1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,800 --> 00:00:48,840 Mahal, nandito na tayo. 4 00:01:12,360 --> 00:01:13,760 May bibilhin din ako. 5 00:01:16,200 --> 00:01:17,160 Hello. 6 00:01:18,640 --> 00:01:19,800 Tingnan mo. 7 00:01:19,880 --> 00:01:22,360 Uy, puwede bang humingi ng autograph? 8 00:01:23,880 --> 00:01:25,120 Wala akong panulat. 9 00:01:34,280 --> 00:01:35,120 Hay. 10 00:01:36,000 --> 00:01:37,400 Ang bituin ko. 11 00:01:45,960 --> 00:01:48,600 Paumanhin, puwede bang magpa-autograph? 12 00:01:48,680 --> 00:01:49,520 Oo naman. 13 00:01:51,640 --> 00:01:53,800 Ah. Sige. 14 00:01:57,360 --> 00:01:59,200 Maligayang pagbabalik sa realidad 15 00:01:59,280 --> 00:02:01,240 -May phone na kayo? -Ano na'ng ganap? 16 00:02:01,320 --> 00:02:04,800 Sabi mo, kakalma rin lahat kung mawala kami ng dalawang buwan. 17 00:02:04,880 --> 00:02:06,480 Masaya rin akong makita ka. 18 00:02:07,520 --> 00:02:09,920 May na-miss ba kaming importante? -Wala naman. 19 00:02:10,000 --> 00:02:13,240 Lumaban nang matindi ang soccer team natin at natalo gaya ng dati. 20 00:02:13,320 --> 00:02:16,680 Doble na ang presyo ng parsley dahil sa inflation, 21 00:02:16,760 --> 00:02:19,920 at gustong gusto ng media si Monika. Kahit saan, naroon ka. 22 00:02:20,000 --> 00:02:20,880 At ako? 23 00:02:21,520 --> 00:02:22,480 At ikaw… 24 00:02:23,360 --> 00:02:26,040 Muntik ko nang malimutan. Maligayang pagbabalik. 25 00:02:26,120 --> 00:02:27,000 Paalam! 26 00:02:27,520 --> 00:02:31,000 SQUARED LOVE ALL OVER AGAIN 27 00:02:31,080 --> 00:02:33,040 -Hello! -Hello, Miss Monika. 28 00:02:33,120 --> 00:02:34,280 Hello. 29 00:02:34,360 --> 00:02:37,320 -Oh, hello. -Miss Monika! Yehey! 30 00:02:38,600 --> 00:02:40,480 Monika! Uy! 31 00:02:43,680 --> 00:02:46,440 Mukhang galing ka sa pinakamasayang bakasyon. 32 00:02:46,520 --> 00:02:47,800 Sama mo 'ko sa susunod. 33 00:02:47,880 --> 00:02:51,000 -Tara, huli na tayo! -Gusto niyang mag-major sa film. 34 00:02:51,080 --> 00:02:53,440 Seryoso, binibidyo niya lahat. Kahit sa bahay. 35 00:02:53,520 --> 00:02:54,760 Masaya akong makita ka. 36 00:02:55,640 --> 00:02:57,400 Hi, mare! 37 00:02:58,360 --> 00:03:01,280 Aba, sino ito? 38 00:03:01,360 --> 00:03:03,240 Klaudia o Monika? 39 00:03:03,320 --> 00:03:04,960 Tingnan mo siya. 40 00:03:05,040 --> 00:03:09,480 Ang lakas ng loob bumalik sa unang araw ng pasok na naka-tan at may pahinga? 41 00:03:09,560 --> 00:03:14,040 Mare, ang guro ay pagod dapat sa trabaho, hindi sunog sa araw. 42 00:03:14,120 --> 00:03:16,080 -Oo naman! -Na-miss ko rin kayo. 43 00:03:16,160 --> 00:03:20,400 Oo, kunwari naniwala ako. Sa dagat, sa ilalim ng mga puno ng buko. 44 00:03:21,320 --> 00:03:23,640 Palagay ko, maganda ang taong ito. 45 00:03:23,720 --> 00:03:26,520 -Di tama 'yan! -Hindi ito pantay na pagtingin! 46 00:03:26,600 --> 00:03:29,240 -Ang listahan ay listahan! -Imposible 'yan! 47 00:03:29,320 --> 00:03:32,800 Hiniling ko noong Hunyo na isama ang anak ko sa klaseng 'to! 48 00:03:32,880 --> 00:03:37,120 Okay, makinig lahat! Manatiling kalmado! 49 00:03:37,200 --> 00:03:41,200 Punong-guro, pagiging patas ang usapan. Nakalista na si Ola, una pa lang. 50 00:03:41,280 --> 00:03:43,640 Tinitiyak kong lahat ng klase namin… 51 00:03:43,720 --> 00:03:46,520 -Ano'ng pangalan mo? -Uy! Miss Monika! 52 00:03:46,600 --> 00:03:50,000 -Miss Monika, kailangan mong tanggapin ang Ola ko sa klase mo. 53 00:03:50,800 --> 00:03:52,680 -Sige na, mahalaga ito. -Totoo. 54 00:03:52,760 --> 00:03:56,720 Di natin maisasama lahat. Isa pa, lahat ng guro namin ay mahusay. 55 00:03:56,800 --> 00:03:59,040 -Pero di lahat, cover ng magazine! -Tama! 56 00:03:59,120 --> 00:04:01,920 -At nasa TV. -Sige. Teka, sandali lang. 57 00:04:02,000 --> 00:04:04,080 Miss, sumama ka sa 'kin sa opisina. 58 00:04:07,080 --> 00:04:08,600 Boss, heto na si pogi. 59 00:04:18,680 --> 00:04:20,360 Tapos na ang misyon. 60 00:04:20,960 --> 00:04:23,520 Maayos ang bakasyon, naalagaan ang sasakyan. 61 00:04:24,360 --> 00:04:25,800 Oras na para magtrabaho. 62 00:04:25,880 --> 00:04:27,040 Paano si Monika? 63 00:04:27,120 --> 00:04:28,600 Monika? Napakaganda. 64 00:04:28,680 --> 00:04:30,000 Nasaan kako siya. 65 00:04:31,160 --> 00:04:33,280 Nasa paaralan, sa gabi siya babalik. 66 00:04:33,360 --> 00:04:36,320 Una na 'ko. Di bibigyan ng rate ng mga kotse ang sarili nila. 67 00:04:37,360 --> 00:04:38,920 At ano'ng rate ng sa 'kin? 68 00:04:40,960 --> 00:04:42,880 Lampas pa sa batayan. Paalam! 69 00:04:44,280 --> 00:04:45,400 Ganyan ang buhay. 70 00:04:47,160 --> 00:04:48,080 Kunin mo'ng ilaw. 71 00:05:01,200 --> 00:05:05,000 Ang mga pinakamamahal ko! 72 00:05:05,080 --> 00:05:06,880 Nakauwi na si daddy. 73 00:05:06,960 --> 00:05:09,320 Magiging maayos na ang lahat. 74 00:05:12,280 --> 00:05:15,360 Uy, kaibigan! Ano'ng kotse ko ngayong araw? 75 00:05:15,960 --> 00:05:17,240 Titingnan ko. 76 00:05:18,440 --> 00:05:22,760 Mukhang ang kotse mo sa araw na ito ay… 77 00:05:22,840 --> 00:05:23,840 Ah, wala. 78 00:05:26,720 --> 00:05:30,040 Ayos 'yon. Pero seryoso, patingin kung ano'ng mayroon. 79 00:05:31,800 --> 00:05:34,240 Pasensiya na, puwede mo ba 'ko tulungan? 80 00:05:34,320 --> 00:05:35,960 Heto na ako. Pasensiya na. 81 00:05:40,280 --> 00:05:41,200 Huy. 82 00:05:45,240 --> 00:05:46,360 Marzena? 83 00:05:46,440 --> 00:05:49,040 Isang karapat-dapat na promotion! Binabati kita. 84 00:05:49,120 --> 00:05:52,480 Iiwas na kita sa gulo, sir. Hindi kita puwedeng papasukin. 85 00:05:52,560 --> 00:05:54,040 Di na puwede ang pass mo. 86 00:05:54,800 --> 00:05:56,520 Sige na, di lang nagkaintindihan. 87 00:05:57,120 --> 00:05:58,320 Sige na, boss. 88 00:05:58,920 --> 00:06:00,960 Nasa sa 'yo na lang 'yan. 89 00:06:02,440 --> 00:06:04,520 Dahil maayos kang nagtanong… 90 00:06:06,520 --> 00:06:09,200 Hindi. Bawal talaga. 91 00:06:11,720 --> 00:06:12,600 Security. 92 00:06:39,680 --> 00:06:40,520 Enzo? 93 00:06:41,080 --> 00:06:43,960 -At sino ka? -Marcin. Bagong kanang-kamay ni Alicja. 94 00:06:44,040 --> 00:06:45,120 Nasaan si Szymon? 95 00:06:46,080 --> 00:06:48,280 -Na-stress masyado. -Ah… 96 00:06:48,360 --> 00:06:50,480 Di kinaya ang trabaho. Sa isang banda, 97 00:06:50,560 --> 00:06:53,160 nagsasaya siya ngayon sa Zanzibar, kaya… 98 00:06:53,240 --> 00:06:54,960 -Nagpunta siya sa Mielno? -Oo. 99 00:06:57,040 --> 00:06:58,800 -Nariyan ba si Alicja? -Wala. 100 00:06:58,880 --> 00:07:01,920 Simula sa araw na 'to, tapos na'ng mga kontrata mo. 101 00:07:02,000 --> 00:07:04,800 Kaya di mo na magagamit ang card, kotse, 102 00:07:04,880 --> 00:07:06,320 at telepono ng kompanya. 103 00:07:13,560 --> 00:07:16,600 Nasaan ang mga camera? Biro lang lahat 'to, di ba? 104 00:07:16,680 --> 00:07:19,120 Sa kasamaang palad, hindi. Makinig ka… 105 00:07:19,200 --> 00:07:22,520 Mukhang tungkol ito sa isang modelo o guro? 106 00:07:22,600 --> 00:07:24,040 May pangangaliwa yata. 107 00:07:24,120 --> 00:07:25,680 Pero iniwan ako ni Alicja. 108 00:07:26,880 --> 00:07:28,720 Di ko na iisipin ang tungkol d'on. 109 00:07:28,800 --> 00:07:31,880 Palagay ko, hindi lang ito simpleng inggit ng babae. 110 00:07:31,960 --> 00:07:33,680 Hindi, di ganoon si Alicja. 111 00:07:33,760 --> 00:07:36,040 Tingin ko, gusto ka niyang sirain kasi… 112 00:07:36,120 --> 00:07:37,080 katuwaan lang. 113 00:07:37,160 --> 00:07:38,880 Alam mo na, parang lalaki. 114 00:07:39,120 --> 00:07:40,360 'Wag sasama ang loob. 115 00:07:40,440 --> 00:07:41,440 Pumili ka. 116 00:07:41,920 --> 00:07:44,320 Ibabalik mo o tatawag ako ng security? 117 00:07:48,560 --> 00:07:50,280 Di personal, 'yong sa kompanya. 118 00:07:52,880 --> 00:07:53,800 Pati ang card. 119 00:07:55,320 --> 00:07:56,800 Tanggal na ba talaga ako? 120 00:07:56,880 --> 00:07:58,680 Pangit at grabeng salita 'yon. 121 00:07:58,760 --> 00:08:02,400 Mas tinatag naming "between the jobs," sa pagitan ng kung ano-ano. 122 00:08:03,640 --> 00:08:07,200 Ituring mo na lang itong bagong simula. 123 00:08:08,800 --> 00:08:09,720 Stefan. 124 00:08:14,200 --> 00:08:15,920 Miss. 125 00:08:16,000 --> 00:08:18,720 Alam kong magiging mabigat ito. 126 00:08:18,800 --> 00:08:21,000 Na hindi ito magiging madali. 127 00:08:21,080 --> 00:08:23,680 Pero agad-agad? Sa unang araw pa lang? 128 00:08:23,760 --> 00:08:26,680 Naiintindihan ko, punong-guro. Pagbubutihin ko pa. 129 00:08:26,760 --> 00:08:30,960 Pero kailangang gustuhin mo talaga. Dapat ay gustong-gusto mo ito. 130 00:08:31,040 --> 00:08:34,520 Maayos naman ang ginagawa mo, pero hindi iyon sapat. 131 00:08:34,600 --> 00:08:36,600 Kailangan mo talagang magpokus. 132 00:08:36,680 --> 00:08:39,800 Sinagot mo sana ang phone mo kahit bakasyon. 133 00:08:39,880 --> 00:08:42,440 Tumatawag ang mga mamamahayag sa paaralan. 134 00:08:42,520 --> 00:08:46,080 Alam ko. Magdadagdag ako ng klase. 135 00:08:46,160 --> 00:08:48,160 -Walang bayad. -Ah! 136 00:08:48,960 --> 00:08:51,600 Mahusay. Nagkakaintindihan na tayo ngayon. 137 00:08:52,760 --> 00:08:54,680 Pero huling tsansa mo na 'to. 138 00:08:54,760 --> 00:08:58,440 Ayokong makipag-ugnayan sa isang artista. 139 00:08:59,240 --> 00:09:00,880 -Nauunawaan mo? -Oo naman. 140 00:09:00,960 --> 00:09:01,880 Magaling. 141 00:09:02,760 --> 00:09:06,920 Nilaktawan lang talaga ang anak ko sa proseso ng enrollment 142 00:09:07,000 --> 00:09:09,760 kahit nasa listahan siya. Ang sa 'kin lang-- 143 00:09:09,840 --> 00:09:11,120 Ano'ng nangyayari? 144 00:09:11,960 --> 00:09:13,440 Gusto kong magpahayag. 145 00:09:14,240 --> 00:09:15,200 Pero hindi rito. 146 00:09:15,920 --> 00:09:18,080 Lumayo tayo sa main entrance. 147 00:09:20,680 --> 00:09:23,640 -'Wag kang mag-alala. Okay lang 'to. -Sumama kayo. 148 00:09:26,440 --> 00:09:27,840 Konting layo pa. 149 00:09:34,280 --> 00:09:35,720 Para sa aking pahayag… 150 00:09:36,640 --> 00:09:37,480 Salamat. 151 00:09:37,560 --> 00:09:41,240 -Di puwede 'to, Miss Monika! -Di patas! Nagkasundo tayo! 152 00:09:41,920 --> 00:09:42,920 Tara. 153 00:09:52,120 --> 00:09:53,840 BUMILI NG TICKET, ERROR #001 154 00:09:56,680 --> 00:09:57,800 Enzo? 155 00:10:02,160 --> 00:10:03,080 Totoo ba, pare! 156 00:10:03,160 --> 00:10:04,640 Narito si Mister Editor. 157 00:10:06,200 --> 00:10:09,280 Pasensiya na, ibig sabihin ba ay maglalabas sila ng… 158 00:10:10,240 --> 00:10:11,600 mga bus na pangkarera? 159 00:10:19,520 --> 00:10:20,720 Enzo… 160 00:10:23,640 --> 00:10:27,120 Si Enzo 'yon. Seryoso 'ko. Alam ko ang mukha niya. 161 00:10:27,200 --> 00:10:30,040 Mas ok pa makita ang puwit ko sa billboards kaysa rito. 162 00:10:30,120 --> 00:10:35,760 Lagi kong sinasabi sa 'yo, ang puwit ay may damdamin, isip, puso at pangarap. 163 00:10:35,840 --> 00:10:37,880 At nakuha na rin ng mga tao iyon. 164 00:10:37,960 --> 00:10:41,240 May gusto pa rin kumuha kay Klaudia. Ayaw mo ba? 165 00:10:41,720 --> 00:10:43,840 Sabihin mo, nagretiro na si Klaudia. 166 00:10:44,800 --> 00:10:45,760 Ganito na lang, 167 00:10:45,840 --> 00:10:48,320 isang huling panayam kay Monika. 168 00:10:48,880 --> 00:10:51,720 Ibahagi mo'ng istorya mo, tapusin ang mga tsismis 169 00:10:51,800 --> 00:10:54,240 at magretiro bilang Klaudia. Palagay mo? 170 00:10:59,200 --> 00:11:01,400 -Sige, isang panayam. -Isang panayam. 171 00:11:02,800 --> 00:11:03,960 Kanino? 172 00:11:04,040 --> 00:11:05,440 Rafał Wiśniewski. 173 00:11:06,880 --> 00:11:07,720 -Ano? -'Wag na. 174 00:11:10,520 --> 00:11:12,280 Rafał Wiśniewski, sa set na. 175 00:11:14,320 --> 00:11:17,280 Maupo na ang mga manonood, magsisimula na tayo! 176 00:11:20,680 --> 00:11:23,880 Handa na'ng tunog at ilaw. Umpisa na sa limang minuto. 177 00:11:24,520 --> 00:11:26,560 Rafał Wiśniewski, sa set na. 178 00:11:29,600 --> 00:11:31,200 Mabilis kumalat ang balita. 179 00:11:31,280 --> 00:11:33,240 Natural na lugar ng tsismis. 180 00:11:33,320 --> 00:11:34,160 Krzysztof. 181 00:11:34,680 --> 00:11:37,720 Sandali lang. Krzyś! 182 00:11:37,800 --> 00:11:42,000 Ang tagal nating di nagkita, pare! Ang ganda ng katawan mo. Gym? 183 00:11:42,520 --> 00:11:43,360 Stress. 184 00:11:44,160 --> 00:11:45,400 Masaya akong makita ka. 185 00:11:45,480 --> 00:11:49,440 Magkaka-libreng oras ako at naisip ko ang mga inaalok mong palabas… 186 00:11:49,520 --> 00:11:50,360 -Sorry, ayoko. 187 00:11:50,440 --> 00:11:53,120 Bakit? Naisip ko magsimula ng bagong kabanata-- 188 00:11:53,200 --> 00:11:57,040 Base sa narinig ko, may nagsimula na nito para sa 'yo. 189 00:11:57,120 --> 00:11:59,720 Di ko gusto magpakamatay para labanan si Alicja. 190 00:11:59,800 --> 00:12:01,240 Walang sinuman ang ganoon. 191 00:12:01,920 --> 00:12:04,640 Ano'ng sinasabi mo? Krzysztof! 192 00:12:05,160 --> 00:12:08,320 -May pabor ako. -Mag-usap tayo mamaya, okay? 193 00:12:08,400 --> 00:12:09,680 Dalawang minuto na lang! 194 00:12:09,760 --> 00:12:10,600 Isa, dalawa. 195 00:12:13,360 --> 00:12:14,240 Hayun siya. 196 00:12:20,120 --> 00:12:23,560 Daniel Nowacki, manunulat at kolumnista. Huling aklat, Inner Harmony. 197 00:12:23,640 --> 00:12:27,040 At Monika Grabarczyk. Guro, at kailan lang, isang modelo. 198 00:12:27,120 --> 00:12:28,800 -May ugnayan kay-- -Sa akin. 199 00:12:29,400 --> 00:12:32,320 -Binabasa ko mga papel mo. -Pinapanood ko'ng palabas mo. 200 00:12:32,400 --> 00:12:33,520 Hi! 201 00:12:35,640 --> 00:12:38,360 Baka puwede kang magbigay ng eksepsiyon… 202 00:12:38,440 --> 00:12:40,000 at maging mabait sa kanya? 203 00:12:40,080 --> 00:12:42,200 Ano sa tingin mo, pare? 204 00:12:45,200 --> 00:12:46,720 Tama na, ayos na 'yan. 205 00:12:46,800 --> 00:12:49,120 -Katahimikan! -Isang minuto na lang. 206 00:12:59,400 --> 00:13:03,640 Ito ang pinakabago mong libro. 207 00:13:03,720 --> 00:13:06,400 Inner Harmony. Nabasa ko iyon. 208 00:13:06,480 --> 00:13:08,040 -Congrats. -Natagalan ka ba? 209 00:13:08,120 --> 00:13:11,640 Para magsulat ukol sa kapayapaan kailangang mahanap mo ito sa sarili. 210 00:13:11,720 --> 00:13:12,640 Matagal ito. 211 00:13:12,720 --> 00:13:15,200 Perpektong pamilya, propesyonal na tagumpay. 212 00:13:15,280 --> 00:13:17,320 Mukhang payapa naman ang buhay mo. 213 00:13:17,840 --> 00:13:21,440 Di laging tungkol sa mga panlabas na puwersa ang kapayapaan. 214 00:13:21,520 --> 00:13:24,560 Kailangan mo itong hanapin sa sarili mo. 215 00:13:24,640 --> 00:13:27,320 Pakinggan mo ang sinasabi ng iyong loob. 216 00:13:27,400 --> 00:13:28,480 Ah, oo nga! 217 00:13:28,560 --> 00:13:33,440 Kaya sinabi ng loob mo na makipagrelasyon sa isang 20-anyos na sekretarya? 218 00:13:33,520 --> 00:13:34,760 Magaling. 219 00:13:36,840 --> 00:13:40,240 Kailangan ba talaga mangaliwa para maabot ang kapayapaan? 220 00:13:40,320 --> 00:13:42,360 'Yan ba ang makukuha sa libro mo? 221 00:13:43,440 --> 00:13:45,360 Di ko kailangang makinig dito. 222 00:13:45,440 --> 00:13:48,720 Mahusay. Zoom mo sa lalaki habang paalis siya. 223 00:13:48,800 --> 00:13:50,400 Walang kwentang palabas! 224 00:13:50,480 --> 00:13:51,360 Ayos. 225 00:13:52,280 --> 00:13:53,200 Pero Daniel! 226 00:13:53,800 --> 00:13:56,360 Nakalimutan mo ang kapayapaan mo sa sarili! 227 00:13:56,880 --> 00:13:58,240 At ang manonood naman. 228 00:13:59,360 --> 00:14:01,200 Ayan! Mahusay! 229 00:14:01,880 --> 00:14:05,560 Ngayon, paunlakan natin ang sunod na bisita, Monika Grabarczyk! 230 00:14:10,520 --> 00:14:11,400 Hi. 231 00:14:12,000 --> 00:14:15,360 Aray! Ang higpit n'on. 232 00:14:15,440 --> 00:14:18,280 -Stressed ka ba? -Nakita ko ang nangyari kanina. 233 00:14:18,360 --> 00:14:22,560 Ah. Eh, di, sa tingin mo ay di nararapat sa kanya 'yon? 234 00:14:22,640 --> 00:14:25,760 Sa TV nang live, sa harap ng buong bansa. 235 00:14:25,840 --> 00:14:28,560 Magiging aral sa kanya 'yon. Puwede mo ipagmalaki. 236 00:14:30,240 --> 00:14:32,760 Problema ba sa 'yo ang paglalantad ng sarili? 237 00:14:33,520 --> 00:14:37,840 Di ba't nito lang, nagkalat ang puwitan mo sa mga billboard sa lungsod? 238 00:14:37,920 --> 00:14:41,240 Mukhang magiging sopistikadong usapan ito. 239 00:14:43,080 --> 00:14:46,120 Sa tingin ko, ang mga bata sa eskwelahan 240 00:14:46,960 --> 00:14:50,760 ay makikilala ka sa hugis ng dibdib at haba ng binti mo. 241 00:14:50,840 --> 00:14:52,640 -Tama ba ako? -May rason ako. 242 00:14:52,720 --> 00:14:54,520 Ano'ng rason mo sa pagiging gago? 243 00:14:58,240 --> 00:15:02,320 Prangka iyan para sa isang guro. Prangka ka, alam mo? 244 00:15:02,400 --> 00:15:04,600 Mapanghusga ka para sa isang artista. 245 00:15:05,840 --> 00:15:08,760 Sa kasamaang palad, mamamahayag lang ako. 246 00:15:08,840 --> 00:15:10,240 Buti naman kung ganoon. 247 00:15:10,920 --> 00:15:13,600 Eh, di, parinig ako ng tanong ng isang mamamahayag. 248 00:15:15,120 --> 00:15:17,720 Kung ayaw mo, tapusin na lang natin ito. 249 00:15:41,840 --> 00:15:42,800 Salamat. 250 00:15:45,080 --> 00:15:48,880 -Sinabi ba niya kung tungkol saan? -Hindi, wala lang siguro 'yon. 251 00:15:51,160 --> 00:15:52,720 Binasa ko ang mga pahayag. 252 00:15:53,400 --> 00:15:56,120 Gaano ang ibinagsak ng ratings, pitong porsiyento? 253 00:15:56,680 --> 00:15:57,640 Walo. 254 00:16:01,080 --> 00:16:03,600 Di nagsisinungaling ang mga graph at table? 255 00:16:04,840 --> 00:16:07,960 Di ko gusto ang ipinapakita ng mga graph at table. 256 00:16:08,920 --> 00:16:11,320 Dederetsuhin na kita. Napakasama nito. 257 00:16:27,320 --> 00:16:28,160 Pero… 258 00:16:29,360 --> 00:16:32,120 malapit na 'kong mag-host 259 00:16:32,920 --> 00:16:35,200 ng bago mong palabas para sa mga bata. 260 00:16:36,240 --> 00:16:37,840 Ang mukha ko sa billboards. 261 00:16:38,400 --> 00:16:39,680 May magandang ngiti. 262 00:16:41,000 --> 00:16:45,200 Ibig sabihin, tataas ang ratings ng palabas, mapapa-"ohh la la" ka. 263 00:16:45,960 --> 00:16:46,960 Sigurado ka? 264 00:16:48,080 --> 00:16:49,800 Nag-focus group testing kami. 265 00:16:50,280 --> 00:16:52,960 Umasa na kami sa disaster, pero mas malala pa. 266 00:16:54,280 --> 00:16:57,160 Sisirain ng imahe mo ang palabas naming pambata. 267 00:17:00,960 --> 00:17:04,680 Maliban kung makahanap kami ng babaeng co-host na gusto ng lahat. 268 00:17:07,800 --> 00:17:09,120 Magandang biro 'yon. 269 00:17:13,320 --> 00:17:14,360 Di 'yon biro? 270 00:17:15,800 --> 00:17:17,200 Tama na. Ayoko talaga. 271 00:17:17,280 --> 00:17:20,200 Pag-isipan mo, napakagandang offer noon. 272 00:17:21,240 --> 00:17:23,120 Ayoko siyang makatrabaho. 273 00:17:23,200 --> 00:17:25,560 Hindi ikaw, ah. Pasensiya na. 274 00:17:25,640 --> 00:17:28,320 Di mo siya katrabaho, katabi lang. Parehas kayo. 275 00:17:28,400 --> 00:17:31,280 -Sinasabi ko na. -Kahit kasama, katabi o sa ilalim pa. 276 00:17:31,360 --> 00:17:34,200 -Di talaga, ayoko. -Pero napakagandang alok noon. 277 00:17:34,280 --> 00:17:39,200 Nasira mo ang ratings ng isang pangit na palabas. Hindi lang iyon, 278 00:17:39,280 --> 00:17:42,760 Masaya ang mga manonood na inilagay mo siya sa lugar niya. 279 00:17:42,840 --> 00:17:44,720 -Pag-isipan mo. -Sige. 280 00:17:44,800 --> 00:17:45,720 Pangako? 281 00:17:49,920 --> 00:17:52,320 -Ayos lang? -Oo naman. 282 00:17:57,920 --> 00:18:00,120 Hi, saan ko mahahanap si Miss Monika? 283 00:18:01,280 --> 00:18:02,120 Doon. 284 00:18:02,640 --> 00:18:03,920 -Doon. -Oo, doon nga. 285 00:18:04,000 --> 00:18:05,040 -Doon? -Oo. 286 00:18:05,120 --> 00:18:06,480 -Oo, doon. -Salamat. 287 00:18:07,440 --> 00:18:11,000 Tingnan mo. Papogi nang papogi ang mga nanliligaw kay Monika. 288 00:18:11,880 --> 00:18:12,760 -Doon? -Oo. 289 00:18:13,760 --> 00:18:14,680 Diyan nga. 290 00:18:14,760 --> 00:18:16,520 -Uy! -Ano'ng ginagawa mo rito? 291 00:18:17,800 --> 00:18:19,760 Di ako ok sa naging simula natin. 292 00:18:20,280 --> 00:18:22,920 Buti na lang, di na natin kailangang ituloy. 293 00:18:23,000 --> 00:18:25,920 Monika, ikaw na lang ang huling pag-asa ko. 294 00:18:26,000 --> 00:18:26,840 Pasensiya na. 295 00:18:26,920 --> 00:18:29,360 -Pero talent show ito ng mga bata. -Ayoko. 296 00:18:30,160 --> 00:18:31,840 Naiiba ito sa iba. 297 00:18:32,480 --> 00:18:33,840 Hindi ako interesado. 298 00:18:35,400 --> 00:18:39,000 Isipin mo, maipapakita ng bawat bata ang mga kakayahan nila. 299 00:18:39,080 --> 00:18:41,600 Matuturuan sila nang libre, 300 00:18:41,680 --> 00:18:45,520 mga coach sa pagkanta, pagsayaw, o kung ano man ang ipakita nila sa 'tin. 301 00:18:45,600 --> 00:18:47,760 -Tulungan na kita. -'Wag na, kaya ko. 302 00:18:47,840 --> 00:18:50,280 Anong "atin," walang "tayo," at walang magiging. 303 00:18:50,360 --> 00:18:52,120 Bakit ang tigas ng ulo mo? 304 00:18:52,200 --> 00:18:55,720 Umalis ka na. Ayaw kitang makausap, at lalo ang makatrabaho. 305 00:18:55,800 --> 00:18:58,600 Sinisigurado ko, mapupunta ang mga di mananalo… 306 00:18:58,680 --> 00:19:02,200 sa mga sentrong pangkultura sa lugar nila para hasain ang talento. 307 00:19:02,280 --> 00:19:05,200 Monika. Tungkol ito sa ikabubuti ng mga bata. 308 00:19:05,800 --> 00:19:09,040 Ang bahagi ng kikitain ay mapupunta sa mga ampunan. 309 00:19:09,920 --> 00:19:10,840 Nasabi ko na… 310 00:19:12,360 --> 00:19:15,840 sa mga producer na kailangan ko ng tunay na guro. 311 00:19:15,920 --> 00:19:17,200 Ako na lang, ako na! 312 00:19:17,280 --> 00:19:20,760 Pasensiya na, mare, pero mas pang-radyo ang ganda mo. 313 00:19:22,000 --> 00:19:23,720 Baka puwede kong subukan? 314 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 -At pang-TV ang sa iyo? -Oo. 315 00:19:26,160 --> 00:19:27,480 Di ako papayag. 316 00:19:27,560 --> 00:19:29,600 -Maraming pang guro riyan. -Oo. 317 00:19:29,680 --> 00:19:31,600 Miss Monika, may di ba 'ko alam? 318 00:19:33,240 --> 00:19:37,400 Alam mo bang malaking oportunidad 'to sa paaralan? Sa mga estudyante? 319 00:19:39,120 --> 00:19:40,400 At para sa 'yo. 320 00:19:41,560 --> 00:19:43,160 Tapos? May naririnig ka ba? 321 00:19:45,000 --> 00:19:46,960 -Wala siyang laban. -Sino? 322 00:19:47,040 --> 00:19:48,520 -Ang punong-guro! -Rafał. 323 00:19:48,600 --> 00:19:49,440 Ah… 324 00:19:49,520 --> 00:19:52,240 Napansin kong napakatotoo mo. 325 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 Gusto ng camera ang ganoon. 326 00:19:54,000 --> 00:19:56,240 Paano kung natural na kang komedyante? 327 00:19:56,320 --> 00:19:59,240 Ok, papayagan ko si Miss Monika, isang araw kada linggo. 328 00:20:00,560 --> 00:20:01,920 At kung gusto ka ng camera, 329 00:20:02,000 --> 00:20:04,600 -dudumugin ka ng offers. -Isa't kalahating araw. 330 00:20:08,320 --> 00:20:11,480 -Naisip mo na bang lumabas sa TV? -Tapos na tayo rito. 331 00:20:21,640 --> 00:20:22,880 Hindi puwede. 332 00:20:22,960 --> 00:20:26,200 -Tumawag ka man lang. -Oo nga, tumawag na 'ko kung saan-saan. 333 00:20:26,280 --> 00:20:28,960 Pangalan mo pa lang, binababa na ng iba, pare. 334 00:20:29,040 --> 00:20:31,080 Blacklisted ka ni Alicja sa industriya. 335 00:20:31,160 --> 00:20:32,880 -Kape, para sa 'yo. -Puro? 336 00:20:32,960 --> 00:20:35,000 Oo. Para sa 'yo ito. 337 00:20:35,720 --> 00:20:37,120 -Salamat. -Paalam. 338 00:20:39,000 --> 00:20:42,920 -Ano'ng gagawin ko? -Wala. Hintayin nating mawala ang isyu. 339 00:20:43,440 --> 00:20:46,280 -Hahanap sila ng ibang iba-ban. -At kung hindi? 340 00:20:46,360 --> 00:20:48,920 Eh, di, sumuko ka na. Hanap ka ng iba. Taong-bahay? 341 00:20:49,000 --> 00:20:51,120 -Taong-bahay? Gaya mo? -Ano'ng mali roon? 342 00:20:51,200 --> 00:20:55,520 Tambay na lang ba ako 'gang makatapos na naman ng bakasyon ang nanay ni Ania? 343 00:20:56,200 --> 00:20:57,520 Nakapag-bake ka na ba? 344 00:20:58,640 --> 00:21:01,280 Di ko inakalang nakaka-relax pala ang harina. 345 00:21:01,360 --> 00:21:02,680 Ang harina, oo, 346 00:21:02,760 --> 00:21:06,080 pero di ang utang at saradong credit card, Ginoong Taong-bahay. 347 00:21:06,680 --> 00:21:10,080 Sa panahon ngayon, di na nakakagulat ang nagtatrabaho na babae 348 00:21:10,160 --> 00:21:11,320 at lalaking nasa bahay. 349 00:21:11,400 --> 00:21:14,680 -At saka, si Monika-- -May ipon ka naman siguro, Enzo. 350 00:21:14,760 --> 00:21:16,200 Oo naman. 351 00:21:16,280 --> 00:21:20,040 Wala akong ginawa kundi mag-ipon, mag-invest sa stocks, bonds, crypto-- 352 00:21:20,120 --> 00:21:22,800 Oo na, sige na. May huling ideya ako. 353 00:21:22,880 --> 00:21:25,720 May ipapakilala ako sa 'yo sa mga susunod na araw. 354 00:21:25,800 --> 00:21:28,680 Ha! 'Yon nga! Taga-industriya ba 'yan? 355 00:21:28,760 --> 00:21:30,440 Um… parang. 356 00:21:30,960 --> 00:21:32,560 Tingin ko, kakayanin mo 'yon. 357 00:21:32,640 --> 00:21:36,080 May mga ad campaigns ka pa na puwedeng balikan. 358 00:21:36,680 --> 00:21:39,240 -Walang makakapigil sa 'yo sa mga iyon. -Tama. 359 00:21:40,680 --> 00:21:41,920 -Okay? -Okay. 360 00:21:51,560 --> 00:21:53,720 Hoy! Ano'ng ginagawa mo? 361 00:21:53,800 --> 00:21:55,560 Ako 'yan. Ad ko iyan! 362 00:21:55,640 --> 00:21:59,800 Oo. Kasama nga rin ako, eh, may photo shoot lang ako sa Dubai. 363 00:21:59,880 --> 00:22:02,880 Kung ibig mo, puwede ka namin kunan ng litrato kasama 'to. 364 00:22:15,760 --> 00:22:16,720 Ano ba. 365 00:22:20,960 --> 00:22:21,920 Magandang umaga. 366 00:22:23,320 --> 00:22:26,240 Di ka sumasagot sa mga tawag, email, at deliveries-- 367 00:22:26,320 --> 00:22:27,920 Akala ko, malinaw ang sinabi ko. 368 00:22:28,440 --> 00:22:30,520 Hindi siya sumusuko, ah? 369 00:22:30,600 --> 00:22:32,440 Kung di ka makukumbinsi nito, 370 00:22:33,040 --> 00:22:33,880 ako ay… 371 00:22:34,880 --> 00:22:36,040 susuko na. 372 00:22:36,560 --> 00:22:40,680 Ako si Zosia, limang taong gulang, at mahilig akong kumanta. 373 00:22:41,920 --> 00:22:44,600 Mahilig akong sumayaw. Gusto kong mag-ballet. 374 00:22:45,120 --> 00:22:48,280 Gusto ko ng puting damit. Iyong bago, galing sa bilihan. 375 00:22:48,360 --> 00:22:51,360 Mahilig akong mag-piano, pero sabi ng guro namin, 376 00:22:51,440 --> 00:22:54,160 mahal raw ang lessons, kaya kailangan ko maghintay. 377 00:22:55,280 --> 00:22:57,040 Mahilig akong gumuhit ng komiks, 378 00:22:57,120 --> 00:23:00,760 pero nahihiya ako dahil di ko alam kung magaling ako. 379 00:23:01,640 --> 00:23:03,320 May pagkakataon dapat lahat. 380 00:23:09,960 --> 00:23:11,200 UTANG: -6,167.20 PLN 381 00:23:11,280 --> 00:23:12,400 Hi, mahal! 382 00:23:13,280 --> 00:23:15,560 May magandang pelikula, gusto mong manood? 383 00:23:19,080 --> 00:23:20,440 May dumaan bang buhawi? 384 00:23:21,400 --> 00:23:23,520 Wala akong ganang manood ng pelikula. 385 00:23:24,640 --> 00:23:26,360 Ano? Bakit? 386 00:23:26,440 --> 00:23:27,320 Um… 387 00:23:32,680 --> 00:23:34,320 Di ka maniniwala sa bumisita. 388 00:23:35,480 --> 00:23:38,080 Ah. At hindi siya susuko? 389 00:23:38,160 --> 00:23:40,000 Hindi, pero ako rin. 390 00:23:41,080 --> 00:23:43,280 -Ayokong gawin iyon. -Mabuti. 391 00:23:44,000 --> 00:23:46,400 Mahirap ang show business. 392 00:23:47,080 --> 00:23:49,520 Malupit. Pabagu-bago. At… 393 00:23:50,040 --> 00:23:52,040 -Ano pa? -At hindi patas. 394 00:23:53,800 --> 00:23:55,360 Eh, di? Diako makakapasok? 395 00:23:57,520 --> 00:23:59,360 Kung kaya mo, kaya ko rin. 396 00:24:08,760 --> 00:24:10,240 Uy, ano'ng mayroon? 397 00:24:12,960 --> 00:24:14,160 Sinesante nila ako. 398 00:24:15,040 --> 00:24:15,880 Ano? 399 00:24:17,400 --> 00:24:18,240 Saan? 400 00:24:20,680 --> 00:24:22,880 -Sa magazine? -Sa lahat. 401 00:24:34,880 --> 00:24:35,720 Hi, Papa. 402 00:24:36,560 --> 00:24:38,080 -Hi. -Natagalan ako. 403 00:24:39,120 --> 00:24:40,800 Di ka bumili ng bulaklak? 404 00:24:43,240 --> 00:24:44,600 Nakalimutan ko, sorry. 405 00:24:48,200 --> 00:24:49,160 Ano'ng mayroon? 406 00:24:52,080 --> 00:24:55,280 Inalok akong mag-host ng palabas sa TV na may mga bata. 407 00:24:57,240 --> 00:24:58,960 Magiging si Klaudia ka ulit? 408 00:25:01,760 --> 00:25:03,280 Di, si Monika ang gusto nila. 409 00:25:03,880 --> 00:25:05,680 Di sila nagkamali ng desisyon. 410 00:25:06,320 --> 00:25:09,720 Di ko masyadong kilala si Klaudia, pero mabuting tao si Monika, 411 00:25:09,800 --> 00:25:11,680 at magaling sa mga bata. 412 00:25:15,520 --> 00:25:16,360 Ano'ng problema? 413 00:25:18,600 --> 00:25:20,480 Ewan ko, parang natatakot ako. 414 00:25:25,920 --> 00:25:27,440 Tingin mo, dapat akong umoo? 415 00:25:27,960 --> 00:25:29,040 Oo naman. 416 00:25:29,560 --> 00:25:32,400 Sasagot ka ng oo. Sigurado ako roon. 417 00:25:32,480 --> 00:25:33,720 Para kang si Mama. 418 00:25:33,800 --> 00:25:36,280 Siya lagi ang unang sumusubok ng mga bagong bagay. 419 00:25:36,360 --> 00:25:37,840 Kahit na natatakot siya. 420 00:25:38,880 --> 00:25:40,560 Di ako makasabay sa kanya. 421 00:25:42,600 --> 00:25:44,320 Okay, ako na sa bulaklak. 422 00:26:02,000 --> 00:26:03,720 Ok, buksan ang ilaw sa likod. 423 00:26:05,040 --> 00:26:06,120 Ngayon, sa gilid. 424 00:26:08,640 --> 00:26:09,960 Ayos ba iyon? 425 00:26:10,040 --> 00:26:12,240 Manatiling tahimik, magsisimula na tayo. 426 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 Masasabi kong ang ganda mo. 427 00:26:16,200 --> 00:26:17,400 Sumobra na sa bidyo. 428 00:26:17,480 --> 00:26:19,000 Paki-ayos ito. Okay. 429 00:26:19,080 --> 00:26:21,400 Pero gumana naman, di ba? 430 00:26:21,480 --> 00:26:22,880 -Okay, handa na? -Oo. 431 00:26:22,960 --> 00:26:24,520 Isa itong recorded na rehearsal. 432 00:26:24,600 --> 00:26:26,200 -Monika, usog sa kanan. -Ok. 433 00:26:26,280 --> 00:26:29,680 Konti pa, hayan. Kailangang nasa liwanag ka. 434 00:26:30,880 --> 00:26:33,280 Sige, makinig lahat! Camera! 435 00:26:33,360 --> 00:26:34,600 Dream Academy. 436 00:26:35,240 --> 00:26:36,640 Rafał Wiśniewski at… 437 00:26:41,160 --> 00:26:42,480 Monika Grabarczyk. 438 00:26:46,080 --> 00:26:48,920 Maligayang panonood sa palabas, kung saan bago ang lahat 439 00:26:49,000 --> 00:26:52,320 Mga bagong tao, bagong mukha, bagong kuwento. 440 00:26:52,400 --> 00:26:53,880 At bagong host. 441 00:26:54,800 --> 00:26:58,040 Sa pagkakataong ito, nangako kaming magtulungan, di ba? 442 00:26:59,400 --> 00:27:01,760 Sa eliminasyon, pipili kami ng mga kalahok 443 00:27:01,840 --> 00:27:05,280 na sa gabay ng mga hurado'y pabibilibin kayo sa kanilang mga talento. 444 00:27:05,360 --> 00:27:08,360 Magkikilala natin ang mga papalarin sa grand finals. 445 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 Monika? 446 00:27:16,680 --> 00:27:19,040 Sang-ayon ka ba sa akin na… 447 00:27:20,120 --> 00:27:22,160 ang mga manonood ang pipili ng mananalo? 448 00:27:23,840 --> 00:27:25,600 Oo naman. 449 00:27:25,680 --> 00:27:29,120 Ang finals ay pagdedesisyunan sa pamamagitan ng text message. 450 00:27:29,680 --> 00:27:31,360 Kilalanin natin ang mga hurado. 451 00:27:31,440 --> 00:27:34,360 Tigil! Ulitin natin mula sa umpisa. 452 00:27:35,760 --> 00:27:39,280 Kalma. Tulong-tulong tayo rito. -Salamat. 453 00:27:43,840 --> 00:27:45,000 O, Enzo! Hi. 454 00:27:51,080 --> 00:27:53,400 …papasok siya, may pulang ilaw. 455 00:27:53,480 --> 00:27:55,600 -Nagsalita ako, at dumilim. -Pero-- 456 00:27:55,680 --> 00:27:57,560 Oo? Ayos. 457 00:27:57,640 --> 00:27:59,080 -Hi, mahal. -Hi. 458 00:28:00,360 --> 00:28:01,640 Bagong imahe? 459 00:28:01,720 --> 00:28:04,520 Uso ngayon ang mga artistang hirap na hirap, di mo alam? 460 00:28:06,160 --> 00:28:07,280 Bukas, 9:00 a.m.? 461 00:28:07,880 --> 00:28:08,720 Oo, um… 462 00:28:09,400 --> 00:28:11,720 nakita mo sana kami sa entablado. Mahusay. 463 00:28:12,320 --> 00:28:14,800 Sapat na sa 'king makita si Monika tuwing umaga. 464 00:28:16,000 --> 00:28:17,440 Kita na lang tayo bukas. 465 00:28:19,840 --> 00:28:22,280 Trabahuhin mo ang mga binti mo. Paalam. 466 00:28:23,400 --> 00:28:24,280 Halika. 467 00:28:25,920 --> 00:28:26,760 Tara na. 468 00:28:27,360 --> 00:28:29,440 -Ayos lang ang araw na 'to -Eh, si Rafał? 469 00:28:29,960 --> 00:28:31,120 Ano ba. 470 00:28:31,200 --> 00:28:32,240 Ano? 471 00:28:32,320 --> 00:28:34,240 Halata ko ang sagutan ninyo. 472 00:28:34,320 --> 00:28:36,640 Anong sagutan? Ano'ng sinasabi mo? 473 00:28:40,000 --> 00:28:42,720 -Mahal, wala kang dapat ipag-alala. -Sige. 474 00:28:43,760 --> 00:28:46,800 Sikat si Rafał, may tiwala sa sarili, guwapo-- 475 00:28:46,880 --> 00:28:47,720 Ano pa? 476 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 Ikaw ang may alam. 477 00:28:49,480 --> 00:28:50,680 Di siya magiging ikaw. 478 00:28:53,280 --> 00:28:54,520 May order ba kayo? 479 00:28:55,920 --> 00:28:57,880 Ah, ang bill. Card ang pambayad ko. 480 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 Hindi. Cash. Ako'ng magbabayad. 481 00:28:59,880 --> 00:29:02,280 -Hindi, mahal, ako na. -Di ako papayag. 482 00:29:02,360 --> 00:29:03,760 -Sige na. -Hindi. 'Wag… 483 00:29:03,840 --> 00:29:06,600 -Sige na! -Baka puwede ko kayong ikuha ng dessert? 484 00:29:08,440 --> 00:29:09,880 Babalik ako. 485 00:29:11,920 --> 00:29:13,800 Mahal, hindi ito problema. 486 00:29:13,880 --> 00:29:16,560 Di na 'to dapat pagtalunan. Babalik ako agad. 487 00:29:23,240 --> 00:29:24,560 -Bayaran ko na? -Sige. 488 00:29:27,120 --> 00:29:28,000 Ayan. 489 00:29:30,840 --> 00:29:31,920 Oy. 490 00:29:33,120 --> 00:29:35,800 Patapos na'ng shift niya at gusto nang magligpit. 491 00:29:35,880 --> 00:29:38,160 Pero ikaw naman sa susunod, wala kang takas. 492 00:29:38,240 --> 00:29:39,400 Di ko naman plano. 493 00:29:52,720 --> 00:29:54,600 Dahan-dahan, aabot ka roon. 494 00:29:57,440 --> 00:29:58,360 Hello. 495 00:30:00,240 --> 00:30:02,120 Kazik? Ano'ng ginagawa mo rito? 496 00:30:03,120 --> 00:30:04,440 Tutugtog ng gitara. 497 00:30:06,200 --> 00:30:09,320 -Nasaan ang mga magulang mo? -Kumusta, ma'am. 498 00:30:09,960 --> 00:30:10,960 Hello. 499 00:30:11,040 --> 00:30:13,840 Naisip kong may kinatawan din dapat ang paaralan natin. 500 00:30:13,920 --> 00:30:17,160 Lalo na't hinahayaan kita na makibahagi dito. 501 00:30:17,920 --> 00:30:20,440 Kaya 'wag mong kakalimutan iyon, ah? 502 00:30:20,520 --> 00:30:21,920 Kapag si Kazik na. 503 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Okay! Mag-uusap muna kami. 504 00:30:25,080 --> 00:30:26,680 Tawag ng tungkulin. 505 00:30:26,760 --> 00:30:29,040 Punong-guro, may panayam na naman? 506 00:30:29,120 --> 00:30:29,960 Sige na. 507 00:30:30,040 --> 00:30:31,040 Galingan. 508 00:30:31,120 --> 00:30:32,680 Handa na kami, sir. 509 00:30:33,240 --> 00:30:34,160 -Heto na. -Kazik 510 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 -Ito si Kazik. -Magpakilala ka. 511 00:30:36,880 --> 00:30:40,360 Isa siyang henyo sa pagtugtog ng bass guitar. Tutugtog siya ng Bach. 512 00:30:48,480 --> 00:30:50,040 Magiging magandang araw ito. 513 00:30:50,960 --> 00:30:55,040 ROMANTIKONG DINNER KANINONG SUGAR MAMA ANG ARTISTANG ITO? 514 00:30:55,120 --> 00:30:55,960 Ano ba 'yan. 515 00:30:58,560 --> 00:31:01,000 Puwede pa rin gumanda ang araw na ito. 516 00:31:02,480 --> 00:31:03,400 Paumanhin! 517 00:31:04,280 --> 00:31:05,680 -Magandang umaga. -Sa 'yo rin. 518 00:31:05,760 --> 00:31:06,920 Magkano sa Montażowa? 519 00:31:07,000 --> 00:31:09,680 Montażowa… Rush hour na. 520 00:31:09,760 --> 00:31:13,800 -Magkano? -Para sa 'yo, kaibigan, 60 zlotys. 521 00:31:13,880 --> 00:31:16,600 -Magkano? -Nasa 60 zlotys, sasakay ka ba o ano? 522 00:31:39,960 --> 00:31:42,520 Narito na 'ko. Saan ang meeting? 523 00:31:44,880 --> 00:31:47,680 UNEMPLOYMENT OFFICE VOCATIONAL ACTIVATION CENTER 524 00:31:51,040 --> 00:31:53,080 May appointment ako sa 'yo. 525 00:31:54,240 --> 00:31:55,440 Tungkol sa trabaho? 526 00:31:55,520 --> 00:31:56,520 Oo. 527 00:31:59,680 --> 00:32:01,040 Tingnan mo'ng kasama ko. 528 00:32:03,960 --> 00:32:04,920 Walang trabaho? 529 00:32:05,520 --> 00:32:06,360 Oo. 530 00:32:07,960 --> 00:32:09,280 Naghahanap ng trabaho? 531 00:32:10,240 --> 00:32:11,840 Hindi. Dumaan lang ako. 532 00:32:13,400 --> 00:32:15,960 Ayoko ng mga ganyang biro, kaya tigilan mo na. 533 00:32:17,040 --> 00:32:18,400 Ano ang propesyon mo? 534 00:32:19,360 --> 00:32:23,640 Mamamahayag, host, manunulat, eksperto. 535 00:32:26,360 --> 00:32:27,320 Ano'ng kaya mo? 536 00:32:28,800 --> 00:32:32,560 Mag-host, magsagawa ng mga panayam, manguna ng talakayan, mag-pose… 537 00:32:32,640 --> 00:32:37,640 Di mo nakukuha, Mr. Tkaczyk, may kakayahan ka bang nagagamit sa tunay na buhay? 538 00:32:42,080 --> 00:32:43,240 Gaya ng naisip ko. 539 00:32:43,840 --> 00:32:45,680 Isa akong engineer. 540 00:32:45,760 --> 00:32:47,800 Dalubhasa ako sa mga sports car. 541 00:32:48,320 --> 00:32:52,520 Aba. Mabuti. Irerehistro kita sa system, 542 00:32:52,600 --> 00:32:57,080 at kokontakin 'pag nagsimula nang gumawa ang Poland ng sarili nitong Lamborghini. 543 00:33:01,640 --> 00:33:02,600 Ano pa? 544 00:33:03,560 --> 00:33:05,880 May 50 tayong kalahok ngayong araw. 545 00:33:05,960 --> 00:33:07,240 Isa, dalawa… 546 00:33:07,320 --> 00:33:08,560 Kaya mo ba? 547 00:33:09,440 --> 00:33:13,320 Mga bata ang kasama ko araw-araw. Salamat sa malasakit na di kailangan. 548 00:33:13,840 --> 00:33:16,000 Nais ko lang maging maganda ang impresyon mo. 549 00:33:16,480 --> 00:33:20,400 -Di ako ang pinakamahalaga rito. -Hindi, di ko sasabihin 'yan. 550 00:33:20,480 --> 00:33:24,400 Isa, dalawa, isa, dalawa. 551 00:33:24,480 --> 00:33:27,120 Ano? Handa ka na ba? -Oo. 552 00:33:27,640 --> 00:33:29,920 Isang tanong bawat bata, tapos, sa entablado na. 553 00:33:30,000 --> 00:33:32,520 Ano? Narinig mo na ba ang stage fright? 554 00:33:32,600 --> 00:33:35,800 Oo. Kahapon. Sa ipinakita mo. 555 00:33:36,560 --> 00:33:37,960 -Krzysztof. -Anong Krzysztof? 556 00:33:38,640 --> 00:33:41,240 'Wag nang magdamdam. Kalahating oras na tayong huli. 557 00:33:42,360 --> 00:33:43,240 Trabaho na. 558 00:33:44,840 --> 00:33:45,800 Trabaho na. 559 00:33:45,880 --> 00:33:47,680 Ano'ng tingin mo sa kanila? 560 00:33:47,760 --> 00:33:51,120 Ginagawa ng isa ang kaya niya't tumutulong ang isa sa mga bata. 561 00:33:52,400 --> 00:33:53,560 Nakakabagot. 562 00:33:55,520 --> 00:33:57,760 Eh, di, ano? Plan B? 563 00:33:58,840 --> 00:33:59,880 Sigurado ka? 564 00:34:00,440 --> 00:34:03,360 Oo naman. Painitin po natin ang mga ganap. 565 00:34:04,040 --> 00:34:04,880 Gagawin ko na. 566 00:34:56,640 --> 00:34:57,880 Stefan, alis na tayo. 567 00:34:58,520 --> 00:34:59,680 Hala, naku. 568 00:35:00,800 --> 00:35:01,960 Pasensiya na. 569 00:35:45,720 --> 00:35:47,040 Ang lakas mo! 570 00:36:14,800 --> 00:36:17,160 PALAKPAKAN! 571 00:36:39,160 --> 00:36:40,920 Makikiraan, pakiusap. 572 00:36:41,000 --> 00:36:44,120 -Punong-guro, pakiusap. -Narito ako para sa suporta. 573 00:36:48,800 --> 00:36:52,120 Mga binibini at ginoo, minamahal na manonood, mga kaibigan. 574 00:36:52,200 --> 00:36:54,160 Palakpakan natin si Kazik! 575 00:36:54,240 --> 00:36:56,680 Isang mag-aaral sa aming paaralan. 576 00:36:57,480 --> 00:37:00,400 Gustong-gustong sumikat. Malayo ang mararating niya. 577 00:37:00,920 --> 00:37:03,400 Pero hindi siya ang dapat sumikat. 578 00:37:14,640 --> 00:37:15,480 Oh. 579 00:37:45,760 --> 00:37:47,560 Ayos. 580 00:37:48,360 --> 00:37:49,400 Labada. 581 00:38:08,080 --> 00:38:08,920 Ang galing. 582 00:38:26,200 --> 00:38:28,360 Gaya ng nakikita mo, nasa ayos ang lahat. 583 00:38:29,560 --> 00:38:31,160 Oo. Pansin ko nga. 584 00:38:33,360 --> 00:38:35,040 Isasama kita. 585 00:38:36,120 --> 00:38:38,120 Ayusin mo 'to. Sa labas lang ako. 586 00:38:39,200 --> 00:38:40,600 -Di mo ba ako-- -Hindi. 587 00:38:41,200 --> 00:38:42,080 Tutulungan? 588 00:38:45,720 --> 00:38:48,200 'Wag kang mag-alala, ayos lang 'yan. 589 00:38:48,280 --> 00:38:50,160 Bata ka pa, may oras ka pa. 590 00:38:50,240 --> 00:38:52,280 May mahahanap ka rin. 591 00:38:53,680 --> 00:38:56,360 Di pa huli ang lahat para magsimulang muli. 592 00:38:56,440 --> 00:38:58,000 Saka, si Enzo ka, di ba? 593 00:38:58,080 --> 00:38:59,240 Anong Enzo? 594 00:39:00,200 --> 00:39:02,000 Ako na lang si Stefan Tkaczyk. 595 00:39:02,640 --> 00:39:03,640 Stefan? 596 00:39:04,680 --> 00:39:05,640 Ako si Bazyli. 597 00:39:08,400 --> 00:39:10,760 Bazyli ba talaga ang pangalan mo? 598 00:39:13,440 --> 00:39:14,560 Alam mo? 599 00:39:14,640 --> 00:39:17,320 Dati akong maalam sa mga kotseng ganito, 600 00:39:17,400 --> 00:39:21,120 at ngayon ay nagkukumpuni na lang ako ng mga lumang bagay. 601 00:39:21,200 --> 00:39:22,440 Parang ako. 602 00:39:22,520 --> 00:39:25,320 Bazyli, sabi nila, hindi pa huli ang lahat. 603 00:39:26,200 --> 00:39:27,040 Sabi nga nila. 604 00:39:27,640 --> 00:39:30,320 May ilang mga bagay na di mo na maaayos. 605 00:39:32,040 --> 00:39:32,880 Whoa! 606 00:39:33,800 --> 00:39:35,520 Tingnan mo ang pintura, kapatid! 607 00:39:35,600 --> 00:39:40,440 At ang linya ng katawan, tuwid na tuwid, parang palaso. 608 00:39:40,520 --> 00:39:42,680 Ma'am, pasensiya na po. 609 00:39:43,760 --> 00:39:44,760 Ikaw? 610 00:39:44,840 --> 00:39:47,200 Oh, magkakilala kayo? 611 00:39:47,280 --> 00:39:50,040 -Ang mekanikong 'to? Oo. -Di ko kasalanan! 612 00:39:50,120 --> 00:39:53,600 -Aminin mo, di mo nakumpuni. -Di ka lang sanay magmaneho kaya nasisira. 613 00:39:53,680 --> 00:39:56,080 -Di niya maamin na pumalpak siya. -Alam mo? 614 00:39:56,160 --> 00:39:59,800 Kahit nakapikit, kaya ko umayos ng gan'ong kotse sa loob ng isang araw. 615 00:39:59,880 --> 00:40:03,600 Sige. Eh, di, gawin mo! Pero ngayon, gawin mo nang tama. 616 00:40:10,760 --> 00:40:12,720 Sige, gagawin ko. 617 00:40:12,800 --> 00:40:16,000 Magsisimula ka ba roon sa retro race mo? 618 00:40:16,080 --> 00:40:17,280 Puwede pang sumali. 619 00:40:17,920 --> 00:40:18,760 Pustahan ito. 620 00:40:21,680 --> 00:40:23,280 -Pustahan. -Di ka naman mananalo. 621 00:40:23,360 --> 00:40:25,240 Mananalo ako kung aandar ang kotse. 622 00:40:25,320 --> 00:40:26,680 -Tingnan natin. -Ganoon nga. 623 00:40:26,760 --> 00:40:27,960 Oo. Ayos. 624 00:40:30,240 --> 00:40:32,440 PALAKPAKAN! 625 00:40:35,080 --> 00:40:37,520 Magsisimula na ang tunay na saya. 626 00:40:38,600 --> 00:40:42,080 Sa ilang saglit, malalaman natin kung sino'ng pasok sa quarter-finals. 627 00:40:43,280 --> 00:40:45,960 Number… 29. 628 00:40:48,520 --> 00:40:50,280 Number 45! 629 00:40:52,000 --> 00:40:56,240 Kahit duda ako kung kaya tayong pabilibin ni 45 sa susunod. 630 00:40:57,800 --> 00:41:00,920 Gayundin, sina 17 at… 631 00:41:03,400 --> 00:41:04,520 32! 632 00:41:06,360 --> 00:41:09,720 Sa napaka-ordinaryo niyang ginawa. 633 00:41:09,800 --> 00:41:11,960 Teka, ano'ng ginagawa mo? 634 00:41:12,040 --> 00:41:13,280 Itigil ang recording! 635 00:41:14,400 --> 00:41:17,240 Sandali! Ano'ng nangyayari? 636 00:41:17,320 --> 00:41:19,080 Dadamdamin ito ng mga bata. 637 00:41:19,160 --> 00:41:20,400 Dadamdamin ang alin? 638 00:41:22,080 --> 00:41:24,360 'Wag kang mag-alala, emosyonal lang siya. 639 00:41:24,440 --> 00:41:26,760 Ang pangako sa 'kin, may boses ako rito. 640 00:41:26,840 --> 00:41:28,320 Kaya nga pumayag ako. 641 00:41:28,800 --> 00:41:33,080 Pero… sino ba talaga siya para sabihan kami ng gagawin? 642 00:41:33,680 --> 00:41:35,000 Pakinggan mo na lang siya. 643 00:41:35,080 --> 00:41:38,720 Gusto talaga siya ng board dito. Ikaw, hindi masyado. 644 00:41:38,800 --> 00:41:42,280 Sige na, kalma. Ako ang producer ng palabas na ito, tama? 645 00:41:42,360 --> 00:41:44,080 Oo, pero di 'to tungkol sa palabas. 646 00:41:44,160 --> 00:41:45,960 -Tungkol 'to sa mga bata. -Okay. 647 00:41:46,560 --> 00:41:48,160 Wala nang komento mula ngayon. 648 00:41:48,240 --> 00:41:49,200 Masaya na kayo? 649 00:41:49,280 --> 00:41:51,760 Tawagin mo rin sila sa pangalan, di sa numero. 650 00:41:51,840 --> 00:41:54,880 Ok, malinaw na? Puwede na bang bumalik sa trabaho? 651 00:41:54,960 --> 00:41:57,040 -Oo, puwede na. -Magaling! 652 00:42:02,720 --> 00:42:04,040 Hello! 653 00:42:09,200 --> 00:42:12,120 Hay, gutom na gutom ako. May makakain ba tayo? 654 00:42:13,200 --> 00:42:14,040 Ano? 655 00:42:14,920 --> 00:42:16,680 Namili ka ba? 656 00:42:22,000 --> 00:42:24,360 Okay, tapos ka na sa sofa. 657 00:42:24,440 --> 00:42:26,160 Gusto ko ito. Ano'ng ginagawa mo? 658 00:42:27,520 --> 00:42:28,880 Ano'ng ginagawa mo? 659 00:42:29,840 --> 00:42:33,200 Masyado kitang gusto para panooring nakatitig sa pader. 660 00:42:33,800 --> 00:42:35,240 Mga kotse'ng tinitingnan ko. 661 00:42:35,840 --> 00:42:36,680 Magaling. 662 00:42:37,680 --> 00:42:40,120 Uupo ka lang ba sa bahay buong araw? 663 00:42:42,720 --> 00:42:45,960 Naghanap ka na ba ng trabaho? Ano ba, Stefan, umayos ka na! 664 00:42:48,920 --> 00:42:51,880 Alam kong babaguhin ka ng trabahong ito, pero ganito na? 665 00:42:55,280 --> 00:42:56,760 Nagbibiro lang ako. 666 00:42:57,800 --> 00:42:58,800 Ano'ng problema mo? 667 00:42:58,880 --> 00:43:03,240 Kung gusto mo ang sofa mo, diyan ka na matulog ngayong gabi. Good night. 668 00:43:06,560 --> 00:43:07,560 Ayos. 669 00:43:12,160 --> 00:43:15,560 Sandali lang, hahanapan kita ng gagawin. 670 00:43:15,640 --> 00:43:18,600 Oo. Ayaw ko ring paupo-upo lang. 671 00:43:20,240 --> 00:43:21,920 Ako 'yong tipong kumikilos agad. 672 00:43:23,600 --> 00:43:26,560 Aba, nakakagulat iyan, Wiesław. 673 00:43:28,400 --> 00:43:30,680 Halika. Ikukuha kita ng damit. 674 00:43:36,920 --> 00:43:37,760 Aray! 675 00:43:38,280 --> 00:43:40,440 -Hello. -Hello. 676 00:43:40,520 --> 00:43:41,480 Nagulat ka? 677 00:43:42,320 --> 00:43:46,160 Sa totoo lang, akala ko ay nabahag na ang buntot mo. 678 00:43:46,240 --> 00:43:49,040 Ganoon din ang naisip ko sa 'yo, kaya narito ako. 679 00:43:49,120 --> 00:43:50,720 Hindi mo pa nasisimulan. 680 00:43:51,320 --> 00:43:52,160 Um, kasi… 681 00:43:52,760 --> 00:43:55,400 Di ko pa kasi mahanap ang tamang kotse at… 682 00:43:55,480 --> 00:43:56,400 Kung puwede… 683 00:43:57,640 --> 00:43:59,360 -Hello. -Hello. 684 00:43:59,440 --> 00:44:02,120 Bilang saksi sa pustahan, gusto kong magmungkahi 685 00:44:02,200 --> 00:44:05,000 na ipusta mo iyong kotse na ikaw… 686 00:44:05,080 --> 00:44:05,960 Aleksandra. 687 00:44:06,040 --> 00:44:06,880 Enzo. 688 00:44:07,760 --> 00:44:10,560 …ay ginamit sa karera kung saan ito minalas, 689 00:44:10,640 --> 00:44:12,080 kung puwede pa iyon. 690 00:44:12,840 --> 00:44:14,080 Ah, oo naman. 691 00:44:14,160 --> 00:44:16,920 Siyempre, posible iyon. Magandang ideya. 692 00:44:17,000 --> 00:44:20,360 Eh, di? May usapan tayo. Alam mo kung saan ako hahanapin. 693 00:44:21,520 --> 00:44:22,720 Kita na lang tayo. 694 00:44:23,480 --> 00:44:27,040 -Paalam. -Paalam. 695 00:44:28,720 --> 00:44:34,120 Boss, bakit di mo na lang siya yayain mag-date, ganoon lang? Di ba, mas madali? 696 00:44:34,200 --> 00:44:37,720 Ba't di ka na lang magtrabaho? Ganoon lang? Di ba, mas madali? 697 00:44:37,800 --> 00:44:38,920 Mr. Kumikilos-Agad? 698 00:44:39,720 --> 00:44:41,000 Tumatanda ka na. 699 00:44:45,840 --> 00:44:46,680 Ano? 700 00:45:23,480 --> 00:45:26,360 Nagpaparami ka pa rin pala ng mga pangit na ibon. 701 00:45:27,640 --> 00:45:31,040 Gallus gallus domesticus, di pangit na ibon. Oo, ganoon nga. 702 00:45:33,480 --> 00:45:35,680 Ayan, ganyan nga. 703 00:45:36,520 --> 00:45:38,560 Di ko ito nakayang pawalan. 704 00:45:41,280 --> 00:45:44,200 Diyos ko po! Buhay siya. 705 00:45:45,560 --> 00:45:46,680 Biro ito, ano? 706 00:45:47,400 --> 00:45:49,200 Akala ko gusto mo ang hamon. 707 00:45:50,360 --> 00:45:51,960 Maiintindihan ko kung aatras ka. 708 00:45:52,040 --> 00:45:55,720 Iyon ang gusto mo, di ba? Sige. Sisimulan ko na ngayon. 709 00:45:56,440 --> 00:45:58,040 Sige. Ano pang hinihintay mo? 710 00:45:58,120 --> 00:45:59,240 -Heto na. -Sige. 711 00:45:59,920 --> 00:46:01,160 -Galingan mo. -Oo. 712 00:46:04,840 --> 00:46:07,040 Gusto niya, ayusin ko ang bahay ng manok niya. 713 00:46:13,400 --> 00:46:14,320 Uy. 714 00:46:16,200 --> 00:46:17,320 Ano'ng problema? 715 00:46:20,480 --> 00:46:22,400 -Ano'ng pangalan mo? -Klara. 716 00:46:22,920 --> 00:46:23,960 Magandang pangalan. 717 00:46:24,600 --> 00:46:25,760 Sabihin mo, Klara… 718 00:46:26,880 --> 00:46:28,240 nasaan ang mga magulang mo? 719 00:46:29,840 --> 00:46:32,040 Kung gusto mong umiyak, puwede kang umiyak. 720 00:46:32,120 --> 00:46:34,360 Alam mo bang umiyak din ako kahapon? 721 00:46:36,760 --> 00:46:39,240 Oo. Nag-away kami ng nobyo ko. 722 00:46:40,800 --> 00:46:42,680 Gusto mo bang magkuwento? 723 00:46:42,760 --> 00:46:45,640 Sabi ng lalaking 'yon, pangit akong kumanta. 724 00:46:45,720 --> 00:46:47,760 -Sinong lalaki? -'Yong nasa entablado. 725 00:46:48,560 --> 00:46:50,360 -At naniwala ka sa kanya? -Oo. 726 00:46:51,640 --> 00:46:53,840 Alam mo bang di siya marunong kumanta? 727 00:46:54,480 --> 00:46:55,520 Di siya marunong? 728 00:46:57,960 --> 00:46:59,520 'Wag kang maniwala sa kanya. 729 00:47:00,240 --> 00:47:01,360 Gusto mo ng yakap? 730 00:47:01,440 --> 00:47:02,840 -Oo. -Halika rito. 731 00:47:06,640 --> 00:47:08,680 Puntahan natin ang lalaking ito, ok? 732 00:47:11,040 --> 00:47:12,920 Tutulong siyang hanapin ang mama mo. 733 00:47:13,520 --> 00:47:15,320 Oo? Mabuti. 734 00:47:15,400 --> 00:47:17,120 Monika, saan ka pupunta? 735 00:47:25,400 --> 00:47:26,920 Ano'ng pangalan mo? 736 00:47:27,760 --> 00:47:29,000 Monika Grabarczyk. 737 00:47:29,080 --> 00:47:32,120 Kasali ka ba sa paligsahan? Kung hindi, eh… 738 00:47:32,200 --> 00:47:34,400 -Sasabihin mo, wala akong talento? -Mayroon ba? 739 00:47:37,200 --> 00:47:39,560 -Sanay akong makipag-usap sa mga bata. -Boring. 740 00:47:43,360 --> 00:47:46,080 Ano ba, gusto ninyo kapag ganito ako. 741 00:47:46,160 --> 00:47:47,160 Gusto ba ninyo? 742 00:47:49,080 --> 00:47:50,680 Pero kaya nga kayo narito. 743 00:47:51,240 --> 00:47:53,320 Mukhang huli ka na sa balita. 744 00:47:55,520 --> 00:47:58,880 Baka akala mo, masasabi mo ang lahat dahil mga bata sila, 745 00:47:58,960 --> 00:48:02,640 magsalita ka pa nang ganoon, at ako na ang magpapatanggal sa 'yo. Kuha mo? 746 00:48:06,720 --> 00:48:10,440 May nagawa ka na ba para sa mga sasakyan dati? 747 00:48:11,240 --> 00:48:12,120 Oo. 748 00:48:12,840 --> 00:48:15,000 Kumuha siya ng litrato para sa social media. 749 00:48:18,080 --> 00:48:23,480 Higpitan mo pa 'to at baka bumigay lahat. 750 00:48:24,880 --> 00:48:27,080 -Salamat. -Pasalamat ka kay Boss. 751 00:48:29,040 --> 00:48:31,120 Wiesiek! Dalhan mo ako ng wire brush! 752 00:48:31,200 --> 00:48:32,040 Galingan mo. 753 00:48:35,480 --> 00:48:36,360 Hi. 754 00:48:37,920 --> 00:48:38,760 Hi. 755 00:48:38,840 --> 00:48:40,200 Ano? 756 00:48:44,040 --> 00:48:45,840 Ganyan ba'ng magiging hitsura? 757 00:48:46,520 --> 00:48:48,200 Oo, gusto ko ang ganyan. 758 00:48:49,000 --> 00:48:50,080 Ano ba. 759 00:48:50,600 --> 00:48:54,560 Nakahanap at umorder na ako ng pinto. Sa sunod na linggo ang dating. 760 00:48:55,040 --> 00:48:58,520 Kailangan ko lang lagyan ng zinc, primer, at pintahan. 761 00:48:58,600 --> 00:49:01,560 Magtitila-bago ito. Buti na lang at ayos pa ang makina. 762 00:49:03,000 --> 00:49:06,800 Ano'ng gusto mo? Pupunta ka rito para panoorin akong magtrabaho? 763 00:49:07,960 --> 00:49:09,360 Kung kailangan. 764 00:49:14,560 --> 00:49:15,600 Okay. 765 00:49:16,720 --> 00:49:17,680 Tulong. 766 00:49:19,280 --> 00:49:21,280 Kailangan ko ng ideya panghapunan. 767 00:49:21,920 --> 00:49:24,120 May bagong bukas na Italian restaurant. 768 00:49:24,200 --> 00:49:25,600 Gusto ko, ako ang gagawa. 769 00:49:25,680 --> 00:49:28,200 Ah, gusto mong ipadala na lang sa bahay n'yo? 770 00:49:28,280 --> 00:49:30,280 Hindi, gusto kong ako ang magluto. 771 00:49:32,080 --> 00:49:33,920 Alam mo, puwede kang gumawa ng… 772 00:49:34,720 --> 00:49:36,520 O hindi. Mainam na 'wag na lang. 773 00:49:37,400 --> 00:49:39,600 Tawagan mo si Ania. May tamang recipe iyon. 774 00:49:39,680 --> 00:49:41,240 'Yong kaya mong gawin. 'Yong… 775 00:49:42,520 --> 00:49:43,560 simple lang. 776 00:50:14,360 --> 00:50:16,040 -Walang masakyan? -Di na, salamat. 777 00:50:16,120 --> 00:50:17,080 Sigurado ka? 778 00:50:19,440 --> 00:50:21,200 -Sige na nga. Salamat. -Dito. 779 00:50:34,400 --> 00:50:35,240 Hello? 780 00:50:35,320 --> 00:50:36,320 Oras na. 781 00:50:42,400 --> 00:50:43,960 Hindi ito ang daan pauwi. 782 00:50:44,800 --> 00:50:47,120 May kidnapper ba na nagpapaliwanag? 783 00:50:47,200 --> 00:50:49,800 -Tingin ko, kailangan mo. -May ipapakita ako sa 'yo. 784 00:50:51,280 --> 00:50:52,240 Nagmamadali ako. 785 00:50:56,720 --> 00:50:57,960 -Sige. -Ano'ng ginagawa mo? 786 00:50:58,040 --> 00:50:59,720 -Ibabalik ko ba? -Baliw ka ba? 787 00:50:59,800 --> 00:51:04,400 Medyo, pero… may ipapakita ako sa 'yo na magugustuhan mo. 788 00:51:05,200 --> 00:51:06,040 Ano? 789 00:51:06,560 --> 00:51:07,600 Oo na, sige. 790 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 Pahiram ng phone, wala akong baterya. Tatawagan ko si Stefan. 791 00:51:12,640 --> 00:51:13,600 Heto. 792 00:51:22,600 --> 00:51:23,960 TUMATAWAG SI RAFAŁ 793 00:51:24,760 --> 00:51:27,640 Kung dudurugin mo muna ang bawang, mas madaling balatan. 794 00:51:29,200 --> 00:51:30,880 -Talaga? -Oo. 795 00:51:32,360 --> 00:51:33,640 Okay… 796 00:51:37,520 --> 00:51:38,800 Nire-record mo ba ako? 797 00:51:38,880 --> 00:51:39,720 Oo. 798 00:51:41,600 --> 00:51:45,520 Ito ang paborito n'yo na dating artista na si Enzo. 799 00:51:45,600 --> 00:51:47,920 Ngayon, sa halip na sumakay sa kotse, 800 00:51:48,000 --> 00:51:51,480 isasama ko kayo sa pagluluto ko tungo sa Italy. 801 00:51:52,480 --> 00:51:55,400 Marami ang sinusubukan ko sa unang beses, pero tingin ko… 802 00:51:55,480 --> 00:51:58,560 ang pagluluto ay nasa dugo ko-- Aray! 803 00:52:12,040 --> 00:52:13,840 May taong gusto kang makilala. 804 00:52:16,760 --> 00:52:19,000 Nangako ako sa kanilang di ko sasabihin sa 'yo. 805 00:52:19,600 --> 00:52:21,120 -Hello. -Hello. 806 00:52:21,200 --> 00:52:22,280 Hello. 807 00:52:22,360 --> 00:52:24,640 Sabi ni Zosia, di ka raw sasama, 808 00:52:24,720 --> 00:52:27,280 pero alam kong pupunta ka, dahil nakamamangha ka. 809 00:52:27,360 --> 00:52:29,160 Dinala ako ni Mr. Wiśniewski rito. 810 00:52:30,080 --> 00:52:32,560 Mas maganda ka kaysa sa nakaraang babae. 811 00:52:32,640 --> 00:52:33,720 Isa iyong… 812 00:52:34,840 --> 00:52:36,160 social worker. 813 00:52:36,240 --> 00:52:37,560 -Oo. -Oo. 814 00:52:37,640 --> 00:52:41,400 -Puwede ba tayong maglaro? -Di ako sigurado kung may oras tayo. 815 00:52:41,480 --> 00:52:42,920 Pakiusap po. 816 00:52:43,000 --> 00:52:46,640 Dahil ang ganda ng tanong n'yo, laro tayo ng habulan, kaya takbo na! 817 00:52:51,360 --> 00:52:52,320 Boom! 818 00:52:55,000 --> 00:52:57,240 Ramdam kong may kuwento sa likod nito. 819 00:52:59,480 --> 00:53:01,120 Oo. 820 00:53:02,560 --> 00:53:03,680 Dito ako lumaki. 821 00:53:05,160 --> 00:53:08,920 Malaki ang utang na loob ko rito, kaya tumutulong ako sa abot ng makakaya. 822 00:53:12,000 --> 00:53:13,680 Mahal ka ng mga batang iyon. 823 00:53:16,000 --> 00:53:17,560 Pinatawad na kita sa pag-kidnap. 824 00:53:18,520 --> 00:53:20,640 Pero nagsabi ka na lang sana. 825 00:53:20,720 --> 00:53:22,600 Hindi. Di ka siguro papayag. 826 00:53:22,680 --> 00:53:24,040 Di mo na malalaman ngayon. 827 00:53:26,680 --> 00:53:28,400 Pumayag siguro ako, para sa kanila. 828 00:53:29,160 --> 00:53:30,600 Medyo para sa akin din. 829 00:53:34,520 --> 00:53:36,720 Kung gusto mo ulit akong dalhin dito… 830 00:53:37,320 --> 00:53:38,440 hindi ako tatanggi. 831 00:53:40,040 --> 00:53:40,880 Usapan iyan. 832 00:53:41,760 --> 00:53:43,680 -Usapan. -Tara na. 833 00:54:29,600 --> 00:54:30,440 Paalam. 834 00:54:44,240 --> 00:54:46,240 Magugulat ka kung saan ako galing… 835 00:54:53,320 --> 00:54:54,520 Mahal, pasensiya na. 836 00:54:55,480 --> 00:54:58,960 -Nakauwi na sana 'ko kanina pa, pero… -Tumawag ka sa phone niya? 837 00:54:59,720 --> 00:55:04,160 Oo, patay na ang sa 'kin. At di ko na namalayan ang oras kalaunan. 838 00:55:04,240 --> 00:55:05,840 At bumalik kang naglalakad? 839 00:55:11,200 --> 00:55:12,840 Niluto mo ba lahat ito? 840 00:55:13,400 --> 00:55:14,240 Para sa wala. 841 00:55:15,360 --> 00:55:16,680 Gusto kong tikman. 842 00:55:16,760 --> 00:55:18,080 Malamig na iyon. 843 00:55:19,440 --> 00:55:21,320 Sana sinabi mong wala kang oras sa 'kin. 844 00:55:22,240 --> 00:55:24,040 -Hindi sa ganoon. -Hindi ba? 845 00:55:25,280 --> 00:55:27,000 Nasa studio ako. Natagalan kami. 846 00:55:27,080 --> 00:55:29,360 Kita ko na kawili-wili ang trabaho mo. 847 00:55:30,480 --> 00:55:33,120 Ginagawa mo rin ito dati. Di mo na ba naaalala? 848 00:55:46,560 --> 00:55:48,640 Wiesiek, pakikuha ang ilaw. 849 00:55:57,400 --> 00:55:59,360 Di 'yan, flashlight nga, bo--. 850 00:56:01,000 --> 00:56:01,960 Hi. 851 00:56:02,960 --> 00:56:04,080 Hi. 852 00:56:05,000 --> 00:56:08,800 Mukhang… gumaganda na. 853 00:56:08,880 --> 00:56:09,920 Um… 854 00:56:11,240 --> 00:56:14,200 Inilagay ko na ang gasket. 855 00:56:14,280 --> 00:56:17,720 Hinihintay ko ang fender. Darating daw ngayon. 856 00:56:18,880 --> 00:56:22,560 Ano pa? Wipers na lang at ilan pang detalye. 857 00:56:22,640 --> 00:56:25,640 Lilinisin at papahiran ng wax, at gaganda na siya. 858 00:56:26,120 --> 00:56:28,920 Magiging handa ito sa tamang oras, gaya ng sabi ko. Totoo. 859 00:56:30,440 --> 00:56:32,160 Nagkakarera ako sa rally noon. 860 00:56:33,000 --> 00:56:35,440 Pero natigil ako matapos magbuntis kay Damian. 861 00:56:35,920 --> 00:56:39,840 Ilang taon pa ang lumipas bago ako sumali sa retro car club. 862 00:56:41,120 --> 00:56:42,640 At bakit? 863 00:56:43,760 --> 00:56:46,040 Akala ko, wala nang natitira sa buhay ko. 864 00:56:47,160 --> 00:56:49,680 Nasa US ang anak ko. Pumupunta siya rito, oo, 865 00:56:49,760 --> 00:56:53,880 pero lagi ay para kumbinsihin akong ibenta ang bahay at sumama na sa kanya. 866 00:56:53,960 --> 00:56:55,240 Mag-isa lang ako rito. 867 00:56:57,120 --> 00:56:59,400 May gusto akong patunayan sa sarili ko. 868 00:57:01,840 --> 00:57:05,040 Nakaugalian na sa club na pumili ng sasakyan para sa palabas. 869 00:57:05,120 --> 00:57:08,800 Siyempre, di iyon totoong karera, pero masarap siyang tapusin. 870 00:57:10,120 --> 00:57:12,680 Gusto kong patunayang kaya iyon ng kotseng ito, 871 00:57:12,760 --> 00:57:15,240 kahit na sinabi ng lahat na basura na ito. 872 00:57:19,160 --> 00:57:21,880 Di mo kasalanan. Ginawa mo ang lahat nang tama. 873 00:57:22,480 --> 00:57:23,600 Pinahiya ko sarili ko. 874 00:57:24,720 --> 00:57:27,080 Sila sa club, di pa rin binabaon sa limot iyon. 875 00:57:27,720 --> 00:57:30,000 'Wag kang mag-alala, iba ang pagkakataong ito. 876 00:57:30,080 --> 00:57:32,440 Tingin mo ba, mananalo ako? 877 00:57:32,520 --> 00:57:36,120 Di siguro sa ganoong punto, pero darating ka sa finish line. 878 00:57:37,600 --> 00:57:39,760 Ang tigas talaga ng ulo mo. 879 00:57:39,840 --> 00:57:43,280 Alam ninyo, may gusto akong malaman. 880 00:57:43,360 --> 00:57:47,400 Kung tatagal ba kayo sa iisang lamesa sa restaurant nang dalawang oras. 881 00:57:48,040 --> 00:57:49,000 Oo, kaya namin. 882 00:57:50,600 --> 00:57:52,160 -Ano? -Ah. 883 00:57:53,800 --> 00:57:55,360 Bukas? Alas-nuebe ng gabi? 884 00:57:57,160 --> 00:57:58,000 Oo, sige. 885 00:57:58,080 --> 00:57:59,600 Date ito. 886 00:58:00,720 --> 00:58:02,480 Aalis na ako. Paalam. 887 00:58:02,560 --> 00:58:03,520 Paalam! 888 00:58:04,880 --> 00:58:06,360 'Wag ka na magpasalamat. 889 00:58:07,360 --> 00:58:08,240 Wiesiek… 890 00:58:09,240 --> 00:58:10,080 Oo, alam ko. 891 00:58:11,040 --> 00:58:13,040 Di ko nalimutan ang gasket, aalis na 'ko. 892 00:58:17,960 --> 00:58:19,320 Ano'ng nangyayari dito? 893 00:58:21,400 --> 00:58:22,960 Pagtuturo ng first aid. 894 00:58:23,600 --> 00:58:24,440 May marka? 895 00:58:24,520 --> 00:58:26,000 -Oo naman. -Mabuti. 896 00:58:26,080 --> 00:58:28,440 Kazik. Hinahanap kita. Ano'ng ginagawa mo? 897 00:58:28,520 --> 00:58:31,440 Tumutulong ako. Inaya ako ni Miss Monika. 898 00:58:32,040 --> 00:58:32,880 Miss Monika? 899 00:58:32,960 --> 00:58:36,080 -Bakit kailangan ng mga poste na 'yan? -Katuwaan lang. 900 00:58:37,040 --> 00:58:38,480 Katuwaan sa paaralang Polish? 901 00:58:38,560 --> 00:58:40,400 Lagi mo 'kong sinosorpresa. 902 00:58:40,480 --> 00:58:42,320 Kukunin ko si Kazik. Importante ito. 903 00:58:42,400 --> 00:58:43,320 Tara na, Kazik. 904 00:58:48,280 --> 00:58:50,200 -Balik ka na lang mamaya! -Okay. 905 00:58:51,080 --> 00:58:53,920 Maligayang panonood sa Bagong Buhay ng mga Lumang Sasakyan. 906 00:58:54,000 --> 00:58:56,560 -Magandang pangalan. -Di pa pinal iyon. 907 00:58:56,640 --> 00:58:58,920 Dating hari ng kalsada ang kagandahang ito. 908 00:58:59,000 --> 00:59:00,640 Pagkatapos ay pinatalsik 909 00:59:00,720 --> 00:59:02,520 at ginawang bahay ng mga manok, 910 00:59:02,600 --> 00:59:04,440 hanggang sa mapasakamay ito ng… 911 00:59:05,160 --> 00:59:06,600 Maestro. 912 00:59:07,600 --> 00:59:09,800 Ito ay binaklas, 913 00:59:09,880 --> 00:59:13,280 nilagyan ng zinc ang malalaking bahagi para mawala ang kalawang… 914 00:59:13,360 --> 00:59:14,520 Kailangan ba 'yon? 915 00:59:15,280 --> 00:59:18,280 Ano? Akala mo ba, sapat nang pinturahan lang? Hindi. 916 00:59:18,840 --> 00:59:22,040 Matapos iyon, kailangan mong ibalik sa dati ang lahat, 917 00:59:22,120 --> 00:59:24,440 bumili ng bagong bintana, punan ang mga awang, 918 00:59:24,520 --> 00:59:28,440 pinturahan ito, painitin sa silid ng pintura at… handa na siya! 919 00:59:28,520 --> 00:59:30,160 Oo. Sa madaling salita. 920 00:59:30,800 --> 00:59:32,480 Ang nakikita mo rito… 921 00:59:34,680 --> 00:59:35,720 ay likha ng sining. 922 00:59:35,800 --> 00:59:36,800 Ayos na iyon. 923 00:59:36,880 --> 00:59:41,240 Panonoorin ko talaga ang ganyang palabas. Pero wala akong TV. 924 00:59:51,640 --> 00:59:53,880 Ba't nakabaluktot ang kamay mo? 925 00:59:54,360 --> 00:59:55,560 Ganoon talaga. 926 00:59:56,040 --> 00:59:58,120 "Ganoon talaga"? Gayahin mo si Jimi Hendrix. 927 00:59:58,800 --> 01:00:00,960 Ginamit niya'ng ngipin niya. Ganito. 928 01:00:01,040 --> 01:00:02,000 Ang ngipin niya. 929 01:00:02,720 --> 01:00:03,800 Iyon ang ginawa niya. 930 01:00:04,520 --> 01:00:05,360 Sige. 931 01:00:05,880 --> 01:00:07,800 Lagyan mo lang ng emosyon. 932 01:00:27,800 --> 01:00:29,800 MUNGKAHING BAGONG PALABAS 933 01:00:29,880 --> 01:00:31,600 ANO'NG PALAGAY MO RITO? 934 01:00:38,120 --> 01:00:39,080 Magandang umaga. 935 01:00:39,760 --> 01:00:40,800 Magandang umaga. 936 01:00:41,400 --> 01:00:42,920 Buong gabi kang gising? 937 01:00:43,000 --> 01:00:44,120 Nagtatrabaho ako. 938 01:00:44,680 --> 01:00:45,560 Ah. 939 01:00:46,880 --> 01:00:48,440 -Nagtatrabaho ka? -Oo. 940 01:00:49,120 --> 01:00:50,000 Sa ano? 941 01:00:50,080 --> 01:00:53,040 Sorpresa ito. Sasabihin ko mamaya. 942 01:00:54,600 --> 01:00:57,120 -Libre ka ba ngayong gabi? -Puwede naman. 943 01:00:57,200 --> 01:01:00,400 Kung hapunan kaya, ikalawang subok? 944 01:01:04,560 --> 01:01:06,720 Ramdam ko, aayon sa 'kin ang araw na 'to. 945 01:01:13,160 --> 01:01:17,920 SALAMAT. MALAKING BAGAY IYON SA KANILA. SA AKIN DIN. 946 01:01:20,200 --> 01:01:23,480 Lawakan ang kuha sa mga bata. Gusto kong makita na marami sila. 947 01:01:23,560 --> 01:01:27,120 Tapos ay tumutok sa mga hurado. At kay Miss Monika, siyempre. 948 01:01:28,120 --> 01:01:29,320 May promo shoot tayo. 949 01:01:29,400 --> 01:01:32,520 Sir, baka puwedeng mas ituon natin ang pansin sa mga bata? 950 01:01:32,600 --> 01:01:35,360 Di ito debate. May script tayo, susundin natin 'yon. 951 01:01:35,440 --> 01:01:37,600 Pero sila ang bida sa palabas, di tayo. 952 01:01:37,680 --> 01:01:40,520 Baka puwedeng magkaroon ng panayam sa mga bata? 953 01:01:41,120 --> 01:01:42,960 Lagi silang may nakakatuwang sinasabi. 954 01:01:43,040 --> 01:01:44,600 Susundin natin ang script. 955 01:01:44,680 --> 01:01:47,240 Gusto mo bang manatili ang lahat rito nang matagal 956 01:01:47,320 --> 01:01:49,160 para sa panayam ng mga bata? 957 01:01:49,240 --> 01:01:51,920 -Mananatili ba sila rito nang libre? -Ako, oo. 958 01:01:53,040 --> 01:01:53,880 Ako rin. 959 01:01:54,400 --> 01:01:56,360 Hindi rin ako nagmamadali. 960 01:01:58,720 --> 01:02:00,880 Kung ganoon, sana'y manatili ka rin. 961 01:02:01,480 --> 01:02:03,560 Oo naman. Hangga't kinakailangan. 962 01:02:03,640 --> 01:02:05,120 -At mga test drive! -Oo. 963 01:02:05,200 --> 01:02:07,040 Hahanap tayo ng mga kakaibang kotse, 964 01:02:07,120 --> 01:02:10,160 -mga walang katulad. -Abala ako. Tatawag ako mamaya, ok? 965 01:02:10,240 --> 01:02:11,080 -Sige. -Sige. 966 01:02:11,160 --> 01:02:12,240 At mga panauhin. 967 01:02:12,320 --> 01:02:14,560 Pero di artista, mga tunay na eksperto. 968 01:02:14,640 --> 01:02:15,920 -Enzo! -Jacek! 969 01:02:16,000 --> 01:02:18,080 -Hay. -Ano'ng tingin mo? May usapan tayo? 970 01:02:18,160 --> 01:02:19,720 -Walang pipigil sa 'yo, ano? -Wala. 971 01:02:19,800 --> 01:02:21,760 Didiretsuhin kita, nakausap ko'ng mga boss. 972 01:02:21,840 --> 01:02:23,640 Iisa ang sinasabi nila. Makinig ka. 973 01:02:23,720 --> 01:02:25,240 -Mahusay ang konsepto. -Oo! 974 01:02:25,320 --> 01:02:26,920 -Mukhang maganda iyon. -Oo! 975 01:02:27,000 --> 01:02:29,160 -Ang problema ay ikaw, pare -Oo? 976 01:02:29,240 --> 01:02:31,040 Ayon, ayaw nila sa 'yo. 977 01:02:32,040 --> 01:02:35,560 -Pero mawawala rin kami iyon. -Sinabi ko nga. 978 01:02:35,640 --> 01:02:36,840 Alam mo, Enzo? 979 01:02:36,920 --> 01:02:38,120 Sasabihin ko sa 'yo. 980 01:02:40,040 --> 01:02:41,800 Tapos ka na, kapatid. 981 01:02:41,880 --> 01:02:44,040 Pasensiya na talaga. Taas-noo ka lang. 982 01:02:44,120 --> 01:02:46,080 Magtatawag ako, aayusin natin ito. 983 01:02:46,160 --> 01:02:48,080 Hello? 984 01:02:48,160 --> 01:02:50,360 Sige. Nakikinig ako. 985 01:02:50,440 --> 01:02:51,800 Anong "tapos na"? 986 01:02:53,480 --> 01:02:55,240 Pakikuha ang tissue. 987 01:02:55,320 --> 01:02:58,200 -Ah, pasensiya na. -'Wag kang mag-alala. Wala iyon. 988 01:02:59,520 --> 01:03:00,480 Salamat. 989 01:03:02,040 --> 01:03:05,960 -Medyo asiwa ako nitong mga nakaraan. -Pansin ko nga. 990 01:03:07,920 --> 01:03:12,440 Pero… Hindi ito nakakaapekto sa trabaho ko. Hindi talaga. 991 01:03:12,520 --> 01:03:14,480 Magiging handa ang kotse sa tamang oras. 992 01:03:14,560 --> 01:03:16,320 Eh, di, tungkol lang sa kotse? 993 01:03:16,840 --> 01:03:17,680 Um… 994 01:03:18,200 --> 01:03:19,240 aayusin ko 'yon. 995 01:03:19,320 --> 01:03:24,040 At aayusin ko ito nang mas mahusay kaysa sa nauna. Pangako. 996 01:03:28,160 --> 01:03:30,360 Matagal ko nang hindi inaalala 'yan. 997 01:03:32,720 --> 01:03:33,600 Ang sa 'kin lang… 998 01:03:34,200 --> 01:03:37,520 Hindi, gusto ko ngang ayusin mo ang kotse ko, 999 01:03:37,600 --> 01:03:40,760 kasi umasa ako na baka makatulong iyon… 1000 01:03:41,800 --> 01:03:42,840 na maayos ako. 1001 01:03:44,360 --> 01:03:46,400 Na matutulungan natin ang isa't isa. 1002 01:03:53,840 --> 01:03:54,920 Alam mo, a… 1003 01:03:56,360 --> 01:03:57,200 a… 1004 01:03:59,840 --> 01:04:01,360 aalis na siguro ako. 1005 01:04:01,440 --> 01:04:02,760 Dala ko ang susi. 1006 01:04:02,840 --> 01:04:05,440 Hindi maisasara ni Wiesiek ang garahe. 1007 01:04:06,240 --> 01:04:09,320 Di mo man lang ako hahayaang sumubok? 1008 01:04:14,600 --> 01:04:16,160 Oo… Aalis na ako. 1009 01:04:16,240 --> 01:04:17,960 Natatakot din ako. 1010 01:04:28,040 --> 01:04:28,880 Mismo. 1011 01:04:30,040 --> 01:04:32,640 Mismo, napansin kong… 1012 01:04:33,320 --> 01:04:37,840 Takot kang maupo sa likod ng manibela. Takot kang magmaneho, ano? 1013 01:04:37,920 --> 01:04:39,720 -Makinig… -Hindi, sandali. 1014 01:04:40,640 --> 01:04:42,720 Seryoso, kung hindi… 1015 01:04:43,440 --> 01:04:46,560 Kung hindi mo haharapin ang takot na iyon, kung hindi… 1016 01:04:47,200 --> 01:04:49,280 Kung di ka titigil sa pagkatakot, 1017 01:04:49,360 --> 01:04:53,160 kahit na ang pinakamagandang kotse ay hindi makakatulong sa iyo. 1018 01:04:55,280 --> 01:04:56,280 Eh, ikaw? 1019 01:04:59,440 --> 01:05:00,280 Ako? 1020 01:05:03,640 --> 01:05:04,480 Hindi… 1021 01:05:14,480 --> 01:05:17,000 lahat ng sasakyan ay kayang ayusin. 1022 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 Alam mo? Takot man akong magmaneho… 1023 01:05:29,400 --> 01:05:31,120 pero takot ka namang mabuhay. 1024 01:06:14,240 --> 01:06:15,480 Hi, si Enzo ito. 1025 01:06:15,560 --> 01:06:18,880 Kung di ako makontak, ibig sabihin ay ayokong makipag-usap. Mag-iwan-- 1026 01:06:20,040 --> 01:06:22,080 Paumanhin, puwede bang bilisan pa? 1027 01:06:22,640 --> 01:06:23,600 Bilisan pa? 1028 01:06:26,080 --> 01:06:28,520 Ma'am, may mga regulasyon sa kalsada. 1029 01:06:35,600 --> 01:06:36,600 Hi, si Enzo ito. 1030 01:06:36,680 --> 01:06:39,640 Kung di ako makontak, ibig sabihin ay ayokong makipag-usap. 1031 01:06:39,720 --> 01:06:40,680 Mag-iwan ng mensahe. 1032 01:06:46,320 --> 01:06:47,160 Stefan? 1033 01:06:55,440 --> 01:06:59,160 SALAMAT SA PAGSAMA SA AKIN NGAYONG GABI 1034 01:07:09,400 --> 01:07:10,240 Tito. 1035 01:07:10,800 --> 01:07:13,240 Bakit hindi mo na lang siya hinintay? 1036 01:07:14,200 --> 01:07:16,120 Naghintay na ako noong nakaraan. 1037 01:07:16,840 --> 01:07:17,840 Nagustuhan mo ba? 1038 01:07:19,400 --> 01:07:21,640 Ito ay… masarap naman talaga. 1039 01:07:22,880 --> 01:07:25,080 Pero sa susunod, kung puwedeng… 1040 01:07:25,160 --> 01:07:27,560 dagdagan mo ng paminta, bawasan ng bawang at… 1041 01:07:36,200 --> 01:07:39,440 Di ba puwedeng kausapin mo siya at ipaliwanag ang lahat? 1042 01:07:40,840 --> 01:07:44,040 Oo, mag-uusap kami. Pero dito 'ko matutulog ngayon, ok? 1043 01:07:57,440 --> 01:08:00,600 ANG MAINIT NA RELASYON NG ISANG HOST AT MODELO 1044 01:08:09,520 --> 01:08:10,360 Makikiraan. 1045 01:08:21,000 --> 01:08:22,440 Si Monika Grabarczyk? 1046 01:08:23,720 --> 01:08:26,880 Kasama niya siguro si Rafał. Di sila mapaghiwalay. 1047 01:08:26,960 --> 01:08:28,960 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Totoo nga. 1048 01:08:30,120 --> 01:08:32,240 Pinaramdam niyang espesyal ako. 1049 01:08:32,920 --> 01:08:33,920 Dahil ganoon ako. 1050 01:08:34,000 --> 01:08:36,280 Pero nang dumating siya, isinantabi ako agad. 1051 01:08:36,360 --> 01:08:37,840 Di sila mapaghiwalay. 1052 01:08:37,920 --> 01:08:40,040 Halimbawa, nagbigay siya ng mga rosas. 1053 01:08:40,640 --> 01:08:42,320 Kitang-kita ang pag-iibigan. 1054 01:08:44,560 --> 01:08:46,320 Sorry, di ko dapat sinabi 'yon. 1055 01:08:46,400 --> 01:08:48,600 Di mo sa 'kin narinig iyon, okay? 1056 01:08:48,680 --> 01:08:50,280 Matatanggal ako kaagad. 1057 01:08:58,360 --> 01:09:00,000 Mukhang seryoso ka sa trabaho. 1058 01:09:08,680 --> 01:09:11,120 Kaya pala wala ka nang oras sa akin. 1059 01:09:13,160 --> 01:09:15,880 -Ano ba. Si Rafał ay-- -Kailangan ba talaga? 1060 01:09:17,080 --> 01:09:17,920 Talaga ba? 1061 01:09:19,600 --> 01:09:21,960 Kailan lang, tapos na kamo ang paglabas mo sa TV. 1062 01:09:22,520 --> 01:09:25,120 Mukhang may nagkumbinsi sa 'yo na manatili. 1063 01:09:25,920 --> 01:09:29,280 O, ano? Nakaupo ka lang sa bahay maghapon dahil selos ka? 1064 01:09:29,360 --> 01:09:31,040 May rason naman pala para d'on. 1065 01:09:31,960 --> 01:09:34,320 Talaga? Ayan! Kita mo? 1066 01:09:34,400 --> 01:09:37,280 Monika, wala akong alam tungkol dito. 1067 01:09:37,360 --> 01:09:38,800 May nagmanipula niyan. 1068 01:09:38,880 --> 01:09:40,880 Noong pinagluto ba kita ng hapunan 'to? 1069 01:09:41,680 --> 01:09:43,920 Stefan, umayos ka. Di ka naniniwala sa 'kin? 1070 01:09:44,000 --> 01:09:45,320 Naniniwala ako sa nakikita. 1071 01:09:45,400 --> 01:09:49,080 At mas gusto mo naman yata siyang kasama, kaya di kita pipilitin. 1072 01:09:49,160 --> 01:09:50,560 Nakakapagtaka yata. 1073 01:09:50,640 --> 01:09:53,880 Di ka nagpupumilit pero nakipagtalik ka sa mapapangasawa ko. 1074 01:09:53,960 --> 01:09:58,280 Teka, kailan iyon? Marso 22… Oo, naalala ko na, noong kaarawan ko! 1075 01:09:58,360 --> 01:10:00,120 Kaarawan niya 'yon, Abril 15! 1076 01:10:00,640 --> 01:10:02,560 Sa tingin mo, bakit sa 'kin pa? 1077 01:10:02,640 --> 01:10:03,960 Dahil gawain mo iyon. 1078 01:10:05,040 --> 01:10:06,600 Gawain niya 'yon para sumikat. 1079 01:10:06,680 --> 01:10:08,760 Alam ng lahat na pinasikat siya ni Alicja. 1080 01:10:08,840 --> 01:10:12,480 Eh, ngayon? Wala na siyang trabaho, at nakahanap ng ibang sugar mama? 1081 01:10:12,560 --> 01:10:14,000 -Tumigil ka! -Kalma lang. 1082 01:10:14,680 --> 01:10:16,520 -Guys, parang awa n'yo na! -Hoy! 1083 01:10:17,600 --> 01:10:18,440 Hala! 1084 01:10:19,560 --> 01:10:23,040 Di dapat ako aawat, pero parating na ang mga manonood. 1085 01:10:23,560 --> 01:10:24,720 Sumama ka sa 'kin. 1086 01:10:28,040 --> 01:10:28,880 Monika? 1087 01:10:41,080 --> 01:10:43,480 BUWAN NG PREBENSIYON NG DEPRESSION 1088 01:10:55,600 --> 01:10:56,560 Andrzej? 1089 01:10:57,320 --> 01:10:58,680 Di ka maniniwala. 1090 01:10:59,720 --> 01:11:01,600 Nasa bahay ka ba ngayon? 1091 01:11:11,160 --> 01:11:12,000 Stefan? 1092 01:11:12,760 --> 01:11:13,600 Hindi, ako ito. 1093 01:11:14,440 --> 01:11:15,880 -Hi, Papa. -Hi. 1094 01:11:17,920 --> 01:11:19,400 Nasa malapit lang ako. 1095 01:11:20,480 --> 01:11:25,080 Naisip kong bumisita para ibalik iyong hiniram kong lalagyan ng cake. 1096 01:11:29,640 --> 01:11:30,480 Nasaan na? 1097 01:11:32,200 --> 01:11:34,000 -Ang alin? -Iyong lalagyan. 1098 01:11:36,560 --> 01:11:39,440 Ah, oo. Nakalimutan ko. 1099 01:11:43,120 --> 01:11:45,080 Madalas ba kayong mag-away ni mama? 1100 01:11:47,440 --> 01:11:48,560 Ano'ng problema? 1101 01:11:49,160 --> 01:11:50,000 Hindi ko alam. 1102 01:11:55,000 --> 01:11:56,080 Nasaan si Stefan? 1103 01:11:58,680 --> 01:11:59,600 Umalis na siya. 1104 01:12:01,000 --> 01:12:03,880 Lagi kaming nag-aaway. Di kami magkàsundo. 1105 01:12:06,800 --> 01:12:08,520 Di ko alam ang gagawin, Pa. 1106 01:12:13,280 --> 01:12:16,680 Di ako ang pinakatamang tao para magpayo sa bagay na iyan. 1107 01:12:24,160 --> 01:12:25,000 Kumusta? 1108 01:12:25,880 --> 01:12:26,720 Alam mo… 1109 01:12:27,800 --> 01:12:29,280 noong buhay pa ang mama mo, 1110 01:12:30,000 --> 01:12:34,360 kumbinsido ako na siya na nga, 1111 01:12:34,440 --> 01:12:37,680 na hindi na ako… 1112 01:12:41,080 --> 01:12:42,040 At ngayon… 1113 01:12:44,440 --> 01:12:47,560 Si Ola, hindi, si Aleksandra… 1114 01:12:48,920 --> 01:12:50,120 Gusto ko siya. 1115 01:12:55,160 --> 01:12:56,440 Hay nako, Monika. 1116 01:12:57,520 --> 01:12:58,760 Gusto ko talaga siya. 1117 01:13:00,000 --> 01:13:01,120 Mabuti iyon, Papa. 1118 01:13:02,760 --> 01:13:03,680 Mabuti iyon. 1119 01:13:10,240 --> 01:13:11,560 Ano'ng pinapanood mo? 1120 01:13:13,480 --> 01:13:14,640 Wala naman. 1121 01:13:15,680 --> 01:13:19,880 Mahihiga ka lang ba maghapon? Wala ka bang gagawin? 1122 01:13:19,960 --> 01:13:22,240 -Wala, eh. -Paano ang palabas mo? 1123 01:13:22,320 --> 01:13:23,920 -Di na matutuloy. -Bakit? 1124 01:13:24,000 --> 01:13:26,360 -Dami mong tanong, ano? -Pang-apat pa lang 'yon, 1125 01:13:26,440 --> 01:13:27,680 at di matino ang sagot mo. 1126 01:13:28,560 --> 01:13:32,240 -May pinapanood akong palabas online-- -Hayaan mo na! 1127 01:13:32,760 --> 01:13:37,120 Napatunayan nila na ang pagiging tapat sa sarili ay nakakapagpalaya. 1128 01:13:37,200 --> 01:13:38,920 Alam mo ba'ng ibig sabihin noon? 1129 01:13:39,560 --> 01:13:40,400 Sige na. 1130 01:13:40,480 --> 01:13:43,040 Puwede ka nang kumilos. Puro dahilan ka lang ngayon. 1131 01:13:43,120 --> 01:13:45,720 -Ano iyon? -Bakit di ka kumikilos? 1132 01:13:45,800 --> 01:13:47,920 Ayoko siyang kausapin. Normal lang 'to. 1133 01:13:48,000 --> 01:13:48,880 Ang palabas. 1134 01:13:50,720 --> 01:13:52,280 Kaya mo iyon mag-isa. 1135 01:13:53,760 --> 01:13:55,520 Wala nang nanonood ng TV ngayon. 1136 01:13:56,080 --> 01:13:57,960 Online na lahat. Tingnan mo. 1137 01:13:58,040 --> 01:14:00,800 Maligayang panonood sa Bagong Buhay ng mga Lumang Sasakyan 1138 01:14:00,880 --> 01:14:02,480 -Tabi. -Ang kagandahang ito… 1139 01:14:02,560 --> 01:14:05,240 Wow. Ikaw ang gumawa niyan? 1140 01:14:05,960 --> 01:14:06,800 Sino pa ba? 1141 01:14:07,960 --> 01:14:08,800 Magaling. 1142 01:14:11,880 --> 01:14:13,600 Artem, ang galing mo gumuhit. 1143 01:14:13,680 --> 01:14:14,920 Salamat po. 1144 01:14:15,000 --> 01:14:15,840 Ano ito? 1145 01:14:15,920 --> 01:14:18,160 Bahay na tinitirhan ng mga daga. 1146 01:14:18,240 --> 01:14:20,360 Mga daga? Gusto mo ba ang mga daga? 1147 01:14:20,440 --> 01:14:22,320 Oo, malalambing sila. 1148 01:14:22,960 --> 01:14:25,120 Monika, may bisita ka. 1149 01:14:26,000 --> 01:14:27,240 -Pumunta ka na. -Stefan? 1150 01:14:28,000 --> 01:14:30,200 Babantayan ko silang lahat dito. 1151 01:14:32,120 --> 01:14:34,160 Sige na, pumayag ka. Pakiusap! 1152 01:14:34,240 --> 01:14:37,360 Pero di alam ni Miss Monika kung tungkol saan ito. 1153 01:14:37,440 --> 01:14:40,720 -Kung tungkol sa palabas-- -Hindi. 1154 01:14:42,160 --> 01:14:45,360 Libre ka ba ngayong hapon? May plano kasi kami ni Zosia, at… 1155 01:14:46,080 --> 01:14:48,600 gusto ka sana naming isama. 1156 01:15:10,080 --> 01:15:12,280 WARSAW 1157 01:15:21,720 --> 01:15:24,640 -Magpahinga na tayo. -Mga bata, pahinga na. 1158 01:15:38,240 --> 01:15:40,840 Mabuti at kumuha ka ng barko para sa kanila. 1159 01:15:41,440 --> 01:15:44,440 -At para sa 'yo, medyo. -Ha? 1160 01:15:45,440 --> 01:15:47,720 Champagne? Tubig, ang mga bata… 1161 01:15:49,360 --> 01:15:53,240 Ang totoo, di ko alam-- Sino'ng naglagay nito sa kamay ko? 1162 01:15:53,320 --> 01:15:55,120 Napaka-iresponsable nito! 1163 01:15:57,800 --> 01:16:00,040 Gusto ko lang magkaroon tayo ng privacy. 1164 01:16:00,120 --> 01:16:03,280 -At di tayo makikita ng media rito? -Sino'ng may pakialam sa media? 1165 01:16:03,360 --> 01:16:05,720 Magkaka-oras tayo para sa sarili natin. 1166 01:16:06,400 --> 01:16:07,640 At di ako makakatakas. 1167 01:16:07,720 --> 01:16:12,160 Tingin ko, di magiging problema sa 'yo ang Ilog Vistula. 1168 01:16:13,040 --> 01:16:14,920 Teka, ganoon ba katigas ang ulo ko? 1169 01:16:15,000 --> 01:16:16,480 -Iyong totoo? -Oo. 1170 01:16:16,560 --> 01:16:17,440 Sobrang tigas. 1171 01:16:18,880 --> 01:16:20,720 Pero para sa mga tamang rason. 1172 01:16:23,880 --> 01:16:25,520 Wala pa 'ko nakilalang gaya mo. 1173 01:16:26,560 --> 01:16:27,880 Suwerte ka. 1174 01:16:27,960 --> 01:16:30,600 Kung kailangan mo umupa ng barko para sa bawat kaibigan, 1175 01:16:30,680 --> 01:16:32,520 para lang makipag-usap sandali… 1176 01:16:34,320 --> 01:16:35,720 Hindi para sa kaibigan. 1177 01:16:39,920 --> 01:16:40,760 Ibig ko sabihin… 1178 01:16:41,360 --> 01:16:45,080 May gusto akong sabihin sa 'yo. 1179 01:16:49,320 --> 01:16:50,320 Masaya ako na 1180 01:16:52,440 --> 01:16:55,720 -umaagos ang ilog. -Oo, tama. 1181 01:16:56,240 --> 01:16:59,240 Umayos ka, tanga ka, umayos ka. 1182 01:17:01,720 --> 01:17:02,840 Ano'ng ginagawa mo? 1183 01:17:06,000 --> 01:17:06,960 Monika! 1184 01:17:12,680 --> 01:17:13,600 Makikiraan. 1185 01:17:14,240 --> 01:17:15,080 Ay. 1186 01:17:24,160 --> 01:17:25,720 Madaling sabihin para sa 'yo. 1187 01:17:26,520 --> 01:17:29,480 Dinala ko siya sa ampunan. Tulad ng lahat. 1188 01:17:30,320 --> 01:17:33,000 Akala ko gagana iyon, pero iba siya. 1189 01:17:33,640 --> 01:17:35,680 Oo, nakuhanan nila kami ng litrato. 1190 01:17:36,720 --> 01:17:39,680 Nadala lang ako, pero sige, aayusin ko bukas. 1191 01:17:39,760 --> 01:17:42,560 Di ko alam. Bibilhan ko siya ng bulaklak o ano. 1192 01:17:48,440 --> 01:17:50,560 Oy! Sandali! 1193 01:17:51,840 --> 01:17:53,000 Monika, para… 1194 01:17:53,520 --> 01:17:54,800 para sa promotion lang! 1195 01:17:56,480 --> 01:17:57,800 Ilang litrato lang. 1196 01:17:58,440 --> 01:17:59,400 Baka para sa 'yo. 1197 01:18:00,560 --> 01:18:02,640 Masaya talaga akong kasama kita rito. 1198 01:18:02,720 --> 01:18:06,200 -'Wag mo akong kausapin. -Ano'ng problema? Nagsasabi ako ng totoo. 1199 01:18:06,280 --> 01:18:07,640 Narinig ko ang katotohanan. 1200 01:18:07,720 --> 01:18:09,960 Tingin mo ba importante ka? 1201 01:18:10,040 --> 01:18:13,000 Na ililigtas mo ang mga bata? Ililigtas ang buong mundo? 1202 01:18:13,080 --> 01:18:15,600 Huli na. Niloko ang buong mundo. 1203 01:18:16,160 --> 01:18:19,520 -Ano'ng sinasabi mo? -Wala kang kontrol sa kahit ano. 1204 01:18:19,600 --> 01:18:22,200 Dinaya na ang palabas na 'to sa simula pa lang. 1205 01:18:22,720 --> 01:18:25,480 May panalo na, una pa lang. Wala nang pag-asa ang iba. 1206 01:18:25,560 --> 01:18:27,040 Dapat makuha mo 'yon. 1207 01:18:27,560 --> 01:18:29,520 Di mo matutulungan lahat, Monika. 1208 01:18:31,080 --> 01:18:32,480 Di mo mabibili ang lahat. 1209 01:18:41,920 --> 01:18:44,960 -Salamat sa pagpunta agad. -Basta para sa kliyente. 1210 01:18:45,480 --> 01:18:49,400 Kailangan mo 'kong tulungang umalis sa palabas na 'to. Ayoko na. 1211 01:18:49,480 --> 01:18:50,560 Ano'ng nangyari? 1212 01:18:51,360 --> 01:18:54,360 Dinaya na mula umpisa. Nagtiwala sa 'kin ang mga bata. 1213 01:18:54,440 --> 01:18:56,440 Di ko alam ang sasabihin sa mga magulang. 1214 01:18:56,520 --> 01:18:58,720 Di ka puwedeng umalis bago ang finals. 1215 01:18:58,800 --> 01:19:01,360 Pumirma tayo ng kontrata. Alam mo ba ang kapalit? 1216 01:19:01,440 --> 01:19:02,400 Alam ko. 1217 01:19:03,480 --> 01:19:04,960 Ano'ng gagawin ko? 1218 01:19:05,040 --> 01:19:07,520 Ano'ng gagawin mo? Isang recording pa't tapos na. 1219 01:19:08,000 --> 01:19:09,880 Sabihin mo sa 'kin ang nangyari. 1220 01:19:09,960 --> 01:19:12,600 Akala ko talaga, tungkol ito sa talento ng mga bata. 1221 01:19:17,680 --> 01:19:20,040 Maligayang pagdating sa retro car show ng taon, 1222 01:19:20,120 --> 01:19:23,800 ang tagpuan ng mga mahihilig sa mga lumang sasakyang may kaluluwa. 1223 01:19:23,880 --> 01:19:25,360 Nasa harap natin ang rally, 1224 01:19:25,440 --> 01:19:28,640 karera ng pinakamagagandang sasakyan sa nakalipas siglo. 1225 01:19:28,720 --> 01:19:31,040 Huwag mag-atubiling sumali! 1226 01:19:53,800 --> 01:19:54,640 Hi. 1227 01:19:56,480 --> 01:19:57,320 Ola. 1228 01:19:58,840 --> 01:20:01,000 Maiintindihan ko kung aayaw ka. 1229 01:20:01,880 --> 01:20:04,280 Alam kong, dapat lang sa 'kin ito, pero… 1230 01:20:04,800 --> 01:20:09,040 gusto mo ba akong samahan na magmaneho rito sa… 1231 01:20:10,080 --> 01:20:11,840 um, sa show na ito? 1232 01:20:15,360 --> 01:20:16,320 Sa isang ito at… 1233 01:20:17,080 --> 01:20:18,360 sa mga susunod pa? 1234 01:20:20,560 --> 01:20:23,560 Di ka ba matatakot sumakay sa kotse kasama ako? 1235 01:20:23,640 --> 01:20:24,480 Aha. 1236 01:20:25,320 --> 01:20:26,640 Takot na takot. 1237 01:20:28,120 --> 01:20:31,240 Pero mas takot akong humindi ka sa 'kin ngayon. 1238 01:20:33,920 --> 01:20:35,080 Sinungaling. 1239 01:20:37,320 --> 01:20:38,440 Baliw. 1240 01:20:43,120 --> 01:20:43,960 Ola. 1241 01:20:44,640 --> 01:20:45,920 Hindi ako natatakot. 1242 01:20:47,200 --> 01:20:52,280 At hindi mo na kailangang matakot pagdating sa akin. 1243 01:21:17,200 --> 01:21:20,000 Susunod ako pamaya-maya, maghintay lang kayo sa entrance. 1244 01:21:21,680 --> 01:21:23,440 Hi. Ano'ng mayroon? 1245 01:21:24,040 --> 01:21:25,320 Wala kang alam. 1246 01:21:25,400 --> 01:21:27,600 Oo. Mabigat ba ang araw mo? 1247 01:21:28,760 --> 01:21:29,840 Tara, lakad tayo. 1248 01:21:34,760 --> 01:21:36,120 Matutulungan ba kita? 1249 01:21:37,920 --> 01:21:40,520 -Wala kang pagsasabihan? -Oo naman. 1250 01:21:42,000 --> 01:21:45,000 Hindi ko kasi gusto talaga maggitara. 1251 01:21:45,640 --> 01:21:47,600 Bakit ka sumali sa palabas? 1252 01:21:47,680 --> 01:21:49,360 Isinali ako ng punong-guro. 1253 01:21:50,400 --> 01:21:51,560 Naiintindihan ko. 1254 01:21:52,240 --> 01:21:54,800 -Eh, di, ano'ng gusto mo? -Mathematics. 1255 01:21:54,880 --> 01:21:58,320 Pero sabi ng punong guro, nakakabagot daw ang mathematics 1256 01:21:58,400 --> 01:22:00,760 at overraid--, overtake-- 1257 01:22:00,840 --> 01:22:02,000 Overrated. 1258 01:22:02,080 --> 01:22:03,520 Oo, overrated. 1259 01:22:03,600 --> 01:22:05,360 At di papatok sa camera. 1260 01:22:05,440 --> 01:22:08,040 At di mananalo sa paligasahan ang ganoong talento. 1261 01:22:08,120 --> 01:22:09,440 At ano sa tingin mo? 1262 01:22:10,000 --> 01:22:12,320 Na wala naman ako masyadong pakialam. 1263 01:22:12,400 --> 01:22:14,080 -Mm-hmm. -Masama ba 'yon? 1264 01:22:15,320 --> 01:22:16,200 Mabuti iyon. 1265 01:22:17,040 --> 01:22:19,640 Kung ayaw mong tumugtog, di mo kailangan. 1266 01:22:20,320 --> 01:22:22,200 -Talaga? -Oo naman. 1267 01:22:22,760 --> 01:22:25,080 Di ka dapat magsinungaling. Lalo sa sarili mo. 1268 01:22:25,160 --> 01:22:28,080 Masaya akong di ka nagbago kahit nasa TV ka na. 1269 01:22:28,800 --> 01:22:31,400 Mabait na bata. Ano? Babalik ba tayo klase? 1270 01:22:31,480 --> 01:22:33,400 Takbo tayo! Akin na'ng kamay mo. 1271 01:22:34,960 --> 01:22:36,560 Heto na kami! Ok, tara na! 1272 01:22:37,200 --> 01:22:39,080 At umandar na sila! 1273 01:22:39,160 --> 01:22:41,920 Sino ang mauuna? Malalaman natin mamaya. 1274 01:22:42,000 --> 01:22:45,880 Pigil-hininga ang mga mahihilig sa motorsports habang nanonood ng karera. 1275 01:22:45,960 --> 01:22:48,080 Hindi lang ito isang retro rally. 1276 01:22:48,160 --> 01:22:50,680 Ito ay isang espesyal na paglalakbay sa panahon 1277 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 na ang salitang "kagandahan" ay laging nauugnay sa mga sasakyang de-motor. 1278 01:22:58,720 --> 01:22:59,960 Ano'[ng numero? 1279 01:23:01,200 --> 01:23:02,120 Labing-isa. 1280 01:23:04,680 --> 01:23:07,280 Ang ganitong uri pagkagusto ay dapat pahalagahan. 1281 01:23:07,360 --> 01:23:08,360 Sige lang! Sige! 1282 01:23:08,880 --> 01:23:11,640 Di gaya sa makukulay mong mga magazine. 1283 01:23:11,720 --> 01:23:13,200 Ano'ng ibig mong sabihin? 1284 01:23:14,400 --> 01:23:15,760 Ako ang tinatanong mo? 1285 01:23:15,840 --> 01:23:19,040 Lahat ng nasusulat roon ay gawa-gawa o may pa-sobra. 1286 01:23:20,320 --> 01:23:22,320 Bentang benta ang magandang romansa. 1287 01:23:22,920 --> 01:23:24,240 Di ko maintindihan. Ano? 1288 01:23:25,400 --> 01:23:27,320 Ikaw ang nasa show business. 1289 01:23:27,840 --> 01:23:28,800 Noon. 1290 01:23:28,880 --> 01:23:31,200 At kailangan kong ipaliwanag 'to sa 'yo? 1291 01:23:42,840 --> 01:23:44,840 Sabi mo, ayos na ang sasakyan. 1292 01:23:45,720 --> 01:23:48,200 Maayos nga, sana alam mo kung paano gamitin. 1293 01:23:48,280 --> 01:23:50,400 'Wag mo simulan. Ano'ng mali sa pagmamaneho ko? 1294 01:23:50,480 --> 01:23:53,000 -Nasobrahan sa init ang makina. -Maayos kamo iyan. 1295 01:23:53,080 --> 01:23:56,080 Hindi ako mekaniko. Alam mong rally ito. 1296 01:24:26,240 --> 01:24:27,080 Hello? 1297 01:24:29,400 --> 01:24:31,480 Ano? Sa garahe, ngayon na? 1298 01:24:33,120 --> 01:24:34,440 Sige, pupunta ako. 1299 01:24:36,920 --> 01:24:38,040 Papa! 1300 01:24:42,240 --> 01:24:44,120 Papa! 1301 01:24:45,560 --> 01:24:46,520 Papa? 1302 01:24:49,320 --> 01:24:50,280 Hello? 1303 01:24:55,320 --> 01:24:56,360 Bakit ka narito? 1304 01:25:01,480 --> 01:25:02,960 Ikaw ba'ng may gawa nito? 1305 01:25:03,040 --> 01:25:04,560 Pinapunta ako ni Ania. 1306 01:25:07,040 --> 01:25:09,440 -Magaling. -Problema mo ba 'yan sa 'yo? 1307 01:25:10,480 --> 01:25:15,000 -Di ko alam ang nangyayari sa 'yo ngayon. -Baka nagseselos ako. 1308 01:25:16,520 --> 01:25:19,280 Baka takot akong pipiliin mo ang taong tulad ko noon. 1309 01:25:25,320 --> 01:25:26,160 Mahal… 1310 01:25:29,040 --> 01:25:30,360 Ikaw ang mahal ko. 1311 01:25:37,320 --> 01:25:39,400 Bakit naniniwala ka sa mga litratong 'yon? 1312 01:25:40,240 --> 01:25:42,320 Pandaraya lang ang lahat. 1313 01:25:43,640 --> 01:25:46,680 -Eh, di, bakit ka pumayag? -Hindi. Wala akong ideya. 1314 01:25:47,560 --> 01:25:49,280 Dinaya ang buong palabas. 1315 01:25:50,600 --> 01:25:51,720 Ano iyon? 1316 01:25:52,240 --> 01:25:55,520 Bukas na ang finals, at simula pa lang, may panalo na. 1317 01:25:57,720 --> 01:25:59,440 Wala akong magagawa roon. 1318 01:26:04,920 --> 01:26:06,760 May magagawa ka parati. 1319 01:26:08,320 --> 01:26:10,040 Bukas na ang finals, tama? 1320 01:26:18,840 --> 01:26:20,280 Na-miss kita nang sobra. 1321 01:26:32,800 --> 01:26:34,240 Oo, ayos lang ang lahat. 1322 01:26:34,720 --> 01:26:35,840 Tomek! 1323 01:26:35,920 --> 01:26:37,520 Sige, aalis na 'ko, paalam. 1324 01:26:37,600 --> 01:26:38,520 Papunta na 'ko! 1325 01:26:49,640 --> 01:26:50,840 Kazik! 1326 01:26:51,680 --> 01:26:54,840 Paumanhin, may nakita ka bang batang may gitara? Si Kazik. 1327 01:26:55,120 --> 01:26:58,320 Wala. Kung wala siya rito, kailangan ko ng ibang bata. 1328 01:26:58,400 --> 01:27:00,240 Di, mahahanap ko siya. Pahiram, ah? 1329 01:27:02,400 --> 01:27:04,320 -Tiningnan mo ba sa minus two? -Di. 1330 01:27:04,400 --> 01:27:06,440 -Hayun. -Kazik! 1331 01:27:07,160 --> 01:27:10,400 Sige! Magla-live na tayo! 1332 01:27:10,480 --> 01:27:11,320 Kazik! 1333 01:27:15,560 --> 01:27:18,880 Patawad, dahil lang iyon sa pressure. 1334 01:27:19,560 --> 01:27:22,000 Patay ang camera, di mo kailangang magpanggap. 1335 01:27:22,080 --> 01:27:23,640 Sige. Handa na? 1336 01:27:23,720 --> 01:27:26,160 Huling eksena. Sige na! 1337 01:27:26,240 --> 01:27:27,160 Tatlo… 1338 01:27:39,400 --> 01:27:43,120 -Maligayang pagbabalik! -Magsisimula na ang live grand finals. 1339 01:27:43,200 --> 01:27:45,600 Kasama natin ang sampung milyong manonood. 1340 01:27:45,680 --> 01:27:46,880 -Salamat! -Salamat! 1341 01:27:54,680 --> 01:27:57,160 Ang mga finalist na pinili ng mga manonood… 1342 01:27:57,240 --> 01:27:58,920 Sila ba talaga ang pumili? 1343 01:28:00,400 --> 01:28:02,440 Konting biro lang ito sa lahat. 1344 01:28:04,920 --> 01:28:09,240 At ngayon, ang pinakamahuhusay sa pinakamahuhusay ay maglalaban-- 1345 01:28:09,320 --> 01:28:12,680 "Ang pinakamahusay"? Ano ba'ng ibig sabihin noon para sa atin? 1346 01:28:13,280 --> 01:28:14,840 Para sa mga munting bata. 1347 01:28:16,000 --> 01:28:20,440 Alam n'yo na kung paano magpatawa ang co-host ko mula sa palabas ko noon. 1348 01:28:22,760 --> 01:28:25,000 Ngayon, paunlakan natin… 1349 01:28:26,280 --> 01:28:28,160 ang mga finalist. Dito ang entablado? 1350 01:28:28,240 --> 01:28:29,280 Halikayo. Bilis. 1351 01:28:30,800 --> 01:28:32,400 Ihinto n'yo na, ngayon din! 1352 01:28:32,480 --> 01:28:35,320 Panatilihin sa malayo ang kuha at patayin ang mic niya! 1353 01:28:37,000 --> 01:28:39,280 Patayin mo ang mic, inuutusan kita! 1354 01:28:39,880 --> 01:28:41,680 Wide shot, tugtog, patalastas na. 1355 01:28:42,640 --> 01:28:46,560 Teka. Kalma, mga ginoo. Wala akong intensiyong masama. 1356 01:28:48,840 --> 01:28:51,680 -Mga manonood! -Patalastas na! Narinig mo ako? 1357 01:28:51,760 --> 01:28:54,320 -Oras na para sa huling round. -Krzysztof. 1358 01:28:55,000 --> 01:28:56,000 Bebenta ito. 1359 01:28:56,080 --> 01:28:59,560 Piliin natin ang nag-iisang panalo! Paunlakan natin… 1360 01:28:59,640 --> 01:29:00,880 ang mga finalist! 1361 01:29:17,840 --> 01:29:19,520 Masusukat ba talaga ang talento? 1362 01:29:20,280 --> 01:29:23,760 -Tingnan mo. -Makukuh n'yo ba ang pangarap ng mga bata? 1363 01:29:23,840 --> 01:29:25,240 Bumebenta ang katotohanan. 1364 01:29:25,960 --> 01:29:28,280 Matatawag n'yo ba talaga silang talunan? 1365 01:29:28,880 --> 01:29:30,200 Hindi sa'ming palabas. 1366 01:29:30,760 --> 01:29:35,840 Sa palabas na ito, lahat ng may lakas ng loob na tumayo sa entabladong ito 1367 01:29:36,360 --> 01:29:37,480 ay panalo. 1368 01:29:38,280 --> 01:29:39,640 Security ito. Buksan n'yo! 1369 01:29:39,720 --> 01:29:41,440 Ihininto n'yo iyan! Ngayon din! 1370 01:29:41,520 --> 01:29:42,440 Ituloy mo lang. 1371 01:29:43,560 --> 01:29:45,600 At ngayon, paunlakan natin sa entablado 1372 01:29:45,680 --> 01:29:50,560 sina Basia, Czarek, Klaudia, Weronika, Antoś, 1373 01:29:50,640 --> 01:29:53,760 Maurycy at iba pa! 1374 01:30:09,760 --> 01:30:10,640 Kazik! 1375 01:30:18,600 --> 01:30:19,680 Kazik! 1376 01:30:21,040 --> 01:30:25,160 Ito ang mga kalahok mula sa unang qualifying round. 1377 01:30:25,240 --> 01:30:26,720 Palakpakan natin sila. 1378 01:30:27,200 --> 01:30:29,400 At ang pinakamalalaki nilang tagahanga, 1379 01:30:29,880 --> 01:30:32,120 ang kanilang mga magulang. Palakpakan. 1380 01:30:40,200 --> 01:30:46,120 Itinuro sa'tin ng mga batang ito na di ka puwedeng tumigil ipaglaban ang pangarap. 1381 01:30:46,720 --> 01:30:48,600 Dahil iyon ang pinakamahalaga. 1382 01:30:51,080 --> 01:30:52,240 Binabati ko kayo. 1383 01:30:53,800 --> 01:30:54,800 Napakahusay! 1384 01:31:00,680 --> 01:31:01,520 Kazik! 1385 01:31:23,960 --> 01:31:24,880 Hello. 1386 01:31:44,160 --> 01:31:45,120 Sumama ka sa 'kin. 1387 01:31:55,640 --> 01:31:58,160 Tuwing umaga, kumakain ako ng tinapay at mantikilya 1388 01:31:58,240 --> 01:32:01,440 Habulan ng kape Habang nagbabasa ng diyaryo 1389 01:32:01,520 --> 01:32:04,160 Walang makapagsasabi sa' kin ng gagawin Dahil alam ko 1390 01:32:04,240 --> 01:32:07,240 Ibinato ko ang baso sa pader Gusto ko nang umalis 1391 01:32:07,320 --> 01:32:10,160 May tagalinis Takot na nakatayo sa hagdan 1392 01:32:10,240 --> 01:32:13,320 Para makagumalaw, Nakahawak siya sa walis 1393 01:32:13,400 --> 01:32:16,240 Hinablot ko ang damit niya 1394 01:32:16,320 --> 01:32:19,000 At sumigaw Sa mukha niyang takot na takot 1395 01:32:19,080 --> 01:32:20,440 Gusto kong maging ako 1396 01:32:20,520 --> 01:32:22,120 Gusto kong maging ako muli 1397 01:32:24,960 --> 01:32:26,480 Gusto kong maging ako 1398 01:32:26,560 --> 01:32:28,120 Gusto kong maging ako sa wakas 1399 01:32:30,760 --> 01:32:31,920 Gusto nating maging tayo 1400 01:32:32,000 --> 01:32:34,200 Gusto nating maging tayo muli 1401 01:32:36,440 --> 01:32:38,160 Gusto nating maging tayo 1402 01:32:38,240 --> 01:32:40,800 Di ako makapaniwalang tungkol lang ito sa mga bata. 1403 01:32:41,880 --> 01:32:43,960 Pera at kasikatan lang ang iniisip ng lahat. 1404 01:32:44,040 --> 01:32:46,080 Ikaw lang ang nagpapanggap na santo. 1405 01:32:47,280 --> 01:32:50,280 Bakit mo ginamit ang mga bata sa ampunan ng Pilowo? 1406 01:32:50,360 --> 01:32:52,040 At kinuntsaba ang paparazzi? 1407 01:32:54,840 --> 01:32:58,240 Para pagandahin ang imahe mo? O pataasin ang ratings ng palabas? 1408 01:33:00,360 --> 01:33:03,680 Wala kang halaga. Ano ba'ng pinapatunayan mo? 1409 01:33:03,760 --> 01:33:05,160 Wala kang mapapatunayan. 1410 01:33:05,240 --> 01:33:06,200 Di niya kailangan. 1411 01:33:07,800 --> 01:33:09,800 -Hoy! -Kumaway ka sa camera, Rafał. 1412 01:33:10,520 --> 01:33:11,480 Mahusay. 1413 01:33:12,000 --> 01:33:15,280 Salamat. Salamat sa tapat na usapang iyon. 1414 01:33:15,840 --> 01:33:21,640 Palakpakan para kay Rafał Wiśniewski, na bilang pamamaalam sa TV 1415 01:33:21,720 --> 01:33:26,480 ay nagpasyang ibigay ang buong suweldo sa paborito niyang bahay-ampunan. 1416 01:33:26,560 --> 01:33:27,760 Magaling! 1417 01:33:28,280 --> 01:33:30,480 Ayos iyon, Rafał. Higit pa roon… 1418 01:33:31,240 --> 01:33:32,720 Ganoon rin ang gagawin ko. 1419 01:33:35,920 --> 01:33:36,880 Oo naman. 1420 01:33:38,600 --> 01:33:40,280 Paumanhin. 1421 01:33:42,240 --> 01:33:44,160 Tugtugan na! 1422 01:33:46,080 --> 01:33:47,480 Gusto nating maging tayo 1423 01:33:47,560 --> 01:33:49,280 Gusto nating maging tayo muli 1424 01:33:51,920 --> 01:33:53,040 Gusto nating maging tayo 1425 01:33:53,120 --> 01:33:55,080 Gusto nating maging tayo 1426 01:33:57,520 --> 01:33:58,960 Gusto nating maging tayo 1427 01:33:59,040 --> 01:34:01,120 Gusto nating maging tayo muli 1428 01:34:03,400 --> 01:34:07,000 Gusto nating maging tayo Gusto nating maging tayo muli 1429 01:34:09,400 --> 01:34:10,600 Gusto nating maging tayo 1430 01:34:10,680 --> 01:34:12,440 Gusto nating maging tayo muli 1431 01:34:35,880 --> 01:34:36,840 Talaga ba? 1432 01:34:37,440 --> 01:34:39,520 Mananatili ka ba sa tabi ko magpakailanman? 1433 01:34:40,120 --> 01:34:40,960 Oo. 1434 01:34:45,600 --> 01:34:46,840 Nasaan ang singsing? 1435 01:38:19,080 --> 01:38:24,080 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Khrystyn Gift Ganias