1
00:01:01,603 --> 00:01:02,437
Domnule!
2
00:01:03,980 --> 00:01:05,857
Să plătești înainte să mănânci!
3
00:01:09,861 --> 00:01:10,695
Hei!
4
00:01:12,781 --> 00:01:13,698
Hei! Tu!
5
00:01:17,368 --> 00:01:18,745
Deschide casa de marcat!
6
00:01:19,829 --> 00:01:20,830
Poftim?
7
00:01:23,249 --> 00:01:25,460
Ți-am zis să deschizi casa de marcat.
8
00:01:30,548 --> 00:01:31,591
Hei!
9
00:01:31,591 --> 00:01:33,051
Ăștia sunt toți banii?
10
00:01:35,011 --> 00:01:37,514
De ce ai
atât de puțini bani, nenorocitule?
11
00:01:37,514 --> 00:01:39,974
Oamenii...
12
00:01:40,475 --> 00:01:43,186
plătesc cu cardul, nu cu bani lichizi.
13
00:01:43,186 --> 00:01:45,563
- Luați orice doriți!
- Hei!
14
00:01:45,563 --> 00:01:48,274
- Ce e în seiful din spate?
- Poftim?
15
00:01:48,274 --> 00:01:49,567
În seiful de acolo.
16
00:01:49,567 --> 00:01:52,362
- În seif?
- Da. În seiful ăla. Ce e în el?
17
00:01:52,362 --> 00:01:56,157
Seif... Ce? Ce naiba? Nu știu.
Sunt angajat cu jumătate de normă.
18
00:01:56,157 --> 00:01:57,075
Mă scuzați!
19
00:01:59,160 --> 00:02:00,453
Poți să fac plata?
20
00:02:01,412 --> 00:02:02,247
Plata?
21
00:02:04,707 --> 00:02:05,959
Ce...
22
00:02:12,465 --> 00:02:14,425
- Îmi poți da rest?
- Rest...
23
00:02:15,301 --> 00:02:16,511
Nu sunt sigur.
24
00:02:17,220 --> 00:02:18,179
Rest?
25
00:02:18,680 --> 00:02:19,514
Rest...
26
00:02:20,682 --> 00:02:21,516
Rest...
27
00:02:24,894 --> 00:02:27,230
- Mă ocup eu mai departe.
- Ce?
28
00:02:32,694 --> 00:02:33,528
Hei!
29
00:02:34,696 --> 00:02:35,738
Ce crezi că faci?
30
00:02:51,546 --> 00:02:53,173
Futu-i!
31
00:02:57,427 --> 00:02:58,678
Futu-i!
32
00:03:33,421 --> 00:03:36,341
Poți să adaugi și asta pe bon, te rog?
33
00:03:41,429 --> 00:03:48,436
ÎN NUMELE BALERINEI
34
00:05:22,405 --> 00:05:25,533
BALERINA
MOBIL
35
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
Alo!
36
00:05:34,000 --> 00:05:34,876
Alo!
37
00:05:37,045 --> 00:05:38,671
Tu ești? Ok-ju?
38
00:05:39,172 --> 00:05:40,131
Da. Alo!
39
00:05:41,299 --> 00:05:42,383
Dormeai?
40
00:05:43,676 --> 00:05:45,511
Nu, nu dormeam.
41
00:05:47,138 --> 00:05:50,683
- Nu te-am sunat demult, așa-i?
- Așa-i.
42
00:05:52,810 --> 00:05:54,437
Chiar a trecut ceva timp.
43
00:05:54,937 --> 00:05:55,772
Scuze!
44
00:05:56,939 --> 00:05:58,566
Am avut multe pe cap.
45
00:06:00,568 --> 00:06:03,363
În plus, până ieri am avut spectacole.
46
00:06:03,988 --> 00:06:05,031
Înțeleg.
47
00:06:06,115 --> 00:06:08,076
Deci ai avut un spectacol ieri.
48
00:06:10,203 --> 00:06:11,287
Ok-ju.
49
00:06:12,747 --> 00:06:15,583
Oare, ești liberă chiar acum?
50
00:06:16,376 --> 00:06:17,335
Chiar acum?
51
00:06:19,045 --> 00:06:21,089
Aș zice că da.
52
00:06:40,149 --> 00:06:42,110
DRUM FĂRĂ IEȘIRE
53
00:06:44,737 --> 00:06:45,822
DESCHIS
BUN-VENIT!
54
00:07:02,547 --> 00:07:05,299
Ai fost ocupată?
Nu te-am văzut de mult timp.
55
00:07:05,967 --> 00:07:06,801
Știu.
56
00:07:07,635 --> 00:07:11,222
Ar fi trebuit
să trec mai des pe aici. Ce mai faci?
57
00:07:11,222 --> 00:07:13,516
Încerc să nu ies în evidență.
58
00:07:14,225 --> 00:07:17,437
- Ți-ai reluat activitatea?
- Încă nu.
59
00:07:18,396 --> 00:07:21,732
Nu. Am fost ocupată cu unele și altele.
60
00:07:21,732 --> 00:07:23,484
Cum de ai slăbit așa de mult?
61
00:07:24,360 --> 00:07:27,196
- Ai ținut regim?
- Să fim serioși! N-am slăbit!
62
00:07:27,196 --> 00:07:30,032
Patru paie, nu? De culori diferite.
63
00:07:31,534 --> 00:07:32,368
N-ai uitat.
64
00:07:33,286 --> 00:07:34,162
Poftim!
65
00:07:34,162 --> 00:07:37,039
E cârnat turcesc. E de calitate.
66
00:07:37,039 --> 00:07:38,207
E sărat, dar bun.
67
00:07:41,043 --> 00:07:42,086
Să vii mai des!
68
00:07:43,337 --> 00:07:46,883
DREAM WORLD
DESCHIS NON STOP
69
00:08:22,835 --> 00:08:23,753
Min-hee!
70
00:08:29,842 --> 00:08:31,469
Min-hee, intru!
71
00:10:00,474 --> 00:10:02,184
{\an8}TE ROG SĂ MĂ RĂZBUNI!
72
00:10:02,184 --> 00:10:06,230
{\an8}CRED CĂ TU VEI PUTEA.
A FOST DISTRACTIV SĂ BEM ÎMPREUNĂ!
73
00:11:35,361 --> 00:11:36,570
Ce?
74
00:11:36,570 --> 00:11:38,364
Tocmai am închis.
75
00:11:38,906 --> 00:11:40,074
Serios?
76
00:11:43,160 --> 00:11:45,079
Atunci, revin altă dată.
77
00:11:45,079 --> 00:11:46,122
Sau...
78
00:11:47,498 --> 00:11:52,128
Vrei să-ți alegi rapid ceva?
Pot să rămân puțin peste program.
79
00:12:08,978 --> 00:12:10,521
Îl doresc pe ăsta, te rog!
80
00:12:10,521 --> 00:12:12,815
- Cel cu ciocolată cu mentă?
- Da.
81
00:12:12,815 --> 00:12:14,108
Un moment, vă rog!
82
00:12:21,490 --> 00:12:22,992
E pentru ziua cuiva?
83
00:12:25,661 --> 00:12:26,495
Da.
84
00:12:27,621 --> 00:12:28,706
Pentru cine anume?
85
00:12:28,706 --> 00:12:32,877
Aleg hârtia de împachetat
în funcție de destinatarul tortului.
86
00:12:33,627 --> 00:12:36,005
Nu e nevoie să-l împachetezi.
87
00:12:37,006 --> 00:12:38,174
Îl voi face drăguț!
88
00:12:39,300 --> 00:12:41,427
Suntem renumiți pentru împachetare.
89
00:12:42,928 --> 00:12:44,305
E pentru iubitul tău?
90
00:12:45,556 --> 00:12:46,599
Nu.
91
00:12:47,099 --> 00:12:49,185
E pentru un membru al familiei?
92
00:12:49,769 --> 00:12:50,895
Sau un prieten?
93
00:12:52,980 --> 00:12:54,190
E ziua mea.
94
00:12:54,899 --> 00:12:55,983
Pe bune?
95
00:12:57,067 --> 00:12:59,195
- Deci, azi e ziua ta?
- Poftim?
96
00:12:59,737 --> 00:13:01,322
M-ai uitat, Jang Ok-ju?
97
00:13:01,322 --> 00:13:04,742
Sunt Choi Min-hee,
de la Gimnaziul Yehwa, clasa a opta G!
98
00:13:04,742 --> 00:13:06,494
PREPARATE ÎNDRĂGITE ÎN SUA
99
00:13:06,494 --> 00:13:07,703
Nu-mi vine să cred!
100
00:13:07,703 --> 00:13:10,080
Cum de ne-am întâlnit fix de ziua ta?
101
00:13:10,080 --> 00:13:11,165
Ce coincidență!
102
00:13:11,791 --> 00:13:13,793
Ce mai faci? Cu ce te ocupi?
103
00:13:14,460 --> 00:13:16,003
- Eu?
- Da, tu!
104
00:13:19,298 --> 00:13:22,968
Mă ocup de... diverse lucruri.
105
00:13:22,968 --> 00:13:24,345
Ce fel de lucruri?
106
00:13:27,556 --> 00:13:29,892
Sunt angajată la o firmă străină.
107
00:13:30,392 --> 00:13:32,061
Când angajații coreeni
108
00:13:33,437 --> 00:13:36,816
vizitează țări
din Orientul Mijlociu sau Africa,
109
00:13:36,816 --> 00:13:39,026
eu păzesc oamenii importanți,
110
00:13:39,026 --> 00:13:42,196
văd de siguranța lor, și alte asemenea.
111
00:13:42,196 --> 00:13:43,823
Ce tare!
112
00:13:43,823 --> 00:13:46,826
Deci ești ceva
ca o gardă de corp sau o asasină?
113
00:13:46,826 --> 00:13:49,453
Nu e nimic de felul acesta.
114
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
- Dar tu?
- Eu?
115
00:13:58,462 --> 00:13:59,296
Eu fac balet.
116
00:14:00,965 --> 00:14:01,924
Sunt balerină.
117
00:14:10,307 --> 00:14:12,309
TE ROG SĂ MĂ RĂZBUNI!
118
00:14:54,727 --> 00:14:58,230
BENTO OMAKASE
COMANDĂ DIRECT, TRIMIȚÂND UN MESAJ.
119
00:14:58,230 --> 00:14:59,982
NUMAI COMENZI LA PACHET
120
00:14:59,982 --> 00:15:02,776
SUSHIUL ZILEI!
BUCURAȚI-VĂ DE OMAKASE ACASĂ!
121
00:15:06,614 --> 00:15:11,577
BUNĂ! POT SĂ COMAND?
122
00:15:12,536 --> 00:15:14,079
BUNĂ! POT SĂ COMAND?
123
00:15:27,301 --> 00:15:30,930
AM SUSHI DE VÂNZARE.
PRIMESC PLĂȚI DOAR ÎN BITCOIN.
124
00:15:34,767 --> 00:15:40,105
- POT SĂ COMAND O CUTIE CU SUSHI?
- CÂTE PACHETE DE SOS SOIA DORIȚI?
125
00:15:44,026 --> 00:15:45,819
DOAR
126
00:15:48,656 --> 00:15:52,868
UN PACHET DE SOS DE SOIA, VĂ ROG
127
00:16:04,463 --> 00:16:06,298
CHEF.CHOI A PĂRĂSIT CHAT-UL
128
00:16:35,953 --> 00:16:36,954
Doar o dată!
129
00:16:36,954 --> 00:16:38,163
CABINĂ FOTO
130
00:16:39,081 --> 00:16:41,500
Nu-mi plac chestiile astea. Să plecăm!
131
00:16:41,500 --> 00:16:43,711
Haide! Nu mă face să te implor!
132
00:16:50,009 --> 00:16:50,843
Unu...
133
00:16:51,593 --> 00:16:53,470
Haide! Zâmbește, fată!
134
00:16:53,470 --> 00:16:54,930
Unu, doi, trei!
135
00:17:35,763 --> 00:17:36,847
M-am gândit
136
00:17:37,639 --> 00:17:39,016
că, într-o zi,
137
00:17:40,392 --> 00:17:42,978
aș putea doar să mă las să mor la datorie.
138
00:17:44,688 --> 00:17:46,398
Nu simțeam că trăiesc.
139
00:17:47,107 --> 00:17:49,651
Mai degrabă, simțeam că mă sting încet.
140
00:17:53,572 --> 00:17:55,783
Dar, din ziua în care am dat de tine,
141
00:17:57,284 --> 00:17:59,078
am realizat pentru prima oară
142
00:18:00,537 --> 00:18:02,331
că viața poate fi distractivă.
143
00:18:04,666 --> 00:18:07,044
Am simțit că pot, în sfârșit, să respir.
144
00:18:08,212 --> 00:18:10,547
Doamne! Ce nebună ești!
145
00:18:12,299 --> 00:18:13,133
Poftim?
146
00:18:15,427 --> 00:18:16,845
De ce ai vrea să mori?
147
00:18:48,127 --> 00:18:48,961
Alo!
148
00:18:51,505 --> 00:18:52,464
Alo!
149
00:18:55,092 --> 00:18:57,511
La naiba! Iar nu vorbești cu mine.
150
00:18:58,428 --> 00:19:00,222
Ești cu prietenii tăi sau ce?
151
00:19:01,932 --> 00:19:05,602
Deci, pentru ei ai timp,
dar, pentru mine, nu?
152
00:19:09,773 --> 00:19:10,691
În fine!
153
00:19:12,442 --> 00:19:16,572
Vino pe podul Jamsu mâine.
Încep să vând la două dimineața.
154
00:19:18,532 --> 00:19:20,367
Dacă nu vii de data asta,
155
00:19:20,868 --> 00:19:24,997
voi vedea
să nu mai ai nici prieteni, nici familie.
156
00:19:26,498 --> 00:19:27,833
Gândește-te bine!
157
00:21:15,524 --> 00:21:17,859
Abonatul nu poate fi contactat...
158
00:24:02,691 --> 00:24:06,027
Văd că nemernicul ăla
iar cauzează probleme.
159
00:24:07,863 --> 00:24:08,697
Vai!
160
00:24:10,115 --> 00:24:13,243
Mi-a împrăștiat ardeii iuți peste tot!
161
00:26:37,304 --> 00:26:40,557
FARMACISTA CU APARAT DENTAR
ASISTENTA DIN CHEONAN
162
00:26:44,019 --> 00:26:45,395
JAPONEZA, LICEANA
163
00:26:45,395 --> 00:26:47,022
PIANISTA, MODELUL CU CORP LUCRAT
164
00:27:06,708 --> 00:27:08,084
BALERINA
165
00:27:08,918 --> 00:27:10,920
BALERINA
166
00:29:22,177 --> 00:29:24,053
SPĂLĂTORIE MANUALĂ DE MAȘINI
167
00:30:19,234 --> 00:30:20,235
Alo!
168
00:30:21,361 --> 00:30:22,195
Mâine?
169
00:30:23,613 --> 00:30:25,532
Nu sunt sigur.
170
00:30:27,116 --> 00:30:27,951
Ce rost are?
171
00:30:28,827 --> 00:30:30,995
Bine zici. Să mergem la pescuit!
172
00:30:32,622 --> 00:30:34,040
Oricum, e vineri.
173
00:30:35,250 --> 00:30:36,668
Nu, nu Aria!
174
00:30:37,502 --> 00:30:40,922
Să ne vedem în Heaven!
Fetele de acolo sunt ușor de agățat.
175
00:30:42,465 --> 00:30:43,591
Ai dreptate.
176
00:30:43,591 --> 00:30:48,179
Nu e distractiv când se lasă ușor.
Nu ai sentimentul acela că realizezi ceva.
177
00:30:49,472 --> 00:30:50,723
Bine. În regulă.
178
00:30:50,723 --> 00:30:53,309
Să ne vedem mâine, în Heaven! Pa!
179
00:31:04,863 --> 00:31:07,657
PESCUIT, ARIA, HEAVEN
180
00:32:16,434 --> 00:32:17,769
Poftim milkshake-ul!
181
00:32:18,645 --> 00:32:19,562
Mulțumesc!
182
00:32:22,023 --> 00:32:23,107
Poftă bună!
183
00:32:55,139 --> 00:32:55,974
Scuze!
184
00:32:57,475 --> 00:32:58,309
Ce surpriză!
185
00:32:58,810 --> 00:33:00,186
De când nu ne-am văzut?
186
00:33:01,020 --> 00:33:02,939
Ce surpriză să te văd aici!
187
00:33:05,108 --> 00:33:06,275
Ce mai faci?
188
00:33:07,026 --> 00:33:08,111
Te cunosc?
189
00:33:08,987 --> 00:33:10,488
Faci mișto de mine?
190
00:33:11,030 --> 00:33:12,907
Nu ești Bo-ram? Park Bo-ram?
191
00:33:12,907 --> 00:33:14,701
Nu. Mă confunzi.
192
00:33:17,829 --> 00:33:22,041
Doamne! Îmi pare rău!
Chiar semeni cu o fată pe care o cunosc.
193
00:33:22,959 --> 00:33:24,293
Te-am confundat cu ea.
194
00:33:24,293 --> 00:33:25,211
Înțeleg.
195
00:33:26,337 --> 00:33:27,255
E în ordine.
196
00:33:27,922 --> 00:33:28,923
Îmi cer scuze!
197
00:33:35,430 --> 00:33:36,264
Apropo!
198
00:33:38,933 --> 00:33:40,935
Pot să-ți cumpăr ceva de băut?
199
00:33:57,702 --> 00:33:59,162
Unde mergem?
200
00:34:00,872 --> 00:34:02,707
Nu era vorba să mergem la tine?
201
00:34:03,499 --> 00:34:04,459
Acasă la mine?
202
00:34:06,044 --> 00:34:08,171
Deja vrei să-mi cunoști părinții?
203
00:34:08,171 --> 00:34:09,630
Abia ne-am cunoscut!
204
00:34:13,217 --> 00:34:14,927
Încă locuiesc cu părinții.
205
00:34:16,262 --> 00:34:17,555
Mergem la un hotel.
206
00:34:17,555 --> 00:34:20,266
Știu un hotel excelent în Gapyeong.
207
00:34:20,266 --> 00:34:22,143
Nu mulți știu despre el.
208
00:34:23,019 --> 00:34:23,853
E...
209
00:34:25,146 --> 00:34:27,648
frecventat doar de o anumită clientelă.
210
00:34:29,901 --> 00:34:31,611
Ce e așa de special la el?
211
00:34:32,320 --> 00:34:33,571
Vei afla în curând.
212
00:34:34,238 --> 00:34:36,032
Cred că o să-ți placă.
213
00:35:12,610 --> 00:35:13,945
Un moment, vă rog!
214
00:35:19,408 --> 00:35:21,077
- Doriți o cameră?
- Da.
215
00:35:22,203 --> 00:35:25,081
- Putem închiria apartamentul, vă rog?
- Sigur!
216
00:35:32,797 --> 00:35:34,966
Poți lăsa cheia de la mașină aici?
217
00:35:52,692 --> 00:35:53,526
E la stânga.
218
00:36:13,880 --> 00:36:15,423
Nu-i așa că e un loc unic?
219
00:36:19,927 --> 00:36:22,138
Nu arată ca un palat regal chinezesc?
220
00:36:26,184 --> 00:36:30,855
Din exterior, n-ai crede
că arată atât de bine, nu-i așa?
221
00:36:33,232 --> 00:36:36,319
Camera e orientată spre pădure.
222
00:36:38,279 --> 00:36:41,657
Dimineața, ai parte
de o priveliște de vis.
223
00:36:47,455 --> 00:36:50,082
Dar acum e întuneric,
deci nu se vede nimic.
224
00:37:12,813 --> 00:37:14,523
Vai! Ce situație incomodă!
225
00:37:17,944 --> 00:37:19,403
Dorești ceva de băut?
226
00:39:39,126 --> 00:39:39,960
Băga-mi-aș!
227
00:39:59,563 --> 00:40:00,981
Târfă nenorocită!
228
00:40:54,118 --> 00:40:55,161
Rahat!
229
00:41:45,544 --> 00:41:46,587
Băga-mi-aș!
230
00:41:54,428 --> 00:41:55,554
Băga-mi-aș!
231
00:42:28,045 --> 00:42:29,380
La naiba!
232
00:42:36,929 --> 00:42:37,930
Băga-mi-aș!
233
00:43:16,135 --> 00:43:16,969
Șefule.
234
00:43:24,059 --> 00:43:27,354
În sfârșit, ai ajuns
să arăți și tu ca un bărbat.
235
00:43:27,980 --> 00:43:29,523
Înainte erai ca o muiere.
236
00:43:49,793 --> 00:43:51,420
Cică ți-ai luat Lamborghini.
237
00:43:57,468 --> 00:43:59,470
Cât costă unul?
238
00:44:00,596 --> 00:44:02,097
Cam 300 de milioane?
239
00:44:02,681 --> 00:44:04,308
Nu mă pricep la mașini,
240
00:44:05,559 --> 00:44:07,353
dar de unde ai avut banii?
241
00:44:09,104 --> 00:44:09,980
Am lucrat...
242
00:44:11,482 --> 00:44:12,524
part-time.
243
00:44:12,524 --> 00:44:14,151
Ai lucrat part-time...
244
00:44:16,362 --> 00:44:18,030
Zici că ai lucrat part-time?
245
00:44:19,907 --> 00:44:20,741
Da.
246
00:44:26,705 --> 00:44:30,042
Știu că facem trafic de droguri și femei,
247
00:44:30,918 --> 00:44:32,002
și că ucidem,
248
00:44:32,670 --> 00:44:36,173
dar există tradiții și principii
care trebuie respectate.
249
00:44:36,173 --> 00:44:41,387
Credințe imuabile care datează
din vremea lui Kim Du-han și Al Capone.
250
00:44:51,230 --> 00:44:53,023
Era vorba să te ocupi de fete,
251
00:44:53,023 --> 00:44:56,610
nu să vinzi peștișori cu GHB
și să filmezi pornografie ciudată.
252
00:45:01,240 --> 00:45:02,074
Amice.
253
00:45:03,409 --> 00:45:05,744
- Da, domnule!
- Cum se poate?
254
00:45:09,498 --> 00:45:10,457
Ce anume?
255
00:45:18,549 --> 00:45:19,925
Să te faci de rușine
256
00:45:19,925 --> 00:45:22,636
în fața tinerilor aspiranți ai grupului?
257
00:45:22,636 --> 00:45:27,349
Uite cât de supărați sunt!
I-am înghesuit în camera asta mică.
258
00:45:31,186 --> 00:45:32,521
Îmi cer scuze!
259
00:45:34,690 --> 00:45:36,734
Mă voi ocupa personal de asta.
260
00:45:37,693 --> 00:45:38,569
Până când?
261
00:45:39,236 --> 00:45:40,904
Cât mai curând posibil.
262
00:45:40,904 --> 00:45:42,823
La naiba, omule!
263
00:45:45,242 --> 00:45:46,201
Amice.
264
00:45:48,245 --> 00:45:50,038
Crezi că-mi pasă cum o duci?
265
00:45:52,040 --> 00:45:52,875
Nici vorbă.
266
00:46:05,137 --> 00:46:07,514
Ai trei zile să-mi aduci fata.
267
00:46:08,891 --> 00:46:09,975
Poți să faci asta?
268
00:46:23,363 --> 00:46:24,490
Ce vrei să mănânci?
269
00:46:34,166 --> 00:46:35,542
Ești mută?
270
00:46:49,389 --> 00:46:50,224
Mă scuzați?
271
00:46:50,224 --> 00:46:51,141
Da?
272
00:46:54,061 --> 00:46:55,813
Două meniuri hamburger, te rog!
273
00:46:55,813 --> 00:46:57,815
- Am înțeles.
- Mulțumesc!
274
00:46:57,815 --> 00:46:58,774
Mă scuzați!
275
00:46:59,650 --> 00:47:00,651
Da?
276
00:47:01,902 --> 00:47:04,780
Vreau hamburgerul fără ceapă,
cu ketchup separat,
277
00:47:04,780 --> 00:47:06,990
și cola de cireșe în loc de standard!
278
00:47:07,574 --> 00:47:09,993
Bine. Merg să vă pregătesc comanda.
279
00:47:23,632 --> 00:47:25,551
De cât timp erai acolo?
280
00:47:29,555 --> 00:47:31,348
Spun că suntem sclave.
281
00:47:32,516 --> 00:47:33,392
Sclave?
282
00:47:33,392 --> 00:47:36,520
„Îți poți lua adio de la viață.
Nu vrei asta, nu?
283
00:47:36,520 --> 00:47:39,273
Dacă trimit clipul colegilor tăi de clasă?
284
00:47:39,273 --> 00:47:41,400
Vei fi recunoscută peste tot.”
285
00:47:43,569 --> 00:47:46,530
Probabil sunt zeci de fete
în situația mea.
286
00:47:47,906 --> 00:47:51,535
Dacă nu ne supunem, va ajunge pe Internet.
287
00:47:52,119 --> 00:47:53,620
Ce anume?
288
00:47:54,121 --> 00:47:56,331
Ce crezi? Filmările lor.
289
00:48:02,296 --> 00:48:03,338
Dar e în regulă.
290
00:48:07,551 --> 00:48:09,177
Știam că vei veni.
291
00:48:10,304 --> 00:48:11,430
M-am tot rugat
292
00:48:12,806 --> 00:48:14,516
să vină cineva,
293
00:48:14,516 --> 00:48:17,144
ca să-mi pot îndeplini planul.
294
00:48:18,729 --> 00:48:19,563
Ce plan?
295
00:48:21,481 --> 00:48:22,733
Să-i ucidem pe toți.
296
00:48:25,819 --> 00:48:28,155
În gând, i-am ucis deja de zeci de ori.
297
00:48:50,427 --> 00:48:51,845
FARMACIE
298
00:48:56,725 --> 00:48:57,809
Bună seara!
299
00:48:57,809 --> 00:48:59,353
Deschideți ușa, vă rog!
300
00:48:59,978 --> 00:49:01,355
Pe aici, vă rog!
301
00:49:10,781 --> 00:49:12,991
Pe cine avem noi aici?
302
00:49:12,991 --> 00:49:16,912
Frate! Am auzit și eu ce s-a întâmplat.
303
00:49:16,912 --> 00:49:22,250
Cum i s-a putut întâmpla așa ceva
ilustrului nostru domn Choi?
304
00:49:22,250 --> 00:49:26,546
Vai de mine! Ți-a făcut praf fața.
305
00:49:31,551 --> 00:49:32,552
Ai dat-o în bară!
306
00:49:40,310 --> 00:49:42,396
Cum să procedăm mai departe?
307
00:49:42,396 --> 00:49:47,150
Târfa aia te-a desfigurat în așa hal
de nu-ți mai poți îndeplini rolul.
308
00:49:49,403 --> 00:49:52,030
Erai atât de chipeș de la Mama Natură!
309
00:49:52,030 --> 00:49:55,450
Să nu mai zic
că chiar ai gusturi bune la îmbrăcăminte!
310
00:49:56,410 --> 00:49:57,619
Sincer, mi se pare
311
00:49:58,120 --> 00:49:59,997
destul de mișto, știi?
312
00:50:03,250 --> 00:50:05,502
Una dintre sclave ți-a făcut asta?
313
00:50:07,170 --> 00:50:09,881
Nu. Aș fi recunoscut-o.
314
00:50:11,174 --> 00:50:13,135
E una pe care abia am cunoscut-o.
315
00:50:13,885 --> 00:50:16,805
Atunci, de ce nu angajezi
pe cineva din Yanbian?
316
00:50:16,805 --> 00:50:18,473
E vorba de o singură fată.
317
00:50:19,891 --> 00:50:21,810
Nu e nevoie să facem tam-tam.
318
00:50:28,191 --> 00:50:30,402
Noi doi suntem de-ajuns pentru asta.
319
00:50:30,402 --> 00:50:34,156
Chiar insiști
să faci asta cu mâinile tale?
320
00:50:35,657 --> 00:50:36,867
Myung-shik.
321
00:50:49,212 --> 00:50:52,591
M-a desfigurat
și mi-a luat Lamborghini-ul.
322
00:50:54,801 --> 00:50:58,263
Înțelegi? M-a desfigurat...
și mi-a luat Lamborghini-ul.
323
00:50:59,973 --> 00:51:01,016
Te înțeleg.
324
00:51:03,769 --> 00:51:05,645
Dar nu știu...
325
00:51:06,146 --> 00:51:08,523
Nu sunt asasin,
326
00:51:08,523 --> 00:51:10,817
ci doar farmacist.
327
00:51:10,817 --> 00:51:16,531
Cum ar putea cineva nevolnic ca mine
să ucidă cu brutalitate un alt om?
328
00:51:17,741 --> 00:51:19,201
Îți dau 100 de milioane.
329
00:51:21,286 --> 00:51:22,788
Pe bune? 100 de milioane?
330
00:51:23,288 --> 00:51:24,498
Nu-ți va lua mult.
331
00:51:25,123 --> 00:51:26,083
Maxim două zile.
332
00:51:31,463 --> 00:51:35,926
E vorba de a ucide pe bune,
nu de chestii de tip BDSM, nu?
333
00:51:39,012 --> 00:51:39,846
Da.
334
00:51:41,723 --> 00:51:42,891
Pot să filmez?
335
00:51:45,227 --> 00:51:46,853
De ce ai filma așa ceva?
336
00:51:46,853 --> 00:51:51,316
În străinătate se filmează asta.
Există un gen de filme numit snuff.
337
00:51:55,112 --> 00:51:56,071
Myung-shik.
338
00:52:01,660 --> 00:52:03,495
Ți se pare că-mi arde de glumă?
339
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
Nu.
340
00:52:12,879 --> 00:52:13,880
Puțin mai jos!
341
00:52:38,363 --> 00:52:39,823
Ce-ai pățit la față?
342
00:52:43,869 --> 00:52:46,621
Gata cu rătăcirea! Întoarce-te!
343
00:52:48,415 --> 00:52:50,458
Nimeni nu e la fel de bun ca tine.
344
00:52:51,543 --> 00:52:53,503
Nu mă întorc la firmă.
345
00:52:53,503 --> 00:52:55,881
Nu am venit ca să vă spun asta...
346
00:52:59,885 --> 00:53:02,721
ci pentru că am nevoie de resurse.
347
00:53:03,346 --> 00:53:04,723
Nu din cele legale.
348
00:53:06,558 --> 00:53:08,852
Știi despre prietena mea Min-hee, nu?
349
00:53:10,729 --> 00:53:11,897
Balerina.
350
00:53:17,152 --> 00:53:18,486
A murit.
351
00:53:20,697 --> 00:53:22,699
S-a sinucis acum câteva zile,
352
00:53:24,201 --> 00:53:25,911
dar e mai complicat de-atât.
353
00:53:28,330 --> 00:53:31,249
Trebuie să fac ceva pentru ea.
354
00:53:38,882 --> 00:53:39,716
Ok-ju.
355
00:53:40,258 --> 00:53:45,597
Nu știu ce încerci să faci,
dar ești sigură că doar așa se poate?
356
00:53:45,597 --> 00:53:48,350
Dacă a fost abuzată, poți suna la poliție.
357
00:53:48,350 --> 00:53:49,768
Trebuie să fac asta.
358
00:53:51,311 --> 00:53:52,729
Nu se poate altfel.
359
00:53:57,108 --> 00:53:58,235
Am nevoie de arme.
360
00:54:00,070 --> 00:54:01,238
Ajută-mă, te rog!
361
00:54:59,212 --> 00:55:00,130
Tu ești?
362
00:55:01,172 --> 00:55:02,132
Poftim?
363
00:55:02,132 --> 00:55:04,801
Tu ești cumpărătoarea?
364
00:55:04,801 --> 00:55:05,719
Păi...
365
00:55:07,095 --> 00:55:07,929
da.
366
00:55:08,847 --> 00:55:09,681
Banii?
367
00:55:11,808 --> 00:55:12,642
Așteptați!
368
00:55:13,977 --> 00:55:19,107
Uite ce mașină!
Noi n-am îndrăzni să conducem una.
369
00:55:19,107 --> 00:55:20,525
Ce șmecheră e!
370
00:55:20,525 --> 00:55:23,278
Trebuie să fie o „Porchay” sau „Porturé”.
371
00:55:23,278 --> 00:55:25,697
Oare e cel mai nou model?
372
00:55:39,336 --> 00:55:40,170
Urmează-mă!
373
00:55:46,217 --> 00:55:48,511
ȚINTEȘTE BALOANELE!
374
00:56:08,281 --> 00:56:10,325
Ce părere ai? E șmecheră, nu?
375
00:56:10,325 --> 00:56:12,827
Poftim! Haide! Nu fi timidă!
376
00:56:12,827 --> 00:56:14,871
Trebuie să vezi cum e în mână.
377
00:56:16,081 --> 00:56:16,956
E prea grea?
378
00:56:18,917 --> 00:56:20,710
Asta e tot ce aveți?
379
00:56:25,131 --> 00:56:29,928
- Asta nici nu se poate încărca.
- Nu există armă care să nu se încarce.
380
00:56:29,928 --> 00:56:33,014
Problema e că nu știi s-o faci. Aoleu!
381
00:56:33,848 --> 00:56:35,558
S-a uscat uleiul sau ce?
382
00:56:36,684 --> 00:56:37,685
Asta e stricată.
383
00:56:38,937 --> 00:56:40,522
Vai! S-a stricat.
384
00:56:41,106 --> 00:56:42,440
La naiba!
385
00:56:43,775 --> 00:56:44,984
Alege altă armă!
386
00:56:49,864 --> 00:56:50,698
Domnule,
387
00:56:51,574 --> 00:56:53,410
nu aveți arme ca lumea?
388
00:56:53,993 --> 00:56:55,912
Cine mai folosește revolvere?
389
00:56:55,912 --> 00:56:58,998
Am auzit că acum e la modă retro-ul.
390
00:57:02,419 --> 00:57:03,294
Ce-i ăsta?
391
00:57:04,337 --> 00:57:05,338
E de jucărie?
392
00:57:06,381 --> 00:57:08,007
Nu am arme de jucărie.
393
00:57:08,007 --> 00:57:10,593
Doamne! Nici măcar nu știi ce e!
394
00:57:10,593 --> 00:57:14,097
Asta e o armă pe care o poți ascunde ușor.
395
00:57:14,097 --> 00:57:15,515
O vezi?
396
00:57:16,015 --> 00:57:19,477
N-o vezi, nu? Să zicem că dai de necaz!
397
00:57:19,477 --> 00:57:22,397
„La naiba!” „Ai vreo ultimă dorință?”
398
00:57:22,939 --> 00:57:24,691
„Un ultim fum.” „Trage-l!”
399
00:57:24,691 --> 00:57:26,484
Te prefaci că scoți o țigară.
400
00:57:26,484 --> 00:57:27,402
Și, poc!
401
00:57:28,027 --> 00:57:29,112
Poc!
402
00:57:29,112 --> 00:57:30,989
Îl știi pe Sean Connery, nu?
403
00:57:30,989 --> 00:57:32,615
El folosește des așa ceva.
404
00:57:34,075 --> 00:57:37,704
Nu e o jucărie. E... Uite! Las-o și gata!
405
00:57:38,288 --> 00:57:39,122
Hei!
406
00:57:40,039 --> 00:57:42,375
De ce fel de arme ai nevoie? Spune-ne!
407
00:57:44,085 --> 00:57:45,920
- De ce fel de arme?
- Da.
408
00:57:47,380 --> 00:57:48,214
Aș zice...
409
00:57:50,008 --> 00:57:51,384
de vânătoare.
410
00:57:52,051 --> 00:57:52,886
De vânătoare?
411
00:57:57,807 --> 00:57:59,434
Frumusețea asta prinde bine
412
00:57:59,976 --> 00:58:03,021
când ai de distrus cuiburi de viespi.
413
00:58:04,439 --> 00:58:07,317
Fiți atente la asta! Dați-vă la o parte!
414
00:58:30,340 --> 00:58:32,300
Ce ziceți? E șmecheră, nu-i așa?
415
00:58:36,846 --> 00:58:38,890
Da, să trăiți! Vă respect, dle!
416
00:58:40,141 --> 00:58:41,351
Ce mai faceți?
417
00:58:41,851 --> 00:58:45,688
O duc bine mulțumită dvs., detective Kim.
418
00:58:45,688 --> 00:58:47,565
Și eu am făcut bani frumoși.
419
00:58:49,067 --> 00:58:52,946
V-am sunat pentru că încercăm
să dăm de urma unei mașini.
420
00:58:52,946 --> 00:58:54,614
Nu, e neînregistrată.
421
00:58:56,783 --> 00:59:00,161
Are plăcuța de înmatriculare „19U 9322”.
422
00:59:00,703 --> 00:59:03,498
E un Lamborghini.
Îmi repetați, vă rog, numărul?
423
00:59:04,541 --> 00:59:06,876
Corect! Vă mulțumesc!
424
00:59:07,710 --> 00:59:11,381
Să mai treceți pe la farmacie!
Avem marfă bună în stoc.
425
00:59:16,010 --> 00:59:19,097
Doamne! Ce simț al umorului aveți!
426
00:59:20,181 --> 00:59:24,519
Aveți un umor criminal, detective Kim!
427
00:59:26,437 --> 00:59:28,731
Bine. Să mă anunțați!
428
00:59:33,486 --> 00:59:36,155
De ce-și spală mașina
într-o situație ca asta?
429
00:59:36,155 --> 00:59:39,659
E sociopat sau ce naiba? Serios, ce...
430
00:59:42,453 --> 00:59:43,621
Ce e?
431
00:59:47,417 --> 00:59:49,252
- Ce e?
- Vino aici!
432
00:59:51,337 --> 00:59:52,463
Uită-te acolo!
433
00:59:59,095 --> 01:00:00,430
Ce naiba e aia?
434
01:00:03,141 --> 01:00:04,934
Ce... Ce e aia?
435
01:00:06,561 --> 01:00:07,520
Ce e?
436
01:00:09,689 --> 01:00:12,317
E un dispozitiv de urmărire? La naiba!
437
01:00:46,601 --> 01:00:48,311
Când vei acționa?
438
01:00:52,774 --> 01:00:55,568
Dacă tragem de timp,
vor veni ei să ne ucidă.
439
01:01:01,616 --> 01:01:03,701
Așteptăm un moment prielnic.
440
01:01:03,701 --> 01:01:07,163
Am dat greș o dată,
iar acum știu la ce să se aștepte.
441
01:01:10,041 --> 01:01:11,918
Dar n-avem timp de pierdut.
442
01:01:19,133 --> 01:01:21,010
Măcar învață-mă să trag!
443
01:01:23,513 --> 01:01:25,306
Lasă prostiile și culcă-te!
444
01:01:32,313 --> 01:01:33,981
Dar trebuie să ne grăbim.
445
01:02:24,824 --> 01:02:25,908
Un moment, vă rog!
446
01:02:29,162 --> 01:02:32,749
MIGDALE ÎN CIOCOLATĂ CU MENTĂ
447
01:02:34,459 --> 01:02:36,586
Cine să trăiască?
448
01:02:37,295 --> 01:02:39,589
Cine să trăiască?
449
01:02:40,214 --> 01:02:43,092
La mulți ani! Ok-ju să trăiască!
450
01:02:43,092 --> 01:02:46,512
Ok-ju să trăiască! La mulți ani!
451
01:02:49,849 --> 01:02:52,268
Apropo, deci îți place cioco-menta?
452
01:02:54,645 --> 01:02:55,855
Ce e cioco-menta?
453
01:02:57,982 --> 01:02:58,900
Chiar nu știi?
454
01:02:59,859 --> 01:03:01,110
E ciocolata cu mentă.
455
01:03:02,987 --> 01:03:05,072
A! Desigur. Știu ce e.
456
01:03:06,908 --> 01:03:09,452
N-am mai mâncat niciodată combinația.
457
01:03:11,204 --> 01:03:12,997
Atunci de ce ai ales tortul ăsta?
458
01:03:14,999 --> 01:03:20,379
Ai zis că trebuie să închizi casa,
așa că l-am ales pe cel mai simplu.
459
01:03:20,379 --> 01:03:22,507
Vai! De ce ai face asta?
460
01:03:23,007 --> 01:03:26,135
E o lipsă de respect
față de torturile alea frumoase.
461
01:03:28,387 --> 01:03:31,182
Oricum ăsta arăta
cel mai bine dintre toate.
462
01:03:51,619 --> 01:03:52,453
Hei!
463
01:03:55,039 --> 01:03:56,666
Îți place cioco-menta?
464
01:04:02,171 --> 01:04:03,005
Ce naiba?
465
01:04:19,480 --> 01:04:20,481
Unde a dispărut?
466
01:04:25,319 --> 01:04:26,153
Hei!
467
01:04:43,838 --> 01:04:45,256
Lua-te-ar naiba!
468
01:05:05,276 --> 01:05:06,694
Ați fost văzuți?
469
01:05:07,987 --> 01:05:08,821
Nu, dle.
470
01:05:10,531 --> 01:05:12,325
Ce ați făcut cu cadavrul?
471
01:05:13,159 --> 01:05:15,578
L-am ciopârțit și l-am îngropat în munți.
472
01:05:17,038 --> 01:05:17,997
În care munți?
473
01:05:19,832 --> 01:05:21,876
Locuia lângă Bugaksan, deci...
474
01:05:30,927 --> 01:05:34,722
Îmi amintesc că ți-am cerut
să mi-o aduci vie, nu s-o omori.
475
01:05:41,687 --> 01:05:44,732
Termină-ți treaba
și predă-i totul lui Alien!
476
01:05:46,484 --> 01:05:49,779
- Cum adică?
- Aud că peștișorii cu GHB aduc bani buni.
477
01:05:49,779 --> 01:05:51,072
Cererea e mare.
478
01:05:51,739 --> 01:05:53,950
Nu o veți mai conduce independent.
479
01:05:53,950 --> 01:05:56,077
O preluăm sub umbrela cartelului.
480
01:06:01,457 --> 01:06:05,711
- N-am auzit un răspuns.
- E ceva independent de cartel.
481
01:06:05,711 --> 01:06:09,966
E afacerea mea
și aș prefera să rămână așa.
482
01:06:20,851 --> 01:06:22,061
Bine. Valea!
483
01:06:28,275 --> 01:06:29,193
Aia cine e?
484
01:06:31,696 --> 01:06:33,739
Ce gunoi uman ești!
485
01:06:33,739 --> 01:06:35,533
Ce e ăsta? Un orfelinat?
486
01:06:36,200 --> 01:06:38,327
Mă ocup eu de ea, domnule.
487
01:06:38,327 --> 01:06:40,371
Cum, mai exact?
488
01:06:40,371 --> 01:06:43,457
- E tânără...
- V-a văzut ucigând-o pe cealaltă.
489
01:06:43,457 --> 01:06:45,459
Deci e martoră la crimă, nu?
490
01:06:46,711 --> 01:06:47,545
Așa presupun.
491
01:06:48,087 --> 01:06:48,921
„Presupui”?
492
01:06:52,717 --> 01:06:54,635
Voi face cum doriți, dle.
493
01:06:54,635 --> 01:06:56,220
Doamne!
494
01:06:57,930 --> 01:07:02,476
Cum s-a putut ca o dejecție umană ca tine
să fie blagoslovită cu o sculă?
495
01:07:02,476 --> 01:07:04,270
E halucinant.
496
01:07:07,023 --> 01:07:08,190
Nu știu.
497
01:07:09,358 --> 01:07:11,068
Chiar nu înțeleg.
498
01:07:29,712 --> 01:07:32,715
E plăcută și răcoroasă, nu-i așa?
499
01:07:33,299 --> 01:07:35,885
Presiunea apei e cam slabă. Vrei mai rece?
500
01:07:36,594 --> 01:07:38,387
Tot e bine, nu-i așa?
501
01:07:39,263 --> 01:07:41,766
Facem duș împreună? Și eu am transpirat.
502
01:07:42,767 --> 01:07:45,978
E bună și răcoroasă. Da.
503
01:07:45,978 --> 01:07:48,522
Sunt foarte dezamăgit de tine.
504
01:07:50,858 --> 01:07:53,986
Pe tine nu te-am tratat
ca pe celelalte fete.
505
01:07:56,072 --> 01:07:59,325
Credeam că între noi există
o relație specială.
506
01:08:00,159 --> 01:08:05,539
Îți amintești ce ți-am zis?
Că te eliberez dacă mai reziști puțin?
507
01:08:08,042 --> 01:08:09,376
Dar, uite ce ai făcut!
508
01:08:10,252 --> 01:08:11,087
Ce ai de zis?
509
01:08:16,383 --> 01:08:22,014
Ai căpătat încredere în tine
când te-ai alăturat unei tipe așa de dure?
510
01:08:23,933 --> 01:08:24,767
Măiculiță!
511
01:08:25,267 --> 01:08:26,560
Acum ce-i cu tine?
512
01:08:27,186 --> 01:08:32,024
- Coboară privirea!
- Cum îndrăznești? Acum vorbesc adulții.
513
01:08:32,024 --> 01:08:35,861
Târfa aia vicleană chiar i-a sucit mintea.
514
01:08:36,654 --> 01:08:41,951
Unde e târfa aia acum?
Vorbește, nenorocito!
515
01:09:06,058 --> 01:09:07,601
Sus! Mâinile la perete!
516
01:09:09,812 --> 01:09:13,357
De azi, o luăm de la capăt, bine?
517
01:09:21,157 --> 01:09:23,284
Desigur. Fetele noastre sunt tinere.
518
01:09:23,784 --> 01:09:24,618
Nu.
519
01:09:25,119 --> 01:09:27,204
Avem doar fete tinere. Da, domnule.
520
01:09:28,831 --> 01:09:29,999
Înțeleg...
521
01:09:32,418 --> 01:09:37,089
Nu vă faceți griji!
Avem o înțelegere cu conducerea locală.
522
01:09:37,882 --> 01:09:38,799
Da.
523
01:09:42,678 --> 01:09:43,762
Da, domnule!
524
01:09:44,346 --> 01:09:47,933
Acceptăm doar membri,
spre deosebire de localurile din Seul.
525
01:09:48,726 --> 01:09:49,685
Așa e.
526
01:09:53,439 --> 01:09:57,902
Programul de lucru? Sunteți binevenit
în oricare zi a săptămânii.
527
01:09:57,902 --> 01:09:59,695
Am un client. La revedere!
528
01:11:02,049 --> 01:11:03,259
Futu-i...
529
01:11:14,520 --> 01:11:16,146
O să întreb doar o dată.
530
01:11:17,564 --> 01:11:18,899
Unde e ticălosul ăla?
531
01:11:37,167 --> 01:11:39,461
Greu ți-am găsit un număr așa de mic.
532
01:11:42,506 --> 01:11:43,841
Mă duc în Rusia.
533
01:11:45,009 --> 01:11:47,052
Vreau să studiez baletul acolo.
534
01:11:49,763 --> 01:11:53,142
Nu voi fi aici de ziua ta,
așa că îți dau cadoul acum.
535
01:14:23,208 --> 01:14:24,710
Am o întrebare.
536
01:14:29,256 --> 01:14:31,592
Caut o fată cam de înălțimea asta.
537
01:14:34,178 --> 01:14:37,556
Dacă îmi spuneți unde e
fără să-mi puneți întrebări...
538
01:14:42,394 --> 01:14:44,229
vă voi lăsa în pace.
539
01:14:46,064 --> 01:14:48,775
E cineva care să-mi răspundă?
540
01:14:51,153 --> 01:14:52,696
Deci tu ești fata.
541
01:15:02,748 --> 01:15:05,584
Băga-mi-aș! Mi-a zis
că a îngropat-o la Bugaksan.
542
01:15:05,584 --> 01:15:07,794
Rahatul ăla de Choi!
543
01:15:12,341 --> 01:15:15,469
Văd că nu ți-a fost ușor. Vino și ia loc!
544
01:15:15,469 --> 01:15:17,054
Mă bucur că ai venit.
545
01:15:17,679 --> 01:15:18,639
Hai să vorbim!
546
01:15:23,060 --> 01:15:26,396
Nu avem motiv să vărsăm sânge aici.
547
01:15:32,152 --> 01:15:34,112
Nu e de parcă îți port pică...
548
01:15:43,789 --> 01:15:45,082
Voi întreba din nou.
549
01:15:46,583 --> 01:15:48,710
Îmi răspunde cineva la întrebare?
550
01:16:03,225 --> 01:16:04,226
Se pare că nu.
551
01:16:14,653 --> 01:16:16,947
Târfă nenorocită!
552
01:16:18,073 --> 01:16:19,324
Pe ea!
553
01:18:05,013 --> 01:18:06,348
Poți să-mi răspunzi?
554
01:18:12,771 --> 01:18:13,855
Unde e ticălosul?
555
01:18:14,648 --> 01:18:16,817
Du-te dracului, nenorocito!
556
01:18:19,695 --> 01:18:20,779
Bine.
557
01:18:20,779 --> 01:18:21,780
Fie.
558
01:18:23,198 --> 01:18:24,032
Nu-mi spune.
559
01:20:36,081 --> 01:20:37,207
Vai! Băga-mi-aș!
560
01:20:37,958 --> 01:20:38,792
Futu-i!
561
01:20:39,376 --> 01:20:41,211
Ce târfă satanică!
562
01:20:43,296 --> 01:20:45,632
Chiar că ai venit la țanc!
563
01:20:46,550 --> 01:20:47,717
Bună treabă!
564
01:20:48,385 --> 01:20:50,637
La naiba! De unde ai pușca aia?
565
01:20:52,931 --> 01:20:53,890
Bună treabă!
566
01:20:54,391 --> 01:20:55,475
Ești bun.
567
01:20:57,185 --> 01:20:59,187
O termin eu. O sută de milioane.
568
01:20:59,729 --> 01:21:01,398
Să-mi virezi banii!
569
01:21:01,898 --> 01:21:03,900
Unde s-a dus nenorocita aia?
570
01:21:03,900 --> 01:21:05,110
La naiba!
571
01:21:05,610 --> 01:21:10,365
Crezi că ești singura cu o armă?
Avem și noi una mare de tot!
572
01:21:17,497 --> 01:21:20,584
Toți sunt morți.
O sută de milioane? Visezi!
573
01:22:33,823 --> 01:22:34,991
Târfă nenorocită!
574
01:22:46,461 --> 01:22:50,757
Nu-ți dai seama
în ce hal ai întrecut măsura?
575
01:22:50,757 --> 01:22:53,301
Nu ai niciun motiv
576
01:22:54,219 --> 01:22:56,054
să ajungi să faci asta.
577
01:22:56,054 --> 01:22:59,015
Exagerezi!
578
01:22:59,015 --> 01:22:59,975
Probabil.
579
01:23:00,600 --> 01:23:03,603
Probabil că nici tu nu credeai
că se va ajunge aici.
580
01:23:04,604 --> 01:23:10,443
- Credeai că suntem o pradă ușoară.
- Pentru Dumnezeu! Cine naiba ești?
581
01:23:10,443 --> 01:23:14,948
Ce te împinge
să mergi până-n pânzele albe?
582
01:23:16,241 --> 01:23:21,454
- Nu-ți amintești de mine?
- Nu te cunosc, târfă nenorocită!
583
01:23:22,205 --> 01:23:23,039
Eu sunt.
584
01:23:24,708 --> 01:23:25,542
Balerina.
585
01:23:35,135 --> 01:23:37,721
Hei! Stai!
586
01:23:37,721 --> 01:23:40,223
Stai! Oprește-te!
587
01:23:40,223 --> 01:23:41,558
Îmi pare rău!
588
01:23:42,183 --> 01:23:43,309
Îmi pare foarte rău!
589
01:23:43,309 --> 01:23:46,271
Mă voi pocăi tot restul vieții.
590
01:23:46,271 --> 01:23:48,857
Stai! Voi da socoteală în fața legii!
591
01:23:48,857 --> 01:23:51,192
Te pot compensa cu bani!
592
01:23:52,193 --> 01:23:53,820
Sincer! La naiba!
593
01:23:54,362 --> 01:23:58,241
N-am făcut nimic ca să merit să mor!
594
01:24:08,168 --> 01:24:09,002
Stai!
595
01:24:09,586 --> 01:24:11,421
Să te întreb ceva.
596
01:24:12,297 --> 01:24:14,632
Chiar era balerină?
597
01:24:15,592 --> 01:24:20,513
Eram convins că mințea.
N-am auzit de o balerină atât de grasă.
598
01:24:21,222 --> 01:24:23,224
Doar am dezbrăcat-o.
599
01:24:26,102 --> 01:24:27,103
E amuzant?
600
01:24:43,286 --> 01:24:45,580
Dacă mă omori acum...
601
01:24:48,333 --> 01:24:52,378
voi continua să fac la fel
cu târfa aia în Iad.
602
01:24:53,046 --> 01:24:53,963
Ai înțeles?
603
01:25:17,028 --> 01:25:18,029
Încearcă!
604
01:25:20,365 --> 01:25:22,534
O să te vânez până și în Iad.
605
01:25:28,164 --> 01:25:32,418
Futu-i!
606
01:26:45,450 --> 01:26:46,993
Nu e uimitor locul ăsta?
607
01:26:47,744 --> 01:26:51,080
Pun pariu că nimeni nu-l știe.
E locul meu secret.
608
01:26:52,582 --> 01:26:55,376
Obișnuiam să iau trenul ca să vin aici.
609
01:26:56,044 --> 01:26:57,795
Mereu ți-a plăcut marea?
610
01:26:57,795 --> 01:26:59,214
Nu ți-am spus?
611
01:27:00,423 --> 01:27:02,967
În viața următoare voi fi un pește.
612
01:27:04,052 --> 01:27:07,263
Acum fac balet
doar pentru că nu pot deveni pește.
613
01:27:08,181 --> 01:27:10,391
Tocmai un pește vrei să fii?
614
01:27:11,684 --> 01:27:12,810
„Tocmai”?
615
01:27:12,810 --> 01:27:17,690
Eu cred că Pământul e al peștilor,
nu al oamenilor.
616
01:27:20,944 --> 01:27:22,779
Ia te uită!
617
01:27:23,363 --> 01:27:25,156
Hei, Ok-ju! Uite!
618
01:27:26,407 --> 01:27:28,034
Parcă-ți dă aripi, nu?
619
01:28:11,536 --> 01:28:14,372
L 5/1 02:00, PIAȚA COEX
V 19/1 02:30, PODUL JAMSU
620
01:28:14,372 --> 01:28:16,833
V 30/1 02:30, STAȚIA YONGSAN
J 3/2 01:30, PIAȚA SEUL
621
01:28:20,295 --> 01:28:22,839
V 11/12 02:30, INTRARE BONGEUNSA
622
01:28:34,642 --> 01:28:41,649
ÎN NUMELE BALERINEI
623
01:32:06,437 --> 01:32:09,315
Subtitrarea: Oana-Meda Pop