1
00:01:01,603 --> 00:01:02,437
Herrn.
2
00:01:03,980 --> 00:01:05,857
Du borde betala innan du äter.
3
00:01:09,861 --> 00:01:10,695
Hörru.
4
00:01:12,781 --> 00:01:13,698
Du där.
5
00:01:17,368 --> 00:01:18,745
Öppna kassan.
6
00:01:19,829 --> 00:01:20,830
Va?
7
00:01:23,249 --> 00:01:25,585
Öppna den jävla kassan, sa jag.
8
00:01:30,548 --> 00:01:33,051
Hörru. Är det här allt du har?
9
00:01:35,095 --> 00:01:37,514
Varför är det så lite pengar, din jävel?
10
00:01:37,514 --> 00:01:39,974
Alltså, folk...
11
00:01:40,475 --> 00:01:43,186
De betalar oftast med kort.
12
00:01:43,186 --> 00:01:45,563
- Ta det han har.
- Hörru.
13
00:01:45,563 --> 00:01:48,274
- Vad är grejen med kassaskåpet?
- Va?
14
00:01:48,274 --> 00:01:49,567
Kassaskåpet där bak.
15
00:01:49,567 --> 00:01:52,362
- Kassaskåpet?
- Ja, kassaskåpet. Vad finns inuti?
16
00:01:52,362 --> 00:01:56,157
Kassaskåpet... Va?
Jag vet inte. Jag jobbar bara deltid här.
17
00:01:56,157 --> 00:01:57,075
Ursäkta mig.
18
00:01:59,160 --> 00:02:00,537
Kan du slå in det här?
19
00:02:01,412 --> 00:02:02,247
Slå in...
20
00:02:04,707 --> 00:02:05,959
Vad i...
21
00:02:12,465 --> 00:02:14,425
- Har du nån växel?
- Växel...
22
00:02:15,301 --> 00:02:16,511
Jag vet inte...
23
00:02:17,220 --> 00:02:18,179
Växel?
24
00:02:18,680 --> 00:02:19,514
Växel...
25
00:02:24,894 --> 00:02:27,021
- Jag tar de här.
- Va?
26
00:02:32,694 --> 00:02:33,528
Du.
27
00:02:34,696 --> 00:02:36,030
Vad gör du?
28
00:02:51,546 --> 00:02:53,173
Fan.
29
00:02:57,427 --> 00:02:58,678
Fan!
30
00:03:33,421 --> 00:03:36,341
Kan du slå in den här också?
31
00:05:22,405 --> 00:05:25,533
BALLERINA- MOBIL
32
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
Hallå?
33
00:05:34,000 --> 00:05:34,876
Hallå?
34
00:05:37,045 --> 00:05:38,671
Hallå? Ok-ju?
35
00:05:39,172 --> 00:05:40,131
Hallå?
36
00:05:41,299 --> 00:05:42,383
Låg du och sov?
37
00:05:43,676 --> 00:05:45,511
Nej, det gjorde jag inte.
38
00:05:47,138 --> 00:05:50,683
- Det var längesen jag ringde.
- Jag vet.
39
00:05:52,810 --> 00:05:54,437
Det var ett tag sen.
40
00:05:54,937 --> 00:05:55,772
Förlåt.
41
00:05:56,939 --> 00:05:58,566
Jag har haft fullt upp.
42
00:06:00,485 --> 00:06:03,446
Jag var upptagen
med föreställningar tills i går.
43
00:06:03,988 --> 00:06:05,031
Jag förstår.
44
00:06:06,115 --> 00:06:08,201
Så du uppträdde i går.
45
00:06:10,203 --> 00:06:11,287
Ok-ju.
46
00:06:12,747 --> 00:06:15,583
Du råkar inte ha tid nu?
47
00:06:16,376 --> 00:06:17,335
Nu?
48
00:06:19,045 --> 00:06:21,089
Jag antar det, ja.
49
00:06:40,149 --> 00:06:42,276
INGEN GENOMFARTSTRAFIK
50
00:06:44,737 --> 00:06:45,822
ÖPPET - VÄLKOMMEN
51
00:07:02,547 --> 00:07:05,299
Jag har inte sett dig på ett tag.
52
00:07:05,967 --> 00:07:06,801
Jag vet.
53
00:07:07,635 --> 00:07:11,222
Jag borde ha hälsat på oftare.
Hur har du haft det?
54
00:07:11,222 --> 00:07:13,516
Jag försöker ligga lågt.
55
00:07:14,225 --> 00:07:16,018
Har du börjat jobba igen?
56
00:07:16,602 --> 00:07:17,437
Nej.
57
00:07:18,396 --> 00:07:21,732
Jag har gjort lite av varje.
58
00:07:21,732 --> 00:07:23,484
Du har gått ner i vikt.
59
00:07:24,360 --> 00:07:26,737
- Går du på nån diet?
- Knappast!
60
00:07:27,280 --> 00:07:30,032
Fyra sugrör, va? Olika färger.
61
00:07:31,534 --> 00:07:32,368
Du minns.
62
00:07:33,286 --> 00:07:37,039
Ta den här.
Det är turkisk korv. Fina grejer.
63
00:07:37,039 --> 00:07:38,207
Salt, men god.
64
00:07:41,043 --> 00:07:42,378
Kom förbi lite oftare.
65
00:07:43,337 --> 00:07:46,883
MATBUTIK DREAM WORLD - ÖPPET DYGNET RUNT
66
00:08:22,835 --> 00:08:23,753
Min-hee.
67
00:08:29,842 --> 00:08:31,469
Min-hee, jag kommer in.
68
00:10:00,474 --> 00:10:02,184
{\an8}HÄMNAS MIG, SNÄLLA!
69
00:10:02,184 --> 00:10:06,230
{\an8}JAG TROR ATT DU KLARAR AV DET.
DET VAR KUL NÄR VI FESTADE IHOP.
70
00:11:35,361 --> 00:11:36,570
Va?
71
00:11:37,196 --> 00:11:38,364
Vi stängde precis.
72
00:11:38,906 --> 00:11:40,074
Verkligen?
73
00:11:43,160 --> 00:11:46,122
- Då kommer jag tillbaka en annan gång.
- Eller du...
74
00:11:47,498 --> 00:11:52,128
Kan du ta något lite fort?
Jag kan stämpla ut lite senare.
75
00:12:08,978 --> 00:12:10,521
Jag vill ha den här.
76
00:12:10,521 --> 00:12:12,314
- Jaha, mintchoklad?
- Ja.
77
00:12:12,898 --> 00:12:14,108
Ett ögonblick.
78
00:12:21,490 --> 00:12:22,992
Är det någon som fyller år?
79
00:12:25,661 --> 00:12:26,495
Ja.
80
00:12:27,621 --> 00:12:28,706
Vem kan det vara?
81
00:12:28,706 --> 00:12:32,877
Jag slår in tårtorna på ett annat sätt
beroende på mottagaren.
82
00:12:33,627 --> 00:12:36,005
Du behöver inte slå in den.
83
00:12:37,006 --> 00:12:38,758
Jag ska göra det fint.
84
00:12:39,300 --> 00:12:41,427
Vi är kända för våra tårtkartonger.
85
00:12:42,928 --> 00:12:44,305
Din pojkvän?
86
00:12:45,556 --> 00:12:46,599
Nej.
87
00:12:47,099 --> 00:12:49,185
Jaha... Familj?
88
00:12:49,769 --> 00:12:50,895
Eller en vän?
89
00:12:52,980 --> 00:12:54,190
Det är min födelsedag.
90
00:12:54,899 --> 00:12:55,983
Va? Lägg av.
91
00:12:57,067 --> 00:12:59,153
- Fyller du år i dag, tjejen?
- Va?
92
00:12:59,695 --> 00:13:04,742
Jang Ok-ju, minns du inte mig?
Choi Min-hee, från Yehwa-skolan.
93
00:13:05,701 --> 00:13:10,080
Det här är så overkligt. Tänk att vi
stötte på varandra på din födelsedag.
94
00:13:10,080 --> 00:13:11,165
Jag vet.
95
00:13:11,707 --> 00:13:13,793
Hur har du haft det? Vad gör du nu?
96
00:13:14,460 --> 00:13:16,003
- Jag?
- Ja, du!
97
00:13:19,298 --> 00:13:22,968
Jag bara... gör allt möjligt.
98
00:13:22,968 --> 00:13:24,345
Som vadå?
99
00:13:27,556 --> 00:13:29,892
Jag jobbar för ett utländskt företag.
100
00:13:30,392 --> 00:13:32,394
När inhemska företag
101
00:13:33,437 --> 00:13:36,816
besöker platser
som Mellanöstern eller Afrika
102
00:13:36,816 --> 00:13:42,196
beskyddar jag betydande personer.
Säkerhetsarbete, såna saker.
103
00:13:42,196 --> 00:13:43,823
Oj, vad häftigt!
104
00:13:43,823 --> 00:13:46,826
Du är alltså som en livvakt
eller en torped?
105
00:13:46,826 --> 00:13:49,453
Nej, inget sånt.
106
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
- Och du?
- Jag?
107
00:13:58,462 --> 00:13:59,547
Jag dansar balett.
108
00:14:00,965 --> 00:14:01,924
Jag är ballerina.
109
00:14:10,307 --> 00:14:12,309
HÄMNAS MIG, SNÄLLA!
110
00:14:54,727 --> 00:14:58,230
OMAKASE-MATLÅDA. BESTÄLL VIA CHITCHAT DM.
111
00:14:58,230 --> 00:15:02,776
CHEF CHOI - ENDAST AVHÄMTNING.
DAGENS SUSHI! BESTÄLL NU VIA DM.
112
00:15:06,614 --> 00:15:11,577
HEJSAN, KAN JAG BESTÄLLA?
113
00:15:27,301 --> 00:15:30,930
JAG SÄLJER SUSHI I DAG.
JAG TAR BARA BITCOIN.
114
00:15:34,767 --> 00:15:39,146
KAN JAG BESTÄLLA EN FÖRPACKNING?
115
00:15:39,146 --> 00:15:40,105
SOJASÅS?
116
00:15:44,026 --> 00:15:45,819
EN...
117
00:15:48,656 --> 00:15:52,868
...SOJASÅSFÖRPACKNING, TACK.
118
00:16:04,463 --> 00:16:06,298
CHEF.CHOI LÄMNADE CHATTEN.
119
00:16:35,953 --> 00:16:37,204
Bara den här gången.
120
00:16:37,204 --> 00:16:38,163
FOTOMAT
121
00:16:39,081 --> 00:16:41,500
Jag gillar inte det här. Vi drar.
122
00:16:41,500 --> 00:16:43,711
Tvinga mig inte att böna och be.
123
00:16:50,009 --> 00:16:50,843
Ett...
124
00:16:51,593 --> 00:16:53,470
Kom igen! Le, tjejen.
125
00:16:53,470 --> 00:16:54,930
Ett, två, tre.
126
00:17:35,763 --> 00:17:36,847
Jag trodde
127
00:17:37,639 --> 00:17:39,016
att jag så småningom
128
00:17:40,392 --> 00:17:42,978
skulle dö på det här jobbet.
129
00:17:44,688 --> 00:17:46,398
Jag kände mig inte levande.
130
00:17:47,107 --> 00:17:49,651
Det kändes som om jag höll på att dö.
131
00:17:53,572 --> 00:17:55,699
Men när jag träffade dig...
132
00:17:57,284 --> 00:17:59,078
...insåg jag för första gången...
133
00:18:00,537 --> 00:18:02,206
...att livet kan vara så kul.
134
00:18:04,666 --> 00:18:06,877
Jag kunde äntligen andas.
135
00:18:08,212 --> 00:18:10,547
Fan alltså, din knäppa bitch.
136
00:18:12,299 --> 00:18:13,133
Va?
137
00:18:15,427 --> 00:18:16,845
Varför skulle du dö?
138
00:18:48,127 --> 00:18:48,961
Hallå?
139
00:18:51,505 --> 00:18:52,464
Hallå?
140
00:18:55,092 --> 00:18:57,511
Fan, du pratar inte med mig igen.
141
00:18:58,428 --> 00:19:00,222
Är du med dina kompisar?
142
00:19:01,932 --> 00:19:05,602
Du har alltså tid för dina vänner,
men inte för mig?
143
00:19:09,773 --> 00:19:10,691
Hur som helst...
144
00:19:12,442 --> 00:19:16,572
Kom till Jamsu-bron i morgon.
Jag öppnar klockan två på morgonen.
145
00:19:18,532 --> 00:19:20,367
Om du inte dyker upp
146
00:19:20,868 --> 00:19:25,122
ska jag se till så att du inte har
varken vänner eller familj kvar.
147
00:19:26,498 --> 00:19:27,833
Tänk på saken.
148
00:21:15,524 --> 00:21:17,859
Ditt samtal kan inte kopplas fram...
149
00:24:02,691 --> 00:24:06,027
Där är den där skitstöveln igen.
150
00:24:07,863 --> 00:24:08,697
Herregud.
151
00:24:10,115 --> 00:24:13,243
Han har ställt till med en jävla röra.
152
00:26:37,304 --> 00:26:40,557
APOTEKARE - FISKNÄTCHOKERS
SJUKSKÖTERSKA - NAVELPIERCING
153
00:26:44,019 --> 00:26:47,022
HALVJAPANSK GYMNASIEELEV
PIANIST - MODELL
154
00:27:06,708 --> 00:27:08,084
BALLERINA
155
00:29:22,177 --> 00:29:24,053
BILTVÄTT
156
00:30:19,234 --> 00:30:20,235
Hallå?
157
00:30:21,361 --> 00:30:22,195
I morgon?
158
00:30:23,613 --> 00:30:25,532
Jag vet inte.
159
00:30:27,116 --> 00:30:28,076
Varför bry sig?
160
00:30:28,827 --> 00:30:30,995
Ja. Vi går ut och raggar istället.
161
00:30:32,622 --> 00:30:34,040
Det är ju fredag.
162
00:30:35,250 --> 00:30:36,668
Nej, inte Aria.
163
00:30:37,502 --> 00:30:40,922
Vi träffas på Heaven.
Tjejerna där är mer lättfotade.
164
00:30:42,465 --> 00:30:43,591
Du har rätt.
165
00:30:43,591 --> 00:30:48,179
Det är inte kul när tjejerna är för lätta.
Det känns inte som en prestation.
166
00:30:49,472 --> 00:30:53,309
Okej, visst.
Vi ses på Heaven i morgon. Hej då.
167
00:31:04,863 --> 00:31:07,657
RAGGA, ARIA, HEAVEN
168
00:32:16,434 --> 00:32:17,769
Här är din milkshake.
169
00:32:18,645 --> 00:32:19,562
Tack.
170
00:32:22,023 --> 00:32:23,107
Varsågod.
171
00:32:55,139 --> 00:32:56,099
Ursäkta.
172
00:32:57,433 --> 00:33:02,939
Wow, det var inte i går.
Vilken överraskning att se dig här.
173
00:33:05,024 --> 00:33:06,192
Hur är det?
174
00:33:07,026 --> 00:33:08,111
Känner jag dig?
175
00:33:08,987 --> 00:33:10,488
Skojar du?
176
00:33:11,030 --> 00:33:12,907
Du är väl Bo-ram? Park Bo-ram?
177
00:33:12,907 --> 00:33:14,701
Nej, du har fel person.
178
00:33:17,829 --> 00:33:22,041
Oj, ursäkta.
Du liknar någon som jag känner.
179
00:33:23,042 --> 00:33:25,211
- Jag misstog dig för henne.
- Jaha.
180
00:33:26,337 --> 00:33:27,255
Ingen fara.
181
00:33:27,922 --> 00:33:28,923
Förlåt.
182
00:33:35,430 --> 00:33:36,264
Ursäkta mig.
183
00:33:38,933 --> 00:33:40,935
Får jag bjuda på en drink?
184
00:33:57,702 --> 00:33:59,162
Vart ska vi?
185
00:34:00,872 --> 00:34:02,790
Skulle vi inte åka hem till dig?
186
00:34:03,499 --> 00:34:04,459
Hem till mig?
187
00:34:06,044 --> 00:34:09,630
Vill du redan träffa mina föräldrar?
Vi träffades precis.
188
00:34:13,217 --> 00:34:14,927
Jag bor fortfarande hemma.
189
00:34:16,262 --> 00:34:17,555
Vi tar in på hotell.
190
00:34:17,555 --> 00:34:22,143
Jag vet ett hotell i Gapyeong.
Det är inte många som känner till det.
191
00:34:23,019 --> 00:34:23,853
Det är...
192
00:34:25,146 --> 00:34:27,648
...bara känt för några utvalda personer.
193
00:34:29,901 --> 00:34:31,611
Hur speciellt kan det vara?
194
00:34:32,320 --> 00:34:33,571
Du får se.
195
00:34:34,238 --> 00:34:36,032
Du kommer nog att gilla det.
196
00:34:54,425 --> 00:34:56,969
HOTELL - PONNYKLUBB
197
00:35:12,610 --> 00:35:13,945
Ett ögonblick, tack.
198
00:35:19,408 --> 00:35:21,077
- Vill ni ha ett rum?
- Ja.
199
00:35:22,203 --> 00:35:25,081
- Kan vi få sviten i slutet av korridoren?
- Visst.
200
00:35:32,797 --> 00:35:34,966
Kan du lämna din bilnyckel här?
201
00:35:52,692 --> 00:35:53,526
Till vänster.
202
00:36:13,880 --> 00:36:15,298
Visst är det unikt?
203
00:36:19,927 --> 00:36:22,388
Det liknar ett kinesiskt kungligt palats.
204
00:36:26,184 --> 00:36:29,562
Det är finare än det ser ut från utsidan.
205
00:36:30,146 --> 00:36:30,980
Eller hur?
206
00:36:33,232 --> 00:36:36,319
Vanligtvis ser man skogen utanför.
207
00:36:38,279 --> 00:36:41,657
Utsikten på morgonen är helt grym.
208
00:36:47,455 --> 00:36:50,166
Men det går inte att se nåt
när det är mörkt.
209
00:37:12,688 --> 00:37:14,523
Varför känns det här så avigt?
210
00:37:17,944 --> 00:37:19,403
Vill du ha en drink?
211
00:39:39,126 --> 00:39:39,960
Helvete!
212
00:39:59,563 --> 00:40:00,981
Din jävla slyna.
213
00:40:54,118 --> 00:40:55,161
Fan!
214
00:41:45,544 --> 00:41:46,587
Fan...
215
00:41:54,428 --> 00:41:55,554
Jävla skit...
216
00:42:28,045 --> 00:42:29,338
Helvete!
217
00:42:36,929 --> 00:42:37,930
Satan!
218
00:43:16,135 --> 00:43:16,969
Chefen.
219
00:43:24,059 --> 00:43:27,354
Du har äntligen fått en manlig makeover.
220
00:43:27,980 --> 00:43:29,607
Du såg så feminin ut innan.
221
00:43:49,793 --> 00:43:51,420
Du har köpt en Lamborghini.
222
00:43:57,468 --> 00:43:59,470
Vad kostar en sån?
223
00:44:00,596 --> 00:44:02,097
Runt 300 miljoner?
224
00:44:02,681 --> 00:44:04,391
Jag kan inte mycket om bilar.
225
00:44:05,559 --> 00:44:07,353
Var fick du pengarna ifrån?
226
00:44:09,104 --> 00:44:09,980
Du vet...
227
00:44:11,482 --> 00:44:12,524
...deltidsjobb.
228
00:44:12,524 --> 00:44:14,151
Deltid...
229
00:44:16,278 --> 00:44:18,113
Du har alltså ett deltidsjobb?
230
00:44:19,907 --> 00:44:20,741
Ja.
231
00:44:26,705 --> 00:44:30,042
Jag vet att vi säljer droger och kvinnor
232
00:44:30,918 --> 00:44:32,002
och dödar folk,
233
00:44:32,670 --> 00:44:36,173
men det finns fortfarande traditioner
som måste följas.
234
00:44:36,173 --> 00:44:41,387
Oföränderliga principer som härrör
från män som Kim Du-han och Al Capone.
235
00:44:51,230 --> 00:44:53,023
Du skulle ha hand om tjejerna,
236
00:44:53,023 --> 00:44:56,610
inte sälja gobbe
och spela in konstig porr.
237
00:45:01,240 --> 00:45:02,074
Kompis.
238
00:45:03,409 --> 00:45:05,744
- Herrn?
- För helvete.
239
00:45:09,498 --> 00:45:10,457
Ja?
240
00:45:18,549 --> 00:45:19,925
Vilken vanära,
241
00:45:19,925 --> 00:45:22,636
och framför ögonen
på våra hoppfulla adepter.
242
00:45:22,636 --> 00:45:26,765
Titta vad de ser nedslagna ut.
Inklämda i det här lilla rummet.
243
00:45:31,186 --> 00:45:32,521
Förlåt.
244
00:45:34,690 --> 00:45:36,734
Jag ska ta hand om det här själv.
245
00:45:37,693 --> 00:45:38,569
När då?
246
00:45:39,236 --> 00:45:40,904
Så fort som möjligt.
247
00:45:40,904 --> 00:45:42,823
För helvete, mannen!
248
00:45:45,242 --> 00:45:46,201
Kompis.
249
00:45:48,162 --> 00:45:50,038
Tror du att detta är en artighetsvisit?
250
00:45:52,040 --> 00:45:52,875
Inte alls.
251
00:46:05,137 --> 00:46:07,514
För tjejen till mig.
Du har tre dagar på dig.
252
00:46:08,891 --> 00:46:09,975
Fixar du det?
253
00:46:23,363 --> 00:46:24,490
Vad vill du ha?
254
00:46:34,166 --> 00:46:35,542
Har du fått tunghäfta?
255
00:46:41,173 --> 00:46:43,175
GÖTT & KÖTT
AMERIKAS FAVORITMAT
256
00:46:49,389 --> 00:46:51,141
- Ursäkta.
- Ja?
257
00:46:54,061 --> 00:46:55,813
Två hamburgermeal, tack.
258
00:46:55,813 --> 00:46:57,815
- Visst.
- Tack.
259
00:46:57,815 --> 00:46:58,774
Ursäkta mig.
260
00:46:59,650 --> 00:47:00,651
Ja?
261
00:47:01,902 --> 00:47:06,990
Kan jag få min utan lök, ketchup
vid sidan om och en körsbärsläsk?
262
00:47:07,574 --> 00:47:09,993
Okej. Jag kommer strax tillbaka.
263
00:47:23,632 --> 00:47:25,300
Hur länge var du där inne?
264
00:47:29,555 --> 00:47:31,348
De kallar oss slavar.
265
00:47:32,516 --> 00:47:33,392
Slavar?
266
00:47:33,392 --> 00:47:36,520
"Efter det här är det över."
"Vill du inte?"
267
00:47:36,520 --> 00:47:39,273
"Ska jag läcka videon
till dina klasskamrater?
268
00:47:39,273 --> 00:47:41,400
Hela landet kommer känna igen dig."
269
00:47:43,569 --> 00:47:46,530
Många tjejer
blir säkert groomade som jag blev.
270
00:47:47,906 --> 00:47:51,535
Om vi inte är medgörliga
hamnar det på nätet.
271
00:47:52,119 --> 00:47:56,331
- Vad hamnar på nätet?
- Vad tror du? Videorna.
272
00:48:02,296 --> 00:48:03,338
Men det är lugnt.
273
00:48:07,467 --> 00:48:09,177
Jag visste att du skulle komma.
274
00:48:10,304 --> 00:48:11,430
Jag bad...
275
00:48:12,806 --> 00:48:17,144
...att nån skulle komma
så att jag kan genomföra min plan.
276
00:48:18,729 --> 00:48:19,563
Din plan?
277
00:48:21,481 --> 00:48:22,733
Att döda allihop.
278
00:48:25,819 --> 00:48:28,739
Jag har redan dödat dem
många gånger i mitt huvud.
279
00:48:50,427 --> 00:48:51,845
APOTEK
280
00:48:56,725 --> 00:48:59,353
- Hej.
-Öppna dörren.
281
00:48:59,978 --> 00:49:01,355
Den här vägen.
282
00:49:10,781 --> 00:49:16,912
Jaha, vem har vi här?
Nyheterna gjorde mig helt paff.
283
00:49:16,912 --> 00:49:22,250
Hur i hela världen kunde
herr Choi drabbas av ett sånt öde?
284
00:49:22,250 --> 00:49:26,546
Oj. Verkligen oj.
Ditt nylle är helt sabbat.
285
00:49:31,593 --> 00:49:32,552
Sabbat som fan!
286
00:49:40,310 --> 00:49:42,396
Vad ska vi ta oss till?
287
00:49:42,396 --> 00:49:47,150
Den jävla slynan
gjorde dig helt handikappad.
288
00:49:49,403 --> 00:49:52,030
Du som var så snygg,
289
00:49:52,030 --> 00:49:55,450
för att inte tala om
din oklanderliga modekänsla.
290
00:49:56,410 --> 00:49:57,619
Ärligt talat
291
00:49:58,120 --> 00:49:59,997
så ser det rätt häftigt ut.
292
00:50:03,291 --> 00:50:05,502
Det var en av våra slavar, va?
293
00:50:07,170 --> 00:50:09,881
Nej. Jag hade känt igen henne i så fall.
294
00:50:11,091 --> 00:50:13,135
Det var första gången jag träffade henne.
295
00:50:13,885 --> 00:50:16,805
Varför anlitar du inte nån från Yanbian?
296
00:50:16,805 --> 00:50:18,473
Det är bara en tjej.
297
00:50:19,891 --> 00:50:21,977
Vi behöver inte eskalera det här.
298
00:50:28,191 --> 00:50:30,402
Det räcker med oss två, Myung-shik.
299
00:50:30,402 --> 00:50:34,156
Måste du verkligen göra det själv?
300
00:50:35,657 --> 00:50:36,867
Myung-shik.
301
00:50:49,212 --> 00:50:52,591
Hon stal mitt ansikte och min Lamborghini.
302
00:50:54,760 --> 00:50:58,263
Mitt ansikte och min Lamborghini.
303
00:50:59,973 --> 00:51:01,016
Jag förstår.
304
00:51:03,685 --> 00:51:05,645
Men jag vet inte...
305
00:51:06,146 --> 00:51:10,817
Jag är ingen torped.
Jag är bara en apotekare.
306
00:51:10,817 --> 00:51:16,531
Hur kan en oviktig kille som jag
brutalt mörda en människa?
307
00:51:17,741 --> 00:51:19,201
Du får 100 miljoner won.
308
00:51:21,286 --> 00:51:24,498
- Ger du mig 100 miljoner?
- Det går fort.
309
00:51:25,123 --> 00:51:26,041
Två dagar, max.
310
00:51:31,463 --> 00:51:35,926
Du pratar om ett riktigt mord
och inte de där BDSM-grejerna, va?
311
00:51:39,012 --> 00:51:39,846
Precis.
312
00:51:41,723 --> 00:51:42,891
Får jag filma det?
313
00:51:45,227 --> 00:51:46,853
Varför skulle du filma det?
314
00:51:46,853 --> 00:51:51,316
De filmar sånt här utomlands.
Det finns en genre som kallas snuff.
315
00:51:55,112 --> 00:51:56,071
Myung-shik.
316
00:52:01,660 --> 00:52:03,537
Ser det ut som att jag skojar?
317
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
Nej.
318
00:52:13,380 --> 00:52:14,256
Längre ner.
319
00:52:38,363 --> 00:52:40,157
Vad har hänt med ditt ansikte?
320
00:52:43,827 --> 00:52:47,038
Du har varit borta tillräckligt länge.
Kom tillbaka nu.
321
00:52:48,415 --> 00:52:50,458
Det finns ingen lika bra som du.
322
00:52:51,543 --> 00:52:55,964
Jag återvänder inte till byrån,
och jag kom inte hit för att säga det.
323
00:52:59,885 --> 00:53:02,721
Jag behöver utrustning.
324
00:53:03,346 --> 00:53:04,723
Olaglig utrustning.
325
00:53:06,558 --> 00:53:08,852
Du känner väl till min vän Min-hee?
326
00:53:10,729 --> 00:53:11,897
Ballerinan.
327
00:53:17,152 --> 00:53:18,486
Hon dog.
328
00:53:20,697 --> 00:53:22,699
Hon tog livet av sig.
329
00:53:24,242 --> 00:53:25,911
Men det är lite komplicerat.
330
00:53:28,330 --> 00:53:31,249
Jag behöver göra en sak för henne.
331
00:53:38,882 --> 00:53:39,716
Ok-ju.
332
00:53:40,258 --> 00:53:45,597
Jag vet inte vad du tänker göra,
men vill du verkligen göra det så här?
333
00:53:45,597 --> 00:53:48,350
Du kan kontakta polisen
om hon blev illa behandlad.
334
00:53:48,350 --> 00:53:49,851
Jag måste göra det här.
335
00:53:51,311 --> 00:53:52,812
Jag måste.
336
00:53:57,108 --> 00:53:58,235
Jag behöver vapen.
337
00:54:00,070 --> 00:54:01,279
Snälla, hjälp mig.
338
00:54:59,170 --> 00:55:00,130
Är det du?
339
00:55:01,172 --> 00:55:02,132
Ursäkta?
340
00:55:02,132 --> 00:55:04,801
Är det du som vill köpa varorna?
341
00:55:07,095 --> 00:55:07,929
Ja.
342
00:55:08,847 --> 00:55:09,681
Pengar.
343
00:55:11,808 --> 00:55:12,642
Vänta lite.
344
00:55:13,977 --> 00:55:19,107
Oj, vilken bil. Folk som vi
skulle aldrig våga köra en sån.
345
00:55:19,107 --> 00:55:23,278
- Visst är den grym.
- Det måste vara en Porchay eller Porturé.
346
00:55:23,278 --> 00:55:25,697
Är det den senaste modellen?
347
00:55:39,336 --> 00:55:40,170
Följ mig.
348
00:55:46,217 --> 00:55:48,511
BALLONGSKYTTE
349
00:56:08,281 --> 00:56:10,325
Vad tycker du? Häftigt, va?
350
00:56:10,325 --> 00:56:14,871
Känn på den. Kom igen, var inte blyg.
Du måste känna själv.
351
00:56:16,081 --> 00:56:16,956
För tung?
352
00:56:18,917 --> 00:56:20,710
Är det här allt du har?
353
00:56:24,631 --> 00:56:26,883
Den här går ju inte ens att ladda.
354
00:56:26,883 --> 00:56:29,928
Det finns inget vapen
som inte går att ladda.
355
00:56:29,928 --> 00:56:33,014
Du vet bara inte hur man gör. Jisses.
356
00:56:33,848 --> 00:56:35,558
Har oljan torkat, eller vadå?
357
00:56:36,601 --> 00:56:37,685
Den här är sönder.
358
00:56:38,937 --> 00:56:40,522
Jösses, den är sönder.
359
00:56:41,106 --> 00:56:42,440
Jäklar.
360
00:56:43,775 --> 00:56:44,984
Välj något annat.
361
00:56:49,864 --> 00:56:50,698
Herrn.
362
00:56:51,574 --> 00:56:53,410
Har ni inga riktiga vapen?
363
00:56:53,993 --> 00:56:58,998
- Vem använder revolver nuförtiden?
- De säger att retro är inne just nu.
364
00:57:02,377 --> 00:57:03,294
Vad är det här?
365
00:57:04,337 --> 00:57:05,338
En leksakspistol?
366
00:57:06,381 --> 00:57:10,593
Jag har inga leksaksvapen.
Du vet inte ens vad det här är.
367
00:57:10,593 --> 00:57:14,931
Det här är en smygpistol, förstår du.
Ser du den?
368
00:57:16,015 --> 00:57:19,477
Du kan inte se den.
Säg att du hamnar i trubbel.
369
00:57:19,477 --> 00:57:22,397
"Tusan." "Har du en sista önskan?"
370
00:57:22,939 --> 00:57:26,484
"Ett sista bloss."
Du låtsas ta fram en cigarett.
371
00:57:26,484 --> 00:57:27,402
Och pang!
372
00:57:28,027 --> 00:57:29,112
Pang!
373
00:57:29,112 --> 00:57:32,574
Sean Connery brukar använda en sån här.
374
00:57:34,075 --> 00:57:37,704
Det här är ingen leksak. Det är...
Lägg den här.
375
00:57:38,288 --> 00:57:39,122
Du!
376
00:57:40,039 --> 00:57:42,375
Vad ska du ha dem till?
377
00:57:44,085 --> 00:57:45,920
- Vad jag ska ha dem till?
- Ja.
378
00:57:47,380 --> 00:57:48,214
Alltså...
379
00:57:50,008 --> 00:57:51,384
Till jakt, typ.
380
00:57:52,051 --> 00:57:52,886
Jakt?
381
00:57:57,807 --> 00:57:59,434
Den här raringen
382
00:57:59,976 --> 00:58:03,021
används till att förstöra getingbon.
383
00:58:04,439 --> 00:58:07,317
Titta. Schas, flytta på dig.
384
00:58:30,340 --> 00:58:32,425
Vad sägs om det? Grymt, eller hur?
385
00:58:36,846 --> 00:58:39,349
Ska ske, chefen! Jag älskar dig, chefen!
386
00:58:40,141 --> 00:58:41,351
Hur mår du?
387
00:58:41,851 --> 00:58:45,688
Jag har mått rätt bra
tack vare dig, kommissarie Kim.
388
00:58:45,688 --> 00:58:47,565
Jag badar också i pengar.
389
00:58:49,067 --> 00:58:54,614
Vi letar efter en bil.
Nej, den är inte oregistrerad.
390
00:58:56,783 --> 00:59:00,161
"19U 9322."
391
00:59:00,703 --> 00:59:03,373
En Lamborghini. Kan du säga det tillbaka?
392
00:59:04,541 --> 00:59:06,876
Det är allt. Tack. Och förresten,
393
00:59:07,710 --> 00:59:11,381
kom förbi vårt apotek.
Det är välsorterat nu för tiden.
394
00:59:16,010 --> 00:59:19,097
Du och din humor!
395
00:59:20,181 --> 00:59:24,519
Jösses. Du är för mycket, kommissarie Kim!
396
00:59:26,437 --> 00:59:28,731
Okej, då. Säg bara till.
397
00:59:33,444 --> 00:59:36,155
Varför tvättar han sin bil
mitt i allt det här?
398
00:59:36,155 --> 00:59:39,659
Är han en sociopat, eller?
Seriöst, för fan...
399
00:59:42,453 --> 00:59:43,621
Vad är det?
400
00:59:47,417 --> 00:59:49,252
- Vad är det?
- Kom.
401
00:59:51,337 --> 00:59:52,630
Ta en titt undertill.
402
00:59:59,095 --> 01:00:00,430
Vad fan är det?
403
01:00:03,141 --> 01:00:04,934
Vad är det där?
404
01:00:06,561 --> 01:00:07,520
Vad är det?
405
01:00:09,689 --> 01:00:12,900
Är det en sån spårsändare? Helvete.
406
01:00:46,601 --> 01:00:48,311
När ska du göra det?
407
01:00:52,815 --> 01:00:55,985
De kanske dödar oss först
om det dröjer för länge.
408
01:01:01,616 --> 01:01:03,701
Vi måste vänta på rätt tillfälle.
409
01:01:03,701 --> 01:01:07,288
Vi misslyckades en gång,
så de lär vara redo den här gången.
410
01:01:10,041 --> 01:01:11,918
Vi har ingen tid att förlora.
411
01:01:19,050 --> 01:01:21,010
Visa hur man hanterar en pistol.
412
01:01:24,013 --> 01:01:25,431
Gå och lägg dig.
413
01:01:32,313 --> 01:01:34,107
Vi måste skynda oss.
414
01:02:24,824 --> 01:02:25,908
Vänta.
415
01:02:29,162 --> 01:02:32,749
MINTCHOKLADMANDEL
416
01:02:34,459 --> 01:02:36,586
Har den äran i dag
417
01:02:37,295 --> 01:02:39,589
Har den äran i dag
418
01:02:40,214 --> 01:02:43,092
Har den äran, kära Ok-ju
419
01:02:43,092 --> 01:02:46,512
Har den äran i dag
420
01:02:49,849 --> 01:02:52,268
Förresten, är mintchoko din favorit?
421
01:02:54,645 --> 01:02:55,855
Vad är mintchoko?
422
01:02:57,982 --> 01:02:58,941
Vet du inte det?
423
01:02:59,859 --> 01:03:01,110
Mintchoklad.
424
01:03:02,987 --> 01:03:05,072
Självklart visste jag det.
425
01:03:06,908 --> 01:03:09,452
Men jag har aldrig ätit det förut.
426
01:03:11,204 --> 01:03:12,997
Varför valde du den tårtan då?
427
01:03:14,999 --> 01:03:20,379
Du sa att du behövde stämpla ut,
så jag valde den enklaste.
428
01:03:20,379 --> 01:03:26,135
Hur kunde du göra nåt sånt?
Det är respektlöst mot de vackra tårtorna.
429
01:03:26,636 --> 01:03:27,470
Jaha...
430
01:03:28,387 --> 01:03:31,182
Men den här såg godast ut.
431
01:03:51,619 --> 01:03:52,453
Hörru!
432
01:03:55,039 --> 01:03:56,666
Gillar du mintchoko?
433
01:04:02,171 --> 01:04:03,005
Vad i...
434
01:04:19,480 --> 01:04:20,690
Var är hon?
435
01:04:25,319 --> 01:04:26,153
Du!
436
01:04:43,838 --> 01:04:45,256
Fan ta dig. Fan...
437
01:05:05,276 --> 01:05:06,694
Var det nån som såg dig?
438
01:05:07,987 --> 01:05:08,821
Nej.
439
01:05:10,531 --> 01:05:12,325
Vad gjorde du med kroppen?
440
01:05:13,159 --> 01:05:15,703
Jag styckade den
och begravde den i bergen.
441
01:05:17,038 --> 01:05:17,997
Vilket berg?
442
01:05:19,749 --> 01:05:21,876
Bugaksan ligger bakom hennes bostad.
443
01:05:30,927 --> 01:05:34,722
Jag sa att du skulle föra henne till mig,
inte döda henne.
444
01:05:41,687 --> 01:05:44,732
Avsluta dina affärer
och lämna över till Alien.
445
01:05:46,484 --> 01:05:49,779
- Vad menar...
- Det finns stora pengar att tjäna i gobbe.
446
01:05:49,779 --> 01:05:53,950
Plus, hög efterfrågan.
Gör ingenting på egen hand.
447
01:05:53,950 --> 01:05:56,702
Bedriv de affärerna inom vår organisation.
448
01:06:01,499 --> 01:06:02,917
Jag hör inget svar.
449
01:06:03,542 --> 01:06:07,046
De affärerna har inget
med vår verksamhet att göra.
450
01:06:07,046 --> 01:06:09,966
Jag vill avveckla det på egen hand, sir.
451
01:06:20,851 --> 01:06:22,061
Okej. Stick.
452
01:06:28,275 --> 01:06:29,485
Och vem är det där?
453
01:06:31,696 --> 01:06:35,533
Du är verkligen nåt i hästväg.
Vad är det här, ett barnhem?
454
01:06:36,200 --> 01:06:38,327
Jag tar hand om henne.
455
01:06:38,327 --> 01:06:40,371
Och hur ska du göra det?
456
01:06:40,371 --> 01:06:43,457
- Hon är ung, så...
- Hon såg när du dödade tjejen.
457
01:06:43,457 --> 01:06:45,543
Det gör väl henne till ett vittne?
458
01:06:46,711 --> 01:06:47,545
Jag antar det.
459
01:06:48,087 --> 01:06:48,921
"Antar det"?
460
01:06:52,675 --> 01:06:54,635
Jag gör som du befaller.
461
01:06:54,635 --> 01:06:56,220
Jisses!
462
01:06:57,930 --> 01:07:02,476
Jag fattar inte
hur en mes som du ens har en kuk.
463
01:07:02,476 --> 01:07:04,270
Allvarligt.
464
01:07:07,023 --> 01:07:08,190
Jag vet inte.
465
01:07:09,358 --> 01:07:11,277
Jag fattar bara inte.
466
01:07:29,712 --> 01:07:32,715
Visst känns det svalt och skönt?
467
01:07:33,299 --> 01:07:36,510
Trycket är lite lågt.
Vill du ha det ännu kallare?
468
01:07:36,510 --> 01:07:38,429
Det är skönt ändå, eller hur?
469
01:07:39,263 --> 01:07:41,974
Ska vi duscha ihop?
Jag är också lite svettig.
470
01:07:42,475 --> 01:07:45,978
Svalt och skönt. Ja, svalt och skönt.
471
01:07:45,978 --> 01:07:48,522
Jag är väldigt besviken på dig.
472
01:07:50,775 --> 01:07:53,986
Du fick specialbehandling,
till skillnad från de andra.
473
01:07:56,072 --> 01:07:59,325
Jag trodde att vi hade nåt speciellt.
474
01:08:00,159 --> 01:08:01,744
Minns du vad jag sa?
475
01:08:01,744 --> 01:08:05,539
Jag sa åt dig att bita ihop lite till,
sen är det över.
476
01:08:08,042 --> 01:08:09,668
Men titta på den här röran.
477
01:08:10,252 --> 01:08:11,087
Va?
478
01:08:16,383 --> 01:08:19,512
När du var fajterbrudens följeslagare,
479
01:08:20,012 --> 01:08:22,014
kände du dig viktig då?
480
01:08:23,933 --> 01:08:24,767
Hoppsan.
481
01:08:25,267 --> 01:08:26,560
Vad är det med dig?
482
01:08:27,186 --> 01:08:28,354
Stirra inte på mig.
483
01:08:28,354 --> 01:08:32,024
Din lilla snorunge, hur vågar du?
De vuxna pratar just nu.
484
01:08:32,024 --> 01:08:35,861
Den där lömska slynan
förstörde den här tjejen.
485
01:08:36,654 --> 01:08:41,951
Var är den satans slynan nu?
Börja prata, din jävla subba.
486
01:09:05,891 --> 01:09:07,601
Res dig. Händerna mot väggen.
487
01:09:09,812 --> 01:09:13,357
Vi ska börja om från början
med dig i dag, okej?
488
01:09:21,198 --> 01:09:23,284
Självklart. Våra tjejer är unga.
489
01:09:23,784 --> 01:09:24,994
Nej.
490
01:09:24,994 --> 01:09:27,163
Vi har bara unga tjejer. Ja, herrn.
491
01:09:32,418 --> 01:09:34,295
Oroa dig inte.
492
01:09:34,295 --> 01:09:37,381
Vi har en överenskommelse
med lokala myndigheter.
493
01:09:37,882 --> 01:09:38,841
Ja.
494
01:09:42,678 --> 01:09:43,762
Jösses.
495
01:09:44,346 --> 01:09:47,933
Vår klubb är bara för medlemmar,
till skillnad från salongerna i Seoul.
496
01:09:48,726 --> 01:09:49,685
Det stämmer.
497
01:09:53,439 --> 01:09:57,902
Öppettider? Du är välkommen
dygnet runt, sju dagar i veckan.
498
01:09:57,902 --> 01:09:59,695
Jag har en kund. Hej då.
499
01:11:02,049 --> 01:11:03,259
Fan...
500
01:11:14,520 --> 01:11:16,146
Jag frågar bara en gång.
501
01:11:17,564 --> 01:11:18,899
Var är den jäveln?
502
01:11:37,167 --> 01:11:39,461
Du har små fötter,
så de här var svåra att hitta.
503
01:11:42,506 --> 01:11:43,841
Jag ska till Ryssland.
504
01:11:45,009 --> 01:11:47,052
Jag vill studera balett.
505
01:11:49,763 --> 01:11:53,142
Jag är inte här på din födelsedag,
så det är en tidig present.
506
01:14:23,208 --> 01:14:24,710
Får jag fråga en sak?
507
01:14:29,256 --> 01:14:31,592
Jag letar efter en tjej som är så lång.
508
01:14:34,178 --> 01:14:37,556
Om ni berättar var hon är
utan att ställa några frågor...
509
01:14:42,394 --> 01:14:44,229
...lämnar jag er ifred.
510
01:14:46,064 --> 01:14:48,734
Kan någon svara mig?
511
01:14:51,153 --> 01:14:52,696
Så du är tjejen?
512
01:15:02,748 --> 01:15:05,584
Fan. Han sa
att han begravde henne på Bugaksan.
513
01:15:05,584 --> 01:15:07,794
Choi, den jävla skiten.
514
01:15:12,299 --> 01:15:15,469
Du måste ha gått igenom ett helvete.
Kom. Slå dig ner.
515
01:15:15,469 --> 01:15:18,639
Det gläder mig att du kom.
Vi kan väl prata lite?
516
01:15:23,060 --> 01:15:25,812
Det här behöver inte bli ett blodblad.
517
01:15:32,152 --> 01:15:34,112
Jag hyser ingen personlig ovilja...
518
01:15:43,789 --> 01:15:45,082
Jag frågar igen.
519
01:15:46,583 --> 01:15:48,710
Kan någon svara på min fråga?
520
01:16:03,225 --> 01:16:04,226
Tydligen inte.
521
01:16:14,653 --> 01:16:16,947
Din helvetes jävla slyna.
522
01:16:18,073 --> 01:16:19,324
Ta henne!
523
01:18:04,971 --> 01:18:06,348
Kan du svara nu?
524
01:18:12,771 --> 01:18:13,855
Var är den jäveln?
525
01:18:14,648 --> 01:18:16,817
Dra åt helvete, din jävla subba!
526
01:18:19,695 --> 01:18:21,780
Okej.
527
01:18:23,198 --> 01:18:24,032
Säg inget.
528
01:20:36,081 --> 01:20:37,207
Jävlar.
529
01:20:37,958 --> 01:20:38,792
Fan.
530
01:20:39,376 --> 01:20:41,211
Vilken satmara.
531
01:20:43,296 --> 01:20:45,632
Oj, snacka om perfekt timing!
532
01:20:46,550 --> 01:20:47,717
Bra jobbat.
533
01:20:48,385 --> 01:20:50,637
Fan... Var fick du tag på vapnet?
534
01:20:52,931 --> 01:20:53,890
Bra jobbat.
535
01:20:54,391 --> 01:20:55,475
Du är bra.
536
01:20:57,143 --> 01:21:01,398
Jag gör slut på henne.
För över 100 miljoner omedelbart.
537
01:21:01,898 --> 01:21:03,900
Vart tog den jävla slynan vägen?
538
01:21:03,900 --> 01:21:05,110
Fan.
539
01:21:05,610 --> 01:21:10,365
Tror du att du är den enda med ett vapen?
Vi har ett stort jävla vapen!
540
01:21:17,497 --> 01:21:20,584
Alla är döda.
Hundra miljoner, helvete heller.
541
01:22:33,823 --> 01:22:34,991
Förbannade slyna!
542
01:22:46,461 --> 01:22:50,757
Du har gjort en för stor affär av det här.
Fattar du ens det?
543
01:22:50,757 --> 01:22:53,301
Du har ingen anledning
544
01:22:54,219 --> 01:22:59,015
att ta det så här långt.
Du överreagerar, för fan.
545
01:22:59,015 --> 01:22:59,975
Förmodligen.
546
01:23:00,600 --> 01:23:03,603
Du trodde nog aldrig
att det skulle gå så här långt.
547
01:23:04,521 --> 01:23:10,443
- Du trodde att vi var ett lätt byte.
- För helvete, vem är du?
548
01:23:10,443 --> 01:23:14,948
Varför går du så här långt?
549
01:23:16,241 --> 01:23:17,367
Minns du inte mig?
550
01:23:17,993 --> 01:23:21,454
Jag känner inte dig, din jävla slyna!
551
01:23:22,205 --> 01:23:23,164
Det är jag.
552
01:23:24,708 --> 01:23:25,542
Ballerinan.
553
01:23:35,135 --> 01:23:37,721
Du... Vänta lite.
554
01:23:37,721 --> 01:23:41,558
Vänta! Vänta lite, stopp! Förlåt, okej?
555
01:23:42,183 --> 01:23:46,271
Jag är verkligen ledsen.
Jag ska gottgöra för det jag har gjort.
556
01:23:46,271 --> 01:23:51,192
Vänta! Jag överlämnar mig till polisen!
Jag kan betala!
557
01:23:52,193 --> 01:23:53,820
Ärligt talat, för fan!
558
01:23:54,362 --> 01:23:58,241
Jag har inte ens gjort nåt
som jag förtjänar att dö för!
559
01:24:08,168 --> 01:24:09,002
Vänta.
560
01:24:09,586 --> 01:24:11,421
Låt mig fråga en sak.
561
01:24:12,297 --> 01:24:14,632
Var hon verkligen en ballerina?
562
01:24:15,592 --> 01:24:20,513
Jag trodde att hon ljög.
Jag har aldrig sett en lika fet ballerina.
563
01:24:21,222 --> 01:24:23,224
Jag klädde av henne naken.
564
01:24:26,102 --> 01:24:27,103
Är det roligt?
565
01:24:43,286 --> 01:24:45,580
Om du dödar mig nu...
566
01:24:48,333 --> 01:24:52,378
...ska jag göra samma sak mot slynan
om och om igen i helvetet.
567
01:24:53,046 --> 01:24:53,963
Fattar du det?
568
01:25:17,028 --> 01:25:18,029
Du kan försöka.
569
01:25:20,365 --> 01:25:23,201
Jag ska söka efter dig
hela vägen till helvetet.
570
01:25:28,164 --> 01:25:32,418
Fan också!
571
01:26:45,450 --> 01:26:46,409
Fantastiskt, va?
572
01:26:47,744 --> 01:26:51,080
Det här är min hemliga plats,
Ingen känner till det.
573
01:26:52,582 --> 01:26:55,376
Jag brukade ta tåget hit
jämt och ständigt.
574
01:26:56,044 --> 01:26:57,795
Har du alltid älskat havet?
575
01:26:57,795 --> 01:26:59,214
Sa jag inte det?
576
01:27:00,423 --> 01:27:02,675
Jag ska bli en fisk i mitt nästa liv.
577
01:27:04,052 --> 01:27:07,347
Jag kan inte bli en fisk än,
därför dansar jag balett.
578
01:27:08,181 --> 01:27:10,391
En fisk, av alla saker?
579
01:27:11,684 --> 01:27:12,810
Av alla saker?
580
01:27:12,810 --> 01:27:17,690
Jag tror att den här planeten
tillhör fiskarna, inte oss människor.
581
01:27:20,944 --> 01:27:22,779
Titta bara.
582
01:27:23,363 --> 01:27:25,156
Ok-ju. Titta!
583
01:27:26,407 --> 01:27:27,784
Visst är det befriande?
584
01:28:11,744 --> 01:28:16,833
1/5 (MÅN) 02:00, COEX-TORGET.
1/30 (FRE) 02:30, YONGSANTORGET.
585
01:28:20,295 --> 01:28:22,630
12/11 (FRE) 02:30, BONGEUNSAS ENTRÉ.
586
01:32:06,437 --> 01:32:08,439
Undertexter: Ida Ströberg