1
00:00:21,146 --> 00:00:23,732
[música de videogame toca]
2
00:00:25,108 --> 00:00:27,110
[videogame apita]
3
00:00:27,986 --> 00:00:30,196
[videogame continua apitando]
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,870
[sino de entrada toca]
5
00:00:43,877 --> 00:00:45,003
[sino de entrada toca]
6
00:00:46,880 --> 00:00:47,881
[homem tosse]
7
00:00:58,349 --> 00:01:00,351
[homens remexem na comida]
8
00:01:01,561 --> 00:01:02,562
Senhor?
9
00:01:03,980 --> 00:01:05,315
O senhor tem que pagar.
10
00:01:05,315 --> 00:01:06,441
[grunhe]
11
00:01:06,441 --> 00:01:08,526
- [hip-hop toca]
- [caixa arfa]
12
00:01:09,819 --> 00:01:10,820
[homem 1] Aí.
13
00:01:12,781 --> 00:01:13,698
Aí.
14
00:01:13,698 --> 00:01:14,657
Sim.
15
00:01:15,533 --> 00:01:17,285
[arfa]
16
00:01:17,285 --> 00:01:18,745
Abre o caixa.
17
00:01:19,829 --> 00:01:20,830
Ãh?
18
00:01:22,040 --> 00:01:23,166
[navalha abre]
19
00:01:23,166 --> 00:01:25,251
[homem 1] Abre essa porra agora.
20
00:01:28,797 --> 00:01:29,881
[garrafas tilintam]
21
00:01:30,465 --> 00:01:31,591
[homem 1] Cara.
22
00:01:31,591 --> 00:01:33,051
Por que só tem isso no caixa?
23
00:01:33,051 --> 00:01:34,761
É... É que...
24
00:01:34,761 --> 00:01:37,514
- Ele perguntou por que só tem isso.
- [caixa choraminga]
25
00:01:37,514 --> 00:01:41,434
[hesita] As pessoas pagam mais
com cartão agora.
26
00:01:41,434 --> 00:01:43,019
Não tem dinheiro.
27
00:01:43,770 --> 00:01:45,563
- [homem 2] Vai, pega.
- [homem 1] Ei.
28
00:01:45,563 --> 00:01:47,649
Que cofre é esse aí atrás?
29
00:01:47,649 --> 00:01:49,567
- Quê?
- [homem 1] O cofre aí atrás.
30
00:01:49,567 --> 00:01:51,528
Você é surdo? O cofre...
31
00:01:51,528 --> 00:01:54,114
- Aí atrás.
- [hesita] O cofre... Eu...
32
00:01:54,114 --> 00:01:55,573
Eu não sei, eu sou freelancer.
33
00:01:55,573 --> 00:01:57,367
- Me dá o que tem aqui.
- [mulher] Licença.
34
00:01:59,160 --> 00:02:00,537
O senhor pode cobrar pra mim?
35
00:02:01,621 --> 00:02:02,831
[homem 1] O quê?
36
00:02:02,831 --> 00:02:04,791
[dinheiro farfalha]
37
00:02:04,791 --> 00:02:05,959
[caixa] Eu...
38
00:02:12,590 --> 00:02:15,009
- O senhor tem trocado?
- [hesita] Trocado?
39
00:02:15,009 --> 00:02:16,511
Eu acho que...
40
00:02:18,680 --> 00:02:20,098
Trocado...
41
00:02:20,682 --> 00:02:22,100
Acho que tem ali.
42
00:02:22,892 --> 00:02:24,894
[música tensa]
43
00:02:24,894 --> 00:02:26,187
Tá, eu pego daqui.
44
00:02:26,688 --> 00:02:27,647
Hm?
45
00:02:32,819 --> 00:02:33,987
[homem 1] Aí.
46
00:02:34,612 --> 00:02:36,030
Você tem problema?
47
00:02:37,073 --> 00:02:38,533
- [faca tilinta]
- [homem 1 grita]
48
00:02:38,533 --> 00:02:41,619
- [grunhe, grita]
- [música fica agitada]
49
00:02:46,708 --> 00:02:49,127
[grita, grunhe]
50
00:02:51,546 --> 00:02:53,047
Porra.
51
00:02:53,047 --> 00:02:55,341
[homem 3 grunhe]
52
00:02:56,843 --> 00:02:58,678
[ambos grunhem]
53
00:02:59,679 --> 00:03:00,805
[grunhe]
54
00:03:00,805 --> 00:03:02,682
[ambos grunhem]
55
00:03:03,808 --> 00:03:05,059
[homem 4] Ai!
56
00:03:05,685 --> 00:03:07,145
[todos grunhem]
57
00:03:07,145 --> 00:03:08,813
[apunhala]
58
00:03:15,904 --> 00:03:17,906
[música fica mais lenta]
59
00:03:17,906 --> 00:03:19,324
[lata tilinta]
60
00:03:27,040 --> 00:03:29,042
[mulher arfa]
61
00:03:33,421 --> 00:03:36,674
[arfa] Será que o senhor pode cobrar
esse aqui também?
62
00:03:36,674 --> 00:03:38,092
[música para]
63
00:03:39,928 --> 00:03:40,803
[funga]
64
00:03:41,429 --> 00:03:45,141
A BAILARINA
65
00:03:45,141 --> 00:03:48,436
[música eletrônica]
66
00:04:18,424 --> 00:04:20,385
{\an8}[música etérea pop]
67
00:04:45,243 --> 00:04:46,244
[osso quebra]
68
00:04:47,495 --> 00:04:48,621
[silêncio]
69
00:05:05,138 --> 00:05:07,140
[celular vibrando]
70
00:05:22,405 --> 00:05:25,533
A BAILARINA
71
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
Alô?
72
00:05:34,083 --> 00:05:35,418
[mulher] Alô?
73
00:05:37,045 --> 00:05:38,671
Alô? Ok-ju?
74
00:05:39,255 --> 00:05:40,757
Oi, fala. [limpa a garganta]
75
00:05:41,299 --> 00:05:42,467
Você tava dormindo?
76
00:05:43,676 --> 00:05:45,511
Não, não. Não tava dormindo.
77
00:05:47,138 --> 00:05:49,140
Faz muito tempo que eu não te ligo.
78
00:05:49,724 --> 00:05:52,226
- Ah, você acha?
- É.
79
00:05:52,852 --> 00:05:54,270
É, já faz um tempo.
80
00:05:54,937 --> 00:05:55,938
Me desculpa.
81
00:05:57,065 --> 00:05:59,525
Tá acontecendo um monte de coisa por aqui.
82
00:06:00,443 --> 00:06:03,905
Até ontem eu tava bem ocupada
com as apresentações.
83
00:06:03,905 --> 00:06:05,198
Ah!
84
00:06:06,157 --> 00:06:08,159
Sua apresentação era ontem, né?
85
00:06:08,159 --> 00:06:10,119
[suspira] É.
86
00:06:10,119 --> 00:06:11,579
Ok-ju...
87
00:06:12,663 --> 00:06:15,583
Você tá livre... Livre agora?
88
00:06:16,376 --> 00:06:17,335
Agora?
89
00:06:19,212 --> 00:06:21,381
Na real, eu tô livre agora. É.
90
00:06:23,508 --> 00:06:24,384
[porta range]
91
00:06:32,392 --> 00:06:35,228
[motor liga, acelera]
92
00:06:35,228 --> 00:06:36,187
[pneu canta]
93
00:06:36,187 --> 00:06:38,523
[música misteriosa]
94
00:06:40,191 --> 00:06:42,235
RUA SEM SAÍDA
95
00:06:44,737 --> 00:06:45,696
ABERTO. BEM-VINDO.
96
00:06:45,696 --> 00:06:46,906
[pneu canta]
97
00:06:47,407 --> 00:06:48,866
- [motor para]
- [música para]
98
00:06:48,866 --> 00:06:51,869
[música pop toca no alto-falante]
99
00:07:02,630 --> 00:07:05,133
Andou ocupada?
Faz tempo que eu não te vejo.
100
00:07:05,842 --> 00:07:06,801
Pode crer.
101
00:07:07,635 --> 00:07:09,095
Eu devia ter passado mais aqui.
102
00:07:10,012 --> 00:07:11,514
Como é que você tá?
103
00:07:11,514 --> 00:07:14,142
Tô bem. Vivendo um dia de cada vez.
104
00:07:14,142 --> 00:07:15,435
Você voltou a trabalhar?
105
00:07:16,602 --> 00:07:19,439
Não. Não voltei a trabalhar, não.
106
00:07:20,022 --> 00:07:21,732
Só tô fazendo uns bicos de vez em quando.
107
00:07:21,732 --> 00:07:23,484
Por que você tá tão magra?
108
00:07:24,360 --> 00:07:27,196
- Tá fazendo dieta?
- [ri] Que dieta o quê, ô!
109
00:07:27,780 --> 00:07:30,032
Quatro canudos, né? De cores diferentes.
110
00:07:31,534 --> 00:07:33,369
- Que memória boa, hein!
- [garrafas tilintam]
111
00:07:33,369 --> 00:07:36,247
Leva isso aqui.
É salsicha turca, é gostosa.
112
00:07:36,247 --> 00:07:38,207
Salgada, mas é boa.
113
00:07:38,207 --> 00:07:39,292
[ri suavemente]
114
00:07:41,043 --> 00:07:42,086
Vê se aparece.
115
00:08:01,397 --> 00:08:03,483
[campainha soa]
116
00:08:03,483 --> 00:08:04,859
[garrafas tilintam]
117
00:08:06,694 --> 00:08:09,322
[sirene ao fundo]
118
00:08:12,950 --> 00:08:15,036
[campainha soa mais devagar]
119
00:08:22,877 --> 00:08:23,878
Min-hee.
120
00:08:29,967 --> 00:08:31,844
Min-hee, eu vou entrar, tá?
121
00:08:37,016 --> 00:08:39,977
[bipes]
122
00:08:39,977 --> 00:08:41,062
[zumbido]
123
00:08:41,062 --> 00:08:42,355
[melodia toca]
124
00:08:45,525 --> 00:08:50,071
[música suave]
125
00:09:13,594 --> 00:09:16,639
[música suave continua]
126
00:09:24,272 --> 00:09:25,481
[música para]
127
00:09:34,949 --> 00:09:35,866
[expira]
128
00:10:00,474 --> 00:10:03,269
{\an8}POR FAVOR, ME VINGUE.
ACHO QUE SE FOR VOCÊ, VOCÊ VAI CONSEGUIR.
129
00:10:03,269 --> 00:10:06,230
{\an8}QUANDO EU BEBIA COM VOCÊ
EU ERA MUITO MAIS FELIZ.
130
00:10:15,698 --> 00:10:17,700
[linha chama]
131
00:10:20,411 --> 00:10:21,954
[celular toca ao fundo]
132
00:10:25,333 --> 00:10:27,209
[celular toca mais alto]
133
00:10:33,799 --> 00:10:35,426
[celular continua tocando]
134
00:10:35,426 --> 00:10:37,887
[música sinistra]
135
00:10:37,887 --> 00:10:39,889
[celular continua tocando]
136
00:10:42,016 --> 00:10:44,018
[música sinistra intensifica]
137
00:10:54,612 --> 00:10:56,238
[música para]
138
00:11:04,622 --> 00:11:07,124
[música de suspense]
139
00:11:35,361 --> 00:11:36,570
[mulher] Ah!
140
00:11:37,196 --> 00:11:38,823
Acabamos de fechar.
141
00:11:38,823 --> 00:11:40,074
Ah, é sério?
142
00:11:43,160 --> 00:11:45,079
Então tá, eu volto outro dia.
143
00:11:45,079 --> 00:11:46,122
Ou você...
144
00:11:47,498 --> 00:11:48,958
quer comprar rapidinho?
145
00:11:49,709 --> 00:11:52,712
É, eu posso sair um pouco mais tarde.
146
00:11:52,712 --> 00:11:55,297
[música pop suave toca no fone de ouvido]
147
00:11:57,383 --> 00:11:59,552
[música cresce]
148
00:12:08,978 --> 00:12:10,521
Eu vou querer esse aqui.
149
00:12:10,521 --> 00:12:12,314
- Chocolate com menta?
- É.
150
00:12:12,982 --> 00:12:14,358
Só um instantinho.
151
00:12:21,490 --> 00:12:22,992
É aniversário de alguém?
152
00:12:25,661 --> 00:12:26,495
É.
153
00:12:27,621 --> 00:12:28,706
De quem?
154
00:12:29,248 --> 00:12:32,877
Eu faço embrulhos personalizados,
dependendo do aniversariante.
155
00:12:33,627 --> 00:12:36,005
Não, de boa.
Acho que esse embrulho tá ótimo.
156
00:12:37,006 --> 00:12:38,174
Eu vou deixar bem bonitinho.
157
00:12:39,300 --> 00:12:41,427
A nossa loja é famosa pelos embrulhos.
158
00:12:43,053 --> 00:12:44,430
É pro seu namorado?
159
00:12:45,514 --> 00:12:46,974
Não é, não.
160
00:12:46,974 --> 00:12:49,685
Então... família?
161
00:12:49,685 --> 00:12:51,562
- Ou um amigo?
- [tesoura corta]
162
00:12:52,980 --> 00:12:54,190
Na verdade, é meu.
163
00:12:54,899 --> 00:12:55,983
Ãh? É sério?
164
00:12:57,067 --> 00:12:59,445
- Hoje é seu aniversário?
- Quê?
165
00:12:59,445 --> 00:13:01,322
Não lembra de mim do colégio Yehwa?
166
00:13:01,322 --> 00:13:04,742
Segundo ano, sala sete... Choi Min-hee!
167
00:13:04,742 --> 00:13:07,703
[ri] Nossa, ainda tô chocada.
168
00:13:07,703 --> 00:13:09,497
Nos reencontramos bem no seu aniversário.
169
00:13:10,164 --> 00:13:11,165
É verdade.
170
00:13:11,791 --> 00:13:13,793
E aí? Como é que você tá?
Trabalhando com o quê?
171
00:13:14,460 --> 00:13:16,170
- Eu?
- É, você.
172
00:13:16,170 --> 00:13:17,338
[ri]
173
00:13:17,922 --> 00:13:22,968
Mmm... Sei lá, eu...
Eu... faço de tudo um pouco.
174
00:13:22,968 --> 00:13:24,345
Mas de tudo o quê?
175
00:13:25,679 --> 00:13:27,515
[hesita]
176
00:13:27,515 --> 00:13:30,267
Bom, é que eu trabalho
em uma empresa de importação.
177
00:13:30,267 --> 00:13:32,561
Aí quando as empresas nacionais,
178
00:13:33,437 --> 00:13:36,816
tipo, saem pra trabalhar no exterior
como Oriente Médio ou África,
179
00:13:36,816 --> 00:13:39,151
eu acompanho os VIPs da empresa.
180
00:13:39,151 --> 00:13:42,196
Cuido da segurança... Bom, coisas assim.
181
00:13:42,196 --> 00:13:43,823
Uau, isso é tão legal.
182
00:13:43,823 --> 00:13:46,826
Então você é uma guarda-costas
ou assassina? É tipo isso?
183
00:13:46,826 --> 00:13:49,453
Não, não, não. Não é bem por aí, não.
184
00:13:49,453 --> 00:13:51,080
[Min-hee ri]
185
00:13:51,080 --> 00:13:53,165
[música suave]
186
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
- Mas e você?
- Eu?
187
00:13:58,462 --> 00:13:59,296
Eu faço balé.
188
00:14:00,840 --> 00:14:01,924
[ecoa] Sou bailarina.
189
00:14:01,924 --> 00:14:03,259
[música para]
190
00:14:10,307 --> 00:14:11,559
POR FAVOR, ME VINGUE!
191
00:14:11,559 --> 00:14:13,352
...EU ERA MUITO MAIS FELIZ.
192
00:14:14,645 --> 00:14:17,648
[música de suspense]
193
00:14:19,316 --> 00:14:20,192
[zumbido]
194
00:14:20,192 --> 00:14:22,152
[motor liga]
195
00:14:25,614 --> 00:14:26,866
[pneu canta]
196
00:14:34,748 --> 00:14:36,750
[teclas batem]
197
00:14:42,256 --> 00:14:43,382
[música fica suave]
198
00:14:51,473 --> 00:14:52,641
[mouse clica]
199
00:14:54,727 --> 00:14:58,230
SAZONAL OMAKASE BENTO BOX
PEÇA NO CHITCHAT POR DM
200
00:14:58,230 --> 00:14:59,982
SUSHI OMAKASE BENTO BOX PEDIDOS VIA DM
201
00:14:59,982 --> 00:15:02,776
SUSHI DO DIA!
APROVEITE OMAKASE EM CASA - DM PARA PEDIR
202
00:15:07,072 --> 00:15:11,577
OLÁ, POSSO FAZER UM PEDIDO?
203
00:15:12,745 --> 00:15:14,079
OLÁ, POSSO FAZER UM PEDIDO?
204
00:15:23,631 --> 00:15:24,590
[notificação]
205
00:15:27,384 --> 00:15:29,595
ATUALMENTE ESTOU VENDENDO SUSHI
206
00:15:29,595 --> 00:15:30,930
PAGAMENTOS APENAS EM BITCOIN
207
00:15:34,767 --> 00:15:39,146
POSSO ENCOMENDAR UMA CAIXA?
208
00:15:39,146 --> 00:15:40,105
QUANTOS SACHÊS?
209
00:15:44,026 --> 00:15:45,819
SÓ PRECISO
210
00:15:48,656 --> 00:15:52,868
DE UM SACHÊ DE SHOYU
211
00:16:04,546 --> 00:16:06,298
CHEF.CHOI @CHEF.CHOI-1004
SAIU DO BATE-PAPO.
212
00:16:06,298 --> 00:16:08,384
[música para]
213
00:16:28,696 --> 00:16:31,156
[música suave]
214
00:16:35,953 --> 00:16:36,954
Só uma vez.
215
00:16:36,954 --> 00:16:38,163
FOTOMÁTICA
216
00:16:39,081 --> 00:16:41,458
[suspira] Precisa mesmo disso? Vamos sair.
217
00:16:41,458 --> 00:16:44,169
Para, não me faz implorar pra você, vai.
218
00:16:46,672 --> 00:16:47,548
[suspira]
219
00:16:47,548 --> 00:16:49,008
[música etérea]
220
00:16:49,008 --> 00:16:50,843
Aqui, um...
221
00:16:51,719 --> 00:16:53,470
Vai! Dá um sorrisinho.
222
00:16:53,470 --> 00:16:56,974
- Um, dois, três.
- [clique]
223
00:16:56,974 --> 00:16:58,058
[ri]
224
00:16:58,058 --> 00:16:59,393
- [clique]
- [ri]
225
00:16:59,393 --> 00:17:02,479
[música etérea continua]
226
00:17:32,259 --> 00:17:35,679
[diálogo inaudível]
227
00:17:35,679 --> 00:17:36,847
[Ok-ju] Eu pensei
228
00:17:37,639 --> 00:17:39,683
que algum dia
229
00:17:40,309 --> 00:17:43,520
eu podia morrer trabalhando
com isso, sabia?
230
00:17:44,772 --> 00:17:46,482
Sei lá, eu não me sentia viva.
231
00:17:47,107 --> 00:17:49,651
Sentia que eu tava morrendo aos poucos.
232
00:17:54,073 --> 00:17:56,408
Mas desde o dia que eu te encontrei,
233
00:17:57,284 --> 00:17:59,411
eu percebi pela primeira vez que...
234
00:18:00,621 --> 00:18:02,289
viver é bem divertido.
235
00:18:04,750 --> 00:18:07,252
Parecia que eu finalmente podia respirar.
236
00:18:08,378 --> 00:18:10,547
[Min-hee suspira] Sua maluca.
237
00:18:12,299 --> 00:18:13,133
[Ok-ju] Hm?
238
00:18:15,594 --> 00:18:17,304
Que morrer o quê, garota!
239
00:18:22,267 --> 00:18:23,644
[celular toca]
240
00:18:26,313 --> 00:18:27,606
[celular continua tocando]
241
00:18:30,526 --> 00:18:32,027
[celular toca mais alto]
242
00:18:48,127 --> 00:18:49,128
[homem] Alô?
243
00:18:51,505 --> 00:18:53,257
Não vai me responder de novo?
244
00:18:55,259 --> 00:18:58,262
Já sei, tá com os amigos de novo, né?
245
00:18:58,262 --> 00:19:00,472
Pra eles você tem tempo.
246
00:19:02,015 --> 00:19:04,101
E se eles soubessem
quem você é de verdade?
247
00:19:04,101 --> 00:19:06,228
Iam continuar sendo seus amigos?
248
00:19:07,396 --> 00:19:08,814
[homem suspira profundamente]
249
00:19:09,690 --> 00:19:11,275
Me responde, sua puta.
250
00:19:12,568 --> 00:19:14,987
Vem pra Ponte Jamsu amanhã.
251
00:19:14,987 --> 00:19:16,655
Vamos abrir às 2h da manhã.
252
00:19:18,240 --> 00:19:20,200
Se você não aparecer de novo,
253
00:19:20,909 --> 00:19:22,661
eu vou garantir
254
00:19:22,661 --> 00:19:25,414
que você não tenha amigas e nem família.
255
00:19:26,331 --> 00:19:28,208
Pensa direitinho nisso, tá?
256
00:19:28,709 --> 00:19:30,210
[ligação termina]
257
00:19:35,549 --> 00:19:37,551
[música tensa]
258
00:20:08,165 --> 00:20:11,293
[música tensa continua]
259
00:20:27,935 --> 00:20:30,771
[sinal para atravessar a rua
tocando ao fundo]
260
00:21:01,593 --> 00:21:04,221
[celular vibra]
261
00:21:08,183 --> 00:21:10,185
[linha chamando]
262
00:21:11,728 --> 00:21:14,773
[celular continua vibrando]
263
00:21:14,773 --> 00:21:18,652
[mulher] Sua chamada será encaminhada
para a caixa de mensagens.
264
00:21:33,792 --> 00:21:35,210
[moto acelera]
265
00:21:37,212 --> 00:21:39,756
[hip-hop toca]
266
00:22:24,092 --> 00:22:26,178
[música termina]
267
00:22:26,178 --> 00:22:28,430
[grilos chirriam, pássaros cantam]
268
00:23:07,052 --> 00:23:09,054
[música etérea]
269
00:23:13,934 --> 00:23:15,143
[ofega]
270
00:23:35,288 --> 00:23:37,290
[música etérea continua]
271
00:23:43,964 --> 00:23:45,632
[motor acelera]
272
00:23:58,812 --> 00:24:00,230
[música animada]
273
00:24:01,440 --> 00:24:02,732
CASA DE DOTORI-MUK
274
00:24:02,732 --> 00:24:06,361
Olha esse filho da puta fazendo
essa merda de novo com esse carro.
275
00:24:07,863 --> 00:24:08,697
Credo!
276
00:24:10,115 --> 00:24:13,452
Ele bagunçou todas as minhas pimentas.
Olha só pra isso.
277
00:24:21,960 --> 00:24:24,254
[música intrigante]
278
00:24:33,972 --> 00:24:35,348
[música para]
279
00:24:37,142 --> 00:24:39,144
[efeito sonoro tenso]
280
00:24:49,738 --> 00:24:53,492
[música delicada]
281
00:25:27,192 --> 00:25:29,194
[música delicada continua]
282
00:25:39,162 --> 00:25:40,080
[suspira]
283
00:26:04,145 --> 00:26:07,232
[música sinistra]
284
00:26:37,304 --> 00:26:40,557
{\an8}PIERCING NO UMBIGO. GARGANTILHA.
PIERCING NA LÍNGUA. ENFERMEIRA DE CHEONAN.
285
00:26:44,019 --> 00:26:47,022
MESTIÇA DE JAPONESA. ESTUDANTE.
PIANISTA. MODELO FIT.
286
00:26:54,279 --> 00:26:56,031
[música tensa continua]
287
00:27:06,708 --> 00:27:08,084
BAILARINA.
288
00:27:08,918 --> 00:27:10,920
BAILARINA.
289
00:27:12,672 --> 00:27:14,674
[música para]
290
00:27:21,765 --> 00:27:23,767
[música suave]
291
00:27:27,937 --> 00:27:31,483
[tilintar no vídeo]
292
00:27:34,027 --> 00:27:37,030
[música se torna assustadora]
293
00:27:43,995 --> 00:27:46,331
[música sinistra no piano]
294
00:28:00,637 --> 00:28:01,805
- [arfa]
- [osso quebra]
295
00:28:02,847 --> 00:28:03,973
[zumbido estridente]
296
00:28:06,518 --> 00:28:08,603
[risada ecoa]
297
00:28:13,566 --> 00:28:16,194
[ofega, chora]
298
00:28:16,736 --> 00:28:18,655
[plateia conversa]
299
00:28:18,655 --> 00:28:24,202
[conversa da plateia intensifica]
300
00:28:24,202 --> 00:28:27,497
- [silêncio]
- [Min-hee arfa]
301
00:28:29,457 --> 00:28:32,168
[música tensa]
302
00:28:32,168 --> 00:28:35,171
[música suave no piano]
303
00:28:38,049 --> 00:28:40,051
[Ok-ju respira alto]
304
00:28:44,723 --> 00:28:46,725
[chora]
305
00:28:55,775 --> 00:28:57,235
[grita]
306
00:28:57,861 --> 00:29:00,739
[música suave cresce]
307
00:29:06,703 --> 00:29:07,704
[música termina]
308
00:29:22,177 --> 00:29:24,053
LAVAGEM MANUAL
309
00:29:36,941 --> 00:29:38,568
[música misteriosa]
310
00:29:38,568 --> 00:29:39,652
[isqueiro acende]
311
00:30:08,598 --> 00:30:10,850
[música misteriosa cresce]
312
00:30:14,521 --> 00:30:16,648
[música misteriosa ecoa do fone de ouvido]
313
00:30:18,149 --> 00:30:19,150
[música para]
314
00:30:19,150 --> 00:30:20,235
[homem] Alô?
315
00:30:21,361 --> 00:30:22,237
Amanhã?
316
00:30:23,112 --> 00:30:25,865
Sei lá. Não tenho certeza.
317
00:30:27,116 --> 00:30:28,076
Pra quê?
318
00:30:28,785 --> 00:30:31,496
[suspira] Isso aí, verdade.
319
00:30:32,622 --> 00:30:34,499
Amanhã é sexta-feira mesmo.
320
00:30:35,416 --> 00:30:36,876
Não, na Aria não.
321
00:30:37,544 --> 00:30:39,337
A gente se encontra na Heaven.
322
00:30:39,337 --> 00:30:41,756
As meninas lá são fáceis.
323
00:30:42,590 --> 00:30:46,010
Tá certo.
Quando é fácil demais não é tão divertido.
324
00:30:46,511 --> 00:30:48,847
Não dá o sentimento de realização.
325
00:30:49,639 --> 00:30:53,351
Beleza, entendi. Amanhã a gente
se encontra na Heaven. Tchau.
326
00:31:03,319 --> 00:31:04,779
[música misteriosa continua]
327
00:31:04,779 --> 00:31:07,657
PESCA. ARIA. HEAVEN.
328
00:31:42,275 --> 00:31:46,154
[música de suspense]
329
00:31:48,781 --> 00:31:49,949
[hip-hop toca]
330
00:32:16,809 --> 00:32:18,394
[barman] Tá aqui seu milk-shake.
331
00:32:18,394 --> 00:32:19,562
Obrigada.
332
00:32:21,731 --> 00:32:23,107
[barman] Qualquer coisa, só chamar.
333
00:32:23,107 --> 00:32:26,110
[hip-hop continua]
334
00:32:55,056 --> 00:32:56,641
- [homem] Oi, licença.
- [Ok-ju arfa]
335
00:32:57,767 --> 00:33:00,186
Ah! Há quanto tempo, hein?
336
00:33:00,186 --> 00:33:02,939
Não acredito que te encontrei aqui.
337
00:33:02,939 --> 00:33:04,399
[ri suavemente]
338
00:33:04,941 --> 00:33:06,609
Tudo bem com você?
339
00:33:06,609 --> 00:33:08,486
Quem é você?
340
00:33:08,486 --> 00:33:10,488
Como assim, "quem é você?"
341
00:33:11,030 --> 00:33:12,907
Você não é a Bo-ram? A Park Bo-ram?
342
00:33:12,907 --> 00:33:14,826
Não, se confundiu. Essa não sou eu.
343
00:33:16,828 --> 00:33:19,664
Ah! Ah, me desculpa, viu?
344
00:33:20,248 --> 00:33:22,208
É que você parece muito
com alguém que eu conheço.
345
00:33:23,042 --> 00:33:24,293
Eu me confundi com ela.
346
00:33:24,293 --> 00:33:25,545
Tá.
347
00:33:26,337 --> 00:33:27,839
Relaxa, tá de boa.
348
00:33:27,839 --> 00:33:29,382
Me desculpa, tá?
349
00:33:35,430 --> 00:33:36,931
[Ok-ju] Ô, peraí.
350
00:33:38,933 --> 00:33:41,185
Será que eu posso te pagar uma bebida?
351
00:33:43,479 --> 00:33:46,274
[toca hip-hop]
352
00:33:48,526 --> 00:33:50,528
[motor acelera]
353
00:33:57,702 --> 00:33:59,495
E aí? Pra onde a gente tá indo?
354
00:34:00,788 --> 00:34:02,582
A gente vai pra sua casa?
355
00:34:03,499 --> 00:34:05,168
Casa? [desdenha]
356
00:34:06,044 --> 00:34:08,171
Já tá querendo conhecer os meus pais?
357
00:34:08,171 --> 00:34:09,630
A gente se conheceu hoje.
358
00:34:10,214 --> 00:34:11,966
[ambos riem suavemente]
359
00:34:13,217 --> 00:34:14,927
É, ainda moro com meus pais.
360
00:34:16,262 --> 00:34:17,555
Vamos pra um hotel.
361
00:34:17,555 --> 00:34:20,266
Eu conheço um hotel incrível
que fica em Gapyeong.
362
00:34:20,266 --> 00:34:22,143
Quase ninguém conhece esse hotel.
363
00:34:23,019 --> 00:34:23,978
É meio que...
364
00:34:25,146 --> 00:34:27,648
das pessoas que conhecem esse hotel.
365
00:34:28,232 --> 00:34:29,567
[ri suavemente]
366
00:34:29,567 --> 00:34:31,611
E o que que tem de especial lá?
367
00:34:32,320 --> 00:34:33,571
Te mostro quando chegar.
368
00:34:34,238 --> 00:34:36,032
Não sei por quê,
mas acho que você vai amar.
369
00:34:38,701 --> 00:34:40,912
[hip-hop continua]
370
00:34:44,874 --> 00:34:46,542
[motor acelera]
371
00:34:54,425 --> 00:34:56,969
CLUBE DO PÔNEI
372
00:34:56,969 --> 00:34:58,137
[sino toca]
373
00:35:02,683 --> 00:35:04,060
[música ambiente suave]
374
00:35:04,060 --> 00:35:05,311
HOTEL CLUBE DO PÔNEI
375
00:35:09,816 --> 00:35:11,651
[sino toca duas vezes]
376
00:35:12,568 --> 00:35:13,945
[recepcionista] Peraí, já vou.
377
00:35:19,408 --> 00:35:20,409
Querem um quarto?
378
00:35:20,409 --> 00:35:21,452
É.
379
00:35:22,161 --> 00:35:25,081
- Pode ser uma suíte no final do corredor?
- Claro, tudo bem.
380
00:35:32,797 --> 00:35:34,841
[recepcionista] Ah, pode deixar
a chave do carro?
381
00:35:35,341 --> 00:35:37,135
- [homem] Ah.
- [chaves tilintam]
382
00:35:52,650 --> 00:35:53,568
À esquerda.
383
00:36:00,783 --> 00:36:01,701
Hm.
384
00:36:13,963 --> 00:36:15,464
Esse lugar é único, né?
385
00:36:19,927 --> 00:36:22,138
Não parece um palácio chinês?
386
00:36:22,805 --> 00:36:23,848
[ri suavemente]
387
00:36:26,184 --> 00:36:29,812
Aqui dentro é mais legal do que...
parece por fora, né?
388
00:36:29,812 --> 00:36:30,813
Você não acha?
389
00:36:33,232 --> 00:36:36,527
Na real, tem uma floresta aqui na frente.
390
00:36:38,279 --> 00:36:41,407
Acordar e ver essa vista
não é pra qualquer um, não.
391
00:36:42,450 --> 00:36:44,452
[vento assopra lá fora]
392
00:36:47,455 --> 00:36:49,916
Ah, mas agora tá escuro
e não dá pra ver nada.
393
00:37:12,730 --> 00:37:14,523
Nossa, por que esse climão?
394
00:37:14,523 --> 00:37:15,608
[ri suavemente]
395
00:37:18,027 --> 00:37:19,403
Quer beber alguma coisa?
396
00:37:31,374 --> 00:37:35,586
[música assustadora]
397
00:38:01,862 --> 00:38:03,447
[expira]
398
00:38:20,339 --> 00:38:21,549
[ofega suavemente]
399
00:38:41,235 --> 00:38:42,695
[música termina]
400
00:39:16,479 --> 00:39:18,481
[homem continua ofegando suavemente]
401
00:39:26,530 --> 00:39:27,740
- [golpe afiado]
- [zumbido]
402
00:39:30,284 --> 00:39:32,495
[música tensa]
403
00:39:32,495 --> 00:39:34,330
[Ok-ju ofega]
404
00:39:37,583 --> 00:39:39,043
[homem] Merda!
405
00:39:48,386 --> 00:39:50,388
[ambos grunhem]
406
00:39:53,224 --> 00:39:54,183
[homem grunhe]
407
00:39:54,725 --> 00:39:56,227
[Ok-ju grunhe]
408
00:39:59,563 --> 00:40:01,273
Filha da puta!
409
00:40:02,149 --> 00:40:03,567
[música de ação]
410
00:40:06,237 --> 00:40:07,238
[ambos grunhem]
411
00:40:16,956 --> 00:40:17,915
[Ok-ju grita]
412
00:40:17,915 --> 00:40:19,166
[ambos ofegam]
413
00:40:20,543 --> 00:40:21,669
[ambos grunhem]
414
00:40:28,676 --> 00:40:30,511
- [Ok-ju grita]
- [homem grunhe]
415
00:40:39,311 --> 00:40:40,229
[grunhe]
416
00:40:42,898 --> 00:40:43,941
[Ok-ju grunhe]
417
00:40:54,118 --> 00:40:55,161
[homem grunhe]
418
00:40:57,788 --> 00:40:59,457
[ambos grunhem]
419
00:41:05,421 --> 00:41:06,964
[ambos grunhem]
420
00:41:11,427 --> 00:41:14,263
[homem grita]
421
00:41:16,348 --> 00:41:18,851
[exclama de dor]
422
00:41:26,734 --> 00:41:28,068
[homem grita]
423
00:41:28,068 --> 00:41:30,154
[homem tosse, engasga]
424
00:41:34,116 --> 00:41:35,117
[homem grunhe]
425
00:41:37,870 --> 00:41:39,371
[homem geme]
426
00:41:39,371 --> 00:41:41,457
- [porta abre]
- [engatilha arma]
427
00:41:45,544 --> 00:41:47,463
[recepcionista] Merda.
428
00:41:53,219 --> 00:41:54,345
[arma trava]
429
00:41:54,345 --> 00:41:55,554
Droga!
430
00:41:55,554 --> 00:41:58,182
[batida suave toca]
431
00:42:02,019 --> 00:42:04,813
[Ok-ju arfa]
432
00:42:04,813 --> 00:42:05,773
[ofega]
433
00:42:07,399 --> 00:42:08,400
[grunhe]
434
00:42:11,028 --> 00:42:13,447
[motosserra zumbe]
435
00:42:19,078 --> 00:42:20,579
[motosserra acelera]
436
00:42:23,749 --> 00:42:26,126
[homem grita]
437
00:42:27,920 --> 00:42:29,755
[homem] Puta merda!
438
00:42:29,755 --> 00:42:31,590
[continua gritando]
439
00:42:32,299 --> 00:42:34,343
[música fica sinistra]
440
00:42:34,343 --> 00:42:36,053
[tiro]
441
00:42:36,929 --> 00:42:38,597
[homem] Eu tô bem.
442
00:42:38,597 --> 00:42:39,765
[tiro]
443
00:42:39,765 --> 00:42:40,724
[homem geme de dor]
444
00:42:47,690 --> 00:42:48,983
[motor acelera]
445
00:43:02,663 --> 00:43:03,664
[música termina]
446
00:43:11,839 --> 00:43:12,840
[suspira]
447
00:43:16,135 --> 00:43:17,136
[homem] Senhor?
448
00:43:24,184 --> 00:43:25,728
Olha, eu acho que...
449
00:43:25,728 --> 00:43:27,354
agora você vai parecer um homem.
450
00:43:27,980 --> 00:43:29,607
Antes você parecia uma vadia.
451
00:43:30,357 --> 00:43:31,734
[isqueiro acende]
452
00:43:36,822 --> 00:43:38,490
[grunhe de esforço]
453
00:43:39,575 --> 00:43:40,492
[geme de dor]
454
00:43:43,454 --> 00:43:44,538
[tossindo]
455
00:43:49,793 --> 00:43:51,420
Soube que comprou uma Lamborghini.
456
00:43:57,384 --> 00:43:59,553
Quanto custa uma dessas?
457
00:44:00,596 --> 00:44:02,097
Uns trezentos milhões?
458
00:44:02,681 --> 00:44:04,350
Eu não entendo muito de carro.
459
00:44:05,559 --> 00:44:06,894
De onde veio a grana?
460
00:44:08,145 --> 00:44:09,980
[tosse] Eu fiz uns...
461
00:44:11,231 --> 00:44:12,524
Uns bicos de meio período.
462
00:44:12,524 --> 00:44:14,151
Bicos...
463
00:44:16,403 --> 00:44:17,988
Ah, você fez um freela.
464
00:44:19,907 --> 00:44:20,741
É.
465
00:44:26,830 --> 00:44:30,751
Mesmo que a gente venda drogas,
venda mulheres
466
00:44:30,751 --> 00:44:32,002
e mate pessoas,
467
00:44:32,795 --> 00:44:36,173
existem tradições que a gente
precisa manter, custe o que custar.
468
00:44:36,173 --> 00:44:38,676
Começou com o Kim Du-han e o Al Capone,
469
00:44:38,676 --> 00:44:41,387
e essa tradição não pode ser quebrada,
você entende?
470
00:44:41,387 --> 00:44:42,554
[suspira]
471
00:44:47,643 --> 00:44:48,727
[geme]
472
00:44:51,230 --> 00:44:52,940
Eu falei pra cuidar das vadias,
473
00:44:52,940 --> 00:44:54,900
mas quem foi que te falou
pra vender drogas
474
00:44:54,900 --> 00:44:57,194
e fazer pornôs esquisitos, hein?
475
00:44:57,903 --> 00:44:58,904
[suspira]
476
00:44:59,405 --> 00:45:00,364
[zomba]
477
00:45:01,156 --> 00:45:02,074
Amigão?
478
00:45:03,200 --> 00:45:05,744
- Senhor.
- Sabe...
479
00:45:09,498 --> 00:45:10,457
Fala.
480
00:45:18,549 --> 00:45:19,925
Que merda é essa?
481
00:45:19,925 --> 00:45:22,636
Mm? Pra piorar tá sendo
na frente dos novatos.
482
00:45:22,636 --> 00:45:24,054
Eles não parecem felizes.
483
00:45:24,638 --> 00:45:27,349
Num quartinho apertado. Somos muitos aqui.
484
00:45:31,353 --> 00:45:32,938
Desculpa aí.
485
00:45:34,690 --> 00:45:36,734
Pode deixar que eu cuido de tudo.
486
00:45:37,693 --> 00:45:38,569
Quanto tempo?
487
00:45:39,236 --> 00:45:40,904
O mais rápido possível.
488
00:45:40,904 --> 00:45:43,407
Ô, cacete, presta atenção.
489
00:45:44,116 --> 00:45:45,159
[suspira]
490
00:45:45,159 --> 00:45:46,326
Amigão,
491
00:45:48,120 --> 00:45:50,038
você acha que eu tô aqui
pra saber da tua vida?
492
00:45:51,999 --> 00:45:52,875
Não.
493
00:45:53,584 --> 00:45:55,669
[geme]
494
00:46:00,090 --> 00:46:01,925
[arfa]
495
00:46:03,552 --> 00:46:04,636
[suspira]
496
00:46:05,137 --> 00:46:07,514
Eu quero essa garota aqui em três dias.
497
00:46:08,974 --> 00:46:09,975
Consegue, né?
498
00:46:09,975 --> 00:46:12,060
[arfa]
499
00:46:13,937 --> 00:46:16,440
[música ambiente suave]
500
00:46:23,363 --> 00:46:24,406
Quer comer o quê?
501
00:46:34,166 --> 00:46:35,542
Você não vai falar nada mesmo?
502
00:46:45,469 --> 00:46:46,553
[suspira]
503
00:46:49,389 --> 00:46:51,141
- Opa, licença.
- [garçonete] Sim?
504
00:46:54,061 --> 00:46:55,979
Você pode me trazer dois originais?
505
00:46:55,979 --> 00:46:57,815
- [garçonete] Claro, eu trago sim.
- Valeu.
506
00:46:57,815 --> 00:46:58,774
[menina] Ô, moça.
507
00:46:59,650 --> 00:47:00,651
[garçonete] Sim?
508
00:47:01,693 --> 00:47:04,780
Pode pedir pra fazerem o meu sem cebola
e com catchup à parte?
509
00:47:04,780 --> 00:47:06,990
E troca meu suco por um refri de cereja?
510
00:47:07,616 --> 00:47:09,701
Sim, tudo bem. Vou preparar seu pedido.
511
00:47:20,379 --> 00:47:21,713
[Ok-ju suspira]
512
00:47:23,841 --> 00:47:25,425
Fazia tempo que você tava lá?
513
00:47:29,555 --> 00:47:31,348
Eles chamam a gente de escravas.
514
00:47:32,516 --> 00:47:33,392
Escravas?
515
00:47:33,392 --> 00:47:35,269
"Depois dessa, eu te libero.
516
00:47:35,269 --> 00:47:36,520
Não quer?
517
00:47:36,520 --> 00:47:39,273
É pra eu vazar seus vídeos
pros seus amigos?
518
00:47:39,273 --> 00:47:41,400
Quer que eu faça o país saber
quem você é?"
519
00:47:42,609 --> 00:47:43,485
[suspira]
520
00:47:43,485 --> 00:47:46,530
Devem ter várias meninas
que tão sendo treinadas como eu.
521
00:47:47,990 --> 00:47:51,535
Se a gente não obedecer,
eles postam na internet.
522
00:47:52,286 --> 00:47:54,037
E o que que eles postam?
523
00:47:54,037 --> 00:47:56,331
Os vídeos que eles fazem da gente.
524
00:47:57,165 --> 00:47:58,083
[suspira]
525
00:48:02,296 --> 00:48:03,422
[menina] Mas tudo bem.
526
00:48:07,551 --> 00:48:09,177
Eu sabia que você ia vir.
527
00:48:10,304 --> 00:48:11,722
É que eu rezei, sabe?
528
00:48:12,806 --> 00:48:14,516
Rezei pedindo pra alguém aparecer.
529
00:48:15,100 --> 00:48:17,603
Pedi pra que o meu plano
possa entrar em ação.
530
00:48:18,729 --> 00:48:20,022
Como assim, seu plano?
531
00:48:21,481 --> 00:48:23,025
Matar todos eles.
532
00:48:25,736 --> 00:48:28,363
Acho que já matei ele cem vezes
no meu pensamento.
533
00:48:29,656 --> 00:48:31,658
[música de suspense]
534
00:48:47,174 --> 00:48:48,425
[música termina]
535
00:48:56,725 --> 00:48:57,809
E aí?
536
00:48:57,809 --> 00:48:59,353
Abre, por favor.
537
00:48:59,978 --> 00:49:01,355
[atendente] Chega aí.
538
00:49:10,697 --> 00:49:13,533
[ri] Mas olha quem é!
539
00:49:13,533 --> 00:49:16,328
Caramba, eu soube das novidades
e pirei, viu?
540
00:49:16,328 --> 00:49:18,830
Mas que mundo é esse, hein?
541
00:49:18,830 --> 00:49:22,000
Que fez isso com o grande Sr. Choi? Ãh?
542
00:49:22,000 --> 00:49:26,546
Mas olha,
foderam mesmo com a sua cara. [ri]
543
00:49:31,593 --> 00:49:32,552
É foda, é foda.
544
00:49:32,552 --> 00:49:34,471
[zumbido]
545
00:49:34,471 --> 00:49:36,723
[ar assovia]
546
00:49:39,351 --> 00:49:42,354
[homem suspira]
Caramba, o que que a gente faz?
547
00:49:42,354 --> 00:49:45,273
Essa filha da puta fodeu mesmo
com você, hein?
548
00:49:45,273 --> 00:49:47,567
Conseguiu te deixar deformado.
549
00:49:49,403 --> 00:49:52,030
Mas, pelo menos,
você já tinha nascido bonitão.
550
00:49:52,030 --> 00:49:55,450
E você também sabe se vestir muito bem.
551
00:49:56,326 --> 00:49:59,997
Sinceramente, eu...
Eu achei que ficou bem da hora, sim.
552
00:50:03,250 --> 00:50:05,502
Foi alguma escrava nossa
que fez isso com você?
553
00:50:07,254 --> 00:50:09,881
Não, não. Senão eu já teria reconhecido.
554
00:50:11,258 --> 00:50:13,135
Foi a primeira vez que eu vi ela.
555
00:50:13,885 --> 00:50:16,805
Então por que é
que você não contrata alguém de Yanbian?
556
00:50:16,805 --> 00:50:18,473
É só uma garota.
557
00:50:19,891 --> 00:50:21,226
Não vai ser nada difícil.
558
00:50:21,977 --> 00:50:23,228
[isqueiro acende]
559
00:50:25,313 --> 00:50:26,898
[exala]
560
00:50:28,191 --> 00:50:30,402
A gente dá conta disso, Myung-shik.
561
00:50:30,402 --> 00:50:34,156
Acha mesmo que vai se sentir melhor
resolvendo com as próprias mãos?
562
00:50:35,657 --> 00:50:36,867
Me escuta bem.
563
00:50:39,244 --> 00:50:41,246
[música tensa suave]
564
00:50:49,212 --> 00:50:50,464
Ela levou...
565
00:50:51,048 --> 00:50:52,758
o meu rosto e a minha Lamborghini.
566
00:50:54,760 --> 00:50:58,263
O meu rosto e a minha Lamborghini.
567
00:50:59,973 --> 00:51:01,016
Saquei.
568
00:51:03,685 --> 00:51:06,063
Mas eu não sei direito, não, hein.
569
00:51:06,063 --> 00:51:08,523
Eu não sou nenhum assassino de aluguel.
570
00:51:08,523 --> 00:51:10,817
Eu sou um farmacêutico, só.
571
00:51:10,817 --> 00:51:12,527
Como é que uma criancinha que nem eu
572
00:51:12,527 --> 00:51:16,531
poderia matar alguém sendo bruto
e tudo mais, cara? Eu...
573
00:51:17,657 --> 00:51:19,201
Te pago cem milhões de wons.
574
00:51:21,578 --> 00:51:23,163
Cem milhões?
575
00:51:23,163 --> 00:51:24,498
[Choi] Não vai demorar.
576
00:51:25,123 --> 00:51:26,792
Dois dias, no máximo.
577
00:51:31,463 --> 00:51:34,091
Mas agora não é um joguinho,
seria pra matar.
578
00:51:34,091 --> 00:51:35,926
De verdade, assassinato.
579
00:51:39,012 --> 00:51:39,846
É.
580
00:51:41,389 --> 00:51:42,891
[Myung-shik] A gente pode filmar?
581
00:51:45,227 --> 00:51:46,853
Por que a gente filmaria?
582
00:51:46,853 --> 00:51:49,231
No exterior eles filmam
esse tipo de coisa.
583
00:51:49,231 --> 00:51:51,316
Tem até canal
sobre esse conteúdo sangrento.
584
00:51:55,112 --> 00:51:56,071
Myung-shik.
585
00:52:01,660 --> 00:52:03,370
Tô com cara de quem tá brincando?
586
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
Não.
587
00:52:09,626 --> 00:52:10,627
[tiro]
588
00:52:11,128 --> 00:52:12,129
[dois tiros]
589
00:52:20,178 --> 00:52:21,429
[cartuchos de bala caem]
590
00:52:23,056 --> 00:52:23,932
[engatilha arma]
591
00:52:38,363 --> 00:52:39,865
O que que houve com seu rosto?
592
00:52:44,035 --> 00:52:46,788
Você já passeou bastante,
tá na hora de voltar.
593
00:52:48,331 --> 00:52:50,458
Procurei, mas não achei ninguém como você.
594
00:52:51,543 --> 00:52:53,503
Eu não vou voltar pra empresa.
595
00:52:53,503 --> 00:52:55,839
Eu não vim aqui pra falar sobre isso.
596
00:52:59,885 --> 00:53:02,721
Eu vim porque preciso de uns equipamentos.
597
00:53:03,346 --> 00:53:05,015
Equipamentos ilegais.
598
00:53:06,641 --> 00:53:09,144
Sabe a Min-hee, aquela minha amiga?
599
00:53:10,729 --> 00:53:11,897
A bailarina?
600
00:53:17,235 --> 00:53:18,653
Ela tá... Ela tá morta.
601
00:53:20,864 --> 00:53:22,866
Já faz uns dias que ela se matou.
602
00:53:24,242 --> 00:53:25,869
Mas é um pouco complicado.
603
00:53:28,246 --> 00:53:31,541
E tem um lance
que eu preciso fazer pra ela.
604
00:53:38,882 --> 00:53:39,716
Ok-ju...
605
00:53:40,759 --> 00:53:43,470
eu posso não ter nenhuma ideia
do que você tá pra fazer,
606
00:53:43,470 --> 00:53:45,597
mas precisa mesmo ser dessa maneira?
607
00:53:45,597 --> 00:53:48,433
Se foi alguma injustiça,
você pode falar pra polícia.
608
00:53:48,433 --> 00:53:49,809
[Ok-ju] Eu preciso fazer isso.
609
00:53:51,353 --> 00:53:53,021
Sério, é um lance que eu tenho que fazer.
610
00:53:57,108 --> 00:53:58,526
E eu preciso de uma arma.
611
00:54:00,070 --> 00:54:01,279
Você pode me ajudar?
612
00:54:05,700 --> 00:54:09,037
[música intrigante suave]
613
00:54:56,668 --> 00:54:57,669
[música termina]
614
00:54:59,170 --> 00:55:00,130
É você?
615
00:55:01,214 --> 00:55:02,132
O quê?
616
00:55:02,132 --> 00:55:04,801
Você que solicitou as minhas mercadorias?
617
00:55:04,801 --> 00:55:05,719
Ãh...
618
00:55:07,095 --> 00:55:07,929
É.
619
00:55:08,847 --> 00:55:09,681
Dinheiro.
620
00:55:09,681 --> 00:55:10,598
Ãh...
621
00:55:11,891 --> 00:55:13,226
Peraí, eu vou pegar.
622
00:55:13,768 --> 00:55:17,063
[homem] Legal, né? Olha só esse carro.
623
00:55:17,063 --> 00:55:19,107
A gente nunca teria um carro desse.
624
00:55:19,107 --> 00:55:20,525
- Da hora.
- É.
625
00:55:20,525 --> 00:55:25,697
É o tal do Portche, o Porcha...
É um lançamento recente, sei lá.
626
00:55:39,294 --> 00:55:40,170
Vem comigo.
627
00:55:46,217 --> 00:55:48,511
TIRO NO BALÃO
628
00:55:51,931 --> 00:55:54,017
[música suave de faroeste]
629
00:56:08,281 --> 00:56:10,325
E aí? Legal, né?
630
00:56:10,325 --> 00:56:12,827
Toca nela. Pode tocar nela.
631
00:56:12,827 --> 00:56:14,871
Você precisa sentir como é.
632
00:56:16,081 --> 00:56:17,665
- Achou pesada?
- [suspira]
633
00:56:17,665 --> 00:56:20,710
Peraí, você só tem essas aqui?
634
00:56:25,173 --> 00:56:26,883
Essa aqui nem recarrega, pô.
635
00:56:26,883 --> 00:56:29,552
E existe uma arma que não recarrega? Ah!
636
00:56:30,053 --> 00:56:32,514
Você é péssima nisso. Misericórdia!
637
00:56:33,723 --> 00:56:35,642
O óleo secou. O que foi?
638
00:56:36,559 --> 00:56:37,685
Ah, esse aqui deu pau.
639
00:56:39,104 --> 00:56:40,605
Ah, tá quebrado.
640
00:56:41,106 --> 00:56:42,565
Droga, que saco. [estala a língua]
641
00:56:43,817 --> 00:56:44,984
Escolhe outro, vai.
642
00:56:49,864 --> 00:56:50,698
Ô, senhor,
643
00:56:51,991 --> 00:56:53,910
não tem nenhuma arma decente, não?
644
00:56:53,910 --> 00:56:56,079
Quem é que usa revólver hoje em dia?
645
00:56:56,079 --> 00:56:58,998
Hoje em dia todo mundo
só fala de ser retrô, não é?
646
00:56:58,998 --> 00:56:59,958
[clique]
647
00:57:02,210 --> 00:57:03,294
[Ok-ju] Que que isso?
648
00:57:04,337 --> 00:57:05,338
É uma arma de brinquedo?
649
00:57:06,381 --> 00:57:08,007
Não existe "arma de brinquedo".
650
00:57:08,007 --> 00:57:10,593
Misericórdia, não sabe ver um clássico?
651
00:57:10,593 --> 00:57:14,097
Você não tem ideia de como essa aqui
disfarça bem, é furtiva.
652
00:57:14,097 --> 00:57:15,515
Dá pra ver?
653
00:57:16,015 --> 00:57:19,477
Não dá, né? Quando te pegarem,
do nada desprevenida:
654
00:57:19,477 --> 00:57:22,397
"Droga, qual é o seu último desejo?"
655
00:57:22,939 --> 00:57:24,691
"O último cigarro." Fuma, fuma
656
00:57:24,691 --> 00:57:26,484
e aí você finge pegar o cigarro e...
657
00:57:26,484 --> 00:57:27,402
Pá!
658
00:57:28,027 --> 00:57:29,112
Pá!
659
00:57:29,112 --> 00:57:30,989
Conhece o Sean Connery?
660
00:57:30,989 --> 00:57:32,699
Essa é a arma dele.
661
00:57:34,075 --> 00:57:38,204
Isso não é brinquedo, não.
Tá, deixa aqui mesmo.
662
00:57:38,204 --> 00:57:39,205
[mulher] Aí!
663
00:57:40,039 --> 00:57:42,625
Pra que vai ser usado? Conta logo, menina.
664
00:57:43,960 --> 00:57:45,920
- [Ok-ju] O objetivo?
- Mm.
665
00:57:47,380 --> 00:57:48,298
Eu diria...
666
00:57:50,008 --> 00:57:51,384
que é meio que uma caça.
667
00:57:52,051 --> 00:57:52,886
[mulher] Caça?
668
00:57:57,557 --> 00:57:59,434
Tá falando disso aqui, ó.
669
00:57:59,976 --> 00:58:03,563
Esse aqui é usado
pra destruir ninhos de vespas.
670
00:58:04,439 --> 00:58:07,317
Olha só o que ele faz. Sai da frente.
671
00:58:15,450 --> 00:58:16,367
[clique]
672
00:58:30,173 --> 00:58:31,007
E aí?
673
00:58:31,674 --> 00:58:32,926
Legal, né?
674
00:58:37,013 --> 00:58:39,474
[Myung-shik] Ah, como é
que vai o senhor, hein?
675
00:58:40,141 --> 00:58:41,351
O senhor tá bem?
676
00:58:41,851 --> 00:58:44,145
Ah, mas é claro. Graças ao senhor,
677
00:58:44,145 --> 00:58:45,772
eu tô muito bem, detetive Kim.
678
00:58:45,772 --> 00:58:47,565
Tô até varrendo dinheiro.
679
00:58:49,150 --> 00:58:52,946
Ah, não é nada, não.
É que eu tô só procurando um carro.
680
00:58:52,946 --> 00:58:54,864
Não é de vendedor, não.
681
00:58:56,866 --> 00:59:00,662
Dezenove U 9322.
682
00:59:00,662 --> 00:59:03,623
Uma Lamborghini.
O senhor pode repetir pra mim, por favor?
683
00:59:04,541 --> 00:59:07,001
É isso mesmo. Muito obrigado, viu?
Aí, senhor!
684
00:59:07,835 --> 00:59:09,003
Passa lá na farmácia.
685
00:59:09,003 --> 00:59:11,464
Tá tendo bastante coisa boa lá, viu?
686
00:59:13,049 --> 00:59:15,176
[ri]
687
00:59:16,010 --> 00:59:19,264
Ah, o senhor não muda, não.
O senhor é muito engraçado, viu?
688
00:59:20,348 --> 00:59:23,893
Ah, eu acho que eu não posso mais
com o senhor desse jeito, não, viu?
689
00:59:23,893 --> 00:59:25,645
Eu não aguento. [ri]
690
00:59:27,146 --> 00:59:28,731
Tá bom, eu aguardo o seu retorno.
691
00:59:31,651 --> 00:59:32,777
[suspira]
692
00:59:33,611 --> 00:59:36,030
Por que que ele quer lavar o carro
justo agora, hein?
693
00:59:36,030 --> 00:59:39,117
Ele é um sociopata ou o quê?
Ah, fala sério.
694
00:59:40,493 --> 00:59:41,703
- [batidas na janela]
- Ãh?
695
00:59:42,453 --> 00:59:43,371
Ãh? Que foi?
696
00:59:47,417 --> 00:59:49,252
{\an8}- Que foi?
- Vem ver uma coisa?
697
00:59:51,462 --> 00:59:52,797
Dá uma olhada ali embaixo.
698
00:59:58,970 --> 01:00:00,096
O quê? Ali?
699
01:00:00,096 --> 01:00:03,057
[música assustadora]
700
01:00:03,057 --> 01:00:05,184
Que que isso? Ãh?
701
01:00:06,561 --> 01:00:07,520
Que que isso?
702
01:00:09,731 --> 01:00:12,317
É um rastreador? Ah, caralho.
703
01:00:15,236 --> 01:00:16,863
[música termina]
704
01:00:46,559 --> 01:00:48,311
[menina] E quando pretende acabar?
705
01:00:52,899 --> 01:00:55,985
Se a gente continuar enrolando,
eles podem pegar a gente primeiro.
706
01:00:58,363 --> 01:01:00,448
[bate os dedos na mesa]
707
01:01:01,741 --> 01:01:03,076
Tem que ser na hora certa.
708
01:01:03,785 --> 01:01:07,330
A gente já falhou uma vez,
e agora eles vão estar prontos.
709
01:01:09,916 --> 01:01:11,918
Mas a gente não tem tempo
pra ficar perdendo.
710
01:01:19,092 --> 01:01:21,010
Então você podia, pelo menos,
me ensinar a atirar.
711
01:01:24,013 --> 01:01:25,973
Para de encher o saco e vai dormir.
712
01:01:30,937 --> 01:01:34,440
[menina suspira] A gente tem
que acabar logo com isso.
713
01:01:37,777 --> 01:01:38,778
[bipa]
714
01:01:54,544 --> 01:01:56,546
[grilos chirriam]
715
01:01:59,632 --> 01:02:01,551
- [suspira]
- [cães latem ao fundo]
716
01:02:06,639 --> 01:02:08,433
[repórter na TV]
717
01:02:24,907 --> 01:02:25,908
[Ok-ju] Só um instante.
718
01:02:29,162 --> 01:02:32,749
{\an8}AMÊNDOAS COM CHOCOMENTA
719
01:02:34,667 --> 01:02:36,711
[Min-hee] ♪ Parabéns pra você ♪
720
01:02:37,420 --> 01:02:39,589
♪ Parabéns pra você ♪
721
01:02:40,173 --> 01:02:43,092
♪ Parabéns, Ok-ju ♪
722
01:02:43,092 --> 01:02:46,554
♪ Parabéns pra você ♪
723
01:02:46,554 --> 01:02:48,473
Uh! [aplaude]
724
01:02:48,473 --> 01:02:49,766
[ri]
725
01:02:49,766 --> 01:02:52,852
Você... é do time chocomenta?
726
01:02:52,852 --> 01:02:54,562
[música suave]
727
01:02:54,562 --> 01:02:55,855
Que que isso?
728
01:02:58,024 --> 01:02:59,108
Você não sabe?
729
01:02:59,859 --> 01:03:01,110
Chocolate com menta.
730
01:03:02,987 --> 01:03:05,072
Ah! Tô ligada.
731
01:03:05,072 --> 01:03:06,741
[ambas riem]
732
01:03:06,741 --> 01:03:09,452
É que eu não... Eu nunca experimentei.
733
01:03:11,204 --> 01:03:12,997
Então por que escolheu esse bolo?
734
01:03:14,999 --> 01:03:17,877
Ué, eu vi que você tava fechando a loja
735
01:03:17,877 --> 01:03:20,379
e aí eu escolhi
o que era mais fácil de pegar.
736
01:03:20,379 --> 01:03:22,507
Ah, por que fez isso?
737
01:03:23,216 --> 01:03:26,552
Isso não é jeito de tratar
os bolos bonitos.
738
01:03:26,552 --> 01:03:27,470
Ah...
739
01:03:28,387 --> 01:03:31,307
Mas de todos eles,
esse aqui parecia ser o mais gostoso.
740
01:03:39,732 --> 01:03:40,858
Mmm.
741
01:03:40,858 --> 01:03:42,860
[música se intensifica]
742
01:03:51,494 --> 01:03:52,662
- [bipe]
- [Ok-ju] Ô!
743
01:03:54,914 --> 01:03:56,833
Por acaso você curte chocomenta?
744
01:04:02,129 --> 01:04:03,047
Ué...
745
01:04:19,480 --> 01:04:20,565
Cadê ela?
746
01:04:25,319 --> 01:04:26,153
Ô!
747
01:04:31,617 --> 01:04:32,743
[batida forte]
748
01:04:32,743 --> 01:04:34,370
- [homem grita]
- [Ok-ju grunhe]
749
01:04:34,370 --> 01:04:35,872
[homem grita]
750
01:04:35,872 --> 01:04:37,999
[vidro se quebra]
751
01:04:37,999 --> 01:04:40,084
[ambos grunhem]
752
01:04:43,713 --> 01:04:44,881
[homem] Vadia!
753
01:04:50,219 --> 01:04:52,471
[cavalo relincha]
754
01:05:05,276 --> 01:05:07,111
[Cho] Alguém viu o que você fez?
755
01:05:07,945 --> 01:05:08,821
[Choi] Não, senhor.
756
01:05:10,531 --> 01:05:12,033
Você fez o que com o corpo?
757
01:05:13,117 --> 01:05:15,620
Cortei em pedaços
e enterrei nas montanhas, senhor.
758
01:05:17,038 --> 01:05:17,997
Em qual montanha?
759
01:05:19,916 --> 01:05:21,876
[Choi] A Bugaksan,
fica bem atrás da casa dela.
760
01:05:22,460 --> 01:05:23,377
Ah!
761
01:05:25,838 --> 01:05:26,756
[suspira]
762
01:05:30,927 --> 01:05:32,845
Mas eu não mandei matar ela, né?
763
01:05:32,845 --> 01:05:34,931
Só falei pra trazer ela pra mim.
764
01:05:41,687 --> 01:05:44,607
Encerra os seus negócios
e passa tudo pro Alien.
765
01:05:46,484 --> 01:05:47,485
O que o senhor...
766
01:05:47,485 --> 01:05:49,779
Soube que estão fazendo uma boa grana
com os peixinhos.
767
01:05:49,779 --> 01:05:51,072
E tem demanda.
768
01:05:52,031 --> 01:05:53,950
Não se faz negócios sozinho.
769
01:05:53,950 --> 01:05:56,702
Você trabalha dentro do nosso círculo.
770
01:05:59,205 --> 01:06:00,456
[Velcro abre]
771
01:06:01,499 --> 01:06:02,917
Por que não me responde?
772
01:06:03,584 --> 01:06:07,046
Esse negócio é um trabalho
que eu tenho administrado fora do círculo.
773
01:06:07,046 --> 01:06:09,966
Não pode permitir que eu finalize sozinho?
774
01:06:21,060 --> 01:06:22,520
Tá, some.
775
01:06:28,484 --> 01:06:29,402
Quem é aquela?
776
01:06:31,696 --> 01:06:33,739
Você tá administrando
de qualquer jeito? Hm?
777
01:06:34,323 --> 01:06:36,117
Aqui virou um orfanato agora?
778
01:06:36,117 --> 01:06:38,327
Pode deixar que eu mesmo
vou cuidar bem disso.
779
01:06:38,327 --> 01:06:40,371
E como é que você pretende
cuidar bem disso?
780
01:06:40,371 --> 01:06:41,664
Já que ela é nova...
781
01:06:41,664 --> 01:06:45,543
Se ela te viu matando aquela menina,
isso não faz dela uma testemunha?
782
01:06:46,711 --> 01:06:47,586
Faz sim.
783
01:06:48,087 --> 01:06:48,921
"Faz sim"?
784
01:06:52,675 --> 01:06:54,635
Eu vou cuidar dela como quiser, senhor.
785
01:06:54,635 --> 01:06:56,387
[ri] Que isso!
786
01:06:57,930 --> 01:07:01,642
Cara, eu não sei como um merda como você
tem um pau no meio das pernas.
787
01:07:02,560 --> 01:07:04,228
[ri] Caramba.
788
01:07:07,023 --> 01:07:08,190
Sei lá.
789
01:07:09,358 --> 01:07:11,027
Sei lá, hein, amigão!
790
01:07:15,489 --> 01:07:17,700
[música assustadora]
791
01:07:20,244 --> 01:07:21,454
[cavalo relincha]
792
01:07:29,920 --> 01:07:31,088
[homem] Tá gostoso?
793
01:07:31,839 --> 01:07:33,215
Refrescante, né?
794
01:07:33,215 --> 01:07:36,510
A pressão da água tá fraquinha.
Fica gostoso assim.
795
01:07:36,510 --> 01:07:39,180
Aí, olha que fresquinho, ó. Ãh?
796
01:07:39,180 --> 01:07:42,683
Vamos tomar um banho juntos, você e eu.
Vem cá. Trabalhei pra caramba.
797
01:07:42,683 --> 01:07:45,311
Vou te deixar limpinha, vem. Vem, vem.
798
01:07:46,270 --> 01:07:49,356
Mas eu tô muito decepcionado com você.
799
01:07:50,983 --> 01:07:54,820
Eu até te dei um tratamento especial,
diferente das outras meninas.
800
01:07:56,072 --> 01:07:59,325
Eu achei, de verdade, que tava rolando
alguma coisa especial entre a gente.
801
01:08:00,117 --> 01:08:01,744
Eu tinha falado pra você
802
01:08:02,328 --> 01:08:05,539
que era só aguentar mais um pouquinho
que eu já ia te liberar.
803
01:08:06,957 --> 01:08:09,502
[suspira] Mas que que você foi fazer?
804
01:08:10,753 --> 01:08:11,629
Hein?
805
01:08:12,797 --> 01:08:13,964
[suspira]
806
01:08:16,884 --> 01:08:19,929
Só porque você conseguiu colar
na mina que sabia lutar bem,
807
01:08:19,929 --> 01:08:22,014
achou que podia fazer alguma coisa?
808
01:08:23,933 --> 01:08:24,767
Mas olha,
809
01:08:25,267 --> 01:08:26,560
que que você tá fazendo?
810
01:08:27,144 --> 01:08:28,312
Para de me encarar.
811
01:08:28,312 --> 01:08:32,024
Que que você tá pensando, hein, menina?
A gente não tá de brincadeira, não. Viu?
812
01:08:32,024 --> 01:08:35,861
Ah, aquela filha da puta estragou
com essa aqui.
813
01:08:36,821 --> 01:08:39,115
Pra onde aquela vagabunda foi, hein?
Pra onde?
814
01:08:39,115 --> 01:08:41,951
Me responde, sua filha da puta.
815
01:08:57,091 --> 01:08:59,260
[chicote estala]
816
01:09:01,804 --> 01:09:02,847
[chicote estala]
817
01:09:05,766 --> 01:09:07,601
Levanta, vira e coloca as mãos na parede.
818
01:09:09,895 --> 01:09:13,232
Hoje a gente vai começar
tudo de novo, entendeu?
819
01:09:14,483 --> 01:09:17,153
[música de suspense]
820
01:09:20,364 --> 01:09:21,448
[chicote estala]
821
01:09:21,448 --> 01:09:23,868
[homem] Mas é claro que são todas novas.
822
01:09:23,868 --> 01:09:24,869
Não!
823
01:09:25,411 --> 01:09:27,371
A gente só tem novinha, sim.
824
01:09:28,914 --> 01:09:30,291
Eita!
825
01:09:32,209 --> 01:09:34,336
O senhor não precisa
se preocupar com isso.
826
01:09:34,336 --> 01:09:37,256
É que a gente tem um acordo
com as autoridades locais.
827
01:09:37,882 --> 01:09:39,133
- Sim, sim.
- [sino toca]
828
01:09:42,678 --> 01:09:44,263
[suspira] Imagina.
829
01:09:44,263 --> 01:09:47,683
Aqui a gente faz tudo certinho.
Aqui não é um bordel de Seul, não.
830
01:09:48,726 --> 01:09:49,810
- Claro.
- [sino toca]
831
01:09:53,522 --> 01:09:54,899
Ah, que dias?
832
01:09:54,899 --> 01:09:58,110
A gente funciona de domingo a domingo.
Pode aparecer quando o senhor quiser.
833
01:09:58,110 --> 01:09:59,904
É, eu tenho que desligar, falou.
834
01:10:01,697 --> 01:10:02,615
[porta bate]
835
01:10:12,583 --> 01:10:13,459
[estrondo]
836
01:10:14,585 --> 01:10:15,419
[grunhe baixo]
837
01:10:31,560 --> 01:10:34,188
[música tensa]
838
01:10:45,491 --> 01:10:46,367
[suspira]
839
01:10:56,210 --> 01:10:57,086
[clique]
840
01:10:57,086 --> 01:10:59,296
[música fica sinistra]
841
01:11:02,049 --> 01:11:03,259
[homem sussurra] Merda.
842
01:11:13,519 --> 01:11:14,436
[música suaviza]
843
01:11:14,436 --> 01:11:16,146
Só vou perguntar uma vez.
844
01:11:17,690 --> 01:11:18,816
Cadê aquele cuzão?
845
01:11:21,151 --> 01:11:22,653
[grilos chirriam]
846
01:11:27,199 --> 01:11:29,994
[música se intensifica]
847
01:11:33,539 --> 01:11:35,582
[silêncio]
848
01:11:37,167 --> 01:11:39,461
Foi difícil achar pros seus pés pequenos.
849
01:11:40,296 --> 01:11:41,297
[engatilha arma]
850
01:11:41,964 --> 01:11:43,841
[Min-hee] Eu vou estudar na Rússia.
851
01:11:45,009 --> 01:11:47,052
Eu quero aprender balé direito.
852
01:11:49,263 --> 01:11:51,223
Quando eu for,
não vou conseguir te dar parabéns.
853
01:11:51,223 --> 01:11:53,142
É seu presente antecipado.
854
01:12:06,655 --> 01:12:08,615
[música tensa com expectativa]
855
01:12:26,383 --> 01:12:28,844
[cavalo relincha]
856
01:12:54,328 --> 01:12:57,998
[bipes]
857
01:12:57,998 --> 01:13:00,084
[música fica cheia de suspense]
858
01:13:24,483 --> 01:13:26,485
[arfa]
859
01:13:29,279 --> 01:13:31,281
[música para]
860
01:13:39,289 --> 01:13:41,458
[conversas indistintas]
861
01:14:14,867 --> 01:14:19,288
[batidas ecoam]
862
01:14:19,288 --> 01:14:20,831
[silêncio]
863
01:14:20,831 --> 01:14:22,207
[Ok-ju arfa]
864
01:14:23,208 --> 01:14:25,169
Eu só quero saber de uma coisa.
865
01:14:29,256 --> 01:14:31,592
Tô procurando uma garota
mais ou menos desse tamanho.
866
01:14:32,843 --> 01:14:34,094
[zomba]
867
01:14:34,094 --> 01:14:35,888
Se vocês puderem me falar
868
01:14:35,888 --> 01:14:38,140
sem ficar me enrolando com perguntas...
869
01:14:42,519 --> 01:14:44,229
aí eu vou passar reto desse lugar.
870
01:14:46,231 --> 01:14:49,193
Será que algum de vocês pode
me dizer onde é que ela tá?
871
01:14:51,153 --> 01:14:52,696
[Cho] Então você é a garota.
872
01:14:53,614 --> 01:14:55,449
[passos se aproximam]
873
01:15:02,748 --> 01:15:06,210
Aquele merda falou que tinha enterrado
na montanha Bugaksan.
874
01:15:06,210 --> 01:15:08,253
Que cuzão filho da puta.
875
01:15:08,837 --> 01:15:09,838
[ri suavemente]
876
01:15:12,382 --> 01:15:15,469
Você andou ocupada, né? Vem cá, senta aí.
877
01:15:15,469 --> 01:15:17,179
Que bom que veio. Vem.
878
01:15:17,679 --> 01:15:18,639
Vamos conversar.
879
01:15:23,060 --> 01:15:26,396
Fala sério, você não tem motivo
pra matar ninguém aqui.
880
01:15:27,105 --> 01:15:28,565
[suspira, cansada]
881
01:15:32,027 --> 01:15:33,612
Eu nem tenho nada contra você...
882
01:15:33,612 --> 01:15:35,948
- [tiro]
- [homens exclamam]
883
01:15:43,789 --> 01:15:45,791
- Vou perguntar só mais uma vez.
- [homens murmuram]
884
01:15:45,791 --> 01:15:48,752
- [homem] Merda!
- Será que algum de vocês pode me ajudar?
885
01:15:49,670 --> 01:15:50,963
[homens gemem de medo]
886
01:15:57,135 --> 01:15:58,345
[homens choramingam]
887
01:16:03,225 --> 01:16:04,643
Acho que ninguém.
888
01:16:09,022 --> 01:16:10,607
[clica sem disparar]
889
01:16:10,607 --> 01:16:12,109
[clica]
890
01:16:14,653 --> 01:16:16,947
Que se foda esse vadia filha da puta.
891
01:16:18,073 --> 01:16:19,992
[homens gritam]
892
01:16:24,413 --> 01:16:26,415
[música eletrônica suave]
893
01:16:28,292 --> 01:16:30,794
[homens grunhem]
894
01:16:47,144 --> 01:16:49,563
[música vira hip-hop]
895
01:16:52,691 --> 01:16:53,859
[grita]
896
01:17:00,198 --> 01:17:02,534
[todos grunhem]
897
01:17:09,625 --> 01:17:11,251
[Ok-ju grita]
898
01:17:12,252 --> 01:17:14,296
[homem] Vadia! Caralho.
899
01:17:15,255 --> 01:17:17,257
[homens gritam]
900
01:17:18,175 --> 01:17:20,636
[todos grunhem]
901
01:17:23,805 --> 01:17:24,765
[grunhe]
902
01:17:26,808 --> 01:17:28,352
[homem grita]
903
01:17:53,001 --> 01:17:54,961
[ambos grunhem]
904
01:17:59,966 --> 01:18:01,635
- [música termina]
- [homem arfa]
905
01:18:04,930 --> 01:18:06,932
Agora tá a fim de colaborar?
906
01:18:09,393 --> 01:18:10,852
[homem geme]
907
01:18:12,854 --> 01:18:13,855
Cadê aquele cuzão?
908
01:18:14,648 --> 01:18:16,817
Vai se foder, filha da puta.
909
01:18:19,695 --> 01:18:20,779
Então tá.
910
01:18:21,363 --> 01:18:22,406
Tá legal.
911
01:18:23,073 --> 01:18:24,282
Não fala nada.
912
01:18:26,368 --> 01:18:27,327
[homem grita]
913
01:18:27,911 --> 01:18:30,872
- [engasga, grita]
- [vidro quebra]
914
01:18:39,715 --> 01:18:40,549
[Ok-ju grita]
915
01:18:41,550 --> 01:18:43,635
[música recomeça]
916
01:18:43,635 --> 01:18:44,761
[estrondo]
917
01:18:52,936 --> 01:18:54,187
[cavalo relincha]
918
01:18:55,021 --> 01:18:55,856
[relincho]
919
01:18:55,856 --> 01:18:57,858
- [música para]
- [carro se aproxima]
920
01:19:15,542 --> 01:19:16,710
[carro desliga]
921
01:19:26,845 --> 01:19:28,263
[ofega]
922
01:19:55,457 --> 01:19:56,333
[chora baixo]
923
01:20:22,859 --> 01:20:23,777
[tiro]
924
01:20:25,862 --> 01:20:27,823
[Ok-ju geme]
925
01:20:31,034 --> 01:20:32,994
[Ok-ju grunhe de esforço]
926
01:20:32,994 --> 01:20:34,788
[arfa aliviado]
927
01:20:35,831 --> 01:20:38,917
Ah! Caralho, porra.
928
01:20:39,543 --> 01:20:41,378
Vadia filha da puta.
929
01:20:43,296 --> 01:20:45,757
Caralho, mas que momento perfeito, cara.
930
01:20:46,633 --> 01:20:47,717
Beleza, hein!
931
01:20:48,510 --> 01:20:50,762
A arma... Onde você arrumou isso?
932
01:20:53,014 --> 01:20:55,600
Que maravilha. Você é bom mesmo, hein?
933
01:20:57,269 --> 01:20:59,855
Deixa que eu termino, cem milhões.
934
01:20:59,855 --> 01:21:02,023
Já vai fazendo a transferência aí.
935
01:21:02,023 --> 01:21:03,900
Porra, cadê essa vagabunda?
936
01:21:03,900 --> 01:21:05,110
Ah, porra.
937
01:21:05,694 --> 01:21:07,737
Caralho, você não é a única
com armas, não.
938
01:21:07,737 --> 01:21:10,365
A gente também tem armas grandes
pra caralho aqui.
939
01:21:17,581 --> 01:21:20,417
Cem milhões, meu cu. Tá todo mundo morto.
940
01:21:29,885 --> 01:21:31,720
[música tensa]
941
01:21:41,396 --> 01:21:42,939
[arma clica sem disparar]
942
01:21:44,524 --> 01:21:46,735
[cavalo relincha]
943
01:21:48,111 --> 01:21:49,446
- [tiro]
- [menina grita]
944
01:21:50,697 --> 01:21:51,823
[Choi grunhe]
945
01:21:53,116 --> 01:21:54,868
[arfa]
946
01:21:57,495 --> 01:21:58,872
[Choi geme]
947
01:22:07,213 --> 01:22:09,215
[música eletrônica suave]
948
01:22:17,974 --> 01:22:19,309
[ambas grunhem]
949
01:22:21,770 --> 01:22:23,229
[Choi geme]
950
01:22:32,113 --> 01:22:34,282
Vadia! Ô, vadia, vadia.
951
01:22:36,117 --> 01:22:37,285
[geme]
952
01:22:46,544 --> 01:22:50,799
Mas que tempestade
num copo d'água que você vez. Sabia?
953
01:22:50,799 --> 01:22:56,054
Você não tem... Não tem nenhum motivo
pra chegar até esse ponto, mulher.
954
01:22:56,054 --> 01:22:59,015
Você tá exagerando pra caralho agora.
955
01:22:59,015 --> 01:23:00,517
[Ok-ju] Eu devo estar mesmo.
956
01:23:00,517 --> 01:23:03,603
Você nem deve ter imaginado
que as coisas chegariam a esse ponto, né?
957
01:23:04,604 --> 01:23:05,981
Porque achou que a gente era fácil.
958
01:23:06,564 --> 01:23:10,443
[grita] Ah, caralho!
Então me fala logo quem você é!
959
01:23:11,027 --> 01:23:14,948
Por que caralhos tá fazendo
tudo isso, porra? [choraminga]
960
01:23:16,074 --> 01:23:17,367
Você não lembra de mim?
961
01:23:18,076 --> 01:23:22,122
[grita] Eu não lembro,
sua puta vadia desgraçada de merda!
962
01:23:22,122 --> 01:23:23,039
Sou eu.
963
01:23:24,624 --> 01:23:25,583
A bailarina.
964
01:23:25,583 --> 01:23:27,752
[música continua com coral]
965
01:23:34,426 --> 01:23:36,219
- [gás chia]
- Aí!
966
01:23:36,219 --> 01:23:41,558
Peraí, peraí. Peraí, calma.
Espera, espera. Me desculpa, tá?
967
01:23:41,558 --> 01:23:43,309
Eu sinto muito de verdade.
968
01:23:43,309 --> 01:23:46,271
Eu vou...
Eu vou viver arrependido pra sempre.
969
01:23:46,271 --> 01:23:48,857
Pera, eu vou receber qualquer punição
que você me der.
970
01:23:48,857 --> 01:23:51,192
Eu vou te pagar o quanto você quiser
pra compensar, tá?
971
01:23:52,193 --> 01:23:54,279
Ah, sinceramente, porra.
972
01:23:54,279 --> 01:23:57,615
Eu não fiz nada que me fizesse merecer
a pena de morte.
973
01:23:58,908 --> 01:24:00,452
- [batida]
- Ai!
974
01:24:01,828 --> 01:24:03,830
[Choi geme, tosse]
975
01:24:05,373 --> 01:24:06,332
[geme]
976
01:24:08,168 --> 01:24:09,002
Peraí, peraí.
977
01:24:10,086 --> 01:24:11,796
Deixa só eu te perguntar uma coisa.
978
01:24:12,297 --> 01:24:14,632
Ela era mesmo uma bailarina?
979
01:24:15,508 --> 01:24:18,219
[ri] Eu achei
que era uma mentira tão óbvia.
980
01:24:18,219 --> 01:24:20,513
Que bailarina é tão gordinha?
981
01:24:21,347 --> 01:24:24,684
Você sabe
que eu tirei toda a roupa dela, né? [ri]
982
01:24:26,102 --> 01:24:27,103
É sério?
983
01:24:27,937 --> 01:24:30,565
[Choi ri]
984
01:24:43,286 --> 01:24:45,747
Se você me matar agora mesmo...
985
01:24:48,291 --> 01:24:49,584
eu vou pro inferno
986
01:24:49,584 --> 01:24:52,378
continuar fazendo as mesmas merdas
que eu fiz com aquela vadia.
987
01:24:53,296 --> 01:24:54,214
Entendeu?
988
01:25:17,070 --> 01:25:18,071
Tenta a sorte.
989
01:25:20,365 --> 01:25:22,492
Eu vou até lá pra acabar com você.
990
01:25:25,328 --> 01:25:26,704
[clique]
991
01:25:28,164 --> 01:25:32,418
[Choi grita] Caralho, porra!
992
01:25:34,212 --> 01:25:36,631
[Choi grita]
993
01:25:37,966 --> 01:25:40,635
[música de coral intensifica]
994
01:25:44,597 --> 01:25:46,599
[Choi grita]
995
01:26:08,955 --> 01:26:10,123
[música termina]
996
01:26:14,752 --> 01:26:17,255
[chora baixo]
997
01:26:40,612 --> 01:26:42,614
[música suave]
998
01:26:44,282 --> 01:26:46,993
[Min-hee ri] Esse lugar não é incrível?
999
01:26:47,744 --> 01:26:49,537
Aposto que ninguém conhece aqui.
1000
01:26:49,537 --> 01:26:51,581
É um lugar secreto que só eu conheço.
1001
01:26:52,582 --> 01:26:55,376
Antigamente, eu vinha direto
pegando o trem.
1002
01:26:56,252 --> 01:26:57,795
Você sempre curtiu o mar?
1003
01:26:58,379 --> 01:26:59,422
Ué, eu não te falei?
1004
01:27:00,423 --> 01:27:02,967
Na minha próxima vida,
eu vou voltar como peixe.
1005
01:27:04,052 --> 01:27:07,430
E eu só faço balé agora
porque eu não posso ser um peixe.
1006
01:27:08,056 --> 01:27:10,767
[Ok-ju] Pode escolher qualquer coisa
e vai voltar como peixe?
1007
01:27:11,684 --> 01:27:12,810
Como é que é?
1008
01:27:12,810 --> 01:27:15,438
Eu acredito que os donos da terra
1009
01:27:15,438 --> 01:27:17,732
não são os humanos, mas os peixes.
1010
01:27:17,732 --> 01:27:19,567
[ambas riem]
1011
01:27:20,944 --> 01:27:22,779
Olha só! [ri]
1012
01:27:23,363 --> 01:27:25,198
Ok-ju... olha lá.
1013
01:27:26,407 --> 01:27:27,784
Não é libertador?
1014
01:27:28,534 --> 01:27:30,536
[música fica melancólica]
1015
01:27:45,635 --> 01:27:47,553
- [música para]
- [sino toca]
1016
01:28:08,700 --> 01:28:09,742
11/12 ENTRADA BONGEUNSA
1017
01:28:11,828 --> 01:28:14,080
1/5 (SEG) 2h PRAÇA COEX
1o/9 (SEX) 2h30 PONTE JAMSU
1018
01:28:14,080 --> 01:28:16,833
28/ (SEX) 2h30 PRAÇA DA ESTAÇÃO DE YONGSAN
3/2 (QUI) 1h30 SEUL PLAZA
1019
01:28:17,792 --> 01:28:19,252
[música suave]
1020
01:28:20,295 --> 01:28:22,630
{\an8}11/12 (SEX) 2h30 ENTRADA BONGEUNSA
1021
01:28:34,642 --> 01:28:36,644
A BAILARINA
1022
01:28:36,644 --> 01:28:39,856
[musica pop suave]
1023
01:31:55,176 --> 01:31:59,555
Todos os personagens, locais, empresas,
organizações, nomes e eventos neste
1024
01:31:59,555 --> 01:32:03,184
show são fictícios, e qualquer semelhança
com a vida real é mera coincidência.