1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,603 --> 00:01:02,437 大叔 4 00:01:03,980 --> 00:01:05,857 吃东西前得先付钱 5 00:01:09,861 --> 00:01:10,695 喂 6 00:01:12,781 --> 00:01:13,698 喂 叫你呢 7 00:01:17,368 --> 00:01:18,745 打开收银机 8 00:01:19,829 --> 00:01:20,830 什么? 9 00:01:23,249 --> 00:01:25,585 我说了 他妈的把收银机打开 10 00:01:30,548 --> 00:01:31,591 喂 11 00:01:31,674 --> 00:01:33,051 就只有这么点吗? 12 00:01:35,095 --> 00:01:37,514 为什么现金这么少啊 你这混蛋? 13 00:01:37,597 --> 00:01:39,974 大家… 14 00:01:40,475 --> 00:01:43,186 现在基本都用信用卡 不用现金了 15 00:01:43,269 --> 00:01:45,563 -随便拿吧 -喂 16 00:01:45,647 --> 00:01:48,274 -后面的保险箱里有些什么? -什么? 17 00:01:48,358 --> 00:01:49,567 后面的保险箱 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,362 -保险箱? -保险箱 就那个 里面有些什么? 19 00:01:52,445 --> 00:01:54,114 保险箱?那是什么? 20 00:01:54,197 --> 00:01:56,157 我也不知道 我只是打零工的 21 00:01:56,241 --> 00:01:57,075 不好意思 22 00:01:59,160 --> 00:02:00,453 能帮我结个账吗? 23 00:02:01,412 --> 00:02:02,247 结账… 24 00:02:04,707 --> 00:02:05,959 搞什… 25 00:02:12,465 --> 00:02:14,425 -请问你有零钱吗? -零钱… 26 00:02:15,301 --> 00:02:16,511 我不太确定… 27 00:02:17,220 --> 00:02:18,179 零钱? 28 00:02:18,680 --> 00:02:19,514 零钱… 29 00:02:24,894 --> 00:02:27,021 -我就直接拿了 -什么? 30 00:02:32,694 --> 00:02:33,528 喂 31 00:02:34,696 --> 00:02:36,030 你在干嘛? 32 00:02:51,546 --> 00:02:53,173 妈的 33 00:02:57,427 --> 00:02:58,678 可恶! 34 00:03:33,421 --> 00:03:36,341 你能把这个也结了吗? 35 00:03:41,429 --> 00:03:45,141 《芭蕾复仇曲》 36 00:05:22,405 --> 00:05:25,533 (芭蕾舞演员 手机) 37 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 喂? 38 00:05:34,000 --> 00:05:34,876 喂? 39 00:05:37,045 --> 00:05:38,671 喂?玉珠? 40 00:05:39,172 --> 00:05:40,131 喂? 41 00:05:41,299 --> 00:05:42,383 你在睡觉吗? 42 00:05:43,676 --> 00:05:45,511 不 我醒着 43 00:05:47,138 --> 00:05:50,683 -我好久没给你打电话了 是吧? -是啊 44 00:05:52,810 --> 00:05:54,437 真的已经好久了 45 00:05:54,937 --> 00:05:55,772 抱歉 46 00:05:56,939 --> 00:05:58,566 发生了不少事情 47 00:06:00,485 --> 00:06:03,446 再说了 直到昨天 我还在忙着表演 48 00:06:03,988 --> 00:06:05,031 这样啊 49 00:06:06,115 --> 00:06:08,201 所以你昨天有演出 50 00:06:10,203 --> 00:06:11,287 玉珠 51 00:06:12,747 --> 00:06:15,583 你现在有空吗? 52 00:06:16,376 --> 00:06:17,335 现在? 53 00:06:19,045 --> 00:06:21,089 我想有空吧 54 00:06:40,149 --> 00:06:42,276 (禁止通行 没有出口) 55 00:06:44,737 --> 00:06:45,822 (营业中 欢迎光临) 56 00:07:02,547 --> 00:07:05,299 你最近很忙吗?有段时间没见到你了 57 00:07:05,967 --> 00:07:06,801 就是说啊 是吧? 58 00:07:07,635 --> 00:07:11,222 -我应该常来的 -你最近怎么样? 59 00:07:11,305 --> 00:07:13,516 你也知道 想尽量低调些 60 00:07:14,225 --> 00:07:16,018 你又开始工作了吗? 61 00:07:16,602 --> 00:07:17,437 没有 62 00:07:18,396 --> 00:07:21,732 恰恰相反 我就到处瞎忙活 63 00:07:21,816 --> 00:07:23,484 你怎么瘦了这么多? 64 00:07:24,360 --> 00:07:26,737 -你在节食吗? -拜托 怎么可能! 65 00:07:27,280 --> 00:07:30,032 四根吸管 对吧?都要不同颜色 66 00:07:31,534 --> 00:07:32,368 你还记得 67 00:07:33,286 --> 00:07:34,162 拿去 68 00:07:34,245 --> 00:07:37,039 这是土耳其香肠 好东西 69 00:07:37,123 --> 00:07:38,207 咸咸的 但很好吃 70 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 要常来呀 71 00:07:43,337 --> 00:07:46,883 (梦想世界24小时便利店) 72 00:08:22,835 --> 00:08:23,753 敏熙 73 00:08:29,842 --> 00:08:31,469 敏熙 我进来了 74 00:10:00,474 --> 00:10:02,184 (请为我报仇!) 75 00:10:02,268 --> 00:10:06,230 (我相信你能做到 跟你喝酒是我这辈子最开心的事情) 76 00:11:37,196 --> 00:11:38,364 我们刚打烊 77 00:11:38,906 --> 00:11:40,074 是吗? 78 00:11:43,160 --> 00:11:45,079 那我下次再来 79 00:11:45,162 --> 00:11:46,122 或者… 80 00:11:47,498 --> 00:11:52,128 您能赶紧选好吗? 我想我可以晚点打卡下班 81 00:12:08,978 --> 00:12:10,521 我想要这个 谢谢 82 00:12:10,604 --> 00:12:12,314 -薄荷巧克力的? -对 83 00:12:12,898 --> 00:12:14,108 请稍等 84 00:12:21,490 --> 00:12:22,992 有人生日吗? 85 00:12:25,661 --> 00:12:26,495 是的 86 00:12:27,621 --> 00:12:28,706 那是谁的呢? 87 00:12:28,789 --> 00:12:32,877 我会根据寿星的身份来包装蛋糕 88 00:12:33,627 --> 00:12:36,005 我觉得你不用包起来了 89 00:12:37,006 --> 00:12:38,758 我会包得很漂亮的 90 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 我们店以包装好看著称哦 91 00:12:42,928 --> 00:12:44,305 是给你男朋友的吗? 92 00:12:45,556 --> 00:12:46,599 不是 93 00:12:47,099 --> 00:12:49,185 那么…是给家人? 94 00:12:49,769 --> 00:12:50,895 还是朋友? 95 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 今天是我的生日 96 00:12:54,899 --> 00:12:55,983 什么?不会吧 97 00:12:57,067 --> 00:12:59,195 -亲爱的 今天是你生日? -什么? 98 00:12:59,695 --> 00:13:01,322 张玉珠 你不记得我了吗? 99 00:13:01,405 --> 00:13:04,742 我是艺华中学 二年级七班的崔敏熙呀! 100 00:13:05,701 --> 00:13:07,703 天啊 感觉太不真实了 101 00:13:07,787 --> 00:13:10,080 我们怎么会在你生日这天突然相遇? 102 00:13:10,164 --> 00:13:11,165 就是说啊 对吧? 103 00:13:11,791 --> 00:13:13,793 你过得怎么样?你在做什么? 104 00:13:14,460 --> 00:13:16,003 -我吗? -没错 问你呢! 105 00:13:19,298 --> 00:13:22,968 我就是 你也知道…各种事情都做 106 00:13:23,052 --> 00:13:24,345 什么样的事情呢? 107 00:13:27,556 --> 00:13:29,892 我在一家海外公司上班 108 00:13:30,392 --> 00:13:32,394 当国内企业 109 00:13:33,437 --> 00:13:36,816 要访问国外时 比如中东或非洲这样的地方 110 00:13:36,899 --> 00:13:39,026 我负责保护重要人物 111 00:13:39,109 --> 00:13:42,196 做好安全工作之类的事情 112 00:13:42,279 --> 00:13:43,823 天啊 真是太酷了! 113 00:13:43,906 --> 00:13:46,826 所以你是保镖还是杀手? 114 00:13:46,909 --> 00:13:49,453 不 不是那样的 115 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 -你呢? -我? 116 00:13:58,462 --> 00:13:59,296 我跳芭蕾 117 00:14:00,965 --> 00:14:01,924 我是芭蕾舞演员 118 00:14:10,307 --> 00:14:12,309 (请为我报仇!) 119 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 (通过ChitChat私信 订购时令厨师发办便当) 120 00:14:58,314 --> 00:14:59,982 (崔主厨 仅限外卖) 121 00:15:00,065 --> 00:15:02,776 (今日寿司!现通过私信订购 在家享用厨师发办料理) 122 00:15:06,614 --> 00:15:11,577 (你好 请问接受预定吗?) 123 00:15:12,536 --> 00:15:14,079 (你好 请问接受预定吗?) 124 00:15:27,301 --> 00:15:29,595 (我目前正在卖寿司) 125 00:15:29,678 --> 00:15:30,930 (我只接受比特币付款) 126 00:15:34,767 --> 00:15:39,146 (我能订一盒吗?) 127 00:15:39,229 --> 00:15:40,105 (您需要几包酱油?) 128 00:15:44,026 --> 00:15:45,819 (只要) 129 00:15:48,656 --> 00:15:52,868 (一包酱油就够了 谢谢) 130 00:16:04,463 --> 00:16:06,298 (崔主厨已离开对话) 131 00:16:35,953 --> 00:16:36,954 就这一次嘛 132 00:16:37,037 --> 00:16:38,163 (自助照相馆) 133 00:16:39,081 --> 00:16:41,500 我不喜欢这个 我们走吧 134 00:16:41,583 --> 00:16:43,711 拜托嘛 别逼我求你 135 00:16:50,009 --> 00:16:50,843 一… 136 00:16:51,593 --> 00:16:53,470 来嘛!笑一笑 亲爱的 137 00:16:53,554 --> 00:16:54,972 一、二、三 138 00:17:35,763 --> 00:17:36,847 我以为 139 00:17:37,639 --> 00:17:39,016 有一天 140 00:17:40,392 --> 00:17:42,978 我会死在这份工作上 141 00:17:44,688 --> 00:17:46,398 我不觉得自己还活着 142 00:17:47,107 --> 00:17:49,651 其实 我觉得自己正在慢慢死去 143 00:17:53,572 --> 00:17:55,699 但就在我遇见你的那天 144 00:17:57,284 --> 00:17:59,078 我第一次意识到 145 00:18:00,537 --> 00:18:02,206 生活是多么有趣 146 00:18:04,666 --> 00:18:06,877 感觉好像我终于可以呼吸了 147 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 天啊 你这个疯女人 148 00:18:12,299 --> 00:18:13,133 怎么? 149 00:18:15,427 --> 00:18:16,845 你怎么会死呢? 150 00:18:48,127 --> 00:18:48,961 喂? 151 00:18:51,505 --> 00:18:52,464 喂? 152 00:18:55,092 --> 00:18:57,511 可恶 你又不理我了 153 00:18:58,428 --> 00:19:00,222 你和你朋友在一起吗? 154 00:19:01,932 --> 00:19:05,602 所以你有时间陪朋友 却没时间陪我? 155 00:19:09,773 --> 00:19:10,691 不管怎样 156 00:19:12,442 --> 00:19:16,572 明天来潜水桥 我凌晨两点开门 157 00:19:18,532 --> 00:19:20,367 要是你这次不来 158 00:19:20,868 --> 00:19:24,997 我保证你最后会众叛亲离 159 00:19:26,498 --> 00:19:27,833 好好想想吧 160 00:21:15,524 --> 00:21:17,859 您拨打的电话无法接通… 161 00:24:02,691 --> 00:24:06,027 那混蛋又来了 162 00:24:07,863 --> 00:24:08,697 真是的 163 00:24:10,115 --> 00:24:13,243 把这些辣椒弄得一团糟 164 00:26:37,304 --> 00:26:38,805 (牙套 药剂师 网袜 项圈) 165 00:26:38,888 --> 00:26:40,557 (天安护士 脐环) 166 00:26:44,019 --> 00:26:45,395 (日本混血 松坡女高生) 167 00:26:45,478 --> 00:26:47,022 (钢琴家 形体模特) 168 00:27:06,708 --> 00:27:08,084 (芭蕾舞演员) 169 00:27:08,918 --> 00:27:10,920 (芭蕾舞演员) 170 00:29:22,177 --> 00:29:24,053 (自助洗车) 171 00:30:19,234 --> 00:30:20,235 喂? 172 00:30:21,361 --> 00:30:22,195 明天? 173 00:30:23,613 --> 00:30:25,532 我可不确定 174 00:30:27,116 --> 00:30:27,951 何必呢? 175 00:30:28,827 --> 00:30:30,995 好 我们去钓鱼吧 176 00:30:32,622 --> 00:30:34,040 反正明天是周五 177 00:30:35,250 --> 00:30:36,668 不 不去阿丽雅 178 00:30:37,502 --> 00:30:40,922 我们天堂见吧 那里的女生更容易上钩 179 00:30:42,465 --> 00:30:43,591 你说得对 180 00:30:43,675 --> 00:30:48,179 女生太容易上钩就不好玩了 没有成就感 181 00:30:49,472 --> 00:30:50,723 总之 好吧 182 00:30:50,807 --> 00:30:53,309 明天天堂见 再见 183 00:31:04,863 --> 00:31:07,657 (钓鱼 阿丽雅 天堂) 184 00:32:16,309 --> 00:32:17,977 这是你的奶昔 185 00:32:18,478 --> 00:32:19,562 谢谢 186 00:32:21,981 --> 00:32:23,107 请慢用 187 00:32:55,139 --> 00:32:55,974 不好意思 188 00:32:57,183 --> 00:32:58,309 天啊 189 00:32:58,810 --> 00:33:00,186 好久不见 190 00:33:01,020 --> 00:33:02,939 真没想到会在这里见到你 191 00:33:05,108 --> 00:33:06,275 你最近怎么样? 192 00:33:07,026 --> 00:33:08,111 请问我认识您吗? 193 00:33:09,070 --> 00:33:10,697 你在开什么玩笑? 194 00:33:11,280 --> 00:33:12,907 你不是宝蓝吗?朴宝蓝? 195 00:33:12,991 --> 00:33:14,701 不是 您认错人了 196 00:33:17,829 --> 00:33:22,041 天啊 真不好意思 您真的很像我认识的一个人 197 00:33:23,042 --> 00:33:24,293 我错把您当成她了 198 00:33:24,377 --> 00:33:25,211 这样啊 199 00:33:26,337 --> 00:33:27,255 没关系 200 00:33:27,922 --> 00:33:28,923 对不起 201 00:33:35,430 --> 00:33:36,264 不好意思 202 00:33:38,933 --> 00:33:40,935 我能请您喝一杯吗? 203 00:33:57,702 --> 00:33:59,162 我们要去哪里? 204 00:34:00,872 --> 00:34:02,707 我们不是要去你家吗? 205 00:34:03,499 --> 00:34:04,459 我家? 206 00:34:06,044 --> 00:34:08,171 你已经想见见我父母了吗? 207 00:34:08,254 --> 00:34:09,630 我们今天才刚认识 208 00:34:13,217 --> 00:34:14,927 我还和父母一起住 209 00:34:16,262 --> 00:34:17,555 我们去酒店吧 210 00:34:17,638 --> 00:34:20,266 我知道加平有家超赞的酒店 211 00:34:20,349 --> 00:34:22,143 知道的人不多 212 00:34:23,019 --> 00:34:23,853 好像… 213 00:34:25,146 --> 00:34:27,648 只有少数人知道 214 00:34:29,901 --> 00:34:31,611 能有多特别呢? 215 00:34:32,320 --> 00:34:33,571 你自己看吧 216 00:34:34,238 --> 00:34:36,032 我觉得你会喜欢的 217 00:34:54,425 --> 00:34:56,969 (酒店 波尼俱乐部) 218 00:35:12,610 --> 00:35:13,945 请稍等 219 00:35:19,408 --> 00:35:21,077 -你们要开房吗? -对 220 00:35:22,203 --> 00:35:25,081 -能给我们开走廊尽头的套房吗? -没问题 221 00:35:32,797 --> 00:35:34,966 你能把车钥匙留在这里吗? 222 00:35:52,692 --> 00:35:53,526 在你左边 223 00:36:13,880 --> 00:36:15,298 这地方很特别吧? 224 00:36:19,927 --> 00:36:22,138 是不是很像中国的皇宫? 225 00:36:26,184 --> 00:36:29,562 比从外面看起来好多了 226 00:36:30,146 --> 00:36:30,980 不是吗? 227 00:36:33,232 --> 00:36:36,319 通常 你可以看到外面的树林 228 00:36:38,279 --> 00:36:41,657 到了早上 这里的景色美极了 229 00:36:47,455 --> 00:36:50,166 但现在天黑了 所以你什么都看不到 230 00:37:12,813 --> 00:37:14,523 天啊 真是太尴尬了 231 00:37:17,944 --> 00:37:19,403 你想喝一杯吗? 232 00:39:39,126 --> 00:39:39,960 妈的! 233 00:39:59,563 --> 00:40:00,981 你个臭婊子 234 00:40:54,118 --> 00:40:55,161 该死! 235 00:41:45,544 --> 00:41:46,587 该死… 236 00:41:54,428 --> 00:41:55,554 可恶… 237 00:42:28,045 --> 00:42:29,338 他妈的! 238 00:42:36,929 --> 00:42:37,930 妈的! 239 00:43:16,135 --> 00:43:16,969 老大 240 00:43:24,059 --> 00:43:27,354 天啊 你终于变得有点男子气概了 241 00:43:27,980 --> 00:43:29,607 你之前看上去太娘娘腔了 242 00:43:49,793 --> 00:43:51,420 我听说你买了辆兰博基尼 243 00:43:57,468 --> 00:43:59,470 那玩意儿要多少钱啊? 244 00:44:00,596 --> 00:44:02,097 大概三亿韩元? 245 00:44:02,681 --> 00:44:04,350 我不太懂车 246 00:44:05,559 --> 00:44:07,353 你哪来的钱啊? 247 00:44:09,104 --> 00:44:09,980 你也知道… 248 00:44:11,482 --> 00:44:12,524 兼职之类的 249 00:44:12,608 --> 00:44:14,151 兼职… 250 00:44:16,362 --> 00:44:18,113 所以你做兼职 是吗? 251 00:44:19,907 --> 00:44:20,741 是 252 00:44:26,705 --> 00:44:30,042 我知道我们卖毒品 卖女人 253 00:44:30,918 --> 00:44:32,002 还会杀人 254 00:44:32,670 --> 00:44:36,173 但还是有必须坚守的传统和原则 255 00:44:36,256 --> 00:44:41,387 这种始终不变的信条可以追溯到 金斗汉和阿尔·卡彭的年代 256 00:44:51,230 --> 00:44:53,023 我告诉你要管好姑娘们 257 00:44:53,107 --> 00:44:56,610 但我不记得有让你 去卖听话水 去拍奇怪的色情片 258 00:45:01,240 --> 00:45:02,074 老兄 259 00:45:03,409 --> 00:45:05,744 -老大 -可恶啊 260 00:45:09,498 --> 00:45:10,457 对吧? 261 00:45:18,549 --> 00:45:19,925 在我们这些 262 00:45:20,008 --> 00:45:22,636 天真烂漫的菜鸟面前 多丢脸啊 263 00:45:22,720 --> 00:45:24,638 瞧瞧他们有多丧气 264 00:45:24,722 --> 00:45:27,558 挤在这间屁大点的屋子里 265 00:45:31,186 --> 00:45:32,521 不好意思 266 00:45:34,690 --> 00:45:36,734 我会自己处理好的 267 00:45:37,693 --> 00:45:38,569 什么时候能好呢? 268 00:45:39,236 --> 00:45:40,904 尽快 269 00:45:40,988 --> 00:45:42,823 老天啊 真是的! 270 00:45:45,242 --> 00:45:46,201 老兄 271 00:45:48,245 --> 00:45:50,038 你以为我是专门来看你的吗? 272 00:45:52,040 --> 00:45:52,875 当然不是 273 00:46:05,137 --> 00:46:07,514 你有三天时间把那姑娘带到我面前 274 00:46:08,891 --> 00:46:09,975 你能做到吗? 275 00:46:23,363 --> 00:46:24,490 你想吃什么? 276 00:46:34,166 --> 00:46:35,542 不打算讲话吗? 277 00:46:49,389 --> 00:46:50,224 打扰了? 278 00:46:50,307 --> 00:46:51,141 什么事? 279 00:46:54,061 --> 00:46:55,813 两份原味汉堡套餐 谢谢 280 00:46:55,896 --> 00:46:57,815 -没问题 -谢谢 281 00:46:57,898 --> 00:46:58,774 不好意思 282 00:46:59,650 --> 00:47:00,651 什么事? 283 00:47:01,902 --> 00:47:04,780 我的那份不要洋葱 番茄酱分开放 284 00:47:04,863 --> 00:47:06,990 饮料换成樱桃汽水 请问可以吗? 285 00:47:07,574 --> 00:47:09,993 可以的 我会帮您准备好的 286 00:47:23,632 --> 00:47:25,551 你在那里待了多久? 287 00:47:29,555 --> 00:47:31,348 他们叫我们奴隶 288 00:47:32,516 --> 00:47:33,392 奴隶? 289 00:47:33,475 --> 00:47:35,269 “然后就结束了” 290 00:47:35,352 --> 00:47:36,520 “你不想那样吗?” 291 00:47:36,603 --> 00:47:39,273 “我该把视频给你的同学们看看吗?” 292 00:47:39,356 --> 00:47:41,400 “好让全国人都能了解你?” 293 00:47:43,569 --> 00:47:46,530 像我一样 被精心打扮的女孩可能有不少 294 00:47:47,906 --> 00:47:51,535 如果我们不听话 就会被传到网上 295 00:47:52,119 --> 00:47:56,331 -什么东西会被传到网上? -你以为呢?视频啊 296 00:48:02,296 --> 00:48:03,338 不过无所谓了 297 00:48:07,551 --> 00:48:09,177 我就知道你会来 298 00:48:10,304 --> 00:48:11,430 你知道吗 我祈祷过 299 00:48:12,806 --> 00:48:14,516 会有人出现 300 00:48:14,600 --> 00:48:17,144 这样我才能执行我的计划 301 00:48:18,729 --> 00:48:19,563 你的计划? 302 00:48:21,481 --> 00:48:22,733 把他们全杀了 303 00:48:25,819 --> 00:48:28,322 尽管我已经在脑海里 杀过他们很多次了 304 00:48:50,427 --> 00:48:51,845 (药房) 305 00:48:56,725 --> 00:48:57,809 你好 306 00:48:57,893 --> 00:48:59,353 请开门 307 00:48:59,978 --> 00:49:01,355 这边请 308 00:49:10,781 --> 00:49:12,991 谁来啦? 309 00:49:13,075 --> 00:49:16,912 天啊 那消息 让我大吃一惊 你知道吗? 310 00:49:16,995 --> 00:49:22,250 伟大的崔先生 怎么会碰上这样的劫难? 311 00:49:22,334 --> 00:49:26,546 天啊 你彻底毁容了? 312 00:49:31,593 --> 00:49:32,552 彻底毁容了! 313 00:49:40,310 --> 00:49:42,396 天啊 我们该怎么办? 314 00:49:42,479 --> 00:49:47,150 那个可恶的贱人 真的彻底把你搞残废了 315 00:49:49,403 --> 00:49:52,030 但你本来就很帅气 316 00:49:52,114 --> 00:49:55,450 更何况你的时尚感无可挑剔 317 00:49:56,410 --> 00:49:57,619 说实话 我觉得 318 00:49:58,120 --> 00:49:59,997 看起来挺酷的 你知道吗? 319 00:50:03,291 --> 00:50:05,502 是我们的一个奴隶干的 对吗? 320 00:50:07,170 --> 00:50:09,881 不是 如果是的话 我会认得她的 321 00:50:11,174 --> 00:50:13,135 这是我第一次见到她 322 00:50:13,885 --> 00:50:16,805 那你为什么不直接从延边雇人呢? 323 00:50:16,888 --> 00:50:18,473 一个女孩而已 324 00:50:19,891 --> 00:50:21,977 没必要小题大做 325 00:50:28,191 --> 00:50:30,402 你和我就够了 明植 326 00:50:30,485 --> 00:50:34,156 你一定要亲自动手吗? 327 00:50:35,657 --> 00:50:36,867 明植 328 00:50:49,212 --> 00:50:52,591 她毁了我的脸 抢走了我的兰博基尼 329 00:50:54,760 --> 00:50:58,263 我的脸…还有我的兰博基尼 330 00:50:59,973 --> 00:51:01,016 我听到了 331 00:51:03,685 --> 00:51:05,645 但我不明白… 332 00:51:06,146 --> 00:51:08,523 我又不是什么杀手 333 00:51:08,607 --> 00:51:10,817 我不过是一个药剂师 你知道吧? 334 00:51:10,901 --> 00:51:16,531 像我这样的小人物 你要我怎么去残忍地杀害别人? 335 00:51:17,741 --> 00:51:19,201 我自掏腰包给你一亿韩元 336 00:51:21,286 --> 00:51:23,163 你要给我一亿韩元? 337 00:51:23,246 --> 00:51:24,498 不会花很长时间 338 00:51:25,123 --> 00:51:26,041 最多两天 339 00:51:31,463 --> 00:51:35,926 你说的是真正的谋杀 不是性虐待之类的东西 对吧? 340 00:51:39,012 --> 00:51:39,846 对 341 00:51:41,723 --> 00:51:42,891 我能拍下来吗? 342 00:51:45,227 --> 00:51:46,853 你为什么要拍? 343 00:51:46,937 --> 00:51:49,314 你要知道 有人在海外拍这种东西 344 00:51:49,397 --> 00:51:51,316 甚至还有专门的类别叫“虐杀” 345 00:51:55,112 --> 00:51:56,071 明植 346 00:52:01,660 --> 00:52:03,370 我看起来像是在开玩笑吗? 347 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 不像 348 00:52:12,879 --> 00:52:13,880 低一点 349 00:52:38,363 --> 00:52:39,990 你的脸怎么了? 350 00:52:43,869 --> 00:52:46,621 你游荡的时间已经够长了 现在该回来了 351 00:52:48,415 --> 00:52:50,458 我找不到像你这么优秀的人才 352 00:52:51,543 --> 00:52:53,503 我是不会回公司的 353 00:52:53,587 --> 00:52:55,964 我来这里也不是要跟您说这事的 354 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 我需要一些装备 355 00:53:03,346 --> 00:53:04,723 非法装备 356 00:53:06,558 --> 00:53:08,852 您认识我的朋友敏熙吧? 357 00:53:10,729 --> 00:53:11,897 那个芭蕾舞演员 358 00:53:17,152 --> 00:53:18,486 她死了 359 00:53:20,697 --> 00:53:22,699 她前几天自杀了 360 00:53:24,242 --> 00:53:25,869 不过情况有点复杂 361 00:53:28,330 --> 00:53:31,249 我得为她做件事 362 00:53:38,882 --> 00:53:39,716 玉珠 363 00:53:40,258 --> 00:53:43,386 我不知道你到底想做什么 364 00:53:43,470 --> 00:53:45,597 但这真的是解决问题的方法吗? 365 00:53:45,680 --> 00:53:48,350 如果她受到了 不公正的待遇 你可以报警 366 00:53:48,433 --> 00:53:49,768 我必须自己来 367 00:53:51,311 --> 00:53:52,812 这是我必须做的事情 368 00:53:57,108 --> 00:53:58,235 我需要枪 369 00:54:00,070 --> 00:54:01,279 帮帮我 拜托了 370 00:54:59,170 --> 00:55:00,130 就是你吗? 371 00:55:01,172 --> 00:55:02,132 不好意思? 372 00:55:02,215 --> 00:55:04,801 你就是那个想买东西的人吗? 373 00:55:07,095 --> 00:55:07,929 是的 374 00:55:08,847 --> 00:55:09,681 钱 375 00:55:11,808 --> 00:55:12,642 稍等 376 00:55:13,977 --> 00:55:19,107 天啊 瞧瞧那辆车 像我们这样的人根本不敢开这种车 377 00:55:19,190 --> 00:55:20,525 太牛逼了 没错 378 00:55:20,608 --> 00:55:23,278 肯定是布时捷还是保时雷的 379 00:55:23,361 --> 00:55:25,697 这是最新款之类的吗? 380 00:55:39,336 --> 00:55:40,170 跟我来 381 00:55:46,217 --> 00:55:48,511 (打气球) 382 00:56:08,281 --> 00:56:10,325 你觉得怎么样?厉害吧? 383 00:56:10,408 --> 00:56:12,827 拿着它 来吧 别害羞 384 00:56:12,911 --> 00:56:14,871 你得自己来感受 385 00:56:16,081 --> 00:56:16,956 觉得有点重? 386 00:56:18,917 --> 00:56:20,710 你就这点东西吗? 387 00:56:25,173 --> 00:56:26,883 这都没法上膛 388 00:56:26,966 --> 00:56:29,928 得了吧 没有不能上膛的枪 389 00:56:30,011 --> 00:56:33,014 只是你还不擅长 我的天啊 390 00:56:33,848 --> 00:56:35,558 油干了还是怎么的? 391 00:56:36,684 --> 00:56:37,685 这把已经坏了 392 00:56:38,937 --> 00:56:40,522 天啊 已经坏了 393 00:56:41,106 --> 00:56:42,440 可恶 394 00:56:43,775 --> 00:56:44,984 挑个别的吧 395 00:56:49,864 --> 00:56:50,698 大叔 396 00:56:51,574 --> 00:56:53,410 你就没有像样点的枪吗? 397 00:56:53,993 --> 00:56:55,912 现在谁还用左轮手枪啊? 398 00:56:55,995 --> 00:56:58,998 他们说现在流行复古风 399 00:57:02,419 --> 00:57:03,294 这是什么? 400 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 玩具枪吗? 401 00:57:06,381 --> 00:57:08,007 我可不会拿玩具枪来 402 00:57:08,091 --> 00:57:10,593 天啊 你连这个都不知道 403 00:57:10,677 --> 00:57:14,097 你看 这是把非常隐秘的枪 404 00:57:14,180 --> 00:57:15,515 你能看到吗? 405 00:57:16,015 --> 00:57:19,477 看不到 对吧?万一你陷入困境 406 00:57:19,561 --> 00:57:22,397 “哎呀” “你还有什么遗愿?” 407 00:57:22,939 --> 00:57:24,691 “最后再让我抽根烟” “行啊 抽吧” 408 00:57:24,774 --> 00:57:26,484 你假装掏出一根烟 409 00:57:26,568 --> 00:57:27,402 然后“砰”! 410 00:57:28,027 --> 00:57:29,112 砰! 411 00:57:29,195 --> 00:57:30,989 你知道肖恩·康纳利吧? 412 00:57:31,072 --> 00:57:32,574 他经常用这招 413 00:57:34,075 --> 00:57:37,704 这可不是单纯的玩具 这是…放这里吧 就放这里吧 414 00:57:38,288 --> 00:57:39,122 喂! 415 00:57:40,039 --> 00:57:42,375 你要枪干嘛?跟我们说说吧 416 00:57:44,085 --> 00:57:45,920 -我要枪干嘛? -对 417 00:57:47,380 --> 00:57:48,214 我要… 418 00:57:50,008 --> 00:57:51,384 去打猎之类的 419 00:57:52,051 --> 00:57:52,886 打猎? 420 00:57:57,807 --> 00:57:59,434 这边的这个小宝贝 421 00:57:59,976 --> 00:58:03,021 是用来捣毁黄蜂巢的 422 00:58:04,439 --> 00:58:07,317 来 瞧瞧 闪开 别挡路 423 00:58:30,340 --> 00:58:32,300 怎么样?厉害吧? 424 00:58:36,846 --> 00:58:38,890 先生 好的 先生!我爱您 先生! 425 00:58:40,141 --> 00:58:41,351 您最近怎么样? 426 00:58:41,851 --> 00:58:45,688 托您的福 我一直过得不错 金探长 427 00:58:45,772 --> 00:58:47,565 我也在赚钱 428 00:58:49,067 --> 00:58:52,946 问题是 我们在找辆车 429 00:58:53,029 --> 00:58:54,614 不 并不是没登记 430 00:58:56,783 --> 00:59:00,161 车牌号是“19U 9322” 431 00:59:00,703 --> 00:59:03,373 一辆兰博基尼 您能重复一遍吗? 432 00:59:04,541 --> 00:59:06,876 就是这个 谢谢 顺便说一声 433 00:59:07,710 --> 00:59:11,381 请到我们的药房来一趟 最近我们的储备很充足 434 00:59:16,010 --> 00:59:19,097 天啊 您和您的幽默感! 435 00:59:20,181 --> 00:59:24,519 天啊 我觉得 我再也受不了你了 金探长! 436 00:59:26,437 --> 00:59:28,731 好吧 有消息通知我 437 00:59:33,486 --> 00:59:36,155 他为什么要在这种时候洗车? 438 00:59:36,239 --> 00:59:39,659 他是反社会分子 还是什么来着?说真的 该死… 439 00:59:42,453 --> 00:59:43,621 怎么了? 440 00:59:47,417 --> 00:59:49,252 -怎么了? -过来 441 00:59:51,337 --> 00:59:52,463 看这下面 442 00:59:59,095 --> 01:00:00,430 那是什么? 443 01:00:03,141 --> 01:00:04,934 那是什么鬼东西? 444 01:00:06,561 --> 01:00:07,520 什么东西啊? 445 01:00:09,689 --> 01:00:12,900 这是什么追踪器吗?该死 446 01:00:46,601 --> 01:00:48,311 你打算什么时候动手? 447 01:00:52,774 --> 01:00:55,568 如果我们拖太久 他们会先杀了我们 448 01:01:01,616 --> 01:01:03,701 我们得等待合适的时机 449 01:01:03,785 --> 01:01:07,163 我们失败过一次 也就是说这次他们就有准备了 450 01:01:10,041 --> 01:01:11,918 可我们没时间磨蹭了 451 01:01:19,133 --> 01:01:21,010 至少教教我怎么用枪吧 452 01:01:23,513 --> 01:01:25,306 别闹了 去睡吧 453 01:01:32,313 --> 01:01:34,107 我跟你说 我们得快点 454 01:02:24,824 --> 01:02:25,908 稍等 455 01:02:29,162 --> 01:02:32,749 (薄荷巧克力杏仁) 456 01:02:34,459 --> 01:02:36,586 祝你生日快乐 457 01:02:37,295 --> 01:02:39,589 祝你生日快乐 458 01:02:40,214 --> 01:02:43,092 祝你生日快乐 亲爱的玉珠 459 01:02:43,176 --> 01:02:46,512 祝你生日快乐 460 01:02:49,849 --> 01:02:52,268 顺便问一句 你是薄巧派的吗? 461 01:02:54,645 --> 01:02:55,855 薄巧是什么? 462 01:02:57,982 --> 01:02:58,900 你不知道吗? 463 01:02:59,859 --> 01:03:01,110 薄荷巧克力 464 01:03:02,987 --> 01:03:05,072 我当然知道 465 01:03:06,908 --> 01:03:09,452 但我从来没尝过 466 01:03:11,204 --> 01:03:12,997 那你为什么会选这个蛋糕? 467 01:03:14,999 --> 01:03:20,379 你说你要打卡下班了 所以我选了一个最简单的 468 01:03:20,463 --> 01:03:22,507 拜托 你为什么要这么做? 469 01:03:23,007 --> 01:03:26,135 这对那些漂亮的蛋糕太不尊重了 470 01:03:28,387 --> 01:03:31,182 但这个看上去似乎是里面最棒的 471 01:03:51,619 --> 01:03:52,453 喂! 472 01:03:55,039 --> 01:03:56,666 你喜欢薄巧吗? 473 01:04:02,171 --> 01:04:03,005 搞什… 474 01:04:19,480 --> 01:04:20,481 她去哪里了? 475 01:04:25,319 --> 01:04:26,153 喂! 476 01:04:43,838 --> 01:04:45,256 去你的!操… 477 01:05:05,276 --> 01:05:06,694 有人看到你了吗? 478 01:05:07,987 --> 01:05:08,821 没有 老大 479 01:05:10,531 --> 01:05:12,325 你怎么处理尸体的? 480 01:05:13,159 --> 01:05:15,578 我把尸体切成碎片 埋在山里了 481 01:05:17,038 --> 01:05:17,997 哪座山? 482 01:05:19,832 --> 01:05:21,876 北岳山 就在她家后面 483 01:05:30,927 --> 01:05:34,722 我记得我说的是 把她带来见我 而不是杀了她 484 01:05:41,687 --> 01:05:44,732 把你的业务了结一下 全都交给外星人吧 485 01:05:46,484 --> 01:05:49,779 -您什么意思… -我听说卖听话水能赚大钱 486 01:05:49,862 --> 01:05:51,072 而且需求也不少 487 01:05:51,739 --> 01:05:53,950 别吃独食呀 488 01:05:54,033 --> 01:05:56,077 在帮派里面做吧 489 01:06:01,499 --> 01:06:02,917 你还没回答我呢 490 01:06:03,542 --> 01:06:07,046 这生意跟我们帮派无关 一直是我自己在经营 491 01:06:07,129 --> 01:06:09,966 所以我想自己了结 老大 492 01:06:20,851 --> 01:06:22,061 好了 滚吧 493 01:06:28,275 --> 01:06:29,193 还有那是谁? 494 01:06:31,696 --> 01:06:33,739 你还真有两下子 495 01:06:33,823 --> 01:06:35,533 这是什么 孤儿院吗? 496 01:06:36,200 --> 01:06:38,327 我来处理她 老大 497 01:06:38,411 --> 01:06:40,371 你到底要怎么做? 498 01:06:40,454 --> 01:06:43,457 -她还很年轻 所以… -你说她看到你杀了那女孩 499 01:06:43,541 --> 01:06:45,459 那她不就是目击证人了吗? 500 01:06:46,711 --> 01:06:47,545 我想是吧 501 01:06:48,087 --> 01:06:48,921 “我想”? 502 01:06:52,675 --> 01:06:54,635 我会照您说的做的 老大 503 01:06:54,719 --> 01:06:56,220 天啊! 504 01:06:57,930 --> 01:07:02,476 天啊 我都不知道像你这样的傻逼 是怎么带着根老二到处跑的 505 01:07:02,560 --> 01:07:04,270 说真的 唉 506 01:07:07,023 --> 01:07:08,190 我就是不明白 507 01:07:09,358 --> 01:07:11,277 真的不明白 老兄 508 01:07:29,712 --> 01:07:32,715 很凉快吧 不是吗? 509 01:07:33,299 --> 01:07:35,885 水压有点弱 还想再凉快点吗? 510 01:07:36,594 --> 01:07:38,429 不过还是挺不错的 对吧? 511 01:07:39,263 --> 01:07:41,974 要不要一起淋浴呀?我也出了一身汗 512 01:07:42,475 --> 01:07:45,978 凉快吧 对 凉快吧 513 01:07:46,062 --> 01:07:48,522 我真的对你很失望 514 01:07:50,858 --> 01:07:53,986 我给了你特殊待遇 不像其他女孩 515 01:07:56,072 --> 01:07:59,325 我以为我们之间 真的有什么特别的感情 516 01:08:00,159 --> 01:08:01,744 还记得我跟你说过什么吗? 517 01:08:01,827 --> 01:08:05,539 我告诉你再坚持一会 然后就结束了 518 01:08:08,042 --> 01:08:09,376 但瞧瞧现在的烂摊子 519 01:08:10,252 --> 01:08:11,087 怎么? 520 01:08:16,383 --> 01:08:19,512 给那个厉害小妞打下手 是不是让你感觉 521 01:08:20,012 --> 01:08:22,014 自己挺牛逼的? 522 01:08:23,933 --> 01:08:24,767 天啊 523 01:08:25,267 --> 01:08:26,560 你又怎么了? 524 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 不许盯着我看 525 01:08:28,437 --> 01:08:32,024 小屁孩 好大的胆子 大人们正说话呢 526 01:08:32,108 --> 01:08:35,861 天啊 那狡猾的贱人 真是把这姑娘带坏了 527 01:08:36,654 --> 01:08:41,951 那婊子现在在哪里?说吧 你这贱人 528 01:09:06,058 --> 01:09:07,601 站起来 手放在墙上 529 01:09:09,812 --> 01:09:13,357 我们今天从头再来一遍 好吗? 530 01:09:21,198 --> 01:09:23,284 当然了 我们的姑娘都很年轻 531 01:09:23,784 --> 01:09:24,994 不行 532 01:09:25,077 --> 01:09:27,163 我们只有年轻姑娘 没错 先生 533 01:09:32,418 --> 01:09:34,295 您不必担心这些 534 01:09:34,378 --> 01:09:37,089 我们已经跟当地官员达成了协议 535 01:09:37,882 --> 01:09:38,841 是的 536 01:09:42,678 --> 01:09:43,762 天啊 先生 537 01:09:44,346 --> 01:09:47,933 我们只对会员开放 不像首尔的按摩店 538 01:09:48,726 --> 01:09:49,685 没错 539 01:09:53,439 --> 01:09:54,899 营业时间? 540 01:09:54,982 --> 01:09:57,902 一周七天都恭候着您 随时欢迎 541 01:09:57,985 --> 01:09:59,695 我有客人了 再见 542 01:11:02,049 --> 01:11:03,259 可恶… 543 01:11:14,520 --> 01:11:16,146 我只问一遍 544 01:11:17,564 --> 01:11:18,899 那个混蛋在哪里? 545 01:11:37,167 --> 01:11:39,461 你的脚很小 所以很难找到 546 01:11:42,506 --> 01:11:43,841 我要去俄罗斯了 547 01:11:45,009 --> 01:11:47,052 我想好好学芭蕾 548 01:11:49,763 --> 01:11:53,142 我赶不上你的生日了 所以提前把礼物送来了 549 01:14:23,208 --> 01:14:24,710 我要问你们点事情 550 01:14:29,256 --> 01:14:31,592 我在找一个大概这么高的女孩 551 01:14:34,178 --> 01:14:37,556 如果你们不问任何问题 就告诉我她在哪里… 552 01:14:42,394 --> 01:14:44,229 我就放过你们 553 01:14:46,064 --> 01:14:48,734 有人能回答我吗? 554 01:14:51,153 --> 01:14:52,696 所以你就是那女孩? 555 01:15:02,748 --> 01:15:05,584 妈的 他跟我说 他把她埋在北岳山上了 556 01:15:05,667 --> 01:15:07,794 崔那货 真是垃圾 557 01:15:12,299 --> 01:15:15,469 看来你已经见识过地狱了 喂 过来坐 558 01:15:15,552 --> 01:15:17,054 我很高兴你来了 559 01:15:17,679 --> 01:15:18,639 我们来聊聊 560 01:15:23,060 --> 01:15:26,396 我是说 我们没必要 搞得这里血流成河 561 01:15:32,152 --> 01:15:34,112 我又不是对你怀恨在心… 562 01:15:43,789 --> 01:15:45,082 我再问一遍 563 01:15:46,583 --> 01:15:48,710 有人能回答我的问题吗? 564 01:16:03,225 --> 01:16:04,226 我猜没人了吧 565 01:16:14,653 --> 01:16:16,947 你这该死的婊子 566 01:16:18,073 --> 01:16:19,324 抓住她! 567 01:18:04,971 --> 01:18:06,348 你现在能回答我了吗? 568 01:18:12,771 --> 01:18:13,855 那个混蛋在哪里? 569 01:18:14,648 --> 01:18:16,817 去你妈的 你这贱人! 570 01:18:19,695 --> 01:18:20,779 行 571 01:18:20,862 --> 01:18:21,780 好吧 572 01:18:23,198 --> 01:18:24,032 别告诉我了 573 01:20:36,081 --> 01:20:37,207 该死 574 01:20:37,958 --> 01:20:38,792 该死 575 01:20:39,376 --> 01:20:41,211 这婊子太吓人了 天啊 576 01:20:43,296 --> 01:20:45,632 天啊 你他妈来得正好 577 01:20:46,550 --> 01:20:47,717 干得漂亮 578 01:20:48,385 --> 01:20:50,637 操…你从哪里弄来的枪? 579 01:20:52,931 --> 01:20:53,890 干得漂亮 580 01:20:54,391 --> 01:20:55,475 你太厉害了 581 01:20:57,185 --> 01:20:59,187 我来干掉她 一亿韩元 582 01:20:59,729 --> 01:21:01,398 赶紧转账 混蛋 583 01:21:01,898 --> 01:21:03,900 那贱人哪里去了? 584 01:21:03,984 --> 01:21:05,110 可恶 585 01:21:05,610 --> 01:21:10,365 你以为只有你有枪吗? 我们他妈也有把大枪! 586 01:21:17,497 --> 01:21:20,584 大家都死翘翘了 还想要一亿韩元 想得美 587 01:22:33,823 --> 01:22:34,991 可恶的贱人! 588 01:22:46,461 --> 01:22:50,757 你们把事情搞得太过头了 你们意识到了吗? 589 01:22:50,840 --> 01:22:53,301 喂 你没必要 590 01:22:54,219 --> 01:22:56,054 把事情搞那么复杂 591 01:22:56,137 --> 01:22:59,015 你他妈太夸张了 592 01:22:59,099 --> 01:22:59,975 也许吧 593 01:23:00,600 --> 01:23:03,603 你可能从没想过事情会变成这样 594 01:23:04,604 --> 01:23:05,981 你以为我们都很容易上钩 595 01:23:06,564 --> 01:23:10,443 老天啊 你到底是谁? 596 01:23:10,527 --> 01:23:14,948 我是说 你到底为什么做这么绝? 597 01:23:16,241 --> 01:23:17,367 你不记得我了吗? 598 01:23:17,993 --> 01:23:21,454 我不认识你 你这贱人! 599 01:23:22,205 --> 01:23:23,039 是我啊 600 01:23:24,708 --> 01:23:25,542 芭蕾舞演员 601 01:23:35,135 --> 01:23:37,721 喂…喂 等等 602 01:23:37,804 --> 01:23:40,223 喂 等等 你等等 住手! 603 01:23:40,306 --> 01:23:41,558 我很抱歉 好吗? 604 01:23:42,183 --> 01:23:43,309 我真的很抱歉 605 01:23:43,393 --> 01:23:46,271 我会用我的余生来忏悔 606 01:23:46,354 --> 01:23:48,857 等等 我会受到法律的制裁! 607 01:23:48,940 --> 01:23:51,192 我可以赔偿你! 608 01:23:52,193 --> 01:23:53,820 我是认真的 可恶! 609 01:23:54,362 --> 01:23:58,241 我又没做什么罪大恶极的事情! 610 01:24:08,168 --> 01:24:09,002 等等 611 01:24:09,586 --> 01:24:11,421 我问你件事 612 01:24:12,297 --> 01:24:14,632 她真的是芭蕾舞演员吗? 613 01:24:15,592 --> 01:24:18,219 我是说 我以为她肯定在撒谎 614 01:24:18,303 --> 01:24:20,513 我从没见过这么肥的芭蕾舞演员 615 01:24:21,222 --> 01:24:23,224 你知道吗 我扒光了她的衣服 616 01:24:26,102 --> 01:24:27,103 你觉得很好笑吗? 617 01:24:43,286 --> 01:24:45,580 如果你现在杀了我… 618 01:24:48,333 --> 01:24:52,378 我会在地狱 一遍又一遍对那贱人做同样的事 619 01:24:53,046 --> 01:24:53,963 你明白吗? 620 01:25:17,028 --> 01:25:18,029 尽管去吧 621 01:25:20,365 --> 01:25:22,534 我会一路追杀你到地狱 622 01:25:28,164 --> 01:25:32,418 他妈的! 623 01:26:45,450 --> 01:26:46,993 这地方是不是很棒? 624 01:26:47,744 --> 01:26:51,080 我打赌没人知道 这是我的秘密基地 625 01:26:52,582 --> 01:26:55,376 我从前经常坐火车来这里 626 01:26:56,044 --> 01:26:57,795 你一直很喜欢大海吗? 627 01:26:57,879 --> 01:26:59,214 我没告诉过你吗? 628 01:27:00,423 --> 01:27:02,967 我下辈子会变成一条鱼 629 01:27:04,052 --> 01:27:07,263 我现在跳芭蕾只是因为我没法变成鱼 630 01:27:08,181 --> 01:27:10,391 世上这么多东西 你却只想变成一条鱼? 631 01:27:11,684 --> 01:27:12,810 “世上这么多东西”? 632 01:27:12,894 --> 01:27:17,690 我相信地球属于鱼类 而不是我们人类 633 01:27:20,944 --> 01:27:22,779 天啊 瞧瞧这景色 634 01:27:23,363 --> 01:27:25,156 喂 玉珠 快看! 635 01:27:26,407 --> 01:27:27,784 是不是很自由? 636 01:28:11,744 --> 01:28:14,580 (1月5日 周一凌晨两点 COEX商场 1月19日 周五凌晨两点半 潜水桥) 637 01:28:14,664 --> 01:28:16,833 (1月30日 周五凌晨两点半 龙山站 2月3日 周四凌晨一点半 首尔广场) 638 01:28:20,295 --> 01:28:22,630 (12月11日 周五凌晨两点半 奉恩寺入口) 639 01:28:34,642 --> 01:28:41,649 《芭蕾复仇曲》 640 01:32:06,437 --> 01:32:09,315 字幕翻译:Lydia C