1
00:01:01,603 --> 00:01:02,437
Senhor.
2
00:01:03,980 --> 00:01:05,857
Devia pagar antes de comer.
3
00:01:09,861 --> 00:01:10,695
Ei!
4
00:01:12,781 --> 00:01:13,698
Ei, você!
5
00:01:17,368 --> 00:01:18,745
Abra a caixa.
6
00:01:19,829 --> 00:01:20,830
Quê?
7
00:01:23,249 --> 00:01:25,251
Mandei abrir a caixa registradora.
8
00:01:30,548 --> 00:01:31,591
Ei!
9
00:01:31,591 --> 00:01:33,051
Só tem isto?
10
00:01:35,095 --> 00:01:37,514
Por que só tem isso, desgraçado?
11
00:01:37,514 --> 00:01:38,848
É que as pessoas...
12
00:01:38,848 --> 00:01:39,974
As pessoas...
13
00:01:40,475 --> 00:01:43,186
A maioria usa cartão, não dinheiro.
14
00:01:43,186 --> 00:01:45,563
- Pega o que tiver aí.
- Ei!
15
00:01:45,563 --> 00:01:48,274
- E esse cofre aí atrás?
- O quê?
16
00:01:48,274 --> 00:01:49,567
Esse cofre aí atrás.
17
00:01:49,567 --> 00:01:52,362
- O cofre?
- É, o que tem nesse cofre aí atrás?
18
00:01:52,362 --> 00:01:56,157
Cofre? Que porra é essa?
Não sei. Só trabalho meio período.
19
00:01:56,157 --> 00:01:57,075
Com licença.
20
00:01:59,160 --> 00:02:00,453
Pode passar pra mim?
21
00:02:01,412 --> 00:02:02,247
Passar...
22
00:02:04,707 --> 00:02:05,959
Como assim?
23
00:02:12,465 --> 00:02:13,550
Tem troco?
24
00:02:13,550 --> 00:02:14,467
Troco...
25
00:02:15,301 --> 00:02:16,553
Não sei. É...
26
00:02:17,220 --> 00:02:18,179
Troco?
27
00:02:18,680 --> 00:02:19,514
Troco...
28
00:02:24,894 --> 00:02:25,895
Deixa comigo.
29
00:02:32,694 --> 00:02:33,528
Ei.
30
00:02:34,696 --> 00:02:36,030
O que está fazendo?
31
00:02:51,546 --> 00:02:53,173
Que merda!
32
00:02:57,427 --> 00:02:58,678
Porra!
33
00:03:33,421 --> 00:03:36,341
Pode passar isso também?
34
00:03:41,429 --> 00:03:45,141
A BAILARINA
35
00:05:22,405 --> 00:05:25,533
{\an8}BAILARINA
CELULAR
36
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
Alô?
37
00:05:34,000 --> 00:05:34,876
Alô?
38
00:05:37,045 --> 00:05:38,671
Alô? Ok-ju?
39
00:05:39,172 --> 00:05:40,131
Alô?
40
00:05:41,299 --> 00:05:42,383
Estava dormindo?
41
00:05:43,676 --> 00:05:45,511
Não, estava acordada.
42
00:05:47,138 --> 00:05:48,556
Faz tempo que não ligo.
43
00:05:49,515 --> 00:05:50,683
Pois é...
44
00:05:52,810 --> 00:05:54,187
Faz tempo mesmo.
45
00:05:54,937 --> 00:05:55,772
Desculpa.
46
00:05:56,939 --> 00:05:58,566
Muita coisa aconteceu.
47
00:06:00,485 --> 00:06:03,237
E eu estava me apresentando até ontem.
48
00:06:03,988 --> 00:06:05,031
Entendi.
49
00:06:06,074 --> 00:06:07,992
Então, você se apresentou ontem.
50
00:06:10,203 --> 00:06:11,287
Ok-ju...
51
00:06:12,747 --> 00:06:13,581
Por acaso
52
00:06:14,123 --> 00:06:15,583
você está livre agora?
53
00:06:16,376 --> 00:06:17,335
Agora?
54
00:06:19,045 --> 00:06:21,089
Eu acho que sim.
55
00:06:40,316 --> 00:06:41,609
RUA SEM SAÍDA
56
00:06:44,737 --> 00:06:45,822
ABERTO - BEM-VINDO
57
00:07:02,547 --> 00:07:05,049
Andou ocupada? Faz tempo que não te vejo.
58
00:07:05,967 --> 00:07:06,801
Pois é...
59
00:07:07,635 --> 00:07:09,095
Eu devia ter vindo mais.
60
00:07:09,929 --> 00:07:11,222
Como estão as coisas?
61
00:07:11,222 --> 00:07:13,516
Sabe como é, estou levando...
62
00:07:14,225 --> 00:07:15,435
Voltou a trabalhar?
63
00:07:16,602 --> 00:07:17,437
Não.
64
00:07:18,396 --> 00:07:21,732
Não é bem isso,
mas estou fazendo umas coisas aqui e ali.
65
00:07:21,732 --> 00:07:23,484
Como você emagreceu tanto?
66
00:07:24,360 --> 00:07:26,737
- Você fez dieta?
- Ai, até parece!
67
00:07:27,280 --> 00:07:30,032
Quatro canudos, né? De cores diferentes.
68
00:07:31,451 --> 00:07:32,368
Você se lembra.
69
00:07:33,286 --> 00:07:34,162
Pega isto.
70
00:07:34,162 --> 00:07:35,705
É salame turco.
71
00:07:36,205 --> 00:07:37,039
É muito bom.
72
00:07:37,039 --> 00:07:38,207
Salgado, mas bom.
73
00:07:41,043 --> 00:07:42,086
Vê se aparece!
74
00:07:43,337 --> 00:07:46,883
MERCADO 24H MUNDO DOS SONHOS
75
00:08:22,835 --> 00:08:23,753
Min-hee.
76
00:08:29,842 --> 00:08:31,469
Min-hee, eu vou entrar.
77
00:10:00,474 --> 00:10:02,184
{\an8}POR FAVOR, SE VINGUE POR MIM!
78
00:10:02,184 --> 00:10:06,230
{\an8}ACHO QUE VOCÊ VAI CONSEGUIR
ME DIVERTI BEBENDO COM VOCÊ
79
00:11:37,154 --> 00:11:38,364
Acabamos de fechar.
80
00:11:38,906 --> 00:11:40,074
Poxa, sério?
81
00:11:43,160 --> 00:11:45,079
Eu volto outra hora.
82
00:11:45,079 --> 00:11:46,122
Ou...
83
00:11:47,498 --> 00:11:48,958
Vai ser rapidinho?
84
00:11:49,709 --> 00:11:52,169
Acho que posso sair um pouco mais tarde.
85
00:12:08,978 --> 00:12:10,521
Vou levar esse, por favor.
86
00:12:10,521 --> 00:12:12,398
- Chocolate com menta?
- Sim.
87
00:12:12,898 --> 00:12:14,191
Só um minutinho.
88
00:12:21,490 --> 00:12:22,908
É aniversário de alguém?
89
00:12:25,661 --> 00:12:26,495
Sim.
90
00:12:27,621 --> 00:12:28,706
De quem?
91
00:12:28,706 --> 00:12:30,791
Eu embalo de jeitos diferentes
92
00:12:30,791 --> 00:12:32,877
dependendo do aniversariante.
93
00:12:33,627 --> 00:12:36,005
Acho que não precisa embrulhar.
94
00:12:37,006 --> 00:12:38,174
Vai ficar bonito.
95
00:12:39,300 --> 00:12:41,427
Somos famosos por nossas embalagens.
96
00:12:42,928 --> 00:12:44,305
É pro seu namorado?
97
00:12:45,556 --> 00:12:46,599
Não.
98
00:12:47,099 --> 00:12:49,185
Então, alguém da sua família?
99
00:12:49,769 --> 00:12:50,895
Ou um amigo?
100
00:12:52,980 --> 00:12:54,190
É meu aniversário.
101
00:12:54,899 --> 00:12:55,983
O quê? Mentira!
102
00:12:57,067 --> 00:12:59,195
- É seu aniversário, amiga?
- Quê?
103
00:12:59,695 --> 00:13:01,322
Jang Ok-ju, não se lembra de mim?
104
00:13:01,322 --> 00:13:04,742
Choi Min-hee, do Colégio Yehwa.
Segundo ano, turma sete!
105
00:13:05,701 --> 00:13:07,703
Nossa, isso é surreal.
106
00:13:07,703 --> 00:13:11,165
- Como nos encontramos no seu aniversário?
- Pois é...
107
00:13:11,791 --> 00:13:13,793
Como tem passado? O que você faz?
108
00:13:14,460 --> 00:13:16,003
- Eu?
- Sim, você!
109
00:13:19,298 --> 00:13:20,800
Eu só faço, sabe...
110
00:13:21,967 --> 00:13:22,968
Várias coisas.
111
00:13:22,968 --> 00:13:24,345
Que tipo de coisas?
112
00:13:27,556 --> 00:13:29,892
Eu trabalho pra uma multinacional.
113
00:13:30,392 --> 00:13:32,061
Quando vão fechar negócios
114
00:13:33,437 --> 00:13:36,816
no exterior,
como o Oriente Médio ou a África,
115
00:13:36,816 --> 00:13:39,026
eu protejo os figurões,
116
00:13:39,026 --> 00:13:42,196
cuido da segurança, coisas assim.
117
00:13:42,196 --> 00:13:43,823
Nossa, que legal!
118
00:13:43,823 --> 00:13:46,826
Você é tipo uma guarda-costas
ou uma assassina?
119
00:13:46,826 --> 00:13:49,453
Não, nada a ver.
120
00:13:54,792 --> 00:13:55,626
E você?
121
00:13:56,669 --> 00:13:57,503
Eu?
122
00:13:58,462 --> 00:13:59,296
Eu danço balé.
123
00:14:00,965 --> 00:14:01,924
Sou bailarina.
124
00:14:10,307 --> 00:14:12,309
POR FAVOR, SE VINGUE POR MIM!
125
00:14:54,727 --> 00:14:58,230
CAIXA DE OMAKASE DA ESTAÇÃO
FAÇA SEU PEDIDO POR DM
126
00:14:58,230 --> 00:14:59,982
{\an8}APENAS PARA VIAGEM
127
00:14:59,982 --> 00:15:02,776
SUSHI DO DIA!
APROVEITE SEU OMAKASE EM CASA
128
00:15:06,614 --> 00:15:11,577
OI, POSSO FAZER UM PEDIDO?
129
00:15:12,536 --> 00:15:14,079
OI, POSSO FAZER UM PEDIDO?
130
00:15:27,301 --> 00:15:29,595
TRABALHAMOS COM SUSHI.
131
00:15:29,595 --> 00:15:30,930
SÓ ACEITO BITCOIN.
132
00:15:34,767 --> 00:15:39,146
PODE ME VER UMA CAIXA?
133
00:15:39,146 --> 00:15:40,105
QUANTOS SHOYUS?
134
00:15:44,026 --> 00:15:45,819
SÓ
135
00:15:48,656 --> 00:15:52,868
UM SACHÊ DE SHOYU, POR FAVOR
136
00:16:04,463 --> 00:16:06,298
CHEF.CHOI SAIU DA CONVERSA.
137
00:16:35,953 --> 00:16:36,954
Só desta vez.
138
00:16:36,954 --> 00:16:38,163
CABINE DE FOTOS
139
00:16:39,081 --> 00:16:41,500
Não gosto dessas coisas. Vamos embora.
140
00:16:41,500 --> 00:16:43,711
Ai, não me faz implorar.
141
00:16:50,009 --> 00:16:50,843
Um...
142
00:16:51,593 --> 00:16:53,470
Vamos, amiga. Sorria.
143
00:16:53,470 --> 00:16:54,930
Um, dois, três.
144
00:17:35,763 --> 00:17:36,847
Achei que,
145
00:17:37,639 --> 00:17:39,016
um dia,
146
00:17:40,392 --> 00:17:42,978
eu acabaria morrendo
fazendo esse trabalho.
147
00:17:44,688 --> 00:17:46,398
Eu não me sentia viva.
148
00:17:47,107 --> 00:17:49,651
Parecia que eu estava morrendo lentamente.
149
00:17:53,572 --> 00:17:55,783
Mas, desde o dia em que te encontrei,
150
00:17:57,284 --> 00:17:59,078
percebi pela primeira vez
151
00:18:00,537 --> 00:18:02,331
que a vida pode ser divertida.
152
00:18:04,625 --> 00:18:07,044
Parecia que eu finalmente podia respirar.
153
00:18:08,212 --> 00:18:10,547
Nossa, você é muito doida.
154
00:18:12,299 --> 00:18:13,133
Quê?
155
00:18:15,427 --> 00:18:16,845
Por que você morreria?
156
00:18:48,127 --> 00:18:48,961
Alô?
157
00:18:51,505 --> 00:18:52,464
Alô?
158
00:18:55,092 --> 00:18:57,511
Porra, não vai falar comigo de novo.
159
00:18:58,428 --> 00:19:00,222
Está com seus amigos ou o quê?
160
00:19:01,932 --> 00:19:05,602
Você tem tempo pros seus amigos,
mas não pra mim?
161
00:19:09,773 --> 00:19:10,691
Enfim...
162
00:19:12,442 --> 00:19:16,572
Vai pra Ponte Jamsu amanhã.
Eu abro a loja às duas da manhã.
163
00:19:18,532 --> 00:19:20,117
Se não aparecer desta vez,
164
00:19:20,868 --> 00:19:24,997
vou fazer com que acabe
sem amigos e sem família.
165
00:19:26,498 --> 00:19:27,833
Pensa bem nisso.
166
00:21:15,524 --> 00:21:17,859
Sua chamada está sendo encaminhada...
167
00:24:02,691 --> 00:24:06,027
Ah, esse desgraçado de novo!
168
00:24:07,863 --> 00:24:08,697
Caramba!
169
00:24:10,115 --> 00:24:13,243
Ele bagunçou todas as pimentas.
170
00:26:37,304 --> 00:26:38,805
FARMACÊUTICA
GARGANTILHA
171
00:26:38,805 --> 00:26:40,557
ENFERMEIRA
PIERCING NO UMBIGO
172
00:26:44,019 --> 00:26:45,395
MEIO JAPONESA COLEGIAL
173
00:26:45,395 --> 00:26:47,022
PIANISTA
MODELO DE AJUSTE
174
00:27:06,708 --> 00:27:08,084
BAILARINA
175
00:27:08,918 --> 00:27:10,920
BAILARINA
176
00:27:27,937 --> 00:27:33,943
BAILARINA
177
00:29:22,177 --> 00:29:24,053
LAVAGEM DE CARRO À MÃO
178
00:30:19,234 --> 00:30:20,235
Alô?
179
00:30:21,361 --> 00:30:22,195
Amanhã?
180
00:30:23,613 --> 00:30:25,532
Olha, eu não tenho certeza.
181
00:30:27,116 --> 00:30:27,951
Por quê?
182
00:30:28,827 --> 00:30:30,995
Sim. Partiu pescaria.
183
00:30:32,622 --> 00:30:34,040
Amanhã é sexta mesmo.
184
00:30:35,250 --> 00:30:36,668
Não, o Aria não.
185
00:30:37,502 --> 00:30:40,922
Vamos nos ver no Heaven.
As garotas de lá são mais fáceis.
186
00:30:42,465 --> 00:30:43,591
Tem razão.
187
00:30:43,591 --> 00:30:46,427
Não é divertido
quando elas são fáceis demais.
188
00:30:46,427 --> 00:30:48,179
Não há senso de realização.
189
00:30:49,472 --> 00:30:50,723
Então tá.
190
00:30:50,723 --> 00:30:53,309
Nos vemos no Heaven amanhã. Tchau.
191
00:31:04,863 --> 00:31:07,657
PESCARIA, ARIA, HEAVEN
192
00:32:16,434 --> 00:32:17,769
Seu milk-shake.
193
00:32:18,645 --> 00:32:19,562
Obrigada.
194
00:32:22,023 --> 00:32:23,107
Aproveita.
195
00:32:55,139 --> 00:32:55,974
Com licença.
196
00:32:57,767 --> 00:32:58,726
Nossa...
197
00:32:58,726 --> 00:33:00,186
Há quanto tempo!
198
00:33:01,020 --> 00:33:02,939
Que surpresa boa te ver aqui.
199
00:33:05,108 --> 00:33:06,275
Como vão as coisas?
200
00:33:06,985 --> 00:33:08,111
A gente se conhece?
201
00:33:08,987 --> 00:33:10,488
Está brincando?
202
00:33:11,030 --> 00:33:12,907
Você não é a Park Bo-ram?
203
00:33:12,907 --> 00:33:14,701
Não, está me confundindo.
204
00:33:17,829 --> 00:33:22,041
Caramba, foi mal.
Você se parece com alguém que conheço.
205
00:33:23,042 --> 00:33:24,293
Achei que fosse ela.
206
00:33:24,293 --> 00:33:25,211
Tudo bem.
207
00:33:26,337 --> 00:33:27,338
Não tem problema.
208
00:33:27,922 --> 00:33:28,923
Foi mal.
209
00:33:35,430 --> 00:33:36,264
Espera.
210
00:33:38,933 --> 00:33:40,935
Posso te pagar uma bebida?
211
00:33:57,702 --> 00:33:59,162
Aonde vamos?
212
00:34:00,872 --> 00:34:02,457
Não íamos pra sua casa?
213
00:34:03,499 --> 00:34:04,459
Minha casa?
214
00:34:06,044 --> 00:34:08,171
Já quer conhecer meus pais?
215
00:34:08,171 --> 00:34:09,630
É meio cedo pra isso.
216
00:34:13,217 --> 00:34:14,927
Eu ainda moro com meus pais.
217
00:34:16,262 --> 00:34:17,555
Vamos pra um hotel.
218
00:34:17,555 --> 00:34:20,266
Conheço um hotel incrível em Gapyeong.
219
00:34:20,266 --> 00:34:22,143
Poucas pessoas sabem dele.
220
00:34:23,019 --> 00:34:23,853
É como...
221
00:34:25,146 --> 00:34:27,648
se tivesse um público seleto.
222
00:34:29,901 --> 00:34:31,611
É tão especial assim?
223
00:34:32,320 --> 00:34:33,571
Você logo vai ver.
224
00:34:34,238 --> 00:34:36,032
Acho que vai adorar.
225
00:35:12,610 --> 00:35:13,945
Um momento, por favor.
226
00:35:19,408 --> 00:35:21,077
- Quer um quarto?
- Quero.
227
00:35:22,161 --> 00:35:25,081
- Pode ser a suíte no fim do corredor?
- Claro.
228
00:35:32,797 --> 00:35:34,966
Pode deixar a chave do carro aqui?
229
00:35:52,692 --> 00:35:53,526
À esquerda.
230
00:36:13,880 --> 00:36:15,298
Este lugar não é único?
231
00:36:19,927 --> 00:36:22,138
Não parece um palácio real chinês?
232
00:36:26,184 --> 00:36:29,562
É melhor do que parece do lado de fora.
233
00:36:30,146 --> 00:36:30,980
Não é?
234
00:36:33,232 --> 00:36:36,319
Normalmente,
dá pra ver a floresta lá fora.
235
00:36:38,279 --> 00:36:41,657
Então, de manhã, a vista daqui é insana.
236
00:36:47,455 --> 00:36:50,166
Está escuro agora,
então não dá pra ver nada.
237
00:37:12,813 --> 00:37:14,523
Nossa, que climão.
238
00:37:17,944 --> 00:37:18,986
Quer um drinque?
239
00:39:39,126 --> 00:39:39,960
Porra!
240
00:39:59,563 --> 00:40:00,981
Sua puta desgraçada.
241
00:40:54,118 --> 00:40:55,161
Porra!
242
00:41:45,544 --> 00:41:46,587
Porra...
243
00:41:54,428 --> 00:41:55,554
Droga...
244
00:42:28,045 --> 00:42:29,338
Puta que pariu!
245
00:42:36,929 --> 00:42:37,930
Droga!
246
00:43:16,135 --> 00:43:16,969
Chefe...
247
00:43:24,059 --> 00:43:27,354
Seu rosto finalmente
vai ficar mais másculo.
248
00:43:27,980 --> 00:43:29,356
Era bem feminino antes.
249
00:43:49,793 --> 00:43:51,420
Comprou uma Lamborghini, é?
250
00:43:57,468 --> 00:43:59,470
Quanto custa uma dessas?
251
00:44:00,596 --> 00:44:02,097
Uns 300 milhões de wones?
252
00:44:02,681 --> 00:44:04,350
Não entendo muito de carros.
253
00:44:05,559 --> 00:44:07,353
Onde conseguiu o dinheiro?
254
00:44:09,104 --> 00:44:09,980
Bem, sabe...
255
00:44:11,357 --> 00:44:12,524
Uns bicos por aí.
256
00:44:12,524 --> 00:44:13,734
Bicos...
257
00:44:16,362 --> 00:44:17,821
Estava fazendo bicos, é?
258
00:44:19,907 --> 00:44:20,741
Sim.
259
00:44:26,705 --> 00:44:30,042
Sei que vendemos drogas e mulheres,
260
00:44:30,918 --> 00:44:32,002
e matamos pessoas,
261
00:44:32,670 --> 00:44:36,173
mas ainda há tradições
e princípios que devem ser mantidos.
262
00:44:36,173 --> 00:44:41,387
Crenças imutáveis que datam dos dias
de caras como Kim Du-han e Al Capone.
263
00:44:51,230 --> 00:44:53,065
Mandei você cuidar das garotas,
264
00:44:53,065 --> 00:44:56,610
não vender peixinhos
e fazer pornografia bizarra.
265
00:45:01,240 --> 00:45:02,074
Parceiro...
266
00:45:03,409 --> 00:45:05,744
- Sim, senhor.
- Puta que pariu!
267
00:45:09,498 --> 00:45:10,457
Fala, amigo.
268
00:45:18,549 --> 00:45:19,925
Que desgraça
269
00:45:19,925 --> 00:45:22,636
fazer esse papelão na frente dos novatos.
270
00:45:22,636 --> 00:45:24,638
Veja como estão chateados.
271
00:45:24,638 --> 00:45:27,349
Espremidos neste quarto minúsculo.
272
00:45:31,186 --> 00:45:32,312
Sinto muito.
273
00:45:34,690 --> 00:45:36,734
Eu mesmo vou cuidar disso.
274
00:45:37,693 --> 00:45:38,569
Quando?
275
00:45:39,236 --> 00:45:40,904
O quanto antes.
276
00:45:40,904 --> 00:45:42,823
Puta que pariu, cara!
277
00:45:45,242 --> 00:45:46,201
Parceiro...
278
00:45:48,245 --> 00:45:50,038
Acha que vim ver como está?
279
00:45:52,040 --> 00:45:52,875
Não mesmo.
280
00:46:05,137 --> 00:46:07,514
Você tem três dias pra trazer a garota.
281
00:46:08,891 --> 00:46:09,975
Acha que consegue?
282
00:46:23,363 --> 00:46:24,490
O que quer comer?
283
00:46:34,124 --> 00:46:35,542
Não vai falar?
284
00:46:49,389 --> 00:46:50,224
Com licença?
285
00:46:50,224 --> 00:46:51,141
Sim?
286
00:46:54,061 --> 00:46:55,813
Dois combos de hambúrguer.
287
00:46:55,813 --> 00:46:57,815
- Pode deixar.
- Obrigada.
288
00:46:57,815 --> 00:46:58,774
Com licença.
289
00:46:59,650 --> 00:47:00,651
Sim?
290
00:47:01,902 --> 00:47:04,780
O meu pode ser sem cebola,
com ketchup à parte,
291
00:47:04,780 --> 00:47:06,990
e refrigerante de cereja, por favor?
292
00:47:07,574 --> 00:47:09,993
Claro. Já trago pra vocês.
293
00:47:23,632 --> 00:47:25,175
Há quanto tempo estava lá?
294
00:47:29,555 --> 00:47:31,348
Eles nos chamam de escravas.
295
00:47:32,516 --> 00:47:33,392
Escravas?
296
00:47:33,392 --> 00:47:35,269
"Vai acabar depois disso.
297
00:47:35,269 --> 00:47:36,520
Não é o que quer?
298
00:47:36,520 --> 00:47:39,273
Quer que eu vaze o vídeo
pros seus colegas?
299
00:47:39,273 --> 00:47:41,400
Pra que te conheçam no país todo?"
300
00:47:43,569 --> 00:47:46,530
Deve haver dezenas de garotas
na mesma situação.
301
00:47:47,906 --> 00:47:51,535
Se não formos submissas,
vamos ser expostas na internet.
302
00:47:52,119 --> 00:47:53,370
Expostas como?
303
00:47:54,121 --> 00:47:56,331
O que você acha? Os vídeos.
304
00:48:02,296 --> 00:48:03,338
Mas tudo bem.
305
00:48:07,551 --> 00:48:09,177
Eu sabia que você viria.
306
00:48:10,304 --> 00:48:11,430
Eu rezei, sabia?
307
00:48:12,806 --> 00:48:14,516
Rezei pra alguém aparecer.
308
00:48:14,516 --> 00:48:17,144
Pra que eu pudesse executar meu plano.
309
00:48:18,729 --> 00:48:19,563
Seu plano?
310
00:48:21,481 --> 00:48:22,733
Matar todos eles.
311
00:48:25,819 --> 00:48:28,447
Embora já tenha matado eles
muitas vezes na minha cabeça.
312
00:48:50,427 --> 00:48:51,845
FARMÁCIA
313
00:48:56,725 --> 00:48:57,809
Olá.
314
00:48:57,809 --> 00:48:59,353
Abre a porta, por favor.
315
00:48:59,978 --> 00:49:01,355
Por aqui.
316
00:49:10,781 --> 00:49:12,991
Ora, quem temos aqui?
317
00:49:12,991 --> 00:49:16,912
Cara, a notícia me surpreendeu, sabia?
318
00:49:16,912 --> 00:49:22,250
Como um desastre desses
foi acontecer com o Sr. Choi, o Grande?
319
00:49:22,250 --> 00:49:23,377
Caramba!
320
00:49:23,377 --> 00:49:26,546
Nossa, sua cara ficou destruída, hein?
321
00:49:31,551 --> 00:49:32,552
Ficou bem fodida!
322
00:49:40,310 --> 00:49:42,396
Nossa, o que vamos fazer?
323
00:49:42,396 --> 00:49:47,150
Aquela vadia do caralho
te deixou incapacitado.
324
00:49:49,403 --> 00:49:52,030
Você era tão bonito,
325
00:49:52,030 --> 00:49:55,450
sem falar no seu senso de moda impecável.
326
00:49:56,410 --> 00:49:57,452
Sinceramente,
327
00:49:58,078 --> 00:49:59,997
eu achei bem legal, sabia?
328
00:50:03,291 --> 00:50:05,502
Foi uma das nossas escravas, né?
329
00:50:07,045 --> 00:50:07,879
Não.
330
00:50:07,879 --> 00:50:09,881
Se fosse, eu teria reconhecido.
331
00:50:11,174 --> 00:50:13,135
Foi a primeira vez que vi ela.
332
00:50:13,885 --> 00:50:16,805
Então, por que não contrata alguém
de Yanbian?
333
00:50:16,805 --> 00:50:18,473
É só uma garota.
334
00:50:19,891 --> 00:50:21,810
Não precisamos exagerar.
335
00:50:28,191 --> 00:50:30,402
Você e eu damos conta, Myung-shik.
336
00:50:30,402 --> 00:50:34,156
Precisa mesmo fazer isso sozinho?
337
00:50:35,657 --> 00:50:36,867
Myung-shik...
338
00:50:49,212 --> 00:50:52,591
Ela arruinou meu rosto
e tirou minha Lamborghini de mim.
339
00:50:54,760 --> 00:50:58,263
Meu rosto, e minha Lamborghini.
340
00:50:59,973 --> 00:51:01,016
Saquei.
341
00:51:03,685 --> 00:51:05,645
Mas sei lá...
342
00:51:06,146 --> 00:51:08,523
Não sou um assassino.
343
00:51:08,523 --> 00:51:10,817
Sou só um farmacêutico.
344
00:51:10,817 --> 00:51:16,531
Como um frango como eu
seria capaz de matar alguém brutalmente?
345
00:51:17,657 --> 00:51:19,201
Pago 100 milhões de wones.
346
00:51:21,244 --> 00:51:22,746
Vai me pagar 100 milhões?
347
00:51:23,246 --> 00:51:24,498
Não vai demorar.
348
00:51:25,123 --> 00:51:26,374
Dois dias, no máximo.
349
00:51:31,463 --> 00:51:35,926
Mas é um assassinato de verdade,
nada daquilo de BDSM, certo?
350
00:51:39,012 --> 00:51:39,846
Sim.
351
00:51:41,723 --> 00:51:42,891
Posso filmar?
352
00:51:45,227 --> 00:51:46,853
Por que você filmaria?
353
00:51:46,853 --> 00:51:49,314
Eles filmam essas coisas no exterior.
354
00:51:49,314 --> 00:51:51,316
Tem até um gênero chamado snuff.
355
00:51:55,112 --> 00:51:56,071
Myung-shik...
356
00:52:01,660 --> 00:52:03,370
Parece que estou brincando?
357
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
Não.
358
00:52:12,879 --> 00:52:13,880
Mais pra baixo.
359
00:52:38,363 --> 00:52:39,906
O que houve com seu rosto?
360
00:52:43,869 --> 00:52:46,621
Já ficou muito tempo fora. Precisa voltar.
361
00:52:48,331 --> 00:52:50,458
Não tem ninguém tão bom quanto você.
362
00:52:51,543 --> 00:52:53,503
Não vou voltar para a firma
363
00:52:53,503 --> 00:52:55,589
e não vim aqui para te dizer isso.
364
00:52:59,885 --> 00:53:02,721
Preciso de equipamento.
365
00:53:03,346 --> 00:53:04,723
Equipamento ilegal.
366
00:53:06,558 --> 00:53:08,852
Lembra da minha amiga Min-hee, né?
367
00:53:10,729 --> 00:53:11,897
A bailarina.
368
00:53:17,152 --> 00:53:18,486
Ela morreu.
369
00:53:20,697 --> 00:53:22,699
Ela se matou há alguns dias.
370
00:53:24,201 --> 00:53:25,869
Mas é meio complicado.
371
00:53:28,330 --> 00:53:31,249
Preciso fazer uma coisa por ela.
372
00:53:38,882 --> 00:53:39,716
Ok-ju...
373
00:53:40,258 --> 00:53:43,386
Não sei o que pretende fazer,
374
00:53:43,386 --> 00:53:45,597
mas acha que esse é o jeito certo?
375
00:53:45,597 --> 00:53:48,350
Se ela foi injustiçada,
pode chamar a polícia.
376
00:53:48,350 --> 00:53:50,227
Preciso fazer isso sozinha.
377
00:53:51,311 --> 00:53:52,812
É algo que preciso fazer.
378
00:53:57,108 --> 00:53:58,235
Preciso de armas.
379
00:54:00,070 --> 00:54:01,279
Por favor, me ajuda.
380
00:54:59,170 --> 00:55:00,130
É você?
381
00:55:01,172 --> 00:55:02,132
Como é?
382
00:55:02,132 --> 00:55:04,801
É você quem quer comprar a mercadoria?
383
00:55:07,095 --> 00:55:07,929
Sim.
384
00:55:08,847 --> 00:55:09,681
O dinheiro.
385
00:55:11,808 --> 00:55:12,642
Espera aí.
386
00:55:13,977 --> 00:55:19,107
Nossa, olha esse carro. Pessoas como nós
nem pensariam em dirigir um desses.
387
00:55:19,107 --> 00:55:20,525
É uma beleza, né?
388
00:55:20,525 --> 00:55:23,278
Deve ser um Porchay ou Porturé.
389
00:55:23,278 --> 00:55:25,697
Será que é o último modelo?
390
00:55:39,336 --> 00:55:40,170
Vem comigo.
391
00:55:46,217 --> 00:55:48,511
TIRO AO ALVO COM BALÕES
392
00:56:08,281 --> 00:56:10,325
O que acha? Uma beleza, não é?
393
00:56:10,325 --> 00:56:12,827
Tenta segurar. Vamos, não seja tímida.
394
00:56:12,827 --> 00:56:14,871
Você precisa sentir ela.
395
00:56:16,081 --> 00:56:16,956
Achou pesada?
396
00:56:18,917 --> 00:56:20,710
Isto é tudo que você tem?
397
00:56:25,173 --> 00:56:26,883
Esta nem carrega.
398
00:56:26,883 --> 00:56:29,511
Não existe arma que não carrega.
399
00:56:30,011 --> 00:56:33,014
Caramba, você é ruim nisso.
400
00:56:33,848 --> 00:56:35,558
Será que o óleo secou?
401
00:56:36,684 --> 00:56:37,685
Está emperrada.
402
00:56:38,937 --> 00:56:40,522
Nossa, está quebrada.
403
00:56:41,106 --> 00:56:42,190
Que droga!
404
00:56:43,775 --> 00:56:44,984
Escolhe outra.
405
00:56:49,864 --> 00:56:50,698
Senhor...
406
00:56:51,574 --> 00:56:53,410
Não tem armas decentes?
407
00:56:53,993 --> 00:56:55,912
Quem usa revólveres hoje em dia?
408
00:56:55,912 --> 00:56:58,998
Dizem que o retrô está na moda agora.
409
00:57:02,419 --> 00:57:03,294
O que é isto?
410
00:57:04,337 --> 00:57:05,338
É de brinquedo?
411
00:57:06,381 --> 00:57:08,007
Não tenho brinquedos.
412
00:57:08,007 --> 00:57:10,593
Nossa, você nem sabe o que é.
413
00:57:10,593 --> 00:57:14,097
Esta aqui é uma arma muito discreta.
414
00:57:14,097 --> 00:57:15,515
Consegue ver?
415
00:57:16,015 --> 00:57:19,477
Não consegue, né?
Digamos que você esteja em apuros.
416
00:57:19,477 --> 00:57:22,272
"Caramba". "Qual é o seu último desejo?"
417
00:57:22,939 --> 00:57:24,691
"Um último cigarro." "Certo."
418
00:57:24,691 --> 00:57:26,484
Você finge pegar um cigarro.
419
00:57:26,484 --> 00:57:27,402
E "bang"!
420
00:57:28,027 --> 00:57:29,112
"Bang"!
421
00:57:29,112 --> 00:57:30,989
Conhece o Sean Connery, né?
422
00:57:30,989 --> 00:57:32,615
Ele sempre usa uma destas.
423
00:57:34,075 --> 00:57:37,704
Isto não é um mero brinquedo. É...
Aqui, deixa aqui.
424
00:57:38,288 --> 00:57:39,122
Ei!
425
00:57:40,039 --> 00:57:42,375
Pra que precisa? Diz pra gente.
426
00:57:44,085 --> 00:57:45,920
- Pra que preciso?
- Sim.
427
00:57:47,380 --> 00:57:48,214
Acho que...
428
00:57:50,008 --> 00:57:51,384
Preciso pra caçar.
429
00:57:52,051 --> 00:57:52,886
Caçar?
430
00:57:57,807 --> 00:57:59,434
Esta belezinha aqui
431
00:57:59,976 --> 00:58:03,021
é usada para destruir ninhos de vespas.
432
00:58:04,439 --> 00:58:07,317
Aqui, olha. Xô, sai da frente.
433
00:58:30,340 --> 00:58:32,300
Que tal? Bacana, né?
434
00:58:36,846 --> 00:58:38,890
Sim, senhor! Saudações, senhor!
435
00:58:40,141 --> 00:58:41,351
Como tem passado?
436
00:58:41,851 --> 00:58:45,647
Bem, estou indo bem
graças a você, detetive Kim.
437
00:58:45,647 --> 00:58:47,690
Também estou nadando em dinheiro.
438
00:58:49,067 --> 00:58:52,946
A questão
é que estamos procurando um carro.
439
00:58:52,946 --> 00:58:54,614
Não, ele não tem registro.
440
00:58:56,783 --> 00:59:00,161
É "19U 9322".
441
00:59:00,703 --> 00:59:03,373
Uma Lamborghini. Pode repetir pra mim?
442
00:59:04,541 --> 00:59:06,000
Isso mesmo. Obrigado.
443
00:59:06,000 --> 00:59:07,043
A propósito,
444
00:59:07,710 --> 00:59:09,379
passe na nossa farmácia.
445
00:59:09,379 --> 00:59:11,381
Estamos com um bom estoque.
446
00:59:16,010 --> 00:59:19,097
Caramba, você e seu senso de humor!
447
00:59:20,181 --> 00:59:24,143
Cara, você não existe mesmo, detetive Kim!
448
00:59:26,437 --> 00:59:28,731
Tudo bem. Me avisa.
449
00:59:33,361 --> 00:59:36,155
Por que ele está lavando o carro
nessa situação?
450
00:59:36,155 --> 00:59:39,492
Ele é um sociopata ou o quê?
Sério, mas que droga...
451
00:59:42,453 --> 00:59:43,621
O que foi?
452
00:59:47,417 --> 00:59:49,252
- O que foi?
- Vem cá.
453
00:59:51,337 --> 00:59:52,463
Olha lá embaixo.
454
00:59:59,095 --> 01:00:00,179
O que é isso?
455
01:00:03,141 --> 01:00:04,934
O que... O que é aquilo?
456
01:00:06,561 --> 01:00:07,520
O que é?
457
01:00:09,689 --> 01:00:12,317
É aquela coisa de rastreamento? Que droga!
458
01:00:46,601 --> 01:00:47,894
Quando vai agir?
459
01:00:52,774 --> 01:00:55,568
Podem nos matar primeiro
se demorarmos muito.
460
01:01:01,616 --> 01:01:03,159
Tem que ser na hora certa.
461
01:01:03,785 --> 01:01:07,163
Nós falhamos antes,
então estarão prontos desta vez.
462
01:01:10,041 --> 01:01:11,918
Mas não temos tempo a perder.
463
01:01:19,133 --> 01:01:21,010
Me ensina a usar uma arma.
464
01:01:23,513 --> 01:01:25,306
Para de brincar e vai dormir.
465
01:01:32,313 --> 01:01:34,107
Sério, temos que nos apressar.
466
01:02:24,824 --> 01:02:25,908
Só um pouco.
467
01:02:29,162 --> 01:02:32,749
AMÊNDOA DE CHOCOMENTA
468
01:02:34,459 --> 01:02:36,586
Parabéns pra você
469
01:02:37,295 --> 01:02:39,589
Nesta data querida
470
01:02:40,214 --> 01:02:43,092
Muitas felicidades
471
01:02:43,092 --> 01:02:46,512
Muitos anos de vida
472
01:02:49,849 --> 01:02:52,268
Aliás, você é do time da chocomenta?
473
01:02:54,645 --> 01:02:55,855
O que é chocomenta?
474
01:02:57,982 --> 01:02:58,900
Não conhece?
475
01:02:59,859 --> 01:03:01,110
Chocolate com menta.
476
01:03:04,197 --> 01:03:05,281
Claro que conheço.
477
01:03:06,908 --> 01:03:09,452
Mas nunca tinha experimentado antes.
478
01:03:11,204 --> 01:03:12,997
E por que escolheu esse bolo?
479
01:03:14,999 --> 01:03:20,379
Estava na hora de você sair,
então escolhi o mais simples.
480
01:03:20,379 --> 01:03:22,507
Nossa, por que fez isso?
481
01:03:23,007 --> 01:03:26,135
Que falta de respeito
com aqueles bolos lindos.
482
01:03:28,387 --> 01:03:30,973
Mas este parecia ser o melhor de todos.
483
01:03:51,619 --> 01:03:52,453
Ei!
484
01:03:55,039 --> 01:03:56,666
Gosta de chocomenta?
485
01:04:02,171 --> 01:04:03,005
Mas o que...
486
01:04:19,480 --> 01:04:20,481
Aonde ela foi?
487
01:04:25,319 --> 01:04:26,153
Ei!
488
01:04:43,838 --> 01:04:45,256
Vai se foder! Vai...
489
01:05:05,276 --> 01:05:06,694
Alguém viu você?
490
01:05:07,987 --> 01:05:08,821
Não, senhor.
491
01:05:10,531 --> 01:05:12,325
O que fez com o corpo?
492
01:05:13,159 --> 01:05:15,411
Eu cortei e enterrei nas montanhas.
493
01:05:17,038 --> 01:05:17,997
Que montanhas?
494
01:05:19,790 --> 01:05:21,876
A casa dela era perto de Bugaksan.
495
01:05:30,927 --> 01:05:32,845
Mandei trazê-la pra mim,
496
01:05:32,845 --> 01:05:34,722
não mandei matá-la.
497
01:05:41,687 --> 01:05:44,732
Encerre seus negócios
e entregue tudo ao Alien.
498
01:05:46,484 --> 01:05:47,318
O que...
499
01:05:47,318 --> 01:05:50,988
Soube que vender peixinhos dá lucro.
E que há muita demanda.
500
01:05:51,739 --> 01:05:53,950
Então, não opere sozinho.
501
01:05:53,950 --> 01:05:56,285
Faça isso dentro do nosso círculo.
502
01:06:01,499 --> 01:06:02,917
Não ouvi uma resposta.
503
01:06:03,542 --> 01:06:07,046
Isso não tem a ver com o círculo.
Comecei isso sozinho
504
01:06:07,046 --> 01:06:09,966
e gostaria de terminar sozinho, senhor.
505
01:06:20,851 --> 01:06:22,061
Certo, vá embora.
506
01:06:28,275 --> 01:06:29,193
E quem é essa?
507
01:06:31,696 --> 01:06:33,739
Você é mesmo desprezível.
508
01:06:33,739 --> 01:06:35,533
O que é isto, um orfanato?
509
01:06:36,200 --> 01:06:38,327
Eu cuido dela, senhor.
510
01:06:38,327 --> 01:06:40,371
E como exatamente vai fazer isso?
511
01:06:40,371 --> 01:06:43,457
- Ela é jovem, então...
- Disse que matou a garota.
512
01:06:43,457 --> 01:06:45,459
Isso não a torna uma testemunha?
513
01:06:46,711 --> 01:06:47,545
Acho que sim.
514
01:06:48,087 --> 01:06:48,921
Você acha?
515
01:06:52,675 --> 01:06:54,635
Farei o que quiser, senhor.
516
01:06:54,635 --> 01:06:56,220
Minha nossa!
517
01:06:57,930 --> 01:07:02,476
Cara, não sei como um babaca como você
consegue andar com um pau.
518
01:07:02,476 --> 01:07:04,270
Sério! Caramba...
519
01:07:07,023 --> 01:07:08,190
Eu não entendo.
520
01:07:09,358 --> 01:07:11,068
Eu não entendo, amigo.
521
01:07:29,712 --> 01:07:32,715
Dá uma sensação boa, né?
522
01:07:33,299 --> 01:07:35,968
A pressão da água está fraca.
Quer mais fria?
523
01:07:36,594 --> 01:07:38,429
Mas está boa, não está?
524
01:07:39,263 --> 01:07:41,974
Vamos tomar banho juntos? Eu também suei.
525
01:07:42,475 --> 01:07:45,978
Que gostoso. Sim, está uma delícia.
526
01:07:45,978 --> 01:07:48,522
Estou muito decepcionado com você.
527
01:07:50,858 --> 01:07:53,986
Te dei um tratamento especial,
diferente das outras.
528
01:07:56,072 --> 01:07:59,325
Achei que tínhamos
algo especial acontecendo.
529
01:08:00,159 --> 01:08:01,744
Lembra do que eu te disse?
530
01:08:01,744 --> 01:08:05,539
Eu disse para aguentar mais um pouco
e que tudo ia acabar.
531
01:08:08,042 --> 01:08:09,376
Mas veja esta zona.
532
01:08:16,383 --> 01:08:19,512
Virar ajudante daquela garota agressiva
533
01:08:20,012 --> 01:08:22,014
faz você se sentir especial?
534
01:08:23,933 --> 01:08:24,767
Nossa!
535
01:08:25,267 --> 01:08:26,560
O que deu em você?
536
01:08:27,144 --> 01:08:28,354
Não me encara assim.
537
01:08:28,354 --> 01:08:32,024
Como ousa, sua pirralha?
Os adultos estão falando agora.
538
01:08:32,024 --> 01:08:35,861
Cara, aquela vagabunda sonsa
estragou essa garota.
539
01:08:36,654 --> 01:08:41,951
Onde aquela puta está agora?
Fala logo, sua vadia desgraçada.
540
01:09:05,975 --> 01:09:07,601
Levanta. Mãos na parede.
541
01:09:09,812 --> 01:09:13,357
Vamos começar tudo de novo
com você hoje, está bem?
542
01:09:21,198 --> 01:09:23,284
É claro. Nossas meninas são jovens.
543
01:09:23,784 --> 01:09:24,994
Não.
544
01:09:24,994 --> 01:09:27,079
Só temos novinhas. Sim.
545
01:09:32,334 --> 01:09:34,336
Não precisa se preocupar com isso.
546
01:09:34,336 --> 01:09:37,089
Temos um acordo com as autoridades locais.
547
01:09:37,882 --> 01:09:38,841
Sim.
548
01:09:42,678 --> 01:09:43,762
Nossa, senhor...
549
01:09:44,346 --> 01:09:47,933
É só para membros,
diferente das casas de massagem em Seul.
550
01:09:48,726 --> 01:09:49,685
Isso mesmo.
551
01:09:53,439 --> 01:09:54,899
Horário comercial?
552
01:09:54,899 --> 01:09:57,902
Nunca fechamos, pode vir quando quiser.
553
01:09:57,902 --> 01:09:59,695
Chegou um cliente. Tchau.
554
01:11:02,049 --> 01:11:03,259
Porra...
555
01:11:14,520 --> 01:11:16,063
Vou perguntar só uma vez.
556
01:11:17,523 --> 01:11:18,899
Cadê aquele desgraçado?
557
01:11:37,167 --> 01:11:39,461
Você tem pés pequenos, foi difícil achar.
558
01:11:42,506 --> 01:11:43,841
Vou para a Rússia.
559
01:11:45,009 --> 01:11:47,052
Quero aprender balé direito.
560
01:11:49,763 --> 01:11:53,142
Vou estar fora no seu aniversário,
é um presente antecipado.
561
01:14:23,208 --> 01:14:24,710
Vou perguntar uma coisa.
562
01:14:29,256 --> 01:14:31,592
Procuro uma garota
mais ou menos dessa altura.
563
01:14:34,178 --> 01:14:37,556
Se me disserem onde ela está
sem fazer perguntas...
564
01:14:42,394 --> 01:14:44,229
eu deixo vocês em paz.
565
01:14:46,064 --> 01:14:48,734
Alguém pode me responder?
566
01:14:51,153 --> 01:14:52,696
Então, você é a garota?
567
01:15:02,748 --> 01:15:05,584
Porra! Ele disse
que tinha enterrado ela em Bugaksan.
568
01:15:05,584 --> 01:15:07,794
Aquele bosta do Choi!
569
01:15:12,299 --> 01:15:15,469
Parece que passou por muita coisa.
Venha, sente-se.
570
01:15:15,469 --> 01:15:17,054
Que bom que veio.
571
01:15:17,679 --> 01:15:18,639
Vamos conversar.
572
01:15:23,060 --> 01:15:25,812
Nós não precisamos derramar sangue.
573
01:15:32,152 --> 01:15:34,112
Não tenho nada contra você...
574
01:15:43,747 --> 01:15:45,082
Vou perguntar de novo.
575
01:15:46,542 --> 01:15:48,877
Alguém pode responder à minha pergunta?
576
01:16:03,225 --> 01:16:04,226
Acho que não.
577
01:16:14,653 --> 01:16:16,947
Sua puta desgraçada.
578
01:16:18,073 --> 01:16:19,324
Peguem ela!
579
01:18:04,930 --> 01:18:06,348
Pode me responder agora?
580
01:18:12,771 --> 01:18:13,855
Cadê o desgraçado?
581
01:18:14,648 --> 01:18:16,817
Vai se foder, sua vagabunda!
582
01:18:19,695 --> 01:18:20,779
Certo.
583
01:18:20,779 --> 01:18:21,780
Tudo bem.
584
01:18:23,198 --> 01:18:24,032
Não me fala.
585
01:20:36,081 --> 01:20:37,207
Ai, porra.
586
01:20:37,958 --> 01:20:38,792
Merda.
587
01:20:39,376 --> 01:20:40,585
Que vadia satânica.
588
01:20:43,296 --> 01:20:45,632
É isso que eu chamo de "bem na hora"!
589
01:20:46,550 --> 01:20:47,717
Bom trabalho.
590
01:20:48,385 --> 01:20:50,637
Porra... Onde conseguiu essa arma?
591
01:20:52,931 --> 01:20:53,890
Mandou bem.
592
01:20:54,391 --> 01:20:55,475
Você é bom.
593
01:20:57,185 --> 01:20:59,187
Eu dou o golpe final. Cem milhões.
594
01:20:59,729 --> 01:21:01,398
Pode transferir. Merda.
595
01:21:01,898 --> 01:21:03,483
Aonde aquela piranha foi?
596
01:21:03,984 --> 01:21:05,110
Porra!
597
01:21:05,610 --> 01:21:10,365
Acha que é a única com uma arma?
Também temos uma arma grande!
598
01:21:17,497 --> 01:21:21,710
Todo mundo está morto aqui.
Cem milhões é o caralho!
599
01:22:33,823 --> 01:22:34,991
Puta desgraçada!
600
01:22:46,461 --> 01:22:48,964
Você fez uma merda colossal.
601
01:22:49,798 --> 01:22:50,757
Tem noção disso?
602
01:22:50,757 --> 01:22:53,301
Ei, você não precisa
603
01:22:54,219 --> 01:22:56,054
fazer nada sem pensar.
604
01:22:56,054 --> 01:22:59,015
Você está exagerando pra caralho.
605
01:22:59,015 --> 01:22:59,975
Devo estar.
606
01:23:00,600 --> 01:23:03,603
E você não imaginou
que as coisas terminariam assim.
607
01:23:04,604 --> 01:23:10,443
- Achou que éramos presas fáceis.
- Puta que pariu! Quem é você?
608
01:23:10,443 --> 01:23:14,948
Por que está fazendo tudo isto, porra?
609
01:23:16,116 --> 01:23:17,367
Não se lembra de mim?
610
01:23:17,993 --> 01:23:21,454
Eu não te conheço, sua piranha desgraçada!
611
01:23:22,205 --> 01:23:23,039
Sou eu.
612
01:23:24,708 --> 01:23:25,542
A bailarina.
613
01:23:35,135 --> 01:23:37,721
Ei... Calma, espera.
614
01:23:37,721 --> 01:23:40,223
Espera, calma aí! Para!
615
01:23:40,223 --> 01:23:41,558
Sinto muito, tá?
616
01:23:42,183 --> 01:23:43,309
Sinto muito mesmo.
617
01:23:43,309 --> 01:23:46,271
Vou passar o resto da vida
me arrependendo.
618
01:23:46,271 --> 01:23:48,857
Calma aí. Me manda pra cadeia!
619
01:23:48,857 --> 01:23:51,192
Posso dar muita grana pra vocês!
620
01:23:52,193 --> 01:23:53,820
É sério, porra!
621
01:23:54,362 --> 01:23:58,241
Não fiz nada para merecer morrer!
622
01:24:08,168 --> 01:24:09,002
Espera.
623
01:24:09,586 --> 01:24:11,421
Deixa eu perguntar uma coisa.
624
01:24:12,297 --> 01:24:14,632
Ela era mesmo uma bailarina?
625
01:24:15,592 --> 01:24:18,219
Achei que ela estava mentindo.
626
01:24:18,219 --> 01:24:20,513
Eu nunca vi uma bailarina tão gorda.
627
01:24:21,222 --> 01:24:23,224
Eu deixei ela pelada, sabia?
628
01:24:26,102 --> 01:24:27,103
Acha engraçado?
629
01:24:43,286 --> 01:24:45,580
Se me matar agora...
630
01:24:48,333 --> 01:24:52,378
vou fazer a mesma coisa
com aquela piranha no Inferno, sem parar.
631
01:24:53,046 --> 01:24:53,963
Entendeu?
632
01:25:17,028 --> 01:25:18,029
Pode tentar.
633
01:25:20,365 --> 01:25:22,408
Vou te caçar até o Inferno.
634
01:25:28,164 --> 01:25:32,418
Puta que pariu!
635
01:26:45,450 --> 01:26:46,993
Este lugar não é incrível?
636
01:26:47,744 --> 01:26:51,080
Aposto que ninguém mais conhece.
É o meu lugar secreto.
637
01:26:52,582 --> 01:26:55,376
Eu pegava o trem
e vinha aqui o tempo todo.
638
01:26:56,044 --> 01:26:57,795
Você sempre gostou do mar?
639
01:26:57,795 --> 01:26:59,214
Eu não te contei?
640
01:27:00,423 --> 01:27:02,759
Na próxima vida, vou ser um peixe.
641
01:27:04,052 --> 01:27:07,430
Só estou fazendo balé agora
porque não posso ser um peixe.
642
01:27:08,139 --> 01:27:10,391
De tudo que existe, quer ser um peixe?
643
01:27:11,684 --> 01:27:12,810
"De tudo que existe"?
644
01:27:12,810 --> 01:27:17,690
Acho que a Terra é dos peixes,
não dos humanos.
645
01:27:20,944 --> 01:27:22,779
Ai, olha só pra isso.
646
01:27:23,363 --> 01:27:25,156
Ei, Ok-ju. Olha!
647
01:27:26,407 --> 01:27:27,784
Não é libertador?
648
01:28:11,828 --> 01:28:14,497
05/01 PRAÇA COEX
19/01 PONTE JAMSU
649
01:28:14,497 --> 01:28:16,833
30/01 ESTAÇÃO YONGSAN
03/02 SEOUL PLAZA
650
01:28:20,295 --> 01:28:22,630
11/12 ENTRADA DO BONGEUNSA
651
01:28:34,642 --> 01:28:41,649
A BAILARINA
652
01:32:06,437 --> 01:32:09,315
Legendas: Carla Salerno