1 00:01:01,228 --> 00:01:03,686 Hei, pak? 2 00:01:03,710 --> 00:01:05,865 Kau harus bayar dulu. 3 00:01:09,357 --> 00:01:10,820 Hei. 4 00:01:12,401 --> 00:01:14,012 Hei. 5 00:01:17,195 --> 00:01:19,211 Buka itu. 6 00:01:19,296 --> 00:01:21,239 Buka apa? 7 00:01:23,075 --> 00:01:25,575 Buka mesin kasirnya. 8 00:01:30,114 --> 00:01:33,657 Hei. Di mana semua uangnya? 9 00:01:34,924 --> 00:01:37,366 Jawab dia, bocah sialan. 10 00:01:37,415 --> 00:01:40,489 - Semua orang... Orang-orang mereka… - Sial… 11 00:01:40,534 --> 00:01:43,322 Tak ada yang bayar tunai. Mereka bayar pakai kartu. 12 00:01:43,346 --> 00:01:45,954 - Aku akan ambil ini. - Hei, hei. Hei. 13 00:01:45,979 --> 00:01:48,273 - Brankas di belakang… - Apa? 14 00:01:48,297 --> 00:01:50,038 - Brankas di belakang. - Brankas? 15 00:01:50,062 --> 00:01:52,414 Brankas di sana. Apa isinya? 16 00:01:52,438 --> 00:01:55,573 Brankas? Apa... Aku tidak tahu. Aku bekerja paruh waktu. 17 00:01:55,657 --> 00:01:57,914 - Aku tak tahu apa isinya. - Permisi. 18 00:01:58,996 --> 00:02:01,140 Aku ingin membayar ini. 19 00:02:01,191 --> 00:02:02,831 Membayar itu? 20 00:02:12,221 --> 00:02:15,009 - Apa ada kembaliannya? - Kembalian? 21 00:02:15,093 --> 00:02:17,075 Aku tidak tahu… 22 00:02:17,123 --> 00:02:19,534 Kembalian… 23 00:02:20,675 --> 00:02:23,280 Ini masih kurang… 24 00:02:24,681 --> 00:02:27,558 Aku akan ambil dari sini. 25 00:02:32,447 --> 00:02:34,349 Hei. 26 00:02:34,392 --> 00:02:35,982 Kau bodoh? 27 00:02:43,222 --> 00:02:44,777 Sial. 28 00:02:50,405 --> 00:02:52,863 - Sial. - Bajingan. 29 00:02:52,887 --> 00:02:54,716 Sialan! 30 00:02:55,985 --> 00:02:58,429 Jalang! 31 00:03:03,655 --> 00:03:05,199 Hei! 32 00:03:33,287 --> 00:03:37,299 Aku juga ingin membayar ini. 33 00:05:32,161 --> 00:05:33,818 Halo? 34 00:05:33,843 --> 00:05:35,551 Halo? 35 00:05:36,660 --> 00:05:38,930 Halo? Ok-ju? 36 00:05:38,954 --> 00:05:41,059 Ya, halo? 37 00:05:41,099 --> 00:05:43,215 Kau sudah tidur? 38 00:05:43,503 --> 00:05:45,990 Tidak, masih belum. 39 00:05:46,904 --> 00:05:49,217 Aku lama tak menghubungimu. 40 00:05:49,266 --> 00:05:52,492 Ya, aku tahu. 41 00:05:52,517 --> 00:05:54,615 Ini sudah lama, bukan? 42 00:05:54,662 --> 00:05:56,537 Maaf. 43 00:05:56,561 --> 00:05:58,866 Ada banyak yang terjadi. 44 00:06:00,253 --> 00:06:03,425 Jadwal penampilanku juga sangat penuh... Hingga kemarin. 45 00:06:05,900 --> 00:06:07,986 Kau kemarin tampil. 46 00:06:09,933 --> 00:06:12,373 Ok-ju… 47 00:06:12,406 --> 00:06:15,936 Apa kau ada waktu sekarang? 48 00:06:15,993 --> 00:06:17,769 Sekarang? 49 00:06:18,882 --> 00:06:21,500 Aku senggang sekarang. 50 00:07:02,226 --> 00:07:04,882 Kau pasti sangat sibuk. Lama tak melihatmu. 51 00:07:04,907 --> 00:07:07,521 Kau benar. 52 00:07:07,558 --> 00:07:11,199 Aku minta maaf soal itu. Bagaimana kabarmu? 53 00:07:11,237 --> 00:07:14,068 Seperti biasanya. Berusaha tak mencolok… 54 00:07:14,094 --> 00:07:16,117 Apa kau kembali untuk bekerja? 55 00:07:16,278 --> 00:07:19,836 Aku tidak sibuk dengan pekerjaan. 56 00:07:19,884 --> 00:07:21,790 Aku sibuk dengan hal lain. 57 00:07:21,816 --> 00:07:24,021 Beratmu menurun, ya? 58 00:07:24,048 --> 00:07:27,183 - Apa kau sedang diet? - Yang benar saja. 59 00:07:27,280 --> 00:07:30,616 Empat sedotan, benar? Biru, merah mudah, kuning, hijau… 60 00:07:31,277 --> 00:07:32,978 Kau ingat. 61 00:07:33,034 --> 00:07:37,099 Gratis. Itu sosis Turki. Itu enak. 62 00:07:37,123 --> 00:07:38,899 Asin, tapi enak. 63 00:07:40,706 --> 00:07:42,493 Datanglah temui aku lagi! 64 00:08:22,563 --> 00:08:24,091 Min-hee. 65 00:08:29,591 --> 00:08:31,861 Min-hee, aku akan masuk sendiri. 66 00:10:00,474 --> 00:10:02,184 Tolong balaskan dendamku. 67 00:10:02,268 --> 00:10:06,230 Aku rasa kau akan bisa membantu. 68 00:11:36,843 --> 00:11:38,588 Maaf, kami sudah tutup. 69 00:11:38,612 --> 00:11:40,763 Benarkah? 70 00:11:43,057 --> 00:11:45,005 Kalau begitu aku akan kembali lain waktu. 71 00:11:45,048 --> 00:11:47,427 Tidak, kembali! 72 00:11:47,498 --> 00:11:49,496 Aku mungkin bisa tutup nanti. 73 00:11:49,709 --> 00:11:52,522 Jika ada sesuatu yang ingin kau pesan. 74 00:12:08,700 --> 00:12:10,397 Aku ambil yang ini. 75 00:12:10,458 --> 00:12:12,594 - Cokelat mint? - Ya. 76 00:12:12,650 --> 00:12:14,650 Tunggu sebentar. 77 00:12:21,165 --> 00:12:22,992 Apa ini ulang tahun seseorang? 78 00:12:25,367 --> 00:12:27,248 Ya. 79 00:12:27,302 --> 00:12:28,902 Siapa? 80 00:12:28,927 --> 00:12:30,916 Aku membungkus kuenya secara berbeda. 81 00:12:30,941 --> 00:12:33,388 Tergantung dengan siapa yang akan menerima kuenya. 82 00:12:33,462 --> 00:12:36,658 Tidak perlu dibungkus rapi. 83 00:12:36,701 --> 00:12:38,735 Itu harus indah. 84 00:12:39,033 --> 00:12:41,789 Toko kami dikenal karena kemasan yang indah. 85 00:12:42,605 --> 00:12:45,075 Ulang tahun pacarmu? 86 00:12:45,132 --> 00:12:46,766 Bukan. 87 00:12:46,849 --> 00:12:49,661 Keluarga? 88 00:12:49,769 --> 00:12:51,781 Atau teman? 89 00:12:52,721 --> 00:12:54,629 Ini ulang tahunku. 90 00:12:54,710 --> 00:12:56,724 Tidak mungkin! 91 00:12:56,758 --> 00:12:59,368 Ini hari ulang tahunmu? 92 00:12:59,416 --> 00:13:02,447 Jang Ok-ju, kau tak ingat aku? Dari Sekolah Yehwa. 93 00:13:02,471 --> 00:13:04,690 Choi Min-hee dari kelas 8! 94 00:13:05,455 --> 00:13:07,609 Wow. Sungguh tak bisa dipercaya. 95 00:13:07,654 --> 00:13:09,814 Kita bertemu di hari ulang tahunmu. 96 00:13:09,856 --> 00:13:11,463 Bukan begitu? 97 00:13:11,488 --> 00:13:14,143 Jadi, bagaimana kabarmu? Bagaimana hidup? 98 00:13:14,213 --> 00:13:16,627 - Hidupku? - Ya. Hidupmu. 99 00:13:17,788 --> 00:13:23,014 Maksudku, aku melakukan berbagai hal. 100 00:13:23,052 --> 00:13:25,232 Apa tepatnya? 101 00:13:26,934 --> 00:13:30,023 Aku bekerja untuk perusahaan luar negeri. 102 00:13:30,064 --> 00:13:33,128 Saat bisnis domestik, 103 00:13:33,177 --> 00:13:36,622 Pergi ke tempat seperti Timur Tengah, Afrika, atau negara lainnya, 104 00:13:36,647 --> 00:13:39,176 Aku bekerja sebagai keamanan dan pengawalan. 105 00:13:39,202 --> 00:13:42,220 Melindungi seluruh naratama. Hal-hal seperti itu. 106 00:13:42,245 --> 00:13:44,048 Itu sangat keren. 107 00:13:44,073 --> 00:13:47,135 Astaga, apa kau seperti pengawal pembunuh? 108 00:13:47,160 --> 00:13:50,294 Tidak seperti itu. Seandainya itu memang keren. 109 00:13:54,672 --> 00:13:57,986 - Dan kau? - Aku? 110 00:13:58,081 --> 00:13:59,700 Aku menari balet. 111 00:14:00,789 --> 00:14:02,844 Penari balet. 112 00:14:10,307 --> 00:14:13,016 Tolong balaskan dendamku. 113 00:14:13,040 --> 00:14:15,962 Chef. Choi_1004 114 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 Kotak bento omakase musiman. Pesan lewat pesan pribadi ChitChat. 115 00:14:58,314 --> 00:15:00,983 - Hanya pesanan untuk dibawa. - Sushi hari ini. 116 00:15:01,066 --> 00:15:03,186 Nikmati omakase di rumah. Pesan Pribadi untuk memesan. 117 00:15:06,157 --> 00:15:11,577 Halo, bisa aku membuat pesanan? 118 00:15:12,536 --> 00:15:14,079 Halo, bisa aku membuat pesanan? 119 00:15:27,301 --> 00:15:29,525 Aku saat ini menjual sushi. 120 00:15:29,564 --> 00:15:31,005 Pembayaran hanya menggunakan bitcoin. 121 00:15:34,767 --> 00:15:39,146 Bisa aku pesan satu kotak? 122 00:15:39,229 --> 00:15:40,544 Kecapnya berapa bungkus? 123 00:15:44,026 --> 00:15:45,819 Aku hanya butuh... 124 00:15:48,656 --> 00:15:53,763 ...satu bungkus kecap, tolong. 125 00:16:04,463 --> 00:16:06,298 Chef.Choi meninggalkan percakapan. 126 00:16:35,584 --> 00:16:37,333 Hanya kali ini. 127 00:16:38,794 --> 00:16:41,318 Apa aku harus? Aku mau pergi. 128 00:16:41,366 --> 00:16:44,139 Ayolah, jangan buat aku memohon lagi. 129 00:16:49,732 --> 00:16:51,344 Satu… 130 00:16:51,381 --> 00:16:53,287 Berhenti merengut. Senyum! 131 00:16:53,312 --> 00:16:56,314 Satu, dua, tiga. 132 00:17:35,509 --> 00:17:39,999 Aku pikir jika suatu hari, 133 00:17:40,056 --> 00:17:43,520 Aku akan mati tertembak saat bertugas dan tetap tak peduli. 134 00:17:44,627 --> 00:17:46,843 Aku merasa seperti zombie. 135 00:17:46,912 --> 00:17:49,580 Atau aku memang mati rasa. 136 00:17:53,744 --> 00:17:57,084 Tapi sejak hari aku bertemu kau, 137 00:17:57,113 --> 00:18:00,374 Aku sadar bahwa hidup bisa sangat menyenangkan. 138 00:18:00,429 --> 00:18:02,529 Kau membantuku untuk merasa hidup. 139 00:18:04,428 --> 00:18:07,995 Untuk pertama kalinya, aku tidak tercekik. 140 00:18:08,065 --> 00:18:11,084 Kau gila. 141 00:18:15,187 --> 00:18:17,387 Apa maksudmu, kau bisa mati? 142 00:18:47,852 --> 00:18:49,266 Halo? 143 00:18:51,194 --> 00:18:53,100 Halo? 144 00:18:54,882 --> 00:18:58,198 Tidak menjawab aku lagi? 145 00:18:58,235 --> 00:19:00,472 Kau ada waktu untuk teman, tapi tidak untukku? 146 00:19:01,738 --> 00:19:03,778 Jika temanmu tahu siapa kau sebenarnya, 147 00:19:03,802 --> 00:19:06,311 Apa mereka masih ingin bergaul denganmu? 148 00:19:09,478 --> 00:19:11,164 Jalang kecil. 149 00:19:12,209 --> 00:19:14,540 Mari bertemu di Jembatan Jamsu besok. 150 00:19:14,599 --> 00:19:16,959 Kami buka toko pukul 02.00. 151 00:19:18,197 --> 00:19:20,517 Jika kau abaikan aku lagi, 152 00:19:20,581 --> 00:19:22,562 Aku akan buat temanmu membencimu, 153 00:19:22,615 --> 00:19:25,341 Dan seluruh keluargamu takkan mengakuimu. 154 00:19:26,158 --> 00:19:27,880 Pilih yang bijak. 155 00:21:14,856 --> 00:21:19,111 Panggilan Anda tidak tersambung. Silakan tinggalkan pesan... 156 00:24:02,357 --> 00:24:06,489 Bajingan itu selalu mengebut lewat sini dengan mobil sialan itu. 157 00:24:07,529 --> 00:24:09,197 Astaga. 158 00:24:09,968 --> 00:24:11,854 Dia membuat banyak kekacauan dengan cabai ini. 159 00:24:11,878 --> 00:24:13,599 Benar-benar berantakan. 160 00:26:43,958 --> 00:26:45,395 Keturunan Jepang. Anak SMA. 161 00:26:45,478 --> 00:26:47,022 Pianis. Model kebugaran. 162 00:27:06,708 --> 00:27:10,920 Penari Balet. 163 00:30:19,080 --> 00:30:20,966 Halo? 164 00:30:20,991 --> 00:30:22,665 Besok? 165 00:30:24,281 --> 00:30:26,040 Aku tidak tahu. 166 00:30:26,777 --> 00:30:28,470 Aku sedang tidak mau. 167 00:30:28,495 --> 00:30:31,643 Ya. Ayo memancing. 168 00:30:32,319 --> 00:30:34,478 Lagi pula besok Jumat. 169 00:30:34,540 --> 00:30:37,178 Tidak, jangan Aria. 170 00:30:37,257 --> 00:30:39,114 Kita bertemu di Heaven. 171 00:30:39,180 --> 00:30:42,010 Gadis-gadis di Aria terlalu mudah. 172 00:30:42,085 --> 00:30:46,238 Ya. Gadis gampangan itu menjemukan. 173 00:30:46,262 --> 00:30:48,553 Tantangan akan lebih seru. 174 00:30:49,311 --> 00:30:53,442 Baiklah, kita ketemu besok. Sampai jumpa. 175 00:31:04,863 --> 00:31:07,657 Memancing, Aria, Heaven 176 00:32:16,142 --> 00:32:18,263 Ini susu kocokmu. 177 00:32:18,287 --> 00:32:19,992 Terima kasih banyak. 178 00:32:21,744 --> 00:32:23,485 Selamat menikmati. 179 00:32:54,972 --> 00:32:56,484 Permisi. 180 00:32:57,336 --> 00:33:00,781 Wow. Lama tak bertemu. 181 00:33:00,805 --> 00:33:03,174 Aku tak percaya bertemu kau di sini. 182 00:33:04,841 --> 00:33:06,737 Bagaimana kabarmu? 183 00:33:06,785 --> 00:33:08,625 Kau siapa? 184 00:33:08,706 --> 00:33:10,787 Tunggu, apa maksudmu? 185 00:33:11,030 --> 00:33:12,804 Kau Bo-ram? Park Bo-ram? 186 00:33:12,884 --> 00:33:14,967 Aku bukan Park Bo-ram. 187 00:33:16,576 --> 00:33:19,848 Aku minta maaf kalau begitu. 188 00:33:19,872 --> 00:33:22,573 Kau mirip seperti kenalanku. 189 00:33:22,818 --> 00:33:25,988 - Aku pikir kau dia. - Tidak apa. 190 00:33:26,032 --> 00:33:27,860 Itu bisa terjadi. 191 00:33:27,922 --> 00:33:29,620 Maaf. 192 00:33:35,085 --> 00:33:36,858 Hei, tunggu. 193 00:33:39,180 --> 00:33:41,241 Bisa aku traktir kau minum? 194 00:33:57,387 --> 00:34:00,617 Ke mana kita pergi? 195 00:34:00,643 --> 00:34:03,192 Apa kita ke rumahmu? 196 00:34:03,220 --> 00:34:04,935 Rumahku? 197 00:34:05,843 --> 00:34:08,223 Apa, kau mau bertemu orang tuaku? 198 00:34:08,254 --> 00:34:10,049 Kita baru saja bertemu. 199 00:34:12,931 --> 00:34:15,871 Orang tuaku tinggal denganku. 200 00:34:15,913 --> 00:34:17,486 Aku tahu satu hotel. 201 00:34:17,524 --> 00:34:20,374 Tempatnya sangat keren di Gapyeong. 202 00:34:20,399 --> 00:34:22,373 Tak banyak orang tahu soal itu. 203 00:34:22,739 --> 00:34:27,970 Itu semacam klub tertutup. 204 00:34:29,495 --> 00:34:31,977 Apa yang begitu istimewa dengan hotel ini? 205 00:34:32,020 --> 00:34:33,986 Tunggu saja. 206 00:34:34,014 --> 00:34:36,032 Aku rasa kau akan menyukainya. 207 00:35:12,306 --> 00:35:14,085 Tunggu sebentar. 208 00:35:19,090 --> 00:35:21,493 - Mendaftar masuk? - Ya. 209 00:35:21,966 --> 00:35:23,832 Kamarmu yang di ujung lorong kosong? 210 00:35:23,858 --> 00:35:25,656 Tentu. 211 00:35:32,568 --> 00:35:35,012 Bisa aku minta kunci mobilmu? 212 00:35:52,248 --> 00:35:53,795 Di kirimu. 213 00:36:13,664 --> 00:36:15,787 Suasananya unik, bukan? 214 00:36:19,709 --> 00:36:22,211 Ini seperti istana kerajaan China. 215 00:36:25,880 --> 00:36:29,812 Di luar terlihat murah, tapi didalamnya keren. 216 00:36:32,996 --> 00:36:36,567 Biasanya kau bisa melihat hutan dari jendela ini. 217 00:36:37,976 --> 00:36:42,200 Dan saat pagi, pemandangan dari ruangan ini menakjubkan. 218 00:36:47,156 --> 00:36:50,170 Itu tidak penting saat hari sangat gelap. 219 00:37:12,562 --> 00:37:15,459 Kenapa ini begitu canggung? 220 00:37:17,648 --> 00:37:19,249 Kau mau minum? 221 00:39:37,522 --> 00:39:40,449 Sial! Sial. 222 00:39:56,009 --> 00:39:57,732 Sial! 223 00:39:59,282 --> 00:40:01,687 Dasar jalang kecil! 224 00:40:53,790 --> 00:40:55,782 Persetan denganmu! 225 00:41:54,428 --> 00:41:55,888 Sial. 226 00:42:09,246 --> 00:42:10,973 Sial! 227 00:42:27,707 --> 00:42:30,169 Apa-apaan?! 228 00:42:36,635 --> 00:42:39,241 Aku tak apa… 229 00:43:15,788 --> 00:43:17,305 Pak. 230 00:43:23,803 --> 00:43:27,770 Kau tahu, harus aku katakan, kau lebih terlihat jantan sekarang. 231 00:43:27,837 --> 00:43:29,700 Kau sebelumnya terlalu cantik. 232 00:43:49,793 --> 00:43:52,222 Kau membeli Lamborghini. 233 00:43:57,171 --> 00:44:00,204 Berapa itu harganya? 234 00:44:00,228 --> 00:44:02,460 300 juta? 235 00:44:02,484 --> 00:44:04,364 Aku tak begitu paham soal mobil. 236 00:44:05,559 --> 00:44:07,787 Dari mana kau mendapatkan uang? 237 00:44:07,853 --> 00:44:12,573 Dari kerja paruh waktu. 238 00:44:12,608 --> 00:44:14,548 Paruh waktu. 239 00:44:16,070 --> 00:44:18,112 Kau bekerja paruh waktu? 240 00:44:19,345 --> 00:44:20,907 Ya. 241 00:44:26,563 --> 00:44:30,751 Aku tahu kita memasarkan narkoba, menjual wanita, 242 00:44:30,776 --> 00:44:32,513 Membunuh beberapa orang. 243 00:44:32,567 --> 00:44:36,145 Tapi masih ada beberapa tradisi yang harus kita tegakkan. 244 00:44:36,175 --> 00:44:38,615 Kim Du-han, Al Capone, 245 00:44:38,639 --> 00:44:41,387 Kita semua memiliki keyakinan yang sama. 246 00:44:50,923 --> 00:44:52,924 Aku memintamu untuk mengatur para gadis-gadis, 247 00:44:52,949 --> 00:44:54,873 Tapi aku tak bilang padamu agar menjual ikan-ikanmu... 248 00:44:54,897 --> 00:44:57,298 ...dan menggunakan gadis-gadis untuk membuat film porno aneh. 249 00:45:01,156 --> 00:45:03,126 Sobat... 250 00:45:03,200 --> 00:45:06,446 - Apa? - Astaga. 251 00:45:09,175 --> 00:45:11,028 Ya. 252 00:45:11,056 --> 00:45:13,083 Ini. 253 00:45:18,112 --> 00:45:20,173 Kau harusnya jadi contoh bagus. 254 00:45:20,198 --> 00:45:22,623 Lihatlah semua rekrutan muda kita. 255 00:45:22,648 --> 00:45:24,479 Kau kecewakan mereka. 256 00:45:24,546 --> 00:45:27,625 Mereka berhimpitan di ruang kecil ini karenamu. 257 00:45:30,931 --> 00:45:33,098 Aku minta maaf. 258 00:45:34,455 --> 00:45:37,371 Aku akan urus semuanya. 259 00:45:37,396 --> 00:45:40,785 - Kapan? - Secepatnya. 260 00:45:40,852 --> 00:45:43,343 Itu jawabanmu? 261 00:45:45,188 --> 00:45:47,085 Sobat... 262 00:45:48,055 --> 00:45:50,307 Kau pikir aku ke sini untuk periksa keadaanmu? 263 00:45:51,657 --> 00:45:53,401 Tidak. 264 00:46:04,996 --> 00:46:07,630 Waktumu tiga hari untuk bawakan gadis itu padaku. 265 00:46:08,688 --> 00:46:10,514 Paham? 266 00:46:23,019 --> 00:46:24,406 Burger? 267 00:46:33,839 --> 00:46:36,036 Kau tak mau bicara? 268 00:46:49,279 --> 00:46:51,430 - Permisi? - Ya? 269 00:46:53,957 --> 00:46:55,800 Dua burger paket lengkap orisinal, tolong. 270 00:46:55,827 --> 00:46:57,865 - Segera. - Terima kasih. 271 00:46:57,898 --> 00:47:00,853 - Permisi. - Ya? 272 00:47:01,583 --> 00:47:04,825 Bisa aku minta saos tomatnya di samping dan tanpa bawang? 273 00:47:04,863 --> 00:47:07,253 Aku juga mau minumannya soda ceri. 274 00:47:07,304 --> 00:47:10,126 Tentu. Akan segera aku antarkan. 275 00:47:23,272 --> 00:47:25,802 Sudah berapa lama kau di sana? 276 00:47:29,341 --> 00:47:31,963 Kau tahu mereka sebut kami budak? 277 00:47:31,994 --> 00:47:33,508 Budak? 278 00:47:33,533 --> 00:47:35,327 "Semua akan berakhir setelah ini." 279 00:47:35,352 --> 00:47:36,737 "Menolak?" 280 00:47:36,762 --> 00:47:39,301 "Aku bisa bocorkan videomu ke seluruh teman sekelasmu." 281 00:47:39,356 --> 00:47:41,855 "Kau mau terkenal seluruh negeri?" 282 00:47:43,373 --> 00:47:46,616 Mereka mungkin juga menjual banyak gadis di sana. 283 00:47:47,831 --> 00:47:49,575 Jika kami tak melakukan yang mereka katakan, 284 00:47:49,599 --> 00:47:51,648 Mereka akan unggah semuanya. 285 00:47:51,732 --> 00:47:54,007 Unggah apa, tepatnya? 286 00:47:54,121 --> 00:47:56,879 Menurutmu apa? Video seksnya. 287 00:48:02,057 --> 00:48:03,744 Tapi sekarang tak masalah. 288 00:48:07,227 --> 00:48:09,865 Kau yang akan selamatkan kami semua. 289 00:48:09,924 --> 00:48:12,315 Aku berdoa. 290 00:48:12,507 --> 00:48:14,678 Aku berdoa agar seseorang datang. 291 00:48:14,723 --> 00:48:17,603 Rencanaku bisa berjalan sekarang karenamu. 292 00:48:18,356 --> 00:48:20,022 Kau punya rencana? 293 00:48:21,102 --> 00:48:22,931 Mereka semua akan mati. 294 00:48:25,607 --> 00:48:28,532 Aku sudah membunuh mereka ratusan kali di pikiranku. 295 00:48:34,379 --> 00:48:36,379 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 296 00:48:36,403 --> 00:48:38,403 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 297 00:48:38,427 --> 00:48:40,427 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 298 00:48:40,451 --> 00:48:43,491 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 299 00:48:56,395 --> 00:48:57,762 Halo. 300 00:48:57,787 --> 00:48:59,405 Buka pintunya. 301 00:48:59,742 --> 00:49:00,978 Ayo. 302 00:49:10,492 --> 00:49:13,773 Lihat siapa yang datang mengunjungiku. 303 00:49:13,798 --> 00:49:16,875 Kabarnya sangat membuatku terkejut saat mendengarnya. 304 00:49:16,927 --> 00:49:18,807 Bagaimana sesuatu yang begitu mengerikan, 305 00:49:18,831 --> 00:49:22,162 Terjadi kepada Tn. Choi yang hebat dan profesional? 306 00:49:22,187 --> 00:49:27,547 Wow, wajahmu terluka sangat parah. 307 00:49:31,593 --> 00:49:33,420 Itu gila. 308 00:49:40,114 --> 00:49:42,357 Jadi apa yang akan kita lakukan? 309 00:49:42,382 --> 00:49:47,348 Serius, jalang bodoh itu benar-benar membuatmu cacat. 310 00:49:49,176 --> 00:49:52,303 Lagi pula kau terlahir terlalu tampan untuk seorang pria. 311 00:49:52,328 --> 00:49:55,749 Kau juga punya selera busana tak seperti orang biasanya. 312 00:49:56,241 --> 00:50:00,344 Ini menjadikanmu terlihat lebih sangar. 313 00:50:02,982 --> 00:50:05,785 Apa itu salah satu budak kita? 314 00:50:06,998 --> 00:50:10,225 Tidak. Aku pasti akan tahu dia. 315 00:50:10,900 --> 00:50:13,029 Aku belum pernah melihat dia sebelumnya. 316 00:50:13,683 --> 00:50:15,361 Mungkin kau sebaiknya sewa salah satu Yanbian... 317 00:50:15,385 --> 00:50:19,570 - ...dan perintahkan pembunuhan. - Untuk satu gadis? 318 00:50:19,606 --> 00:50:21,861 Itu agak berlebihan. 319 00:50:27,924 --> 00:50:30,402 Maksudku, itu sesuatu yang bisa kita berdua atasi. 320 00:50:30,485 --> 00:50:32,316 Kenapa kau harus selalu membuat situasi lebih sulit... 321 00:50:32,340 --> 00:50:34,273 ...dari yang seharusnya? 322 00:50:35,399 --> 00:50:37,096 Myung-shik. 323 00:50:48,884 --> 00:50:52,883 Dia merampas wajahku dan Lamborghini milikku. 324 00:50:54,476 --> 00:50:58,263 Wajah dan Lamborghini-ku. 325 00:50:59,569 --> 00:51:01,201 Aku tahu. 326 00:51:03,534 --> 00:51:06,043 Tapi, entahlah... 327 00:51:06,094 --> 00:51:08,413 Aku bukan pembunuh bayaran. 328 00:51:08,448 --> 00:51:12,496 Kau tahu aku apoteker. Itu bukan pekerjaanku. 329 00:51:12,523 --> 00:51:16,670 Maksudku, itu tak ada di darahku untuk menjadi pembunuh keji. 330 00:51:17,452 --> 00:51:19,510 Aku akan beri kau 100 juta. 331 00:51:21,078 --> 00:51:23,121 100 juta won? 332 00:51:23,145 --> 00:51:24,902 Ini tak akan lama. 333 00:51:24,953 --> 00:51:26,836 Maksimal dua hari. 334 00:51:31,208 --> 00:51:33,958 Tapi kau tak bisa soal BDSM. 335 00:51:33,982 --> 00:51:36,358 Kau bicara soal membunuh seorang gadis sungguhan. 336 00:51:38,831 --> 00:51:40,248 Ya. 337 00:51:41,452 --> 00:51:43,425 Apa kita merekam itu? 338 00:51:44,953 --> 00:51:46,853 Kenapa kita merekamnya? 339 00:51:46,937 --> 00:51:49,270 Beberapa orang merekam itu di luar negeri. 340 00:51:49,294 --> 00:51:52,010 Film itu masuk ke kategori "snuff". 341 00:51:54,849 --> 00:51:56,558 Myung-shik. 342 00:52:01,470 --> 00:52:03,587 Apa aku terlihat bercanda? 343 00:52:07,247 --> 00:52:08,812 Tidak. 344 00:52:12,879 --> 00:52:14,854 Turun sedikit. 345 00:52:21,282 --> 00:52:23,279 Letakkan senjatamu. 346 00:52:38,129 --> 00:52:40,060 Ada apa dengan wajahmu? 347 00:52:43,681 --> 00:52:45,632 Kau menghilang cukup lama. 348 00:52:45,700 --> 00:52:47,189 Kembalilah. 349 00:52:48,290 --> 00:52:50,794 Sulit untuk temukan panggantimu. 350 00:52:51,439 --> 00:52:53,470 Bukan itu alasanku ke sini. 351 00:52:53,535 --> 00:52:55,957 Aku ke sini bukan untuk dapatkan pekerjaanku kembali. 352 00:52:59,640 --> 00:53:02,721 Aku butuh perlengkapan. 353 00:53:02,804 --> 00:53:05,047 Sesuatu yang tidak terlacak. 354 00:53:06,272 --> 00:53:09,478 Kau ingat temanku Min-hee yang aku ceritakan padamu? 355 00:53:10,289 --> 00:53:11,897 Si penari balet? 356 00:53:16,802 --> 00:53:19,150 Dia meninggal. 357 00:53:20,406 --> 00:53:22,980 Dia bunuh diri beberapa hari lalu. 358 00:53:23,858 --> 00:53:26,121 Itu agak rumit. 359 00:53:28,174 --> 00:53:31,748 Jadi sekarang aku harus membantu dia. 360 00:53:38,556 --> 00:53:40,388 Ok-ju… 361 00:53:40,413 --> 00:53:43,318 Aku tak tahu apa yang harus kau lakukan, 362 00:53:43,352 --> 00:53:45,445 Tapi apa hanya ini satu-satunya jalan? 363 00:53:45,469 --> 00:53:48,316 Kau bisa laporkan itu ke polisi dan mungkin mereka bisa bantu. 364 00:53:48,341 --> 00:53:50,093 Harus aku yang melakukannya. 365 00:53:51,046 --> 00:53:52,743 Aku berutang itu padanya. 366 00:53:56,901 --> 00:53:59,753 Bisa kau bantu aku, Mun-yeong? 367 00:53:59,815 --> 00:54:01,893 Bantu aku mendapatkan senjata? 368 00:54:58,846 --> 00:55:00,521 Kau? 369 00:55:00,546 --> 00:55:01,991 Apa? 370 00:55:02,016 --> 00:55:05,795 Kau yang ingin membeli dari kami? 371 00:55:06,775 --> 00:55:08,550 Ya. 372 00:55:08,575 --> 00:55:10,907 Jadi… 373 00:55:11,532 --> 00:55:13,690 Sebentar. 374 00:55:13,758 --> 00:55:17,102 Lihatlah mobil mewah itu. 375 00:55:17,147 --> 00:55:19,090 Mobil itu sangat mahal. 376 00:55:19,115 --> 00:55:20,618 - Begitu menawan. - Ya. 377 00:55:20,652 --> 00:55:25,909 Por… Porchay… Por… Apa itu keluaran terbaru, atau… 378 00:55:38,956 --> 00:55:40,453 Ikut aku. 379 00:56:08,129 --> 00:56:10,325 Pistol, benar? 380 00:56:10,350 --> 00:56:12,711 Pegang itu. Ayo, jangan malu-malu. 381 00:56:12,736 --> 00:56:15,094 Kau harus merasakannya sendiri. 382 00:56:15,784 --> 00:56:17,680 Agak berat? 383 00:56:18,702 --> 00:56:21,084 Hanya ini yang kau punya? 384 00:56:24,932 --> 00:56:26,747 Yang ini bahkan macet. 385 00:56:26,810 --> 00:56:29,695 Tak ada istilahnya senjata yang macet. 386 00:56:29,771 --> 00:56:32,966 Kau hanya tak pandai memegangnya. 387 00:56:33,599 --> 00:56:36,333 Mungkin minyaknya kering. Apa-apaan? 388 00:56:36,389 --> 00:56:38,220 Dasar barang bodoh. 389 00:56:38,835 --> 00:56:40,546 Yang ini rusak. 390 00:56:40,614 --> 00:56:42,588 Astaga. 391 00:56:43,572 --> 00:56:45,316 Pilih yang lain. 392 00:56:49,642 --> 00:56:51,462 Pak... 393 00:56:51,487 --> 00:56:53,845 Apa kau punya sesuatu yang layak? 394 00:56:53,904 --> 00:56:55,872 Siapa yang masih menggunakan Revolver? 395 00:56:55,896 --> 00:56:59,480 Orang bilang barang retro sedang tren lagi. 396 00:57:02,070 --> 00:57:03,946 Apa ini? 397 00:57:04,039 --> 00:57:06,047 Apa ini pistol mainan? 398 00:57:06,107 --> 00:57:08,225 Apa maksudmu, pistol mainan? 399 00:57:08,250 --> 00:57:10,517 Kau tak bisa menghargai barang antik? 400 00:57:10,554 --> 00:57:14,006 Senjata ini bisa jadi sahabatmu saat kau dalam situasi pelik. 401 00:57:14,078 --> 00:57:16,704 Kau melihatnya? Aku yakin kau tidak melihatnya. 402 00:57:16,728 --> 00:57:19,477 Seseorang todongkan pistol di kepalamu... 403 00:57:19,561 --> 00:57:22,579 "Sial." Mereka tanya, "Apa permintaan terakhirmu?" 404 00:57:22,641 --> 00:57:24,568 "Satu rokok terakhir?" "Merokok lah." 405 00:57:24,597 --> 00:57:26,384 Kau pura-pura mengambil rokok, lalu… 406 00:57:26,409 --> 00:57:29,007 Dor! Dor! 407 00:57:29,056 --> 00:57:30,838 Sean Connery. Kau tahu dia? 408 00:57:30,910 --> 00:57:32,771 Dia selalu membawa ini. 409 00:57:33,917 --> 00:57:37,787 Ini bukan sekedar mainan. Tinggalkan itu di sana. 410 00:57:37,829 --> 00:57:39,288 Hei! 411 00:57:39,750 --> 00:57:42,699 Kau butuh senjata untuk apa? Beritahu kami. 412 00:57:43,720 --> 00:57:45,920 Untuk apa? 413 00:57:47,002 --> 00:57:48,602 Aku rasa… 414 00:57:49,769 --> 00:57:51,742 Aku akan berburu. 415 00:57:51,767 --> 00:57:53,543 Berburu? 416 00:57:57,385 --> 00:58:00,608 Ini adalah kesayanganku. 417 00:58:00,633 --> 00:58:04,197 Fungsinya yaitu untuk menghancurkan sarang tawon. 418 00:58:04,238 --> 00:58:07,537 Lihat ini. Awas. Minggir. 419 00:58:30,082 --> 00:58:32,926 Bagaimana? Cukup keren, bukan? 420 00:58:36,603 --> 00:58:39,612 Halo, pak! Aku menyayangimu, pak! 421 00:58:39,843 --> 00:58:41,568 Kabarmu baik? 422 00:58:41,625 --> 00:58:44,370 Aku baik. Aku tidak mengeluh. 423 00:58:44,395 --> 00:58:45,718 Dengar, Detektif Kim, 424 00:58:45,743 --> 00:58:47,828 Kau sudah sangat membantu untukku menghasilkan uang. 425 00:58:48,879 --> 00:58:52,944 Aku menghubungi karena aku butuh bantuan temukan sebuah mobil. 426 00:58:53,000 --> 00:58:55,064 Bukan mobil rental. 427 00:58:56,508 --> 00:59:00,588 Platnya 19U 9322. 428 00:59:00,651 --> 00:59:03,818 Mobil Lamborghini. Bisa kau sebutkan itu lagi? 429 00:59:04,283 --> 00:59:07,223 Baiklah. Terima kasih. Omong-omong, kenapa kau... 430 00:59:07,319 --> 00:59:09,370 ...tak singgah ke apotek? 431 00:59:09,403 --> 00:59:11,687 Kami punya banyak stok dari barang kesukaanmu. 432 00:59:15,804 --> 00:59:19,545 Kau dan humormu, Detektif. 433 00:59:19,991 --> 00:59:25,223 Kau terlalu baik untukku, Detektif Kim! 434 00:59:26,315 --> 00:59:29,318 Baiklah. Aku akan tunggu telepon darimu. 435 00:59:33,252 --> 00:59:36,454 Kenapa dia buang-buang waktu mencuci mobil sekarang. 436 00:59:36,481 --> 00:59:39,763 Dia memang gila. Serius. Astaga. 437 00:59:42,193 --> 00:59:44,042 Apa? 438 00:59:47,096 --> 00:59:49,675 - Ada apa? - Kemari. 439 00:59:51,010 --> 00:59:52,916 Lihat ke bawah sana. 440 00:59:58,838 --> 01:00:00,593 Apa-apaan? 441 01:00:03,123 --> 01:00:05,462 Apa itu? 442 01:00:06,325 --> 01:00:08,239 Apa itu? 443 01:00:09,370 --> 01:00:12,682 Apa itu alat pelacak? Astaga. 444 01:00:46,351 --> 01:00:48,311 Kapan kau akan melakukannya? 445 01:00:52,540 --> 01:00:55,870 Mereka bisa menyerang kita jika kita berlama-lama. 446 01:01:01,417 --> 01:01:03,409 Kita harus bertindak cerdas. 447 01:01:03,448 --> 01:01:05,104 Kita sudah mencoba itu. 448 01:01:05,128 --> 01:01:07,627 Jadi mereka akan bersiap dan menunggu kita sekarang. 449 01:01:09,803 --> 01:01:12,709 Terserah. Kau sebaiknya tidak kacaukan ini untuk kita. 450 01:01:18,901 --> 01:01:21,397 Ajarkan aku cara menembak agar aku bisa membantumu. 451 01:01:23,513 --> 01:01:25,820 Tidurlah. Berhenti bersikap menyebalkan. 452 01:01:32,040 --> 01:01:34,306 Kita harus segera selesaikan ini. 453 01:02:24,635 --> 01:02:26,377 Sebentar. 454 01:02:34,459 --> 01:02:39,589 Selamat ulang tahun... 455 01:02:39,672 --> 01:02:43,092 Selamat ulang tahun Ok-ju tersayang... 456 01:02:43,176 --> 01:02:47,818 Selamat ulang tahun. 457 01:02:49,988 --> 01:02:52,852 Omong-omong, kau suka cok-mint? 458 01:02:54,224 --> 01:02:55,999 Apa itu cok-mint? 459 01:02:57,658 --> 01:02:59,546 Kau tidak tahu? 460 01:02:59,570 --> 01:03:01,819 Cokelat-mint. 461 01:03:02,752 --> 01:03:05,216 Tentu saja. 462 01:03:06,356 --> 01:03:09,892 Aku hanya belum pernah mencobanya. 463 01:03:10,928 --> 01:03:13,203 Lalu kenapa kau pilih ini? 464 01:03:14,708 --> 01:03:17,573 Kau bilang akan menutup toko, 465 01:03:17,598 --> 01:03:20,453 Jadi aku memilih yang paling simpel untukmu. 466 01:03:20,487 --> 01:03:22,818 Ayolah. Kenapa kau melakukan itu? 467 01:03:22,851 --> 01:03:26,552 Itu sangat tidak menghormati kue cantik lainnya. 468 01:03:28,153 --> 01:03:31,479 Meski begitu, ini tetap kue tercantik di etalasemu. 469 01:03:51,369 --> 01:03:52,938 Hei! 470 01:03:54,731 --> 01:03:56,733 Kau suka cok-mint? 471 01:04:01,827 --> 01:04:03,466 Hei? 472 01:04:19,151 --> 01:04:20,906 Ke mana perginya dia? 473 01:04:24,934 --> 01:04:26,644 Hei! 474 01:04:34,180 --> 01:04:35,872 Habisi dia! 475 01:05:05,006 --> 01:05:07,639 Kau yakin tak ada yang melihatmu? 476 01:05:07,730 --> 01:05:09,503 Yakin. 477 01:05:10,417 --> 01:05:12,850 Apa yang kau lakukan dengan mayatnya? 478 01:05:12,920 --> 01:05:15,667 Memutilasinya lalu menguburnya di gunung. 479 01:05:16,721 --> 01:05:18,341 Gunung mana? 480 01:05:19,589 --> 01:05:21,849 Gunung Bugaksan di belakang rumah dia. 481 01:05:30,797 --> 01:05:32,899 Aku tak ingat memintamu untuk membunuh dia. 482 01:05:32,929 --> 01:05:35,008 Aku memintamu agar bawa dia kepadaku. 483 01:05:41,556 --> 01:05:44,824 Sudahi bisnismu dan berikan kepada Alien. 484 01:05:46,197 --> 01:05:47,198 Apa maksudmu... 485 01:05:47,223 --> 01:05:49,779 Aku dengar bisnis ikanmu menghasilkan banyak uang. 486 01:05:49,804 --> 01:05:51,415 Ada banyak permintaan. 487 01:05:51,533 --> 01:05:53,881 Segera hentikan operasinya. 488 01:05:53,909 --> 01:05:56,680 Cincin kami bisa membantumu dengan distribusi. 489 01:06:01,147 --> 01:06:03,247 Kau tidak menjawabku. 490 01:06:03,290 --> 01:06:07,053 Aku tak butuh bantuan yang lain. Aku mengelola itu sendirian. 491 01:06:07,201 --> 01:06:10,463 Jika kau mengizinkan, aku bisa mengurus itu. 492 01:06:20,636 --> 01:06:23,194 Oke, pergilah. 493 01:06:27,996 --> 01:06:29,805 Itu siapa? 494 01:06:31,462 --> 01:06:33,964 Ini benar-benar sangat kacau. 495 01:06:33,989 --> 01:06:35,988 Apa ini panti asuhan? 496 01:06:36,050 --> 01:06:38,345 Bukan. Serahkan dia padaku, Pak. 497 01:06:38,370 --> 01:06:40,168 Apa yang akan kau lakukan dengan dia? 498 01:06:40,193 --> 01:06:41,430 Dia masih muda. Kita tak harus... 499 01:06:41,454 --> 01:06:43,539 Kau bilang dia melihatmu membunuh gadis itu. 500 01:06:43,567 --> 01:06:46,281 Bukankah itu menjadikan dia saksi? 501 01:06:46,338 --> 01:06:47,848 Itu benar. 502 01:06:47,917 --> 01:06:49,739 "Itu benar"? 503 01:06:52,385 --> 01:06:54,714 Aku akan pastikan dia tak bicara. 504 01:06:54,739 --> 01:06:56,949 Astaga. 505 01:06:57,584 --> 01:07:02,476 Sulit dipercaya pengecut sepertimu berkeliaran dengan penis di celananya. 506 01:07:02,560 --> 01:07:04,800 Serius. 507 01:07:06,655 --> 01:07:08,190 Aku tidak mengenalmu lagi. 508 01:07:09,160 --> 01:07:11,309 Kau sulit ditebak, kawan. 509 01:07:29,421 --> 01:07:31,317 Kau suka itu? 510 01:07:31,370 --> 01:07:33,024 Terasa nyaman? 511 01:07:33,064 --> 01:07:36,246 Sayang tekanan airnya agak lemah. 512 01:07:36,316 --> 01:07:38,453 Mau mandi bersama? 513 01:07:39,012 --> 01:07:42,016 Itu sangat menyegarkan. Aku agak berkeringat. 514 01:07:42,085 --> 01:07:45,749 Tidakkah itu terasa nyaman? Aku yakin itu terasa nyaman. 515 01:07:45,784 --> 01:07:49,116 Hanya agar kau tahu, aku kecewa. 516 01:07:50,627 --> 01:07:52,069 Aku selalu baik kepadamu. 517 01:07:52,093 --> 01:07:54,820 Aku perlakukan kau spesial, tak seperti gadis lainnya. 518 01:07:55,849 --> 01:07:57,532 Aku pikir kita benar-benar memiliki sesuatu... 519 01:07:57,556 --> 01:07:59,756 Entahlah, sesuatu yang berharga, kau dan aku. 520 01:08:00,095 --> 01:08:01,825 Apa kau ingat perkataanku padamu? 521 01:08:01,865 --> 01:08:05,823 Aku bilang agar kau bertahan sedikit lebih lama, dan ini akan berakhir. 522 01:08:07,762 --> 01:08:09,766 Lalu kau kacaukan itu. 523 01:08:16,315 --> 01:08:19,708 Apa menjadi ajudan jalang itu membuatmu merasa hebat? 524 01:08:19,746 --> 01:08:22,451 Apa itu membuatmu merasa penting? 525 01:08:23,567 --> 01:08:26,819 Ya? Kau berani menatapku? 526 01:08:26,852 --> 01:08:28,226 Tundukkan kepalamu. 527 01:08:28,261 --> 01:08:32,050 Bocah sialan. Berani-beraninya kau. Orang dewasa sedang bicara. 528 01:08:32,108 --> 01:08:36,302 Astaga. Jalang keparat itu mengacaukan kepala gadis ini. 529 01:08:36,368 --> 01:08:38,700 Akan lebih baik jika kau membuka mulut... 530 01:08:38,724 --> 01:08:42,341 ...dan beritahu kami di mana dia, dasar bocah jalang bodoh. 531 01:09:05,781 --> 01:09:08,129 Berbalik dan taruh tanganmu di dinding. 532 01:09:09,568 --> 01:09:13,950 Kita akan mulai lagi dari awal denganmu hari ini, paham? 533 01:09:21,241 --> 01:09:23,338 Tentu saja, pak. Semua gadis-gadis kami muda. 534 01:09:23,362 --> 01:09:24,916 Tidak. 535 01:09:24,975 --> 01:09:27,655 Kami hanya punya gadis muda. 536 01:09:28,614 --> 01:09:30,470 Aku mengerti. 537 01:09:32,110 --> 01:09:34,189 Ya, kau tak perlu khawatir. 538 01:09:34,231 --> 01:09:37,402 Kami memiliki kesepakatan dengan kepolisian lokal, jadi… 539 01:09:37,439 --> 01:09:39,275 Ya, ya. 540 01:09:42,330 --> 01:09:44,102 Tentu saja, pak. 541 01:09:44,159 --> 01:09:45,728 Kami hanya khusus anggota. 542 01:09:45,752 --> 01:09:47,870 Kami tidak seperti rumah bordil di Seoul, Pak. 543 01:09:48,392 --> 01:09:49,948 Benar. 544 01:09:53,148 --> 01:09:54,713 Jam operasional kami? 545 01:09:54,784 --> 01:09:57,965 Datanglah kapanpun kau mau. Hari kerja atau akhir pekan. 546 01:09:57,995 --> 01:09:59,904 Aku ada pelanggan. Sampai jumpa. 547 01:11:01,675 --> 01:11:03,316 Jalang ini. 548 01:11:14,206 --> 01:11:17,110 Aku hanya akan tanyakan sekali. 549 01:11:17,181 --> 01:11:19,471 Di mana bajingan itu? 550 01:11:36,940 --> 01:11:39,805 Sepatu ini sulit ditemukan. Kau tahu itu? 551 01:11:42,088 --> 01:11:44,816 Aku akan benar-benar mendalami balet. 552 01:11:44,867 --> 01:11:47,599 Rusia memiliki sekolah balet terbaik. 553 01:11:49,335 --> 01:11:51,500 Aku takkan di sini untuk ulang tahunmu, 554 01:11:51,524 --> 01:11:53,414 Jadi ini kado untukmu. 555 01:14:23,011 --> 01:14:25,134 Biar aku tanyakan kau sesuatu. 556 01:14:28,935 --> 01:14:32,141 Apa ada yang melihat gadis setinggi ini? 557 01:14:34,072 --> 01:14:35,846 Jika kau beritahu aku dia di mana... 558 01:14:35,870 --> 01:14:38,161 ...tanpa banyak komentar dan berikan aku pertanyaan… 559 01:14:38,248 --> 01:14:40,618 Sial. 560 01:14:42,202 --> 01:14:44,506 Aku akan segera pergi dari sini. 561 01:14:45,816 --> 01:14:49,193 Bajingan bodoh mana yang mau beritahu aku di mana dia berada? 562 01:14:51,153 --> 01:14:52,907 Jadi kau gadis itu. 563 01:15:02,591 --> 01:15:05,584 Dan dia bilang padaku sudah menguburmu di Gunung Bugaksan. 564 01:15:05,667 --> 01:15:08,524 Choi memang bangsat. 565 01:15:12,101 --> 01:15:13,927 Kelihatannya kau habis melalui hambatan berat. 566 01:15:13,951 --> 01:15:15,420 Kemari dan duduklah. 567 01:15:15,452 --> 01:15:19,036 Aku senang kau datang. Mari kita bicara. 568 01:15:23,101 --> 01:15:26,617 Tak ada alasan untukmu melawan kami, bukan? 569 01:15:31,947 --> 01:15:34,739 Aku tak ada dendam pribadi denganmu... 570 01:15:43,680 --> 01:15:46,350 Aku akan tanyakan sekali lagi... 571 01:15:46,375 --> 01:15:48,989 Ada yang bisa beritahu aku? 572 01:16:03,111 --> 01:16:04,871 Itu sangat disayangkan. 573 01:16:14,397 --> 01:16:17,053 Jalang keparat! 574 01:16:17,639 --> 01:16:19,341 Tangkap dia! 575 01:18:04,848 --> 01:18:07,178 Siap untuk beritahu aku apa yang ingin aku dengar? 576 01:18:12,539 --> 01:18:14,381 Di mana bajingan itu? 577 01:18:14,440 --> 01:18:17,092 Enyahlah, Jalang. 578 01:18:19,365 --> 01:18:20,921 Oke. 579 01:18:20,977 --> 01:18:22,864 Baiklah. 580 01:18:22,918 --> 01:18:24,695 Kau memaksaku. 581 01:20:35,684 --> 01:20:39,044 Sialan. Bajingan. Bajingan. 582 01:20:39,114 --> 01:20:41,549 Benar-benar jalang setan. Wow. 583 01:20:43,112 --> 01:20:46,194 Bicara soal waktu yang tepat. 584 01:20:46,219 --> 01:20:48,008 Kerja bagus. 585 01:20:48,039 --> 01:20:51,071 Senjata itu... Dari mana kau temukan itu? 586 01:20:52,663 --> 01:20:55,850 Kerja bagus. Kau memang hebat. 587 01:20:56,860 --> 01:20:59,488 Aku akan bereskan ini. 100 juta. 588 01:20:59,536 --> 01:21:01,601 Kirim uangnya. 589 01:21:01,665 --> 01:21:03,580 Ke mana perginya dia? 590 01:21:03,625 --> 01:21:05,110 Bajingan. 591 01:21:05,435 --> 01:21:07,633 Kau pikir hanya kau yang punya senjata? 592 01:21:07,662 --> 01:21:10,753 Kau bukan satu-satunya orang yang punya senjata! 593 01:21:17,258 --> 01:21:18,575 100 juta, bokongku. 594 01:21:18,599 --> 01:21:20,500 Semua orang mati, dasar berengsek. 595 01:22:31,829 --> 01:22:34,183 Sial! Sial! 596 01:22:34,208 --> 01:22:35,841 Jalang keparat! 597 01:22:39,385 --> 01:22:41,130 Sialan! 598 01:22:46,271 --> 01:22:50,598 Kau benar-benar sudah membuat kekacauan. 599 01:22:50,635 --> 01:22:56,054 Hei, tak ada alasan untuk lebih perburuk situasi. 600 01:22:56,137 --> 01:22:58,816 Kau hanya bertindak berlebihan. 601 01:22:58,853 --> 01:23:00,525 Sudah aku duga. 602 01:23:00,582 --> 01:23:04,278 Kau mungkin tak pernah membayangkan bagaimana kami mampu menghajarmu. 603 01:23:04,308 --> 01:23:06,128 Kau beranggapan kami mangsa. 604 01:23:06,167 --> 01:23:10,435 Dasar jalang gila! Aku bahkan tak mengenalmu! 605 01:23:10,475 --> 01:23:15,007 Maksudku, kenapa kau bertindak sejauh ini?! 606 01:23:15,031 --> 01:23:17,704 - Sialan! - Kau tidak ingat? 607 01:23:17,747 --> 01:23:21,919 Aku tak pernah bertemu kau! 608 01:23:21,965 --> 01:23:24,199 Aku? 609 01:23:24,252 --> 01:23:26,108 Aku teman si penari balet. 610 01:23:34,717 --> 01:23:36,729 Hei! Hei! 611 01:23:36,758 --> 01:23:41,213 Tunggu, sebentar! Berhenti! Aku minta maaf! 612 01:23:41,237 --> 01:23:43,275 Aku benar-benar minta maaf. 613 01:23:43,300 --> 01:23:46,271 Aku akan habiskan sida hidupku bertobat! 614 01:23:46,354 --> 01:23:48,641 Tunggu, aku akan hadapi masa hukuman selayaknya. 615 01:23:48,687 --> 01:23:51,659 Aku beri kau semua uangku! Semuanya, oke?! 616 01:23:51,911 --> 01:23:54,073 Maksudku, ayolah! 617 01:23:54,139 --> 01:23:58,493 Perbuatanku tak cukup buruk hingga pantas untuk mati! 618 01:23:58,567 --> 01:24:00,452 Diam! 619 01:24:07,836 --> 01:24:09,788 Sebentar. 620 01:24:09,860 --> 01:24:11,854 Biar aku tanya satu hal padamu. 621 01:24:12,224 --> 01:24:15,100 Apa wanita itu memang penari balet? 622 01:24:15,159 --> 01:24:18,175 Aku rasa dia bohong. 623 01:24:18,199 --> 01:24:20,938 Maksudku, penari balet mana yang gendut? 624 01:24:20,972 --> 01:24:24,404 Aku sudah melihat dia telanjang. 625 01:24:25,958 --> 01:24:27,404 Kau tertawa? 626 01:24:42,983 --> 01:24:46,171 Jika kau bunuh aku, kau sebaiknya hati-hati. 627 01:24:47,953 --> 01:24:50,024 Saat aku bertemu jalang itu di Neraka, 628 01:24:50,049 --> 01:24:52,860 Aku akan terus melakukan hal serupa kepadanya. 629 01:24:52,902 --> 01:24:54,791 Kau menginginkan itu? 630 01:25:16,771 --> 01:25:18,071 Cobalah. 631 01:25:20,090 --> 01:25:22,475 Karena kau yang akan jadi mangsaku di neraka. 632 01:25:27,836 --> 01:25:33,341 Tolong jangan! 633 01:26:45,113 --> 01:26:47,318 Tidakkah ini menakjubkan? 634 01:26:47,386 --> 01:26:49,390 Tak ada orang yang tahu soal ini. 635 01:26:49,454 --> 01:26:51,567 Ini adalah tempat rahasiaku. 636 01:26:52,081 --> 01:26:55,733 Aku dulu selalu naik kereta ke sini. 637 01:26:55,828 --> 01:26:57,795 Apa kau selalu suka laut? 638 01:26:57,879 --> 01:26:59,615 Aku belum memberitahumu? 639 01:27:00,193 --> 01:27:03,018 Aku ingin kembali sebagai ikan di kehidupan berikutnya. 640 01:27:03,893 --> 01:27:07,945 Aku menjadi penari balet saat ini karena belum bisa menjadi ikan. 641 01:27:08,056 --> 01:27:10,767 Dari semua kemungkinan, kau mau terlahir lagi sebagai ikan? 642 01:27:11,283 --> 01:27:12,735 Dari semua kemungkinan? 643 01:27:12,792 --> 01:27:15,295 Aku yakin bahwa bumi adalah milik ikan. 644 01:27:15,341 --> 01:27:18,161 Dan kita manusia hanya tinggal di dunia mereka. 645 01:27:20,754 --> 01:27:22,779 Wow! Lihat itu. 646 01:27:22,862 --> 01:27:26,107 Ok-ju, lihat... 647 01:27:26,200 --> 01:27:28,421 Tidakkah kau merasa bebas? 648 01:28:11,744 --> 01:28:14,584 Senin pukul 02.00, Alun-Alun Coex. Jumat pukul 02.30 AM, Jembatan Jamsu. 649 01:28:14,664 --> 01:28:17,264 Jumat pukul 02.30, Stasiun Yongsan. Kamis pukul 01.30, Seoul Plaza. 650 01:28:20,295 --> 01:28:22,630 Jumat pukul 02.30, Pintu Masuk Bongeunsa. 651 01:28:34,634 --> 01:28:36,634 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 652 01:28:36,658 --> 01:28:38,658 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 653 01:28:38,682 --> 01:28:40,682 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 654 01:28:40,706 --> 01:28:43,746 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88