1 00:00:09,801 --> 00:00:14,264 Ympäri Aasiaa kaksi maailman älykkäimpiin kuuluvista lajeista - 2 00:00:17,684 --> 00:00:19,894 selvittävät sovussa elämisen keinoja. 3 00:00:26,651 --> 00:00:28,862 Voimme pitää niitä tarkasti silmällä, 4 00:00:34,534 --> 00:00:37,620 mutta myös ne tarkkailevat meitä oppien. 5 00:00:41,875 --> 00:00:47,047 Sopeutumisen mestareina aasiannorsut mukautuvat tapoihimme, 6 00:00:47,714 --> 00:00:52,385 samalla kun yritämme ymmärtää niitä ja oppia niiden salaisuudet. 7 00:00:59,267 --> 00:01:05,148 AASIA 8 00:01:26,795 --> 00:01:30,423 Nämä norsut jättivät Afrikan taakseen yli kaksi miljoonaa vuotta sitten, 9 00:01:31,299 --> 00:01:35,428 paljon ennen viimeistä jääkautta, löytääkseen uuden kodin. 10 00:01:37,972 --> 00:01:43,937 Nämä muinaiset kulkijat päätyivät levittymään suurimpaan osaan Etelä-Aasiaa. 11 00:01:47,607 --> 00:01:51,778 Tohtori Paula Kahumbu etsii Borneon Kinabatangan-joelta - 12 00:01:52,737 --> 00:01:55,824 näistä norsuista pienimpiä ja harvinaisia. 13 00:02:02,413 --> 00:02:05,458 Afrikan savanninorsujen asiantuntijana - 14 00:02:06,209 --> 00:02:08,711 hän on täällä nähdäkseen, kuinka borneonnorsu, 15 00:02:09,087 --> 00:02:10,797 jonka jotkut tuntevat nimellä pygmi, 16 00:02:11,422 --> 00:02:14,801 sopeutuu nopeasti muuttuvaan ympäristöönsä. 17 00:02:21,724 --> 00:02:23,309 Näen lukuisia jalanjälkiä. 18 00:02:23,393 --> 00:02:24,644 Katso tuota! 19 00:02:27,981 --> 00:02:30,191 En pysty näkemään näitä norsuja. Voin vain kuulla ne. 20 00:02:34,612 --> 00:02:37,699 Nämä borneonnorsut ovat kovin salaperäisiä. 21 00:02:37,949 --> 00:02:39,242 Niitä on hädin tuskin tutkittu. 22 00:02:39,826 --> 00:02:45,290 Se on epätavallinen niin ulkonäöltään, ominaisuuksiltaan kuin elinympäristöltään. 23 00:02:54,632 --> 00:02:59,012 Joelta käsin voi nähdä ainoastaan koskemattoman sademetsän. 24 00:03:04,642 --> 00:03:08,563 Mutta tämä on silmänlumetta. Vain muutaman metrin päässä - 25 00:03:09,147 --> 00:03:12,609 metsä muuttuu öljypalmuviljelmiksi, 26 00:03:15,695 --> 00:03:18,406 jotka ulottuvat niin pitkälle, kuin silmin pystyy näkemään. 27 00:03:21,659 --> 00:03:25,914 Palmuöljyä käytetään kaikessa kekseistä lähtien aina jäätelöön, 28 00:03:26,581 --> 00:03:28,917 hammastahnaan ja pyykinpesuaineeseen. 29 00:03:29,542 --> 00:03:34,297 Sen tuottaminen on halpaa, mutta luonto maksaa siitä korkean hinnan. 30 00:03:35,840 --> 00:03:40,011 Eläimet, kuten oranki, ajetaan sukupuuttoon - 31 00:03:40,553 --> 00:03:42,931 niiden metsän koteja raivaamalla. 32 00:03:44,557 --> 00:03:46,935 Myös norsut ovat haavoittuvaisia. 33 00:03:48,061 --> 00:03:51,189 Niitä on vain 1 500 jäljellä. 34 00:03:53,024 --> 00:03:58,279 Norsujen vaellusreitit ovat supistuneet, joten niiden on käytettävä joenrantoja - 35 00:03:58,821 --> 00:04:00,240 polkuinaan. 36 00:04:04,994 --> 00:04:08,665 Ja uitava halki jokien löytääkseen ruokaa. 37 00:04:14,420 --> 00:04:18,341 Kuulimme juuri norsun tekevän trumpettiääniä tuolla suunnassa. 38 00:04:21,386 --> 00:04:23,763 Voi luoja. Ne ovat aivan lähellä. 39 00:04:27,308 --> 00:04:29,018 Luulen sen laskeutuvan veden ääreen. 40 00:04:37,819 --> 00:04:40,405 Norsuja vaikuttaa olevan kaikkialla ympärillämme. 41 00:04:51,582 --> 00:04:55,545 Tämä on niin jännittävää. Norsuja on siellä täällä. 42 00:04:56,212 --> 00:04:57,255 Ne ylittävät joen! 43 00:04:59,716 --> 00:05:04,012 Aivan uskomatonta. Niin monta näistä harvinaisista norsuista. 44 00:05:09,684 --> 00:05:13,271 Siinä ei ole pelkästään yksi perhe. Näyttää siltä, että useampi perhe - 45 00:05:13,479 --> 00:05:16,316 ylittää joen yhdessä, valtavana ryhmänä. 46 00:05:21,696 --> 00:05:23,781 Olen laskenut jo yli 30 yksilöä. 47 00:05:30,830 --> 00:05:34,459 Pienokaiset menevät aivan veden alle, täysin pinnan alapuolelle. 48 00:05:43,259 --> 00:05:46,846 Niiden vaaleanpunaisen kirjava iho kiinnittää todella huomioni. 49 00:05:47,472 --> 00:05:49,599 Se on depigmentaation aikaansaamaa. 50 00:05:53,811 --> 00:05:58,649 Ja niiden kärsien kärjessä on vain yksi tarttumasormi, joksi niitä kutsumme. 51 00:05:58,900 --> 00:06:00,777 Ei kaksi, kuten afrikannorsulla. 52 00:06:30,473 --> 00:06:33,393 Kun jo puolet niiden metsän kodista on mennyttä - 53 00:06:34,227 --> 00:06:37,939 ja loput siitä hupenee nopeampaa kuin missään muualla planeetallamme, 54 00:06:44,237 --> 00:06:47,448 borneonnorsut ovat olleet pakotettuja oppimaan sopeutumaan, 55 00:06:52,328 --> 00:06:56,332 vaikka se merkitsisi toimimista vastoin niiden luonnollisia viettejä. 56 00:07:02,755 --> 00:07:06,759 Metsän äänien tilalle on tullut ääniä - 57 00:07:07,385 --> 00:07:08,761 toisesta maailmasta. 58 00:07:16,519 --> 00:07:20,398 Joka kerta kun vanhoja palmupuita kaadetaan ja korvataan uusilla, 59 00:07:21,816 --> 00:07:24,610 norsut tarttuvat tilaisuuteen. 60 00:07:29,365 --> 00:07:31,409 Norsut liikkuvat sinne sekunneissa. 61 00:07:31,659 --> 00:07:33,453 Norsujen kuullessa koneet - 62 00:07:33,536 --> 00:07:35,997 äänet toimivat ikään kuin magneettina. Pavlovin teorian tapaan. 63 00:07:36,080 --> 00:07:39,083 Ne kaikki rynnivät paikalle jännittyneinä ja trumpettiääniä muodostaen. 64 00:07:41,878 --> 00:07:45,089 Ja ne ruokailevat tuon kasvillisuuden äärellä hyvin nopeasti. 65 00:07:49,051 --> 00:07:53,222 Ne ovat kirjaimellisesti vain metrien päässä työskentelevistä koneista. 66 00:07:53,306 --> 00:07:54,390 Se on uskomatonta. 67 00:08:04,692 --> 00:08:07,069 Palmupuun latvassa on makea ydin. 68 00:08:08,029 --> 00:08:10,531 Siitä johtuen niistä on tullut tiivistetyn ravinnon lähde. 69 00:08:29,926 --> 00:08:32,470 Norsut kommunikoivat niin voimakkain äänin - 70 00:08:33,596 --> 00:08:35,890 kuullakseen toisensa näiden koneiden äänien yli. 71 00:08:47,777 --> 00:08:51,447 Sen lisäksi, että on omituista nähdä norsujen - 72 00:08:52,532 --> 00:08:58,329 viihtyvän näin lähellä meluisaa ihmiskäyttäytymistä, 73 00:08:58,788 --> 00:09:02,416 on myös melkoisen murheellista, että ne ovat hylänneet villit tapansa. 74 00:09:06,921 --> 00:09:09,298 Pienokaiset liikkuvat siellä emojensa seurassa. 75 00:09:09,924 --> 00:09:12,301 Ne todistavat kaikkea ja oppivat samalla. 76 00:09:12,677 --> 00:09:15,471 Ne myös reagoivat täysin samalla tavalla. 77 00:09:15,555 --> 00:09:17,890 Ne tietävät koneiden äänen merkitsevän ruokaa. 78 00:09:29,151 --> 00:09:31,112 Ne ovat uskomattoman sopeutumiskykyisiä. 79 00:09:31,279 --> 00:09:33,864 Eivät vain ihmisten läsnäoloon ja vaaroihin, joita voivat - 80 00:09:33,990 --> 00:09:35,408 kohdata ihmisten kanssa, 81 00:09:35,491 --> 00:09:38,619 vaan ne sopeutuvat hyvin myös muuttuvaan ympäristöönsä. 82 00:09:41,455 --> 00:09:46,502 Norsut ovat yhtä älykkäitä, elleivät jopa älykkäämpiä kuin me. 83 00:09:58,598 --> 00:10:02,685 Aasiannorsu on erkautunut yhtä etäälle afrikkalaisesta serkustaan - 84 00:10:03,144 --> 00:10:05,146 kuin me simpansseista. 85 00:10:08,733 --> 00:10:13,029 Ne ovat pienimpiä kaikista norsuista lyhyempine kärsineen - 86 00:10:13,779 --> 00:10:15,197 ja pidempine häntineen. 87 00:10:21,078 --> 00:10:25,458 Mutta niillä on suuremmat aivot kuin yhdelläkään maalla elävällä nisäkkäällä. 88 00:10:30,254 --> 00:10:31,589 Se palvelee niitä hyvin - 89 00:10:32,131 --> 00:10:36,093 niiden ottaessa meihin kontaktia enenevässä määrin. 90 00:10:55,738 --> 00:10:59,450 Tämä uros on nähnyt paljon muutosta elämänsä aikana. 91 00:11:04,872 --> 00:11:06,791 Se on syystäkin vihoissaan. 92 00:11:11,545 --> 00:11:14,256 Sen koko maailma on muuttunut. 93 00:11:17,218 --> 00:11:21,389 Poikasena sitä ympäröivä kotiseutu toimi sen leikkikenttänä - 94 00:11:23,099 --> 00:11:24,225 ja ruokakomerona. 95 00:11:29,230 --> 00:11:31,065 Ympäristö ei ole enää käytettävissä. 96 00:11:33,442 --> 00:11:36,779 Uros tietää sähköaitojen merkitsevän huonoja uutisia. 97 00:11:38,114 --> 00:11:42,326 Joskus niistä saa sähköiskun ja toisinaan ne tappavat. 98 00:11:48,666 --> 00:11:52,920 Mutta kaikki sen himoitsemat hedelmät ovat sähköaidan toisella puolen. 99 00:12:01,595 --> 00:12:05,933 Niinpä se palaa sinne pimeyden suojatessa. 100 00:12:11,355 --> 00:12:12,898 Erikoiskamerat paljastavat - 101 00:12:14,900 --> 00:12:17,278 tämän salamyhkäisen tehtävän. 102 00:12:27,580 --> 00:12:30,416 Sillä on oma versionsa pimeänäöstä. 103 00:12:42,136 --> 00:12:44,388 Hajuaisti on niin terävä, 104 00:12:45,514 --> 00:12:50,060 että jopa sokeiden norsujen tiedetään johtaneen laumoja. 105 00:13:03,824 --> 00:13:05,868 Pitäisi olla typerys rynnätäkseen tuonne. 106 00:13:11,457 --> 00:13:14,376 Urosnorsut voivat olla joskus erakkoja. 107 00:13:17,838 --> 00:13:21,175 Mutta ihmisten vallattua kaksi kolmasosaa niiden elinympäristöstä - 108 00:13:25,596 --> 00:13:27,014 ne pitävät yhtä - 109 00:13:33,479 --> 00:13:35,940 voidakseen olla turvassa asutetuilla alueilla - 110 00:13:42,154 --> 00:13:43,614 ja järjestääkseen hyökkäyksiä. 111 00:13:52,957 --> 00:13:54,583 Se on riskialtis strategia, 112 00:13:55,584 --> 00:13:58,128 mutta se, mitä tämä uros ja sen ystävät aikovat tehdä, 113 00:14:01,006 --> 00:14:03,342 on todella huomionarvoista. 114 00:14:23,237 --> 00:14:26,031 Harvat eläimet osaavat käyttää työkaluja, 115 00:14:27,116 --> 00:14:32,037 mutta tämä uros on oppinut käyttämään puuta sähköaidan metallilankaan - 116 00:14:32,496 --> 00:14:33,998 säästyäkseen sähköiskulta. 117 00:15:00,190 --> 00:15:02,943 Aidan taakse päästyään ne ovat äänettömiä. 118 00:15:08,574 --> 00:15:12,036 Ei vikinää eikä korvien läpyttämistä. 119 00:15:17,416 --> 00:15:20,836 Niiden jalkojen suuret anturat toimivat iskunvaimentimien tavoin. 120 00:15:23,255 --> 00:15:27,051 Viisi tonnia painavat norsut lipuvat ohitse - 121 00:15:30,763 --> 00:15:32,640 aavemaisessa hiljaisuudessa. 122 00:15:44,443 --> 00:15:48,739 Nyt ne pääsevät nauttimaan työnsä hedelmistä. 123 00:16:25,901 --> 00:16:29,113 Niiden onneksi tänä yönä käytössä on vain papatteja. 124 00:16:38,956 --> 00:16:43,377 Myrkyt, räjähteet ja muut tappavat pelotteet - 125 00:16:43,877 --> 00:16:47,214 tappavat Sri Lankassa vuosittain noin 300 norsua. 126 00:17:10,654 --> 00:17:14,074 Tämänkaltaiset vuorovaikutukset ovat yleistymässä - 127 00:17:14,825 --> 00:17:17,870 uusien teiden, peltojen ja asuinalueiden - 128 00:17:18,412 --> 00:17:23,167 vallatessa Kaakkois-Aasiaa vuosittain yli 14 000 neliökilometrillä. 129 00:17:23,250 --> 00:17:25,794 VAROITUS: NORSUJEN YLITYSPAIKKA 130 00:17:27,880 --> 00:17:31,592 Tämä sysää norsut entistä lähempään kontaktiin ihmisten kanssa. 131 00:17:37,097 --> 00:17:40,726 Selviytyäkseen ne ovat oppineet ennakoimaan ihmisen käyttäytymistä - 132 00:17:41,727 --> 00:17:45,314 ja ottamaan tämän tietämyksen käyttöönsä omaksi parhaakseen. 133 00:17:52,112 --> 00:17:57,451 THAIMAA 134 00:18:02,498 --> 00:18:04,917 Thaimaan valtatie 3259 - 135 00:18:06,376 --> 00:18:08,545 toimii sokeriruo'on kuljetusreittinä. 136 00:18:14,426 --> 00:18:18,305 Tuhannet maanviljelijät käyttävät tietä viedäkseen satonsa jalostamoon. 137 00:18:35,405 --> 00:18:38,492 Mutta tällä valtatiellä on tietullien kerääjä. 138 00:18:49,336 --> 00:18:52,089 Paikalliset kutsuvat sitä mafiapomoksi. 139 00:18:56,510 --> 00:18:59,513 Ja tämä on sen reviiriä. 140 00:19:02,349 --> 00:19:07,688 Se on sopimuksenteon mestari, joka punnitsee riskin ja palkkion - 141 00:19:09,523 --> 00:19:11,483 saadakseen kaiken, mikä sille kuuluu. 142 00:19:20,826 --> 00:19:25,789 Pomo kykenee haistamaan lähestyvän jakeluauton. 143 00:19:34,548 --> 00:19:38,552 Se osaa mitata määriä käyttämällä pelkkää hajuaistiaan, 144 00:19:49,813 --> 00:19:53,442 kohdistaen sen kuorma-autoihin, jotka on lastattu suurimmilla kuormilla. 145 00:20:04,536 --> 00:20:06,747 On tietullin keräämisen aika. 146 00:20:28,018 --> 00:20:32,231 63 kilogrammaa raakaa sokeriruokoa - 147 00:20:32,898 --> 00:20:37,653 tarjoaa sen päivittäin tarvitsemat 70 000 kaloria. 148 00:20:52,167 --> 00:20:53,168 Mutta pomo - 149 00:20:54,419 --> 00:20:56,004 ei ole täällä yksikseen. 150 00:21:02,469 --> 00:21:04,429 Se on tuonut mukanaan nuorempia uroksia, 151 00:21:05,931 --> 00:21:06,932 apureita, 152 00:21:08,141 --> 00:21:09,559 näyttääkseen, miten homma hoidetaan. 153 00:21:29,454 --> 00:21:31,456 Ne tarkkailevat pomon tekniikkaa. 154 00:21:33,667 --> 00:21:35,669 Pomo tietää, että jos ne eivät ole liian ahneita, 155 00:21:37,796 --> 00:21:39,589 kuljettajat maksavat tietullinsa. 156 00:21:46,221 --> 00:21:52,436 Ja vastineeksi se pysyy avunantajineen poissa ihmisten sokeriruokopelloilta. 157 00:22:05,198 --> 00:22:10,495 Norsujen havainnointi ja tietämys ihmisistä on auttanut niitä selviytymään - 158 00:22:10,871 --> 00:22:13,790 ihmisten entistä enemmän hallitsemassa ympäristössä. 159 00:22:22,507 --> 00:22:26,345 Mutta niiden pitkän aikavälin tulevaisuus voi olla riippuvainen ihmisten - 160 00:22:26,845 --> 00:22:29,973 ymmärryksestä niistä yksilöinä. 161 00:22:55,582 --> 00:22:58,210 Paula on nähnyt joillakin Afrikan yhteisöillä olevan - 162 00:22:58,919 --> 00:23:03,548 myönteinen rooli ihmisten ja norsujen välisten konfliktien vähentämisessä. 163 00:23:04,925 --> 00:23:09,721 Hän on innokas selvittämään, onko täällä Borneossa kokeiltu vastaavaa. 164 00:23:13,225 --> 00:23:15,727 Minusta on erikoista, että aasiannorsuja - 165 00:23:15,852 --> 00:23:18,480 esiintyy edelleen tällä mantereella. 166 00:23:20,857 --> 00:23:24,736 Kehitys on niin mittavaa. Niin paljon maata on muunnettu - 167 00:23:24,903 --> 00:23:25,904 ihmisten käyttöön. 168 00:23:28,907 --> 00:23:32,411 Toteamme monia tilanteita, joissa ihmiset ja norsut - 169 00:23:32,494 --> 00:23:34,621 joutuvat kosketuksiin keskenään. 170 00:23:43,797 --> 00:23:44,881 Ongelmana on, 171 00:23:45,132 --> 00:23:48,301 että ihmisten vahingoitettua norsuja ne muistavat sen. 172 00:23:49,177 --> 00:23:53,390 Joskus ne kehittävät aggressiivisen kulttuurin käyden ihmisten kimppuun, 173 00:23:53,765 --> 00:23:56,685 mikä voi osoittautua kuolettavaksi sekä ihmisille että norsuille. 174 00:24:01,481 --> 00:24:05,026 Paikallinen borneolainen biologi, tohtori Farina Othman, 175 00:24:05,485 --> 00:24:09,197 uskoo, että inhimillinen lähestyminen on paras tapa muodostaa - 176 00:24:09,281 --> 00:24:11,825 uusi ymmärrys ihmisten ja norsujen välille. 177 00:24:16,663 --> 00:24:19,791 Nähtyäni ensimmäistä kertaa borneonnorsuja - 178 00:24:20,667 --> 00:24:24,337 muistan tunteneeni syvää yhteyttä niihin. 179 00:24:26,882 --> 00:24:29,885 Sitten päätin, että minusta tulee norsujen äänitorvi. 180 00:24:32,471 --> 00:24:34,222 Tämä on Iman. 181 00:24:35,849 --> 00:24:37,142 Iman tarkoittaa uskoa. 182 00:24:37,851 --> 00:24:40,812 Yleensä tämä naaras on ryhmänsä kanssa. 183 00:24:49,905 --> 00:24:55,744 Mutta tänään uskon sen halunneen viettää omaa aikaa vedestä nauttien. 184 00:25:13,053 --> 00:25:17,098 Ainutlaatuista lähestymistapaansa käyttäen Farinasta on tullut sosiaalityöntekijä, 185 00:25:17,849 --> 00:25:22,979 tulkki yksittäisten norsujen ja niiden keskuudessa elävien ihmisten välillä. 186 00:25:34,115 --> 00:25:39,079 Opin tuntemaan niiden luonteita, minkä ansiosta tiedämme muutaman norsun, 187 00:25:39,329 --> 00:25:42,415 jotka voivat helposti järkyttyä. 188 00:25:50,298 --> 00:25:57,138 Niinpä tiedotamme paikallisia yhteisöjä niiden luonteista ja käyttäytymisestä, 189 00:25:57,347 --> 00:26:00,767 jotta ihmiset voivat olla paremmin valmistautuneita - 190 00:26:00,934 --> 00:26:04,563 näiden norsujen lähestyessä heidän maitaan tai talojaan. 191 00:26:13,238 --> 00:26:17,909 Kaikki nämä signaalit ymmärtämällä voidaan välttyä onnettomuuksilta - 192 00:26:18,118 --> 00:26:20,495 ja saada ne viihtymään ihmisten seurassa. 193 00:26:20,579 --> 00:26:25,208 Ne sallivat katselemisen, tarkkailemisen ja ajan viettämisen niiden läheisyydessä. 194 00:26:27,377 --> 00:26:30,839 Farinan työ on todiste siitä, kuinka arvokasta voi olla, 195 00:26:31,006 --> 00:26:33,675 kun joku paikallinen tutkii näitä norsuja. 196 00:26:39,848 --> 00:26:43,935 Joku, joka ymmärtää sekä eläinten että ihmisten tarpeet. 197 00:26:59,951 --> 00:27:01,494 Tämänlaisen työn ansiosta - 198 00:27:01,786 --> 00:27:04,456 ihmiset täällä alkavat ajatella norsuista eri tavalla, 199 00:27:05,206 --> 00:27:06,916 tehden jopa muutoksia niitä auttaakseen. 200 00:27:09,753 --> 00:27:13,632 Ja norsujen kanssa sovussa elämisen edut voivat toimia molempiin suuntiin. 201 00:27:22,140 --> 00:27:29,105 INTIA 202 00:27:40,241 --> 00:27:44,329 Paremmalla ymmärryksellä toisiamme kohtaan ja kotiseutumme jakamalla - 203 00:27:44,829 --> 00:27:51,586 voimme parantaa sekä norsujen elämää että omaamme mitä uskomattomimmilla tavoilla. 204 00:28:03,390 --> 00:28:06,643 Aasiannorsut ovat kävelleet Intian Länsi-Ghattien alueella - 205 00:28:07,477 --> 00:28:09,354 kymmeniä tuhansia vuosia - 206 00:28:12,148 --> 00:28:16,820 seuraten sukupolvelta toiselle välittyneitä reittejä. 207 00:28:18,571 --> 00:28:24,411 Kaikenikäiset norsut vaeltavat jopa 240 kilometriä kausittaisiin ruokapaikkoihin. 208 00:28:28,957 --> 00:28:33,795 Mutta niille on vain vähän syötävää tällä osuudella niiden kulkemaa pitkää matkaa. 209 00:28:37,924 --> 00:28:43,722 Alue, joka oli joskus metsää, on nyt lähes täysin viljelysmaata. 210 00:28:50,687 --> 00:28:52,397 Lämmin ja kostea ilma - 211 00:28:52,689 --> 00:28:55,442 muodostaa täydelliset olosuhteet teen kasvattamiselle. 212 00:28:59,487 --> 00:29:02,782 Mutta norsuille nämä rehevät kukkulat - 213 00:29:03,908 --> 00:29:05,952 voisivat yhtä hyvin olla vihreitä aavikkoja. 214 00:29:12,751 --> 00:29:17,964 Teepensaiden toksiinit tekevät niistä kitkeriä ja ruokahalua herättämättömiä. 215 00:29:22,802 --> 00:29:24,971 Joten nälkäisiksi tultuaan - 216 00:29:26,973 --> 00:29:31,853 norsut jättivät joskus jälkeensä tuhoja ravintoa etsiessään. 217 00:29:46,159 --> 00:29:48,620 Kunnes maanviljelijät huomasivat sen. 218 00:30:01,090 --> 00:30:03,551 Ja päättivät tehdä muutoksen. 219 00:30:10,850 --> 00:30:13,561 Muutoksella oli huomattava vaikutus. 220 00:30:17,440 --> 00:30:22,153 He lopettivat rikkaruohomyrkkyjen käyttämisen kasviensa ympärillä - 221 00:30:31,454 --> 00:30:36,543 ja antoivat vapaaehtoisten jättimäisten puutarhurien kitkeä rikkakasvit. 222 00:30:40,255 --> 00:30:43,216 Sen lisäksi, että norsut syövät rikkakasvit, 223 00:30:44,717 --> 00:30:48,346 ne myös jättävät jälkeensä ravinteikasta lannoitetta. 224 00:30:51,683 --> 00:30:56,396 Ja koska heidän rikkakasvien torjuntansa on nyt luonnollista eikä kemiallista, 225 00:30:56,896 --> 00:31:01,192 viljelijöiden tee on 100-prosenttisesti luonnonmukaista - 226 00:31:02,402 --> 00:31:05,071 ja norsuystävällistä. 227 00:31:07,490 --> 00:31:10,869 Norsuilla on nyt erittäin kaivattu levähdyspaikka. 228 00:31:17,834 --> 00:31:19,544 Ja mahdollisuus tankkaamiseen. 229 00:31:32,682 --> 00:31:33,975 Yhteistyötä tekemällä - 230 00:31:36,144 --> 00:31:37,437 jokainen voittaa. 231 00:31:49,240 --> 00:31:55,997 Täysine vatsoineen norsut jatkavat kohti tämän pitkän vaelluksen viimeistä etappia. 232 00:31:49,240 --> 00:31:55,997 Täysine vatsoineen norsut jatkavat kohti tämän pitkän vaelluksen viimeistä etappia. 233 00:32:07,342 --> 00:32:11,554 Monelle matkan määränpäänä on Kabinin metsä. 234 00:32:29,405 --> 00:32:32,450 Lähes 650 neliökilometrin alue. 235 00:32:34,911 --> 00:32:38,331 Ja yksi Intian merkittävimmistä luonnonvaraisista alueista. 236 00:33:01,729 --> 00:33:05,608 Joka vuosi tämän tulvatasangon alapuolella avataan pato. 237 00:33:07,402 --> 00:33:11,280 Joki valutetaan tyhjiin ja kahden kuukauden ajan sen korvaa - 238 00:33:13,408 --> 00:33:15,076 rehevä ruohotasanko, 239 00:33:17,620 --> 00:33:21,374 luoden norsuille keinotekoisen utopian. 240 00:33:30,383 --> 00:33:31,384 Kerran vuodessa - 241 00:33:32,427 --> 00:33:37,640 perheet voivat yhdistyä turvallisesti pitkän vaelluksensa päätteeksi. 242 00:33:41,602 --> 00:33:43,646 Vanhoja ystävyyssuhteita elvytetään. 243 00:33:50,111 --> 00:33:52,030 Uusia tuttavuuksia solmitaan. 244 00:33:58,494 --> 00:34:00,705 Ihmisten luoma tila - 245 00:34:04,542 --> 00:34:08,212 tarjoaa norsuille erittäin kaivatun turvapaikan. 246 00:34:19,891 --> 00:34:22,101 Norsut ja ihmiset kehittyivät yhdessä. 247 00:34:28,775 --> 00:34:31,819 Se on meidän DNA:ssamme. Aistimme sen nähdessämme niitä. 248 00:34:39,035 --> 00:34:42,914 Ja tunnemme niiden karjaisut, trumpettiäänet - 249 00:34:42,997 --> 00:34:45,249 ja huudot luissamme ja ytimissämme. 250 00:34:56,427 --> 00:35:00,640 Mikäli säilytämme norsut elämässämme sekä näissä maisemissa, 251 00:35:03,601 --> 00:35:08,189 ylläpidämme osaa omista muinaisista kulttuureistamme ja perinteistämme, 252 00:35:11,692 --> 00:35:14,654 sillä nämä eläimet opettavat meille jotakin itsestämme. 253 00:35:56,654 --> 00:35:58,656 Tekstitys: Kati Bovellan