1 00:01:01,603 --> 00:01:02,437 Panie. 2 00:01:03,980 --> 00:01:05,857 Płaci się przed jedzeniem. 3 00:01:09,861 --> 00:01:10,695 Ej. 4 00:01:12,781 --> 00:01:13,698 Halo. 5 00:01:17,368 --> 00:01:18,745 Otwórz kasę. 6 00:01:19,829 --> 00:01:20,830 Słucham? 7 00:01:23,249 --> 00:01:25,585 Kazałem ci otworzyć jebaną kasę. 8 00:01:30,548 --> 00:01:31,591 Ej. 9 00:01:31,591 --> 00:01:33,051 To wszystko? 10 00:01:35,095 --> 00:01:37,514 Czemu tak mało, śmieciu? 11 00:01:37,514 --> 00:01:39,974 Bo ludzie... 12 00:01:40,475 --> 00:01:43,186 w większości płacą kartą, nie gotówką. 13 00:01:43,186 --> 00:01:45,563 - Nieważne, bierz. - Ej. 14 00:01:45,563 --> 00:01:48,274 - A ten sejf za tobą? - Co? 15 00:01:48,274 --> 00:01:49,567 Tamten sejf. 16 00:01:49,567 --> 00:01:52,362 - Sejf? - Tak, tamten. Co to jest? 17 00:01:52,362 --> 00:01:54,114 Sejf... Nie wiem. 18 00:01:54,114 --> 00:01:56,157 Pracuję tylko na ułamek etatu. 19 00:01:56,157 --> 00:01:57,075 Przepraszam. 20 00:01:59,160 --> 00:02:00,453 Może pan to skasować? 21 00:02:04,707 --> 00:02:05,959 Co do... 22 00:02:12,465 --> 00:02:14,425 - Ma pan wydać? - Wydać... 23 00:02:15,301 --> 00:02:16,511 Nie jestem pewny... 24 00:02:17,220 --> 00:02:18,179 Wydać. 25 00:02:18,680 --> 00:02:19,514 Wydać... 26 00:02:24,894 --> 00:02:27,021 - Ja się tym zajmę. - Co? 27 00:02:32,694 --> 00:02:33,528 Ej. 28 00:02:34,696 --> 00:02:36,030 Co ty robisz? 29 00:02:51,546 --> 00:02:53,173 Kurwa. 30 00:02:57,427 --> 00:02:58,678 Kurwa! 31 00:03:33,421 --> 00:03:36,341 Może pan skasować jeszcze to? 32 00:03:41,429 --> 00:03:45,141 BALERINA 33 00:05:22,405 --> 00:05:25,533 BALERINA KOMÓRKA 34 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Halo? 35 00:05:34,000 --> 00:05:34,876 Halo? 36 00:05:37,045 --> 00:05:38,671 Halo? Ok-ju? 37 00:05:39,172 --> 00:05:40,131 Halo. 38 00:05:41,299 --> 00:05:42,383 Spałaś? 39 00:05:43,676 --> 00:05:45,511 Nie. 40 00:05:47,138 --> 00:05:50,683 - Dawno nie dzwoniłam, co? - To prawda. 41 00:05:52,810 --> 00:05:54,437 Minęło sporo czasu. 42 00:05:54,937 --> 00:05:55,772 Przepraszam. 43 00:05:56,939 --> 00:05:58,566 Dużo się działo. 44 00:06:00,485 --> 00:06:03,446 Poza tym aż do wczoraj miałam występy. 45 00:06:03,988 --> 00:06:05,031 Rozumiem. 46 00:06:06,115 --> 00:06:08,201 Czyli wczoraj miałaś występ. 47 00:06:10,203 --> 00:06:11,287 Ok-ju. 48 00:06:12,747 --> 00:06:15,583 Miałabyś teraz wolną chwilę? 49 00:06:16,376 --> 00:06:17,335 W tym momencie? 50 00:06:19,045 --> 00:06:21,089 Chyba tak. 51 00:06:40,149 --> 00:06:42,276 ZAKAZ WJAZDU DROGA BEZ PRZEJAZDU 52 00:06:44,737 --> 00:06:45,822 OTWARTE WITAMY 53 00:07:02,547 --> 00:07:04,924 Byłaś zajęta? Dawno cię nie widziałem. 54 00:07:05,967 --> 00:07:06,801 Wiem. 55 00:07:07,635 --> 00:07:09,095 Za rzadko wpadam. 56 00:07:10,012 --> 00:07:11,222 Co u ciebie? 57 00:07:11,222 --> 00:07:13,516 Wiesz. Staram się nie rzucać w oczy. 58 00:07:14,225 --> 00:07:15,435 Wróciłaś do pracy? 59 00:07:16,602 --> 00:07:17,437 Nie. 60 00:07:18,396 --> 00:07:21,732 Nie o to chodzi. Miałam parę rzeczy do zrobienia. 61 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 Czemu tak schudłaś? 62 00:07:24,360 --> 00:07:26,737 - Jesteś na diecie? - Błagam, akurat! 63 00:07:27,280 --> 00:07:30,032 Cztery słomki, tak? Każda w innym kolorze. 64 00:07:31,534 --> 00:07:32,368 Pamiętasz. 65 00:07:33,286 --> 00:07:34,162 Proszę. 66 00:07:34,162 --> 00:07:37,039 Turecka kiełbaska. Bardzo dobra. 67 00:07:37,039 --> 00:07:38,207 Słona, ale pyszna. 68 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 Wpadaj częściej. 69 00:07:43,337 --> 00:07:46,883 SKLEP CAŁODOBOWY 70 00:08:22,835 --> 00:08:23,753 Min-hee. 71 00:08:29,842 --> 00:08:31,469 Min-hee, wchodzę. 72 00:10:00,474 --> 00:10:02,435 PROSZĘ, ZEMŚCIJ SIĘ ZA MNIE! 73 00:10:02,435 --> 00:10:06,230 MYŚLĘ, ŻE BĘDZIESZ POTRAFIŁA FAJNIE SIĘ RAZEM PIŁO 74 00:11:37,196 --> 00:11:38,364 Już zamknięte. 75 00:11:38,906 --> 00:11:40,074 Naprawdę? 76 00:11:43,160 --> 00:11:45,079 Wrócę kiedy indziej. 77 00:11:45,079 --> 00:11:46,122 Właściwie... 78 00:11:47,498 --> 00:11:52,128 Weźmiesz coś szybko? Mogę zostać kilka minut dłużej. 79 00:12:08,978 --> 00:12:10,521 Poproszę ten. 80 00:12:10,521 --> 00:12:12,314 - Czekoladowo-miętowy? - Tak. 81 00:12:12,898 --> 00:12:14,108 Już podaję. 82 00:12:21,490 --> 00:12:22,825 To na czyjeś urodziny? 83 00:12:25,661 --> 00:12:26,495 Tak. 84 00:12:27,621 --> 00:12:28,706 A czyje? 85 00:12:28,706 --> 00:12:32,877 Bo wiesz, staram się dobrać styl pakowania do odbiorcy. 86 00:12:33,627 --> 00:12:36,005 Właściwie to nie musisz pakować. 87 00:12:37,006 --> 00:12:38,174 Będzie ładniej. 88 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 Nasza cukiernia słynie z pakowania. 89 00:12:42,928 --> 00:12:44,305 To dla chłopaka? 90 00:12:45,556 --> 00:12:46,599 Nie. 91 00:12:47,099 --> 00:12:49,185 Może dla kogoś z rodziny? 92 00:12:49,769 --> 00:12:50,895 Albo dla koleżanki? 93 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 To ja mam urodziny. 94 00:12:54,899 --> 00:12:55,983 Co? Niemożliwe. 95 00:12:57,067 --> 00:12:59,195 - Dziś są twoje urodziny? - Słucham? 96 00:12:59,695 --> 00:13:01,322 Jang Ok-ju, pamiętasz mnie? 97 00:13:01,322 --> 00:13:04,742 Choi Min-hee, liceum Yehwa. Druga klasa, sala siedem. 98 00:13:04,742 --> 00:13:06,494 ULUBIONE SMAKI AMERYKI 99 00:13:06,494 --> 00:13:07,703 To aż nierealne. 100 00:13:07,703 --> 00:13:10,080 Wpadłyśmy na siebie w twoje urodziny. 101 00:13:10,080 --> 00:13:11,165 Wiem, prawda? 102 00:13:11,791 --> 00:13:13,793 Co u ciebie? Czym się zajmujesz? 103 00:13:14,460 --> 00:13:16,003 - Ja? - Tak, ty! 104 00:13:19,298 --> 00:13:22,968 Zajmuję się, no wiesz... różnymi rzeczami. 105 00:13:22,968 --> 00:13:24,345 Czyli jakimi? 106 00:13:27,556 --> 00:13:29,892 Pracuję dla zagranicznej organizacji. 107 00:13:30,392 --> 00:13:32,394 Kiedy jakaś koreańska firma 108 00:13:33,437 --> 00:13:36,816 jedzie zagranicę, np. do Afryki albo na Bliski Wschód, 109 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 ja ochraniam VIP-ów, 110 00:13:39,026 --> 00:13:42,196 ogólnie zapewniam ochronę i takie tam. 111 00:13:42,196 --> 00:13:43,823 Ale super! 112 00:13:43,823 --> 00:13:46,826 Czyli jesteś takim gorylem? Płatną zabójczynią? 113 00:13:46,826 --> 00:13:49,453 Coś ty! Nic w tym rodzaju. 114 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 - A ty? - Ja? 115 00:13:58,462 --> 00:13:59,296 Tańczę. 116 00:14:00,965 --> 00:14:01,924 Jestem baleriną. 117 00:14:10,307 --> 00:14:12,309 PROSZĘ, ZEMŚCIJ SIĘ ZA MNIE! 118 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 SPECJALNOŚĆ SZEFA KUCHNI ZAMÓWIENIA PRZEZ WIADOMOŚĆ PRYWATNĄ 119 00:14:58,230 --> 00:14:59,982 {\an8}TYLKO NA WYNOS 120 00:14:59,982 --> 00:15:02,776 SUSHI DNIA! ZAMÓW ZESTAW DO DOMU 121 00:15:06,614 --> 00:15:11,577 DZIEŃ DOBRY, CZY MOGĘ ZŁOŻYĆ ZAMÓWIENIE? 122 00:15:27,301 --> 00:15:29,595 TAK, SPRZEDAJĘ W TEJ CHWILI SUSHI 123 00:15:29,595 --> 00:15:30,930 PŁATNOŚĆ W BITCOINACH 124 00:15:34,767 --> 00:15:39,146 CZY MOGĘ ZAMÓWIĆ JEDEN ZESTAW? 125 00:15:39,146 --> 00:15:40,105 ILE SOSÓW? 126 00:15:44,026 --> 00:15:45,819 TYLKO 127 00:15:48,656 --> 00:15:52,868 TYLKO JEDNO OPAKOWANIE 128 00:16:04,463 --> 00:16:06,298 CHEF.CHOI OPUŚCIŁ CZAT 129 00:16:35,953 --> 00:16:36,954 Tylko raz. 130 00:16:36,954 --> 00:16:38,163 FOTOBUDKA 131 00:16:39,081 --> 00:16:41,500 Nie podoba mi się tu. Chodźmy. 132 00:16:41,500 --> 00:16:43,711 Nie każ się prosić. 133 00:16:50,009 --> 00:16:50,843 Raz... 134 00:16:51,593 --> 00:16:53,470 No dalej, uśmiechnij się! 135 00:16:53,470 --> 00:16:54,930 Raz, dwa, trzy. 136 00:17:35,763 --> 00:17:36,847 Myślałam, 137 00:17:37,639 --> 00:17:39,016 że któregoś dnia 138 00:17:40,392 --> 00:17:42,978 umrę w tej robocie. 139 00:17:44,688 --> 00:17:46,398 Nie czułam, że żyję. 140 00:17:47,107 --> 00:17:49,651 Właściwie to czułam, że powoli umieram. 141 00:17:53,572 --> 00:17:55,699 Ale kiedy spotkałyśmy się po latach, 142 00:17:57,284 --> 00:17:59,078 po raz pierwszy zobaczyłam, 143 00:18:00,537 --> 00:18:02,206 że życie może być fajne. 144 00:18:04,666 --> 00:18:06,877 Poczułam, że nareszcie oddycham. 145 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 Boże, wariatka z ciebie. 146 00:18:12,299 --> 00:18:13,133 Co? 147 00:18:15,427 --> 00:18:16,845 Po co chciałaś umierać? 148 00:18:48,127 --> 00:18:48,961 Halo? 149 00:18:51,505 --> 00:18:52,464 Halo? 150 00:18:55,092 --> 00:18:57,511 Kurwa, znowu się do mnie nie odzywasz. 151 00:18:58,428 --> 00:19:00,222 Jesteś z kumpelami czy co? 152 00:19:01,932 --> 00:19:05,602 Dla nich masz czas, ale dla mnie już nie? 153 00:19:09,773 --> 00:19:10,691 Nieważne. 154 00:19:12,442 --> 00:19:16,572 Bądź jutro na moście Jamsu. Zaczynam handel o 2. 155 00:19:18,532 --> 00:19:20,367 Jeśli znowu się nie pojawisz, 156 00:19:20,868 --> 00:19:24,997 dopilnuję, żebyś została bez żadnych znajomych czy rodziny. 157 00:19:26,498 --> 00:19:27,791 Dobrze się zastanów. 158 00:21:15,524 --> 00:21:17,943 Osoba, do której dzwonisz, nie odpowiada. 159 00:24:02,691 --> 00:24:06,027 A to gnojek! Znowu mi tu jeździ. 160 00:24:07,863 --> 00:24:08,697 Cholera. 161 00:24:10,115 --> 00:24:13,243 Porozwalał mi wszystkie papryczki. 162 00:26:37,304 --> 00:26:38,805 KABARETKI FARMACEUTKA 163 00:26:38,805 --> 00:26:40,557 PIELĘGNIARKA KOLCZYK W PĘPKU 164 00:26:44,019 --> 00:26:45,395 PÓŁ-JAPONKA LICEALISTKA 165 00:26:45,395 --> 00:26:47,022 PIANISTKA MODELKA 166 00:27:06,708 --> 00:27:08,084 BALERINA 167 00:27:08,918 --> 00:27:10,920 BALERINA 168 00:29:22,177 --> 00:29:24,053 MYJNIA RĘCZNA 169 00:30:19,234 --> 00:30:20,235 Halo? 170 00:30:21,361 --> 00:30:22,195 Jutro? 171 00:30:23,613 --> 00:30:25,532 Nie jestem pewien. 172 00:30:27,116 --> 00:30:27,951 Po co? 173 00:30:28,827 --> 00:30:30,995 Tak. Chodźmy lepiej łowić ryby. 174 00:30:32,622 --> 00:30:34,040 W końcu jutro piątek. 175 00:30:35,250 --> 00:30:36,668 Nie, nie Aria. 176 00:30:37,502 --> 00:30:40,922 Chodźmy do Heaven. Tam są łatwiejsze laski. 177 00:30:42,465 --> 00:30:43,591 Racja. 178 00:30:43,591 --> 00:30:48,179 Zbyt łatwe psują zabawę, bo nie dają satysfakcji. 179 00:30:49,472 --> 00:30:50,723 Tak czy siak, dobra. 180 00:30:50,723 --> 00:30:53,309 Widzimy się jutro w Heaven. Na razie. 181 00:31:04,863 --> 00:31:07,657 ŁOWIENIE RYB, ARIA, HEAVEN 182 00:32:16,434 --> 00:32:17,769 Twój koktajl. 183 00:32:18,645 --> 00:32:19,562 Dziękuję. 184 00:32:22,023 --> 00:32:23,107 Smacznego. 185 00:32:55,139 --> 00:32:55,974 Przepraszam. 186 00:32:57,183 --> 00:32:58,351 Wow... 187 00:32:58,851 --> 00:33:00,186 Kopę lat. 188 00:33:01,020 --> 00:33:02,939 Nie spodziewałem się tu ciebie. 189 00:33:05,108 --> 00:33:06,275 Co słychać? 190 00:33:07,026 --> 00:33:08,111 My się znamy? 191 00:33:08,987 --> 00:33:10,488 Żartujesz? 192 00:33:11,030 --> 00:33:12,907 Nie jesteś Park Bo-ram? 193 00:33:12,907 --> 00:33:14,701 Nie, pomyliłeś mnie z kimś. 194 00:33:17,829 --> 00:33:22,041 Kurczę, przepraszam. Wyglądasz zupełnie jak moja koleżanka. 195 00:33:23,042 --> 00:33:24,293 Myślałem, że to ona. 196 00:33:24,293 --> 00:33:25,211 Rozumiem. 197 00:33:26,337 --> 00:33:27,255 Nie szkodzi. 198 00:33:27,922 --> 00:33:28,923 Mój błąd. 199 00:33:35,430 --> 00:33:36,264 Przepraszam. 200 00:33:38,933 --> 00:33:40,935 Mogę ci postawić drinka? 201 00:33:57,702 --> 00:33:59,162 Dokąd jedziemy? 202 00:34:00,872 --> 00:34:02,707 Myślałam, że do ciebie. 203 00:34:03,499 --> 00:34:04,459 Do mnie? 204 00:34:06,044 --> 00:34:08,171 Już mam cię przedstawić rodzicom? 205 00:34:08,171 --> 00:34:09,630 Ledwo się znamy. 206 00:34:13,217 --> 00:34:14,927 Nadal mieszkam z rodzicami. 207 00:34:16,262 --> 00:34:17,555 Jedźmy do hotelu. 208 00:34:17,555 --> 00:34:20,266 Znam przyjemne miejsce w Gapyeong. 209 00:34:20,266 --> 00:34:22,143 Niewiele osób o nim wie. 210 00:34:23,019 --> 00:34:23,853 To miejsce... 211 00:34:25,146 --> 00:34:27,648 zna tylko kilku wybrańców. 212 00:34:29,901 --> 00:34:31,611 Co w nim takiego wyjątkowego? 213 00:34:32,320 --> 00:34:33,571 Zobaczysz. 214 00:34:34,238 --> 00:34:36,032 Myślę, że ci się spodoba. 215 00:35:12,610 --> 00:35:13,945 Chwileczkę. 216 00:35:19,408 --> 00:35:21,077 - Chciałby pan pokój? - Tak. 217 00:35:22,203 --> 00:35:25,081 - Możemy dostać apartament? - Oczywiście. 218 00:35:32,797 --> 00:35:34,966 Zostawi pan kluczyki do samochodu? 219 00:35:52,692 --> 00:35:53,526 Na lewo. 220 00:36:13,880 --> 00:36:15,298 Wyjątkowe miejsce, co? 221 00:36:19,927 --> 00:36:22,138 Nie przypomina ci chińskiego pałacu? 222 00:36:26,184 --> 00:36:29,562 W środku jest znacznie ładniejszy niż na zewnątrz. 223 00:36:30,146 --> 00:36:30,980 Nie uważasz? 224 00:36:33,232 --> 00:36:36,319 Zwykle widać stąd las. 225 00:36:38,279 --> 00:36:41,657 Rano będzie niesamowity widok. 226 00:36:47,455 --> 00:36:50,166 Ale teraz jest ciemno, więc nic nie zobaczysz. 227 00:37:12,813 --> 00:37:14,523 Ale się zrobiło niezręcznie. 228 00:37:17,944 --> 00:37:19,403 Napijesz się czegoś? 229 00:39:39,126 --> 00:39:39,960 Kurwa! 230 00:39:59,563 --> 00:40:00,981 Ty suko. 231 00:41:45,544 --> 00:41:46,587 Kurwa... 232 00:41:54,428 --> 00:41:55,554 Cholera jasna... 233 00:42:28,045 --> 00:42:29,338 Ja pierdolę! 234 00:42:36,929 --> 00:42:37,930 Kurwa mać! 235 00:43:16,135 --> 00:43:16,969 Szefie. 236 00:43:24,059 --> 00:43:27,354 W końcu ktoś cię przerobił na faceta. 237 00:43:27,980 --> 00:43:29,607 Byłeś śliczny jak panienka. 238 00:43:49,793 --> 00:43:51,420 Ponoć kupiłeś lamborghini. 239 00:43:57,468 --> 00:43:59,470 Ile one kosztują? 240 00:44:00,596 --> 00:44:02,097 Ze 300 milionów? 241 00:44:02,681 --> 00:44:04,350 Nie znam się na samochodach. 242 00:44:05,559 --> 00:44:07,353 Skąd miałeś pieniądze? 243 00:44:09,104 --> 00:44:09,980 No wiesz... 244 00:44:11,482 --> 00:44:12,524 dorobiłem sobie. 245 00:44:12,524 --> 00:44:14,151 Dorobiłeś... 246 00:44:16,362 --> 00:44:18,113 Czyli sobie dorabiasz, co? 247 00:44:19,907 --> 00:44:20,741 Tak. 248 00:44:26,705 --> 00:44:30,042 Wiem, że sprzedajemy narkotyki, handlujemy kobietami, 249 00:44:30,918 --> 00:44:32,002 że zabijamy, 250 00:44:32,670 --> 00:44:36,173 ale są zasady i tradycje, których trzeba się trzymać. 251 00:44:36,173 --> 00:44:41,387 Niezmienne prawa, które powstały w czasach Kim Du-hana i Ala Capone. 252 00:44:51,230 --> 00:44:53,190 Miałeś zajmować się dziewczynami, 253 00:44:53,190 --> 00:44:56,610 a nie sprzedawać rybki i kręcić dziwne pornosy. 254 00:45:01,240 --> 00:45:02,074 Stary. 255 00:45:03,409 --> 00:45:05,744 - Tak. - Cholera jasna. 256 00:45:09,498 --> 00:45:10,457 Tak? 257 00:45:18,549 --> 00:45:19,925 Taki wstyd, 258 00:45:19,925 --> 00:45:22,636 i to na oczach naszych kandydatów? 259 00:45:22,636 --> 00:45:24,638 Zobacz, jacy są przybici. 260 00:45:24,638 --> 00:45:27,558 Ściśnięci, kurwa, jak sardynki w tym pokoiku. 261 00:45:31,186 --> 00:45:32,521 Przepraszam. 262 00:45:34,690 --> 00:45:36,734 Załatwię tę sprawę sam. 263 00:45:37,693 --> 00:45:38,569 Kiedy? 264 00:45:39,236 --> 00:45:40,904 Jak tylko będę mógł. 265 00:45:40,904 --> 00:45:42,823 Do kurwy nędzy, człowieku! 266 00:45:45,242 --> 00:45:46,201 Stary. 267 00:45:48,245 --> 00:45:50,622 Myślisz, że obchodzi mnie twój stan? 268 00:45:52,040 --> 00:45:52,875 Nie. 269 00:46:05,137 --> 00:46:07,514 Masz trzy dni, by znaleźć tę dziewuchę. 270 00:46:08,891 --> 00:46:09,975 Dasz radę? 271 00:46:23,363 --> 00:46:24,490 Co chcesz jeść? 272 00:46:34,166 --> 00:46:35,542 Mowę ci odjęło? 273 00:46:49,389 --> 00:46:50,224 Przepraszam. 274 00:46:50,224 --> 00:46:51,141 Tak? 275 00:46:54,061 --> 00:46:55,813 Dwa zestawy klasyczne. 276 00:46:55,813 --> 00:46:57,815 - Oczywiście. - Dziękuję. 277 00:46:57,815 --> 00:46:58,774 Przepraszam. 278 00:46:59,650 --> 00:47:00,651 Tak? 279 00:47:01,902 --> 00:47:04,780 Jeden burger bez cebuli, z dodatkowym keczupem 280 00:47:04,780 --> 00:47:06,990 i colą wiśniową zamiast zwykłej. 281 00:47:07,574 --> 00:47:09,993 W porządku, zaraz wrócę. 282 00:47:23,632 --> 00:47:25,259 Jak długo tam byłaś? 283 00:47:29,555 --> 00:47:31,348 Nazywają nas niewolnicami. 284 00:47:32,516 --> 00:47:33,392 Niewolnicami? 285 00:47:33,392 --> 00:47:35,269 „Jeszcze raz i będzie koniec”. 286 00:47:35,269 --> 00:47:36,520 „Nie chcesz?” 287 00:47:36,520 --> 00:47:39,273 „Mam pokazać nagranie twojej klasie?” 288 00:47:39,273 --> 00:47:41,400 „Żeby cały kraj się dowiedział?” 289 00:47:43,569 --> 00:47:46,530 Pewnie nagabują tak dziesiątki dziewczyn. 290 00:47:47,906 --> 00:47:51,535 Jeśli nie jesteśmy uległe, wszystko trafia do internetu. 291 00:47:52,119 --> 00:47:53,328 Czyli co? 292 00:47:54,121 --> 00:47:56,331 A jak myślisz? Nagrania. 293 00:48:02,296 --> 00:48:03,338 Ale to nic. 294 00:48:07,551 --> 00:48:09,177 Wiedziałam, że przyjdziesz. 295 00:48:10,304 --> 00:48:11,430 Modliłam się, 296 00:48:12,806 --> 00:48:14,516 by ktoś się zjawił. 297 00:48:14,516 --> 00:48:17,144 I pomógł mi zrealizować mój plan. 298 00:48:18,729 --> 00:48:19,563 Jaki plan? 299 00:48:21,481 --> 00:48:22,858 Zabicia ich wszystkich. 300 00:48:25,819 --> 00:48:28,363 Choć w wyobraźni zrobiłam to już wiele razy. 301 00:48:50,427 --> 00:48:51,845 APTEKA 302 00:48:56,725 --> 00:48:57,809 Dobry wieczór. 303 00:48:57,809 --> 00:48:59,353 Proszę otworzyć. 304 00:48:59,978 --> 00:49:01,355 Tędy. 305 00:49:10,781 --> 00:49:12,991 Kogo my tu mamy? 306 00:49:12,991 --> 00:49:16,912 Nie mogłem uwierzyć w to, co się stało. Nadal jestem w szoku. 307 00:49:16,912 --> 00:49:22,250 Jak to możliwe, że taka tragedia dotknęła wielkiego Choia? 308 00:49:22,250 --> 00:49:26,546 Ale serio. Nieźle ci rozchlastała pysk. 309 00:49:31,593 --> 00:49:32,552 Masakra! 310 00:49:40,310 --> 00:49:42,396 Co tu teraz zrobić? 311 00:49:42,396 --> 00:49:47,150 Ta suka naprawdę zrobiła z ciebie inwalidę. 312 00:49:49,403 --> 00:49:52,030 Chociaż wiesz, wcześniej byłeś przystojny, 313 00:49:52,030 --> 00:49:55,450 nie mówiąc o tym, jak dobrze się ubierasz... 314 00:49:56,410 --> 00:49:57,619 Serio, według mnie 315 00:49:58,120 --> 00:49:59,997 wyglądasz całkiem fajnie. 316 00:50:03,291 --> 00:50:05,502 To któraś z naszych niewolnic, tak? 317 00:50:07,170 --> 00:50:09,881 Nie. Rozpoznałbym ją. 318 00:50:11,174 --> 00:50:13,135 Tę widziałem po raz pierwszy. 319 00:50:13,885 --> 00:50:16,805 W takim razie znajdź jakiegoś najemnika z Yanbian. 320 00:50:16,805 --> 00:50:18,473 Chodzi o jedną dziewczynę. 321 00:50:19,891 --> 00:50:21,977 Nie ma potrzeby robić zamieszania. 322 00:50:28,191 --> 00:50:30,402 Poradzimy sobie sami, ty i ja. 323 00:50:30,402 --> 00:50:34,156 Czemu koniecznie chcesz to zrobić osobiście? 324 00:50:35,657 --> 00:50:36,867 Myung-shik. 325 00:50:49,212 --> 00:50:52,591 Ona odebrała mi twarz i lamborghini. 326 00:50:54,760 --> 00:50:58,263 Moją twarz... i lamborghini. 327 00:50:59,973 --> 00:51:01,016 Rozumiem. 328 00:51:03,685 --> 00:51:05,645 Mimo to nie wiem... 329 00:51:06,146 --> 00:51:08,523 Nie jestem zabójcą, 330 00:51:08,523 --> 00:51:10,817 tylko zwykłym farmaceutą. 331 00:51:10,817 --> 00:51:16,531 Zresztą jak taki szarak jak ja miałby kogoś brutalnie zamordować? 332 00:51:17,741 --> 00:51:19,201 Dam ci 100 mln wonów. 333 00:51:21,286 --> 00:51:23,163 Sto milionów? 334 00:51:23,163 --> 00:51:24,498 To nie potrwa długo. 335 00:51:25,123 --> 00:51:26,124 Najwyżej dwa dni. 336 00:51:31,463 --> 00:51:35,926 Tym razem chodzi o zabójstwo, nie żadne sadomaso, tak? 337 00:51:39,012 --> 00:51:39,846 Tak. 338 00:51:41,723 --> 00:51:42,891 Mogę to nagrać? 339 00:51:45,227 --> 00:51:46,853 Po co? 340 00:51:46,853 --> 00:51:49,439 Za granicą tak robią, to oddzielny gatunek. 341 00:51:49,439 --> 00:51:51,316 Filmy ostatniego tchnienia. 342 00:51:55,112 --> 00:51:56,071 Myung-shik. 343 00:52:01,660 --> 00:52:03,370 Wyglądam, jakbym żartował? 344 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 Nie. 345 00:52:12,879 --> 00:52:13,880 Trochę niżej. 346 00:52:38,363 --> 00:52:39,990 Co ci się stało w twarz? 347 00:52:43,869 --> 00:52:46,621 Dość tego błądzenia. Wróć. 348 00:52:48,415 --> 00:52:50,458 Nie ma nikogo lepszego od ciebie. 349 00:52:51,543 --> 00:52:53,503 Nie wrócę do firmy 350 00:52:53,503 --> 00:52:55,964 i nie w tej sprawie przyszłam. 351 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 Potrzebuję sprzętu. 352 00:53:03,346 --> 00:53:04,723 Nielegalnego. 353 00:53:06,558 --> 00:53:08,852 Kojarzysz moją przyjaciółkę Min-hee? 354 00:53:10,729 --> 00:53:11,897 Tę baletnicę. 355 00:53:17,152 --> 00:53:18,486 Nie żyje. 356 00:53:20,697 --> 00:53:22,699 Kilka dni temu się zabiła. 357 00:53:24,242 --> 00:53:25,869 To trochę skomplikowane. 358 00:53:28,330 --> 00:53:31,249 Ale muszę coś dla niej zrobić. 359 00:53:38,882 --> 00:53:39,716 Ok-ju. 360 00:53:40,258 --> 00:53:43,386 Nie wiem, co zamierzasz, 361 00:53:43,386 --> 00:53:45,597 ale czy to naprawdę jedyne wyjście? 362 00:53:45,597 --> 00:53:48,350 Jeśli źle ją potraktowano, zawiadom policję. 363 00:53:48,350 --> 00:53:49,809 Muszę to załatwić sama. 364 00:53:51,311 --> 00:53:52,812 Po prostu muszę. 365 00:53:57,108 --> 00:53:58,235 Potrzebuję broni. 366 00:54:00,070 --> 00:54:01,279 Pomóż mi, proszę. 367 00:54:59,170 --> 00:55:00,130 Ciebie szukamy? 368 00:55:01,172 --> 00:55:02,132 Słucham? 369 00:55:02,132 --> 00:55:04,801 Ty chcesz kupić towar? 370 00:55:07,095 --> 00:55:07,929 Tak. 371 00:55:08,847 --> 00:55:09,681 Pieniądze. 372 00:55:11,808 --> 00:55:12,642 Chwileczkę. 373 00:55:13,977 --> 00:55:19,107 Widzisz to auto? Tacy jak my nie odważyliby się do niego wsiąść. 374 00:55:19,107 --> 00:55:20,525 Ano niezłe. 375 00:55:20,525 --> 00:55:23,278 To musi być porcze czy tam poczre. 376 00:55:23,278 --> 00:55:25,697 Pewnie najnowszy model, co? 377 00:55:39,336 --> 00:55:40,170 Chodź ze mną. 378 00:55:46,217 --> 00:55:48,511 STRZELANIE DO BALONÓW 379 00:56:08,281 --> 00:56:10,325 Jak ci się podoba? Niezły, co? 380 00:56:10,325 --> 00:56:12,827 Weź go do ręki, nie wstydź się. 381 00:56:12,827 --> 00:56:14,871 Musisz go poczuć. 382 00:56:16,081 --> 00:56:16,956 Za ciężki? 383 00:56:18,917 --> 00:56:20,710 Nic innego pan nie ma? 384 00:56:25,173 --> 00:56:26,883 Ten się nawet nie ładuje. 385 00:56:26,883 --> 00:56:29,928 Nie ma broni, która się nie ładuje. Daj mi go. 386 00:56:29,928 --> 00:56:33,014 Nie umiesz tego zrobić i tyle. 387 00:56:33,848 --> 00:56:35,558 Może trzeba go naoliwić? 388 00:56:36,684 --> 00:56:37,685 Nie, rozwalony. 389 00:56:38,937 --> 00:56:40,522 Zepsuł się, psia kość. 390 00:56:41,106 --> 00:56:42,440 Cholera jasna. 391 00:56:43,775 --> 00:56:44,984 Wybierz inny. 392 00:56:49,864 --> 00:56:50,698 Proszę pana. 393 00:56:51,574 --> 00:56:53,410 Nie ma pan czegoś porządnego? 394 00:56:53,993 --> 00:56:55,912 Kto dziś używa rewolwerów? 395 00:56:55,912 --> 00:56:58,998 Podobno vintage jest teraz w modzie. 396 00:57:02,419 --> 00:57:03,294 Co to jest? 397 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 Pistolet-zabawka? 398 00:57:06,381 --> 00:57:08,007 Nie posiadam takich. 399 00:57:08,007 --> 00:57:10,593 Boże, nawet go nie poznajesz. 400 00:57:10,593 --> 00:57:14,097 Masz przed sobą niezwykle dyskretny rewolwer. 401 00:57:14,097 --> 00:57:15,515 Widzisz go? 402 00:57:16,015 --> 00:57:19,477 Nie, prawda? Wyobraź sobie, że wpadasz w tarapaty. 403 00:57:19,477 --> 00:57:22,397 „O rety”. „Jakie jest twoje ostatnie życzenie?” 404 00:57:22,939 --> 00:57:24,691 „Zapalić”. „No to dalej”. 405 00:57:24,691 --> 00:57:26,484 Niby sięgasz po papierosa 406 00:57:26,484 --> 00:57:27,402 i pif-paf! 407 00:57:28,027 --> 00:57:29,112 Pif-paf! 408 00:57:29,112 --> 00:57:30,989 Seana Connery'ego kojarzysz? 409 00:57:30,989 --> 00:57:32,282 On tak robi. 410 00:57:34,075 --> 00:57:37,704 To nie jest byle zabawka. Zostaw, odłóż go tutaj. 411 00:57:38,288 --> 00:57:39,122 Słuchaj! 412 00:57:40,039 --> 00:57:42,375 Do czego ci potrzebna ta broń? 413 00:57:44,085 --> 00:57:45,920 - Do czego? - Tak. 414 00:57:47,380 --> 00:57:48,214 Do czegoś... 415 00:57:50,008 --> 00:57:51,384 w rodzaju polowania. 416 00:57:52,051 --> 00:57:52,886 Do polowania? 417 00:57:57,807 --> 00:57:59,434 Mam takie jedno maleństwo. 418 00:57:59,976 --> 00:58:03,021 Zazwyczaj służy do usuwania gniazd os. 419 00:58:04,439 --> 00:58:07,317 Pokażę wam, tylko mnie przepuśćcie. Sio. 420 00:58:30,340 --> 00:58:32,300 Co wy na to? Niezły, prawda? 421 00:58:36,846 --> 00:58:38,890 Tak jest! Kocham pana! 422 00:58:40,141 --> 00:58:41,351 Co słychać? 423 00:58:41,851 --> 00:58:45,688 U mnie też całkiem dobrze dzięki panu, detektywie Kim. 424 00:58:45,688 --> 00:58:47,273 Też śpię na forsie. 425 00:58:50,193 --> 00:58:52,946 Jest sprawa. Szukamy samochodu. 426 00:58:52,946 --> 00:58:54,614 Nie, jest zarejestrowany. 427 00:58:56,783 --> 00:59:00,161 Dyktuję: „19U 9322”. 428 00:59:00,703 --> 00:59:03,373 Lamborghini. Może pan powtórzyć? 429 00:59:04,541 --> 00:59:06,876 Dokładnie. Dzięki. A przy okazji, 430 00:59:07,710 --> 00:59:09,379 niech pan wpadnie do apteki. 431 00:59:09,379 --> 00:59:11,381 Ostatnio mamy pełne półki. 432 00:59:16,010 --> 00:59:19,097 Mój Boże, ale się panu dowcip wyostrzył! 433 00:59:20,181 --> 00:59:24,519 Co ja z panem zrobię, detektywie? 434 00:59:26,437 --> 00:59:28,731 Dobrze, to jesteśmy w kontakcie. 435 00:59:33,486 --> 00:59:36,155 Czy on musi myć auto, kiedy tyle się dzieje? 436 00:59:36,155 --> 00:59:39,659 Socjopata czy co? Niech to szlag. 437 00:59:42,453 --> 00:59:43,621 O co chodzi? 438 00:59:47,417 --> 00:59:49,252 - Co jest? - Podejdź. 439 00:59:51,337 --> 00:59:52,463 Zajrzyj pod spód. 440 00:59:59,095 --> 01:00:00,430 A to co, u licha? 441 01:00:03,141 --> 01:00:04,934 Co to jest? 442 01:00:06,561 --> 01:00:07,520 Co to? 443 01:00:09,689 --> 01:00:12,900 Jakiś lokalizator czy co? Jasna cholera. 444 01:00:46,601 --> 01:00:48,311 Kiedy chcesz to zrobić? 445 01:00:52,774 --> 01:00:55,568 Zabiją nas pierwsi, jeśli będziemy się ociągać. 446 01:01:01,616 --> 01:01:03,701 Musimy zaczekać na właściwy moment. 447 01:01:03,701 --> 01:01:07,163 Wtedy nam się nie udało, więc teraz będą gotowi. 448 01:01:10,041 --> 01:01:11,918 Ale nie możemy nic nie robić. 449 01:01:19,133 --> 01:01:21,010 Naucz mnie chociaż strzelać. 450 01:01:23,513 --> 01:01:25,306 Przestań żartować i idź spać. 451 01:01:32,313 --> 01:01:34,107 Mówię ci, że nie mamy czasu. 452 01:02:24,824 --> 01:02:25,908 Jeszcze chwila. 453 01:02:29,162 --> 01:02:32,749 {\an8}MIGDAŁY W CZEKOLADZIE MIĘTOWEJ 454 01:02:34,459 --> 01:02:36,586 Sto lat 455 01:02:37,295 --> 01:02:39,589 Sto lat 456 01:02:40,214 --> 01:02:43,092 Niech żyje Ok-ju nam 457 01:02:43,092 --> 01:02:46,512 Niech żyje nam! 458 01:02:49,849 --> 01:02:52,268 Jesteś z tych, co uwielbiają czekomiętę? 459 01:02:54,645 --> 01:02:55,855 Co to takiego? 460 01:02:57,982 --> 01:02:58,900 Nie wiesz? 461 01:02:59,859 --> 01:03:01,110 Czekolada miętowa. 462 01:03:02,987 --> 01:03:05,072 No tak, oczywiście. 463 01:03:06,908 --> 01:03:09,452 Nigdy jej nie próbowałam. 464 01:03:11,204 --> 01:03:12,997 To czemu wybrałaś ten tort? 465 01:03:14,999 --> 01:03:20,379 Było już po zamknięciu, więc zwyczajnie wzięłam najprostszy. 466 01:03:20,379 --> 01:03:22,507 O nie! Dlaczego? 467 01:03:23,007 --> 01:03:26,135 To brak szacunku dla tych pięknych ciast. 468 01:03:28,387 --> 01:03:31,182 Ale ten wyglądał też najpyszniej. 469 01:03:51,619 --> 01:03:52,453 Hej! 470 01:03:55,039 --> 01:03:56,415 Lubisz czekomiętę? 471 01:04:02,171 --> 01:04:03,005 Kurde. 472 01:04:19,480 --> 01:04:20,481 Gdzie ona poszła? 473 01:04:25,319 --> 01:04:26,153 Hej! 474 01:04:43,838 --> 01:04:45,256 Kurwa mać! 475 01:05:05,276 --> 01:05:06,694 Nikt cię nie widział? 476 01:05:07,987 --> 01:05:08,821 Nie. 477 01:05:10,531 --> 01:05:12,325 Co zrobiłeś z ciałem? 478 01:05:13,159 --> 01:05:15,578 Poćwiartowałem i zakopałem w górach. 479 01:05:17,038 --> 01:05:17,997 Gdzie dokładnie? 480 01:05:19,832 --> 01:05:21,876 Na Bugaksan, zaraz za jej domem. 481 01:05:30,927 --> 01:05:34,722 Miałeś ją do mnie przyprowadzić, a nie zabijać. 482 01:05:41,687 --> 01:05:44,607 Pozamykaj sprawy i przekaż interes Obcemu. 483 01:05:46,484 --> 01:05:49,779 - Co masz... - Ponoć na rybkach można nieźle zarobić. 484 01:05:49,779 --> 01:05:51,072 Jest na nie popyt. 485 01:05:51,739 --> 01:05:53,950 Nie rób nic na własną rękę. 486 01:05:53,950 --> 01:05:56,243 Działasz w ramach organizacji, jasne? 487 01:06:01,499 --> 01:06:02,917 Nie słyszę. 488 01:06:03,542 --> 01:06:07,046 Ten interes nie jest z nią związany, dlatego prowadzę go sam 489 01:06:07,046 --> 01:06:09,966 i wolałbym samodzielnie go zamknąć. 490 01:06:20,851 --> 01:06:22,061 Dobra. Spieprzaj. 491 01:06:28,275 --> 01:06:29,193 A to kto? 492 01:06:31,696 --> 01:06:33,739 Jesteś nie do podrobienia. 493 01:06:33,739 --> 01:06:35,533 Co to ma być, sierociniec? 494 01:06:36,200 --> 01:06:38,327 Poradzę sobie z nią. 495 01:06:38,327 --> 01:06:40,371 W jaki sposób? 496 01:06:40,371 --> 01:06:43,457 - Jest młoda... - Ponoć widziała, jak zabiłeś tamtą. 497 01:06:43,457 --> 01:06:45,501 Nie jest w takim razie świadkiem? 498 01:06:46,711 --> 01:06:47,545 Chyba jest. 499 01:06:48,087 --> 01:06:48,921 „Chyba”? 500 01:06:52,675 --> 01:06:54,635 Zrobię, co pan sobie życzy. 501 01:06:54,635 --> 01:06:56,220 Jezu! 502 01:06:57,930 --> 01:07:02,476 Boże, nie wiem, jak taki palant może mieć fiuta. 503 01:07:02,476 --> 01:07:04,270 Serio. 504 01:07:07,023 --> 01:07:08,190 Nie pojmuję tego. 505 01:07:09,358 --> 01:07:11,277 Naprawdę. 506 01:07:29,712 --> 01:07:32,715 Przyjemna, chłodna woda, co? 507 01:07:33,299 --> 01:07:35,885 Może jednak za ciepła? 508 01:07:36,594 --> 01:07:38,429 Teraz dobra, co? 509 01:07:39,263 --> 01:07:41,974 Może wykąpiemy się razem? Ja się już zgrzałem. 510 01:07:42,475 --> 01:07:45,978 Przyjemnie chłodna, o tak. 511 01:07:45,978 --> 01:07:48,522 Jestem tobą bardzo zawiedziony. 512 01:07:50,858 --> 01:07:53,986 Traktowałem cię specjalnie, nie tak jak pozostałe. 513 01:07:56,072 --> 01:07:59,325 Myślałem, że jest między nami coś wyjątkowego. 514 01:08:00,159 --> 01:08:01,744 Pamiętasz, co ci mówiłem? 515 01:08:01,744 --> 01:08:05,539 Żebyś wytrzymała jeszcze trochę i będzie po wszystkim. 516 01:08:08,042 --> 01:08:09,376 Po co ci ten bałagan? 517 01:08:16,383 --> 01:08:19,512 Jako pomagierka tej siłaczki 518 01:08:20,012 --> 01:08:22,014 nabrałaś pewności siebie? 519 01:08:23,933 --> 01:08:24,767 Wow. 520 01:08:25,267 --> 01:08:26,560 A teraz co? 521 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 Nie gap się. 522 01:08:28,354 --> 01:08:32,024 Opuść wzrok, smarkulo, dorośli do ciebie mówią. 523 01:08:32,024 --> 01:08:35,861 Ta chytra suka nieźle namieszała jej we łbie. 524 01:08:36,654 --> 01:08:41,951 Gdzie ona teraz jest? Lepiej zacznij gadać, szmato. 525 01:09:06,058 --> 01:09:07,601 Wstawaj. Ręce na ścianę. 526 01:09:09,812 --> 01:09:13,357 Zaczniemy dziś z tobą od nowa, dobrze? 527 01:09:21,198 --> 01:09:23,284 Tak. Wszystkie dziewczyny są młode. 528 01:09:23,784 --> 01:09:24,994 Nie. 529 01:09:24,994 --> 01:09:27,163 Mamy tylko młode. Tak, proszę pana. 530 01:09:32,418 --> 01:09:34,295 O to się proszę nie martwić. 531 01:09:34,295 --> 01:09:37,089 Mamy układ z lokalnymi władzami. 532 01:09:37,882 --> 01:09:38,841 Tak. 533 01:09:42,678 --> 01:09:43,762 Wie pan co... 534 01:09:44,346 --> 01:09:47,933 Jesteśmy otwarci tylko dla członków, nie jak salony masażu. 535 01:09:48,726 --> 01:09:49,685 Zgadza się. 536 01:09:53,439 --> 01:09:54,899 Kiedy mamy otwarte? 537 01:09:54,899 --> 01:09:57,902 Będzie pan mile widziany siedem dni w tygodniu. 538 01:09:57,902 --> 01:09:59,695 Mam klienta. Do widzenia. 539 01:11:02,049 --> 01:11:03,259 Cholera... 540 01:11:14,520 --> 01:11:16,146 Zapytam tylko raz. 541 01:11:17,564 --> 01:11:18,899 Gdzie ten gnój? 542 01:11:37,167 --> 01:11:39,461 Masz małe stopy, więc się naszukałam. 543 01:11:42,506 --> 01:11:43,841 Jadę do Rosji. 544 01:11:45,009 --> 01:11:47,052 Chcę się porządnie nauczyć baletu. 545 01:11:49,763 --> 01:11:53,142 Nie będzie mnie w twoje urodziny, więc daję ci to teraz. 546 01:14:23,208 --> 01:14:24,710 Mam do was pytanie. 547 01:14:29,256 --> 01:14:31,592 Szukam dziewczyny tego wzrostu. 548 01:14:34,178 --> 01:14:37,556 Jeśli powiecie mi, gdzie jest i nie będziecie o nic pytać, 549 01:14:42,394 --> 01:14:44,229 zostawię was w spokoju. 550 01:14:46,064 --> 01:14:48,734 To co, powiecie mi, gdzie ją znajdę? 551 01:14:51,153 --> 01:14:52,696 A więc to ty. 552 01:15:02,748 --> 01:15:05,584 Kurwa. A mówił, że zakopał ją w górach. 553 01:15:05,584 --> 01:15:07,794 Choi, ten pieprzony dupek. 554 01:15:12,299 --> 01:15:15,469 Wyglądasz, jakbyś sporo przeszła. Usiądź. 555 01:15:15,469 --> 01:15:17,054 Cieszę się, że przyszłaś. 556 01:15:17,679 --> 01:15:18,639 Pogadajmy. 557 01:15:23,060 --> 01:15:26,396 Nikt przecież nie musi zginąć. 558 01:15:32,152 --> 01:15:34,112 Osobiście nie mam do ciebie... 559 01:15:43,789 --> 01:15:45,082 Ponawiam pytanie. 560 01:15:46,583 --> 01:15:48,710 Czy ktoś z was mi odpowie? 561 01:16:03,225 --> 01:16:04,226 Chyba nie. 562 01:16:14,653 --> 01:16:16,947 Ty pieprzona dziwko. 563 01:16:18,073 --> 01:16:19,324 Łapać ją! 564 01:18:04,971 --> 01:18:06,348 Teraz mi powiesz? 565 01:18:12,771 --> 01:18:13,855 Gdzie ona jest? 566 01:18:14,648 --> 01:18:16,817 Wal się, ty suko! 567 01:18:19,695 --> 01:18:20,779 Dobra. 568 01:18:20,779 --> 01:18:21,780 W porządku. 569 01:18:23,198 --> 01:18:24,032 Nie mów. 570 01:20:36,081 --> 01:20:38,792 Kurwa. 571 01:20:39,376 --> 01:20:41,211 Co za diablica. 572 01:20:43,296 --> 01:20:45,632 Wow, ale masz wyczucie czasu. 573 01:20:46,550 --> 01:20:47,717 Dobra robota. 574 01:20:48,385 --> 01:20:50,637 Skąd wziąłeś tę strzelbę? 575 01:20:52,931 --> 01:20:53,890 Brawo. 576 01:20:54,391 --> 01:20:55,475 Dobry jesteś. 577 01:20:57,185 --> 01:20:59,187 Ja ją wykończę. Sto milionów. 578 01:20:59,771 --> 01:21:01,314 Przelej kasę jeszcze dziś. 579 01:21:01,898 --> 01:21:03,900 Gdzie się ta dziwka podziała? 580 01:21:03,900 --> 01:21:05,110 Ja pierdolę. 581 01:21:05,610 --> 01:21:10,365 Myślisz, że tylko ty masz spluwę? My też, i to taką giwerę, że hej! 582 01:21:17,497 --> 01:21:20,584 Wszyscy są, kurwa, martwi. Sto milionów? Akurat. 583 01:22:33,823 --> 01:22:34,991 A to dziwka! 584 01:22:46,461 --> 01:22:50,757 Robisz z igły widły, wiesz o tym? 585 01:22:50,757 --> 01:22:53,301 Słuchaj, nie masz powodu 586 01:22:54,219 --> 01:22:56,054 posuwać się tak daleko. 587 01:22:56,054 --> 01:22:59,015 Totalnie, kurwa, przesadzasz. 588 01:22:59,015 --> 01:22:59,975 Być może. 589 01:23:00,600 --> 01:23:03,603 A ty pewnie nie sądziłeś, że zrobi się taka afera? 590 01:23:04,604 --> 01:23:05,981 Miałeś nas za łatwe. 591 01:23:06,564 --> 01:23:10,443 Kim ty w ogóle jesteś, do cholery? 592 01:23:10,443 --> 01:23:14,948 Dlaczego to wszystko robisz? 593 01:23:16,241 --> 01:23:17,367 Nie pamiętasz mnie? 594 01:23:17,993 --> 01:23:21,454 Nie znam cię, dziwko! 595 01:23:22,205 --> 01:23:23,039 To ja. 596 01:23:24,708 --> 01:23:25,542 Balerina. 597 01:23:35,135 --> 01:23:37,721 Hej. Czekaj. 598 01:23:37,721 --> 01:23:40,223 Zaczekaj, stop! 599 01:23:40,223 --> 01:23:41,558 Przepraszam. 600 01:23:42,183 --> 01:23:43,309 Naprawdę. 601 01:23:43,309 --> 01:23:46,271 Będę do końca życia pokutował. 602 01:23:46,271 --> 01:23:48,857 Czekaj, odpowiem nawet przed sądem! 603 01:23:48,857 --> 01:23:51,192 Wypłacę ci odszkodowanie! 604 01:23:52,193 --> 01:23:53,820 Mówię szczerze, kurwa! 605 01:23:54,362 --> 01:23:58,241 Przecież nie zasłużyłem na śmierć! 606 01:24:08,168 --> 01:24:09,002 Czekaj. 607 01:24:09,586 --> 01:24:11,421 Mam jedno pytanie. 608 01:24:12,297 --> 01:24:14,632 Naprawdę była baletnicą? 609 01:24:15,592 --> 01:24:18,219 Byłem pewien, że zmyśla. 610 01:24:18,219 --> 01:24:20,513 Nie widziałem takiej grubej baleriny. 611 01:24:21,222 --> 01:24:23,224 A rozebrałem ją do naga, wiesz? 612 01:24:26,102 --> 01:24:27,103 Śmieszy cię to? 613 01:24:43,286 --> 01:24:45,580 Jeśli mnie teraz zabijesz... 614 01:24:48,333 --> 01:24:52,378 w piekle zrobię jej to samo, co wcześniej, tylko raz za razem. 615 01:24:53,046 --> 01:24:53,963 Słyszysz? 616 01:25:17,028 --> 01:25:18,029 Spróbuj. 617 01:25:20,365 --> 01:25:22,075 Dopadnę cię nawet w piekle. 618 01:25:28,164 --> 01:25:32,418 O kurwa! 619 01:26:45,450 --> 01:26:46,993 Prawda, że pięknie? 620 01:26:47,744 --> 01:26:51,080 Nikt więcej nie zna tego miejsca. To moja tajemnica. 621 01:26:52,582 --> 01:26:55,376 Kiedyś ciągle przyjeżdżałam tu pociągiem. 622 01:26:56,044 --> 01:26:57,795 Zawsze lubiłaś morze? 623 01:26:57,795 --> 01:26:59,214 Nie mówiłam ci? 624 01:27:00,423 --> 01:27:02,634 W następnym życiu będę rybą. 625 01:27:04,052 --> 01:27:07,263 Tańczę w balecie tylko dlatego, że nie mogę nią być. 626 01:27:08,181 --> 01:27:10,391 Czemu chcesz być zwykłą rybą? 627 01:27:11,684 --> 01:27:12,810 „Zwykłą”? 628 01:27:12,810 --> 01:27:17,690 Moim zdaniem Ziemia należy do ryb, wcale nie do ludzi. 629 01:27:20,944 --> 01:27:22,779 Zobacz, jaki widok! 630 01:27:23,363 --> 01:27:25,156 Ok-ju. Spójrz! 631 01:27:26,407 --> 01:27:27,909 Nie czujesz się tu wolna? 632 01:28:11,744 --> 01:28:14,580 5 STY, 2.00, PLAC COEX 19 STY, 2.30, MOST JAMSU 633 01:28:14,580 --> 01:28:16,833 30 STY, 2.30, DWORZEC YONGSAN 634 01:28:20,295 --> 01:28:22,630 11 GRU, 2.30, WEJŚCIE DO ŚWIĄTYNI 635 01:28:34,642 --> 01:28:41,649 BALERINA 636 01:32:06,437 --> 01:32:09,315 Napisy: Kaja Olszewska