1 00:01:01,603 --> 00:01:02,437 大叔 2 00:01:03,980 --> 00:01:05,857 吃东西前得先付钱 3 00:01:09,861 --> 00:01:10,695 喂 4 00:01:12,781 --> 00:01:13,698 喂 叫你呢 5 00:01:17,368 --> 00:01:18,745 打开收银机 6 00:01:19,829 --> 00:01:20,830 什么? 7 00:01:23,249 --> 00:01:25,585 我说了 他妈的把收银机打开 8 00:01:30,548 --> 00:01:31,591 喂 9 00:01:31,591 --> 00:01:33,051 就只有这么点吗? 10 00:01:35,095 --> 00:01:37,514 为什么现金这么少啊 你这混蛋? 11 00:01:37,514 --> 00:01:39,974 大家... 12 00:01:40,475 --> 00:01:43,186 现在基本都用信用卡 不用现金了 13 00:01:43,186 --> 00:01:45,563 -随便拿吧 -喂 14 00:01:45,563 --> 00:01:48,274 -后面的保险箱里有些什么? -什么? 15 00:01:48,274 --> 00:01:49,567 后面的保险箱 16 00:01:49,567 --> 00:01:52,362 -保险箱? -保险箱 就那个 里面有些什么? 17 00:01:52,362 --> 00:01:54,114 保险箱?那是什么? 18 00:01:54,114 --> 00:01:56,157 我也不知道 我只是打零工的 19 00:01:56,157 --> 00:01:57,075 不好意思 20 00:01:59,160 --> 00:02:00,453 能帮我结个账吗? 21 00:02:01,412 --> 00:02:02,247 结账... 22 00:02:04,707 --> 00:02:05,959 搞什... 23 00:02:12,465 --> 00:02:14,425 -请问你有零钱吗? -零钱... 24 00:02:15,301 --> 00:02:16,511 我不太确定... 25 00:02:17,220 --> 00:02:18,179 零钱? 26 00:02:18,680 --> 00:02:19,514 零钱... 27 00:02:24,894 --> 00:02:27,021 -我就直接拿了 -什么? 28 00:02:32,694 --> 00:02:33,528 喂 29 00:02:34,696 --> 00:02:36,030 你在干嘛? 30 00:02:51,546 --> 00:02:53,173 妈的 31 00:02:57,427 --> 00:02:58,678 可恶! 32 00:03:33,421 --> 00:03:36,341 你能把这个也结了吗? 33 00:03:41,429 --> 00:03:45,141 《芭蕾复仇曲》 34 00:05:22,405 --> 00:05:25,533 (芭蕾舞演员 手机) 35 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 喂? 36 00:05:34,000 --> 00:05:34,876 喂? 37 00:05:37,045 --> 00:05:38,671 喂?玉珠? 38 00:05:39,172 --> 00:05:40,131 喂? 39 00:05:41,299 --> 00:05:42,383 你在睡觉吗? 40 00:05:43,676 --> 00:05:45,511 不 我醒着 41 00:05:47,138 --> 00:05:50,683 -我好久没给你打电话了 是吧? -是啊 42 00:05:52,810 --> 00:05:54,437 真的已经好久了 43 00:05:54,937 --> 00:05:55,772 抱歉 44 00:05:56,939 --> 00:05:58,566 发生了不少事情 45 00:06:00,485 --> 00:06:03,446 再说了 直到昨天 我还在忙着表演 46 00:06:03,988 --> 00:06:05,031 这样啊 47 00:06:06,115 --> 00:06:08,201 所以你昨天有演出 48 00:06:10,203 --> 00:06:11,287 玉珠 49 00:06:12,747 --> 00:06:15,583 你现在有空吗? 50 00:06:16,376 --> 00:06:17,335 现在? 51 00:06:19,045 --> 00:06:21,089 我想有空吧 52 00:06:40,149 --> 00:06:42,276 (禁止通行 没有出口) 53 00:06:44,737 --> 00:06:45,822 (营业中 欢迎光临) 54 00:07:02,547 --> 00:07:05,299 你最近很忙吗?有段时间没见到你了 55 00:07:05,967 --> 00:07:06,801 就是说啊 是吧? 56 00:07:07,635 --> 00:07:11,222 -我应该常来的 -你最近怎么样? 57 00:07:11,222 --> 00:07:13,516 你也知道 想尽量低调些 58 00:07:14,225 --> 00:07:16,018 你又开始工作了吗? 59 00:07:16,602 --> 00:07:17,437 没有 60 00:07:18,396 --> 00:07:21,732 恰恰相反 我就到处瞎忙活 61 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 你怎么瘦了这么多? 62 00:07:24,360 --> 00:07:26,737 -你在节食吗? -拜托 怎么可能! 63 00:07:27,280 --> 00:07:30,032 四根吸管 对吧?都要不同颜色 64 00:07:31,534 --> 00:07:32,368 你还记得 65 00:07:33,286 --> 00:07:34,162 拿去 66 00:07:34,162 --> 00:07:37,039 这是土耳其香肠 好东西 67 00:07:37,039 --> 00:07:38,207 咸咸的 但很好吃 68 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 要常来呀 69 00:07:43,337 --> 00:07:46,883 (梦想世界24小时便利店) 70 00:08:22,835 --> 00:08:23,753 敏熙 71 00:08:29,842 --> 00:08:31,469 敏熙 我进来了 72 00:10:00,474 --> 00:10:02,184 {\an8}(请为我报仇!) 73 00:10:02,184 --> 00:10:06,230 {\an8}(我相信你能做到 跟你喝酒是我这辈子最开心的事情) 74 00:11:37,196 --> 00:11:38,364 我们刚打烊 75 00:11:38,906 --> 00:11:40,074 是吗? 76 00:11:43,160 --> 00:11:45,079 那我下次再来 77 00:11:45,079 --> 00:11:46,122 或者... 78 00:11:47,498 --> 00:11:52,128 您能赶紧选好吗? 我想我可以晚点打卡下班 79 00:12:08,978 --> 00:12:10,521 我想要这个 谢谢 80 00:12:10,521 --> 00:12:12,314 -薄荷巧克力的? -对 81 00:12:12,898 --> 00:12:14,108 请稍等 82 00:12:21,490 --> 00:12:22,992 有人生日吗? 83 00:12:25,661 --> 00:12:26,495 是的 84 00:12:27,621 --> 00:12:28,706 那是谁的呢? 85 00:12:28,706 --> 00:12:32,877 我会根据寿星的身份来包装蛋糕 86 00:12:33,627 --> 00:12:36,005 我觉得你不用包起来了 87 00:12:37,006 --> 00:12:38,758 我会包得很漂亮的 88 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 我们店以包装好看著称哦 89 00:12:42,928 --> 00:12:44,305 是给你男朋友的吗? 90 00:12:45,556 --> 00:12:46,599 不是 91 00:12:47,099 --> 00:12:49,185 那么...是给家人? 92 00:12:49,769 --> 00:12:50,895 还是朋友? 93 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 今天是我的生日 94 00:12:54,899 --> 00:12:55,983 什么?不会吧 95 00:12:57,067 --> 00:12:59,195 -亲爱的 今天是你生日? -什么? 96 00:12:59,695 --> 00:13:01,322 张玉珠 你不记得我了吗? 97 00:13:01,322 --> 00:13:04,742 我是艺华中学 二年级七班的崔敏熙呀! 98 00:13:05,701 --> 00:13:07,703 天啊 感觉太不真实了 99 00:13:07,703 --> 00:13:10,080 我们怎么会在你生日这天突然相遇? 100 00:13:10,080 --> 00:13:11,165 就是说啊 对吧? 101 00:13:11,791 --> 00:13:13,793 你过得怎么样?你在做什么? 102 00:13:14,460 --> 00:13:16,003 -我吗? -没错 问你呢! 103 00:13:19,298 --> 00:13:22,968 我就是 你也知道...各种事情都做 104 00:13:22,968 --> 00:13:24,345 什么样的事情呢? 105 00:13:27,556 --> 00:13:29,892 我在一家海外公司上班 106 00:13:30,392 --> 00:13:32,394 当国内企业 107 00:13:33,437 --> 00:13:36,816 要访问国外时 比如中东或非洲这样的地方 108 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 我负责保护重要人物 109 00:13:39,026 --> 00:13:42,196 做好安全工作之类的事情 110 00:13:42,196 --> 00:13:43,823 天啊 真是太酷了! 111 00:13:43,823 --> 00:13:46,826 所以你是保镖还是杀手? 112 00:13:46,826 --> 00:13:49,453 不 不是那样的 113 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 -你呢? -我? 114 00:13:58,462 --> 00:13:59,296 我跳芭蕾 115 00:14:00,965 --> 00:14:01,924 我是芭蕾舞演员 116 00:14:10,307 --> 00:14:12,309 (请为我报仇!) 117 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 (通过ChitChat私信 订购时令厨师发办便当) 118 00:14:58,230 --> 00:14:59,982 {\an8}(崔主厨 仅限外卖) 119 00:14:59,982 --> 00:15:02,776 (今日寿司!现通过私信订购 在家享用厨师发办料理) 120 00:15:06,614 --> 00:15:11,577 (你好 请问接受预定吗?) 121 00:15:12,536 --> 00:15:14,079 (你好 请问接受预定吗?) 122 00:15:27,301 --> 00:15:29,595 (我目前正在卖寿司) 123 00:15:29,595 --> 00:15:30,930 (我只接受比特币付款) 124 00:15:34,767 --> 00:15:39,146 (我能订一盒吗?) 125 00:15:39,146 --> 00:15:40,105 (您需要几包酱油?) 126 00:15:44,026 --> 00:15:45,819 (只要) 127 00:15:48,656 --> 00:15:52,868 (一包酱油就够了 谢谢) 128 00:16:04,463 --> 00:16:06,298 (崔主厨已离开对话) 129 00:16:35,953 --> 00:16:36,954 就这一次嘛 130 00:16:36,954 --> 00:16:38,163 (自助照相馆) 131 00:16:39,081 --> 00:16:41,500 我不喜欢这个 我们走吧 132 00:16:41,500 --> 00:16:43,711 拜托嘛 别逼我求你 133 00:16:50,009 --> 00:16:50,843 一... 134 00:16:51,593 --> 00:16:53,470 来嘛!笑一笑 亲爱的 135 00:16:53,470 --> 00:16:54,972 一、二、三 136 00:17:35,763 --> 00:17:36,847 我以为 137 00:17:37,639 --> 00:17:39,016 有一天 138 00:17:40,392 --> 00:17:42,978 我会死在这份工作上 139 00:17:44,688 --> 00:17:46,398 我不觉得自己还活着 140 00:17:47,107 --> 00:17:49,651 其实 我觉得自己正在慢慢死去 141 00:17:53,572 --> 00:17:55,699 但就在我遇见你的那天 142 00:17:57,284 --> 00:17:59,078 我第一次意识到 143 00:18:00,537 --> 00:18:02,206 生活是多么有趣 144 00:18:04,666 --> 00:18:06,877 感觉好像我终于可以呼吸了 145 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 天啊 你这个疯女人 146 00:18:12,299 --> 00:18:13,133 怎么? 147 00:18:15,427 --> 00:18:16,845 你怎么会死呢? 148 00:18:48,127 --> 00:18:48,961 喂? 149 00:18:51,505 --> 00:18:52,464 喂? 150 00:18:55,092 --> 00:18:57,511 可恶 你又不理我了 151 00:18:58,428 --> 00:19:00,222 你和你朋友在一起吗? 152 00:19:01,932 --> 00:19:05,602 所以你有时间陪朋友 却没时间陪我? 153 00:19:09,773 --> 00:19:10,691 不管怎样 154 00:19:12,442 --> 00:19:16,572 明天来潜水桥 我凌晨两点开门 155 00:19:18,532 --> 00:19:20,367 要是你这次不来 156 00:19:20,868 --> 00:19:24,997 我保证你最后会众叛亲离 157 00:19:26,498 --> 00:19:27,833 好好想想吧 158 00:21:15,524 --> 00:21:17,859 您拨打的电话无法接通... 159 00:24:02,691 --> 00:24:06,027 那混蛋又来了 160 00:24:07,863 --> 00:24:08,697 真是的 161 00:24:10,115 --> 00:24:13,243 把这些辣椒弄得一团糟 162 00:26:37,304 --> 00:26:38,805 (牙套 药剂师 网袜 项圈) 163 00:26:38,805 --> 00:26:40,557 (天安护士 脐环) 164 00:26:44,019 --> 00:26:45,395 (日本混血 松坡女高生) 165 00:26:45,395 --> 00:26:47,022 (钢琴家 形体模特) 166 00:27:06,708 --> 00:27:08,084 (芭蕾舞演员) 167 00:27:08,918 --> 00:27:10,920 (芭蕾舞演员) 168 00:29:22,177 --> 00:29:24,053 (自助洗车) 169 00:30:19,234 --> 00:30:20,235 喂? 170 00:30:21,361 --> 00:30:22,195 明天? 171 00:30:23,613 --> 00:30:25,532 我可不确定 172 00:30:27,116 --> 00:30:27,951 何必呢? 173 00:30:28,827 --> 00:30:30,995 好 我们去钓鱼吧 174 00:30:32,622 --> 00:30:34,040 反正明天是周五 175 00:30:35,250 --> 00:30:36,668 不 不去阿丽雅 176 00:30:37,502 --> 00:30:40,922 我们天堂见吧 那里的女生更容易上钩 177 00:30:42,465 --> 00:30:43,591 你说得对 178 00:30:43,591 --> 00:30:48,179 女生太容易上钩就不好玩了 没有成就感 179 00:30:49,472 --> 00:30:50,723 总之 好吧 180 00:30:50,723 --> 00:30:53,309 明天天堂见 再见 181 00:31:04,863 --> 00:31:07,657 (钓鱼 阿丽雅 天堂) 182 00:32:16,309 --> 00:32:17,977 这是你的奶昔 183 00:32:18,478 --> 00:32:19,562 谢谢 184 00:32:21,981 --> 00:32:23,107 请慢用 185 00:32:55,139 --> 00:32:55,974 不好意思 186 00:32:57,183 --> 00:32:58,309 天啊 187 00:32:58,810 --> 00:33:00,186 好久不见 188 00:33:01,020 --> 00:33:02,939 真没想到会在这里见到你 189 00:33:05,108 --> 00:33:06,275 你最近怎么样? 190 00:33:07,026 --> 00:33:08,111 请问我认识您吗? 191 00:33:09,070 --> 00:33:10,697 你在开什么玩笑? 192 00:33:11,280 --> 00:33:12,907 你不是宝蓝吗?朴宝蓝? 193 00:33:12,907 --> 00:33:14,701 不是 您认错人了 194 00:33:17,829 --> 00:33:22,041 天啊 真不好意思 您真的很像我认识的一个人 195 00:33:23,042 --> 00:33:24,293 我错把您当成她了 196 00:33:24,293 --> 00:33:25,211 这样啊 197 00:33:26,337 --> 00:33:27,255 没关系 198 00:33:27,922 --> 00:33:28,923 对不起 199 00:33:35,430 --> 00:33:36,264 不好意思 200 00:33:38,933 --> 00:33:40,935 我能请您喝一杯吗? 201 00:33:57,702 --> 00:33:59,162 我们要去哪里? 202 00:34:00,872 --> 00:34:02,707 我们不是要去你家吗? 203 00:34:03,499 --> 00:34:04,459 我家? 204 00:34:06,044 --> 00:34:08,171 你已经想见见我父母了吗? 205 00:34:08,171 --> 00:34:09,630 我们今天才刚认识 206 00:34:13,217 --> 00:34:14,927 我还和父母一起住 207 00:34:16,262 --> 00:34:17,555 我们去酒店吧 208 00:34:17,555 --> 00:34:20,266 我知道加平有家超赞的酒店 209 00:34:20,266 --> 00:34:22,143 知道的人不多 210 00:34:23,019 --> 00:34:23,853 好像... 211 00:34:25,146 --> 00:34:27,648 只有少数人知道 212 00:34:29,901 --> 00:34:31,611 能有多特别呢? 213 00:34:32,320 --> 00:34:33,571 你自己看吧 214 00:34:34,238 --> 00:34:36,032 我觉得你会喜欢的 215 00:34:54,425 --> 00:34:56,969 (酒店 波尼俱乐部) 216 00:35:12,610 --> 00:35:13,945 请稍等 217 00:35:19,408 --> 00:35:21,077 -你们要开房吗? -对 218 00:35:22,203 --> 00:35:25,081 -能给我们开走廊尽头的套房吗? -没问题 219 00:35:32,797 --> 00:35:34,966 你能把车钥匙留在这里吗? 220 00:35:52,692 --> 00:35:53,526 在你左边 221 00:36:13,880 --> 00:36:15,298 这地方很特别吧? 222 00:36:19,927 --> 00:36:22,138 是不是很像中国的皇宫? 223 00:36:26,184 --> 00:36:29,562 比从外面看起来好多了 224 00:36:30,146 --> 00:36:30,980 不是吗? 225 00:36:33,232 --> 00:36:36,319 通常 你可以看到外面的树林 226 00:36:38,279 --> 00:36:41,657 到了早上 这里的景色美极了 227 00:36:47,455 --> 00:36:50,166 但现在天黑了 所以你什么都看不到 228 00:37:12,813 --> 00:37:14,523 天啊 真是太尴尬了 229 00:37:17,944 --> 00:37:19,403 你想喝一杯吗? 230 00:39:39,126 --> 00:39:39,960 妈的! 231 00:39:59,563 --> 00:40:00,981 你个臭婊子 232 00:40:54,118 --> 00:40:55,161 该死! 233 00:41:45,544 --> 00:41:46,587 该死... 234 00:41:54,428 --> 00:41:55,554 可恶... 235 00:42:28,045 --> 00:42:29,338 他妈的! 236 00:42:36,929 --> 00:42:37,930 妈的! 237 00:43:16,135 --> 00:43:16,969 老大 238 00:43:24,059 --> 00:43:27,354 天啊 你终于变得有点男子气概了 239 00:43:27,980 --> 00:43:29,607 你之前看上去太娘娘腔了 240 00:43:49,793 --> 00:43:51,420 我听说你买了辆兰博基尼 241 00:43:57,468 --> 00:43:59,470 那玩意儿要多少钱啊? 242 00:44:00,596 --> 00:44:02,097 大概三亿韩元? 243 00:44:02,681 --> 00:44:04,350 我不太懂车 244 00:44:05,559 --> 00:44:07,353 你哪来的钱啊? 245 00:44:09,104 --> 00:44:09,980 你也知道... 246 00:44:11,482 --> 00:44:12,524 兼职之类的 247 00:44:12,524 --> 00:44:14,151 兼职... 248 00:44:16,362 --> 00:44:18,113 所以你做兼职 是吗? 249 00:44:19,907 --> 00:44:20,741 是 250 00:44:26,705 --> 00:44:30,042 我知道我们卖毒品 卖女人 251 00:44:30,918 --> 00:44:32,002 还会杀人 252 00:44:32,670 --> 00:44:36,173 但还是有必须坚守的传统和原则 253 00:44:36,173 --> 00:44:41,387 这种始终不变的信条可以追溯到 金斗汉和阿尔·卡彭的年代 254 00:44:51,230 --> 00:44:53,023 我告诉你要管好姑娘们 255 00:44:53,023 --> 00:44:56,610 但我不记得有让你 去卖听话水 去拍奇怪的色情片 256 00:45:01,240 --> 00:45:02,074 老兄 257 00:45:03,409 --> 00:45:05,744 -老大 -可恶啊 258 00:45:09,498 --> 00:45:10,457 对吧? 259 00:45:18,549 --> 00:45:19,925 在我们这些 260 00:45:19,925 --> 00:45:22,636 天真烂漫的菜鸟面前 多丢脸啊 261 00:45:22,636 --> 00:45:24,638 瞧瞧他们有多丧气 262 00:45:24,638 --> 00:45:27,558 挤在这间屁大点的屋子里 263 00:45:31,186 --> 00:45:32,521 不好意思 264 00:45:34,690 --> 00:45:36,734 我会自己处理好的 265 00:45:37,693 --> 00:45:38,569 什么时候能好呢? 266 00:45:39,236 --> 00:45:40,904 尽快 267 00:45:40,904 --> 00:45:42,823 老天啊 真是的! 268 00:45:45,242 --> 00:45:46,201 老兄 269 00:45:48,245 --> 00:45:50,038 你以为我是专门来看你的吗? 270 00:45:52,040 --> 00:45:52,875 当然不是 271 00:46:05,137 --> 00:46:07,514 你有三天时间把那姑娘带到我面前 272 00:46:08,891 --> 00:46:09,975 你能做到吗? 273 00:46:23,363 --> 00:46:24,490 你想吃什么? 274 00:46:34,166 --> 00:46:35,542 不打算讲话吗? 275 00:46:49,389 --> 00:46:50,224 打扰了? 276 00:46:50,224 --> 00:46:51,141 什么事? 277 00:46:54,061 --> 00:46:55,813 两份原味汉堡套餐 谢谢 278 00:46:55,813 --> 00:46:57,815 -没问题 -谢谢 279 00:46:57,815 --> 00:46:58,774 不好意思 280 00:46:59,650 --> 00:47:00,651 什么事? 281 00:47:01,902 --> 00:47:04,780 我的那份不要洋葱 番茄酱分开放 282 00:47:04,780 --> 00:47:06,990 饮料换成樱桃汽水 请问可以吗? 283 00:47:07,574 --> 00:47:09,993 可以的 我会帮您准备好的 284 00:47:23,632 --> 00:47:25,551 你在那里待了多久? 285 00:47:29,555 --> 00:47:31,348 他们叫我们奴隶 286 00:47:32,516 --> 00:47:33,392 奴隶? 287 00:47:33,392 --> 00:47:35,269 “然后就结束了” 288 00:47:35,269 --> 00:47:36,520 “你不想那样吗?” 289 00:47:36,520 --> 00:47:39,273 “我该把视频给你的同学们看看吗?” 290 00:47:39,273 --> 00:47:41,400 “好让全国人都能了解你?” 291 00:47:43,569 --> 00:47:46,530 像我一样 被精心打扮的女孩可能有不少 292 00:47:47,906 --> 00:47:51,535 如果我们不听话 就会被传到网上 293 00:47:52,119 --> 00:47:56,331 -什么东西会被传到网上? -你以为呢?视频啊 294 00:48:02,296 --> 00:48:03,338 不过无所谓了 295 00:48:07,551 --> 00:48:09,177 我就知道你会来 296 00:48:10,304 --> 00:48:11,430 你知道吗 我祈祷过 297 00:48:12,806 --> 00:48:14,516 会有人出现 298 00:48:14,516 --> 00:48:17,144 这样我才能执行我的计划 299 00:48:18,729 --> 00:48:19,563 你的计划? 300 00:48:21,481 --> 00:48:22,733 把他们全杀了 301 00:48:25,819 --> 00:48:28,322 尽管我已经在脑海里 杀过他们很多次了 302 00:48:50,427 --> 00:48:51,845 (药房) 303 00:48:56,725 --> 00:48:57,809 你好 304 00:48:57,809 --> 00:48:59,353 请开门 305 00:48:59,978 --> 00:49:01,355 这边请 306 00:49:10,781 --> 00:49:12,991 谁来啦? 307 00:49:12,991 --> 00:49:16,912 天啊 那消息 让我大吃一惊 你知道吗? 308 00:49:16,912 --> 00:49:22,250 伟大的崔先生 怎么会碰上这样的劫难? 309 00:49:22,250 --> 00:49:26,546 天啊 你彻底毁容了? 310 00:49:31,593 --> 00:49:32,552 彻底毁容了! 311 00:49:40,310 --> 00:49:42,396 天啊 我们该怎么办? 312 00:49:42,396 --> 00:49:47,150 那个可恶的贱人 真的彻底把你搞残废了 313 00:49:49,403 --> 00:49:52,030 但你本来就很帅气 314 00:49:52,030 --> 00:49:55,450 更何况你的时尚感无可挑剔 315 00:49:56,410 --> 00:49:57,619 说实话 我觉得 316 00:49:58,120 --> 00:49:59,997 看起来挺酷的 你知道吗? 317 00:50:03,291 --> 00:50:05,502 是我们的一个奴隶干的 对吗? 318 00:50:07,170 --> 00:50:09,881 不是 如果是的话 我会认得她的 319 00:50:11,174 --> 00:50:13,135 这是我第一次见到她 320 00:50:13,885 --> 00:50:16,805 那你为什么不直接从延边雇人呢? 321 00:50:16,805 --> 00:50:18,473 一个女孩而已 322 00:50:19,891 --> 00:50:21,977 没必要小题大做 323 00:50:28,191 --> 00:50:30,402 你和我就够了 明植 324 00:50:30,402 --> 00:50:34,156 你一定要亲自动手吗? 325 00:50:35,657 --> 00:50:36,867 明植 326 00:50:49,212 --> 00:50:52,591 她毁了我的脸 抢走了我的兰博基尼 327 00:50:54,760 --> 00:50:58,263 我的脸...还有我的兰博基尼 328 00:50:59,973 --> 00:51:01,016 我听到了 329 00:51:03,685 --> 00:51:05,645 但我不明白... 330 00:51:06,146 --> 00:51:08,523 我又不是什么杀手 331 00:51:08,523 --> 00:51:10,817 我不过是一个药剂师 你知道吧? 332 00:51:10,817 --> 00:51:16,531 像我这样的小人物 你要我怎么去残忍地杀害别人? 333 00:51:17,741 --> 00:51:19,201 我自掏腰包给你一亿韩元 334 00:51:21,286 --> 00:51:23,163 你要给我一亿韩元? 335 00:51:23,163 --> 00:51:24,498 不会花很长时间 336 00:51:25,123 --> 00:51:26,041 最多两天 337 00:51:31,463 --> 00:51:35,926 你说的是真正的谋杀 不是性虐待之类的东西 对吧? 338 00:51:39,012 --> 00:51:39,846 对 339 00:51:41,723 --> 00:51:42,891 我能拍下来吗? 340 00:51:45,227 --> 00:51:46,853 你为什么要拍? 341 00:51:46,853 --> 00:51:49,314 你要知道 有人在海外拍这种东西 342 00:51:49,314 --> 00:51:51,316 甚至还有专门的类别叫“虐杀” 343 00:51:55,112 --> 00:51:56,071 明植 344 00:52:01,660 --> 00:52:03,370 我看起来像是在开玩笑吗? 345 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 不像 346 00:52:12,879 --> 00:52:13,880 低一点 347 00:52:38,363 --> 00:52:39,990 你的脸怎么了? 348 00:52:43,869 --> 00:52:46,621 你游荡的时间已经够长了 现在该回来了 349 00:52:48,415 --> 00:52:50,458 我找不到像你这么优秀的人才 350 00:52:51,543 --> 00:52:53,503 我是不会回公司的 351 00:52:53,503 --> 00:52:55,964 我来这里也不是要跟您说这事的 352 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 我需要一些装备 353 00:53:03,346 --> 00:53:04,723 非法装备 354 00:53:06,558 --> 00:53:08,852 您认识我的朋友敏熙吧? 355 00:53:10,729 --> 00:53:11,897 那个芭蕾舞演员 356 00:53:17,152 --> 00:53:18,486 她死了 357 00:53:20,697 --> 00:53:22,699 她前几天自杀了 358 00:53:24,242 --> 00:53:25,869 不过情况有点复杂 359 00:53:28,330 --> 00:53:31,249 我得为她做件事 360 00:53:38,882 --> 00:53:39,716 玉珠 361 00:53:40,258 --> 00:53:43,386 我不知道你到底想做什么 362 00:53:43,386 --> 00:53:45,597 但这真的是解决问题的方法吗? 363 00:53:45,597 --> 00:53:48,350 如果她受到了 不公正的待遇 你可以报警 364 00:53:48,350 --> 00:53:49,768 我必须自己来 365 00:53:51,311 --> 00:53:52,812 这是我必须做的事情 366 00:53:57,108 --> 00:53:58,235 我需要枪 367 00:54:00,070 --> 00:54:01,279 帮帮我 拜托了 368 00:54:59,170 --> 00:55:00,130 就是你吗? 369 00:55:01,172 --> 00:55:02,132 不好意思? 370 00:55:02,132 --> 00:55:04,801 你就是那个想买东西的人吗? 371 00:55:07,095 --> 00:55:07,929 是的 372 00:55:08,847 --> 00:55:09,681 钱 373 00:55:11,808 --> 00:55:12,642 稍等 374 00:55:13,977 --> 00:55:19,107 天啊 瞧瞧那辆车 像我们这样的人根本不敢开这种车 375 00:55:19,107 --> 00:55:20,525 太牛逼了 没错 376 00:55:20,525 --> 00:55:23,278 肯定是布时捷还是保时雷的 377 00:55:23,278 --> 00:55:25,697 这是最新款之类的吗? 378 00:55:39,336 --> 00:55:40,170 跟我来 379 00:55:46,217 --> 00:55:48,511 (打气球) 380 00:56:08,281 --> 00:56:10,325 你觉得怎么样?厉害吧? 381 00:56:10,325 --> 00:56:12,827 拿着它 来吧 别害羞 382 00:56:12,827 --> 00:56:14,871 你得自己来感受 383 00:56:16,081 --> 00:56:16,956 觉得有点重? 384 00:56:18,917 --> 00:56:20,710 你就这点东西吗? 385 00:56:25,173 --> 00:56:26,883 这都没法上膛 386 00:56:26,883 --> 00:56:29,928 得了吧 没有不能上膛的枪 387 00:56:29,928 --> 00:56:33,014 只是你还不擅长 我的天啊 388 00:56:33,848 --> 00:56:35,558 油干了还是怎么的? 389 00:56:36,684 --> 00:56:37,685 这把已经坏了 390 00:56:38,937 --> 00:56:40,522 天啊 已经坏了 391 00:56:41,106 --> 00:56:42,440 可恶 392 00:56:43,775 --> 00:56:44,984 挑个别的吧 393 00:56:49,864 --> 00:56:50,698 大叔 394 00:56:51,574 --> 00:56:53,410 你就没有像样点的枪吗? 395 00:56:53,993 --> 00:56:55,912 现在谁还用左轮手枪啊? 396 00:56:55,912 --> 00:56:58,998 他们说现在流行复古风 397 00:57:02,419 --> 00:57:03,294 这是什么? 398 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 玩具枪吗? 399 00:57:06,381 --> 00:57:08,007 我可不会拿玩具枪来 400 00:57:08,007 --> 00:57:10,593 天啊 你连这个都不知道 401 00:57:10,593 --> 00:57:14,097 你看 这是把非常隐秘的枪 402 00:57:14,097 --> 00:57:15,515 你能看到吗? 403 00:57:16,015 --> 00:57:19,477 看不到 对吧?万一你陷入困境 404 00:57:19,477 --> 00:57:22,397 “哎呀” “你还有什么遗愿?” 405 00:57:22,939 --> 00:57:24,691 “最后再让我抽根烟” “行啊 抽吧” 406 00:57:24,691 --> 00:57:26,484 你假装掏出一根烟 407 00:57:26,484 --> 00:57:27,402 然后“砰”! 408 00:57:28,027 --> 00:57:29,112 砰! 409 00:57:29,112 --> 00:57:30,989 你知道肖恩·康纳利吧? 410 00:57:30,989 --> 00:57:32,574 他经常用这招 411 00:57:34,075 --> 00:57:37,704 这可不是单纯的玩具 这是...放这里吧 就放这里吧 412 00:57:38,288 --> 00:57:39,122 喂! 413 00:57:40,039 --> 00:57:42,375 你要枪干嘛?跟我们说说吧 414 00:57:44,085 --> 00:57:45,920 -我要枪干嘛? -对 415 00:57:47,380 --> 00:57:48,214 我要... 416 00:57:50,008 --> 00:57:51,384 去打猎之类的 417 00:57:52,051 --> 00:57:52,886 打猎? 418 00:57:57,807 --> 00:57:59,434 这边的这个小宝贝 419 00:57:59,976 --> 00:58:03,021 是用来捣毁黄蜂巢的 420 00:58:04,439 --> 00:58:07,317 来 瞧瞧 闪开 别挡路 421 00:58:30,340 --> 00:58:32,300 怎么样?厉害吧? 422 00:58:36,846 --> 00:58:38,890 先生 好的 先生!我爱您 先生! 423 00:58:40,141 --> 00:58:41,351 您最近怎么样? 424 00:58:41,851 --> 00:58:45,688 托您的福 我一直过得不错 金探长 425 00:58:45,688 --> 00:58:47,565 我也在赚钱 426 00:58:49,067 --> 00:58:52,946 问题是 我们在找辆车 427 00:58:52,946 --> 00:58:54,614 不 并不是没登记 428 00:58:56,783 --> 00:59:00,161 车牌号是“19U 9322” 429 00:59:00,703 --> 00:59:03,373 一辆兰博基尼 您能重复一遍吗? 430 00:59:04,541 --> 00:59:06,876 就是这个 谢谢 顺便说一声 431 00:59:07,710 --> 00:59:11,381 请到我们的药房来一趟 最近我们的储备很充足 432 00:59:16,010 --> 00:59:19,097 天啊 您和您的幽默感! 433 00:59:20,181 --> 00:59:24,519 天啊 我觉得 我再也受不了你了 金探长! 434 00:59:26,437 --> 00:59:28,731 好吧 有消息通知我 435 00:59:33,486 --> 00:59:36,155 他为什么要在这种时候洗车? 436 00:59:36,155 --> 00:59:39,659 他是反社会分子 还是什么来着?说真的 该死... 437 00:59:42,453 --> 00:59:43,621 怎么了? 438 00:59:47,417 --> 00:59:49,252 -怎么了? -过来 439 00:59:51,337 --> 00:59:52,463 看这下面 440 00:59:59,095 --> 01:00:00,430 那是什么? 441 01:00:03,141 --> 01:00:04,934 那是什么鬼东西? 442 01:00:06,561 --> 01:00:07,520 什么东西啊? 443 01:00:09,689 --> 01:00:12,900 这是什么追踪器吗?该死 444 01:00:46,601 --> 01:00:48,311 你打算什么时候动手? 445 01:00:52,774 --> 01:00:55,568 如果我们拖太久 他们会先杀了我们 446 01:01:01,616 --> 01:01:03,701 我们得等待合适的时机 447 01:01:03,701 --> 01:01:07,163 我们失败过一次 也就是说这次他们就有准备了 448 01:01:10,041 --> 01:01:11,918 可我们没时间磨蹭了 449 01:01:19,133 --> 01:01:21,010 至少教教我怎么用枪吧 450 01:01:23,513 --> 01:01:25,306 别闹了 去睡吧 451 01:01:32,313 --> 01:01:34,107 我跟你说 我们得快点 452 01:02:24,824 --> 01:02:25,908 稍等 453 01:02:29,162 --> 01:02:32,749 (薄荷巧克力杏仁) 454 01:02:34,459 --> 01:02:36,586 祝你生日快乐 455 01:02:37,295 --> 01:02:39,589 祝你生日快乐 456 01:02:40,214 --> 01:02:43,092 祝你生日快乐 亲爱的玉珠 457 01:02:43,092 --> 01:02:46,512 祝你生日快乐 458 01:02:49,849 --> 01:02:52,268 顺便问一句 你是薄巧派的吗? 459 01:02:54,645 --> 01:02:55,855 薄巧是什么? 460 01:02:57,982 --> 01:02:58,900 你不知道吗? 461 01:02:59,859 --> 01:03:01,110 薄荷巧克力 462 01:03:02,987 --> 01:03:05,072 我当然知道 463 01:03:06,908 --> 01:03:09,452 但我从来没尝过 464 01:03:11,204 --> 01:03:12,997 那你为什么会选这个蛋糕? 465 01:03:14,999 --> 01:03:20,379 你说你要打卡下班了 所以我选了一个最简单的 466 01:03:20,379 --> 01:03:22,507 拜托 你为什么要这么做? 467 01:03:23,007 --> 01:03:26,135 这对那些漂亮的蛋糕太不尊重了 468 01:03:28,387 --> 01:03:31,182 但这个看上去似乎是里面最棒的 469 01:03:51,619 --> 01:03:52,453 喂! 470 01:03:55,039 --> 01:03:56,666 你喜欢薄巧吗? 471 01:04:02,171 --> 01:04:03,005 搞什... 472 01:04:19,480 --> 01:04:20,481 她去哪里了? 473 01:04:25,319 --> 01:04:26,153 喂! 474 01:04:43,838 --> 01:04:45,256 去你的!操... 475 01:05:05,276 --> 01:05:06,694 有人看到你了吗? 476 01:05:07,987 --> 01:05:08,821 没有 老大 477 01:05:10,531 --> 01:05:12,325 你怎么处理尸体的? 478 01:05:13,159 --> 01:05:15,578 我把尸体切成碎片 埋在山里了 479 01:05:17,038 --> 01:05:17,997 哪座山? 480 01:05:19,832 --> 01:05:21,876 北岳山 就在她家后面 481 01:05:30,927 --> 01:05:34,722 我记得我说的是 把她带来见我 而不是杀了她 482 01:05:41,687 --> 01:05:44,732 把你的业务了结一下 全都交给外星人吧 483 01:05:46,484 --> 01:05:49,779 -您什么意思... -我听说卖听话水能赚大钱 484 01:05:49,779 --> 01:05:51,072 而且需求也不少 485 01:05:51,739 --> 01:05:53,950 别吃独食呀 486 01:05:53,950 --> 01:05:56,077 在帮派里面做吧 487 01:06:01,499 --> 01:06:02,917 你还没回答我呢 488 01:06:03,542 --> 01:06:07,046 这生意跟我们帮派无关 一直是我自己在经营 489 01:06:07,046 --> 01:06:09,966 所以我想自己了结 老大 490 01:06:20,851 --> 01:06:22,061 好了 滚吧 491 01:06:28,275 --> 01:06:29,193 还有那是谁? 492 01:06:31,696 --> 01:06:33,739 你还真有两下子 493 01:06:33,739 --> 01:06:35,533 这是什么 孤儿院吗? 494 01:06:36,200 --> 01:06:38,327 我来处理她 老大 495 01:06:38,327 --> 01:06:40,371 你到底要怎么做? 496 01:06:40,371 --> 01:06:43,457 -她还很年轻 所以... -你说她看到你杀了那女孩 497 01:06:43,457 --> 01:06:45,459 那她不就是目击证人了吗? 498 01:06:46,711 --> 01:06:47,545 我想是吧 499 01:06:48,087 --> 01:06:48,921 “我想”? 500 01:06:52,675 --> 01:06:54,635 我会照您说的做的 老大 501 01:06:54,635 --> 01:06:56,220 天啊! 502 01:06:57,930 --> 01:07:02,476 天啊 我都不知道像你这样的傻逼 是怎么带着根老二到处跑的 503 01:07:02,476 --> 01:07:04,270 说真的 唉 504 01:07:07,023 --> 01:07:08,190 我就是不明白 505 01:07:09,358 --> 01:07:11,277 真的不明白 老兄 506 01:07:29,712 --> 01:07:32,715 很凉快吧 不是吗? 507 01:07:33,299 --> 01:07:35,885 水压有点弱 还想再凉快点吗? 508 01:07:36,594 --> 01:07:38,429 不过还是挺不错的 对吧? 509 01:07:39,263 --> 01:07:41,974 要不要一起淋浴呀?我也出了一身汗 510 01:07:42,475 --> 01:07:45,978 凉快吧 对 凉快吧 511 01:07:45,978 --> 01:07:48,522 我真的对你很失望 512 01:07:50,858 --> 01:07:53,986 我给了你特殊待遇 不像其他女孩 513 01:07:56,072 --> 01:07:59,325 我以为我们之间 真的有什么特别的感情 514 01:08:00,159 --> 01:08:01,744 还记得我跟你说过什么吗? 515 01:08:01,744 --> 01:08:05,539 我告诉你再坚持一会 然后就结束了 516 01:08:08,042 --> 01:08:09,376 但瞧瞧现在的烂摊子 517 01:08:10,252 --> 01:08:11,087 怎么? 518 01:08:16,383 --> 01:08:19,512 给那个厉害小妞打下手 是不是让你感觉 519 01:08:20,012 --> 01:08:22,014 自己挺牛逼的? 520 01:08:23,933 --> 01:08:24,767 天啊 521 01:08:25,267 --> 01:08:26,560 你又怎么了? 522 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 不许盯着我看 523 01:08:28,354 --> 01:08:32,024 小屁孩 好大的胆子 大人们正说话呢 524 01:08:32,024 --> 01:08:35,861 天啊 那狡猾的贱人 真是把这姑娘带坏了 525 01:08:36,654 --> 01:08:41,951 那婊子现在在哪里?说吧 你这贱人 526 01:09:06,058 --> 01:09:07,601 站起来 手放在墙上 527 01:09:09,812 --> 01:09:13,357 我们今天从头再来一遍 好吗? 528 01:09:21,198 --> 01:09:23,284 当然了 我们的姑娘都很年轻 529 01:09:23,784 --> 01:09:24,994 不行 530 01:09:24,994 --> 01:09:27,163 我们只有年轻姑娘 没错 先生 531 01:09:32,418 --> 01:09:34,295 您不必担心这些 532 01:09:34,295 --> 01:09:37,089 我们已经跟当地官员达成了协议 533 01:09:37,882 --> 01:09:38,841 是的 534 01:09:42,678 --> 01:09:43,762 天啊 先生 535 01:09:44,346 --> 01:09:47,933 我们只对会员开放 不像首尔的按摩店 536 01:09:48,726 --> 01:09:49,685 没错 537 01:09:53,439 --> 01:09:54,899 营业时间? 538 01:09:54,899 --> 01:09:57,902 一周七天都恭候着您 随时欢迎 539 01:09:57,902 --> 01:09:59,695 我有客人了 再见 540 01:11:02,049 --> 01:11:03,259 可恶... 541 01:11:14,520 --> 01:11:16,146 我只问一遍 542 01:11:17,564 --> 01:11:18,899 那个混蛋在哪里? 543 01:11:37,167 --> 01:11:39,461 你的脚很小 所以很难找到 544 01:11:42,506 --> 01:11:43,841 我要去俄罗斯了 545 01:11:45,009 --> 01:11:47,052 我想好好学芭蕾 546 01:11:49,763 --> 01:11:53,142 我赶不上你的生日了 所以提前把礼物送来了 547 01:14:23,208 --> 01:14:24,710 我要问你们点事情 548 01:14:29,256 --> 01:14:31,592 我在找一个大概这么高的女孩 549 01:14:34,178 --> 01:14:37,556 如果你们不问任何问题 就告诉我她在哪里... 550 01:14:42,394 --> 01:14:44,229 我就放过你们 551 01:14:46,064 --> 01:14:48,734 有人能回答我吗? 552 01:14:51,153 --> 01:14:52,696 所以你就是那女孩? 553 01:15:02,748 --> 01:15:05,584 妈的 他跟我说 他把她埋在北岳山上了 554 01:15:05,584 --> 01:15:07,794 崔那货 真是垃圾 555 01:15:12,299 --> 01:15:15,469 看来你已经见识过地狱了 喂 过来坐 556 01:15:15,469 --> 01:15:17,054 我很高兴你来了 557 01:15:17,679 --> 01:15:18,639 我们来聊聊 558 01:15:23,060 --> 01:15:26,396 我是说 我们没必要 搞得这里血流成河 559 01:15:32,152 --> 01:15:34,112 我又不是对你怀恨在心... 560 01:15:43,789 --> 01:15:45,082 我再问一遍 561 01:15:46,583 --> 01:15:48,710 有人能回答我的问题吗? 562 01:16:03,225 --> 01:16:04,226 我猜没人了吧 563 01:16:14,653 --> 01:16:16,947 你这该死的婊子 564 01:16:18,073 --> 01:16:19,324 抓住她! 565 01:18:04,971 --> 01:18:06,348 你现在能回答我了吗? 566 01:18:12,771 --> 01:18:13,855 那个混蛋在哪里? 567 01:18:14,648 --> 01:18:16,817 去你妈的 你这贱人! 568 01:18:19,695 --> 01:18:20,779 行 569 01:18:20,779 --> 01:18:21,780 好吧 570 01:18:23,198 --> 01:18:24,032 别告诉我了 571 01:20:36,081 --> 01:20:37,207 该死 572 01:20:37,958 --> 01:20:38,792 该死 573 01:20:39,376 --> 01:20:41,211 这婊子太吓人了 天啊 574 01:20:43,296 --> 01:20:45,632 天啊 你他妈来得正好 575 01:20:46,550 --> 01:20:47,717 干得漂亮 576 01:20:48,385 --> 01:20:50,637 操...你从哪里弄来的枪? 577 01:20:52,931 --> 01:20:53,890 干得漂亮 578 01:20:54,391 --> 01:20:55,475 你太厉害了 579 01:20:57,185 --> 01:20:59,187 我来干掉她 一亿韩元 580 01:20:59,729 --> 01:21:01,398 赶紧转账 混蛋 581 01:21:01,898 --> 01:21:03,900 那贱人哪里去了? 582 01:21:03,900 --> 01:21:05,110 可恶 583 01:21:05,610 --> 01:21:10,365 你以为只有你有枪吗? 我们他妈也有把大枪! 584 01:21:17,497 --> 01:21:20,584 大家都死翘翘了 还想要一亿韩元 想得美 585 01:22:33,823 --> 01:22:34,991 可恶的贱人! 586 01:22:46,461 --> 01:22:50,757 你们把事情搞得太过头了 你们意识到了吗? 587 01:22:50,757 --> 01:22:53,301 喂 你没必要 588 01:22:54,219 --> 01:22:56,054 把事情搞那么复杂 589 01:22:56,054 --> 01:22:59,015 你他妈太夸张了 590 01:22:59,015 --> 01:22:59,975 也许吧 591 01:23:00,600 --> 01:23:03,603 你可能从没想过事情会变成这样 592 01:23:04,604 --> 01:23:05,981 你以为我们都很容易上钩 593 01:23:06,564 --> 01:23:10,443 老天啊 你到底是谁? 594 01:23:10,443 --> 01:23:14,948 我是说 你到底为什么做这么绝? 595 01:23:16,241 --> 01:23:17,367 你不记得我了吗? 596 01:23:17,993 --> 01:23:21,454 我不认识你 你这贱人! 597 01:23:22,205 --> 01:23:23,039 是我啊 598 01:23:24,708 --> 01:23:25,542 芭蕾舞演员 599 01:23:35,135 --> 01:23:37,721 喂...喂 等等 600 01:23:37,721 --> 01:23:40,223 喂 等等 你等等 住手! 601 01:23:40,223 --> 01:23:41,558 我很抱歉 好吗? 602 01:23:42,183 --> 01:23:43,309 我真的很抱歉 603 01:23:43,309 --> 01:23:46,271 我会用我的余生来忏悔 604 01:23:46,271 --> 01:23:48,857 等等 我会受到法律的制裁! 605 01:23:48,857 --> 01:23:51,192 我可以赔偿你! 606 01:23:52,193 --> 01:23:53,820 我是认真的 可恶! 607 01:23:54,362 --> 01:23:58,241 我又没做什么罪大恶极的事情! 608 01:24:08,168 --> 01:24:09,002 等等 609 01:24:09,586 --> 01:24:11,421 我问你件事 610 01:24:12,297 --> 01:24:14,632 她真的是芭蕾舞演员吗? 611 01:24:15,592 --> 01:24:18,219 我是说 我以为她肯定在撒谎 612 01:24:18,219 --> 01:24:20,513 我从没见过这么肥的芭蕾舞演员 613 01:24:21,222 --> 01:24:23,224 你知道吗 我扒光了她的衣服 614 01:24:26,102 --> 01:24:27,103 你觉得很好笑吗? 615 01:24:43,286 --> 01:24:45,580 如果你现在杀了我... 616 01:24:48,333 --> 01:24:52,378 我会在地狱 一遍又一遍对那贱人做同样的事 617 01:24:53,046 --> 01:24:53,963 你明白吗? 618 01:25:17,028 --> 01:25:18,029 尽管去吧 619 01:25:20,365 --> 01:25:22,534 我会一路追杀你到地狱 620 01:25:28,164 --> 01:25:32,418 他妈的! 621 01:26:45,450 --> 01:26:46,993 这地方是不是很棒? 622 01:26:47,744 --> 01:26:51,080 我打赌没人知道 这是我的秘密基地 623 01:26:52,582 --> 01:26:55,376 我从前经常坐火车来这里 624 01:26:56,044 --> 01:26:57,795 你一直很喜欢大海吗? 625 01:26:57,795 --> 01:26:59,214 我没告诉过你吗? 626 01:27:00,423 --> 01:27:02,967 我下辈子会变成一条鱼 627 01:27:04,052 --> 01:27:07,263 我现在跳芭蕾只是因为我没法变成鱼 628 01:27:08,181 --> 01:27:10,391 世上这么多东西 你却只想变成一条鱼? 629 01:27:11,684 --> 01:27:12,810 “世上这么多东西”? 630 01:27:12,810 --> 01:27:17,690 我相信地球属于鱼类 而不是我们人类 631 01:27:20,944 --> 01:27:22,779 天啊 瞧瞧这景色 632 01:27:23,363 --> 01:27:25,156 喂 玉珠 快看! 633 01:27:26,407 --> 01:27:27,784 是不是很自由? 634 01:28:11,744 --> 01:28:14,580 (1月5日 周一凌晨两点 COEX商场 1月19日 周五凌晨两点半 潜水桥) 635 01:28:14,580 --> 01:28:16,833 (1月30日 周五凌晨两点半 龙山站 2月3日 周四凌晨一点半 首尔广场) 636 01:28:20,295 --> 01:28:22,630 (12月11日 周五凌晨两点半 奉恩寺入口) 637 01:28:34,642 --> 01:28:41,649 《芭蕾复仇曲》 638 01:32:06,437 --> 01:32:09,315 - 字幕翻译: - Lydia C