1 00:01:01,603 --> 00:01:02,437 Senhor. 2 00:01:03,980 --> 00:01:05,857 Devia pagar antes de comer. 3 00:01:09,861 --> 00:01:10,695 Ei! 4 00:01:12,781 --> 00:01:13,698 Ei, você! 5 00:01:17,368 --> 00:01:18,745 Abra a caixa. 6 00:01:19,829 --> 00:01:20,830 Quê? 7 00:01:23,249 --> 00:01:25,251 Mandei abrir a caixa registradora. 8 00:01:30,548 --> 00:01:31,591 Ei! 9 00:01:31,591 --> 00:01:33,051 Só tem isto? 10 00:01:35,095 --> 00:01:37,514 Por que só tem isso, desgraçado? 11 00:01:37,514 --> 00:01:38,848 É que as pessoas... 12 00:01:38,848 --> 00:01:39,974 As pessoas... 13 00:01:40,475 --> 00:01:43,186 A maioria usa cartão, não dinheiro. 14 00:01:43,186 --> 00:01:45,563 - Pega o que tiver aí. - Ei! 15 00:01:45,563 --> 00:01:48,274 - E esse cofre aí atrás? - O quê? 16 00:01:48,274 --> 00:01:49,567 Esse cofre aí atrás. 17 00:01:49,567 --> 00:01:52,362 - O cofre? - É, o que tem nesse cofre aí atrás? 18 00:01:52,362 --> 00:01:56,157 Cofre? Que porra é essa? Não sei. Só trabalho meio período. 19 00:01:56,157 --> 00:01:57,075 Com licença. 20 00:01:59,160 --> 00:02:00,453 Pode passar pra mim? 21 00:02:01,412 --> 00:02:02,247 Passar... 22 00:02:04,707 --> 00:02:05,959 Como assim? 23 00:02:12,465 --> 00:02:13,550 Tem troco? 24 00:02:13,550 --> 00:02:14,467 Troco... 25 00:02:15,301 --> 00:02:16,553 Não sei. É... 26 00:02:17,220 --> 00:02:18,179 Troco? 27 00:02:18,680 --> 00:02:19,514 Troco... 28 00:02:24,894 --> 00:02:25,895 Deixa comigo. 29 00:02:32,694 --> 00:02:33,528 Ei. 30 00:02:34,696 --> 00:02:36,030 O que está fazendo? 31 00:02:51,546 --> 00:02:53,173 Que merda! 32 00:02:57,427 --> 00:02:58,678 Porra! 33 00:03:33,421 --> 00:03:36,341 Pode passar isso também? 34 00:03:41,429 --> 00:03:45,141 A BAILARINA 35 00:05:22,405 --> 00:05:25,533 {\an8}BAILARINA CELULAR 36 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Alô? 37 00:05:34,000 --> 00:05:34,876 Alô? 38 00:05:37,045 --> 00:05:38,671 Alô? Ok-ju? 39 00:05:39,172 --> 00:05:40,131 Alô? 40 00:05:41,299 --> 00:05:42,383 Estava dormindo? 41 00:05:43,676 --> 00:05:45,511 Não, estava acordada. 42 00:05:47,138 --> 00:05:48,556 Faz tempo que não ligo. 43 00:05:49,515 --> 00:05:50,683 Pois é... 44 00:05:52,810 --> 00:05:54,187 Faz tempo mesmo. 45 00:05:54,937 --> 00:05:55,772 Desculpa. 46 00:05:56,939 --> 00:05:58,566 Muita coisa aconteceu. 47 00:06:00,485 --> 00:06:03,237 E eu estava me apresentando até ontem. 48 00:06:03,988 --> 00:06:05,031 Entendi. 49 00:06:06,074 --> 00:06:07,992 Então, você se apresentou ontem. 50 00:06:10,203 --> 00:06:11,287 Ok-ju... 51 00:06:12,747 --> 00:06:13,581 Por acaso 52 00:06:14,123 --> 00:06:15,583 você está livre agora? 53 00:06:16,376 --> 00:06:17,335 Agora? 54 00:06:19,045 --> 00:06:21,089 Eu acho que sim. 55 00:06:40,316 --> 00:06:41,609 RUA SEM SAÍDA 56 00:06:44,737 --> 00:06:45,822 ABERTO - BEM-VINDO 57 00:07:02,547 --> 00:07:05,049 Andou ocupada? Faz tempo que não te vejo. 58 00:07:05,967 --> 00:07:06,801 Pois é... 59 00:07:07,635 --> 00:07:09,095 Eu devia ter vindo mais. 60 00:07:09,929 --> 00:07:11,222 Como estão as coisas? 61 00:07:11,222 --> 00:07:13,516 Sabe como é, estou levando... 62 00:07:14,225 --> 00:07:15,435 Voltou a trabalhar? 63 00:07:16,602 --> 00:07:17,437 Não. 64 00:07:18,396 --> 00:07:21,732 Não é bem isso, mas estou fazendo umas coisas aqui e ali. 65 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 Como você emagreceu tanto? 66 00:07:24,360 --> 00:07:26,737 - Você fez dieta? - Ai, até parece! 67 00:07:27,280 --> 00:07:30,032 Quatro canudos, né? De cores diferentes. 68 00:07:31,451 --> 00:07:32,368 Você se lembra. 69 00:07:33,286 --> 00:07:34,162 Pega isto. 70 00:07:34,162 --> 00:07:35,705 É salame turco. 71 00:07:36,205 --> 00:07:37,039 É muito bom. 72 00:07:37,039 --> 00:07:38,207 Salgado, mas bom. 73 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 Vê se aparece! 74 00:07:43,337 --> 00:07:46,883 MERCADO 24H MUNDO DOS SONHOS 75 00:08:22,835 --> 00:08:23,753 Min-hee. 76 00:08:29,842 --> 00:08:31,469 Min-hee, eu vou entrar. 77 00:10:00,474 --> 00:10:02,184 {\an8}POR FAVOR, SE VINGUE POR MIM! 78 00:10:02,184 --> 00:10:06,230 {\an8}ACHO QUE VOCÊ VAI CONSEGUIR ME DIVERTI BEBENDO COM VOCÊ 79 00:11:37,154 --> 00:11:38,364 Acabamos de fechar. 80 00:11:38,906 --> 00:11:40,074 Poxa, sério? 81 00:11:43,160 --> 00:11:45,079 Eu volto outra hora. 82 00:11:45,079 --> 00:11:46,122 Ou... 83 00:11:47,498 --> 00:11:48,958 Vai ser rapidinho? 84 00:11:49,709 --> 00:11:52,169 Acho que posso sair um pouco mais tarde. 85 00:12:08,978 --> 00:12:10,521 Vou levar esse, por favor. 86 00:12:10,521 --> 00:12:12,398 - Chocolate com menta? - Sim. 87 00:12:12,898 --> 00:12:14,191 Só um minutinho. 88 00:12:21,490 --> 00:12:22,908 É aniversário de alguém? 89 00:12:25,661 --> 00:12:26,495 Sim. 90 00:12:27,621 --> 00:12:28,706 De quem? 91 00:12:28,706 --> 00:12:30,791 Eu embalo de jeitos diferentes 92 00:12:30,791 --> 00:12:32,877 dependendo do aniversariante. 93 00:12:33,627 --> 00:12:36,005 Acho que não precisa embrulhar. 94 00:12:37,006 --> 00:12:38,174 Vai ficar bonito. 95 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 Somos famosos por nossas embalagens. 96 00:12:42,928 --> 00:12:44,305 É pro seu namorado? 97 00:12:45,556 --> 00:12:46,599 Não. 98 00:12:47,099 --> 00:12:49,185 Então, alguém da sua família? 99 00:12:49,769 --> 00:12:50,895 Ou um amigo? 100 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 É meu aniversário. 101 00:12:54,899 --> 00:12:55,983 O quê? Mentira! 102 00:12:57,067 --> 00:12:59,195 - É seu aniversário, amiga? - Quê? 103 00:12:59,695 --> 00:13:01,322 Jang Ok-ju, não se lembra de mim? 104 00:13:01,322 --> 00:13:04,742 Choi Min-hee, do Colégio Yehwa. Segundo ano, turma sete! 105 00:13:05,701 --> 00:13:07,703 Nossa, isso é surreal. 106 00:13:07,703 --> 00:13:11,165 - Como nos encontramos no seu aniversário? - Pois é... 107 00:13:11,791 --> 00:13:13,793 Como tem passado? O que você faz? 108 00:13:14,460 --> 00:13:16,003 - Eu? - Sim, você! 109 00:13:19,298 --> 00:13:20,800 Eu só faço, sabe... 110 00:13:21,967 --> 00:13:22,968 Várias coisas. 111 00:13:22,968 --> 00:13:24,345 Que tipo de coisas? 112 00:13:27,556 --> 00:13:29,892 Eu trabalho pra uma multinacional. 113 00:13:30,392 --> 00:13:32,061 Quando vão fechar negócios 114 00:13:33,437 --> 00:13:36,816 no exterior, como o Oriente Médio ou a África, 115 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 eu protejo os figurões, 116 00:13:39,026 --> 00:13:42,196 cuido da segurança, coisas assim. 117 00:13:42,196 --> 00:13:43,823 Nossa, que legal! 118 00:13:43,823 --> 00:13:46,826 Você é tipo uma guarda-costas ou uma assassina? 119 00:13:46,826 --> 00:13:49,453 Não, nada a ver. 120 00:13:54,792 --> 00:13:55,626 E você? 121 00:13:56,669 --> 00:13:57,503 Eu? 122 00:13:58,462 --> 00:13:59,296 Eu danço balé. 123 00:14:00,965 --> 00:14:01,924 Sou bailarina. 124 00:14:10,307 --> 00:14:12,309 POR FAVOR, SE VINGUE POR MIM! 125 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 CAIXA DE OMAKASE DA ESTAÇÃO FAÇA SEU PEDIDO POR DM 126 00:14:58,230 --> 00:14:59,982 {\an8}APENAS PARA VIAGEM 127 00:14:59,982 --> 00:15:02,776 SUSHI DO DIA! APROVEITE SEU OMAKASE EM CASA 128 00:15:06,614 --> 00:15:11,577 OI, POSSO FAZER UM PEDIDO? 129 00:15:12,536 --> 00:15:14,079 OI, POSSO FAZER UM PEDIDO? 130 00:15:27,301 --> 00:15:29,595 TRABALHAMOS COM SUSHI. 131 00:15:29,595 --> 00:15:30,930 SÓ ACEITO BITCOIN. 132 00:15:34,767 --> 00:15:39,146 PODE ME VER UMA CAIXA? 133 00:15:39,146 --> 00:15:40,105 QUANTOS SHOYUS? 134 00:15:44,026 --> 00:15:45,819 SÓ 135 00:15:48,656 --> 00:15:52,868 UM SACHÊ DE SHOYU, POR FAVOR 136 00:16:04,463 --> 00:16:06,298 CHEF.CHOI SAIU DA CONVERSA. 137 00:16:35,953 --> 00:16:36,954 Só desta vez. 138 00:16:36,954 --> 00:16:38,163 CABINE DE FOTOS 139 00:16:39,081 --> 00:16:41,500 Não gosto dessas coisas. Vamos embora. 140 00:16:41,500 --> 00:16:43,711 Ai, não me faz implorar. 141 00:16:50,009 --> 00:16:50,843 Um... 142 00:16:51,593 --> 00:16:53,470 Vamos, amiga. Sorria. 143 00:16:53,470 --> 00:16:54,930 Um, dois, três. 144 00:17:35,763 --> 00:17:36,847 Achei que, 145 00:17:37,639 --> 00:17:39,016 um dia, 146 00:17:40,392 --> 00:17:42,978 eu acabaria morrendo fazendo esse trabalho. 147 00:17:44,688 --> 00:17:46,398 Eu não me sentia viva. 148 00:17:47,107 --> 00:17:49,651 Parecia que eu estava morrendo lentamente. 149 00:17:53,572 --> 00:17:55,783 Mas, desde o dia em que te encontrei, 150 00:17:57,284 --> 00:17:59,078 percebi pela primeira vez 151 00:18:00,537 --> 00:18:02,331 que a vida pode ser divertida. 152 00:18:04,625 --> 00:18:07,044 Parecia que eu finalmente podia respirar. 153 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 Nossa, você é muito doida. 154 00:18:12,299 --> 00:18:13,133 Quê? 155 00:18:15,427 --> 00:18:16,845 Por que você morreria? 156 00:18:48,127 --> 00:18:48,961 Alô? 157 00:18:51,505 --> 00:18:52,464 Alô? 158 00:18:55,092 --> 00:18:57,511 Porra, não vai falar comigo de novo. 159 00:18:58,428 --> 00:19:00,222 Está com seus amigos ou o quê? 160 00:19:01,932 --> 00:19:05,602 Você tem tempo pros seus amigos, mas não pra mim? 161 00:19:09,773 --> 00:19:10,691 Enfim... 162 00:19:12,442 --> 00:19:16,572 Vai pra Ponte Jamsu amanhã. Eu abro a loja às duas da manhã. 163 00:19:18,532 --> 00:19:20,117 Se não aparecer desta vez, 164 00:19:20,868 --> 00:19:24,997 vou fazer com que acabe sem amigos e sem família. 165 00:19:26,498 --> 00:19:27,833 Pensa bem nisso. 166 00:21:15,524 --> 00:21:17,859 Sua chamada está sendo encaminhada... 167 00:24:02,691 --> 00:24:06,027 Ah, esse desgraçado de novo! 168 00:24:07,863 --> 00:24:08,697 Caramba! 169 00:24:10,115 --> 00:24:13,243 Ele bagunçou todas as pimentas. 170 00:26:37,304 --> 00:26:38,805 FARMACÊUTICA GARGANTILHA 171 00:26:38,805 --> 00:26:40,557 ENFERMEIRA PIERCING NO UMBIGO 172 00:26:44,019 --> 00:26:45,395 MEIO JAPONESA COLEGIAL 173 00:26:45,395 --> 00:26:47,022 PIANISTA MODELO DE AJUSTE 174 00:27:06,708 --> 00:27:08,084 BAILARINA 175 00:27:08,918 --> 00:27:10,920 BAILARINA 176 00:27:27,937 --> 00:27:33,943 BAILARINA 177 00:29:22,177 --> 00:29:24,053 LAVAGEM DE CARRO À MÃO 178 00:30:19,234 --> 00:30:20,235 Alô? 179 00:30:21,361 --> 00:30:22,195 Amanhã? 180 00:30:23,613 --> 00:30:25,532 Olha, eu não tenho certeza. 181 00:30:27,116 --> 00:30:27,951 Por quê? 182 00:30:28,827 --> 00:30:30,995 Sim. Partiu pescaria. 183 00:30:32,622 --> 00:30:34,040 Amanhã é sexta mesmo. 184 00:30:35,250 --> 00:30:36,668 Não, o Aria não. 185 00:30:37,502 --> 00:30:40,922 Vamos nos ver no Heaven. As garotas de lá são mais fáceis. 186 00:30:42,465 --> 00:30:43,591 Tem razão. 187 00:30:43,591 --> 00:30:46,427 Não é divertido quando elas são fáceis demais. 188 00:30:46,427 --> 00:30:48,179 Não há senso de realização. 189 00:30:49,472 --> 00:30:50,723 Então tá. 190 00:30:50,723 --> 00:30:53,309 Nos vemos no Heaven amanhã. Tchau. 191 00:31:04,863 --> 00:31:07,657 PESCARIA, ARIA, HEAVEN 192 00:32:16,434 --> 00:32:17,769 Seu milk-shake. 193 00:32:18,645 --> 00:32:19,562 Obrigada. 194 00:32:22,023 --> 00:32:23,107 Aproveita. 195 00:32:55,139 --> 00:32:55,974 Com licença. 196 00:32:57,767 --> 00:32:58,726 Nossa... 197 00:32:58,726 --> 00:33:00,186 Há quanto tempo! 198 00:33:01,020 --> 00:33:02,939 Que surpresa boa te ver aqui. 199 00:33:05,108 --> 00:33:06,275 Como vão as coisas? 200 00:33:06,985 --> 00:33:08,111 A gente se conhece? 201 00:33:08,987 --> 00:33:10,488 Está brincando? 202 00:33:11,030 --> 00:33:12,907 Você não é a Park Bo-ram? 203 00:33:12,907 --> 00:33:14,701 Não, está me confundindo. 204 00:33:17,829 --> 00:33:22,041 Caramba, foi mal. Você se parece com alguém que conheço. 205 00:33:23,042 --> 00:33:24,293 Achei que fosse ela. 206 00:33:24,293 --> 00:33:25,211 Tudo bem. 207 00:33:26,337 --> 00:33:27,338 Não tem problema. 208 00:33:27,922 --> 00:33:28,923 Foi mal. 209 00:33:35,430 --> 00:33:36,264 Espera. 210 00:33:38,933 --> 00:33:40,935 Posso te pagar uma bebida? 211 00:33:57,702 --> 00:33:59,162 Aonde vamos? 212 00:34:00,872 --> 00:34:02,457 Não íamos pra sua casa? 213 00:34:03,499 --> 00:34:04,459 Minha casa? 214 00:34:06,044 --> 00:34:08,171 Já quer conhecer meus pais? 215 00:34:08,171 --> 00:34:09,630 É meio cedo pra isso. 216 00:34:13,217 --> 00:34:14,927 Eu ainda moro com meus pais. 217 00:34:16,262 --> 00:34:17,555 Vamos pra um hotel. 218 00:34:17,555 --> 00:34:20,266 Conheço um hotel incrível em Gapyeong. 219 00:34:20,266 --> 00:34:22,143 Poucas pessoas sabem dele. 220 00:34:23,019 --> 00:34:23,853 É como... 221 00:34:25,146 --> 00:34:27,648 se tivesse um público seleto. 222 00:34:29,901 --> 00:34:31,611 É tão especial assim? 223 00:34:32,320 --> 00:34:33,571 Você logo vai ver. 224 00:34:34,238 --> 00:34:36,032 Acho que vai adorar. 225 00:35:12,610 --> 00:35:13,945 Um momento, por favor. 226 00:35:19,408 --> 00:35:21,077 - Quer um quarto? - Quero. 227 00:35:22,161 --> 00:35:25,081 - Pode ser a suíte no fim do corredor? - Claro. 228 00:35:32,797 --> 00:35:34,966 Pode deixar a chave do carro aqui? 229 00:35:52,692 --> 00:35:53,526 À esquerda. 230 00:36:13,880 --> 00:36:15,298 Este lugar não é único? 231 00:36:19,927 --> 00:36:22,138 Não parece um palácio real chinês? 232 00:36:26,184 --> 00:36:29,562 É melhor do que parece do lado de fora. 233 00:36:30,146 --> 00:36:30,980 Não é? 234 00:36:33,232 --> 00:36:36,319 Normalmente, dá pra ver a floresta lá fora. 235 00:36:38,279 --> 00:36:41,657 Então, de manhã, a vista daqui é insana. 236 00:36:47,455 --> 00:36:50,166 Está escuro agora, então não dá pra ver nada. 237 00:37:12,813 --> 00:37:14,523 Nossa, que climão. 238 00:37:17,944 --> 00:37:18,986 Quer um drinque? 239 00:39:39,126 --> 00:39:39,960 Porra! 240 00:39:59,563 --> 00:40:00,981 Sua puta desgraçada. 241 00:40:54,118 --> 00:40:55,161 Porra! 242 00:41:45,544 --> 00:41:46,587 Porra... 243 00:41:54,428 --> 00:41:55,554 Droga... 244 00:42:28,045 --> 00:42:29,338 Puta que pariu! 245 00:42:36,929 --> 00:42:37,930 Droga! 246 00:43:16,135 --> 00:43:16,969 Chefe... 247 00:43:24,059 --> 00:43:27,354 Seu rosto finalmente vai ficar mais másculo. 248 00:43:27,980 --> 00:43:29,356 Era bem feminino antes. 249 00:43:49,793 --> 00:43:51,420 Comprou uma Lamborghini, é? 250 00:43:57,468 --> 00:43:59,470 Quanto custa uma dessas? 251 00:44:00,596 --> 00:44:02,097 Uns 300 milhões de wones? 252 00:44:02,681 --> 00:44:04,350 Não entendo muito de carros. 253 00:44:05,559 --> 00:44:07,353 Onde conseguiu o dinheiro? 254 00:44:09,104 --> 00:44:09,980 Bem, sabe... 255 00:44:11,357 --> 00:44:12,524 Uns bicos por aí. 256 00:44:12,524 --> 00:44:13,734 Bicos... 257 00:44:16,362 --> 00:44:17,821 Estava fazendo bicos, é? 258 00:44:19,907 --> 00:44:20,741 Sim. 259 00:44:26,705 --> 00:44:30,042 Sei que vendemos drogas e mulheres, 260 00:44:30,918 --> 00:44:32,002 e matamos pessoas, 261 00:44:32,670 --> 00:44:36,173 mas ainda há tradições e princípios que devem ser mantidos. 262 00:44:36,173 --> 00:44:41,387 Crenças imutáveis que datam dos dias de caras como Kim Du-han e Al Capone. 263 00:44:51,230 --> 00:44:53,065 Mandei você cuidar das garotas, 264 00:44:53,065 --> 00:44:56,610 não vender peixinhos e fazer pornografia bizarra. 265 00:45:01,240 --> 00:45:02,074 Parceiro... 266 00:45:03,409 --> 00:45:05,744 - Sim, senhor. - Puta que pariu! 267 00:45:09,498 --> 00:45:10,457 Fala, amigo. 268 00:45:18,549 --> 00:45:19,925 Que desgraça 269 00:45:19,925 --> 00:45:22,636 fazer esse papelão na frente dos novatos. 270 00:45:22,636 --> 00:45:24,638 Veja como estão chateados. 271 00:45:24,638 --> 00:45:27,349 Espremidos neste quarto minúsculo. 272 00:45:31,186 --> 00:45:32,312 Sinto muito. 273 00:45:34,690 --> 00:45:36,734 Eu mesmo vou cuidar disso. 274 00:45:37,693 --> 00:45:38,569 Quando? 275 00:45:39,236 --> 00:45:40,904 O quanto antes. 276 00:45:40,904 --> 00:45:42,823 Puta que pariu, cara! 277 00:45:45,242 --> 00:45:46,201 Parceiro... 278 00:45:48,245 --> 00:45:50,038 Acha que vim ver como está? 279 00:45:52,040 --> 00:45:52,875 Não mesmo. 280 00:46:05,137 --> 00:46:07,514 Você tem três dias pra trazer a garota. 281 00:46:08,891 --> 00:46:09,975 Acha que consegue? 282 00:46:23,363 --> 00:46:24,490 O que quer comer? 283 00:46:34,124 --> 00:46:35,542 Não vai falar? 284 00:46:49,389 --> 00:46:50,224 Com licença? 285 00:46:50,224 --> 00:46:51,141 Sim? 286 00:46:54,061 --> 00:46:55,813 Dois combos de hambúrguer. 287 00:46:55,813 --> 00:46:57,815 - Pode deixar. - Obrigada. 288 00:46:57,815 --> 00:46:58,774 Com licença. 289 00:46:59,650 --> 00:47:00,651 Sim? 290 00:47:01,902 --> 00:47:04,780 O meu pode ser sem cebola, com ketchup à parte, 291 00:47:04,780 --> 00:47:06,990 e refrigerante de cereja, por favor? 292 00:47:07,574 --> 00:47:09,993 Claro. Já trago pra vocês. 293 00:47:23,632 --> 00:47:25,175 Há quanto tempo estava lá? 294 00:47:29,555 --> 00:47:31,348 Eles nos chamam de escravas. 295 00:47:32,516 --> 00:47:33,392 Escravas? 296 00:47:33,392 --> 00:47:35,269 "Vai acabar depois disso. 297 00:47:35,269 --> 00:47:36,520 Não é o que quer? 298 00:47:36,520 --> 00:47:39,273 Quer que eu vaze o vídeo pros seus colegas? 299 00:47:39,273 --> 00:47:41,400 Pra que te conheçam no país todo?" 300 00:47:43,569 --> 00:47:46,530 Deve haver dezenas de garotas na mesma situação. 301 00:47:47,906 --> 00:47:51,535 Se não formos submissas, vamos ser expostas na internet. 302 00:47:52,119 --> 00:47:53,370 Expostas como? 303 00:47:54,121 --> 00:47:56,331 O que você acha? Os vídeos. 304 00:48:02,296 --> 00:48:03,338 Mas tudo bem. 305 00:48:07,551 --> 00:48:09,177 Eu sabia que você viria. 306 00:48:10,304 --> 00:48:11,430 Eu rezei, sabia? 307 00:48:12,806 --> 00:48:14,516 Rezei pra alguém aparecer. 308 00:48:14,516 --> 00:48:17,144 Pra que eu pudesse executar meu plano. 309 00:48:18,729 --> 00:48:19,563 Seu plano? 310 00:48:21,481 --> 00:48:22,733 Matar todos eles. 311 00:48:25,819 --> 00:48:28,447 Embora já tenha matado eles muitas vezes na minha cabeça. 312 00:48:50,427 --> 00:48:51,845 FARMÁCIA 313 00:48:56,725 --> 00:48:57,809 Olá. 314 00:48:57,809 --> 00:48:59,353 Abre a porta, por favor. 315 00:48:59,978 --> 00:49:01,355 Por aqui. 316 00:49:10,781 --> 00:49:12,991 Ora, quem temos aqui? 317 00:49:12,991 --> 00:49:16,912 Cara, a notícia me surpreendeu, sabia? 318 00:49:16,912 --> 00:49:22,250 Como um desastre desses foi acontecer com o Sr. Choi, o Grande? 319 00:49:22,250 --> 00:49:23,377 Caramba! 320 00:49:23,377 --> 00:49:26,546 Nossa, sua cara ficou destruída, hein? 321 00:49:31,551 --> 00:49:32,552 Ficou bem fodida! 322 00:49:40,310 --> 00:49:42,396 Nossa, o que vamos fazer? 323 00:49:42,396 --> 00:49:47,150 Aquela vadia do caralho te deixou incapacitado. 324 00:49:49,403 --> 00:49:52,030 Você era tão bonito, 325 00:49:52,030 --> 00:49:55,450 sem falar no seu senso de moda impecável. 326 00:49:56,410 --> 00:49:57,452 Sinceramente, 327 00:49:58,078 --> 00:49:59,997 eu achei bem legal, sabia? 328 00:50:03,291 --> 00:50:05,502 Foi uma das nossas escravas, né? 329 00:50:07,045 --> 00:50:07,879 Não. 330 00:50:07,879 --> 00:50:09,881 Se fosse, eu teria reconhecido. 331 00:50:11,174 --> 00:50:13,135 Foi a primeira vez que vi ela. 332 00:50:13,885 --> 00:50:16,805 Então, por que não contrata alguém de Yanbian? 333 00:50:16,805 --> 00:50:18,473 É só uma garota. 334 00:50:19,891 --> 00:50:21,810 Não precisamos exagerar. 335 00:50:28,191 --> 00:50:30,402 Você e eu damos conta, Myung-shik. 336 00:50:30,402 --> 00:50:34,156 Precisa mesmo fazer isso sozinho? 337 00:50:35,657 --> 00:50:36,867 Myung-shik... 338 00:50:49,212 --> 00:50:52,591 Ela arruinou meu rosto e tirou minha Lamborghini de mim. 339 00:50:54,760 --> 00:50:58,263 Meu rosto, e minha Lamborghini. 340 00:50:59,973 --> 00:51:01,016 Saquei. 341 00:51:03,685 --> 00:51:05,645 Mas sei lá... 342 00:51:06,146 --> 00:51:08,523 Não sou um assassino. 343 00:51:08,523 --> 00:51:10,817 Sou só um farmacêutico. 344 00:51:10,817 --> 00:51:16,531 Como um frango como eu seria capaz de matar alguém brutalmente? 345 00:51:17,657 --> 00:51:19,201 Pago 100 milhões de wones. 346 00:51:21,244 --> 00:51:22,746 Vai me pagar 100 milhões? 347 00:51:23,246 --> 00:51:24,498 Não vai demorar. 348 00:51:25,123 --> 00:51:26,374 Dois dias, no máximo. 349 00:51:31,463 --> 00:51:35,926 Mas é um assassinato de verdade, nada daquilo de BDSM, certo? 350 00:51:39,012 --> 00:51:39,846 Sim. 351 00:51:41,723 --> 00:51:42,891 Posso filmar? 352 00:51:45,227 --> 00:51:46,853 Por que você filmaria? 353 00:51:46,853 --> 00:51:49,314 Eles filmam essas coisas no exterior. 354 00:51:49,314 --> 00:51:51,316 Tem até um gênero chamado snuff. 355 00:51:55,112 --> 00:51:56,071 Myung-shik... 356 00:52:01,660 --> 00:52:03,370 Parece que estou brincando? 357 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 Não. 358 00:52:12,879 --> 00:52:13,880 Mais pra baixo. 359 00:52:38,363 --> 00:52:39,906 O que houve com seu rosto? 360 00:52:43,869 --> 00:52:46,621 Já ficou muito tempo fora. Precisa voltar. 361 00:52:48,331 --> 00:52:50,458 Não tem ninguém tão bom quanto você. 362 00:52:51,543 --> 00:52:53,503 Não vou voltar para a firma 363 00:52:53,503 --> 00:52:55,589 e não vim aqui para te dizer isso. 364 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 Preciso de equipamento. 365 00:53:03,346 --> 00:53:04,723 Equipamento ilegal. 366 00:53:06,558 --> 00:53:08,852 Lembra da minha amiga Min-hee, né? 367 00:53:10,729 --> 00:53:11,897 A bailarina. 368 00:53:17,152 --> 00:53:18,486 Ela morreu. 369 00:53:20,697 --> 00:53:22,699 Ela se matou há alguns dias. 370 00:53:24,201 --> 00:53:25,869 Mas é meio complicado. 371 00:53:28,330 --> 00:53:31,249 Preciso fazer uma coisa por ela. 372 00:53:38,882 --> 00:53:39,716 Ok-ju... 373 00:53:40,258 --> 00:53:43,386 Não sei o que pretende fazer, 374 00:53:43,386 --> 00:53:45,597 mas acha que esse é o jeito certo? 375 00:53:45,597 --> 00:53:48,350 Se ela foi injustiçada, pode chamar a polícia. 376 00:53:48,350 --> 00:53:50,227 Preciso fazer isso sozinha. 377 00:53:51,311 --> 00:53:52,812 É algo que preciso fazer. 378 00:53:57,108 --> 00:53:58,235 Preciso de armas. 379 00:54:00,070 --> 00:54:01,279 Por favor, me ajuda. 380 00:54:59,170 --> 00:55:00,130 É você? 381 00:55:01,172 --> 00:55:02,132 Como é? 382 00:55:02,132 --> 00:55:04,801 É você quem quer comprar a mercadoria? 383 00:55:07,095 --> 00:55:07,929 Sim. 384 00:55:08,847 --> 00:55:09,681 O dinheiro. 385 00:55:11,808 --> 00:55:12,642 Espera aí. 386 00:55:13,977 --> 00:55:19,107 Nossa, olha esse carro. Pessoas como nós nem pensariam em dirigir um desses. 387 00:55:19,107 --> 00:55:20,525 É uma beleza, né? 388 00:55:20,525 --> 00:55:23,278 Deve ser um Porchay ou Porturé. 389 00:55:23,278 --> 00:55:25,697 Será que é o último modelo? 390 00:55:39,336 --> 00:55:40,170 Vem comigo. 391 00:55:46,217 --> 00:55:48,511 TIRO AO ALVO COM BALÕES 392 00:56:08,281 --> 00:56:10,325 O que acha? Uma beleza, não é? 393 00:56:10,325 --> 00:56:12,827 Tenta segurar. Vamos, não seja tímida. 394 00:56:12,827 --> 00:56:14,871 Você precisa sentir ela. 395 00:56:16,081 --> 00:56:16,956 Achou pesada? 396 00:56:18,917 --> 00:56:20,710 Isto é tudo que você tem? 397 00:56:25,173 --> 00:56:26,883 Esta nem carrega. 398 00:56:26,883 --> 00:56:29,511 Não existe arma que não carrega. 399 00:56:30,011 --> 00:56:33,014 Caramba, você é ruim nisso. 400 00:56:33,848 --> 00:56:35,558 Será que o óleo secou? 401 00:56:36,684 --> 00:56:37,685 Está emperrada. 402 00:56:38,937 --> 00:56:40,522 Nossa, está quebrada. 403 00:56:41,106 --> 00:56:42,190 Que droga! 404 00:56:43,775 --> 00:56:44,984 Escolhe outra. 405 00:56:49,864 --> 00:56:50,698 Senhor... 406 00:56:51,574 --> 00:56:53,410 Não tem armas decentes? 407 00:56:53,993 --> 00:56:55,912 Quem usa revólveres hoje em dia? 408 00:56:55,912 --> 00:56:58,998 Dizem que o retrô está na moda agora. 409 00:57:02,419 --> 00:57:03,294 O que é isto? 410 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 É de brinquedo? 411 00:57:06,381 --> 00:57:08,007 Não tenho brinquedos. 412 00:57:08,007 --> 00:57:10,593 Nossa, você nem sabe o que é. 413 00:57:10,593 --> 00:57:14,097 Esta aqui é uma arma muito discreta. 414 00:57:14,097 --> 00:57:15,515 Consegue ver? 415 00:57:16,015 --> 00:57:19,477 Não consegue, né? Digamos que você esteja em apuros. 416 00:57:19,477 --> 00:57:22,272 "Caramba". "Qual é o seu último desejo?" 417 00:57:22,939 --> 00:57:24,691 "Um último cigarro." "Certo." 418 00:57:24,691 --> 00:57:26,484 Você finge pegar um cigarro. 419 00:57:26,484 --> 00:57:27,402 E "bang"! 420 00:57:28,027 --> 00:57:29,112 "Bang"! 421 00:57:29,112 --> 00:57:30,989 Conhece o Sean Connery, né? 422 00:57:30,989 --> 00:57:32,615 Ele sempre usa uma destas. 423 00:57:34,075 --> 00:57:37,704 Isto não é um mero brinquedo. É... Aqui, deixa aqui. 424 00:57:38,288 --> 00:57:39,122 Ei! 425 00:57:40,039 --> 00:57:42,375 Pra que precisa? Diz pra gente. 426 00:57:44,085 --> 00:57:45,920 - Pra que preciso? - Sim. 427 00:57:47,380 --> 00:57:48,214 Acho que... 428 00:57:50,008 --> 00:57:51,384 Preciso pra caçar. 429 00:57:52,051 --> 00:57:52,886 Caçar? 430 00:57:57,807 --> 00:57:59,434 Esta belezinha aqui 431 00:57:59,976 --> 00:58:03,021 é usada para destruir ninhos de vespas. 432 00:58:04,439 --> 00:58:07,317 Aqui, olha. Xô, sai da frente. 433 00:58:30,340 --> 00:58:32,300 Que tal? Bacana, né? 434 00:58:36,846 --> 00:58:38,890 Sim, senhor! Saudações, senhor! 435 00:58:40,141 --> 00:58:41,351 Como tem passado? 436 00:58:41,851 --> 00:58:45,647 Bem, estou indo bem graças a você, detetive Kim. 437 00:58:45,647 --> 00:58:47,690 Também estou nadando em dinheiro. 438 00:58:49,067 --> 00:58:52,946 A questão é que estamos procurando um carro. 439 00:58:52,946 --> 00:58:54,614 Não, ele não tem registro. 440 00:58:56,783 --> 00:59:00,161 É "19U 9322". 441 00:59:00,703 --> 00:59:03,373 Uma Lamborghini. Pode repetir pra mim? 442 00:59:04,541 --> 00:59:06,000 Isso mesmo. Obrigado. 443 00:59:06,000 --> 00:59:07,043 A propósito, 444 00:59:07,710 --> 00:59:09,379 passe na nossa farmácia. 445 00:59:09,379 --> 00:59:11,381 Estamos com um bom estoque. 446 00:59:16,010 --> 00:59:19,097 Caramba, você e seu senso de humor! 447 00:59:20,181 --> 00:59:24,143 Cara, você não existe mesmo, detetive Kim! 448 00:59:26,437 --> 00:59:28,731 Tudo bem. Me avisa. 449 00:59:33,361 --> 00:59:36,155 Por que ele está lavando o carro nessa situação? 450 00:59:36,155 --> 00:59:39,492 Ele é um sociopata ou o quê? Sério, mas que droga... 451 00:59:42,453 --> 00:59:43,621 O que foi? 452 00:59:47,417 --> 00:59:49,252 - O que foi? - Vem cá. 453 00:59:51,337 --> 00:59:52,463 Olha lá embaixo. 454 00:59:59,095 --> 01:00:00,179 O que é isso? 455 01:00:03,141 --> 01:00:04,934 O que... O que é aquilo? 456 01:00:06,561 --> 01:00:07,520 O que é? 457 01:00:09,689 --> 01:00:12,317 É aquela coisa de rastreamento? Que droga! 458 01:00:46,601 --> 01:00:47,894 Quando vai agir? 459 01:00:52,774 --> 01:00:55,568 Podem nos matar primeiro se demorarmos muito. 460 01:01:01,616 --> 01:01:03,159 Tem que ser na hora certa. 461 01:01:03,785 --> 01:01:07,163 Nós falhamos antes, então estarão prontos desta vez. 462 01:01:10,041 --> 01:01:11,918 Mas não temos tempo a perder. 463 01:01:19,133 --> 01:01:21,010 Me ensina a usar uma arma. 464 01:01:23,513 --> 01:01:25,306 Para de brincar e vai dormir. 465 01:01:32,313 --> 01:01:34,107 Sério, temos que nos apressar. 466 01:02:24,824 --> 01:02:25,908 Só um pouco. 467 01:02:29,162 --> 01:02:32,749 AMÊNDOA DE CHOCOMENTA 468 01:02:34,459 --> 01:02:36,586 Parabéns pra você 469 01:02:37,295 --> 01:02:39,589 Nesta data querida 470 01:02:40,214 --> 01:02:43,092 Muitas felicidades 471 01:02:43,092 --> 01:02:46,512 Muitos anos de vida 472 01:02:49,849 --> 01:02:52,268 Aliás, você é do time da chocomenta? 473 01:02:54,645 --> 01:02:55,855 O que é chocomenta? 474 01:02:57,982 --> 01:02:58,900 Não conhece? 475 01:02:59,859 --> 01:03:01,110 Chocolate com menta. 476 01:03:04,197 --> 01:03:05,281 Claro que conheço. 477 01:03:06,908 --> 01:03:09,452 Mas nunca tinha experimentado antes. 478 01:03:11,204 --> 01:03:12,997 E por que escolheu esse bolo? 479 01:03:14,999 --> 01:03:20,379 Estava na hora de você sair, então escolhi o mais simples. 480 01:03:20,379 --> 01:03:22,507 Nossa, por que fez isso? 481 01:03:23,007 --> 01:03:26,135 Que falta de respeito com aqueles bolos lindos. 482 01:03:28,387 --> 01:03:30,973 Mas este parecia ser o melhor de todos. 483 01:03:51,619 --> 01:03:52,453 Ei! 484 01:03:55,039 --> 01:03:56,666 Gosta de chocomenta? 485 01:04:02,171 --> 01:04:03,005 Mas o que... 486 01:04:19,480 --> 01:04:20,481 Aonde ela foi? 487 01:04:25,319 --> 01:04:26,153 Ei! 488 01:04:43,838 --> 01:04:45,256 Vai se foder! Vai... 489 01:05:05,276 --> 01:05:06,694 Alguém viu você? 490 01:05:07,987 --> 01:05:08,821 Não, senhor. 491 01:05:10,531 --> 01:05:12,325 O que fez com o corpo? 492 01:05:13,159 --> 01:05:15,411 Eu cortei e enterrei nas montanhas. 493 01:05:17,038 --> 01:05:17,997 Que montanhas? 494 01:05:19,790 --> 01:05:21,876 A casa dela era perto de Bugaksan. 495 01:05:30,927 --> 01:05:32,845 Mandei trazê-la pra mim, 496 01:05:32,845 --> 01:05:34,722 não mandei matá-la. 497 01:05:41,687 --> 01:05:44,732 Encerre seus negócios e entregue tudo ao Alien. 498 01:05:46,484 --> 01:05:47,318 O que... 499 01:05:47,318 --> 01:05:50,988 Soube que vender peixinhos dá lucro. E que há muita demanda. 500 01:05:51,739 --> 01:05:53,950 Então, não opere sozinho. 501 01:05:53,950 --> 01:05:56,285 Faça isso dentro do nosso círculo. 502 01:06:01,499 --> 01:06:02,917 Não ouvi uma resposta. 503 01:06:03,542 --> 01:06:07,046 Isso não tem a ver com o círculo. Comecei isso sozinho 504 01:06:07,046 --> 01:06:09,966 e gostaria de terminar sozinho, senhor. 505 01:06:20,851 --> 01:06:22,061 Certo, vá embora. 506 01:06:28,275 --> 01:06:29,193 E quem é essa? 507 01:06:31,696 --> 01:06:33,739 Você é mesmo desprezível. 508 01:06:33,739 --> 01:06:35,533 O que é isto, um orfanato? 509 01:06:36,200 --> 01:06:38,327 Eu cuido dela, senhor. 510 01:06:38,327 --> 01:06:40,371 E como exatamente vai fazer isso? 511 01:06:40,371 --> 01:06:43,457 - Ela é jovem, então... - Disse que matou a garota. 512 01:06:43,457 --> 01:06:45,459 Isso não a torna uma testemunha? 513 01:06:46,711 --> 01:06:47,545 Acho que sim. 514 01:06:48,087 --> 01:06:48,921 Você acha? 515 01:06:52,675 --> 01:06:54,635 Farei o que quiser, senhor. 516 01:06:54,635 --> 01:06:56,220 Minha nossa! 517 01:06:57,930 --> 01:07:02,476 Cara, não sei como um babaca como você consegue andar com um pau. 518 01:07:02,476 --> 01:07:04,270 Sério! Caramba... 519 01:07:07,023 --> 01:07:08,190 Eu não entendo. 520 01:07:09,358 --> 01:07:11,068 Eu não entendo, amigo. 521 01:07:29,712 --> 01:07:32,715 Dá uma sensação boa, né? 522 01:07:33,299 --> 01:07:35,968 A pressão da água está fraca. Quer mais fria? 523 01:07:36,594 --> 01:07:38,429 Mas está boa, não está? 524 01:07:39,263 --> 01:07:41,974 Vamos tomar banho juntos? Eu também suei. 525 01:07:42,475 --> 01:07:45,978 Que gostoso. Sim, está uma delícia. 526 01:07:45,978 --> 01:07:48,522 Estou muito decepcionado com você. 527 01:07:50,858 --> 01:07:53,986 Te dei um tratamento especial, diferente das outras. 528 01:07:56,072 --> 01:07:59,325 Achei que tínhamos algo especial acontecendo. 529 01:08:00,159 --> 01:08:01,744 Lembra do que eu te disse? 530 01:08:01,744 --> 01:08:05,539 Eu disse para aguentar mais um pouco e que tudo ia acabar. 531 01:08:08,042 --> 01:08:09,376 Mas veja esta zona. 532 01:08:16,383 --> 01:08:19,512 Virar ajudante daquela garota agressiva 533 01:08:20,012 --> 01:08:22,014 faz você se sentir especial? 534 01:08:23,933 --> 01:08:24,767 Nossa! 535 01:08:25,267 --> 01:08:26,560 O que deu em você? 536 01:08:27,144 --> 01:08:28,354 Não me encara assim. 537 01:08:28,354 --> 01:08:32,024 Como ousa, sua pirralha? Os adultos estão falando agora. 538 01:08:32,024 --> 01:08:35,861 Cara, aquela vagabunda sonsa estragou essa garota. 539 01:08:36,654 --> 01:08:41,951 Onde aquela puta está agora? Fala logo, sua vadia desgraçada. 540 01:09:05,975 --> 01:09:07,601 Levanta. Mãos na parede. 541 01:09:09,812 --> 01:09:13,357 Vamos começar tudo de novo com você hoje, está bem? 542 01:09:21,198 --> 01:09:23,284 É claro. Nossas meninas são jovens. 543 01:09:23,784 --> 01:09:24,994 Não. 544 01:09:24,994 --> 01:09:27,079 Só temos novinhas. Sim. 545 01:09:32,334 --> 01:09:34,336 Não precisa se preocupar com isso. 546 01:09:34,336 --> 01:09:37,089 Temos um acordo com as autoridades locais. 547 01:09:37,882 --> 01:09:38,841 Sim. 548 01:09:42,678 --> 01:09:43,762 Nossa, senhor... 549 01:09:44,346 --> 01:09:47,933 É só para membros, diferente das casas de massagem em Seul. 550 01:09:48,726 --> 01:09:49,685 Isso mesmo. 551 01:09:53,439 --> 01:09:54,899 Horário comercial? 552 01:09:54,899 --> 01:09:57,902 Nunca fechamos, pode vir quando quiser. 553 01:09:57,902 --> 01:09:59,695 Chegou um cliente. Tchau. 554 01:11:02,049 --> 01:11:03,259 Porra... 555 01:11:14,520 --> 01:11:16,063 Vou perguntar só uma vez. 556 01:11:17,523 --> 01:11:18,899 Cadê aquele desgraçado? 557 01:11:37,167 --> 01:11:39,461 Você tem pés pequenos, foi difícil achar. 558 01:11:42,506 --> 01:11:43,841 Vou para a Rússia. 559 01:11:45,009 --> 01:11:47,052 Quero aprender balé direito. 560 01:11:49,763 --> 01:11:53,142 Vou estar fora no seu aniversário, é um presente antecipado. 561 01:14:23,208 --> 01:14:24,710 Vou perguntar uma coisa. 562 01:14:29,256 --> 01:14:31,592 Procuro uma garota mais ou menos dessa altura. 563 01:14:34,178 --> 01:14:37,556 Se me disserem onde ela está sem fazer perguntas... 564 01:14:42,394 --> 01:14:44,229 eu deixo vocês em paz. 565 01:14:46,064 --> 01:14:48,734 Alguém pode me responder? 566 01:14:51,153 --> 01:14:52,696 Então, você é a garota? 567 01:15:02,748 --> 01:15:05,584 Porra! Ele disse que tinha enterrado ela em Bugaksan. 568 01:15:05,584 --> 01:15:07,794 Aquele bosta do Choi! 569 01:15:12,299 --> 01:15:15,469 Parece que passou por muita coisa. Venha, sente-se. 570 01:15:15,469 --> 01:15:17,054 Que bom que veio. 571 01:15:17,679 --> 01:15:18,639 Vamos conversar. 572 01:15:23,060 --> 01:15:25,812 Nós não precisamos derramar sangue. 573 01:15:32,152 --> 01:15:34,112 Não tenho nada contra você... 574 01:15:43,747 --> 01:15:45,082 Vou perguntar de novo. 575 01:15:46,542 --> 01:15:48,877 Alguém pode responder à minha pergunta? 576 01:16:03,225 --> 01:16:04,226 Acho que não. 577 01:16:14,653 --> 01:16:16,947 Sua puta desgraçada. 578 01:16:18,073 --> 01:16:19,324 Peguem ela! 579 01:18:04,930 --> 01:18:06,348 Pode me responder agora? 580 01:18:12,771 --> 01:18:13,855 Cadê o desgraçado? 581 01:18:14,648 --> 01:18:16,817 Vai se foder, sua vagabunda! 582 01:18:19,695 --> 01:18:20,779 Certo. 583 01:18:20,779 --> 01:18:21,780 Tudo bem. 584 01:18:23,198 --> 01:18:24,032 Não me fala. 585 01:20:36,081 --> 01:20:37,207 Ai, porra. 586 01:20:37,958 --> 01:20:38,792 Merda. 587 01:20:39,376 --> 01:20:40,585 Que vadia satânica. 588 01:20:43,296 --> 01:20:45,632 É isso que eu chamo de "bem na hora"! 589 01:20:46,550 --> 01:20:47,717 Bom trabalho. 590 01:20:48,385 --> 01:20:50,637 Porra... Onde conseguiu essa arma? 591 01:20:52,931 --> 01:20:53,890 Mandou bem. 592 01:20:54,391 --> 01:20:55,475 Você é bom. 593 01:20:57,185 --> 01:20:59,187 Eu dou o golpe final. Cem milhões. 594 01:20:59,729 --> 01:21:01,398 Pode transferir. Merda. 595 01:21:01,898 --> 01:21:03,483 Aonde aquela piranha foi? 596 01:21:03,984 --> 01:21:05,110 Porra! 597 01:21:05,610 --> 01:21:10,365 Acha que é a única com uma arma? Também temos uma arma grande! 598 01:21:17,497 --> 01:21:21,710 Todo mundo está morto aqui. Cem milhões é o caralho! 599 01:22:33,823 --> 01:22:34,991 Puta desgraçada! 600 01:22:46,461 --> 01:22:48,964 Você fez uma merda colossal. 601 01:22:49,798 --> 01:22:50,757 Tem noção disso? 602 01:22:50,757 --> 01:22:53,301 Ei, você não precisa 603 01:22:54,219 --> 01:22:56,054 fazer nada sem pensar. 604 01:22:56,054 --> 01:22:59,015 Você está exagerando pra caralho. 605 01:22:59,015 --> 01:22:59,975 Devo estar. 606 01:23:00,600 --> 01:23:03,603 E você não imaginou que as coisas terminariam assim. 607 01:23:04,604 --> 01:23:10,443 - Achou que éramos presas fáceis. - Puta que pariu! Quem é você? 608 01:23:10,443 --> 01:23:14,948 Por que está fazendo tudo isto, porra? 609 01:23:16,116 --> 01:23:17,367 Não se lembra de mim? 610 01:23:17,993 --> 01:23:21,454 Eu não te conheço, sua piranha desgraçada! 611 01:23:22,205 --> 01:23:23,039 Sou eu. 612 01:23:24,708 --> 01:23:25,542 A bailarina. 613 01:23:35,135 --> 01:23:37,721 Ei... Calma, espera. 614 01:23:37,721 --> 01:23:40,223 Espera, calma aí! Para! 615 01:23:40,223 --> 01:23:41,558 Sinto muito, tá? 616 01:23:42,183 --> 01:23:43,309 Sinto muito mesmo. 617 01:23:43,309 --> 01:23:46,271 Vou passar o resto da vida me arrependendo. 618 01:23:46,271 --> 01:23:48,857 Calma aí. Me manda pra cadeia! 619 01:23:48,857 --> 01:23:51,192 Posso dar muita grana pra vocês! 620 01:23:52,193 --> 01:23:53,820 É sério, porra! 621 01:23:54,362 --> 01:23:58,241 Não fiz nada para merecer morrer! 622 01:24:08,168 --> 01:24:09,002 Espera. 623 01:24:09,586 --> 01:24:11,421 Deixa eu perguntar uma coisa. 624 01:24:12,297 --> 01:24:14,632 Ela era mesmo uma bailarina? 625 01:24:15,592 --> 01:24:18,219 Achei que ela estava mentindo. 626 01:24:18,219 --> 01:24:20,513 Eu nunca vi uma bailarina tão gorda. 627 01:24:21,222 --> 01:24:23,224 Eu deixei ela pelada, sabia? 628 01:24:26,102 --> 01:24:27,103 Acha engraçado? 629 01:24:43,286 --> 01:24:45,580 Se me matar agora... 630 01:24:48,333 --> 01:24:52,378 vou fazer a mesma coisa com aquela piranha no Inferno, sem parar. 631 01:24:53,046 --> 01:24:53,963 Entendeu? 632 01:25:17,028 --> 01:25:18,029 Pode tentar. 633 01:25:20,365 --> 01:25:22,408 Vou te caçar até o Inferno. 634 01:25:28,164 --> 01:25:32,418 Puta que pariu! 635 01:26:45,450 --> 01:26:46,993 Este lugar não é incrível? 636 01:26:47,744 --> 01:26:51,080 Aposto que ninguém mais conhece. É o meu lugar secreto. 637 01:26:52,582 --> 01:26:55,376 Eu pegava o trem e vinha aqui o tempo todo. 638 01:26:56,044 --> 01:26:57,795 Você sempre gostou do mar? 639 01:26:57,795 --> 01:26:59,214 Eu não te contei? 640 01:27:00,423 --> 01:27:02,759 Na próxima vida, vou ser um peixe. 641 01:27:04,052 --> 01:27:07,430 Só estou fazendo balé agora porque não posso ser um peixe. 642 01:27:08,139 --> 01:27:10,391 De tudo que existe, quer ser um peixe? 643 01:27:11,684 --> 01:27:12,810 "De tudo que existe"? 644 01:27:12,810 --> 01:27:17,690 Acho que a Terra é dos peixes, não dos humanos. 645 01:27:20,944 --> 01:27:22,779 Ai, olha só pra isso. 646 01:27:23,363 --> 01:27:25,156 Ei, Ok-ju. Olha! 647 01:27:26,407 --> 01:27:27,784 Não é libertador? 648 01:28:11,828 --> 01:28:14,497 05/01 PRAÇA COEX 19/01 PONTE JAMSU 649 01:28:14,497 --> 01:28:16,833 30/01 ESTAÇÃO YONGSAN 03/02 SEOUL PLAZA 650 01:28:20,295 --> 01:28:22,630 11/12 ENTRADA DO BONGEUNSA 651 01:28:34,642 --> 01:28:41,649 A BAILARINA 652 01:32:06,437 --> 01:32:09,315 Legendas: Carla Salerno