1
00:01:01,228 --> 00:01:03,686
Hei, pak?
2
00:01:03,710 --> 00:01:05,865
Kau harus bayar dulu.
3
00:01:09,357 --> 00:01:10,820
Hei.
4
00:01:12,401 --> 00:01:14,012
Hei.
5
00:01:17,195 --> 00:01:19,211
Buka itu.
6
00:01:19,296 --> 00:01:21,239
Buka apa?
7
00:01:23,075 --> 00:01:25,575
Buka mesin kasirnya.
8
00:01:30,114 --> 00:01:33,657
Hei. Di mana semua uangnya?
9
00:01:34,924 --> 00:01:37,366
Jawab dia, bocah sialan.
10
00:01:37,415 --> 00:01:40,489
- Semua orang... Orang-orang mereka…
- Sial…
11
00:01:40,534 --> 00:01:43,322
Tak ada yang bayar tunai.
Mereka bayar pakai kartu.
12
00:01:43,346 --> 00:01:45,954
- Aku akan ambil ini.
- Hei, hei. Hei.
13
00:01:45,979 --> 00:01:48,273
- Brankas di belakang…
- Apa?
14
00:01:48,297 --> 00:01:50,038
- Brankas di belakang.
- Brankas?
15
00:01:50,062 --> 00:01:52,414
Brankas di sana. Apa isinya?
16
00:01:52,438 --> 00:01:55,573
Brankas? Apa... Aku tidak tahu.
Aku bekerja paruh waktu.
17
00:01:55,657 --> 00:01:57,914
- Aku tak tahu apa isinya.
- Permisi.
18
00:01:58,996 --> 00:02:01,140
Aku ingin membayar ini.
19
00:02:01,191 --> 00:02:02,831
Membayar itu?
20
00:02:12,221 --> 00:02:15,009
- Apa ada kembaliannya?
- Kembalian?
21
00:02:15,093 --> 00:02:17,075
Aku tidak tahu…
22
00:02:17,123 --> 00:02:19,534
Kembalian…
23
00:02:20,675 --> 00:02:23,280
Ini masih kurang…
24
00:02:24,681 --> 00:02:27,558
Aku akan ambil dari sini.
25
00:02:32,447 --> 00:02:34,349
Hei.
26
00:02:34,392 --> 00:02:35,982
Kau bodoh?
27
00:02:43,222 --> 00:02:44,777
Sial.
28
00:02:50,405 --> 00:02:52,863
- Sial.
- Bajingan.
29
00:02:52,887 --> 00:02:54,716
Sialan!
30
00:02:55,985 --> 00:02:58,429
Jalang!
31
00:03:03,655 --> 00:03:05,199
Hei!
32
00:03:33,287 --> 00:03:37,299
Aku juga ingin membayar ini.
33
00:05:32,161 --> 00:05:33,818
Halo?
34
00:05:33,843 --> 00:05:35,551
Halo?
35
00:05:36,660 --> 00:05:38,930
Halo? Ok-ju?
36
00:05:38,954 --> 00:05:41,059
Ya, halo?
37
00:05:41,099 --> 00:05:43,215
Kau sudah tidur?
38
00:05:43,503 --> 00:05:45,990
Tidak, masih belum.
39
00:05:46,904 --> 00:05:49,217
Aku lama tak menghubungimu.
40
00:05:49,266 --> 00:05:52,492
Ya, aku tahu.
41
00:05:52,517 --> 00:05:54,615
Ini sudah lama, bukan?
42
00:05:54,662 --> 00:05:56,537
Maaf.
43
00:05:56,561 --> 00:05:58,866
Ada banyak yang terjadi.
44
00:06:00,253 --> 00:06:03,425
Jadwal penampilanku juga
sangat penuh... Hingga kemarin.
45
00:06:05,900 --> 00:06:07,986
Kau kemarin tampil.
46
00:06:09,933 --> 00:06:12,373
Ok-ju…
47
00:06:12,406 --> 00:06:15,936
Apa kau ada waktu sekarang?
48
00:06:15,993 --> 00:06:17,769
Sekarang?
49
00:06:18,882 --> 00:06:21,500
Aku senggang sekarang.
50
00:07:02,226 --> 00:07:04,882
Kau pasti sangat sibuk.
Lama tak melihatmu.
51
00:07:04,907 --> 00:07:07,521
Kau benar.
52
00:07:07,558 --> 00:07:11,199
Aku minta maaf soal itu.
Bagaimana kabarmu?
53
00:07:11,237 --> 00:07:14,068
Seperti biasanya.
Berusaha tak mencolok…
54
00:07:14,094 --> 00:07:16,117
Apa kau kembali untuk bekerja?
55
00:07:16,278 --> 00:07:19,836
Aku tidak sibuk dengan pekerjaan.
56
00:07:19,884 --> 00:07:21,790
Aku sibuk dengan hal lain.
57
00:07:21,816 --> 00:07:24,021
Beratmu menurun, ya?
58
00:07:24,048 --> 00:07:27,183
- Apa kau sedang diet?
- Yang benar saja.
59
00:07:27,280 --> 00:07:30,616
Empat sedotan, benar?
Biru, merah mudah, kuning, hijau…
60
00:07:31,277 --> 00:07:32,978
Kau ingat.
61
00:07:33,034 --> 00:07:37,099
Gratis. Itu sosis Turki.
Itu enak.
62
00:07:37,123 --> 00:07:38,899
Asin, tapi enak.
63
00:07:40,706 --> 00:07:42,493
Datanglah temui aku lagi!
64
00:08:22,563 --> 00:08:24,091
Min-hee.
65
00:08:29,591 --> 00:08:31,861
Min-hee, aku akan masuk sendiri.
66
00:10:00,474 --> 00:10:02,184
Tolong balaskan dendamku.
67
00:10:02,268 --> 00:10:06,230
Aku rasa kau akan bisa membantu.
68
00:11:36,843 --> 00:11:38,588
Maaf, kami sudah tutup.
69
00:11:38,612 --> 00:11:40,763
Benarkah?
70
00:11:43,057 --> 00:11:45,005
Kalau begitu aku akan
kembali lain waktu.
71
00:11:45,048 --> 00:11:47,427
Tidak, kembali!
72
00:11:47,498 --> 00:11:49,496
Aku mungkin bisa tutup nanti.
73
00:11:49,709 --> 00:11:52,522
Jika ada sesuatu
yang ingin kau pesan.
74
00:12:08,700 --> 00:12:10,397
Aku ambil yang ini.
75
00:12:10,458 --> 00:12:12,594
- Cokelat mint?
- Ya.
76
00:12:12,650 --> 00:12:14,650
Tunggu sebentar.
77
00:12:21,165 --> 00:12:22,992
Apa ini ulang tahun seseorang?
78
00:12:25,367 --> 00:12:27,248
Ya.
79
00:12:27,302 --> 00:12:28,902
Siapa?
80
00:12:28,927 --> 00:12:30,916
Aku membungkus kuenya
secara berbeda.
81
00:12:30,941 --> 00:12:33,388
Tergantung dengan siapa yang
akan menerima kuenya.
82
00:12:33,462 --> 00:12:36,658
Tidak perlu dibungkus rapi.
83
00:12:36,701 --> 00:12:38,735
Itu harus indah.
84
00:12:39,033 --> 00:12:41,789
Toko kami dikenal karena
kemasan yang indah.
85
00:12:42,605 --> 00:12:45,075
Ulang tahun pacarmu?
86
00:12:45,132 --> 00:12:46,766
Bukan.
87
00:12:46,849 --> 00:12:49,661
Keluarga?
88
00:12:49,769 --> 00:12:51,781
Atau teman?
89
00:12:52,721 --> 00:12:54,629
Ini ulang tahunku.
90
00:12:54,710 --> 00:12:56,724
Tidak mungkin!
91
00:12:56,758 --> 00:12:59,368
Ini hari ulang tahunmu?
92
00:12:59,416 --> 00:13:02,447
Jang Ok-ju, kau tak ingat aku?
Dari Sekolah Yehwa.
93
00:13:02,471 --> 00:13:04,690
Choi Min-hee dari kelas 8!
94
00:13:05,455 --> 00:13:07,609
Wow. Sungguh tak bisa dipercaya.
95
00:13:07,654 --> 00:13:09,814
Kita bertemu di hari ulang tahunmu.
96
00:13:09,856 --> 00:13:11,463
Bukan begitu?
97
00:13:11,488 --> 00:13:14,143
Jadi, bagaimana kabarmu?
Bagaimana hidup?
98
00:13:14,213 --> 00:13:16,627
- Hidupku?
- Ya. Hidupmu.
99
00:13:17,788 --> 00:13:23,014
Maksudku, aku melakukan berbagai hal.
100
00:13:23,052 --> 00:13:25,232
Apa tepatnya?
101
00:13:26,934 --> 00:13:30,023
Aku bekerja untuk
perusahaan luar negeri.
102
00:13:30,064 --> 00:13:33,128
Saat bisnis domestik,
103
00:13:33,177 --> 00:13:36,622
Pergi ke tempat seperti Timur Tengah,
Afrika, atau negara lainnya,
104
00:13:36,647 --> 00:13:39,176
Aku bekerja sebagai keamanan
dan pengawalan.
105
00:13:39,202 --> 00:13:42,220
Melindungi seluruh naratama.
Hal-hal seperti itu.
106
00:13:42,245 --> 00:13:44,048
Itu sangat keren.
107
00:13:44,073 --> 00:13:47,135
Astaga, apa kau seperti
pengawal pembunuh?
108
00:13:47,160 --> 00:13:50,294
Tidak seperti itu.
Seandainya itu memang keren.
109
00:13:54,672 --> 00:13:57,986
- Dan kau?
- Aku?
110
00:13:58,081 --> 00:13:59,700
Aku menari balet.
111
00:14:00,789 --> 00:14:02,844
Penari balet.
112
00:14:10,307 --> 00:14:13,016
Tolong balaskan dendamku.
113
00:14:13,040 --> 00:14:15,962
Chef. Choi_1004
114
00:14:54,727 --> 00:14:58,230
Kotak bento omakase musiman.
Pesan lewat pesan pribadi ChitChat.
115
00:14:58,314 --> 00:15:00,983
- Hanya pesanan untuk dibawa.
- Sushi hari ini.
116
00:15:01,066 --> 00:15:03,186
Nikmati omakase di rumah.
Pesan Pribadi untuk memesan.
117
00:15:06,157 --> 00:15:11,577
Halo, bisa aku membuat pesanan?
118
00:15:12,536 --> 00:15:14,079
Halo, bisa aku membuat pesanan?
119
00:15:27,301 --> 00:15:29,525
Aku saat ini menjual sushi.
120
00:15:29,564 --> 00:15:31,005
Pembayaran hanya
menggunakan bitcoin.
121
00:15:34,767 --> 00:15:39,146
Bisa aku pesan satu kotak?
122
00:15:39,229 --> 00:15:40,544
Kecapnya berapa bungkus?
123
00:15:44,026 --> 00:15:45,819
Aku hanya butuh...
124
00:15:48,656 --> 00:15:53,763
...satu bungkus kecap, tolong.
125
00:16:04,463 --> 00:16:06,298
Chef.Choi meninggalkan percakapan.
126
00:16:35,584 --> 00:16:37,333
Hanya kali ini.
127
00:16:38,794 --> 00:16:41,318
Apa aku harus? Aku mau pergi.
128
00:16:41,366 --> 00:16:44,139
Ayolah, jangan buat aku
memohon lagi.
129
00:16:49,732 --> 00:16:51,344
Satu…
130
00:16:51,381 --> 00:16:53,287
Berhenti merengut. Senyum!
131
00:16:53,312 --> 00:16:56,314
Satu, dua, tiga.
132
00:17:35,509 --> 00:17:39,999
Aku pikir jika suatu hari,
133
00:17:40,056 --> 00:17:43,520
Aku akan mati tertembak
saat bertugas dan tetap tak peduli.
134
00:17:44,627 --> 00:17:46,843
Aku merasa seperti zombie.
135
00:17:46,912 --> 00:17:49,580
Atau aku memang mati rasa.
136
00:17:53,744 --> 00:17:57,084
Tapi sejak hari aku bertemu kau,
137
00:17:57,113 --> 00:18:00,374
Aku sadar bahwa hidup
bisa sangat menyenangkan.
138
00:18:00,429 --> 00:18:02,529
Kau membantuku untuk merasa hidup.
139
00:18:04,428 --> 00:18:07,995
Untuk pertama kalinya,
aku tidak tercekik.
140
00:18:08,065 --> 00:18:11,084
Kau gila.
141
00:18:15,187 --> 00:18:17,387
Apa maksudmu, kau bisa mati?
142
00:18:47,852 --> 00:18:49,266
Halo?
143
00:18:51,194 --> 00:18:53,100
Halo?
144
00:18:54,882 --> 00:18:58,198
Tidak menjawab aku lagi?
145
00:18:58,235 --> 00:19:00,472
Kau ada waktu untuk teman,
tapi tidak untukku?
146
00:19:01,738 --> 00:19:03,778
Jika temanmu tahu
siapa kau sebenarnya,
147
00:19:03,802 --> 00:19:06,311
Apa mereka masih ingin
bergaul denganmu?
148
00:19:09,478 --> 00:19:11,164
Jalang kecil.
149
00:19:12,209 --> 00:19:14,540
Mari bertemu di Jembatan
Jamsu besok.
150
00:19:14,599 --> 00:19:16,959
Kami buka toko pukul 02.00.
151
00:19:18,197 --> 00:19:20,517
Jika kau abaikan aku lagi,
152
00:19:20,581 --> 00:19:22,562
Aku akan buat
temanmu membencimu,
153
00:19:22,615 --> 00:19:25,341
Dan seluruh keluargamu
takkan mengakuimu.
154
00:19:26,158 --> 00:19:27,880
Pilih yang bijak.
155
00:21:14,856 --> 00:21:19,111
Panggilan Anda tidak tersambung.
Silakan tinggalkan pesan...
156
00:24:02,357 --> 00:24:06,489
Bajingan itu selalu mengebut
lewat sini dengan mobil sialan itu.
157
00:24:07,529 --> 00:24:09,197
Astaga.
158
00:24:09,968 --> 00:24:11,854
Dia membuat banyak kekacauan
dengan cabai ini.
159
00:24:11,878 --> 00:24:13,599
Benar-benar berantakan.
160
00:26:43,958 --> 00:26:45,395
Keturunan Jepang.
Anak SMA.
161
00:26:45,478 --> 00:26:47,022
Pianis.
Model kebugaran.
162
00:27:06,708 --> 00:27:10,920
Penari Balet.
163
00:30:19,080 --> 00:30:20,966
Halo?
164
00:30:20,991 --> 00:30:22,665
Besok?
165
00:30:24,281 --> 00:30:26,040
Aku tidak tahu.
166
00:30:26,777 --> 00:30:28,470
Aku sedang tidak mau.
167
00:30:28,495 --> 00:30:31,643
Ya. Ayo memancing.
168
00:30:32,319 --> 00:30:34,478
Lagi pula besok Jumat.
169
00:30:34,540 --> 00:30:37,178
Tidak, jangan Aria.
170
00:30:37,257 --> 00:30:39,114
Kita bertemu di Heaven.
171
00:30:39,180 --> 00:30:42,010
Gadis-gadis di Aria terlalu mudah.
172
00:30:42,085 --> 00:30:46,238
Ya. Gadis gampangan itu
menjemukan.
173
00:30:46,262 --> 00:30:48,553
Tantangan akan lebih seru.
174
00:30:49,311 --> 00:30:53,442
Baiklah, kita ketemu besok.
Sampai jumpa.
175
00:31:04,863 --> 00:31:07,657
Memancing, Aria, Heaven
176
00:32:16,142 --> 00:32:18,263
Ini susu kocokmu.
177
00:32:18,287 --> 00:32:19,992
Terima kasih banyak.
178
00:32:21,744 --> 00:32:23,485
Selamat menikmati.
179
00:32:54,972 --> 00:32:56,484
Permisi.
180
00:32:57,336 --> 00:33:00,781
Wow. Lama tak bertemu.
181
00:33:00,805 --> 00:33:03,174
Aku tak percaya bertemu kau di sini.
182
00:33:04,841 --> 00:33:06,737
Bagaimana kabarmu?
183
00:33:06,785 --> 00:33:08,625
Kau siapa?
184
00:33:08,706 --> 00:33:10,787
Tunggu, apa maksudmu?
185
00:33:11,030 --> 00:33:12,804
Kau Bo-ram? Park Bo-ram?
186
00:33:12,884 --> 00:33:14,967
Aku bukan Park Bo-ram.
187
00:33:16,576 --> 00:33:19,848
Aku minta maaf kalau begitu.
188
00:33:19,872 --> 00:33:22,573
Kau mirip seperti kenalanku.
189
00:33:22,818 --> 00:33:25,988
- Aku pikir kau dia.
- Tidak apa.
190
00:33:26,032 --> 00:33:27,860
Itu bisa terjadi.
191
00:33:27,922 --> 00:33:29,620
Maaf.
192
00:33:35,085 --> 00:33:36,858
Hei, tunggu.
193
00:33:39,180 --> 00:33:41,241
Bisa aku traktir kau minum?
194
00:33:57,387 --> 00:34:00,617
Ke mana kita pergi?
195
00:34:00,643 --> 00:34:03,192
Apa kita ke rumahmu?
196
00:34:03,220 --> 00:34:04,935
Rumahku?
197
00:34:05,843 --> 00:34:08,223
Apa, kau mau bertemu
orang tuaku?
198
00:34:08,254 --> 00:34:10,049
Kita baru saja bertemu.
199
00:34:12,931 --> 00:34:15,871
Orang tuaku tinggal denganku.
200
00:34:15,913 --> 00:34:17,486
Aku tahu satu hotel.
201
00:34:17,524 --> 00:34:20,374
Tempatnya sangat keren di Gapyeong.
202
00:34:20,399 --> 00:34:22,373
Tak banyak orang tahu soal itu.
203
00:34:22,739 --> 00:34:27,970
Itu semacam klub tertutup.
204
00:34:29,495 --> 00:34:31,977
Apa yang begitu istimewa
dengan hotel ini?
205
00:34:32,020 --> 00:34:33,986
Tunggu saja.
206
00:34:34,014 --> 00:34:36,032
Aku rasa kau akan menyukainya.
207
00:35:12,306 --> 00:35:14,085
Tunggu sebentar.
208
00:35:19,090 --> 00:35:21,493
- Mendaftar masuk?
- Ya.
209
00:35:21,966 --> 00:35:23,832
Kamarmu yang di ujung lorong kosong?
210
00:35:23,858 --> 00:35:25,656
Tentu.
211
00:35:32,568 --> 00:35:35,012
Bisa aku minta kunci mobilmu?
212
00:35:52,248 --> 00:35:53,795
Di kirimu.
213
00:36:13,664 --> 00:36:15,787
Suasananya unik, bukan?
214
00:36:19,709 --> 00:36:22,211
Ini seperti istana kerajaan China.
215
00:36:25,880 --> 00:36:29,812
Di luar terlihat murah,
tapi didalamnya keren.
216
00:36:32,996 --> 00:36:36,567
Biasanya kau bisa melihat hutan
dari jendela ini.
217
00:36:37,976 --> 00:36:42,200
Dan saat pagi, pemandangan
dari ruangan ini menakjubkan.
218
00:36:47,156 --> 00:36:50,170
Itu tidak penting
saat hari sangat gelap.
219
00:37:12,562 --> 00:37:15,459
Kenapa ini begitu canggung?
220
00:37:17,648 --> 00:37:19,249
Kau mau minum?
221
00:39:37,522 --> 00:39:40,449
Sial! Sial.
222
00:39:56,009 --> 00:39:57,732
Sial!
223
00:39:59,282 --> 00:40:01,687
Dasar jalang kecil!
224
00:40:53,790 --> 00:40:55,782
Persetan denganmu!
225
00:41:54,428 --> 00:41:55,888
Sial.
226
00:42:09,246 --> 00:42:10,973
Sial!
227
00:42:27,707 --> 00:42:30,169
Apa-apaan?!
228
00:42:36,635 --> 00:42:39,241
Aku tak apa…
229
00:43:15,788 --> 00:43:17,305
Pak.
230
00:43:23,803 --> 00:43:27,770
Kau tahu, harus aku katakan,
kau lebih terlihat jantan sekarang.
231
00:43:27,837 --> 00:43:29,700
Kau sebelumnya terlalu cantik.
232
00:43:49,793 --> 00:43:52,222
Kau membeli Lamborghini.
233
00:43:57,171 --> 00:44:00,204
Berapa itu harganya?
234
00:44:00,228 --> 00:44:02,460
300 juta?
235
00:44:02,484 --> 00:44:04,364
Aku tak begitu paham soal mobil.
236
00:44:05,559 --> 00:44:07,787
Dari mana kau mendapatkan uang?
237
00:44:07,853 --> 00:44:12,573
Dari kerja paruh waktu.
238
00:44:12,608 --> 00:44:14,548
Paruh waktu.
239
00:44:16,070 --> 00:44:18,112
Kau bekerja paruh waktu?
240
00:44:19,345 --> 00:44:20,907
Ya.
241
00:44:26,563 --> 00:44:30,751
Aku tahu kita memasarkan
narkoba, menjual wanita,
242
00:44:30,776 --> 00:44:32,513
Membunuh beberapa orang.
243
00:44:32,567 --> 00:44:36,145
Tapi masih ada beberapa tradisi
yang harus kita tegakkan.
244
00:44:36,175 --> 00:44:38,615
Kim Du-han, Al Capone,
245
00:44:38,639 --> 00:44:41,387
Kita semua memiliki
keyakinan yang sama.
246
00:44:50,923 --> 00:44:52,924
Aku memintamu untuk
mengatur para gadis-gadis,
247
00:44:52,949 --> 00:44:54,873
Tapi aku tak bilang padamu
agar menjual ikan-ikanmu...
248
00:44:54,897 --> 00:44:57,298
...dan menggunakan gadis-gadis
untuk membuat film porno aneh.
249
00:45:01,156 --> 00:45:03,126
Sobat...
250
00:45:03,200 --> 00:45:06,446
- Apa?
- Astaga.
251
00:45:09,175 --> 00:45:11,028
Ya.
252
00:45:11,056 --> 00:45:13,083
Ini.
253
00:45:18,112 --> 00:45:20,173
Kau harusnya jadi contoh bagus.
254
00:45:20,198 --> 00:45:22,623
Lihatlah semua rekrutan muda kita.
255
00:45:22,648 --> 00:45:24,479
Kau kecewakan mereka.
256
00:45:24,546 --> 00:45:27,625
Mereka berhimpitan
di ruang kecil ini karenamu.
257
00:45:30,931 --> 00:45:33,098
Aku minta maaf.
258
00:45:34,455 --> 00:45:37,371
Aku akan urus semuanya.
259
00:45:37,396 --> 00:45:40,785
- Kapan?
- Secepatnya.
260
00:45:40,852 --> 00:45:43,343
Itu jawabanmu?
261
00:45:45,188 --> 00:45:47,085
Sobat...
262
00:45:48,055 --> 00:45:50,307
Kau pikir aku ke sini untuk
periksa keadaanmu?
263
00:45:51,657 --> 00:45:53,401
Tidak.
264
00:46:04,996 --> 00:46:07,630
Waktumu tiga hari untuk
bawakan gadis itu padaku.
265
00:46:08,688 --> 00:46:10,514
Paham?
266
00:46:23,019 --> 00:46:24,406
Burger?
267
00:46:33,839 --> 00:46:36,036
Kau tak mau bicara?
268
00:46:49,279 --> 00:46:51,430
- Permisi?
- Ya?
269
00:46:53,957 --> 00:46:55,800
Dua burger paket lengkap orisinal, tolong.
270
00:46:55,827 --> 00:46:57,865
- Segera.
- Terima kasih.
271
00:46:57,898 --> 00:47:00,853
- Permisi.
- Ya?
272
00:47:01,583 --> 00:47:04,825
Bisa aku minta saos tomatnya
di samping dan tanpa bawang?
273
00:47:04,863 --> 00:47:07,253
Aku juga mau minumannya soda ceri.
274
00:47:07,304 --> 00:47:10,126
Tentu. Akan segera aku antarkan.
275
00:47:23,272 --> 00:47:25,802
Sudah berapa lama kau di sana?
276
00:47:29,341 --> 00:47:31,963
Kau tahu mereka sebut kami budak?
277
00:47:31,994 --> 00:47:33,508
Budak?
278
00:47:33,533 --> 00:47:35,327
"Semua akan berakhir setelah ini."
279
00:47:35,352 --> 00:47:36,737
"Menolak?"
280
00:47:36,762 --> 00:47:39,301
"Aku bisa bocorkan videomu
ke seluruh teman sekelasmu."
281
00:47:39,356 --> 00:47:41,855
"Kau mau terkenal seluruh negeri?"
282
00:47:43,373 --> 00:47:46,616
Mereka mungkin juga menjual
banyak gadis di sana.
283
00:47:47,831 --> 00:47:49,575
Jika kami tak melakukan
yang mereka katakan,
284
00:47:49,599 --> 00:47:51,648
Mereka akan unggah semuanya.
285
00:47:51,732 --> 00:47:54,007
Unggah apa, tepatnya?
286
00:47:54,121 --> 00:47:56,879
Menurutmu apa? Video seksnya.
287
00:48:02,057 --> 00:48:03,744
Tapi sekarang tak masalah.
288
00:48:07,227 --> 00:48:09,865
Kau yang akan selamatkan
kami semua.
289
00:48:09,924 --> 00:48:12,315
Aku berdoa.
290
00:48:12,507 --> 00:48:14,678
Aku berdoa agar seseorang datang.
291
00:48:14,723 --> 00:48:17,603
Rencanaku bisa berjalan
sekarang karenamu.
292
00:48:18,356 --> 00:48:20,022
Kau punya rencana?
293
00:48:21,102 --> 00:48:22,931
Mereka semua akan mati.
294
00:48:25,607 --> 00:48:28,532
Aku sudah membunuh mereka
ratusan kali di pikiranku.
295
00:48:34,379 --> 00:48:36,379
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
296
00:48:36,403 --> 00:48:38,403
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
297
00:48:38,427 --> 00:48:40,427
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
298
00:48:40,451 --> 00:48:43,491
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
299
00:48:56,395 --> 00:48:57,762
Halo.
300
00:48:57,787 --> 00:48:59,405
Buka pintunya.
301
00:48:59,742 --> 00:49:00,978
Ayo.
302
00:49:10,492 --> 00:49:13,773
Lihat siapa yang datang
mengunjungiku.
303
00:49:13,798 --> 00:49:16,875
Kabarnya sangat membuatku
terkejut saat mendengarnya.
304
00:49:16,927 --> 00:49:18,807
Bagaimana sesuatu yang
begitu mengerikan,
305
00:49:18,831 --> 00:49:22,162
Terjadi kepada Tn. Choi yang
hebat dan profesional?
306
00:49:22,187 --> 00:49:27,547
Wow, wajahmu terluka sangat parah.
307
00:49:31,593 --> 00:49:33,420
Itu gila.
308
00:49:40,114 --> 00:49:42,357
Jadi apa yang akan kita lakukan?
309
00:49:42,382 --> 00:49:47,348
Serius, jalang bodoh itu benar-benar
membuatmu cacat.
310
00:49:49,176 --> 00:49:52,303
Lagi pula kau terlahir terlalu tampan
untuk seorang pria.
311
00:49:52,328 --> 00:49:55,749
Kau juga punya selera busana
tak seperti orang biasanya.
312
00:49:56,241 --> 00:50:00,344
Ini menjadikanmu terlihat lebih sangar.
313
00:50:02,982 --> 00:50:05,785
Apa itu salah satu budak kita?
314
00:50:06,998 --> 00:50:10,225
Tidak. Aku pasti akan tahu dia.
315
00:50:10,900 --> 00:50:13,029
Aku belum pernah
melihat dia sebelumnya.
316
00:50:13,683 --> 00:50:15,361
Mungkin kau sebaiknya
sewa salah satu Yanbian...
317
00:50:15,385 --> 00:50:19,570
- ...dan perintahkan pembunuhan.
- Untuk satu gadis?
318
00:50:19,606 --> 00:50:21,861
Itu agak berlebihan.
319
00:50:27,924 --> 00:50:30,402
Maksudku, itu sesuatu yang
bisa kita berdua atasi.
320
00:50:30,485 --> 00:50:32,316
Kenapa kau harus selalu
membuat situasi lebih sulit...
321
00:50:32,340 --> 00:50:34,273
...dari yang seharusnya?
322
00:50:35,399 --> 00:50:37,096
Myung-shik.
323
00:50:48,884 --> 00:50:52,883
Dia merampas wajahku
dan Lamborghini milikku.
324
00:50:54,476 --> 00:50:58,263
Wajah dan Lamborghini-ku.
325
00:50:59,569 --> 00:51:01,201
Aku tahu.
326
00:51:03,534 --> 00:51:06,043
Tapi, entahlah...
327
00:51:06,094 --> 00:51:08,413
Aku bukan pembunuh bayaran.
328
00:51:08,448 --> 00:51:12,496
Kau tahu aku apoteker.
Itu bukan pekerjaanku.
329
00:51:12,523 --> 00:51:16,670
Maksudku, itu tak ada di darahku
untuk menjadi pembunuh keji.
330
00:51:17,452 --> 00:51:19,510
Aku akan beri kau 100 juta.
331
00:51:21,078 --> 00:51:23,121
100 juta won?
332
00:51:23,145 --> 00:51:24,902
Ini tak akan lama.
333
00:51:24,953 --> 00:51:26,836
Maksimal dua hari.
334
00:51:31,208 --> 00:51:33,958
Tapi kau tak bisa soal BDSM.
335
00:51:33,982 --> 00:51:36,358
Kau bicara soal membunuh
seorang gadis sungguhan.
336
00:51:38,831 --> 00:51:40,248
Ya.
337
00:51:41,452 --> 00:51:43,425
Apa kita merekam itu?
338
00:51:44,953 --> 00:51:46,853
Kenapa kita merekamnya?
339
00:51:46,937 --> 00:51:49,270
Beberapa orang merekam itu
di luar negeri.
340
00:51:49,294 --> 00:51:52,010
Film itu masuk ke kategori "snuff".
341
00:51:54,849 --> 00:51:56,558
Myung-shik.
342
00:52:01,470 --> 00:52:03,587
Apa aku terlihat bercanda?
343
00:52:07,247 --> 00:52:08,812
Tidak.
344
00:52:12,879 --> 00:52:14,854
Turun sedikit.
345
00:52:21,282 --> 00:52:23,279
Letakkan senjatamu.
346
00:52:38,129 --> 00:52:40,060
Ada apa dengan wajahmu?
347
00:52:43,681 --> 00:52:45,632
Kau menghilang cukup lama.
348
00:52:45,700 --> 00:52:47,189
Kembalilah.
349
00:52:48,290 --> 00:52:50,794
Sulit untuk temukan panggantimu.
350
00:52:51,439 --> 00:52:53,470
Bukan itu alasanku ke sini.
351
00:52:53,535 --> 00:52:55,957
Aku ke sini bukan untuk
dapatkan pekerjaanku kembali.
352
00:52:59,640 --> 00:53:02,721
Aku butuh perlengkapan.
353
00:53:02,804 --> 00:53:05,047
Sesuatu yang tidak terlacak.
354
00:53:06,272 --> 00:53:09,478
Kau ingat temanku Min-hee
yang aku ceritakan padamu?
355
00:53:10,289 --> 00:53:11,897
Si penari balet?
356
00:53:16,802 --> 00:53:19,150
Dia meninggal.
357
00:53:20,406 --> 00:53:22,980
Dia bunuh diri beberapa hari lalu.
358
00:53:23,858 --> 00:53:26,121
Itu agak rumit.
359
00:53:28,174 --> 00:53:31,748
Jadi sekarang aku harus
membantu dia.
360
00:53:38,556 --> 00:53:40,388
Ok-ju…
361
00:53:40,413 --> 00:53:43,318
Aku tak tahu apa yang
harus kau lakukan,
362
00:53:43,352 --> 00:53:45,445
Tapi apa hanya ini
satu-satunya jalan?
363
00:53:45,469 --> 00:53:48,316
Kau bisa laporkan itu ke polisi
dan mungkin mereka bisa bantu.
364
00:53:48,341 --> 00:53:50,093
Harus aku yang melakukannya.
365
00:53:51,046 --> 00:53:52,743
Aku berutang itu padanya.
366
00:53:56,901 --> 00:53:59,753
Bisa kau bantu aku, Mun-yeong?
367
00:53:59,815 --> 00:54:01,893
Bantu aku mendapatkan senjata?
368
00:54:58,846 --> 00:55:00,521
Kau?
369
00:55:00,546 --> 00:55:01,991
Apa?
370
00:55:02,016 --> 00:55:05,795
Kau yang ingin membeli dari kami?
371
00:55:06,775 --> 00:55:08,550
Ya.
372
00:55:08,575 --> 00:55:10,907
Jadi…
373
00:55:11,532 --> 00:55:13,690
Sebentar.
374
00:55:13,758 --> 00:55:17,102
Lihatlah mobil mewah itu.
375
00:55:17,147 --> 00:55:19,090
Mobil itu sangat mahal.
376
00:55:19,115 --> 00:55:20,618
- Begitu menawan.
- Ya.
377
00:55:20,652 --> 00:55:25,909
Por… Porchay… Por…
Apa itu keluaran terbaru, atau…
378
00:55:38,956 --> 00:55:40,453
Ikut aku.
379
00:56:08,129 --> 00:56:10,325
Pistol, benar?
380
00:56:10,350 --> 00:56:12,711
Pegang itu. Ayo, jangan malu-malu.
381
00:56:12,736 --> 00:56:15,094
Kau harus merasakannya sendiri.
382
00:56:15,784 --> 00:56:17,680
Agak berat?
383
00:56:18,702 --> 00:56:21,084
Hanya ini yang kau punya?
384
00:56:24,932 --> 00:56:26,747
Yang ini bahkan macet.
385
00:56:26,810 --> 00:56:29,695
Tak ada istilahnya
senjata yang macet.
386
00:56:29,771 --> 00:56:32,966
Kau hanya tak pandai memegangnya.
387
00:56:33,599 --> 00:56:36,333
Mungkin minyaknya kering.
Apa-apaan?
388
00:56:36,389 --> 00:56:38,220
Dasar barang bodoh.
389
00:56:38,835 --> 00:56:40,546
Yang ini rusak.
390
00:56:40,614 --> 00:56:42,588
Astaga.
391
00:56:43,572 --> 00:56:45,316
Pilih yang lain.
392
00:56:49,642 --> 00:56:51,462
Pak...
393
00:56:51,487 --> 00:56:53,845
Apa kau punya sesuatu yang layak?
394
00:56:53,904 --> 00:56:55,872
Siapa yang masih
menggunakan Revolver?
395
00:56:55,896 --> 00:56:59,480
Orang bilang barang retro
sedang tren lagi.
396
00:57:02,070 --> 00:57:03,946
Apa ini?
397
00:57:04,039 --> 00:57:06,047
Apa ini pistol mainan?
398
00:57:06,107 --> 00:57:08,225
Apa maksudmu, pistol mainan?
399
00:57:08,250 --> 00:57:10,517
Kau tak bisa menghargai
barang antik?
400
00:57:10,554 --> 00:57:14,006
Senjata ini bisa jadi sahabatmu
saat kau dalam situasi pelik.
401
00:57:14,078 --> 00:57:16,704
Kau melihatnya?
Aku yakin kau tidak melihatnya.
402
00:57:16,728 --> 00:57:19,477
Seseorang todongkan pistol
di kepalamu...
403
00:57:19,561 --> 00:57:22,579
"Sial." Mereka tanya,
"Apa permintaan terakhirmu?"
404
00:57:22,641 --> 00:57:24,568
"Satu rokok terakhir?"
"Merokok lah."
405
00:57:24,597 --> 00:57:26,384
Kau pura-pura mengambil rokok, lalu…
406
00:57:26,409 --> 00:57:29,007
Dor! Dor!
407
00:57:29,056 --> 00:57:30,838
Sean Connery. Kau tahu dia?
408
00:57:30,910 --> 00:57:32,771
Dia selalu membawa ini.
409
00:57:33,917 --> 00:57:37,787
Ini bukan sekedar mainan.
Tinggalkan itu di sana.
410
00:57:37,829 --> 00:57:39,288
Hei!
411
00:57:39,750 --> 00:57:42,699
Kau butuh senjata untuk apa?
Beritahu kami.
412
00:57:43,720 --> 00:57:45,920
Untuk apa?
413
00:57:47,002 --> 00:57:48,602
Aku rasa…
414
00:57:49,769 --> 00:57:51,742
Aku akan berburu.
415
00:57:51,767 --> 00:57:53,543
Berburu?
416
00:57:57,385 --> 00:58:00,608
Ini adalah kesayanganku.
417
00:58:00,633 --> 00:58:04,197
Fungsinya yaitu untuk
menghancurkan sarang tawon.
418
00:58:04,238 --> 00:58:07,537
Lihat ini. Awas. Minggir.
419
00:58:30,082 --> 00:58:32,926
Bagaimana? Cukup keren, bukan?
420
00:58:36,603 --> 00:58:39,612
Halo, pak! Aku menyayangimu, pak!
421
00:58:39,843 --> 00:58:41,568
Kabarmu baik?
422
00:58:41,625 --> 00:58:44,370
Aku baik. Aku tidak mengeluh.
423
00:58:44,395 --> 00:58:45,718
Dengar, Detektif Kim,
424
00:58:45,743 --> 00:58:47,828
Kau sudah sangat membantu
untukku menghasilkan uang.
425
00:58:48,879 --> 00:58:52,944
Aku menghubungi karena aku butuh
bantuan temukan sebuah mobil.
426
00:58:53,000 --> 00:58:55,064
Bukan mobil rental.
427
00:58:56,508 --> 00:59:00,588
Platnya 19U 9322.
428
00:59:00,651 --> 00:59:03,818
Mobil Lamborghini.
Bisa kau sebutkan itu lagi?
429
00:59:04,283 --> 00:59:07,223
Baiklah. Terima kasih.
Omong-omong, kenapa kau...
430
00:59:07,319 --> 00:59:09,370
...tak singgah ke apotek?
431
00:59:09,403 --> 00:59:11,687
Kami punya banyak stok
dari barang kesukaanmu.
432
00:59:15,804 --> 00:59:19,545
Kau dan humormu, Detektif.
433
00:59:19,991 --> 00:59:25,223
Kau terlalu baik untukku,
Detektif Kim!
434
00:59:26,315 --> 00:59:29,318
Baiklah. Aku akan tunggu
telepon darimu.
435
00:59:33,252 --> 00:59:36,454
Kenapa dia buang-buang waktu
mencuci mobil sekarang.
436
00:59:36,481 --> 00:59:39,763
Dia memang gila. Serius. Astaga.
437
00:59:42,193 --> 00:59:44,042
Apa?
438
00:59:47,096 --> 00:59:49,675
- Ada apa?
- Kemari.
439
00:59:51,010 --> 00:59:52,916
Lihat ke bawah sana.
440
00:59:58,838 --> 01:00:00,593
Apa-apaan?
441
01:00:03,123 --> 01:00:05,462
Apa itu?
442
01:00:06,325 --> 01:00:08,239
Apa itu?
443
01:00:09,370 --> 01:00:12,682
Apa itu alat pelacak?
Astaga.
444
01:00:46,351 --> 01:00:48,311
Kapan kau akan melakukannya?
445
01:00:52,540 --> 01:00:55,870
Mereka bisa menyerang kita
jika kita berlama-lama.
446
01:01:01,417 --> 01:01:03,409
Kita harus bertindak cerdas.
447
01:01:03,448 --> 01:01:05,104
Kita sudah mencoba itu.
448
01:01:05,128 --> 01:01:07,627
Jadi mereka akan bersiap
dan menunggu kita sekarang.
449
01:01:09,803 --> 01:01:12,709
Terserah. Kau sebaiknya
tidak kacaukan ini untuk kita.
450
01:01:18,901 --> 01:01:21,397
Ajarkan aku cara menembak
agar aku bisa membantumu.
451
01:01:23,513 --> 01:01:25,820
Tidurlah.
Berhenti bersikap menyebalkan.
452
01:01:32,040 --> 01:01:34,306
Kita harus segera selesaikan ini.
453
01:02:24,635 --> 01:02:26,377
Sebentar.
454
01:02:34,459 --> 01:02:39,589
Selamat ulang tahun...
455
01:02:39,672 --> 01:02:43,092
Selamat ulang tahun
Ok-ju tersayang...
456
01:02:43,176 --> 01:02:47,818
Selamat ulang tahun.
457
01:02:49,988 --> 01:02:52,852
Omong-omong, kau suka cok-mint?
458
01:02:54,224 --> 01:02:55,999
Apa itu cok-mint?
459
01:02:57,658 --> 01:02:59,546
Kau tidak tahu?
460
01:02:59,570 --> 01:03:01,819
Cokelat-mint.
461
01:03:02,752 --> 01:03:05,216
Tentu saja.
462
01:03:06,356 --> 01:03:09,892
Aku hanya belum pernah mencobanya.
463
01:03:10,928 --> 01:03:13,203
Lalu kenapa kau pilih ini?
464
01:03:14,708 --> 01:03:17,573
Kau bilang akan menutup toko,
465
01:03:17,598 --> 01:03:20,453
Jadi aku memilih yang paling
simpel untukmu.
466
01:03:20,487 --> 01:03:22,818
Ayolah. Kenapa kau melakukan itu?
467
01:03:22,851 --> 01:03:26,552
Itu sangat tidak menghormati
kue cantik lainnya.
468
01:03:28,153 --> 01:03:31,479
Meski begitu, ini tetap kue
tercantik di etalasemu.
469
01:03:51,369 --> 01:03:52,938
Hei!
470
01:03:54,731 --> 01:03:56,733
Kau suka cok-mint?
471
01:04:01,827 --> 01:04:03,466
Hei?
472
01:04:19,151 --> 01:04:20,906
Ke mana perginya dia?
473
01:04:24,934 --> 01:04:26,644
Hei!
474
01:04:34,180 --> 01:04:35,872
Habisi dia!
475
01:05:05,006 --> 01:05:07,639
Kau yakin tak ada yang melihatmu?
476
01:05:07,730 --> 01:05:09,503
Yakin.
477
01:05:10,417 --> 01:05:12,850
Apa yang kau lakukan
dengan mayatnya?
478
01:05:12,920 --> 01:05:15,667
Memutilasinya lalu menguburnya
di gunung.
479
01:05:16,721 --> 01:05:18,341
Gunung mana?
480
01:05:19,589 --> 01:05:21,849
Gunung Bugaksan di belakang rumah dia.
481
01:05:30,797 --> 01:05:32,899
Aku tak ingat memintamu
untuk membunuh dia.
482
01:05:32,929 --> 01:05:35,008
Aku memintamu agar
bawa dia kepadaku.
483
01:05:41,556 --> 01:05:44,824
Sudahi bisnismu dan
berikan kepada Alien.
484
01:05:46,197 --> 01:05:47,198
Apa maksudmu...
485
01:05:47,223 --> 01:05:49,779
Aku dengar bisnis ikanmu
menghasilkan banyak uang.
486
01:05:49,804 --> 01:05:51,415
Ada banyak permintaan.
487
01:05:51,533 --> 01:05:53,881
Segera hentikan operasinya.
488
01:05:53,909 --> 01:05:56,680
Cincin kami bisa membantumu
dengan distribusi.
489
01:06:01,147 --> 01:06:03,247
Kau tidak menjawabku.
490
01:06:03,290 --> 01:06:07,053
Aku tak butuh bantuan yang lain.
Aku mengelola itu sendirian.
491
01:06:07,201 --> 01:06:10,463
Jika kau mengizinkan,
aku bisa mengurus itu.
492
01:06:20,636 --> 01:06:23,194
Oke, pergilah.
493
01:06:27,996 --> 01:06:29,805
Itu siapa?
494
01:06:31,462 --> 01:06:33,964
Ini benar-benar sangat kacau.
495
01:06:33,989 --> 01:06:35,988
Apa ini panti asuhan?
496
01:06:36,050 --> 01:06:38,345
Bukan. Serahkan dia padaku, Pak.
497
01:06:38,370 --> 01:06:40,168
Apa yang akan kau
lakukan dengan dia?
498
01:06:40,193 --> 01:06:41,430
Dia masih muda. Kita tak harus...
499
01:06:41,454 --> 01:06:43,539
Kau bilang dia melihatmu
membunuh gadis itu.
500
01:06:43,567 --> 01:06:46,281
Bukankah itu menjadikan dia saksi?
501
01:06:46,338 --> 01:06:47,848
Itu benar.
502
01:06:47,917 --> 01:06:49,739
"Itu benar"?
503
01:06:52,385 --> 01:06:54,714
Aku akan pastikan dia tak bicara.
504
01:06:54,739 --> 01:06:56,949
Astaga.
505
01:06:57,584 --> 01:07:02,476
Sulit dipercaya pengecut sepertimu
berkeliaran dengan penis di celananya.
506
01:07:02,560 --> 01:07:04,800
Serius.
507
01:07:06,655 --> 01:07:08,190
Aku tidak mengenalmu lagi.
508
01:07:09,160 --> 01:07:11,309
Kau sulit ditebak, kawan.
509
01:07:29,421 --> 01:07:31,317
Kau suka itu?
510
01:07:31,370 --> 01:07:33,024
Terasa nyaman?
511
01:07:33,064 --> 01:07:36,246
Sayang tekanan airnya agak lemah.
512
01:07:36,316 --> 01:07:38,453
Mau mandi bersama?
513
01:07:39,012 --> 01:07:42,016
Itu sangat menyegarkan.
Aku agak berkeringat.
514
01:07:42,085 --> 01:07:45,749
Tidakkah itu terasa nyaman?
Aku yakin itu terasa nyaman.
515
01:07:45,784 --> 01:07:49,116
Hanya agar kau tahu, aku kecewa.
516
01:07:50,627 --> 01:07:52,069
Aku selalu baik kepadamu.
517
01:07:52,093 --> 01:07:54,820
Aku perlakukan kau spesial,
tak seperti gadis lainnya.
518
01:07:55,849 --> 01:07:57,532
Aku pikir kita benar-benar
memiliki sesuatu...
519
01:07:57,556 --> 01:07:59,756
Entahlah, sesuatu yang berharga,
kau dan aku.
520
01:08:00,095 --> 01:08:01,825
Apa kau ingat perkataanku padamu?
521
01:08:01,865 --> 01:08:05,823
Aku bilang agar kau bertahan sedikit
lebih lama, dan ini akan berakhir.
522
01:08:07,762 --> 01:08:09,766
Lalu kau kacaukan itu.
523
01:08:16,315 --> 01:08:19,708
Apa menjadi ajudan jalang itu
membuatmu merasa hebat?
524
01:08:19,746 --> 01:08:22,451
Apa itu membuatmu merasa penting?
525
01:08:23,567 --> 01:08:26,819
Ya? Kau berani menatapku?
526
01:08:26,852 --> 01:08:28,226
Tundukkan kepalamu.
527
01:08:28,261 --> 01:08:32,050
Bocah sialan. Berani-beraninya kau.
Orang dewasa sedang bicara.
528
01:08:32,108 --> 01:08:36,302
Astaga. Jalang keparat itu
mengacaukan kepala gadis ini.
529
01:08:36,368 --> 01:08:38,700
Akan lebih baik jika kau
membuka mulut...
530
01:08:38,724 --> 01:08:42,341
...dan beritahu kami di mana dia,
dasar bocah jalang bodoh.
531
01:09:05,781 --> 01:09:08,129
Berbalik dan taruh tanganmu
di dinding.
532
01:09:09,568 --> 01:09:13,950
Kita akan mulai lagi dari awal
denganmu hari ini, paham?
533
01:09:21,241 --> 01:09:23,338
Tentu saja, pak.
Semua gadis-gadis kami muda.
534
01:09:23,362 --> 01:09:24,916
Tidak.
535
01:09:24,975 --> 01:09:27,655
Kami hanya punya gadis muda.
536
01:09:28,614 --> 01:09:30,470
Aku mengerti.
537
01:09:32,110 --> 01:09:34,189
Ya, kau tak perlu khawatir.
538
01:09:34,231 --> 01:09:37,402
Kami memiliki kesepakatan
dengan kepolisian lokal, jadi…
539
01:09:37,439 --> 01:09:39,275
Ya, ya.
540
01:09:42,330 --> 01:09:44,102
Tentu saja, pak.
541
01:09:44,159 --> 01:09:45,728
Kami hanya khusus anggota.
542
01:09:45,752 --> 01:09:47,870
Kami tidak seperti
rumah bordil di Seoul, Pak.
543
01:09:48,392 --> 01:09:49,948
Benar.
544
01:09:53,148 --> 01:09:54,713
Jam operasional kami?
545
01:09:54,784 --> 01:09:57,965
Datanglah kapanpun kau mau.
Hari kerja atau akhir pekan.
546
01:09:57,995 --> 01:09:59,904
Aku ada pelanggan. Sampai jumpa.
547
01:11:01,675 --> 01:11:03,316
Jalang ini.
548
01:11:14,206 --> 01:11:17,110
Aku hanya akan tanyakan sekali.
549
01:11:17,181 --> 01:11:19,471
Di mana bajingan itu?
550
01:11:36,940 --> 01:11:39,805
Sepatu ini sulit ditemukan.
Kau tahu itu?
551
01:11:42,088 --> 01:11:44,816
Aku akan benar-benar
mendalami balet.
552
01:11:44,867 --> 01:11:47,599
Rusia memiliki sekolah balet terbaik.
553
01:11:49,335 --> 01:11:51,500
Aku takkan di sini
untuk ulang tahunmu,
554
01:11:51,524 --> 01:11:53,414
Jadi ini kado untukmu.
555
01:14:23,011 --> 01:14:25,134
Biar aku tanyakan kau sesuatu.
556
01:14:28,935 --> 01:14:32,141
Apa ada yang melihat gadis
setinggi ini?
557
01:14:34,072 --> 01:14:35,846
Jika kau beritahu aku dia di mana...
558
01:14:35,870 --> 01:14:38,161
...tanpa banyak komentar
dan berikan aku pertanyaan…
559
01:14:38,248 --> 01:14:40,618
Sial.
560
01:14:42,202 --> 01:14:44,506
Aku akan segera pergi dari sini.
561
01:14:45,816 --> 01:14:49,193
Bajingan bodoh mana yang mau
beritahu aku di mana dia berada?
562
01:14:51,153 --> 01:14:52,907
Jadi kau gadis itu.
563
01:15:02,591 --> 01:15:05,584
Dan dia bilang padaku sudah
menguburmu di Gunung Bugaksan.
564
01:15:05,667 --> 01:15:08,524
Choi memang bangsat.
565
01:15:12,101 --> 01:15:13,927
Kelihatannya kau habis
melalui hambatan berat.
566
01:15:13,951 --> 01:15:15,420
Kemari dan duduklah.
567
01:15:15,452 --> 01:15:19,036
Aku senang kau datang.
Mari kita bicara.
568
01:15:23,101 --> 01:15:26,617
Tak ada alasan untukmu
melawan kami, bukan?
569
01:15:31,947 --> 01:15:34,739
Aku tak ada dendam pribadi
denganmu...
570
01:15:43,680 --> 01:15:46,350
Aku akan tanyakan sekali lagi...
571
01:15:46,375 --> 01:15:48,989
Ada yang bisa beritahu aku?
572
01:16:03,111 --> 01:16:04,871
Itu sangat disayangkan.
573
01:16:14,397 --> 01:16:17,053
Jalang keparat!
574
01:16:17,639 --> 01:16:19,341
Tangkap dia!
575
01:18:04,848 --> 01:18:07,178
Siap untuk beritahu aku
apa yang ingin aku dengar?
576
01:18:12,539 --> 01:18:14,381
Di mana bajingan itu?
577
01:18:14,440 --> 01:18:17,092
Enyahlah, Jalang.
578
01:18:19,365 --> 01:18:20,921
Oke.
579
01:18:20,977 --> 01:18:22,864
Baiklah.
580
01:18:22,918 --> 01:18:24,695
Kau memaksaku.
581
01:20:35,684 --> 01:20:39,044
Sialan. Bajingan. Bajingan.
582
01:20:39,114 --> 01:20:41,549
Benar-benar jalang setan. Wow.
583
01:20:43,112 --> 01:20:46,194
Bicara soal waktu yang tepat.
584
01:20:46,219 --> 01:20:48,008
Kerja bagus.
585
01:20:48,039 --> 01:20:51,071
Senjata itu...
Dari mana kau temukan itu?
586
01:20:52,663 --> 01:20:55,850
Kerja bagus.
Kau memang hebat.
587
01:20:56,860 --> 01:20:59,488
Aku akan bereskan ini.
100 juta.
588
01:20:59,536 --> 01:21:01,601
Kirim uangnya.
589
01:21:01,665 --> 01:21:03,580
Ke mana perginya dia?
590
01:21:03,625 --> 01:21:05,110
Bajingan.
591
01:21:05,435 --> 01:21:07,633
Kau pikir hanya kau
yang punya senjata?
592
01:21:07,662 --> 01:21:10,753
Kau bukan satu-satunya orang
yang punya senjata!
593
01:21:17,258 --> 01:21:18,575
100 juta, bokongku.
594
01:21:18,599 --> 01:21:20,500
Semua orang mati,
dasar berengsek.
595
01:22:31,829 --> 01:22:34,183
Sial! Sial!
596
01:22:34,208 --> 01:22:35,841
Jalang keparat!
597
01:22:39,385 --> 01:22:41,130
Sialan!
598
01:22:46,271 --> 01:22:50,598
Kau benar-benar sudah
membuat kekacauan.
599
01:22:50,635 --> 01:22:56,054
Hei, tak ada alasan untuk
lebih perburuk situasi.
600
01:22:56,137 --> 01:22:58,816
Kau hanya bertindak berlebihan.
601
01:22:58,853 --> 01:23:00,525
Sudah aku duga.
602
01:23:00,582 --> 01:23:04,278
Kau mungkin tak pernah membayangkan
bagaimana kami mampu menghajarmu.
603
01:23:04,308 --> 01:23:06,128
Kau beranggapan kami mangsa.
604
01:23:06,167 --> 01:23:10,435
Dasar jalang gila!
Aku bahkan tak mengenalmu!
605
01:23:10,475 --> 01:23:15,007
Maksudku, kenapa kau
bertindak sejauh ini?!
606
01:23:15,031 --> 01:23:17,704
- Sialan!
- Kau tidak ingat?
607
01:23:17,747 --> 01:23:21,919
Aku tak pernah bertemu kau!
608
01:23:21,965 --> 01:23:24,199
Aku?
609
01:23:24,252 --> 01:23:26,108
Aku teman si penari balet.
610
01:23:34,717 --> 01:23:36,729
Hei! Hei!
611
01:23:36,758 --> 01:23:41,213
Tunggu, sebentar!
Berhenti! Aku minta maaf!
612
01:23:41,237 --> 01:23:43,275
Aku benar-benar minta maaf.
613
01:23:43,300 --> 01:23:46,271
Aku akan habiskan
sida hidupku bertobat!
614
01:23:46,354 --> 01:23:48,641
Tunggu, aku akan hadapi
masa hukuman selayaknya.
615
01:23:48,687 --> 01:23:51,659
Aku beri kau semua uangku!
Semuanya, oke?!
616
01:23:51,911 --> 01:23:54,073
Maksudku, ayolah!
617
01:23:54,139 --> 01:23:58,493
Perbuatanku tak cukup buruk
hingga pantas untuk mati!
618
01:23:58,567 --> 01:24:00,452
Diam!
619
01:24:07,836 --> 01:24:09,788
Sebentar.
620
01:24:09,860 --> 01:24:11,854
Biar aku tanya satu hal padamu.
621
01:24:12,224 --> 01:24:15,100
Apa wanita itu memang
penari balet?
622
01:24:15,159 --> 01:24:18,175
Aku rasa dia bohong.
623
01:24:18,199 --> 01:24:20,938
Maksudku, penari balet mana
yang gendut?
624
01:24:20,972 --> 01:24:24,404
Aku sudah melihat dia telanjang.
625
01:24:25,958 --> 01:24:27,404
Kau tertawa?
626
01:24:42,983 --> 01:24:46,171
Jika kau bunuh aku,
kau sebaiknya hati-hati.
627
01:24:47,953 --> 01:24:50,024
Saat aku bertemu jalang itu di Neraka,
628
01:24:50,049 --> 01:24:52,860
Aku akan terus melakukan
hal serupa kepadanya.
629
01:24:52,902 --> 01:24:54,791
Kau menginginkan itu?
630
01:25:16,771 --> 01:25:18,071
Cobalah.
631
01:25:20,090 --> 01:25:22,475
Karena kau yang akan jadi
mangsaku di neraka.
632
01:25:27,836 --> 01:25:33,341
Tolong jangan!
633
01:26:45,113 --> 01:26:47,318
Tidakkah ini menakjubkan?
634
01:26:47,386 --> 01:26:49,390
Tak ada orang yang tahu soal ini.
635
01:26:49,454 --> 01:26:51,567
Ini adalah tempat rahasiaku.
636
01:26:52,081 --> 01:26:55,733
Aku dulu selalu naik kereta ke sini.
637
01:26:55,828 --> 01:26:57,795
Apa kau selalu suka laut?
638
01:26:57,879 --> 01:26:59,615
Aku belum memberitahumu?
639
01:27:00,193 --> 01:27:03,018
Aku ingin kembali sebagai ikan
di kehidupan berikutnya.
640
01:27:03,893 --> 01:27:07,945
Aku menjadi penari balet saat ini
karena belum bisa menjadi ikan.
641
01:27:08,056 --> 01:27:10,767
Dari semua kemungkinan,
kau mau terlahir lagi sebagai ikan?
642
01:27:11,283 --> 01:27:12,735
Dari semua kemungkinan?
643
01:27:12,792 --> 01:27:15,295
Aku yakin bahwa bumi
adalah milik ikan.
644
01:27:15,341 --> 01:27:18,161
Dan kita manusia hanya
tinggal di dunia mereka.
645
01:27:20,754 --> 01:27:22,779
Wow! Lihat itu.
646
01:27:22,862 --> 01:27:26,107
Ok-ju, lihat...
647
01:27:26,200 --> 01:27:28,421
Tidakkah kau merasa bebas?
648
01:28:11,744 --> 01:28:14,584
Senin pukul 02.00, Alun-Alun Coex.
Jumat pukul 02.30 AM, Jembatan Jamsu.
649
01:28:14,664 --> 01:28:17,264
Jumat pukul 02.30, Stasiun Yongsan.
Kamis pukul 01.30, Seoul Plaza.
650
01:28:20,295 --> 01:28:22,630
Jumat pukul 02.30,
Pintu Masuk Bongeunsa.
651
01:28:34,634 --> 01:28:36,634
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
652
01:28:36,658 --> 01:28:38,658
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
653
01:28:38,682 --> 01:28:40,682
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
654
01:28:40,706 --> 01:28:43,746
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88