1
00:00:09,801 --> 00:00:14,264
Ympäri Aasiaa kaksi maailman
älykkäimpiin kuuluvista lajeista -
2
00:00:17,684 --> 00:00:19,894
selvittävät sovussa elämisen keinoja.
3
00:00:26,651 --> 00:00:28,862
Voimme pitää niitä tarkasti silmällä,
4
00:00:34,534 --> 00:00:37,620
mutta myös ne tarkkailevat meitä oppien.
5
00:00:41,875 --> 00:00:47,047
Sopeutumisen mestareina
aasiannorsut mukautuvat tapoihimme,
6
00:00:47,714 --> 00:00:52,385
samalla kun yritämme ymmärtää niitä
ja oppia niiden salaisuudet.
7
00:00:59,267 --> 00:01:05,148
AASIA
8
00:01:26,795 --> 00:01:30,423
Nämä norsut jättivät Afrikan taakseen
yli kaksi miljoonaa vuotta sitten,
9
00:01:31,299 --> 00:01:35,428
paljon ennen viimeistä jääkautta,
löytääkseen uuden kodin.
10
00:01:37,972 --> 00:01:43,937
Nämä muinaiset kulkijat päätyivät
levittymään suurimpaan osaan Etelä-Aasiaa.
11
00:01:47,607 --> 00:01:51,778
Tohtori Paula Kahumbu etsii
Borneon Kinabatangan-joelta -
12
00:01:52,737 --> 00:01:55,824
näistä norsuista pienimpiä ja harvinaisia.
13
00:02:02,413 --> 00:02:05,458
Afrikan savanninorsujen asiantuntijana -
14
00:02:06,209 --> 00:02:08,711
hän on täällä nähdäkseen,
kuinka borneonnorsu,
15
00:02:09,087 --> 00:02:10,797
jonka jotkut tuntevat nimellä pygmi,
16
00:02:11,422 --> 00:02:14,801
sopeutuu
nopeasti muuttuvaan ympäristöönsä.
17
00:02:21,724 --> 00:02:23,309
Näen lukuisia jalanjälkiä.
18
00:02:23,393 --> 00:02:24,644
Katso tuota!
19
00:02:27,981 --> 00:02:30,191
En pysty näkemään näitä norsuja.
Voin vain kuulla ne.
20
00:02:34,612 --> 00:02:37,699
Nämä borneonnorsut
ovat kovin salaperäisiä.
21
00:02:37,949 --> 00:02:39,242
Niitä on hädin tuskin tutkittu.
22
00:02:39,826 --> 00:02:45,290
Se on epätavallinen niin ulkonäöltään,
ominaisuuksiltaan kuin elinympäristöltään.
23
00:02:54,632 --> 00:02:59,012
Joelta käsin voi nähdä ainoastaan
koskemattoman sademetsän.
24
00:03:04,642 --> 00:03:08,563
Mutta tämä on silmänlumetta.
Vain muutaman metrin päässä -
25
00:03:09,147 --> 00:03:12,609
metsä muuttuu
öljypalmuviljelmiksi,
26
00:03:15,695 --> 00:03:18,406
jotka ulottuvat niin pitkälle,
kuin silmin pystyy näkemään.
27
00:03:21,659 --> 00:03:25,914
Palmuöljyä käytetään kaikessa
kekseistä lähtien aina jäätelöön,
28
00:03:26,581 --> 00:03:28,917
hammastahnaan ja pyykinpesuaineeseen.
29
00:03:29,542 --> 00:03:34,297
Sen tuottaminen on halpaa,
mutta luonto maksaa siitä korkean hinnan.
30
00:03:35,840 --> 00:03:40,011
Eläimet, kuten oranki,
ajetaan sukupuuttoon -
31
00:03:40,553 --> 00:03:42,931
niiden metsän koteja raivaamalla.
32
00:03:44,557 --> 00:03:46,935
Myös norsut ovat haavoittuvaisia.
33
00:03:48,061 --> 00:03:51,189
Niitä on vain 1 500 jäljellä.
34
00:03:53,024 --> 00:03:58,279
Norsujen vaellusreitit ovat supistuneet,
joten niiden on käytettävä joenrantoja -
35
00:03:58,821 --> 00:04:00,240
polkuinaan.
36
00:04:04,994 --> 00:04:08,665
Ja uitava halki jokien löytääkseen ruokaa.
37
00:04:14,420 --> 00:04:18,341
Kuulimme juuri norsun tekevän
trumpettiääniä tuolla suunnassa.
38
00:04:21,386 --> 00:04:23,763
Voi luoja. Ne ovat aivan lähellä.
39
00:04:27,308 --> 00:04:29,018
Luulen sen laskeutuvan veden ääreen.
40
00:04:37,819 --> 00:04:40,405
Norsuja vaikuttaa olevan
kaikkialla ympärillämme.
41
00:04:51,582 --> 00:04:55,545
Tämä on niin jännittävää.
Norsuja on siellä täällä.
42
00:04:56,212 --> 00:04:57,255
Ne ylittävät joen!
43
00:04:59,716 --> 00:05:04,012
Aivan uskomatonta.
Niin monta näistä harvinaisista norsuista.
44
00:05:09,684 --> 00:05:13,271
Siinä ei ole pelkästään yksi perhe.
Näyttää siltä, että useampi perhe -
45
00:05:13,479 --> 00:05:16,316
ylittää joen yhdessä, valtavana ryhmänä.
46
00:05:21,696 --> 00:05:23,781
Olen laskenut jo yli 30 yksilöä.
47
00:05:30,830 --> 00:05:34,459
Pienokaiset menevät aivan veden alle,
täysin pinnan alapuolelle.
48
00:05:43,259 --> 00:05:46,846
Niiden vaaleanpunaisen kirjava iho
kiinnittää todella huomioni.
49
00:05:47,472 --> 00:05:49,599
Se on depigmentaation aikaansaamaa.
50
00:05:53,811 --> 00:05:58,649
Ja niiden kärsien kärjessä on vain yksi
tarttumasormi, joksi niitä kutsumme.
51
00:05:58,900 --> 00:06:00,777
Ei kaksi, kuten afrikannorsulla.
52
00:06:30,473 --> 00:06:33,393
Kun jo puolet niiden metsän kodista
on mennyttä -
53
00:06:34,227 --> 00:06:37,939
ja loput siitä hupenee nopeampaa
kuin missään muualla planeetallamme,
54
00:06:44,237 --> 00:06:47,448
borneonnorsut ovat olleet pakotettuja
oppimaan sopeutumaan,
55
00:06:52,328 --> 00:06:56,332
vaikka se merkitsisi toimimista
vastoin niiden luonnollisia viettejä.
56
00:07:02,755 --> 00:07:06,759
Metsän äänien tilalle
on tullut ääniä -
57
00:07:07,385 --> 00:07:08,761
toisesta maailmasta.
58
00:07:16,519 --> 00:07:20,398
Joka kerta kun vanhoja palmupuita
kaadetaan ja korvataan uusilla,
59
00:07:21,816 --> 00:07:24,610
norsut tarttuvat tilaisuuteen.
60
00:07:29,365 --> 00:07:31,409
Norsut liikkuvat sinne
sekunneissa.
61
00:07:31,659 --> 00:07:33,453
Norsujen kuullessa koneet -
62
00:07:33,536 --> 00:07:35,997
äänet toimivat ikään kuin magneettina.
Pavlovin teorian tapaan.
63
00:07:36,080 --> 00:07:39,083
Ne kaikki rynnivät paikalle jännittyneinä
ja trumpettiääniä muodostaen.
64
00:07:41,878 --> 00:07:45,089
Ja ne ruokailevat tuon
kasvillisuuden äärellä hyvin nopeasti.
65
00:07:49,051 --> 00:07:53,222
Ne ovat kirjaimellisesti vain metrien
päässä työskentelevistä koneista.
66
00:07:53,306 --> 00:07:54,390
Se on uskomatonta.
67
00:08:04,692 --> 00:08:07,069
Palmupuun latvassa on makea ydin.
68
00:08:08,029 --> 00:08:10,531
Siitä johtuen niistä on tullut
tiivistetyn ravinnon lähde.
69
00:08:29,926 --> 00:08:32,470
Norsut kommunikoivat
niin voimakkain äänin -
70
00:08:33,596 --> 00:08:35,890
kuullakseen toisensa
näiden koneiden äänien yli.
71
00:08:47,777 --> 00:08:51,447
Sen lisäksi,
että on omituista nähdä norsujen -
72
00:08:52,532 --> 00:08:58,329
viihtyvän näin lähellä
meluisaa ihmiskäyttäytymistä,
73
00:08:58,788 --> 00:09:02,416
on myös melkoisen murheellista,
että ne ovat hylänneet villit tapansa.
74
00:09:06,921 --> 00:09:09,298
Pienokaiset liikkuvat siellä
emojensa seurassa.
75
00:09:09,924 --> 00:09:12,301
Ne todistavat kaikkea
ja oppivat samalla.
76
00:09:12,677 --> 00:09:15,471
Ne myös reagoivat
täysin samalla tavalla.
77
00:09:15,555 --> 00:09:17,890
Ne tietävät koneiden äänen
merkitsevän ruokaa.
78
00:09:29,151 --> 00:09:31,112
Ne ovat uskomattoman sopeutumiskykyisiä.
79
00:09:31,279 --> 00:09:33,864
Eivät vain ihmisten läsnäoloon
ja vaaroihin, joita voivat -
80
00:09:33,990 --> 00:09:35,408
kohdata ihmisten kanssa,
81
00:09:35,491 --> 00:09:38,619
vaan ne sopeutuvat hyvin myös
muuttuvaan ympäristöönsä.
82
00:09:41,455 --> 00:09:46,502
Norsut ovat yhtä älykkäitä,
elleivät jopa älykkäämpiä kuin me.
83
00:09:58,598 --> 00:10:02,685
Aasiannorsu on erkautunut yhtä etäälle
afrikkalaisesta serkustaan -
84
00:10:03,144 --> 00:10:05,146
kuin me simpansseista.
85
00:10:08,733 --> 00:10:13,029
Ne ovat pienimpiä kaikista norsuista
lyhyempine kärsineen -
86
00:10:13,779 --> 00:10:15,197
ja pidempine häntineen.
87
00:10:21,078 --> 00:10:25,458
Mutta niillä on suuremmat aivot kuin
yhdelläkään maalla elävällä nisäkkäällä.
88
00:10:30,254 --> 00:10:31,589
Se palvelee niitä hyvin -
89
00:10:32,131 --> 00:10:36,093
niiden ottaessa meihin kontaktia
enenevässä määrin.
90
00:10:55,738 --> 00:10:59,450
Tämä uros on nähnyt paljon muutosta
elämänsä aikana.
91
00:11:04,872 --> 00:11:06,791
Se on syystäkin vihoissaan.
92
00:11:11,545 --> 00:11:14,256
Sen koko maailma on muuttunut.
93
00:11:17,218 --> 00:11:21,389
Poikasena sitä ympäröivä kotiseutu
toimi sen leikkikenttänä -
94
00:11:23,099 --> 00:11:24,225
ja ruokakomerona.
95
00:11:29,230 --> 00:11:31,065
Ympäristö ei ole enää käytettävissä.
96
00:11:33,442 --> 00:11:36,779
Uros tietää sähköaitojen merkitsevän
huonoja uutisia.
97
00:11:38,114 --> 00:11:42,326
Joskus niistä saa sähköiskun
ja toisinaan ne tappavat.
98
00:11:48,666 --> 00:11:52,920
Mutta kaikki sen himoitsemat hedelmät
ovat sähköaidan toisella puolen.
99
00:12:01,595 --> 00:12:05,933
Niinpä se palaa sinne
pimeyden suojatessa.
100
00:12:11,355 --> 00:12:12,898
Erikoiskamerat paljastavat -
101
00:12:14,900 --> 00:12:17,278
tämän salamyhkäisen tehtävän.
102
00:12:27,580 --> 00:12:30,416
Sillä on oma versionsa pimeänäöstä.
103
00:12:42,136 --> 00:12:44,388
Hajuaisti on niin terävä,
104
00:12:45,514 --> 00:12:50,060
että jopa sokeiden norsujen
tiedetään johtaneen laumoja.
105
00:13:03,824 --> 00:13:05,868
Pitäisi olla typerys rynnätäkseen tuonne.
106
00:13:11,457 --> 00:13:14,376
Urosnorsut voivat olla joskus erakkoja.
107
00:13:17,838 --> 00:13:21,175
Mutta ihmisten vallattua
kaksi kolmasosaa niiden elinympäristöstä -
108
00:13:25,596 --> 00:13:27,014
ne pitävät yhtä -
109
00:13:33,479 --> 00:13:35,940
voidakseen olla turvassa
asutetuilla alueilla -
110
00:13:42,154 --> 00:13:43,614
ja järjestääkseen hyökkäyksiä.
111
00:13:52,957 --> 00:13:54,583
Se on riskialtis strategia,
112
00:13:55,584 --> 00:13:58,128
mutta se, mitä tämä uros
ja sen ystävät aikovat tehdä,
113
00:14:01,006 --> 00:14:03,342
on todella huomionarvoista.
114
00:14:23,237 --> 00:14:26,031
Harvat eläimet osaavat käyttää työkaluja,
115
00:14:27,116 --> 00:14:32,037
mutta tämä uros on oppinut käyttämään
puuta sähköaidan metallilankaan -
116
00:14:32,496 --> 00:14:33,998
säästyäkseen sähköiskulta.
117
00:15:00,190 --> 00:15:02,943
Aidan taakse päästyään ne ovat äänettömiä.
118
00:15:08,574 --> 00:15:12,036
Ei vikinää eikä korvien läpyttämistä.
119
00:15:17,416 --> 00:15:20,836
Niiden jalkojen suuret anturat
toimivat iskunvaimentimien tavoin.
120
00:15:23,255 --> 00:15:27,051
Viisi tonnia painavat norsut
lipuvat ohitse -
121
00:15:30,763 --> 00:15:32,640
aavemaisessa hiljaisuudessa.
122
00:15:44,443 --> 00:15:48,739
Nyt ne pääsevät nauttimaan
työnsä hedelmistä.
123
00:16:25,901 --> 00:16:29,113
Niiden onneksi
tänä yönä käytössä on vain papatteja.
124
00:16:38,956 --> 00:16:43,377
Myrkyt, räjähteet
ja muut tappavat pelotteet -
125
00:16:43,877 --> 00:16:47,214
tappavat Sri Lankassa
vuosittain noin 300 norsua.
126
00:17:10,654 --> 00:17:14,074
Tämänkaltaiset vuorovaikutukset
ovat yleistymässä -
127
00:17:14,825 --> 00:17:17,870
uusien teiden, peltojen ja asuinalueiden -
128
00:17:18,412 --> 00:17:23,167
vallatessa Kaakkois-Aasiaa vuosittain
yli 14 000 neliökilometrillä.
129
00:17:23,250 --> 00:17:25,794
VAROITUS: NORSUJEN YLITYSPAIKKA
130
00:17:27,880 --> 00:17:31,592
Tämä sysää norsut entistä
lähempään kontaktiin ihmisten kanssa.
131
00:17:37,097 --> 00:17:40,726
Selviytyäkseen ne ovat oppineet
ennakoimaan ihmisen käyttäytymistä -
132
00:17:41,727 --> 00:17:45,314
ja ottamaan tämän tietämyksen käyttöönsä
omaksi parhaakseen.
133
00:17:52,112 --> 00:17:57,451
THAIMAA
134
00:18:02,498 --> 00:18:04,917
Thaimaan valtatie 3259 -
135
00:18:06,376 --> 00:18:08,545
toimii sokeriruo'on kuljetusreittinä.
136
00:18:14,426 --> 00:18:18,305
Tuhannet maanviljelijät käyttävät tietä
viedäkseen satonsa jalostamoon.
137
00:18:35,405 --> 00:18:38,492
Mutta tällä valtatiellä
on tietullien kerääjä.
138
00:18:49,336 --> 00:18:52,089
Paikalliset kutsuvat sitä mafiapomoksi.
139
00:18:56,510 --> 00:18:59,513
Ja tämä on sen reviiriä.
140
00:19:02,349 --> 00:19:07,688
Se on sopimuksenteon mestari,
joka punnitsee riskin ja palkkion -
141
00:19:09,523 --> 00:19:11,483
saadakseen kaiken, mikä sille kuuluu.
142
00:19:20,826 --> 00:19:25,789
Pomo kykenee haistamaan
lähestyvän jakeluauton.
143
00:19:34,548 --> 00:19:38,552
Se osaa mitata määriä
käyttämällä pelkkää hajuaistiaan,
144
00:19:49,813 --> 00:19:53,442
kohdistaen sen kuorma-autoihin,
jotka on lastattu suurimmilla kuormilla.
145
00:20:04,536 --> 00:20:06,747
On tietullin keräämisen aika.
146
00:20:28,018 --> 00:20:32,231
63 kilogrammaa
raakaa sokeriruokoa -
147
00:20:32,898 --> 00:20:37,653
tarjoaa sen päivittäin tarvitsemat
70 000 kaloria.
148
00:20:52,167 --> 00:20:53,168
Mutta pomo -
149
00:20:54,419 --> 00:20:56,004
ei ole täällä yksikseen.
150
00:21:02,469 --> 00:21:04,429
Se on tuonut mukanaan nuorempia uroksia,
151
00:21:05,931 --> 00:21:06,932
apureita,
152
00:21:08,141 --> 00:21:09,559
näyttääkseen, miten homma hoidetaan.
153
00:21:29,454 --> 00:21:31,456
Ne tarkkailevat pomon tekniikkaa.
154
00:21:33,667 --> 00:21:35,669
Pomo tietää,
että jos ne eivät ole liian ahneita,
155
00:21:37,796 --> 00:21:39,589
kuljettajat maksavat tietullinsa.
156
00:21:46,221 --> 00:21:52,436
Ja vastineeksi se pysyy avunantajineen
poissa ihmisten sokeriruokopelloilta.
157
00:22:05,198 --> 00:22:10,495
Norsujen havainnointi ja tietämys
ihmisistä on auttanut niitä selviytymään -
158
00:22:10,871 --> 00:22:13,790
ihmisten entistä enemmän
hallitsemassa ympäristössä.
159
00:22:22,507 --> 00:22:26,345
Mutta niiden pitkän aikavälin tulevaisuus
voi olla riippuvainen ihmisten -
160
00:22:26,845 --> 00:22:29,973
ymmärryksestä niistä yksilöinä.
161
00:22:55,582 --> 00:22:58,210
Paula on nähnyt
joillakin Afrikan yhteisöillä olevan -
162
00:22:58,919 --> 00:23:03,548
myönteinen rooli ihmisten ja norsujen
välisten konfliktien vähentämisessä.
163
00:23:04,925 --> 00:23:09,721
Hän on innokas selvittämään,
onko täällä Borneossa kokeiltu vastaavaa.
164
00:23:13,225 --> 00:23:15,727
Minusta on erikoista,
että aasiannorsuja -
165
00:23:15,852 --> 00:23:18,480
esiintyy edelleen tällä mantereella.
166
00:23:20,857 --> 00:23:24,736
Kehitys on niin mittavaa.
Niin paljon maata on muunnettu -
167
00:23:24,903 --> 00:23:25,904
ihmisten käyttöön.
168
00:23:28,907 --> 00:23:32,411
Toteamme monia tilanteita,
joissa ihmiset ja norsut -
169
00:23:32,494 --> 00:23:34,621
joutuvat kosketuksiin keskenään.
170
00:23:43,797 --> 00:23:44,881
Ongelmana on,
171
00:23:45,132 --> 00:23:48,301
että ihmisten vahingoitettua norsuja
ne muistavat sen.
172
00:23:49,177 --> 00:23:53,390
Joskus ne kehittävät aggressiivisen
kulttuurin käyden ihmisten kimppuun,
173
00:23:53,765 --> 00:23:56,685
mikä voi osoittautua kuolettavaksi
sekä ihmisille että norsuille.
174
00:24:01,481 --> 00:24:05,026
Paikallinen borneolainen biologi,
tohtori Farina Othman,
175
00:24:05,485 --> 00:24:09,197
uskoo, että inhimillinen lähestyminen
on paras tapa muodostaa -
176
00:24:09,281 --> 00:24:11,825
uusi ymmärrys
ihmisten ja norsujen välille.
177
00:24:16,663 --> 00:24:19,791
Nähtyäni ensimmäistä kertaa
borneonnorsuja -
178
00:24:20,667 --> 00:24:24,337
muistan tunteneeni syvää yhteyttä niihin.
179
00:24:26,882 --> 00:24:29,885
Sitten päätin,
että minusta tulee norsujen äänitorvi.
180
00:24:32,471 --> 00:24:34,222
Tämä on Iman.
181
00:24:35,849 --> 00:24:37,142
Iman tarkoittaa uskoa.
182
00:24:37,851 --> 00:24:40,812
Yleensä tämä naaras on ryhmänsä kanssa.
183
00:24:49,905 --> 00:24:55,744
Mutta tänään uskon sen halunneen
viettää omaa aikaa vedestä nauttien.
184
00:25:13,053 --> 00:25:17,098
Ainutlaatuista lähestymistapaansa käyttäen
Farinasta on tullut sosiaalityöntekijä,
185
00:25:17,849 --> 00:25:22,979
tulkki yksittäisten norsujen ja niiden
keskuudessa elävien ihmisten välillä.
186
00:25:34,115 --> 00:25:39,079
Opin tuntemaan niiden luonteita,
minkä ansiosta tiedämme muutaman norsun,
187
00:25:39,329 --> 00:25:42,415
jotka voivat helposti järkyttyä.
188
00:25:50,298 --> 00:25:57,138
Niinpä tiedotamme paikallisia yhteisöjä
niiden luonteista ja käyttäytymisestä,
189
00:25:57,347 --> 00:26:00,767
jotta ihmiset voivat
olla paremmin valmistautuneita -
190
00:26:00,934 --> 00:26:04,563
näiden norsujen lähestyessä
heidän maitaan tai talojaan.
191
00:26:13,238 --> 00:26:17,909
Kaikki nämä signaalit ymmärtämällä
voidaan välttyä onnettomuuksilta -
192
00:26:18,118 --> 00:26:20,495
ja saada ne viihtymään
ihmisten seurassa.
193
00:26:20,579 --> 00:26:25,208
Ne sallivat katselemisen, tarkkailemisen
ja ajan viettämisen niiden läheisyydessä.
194
00:26:27,377 --> 00:26:30,839
Farinan työ on todiste siitä,
kuinka arvokasta voi olla,
195
00:26:31,006 --> 00:26:33,675
kun joku paikallinen
tutkii näitä norsuja.
196
00:26:39,848 --> 00:26:43,935
Joku, joka ymmärtää
sekä eläinten että ihmisten tarpeet.
197
00:26:59,951 --> 00:27:01,494
Tämänlaisen työn ansiosta -
198
00:27:01,786 --> 00:27:04,456
ihmiset täällä alkavat ajatella
norsuista eri tavalla,
199
00:27:05,206 --> 00:27:06,916
tehden jopa muutoksia niitä auttaakseen.
200
00:27:09,753 --> 00:27:13,632
Ja norsujen kanssa sovussa elämisen
edut voivat toimia molempiin suuntiin.
201
00:27:22,140 --> 00:27:29,105
INTIA
202
00:27:40,241 --> 00:27:44,329
Paremmalla ymmärryksellä toisiamme kohtaan
ja kotiseutumme jakamalla -
203
00:27:44,829 --> 00:27:51,586
voimme parantaa sekä norsujen elämää että
omaamme mitä uskomattomimmilla tavoilla.
204
00:28:03,390 --> 00:28:06,643
Aasiannorsut ovat kävelleet
Intian Länsi-Ghattien alueella -
205
00:28:07,477 --> 00:28:09,354
kymmeniä tuhansia vuosia -
206
00:28:12,148 --> 00:28:16,820
seuraten sukupolvelta toiselle
välittyneitä reittejä.
207
00:28:18,571 --> 00:28:24,411
Kaikenikäiset norsut vaeltavat jopa 240
kilometriä kausittaisiin ruokapaikkoihin.
208
00:28:28,957 --> 00:28:33,795
Mutta niille on vain vähän syötävää tällä
osuudella niiden kulkemaa pitkää matkaa.
209
00:28:37,924 --> 00:28:43,722
Alue, joka oli joskus metsää,
on nyt lähes täysin viljelysmaata.
210
00:28:50,687 --> 00:28:52,397
Lämmin ja kostea ilma -
211
00:28:52,689 --> 00:28:55,442
muodostaa täydelliset olosuhteet
teen kasvattamiselle.
212
00:28:59,487 --> 00:29:02,782
Mutta norsuille nämä rehevät kukkulat -
213
00:29:03,908 --> 00:29:05,952
voisivat yhtä hyvin olla
vihreitä aavikkoja.
214
00:29:12,751 --> 00:29:17,964
Teepensaiden toksiinit tekevät niistä
kitkeriä ja ruokahalua herättämättömiä.
215
00:29:22,802 --> 00:29:24,971
Joten nälkäisiksi tultuaan -
216
00:29:26,973 --> 00:29:31,853
norsut jättivät joskus jälkeensä
tuhoja ravintoa etsiessään.
217
00:29:46,159 --> 00:29:48,620
Kunnes maanviljelijät huomasivat sen.
218
00:30:01,090 --> 00:30:03,551
Ja päättivät tehdä muutoksen.
219
00:30:10,850 --> 00:30:13,561
Muutoksella oli huomattava vaikutus.
220
00:30:17,440 --> 00:30:22,153
He lopettivat rikkaruohomyrkkyjen
käyttämisen kasviensa ympärillä -
221
00:30:31,454 --> 00:30:36,543
ja antoivat vapaaehtoisten jättimäisten
puutarhurien kitkeä rikkakasvit.
222
00:30:40,255 --> 00:30:43,216
Sen lisäksi, että norsut syövät
rikkakasvit,
223
00:30:44,717 --> 00:30:48,346
ne myös jättävät jälkeensä
ravinteikasta lannoitetta.
224
00:30:51,683 --> 00:30:56,396
Ja koska heidän rikkakasvien torjuntansa
on nyt luonnollista eikä kemiallista,
225
00:30:56,896 --> 00:31:01,192
viljelijöiden tee on
100-prosenttisesti luonnonmukaista -
226
00:31:02,402 --> 00:31:05,071
ja norsuystävällistä.
227
00:31:07,490 --> 00:31:10,869
Norsuilla on nyt
erittäin kaivattu levähdyspaikka.
228
00:31:17,834 --> 00:31:19,544
Ja mahdollisuus tankkaamiseen.
229
00:31:32,682 --> 00:31:33,975
Yhteistyötä tekemällä -
230
00:31:36,144 --> 00:31:37,437
jokainen voittaa.
231
00:31:49,240 --> 00:31:55,997
Täysine vatsoineen norsut jatkavat kohti
tämän pitkän vaelluksen viimeistä etappia.
232
00:31:49,240 --> 00:31:55,997
Täysine vatsoineen norsut jatkavat kohti
tämän pitkän vaelluksen viimeistä etappia.
233
00:32:07,342 --> 00:32:11,554
Monelle matkan määränpäänä
on Kabinin metsä.
234
00:32:29,405 --> 00:32:32,450
Lähes 650 neliökilometrin alue.
235
00:32:34,911 --> 00:32:38,331
Ja yksi Intian merkittävimmistä
luonnonvaraisista alueista.
236
00:33:01,729 --> 00:33:05,608
Joka vuosi tämän tulvatasangon
alapuolella avataan pato.
237
00:33:07,402 --> 00:33:11,280
Joki valutetaan tyhjiin ja kahden
kuukauden ajan sen korvaa -
238
00:33:13,408 --> 00:33:15,076
rehevä ruohotasanko,
239
00:33:17,620 --> 00:33:21,374
luoden norsuille keinotekoisen utopian.
240
00:33:30,383 --> 00:33:31,384
Kerran vuodessa -
241
00:33:32,427 --> 00:33:37,640
perheet voivat yhdistyä turvallisesti
pitkän vaelluksensa päätteeksi.
242
00:33:41,602 --> 00:33:43,646
Vanhoja ystävyyssuhteita elvytetään.
243
00:33:50,111 --> 00:33:52,030
Uusia tuttavuuksia solmitaan.
244
00:33:58,494 --> 00:34:00,705
Ihmisten luoma tila -
245
00:34:04,542 --> 00:34:08,212
tarjoaa norsuille
erittäin kaivatun turvapaikan.
246
00:34:19,891 --> 00:34:22,101
Norsut ja ihmiset kehittyivät yhdessä.
247
00:34:28,775 --> 00:34:31,819
Se on meidän DNA:ssamme.
Aistimme sen nähdessämme niitä.
248
00:34:39,035 --> 00:34:42,914
Ja tunnemme niiden karjaisut,
trumpettiäänet -
249
00:34:42,997 --> 00:34:45,249
ja huudot luissamme ja ytimissämme.
250
00:34:56,427 --> 00:35:00,640
Mikäli säilytämme norsut elämässämme
sekä näissä maisemissa,
251
00:35:03,601 --> 00:35:08,189
ylläpidämme osaa omista muinaisista
kulttuureistamme ja perinteistämme,
252
00:35:11,692 --> 00:35:14,654
sillä nämä eläimet opettavat meille
jotakin itsestämme.
253
00:35:56,654 --> 00:35:58,656
Tekstitys: Kati Bovellan