1 00:00:09,801 --> 00:00:14,264 Partout en Asie, deux des espèces les plus intelligentes au monde... 2 00:00:17,684 --> 00:00:19,894 essaient de trouver comment co-exister. 3 00:00:26,651 --> 00:00:28,862 On peut les garder à l'œil 4 00:00:34,534 --> 00:00:37,620 mais eux aussi nous observent et apprennent. 5 00:00:41,875 --> 00:00:44,252 Maîtres de l'adaptation, 6 00:00:44,335 --> 00:00:47,047 les éléphants d'Asie s'ajustent à nos modes de vie, 7 00:00:47,714 --> 00:00:50,383 tandis que nous tentons de les comprendre 8 00:00:50,467 --> 00:00:52,385 et d'apprendre leurs secrets. 9 00:00:52,677 --> 00:00:58,224 LES SECRETS DES ÉLÉPHANTS 10 00:00:59,267 --> 00:01:05,148 ASIE 11 00:01:26,795 --> 00:01:30,423 Les éléphants ont quitté l'Afrique il y a deux millions d'années, 12 00:01:31,299 --> 00:01:33,593 longtemps avant le dernier âge de glace, 13 00:01:33,676 --> 00:01:35,428 en quête d'un nouveau foyer. 14 00:01:37,972 --> 00:01:43,937 Ces voyageurs anciens ont fini dispersés en Asie du Sud. 15 00:01:47,607 --> 00:01:51,778 La Dr Paula Kahumby explore le fleuve Kinabatangan 16 00:01:52,737 --> 00:01:55,824 pour trouver les plus petits et rares d'entre eux. 17 00:02:02,413 --> 00:02:05,458 Experte de l'éléphant de la savane africaine, 18 00:02:06,209 --> 00:02:08,711 elle est venue voir comment l'éléphant de Bornéo, 19 00:02:09,087 --> 00:02:10,797 appelé Pygmée par certains, 20 00:02:11,422 --> 00:02:14,801 s'adapte à son environnement en changement perpétuel. 21 00:02:21,724 --> 00:02:23,560 Je vois des empreintes. Beaucoup d'empreintes. 22 00:02:23,643 --> 00:02:24,644 Regardez ça ! 23 00:02:27,981 --> 00:02:30,191 Je ne vois pas ces éléphants. Je les entends seulement. 24 00:02:34,612 --> 00:02:37,699 Ces éléphants de Bornéo sont si mystérieux. 25 00:02:37,949 --> 00:02:39,242 Presque jamais étudiés. 26 00:02:39,826 --> 00:02:45,290 Hors du commun de bien des façons Leur physique, leur habitat. 27 00:02:54,632 --> 00:02:59,012 De la rivière, on ne voit qu'une forêt tropicale vierge. 28 00:03:04,642 --> 00:03:08,563 Mais c'est une illusion. En quelques mètres, 29 00:03:09,147 --> 00:03:12,609 la forêt devient des plantations d'huile de palme... 30 00:03:15,695 --> 00:03:18,406 qui s'étendent aussi loin que l'on peut voir. 31 00:03:21,659 --> 00:03:25,914 L'huile de palme est partout, des cookies à la glace, 32 00:03:26,581 --> 00:03:28,917 du dentifrice à la lessive. 33 00:03:29,542 --> 00:03:34,297 Bon marché à produire, mais la nature paie le prix fort. 34 00:03:35,840 --> 00:03:40,011 Les animaux tels que l'orang-outan sont menacés d'extinction 35 00:03:40,553 --> 00:03:42,931 car leur habitat forestier est rasé. 36 00:03:44,557 --> 00:03:46,935 Ces éléphants sont vulnérables aussi. 37 00:03:48,061 --> 00:03:51,189 Il n'en reste que 1500. 38 00:03:53,024 --> 00:03:55,860 Leurs routes migratoires ont été réduites 39 00:03:55,985 --> 00:03:58,279 donc ils doivent emprunter les bords de fleuve 40 00:03:58,821 --> 00:04:00,240 comme chemins. 41 00:04:04,994 --> 00:04:08,665 Et traverser le fleuve à la nage pour trouver à manger. 42 00:04:14,420 --> 00:04:18,341 On vient d'entendre un éléphant barrir par là-bas. 43 00:04:21,386 --> 00:04:23,763 Oh, mon dieu. Ils sont juste là. Ils sont juste là. 44 00:04:27,308 --> 00:04:29,018 Je crois qu'il arrive vers l'eau. 45 00:04:37,819 --> 00:04:40,405 On semble entourés d'éléphants. 46 00:04:51,582 --> 00:04:55,545 C'est tellement excitant. Il y a des éléphants ici, là-bas. 47 00:04:56,212 --> 00:04:57,255 Mon dieu, ils traversent ! 48 00:04:59,716 --> 00:05:04,012 C'est incroyable. Un tel nombre de ces éléphants si rares. 49 00:05:09,684 --> 00:05:13,271 Ce n'est pas qu'une famille. On dirait plusieurs familles, 50 00:05:13,479 --> 00:05:16,316 qui traversent en un grand groupe. 51 00:05:21,696 --> 00:05:23,781 J'ai déjà compté plus de 30 individus. 52 00:05:30,830 --> 00:05:34,459 Les bébés vont sous l'eau, totalement immergés. 53 00:05:43,259 --> 00:05:46,846 Ce qui me frappe, c'est leur peau mouchetée de rose. 54 00:05:47,472 --> 00:05:49,599 C'est le résultat de la dépigmentation. 55 00:05:53,811 --> 00:05:58,649 Le bout de leur trompe n'a qu'un doigt préhensible comme on l'appelle, 56 00:05:58,900 --> 00:06:00,777 pas deux, comme l'éléphant d'Afrique. 57 00:06:30,473 --> 00:06:33,393 La moitié de leur habitat forestier étant déjà parti, 58 00:06:34,227 --> 00:06:37,939 et le reste s'amenuisant plus vite que n'importe où au monde... 59 00:06:44,237 --> 00:06:47,448 les éléphants de Bornéo ont dû apprendre à s'adapter... 60 00:06:52,328 --> 00:06:56,332 même si ça implique aller contre leur instinct naturel. 61 00:07:02,755 --> 00:07:06,759 Le chant de la forêt est remplacé par des bruits 62 00:07:07,385 --> 00:07:08,761 d'un autre monde. 63 00:07:16,519 --> 00:07:20,398 Chaque fois qu'un vieux palmier est abattu et remplacé, 64 00:07:21,816 --> 00:07:24,610 les éléphants saisissent une opportunité. 65 00:07:29,365 --> 00:07:31,409 Les éléphants s'avancent en quelques secondes. 66 00:07:31,659 --> 00:07:33,453 C'est comme s'ils entendaient les machines, 67 00:07:33,536 --> 00:07:35,997 comme un aimant. Une réaction pavlovienne, 68 00:07:36,080 --> 00:07:39,083 ils accourent, barrissant, excités. 69 00:07:41,878 --> 00:07:45,089 Et ils se jettent sur la végétation. 70 00:07:49,051 --> 00:07:53,222 Ils ne sont qu'à quelques mètres des engins qui travaillent. 71 00:07:53,306 --> 00:07:54,348 C'est incroyable. 72 00:08:04,692 --> 00:08:07,069 Le haut du palmier a un cœur sucré. 73 00:08:08,029 --> 00:08:10,531 Ils sont donc source de nourriture concentrée. 74 00:08:29,926 --> 00:08:32,470 Ils communiquent si bruyamment... 75 00:08:33,596 --> 00:08:35,890 pour s'entendre par-dessus le bruit des machines. 76 00:08:47,777 --> 00:08:51,447 Ce n'est pas seulement étrange de voir des éléphants 77 00:08:52,532 --> 00:08:58,329 évoluer si près d'activités humaines tellement bruyantes, 78 00:08:58,788 --> 00:09:02,416 c'est aussi assez tragique qu'ils renoncent à leur nature sauvage. 79 00:09:06,921 --> 00:09:09,298 Les bébés sont là avec leurs mères. 80 00:09:09,924 --> 00:09:12,301 Ils assistent à tout cela et apprennent. 81 00:09:12,677 --> 00:09:15,471 Et ils auront exactement la même réaction. 82 00:09:15,555 --> 00:09:17,932 En entendant les machines, ils savent que la nourriture est là. 83 00:09:29,151 --> 00:09:31,112 Ils sont incroyablement adaptables, 84 00:09:31,279 --> 00:09:33,864 par seulement à la présence humaine et aux dangers 85 00:09:33,990 --> 00:09:35,408 que l'humain peut représenter, 86 00:09:35,491 --> 00:09:38,619 mais ils s'adaptent aussi à un environnement changeant. 87 00:09:41,455 --> 00:09:46,502 Les éléphants sont très intelligents, peut-être plus que nous. 88 00:09:58,598 --> 00:10:02,685 L'éléphant d'Asie est aussi éloigné de son cousin africain 89 00:10:03,144 --> 00:10:05,146 que nous le sommes du chimpanzé. 90 00:10:08,733 --> 00:10:13,029 Ce sont les éléphants les plus petits avec une trompe plus courte 91 00:10:13,779 --> 00:10:15,197 et une queue plus longue. 92 00:10:21,078 --> 00:10:25,458 Mais leur cerveau est le plus gros du règne animal terrestre, 93 00:10:30,254 --> 00:10:31,589 ce qui leur rend service 94 00:10:32,131 --> 00:10:36,093 vu qu'ils sont de plus en plus en contact avec nous. 95 00:10:55,738 --> 00:10:59,450 Ce mâle a assisté à beaucoup de changements. 96 00:11:04,872 --> 00:11:06,791 Il a des raisons d'être en colère. 97 00:11:11,545 --> 00:11:14,256 Son monde entier a changé. 98 00:11:17,218 --> 00:11:21,389 Quand il était bébé, tout autour de lui était son terrain de jeu... 99 00:11:23,099 --> 00:11:24,225 et son garde-manger. 100 00:11:29,230 --> 00:11:31,065 Plus maintenant. 101 00:11:33,442 --> 00:11:36,779 Il sait que les clôtures électriques ne présagent rien de bon. 102 00:11:38,114 --> 00:11:42,326 Elles peuvent électrocuter, voire tuer. 103 00:11:48,666 --> 00:11:52,920 Mais les fruits dont il a tant envie sont de l'autre côté. 104 00:12:01,595 --> 00:12:05,933 Donc il revient dans l'obscurité. 105 00:12:11,355 --> 00:12:12,898 C'est une mission commando... 106 00:12:14,900 --> 00:12:17,278 dévoilée par des caméras spéciales. 107 00:12:27,580 --> 00:12:30,416 Il a sa propre vision nocturne. 108 00:12:42,136 --> 00:12:44,388 Un odorat si développé... 109 00:12:45,514 --> 00:12:50,060 que des éléphants aveugles peuvent guider des troupeaux. 110 00:13:03,824 --> 00:13:05,868 Seuls les idiots se précipitent. 111 00:13:11,457 --> 00:13:14,376 Les mâles sont parfois solitaires. 112 00:13:17,838 --> 00:13:21,175 Mais maintenant qu'on a annexé deux tiers de leur habitant, 113 00:13:25,596 --> 00:13:27,014 ils se rassemblent en bandes... 114 00:13:33,479 --> 00:13:35,940 pour leur sécurité dans les zones habitées... 115 00:13:42,154 --> 00:13:43,614 et pour préparer des braquages. 116 00:13:52,957 --> 00:13:54,583 C'est un plan à haut risque, 117 00:13:55,584 --> 00:13:58,128 mais ce que ce mâle et ses amis vont faire... 118 00:14:01,006 --> 00:14:03,342 est vraiment remarquable. 119 00:14:23,237 --> 00:14:26,031 Peu d'animaux savent utiliser des outils, 120 00:14:27,116 --> 00:14:32,037 mais il a appris à utiliser le bois contre le fil pour s'épargner 121 00:14:32,496 --> 00:14:33,998 un choc électrique. 122 00:15:00,190 --> 00:15:02,943 Une fois à l'intérieur, ils sont silencieux. 123 00:15:08,574 --> 00:15:12,036 Pas un couinement, pas de battements d'oreilles. 124 00:15:17,416 --> 00:15:20,836 Leurs gros coussinets amortissent les chocs. 125 00:15:23,255 --> 00:15:27,051 Cinq tonnes d'éléphants se faufilent... 126 00:15:30,763 --> 00:15:32,640 dans un silence absolu. 127 00:15:44,443 --> 00:15:48,739 Maintenant, ils savourent le fruit de leur travail. 128 00:16:25,901 --> 00:16:29,113 Heureusement pour eux, ce ne sont que des pétards ce soir. 129 00:16:38,956 --> 00:16:43,377 Poisons, explosifs et autres armes mortelles 130 00:16:43,877 --> 00:16:47,214 tuent environ 300 éléphants par an au Sri Lanka. 131 00:17:10,654 --> 00:17:14,074 De telles interactions deviennent de plus en plus fréquentes 132 00:17:14,825 --> 00:17:17,870 car de nouvelles routes, champs et campements 133 00:17:18,412 --> 00:17:23,167 annexent 15 000 kilomètres carrés en Asie du Sud Est chaque année... 134 00:17:23,250 --> 00:17:25,794 ATTENTION, TRAVERSÉE D'ÉLÉPHANTS 135 00:17:27,880 --> 00:17:31,592 poussant les éléphants au contact rapproché avec l'humain. 136 00:17:37,097 --> 00:17:40,726 Pour survivre, ils ont appris à anticiper les comportements humains 137 00:17:41,727 --> 00:17:45,314 et à utiliser ces compétences pour leur propre bien. 138 00:17:52,071 --> 00:17:57,493 THAÏLANDE 139 00:18:02,498 --> 00:18:04,917 L'autoroute thaïlandaise 3259 140 00:18:06,376 --> 00:18:08,545 sert au transport des cannes à sucre. 141 00:18:14,426 --> 00:18:16,345 Des milliers de fermiers l'empruntent 142 00:18:16,428 --> 00:18:18,305 pour acheminer leurs récoltes à la raffinerie. 143 00:18:35,405 --> 00:18:38,492 Mais cette autoroute a un péage. 144 00:18:49,336 --> 00:18:52,089 Les gens du coin l'appellent "Le Don." 145 00:18:56,510 --> 00:18:59,513 Et c'est son territoire. 146 00:19:02,349 --> 00:19:07,688 C'est un excellent négociateur, calculant les risques et bénéfices... 147 00:19:09,523 --> 00:19:11,483 pour obtenir ce qu'il souhaite. 148 00:19:20,826 --> 00:19:25,789 Le Don peut sentir quand un camion de livraison approche. 149 00:19:34,548 --> 00:19:38,552 Il peut évaluer la quantité uniquement à l'odeur... 150 00:19:49,813 --> 00:19:53,442 ciblant les camions au chargement le plus important. 151 00:20:04,536 --> 00:20:06,747 Il est temps de réclamer son droit de passage. 152 00:20:28,018 --> 00:20:32,231 80 kilos de canne à sucre crue 153 00:20:32,898 --> 00:20:37,653 lui fournissent les 70 000 calories dont il a besoin chaque jour. 154 00:20:52,167 --> 00:20:53,168 Mais Le Don 155 00:20:54,419 --> 00:20:56,004 n'opère pas seul. 156 00:21:02,469 --> 00:21:04,429 Il a amené des jeunes mâles. 157 00:21:05,931 --> 00:21:06,932 Des hommes de main... 158 00:21:08,141 --> 00:21:09,559 pour leur montrer comment on fait. 159 00:21:29,454 --> 00:21:31,456 Ils observent la technique du Don. 160 00:21:33,667 --> 00:21:35,669 Il sait que s'ils ne sont pas trop gourmands... 161 00:21:37,796 --> 00:21:39,589 les conducteurs paient leur droit de passage. 162 00:21:46,221 --> 00:21:52,436 Et en échange, ses complices et lui laissent leurs champs tranquilles. 163 00:22:05,198 --> 00:22:07,909 Leurs observations et connaissances de l'homme 164 00:22:08,035 --> 00:22:10,495 ont aidé les éléphants à survivre 165 00:22:10,871 --> 00:22:13,790 dans un paysage plus dominé par l'homme que jamais. 166 00:22:22,507 --> 00:22:26,345 Mais leur futur à long terme peut dépendre de nous 167 00:22:26,845 --> 00:22:29,973 les comprendre en tant qu'individus. 168 00:22:55,582 --> 00:22:58,210 Paula a vu comment des communautés en Afrique 169 00:22:58,919 --> 00:23:01,838 jouent un rôle positif dans l'évitement des conflits 170 00:23:01,963 --> 00:23:03,548 entre humains et éléphants. 171 00:23:04,925 --> 00:23:09,721 Elle voudrait voir si des idées similaires sont essayées à Bornéo. 172 00:23:13,225 --> 00:23:15,727 Il me semble extraordinaire que les éléphants d'Asie 173 00:23:15,852 --> 00:23:18,480 existent encore sur ce continent. 174 00:23:20,857 --> 00:23:24,736 Il y a un tel développement. La terre est si transformée 175 00:23:24,861 --> 00:23:25,904 pour l'utilisation humaine. 176 00:23:28,907 --> 00:23:32,411 On trouve beaucoup de cas où humains et éléphants 177 00:23:32,494 --> 00:23:34,621 entrent en contact. 178 00:23:43,797 --> 00:23:44,881 Le problème, c'est que 179 00:23:45,132 --> 00:23:48,301 quand un éléphant est blessé par un homme, il s'en souvient. 180 00:23:49,177 --> 00:23:53,390 Ils peuvent développer une culture de l'agression, attaquer les gens, 181 00:23:53,765 --> 00:23:56,685 ce qui peut être fatal pour l'humain comme pour l'éléphant. 182 00:24:01,481 --> 00:24:05,026 La biologiste bornéenne la Dr Farina Othman, 183 00:24:05,485 --> 00:24:09,197 pense qu'un rapprochement étroit est le meilleur moyen de forger 184 00:24:09,281 --> 00:24:11,825 une compréhension humain-éléphant. 185 00:24:16,663 --> 00:24:19,791 La première fois que j'ai vu les éléphants de Bornéo, 186 00:24:20,667 --> 00:24:24,337 je me rappelle m'être sentie très liée à eux. 187 00:24:26,882 --> 00:24:29,885 Puis j'ai décidé de devenir la voix des éléphants. 188 00:24:32,471 --> 00:24:34,222 Voici Iman. 189 00:24:35,849 --> 00:24:37,142 Iman signifie "foi". 190 00:24:37,851 --> 00:24:40,812 Généralement, elle est avec son groupe. 191 00:24:49,905 --> 00:24:52,240 Mais aujourd'hui, on dirait qu'elle a décidé 192 00:24:52,324 --> 00:24:55,744 de prendre du temps pour elle et s'accorder une baignade. 193 00:25:13,053 --> 00:25:17,098 Avec sa technique d'approche unique, Farina devient assistante sociale, 194 00:25:17,849 --> 00:25:22,979 une traductrice entre les éléphants et les gens qui vivent parmi eux. 195 00:25:34,115 --> 00:25:39,079 Je connais leur personnalité, donc on connaît quelques éléphants 196 00:25:39,329 --> 00:25:42,415 qui peuvent vite se fâcher. 197 00:25:50,298 --> 00:25:57,138 On informera les communautés locales de leur personnalité et comportement, 198 00:25:57,347 --> 00:26:00,767 pour qu'ils puissent être mieux préparés 199 00:26:00,934 --> 00:26:04,563 quand ces éléphants sont proches de leurs terres et leurs maisons. 200 00:26:13,238 --> 00:26:17,909 Une fois qu'on comprend ces signes, on peut éviter des accidents, 201 00:26:18,118 --> 00:26:20,495 et ils seront à l'aise avec nous. 202 00:26:20,579 --> 00:26:25,208 Ils nous laisseront les voir, les observer, être avec eux. 203 00:26:27,377 --> 00:26:30,839 Le travail de Farina est la preuve d'à quel point il est précieux 204 00:26:31,006 --> 00:26:33,675 qu'un local étudie ces éléphants. 205 00:26:39,848 --> 00:26:43,935 Quelqu'un qui comprend les besoins des animaux et des gens. 206 00:26:59,951 --> 00:27:01,494 Grâce à son travail, 207 00:27:01,786 --> 00:27:04,456 les gens commencent à considérer les éléphants différemment, 208 00:27:04,998 --> 00:27:06,916 et même à apporter des changements pour les aider. 209 00:27:09,753 --> 00:27:13,632 Et les bénéfices de cette co-existence va dans les deux sens. 210 00:27:22,140 --> 00:27:29,064 INDE 211 00:27:40,241 --> 00:27:42,452 Avec une meilleure connaissance mutuelle 212 00:27:42,577 --> 00:27:44,329 et un partage des terres, 213 00:27:44,829 --> 00:27:49,376 on peut améliorer la vie des éléphants, et la nôtre 214 00:27:49,459 --> 00:27:51,586 de manières incroyables. 215 00:28:03,390 --> 00:28:06,643 Les éléphants d'Asie ont parcouru les Ghats occidentaux d'Inde 216 00:28:07,477 --> 00:28:09,354 pendant des dizaines de milliers d'années... 217 00:28:12,148 --> 00:28:16,820 suivant des routes transmises de génération en génération. 218 00:28:18,571 --> 00:28:22,701 Jeunes et vieux parcourent jusqu'à 250 kilomètres pour atteindre 219 00:28:22,784 --> 00:28:24,411 leurs lieux de ravitaillement saisonniers. 220 00:28:28,957 --> 00:28:33,795 Mais il y a peu à manger pour eux sur cette partie de leur long trajet. 221 00:28:37,924 --> 00:28:43,722 Ce qui fut une forêt est maintenant presque uniquement agricole. 222 00:28:50,687 --> 00:28:52,397 L'air chaud et humide 223 00:28:52,689 --> 00:28:55,442 rendent la culture du thé particulièrement adaptée. 224 00:28:59,487 --> 00:29:02,782 Mais pour les éléphants, ces collines luxuriantes 225 00:29:03,908 --> 00:29:05,952 sont un désert vert. 226 00:29:12,751 --> 00:29:14,836 Les plants de thé contiennent des toxines 227 00:29:14,919 --> 00:29:17,964 qui les rendent amères et peu appétissantes. 228 00:29:22,802 --> 00:29:24,971 Les éléphants ont donc eu faim... 229 00:29:26,973 --> 00:29:31,853 et parfois, ils détruisent tout sur leur passage en cherchant à manger. 230 00:29:46,159 --> 00:29:48,620 Jusqu'à ce que les fermiers remarquent. 231 00:30:01,090 --> 00:30:03,551 Et décident de faire un changement. 232 00:30:10,850 --> 00:30:13,561 Un changement important. 233 00:30:17,440 --> 00:30:19,526 Ils ont arrêté d'utiliser de l'herbicide 234 00:30:19,609 --> 00:30:22,153 pour tuer les mauvaises herbes autour de leurs plans. 235 00:30:31,454 --> 00:30:36,543 Ils laissent leurs jardiniers bénévoles géants s'en occuper. 236 00:30:40,255 --> 00:30:43,216 Non seulement les éléphants mangent les mauvaises herbes... 237 00:30:44,717 --> 00:30:48,346 mais ils déposent également un engrais riche. 238 00:30:51,683 --> 00:30:56,396 Parce qu'ils ont un désherbant naturel, et non plus chimique, 239 00:30:56,896 --> 00:31:01,192 le thé de ces fermiers est 100% bio... 240 00:31:02,402 --> 00:31:05,071 et respectueux des éléphants. 241 00:31:07,490 --> 00:31:10,869 Les éléphants font maintenant une pause repos bien méritée. 242 00:31:17,834 --> 00:31:19,544 L'occasion de recharger les batteries. 243 00:31:32,682 --> 00:31:33,975 En coopérant... 244 00:31:36,144 --> 00:31:37,437 on y gagne tous. 245 00:31:49,240 --> 00:31:53,786 Leurs ventres pleins, les éléphants entament la dernière partie 246 00:31:49,240 --> 00:31:53,786 Leurs ventres pleins, les éléphants entament la dernière partie 247 00:31:53,870 --> 00:31:55,997 de leur longue migration. 248 00:32:07,342 --> 00:32:11,554 Pour bon nombre, la destination est la forêt Kabini. 249 00:32:29,405 --> 00:32:32,450 Une réserve de 650 kilomètres carrés. 250 00:32:34,911 --> 00:32:38,331 Un des endroits les plus sauvages d'Inde. 251 00:33:01,729 --> 00:33:05,608 Tous les ans, un barrage est ouvert en bas de cette plaine inondable. 252 00:33:07,402 --> 00:33:11,280 La rivière s'écoule et est remplacée pendant deux mois... 253 00:33:13,408 --> 00:33:15,076 par une prairie luxuriante... 254 00:33:17,620 --> 00:33:21,374 créant un paradis pour éléphants créé par l'homme. 255 00:33:30,383 --> 00:33:31,384 Une fois par an, 256 00:33:32,427 --> 00:33:34,595 les familles se réunissent en sécurité 257 00:33:34,721 --> 00:33:37,640 après leur longue migration. 258 00:33:41,602 --> 00:33:43,646 De vieux amis se retrouvent. 259 00:33:50,111 --> 00:33:52,030 De nouvelles rencontres sont faites. 260 00:33:58,494 --> 00:34:00,705 Un espace créé par l'homme... 261 00:34:04,542 --> 00:34:08,212 offre un havre de paix bien mérité pour les éléphants. 262 00:34:19,891 --> 00:34:22,101 Éléphants et humains ont évolué ensemble. 263 00:34:28,775 --> 00:34:31,819 Ça fait partie de notre ADN. On le sent quand on les voit. 264 00:34:39,035 --> 00:34:42,914 On sent leurs rugissements, leurs barrissements 265 00:34:42,997 --> 00:34:45,249 et leurs grondements jusque dans nos os. 266 00:34:56,427 --> 00:35:00,640 Si on garde l'éléphant dans nos vies et sur ces terres... 267 00:35:03,601 --> 00:35:08,189 on fait durer d'anciennes cultures et traditions... 268 00:35:11,692 --> 00:35:14,654 car cet animal nous apprend des choses sur nous-mêmes. 269 00:36:02,410 --> 00:36:04,412 Sous-titres : Hélène Desay