1 00:01:01,603 --> 00:01:02,437 Herrn. 2 00:01:03,980 --> 00:01:05,857 Du borde betala innan du äter. 3 00:01:09,861 --> 00:01:10,695 Hörru. 4 00:01:12,781 --> 00:01:13,698 Du där. 5 00:01:17,368 --> 00:01:18,745 Öppna kassan. 6 00:01:19,829 --> 00:01:20,830 Va? 7 00:01:23,249 --> 00:01:25,585 Öppna den jävla kassan, sa jag. 8 00:01:30,548 --> 00:01:33,051 Hörru. Är det här allt du har? 9 00:01:35,095 --> 00:01:37,514 Varför är det så lite pengar, din jävel? 10 00:01:37,514 --> 00:01:39,974 Alltså, folk... 11 00:01:40,475 --> 00:01:43,186 De betalar oftast med kort. 12 00:01:43,186 --> 00:01:45,563 - Ta det han har. - Hörru. 13 00:01:45,563 --> 00:01:48,274 - Vad är grejen med kassaskåpet? - Va? 14 00:01:48,274 --> 00:01:49,567 Kassaskåpet där bak. 15 00:01:49,567 --> 00:01:52,362 - Kassaskåpet? - Ja, kassaskåpet. Vad finns inuti? 16 00:01:52,362 --> 00:01:56,157 Kassaskåpet... Va? Jag vet inte. Jag jobbar bara deltid här. 17 00:01:56,157 --> 00:01:57,075 Ursäkta mig. 18 00:01:59,160 --> 00:02:00,537 Kan du slå in det här? 19 00:02:01,412 --> 00:02:02,247 Slå in... 20 00:02:04,707 --> 00:02:05,959 Vad i... 21 00:02:12,465 --> 00:02:14,425 - Har du nån växel? - Växel... 22 00:02:15,301 --> 00:02:16,511 Jag vet inte... 23 00:02:17,220 --> 00:02:18,179 Växel? 24 00:02:18,680 --> 00:02:19,514 Växel... 25 00:02:24,894 --> 00:02:27,021 - Jag tar de här. - Va? 26 00:02:32,694 --> 00:02:33,528 Du. 27 00:02:34,696 --> 00:02:36,030 Vad gör du? 28 00:02:51,546 --> 00:02:53,173 Fan. 29 00:02:57,427 --> 00:02:58,678 Fan! 30 00:03:33,421 --> 00:03:36,341 Kan du slå in den här också? 31 00:05:22,405 --> 00:05:25,533 BALLERINA- MOBIL 32 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Hallå? 33 00:05:34,000 --> 00:05:34,876 Hallå? 34 00:05:37,045 --> 00:05:38,671 Hallå? Ok-ju? 35 00:05:39,172 --> 00:05:40,131 Hallå? 36 00:05:41,299 --> 00:05:42,383 Låg du och sov? 37 00:05:43,676 --> 00:05:45,511 Nej, det gjorde jag inte. 38 00:05:47,138 --> 00:05:50,683 - Det var längesen jag ringde. - Jag vet. 39 00:05:52,810 --> 00:05:54,437 Det var ett tag sen. 40 00:05:54,937 --> 00:05:55,772 Förlåt. 41 00:05:56,939 --> 00:05:58,566 Jag har haft fullt upp. 42 00:06:00,485 --> 00:06:03,446 Jag var upptagen med föreställningar tills i går. 43 00:06:03,988 --> 00:06:05,031 Jag förstår. 44 00:06:06,115 --> 00:06:08,201 Så du uppträdde i går. 45 00:06:10,203 --> 00:06:11,287 Ok-ju. 46 00:06:12,747 --> 00:06:15,583 Du råkar inte ha tid nu? 47 00:06:16,376 --> 00:06:17,335 Nu? 48 00:06:19,045 --> 00:06:21,089 Jag antar det, ja. 49 00:06:40,149 --> 00:06:42,276 INGEN GENOMFARTSTRAFIK 50 00:06:44,737 --> 00:06:45,822 ÖPPET - VÄLKOMMEN 51 00:07:02,547 --> 00:07:05,299 Jag har inte sett dig på ett tag. 52 00:07:05,967 --> 00:07:06,801 Jag vet. 53 00:07:07,635 --> 00:07:11,222 Jag borde ha hälsat på oftare. Hur har du haft det? 54 00:07:11,222 --> 00:07:13,516 Jag försöker ligga lågt. 55 00:07:14,225 --> 00:07:16,018 Har du börjat jobba igen? 56 00:07:16,602 --> 00:07:17,437 Nej. 57 00:07:18,396 --> 00:07:21,732 Jag har gjort lite av varje. 58 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 Du har gått ner i vikt. 59 00:07:24,360 --> 00:07:26,737 - Går du på nån diet? - Knappast! 60 00:07:27,280 --> 00:07:30,032 Fyra sugrör, va? Olika färger. 61 00:07:31,534 --> 00:07:32,368 Du minns. 62 00:07:33,286 --> 00:07:37,039 Ta den här. Det är turkisk korv. Fina grejer. 63 00:07:37,039 --> 00:07:38,207 Salt, men god. 64 00:07:41,043 --> 00:07:42,378 Kom förbi lite oftare. 65 00:07:43,337 --> 00:07:46,883 MATBUTIK DREAM WORLD - ÖPPET DYGNET RUNT 66 00:08:22,835 --> 00:08:23,753 Min-hee. 67 00:08:29,842 --> 00:08:31,469 Min-hee, jag kommer in. 68 00:10:00,474 --> 00:10:02,184 {\an8}HÄMNAS MIG, SNÄLLA! 69 00:10:02,184 --> 00:10:06,230 {\an8}JAG TROR ATT DU KLARAR AV DET. DET VAR KUL NÄR VI FESTADE IHOP. 70 00:11:35,361 --> 00:11:36,570 Va? 71 00:11:37,196 --> 00:11:38,364 Vi stängde precis. 72 00:11:38,906 --> 00:11:40,074 Verkligen? 73 00:11:43,160 --> 00:11:46,122 - Då kommer jag tillbaka en annan gång. - Eller du... 74 00:11:47,498 --> 00:11:52,128 Kan du ta något lite fort? Jag kan stämpla ut lite senare. 75 00:12:08,978 --> 00:12:10,521 Jag vill ha den här. 76 00:12:10,521 --> 00:12:12,314 - Jaha, mintchoklad? - Ja. 77 00:12:12,898 --> 00:12:14,108 Ett ögonblick. 78 00:12:21,490 --> 00:12:22,992 Är det någon som fyller år? 79 00:12:25,661 --> 00:12:26,495 Ja. 80 00:12:27,621 --> 00:12:28,706 Vem kan det vara? 81 00:12:28,706 --> 00:12:32,877 Jag slår in tårtorna på ett annat sätt beroende på mottagaren. 82 00:12:33,627 --> 00:12:36,005 Du behöver inte slå in den. 83 00:12:37,006 --> 00:12:38,758 Jag ska göra det fint. 84 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 Vi är kända för våra tårtkartonger. 85 00:12:42,928 --> 00:12:44,305 Din pojkvän? 86 00:12:45,556 --> 00:12:46,599 Nej. 87 00:12:47,099 --> 00:12:49,185 Jaha... Familj? 88 00:12:49,769 --> 00:12:50,895 Eller en vän? 89 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 Det är min födelsedag. 90 00:12:54,899 --> 00:12:55,983 Va? Lägg av. 91 00:12:57,067 --> 00:12:59,153 - Fyller du år i dag, tjejen? - Va? 92 00:12:59,695 --> 00:13:04,742 Jang Ok-ju, minns du inte mig? Choi Min-hee, från Yehwa-skolan. 93 00:13:05,701 --> 00:13:10,080 Det här är så overkligt. Tänk att vi stötte på varandra på din födelsedag. 94 00:13:10,080 --> 00:13:11,165 Jag vet. 95 00:13:11,707 --> 00:13:13,793 Hur har du haft det? Vad gör du nu? 96 00:13:14,460 --> 00:13:16,003 - Jag? - Ja, du! 97 00:13:19,298 --> 00:13:22,968 Jag bara... gör allt möjligt. 98 00:13:22,968 --> 00:13:24,345 Som vadå? 99 00:13:27,556 --> 00:13:29,892 Jag jobbar för ett utländskt företag. 100 00:13:30,392 --> 00:13:32,394 När inhemska företag 101 00:13:33,437 --> 00:13:36,816 besöker platser som Mellanöstern eller Afrika 102 00:13:36,816 --> 00:13:42,196 beskyddar jag betydande personer. Säkerhetsarbete, såna saker. 103 00:13:42,196 --> 00:13:43,823 Oj, vad häftigt! 104 00:13:43,823 --> 00:13:46,826 Du är alltså som en livvakt eller en torped? 105 00:13:46,826 --> 00:13:49,453 Nej, inget sånt. 106 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 - Och du? - Jag? 107 00:13:58,462 --> 00:13:59,547 Jag dansar balett. 108 00:14:00,965 --> 00:14:01,924 Jag är ballerina. 109 00:14:10,307 --> 00:14:12,309 HÄMNAS MIG, SNÄLLA! 110 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 OMAKASE-MATLÅDA. BESTÄLL VIA CHITCHAT DM. 111 00:14:58,230 --> 00:15:02,776 CHEF CHOI - ENDAST AVHÄMTNING. DAGENS SUSHI! BESTÄLL NU VIA DM. 112 00:15:06,614 --> 00:15:11,577 HEJSAN, KAN JAG BESTÄLLA? 113 00:15:27,301 --> 00:15:30,930 JAG SÄLJER SUSHI I DAG. JAG TAR BARA BITCOIN. 114 00:15:34,767 --> 00:15:39,146 KAN JAG BESTÄLLA EN FÖRPACKNING? 115 00:15:39,146 --> 00:15:40,105 SOJASÅS? 116 00:15:44,026 --> 00:15:45,819 EN... 117 00:15:48,656 --> 00:15:52,868 ...SOJASÅSFÖRPACKNING, TACK. 118 00:16:04,463 --> 00:16:06,298 CHEF.CHOI LÄMNADE CHATTEN. 119 00:16:35,953 --> 00:16:37,204 Bara den här gången. 120 00:16:37,204 --> 00:16:38,163 FOTOMAT 121 00:16:39,081 --> 00:16:41,500 Jag gillar inte det här. Vi drar. 122 00:16:41,500 --> 00:16:43,711 Tvinga mig inte att böna och be. 123 00:16:50,009 --> 00:16:50,843 Ett... 124 00:16:51,593 --> 00:16:53,470 Kom igen! Le, tjejen. 125 00:16:53,470 --> 00:16:54,930 Ett, två, tre. 126 00:17:35,763 --> 00:17:36,847 Jag trodde 127 00:17:37,639 --> 00:17:39,016 att jag så småningom 128 00:17:40,392 --> 00:17:42,978 skulle dö på det här jobbet. 129 00:17:44,688 --> 00:17:46,398 Jag kände mig inte levande. 130 00:17:47,107 --> 00:17:49,651 Det kändes som om jag höll på att dö. 131 00:17:53,572 --> 00:17:55,699 Men när jag träffade dig... 132 00:17:57,284 --> 00:17:59,078 ...insåg jag för första gången... 133 00:18:00,537 --> 00:18:02,206 ...att livet kan vara så kul. 134 00:18:04,666 --> 00:18:06,877 Jag kunde äntligen andas. 135 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 Fan alltså, din knäppa bitch. 136 00:18:12,299 --> 00:18:13,133 Va? 137 00:18:15,427 --> 00:18:16,845 Varför skulle du dö? 138 00:18:48,127 --> 00:18:48,961 Hallå? 139 00:18:51,505 --> 00:18:52,464 Hallå? 140 00:18:55,092 --> 00:18:57,511 Fan, du pratar inte med mig igen. 141 00:18:58,428 --> 00:19:00,222 Är du med dina kompisar? 142 00:19:01,932 --> 00:19:05,602 Du har alltså tid för dina vänner, men inte för mig? 143 00:19:09,773 --> 00:19:10,691 Hur som helst... 144 00:19:12,442 --> 00:19:16,572 Kom till Jamsu-bron i morgon. Jag öppnar klockan två på morgonen. 145 00:19:18,532 --> 00:19:20,367 Om du inte dyker upp 146 00:19:20,868 --> 00:19:25,122 ska jag se till så att du inte har varken vänner eller familj kvar. 147 00:19:26,498 --> 00:19:27,833 Tänk på saken. 148 00:21:15,524 --> 00:21:17,859 Ditt samtal kan inte kopplas fram... 149 00:24:02,691 --> 00:24:06,027 Där är den där skitstöveln igen. 150 00:24:07,863 --> 00:24:08,697 Herregud. 151 00:24:10,115 --> 00:24:13,243 Han har ställt till med en jävla röra. 152 00:26:37,304 --> 00:26:40,557 APOTEKARE - FISKNÄTCHOKERS SJUKSKÖTERSKA - NAVELPIERCING 153 00:26:44,019 --> 00:26:47,022 HALVJAPANSK GYMNASIEELEV PIANIST - MODELL 154 00:27:06,708 --> 00:27:08,084 BALLERINA 155 00:29:22,177 --> 00:29:24,053 BILTVÄTT 156 00:30:19,234 --> 00:30:20,235 Hallå? 157 00:30:21,361 --> 00:30:22,195 I morgon? 158 00:30:23,613 --> 00:30:25,532 Jag vet inte. 159 00:30:27,116 --> 00:30:28,076 Varför bry sig? 160 00:30:28,827 --> 00:30:30,995 Ja. Vi går ut och raggar istället. 161 00:30:32,622 --> 00:30:34,040 Det är ju fredag. 162 00:30:35,250 --> 00:30:36,668 Nej, inte Aria. 163 00:30:37,502 --> 00:30:40,922 Vi träffas på Heaven. Tjejerna där är mer lättfotade. 164 00:30:42,465 --> 00:30:43,591 Du har rätt. 165 00:30:43,591 --> 00:30:48,179 Det är inte kul när tjejerna är för lätta. Det känns inte som en prestation. 166 00:30:49,472 --> 00:30:53,309 Okej, visst. Vi ses på Heaven i morgon. Hej då. 167 00:31:04,863 --> 00:31:07,657 RAGGA, ARIA, HEAVEN 168 00:32:16,434 --> 00:32:17,769 Här är din milkshake. 169 00:32:18,645 --> 00:32:19,562 Tack. 170 00:32:22,023 --> 00:32:23,107 Varsågod. 171 00:32:55,139 --> 00:32:56,099 Ursäkta. 172 00:32:57,433 --> 00:33:02,939 Wow, det var inte i går. Vilken överraskning att se dig här. 173 00:33:05,024 --> 00:33:06,192 Hur är det? 174 00:33:07,026 --> 00:33:08,111 Känner jag dig? 175 00:33:08,987 --> 00:33:10,488 Skojar du? 176 00:33:11,030 --> 00:33:12,907 Du är väl Bo-ram? Park Bo-ram? 177 00:33:12,907 --> 00:33:14,701 Nej, du har fel person. 178 00:33:17,829 --> 00:33:22,041 Oj, ursäkta. Du liknar någon som jag känner. 179 00:33:23,042 --> 00:33:25,211 - Jag misstog dig för henne. - Jaha. 180 00:33:26,337 --> 00:33:27,255 Ingen fara. 181 00:33:27,922 --> 00:33:28,923 Förlåt. 182 00:33:35,430 --> 00:33:36,264 Ursäkta mig. 183 00:33:38,933 --> 00:33:40,935 Får jag bjuda på en drink? 184 00:33:57,702 --> 00:33:59,162 Vart ska vi? 185 00:34:00,872 --> 00:34:02,790 Skulle vi inte åka hem till dig? 186 00:34:03,499 --> 00:34:04,459 Hem till mig? 187 00:34:06,044 --> 00:34:09,630 Vill du redan träffa mina föräldrar? Vi träffades precis. 188 00:34:13,217 --> 00:34:14,927 Jag bor fortfarande hemma. 189 00:34:16,262 --> 00:34:17,555 Vi tar in på hotell. 190 00:34:17,555 --> 00:34:22,143 Jag vet ett hotell i Gapyeong. Det är inte många som känner till det. 191 00:34:23,019 --> 00:34:23,853 Det är... 192 00:34:25,146 --> 00:34:27,648 ...bara känt för några utvalda personer. 193 00:34:29,901 --> 00:34:31,611 Hur speciellt kan det vara? 194 00:34:32,320 --> 00:34:33,571 Du får se. 195 00:34:34,238 --> 00:34:36,032 Du kommer nog att gilla det. 196 00:34:54,425 --> 00:34:56,969 HOTELL - PONNYKLUBB 197 00:35:12,610 --> 00:35:13,945 Ett ögonblick, tack. 198 00:35:19,408 --> 00:35:21,077 - Vill ni ha ett rum? - Ja. 199 00:35:22,203 --> 00:35:25,081 - Kan vi få sviten i slutet av korridoren? - Visst. 200 00:35:32,797 --> 00:35:34,966 Kan du lämna din bilnyckel här? 201 00:35:52,692 --> 00:35:53,526 Till vänster. 202 00:36:13,880 --> 00:36:15,298 Visst är det unikt? 203 00:36:19,927 --> 00:36:22,388 Det liknar ett kinesiskt kungligt palats. 204 00:36:26,184 --> 00:36:29,562 Det är finare än det ser ut från utsidan. 205 00:36:30,146 --> 00:36:30,980 Eller hur? 206 00:36:33,232 --> 00:36:36,319 Vanligtvis ser man skogen utanför. 207 00:36:38,279 --> 00:36:41,657 Utsikten på morgonen är helt grym. 208 00:36:47,455 --> 00:36:50,166 Men det går inte att se nåt när det är mörkt. 209 00:37:12,688 --> 00:37:14,523 Varför känns det här så avigt? 210 00:37:17,944 --> 00:37:19,403 Vill du ha en drink? 211 00:39:39,126 --> 00:39:39,960 Helvete! 212 00:39:59,563 --> 00:40:00,981 Din jävla slyna. 213 00:40:54,118 --> 00:40:55,161 Fan! 214 00:41:45,544 --> 00:41:46,587 Fan... 215 00:41:54,428 --> 00:41:55,554 Jävla skit... 216 00:42:28,045 --> 00:42:29,338 Helvete! 217 00:42:36,929 --> 00:42:37,930 Satan! 218 00:43:16,135 --> 00:43:16,969 Chefen. 219 00:43:24,059 --> 00:43:27,354 Du har äntligen fått en manlig makeover. 220 00:43:27,980 --> 00:43:29,607 Du såg så feminin ut innan. 221 00:43:49,793 --> 00:43:51,420 Du har köpt en Lamborghini. 222 00:43:57,468 --> 00:43:59,470 Vad kostar en sån? 223 00:44:00,596 --> 00:44:02,097 Runt 300 miljoner? 224 00:44:02,681 --> 00:44:04,391 Jag kan inte mycket om bilar. 225 00:44:05,559 --> 00:44:07,353 Var fick du pengarna ifrån? 226 00:44:09,104 --> 00:44:09,980 Du vet... 227 00:44:11,482 --> 00:44:12,524 ...deltidsjobb. 228 00:44:12,524 --> 00:44:14,151 Deltid... 229 00:44:16,278 --> 00:44:18,113 Du har alltså ett deltidsjobb? 230 00:44:19,907 --> 00:44:20,741 Ja. 231 00:44:26,705 --> 00:44:30,042 Jag vet att vi säljer droger och kvinnor 232 00:44:30,918 --> 00:44:32,002 och dödar folk, 233 00:44:32,670 --> 00:44:36,173 men det finns fortfarande traditioner som måste följas. 234 00:44:36,173 --> 00:44:41,387 Oföränderliga principer som härrör från män som Kim Du-han och Al Capone. 235 00:44:51,230 --> 00:44:53,023 Du skulle ha hand om tjejerna, 236 00:44:53,023 --> 00:44:56,610 inte sälja gobbe och spela in konstig porr. 237 00:45:01,240 --> 00:45:02,074 Kompis. 238 00:45:03,409 --> 00:45:05,744 - Herrn? - För helvete. 239 00:45:09,498 --> 00:45:10,457 Ja? 240 00:45:18,549 --> 00:45:19,925 Vilken vanära, 241 00:45:19,925 --> 00:45:22,636 och framför ögonen på våra hoppfulla adepter. 242 00:45:22,636 --> 00:45:26,765 Titta vad de ser nedslagna ut. Inklämda i det här lilla rummet. 243 00:45:31,186 --> 00:45:32,521 Förlåt. 244 00:45:34,690 --> 00:45:36,734 Jag ska ta hand om det här själv. 245 00:45:37,693 --> 00:45:38,569 När då? 246 00:45:39,236 --> 00:45:40,904 Så fort som möjligt. 247 00:45:40,904 --> 00:45:42,823 För helvete, mannen! 248 00:45:45,242 --> 00:45:46,201 Kompis. 249 00:45:48,162 --> 00:45:50,038 Tror du att detta är en artighetsvisit? 250 00:45:52,040 --> 00:45:52,875 Inte alls. 251 00:46:05,137 --> 00:46:07,514 För tjejen till mig. Du har tre dagar på dig. 252 00:46:08,891 --> 00:46:09,975 Fixar du det? 253 00:46:23,363 --> 00:46:24,490 Vad vill du ha? 254 00:46:34,166 --> 00:46:35,542 Har du fått tunghäfta? 255 00:46:41,173 --> 00:46:43,175 GÖTT & KÖTT AMERIKAS FAVORITMAT 256 00:46:49,389 --> 00:46:51,141 - Ursäkta. - Ja? 257 00:46:54,061 --> 00:46:55,813 Två hamburgermeal, tack. 258 00:46:55,813 --> 00:46:57,815 - Visst. - Tack. 259 00:46:57,815 --> 00:46:58,774 Ursäkta mig. 260 00:46:59,650 --> 00:47:00,651 Ja? 261 00:47:01,902 --> 00:47:06,990 Kan jag få min utan lök, ketchup vid sidan om och en körsbärsläsk? 262 00:47:07,574 --> 00:47:09,993 Okej. Jag kommer strax tillbaka. 263 00:47:23,632 --> 00:47:25,300 Hur länge var du där inne? 264 00:47:29,555 --> 00:47:31,348 De kallar oss slavar. 265 00:47:32,516 --> 00:47:33,392 Slavar? 266 00:47:33,392 --> 00:47:36,520 "Efter det här är det över." "Vill du inte?" 267 00:47:36,520 --> 00:47:39,273 "Ska jag läcka videon till dina klasskamrater? 268 00:47:39,273 --> 00:47:41,400 Hela landet kommer känna igen dig." 269 00:47:43,569 --> 00:47:46,530 Många tjejer blir säkert groomade som jag blev. 270 00:47:47,906 --> 00:47:51,535 Om vi inte är medgörliga hamnar det på nätet. 271 00:47:52,119 --> 00:47:56,331 - Vad hamnar på nätet? - Vad tror du? Videorna. 272 00:48:02,296 --> 00:48:03,338 Men det är lugnt. 273 00:48:07,467 --> 00:48:09,177 Jag visste att du skulle komma. 274 00:48:10,304 --> 00:48:11,430 Jag bad... 275 00:48:12,806 --> 00:48:17,144 ...att nån skulle komma så att jag kan genomföra min plan. 276 00:48:18,729 --> 00:48:19,563 Din plan? 277 00:48:21,481 --> 00:48:22,733 Att döda allihop. 278 00:48:25,819 --> 00:48:28,739 Jag har redan dödat dem många gånger i mitt huvud. 279 00:48:50,427 --> 00:48:51,845 APOTEK 280 00:48:56,725 --> 00:48:59,353 - Hej. -Öppna dörren. 281 00:48:59,978 --> 00:49:01,355 Den här vägen. 282 00:49:10,781 --> 00:49:16,912 Jaha, vem har vi här? Nyheterna gjorde mig helt paff. 283 00:49:16,912 --> 00:49:22,250 Hur i hela världen kunde herr Choi drabbas av ett sånt öde? 284 00:49:22,250 --> 00:49:26,546 Oj. Verkligen oj. Ditt nylle är helt sabbat. 285 00:49:31,593 --> 00:49:32,552 Sabbat som fan! 286 00:49:40,310 --> 00:49:42,396 Vad ska vi ta oss till? 287 00:49:42,396 --> 00:49:47,150 Den jävla slynan gjorde dig helt handikappad. 288 00:49:49,403 --> 00:49:52,030 Du som var så snygg, 289 00:49:52,030 --> 00:49:55,450 för att inte tala om din oklanderliga modekänsla. 290 00:49:56,410 --> 00:49:57,619 Ärligt talat 291 00:49:58,120 --> 00:49:59,997 så ser det rätt häftigt ut. 292 00:50:03,291 --> 00:50:05,502 Det var en av våra slavar, va? 293 00:50:07,170 --> 00:50:09,881 Nej. Jag hade känt igen henne i så fall. 294 00:50:11,091 --> 00:50:13,135 Det var första gången jag träffade henne. 295 00:50:13,885 --> 00:50:16,805 Varför anlitar du inte nån från Yanbian? 296 00:50:16,805 --> 00:50:18,473 Det är bara en tjej. 297 00:50:19,891 --> 00:50:21,977 Vi behöver inte eskalera det här. 298 00:50:28,191 --> 00:50:30,402 Det räcker med oss två, Myung-shik. 299 00:50:30,402 --> 00:50:34,156 Måste du verkligen göra det själv? 300 00:50:35,657 --> 00:50:36,867 Myung-shik. 301 00:50:49,212 --> 00:50:52,591 Hon stal mitt ansikte och min Lamborghini. 302 00:50:54,760 --> 00:50:58,263 Mitt ansikte och min Lamborghini. 303 00:50:59,973 --> 00:51:01,016 Jag förstår. 304 00:51:03,685 --> 00:51:05,645 Men jag vet inte... 305 00:51:06,146 --> 00:51:10,817 Jag är ingen torped. Jag är bara en apotekare. 306 00:51:10,817 --> 00:51:16,531 Hur kan en oviktig kille som jag brutalt mörda en människa? 307 00:51:17,741 --> 00:51:19,201 Du får 100 miljoner won. 308 00:51:21,286 --> 00:51:24,498 - Ger du mig 100 miljoner? - Det går fort. 309 00:51:25,123 --> 00:51:26,041 Två dagar, max. 310 00:51:31,463 --> 00:51:35,926 Du pratar om ett riktigt mord och inte de där BDSM-grejerna, va? 311 00:51:39,012 --> 00:51:39,846 Precis. 312 00:51:41,723 --> 00:51:42,891 Får jag filma det? 313 00:51:45,227 --> 00:51:46,853 Varför skulle du filma det? 314 00:51:46,853 --> 00:51:51,316 De filmar sånt här utomlands. Det finns en genre som kallas snuff. 315 00:51:55,112 --> 00:51:56,071 Myung-shik. 316 00:52:01,660 --> 00:52:03,537 Ser det ut som att jag skojar? 317 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 Nej. 318 00:52:13,380 --> 00:52:14,256 Längre ner. 319 00:52:38,363 --> 00:52:40,157 Vad har hänt med ditt ansikte? 320 00:52:43,827 --> 00:52:47,038 Du har varit borta tillräckligt länge. Kom tillbaka nu. 321 00:52:48,415 --> 00:52:50,458 Det finns ingen lika bra som du. 322 00:52:51,543 --> 00:52:55,964 Jag återvänder inte till byrån, och jag kom inte hit för att säga det. 323 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 Jag behöver utrustning. 324 00:53:03,346 --> 00:53:04,723 Olaglig utrustning. 325 00:53:06,558 --> 00:53:08,852 Du känner väl till min vän Min-hee? 326 00:53:10,729 --> 00:53:11,897 Ballerinan. 327 00:53:17,152 --> 00:53:18,486 Hon dog. 328 00:53:20,697 --> 00:53:22,699 Hon tog livet av sig. 329 00:53:24,242 --> 00:53:25,911 Men det är lite komplicerat. 330 00:53:28,330 --> 00:53:31,249 Jag behöver göra en sak för henne. 331 00:53:38,882 --> 00:53:39,716 Ok-ju. 332 00:53:40,258 --> 00:53:45,597 Jag vet inte vad du tänker göra, men vill du verkligen göra det så här? 333 00:53:45,597 --> 00:53:48,350 Du kan kontakta polisen om hon blev illa behandlad. 334 00:53:48,350 --> 00:53:49,851 Jag måste göra det här. 335 00:53:51,311 --> 00:53:52,812 Jag måste. 336 00:53:57,108 --> 00:53:58,235 Jag behöver vapen. 337 00:54:00,070 --> 00:54:01,279 Snälla, hjälp mig. 338 00:54:59,170 --> 00:55:00,130 Är det du? 339 00:55:01,172 --> 00:55:02,132 Ursäkta? 340 00:55:02,132 --> 00:55:04,801 Är det du som vill köpa varorna? 341 00:55:07,095 --> 00:55:07,929 Ja. 342 00:55:08,847 --> 00:55:09,681 Pengar. 343 00:55:11,808 --> 00:55:12,642 Vänta lite. 344 00:55:13,977 --> 00:55:19,107 Oj, vilken bil. Folk som vi skulle aldrig våga köra en sån. 345 00:55:19,107 --> 00:55:23,278 - Visst är den grym. - Det måste vara en Porchay eller Porturé. 346 00:55:23,278 --> 00:55:25,697 Är det den senaste modellen? 347 00:55:39,336 --> 00:55:40,170 Följ mig. 348 00:55:46,217 --> 00:55:48,511 BALLONGSKYTTE 349 00:56:08,281 --> 00:56:10,325 Vad tycker du? Häftigt, va? 350 00:56:10,325 --> 00:56:14,871 Känn på den. Kom igen, var inte blyg. Du måste känna själv. 351 00:56:16,081 --> 00:56:16,956 För tung? 352 00:56:18,917 --> 00:56:20,710 Är det här allt du har? 353 00:56:24,631 --> 00:56:26,883 Den här går ju inte ens att ladda. 354 00:56:26,883 --> 00:56:29,928 Det finns inget vapen som inte går att ladda. 355 00:56:29,928 --> 00:56:33,014 Du vet bara inte hur man gör. Jisses. 356 00:56:33,848 --> 00:56:35,558 Har oljan torkat, eller vadå? 357 00:56:36,601 --> 00:56:37,685 Den här är sönder. 358 00:56:38,937 --> 00:56:40,522 Jösses, den är sönder. 359 00:56:41,106 --> 00:56:42,440 Jäklar. 360 00:56:43,775 --> 00:56:44,984 Välj något annat. 361 00:56:49,864 --> 00:56:50,698 Herrn. 362 00:56:51,574 --> 00:56:53,410 Har ni inga riktiga vapen? 363 00:56:53,993 --> 00:56:58,998 - Vem använder revolver nuförtiden? - De säger att retro är inne just nu. 364 00:57:02,377 --> 00:57:03,294 Vad är det här? 365 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 En leksakspistol? 366 00:57:06,381 --> 00:57:10,593 Jag har inga leksaksvapen. Du vet inte ens vad det här är. 367 00:57:10,593 --> 00:57:14,931 Det här är en smygpistol, förstår du. Ser du den? 368 00:57:16,015 --> 00:57:19,477 Du kan inte se den. Säg att du hamnar i trubbel. 369 00:57:19,477 --> 00:57:22,397 "Tusan." "Har du en sista önskan?" 370 00:57:22,939 --> 00:57:26,484 "Ett sista bloss." Du låtsas ta fram en cigarett. 371 00:57:26,484 --> 00:57:27,402 Och pang! 372 00:57:28,027 --> 00:57:29,112 Pang! 373 00:57:29,112 --> 00:57:32,574 Sean Connery brukar använda en sån här. 374 00:57:34,075 --> 00:57:37,704 Det här är ingen leksak. Det är... Lägg den här. 375 00:57:38,288 --> 00:57:39,122 Du! 376 00:57:40,039 --> 00:57:42,375 Vad ska du ha dem till? 377 00:57:44,085 --> 00:57:45,920 - Vad jag ska ha dem till? - Ja. 378 00:57:47,380 --> 00:57:48,214 Alltså... 379 00:57:50,008 --> 00:57:51,384 Till jakt, typ. 380 00:57:52,051 --> 00:57:52,886 Jakt? 381 00:57:57,807 --> 00:57:59,434 Den här raringen 382 00:57:59,976 --> 00:58:03,021 används till att förstöra getingbon. 383 00:58:04,439 --> 00:58:07,317 Titta. Schas, flytta på dig. 384 00:58:30,340 --> 00:58:32,425 Vad sägs om det? Grymt, eller hur? 385 00:58:36,846 --> 00:58:39,349 Ska ske, chefen! Jag älskar dig, chefen! 386 00:58:40,141 --> 00:58:41,351 Hur mår du? 387 00:58:41,851 --> 00:58:45,688 Jag har mått rätt bra tack vare dig, kommissarie Kim. 388 00:58:45,688 --> 00:58:47,565 Jag badar också i pengar. 389 00:58:49,067 --> 00:58:54,614 Vi letar efter en bil. Nej, den är inte oregistrerad. 390 00:58:56,783 --> 00:59:00,161 "19U 9322." 391 00:59:00,703 --> 00:59:03,373 En Lamborghini. Kan du säga det tillbaka? 392 00:59:04,541 --> 00:59:06,876 Det är allt. Tack. Och förresten, 393 00:59:07,710 --> 00:59:11,381 kom förbi vårt apotek. Det är välsorterat nu för tiden. 394 00:59:16,010 --> 00:59:19,097 Du och din humor! 395 00:59:20,181 --> 00:59:24,519 Jösses. Du är för mycket, kommissarie Kim! 396 00:59:26,437 --> 00:59:28,731 Okej, då. Säg bara till. 397 00:59:33,444 --> 00:59:36,155 Varför tvättar han sin bil mitt i allt det här? 398 00:59:36,155 --> 00:59:39,659 Är han en sociopat, eller? Seriöst, för fan... 399 00:59:42,453 --> 00:59:43,621 Vad är det? 400 00:59:47,417 --> 00:59:49,252 - Vad är det? - Kom. 401 00:59:51,337 --> 00:59:52,630 Ta en titt undertill. 402 00:59:59,095 --> 01:00:00,430 Vad fan är det? 403 01:00:03,141 --> 01:00:04,934 Vad är det där? 404 01:00:06,561 --> 01:00:07,520 Vad är det? 405 01:00:09,689 --> 01:00:12,900 Är det en sån spårsändare? Helvete. 406 01:00:46,601 --> 01:00:48,311 När ska du göra det? 407 01:00:52,815 --> 01:00:55,985 De kanske dödar oss först om det dröjer för länge. 408 01:01:01,616 --> 01:01:03,701 Vi måste vänta på rätt tillfälle. 409 01:01:03,701 --> 01:01:07,288 Vi misslyckades en gång, så de lär vara redo den här gången. 410 01:01:10,041 --> 01:01:11,918 Vi har ingen tid att förlora. 411 01:01:19,050 --> 01:01:21,010 Visa hur man hanterar en pistol. 412 01:01:24,013 --> 01:01:25,431 Gå och lägg dig. 413 01:01:32,313 --> 01:01:34,107 Vi måste skynda oss. 414 01:02:24,824 --> 01:02:25,908 Vänta. 415 01:02:29,162 --> 01:02:32,749 MINTCHOKLADMANDEL 416 01:02:34,459 --> 01:02:36,586 Har den äran i dag 417 01:02:37,295 --> 01:02:39,589 Har den äran i dag 418 01:02:40,214 --> 01:02:43,092 Har den äran, kära Ok-ju 419 01:02:43,092 --> 01:02:46,512 Har den äran i dag 420 01:02:49,849 --> 01:02:52,268 Förresten, är mintchoko din favorit? 421 01:02:54,645 --> 01:02:55,855 Vad är mintchoko? 422 01:02:57,982 --> 01:02:58,941 Vet du inte det? 423 01:02:59,859 --> 01:03:01,110 Mintchoklad. 424 01:03:02,987 --> 01:03:05,072 Självklart visste jag det. 425 01:03:06,908 --> 01:03:09,452 Men jag har aldrig ätit det förut. 426 01:03:11,204 --> 01:03:12,997 Varför valde du den tårtan då? 427 01:03:14,999 --> 01:03:20,379 Du sa att du behövde stämpla ut, så jag valde den enklaste. 428 01:03:20,379 --> 01:03:26,135 Hur kunde du göra nåt sånt? Det är respektlöst mot de vackra tårtorna. 429 01:03:26,636 --> 01:03:27,470 Jaha... 430 01:03:28,387 --> 01:03:31,182 Men den här såg godast ut. 431 01:03:51,619 --> 01:03:52,453 Hörru! 432 01:03:55,039 --> 01:03:56,666 Gillar du mintchoko? 433 01:04:02,171 --> 01:04:03,005 Vad i... 434 01:04:19,480 --> 01:04:20,690 Var är hon? 435 01:04:25,319 --> 01:04:26,153 Du! 436 01:04:43,838 --> 01:04:45,256 Fan ta dig. Fan... 437 01:05:05,276 --> 01:05:06,694 Var det nån som såg dig? 438 01:05:07,987 --> 01:05:08,821 Nej. 439 01:05:10,531 --> 01:05:12,325 Vad gjorde du med kroppen? 440 01:05:13,159 --> 01:05:15,703 Jag styckade den och begravde den i bergen. 441 01:05:17,038 --> 01:05:17,997 Vilket berg? 442 01:05:19,749 --> 01:05:21,876 Bugaksan ligger bakom hennes bostad. 443 01:05:30,927 --> 01:05:34,722 Jag sa att du skulle föra henne till mig, inte döda henne. 444 01:05:41,687 --> 01:05:44,732 Avsluta dina affärer och lämna över till Alien. 445 01:05:46,484 --> 01:05:49,779 - Vad menar... - Det finns stora pengar att tjäna i gobbe. 446 01:05:49,779 --> 01:05:53,950 Plus, hög efterfrågan. Gör ingenting på egen hand. 447 01:05:53,950 --> 01:05:56,702 Bedriv de affärerna inom vår organisation. 448 01:06:01,499 --> 01:06:02,917 Jag hör inget svar. 449 01:06:03,542 --> 01:06:07,046 De affärerna har inget med vår verksamhet att göra. 450 01:06:07,046 --> 01:06:09,966 Jag vill avveckla det på egen hand, sir. 451 01:06:20,851 --> 01:06:22,061 Okej. Stick. 452 01:06:28,275 --> 01:06:29,485 Och vem är det där? 453 01:06:31,696 --> 01:06:35,533 Du är verkligen nåt i hästväg. Vad är det här, ett barnhem? 454 01:06:36,200 --> 01:06:38,327 Jag tar hand om henne. 455 01:06:38,327 --> 01:06:40,371 Och hur ska du göra det? 456 01:06:40,371 --> 01:06:43,457 - Hon är ung, så... - Hon såg när du dödade tjejen. 457 01:06:43,457 --> 01:06:45,543 Det gör väl henne till ett vittne? 458 01:06:46,711 --> 01:06:47,545 Jag antar det. 459 01:06:48,087 --> 01:06:48,921 "Antar det"? 460 01:06:52,675 --> 01:06:54,635 Jag gör som du befaller. 461 01:06:54,635 --> 01:06:56,220 Jisses! 462 01:06:57,930 --> 01:07:02,476 Jag fattar inte hur en mes som du ens har en kuk. 463 01:07:02,476 --> 01:07:04,270 Allvarligt. 464 01:07:07,023 --> 01:07:08,190 Jag vet inte. 465 01:07:09,358 --> 01:07:11,277 Jag fattar bara inte. 466 01:07:29,712 --> 01:07:32,715 Visst känns det svalt och skönt? 467 01:07:33,299 --> 01:07:36,510 Trycket är lite lågt. Vill du ha det ännu kallare? 468 01:07:36,510 --> 01:07:38,429 Det är skönt ändå, eller hur? 469 01:07:39,263 --> 01:07:41,974 Ska vi duscha ihop? Jag är också lite svettig. 470 01:07:42,475 --> 01:07:45,978 Svalt och skönt. Ja, svalt och skönt. 471 01:07:45,978 --> 01:07:48,522 Jag är väldigt besviken på dig. 472 01:07:50,775 --> 01:07:53,986 Du fick specialbehandling, till skillnad från de andra. 473 01:07:56,072 --> 01:07:59,325 Jag trodde att vi hade nåt speciellt. 474 01:08:00,159 --> 01:08:01,744 Minns du vad jag sa? 475 01:08:01,744 --> 01:08:05,539 Jag sa åt dig att bita ihop lite till, sen är det över. 476 01:08:08,042 --> 01:08:09,668 Men titta på den här röran. 477 01:08:10,252 --> 01:08:11,087 Va? 478 01:08:16,383 --> 01:08:19,512 När du var fajterbrudens följeslagare, 479 01:08:20,012 --> 01:08:22,014 kände du dig viktig då? 480 01:08:23,933 --> 01:08:24,767 Hoppsan. 481 01:08:25,267 --> 01:08:26,560 Vad är det med dig? 482 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 Stirra inte på mig. 483 01:08:28,354 --> 01:08:32,024 Din lilla snorunge, hur vågar du? De vuxna pratar just nu. 484 01:08:32,024 --> 01:08:35,861 Den där lömska slynan förstörde den här tjejen. 485 01:08:36,654 --> 01:08:41,951 Var är den satans slynan nu? Börja prata, din jävla subba. 486 01:09:05,891 --> 01:09:07,601 Res dig. Händerna mot väggen. 487 01:09:09,812 --> 01:09:13,357 Vi ska börja om från början med dig i dag, okej? 488 01:09:21,198 --> 01:09:23,284 Självklart. Våra tjejer är unga. 489 01:09:23,784 --> 01:09:24,994 Nej. 490 01:09:24,994 --> 01:09:27,163 Vi har bara unga tjejer. Ja, herrn. 491 01:09:32,418 --> 01:09:34,295 Oroa dig inte. 492 01:09:34,295 --> 01:09:37,381 Vi har en överenskommelse med lokala myndigheter. 493 01:09:37,882 --> 01:09:38,841 Ja. 494 01:09:42,678 --> 01:09:43,762 Jösses. 495 01:09:44,346 --> 01:09:47,933 Vår klubb är bara för medlemmar, till skillnad från salongerna i Seoul. 496 01:09:48,726 --> 01:09:49,685 Det stämmer. 497 01:09:53,439 --> 01:09:57,902 Öppettider? Du är välkommen dygnet runt, sju dagar i veckan. 498 01:09:57,902 --> 01:09:59,695 Jag har en kund. Hej då. 499 01:11:02,049 --> 01:11:03,259 Fan... 500 01:11:14,520 --> 01:11:16,146 Jag frågar bara en gång. 501 01:11:17,564 --> 01:11:18,899 Var är den jäveln? 502 01:11:37,167 --> 01:11:39,461 Du har små fötter, så de här var svåra att hitta. 503 01:11:42,506 --> 01:11:43,841 Jag ska till Ryssland. 504 01:11:45,009 --> 01:11:47,052 Jag vill studera balett. 505 01:11:49,763 --> 01:11:53,142 Jag är inte här på din födelsedag, så det är en tidig present. 506 01:14:23,208 --> 01:14:24,710 Får jag fråga en sak? 507 01:14:29,256 --> 01:14:31,592 Jag letar efter en tjej som är så lång. 508 01:14:34,178 --> 01:14:37,556 Om ni berättar var hon är utan att ställa några frågor... 509 01:14:42,394 --> 01:14:44,229 ...lämnar jag er ifred. 510 01:14:46,064 --> 01:14:48,734 Kan någon svara mig? 511 01:14:51,153 --> 01:14:52,696 Så du är tjejen? 512 01:15:02,748 --> 01:15:05,584 Fan. Han sa att han begravde henne på Bugaksan. 513 01:15:05,584 --> 01:15:07,794 Choi, den jävla skiten. 514 01:15:12,299 --> 01:15:15,469 Du måste ha gått igenom ett helvete. Kom. Slå dig ner. 515 01:15:15,469 --> 01:15:18,639 Det gläder mig att du kom. Vi kan väl prata lite? 516 01:15:23,060 --> 01:15:25,812 Det här behöver inte bli ett blodblad. 517 01:15:32,152 --> 01:15:34,112 Jag hyser ingen personlig ovilja... 518 01:15:43,789 --> 01:15:45,082 Jag frågar igen. 519 01:15:46,583 --> 01:15:48,710 Kan någon svara på min fråga? 520 01:16:03,225 --> 01:16:04,226 Tydligen inte. 521 01:16:14,653 --> 01:16:16,947 Din helvetes jävla slyna. 522 01:16:18,073 --> 01:16:19,324 Ta henne! 523 01:18:04,971 --> 01:18:06,348 Kan du svara nu? 524 01:18:12,771 --> 01:18:13,855 Var är den jäveln? 525 01:18:14,648 --> 01:18:16,817 Dra åt helvete, din jävla subba! 526 01:18:19,695 --> 01:18:21,780 Okej. 527 01:18:23,198 --> 01:18:24,032 Säg inget. 528 01:20:36,081 --> 01:20:37,207 Jävlar. 529 01:20:37,958 --> 01:20:38,792 Fan. 530 01:20:39,376 --> 01:20:41,211 Vilken satmara. 531 01:20:43,296 --> 01:20:45,632 Oj, snacka om perfekt timing! 532 01:20:46,550 --> 01:20:47,717 Bra jobbat. 533 01:20:48,385 --> 01:20:50,637 Fan... Var fick du tag på vapnet? 534 01:20:52,931 --> 01:20:53,890 Bra jobbat. 535 01:20:54,391 --> 01:20:55,475 Du är bra. 536 01:20:57,143 --> 01:21:01,398 Jag gör slut på henne. För över 100 miljoner omedelbart. 537 01:21:01,898 --> 01:21:03,900 Vart tog den jävla slynan vägen? 538 01:21:03,900 --> 01:21:05,110 Fan. 539 01:21:05,610 --> 01:21:10,365 Tror du att du är den enda med ett vapen? Vi har ett stort jävla vapen! 540 01:21:17,497 --> 01:21:20,584 Alla är döda. Hundra miljoner, helvete heller. 541 01:22:33,823 --> 01:22:34,991 Förbannade slyna! 542 01:22:46,461 --> 01:22:50,757 Du har gjort en för stor affär av det här. Fattar du ens det? 543 01:22:50,757 --> 01:22:53,301 Du har ingen anledning 544 01:22:54,219 --> 01:22:59,015 att ta det så här långt. Du överreagerar, för fan. 545 01:22:59,015 --> 01:22:59,975 Förmodligen. 546 01:23:00,600 --> 01:23:03,603 Du trodde nog aldrig att det skulle gå så här långt. 547 01:23:04,521 --> 01:23:10,443 - Du trodde att vi var ett lätt byte. - För helvete, vem är du? 548 01:23:10,443 --> 01:23:14,948 Varför går du så här långt? 549 01:23:16,241 --> 01:23:17,367 Minns du inte mig? 550 01:23:17,993 --> 01:23:21,454 Jag känner inte dig, din jävla slyna! 551 01:23:22,205 --> 01:23:23,164 Det är jag. 552 01:23:24,708 --> 01:23:25,542 Ballerinan. 553 01:23:35,135 --> 01:23:37,721 Du... Vänta lite. 554 01:23:37,721 --> 01:23:41,558 Vänta! Vänta lite, stopp! Förlåt, okej? 555 01:23:42,183 --> 01:23:46,271 Jag är verkligen ledsen. Jag ska gottgöra för det jag har gjort. 556 01:23:46,271 --> 01:23:51,192 Vänta! Jag överlämnar mig till polisen! Jag kan betala! 557 01:23:52,193 --> 01:23:53,820 Ärligt talat, för fan! 558 01:23:54,362 --> 01:23:58,241 Jag har inte ens gjort nåt som jag förtjänar att dö för! 559 01:24:08,168 --> 01:24:09,002 Vänta. 560 01:24:09,586 --> 01:24:11,421 Låt mig fråga en sak. 561 01:24:12,297 --> 01:24:14,632 Var hon verkligen en ballerina? 562 01:24:15,592 --> 01:24:20,513 Jag trodde att hon ljög. Jag har aldrig sett en lika fet ballerina. 563 01:24:21,222 --> 01:24:23,224 Jag klädde av henne naken. 564 01:24:26,102 --> 01:24:27,103 Är det roligt? 565 01:24:43,286 --> 01:24:45,580 Om du dödar mig nu... 566 01:24:48,333 --> 01:24:52,378 ...ska jag göra samma sak mot slynan om och om igen i helvetet. 567 01:24:53,046 --> 01:24:53,963 Fattar du det? 568 01:25:17,028 --> 01:25:18,029 Du kan försöka. 569 01:25:20,365 --> 01:25:23,201 Jag ska söka efter dig hela vägen till helvetet. 570 01:25:28,164 --> 01:25:32,418 Fan också! 571 01:26:45,450 --> 01:26:46,409 Fantastiskt, va? 572 01:26:47,744 --> 01:26:51,080 Det här är min hemliga plats, Ingen känner till det. 573 01:26:52,582 --> 01:26:55,376 Jag brukade ta tåget hit jämt och ständigt. 574 01:26:56,044 --> 01:26:57,795 Har du alltid älskat havet? 575 01:26:57,795 --> 01:26:59,214 Sa jag inte det? 576 01:27:00,423 --> 01:27:02,675 Jag ska bli en fisk i mitt nästa liv. 577 01:27:04,052 --> 01:27:07,347 Jag kan inte bli en fisk än, därför dansar jag balett. 578 01:27:08,181 --> 01:27:10,391 En fisk, av alla saker? 579 01:27:11,684 --> 01:27:12,810 Av alla saker? 580 01:27:12,810 --> 01:27:17,690 Jag tror att den här planeten tillhör fiskarna, inte oss människor. 581 01:27:20,944 --> 01:27:22,779 Titta bara. 582 01:27:23,363 --> 01:27:25,156 Ok-ju. Titta! 583 01:27:26,407 --> 01:27:27,784 Visst är det befriande? 584 01:28:11,744 --> 01:28:16,833 1/5 (MÅN) 02:00, COEX-TORGET. 1/30 (FRE) 02:30, YONGSANTORGET. 585 01:28:20,295 --> 01:28:22,630 12/11 (FRE) 02:30, BONGEUNSAS ENTRÉ. 586 01:32:06,437 --> 01:32:08,439 Undertexter: Ida Ströberg