 --> 01:02:52,351 És da Equipa Menta e Chocolate? 466 01:02:54,645 --> 01:02:55,855 Que equipa? 467 01:02:57,982 --> 01:02:58,900 Não sabes? 468 01:02:59,859 --> 01:03:01,110 Menta e chocolate. 469 01:03:02,987 --> 01:03:05,072 Certo… Claro que sim. 470 01:03:06,908 --> 01:03:09,452 Mas nunca tinha provado. 471 01:03:11,204 --> 01:03:12,997 Então, porque escolheste este? 472 01:03:14,999 --> 01:03:20,379 Disseste que tinhas de sair e escolhi o mais simples. 473 01:03:20,463 --> 01:03:22,507 Vá lá, porque farias isso? 474 01:03:23,007 --> 01:03:26,135 É desrespeitoso para os bolos lindos. 475 01:03:28,387 --> 01:03:31,182 Mas este era o que tinha melhor aspeto. 476 01:03:51,619 --> 01:03:52,453 Ouve lá! 477 01:03:55,039 --> 01:03:56,791 Gostas de menta e chocolate? 478 01:04:02,171 --> 01:04:03,005 O que… 479 01:04:19,480 --> 01:04:20,565 Para onde foi ela? 480 01:04:25,319 --> 01:04:26,153 Onde estás? 481 01:04:43,838 --> 01:04:45,256 Vai-te foder! Porra… 482 01:05:05,276 --> 01:05:06,694 Alguém te viu? 483 01:05:07,987 --> 01:05:08,821 Não, senhor. 484 01:05:10,531 --> 01:05:12,325 O que fizeste ao corpo? 485 01:05:13,159 --> 01:05:15,411 Cortei-o e enterrei-o na montanha. 486 01:05:17,038 --> 01:05:17,997 Que montanha? 487 01:05:19,832 --> 01:05:21,876 Ela morava perto de Bugaksan. 488 01:05:30,927 --> 01:05:34,722 Disse-te para ma trazeres, não para a matares. 489 01:05:41,687 --> 01:05:44,732 Organiza o teu negócio e passa-o ao Alien. 490 01:05:46,484 --> 01:05:47,318 O que… 491 01:05:47,401 --> 01:05:49,779 Soube que a venda de peixes é lucrativa. 492 01:05:49,862 --> 01:05:51,072 E há muita procura. 493 01:05:51,739 --> 01:05:53,950 Não podes ser independente. 494 01:05:54,033 --> 01:05:56,077 Vende-os dentro da nossa rede. 495 01:06:01,499 --> 01:06:02,917 Não me respondeste. 496 01:06:03,542 --> 01:06:07,046 Isto não tem nada que ver com a rede. É algo pessoal 497 01:06:07,129 --> 01:06:09,966 e gostava de tratar disso sozinho. 498 01:06:20,851 --> 01:06:22,061 Está bem, pira-te. 499 01:06:28,275 --> 01:06:29,193 Quem é aquela? 500 01:06:31,696 --> 01:06:33,739 Só tens feito asneiras. 501 01:06:33,823 --> 01:06:35,533 Isto é algum orfanato? 502 01:06:36,200 --> 01:06:38,327 Eu trato dela, senhor. 503 01:06:38,411 --> 01:06:40,371 E como farás isso exatamente? 504 01:06:40,454 --> 01:06:43,457 - É nova… - Disseste que te viu matar a rapariga. 505 01:06:43,541 --> 01:06:45,459 Isso não faz dela testemunha? 506 01:06:46,711 --> 01:06:47,545 Acho que sim. 507 01:06:48,087 --> 01:06:48,921 Achas? 508 01:06:52,717 --> 01:06:54,635 Farei o que o senhor quiser. 509 01:06:54,719 --> 01:06:56,220 Credo! 510 01:06:57,930 --> 01:07:02,476 Não sei como um maricas como tu tem pila. 511 01:07:02,560 --> 01:07:04,270 A sério! 512 01:07:07,023 --> 01:07:08,190 Não sei mesmo. 513 01:07:09,358 --> 01:07:11,277 Não percebo, amigo. 514 01:07:29,712 --> 01:07:32,715 Está fresquinha, não está? 515 01:07:33,299 --> 01:07:36,010 A pressão da água está fraca. Queres mais fria? 516 01:07:36,594 --> 01:07:38,429 Mas está boa, certo? 517 01:07:39,263 --> 01:07:41,974 Tomamos banho juntos? Também transpirei. 518 01:07:42,475 --> 01:07:45,978 Bem fresquinha. 519 01:07:46,062 --> 01:07:48,522 Estou muito desiludido contigo. 520 01:07:50,858 --> 01:07:53,986 Ao contrário das outras, tiveste tratamento especial. 521 01:07:56,072 --> 01:07:59,325 Pensei que tínhamos algo especial. 522 01:08:00,117 --> 01:08:01,744 Lembras-te do que te disse? 523 01:08:01,827 --> 01:08:05,539 Que aguentasses um pouco mais e acabaria. 524 01:08:08,042 --> 01:08:09,460 Olha para esta confusão. 525 01:08:10,252 --> 01:08:11,087 Então? 526 01:08:16,383 --> 01:08:19,929 Aliares-te àquela rapariga violenta 527 01:08:20,012 --> 01:08:22,014 fez-te sentir importante? 528 01:08:23,933 --> 01:08:24,767 Caramba! 529 01:08:25,267 --> 01:08:26,560 O que te deu? 530 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 Não me olhes assim. 531 01:08:28,437 --> 01:08:32,024 Como te atreves, sua pirralha? Os adultos estão a falar. 532 01:08:32,108 --> 01:08:35,861 Aquela cabra manhosa deu cabo da miúda. 533 01:08:36,654 --> 01:08:41,951 Onde está aquela puta? Começa a falar, cabra de merda! 534 01:09:06,016 --> 01:09:07,601 Em pé, encostada à parede. 535 01:09:09,812 --> 01:09:13,357 Vamos começar tudo de novo, está bem? 536 01:09:21,073 --> 01:09:23,284 Claro. As nossas raparigas são novas. 537 01:09:23,784 --> 01:09:24,994 Não. 538 01:09:25,077 --> 01:09:27,163 Só temos raparigas jovens. 539 01:09:32,418 --> 01:09:34,295 Não se preocupe com isso. 540 01:09:34,378 --> 01:09:37,089 Temos um acordo com as autoridades locais. 541 01:09:37,882 --> 01:09:38,841 Sim. 542 01:09:42,678 --> 01:09:43,762 Céus, senhor! 543 01:09:44,346 --> 01:09:48,058 A nossa clientela é seleta, ao contrário dos salões de massagem. 544 01:09:48,726 --> 01:09:49,685 Isso mesmo. 545 01:09:53,397 --> 01:09:54,899 Horário de funcionamento? 546 01:09:54,982 --> 01:09:57,902 É sempre bem-vindo. Apareça quando quiser. 547 01:09:57,985 --> 01:09:59,695 Tenho um cliente. Adeus. 548 01:11:02,049 --> 01:11:03,259 Foda-se… 549 01:11:14,520 --> 01:11:16,146 Só vou perguntar uma vez. 550 01:11:17,564 --> 01:11:18,983 Onde está aquele cabrão? 551 01:11:37,167 --> 01:11:39,461 Tens pés pequenos. Foi difícil arranjá-las. 552 01:11:42,548 --> 01:11:43,841 Vou para a Rússia. 553 01:11:45,009 --> 01:11:47,052 Quero aprender balé como deve ser. 554 01:11:49,763 --> 01:11:53,142 Não estou cá no teu aniversário. É uma prenda antecipada. 555 01:14:23,208 --> 01:14:24,710 Quero saber uma coisa. 556 01:14:29,256 --> 01:14:31,592 Procuro uma rapariga desta altura. 557 01:14:34,178 --> 01:14:37,556 Se me disserem onde ela está sem fazerem perguntas… 558 01:14:42,394 --> 01:14:44,229 … limito-me a passar por aqui. 559 01:14:46,064 --> 01:14:48,734 Alguém pode responder-me? 560 01:14:51,153 --> 01:14:52,696 Então, és a tal rapariga? 561 01:15:02,748 --> 01:15:05,584 Ele disse-me que te enterrou em Bugaksan. 562 01:15:05,667 --> 01:15:07,794 Aquele cabrão do Choi. 563 01:15:12,299 --> 01:15:15,469 Pareces ter passado por muito. Vem sentar-te. 564 01:15:15,552 --> 01:15:17,095 Ainda bem que vieste. 565 01:15:17,679 --> 01:15:18,639 Vamos conversar. 566 01:15:23,060 --> 01:15:26,396 Não há motivo para lutares connosco. 567 01:15:32,152 --> 01:15:34,112 Não guardo rancor… 568 01:15:43,789 --> 01:15:45,082 Mais uma vez. 569 01:15:46,583 --> 01:15:48,710 Alguém pode responder-me? 570 01:16:03,225 --> 01:16:04,226 Parece que não. 571 01:16:14,653 --> 01:16:16,947 Cabra de merda! 572 01:16:18,073 --> 01:16:19,324 Apanhem-na! 573 01:16:59,615 --> 01:17:00,449 Vem cá! 574 01:18:04,971 --> 01:18:06,348 Respondes-me agora? 575 01:18:12,729 --> 01:18:13,855 Onde está o sacana? 576 01:18:14,648 --> 01:18:16,817 Vai-te foder, cabra de merda! 577 01:18:19,695 --> 01:18:20,779 Certo. 578 01:18:20,862 --> 01:18:21,780 Está bem. 579 01:18:23,198 --> 01:18:24,032 Não me digas. 580 01:20:36,081 --> 01:20:37,207 Foda-se! 581 01:20:37,958 --> 01:20:38,792 Foda-se! 582 01:20:39,376 --> 01:20:41,211 Que cabra satânica. 583 01:20:43,296 --> 01:20:45,632 Que sentido de oportunidade perfeito! 584 01:20:46,550 --> 01:20:47,717 Bom trabalho. 585 01:20:48,385 --> 01:20:50,637 Foda-se…. Onde arranjaste essa arma? 586 01:20:52,931 --> 01:20:53,890 Bom trabalho. 587 01:20:54,391 --> 01:20:55,475 És bom. 588 01:20:57,185 --> 01:20:59,187 Vou acabar com ela. Cem milhões. 589 01:20:59,729 --> 01:21:01,398 Transfere o dinheiro. Merda… 590 01:21:01,898 --> 01:21:03,900 Para onde foi aquela cabra? 591 01:21:03,984 --> 01:21:05,110 Foda-se… 592 01:21:05,610 --> 01:21:10,365 Achas que és a única armada? Também temos uma arma grande para caraças! 593 01:21:17,497 --> 01:21:20,584 Estão todos mortos. Cem milhões, o tanas. 594 01:22:46,461 --> 01:22:50,757 Isto é um exagero. Percebes isso? 595 01:22:50,840 --> 01:22:53,301 Não há motivo 596 01:22:54,219 --> 01:22:56,054 para ires tão longe. 597 01:22:56,137 --> 01:22:59,015 Estás a exagerar. 598 01:22:59,099 --> 01:22:59,975 Provavelmente. 599 01:23:00,600 --> 01:23:03,603 E tu nunca deves ter imaginado que acabaria assim. 600 01:23:04,437 --> 01:23:05,981 Achavas-nos presas fáceis. 601 01:23:06,564 --> 01:23:10,443 Porra, quem és tu? 602 01:23:10,527 --> 01:23:14,948 Por que raio estás a fazer esta merda? 603 01:23:16,241 --> 01:23:17,367 Não te lembras? 604 01:23:17,993 --> 01:23:21,454 Não te conheço, cabra de merda! 605 01:23:22,205 --> 01:23:23,039 Sou eu. 606 01:23:24,708 --> 01:23:25,542 A bailarina. 607 01:23:35,135 --> 01:23:37,721 Vá… Espera. 608 01:23:37,804 --> 01:23:40,223 Espera, para! 609 01:23:40,306 --> 01:23:41,558 Lamento, está bem? 610 01:23:42,183 --> 01:23:43,309 Lamento muito. 611 01:23:43,393 --> 01:23:46,271 Passarei o resto da vida a redimir-me. 612 01:23:46,354 --> 01:23:48,857 Espera, enfrentarei a justiça! 613 01:23:48,940 --> 01:23:51,192 Ou compenso-te com dinheiro! 614 01:23:52,193 --> 01:23:53,820 A sério, merda! 615 01:23:54,362 --> 01:23:58,241 Não fiz nada para merecer a morte! 616 01:24:08,168 --> 01:24:09,002 Espera. 617 01:24:09,586 --> 01:24:11,421 Deixa-me perguntar uma coisa. 618 01:24:12,297 --> 01:24:14,632 Ela era mesmo bailarina? 619 01:24:15,592 --> 01:24:18,219 Achei que ela estava a mentir. 620 01:24:18,303 --> 01:24:20,513 Nunca vi uma bailarina tão gorda. 621 01:24:21,222 --> 01:24:23,224 Despi-a toda, sabes? 622 01:24:26,102 --> 01:24:27,103 Achas graça? 623 01:24:43,286 --> 01:24:45,580 Se me matares agora, 624 01:24:48,333 --> 01:24:52,378 farei a mesma coisa àquela cabra no Inferno. 625 01:24:53,046 --> 01:24:53,963 Percebeste? 626 01:25:17,028 --> 01:25:18,029 Podes tentar. 627 01:25:20,365 --> 01:25:22,534 Eu persigo-te até ao Inferno. 628 01:25:28,164 --> 01:25:32,418 Raios partam! 629 01:26:45,450 --> 01:26:46,993 É fantástico, não é? 630 01:26:47,744 --> 01:26:51,080 Aposto que ninguém conhece isto. É o meu lugar secreto. 631 01:26:52,582 --> 01:26:55,376 Eu enfiava-me no comboio e vinha até cá. 632 01:26:56,044 --> 01:26:57,795 Sempre gostaste do mar? 633 01:26:57,879 --> 01:26:59,214 Eu não te disse? 634 01:27:00,423 --> 01:27:02,967 Vou nascer peixe na minha próxima vida. 635 01:27:04,052 --> 01:27:07,263 Só danço balé agora porque não posso ser peixe. 636 01:27:08,181 --> 01:27:10,391 Tanta coisa e queres ser um peixe? 637 01:27:11,684 --> 01:27:12,810 "Tanta coisa"'? 638 01:27:12,894 --> 01:27:17,690 Acredito que a Terra pertence aos peixes, não aos humanos. 639 01:27:20,944 --> 01:27:22,779 Olha só. 640 01:27:23,363 --> 01:27:25,156 Ok-ju. Olha! 641 01:27:26,407 --> 01:27:27,784 Tão libertador, não é? 642 01:28:11,327 --> 01:28:14,163 (SEG) 2 HORAS, PRAÇA COEX (SEX) 2H30, PONTE JAMSU 643 01:28:14,247 --> 01:28:16,833 (SEX) 2H30, ESTAÇÃO YONGSAN (QUI) 1H30, SEOUL PLAZA 644 01:28:20,295 --> 01:28:22,630 (SEX) 2H30, ENTRADA BONGEUNSA 645 01:28:34,642 --> 01:28:41,649 BAILARINA 646 01:32:06,437 --> 01:32:09,315 Legendas: Lígia Teixeira