1 00:00:09,801 --> 00:00:14,264 Runt om i Asien möts två av världens mest intelligenta arter... 2 00:00:17,684 --> 00:00:19,936 ...och listar ut hur de kan samexistera. 3 00:00:26,651 --> 00:00:28,945 Vi kanske håller bra koll på dem... 4 00:00:34,534 --> 00:00:37,579 ...men de tittar tillbaka på oss och lär sig. 5 00:00:41,875 --> 00:00:47,047 De är mästare på anpassning och asiatiska elefanter ändrar sitt beteende efter oss, 6 00:00:47,714 --> 00:00:52,427 medan vi försöker förstå dem och lära oss deras hemligheter. 7 00:00:59,267 --> 00:01:05,148 ASIEN 8 00:01:26,795 --> 00:01:30,465 Elefanter lämnade Afrika för mer än två miljoner år sedan, 9 00:01:31,299 --> 00:01:35,470 långt innan den senaste istiden, i jakt på ett nytt hem. 10 00:01:37,972 --> 00:01:43,978 Dessa forna vandrare spred sig över större delen av södra Asien. 11 00:01:47,607 --> 00:01:51,778 Dr Paula Kahumbu är på Kinabatanganfloden i Borneo 12 00:01:52,737 --> 00:01:55,865 och letar efter de minsta och mest sällsynta av dem. 13 00:02:02,413 --> 00:02:05,542 Hon är expert på afrikansk savannelefant, 14 00:02:06,209 --> 00:02:08,795 och är här för att se hur elefanterna på Borneo, 15 00:02:09,087 --> 00:02:10,839 som ibland kallas Pygméelefanter, 16 00:02:11,422 --> 00:02:14,843 anpassar sig till sin miljö som förändras snabbt. 17 00:02:21,641 --> 00:02:23,309 Jag ser fotspår. Jag ser många. 18 00:02:23,393 --> 00:02:24,394 Titta där! 19 00:02:27,981 --> 00:02:30,233 Jag kan inte se dem. Jag kan bara höra dem. 20 00:02:34,612 --> 00:02:37,740 Borneoelefanterna, de är så mystiska. 21 00:02:37,949 --> 00:02:39,284 De har knappt blivit studerade. 22 00:02:39,826 --> 00:02:45,373 De är ovanliga på många sätt. Utseendet, egenskaperna, miljön. 23 00:02:54,632 --> 00:02:59,053 Från floden ser man bara orörd regnskog. 24 00:03:04,642 --> 00:03:08,563 Men det är en illusion. Bara några meter bort 25 00:03:09,147 --> 00:03:12,650 blir skogen en plantage med oljepalmer. 26 00:03:15,695 --> 00:03:18,448 De sträcker sig så långt man kan se. 27 00:03:21,659 --> 00:03:26,039 Palmolja är i allt från kakor till glass, 28 00:03:26,581 --> 00:03:28,875 tandkräm till tvättmedel. 29 00:03:29,542 --> 00:03:34,339 Billigt att producera, men djuren betalar ett högt pris. 30 00:03:35,840 --> 00:03:40,053 Djur som orangutangen utrotas 31 00:03:40,553 --> 00:03:42,972 när deras hem i skogen försvinner. 32 00:03:44,557 --> 00:03:47,018 Elefanterna är också känsliga. 33 00:03:48,061 --> 00:03:51,189 Det finns bara 1 500 kvar. 34 00:03:53,024 --> 00:03:58,279 Deras vandringsleder är borta, så nu använder de flodbankarna 35 00:03:58,863 --> 00:04:00,240 som sina vägar. 36 00:04:04,994 --> 00:04:08,706 Och de simmar över floderna för att hitta mat. 37 00:04:14,420 --> 00:04:18,383 Vi hörde precis en elefant trumpeta där borta. 38 00:04:21,386 --> 00:04:23,846 Åh, herregud. De är där inne. 39 00:04:27,308 --> 00:04:29,018 Jag tror att den kommer ner till vattnet. 40 00:04:37,819 --> 00:04:40,446 Det verkar vara elefanter överallt. 41 00:04:51,582 --> 00:04:55,670 Det är så spännande. Det är elefanter här borta, där uppe. 42 00:04:56,212 --> 00:04:57,338 Oj, de simmar över! 43 00:04:59,716 --> 00:05:04,012 Det är otroligt. Så många av de här sällsynta elefanterna. 44 00:05:09,684 --> 00:05:13,313 Det är inte bara en familj. Det ser ut som flera familjer tillsammans. 45 00:05:13,479 --> 00:05:16,357 De simmar över i en enorm grupp. 46 00:05:21,696 --> 00:05:23,781 Jag har räknat över 30 individer redan. 47 00:05:30,830 --> 00:05:34,459 Bebisarna går under vattnet, fullständigt nedsänkta. 48 00:05:43,259 --> 00:05:46,929 Det som verkligen sticker ut är deras rosa, fläckiga hud. 49 00:05:47,472 --> 00:05:49,640 Det är resultatet av depigmentering. 50 00:05:53,811 --> 00:05:58,691 Och toppen av deras snabel har bara ett gripfinger, 51 00:05:58,900 --> 00:06:00,818 inte två, som den afrikanska elefanten. 52 00:06:30,473 --> 00:06:33,434 Hälften av deras skog är borta 53 00:06:34,227 --> 00:06:37,980 och resten krymper snabbare än någon annan plats på Jorden. 54 00:06:44,278 --> 00:06:47,448 Borneoelefanterna har varit tvungna att anpassa sig. 55 00:06:52,328 --> 00:06:56,290 Även om det innebär att gå emot sina naturliga instinkter. 56 00:07:02,755 --> 00:07:06,801 Skogens ljud har blivit ersatt av ljuden 57 00:07:07,385 --> 00:07:08,761 från en annan värld. 58 00:07:16,519 --> 00:07:20,440 Varje gång gamla palmträd huggs ner och byts ut, 59 00:07:21,816 --> 00:07:24,652 ser elefanterna en möjlighet. 60 00:07:29,365 --> 00:07:31,409 Elefanterna är där på några sekunder. 61 00:07:31,659 --> 00:07:33,453 När de hör maskinerna, 62 00:07:33,536 --> 00:07:35,997 är det som en magnet. Det är som Pavlovs hundar. 63 00:07:36,080 --> 00:07:39,041 De springer in hit, trumpetar och är glada. 64 00:07:41,878 --> 00:07:45,089 De äter upp vegetationen väldigt snabbt. 65 00:07:49,051 --> 00:07:53,222 De är bokstavligen bara meter från maskinerna som arbetar. 66 00:07:53,306 --> 00:07:54,432 Det är ofattbart. 67 00:08:04,692 --> 00:08:07,111 Toppen på palmen är söt i mitten. 68 00:08:08,029 --> 00:08:10,615 Så de har blivit en källa till koncentrerad mat. 69 00:08:29,926 --> 00:08:32,428 De kommunicerar på en så hög volym, 70 00:08:33,596 --> 00:08:35,890 för att höra varandra över ljudet från maskinerna. 71 00:08:47,777 --> 00:08:51,489 Det är inte bara bisarrt att se elefanter 72 00:08:52,532 --> 00:08:58,371 trivas i närheten av högljudda människoaktiviteter. 73 00:08:58,788 --> 00:09:02,416 Det är också tragiskt att de har övergett sin vilda livsstil. 74 00:09:06,921 --> 00:09:09,340 Bebisarna är där inne med sina mammor. 75 00:09:09,924 --> 00:09:12,301 De ser allt och lär sig. 76 00:09:12,677 --> 00:09:15,471 Och de kommer ha exakt samma reaktion. 77 00:09:15,555 --> 00:09:17,932 När de hör maskinerna, kommer de veta att det betyder mat. 78 00:09:29,151 --> 00:09:31,112 De är otroligt anpassningsbara. 79 00:09:31,279 --> 00:09:35,408 Inte bara till människors närvaro, och faran det kan innebära, 80 00:09:35,491 --> 00:09:38,744 men de är också väldigt anpassningsbara när deras miljö förändras. 81 00:09:41,455 --> 00:09:46,460 Elefanter är lika smarta, om inte smartare, än oss. 82 00:09:58,598 --> 00:10:02,852 Den asiatiska elefanten är lika avlägsen sin afrikanska kusin 83 00:10:03,144 --> 00:10:05,146 som vi är från schimpanser. 84 00:10:08,733 --> 00:10:12,987 De är de minsta av alla elefanter, med kortare snablar 85 00:10:13,696 --> 00:10:15,114 och längre svansar. 86 00:10:21,078 --> 00:10:25,458 Men de har störst hjärna av alla landdjur. 87 00:10:30,254 --> 00:10:31,631 Det är användbart 88 00:10:32,131 --> 00:10:35,968 när de mer och mer kommer i kontakt med oss. 89 00:10:55,738 --> 00:10:59,492 Den här tjuren har sett mycket förändring under sin livstid. 90 00:11:04,872 --> 00:11:06,832 Han har anledning att vara arg. 91 00:11:11,545 --> 00:11:14,340 Hela hans värld har förändrats. 92 00:11:17,218 --> 00:11:21,389 Som kalv var marken runt honom hans lekplats... 93 00:11:23,099 --> 00:11:24,183 ...och hans kök. 94 00:11:29,230 --> 00:11:31,065 Nu är det avspärrat. 95 00:11:33,442 --> 00:11:36,862 Han vet att man ska undvika elstängsel. 96 00:11:38,114 --> 00:11:42,368 Ibland ger de en stöt. Ibland dödar de. 97 00:11:48,666 --> 00:11:52,920 Men all frukt han behöver finns bortom det. 98 00:12:01,595 --> 00:12:05,891 Så han återvänder i skydd av mörkret. 99 00:12:11,355 --> 00:12:12,940 Det är ett smyguppdrag... 100 00:12:14,900 --> 00:12:17,278 ...avslöjat av specialkameror. 101 00:12:27,580 --> 00:12:30,374 Han har sin egen version av mörkerseende. 102 00:12:42,136 --> 00:12:44,472 Ett luktsinne så skarpt 103 00:12:45,514 --> 00:12:50,060 att blinda elefanter har lett flockar. 104 00:13:03,824 --> 00:13:05,868 Ingen stress. 105 00:13:11,457 --> 00:13:14,376 Tjurar kan ibland vara ensamma av sig. 106 00:13:17,797 --> 00:13:21,217 Men nu när vi kan beslagtagit två tredjedelar av deras hem, 107 00:13:25,596 --> 00:13:27,056 går de samman... 108 00:13:33,479 --> 00:13:35,981 ...för säkerhet i bebodda områden... 109 00:13:42,154 --> 00:13:43,656 ...och för att slå till i grupp. 110 00:13:52,957 --> 00:13:54,625 Det är en riskfylld strategi, 111 00:13:55,584 --> 00:13:58,170 men vad den här tjuren och hans vänner kommer göra... 112 00:14:01,006 --> 00:14:03,384 ...är verkligen otroligt. 113 00:14:23,237 --> 00:14:26,031 Få djur vet hur man använder verktyg, 114 00:14:27,116 --> 00:14:32,121 men han har lärt sig att använda trä mot tråden för att rädda sig själv 115 00:14:32,496 --> 00:14:33,998 från en elektrisk stöt. 116 00:15:00,190 --> 00:15:02,985 När de kommit in är de tysta. 117 00:15:08,574 --> 00:15:12,036 Inte ett pip, inga flaxande öron. 118 00:15:17,416 --> 00:15:20,878 Deras stora fotdynor är som stötdämpare. 119 00:15:23,255 --> 00:15:27,051 Fem ton elefant glider förbi... 120 00:15:30,763 --> 00:15:32,598 ...i spöklik tystnad. 121 00:15:44,443 --> 00:15:48,822 Nu får de skörda frukten av sitt arbete. 122 00:16:25,901 --> 00:16:29,154 Lyckligtvis för dem är det bara smällare ikväll. 123 00:16:38,956 --> 00:16:43,419 Gift, bomber, och andra dödliga medel 124 00:16:43,877 --> 00:16:47,256 dödar runt 300 elefanter om året på Sri Lanka. 125 00:17:10,654 --> 00:17:14,116 Möten som de här blir vanligare 126 00:17:14,825 --> 00:17:17,911 när nya vägar, fält och bebyggelser 127 00:17:18,412 --> 00:17:24,543 tar över 15 000 kvadratkilometer i Sydostasien varje år. 128 00:17:27,880 --> 00:17:31,592 Det trycker elefanterna närmre människor. 129 00:17:37,097 --> 00:17:40,768 För att överleva har de lärt sig att förutse mänskligt beteende 130 00:17:41,727 --> 00:17:45,355 och använder den kunskapen till sin egen fördel. 131 00:18:02,498 --> 00:18:04,958 Thailands motorväg 3259 132 00:18:06,376 --> 00:18:08,545 är en transportväg för sockerrör. 133 00:18:14,426 --> 00:18:18,305 Tusentals bönder använder den för att få sina grödor till raffinaderiet. 134 00:18:35,405 --> 00:18:38,492 Men den här motorvägen har en tullindrivare. 135 00:18:49,336 --> 00:18:52,172 Lokalbefolkningen kallar honom The Don. 136 00:18:56,510 --> 00:18:59,471 Och det här är hans territorium. 137 00:19:02,349 --> 00:19:07,729 Han är en mästare på förhandling, och väger risk mot belöning... 138 00:19:09,523 --> 00:19:11,525 ...för att få vad som är hans. 139 00:19:20,826 --> 00:19:25,831 The Don kan känna doften av en leverans som är på väg. 140 00:19:34,548 --> 00:19:38,594 Han kan bedöma kvantitet med sitt luktsinne... 141 00:19:49,813 --> 00:19:53,442 ...och väljer ut lastbilarna med störst last. 142 00:20:04,536 --> 00:20:06,705 Dags att ta ut en tullavgift. 143 00:20:28,018 --> 00:20:32,189 Nästan 80 kilo av sockerrör 144 00:20:32,898 --> 00:20:37,694 ger honom de 70 000 kalorierna som han behöver varje dag. 145 00:20:52,167 --> 00:20:53,210 Men The Don 146 00:20:54,419 --> 00:20:56,004 jobbar inte ensam. 147 00:21:02,469 --> 00:21:04,513 Han har tagit med några av de yngre tjurarna. 148 00:21:05,931 --> 00:21:06,932 Hantlangare, 149 00:21:08,141 --> 00:21:09,601 för att visa dem hur man gör. 150 00:21:29,454 --> 00:21:31,498 De tittar på The Dons teknik. 151 00:21:33,667 --> 00:21:35,711 Han vet att om de inte är för giriga... 152 00:21:37,796 --> 00:21:39,631 betalar förarna tullavgiften. 153 00:21:46,221 --> 00:21:52,477 Som tack håller de sig borta från odlingarna. 154 00:22:05,198 --> 00:22:10,537 Deras observation och kunskap om oss har hjälpt elefanter att klara sig 155 00:22:10,871 --> 00:22:13,790 i ett allt mer människodominerat landskap. 156 00:22:22,507 --> 00:22:26,386 Men deras långsiktiga framtid kanske beror på oss 157 00:22:26,845 --> 00:22:29,973 och att vi förstår dem som individer. 158 00:22:55,582 --> 00:22:58,251 Paula har sett hur vissa grupper i Afrika 159 00:22:58,919 --> 00:23:03,590 hjälper till att minska konflikter mellan människor och elefanter. 160 00:23:04,966 --> 00:23:09,763 Hon vill veta om liknande idéer finns här på Borneo. 161 00:23:13,225 --> 00:23:15,727 Det är makalöst att asiatiska elefanter 162 00:23:15,852 --> 00:23:18,480 fortfarande finns på den här kontinenten. 163 00:23:20,857 --> 00:23:24,736 Det sker så mycket utveckling. Så mycket land har gjorts om 164 00:23:24,903 --> 00:23:25,862 av människor. 165 00:23:28,907 --> 00:23:32,411 Det leder till många situationer där människor och elefanter 166 00:23:32,494 --> 00:23:34,621 kommer i kontakt med varandra. 167 00:23:43,797 --> 00:23:44,840 Problemet är att 168 00:23:45,132 --> 00:23:48,260 när elefanter blir skadade av människor, kommer de ihåg det. 169 00:23:49,177 --> 00:23:53,390 Ibland utvecklar de en aggressiv kultur och attackerar människor, 170 00:23:53,765 --> 00:23:56,768 vilket kan bli dödligt både för människor och elefanter. 171 00:24:01,481 --> 00:24:05,026 Borneobiologen dr Farina Othman 172 00:24:05,527 --> 00:24:09,197 anser att man behöver komma nära för att skapa 173 00:24:09,281 --> 00:24:11,908 en ny förståelse mellan människor och elefanter. 174 00:24:16,663 --> 00:24:19,833 Första gången jag såg Borneoelefanterna... 175 00:24:20,667 --> 00:24:24,379 ...minns jag att jag kände ett band till dem. 176 00:24:26,882 --> 00:24:29,926 Sen bestämde jag mig för att bli elefanternas röst. 177 00:24:32,471 --> 00:24:34,264 Det här är Iman. 178 00:24:35,807 --> 00:24:37,142 Iman betyder tro. 179 00:24:37,851 --> 00:24:40,812 Hon är oftast med sin grupp. 180 00:24:49,905 --> 00:24:55,785 Men idag tror jag att hon ville ha lite egentid och njuta av vattnet, va? 181 00:25:13,053 --> 00:25:17,098 Med sin unika metod har Farina blivit en handläggare, 182 00:25:17,849 --> 00:25:23,063 en översättare mellan elefanterna och människorna som lever bland dem. 183 00:25:34,115 --> 00:25:39,120 Jag lär mig deras personligheter, och vi har ett par elefanter 184 00:25:39,204 --> 00:25:42,457 som lätt kan bli upprörda. 185 00:25:50,298 --> 00:25:57,180 Så vi informerar samhället om deras personligheter och beteenden, 186 00:25:57,389 --> 00:26:00,809 så att de kan vara mer förberedda 187 00:26:00,934 --> 00:26:04,563 när elefanterna är nära deras mark eller deras hus. 188 00:26:13,238 --> 00:26:17,909 När man förstår alla signalerna kan man undvika olyckor, 189 00:26:18,118 --> 00:26:20,495 och de blir bekväma med dig. 190 00:26:20,579 --> 00:26:25,250 De kommer tillåta dig att se dem, observera dem, att vara med dem. 191 00:26:27,377 --> 00:26:30,839 Farinas arbete är bevis på hur värdefullt det kan vara 192 00:26:31,006 --> 00:26:33,675 att någon som bor här studerar elefanterna. 193 00:26:39,848 --> 00:26:43,977 Någon som förstår behoven hos både djuren och människorna. 194 00:26:59,951 --> 00:27:01,536 Tack vare arbete som hennes, 195 00:27:01,786 --> 00:27:04,497 har människor här börjat tänka annorlunda om elefanter, 196 00:27:05,206 --> 00:27:06,958 och även gjort förändringar för att hjälpa dem. 197 00:27:09,753 --> 00:27:13,632 Och fördelarna med att samexistera med elefanter kan gå åt båda hållen. 198 00:27:22,140 --> 00:27:29,105 INDIEN 199 00:27:40,241 --> 00:27:44,412 Med större förståelse för varandra, och om vi delar med oss av marken, 200 00:27:44,829 --> 00:27:51,586 kan vi förbättra livet för elefanterna och oss själva på helt otroliga sätt. 201 00:28:03,390 --> 00:28:06,643 Asiatiska elefanter har levt i Västra Ghats i Indien 202 00:28:07,477 --> 00:28:09,354 i tiotusentals år. 203 00:28:12,148 --> 00:28:16,820 De följer vägar som har ärvts från generation till generation. 204 00:28:18,571 --> 00:28:24,411 Unga och gamla går upp till 250 kilometer för att nå årstidens matplatser. 205 00:28:28,957 --> 00:28:33,837 Men det finns inte mycket att äta på den här delen av resan. 206 00:28:37,924 --> 00:28:43,680 Det som en gång var skog är nu nästan bara odlingar. 207 00:28:50,687 --> 00:28:52,439 Varm och fuktig luft 208 00:28:52,689 --> 00:28:55,483 ger perfekta förhållanden för att odla te. 209 00:28:59,487 --> 00:29:02,824 Men för elefanter kan de här kullarna 210 00:29:03,908 --> 00:29:05,994 lika gärna vara en grön öken. 211 00:29:12,751 --> 00:29:17,964 Teplantan innehåller toxiner som gör den bitter och oaptitlig. 212 00:29:22,802 --> 00:29:25,013 Så elefanterna var hungriga... 213 00:29:26,973 --> 00:29:31,853 ...och ibland förstörde de allt i sin väg när de letade efter mat. 214 00:29:46,159 --> 00:29:48,620 Tills bönderna upptäckte det. 215 00:30:01,090 --> 00:30:03,593 De bestämde sig för att göra en förändring. 216 00:30:10,850 --> 00:30:13,561 En med stor effekt. 217 00:30:17,440 --> 00:30:22,153 De slutade använda ogräsmedel för att döda ogräset runt sina plantor. 218 00:30:31,454 --> 00:30:36,584 Istället lät de frivilliga trädgårdsmästare göra jobbet. 219 00:30:40,255 --> 00:30:43,174 Elefanterna äter inte bara ogräset... 220 00:30:44,717 --> 00:30:48,388 ...de bidrar också med näringsrikt gödningsmedel. 221 00:30:51,683 --> 00:30:56,479 Och eftersom de nu har en naturlig, inte kemisk, ogräskontroll, 222 00:30:56,896 --> 00:31:01,276 är deras te 100% ekologiskt... 223 00:31:02,402 --> 00:31:05,113 ...och elefantvänligt. 224 00:31:07,490 --> 00:31:10,869 Elefanterna har nu en plats för att stanna och vila. 225 00:31:17,834 --> 00:31:19,544 Och en chans att fylla på med energi. 226 00:31:32,682 --> 00:31:34,058 Genom samarbete... 227 00:31:36,144 --> 00:31:37,478 ...vinner alla. 228 00:31:49,240 --> 00:31:56,205 Med fulla magar fortsätter elefanterna på den sista delen av sin långa vandring. 229 00:31:49,240 --> 00:31:56,205 Med fulla magar fortsätter elefanterna på den sista delen av sin långa vandring. 230 00:32:07,342 --> 00:32:11,596 För många är målet Kabiniskogen. 231 00:32:29,405 --> 00:32:32,492 Ett 650 kvadratkilometer stort reservat. 232 00:32:34,911 --> 00:32:38,414 Och ett av Indiens främsta naturområden. 233 00:33:01,729 --> 00:33:05,692 Varje år öppnas en damm nedanför den här flodslätten. 234 00:33:07,402 --> 00:33:11,322 Floden töms och ersätts under två månader... 235 00:33:13,408 --> 00:33:15,076 ...av frodig gräsmark. 236 00:33:17,620 --> 00:33:21,374 Ett Utopia för elefanter, skapat av människor. 237 00:33:30,383 --> 00:33:31,467 En gång om året 238 00:33:32,427 --> 00:33:37,682 kan familjer samlas i säkerhet vid slutet av sin långa vandring. 239 00:33:41,602 --> 00:33:43,688 Gamla vänskaper förnyas. 240 00:33:50,111 --> 00:33:52,113 Nya kontakter skapas. 241 00:33:58,494 --> 00:34:00,747 En plats skapad av människor... 242 00:34:04,542 --> 00:34:08,212 ...ger en välbehövd tillflyktsort för elefanter. 243 00:34:19,891 --> 00:34:22,143 Elefanter och människor utvecklades tillsammans. 244 00:34:28,775 --> 00:34:31,819 Vi har det i vårt DNA. Vi känner det när vi ser dem. 245 00:34:39,035 --> 00:34:42,914 Och vi känner när de ryter och trumpetar 246 00:34:42,997 --> 00:34:45,249 och brummar djupt inom oss. 247 00:34:56,427 --> 00:35:00,640 Om vi behåller elefanter i våra liv och i de här landskapen... 248 00:35:03,601 --> 00:35:08,231 ...upprätthåller vi en del av våra egna gamla kulturer och traditioner... 249 00:35:11,692 --> 00:35:14,737 ...för de här djuren lär oss något om oss själva. 250 00:36:02,368 --> 00:36:04,370 Undertexter: Adam Högberg