1
00:00:09,801 --> 00:00:14,264
Runt om i Asien möts två av
världens mest intelligenta arter...
2
00:00:17,684 --> 00:00:19,936
...och listar ut hur de kan samexistera.
3
00:00:26,651 --> 00:00:28,945
Vi kanske håller bra koll på dem...
4
00:00:34,534 --> 00:00:37,579
...men de tittar tillbaka på oss
och lär sig.
5
00:00:41,875 --> 00:00:47,047
De är mästare på anpassning och asiatiska
elefanter ändrar sitt beteende efter oss,
6
00:00:47,714 --> 00:00:52,427
medan vi försöker förstå dem
och lära oss deras hemligheter.
7
00:00:59,267 --> 00:01:05,148
ASIEN
8
00:01:26,795 --> 00:01:30,465
Elefanter lämnade Afrika
för mer än två miljoner år sedan,
9
00:01:31,299 --> 00:01:35,470
långt innan den senaste istiden,
i jakt på ett nytt hem.
10
00:01:37,972 --> 00:01:43,978
Dessa forna vandrare spred sig
över större delen av södra Asien.
11
00:01:47,607 --> 00:01:51,778
Dr Paula Kahumbu är på
Kinabatanganfloden i Borneo
12
00:01:52,737 --> 00:01:55,865
och letar efter de minsta
och mest sällsynta av dem.
13
00:02:02,413 --> 00:02:05,542
Hon är expert på afrikansk savannelefant,
14
00:02:06,209 --> 00:02:08,795
och är här för att se
hur elefanterna på Borneo,
15
00:02:09,087 --> 00:02:10,839
som ibland kallas Pygméelefanter,
16
00:02:11,422 --> 00:02:14,843
anpassar sig till sin miljö
som förändras snabbt.
17
00:02:21,641 --> 00:02:23,309
Jag ser fotspår. Jag ser många.
18
00:02:23,393 --> 00:02:24,394
Titta där!
19
00:02:27,981 --> 00:02:30,233
Jag kan inte se dem.
Jag kan bara höra dem.
20
00:02:34,612 --> 00:02:37,740
Borneoelefanterna, de är så mystiska.
21
00:02:37,949 --> 00:02:39,284
De har knappt blivit studerade.
22
00:02:39,826 --> 00:02:45,373
De är ovanliga på många sätt.
Utseendet, egenskaperna, miljön.
23
00:02:54,632 --> 00:02:59,053
Från floden ser man bara orörd regnskog.
24
00:03:04,642 --> 00:03:08,563
Men det är en illusion.
Bara några meter bort
25
00:03:09,147 --> 00:03:12,650
blir skogen en plantage med oljepalmer.
26
00:03:15,695 --> 00:03:18,448
De sträcker sig så långt man kan se.
27
00:03:21,659 --> 00:03:26,039
Palmolja är i allt från kakor till glass,
28
00:03:26,581 --> 00:03:28,875
tandkräm till tvättmedel.
29
00:03:29,542 --> 00:03:34,339
Billigt att producera,
men djuren betalar ett högt pris.
30
00:03:35,840 --> 00:03:40,053
Djur som orangutangen utrotas
31
00:03:40,553 --> 00:03:42,972
när deras hem i skogen försvinner.
32
00:03:44,557 --> 00:03:47,018
Elefanterna är också känsliga.
33
00:03:48,061 --> 00:03:51,189
Det finns bara 1 500 kvar.
34
00:03:53,024 --> 00:03:58,279
Deras vandringsleder är borta,
så nu använder de flodbankarna
35
00:03:58,863 --> 00:04:00,240
som sina vägar.
36
00:04:04,994 --> 00:04:08,706
Och de simmar över floderna
för att hitta mat.
37
00:04:14,420 --> 00:04:18,383
Vi hörde precis en elefant
trumpeta där borta.
38
00:04:21,386 --> 00:04:23,846
Åh, herregud. De är där inne.
39
00:04:27,308 --> 00:04:29,018
Jag tror att den kommer ner till vattnet.
40
00:04:37,819 --> 00:04:40,446
Det verkar vara elefanter överallt.
41
00:04:51,582 --> 00:04:55,670
Det är så spännande.
Det är elefanter här borta, där uppe.
42
00:04:56,212 --> 00:04:57,338
Oj, de simmar över!
43
00:04:59,716 --> 00:05:04,012
Det är otroligt.
Så många av de här sällsynta elefanterna.
44
00:05:09,684 --> 00:05:13,313
Det är inte bara en familj.
Det ser ut som flera familjer tillsammans.
45
00:05:13,479 --> 00:05:16,357
De simmar över i en enorm grupp.
46
00:05:21,696 --> 00:05:23,781
Jag har räknat över 30 individer redan.
47
00:05:30,830 --> 00:05:34,459
Bebisarna går under vattnet,
fullständigt nedsänkta.
48
00:05:43,259 --> 00:05:46,929
Det som verkligen sticker ut är
deras rosa, fläckiga hud.
49
00:05:47,472 --> 00:05:49,640
Det är resultatet av depigmentering.
50
00:05:53,811 --> 00:05:58,691
Och toppen av deras snabel
har bara ett gripfinger,
51
00:05:58,900 --> 00:06:00,818
inte två, som den afrikanska elefanten.
52
00:06:30,473 --> 00:06:33,434
Hälften av deras skog är borta
53
00:06:34,227 --> 00:06:37,980
och resten krymper snabbare än
någon annan plats på Jorden.
54
00:06:44,278 --> 00:06:47,448
Borneoelefanterna har
varit tvungna att anpassa sig.
55
00:06:52,328 --> 00:06:56,290
Även om det innebär att gå emot
sina naturliga instinkter.
56
00:07:02,755 --> 00:07:06,801
Skogens ljud har blivit ersatt av ljuden
57
00:07:07,385 --> 00:07:08,761
från en annan värld.
58
00:07:16,519 --> 00:07:20,440
Varje gång gamla palmträd
huggs ner och byts ut,
59
00:07:21,816 --> 00:07:24,652
ser elefanterna en möjlighet.
60
00:07:29,365 --> 00:07:31,409
Elefanterna är där på några sekunder.
61
00:07:31,659 --> 00:07:33,453
När de hör maskinerna,
62
00:07:33,536 --> 00:07:35,997
är det som en magnet.
Det är som Pavlovs hundar.
63
00:07:36,080 --> 00:07:39,041
De springer in hit,
trumpetar och är glada.
64
00:07:41,878 --> 00:07:45,089
De äter upp vegetationen väldigt snabbt.
65
00:07:49,051 --> 00:07:53,222
De är bokstavligen bara meter
från maskinerna som arbetar.
66
00:07:53,306 --> 00:07:54,432
Det är ofattbart.
67
00:08:04,692 --> 00:08:07,111
Toppen på palmen är söt i mitten.
68
00:08:08,029 --> 00:08:10,615
Så de har blivit en källa till
koncentrerad mat.
69
00:08:29,926 --> 00:08:32,428
De kommunicerar på en så hög volym,
70
00:08:33,596 --> 00:08:35,890
för att höra varandra över
ljudet från maskinerna.
71
00:08:47,777 --> 00:08:51,489
Det är inte bara bisarrt att se elefanter
72
00:08:52,532 --> 00:08:58,371
trivas i närheten av
högljudda människoaktiviteter.
73
00:08:58,788 --> 00:09:02,416
Det är också tragiskt att
de har övergett sin vilda livsstil.
74
00:09:06,921 --> 00:09:09,340
Bebisarna är där inne med sina mammor.
75
00:09:09,924 --> 00:09:12,301
De ser allt och lär sig.
76
00:09:12,677 --> 00:09:15,471
Och de kommer ha exakt samma reaktion.
77
00:09:15,555 --> 00:09:17,932
När de hör maskinerna,
kommer de veta att det betyder mat.
78
00:09:29,151 --> 00:09:31,112
De är otroligt anpassningsbara.
79
00:09:31,279 --> 00:09:35,408
Inte bara till människors närvaro,
och faran det kan innebära,
80
00:09:35,491 --> 00:09:38,744
men de är också väldigt anpassningsbara
när deras miljö förändras.
81
00:09:41,455 --> 00:09:46,460
Elefanter är lika smarta,
om inte smartare, än oss.
82
00:09:58,598 --> 00:10:02,852
Den asiatiska elefanten är lika
avlägsen sin afrikanska kusin
83
00:10:03,144 --> 00:10:05,146
som vi är från schimpanser.
84
00:10:08,733 --> 00:10:12,987
De är de minsta av alla elefanter,
med kortare snablar
85
00:10:13,696 --> 00:10:15,114
och längre svansar.
86
00:10:21,078 --> 00:10:25,458
Men de har störst hjärna av alla landdjur.
87
00:10:30,254 --> 00:10:31,631
Det är användbart
88
00:10:32,131 --> 00:10:35,968
när de mer och mer
kommer i kontakt med oss.
89
00:10:55,738 --> 00:10:59,492
Den här tjuren har sett
mycket förändring under sin livstid.
90
00:11:04,872 --> 00:11:06,832
Han har anledning att vara arg.
91
00:11:11,545 --> 00:11:14,340
Hela hans värld har förändrats.
92
00:11:17,218 --> 00:11:21,389
Som kalv var marken
runt honom hans lekplats...
93
00:11:23,099 --> 00:11:24,183
...och hans kök.
94
00:11:29,230 --> 00:11:31,065
Nu är det avspärrat.
95
00:11:33,442 --> 00:11:36,862
Han vet att man ska undvika elstängsel.
96
00:11:38,114 --> 00:11:42,368
Ibland ger de en stöt. Ibland dödar de.
97
00:11:48,666 --> 00:11:52,920
Men all frukt han behöver
finns bortom det.
98
00:12:01,595 --> 00:12:05,891
Så han återvänder i skydd av mörkret.
99
00:12:11,355 --> 00:12:12,940
Det är ett smyguppdrag...
100
00:12:14,900 --> 00:12:17,278
...avslöjat av specialkameror.
101
00:12:27,580 --> 00:12:30,374
Han har sin egen version av mörkerseende.
102
00:12:42,136 --> 00:12:44,472
Ett luktsinne så skarpt
103
00:12:45,514 --> 00:12:50,060
att blinda elefanter har lett flockar.
104
00:13:03,824 --> 00:13:05,868
Ingen stress.
105
00:13:11,457 --> 00:13:14,376
Tjurar kan ibland vara ensamma av sig.
106
00:13:17,797 --> 00:13:21,217
Men nu när vi kan beslagtagit
två tredjedelar av deras hem,
107
00:13:25,596 --> 00:13:27,056
går de samman...
108
00:13:33,479 --> 00:13:35,981
...för säkerhet i bebodda områden...
109
00:13:42,154 --> 00:13:43,656
...och för att slå till i grupp.
110
00:13:52,957 --> 00:13:54,625
Det är en riskfylld strategi,
111
00:13:55,584 --> 00:13:58,170
men vad den här tjuren
och hans vänner kommer göra...
112
00:14:01,006 --> 00:14:03,384
...är verkligen otroligt.
113
00:14:23,237 --> 00:14:26,031
Få djur vet hur man använder verktyg,
114
00:14:27,116 --> 00:14:32,121
men han har lärt sig att använda trä
mot tråden för att rädda sig själv
115
00:14:32,496 --> 00:14:33,998
från en elektrisk stöt.
116
00:15:00,190 --> 00:15:02,985
När de kommit in är de tysta.
117
00:15:08,574 --> 00:15:12,036
Inte ett pip, inga flaxande öron.
118
00:15:17,416 --> 00:15:20,878
Deras stora fotdynor är som stötdämpare.
119
00:15:23,255 --> 00:15:27,051
Fem ton elefant glider förbi...
120
00:15:30,763 --> 00:15:32,598
...i spöklik tystnad.
121
00:15:44,443 --> 00:15:48,822
Nu får de skörda frukten av sitt arbete.
122
00:16:25,901 --> 00:16:29,154
Lyckligtvis för dem
är det bara smällare ikväll.
123
00:16:38,956 --> 00:16:43,419
Gift, bomber, och andra dödliga medel
124
00:16:43,877 --> 00:16:47,256
dödar runt 300 elefanter
om året på Sri Lanka.
125
00:17:10,654 --> 00:17:14,116
Möten som de här blir vanligare
126
00:17:14,825 --> 00:17:17,911
när nya vägar, fält och bebyggelser
127
00:17:18,412 --> 00:17:24,543
tar över 15 000 kvadratkilometer
i Sydostasien varje år.
128
00:17:27,880 --> 00:17:31,592
Det trycker elefanterna närmre människor.
129
00:17:37,097 --> 00:17:40,768
För att överleva har de lärt sig
att förutse mänskligt beteende
130
00:17:41,727 --> 00:17:45,355
och använder den kunskapen
till sin egen fördel.
131
00:18:02,498 --> 00:18:04,958
Thailands motorväg 3259
132
00:18:06,376 --> 00:18:08,545
är en transportväg för sockerrör.
133
00:18:14,426 --> 00:18:18,305
Tusentals bönder använder den för att
få sina grödor till raffinaderiet.
134
00:18:35,405 --> 00:18:38,492
Men den här motorvägen
har en tullindrivare.
135
00:18:49,336 --> 00:18:52,172
Lokalbefolkningen kallar honom The Don.
136
00:18:56,510 --> 00:18:59,471
Och det här är hans territorium.
137
00:19:02,349 --> 00:19:07,729
Han är en mästare på förhandling,
och väger risk mot belöning...
138
00:19:09,523 --> 00:19:11,525
...för att få vad som är hans.
139
00:19:20,826 --> 00:19:25,831
The Don kan känna doften av
en leverans som är på väg.
140
00:19:34,548 --> 00:19:38,594
Han kan bedöma kvantitet
med sitt luktsinne...
141
00:19:49,813 --> 00:19:53,442
...och väljer ut lastbilarna
med störst last.
142
00:20:04,536 --> 00:20:06,705
Dags att ta ut en tullavgift.
143
00:20:28,018 --> 00:20:32,189
Nästan 80 kilo av sockerrör
144
00:20:32,898 --> 00:20:37,694
ger honom de 70 000 kalorierna
som han behöver varje dag.
145
00:20:52,167 --> 00:20:53,210
Men The Don
146
00:20:54,419 --> 00:20:56,004
jobbar inte ensam.
147
00:21:02,469 --> 00:21:04,513
Han har tagit med
några av de yngre tjurarna.
148
00:21:05,931 --> 00:21:06,932
Hantlangare,
149
00:21:08,141 --> 00:21:09,601
för att visa dem hur man gör.
150
00:21:29,454 --> 00:21:31,498
De tittar på The Dons teknik.
151
00:21:33,667 --> 00:21:35,711
Han vet att om de inte är för giriga...
152
00:21:37,796 --> 00:21:39,631
betalar förarna tullavgiften.
153
00:21:46,221 --> 00:21:52,477
Som tack håller de sig
borta från odlingarna.
154
00:22:05,198 --> 00:22:10,537
Deras observation och kunskap om oss
har hjälpt elefanter att klara sig
155
00:22:10,871 --> 00:22:13,790
i ett allt mer
människodominerat landskap.
156
00:22:22,507 --> 00:22:26,386
Men deras långsiktiga framtid
kanske beror på oss
157
00:22:26,845 --> 00:22:29,973
och att vi förstår dem som individer.
158
00:22:55,582 --> 00:22:58,251
Paula har sett hur vissa grupper i Afrika
159
00:22:58,919 --> 00:23:03,590
hjälper till att minska konflikter
mellan människor och elefanter.
160
00:23:04,966 --> 00:23:09,763
Hon vill veta om liknande idéer
finns här på Borneo.
161
00:23:13,225 --> 00:23:15,727
Det är makalöst att asiatiska elefanter
162
00:23:15,852 --> 00:23:18,480
fortfarande finns på den här kontinenten.
163
00:23:20,857 --> 00:23:24,736
Det sker så mycket utveckling.
Så mycket land har gjorts om
164
00:23:24,903 --> 00:23:25,862
av människor.
165
00:23:28,907 --> 00:23:32,411
Det leder till många situationer
där människor och elefanter
166
00:23:32,494 --> 00:23:34,621
kommer i kontakt med varandra.
167
00:23:43,797 --> 00:23:44,840
Problemet är att
168
00:23:45,132 --> 00:23:48,260
när elefanter blir skadade av människor,
kommer de ihåg det.
169
00:23:49,177 --> 00:23:53,390
Ibland utvecklar de en aggressiv kultur
och attackerar människor,
170
00:23:53,765 --> 00:23:56,768
vilket kan bli dödligt både för
människor och elefanter.
171
00:24:01,481 --> 00:24:05,026
Borneobiologen dr Farina Othman
172
00:24:05,527 --> 00:24:09,197
anser att man behöver
komma nära för att skapa
173
00:24:09,281 --> 00:24:11,908
en ny förståelse mellan
människor och elefanter.
174
00:24:16,663 --> 00:24:19,833
Första gången jag såg Borneoelefanterna...
175
00:24:20,667 --> 00:24:24,379
...minns jag att jag kände
ett band till dem.
176
00:24:26,882 --> 00:24:29,926
Sen bestämde jag mig för
att bli elefanternas röst.
177
00:24:32,471 --> 00:24:34,264
Det här är Iman.
178
00:24:35,807 --> 00:24:37,142
Iman betyder tro.
179
00:24:37,851 --> 00:24:40,812
Hon är oftast med sin grupp.
180
00:24:49,905 --> 00:24:55,785
Men idag tror jag att hon ville ha
lite egentid och njuta av vattnet, va?
181
00:25:13,053 --> 00:25:17,098
Med sin unika metod har
Farina blivit en handläggare,
182
00:25:17,849 --> 00:25:23,063
en översättare mellan elefanterna
och människorna som lever bland dem.
183
00:25:34,115 --> 00:25:39,120
Jag lär mig deras personligheter,
och vi har ett par elefanter
184
00:25:39,204 --> 00:25:42,457
som lätt kan bli upprörda.
185
00:25:50,298 --> 00:25:57,180
Så vi informerar samhället om deras
personligheter och beteenden,
186
00:25:57,389 --> 00:26:00,809
så att de kan vara mer förberedda
187
00:26:00,934 --> 00:26:04,563
när elefanterna är nära
deras mark eller deras hus.
188
00:26:13,238 --> 00:26:17,909
När man förstår alla signalerna
kan man undvika olyckor,
189
00:26:18,118 --> 00:26:20,495
och de blir bekväma med dig.
190
00:26:20,579 --> 00:26:25,250
De kommer tillåta dig att se dem,
observera dem, att vara med dem.
191
00:26:27,377 --> 00:26:30,839
Farinas arbete är bevis på
hur värdefullt det kan vara
192
00:26:31,006 --> 00:26:33,675
att någon som bor här
studerar elefanterna.
193
00:26:39,848 --> 00:26:43,977
Någon som förstår behoven
hos både djuren och människorna.
194
00:26:59,951 --> 00:27:01,536
Tack vare arbete som hennes,
195
00:27:01,786 --> 00:27:04,497
har människor här börjat tänka
annorlunda om elefanter,
196
00:27:05,206 --> 00:27:06,958
och även gjort förändringar
för att hjälpa dem.
197
00:27:09,753 --> 00:27:13,632
Och fördelarna med att samexistera
med elefanter kan gå åt båda hållen.
198
00:27:22,140 --> 00:27:29,105
INDIEN
199
00:27:40,241 --> 00:27:44,412
Med större förståelse för varandra,
och om vi delar med oss av marken,
200
00:27:44,829 --> 00:27:51,586
kan vi förbättra livet för elefanterna
och oss själva på helt otroliga sätt.
201
00:28:03,390 --> 00:28:06,643
Asiatiska elefanter har levt
i Västra Ghats i Indien
202
00:28:07,477 --> 00:28:09,354
i tiotusentals år.
203
00:28:12,148 --> 00:28:16,820
De följer vägar som har ärvts
från generation till generation.
204
00:28:18,571 --> 00:28:24,411
Unga och gamla går upp till 250 kilometer
för att nå årstidens matplatser.
205
00:28:28,957 --> 00:28:33,837
Men det finns inte mycket att äta
på den här delen av resan.
206
00:28:37,924 --> 00:28:43,680
Det som en gång var skog
är nu nästan bara odlingar.
207
00:28:50,687 --> 00:28:52,439
Varm och fuktig luft
208
00:28:52,689 --> 00:28:55,483
ger perfekta förhållanden för att odla te.
209
00:28:59,487 --> 00:29:02,824
Men för elefanter kan de här kullarna
210
00:29:03,908 --> 00:29:05,994
lika gärna vara en grön öken.
211
00:29:12,751 --> 00:29:17,964
Teplantan innehåller toxiner
som gör den bitter och oaptitlig.
212
00:29:22,802 --> 00:29:25,013
Så elefanterna var hungriga...
213
00:29:26,973 --> 00:29:31,853
...och ibland förstörde de allt i sin väg
när de letade efter mat.
214
00:29:46,159 --> 00:29:48,620
Tills bönderna upptäckte det.
215
00:30:01,090 --> 00:30:03,593
De bestämde sig för att
göra en förändring.
216
00:30:10,850 --> 00:30:13,561
En med stor effekt.
217
00:30:17,440 --> 00:30:22,153
De slutade använda ogräsmedel
för att döda ogräset runt sina plantor.
218
00:30:31,454 --> 00:30:36,584
Istället lät de frivilliga
trädgårdsmästare göra jobbet.
219
00:30:40,255 --> 00:30:43,174
Elefanterna äter inte bara ogräset...
220
00:30:44,717 --> 00:30:48,388
...de bidrar också med
näringsrikt gödningsmedel.
221
00:30:51,683 --> 00:30:56,479
Och eftersom de nu har en naturlig,
inte kemisk, ogräskontroll,
222
00:30:56,896 --> 00:31:01,276
är deras te 100% ekologiskt...
223
00:31:02,402 --> 00:31:05,113
...och elefantvänligt.
224
00:31:07,490 --> 00:31:10,869
Elefanterna har nu en plats
för att stanna och vila.
225
00:31:17,834 --> 00:31:19,544
Och en chans att fylla på med energi.
226
00:31:32,682 --> 00:31:34,058
Genom samarbete...
227
00:31:36,144 --> 00:31:37,478
...vinner alla.
228
00:31:49,240 --> 00:31:56,205
Med fulla magar fortsätter elefanterna
på den sista delen av sin långa vandring.
229
00:31:49,240 --> 00:31:56,205
Med fulla magar fortsätter elefanterna
på den sista delen av sin långa vandring.
230
00:32:07,342 --> 00:32:11,596
För många är målet Kabiniskogen.
231
00:32:29,405 --> 00:32:32,492
Ett 650 kvadratkilometer stort reservat.
232
00:32:34,911 --> 00:32:38,414
Och ett av Indiens främsta naturområden.
233
00:33:01,729 --> 00:33:05,692
Varje år öppnas en damm
nedanför den här flodslätten.
234
00:33:07,402 --> 00:33:11,322
Floden töms och ersätts
under två månader...
235
00:33:13,408 --> 00:33:15,076
...av frodig gräsmark.
236
00:33:17,620 --> 00:33:21,374
Ett Utopia för elefanter,
skapat av människor.
237
00:33:30,383 --> 00:33:31,467
En gång om året
238
00:33:32,427 --> 00:33:37,682
kan familjer samlas i säkerhet
vid slutet av sin långa vandring.
239
00:33:41,602 --> 00:33:43,688
Gamla vänskaper förnyas.
240
00:33:50,111 --> 00:33:52,113
Nya kontakter skapas.
241
00:33:58,494 --> 00:34:00,747
En plats skapad av människor...
242
00:34:04,542 --> 00:34:08,212
...ger en välbehövd
tillflyktsort för elefanter.
243
00:34:19,891 --> 00:34:22,143
Elefanter och människor
utvecklades tillsammans.
244
00:34:28,775 --> 00:34:31,819
Vi har det i vårt DNA.
Vi känner det när vi ser dem.
245
00:34:39,035 --> 00:34:42,914
Och vi känner när de ryter och trumpetar
246
00:34:42,997 --> 00:34:45,249
och brummar djupt inom oss.
247
00:34:56,427 --> 00:35:00,640
Om vi behåller elefanter i våra liv
och i de här landskapen...
248
00:35:03,601 --> 00:35:08,231
...upprätthåller vi en del av våra egna
gamla kulturer och traditioner...
249
00:35:11,692 --> 00:35:14,737
...för de här djuren lär oss
något om oss själva.
250
00:36:02,368 --> 00:36:04,370
Undertexter: Adam Högberg