1
00:01:01,603 --> 00:01:02,437
Panie.
2
00:01:03,980 --> 00:01:05,857
Płaci się przed jedzeniem.
3
00:01:09,861 --> 00:01:10,695
Ej.
4
00:01:12,781 --> 00:01:13,698
Halo.
5
00:01:17,368 --> 00:01:18,745
Otwórz kasę.
6
00:01:19,829 --> 00:01:20,830
Słucham?
7
00:01:23,249 --> 00:01:25,585
Kazałem ci otworzyć jebaną kasę.
8
00:01:30,548 --> 00:01:31,591
Ej.
9
00:01:31,591 --> 00:01:33,051
To wszystko?
10
00:01:35,095 --> 00:01:37,514
Czemu tak mało, śmieciu?
11
00:01:37,514 --> 00:01:39,974
Bo ludzie...
12
00:01:40,475 --> 00:01:43,186
w większości płacą kartą, nie gotówką.
13
00:01:43,186 --> 00:01:45,563
- Nieważne, bierz.
- Ej.
14
00:01:45,563 --> 00:01:48,274
- A ten sejf za tobą?
- Co?
15
00:01:48,274 --> 00:01:49,567
Tamten sejf.
16
00:01:49,567 --> 00:01:52,362
- Sejf?
- Tak, tamten. Co to jest?
17
00:01:52,362 --> 00:01:54,114
Sejf... Nie wiem.
18
00:01:54,114 --> 00:01:56,157
Pracuję tylko na ułamek etatu.
19
00:01:56,157 --> 00:01:57,075
Przepraszam.
20
00:01:59,160 --> 00:02:00,453
Może pan to skasować?
21
00:02:04,707 --> 00:02:05,959
Co do...
22
00:02:12,465 --> 00:02:14,425
- Ma pan wydać?
- Wydać...
23
00:02:15,301 --> 00:02:16,511
Nie jestem pewny...
24
00:02:17,220 --> 00:02:18,179
Wydać.
25
00:02:18,680 --> 00:02:19,514
Wydać...
26
00:02:24,894 --> 00:02:27,021
- Ja się tym zajmę.
- Co?
27
00:02:32,694 --> 00:02:33,528
Ej.
28
00:02:34,696 --> 00:02:36,030
Co ty robisz?
29
00:02:51,546 --> 00:02:53,173
Kurwa.
30
00:02:57,427 --> 00:02:58,678
Kurwa!
31
00:03:33,421 --> 00:03:36,341
Może pan skasować jeszcze to?
32
00:03:41,429 --> 00:03:45,141
BALERINA
33
00:05:22,405 --> 00:05:25,533
BALERINA
KOMÓRKA
34
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
Halo?
35
00:05:34,000 --> 00:05:34,876
Halo?
36
00:05:37,045 --> 00:05:38,671
Halo? Ok-ju?
37
00:05:39,172 --> 00:05:40,131
Halo.
38
00:05:41,299 --> 00:05:42,383
Spałaś?
39
00:05:43,676 --> 00:05:45,511
Nie.
40
00:05:47,138 --> 00:05:50,683
- Dawno nie dzwoniłam, co?
- To prawda.
41
00:05:52,810 --> 00:05:54,437
Minęło sporo czasu.
42
00:05:54,937 --> 00:05:55,772
Przepraszam.
43
00:05:56,939 --> 00:05:58,566
Dużo się działo.
44
00:06:00,485 --> 00:06:03,446
Poza tym aż do wczoraj miałam występy.
45
00:06:03,988 --> 00:06:05,031
Rozumiem.
46
00:06:06,115 --> 00:06:08,201
Czyli wczoraj miałaś występ.
47
00:06:10,203 --> 00:06:11,287
Ok-ju.
48
00:06:12,747 --> 00:06:15,583
Miałabyś teraz wolną chwilę?
49
00:06:16,376 --> 00:06:17,335
W tym momencie?
50
00:06:19,045 --> 00:06:21,089
Chyba tak.
51
00:06:40,149 --> 00:06:42,276
ZAKAZ WJAZDU
DROGA BEZ PRZEJAZDU
52
00:06:44,737 --> 00:06:45,822
OTWARTE
WITAMY
53
00:07:02,547 --> 00:07:04,924
Byłaś zajęta? Dawno cię nie widziałem.
54
00:07:05,967 --> 00:07:06,801
Wiem.
55
00:07:07,635 --> 00:07:09,095
Za rzadko wpadam.
56
00:07:10,012 --> 00:07:11,222
Co u ciebie?
57
00:07:11,222 --> 00:07:13,516
Wiesz. Staram się nie rzucać w oczy.
58
00:07:14,225 --> 00:07:15,435
Wróciłaś do pracy?
59
00:07:16,602 --> 00:07:17,437
Nie.
60
00:07:18,396 --> 00:07:21,732
Nie o to chodzi.
Miałam parę rzeczy do zrobienia.
61
00:07:21,732 --> 00:07:23,484
Czemu tak schudłaś?
62
00:07:24,360 --> 00:07:26,737
- Jesteś na diecie?
- Błagam, akurat!
63
00:07:27,280 --> 00:07:30,032
Cztery słomki, tak? Każda w innym kolorze.
64
00:07:31,534 --> 00:07:32,368
Pamiętasz.
65
00:07:33,286 --> 00:07:34,162
Proszę.
66
00:07:34,162 --> 00:07:37,039
Turecka kiełbaska. Bardzo dobra.
67
00:07:37,039 --> 00:07:38,207
Słona, ale pyszna.
68
00:07:41,043 --> 00:07:42,086
Wpadaj częściej.
69
00:07:43,337 --> 00:07:46,883
SKLEP CAŁODOBOWY
70
00:08:22,835 --> 00:08:23,753
Min-hee.
71
00:08:29,842 --> 00:08:31,469
Min-hee, wchodzę.
72
00:10:00,474 --> 00:10:02,435
PROSZĘ, ZEMŚCIJ SIĘ ZA MNIE!
73
00:10:02,435 --> 00:10:06,230
MYŚLĘ, ŻE BĘDZIESZ POTRAFIŁA
FAJNIE SIĘ RAZEM PIŁO
74
00:11:37,196 --> 00:11:38,364
Już zamknięte.
75
00:11:38,906 --> 00:11:40,074
Naprawdę?
76
00:11:43,160 --> 00:11:45,079
Wrócę kiedy indziej.
77
00:11:45,079 --> 00:11:46,122
Właściwie...
78
00:11:47,498 --> 00:11:52,128
Weźmiesz coś szybko?
Mogę zostać kilka minut dłużej.
79
00:12:08,978 --> 00:12:10,521
Poproszę ten.
80
00:12:10,521 --> 00:12:12,314
- Czekoladowo-miętowy?
- Tak.
81
00:12:12,898 --> 00:12:14,108
Już podaję.
82
00:12:21,490 --> 00:12:22,825
To na czyjeś urodziny?
83
00:12:25,661 --> 00:12:26,495
Tak.
84
00:12:27,621 --> 00:12:28,706
A czyje?
85
00:12:28,706 --> 00:12:32,877
Bo wiesz, staram się
dobrać styl pakowania do odbiorcy.
86
00:12:33,627 --> 00:12:36,005
Właściwie to nie musisz pakować.
87
00:12:37,006 --> 00:12:38,174
Będzie ładniej.
88
00:12:39,300 --> 00:12:41,427
Nasza cukiernia słynie z pakowania.
89
00:12:42,928 --> 00:12:44,305
To dla chłopaka?
90
00:12:45,556 --> 00:12:46,599
Nie.
91
00:12:47,099 --> 00:12:49,185
Może dla kogoś z rodziny?
92
00:12:49,769 --> 00:12:50,895
Albo dla koleżanki?
93
00:12:52,980 --> 00:12:54,190
To ja mam urodziny.
94
00:12:54,899 --> 00:12:55,983
Co? Niemożliwe.
95
00:12:57,067 --> 00:12:59,195
- Dziś są twoje urodziny?
- Słucham?
96
00:12:59,695 --> 00:13:01,322
Jang Ok-ju, pamiętasz mnie?
97
00:13:01,322 --> 00:13:04,742
Choi Min-hee, liceum Yehwa.
Druga klasa, sala siedem.
98
00:13:04,742 --> 00:13:06,494
ULUBIONE SMAKI AMERYKI
99
00:13:06,494 --> 00:13:07,703
To aż nierealne.
100
00:13:07,703 --> 00:13:10,080
Wpadłyśmy na siebie w twoje urodziny.
101
00:13:10,080 --> 00:13:11,165
Wiem, prawda?
102
00:13:11,791 --> 00:13:13,793
Co u ciebie? Czym się zajmujesz?
103
00:13:14,460 --> 00:13:16,003
- Ja?
- Tak, ty!
104
00:13:19,298 --> 00:13:22,968
Zajmuję się, no wiesz... różnymi rzeczami.
105
00:13:22,968 --> 00:13:24,345
Czyli jakimi?
106
00:13:27,556 --> 00:13:29,892
Pracuję dla zagranicznej organizacji.
107
00:13:30,392 --> 00:13:32,394
Kiedy jakaś koreańska firma
108
00:13:33,437 --> 00:13:36,816
jedzie zagranicę,
np. do Afryki albo na Bliski Wschód,
109
00:13:36,816 --> 00:13:39,026
ja ochraniam VIP-ów,
110
00:13:39,026 --> 00:13:42,196
ogólnie zapewniam ochronę i takie tam.
111
00:13:42,196 --> 00:13:43,823
Ale super!
112
00:13:43,823 --> 00:13:46,826
Czyli jesteś takim gorylem?
Płatną zabójczynią?
113
00:13:46,826 --> 00:13:49,453
Coś ty! Nic w tym rodzaju.
114
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
- A ty?
- Ja?
115
00:13:58,462 --> 00:13:59,296
Tańczę.
116
00:14:00,965 --> 00:14:01,924
Jestem baleriną.
117
00:14:10,307 --> 00:14:12,309
PROSZĘ, ZEMŚCIJ SIĘ ZA MNIE!
118
00:14:54,727 --> 00:14:58,230
SPECJALNOŚĆ SZEFA KUCHNI
ZAMÓWIENIA PRZEZ WIADOMOŚĆ PRYWATNĄ
119
00:14:58,230 --> 00:14:59,982
{\an8}TYLKO NA WYNOS
120
00:14:59,982 --> 00:15:02,776
SUSHI DNIA! ZAMÓW ZESTAW DO DOMU
121
00:15:06,614 --> 00:15:11,577
DZIEŃ DOBRY, CZY MOGĘ ZŁOŻYĆ ZAMÓWIENIE?
122
00:15:27,301 --> 00:15:29,595
TAK, SPRZEDAJĘ W TEJ CHWILI SUSHI
123
00:15:29,595 --> 00:15:30,930
PŁATNOŚĆ W BITCOINACH
124
00:15:34,767 --> 00:15:39,146
CZY MOGĘ ZAMÓWIĆ JEDEN ZESTAW?
125
00:15:39,146 --> 00:15:40,105
ILE SOSÓW?
126
00:15:44,026 --> 00:15:45,819
TYLKO
127
00:15:48,656 --> 00:15:52,868
TYLKO JEDNO OPAKOWANIE
128
00:16:04,463 --> 00:16:06,298
CHEF.CHOI OPUŚCIŁ CZAT
129
00:16:35,953 --> 00:16:36,954
Tylko raz.
130
00:16:36,954 --> 00:16:38,163
FOTOBUDKA
131
00:16:39,081 --> 00:16:41,500
Nie podoba mi się tu. Chodźmy.
132
00:16:41,500 --> 00:16:43,711
Nie każ się prosić.
133
00:16:50,009 --> 00:16:50,843
Raz...
134
00:16:51,593 --> 00:16:53,470
No dalej, uśmiechnij się!
135
00:16:53,470 --> 00:16:54,930
Raz, dwa, trzy.
136
00:17:35,763 --> 00:17:36,847
Myślałam,
137
00:17:37,639 --> 00:17:39,016
że któregoś dnia
138
00:17:40,392 --> 00:17:42,978
umrę w tej robocie.
139
00:17:44,688 --> 00:17:46,398
Nie czułam, że żyję.
140
00:17:47,107 --> 00:17:49,651
Właściwie to czułam, że powoli umieram.
141
00:17:53,572 --> 00:17:55,699
Ale kiedy spotkałyśmy się po latach,
142
00:17:57,284 --> 00:17:59,078
po raz pierwszy zobaczyłam,
143
00:18:00,537 --> 00:18:02,206
że życie może być fajne.
144
00:18:04,666 --> 00:18:06,877
Poczułam, że nareszcie oddycham.
145
00:18:08,212 --> 00:18:10,547
Boże, wariatka z ciebie.
146
00:18:12,299 --> 00:18:13,133
Co?
147
00:18:15,427 --> 00:18:16,845
Po co chciałaś umierać?
148
00:18:48,127 --> 00:18:48,961
Halo?
149
00:18:51,505 --> 00:18:52,464
Halo?
150
00:18:55,092 --> 00:18:57,511
Kurwa, znowu się do mnie nie odzywasz.
151
00:18:58,428 --> 00:19:00,222
Jesteś z kumpelami czy co?
152
00:19:01,932 --> 00:19:05,602
Dla nich masz czas, ale dla mnie już nie?
153
00:19:09,773 --> 00:19:10,691
Nieważne.
154
00:19:12,442 --> 00:19:16,572
Bądź jutro na moście Jamsu.
Zaczynam handel o 2.
155
00:19:18,532 --> 00:19:20,367
Jeśli znowu się nie pojawisz,
156
00:19:20,868 --> 00:19:24,997
dopilnuję, żebyś została
bez żadnych znajomych czy rodziny.
157
00:19:26,498 --> 00:19:27,791
Dobrze się zastanów.
158
00:21:15,524 --> 00:21:17,943
Osoba, do której dzwonisz, nie odpowiada.
159
00:24:02,691 --> 00:24:06,027
A to gnojek! Znowu mi tu jeździ.
160
00:24:07,863 --> 00:24:08,697
Cholera.
161
00:24:10,115 --> 00:24:13,243
Porozwalał mi wszystkie papryczki.
162
00:26:37,304 --> 00:26:38,805
KABARETKI
FARMACEUTKA
163
00:26:38,805 --> 00:26:40,557
PIELĘGNIARKA
KOLCZYK W PĘPKU
164
00:26:44,019 --> 00:26:45,395
PÓŁ-JAPONKA
LICEALISTKA
165
00:26:45,395 --> 00:26:47,022
PIANISTKA
MODELKA
166
00:27:06,708 --> 00:27:08,084
BALERINA
167
00:27:08,918 --> 00:27:10,920
BALERINA
168
00:29:22,177 --> 00:29:24,053
MYJNIA RĘCZNA
169
00:30:19,234 --> 00:30:20,235
Halo?
170
00:30:21,361 --> 00:30:22,195
Jutro?
171
00:30:23,613 --> 00:30:25,532
Nie jestem pewien.
172
00:30:27,116 --> 00:30:27,951
Po co?
173
00:30:28,827 --> 00:30:30,995
Tak. Chodźmy lepiej łowić ryby.
174
00:30:32,622 --> 00:30:34,040
W końcu jutro piątek.
175
00:30:35,250 --> 00:30:36,668
Nie, nie Aria.
176
00:30:37,502 --> 00:30:40,922
Chodźmy do Heaven.
Tam są łatwiejsze laski.
177
00:30:42,465 --> 00:30:43,591
Racja.
178
00:30:43,591 --> 00:30:48,179
Zbyt łatwe psują zabawę,
bo nie dają satysfakcji.
179
00:30:49,472 --> 00:30:50,723
Tak czy siak, dobra.
180
00:30:50,723 --> 00:30:53,309
Widzimy się jutro w Heaven. Na razie.
181
00:31:04,863 --> 00:31:07,657
ŁOWIENIE RYB, ARIA, HEAVEN
182
00:32:16,434 --> 00:32:17,769
Twój koktajl.
183
00:32:18,645 --> 00:32:19,562
Dziękuję.
184
00:32:22,023 --> 00:32:23,107
Smacznego.
185
00:32:55,139 --> 00:32:55,974
Przepraszam.
186
00:32:57,183 --> 00:32:58,351
Wow...
187
00:32:58,851 --> 00:33:00,186
Kopę lat.
188
00:33:01,020 --> 00:33:02,939
Nie spodziewałem się tu ciebie.
189
00:33:05,108 --> 00:33:06,275
Co słychać?
190
00:33:07,026 --> 00:33:08,111
My się znamy?
191
00:33:08,987 --> 00:33:10,488
Żartujesz?
192
00:33:11,030 --> 00:33:12,907
Nie jesteś Park Bo-ram?
193
00:33:12,907 --> 00:33:14,701
Nie, pomyliłeś mnie z kimś.
194
00:33:17,829 --> 00:33:22,041
Kurczę, przepraszam.
Wyglądasz zupełnie jak moja koleżanka.
195
00:33:23,042 --> 00:33:24,293
Myślałem, że to ona.
196
00:33:24,293 --> 00:33:25,211
Rozumiem.
197
00:33:26,337 --> 00:33:27,255
Nie szkodzi.
198
00:33:27,922 --> 00:33:28,923
Mój błąd.
199
00:33:35,430 --> 00:33:36,264
Przepraszam.
200
00:33:38,933 --> 00:33:40,935
Mogę ci postawić drinka?
201
00:33:57,702 --> 00:33:59,162
Dokąd jedziemy?
202
00:34:00,872 --> 00:34:02,707
Myślałam, że do ciebie.
203
00:34:03,499 --> 00:34:04,459
Do mnie?
204
00:34:06,044 --> 00:34:08,171
Już mam cię przedstawić rodzicom?
205
00:34:08,171 --> 00:34:09,630
Ledwo się znamy.
206
00:34:13,217 --> 00:34:14,927
Nadal mieszkam z rodzicami.
207
00:34:16,262 --> 00:34:17,555
Jedźmy do hotelu.
208
00:34:17,555 --> 00:34:20,266
Znam przyjemne miejsce w Gapyeong.
209
00:34:20,266 --> 00:34:22,143
Niewiele osób o nim wie.
210
00:34:23,019 --> 00:34:23,853
To miejsce...
211
00:34:25,146 --> 00:34:27,648
zna tylko kilku wybrańców.
212
00:34:29,901 --> 00:34:31,611
Co w nim takiego wyjątkowego?
213
00:34:32,320 --> 00:34:33,571
Zobaczysz.
214
00:34:34,238 --> 00:34:36,032
Myślę, że ci się spodoba.
215
00:35:12,610 --> 00:35:13,945
Chwileczkę.
216
00:35:19,408 --> 00:35:21,077
- Chciałby pan pokój?
- Tak.
217
00:35:22,203 --> 00:35:25,081
- Możemy dostać apartament?
- Oczywiście.
218
00:35:32,797 --> 00:35:34,966
Zostawi pan kluczyki do samochodu?
219
00:35:52,692 --> 00:35:53,526
Na lewo.
220
00:36:13,880 --> 00:36:15,298
Wyjątkowe miejsce, co?
221
00:36:19,927 --> 00:36:22,138
Nie przypomina ci chińskiego pałacu?
222
00:36:26,184 --> 00:36:29,562
W środku jest znacznie
ładniejszy niż na zewnątrz.
223
00:36:30,146 --> 00:36:30,980
Nie uważasz?
224
00:36:33,232 --> 00:36:36,319
Zwykle widać stąd las.
225
00:36:38,279 --> 00:36:41,657
Rano będzie niesamowity widok.
226
00:36:47,455 --> 00:36:50,166
Ale teraz jest ciemno,
więc nic nie zobaczysz.
227
00:37:12,813 --> 00:37:14,523
Ale się zrobiło niezręcznie.
228
00:37:17,944 --> 00:37:19,403
Napijesz się czegoś?
229
00:39:39,126 --> 00:39:39,960
Kurwa!
230
00:39:59,563 --> 00:40:00,981
Ty suko.
231
00:41:45,544 --> 00:41:46,587
Kurwa...
232
00:41:54,428 --> 00:41:55,554
Cholera jasna...
233
00:42:28,045 --> 00:42:29,338
Ja pierdolę!
234
00:42:36,929 --> 00:42:37,930
Kurwa mać!
235
00:43:16,135 --> 00:43:16,969
Szefie.
236
00:43:24,059 --> 00:43:27,354
W końcu ktoś cię przerobił na faceta.
237
00:43:27,980 --> 00:43:29,607
Byłeś śliczny jak panienka.
238
00:43:49,793 --> 00:43:51,420
Ponoć kupiłeś lamborghini.
239
00:43:57,468 --> 00:43:59,470
Ile one kosztują?
240
00:44:00,596 --> 00:44:02,097
Ze 300 milionów?
241
00:44:02,681 --> 00:44:04,350
Nie znam się na samochodach.
242
00:44:05,559 --> 00:44:07,353
Skąd miałeś pieniądze?
243
00:44:09,104 --> 00:44:09,980
No wiesz...
244
00:44:11,482 --> 00:44:12,524
dorobiłem sobie.
245
00:44:12,524 --> 00:44:14,151
Dorobiłeś...
246
00:44:16,362 --> 00:44:18,113
Czyli sobie dorabiasz, co?
247
00:44:19,907 --> 00:44:20,741
Tak.
248
00:44:26,705 --> 00:44:30,042
Wiem, że sprzedajemy narkotyki,
handlujemy kobietami,
249
00:44:30,918 --> 00:44:32,002
że zabijamy,
250
00:44:32,670 --> 00:44:36,173
ale są zasady i tradycje,
których trzeba się trzymać.
251
00:44:36,173 --> 00:44:41,387
Niezmienne prawa, które powstały
w czasach Kim Du-hana i Ala Capone.
252
00:44:51,230 --> 00:44:53,190
Miałeś zajmować się dziewczynami,
253
00:44:53,190 --> 00:44:56,610
a nie sprzedawać rybki
i kręcić dziwne pornosy.
254
00:45:01,240 --> 00:45:02,074
Stary.
255
00:45:03,409 --> 00:45:05,744
- Tak.
- Cholera jasna.
256
00:45:09,498 --> 00:45:10,457
Tak?
257
00:45:18,549 --> 00:45:19,925
Taki wstyd,
258
00:45:19,925 --> 00:45:22,636
i to na oczach naszych kandydatów?
259
00:45:22,636 --> 00:45:24,638
Zobacz, jacy są przybici.
260
00:45:24,638 --> 00:45:27,558
Ściśnięci, kurwa, jak sardynki
w tym pokoiku.
261
00:45:31,186 --> 00:45:32,521
Przepraszam.
262
00:45:34,690 --> 00:45:36,734
Załatwię tę sprawę sam.
263
00:45:37,693 --> 00:45:38,569
Kiedy?
264
00:45:39,236 --> 00:45:40,904
Jak tylko będę mógł.
265
00:45:40,904 --> 00:45:42,823
Do kurwy nędzy, człowieku!
266
00:45:45,242 --> 00:45:46,201
Stary.
267
00:45:48,245 --> 00:45:50,622
Myślisz, że obchodzi mnie twój stan?
268
00:45:52,040 --> 00:45:52,875
Nie.
269
00:46:05,137 --> 00:46:07,514
Masz trzy dni, by znaleźć tę dziewuchę.
270
00:46:08,891 --> 00:46:09,975
Dasz radę?
271
00:46:23,363 --> 00:46:24,490
Co chcesz jeść?
272
00:46:34,166 --> 00:46:35,542
Mowę ci odjęło?
273
00:46:49,389 --> 00:46:50,224
Przepraszam.
274
00:46:50,224 --> 00:46:51,141
Tak?
275
00:46:54,061 --> 00:46:55,813
Dwa zestawy klasyczne.
276
00:46:55,813 --> 00:46:57,815
- Oczywiście.
- Dziękuję.
277
00:46:57,815 --> 00:46:58,774
Przepraszam.
278
00:46:59,650 --> 00:47:00,651
Tak?
279
00:47:01,902 --> 00:47:04,780
Jeden burger bez cebuli,
z dodatkowym keczupem
280
00:47:04,780 --> 00:47:06,990
i colą wiśniową zamiast zwykłej.
281
00:47:07,574 --> 00:47:09,993
W porządku, zaraz wrócę.
282
00:47:23,632 --> 00:47:25,259
Jak długo tam byłaś?
283
00:47:29,555 --> 00:47:31,348
Nazywają nas niewolnicami.
284
00:47:32,516 --> 00:47:33,392
Niewolnicami?
285
00:47:33,392 --> 00:47:35,269
„Jeszcze raz i będzie koniec”.
286
00:47:35,269 --> 00:47:36,520
„Nie chcesz?”
287
00:47:36,520 --> 00:47:39,273
„Mam pokazać nagranie twojej klasie?”
288
00:47:39,273 --> 00:47:41,400
„Żeby cały kraj się dowiedział?”
289
00:47:43,569 --> 00:47:46,530
Pewnie nagabują tak dziesiątki dziewczyn.
290
00:47:47,906 --> 00:47:51,535
Jeśli nie jesteśmy uległe,
wszystko trafia do internetu.
291
00:47:52,119 --> 00:47:53,328
Czyli co?
292
00:47:54,121 --> 00:47:56,331
A jak myślisz? Nagrania.
293
00:48:02,296 --> 00:48:03,338
Ale to nic.
294
00:48:07,551 --> 00:48:09,177
Wiedziałam, że przyjdziesz.
295
00:48:10,304 --> 00:48:11,430
Modliłam się,
296
00:48:12,806 --> 00:48:14,516
by ktoś się zjawił.
297
00:48:14,516 --> 00:48:17,144
I pomógł mi zrealizować mój plan.
298
00:48:18,729 --> 00:48:19,563
Jaki plan?
299
00:48:21,481 --> 00:48:22,858
Zabicia ich wszystkich.
300
00:48:25,819 --> 00:48:28,363
Choć w wyobraźni zrobiłam to
już wiele razy.
301
00:48:50,427 --> 00:48:51,845
APTEKA
302
00:48:56,725 --> 00:48:57,809
Dobry wieczór.
303
00:48:57,809 --> 00:48:59,353
Proszę otworzyć.
304
00:48:59,978 --> 00:49:01,355
Tędy.
305
00:49:10,781 --> 00:49:12,991
Kogo my tu mamy?
306
00:49:12,991 --> 00:49:16,912
Nie mogłem uwierzyć w to, co się stało.
Nadal jestem w szoku.
307
00:49:16,912 --> 00:49:22,250
Jak to możliwe,
że taka tragedia dotknęła wielkiego Choia?
308
00:49:22,250 --> 00:49:26,546
Ale serio. Nieźle ci rozchlastała pysk.
309
00:49:31,593 --> 00:49:32,552
Masakra!
310
00:49:40,310 --> 00:49:42,396
Co tu teraz zrobić?
311
00:49:42,396 --> 00:49:47,150
Ta suka naprawdę zrobiła
z ciebie inwalidę.
312
00:49:49,403 --> 00:49:52,030
Chociaż wiesz, wcześniej byłeś przystojny,
313
00:49:52,030 --> 00:49:55,450
nie mówiąc o tym, jak dobrze się ubierasz...
314
00:49:56,410 --> 00:49:57,619
Serio, według mnie
315
00:49:58,120 --> 00:49:59,997
wyglądasz całkiem fajnie.
316
00:50:03,291 --> 00:50:05,502
To któraś z naszych niewolnic, tak?
317
00:50:07,170 --> 00:50:09,881
Nie. Rozpoznałbym ją.
318
00:50:11,174 --> 00:50:13,135
Tę widziałem po raz pierwszy.
319
00:50:13,885 --> 00:50:16,805
W takim razie znajdź
jakiegoś najemnika z Yanbian.
320
00:50:16,805 --> 00:50:18,473
Chodzi o jedną dziewczynę.
321
00:50:19,891 --> 00:50:21,977
Nie ma potrzeby robić zamieszania.
322
00:50:28,191 --> 00:50:30,402
Poradzimy sobie sami, ty i ja.
323
00:50:30,402 --> 00:50:34,156
Czemu koniecznie chcesz
to zrobić osobiście?
324
00:50:35,657 --> 00:50:36,867
Myung-shik.
325
00:50:49,212 --> 00:50:52,591
Ona odebrała mi twarz i lamborghini.
326
00:50:54,760 --> 00:50:58,263
Moją twarz... i lamborghini.
327
00:50:59,973 --> 00:51:01,016
Rozumiem.
328
00:51:03,685 --> 00:51:05,645
Mimo to nie wiem...
329
00:51:06,146 --> 00:51:08,523
Nie jestem zabójcą,
330
00:51:08,523 --> 00:51:10,817
tylko zwykłym farmaceutą.
331
00:51:10,817 --> 00:51:16,531
Zresztą jak taki szarak jak ja
miałby kogoś brutalnie zamordować?
332
00:51:17,741 --> 00:51:19,201
Dam ci 100 mln wonów.
333
00:51:21,286 --> 00:51:23,163
Sto milionów?
334
00:51:23,163 --> 00:51:24,498
To nie potrwa długo.
335
00:51:25,123 --> 00:51:26,124
Najwyżej dwa dni.
336
00:51:31,463 --> 00:51:35,926
Tym razem chodzi o zabójstwo,
nie żadne sadomaso, tak?
337
00:51:39,012 --> 00:51:39,846
Tak.
338
00:51:41,723 --> 00:51:42,891
Mogę to nagrać?
339
00:51:45,227 --> 00:51:46,853
Po co?
340
00:51:46,853 --> 00:51:49,439
Za granicą tak robią,
to oddzielny gatunek.
341
00:51:49,439 --> 00:51:51,316
Filmy ostatniego tchnienia.
342
00:51:55,112 --> 00:51:56,071
Myung-shik.
343
00:52:01,660 --> 00:52:03,370
Wyglądam, jakbym żartował?
344
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
Nie.
345
00:52:12,879 --> 00:52:13,880
Trochę niżej.
346
00:52:38,363 --> 00:52:39,990
Co ci się stało w twarz?
347
00:52:43,869 --> 00:52:46,621
Dość tego błądzenia. Wróć.
348
00:52:48,415 --> 00:52:50,458
Nie ma nikogo lepszego od ciebie.
349
00:52:51,543 --> 00:52:53,503
Nie wrócę do firmy
350
00:52:53,503 --> 00:52:55,964
i nie w tej sprawie przyszłam.
351
00:52:59,885 --> 00:53:02,721
Potrzebuję sprzętu.
352
00:53:03,346 --> 00:53:04,723
Nielegalnego.
353
00:53:06,558 --> 00:53:08,852
Kojarzysz moją przyjaciółkę Min-hee?
354
00:53:10,729 --> 00:53:11,897
Tę baletnicę.
355
00:53:17,152 --> 00:53:18,486
Nie żyje.
356
00:53:20,697 --> 00:53:22,699
Kilka dni temu się zabiła.
357
00:53:24,242 --> 00:53:25,869
To trochę skomplikowane.
358
00:53:28,330 --> 00:53:31,249
Ale muszę coś dla niej zrobić.
359
00:53:38,882 --> 00:53:39,716
Ok-ju.
360
00:53:40,258 --> 00:53:43,386
Nie wiem, co zamierzasz,
361
00:53:43,386 --> 00:53:45,597
ale czy to naprawdę jedyne wyjście?
362
00:53:45,597 --> 00:53:48,350
Jeśli źle ją potraktowano,
zawiadom policję.
363
00:53:48,350 --> 00:53:49,809
Muszę to załatwić sama.
364
00:53:51,311 --> 00:53:52,812
Po prostu muszę.
365
00:53:57,108 --> 00:53:58,235
Potrzebuję broni.
366
00:54:00,070 --> 00:54:01,279
Pomóż mi, proszę.
367
00:54:59,170 --> 00:55:00,130
Ciebie szukamy?
368
00:55:01,172 --> 00:55:02,132
Słucham?
369
00:55:02,132 --> 00:55:04,801
Ty chcesz kupić towar?
370
00:55:07,095 --> 00:55:07,929
Tak.
371
00:55:08,847 --> 00:55:09,681
Pieniądze.
372
00:55:11,808 --> 00:55:12,642
Chwileczkę.
373
00:55:13,977 --> 00:55:19,107
Widzisz to auto? Tacy jak my
nie odważyliby się do niego wsiąść.
374
00:55:19,107 --> 00:55:20,525
Ano niezłe.
375
00:55:20,525 --> 00:55:23,278
To musi być porcze czy tam poczre.
376
00:55:23,278 --> 00:55:25,697
Pewnie najnowszy model, co?
377
00:55:39,336 --> 00:55:40,170
Chodź ze mną.
378
00:55:46,217 --> 00:55:48,511
STRZELANIE DO BALONÓW
379
00:56:08,281 --> 00:56:10,325
Jak ci się podoba? Niezły, co?
380
00:56:10,325 --> 00:56:12,827
Weź go do ręki, nie wstydź się.
381
00:56:12,827 --> 00:56:14,871
Musisz go poczuć.
382
00:56:16,081 --> 00:56:16,956
Za ciężki?
383
00:56:18,917 --> 00:56:20,710
Nic innego pan nie ma?
384
00:56:25,173 --> 00:56:26,883
Ten się nawet nie ładuje.
385
00:56:26,883 --> 00:56:29,928
Nie ma broni,
która się nie ładuje. Daj mi go.
386
00:56:29,928 --> 00:56:33,014
Nie umiesz tego zrobić i tyle.
387
00:56:33,848 --> 00:56:35,558
Może trzeba go naoliwić?
388
00:56:36,684 --> 00:56:37,685
Nie, rozwalony.
389
00:56:38,937 --> 00:56:40,522
Zepsuł się, psia kość.
390
00:56:41,106 --> 00:56:42,440
Cholera jasna.
391
00:56:43,775 --> 00:56:44,984
Wybierz inny.
392
00:56:49,864 --> 00:56:50,698
Proszę pana.
393
00:56:51,574 --> 00:56:53,410
Nie ma pan czegoś porządnego?
394
00:56:53,993 --> 00:56:55,912
Kto dziś używa rewolwerów?
395
00:56:55,912 --> 00:56:58,998
Podobno vintage jest teraz w modzie.
396
00:57:02,419 --> 00:57:03,294
Co to jest?
397
00:57:04,337 --> 00:57:05,338
Pistolet-zabawka?
398
00:57:06,381 --> 00:57:08,007
Nie posiadam takich.
399
00:57:08,007 --> 00:57:10,593
Boże, nawet go nie poznajesz.
400
00:57:10,593 --> 00:57:14,097
Masz przed sobą
niezwykle dyskretny rewolwer.
401
00:57:14,097 --> 00:57:15,515
Widzisz go?
402
00:57:16,015 --> 00:57:19,477
Nie, prawda? Wyobraź sobie,
że wpadasz w tarapaty.
403
00:57:19,477 --> 00:57:22,397
„O rety”.
„Jakie jest twoje ostatnie życzenie?”
404
00:57:22,939 --> 00:57:24,691
„Zapalić”. „No to dalej”.
405
00:57:24,691 --> 00:57:26,484
Niby sięgasz po papierosa
406
00:57:26,484 --> 00:57:27,402
i pif-paf!
407
00:57:28,027 --> 00:57:29,112
Pif-paf!
408
00:57:29,112 --> 00:57:30,989
Seana Connery'ego kojarzysz?
409
00:57:30,989 --> 00:57:32,282
On tak robi.
410
00:57:34,075 --> 00:57:37,704
To nie jest byle zabawka.
Zostaw, odłóż go tutaj.
411
00:57:38,288 --> 00:57:39,122
Słuchaj!
412
00:57:40,039 --> 00:57:42,375
Do czego ci potrzebna ta broń?
413
00:57:44,085 --> 00:57:45,920
- Do czego?
- Tak.
414
00:57:47,380 --> 00:57:48,214
Do czegoś...
415
00:57:50,008 --> 00:57:51,384
w rodzaju polowania.
416
00:57:52,051 --> 00:57:52,886
Do polowania?
417
00:57:57,807 --> 00:57:59,434
Mam takie jedno maleństwo.
418
00:57:59,976 --> 00:58:03,021
Zazwyczaj służy do usuwania gniazd os.
419
00:58:04,439 --> 00:58:07,317
Pokażę wam, tylko mnie przepuśćcie. Sio.
420
00:58:30,340 --> 00:58:32,300
Co wy na to? Niezły, prawda?
421
00:58:36,846 --> 00:58:38,890
Tak jest! Kocham pana!
422
00:58:40,141 --> 00:58:41,351
Co słychać?
423
00:58:41,851 --> 00:58:45,688
U mnie też całkiem dobrze
dzięki panu, detektywie Kim.
424
00:58:45,688 --> 00:58:47,273
Też śpię na forsie.
425
00:58:50,193 --> 00:58:52,946
Jest sprawa. Szukamy samochodu.
426
00:58:52,946 --> 00:58:54,614
Nie, jest zarejestrowany.
427
00:58:56,783 --> 00:59:00,161
Dyktuję: „19U 9322”.
428
00:59:00,703 --> 00:59:03,373
Lamborghini. Może pan powtórzyć?
429
00:59:04,541 --> 00:59:06,876
Dokładnie. Dzięki. A przy okazji,
430
00:59:07,710 --> 00:59:09,379
niech pan wpadnie do apteki.
431
00:59:09,379 --> 00:59:11,381
Ostatnio mamy pełne półki.
432
00:59:16,010 --> 00:59:19,097
Mój Boże, ale się panu dowcip wyostrzył!
433
00:59:20,181 --> 00:59:24,519
Co ja z panem zrobię, detektywie?
434
00:59:26,437 --> 00:59:28,731
Dobrze, to jesteśmy w kontakcie.
435
00:59:33,486 --> 00:59:36,155
Czy on musi myć auto,
kiedy tyle się dzieje?
436
00:59:36,155 --> 00:59:39,659
Socjopata czy co? Niech to szlag.
437
00:59:42,453 --> 00:59:43,621
O co chodzi?
438
00:59:47,417 --> 00:59:49,252
- Co jest?
- Podejdź.
439
00:59:51,337 --> 00:59:52,463
Zajrzyj pod spód.
440
00:59:59,095 --> 01:00:00,430
A to co, u licha?
441
01:00:03,141 --> 01:00:04,934
Co to jest?
442
01:00:06,561 --> 01:00:07,520
Co to?
443
01:00:09,689 --> 01:00:12,900
Jakiś lokalizator czy co? Jasna cholera.
444
01:00:46,601 --> 01:00:48,311
Kiedy chcesz to zrobić?
445
01:00:52,774 --> 01:00:55,568
Zabiją nas pierwsi,
jeśli będziemy się ociągać.
446
01:01:01,616 --> 01:01:03,701
Musimy zaczekać na właściwy moment.
447
01:01:03,701 --> 01:01:07,163
Wtedy nam się nie udało,
więc teraz będą gotowi.
448
01:01:10,041 --> 01:01:11,918
Ale nie możemy nic nie robić.
449
01:01:19,133 --> 01:01:21,010
Naucz mnie chociaż strzelać.
450
01:01:23,513 --> 01:01:25,306
Przestań żartować i idź spać.
451
01:01:32,313 --> 01:01:34,107
Mówię ci, że nie mamy czasu.
452
01:02:24,824 --> 01:02:25,908
Jeszcze chwila.
453
01:02:29,162 --> 01:02:32,749
{\an8}MIGDAŁY W CZEKOLADZIE MIĘTOWEJ
454
01:02:34,459 --> 01:02:36,586
Sto lat
455
01:02:37,295 --> 01:02:39,589
Sto lat
456
01:02:40,214 --> 01:02:43,092
Niech żyje Ok-ju nam
457
01:02:43,092 --> 01:02:46,512
Niech żyje nam!
458
01:02:49,849 --> 01:02:52,268
Jesteś z tych, co uwielbiają czekomiętę?
459
01:02:54,645 --> 01:02:55,855
Co to takiego?
460
01:02:57,982 --> 01:02:58,900
Nie wiesz?
461
01:02:59,859 --> 01:03:01,110
Czekolada miętowa.
462
01:03:02,987 --> 01:03:05,072
No tak, oczywiście.
463
01:03:06,908 --> 01:03:09,452
Nigdy jej nie próbowałam.
464
01:03:11,204 --> 01:03:12,997
To czemu wybrałaś ten tort?
465
01:03:14,999 --> 01:03:20,379
Było już po zamknięciu,
więc zwyczajnie wzięłam najprostszy.
466
01:03:20,379 --> 01:03:22,507
O nie! Dlaczego?
467
01:03:23,007 --> 01:03:26,135
To brak szacunku dla tych pięknych ciast.
468
01:03:28,387 --> 01:03:31,182
Ale ten wyglądał też najpyszniej.
469
01:03:51,619 --> 01:03:52,453
Hej!
470
01:03:55,039 --> 01:03:56,415
Lubisz czekomiętę?
471
01:04:02,171 --> 01:04:03,005
Kurde.
472
01:04:19,480 --> 01:04:20,481
Gdzie ona poszła?
473
01:04:25,319 --> 01:04:26,153
Hej!
474
01:04:43,838 --> 01:04:45,256
Kurwa mać!
475
01:05:05,276 --> 01:05:06,694
Nikt cię nie widział?
476
01:05:07,987 --> 01:05:08,821
Nie.
477
01:05:10,531 --> 01:05:12,325
Co zrobiłeś z ciałem?
478
01:05:13,159 --> 01:05:15,578
Poćwiartowałem i zakopałem w górach.
479
01:05:17,038 --> 01:05:17,997
Gdzie dokładnie?
480
01:05:19,832 --> 01:05:21,876
Na Bugaksan, zaraz za jej domem.
481
01:05:30,927 --> 01:05:34,722
Miałeś ją do mnie przyprowadzić,
a nie zabijać.
482
01:05:41,687 --> 01:05:44,607
Pozamykaj sprawy i przekaż interes Obcemu.
483
01:05:46,484 --> 01:05:49,779
- Co masz...
- Ponoć na rybkach można nieźle zarobić.
484
01:05:49,779 --> 01:05:51,072
Jest na nie popyt.
485
01:05:51,739 --> 01:05:53,950
Nie rób nic na własną rękę.
486
01:05:53,950 --> 01:05:56,243
Działasz w ramach organizacji, jasne?
487
01:06:01,499 --> 01:06:02,917
Nie słyszę.
488
01:06:03,542 --> 01:06:07,046
Ten interes nie jest z nią związany,
dlatego prowadzę go sam
489
01:06:07,046 --> 01:06:09,966
i wolałbym samodzielnie go zamknąć.
490
01:06:20,851 --> 01:06:22,061
Dobra. Spieprzaj.
491
01:06:28,275 --> 01:06:29,193
A to kto?
492
01:06:31,696 --> 01:06:33,739
Jesteś nie do podrobienia.
493
01:06:33,739 --> 01:06:35,533
Co to ma być, sierociniec?
494
01:06:36,200 --> 01:06:38,327
Poradzę sobie z nią.
495
01:06:38,327 --> 01:06:40,371
W jaki sposób?
496
01:06:40,371 --> 01:06:43,457
- Jest młoda...
- Ponoć widziała, jak zabiłeś tamtą.
497
01:06:43,457 --> 01:06:45,501
Nie jest w takim razie świadkiem?
498
01:06:46,711 --> 01:06:47,545
Chyba jest.
499
01:06:48,087 --> 01:06:48,921
„Chyba”?
500
01:06:52,675 --> 01:06:54,635
Zrobię, co pan sobie życzy.
501
01:06:54,635 --> 01:06:56,220
Jezu!
502
01:06:57,930 --> 01:07:02,476
Boże, nie wiem,
jak taki palant może mieć fiuta.
503
01:07:02,476 --> 01:07:04,270
Serio.
504
01:07:07,023 --> 01:07:08,190
Nie pojmuję tego.
505
01:07:09,358 --> 01:07:11,277
Naprawdę.
506
01:07:29,712 --> 01:07:32,715
Przyjemna, chłodna woda, co?
507
01:07:33,299 --> 01:07:35,885
Może jednak za ciepła?
508
01:07:36,594 --> 01:07:38,429
Teraz dobra, co?
509
01:07:39,263 --> 01:07:41,974
Może wykąpiemy się razem?
Ja się już zgrzałem.
510
01:07:42,475 --> 01:07:45,978
Przyjemnie chłodna, o tak.
511
01:07:45,978 --> 01:07:48,522
Jestem tobą bardzo zawiedziony.
512
01:07:50,858 --> 01:07:53,986
Traktowałem cię specjalnie,
nie tak jak pozostałe.
513
01:07:56,072 --> 01:07:59,325
Myślałem, że jest między nami
coś wyjątkowego.
514
01:08:00,159 --> 01:08:01,744
Pamiętasz, co ci mówiłem?
515
01:08:01,744 --> 01:08:05,539
Żebyś wytrzymała jeszcze trochę
i będzie po wszystkim.
516
01:08:08,042 --> 01:08:09,376
Po co ci ten bałagan?
517
01:08:16,383 --> 01:08:19,512
Jako pomagierka tej siłaczki
518
01:08:20,012 --> 01:08:22,014
nabrałaś pewności siebie?
519
01:08:23,933 --> 01:08:24,767
Wow.
520
01:08:25,267 --> 01:08:26,560
A teraz co?
521
01:08:27,186 --> 01:08:28,354
Nie gap się.
522
01:08:28,354 --> 01:08:32,024
Opuść wzrok, smarkulo,
dorośli do ciebie mówią.
523
01:08:32,024 --> 01:08:35,861
Ta chytra suka
nieźle namieszała jej we łbie.
524
01:08:36,654 --> 01:08:41,951
Gdzie ona teraz jest?
Lepiej zacznij gadać, szmato.
525
01:09:06,058 --> 01:09:07,601
Wstawaj. Ręce na ścianę.
526
01:09:09,812 --> 01:09:13,357
Zaczniemy dziś z tobą od nowa, dobrze?
527
01:09:21,198 --> 01:09:23,284
Tak. Wszystkie dziewczyny są młode.
528
01:09:23,784 --> 01:09:24,994
Nie.
529
01:09:24,994 --> 01:09:27,163
Mamy tylko młode. Tak, proszę pana.
530
01:09:32,418 --> 01:09:34,295
O to się proszę nie martwić.
531
01:09:34,295 --> 01:09:37,089
Mamy układ z lokalnymi władzami.
532
01:09:37,882 --> 01:09:38,841
Tak.
533
01:09:42,678 --> 01:09:43,762
Wie pan co...
534
01:09:44,346 --> 01:09:47,933
Jesteśmy otwarci tylko dla członków,
nie jak salony masażu.
535
01:09:48,726 --> 01:09:49,685
Zgadza się.
536
01:09:53,439 --> 01:09:54,899
Kiedy mamy otwarte?
537
01:09:54,899 --> 01:09:57,902
Będzie pan mile widziany
siedem dni w tygodniu.
538
01:09:57,902 --> 01:09:59,695
Mam klienta. Do widzenia.
539
01:11:02,049 --> 01:11:03,259
Cholera...
540
01:11:14,520 --> 01:11:16,146
Zapytam tylko raz.
541
01:11:17,564 --> 01:11:18,899
Gdzie ten gnój?
542
01:11:37,167 --> 01:11:39,461
Masz małe stopy, więc się naszukałam.
543
01:11:42,506 --> 01:11:43,841
Jadę do Rosji.
544
01:11:45,009 --> 01:11:47,052
Chcę się porządnie nauczyć baletu.
545
01:11:49,763 --> 01:11:53,142
Nie będzie mnie w twoje urodziny,
więc daję ci to teraz.
546
01:14:23,208 --> 01:14:24,710
Mam do was pytanie.
547
01:14:29,256 --> 01:14:31,592
Szukam dziewczyny tego wzrostu.
548
01:14:34,178 --> 01:14:37,556
Jeśli powiecie mi, gdzie jest
i nie będziecie o nic pytać,
549
01:14:42,394 --> 01:14:44,229
zostawię was w spokoju.
550
01:14:46,064 --> 01:14:48,734
To co, powiecie mi, gdzie ją znajdę?
551
01:14:51,153 --> 01:14:52,696
A więc to ty.
552
01:15:02,748 --> 01:15:05,584
Kurwa. A mówił, że zakopał ją w górach.
553
01:15:05,584 --> 01:15:07,794
Choi, ten pieprzony dupek.
554
01:15:12,299 --> 01:15:15,469
Wyglądasz, jakbyś sporo przeszła. Usiądź.
555
01:15:15,469 --> 01:15:17,054
Cieszę się, że przyszłaś.
556
01:15:17,679 --> 01:15:18,639
Pogadajmy.
557
01:15:23,060 --> 01:15:26,396
Nikt przecież nie musi zginąć.
558
01:15:32,152 --> 01:15:34,112
Osobiście nie mam do ciebie...
559
01:15:43,789 --> 01:15:45,082
Ponawiam pytanie.
560
01:15:46,583 --> 01:15:48,710
Czy ktoś z was mi odpowie?
561
01:16:03,225 --> 01:16:04,226
Chyba nie.
562
01:16:14,653 --> 01:16:16,947
Ty pieprzona dziwko.
563
01:16:18,073 --> 01:16:19,324
Łapać ją!
564
01:18:04,971 --> 01:18:06,348
Teraz mi powiesz?
565
01:18:12,771 --> 01:18:13,855
Gdzie ona jest?
566
01:18:14,648 --> 01:18:16,817
Wal się, ty suko!
567
01:18:19,695 --> 01:18:20,779
Dobra.
568
01:18:20,779 --> 01:18:21,780
W porządku.
569
01:18:23,198 --> 01:18:24,032
Nie mów.
570
01:20:36,081 --> 01:20:38,792
Kurwa.
571
01:20:39,376 --> 01:20:41,211
Co za diablica.
572
01:20:43,296 --> 01:20:45,632
Wow, ale masz wyczucie czasu.
573
01:20:46,550 --> 01:20:47,717
Dobra robota.
574
01:20:48,385 --> 01:20:50,637
Skąd wziąłeś tę strzelbę?
575
01:20:52,931 --> 01:20:53,890
Brawo.
576
01:20:54,391 --> 01:20:55,475
Dobry jesteś.
577
01:20:57,185 --> 01:20:59,187
Ja ją wykończę. Sto milionów.
578
01:20:59,771 --> 01:21:01,314
Przelej kasę jeszcze dziś.
579
01:21:01,898 --> 01:21:03,900
Gdzie się ta dziwka podziała?
580
01:21:03,900 --> 01:21:05,110
Ja pierdolę.
581
01:21:05,610 --> 01:21:10,365
Myślisz, że tylko ty masz spluwę?
My też, i to taką giwerę, że hej!
582
01:21:17,497 --> 01:21:20,584
Wszyscy są, kurwa, martwi.
Sto milionów? Akurat.
583
01:22:33,823 --> 01:22:34,991
A to dziwka!
584
01:22:46,461 --> 01:22:50,757
Robisz z igły widły, wiesz o tym?
585
01:22:50,757 --> 01:22:53,301
Słuchaj, nie masz powodu
586
01:22:54,219 --> 01:22:56,054
posuwać się tak daleko.
587
01:22:56,054 --> 01:22:59,015
Totalnie, kurwa, przesadzasz.
588
01:22:59,015 --> 01:22:59,975
Być może.
589
01:23:00,600 --> 01:23:03,603
A ty pewnie nie sądziłeś,
że zrobi się taka afera?
590
01:23:04,604 --> 01:23:05,981
Miałeś nas za łatwe.
591
01:23:06,564 --> 01:23:10,443
Kim ty w ogóle jesteś, do cholery?
592
01:23:10,443 --> 01:23:14,948
Dlaczego to wszystko robisz?
593
01:23:16,241 --> 01:23:17,367
Nie pamiętasz mnie?
594
01:23:17,993 --> 01:23:21,454
Nie znam cię, dziwko!
595
01:23:22,205 --> 01:23:23,039
To ja.
596
01:23:24,708 --> 01:23:25,542
Balerina.
597
01:23:35,135 --> 01:23:37,721
Hej. Czekaj.
598
01:23:37,721 --> 01:23:40,223
Zaczekaj, stop!
599
01:23:40,223 --> 01:23:41,558
Przepraszam.
600
01:23:42,183 --> 01:23:43,309
Naprawdę.
601
01:23:43,309 --> 01:23:46,271
Będę do końca życia pokutował.
602
01:23:46,271 --> 01:23:48,857
Czekaj, odpowiem nawet przed sądem!
603
01:23:48,857 --> 01:23:51,192
Wypłacę ci odszkodowanie!
604
01:23:52,193 --> 01:23:53,820
Mówię szczerze, kurwa!
605
01:23:54,362 --> 01:23:58,241
Przecież nie zasłużyłem na śmierć!
606
01:24:08,168 --> 01:24:09,002
Czekaj.
607
01:24:09,586 --> 01:24:11,421
Mam jedno pytanie.
608
01:24:12,297 --> 01:24:14,632
Naprawdę była baletnicą?
609
01:24:15,592 --> 01:24:18,219
Byłem pewien, że zmyśla.
610
01:24:18,219 --> 01:24:20,513
Nie widziałem takiej grubej baleriny.
611
01:24:21,222 --> 01:24:23,224
A rozebrałem ją do naga, wiesz?
612
01:24:26,102 --> 01:24:27,103
Śmieszy cię to?
613
01:24:43,286 --> 01:24:45,580
Jeśli mnie teraz zabijesz...
614
01:24:48,333 --> 01:24:52,378
w piekle zrobię jej to samo,
co wcześniej, tylko raz za razem.
615
01:24:53,046 --> 01:24:53,963
Słyszysz?
616
01:25:17,028 --> 01:25:18,029
Spróbuj.
617
01:25:20,365 --> 01:25:22,075
Dopadnę cię nawet w piekle.
618
01:25:28,164 --> 01:25:32,418
O kurwa!
619
01:26:45,450 --> 01:26:46,993
Prawda, że pięknie?
620
01:26:47,744 --> 01:26:51,080
Nikt więcej nie zna tego miejsca.
To moja tajemnica.
621
01:26:52,582 --> 01:26:55,376
Kiedyś ciągle przyjeżdżałam tu pociągiem.
622
01:26:56,044 --> 01:26:57,795
Zawsze lubiłaś morze?
623
01:26:57,795 --> 01:26:59,214
Nie mówiłam ci?
624
01:27:00,423 --> 01:27:02,634
W następnym życiu będę rybą.
625
01:27:04,052 --> 01:27:07,263
Tańczę w balecie tylko dlatego,
że nie mogę nią być.
626
01:27:08,181 --> 01:27:10,391
Czemu chcesz być zwykłą rybą?
627
01:27:11,684 --> 01:27:12,810
„Zwykłą”?
628
01:27:12,810 --> 01:27:17,690
Moim zdaniem Ziemia należy do ryb,
wcale nie do ludzi.
629
01:27:20,944 --> 01:27:22,779
Zobacz, jaki widok!
630
01:27:23,363 --> 01:27:25,156
Ok-ju. Spójrz!
631
01:27:26,407 --> 01:27:27,909
Nie czujesz się tu wolna?
632
01:28:11,744 --> 01:28:14,580
5 STY, 2.00, PLAC COEX
19 STY, 2.30, MOST JAMSU
633
01:28:14,580 --> 01:28:16,833
30 STY, 2.30, DWORZEC YONGSAN
634
01:28:20,295 --> 01:28:22,630
11 GRU, 2.30, WEJŚCIE DO ŚWIĄTYNI
635
01:28:34,642 --> 01:28:41,649
BALERINA
636
01:32:06,437 --> 01:32:09,315
Napisy: Kaja Olszewska