1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,800 --> 00:00:48,840
Mahal, nandito na tayo.
4
00:01:12,360 --> 00:01:13,760
May bibilhin din ako.
5
00:01:16,200 --> 00:01:17,160
Hello.
6
00:01:18,640 --> 00:01:19,800
Tingnan mo.
7
00:01:19,880 --> 00:01:22,360
Uy, puwede bang humingi ng autograph?
8
00:01:23,880 --> 00:01:25,120
Wala akong panulat.
9
00:01:34,280 --> 00:01:35,120
Hay.
10
00:01:36,000 --> 00:01:37,400
Ang bituin ko.
11
00:01:45,960 --> 00:01:48,600
Paumanhin, puwede bang magpa-autograph?
12
00:01:48,680 --> 00:01:49,520
Oo naman.
13
00:01:51,640 --> 00:01:53,800
Ah. Sige.
14
00:01:57,360 --> 00:01:59,200
Maligayang pagbabalik sa realidad
15
00:01:59,280 --> 00:02:01,240
-May phone na kayo?
-Ano na'ng ganap?
16
00:02:01,320 --> 00:02:04,800
Sabi mo, kakalma rin lahat
kung mawala kami ng dalawang buwan.
17
00:02:04,880 --> 00:02:06,480
Masaya rin akong makita ka.
18
00:02:07,520 --> 00:02:09,920
May na-miss ba kaming importante?
-Wala naman.
19
00:02:10,000 --> 00:02:13,240
Lumaban nang matindi ang soccer team
natin at natalo gaya ng dati.
20
00:02:13,320 --> 00:02:16,680
Doble na ang presyo
ng parsley dahil sa inflation,
21
00:02:16,760 --> 00:02:19,920
at gustong gusto ng media si Monika.
Kahit saan, naroon ka.
22
00:02:20,000 --> 00:02:20,880
At ako?
23
00:02:21,520 --> 00:02:22,480
At ikaw…
24
00:02:23,360 --> 00:02:26,040
Muntik ko nang malimutan.
Maligayang pagbabalik.
25
00:02:26,120 --> 00:02:27,000
Paalam!
26
00:02:27,520 --> 00:02:31,000
SQUARED LOVE ALL OVER AGAIN
27
00:02:31,080 --> 00:02:33,040
-Hello!
-Hello, Miss Monika.
28
00:02:33,120 --> 00:02:34,280
Hello.
29
00:02:34,360 --> 00:02:37,320
-Oh, hello.
-Miss Monika! Yehey!
30
00:02:38,600 --> 00:02:40,480
Monika! Uy!
31
00:02:43,680 --> 00:02:46,440
Mukhang galing ka
sa pinakamasayang bakasyon.
32
00:02:46,520 --> 00:02:47,800
Sama mo 'ko sa susunod.
33
00:02:47,880 --> 00:02:51,000
-Tara, huli na tayo!
-Gusto niyang mag-major sa film.
34
00:02:51,080 --> 00:02:53,440
Seryoso, binibidyo niya lahat.
Kahit sa bahay.
35
00:02:53,520 --> 00:02:54,760
Masaya akong makita ka.
36
00:02:55,640 --> 00:02:57,400
Hi, mare!
37
00:02:58,360 --> 00:03:01,280
Aba, sino ito?
38
00:03:01,360 --> 00:03:03,240
Klaudia o Monika?
39
00:03:03,320 --> 00:03:04,960
Tingnan mo siya.
40
00:03:05,040 --> 00:03:09,480
Ang lakas ng loob bumalik sa unang araw
ng pasok na naka-tan at may pahinga?
41
00:03:09,560 --> 00:03:14,040
Mare, ang guro ay pagod dapat
sa trabaho, hindi sunog sa araw.
42
00:03:14,120 --> 00:03:16,080
-Oo naman!
-Na-miss ko rin kayo.
43
00:03:16,160 --> 00:03:20,400
Oo, kunwari naniwala ako.
Sa dagat, sa ilalim ng mga puno ng buko.
44
00:03:21,320 --> 00:03:23,640
Palagay ko, maganda ang taong ito.
45
00:03:23,720 --> 00:03:26,520
-Di tama 'yan!
-Hindi ito pantay na pagtingin!
46
00:03:26,600 --> 00:03:29,240
-Ang listahan ay listahan!
-Imposible 'yan!
47
00:03:29,320 --> 00:03:32,800
Hiniling ko noong Hunyo na isama
ang anak ko sa klaseng 'to!
48
00:03:32,880 --> 00:03:37,120
Okay, makinig lahat! Manatiling kalmado!
49
00:03:37,200 --> 00:03:41,200
Punong-guro, pagiging patas ang usapan.
Nakalista na si Ola, una pa lang.
50
00:03:41,280 --> 00:03:43,640
Tinitiyak kong lahat ng klase namin…
51
00:03:43,720 --> 00:03:46,520
-Ano'ng pangalan mo?
-Uy! Miss Monika!
52
00:03:46,600 --> 00:03:50,000
-Miss Monika, kailangan mong tanggapin
ang Ola ko sa klase mo.
53
00:03:50,800 --> 00:03:52,680
-Sige na, mahalaga ito.
-Totoo.
54
00:03:52,760 --> 00:03:56,720
Di natin maisasama lahat. Isa pa,
lahat ng guro namin ay mahusay.
55
00:03:56,800 --> 00:03:59,040
-Pero di lahat, cover ng magazine!
-Tama!
56
00:03:59,120 --> 00:04:01,920
-At nasa TV.
-Sige. Teka, sandali lang.
57
00:04:02,000 --> 00:04:04,080
Miss, sumama ka sa 'kin sa opisina.
58
00:04:07,080 --> 00:04:08,600
Boss, heto na si pogi.
59
00:04:18,680 --> 00:04:20,360
Tapos na ang misyon.
60
00:04:20,960 --> 00:04:23,520
Maayos ang bakasyon,
naalagaan ang sasakyan.
61
00:04:24,360 --> 00:04:25,800
Oras na para magtrabaho.
62
00:04:25,880 --> 00:04:27,040
Paano si Monika?
63
00:04:27,120 --> 00:04:28,600
Monika? Napakaganda.
64
00:04:28,680 --> 00:04:30,000
Nasaan kako siya.
65
00:04:31,160 --> 00:04:33,280
Nasa paaralan, sa gabi siya babalik.
66
00:04:33,360 --> 00:04:36,320
Una na 'ko. Di bibigyan ng rate
ng mga kotse ang sarili nila.
67
00:04:37,360 --> 00:04:38,920
At ano'ng rate ng sa 'kin?
68
00:04:40,960 --> 00:04:42,880
Lampas pa sa batayan. Paalam!
69
00:04:44,280 --> 00:04:45,400
Ganyan ang buhay.
70
00:04:47,160 --> 00:04:48,080
Kunin mo'ng ilaw.
71
00:05:01,200 --> 00:05:05,000
Ang mga pinakamamahal ko!
72
00:05:05,080 --> 00:05:06,880
Nakauwi na si daddy.
73
00:05:06,960 --> 00:05:09,320
Magiging maayos na ang lahat.
74
00:05:12,280 --> 00:05:15,360
Uy, kaibigan!
Ano'ng kotse ko ngayong araw?
75
00:05:15,960 --> 00:05:17,240
Titingnan ko.
76
00:05:18,440 --> 00:05:22,760
Mukhang ang kotse mo sa araw na ito ay…
77
00:05:22,840 --> 00:05:23,840
Ah, wala.
78
00:05:26,720 --> 00:05:30,040
Ayos 'yon. Pero seryoso,
patingin kung ano'ng mayroon.
79
00:05:31,800 --> 00:05:34,240
Pasensiya na, puwede mo ba 'ko tulungan?
80
00:05:34,320 --> 00:05:35,960
Heto na ako. Pasensiya na.
81
00:05:40,280 --> 00:05:41,200
Huy.
82
00:05:45,240 --> 00:05:46,360
Marzena?
83
00:05:46,440 --> 00:05:49,040
Isang karapat-dapat na promotion!
Binabati kita.
84
00:05:49,120 --> 00:05:52,480
Iiwas na kita sa gulo, sir.
Hindi kita puwedeng papasukin.
85
00:05:52,560 --> 00:05:54,040
Di na puwede ang pass mo.
86
00:05:54,800 --> 00:05:56,520
Sige na, di lang nagkaintindihan.
87
00:05:57,120 --> 00:05:58,320
Sige na, boss.
88
00:05:58,920 --> 00:06:00,960
Nasa sa 'yo na lang 'yan.
89
00:06:02,440 --> 00:06:04,520
Dahil maayos kang nagtanong…
90
00:06:06,520 --> 00:06:09,200
Hindi. Bawal talaga.
91
00:06:11,720 --> 00:06:12,600
Security.
92
00:06:39,680 --> 00:06:40,520
Enzo?
93
00:06:41,080 --> 00:06:43,960
-At sino ka?
-Marcin. Bagong kanang-kamay ni Alicja.
94
00:06:44,040 --> 00:06:45,120
Nasaan si Szymon?
95
00:06:46,080 --> 00:06:48,280
-Na-stress masyado.
-Ah…
96
00:06:48,360 --> 00:06:50,480
Di kinaya ang trabaho. Sa isang banda,
97
00:06:50,560 --> 00:06:53,160
nagsasaya siya ngayon sa Zanzibar, kaya…
98
00:06:53,240 --> 00:06:54,960
-Nagpunta siya sa Mielno?
-Oo.
99
00:06:57,040 --> 00:06:58,800
-Nariyan ba si Alicja?
-Wala.
100
00:06:58,880 --> 00:07:01,920
Simula sa araw na 'to,
tapos na'ng mga kontrata mo.
101
00:07:02,000 --> 00:07:04,800
Kaya di mo na magagamit ang card, kotse,
102
00:07:04,880 --> 00:07:06,320
at telepono ng kompanya.
103
00:07:13,560 --> 00:07:16,600
Nasaan ang mga camera?
Biro lang lahat 'to, di ba?
104
00:07:16,680 --> 00:07:19,120
Sa kasamaang palad, hindi. Makinig ka…
105
00:07:19,200 --> 00:07:22,520
Mukhang tungkol ito
sa isang modelo o guro?
106
00:07:22,600 --> 00:07:24,040
May pangangaliwa yata.
107
00:07:24,120 --> 00:07:25,680
Pero iniwan ako ni Alicja.
108
00:07:26,880 --> 00:07:28,720
Di ko na iisipin ang tungkol d'on.
109
00:07:28,800 --> 00:07:31,880
Palagay ko, hindi lang
ito simpleng inggit ng babae.
110
00:07:31,960 --> 00:07:33,680
Hindi, di ganoon si Alicja.
111
00:07:33,760 --> 00:07:36,040
Tingin ko, gusto ka niyang sirain kasi…
112
00:07:36,120 --> 00:07:37,080
katuwaan lang.
113
00:07:37,160 --> 00:07:38,880
Alam mo na, parang lalaki.
114
00:07:39,120 --> 00:07:40,360
'Wag sasama ang loob.
115
00:07:40,440 --> 00:07:41,440
Pumili ka.
116
00:07:41,920 --> 00:07:44,320
Ibabalik mo o tatawag ako ng security?
117
00:07:48,560 --> 00:07:50,280
Di personal, 'yong sa kompanya.
118
00:07:52,880 --> 00:07:53,800
Pati ang card.
119
00:07:55,320 --> 00:07:56,800
Tanggal na ba talaga ako?
120
00:07:56,880 --> 00:07:58,680
Pangit at grabeng salita 'yon.
121
00:07:58,760 --> 00:08:02,400
Mas tinatag naming "between the jobs,"
sa pagitan ng kung ano-ano.
122
00:08:03,640 --> 00:08:07,200
Ituring mo na lang itong bagong simula.
123
00:08:08,800 --> 00:08:09,720
Stefan.
124
00:08:14,200 --> 00:08:15,920
Miss.
125
00:08:16,000 --> 00:08:18,720
Alam kong magiging mabigat ito.
126
00:08:18,800 --> 00:08:21,000
Na hindi ito magiging madali.
127
00:08:21,080 --> 00:08:23,680
Pero agad-agad? Sa unang araw pa lang?
128
00:08:23,760 --> 00:08:26,680
Naiintindihan ko, punong-guro.
Pagbubutihin ko pa.
129
00:08:26,760 --> 00:08:30,960
Pero kailangang gustuhin mo talaga.
Dapat ay gustong-gusto mo ito.
130
00:08:31,040 --> 00:08:34,520
Maayos naman ang ginagawa mo,
pero hindi iyon sapat.
131
00:08:34,600 --> 00:08:36,600
Kailangan mo talagang magpokus.
132
00:08:36,680 --> 00:08:39,800
Sinagot mo sana
ang phone mo kahit bakasyon.
133
00:08:39,880 --> 00:08:42,440
Tumatawag ang mga mamamahayag sa paaralan.
134
00:08:42,520 --> 00:08:46,080
Alam ko. Magdadagdag ako ng klase.
135
00:08:46,160 --> 00:08:48,160
-Walang bayad.
-Ah!
136
00:08:48,960 --> 00:08:51,600
Mahusay. Nagkakaintindihan na tayo ngayon.
137
00:08:52,760 --> 00:08:54,680
Pero huling tsansa mo na 'to.
138
00:08:54,760 --> 00:08:58,440
Ayokong makipag-ugnayan sa isang artista.
139
00:08:59,240 --> 00:09:00,880
-Nauunawaan mo?
-Oo naman.
140
00:09:00,960 --> 00:09:01,880
Magaling.
141
00:09:02,760 --> 00:09:06,920
Nilaktawan lang talaga ang anak ko
sa proseso ng enrollment
142
00:09:07,000 --> 00:09:09,760
kahit nasa listahan siya.
Ang sa 'kin lang--
143
00:09:09,840 --> 00:09:11,120
Ano'ng nangyayari?
144
00:09:11,960 --> 00:09:13,440
Gusto kong magpahayag.
145
00:09:14,240 --> 00:09:15,200
Pero hindi rito.
146
00:09:15,920 --> 00:09:18,080
Lumayo tayo sa main entrance.
147
00:09:20,680 --> 00:09:23,640
-'Wag kang mag-alala. Okay lang 'to.
-Sumama kayo.
148
00:09:26,440 --> 00:09:27,840
Konting layo pa.
149
00:09:34,280 --> 00:09:35,720
Para sa aking pahayag…
150
00:09:36,640 --> 00:09:37,480
Salamat.
151
00:09:37,560 --> 00:09:41,240
-Di puwede 'to, Miss Monika!
-Di patas! Nagkasundo tayo!
152
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Tara.
153
00:09:52,120 --> 00:09:53,840
BUMILI NG TICKET, ERROR #001
154
00:09:56,680 --> 00:09:57,800
Enzo?
155
00:10:02,160 --> 00:10:03,080
Totoo ba, pare!
156
00:10:03,160 --> 00:10:04,640
Narito si Mister Editor.
157
00:10:06,200 --> 00:10:09,280
Pasensiya na, ibig sabihin ba
ay maglalabas sila ng…
158
00:10:10,240 --> 00:10:11,600
mga bus na pangkarera?
159
00:10:19,520 --> 00:10:20,720
Enzo…
160
00:10:23,640 --> 00:10:27,120
Si Enzo 'yon. Seryoso 'ko.
Alam ko ang mukha niya.
161
00:10:27,200 --> 00:10:30,040
Mas ok pa makita ang puwit ko
sa billboards kaysa rito.
162
00:10:30,120 --> 00:10:35,760
Lagi kong sinasabi sa 'yo, ang puwit
ay may damdamin, isip, puso at pangarap.
163
00:10:35,840 --> 00:10:37,880
At nakuha na rin ng mga tao iyon.
164
00:10:37,960 --> 00:10:41,240
May gusto pa rin kumuha
kay Klaudia. Ayaw mo ba?
165
00:10:41,720 --> 00:10:43,840
Sabihin mo, nagretiro na si Klaudia.
166
00:10:44,800 --> 00:10:45,760
Ganito na lang,
167
00:10:45,840 --> 00:10:48,320
isang huling panayam kay Monika.
168
00:10:48,880 --> 00:10:51,720
Ibahagi mo'ng istorya mo,
tapusin ang mga tsismis
169
00:10:51,800 --> 00:10:54,240
at magretiro bilang Klaudia. Palagay mo?
170
00:10:59,200 --> 00:11:01,400
-Sige, isang panayam.
-Isang panayam.
171
00:11:02,800 --> 00:11:03,960
Kanino?
172
00:11:04,040 --> 00:11:05,440
Rafał Wiśniewski.
173
00:11:06,880 --> 00:11:07,720
-Ano?
-'Wag na.
174
00:11:10,520 --> 00:11:12,280
Rafał Wiśniewski, sa set na.
175
00:11:14,320 --> 00:11:17,280
Maupo na ang mga manonood,
magsisimula na tayo!
176
00:11:20,680 --> 00:11:23,880
Handa na'ng tunog at ilaw.
Umpisa na sa limang minuto.
177
00:11:24,520 --> 00:11:26,560
Rafał Wiśniewski, sa set na.
178
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
Mabilis kumalat ang balita.
179
00:11:31,280 --> 00:11:33,240
Natural na lugar ng tsismis.
180
00:11:33,320 --> 00:11:34,160
Krzysztof.
181
00:11:34,680 --> 00:11:37,720
Sandali lang. Krzyś!
182
00:11:37,800 --> 00:11:42,000
Ang tagal nating di nagkita, pare!
Ang ganda ng katawan mo. Gym?
183
00:11:42,520 --> 00:11:43,360
Stress.
184
00:11:44,160 --> 00:11:45,400
Masaya akong makita ka.
185
00:11:45,480 --> 00:11:49,440
Magkaka-libreng oras ako at naisip ko
ang mga inaalok mong palabas…
186
00:11:49,520 --> 00:11:50,360
-Sorry, ayoko.
187
00:11:50,440 --> 00:11:53,120
Bakit? Naisip ko magsimula
ng bagong kabanata--
188
00:11:53,200 --> 00:11:57,040
Base sa narinig ko,
may nagsimula na nito para sa 'yo.
189
00:11:57,120 --> 00:11:59,720
Di ko gusto magpakamatay
para labanan si Alicja.
190
00:11:59,800 --> 00:12:01,240
Walang sinuman ang ganoon.
191
00:12:01,920 --> 00:12:04,640
Ano'ng sinasabi mo? Krzysztof!
192
00:12:05,160 --> 00:12:08,320
-May pabor ako.
-Mag-usap tayo mamaya, okay?
193
00:12:08,400 --> 00:12:09,680
Dalawang minuto na lang!
194
00:12:09,760 --> 00:12:10,600
Isa, dalawa.
195
00:12:13,360 --> 00:12:14,240
Hayun siya.
196
00:12:20,120 --> 00:12:23,560
Daniel Nowacki, manunulat at kolumnista.
Huling aklat, Inner Harmony.
197
00:12:23,640 --> 00:12:27,040
At Monika Grabarczyk.
Guro, at kailan lang, isang modelo.
198
00:12:27,120 --> 00:12:28,800
-May ugnayan kay--
-Sa akin.
199
00:12:29,400 --> 00:12:32,320
-Binabasa ko mga papel mo.
-Pinapanood ko'ng palabas mo.
200
00:12:32,400 --> 00:12:33,520
Hi!
201
00:12:35,640 --> 00:12:38,360
Baka puwede kang magbigay ng eksepsiyon…
202
00:12:38,440 --> 00:12:40,000
at maging mabait sa kanya?
203
00:12:40,080 --> 00:12:42,200
Ano sa tingin mo, pare?
204
00:12:45,200 --> 00:12:46,720
Tama na, ayos na 'yan.
205
00:12:46,800 --> 00:12:49,120
-Katahimikan!
-Isang minuto na lang.
206
00:12:59,400 --> 00:13:03,640
Ito ang pinakabago mong libro.
207
00:13:03,720 --> 00:13:06,400
Inner Harmony. Nabasa ko iyon.
208
00:13:06,480 --> 00:13:08,040
-Congrats.
-Natagalan ka ba?
209
00:13:08,120 --> 00:13:11,640
Para magsulat ukol sa kapayapaan
kailangang mahanap mo ito sa sarili.
210
00:13:11,720 --> 00:13:12,640
Matagal ito.
211
00:13:12,720 --> 00:13:15,200
Perpektong pamilya,
propesyonal na tagumpay.
212
00:13:15,280 --> 00:13:17,320
Mukhang payapa naman ang buhay mo.
213
00:13:17,840 --> 00:13:21,440
Di laging tungkol
sa mga panlabas na puwersa ang kapayapaan.
214
00:13:21,520 --> 00:13:24,560
Kailangan mo itong hanapin sa sarili mo.
215
00:13:24,640 --> 00:13:27,320
Pakinggan mo ang sinasabi ng iyong loob.
216
00:13:27,400 --> 00:13:28,480
Ah, oo nga!
217
00:13:28,560 --> 00:13:33,440
Kaya sinabi ng loob mo na makipagrelasyon
sa isang 20-anyos na sekretarya?
218
00:13:33,520 --> 00:13:34,760
Magaling.
219
00:13:36,840 --> 00:13:40,240
Kailangan ba talaga mangaliwa
para maabot ang kapayapaan?
220
00:13:40,320 --> 00:13:42,360
'Yan ba ang makukuha sa libro mo?
221
00:13:43,440 --> 00:13:45,360
Di ko kailangang makinig dito.
222
00:13:45,440 --> 00:13:48,720
Mahusay. Zoom mo sa lalaki
habang paalis siya.
223
00:13:48,800 --> 00:13:50,400
Walang kwentang palabas!
224
00:13:50,480 --> 00:13:51,360
Ayos.
225
00:13:52,280 --> 00:13:53,200
Pero Daniel!
226
00:13:53,800 --> 00:13:56,360
Nakalimutan mo
ang kapayapaan mo sa sarili!
227
00:13:56,880 --> 00:13:58,240
At ang manonood naman.
228
00:13:59,360 --> 00:14:01,200
Ayan! Mahusay!
229
00:14:01,880 --> 00:14:05,560
Ngayon, paunlakan natin
ang sunod na bisita, Monika Grabarczyk!
230
00:14:10,520 --> 00:14:11,400
Hi.
231
00:14:12,000 --> 00:14:15,360
Aray! Ang higpit n'on.
232
00:14:15,440 --> 00:14:18,280
-Stressed ka ba?
-Nakita ko ang nangyari kanina.
233
00:14:18,360 --> 00:14:22,560
Ah. Eh, di, sa tingin mo
ay di nararapat sa kanya 'yon?
234
00:14:22,640 --> 00:14:25,760
Sa TV nang live, sa harap ng buong bansa.
235
00:14:25,840 --> 00:14:28,560
Magiging aral sa kanya 'yon.
Puwede mo ipagmalaki.
236
00:14:30,240 --> 00:14:32,760
Problema ba sa 'yo
ang paglalantad ng sarili?
237
00:14:33,520 --> 00:14:37,840
Di ba't nito lang, nagkalat ang puwitan
mo sa mga billboard sa lungsod?
238
00:14:37,920 --> 00:14:41,240
Mukhang magiging sopistikadong usapan ito.
239
00:14:43,080 --> 00:14:46,120
Sa tingin ko, ang mga bata sa eskwelahan
240
00:14:46,960 --> 00:14:50,760
ay makikilala ka sa hugis ng dibdib
at haba ng binti mo.
241
00:14:50,840 --> 00:14:52,640
-Tama ba ako?
-May rason ako.
242
00:14:52,720 --> 00:14:54,520
Ano'ng rason mo sa pagiging gago?
243
00:14:58,240 --> 00:15:02,320
Prangka iyan para sa isang guro.
Prangka ka, alam mo?
244
00:15:02,400 --> 00:15:04,600
Mapanghusga ka para sa isang artista.
245
00:15:05,840 --> 00:15:08,760
Sa kasamaang palad, mamamahayag lang ako.
246
00:15:08,840 --> 00:15:10,240
Buti naman kung ganoon.
247
00:15:10,920 --> 00:15:13,600
Eh, di, parinig ako ng tanong
ng isang mamamahayag.
248
00:15:15,120 --> 00:15:17,720
Kung ayaw mo, tapusin na lang natin ito.
249
00:15:41,840 --> 00:15:42,800
Salamat.
250
00:15:45,080 --> 00:15:48,880
-Sinabi ba niya kung tungkol saan?
-Hindi, wala lang siguro 'yon.
251
00:15:51,160 --> 00:15:52,720
Binasa ko ang mga pahayag.
252
00:15:53,400 --> 00:15:56,120
Gaano ang ibinagsak
ng ratings, pitong porsiyento?
253
00:15:56,680 --> 00:15:57,640
Walo.
254
00:16:01,080 --> 00:16:03,600
Di nagsisinungaling
ang mga graph at table?
255
00:16:04,840 --> 00:16:07,960
Di ko gusto ang ipinapakita
ng mga graph at table.
256
00:16:08,920 --> 00:16:11,320
Dederetsuhin na kita. Napakasama nito.
257
00:16:27,320 --> 00:16:28,160
Pero…
258
00:16:29,360 --> 00:16:32,120
malapit na 'kong mag-host
259
00:16:32,920 --> 00:16:35,200
ng bago mong palabas para sa mga bata.
260
00:16:36,240 --> 00:16:37,840
Ang mukha ko sa billboards.
261
00:16:38,400 --> 00:16:39,680
May magandang ngiti.
262
00:16:41,000 --> 00:16:45,200
Ibig sabihin, tataas ang ratings
ng palabas, mapapa-"ohh la la" ka.
263
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
Sigurado ka?
264
00:16:48,080 --> 00:16:49,800
Nag-focus group testing kami.
265
00:16:50,280 --> 00:16:52,960
Umasa na kami sa disaster,
pero mas malala pa.
266
00:16:54,280 --> 00:16:57,160
Sisirain ng imahe mo
ang palabas naming pambata.
267
00:17:00,960 --> 00:17:04,680
Maliban kung makahanap kami
ng babaeng co-host na gusto ng lahat.
268
00:17:07,800 --> 00:17:09,120
Magandang biro 'yon.
269
00:17:13,320 --> 00:17:14,360
Di 'yon biro?
270
00:17:15,800 --> 00:17:17,200
Tama na. Ayoko talaga.
271
00:17:17,280 --> 00:17:20,200
Pag-isipan mo, napakagandang offer noon.
272
00:17:21,240 --> 00:17:23,120
Ayoko siyang makatrabaho.
273
00:17:23,200 --> 00:17:25,560
Hindi ikaw, ah. Pasensiya na.
274
00:17:25,640 --> 00:17:28,320
Di mo siya katrabaho,
katabi lang. Parehas kayo.
275
00:17:28,400 --> 00:17:31,280
-Sinasabi ko na.
-Kahit kasama, katabi o sa ilalim pa.
276
00:17:31,360 --> 00:17:34,200
-Di talaga, ayoko.
-Pero napakagandang alok noon.
277
00:17:34,280 --> 00:17:39,200
Nasira mo ang ratings ng isang pangit
na palabas. Hindi lang iyon,
278
00:17:39,280 --> 00:17:42,760
Masaya ang mga manonood
na inilagay mo siya sa lugar niya.
279
00:17:42,840 --> 00:17:44,720
-Pag-isipan mo.
-Sige.
280
00:17:44,800 --> 00:17:45,720
Pangako?
281
00:17:49,920 --> 00:17:52,320
-Ayos lang?
-Oo naman.
282
00:17:57,920 --> 00:18:00,120
Hi, saan ko mahahanap si Miss Monika?
283
00:18:01,280 --> 00:18:02,120
Doon.
284
00:18:02,640 --> 00:18:03,920
-Doon.
-Oo, doon nga.
285
00:18:04,000 --> 00:18:05,040
-Doon?
-Oo.
286
00:18:05,120 --> 00:18:06,480
-Oo, doon.
-Salamat.
287
00:18:07,440 --> 00:18:11,000
Tingnan mo. Papogi nang papogi
ang mga nanliligaw kay Monika.
288
00:18:11,880 --> 00:18:12,760
-Doon?
-Oo.
289
00:18:13,760 --> 00:18:14,680
Diyan nga.
290
00:18:14,760 --> 00:18:16,520
-Uy!
-Ano'ng ginagawa mo rito?
291
00:18:17,800 --> 00:18:19,760
Di ako ok sa naging simula natin.
292
00:18:20,280 --> 00:18:22,920
Buti na lang,
di na natin kailangang ituloy.
293
00:18:23,000 --> 00:18:25,920
Monika, ikaw na lang
ang huling pag-asa ko.
294
00:18:26,000 --> 00:18:26,840
Pasensiya na.
295
00:18:26,920 --> 00:18:29,360
-Pero talent show ito ng mga bata.
-Ayoko.
296
00:18:30,160 --> 00:18:31,840
Naiiba ito sa iba.
297
00:18:32,480 --> 00:18:33,840
Hindi ako interesado.
298
00:18:35,400 --> 00:18:39,000
Isipin mo, maipapakita
ng bawat bata ang mga kakayahan nila.
299
00:18:39,080 --> 00:18:41,600
Matuturuan sila nang libre,
300
00:18:41,680 --> 00:18:45,520
mga coach sa pagkanta, pagsayaw,
o kung ano man ang ipakita nila sa 'tin.
301
00:18:45,600 --> 00:18:47,760
-Tulungan na kita.
-'Wag na, kaya ko.
302
00:18:47,840 --> 00:18:50,280
Anong "atin," walang "tayo,"
at walang magiging.
303
00:18:50,360 --> 00:18:52,120
Bakit ang tigas ng ulo mo?
304
00:18:52,200 --> 00:18:55,720
Umalis ka na. Ayaw kitang makausap,
at lalo ang makatrabaho.
305
00:18:55,800 --> 00:18:58,600
Sinisigurado ko, mapupunta
ang mga di mananalo…
306
00:18:58,680 --> 00:19:02,200
sa mga sentrong pangkultura
sa lugar nila para hasain ang talento.
307
00:19:02,280 --> 00:19:05,200
Monika. Tungkol ito
sa ikabubuti ng mga bata.
308
00:19:05,800 --> 00:19:09,040
Ang bahagi ng kikitain
ay mapupunta sa mga ampunan.
309
00:19:09,920 --> 00:19:10,840
Nasabi ko na…
310
00:19:12,360 --> 00:19:15,840
sa mga producer
na kailangan ko ng tunay na guro.
311
00:19:15,920 --> 00:19:17,200
Ako na lang, ako na!
312
00:19:17,280 --> 00:19:20,760
Pasensiya na, mare,
pero mas pang-radyo ang ganda mo.
313
00:19:22,000 --> 00:19:23,720
Baka puwede kong subukan?
314
00:19:23,800 --> 00:19:26,080
-At pang-TV ang sa iyo?
-Oo.
315
00:19:26,160 --> 00:19:27,480
Di ako papayag.
316
00:19:27,560 --> 00:19:29,600
-Maraming pang guro riyan.
-Oo.
317
00:19:29,680 --> 00:19:31,600
Miss Monika, may di ba 'ko alam?
318
00:19:33,240 --> 00:19:37,400
Alam mo bang malaking oportunidad 'to
sa paaralan? Sa mga estudyante?
319
00:19:39,120 --> 00:19:40,400
At para sa 'yo.
320
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
Tapos? May naririnig ka ba?
321
00:19:45,000 --> 00:19:46,960
-Wala siyang laban.
-Sino?
322
00:19:47,040 --> 00:19:48,520
-Ang punong-guro!
-Rafał.
323
00:19:48,600 --> 00:19:49,440
Ah…
324
00:19:49,520 --> 00:19:52,240
Napansin kong napakatotoo mo.
325
00:19:52,320 --> 00:19:53,920
Gusto ng camera ang ganoon.
326
00:19:54,000 --> 00:19:56,240
Paano kung natural na kang komedyante?
327
00:19:56,320 --> 00:19:59,240
Ok, papayagan ko si Miss Monika,
isang araw kada linggo.
328
00:20:00,560 --> 00:20:01,920
At kung gusto ka ng camera,
329
00:20:02,000 --> 00:20:04,600
-dudumugin ka ng offers.
-Isa't kalahating araw.
330
00:20:08,320 --> 00:20:11,480
-Naisip mo na bang lumabas sa TV?
-Tapos na tayo rito.
331
00:20:21,640 --> 00:20:22,880
Hindi puwede.
332
00:20:22,960 --> 00:20:26,200
-Tumawag ka man lang.
-Oo nga, tumawag na 'ko kung saan-saan.
333
00:20:26,280 --> 00:20:28,960
Pangalan mo pa lang,
binababa na ng iba, pare.
334
00:20:29,040 --> 00:20:31,080
Blacklisted ka ni Alicja sa industriya.
335
00:20:31,160 --> 00:20:32,880
-Kape, para sa 'yo.
-Puro?
336
00:20:32,960 --> 00:20:35,000
Oo. Para sa 'yo ito.
337
00:20:35,720 --> 00:20:37,120
-Salamat.
-Paalam.
338
00:20:39,000 --> 00:20:42,920
-Ano'ng gagawin ko?
-Wala. Hintayin nating mawala ang isyu.
339
00:20:43,440 --> 00:20:46,280
-Hahanap sila ng ibang iba-ban.
-At kung hindi?
340
00:20:46,360 --> 00:20:48,920
Eh, di, sumuko ka na.
Hanap ka ng iba. Taong-bahay?
341
00:20:49,000 --> 00:20:51,120
-Taong-bahay? Gaya mo?
-Ano'ng mali roon?
342
00:20:51,200 --> 00:20:55,520
Tambay na lang ba ako 'gang makatapos
na naman ng bakasyon ang nanay ni Ania?
343
00:20:56,200 --> 00:20:57,520
Nakapag-bake ka na ba?
344
00:20:58,640 --> 00:21:01,280
Di ko inakalang
nakaka-relax pala ang harina.
345
00:21:01,360 --> 00:21:02,680
Ang harina, oo,
346
00:21:02,760 --> 00:21:06,080
pero di ang utang at saradong
credit card, Ginoong Taong-bahay.
347
00:21:06,680 --> 00:21:10,080
Sa panahon ngayon, di na nakakagulat
ang nagtatrabaho na babae
348
00:21:10,160 --> 00:21:11,320
at lalaking nasa bahay.
349
00:21:11,400 --> 00:21:14,680
-At saka, si Monika--
-May ipon ka naman siguro, Enzo.
350
00:21:14,760 --> 00:21:16,200
Oo naman.
351
00:21:16,280 --> 00:21:20,040
Wala akong ginawa kundi mag-ipon,
mag-invest sa stocks, bonds, crypto--
352
00:21:20,120 --> 00:21:22,800
Oo na, sige na. May huling ideya ako.
353
00:21:22,880 --> 00:21:25,720
May ipapakilala ako sa 'yo
sa mga susunod na araw.
354
00:21:25,800 --> 00:21:28,680
Ha! 'Yon nga! Taga-industriya ba 'yan?
355
00:21:28,760 --> 00:21:30,440
Um… parang.
356
00:21:30,960 --> 00:21:32,560
Tingin ko, kakayanin mo 'yon.
357
00:21:32,640 --> 00:21:36,080
May mga ad campaigns ka pa
na puwedeng balikan.
358
00:21:36,680 --> 00:21:39,240
-Walang makakapigil sa 'yo sa mga iyon.
-Tama.
359
00:21:40,680 --> 00:21:41,920
-Okay?
-Okay.
360
00:21:51,560 --> 00:21:53,720
Hoy! Ano'ng ginagawa mo?
361
00:21:53,800 --> 00:21:55,560
Ako 'yan. Ad ko iyan!
362
00:21:55,640 --> 00:21:59,800
Oo. Kasama nga rin ako, eh,
may photo shoot lang ako sa Dubai.
363
00:21:59,880 --> 00:22:02,880
Kung ibig mo, puwede ka namin
kunan ng litrato kasama 'to.
364
00:22:15,760 --> 00:22:16,720
Ano ba.
365
00:22:20,960 --> 00:22:21,920
Magandang umaga.
366
00:22:23,320 --> 00:22:26,240
Di ka sumasagot
sa mga tawag, email, at deliveries--
367
00:22:26,320 --> 00:22:27,920
Akala ko, malinaw ang sinabi ko.
368
00:22:28,440 --> 00:22:30,520
Hindi siya sumusuko, ah?
369
00:22:30,600 --> 00:22:32,440
Kung di ka makukumbinsi nito,
370
00:22:33,040 --> 00:22:33,880
ako ay…
371
00:22:34,880 --> 00:22:36,040
susuko na.
372
00:22:36,560 --> 00:22:40,680
Ako si Zosia, limang taong gulang,
at mahilig akong kumanta.
373
00:22:41,920 --> 00:22:44,600
Mahilig akong sumayaw.
Gusto kong mag-ballet.
374
00:22:45,120 --> 00:22:48,280
Gusto ko ng puting damit.
Iyong bago, galing sa bilihan.
375
00:22:48,360 --> 00:22:51,360
Mahilig akong mag-piano,
pero sabi ng guro namin,
376
00:22:51,440 --> 00:22:54,160
mahal raw ang lessons,
kaya kailangan ko maghintay.
377
00:22:55,280 --> 00:22:57,040
Mahilig akong gumuhit ng komiks,
378
00:22:57,120 --> 00:23:00,760
pero nahihiya ako
dahil di ko alam kung magaling ako.
379
00:23:01,640 --> 00:23:03,320
May pagkakataon dapat lahat.
380
00:23:09,960 --> 00:23:11,200
UTANG: -6,167.20 PLN
381
00:23:11,280 --> 00:23:12,400
Hi, mahal!
382
00:23:13,280 --> 00:23:15,560
May magandang pelikula, gusto mong manood?
383
00:23:19,080 --> 00:23:20,440
May dumaan bang buhawi?
384
00:23:21,400 --> 00:23:23,520
Wala akong ganang manood ng pelikula.
385
00:23:24,640 --> 00:23:26,360
Ano? Bakit?
386
00:23:26,440 --> 00:23:27,320
Um…
387
00:23:32,680 --> 00:23:34,320
Di ka maniniwala sa bumisita.
388
00:23:35,480 --> 00:23:38,080
Ah. At hindi siya susuko?
389
00:23:38,160 --> 00:23:40,000
Hindi, pero ako rin.
390
00:23:41,080 --> 00:23:43,280
-Ayokong gawin iyon.
-Mabuti.
391
00:23:44,000 --> 00:23:46,400
Mahirap ang show business.
392
00:23:47,080 --> 00:23:49,520
Malupit. Pabagu-bago. At…
393
00:23:50,040 --> 00:23:52,040
-Ano pa?
-At hindi patas.
394
00:23:53,800 --> 00:23:55,360
Eh, di? Diako makakapasok?
395
00:23:57,520 --> 00:23:59,360
Kung kaya mo, kaya ko rin.
396
00:24:08,760 --> 00:24:10,240
Uy, ano'ng mayroon?
397
00:24:12,960 --> 00:24:14,160
Sinesante nila ako.
398
00:24:15,040 --> 00:24:15,880
Ano?
399
00:24:17,400 --> 00:24:18,240
Saan?
400
00:24:20,680 --> 00:24:22,880
-Sa magazine?
-Sa lahat.
401
00:24:34,880 --> 00:24:35,720
Hi, Papa.
402
00:24:36,560 --> 00:24:38,080
-Hi.
-Natagalan ako.
403
00:24:39,120 --> 00:24:40,800
Di ka bumili ng bulaklak?
404
00:24:43,240 --> 00:24:44,600
Nakalimutan ko, sorry.
405
00:24:48,200 --> 00:24:49,160
Ano'ng mayroon?
406
00:24:52,080 --> 00:24:55,280
Inalok akong mag-host
ng palabas sa TV na may mga bata.
407
00:24:57,240 --> 00:24:58,960
Magiging si Klaudia ka ulit?
408
00:25:01,760 --> 00:25:03,280
Di, si Monika ang gusto nila.
409
00:25:03,880 --> 00:25:05,680
Di sila nagkamali ng desisyon.
410
00:25:06,320 --> 00:25:09,720
Di ko masyadong kilala si Klaudia,
pero mabuting tao si Monika,
411
00:25:09,800 --> 00:25:11,680
at magaling sa mga bata.
412
00:25:15,520 --> 00:25:16,360
Ano'ng problema?
413
00:25:18,600 --> 00:25:20,480
Ewan ko, parang natatakot ako.
414
00:25:25,920 --> 00:25:27,440
Tingin mo, dapat akong umoo?
415
00:25:27,960 --> 00:25:29,040
Oo naman.
416
00:25:29,560 --> 00:25:32,400
Sasagot ka ng oo. Sigurado ako roon.
417
00:25:32,480 --> 00:25:33,720
Para kang si Mama.
418
00:25:33,800 --> 00:25:36,280
Siya lagi ang unang sumusubok
ng mga bagong bagay.
419
00:25:36,360 --> 00:25:37,840
Kahit na natatakot siya.
420
00:25:38,880 --> 00:25:40,560
Di ako makasabay sa kanya.
421
00:25:42,600 --> 00:25:44,320
Okay, ako na sa bulaklak.
422
00:26:02,000 --> 00:26:03,720
Ok, buksan ang ilaw sa likod.
423
00:26:05,040 --> 00:26:06,120
Ngayon, sa gilid.
424
00:26:08,640 --> 00:26:09,960
Ayos ba iyon?
425
00:26:10,040 --> 00:26:12,240
Manatiling tahimik, magsisimula na tayo.
426
00:26:13,560 --> 00:26:15,600
Masasabi kong ang ganda mo.
427
00:26:16,200 --> 00:26:17,400
Sumobra na sa bidyo.
428
00:26:17,480 --> 00:26:19,000
Paki-ayos ito. Okay.
429
00:26:19,080 --> 00:26:21,400
Pero gumana naman, di ba?
430
00:26:21,480 --> 00:26:22,880
-Okay, handa na?
-Oo.
431
00:26:22,960 --> 00:26:24,520
Isa itong recorded na rehearsal.
432
00:26:24,600 --> 00:26:26,200
-Monika, usog sa kanan.
-Ok.
433
00:26:26,280 --> 00:26:29,680
Konti pa, hayan.
Kailangang nasa liwanag ka.
434
00:26:30,880 --> 00:26:33,280
Sige, makinig lahat! Camera!
435
00:26:33,360 --> 00:26:34,600
Dream Academy.
436
00:26:35,240 --> 00:26:36,640
Rafał Wiśniewski at…
437
00:26:41,160 --> 00:26:42,480
Monika Grabarczyk.
438
00:26:46,080 --> 00:26:48,920
Maligayang panonood sa palabas,
kung saan bago ang lahat
439
00:26:49,000 --> 00:26:52,320
Mga bagong tao,
bagong mukha, bagong kuwento.
440
00:26:52,400 --> 00:26:53,880
At bagong host.
441
00:26:54,800 --> 00:26:58,040
Sa pagkakataong ito,
nangako kaming magtulungan, di ba?
442
00:26:59,400 --> 00:27:01,760
Sa eliminasyon, pipili kami ng mga kalahok
443
00:27:01,840 --> 00:27:05,280
na sa gabay ng mga hurado'y
pabibilibin kayo sa kanilang mga talento.
444
00:27:05,360 --> 00:27:08,360
Magkikilala natin
ang mga papalarin sa grand finals.
445
00:27:14,440 --> 00:27:15,560
Monika?
446
00:27:16,680 --> 00:27:19,040
Sang-ayon ka ba sa akin na…
447
00:27:20,120 --> 00:27:22,160
ang mga manonood ang pipili ng mananalo?
448
00:27:23,840 --> 00:27:25,600
Oo naman.
449
00:27:25,680 --> 00:27:29,120
Ang finals ay pagdedesisyunan
sa pamamagitan ng text message.
450
00:27:29,680 --> 00:27:31,360
Kilalanin natin ang mga hurado.
451
00:27:31,440 --> 00:27:34,360
Tigil! Ulitin natin mula sa umpisa.
452
00:27:35,760 --> 00:27:39,280
Kalma. Tulong-tulong tayo rito.
-Salamat.
453
00:27:43,840 --> 00:27:45,000
O, Enzo! Hi.
454
00:27:51,080 --> 00:27:53,400
…papasok siya, may pulang ilaw.
455
00:27:53,480 --> 00:27:55,600
-Nagsalita ako, at dumilim.
-Pero--
456
00:27:55,680 --> 00:27:57,560
Oo? Ayos.
457
00:27:57,640 --> 00:27:59,080
-Hi, mahal.
-Hi.
458
00:28:00,360 --> 00:28:01,640
Bagong imahe?
459
00:28:01,720 --> 00:28:04,520
Uso ngayon ang mga artistang
hirap na hirap, di mo alam?
460
00:28:06,160 --> 00:28:07,280
Bukas, 9:00 a.m.?
461
00:28:07,880 --> 00:28:08,720
Oo, um…
462
00:28:09,400 --> 00:28:11,720
nakita mo sana kami
sa entablado. Mahusay.
463
00:28:12,320 --> 00:28:14,800
Sapat na sa 'king makita
si Monika tuwing umaga.
464
00:28:16,000 --> 00:28:17,440
Kita na lang tayo bukas.
465
00:28:19,840 --> 00:28:22,280
Trabahuhin mo ang mga binti mo. Paalam.
466
00:28:23,400 --> 00:28:24,280
Halika.
467
00:28:25,920 --> 00:28:26,760
Tara na.
468
00:28:27,360 --> 00:28:29,440
-Ayos lang ang araw na 'to
-Eh, si Rafał?
469
00:28:29,960 --> 00:28:31,120
Ano ba.
470
00:28:31,200 --> 00:28:32,240
Ano?
471
00:28:32,320 --> 00:28:34,240
Halata ko ang sagutan ninyo.
472
00:28:34,320 --> 00:28:36,640
Anong sagutan? Ano'ng sinasabi mo?
473
00:28:40,000 --> 00:28:42,720
-Mahal, wala kang dapat ipag-alala.
-Sige.
474
00:28:43,760 --> 00:28:46,800
Sikat si Rafał,
may tiwala sa sarili, guwapo--
475
00:28:46,880 --> 00:28:47,720
Ano pa?
476
00:28:47,800 --> 00:28:48,800
Ikaw ang may alam.
477
00:28:49,480 --> 00:28:50,680
Di siya magiging ikaw.
478
00:28:53,280 --> 00:28:54,520
May order ba kayo?
479
00:28:55,920 --> 00:28:57,880
Ah, ang bill. Card ang pambayad ko.
480
00:28:57,960 --> 00:28:59,800
Hindi. Cash. Ako'ng magbabayad.
481
00:28:59,880 --> 00:29:02,280
-Hindi, mahal, ako na.
-Di ako papayag.
482
00:29:02,360 --> 00:29:03,760
-Sige na.
-Hindi. 'Wag…
483
00:29:03,840 --> 00:29:06,600
-Sige na!
-Baka puwede ko kayong ikuha ng dessert?
484
00:29:08,440 --> 00:29:09,880
Babalik ako.
485
00:29:11,920 --> 00:29:13,800
Mahal, hindi ito problema.
486
00:29:13,880 --> 00:29:16,560
Di na 'to dapat pagtalunan.
Babalik ako agad.
487
00:29:23,240 --> 00:29:24,560
-Bayaran ko na?
-Sige.
488
00:29:27,120 --> 00:29:28,000
Ayan.
489
00:29:30,840 --> 00:29:31,920
Oy.
490
00:29:33,120 --> 00:29:35,800
Patapos na'ng shift niya
at gusto nang magligpit.
491
00:29:35,880 --> 00:29:38,160
Pero ikaw naman
sa susunod, wala kang takas.
492
00:29:38,240 --> 00:29:39,400
Di ko naman plano.
493
00:29:52,720 --> 00:29:54,600
Dahan-dahan, aabot ka roon.
494
00:29:57,440 --> 00:29:58,360
Hello.
495
00:30:00,240 --> 00:30:02,120
Kazik? Ano'ng ginagawa mo rito?
496
00:30:03,120 --> 00:30:04,440
Tutugtog ng gitara.
497
00:30:06,200 --> 00:30:09,320
-Nasaan ang mga magulang mo?
-Kumusta, ma'am.
498
00:30:09,960 --> 00:30:10,960
Hello.
499
00:30:11,040 --> 00:30:13,840
Naisip kong may kinatawan
din dapat ang paaralan natin.
500
00:30:13,920 --> 00:30:17,160
Lalo na't hinahayaan kita
na makibahagi dito.
501
00:30:17,920 --> 00:30:20,440
Kaya 'wag mong kakalimutan iyon, ah?
502
00:30:20,520 --> 00:30:21,920
Kapag si Kazik na.
503
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Okay! Mag-uusap muna kami.
504
00:30:25,080 --> 00:30:26,680
Tawag ng tungkulin.
505
00:30:26,760 --> 00:30:29,040
Punong-guro, may panayam na naman?
506
00:30:29,120 --> 00:30:29,960
Sige na.
507
00:30:30,040 --> 00:30:31,040
Galingan.
508
00:30:31,120 --> 00:30:32,680
Handa na kami, sir.
509
00:30:33,240 --> 00:30:34,160
-Heto na.
-Kazik
510
00:30:34,800 --> 00:30:36,800
-Ito si Kazik.
-Magpakilala ka.
511
00:30:36,880 --> 00:30:40,360
Isa siyang henyo sa pagtugtog
ng bass guitar. Tutugtog siya ng Bach.
512
00:30:48,480 --> 00:30:50,040
Magiging magandang araw ito.
513
00:30:50,960 --> 00:30:55,040
ROMANTIKONG DINNER
KANINONG SUGAR MAMA ANG ARTISTANG ITO?
514
00:30:55,120 --> 00:30:55,960
Ano ba 'yan.
515
00:30:58,560 --> 00:31:01,000
Puwede pa rin gumanda ang araw na ito.
516
00:31:02,480 --> 00:31:03,400
Paumanhin!
517
00:31:04,280 --> 00:31:05,680
-Magandang umaga.
-Sa 'yo rin.
518
00:31:05,760 --> 00:31:06,920
Magkano sa Montażowa?
519
00:31:07,000 --> 00:31:09,680
Montażowa… Rush hour na.
520
00:31:09,760 --> 00:31:13,800
-Magkano?
-Para sa 'yo, kaibigan, 60 zlotys.
521
00:31:13,880 --> 00:31:16,600
-Magkano?
-Nasa 60 zlotys, sasakay ka ba o ano?
522
00:31:39,960 --> 00:31:42,520
Narito na 'ko. Saan ang meeting?
523
00:31:44,880 --> 00:31:47,680
UNEMPLOYMENT OFFICE
VOCATIONAL ACTIVATION CENTER
524
00:31:51,040 --> 00:31:53,080
May appointment ako sa 'yo.
525
00:31:54,240 --> 00:31:55,440
Tungkol sa trabaho?
526
00:31:55,520 --> 00:31:56,520
Oo.
527
00:31:59,680 --> 00:32:01,040
Tingnan mo'ng kasama ko.
528
00:32:03,960 --> 00:32:04,920
Walang trabaho?
529
00:32:05,520 --> 00:32:06,360
Oo.
530
00:32:07,960 --> 00:32:09,280
Naghahanap ng trabaho?
531
00:32:10,240 --> 00:32:11,840
Hindi. Dumaan lang ako.
532
00:32:13,400 --> 00:32:15,960
Ayoko ng mga ganyang biro,
kaya tigilan mo na.
533
00:32:17,040 --> 00:32:18,400
Ano ang propesyon mo?
534
00:32:19,360 --> 00:32:23,640
Mamamahayag, host, manunulat, eksperto.
535
00:32:26,360 --> 00:32:27,320
Ano'ng kaya mo?
536
00:32:28,800 --> 00:32:32,560
Mag-host, magsagawa ng mga panayam,
manguna ng talakayan, mag-pose…
537
00:32:32,640 --> 00:32:37,640
Di mo nakukuha, Mr. Tkaczyk, may kakayahan
ka bang nagagamit sa tunay na buhay?
538
00:32:42,080 --> 00:32:43,240
Gaya ng naisip ko.
539
00:32:43,840 --> 00:32:45,680
Isa akong engineer.
540
00:32:45,760 --> 00:32:47,800
Dalubhasa ako sa mga sports car.
541
00:32:48,320 --> 00:32:52,520
Aba. Mabuti. Irerehistro kita sa system,
542
00:32:52,600 --> 00:32:57,080
at kokontakin 'pag nagsimula nang gumawa
ang Poland ng sarili nitong Lamborghini.
543
00:33:01,640 --> 00:33:02,600
Ano pa?
544
00:33:03,560 --> 00:33:05,880
May 50 tayong kalahok ngayong araw.
545
00:33:05,960 --> 00:33:07,240
Isa, dalawa…
546
00:33:07,320 --> 00:33:08,560
Kaya mo ba?
547
00:33:09,440 --> 00:33:13,320
Mga bata ang kasama ko araw-araw.
Salamat sa malasakit na di kailangan.
548
00:33:13,840 --> 00:33:16,000
Nais ko lang maging maganda
ang impresyon mo.
549
00:33:16,480 --> 00:33:20,400
-Di ako ang pinakamahalaga rito.
-Hindi, di ko sasabihin 'yan.
550
00:33:20,480 --> 00:33:24,400
Isa, dalawa, isa, dalawa.
551
00:33:24,480 --> 00:33:27,120
Ano? Handa ka na ba?
-Oo.
552
00:33:27,640 --> 00:33:29,920
Isang tanong bawat bata,
tapos, sa entablado na.
553
00:33:30,000 --> 00:33:32,520
Ano? Narinig mo na ba ang stage fright?
554
00:33:32,600 --> 00:33:35,800
Oo. Kahapon. Sa ipinakita mo.
555
00:33:36,560 --> 00:33:37,960
-Krzysztof.
-Anong Krzysztof?
556
00:33:38,640 --> 00:33:41,240
'Wag nang magdamdam.
Kalahating oras na tayong huli.
557
00:33:42,360 --> 00:33:43,240
Trabaho na.
558
00:33:44,840 --> 00:33:45,800
Trabaho na.
559
00:33:45,880 --> 00:33:47,680
Ano'ng tingin mo sa kanila?
560
00:33:47,760 --> 00:33:51,120
Ginagawa ng isa ang kaya niya't
tumutulong ang isa sa mga bata.
561
00:33:52,400 --> 00:33:53,560
Nakakabagot.
562
00:33:55,520 --> 00:33:57,760
Eh, di, ano? Plan B?
563
00:33:58,840 --> 00:33:59,880
Sigurado ka?
564
00:34:00,440 --> 00:34:03,360
Oo naman. Painitin po natin ang mga ganap.
565
00:34:04,040 --> 00:34:04,880
Gagawin ko na.
566
00:34:56,640 --> 00:34:57,880
Stefan, alis na tayo.
567
00:34:58,520 --> 00:34:59,680
Hala, naku.
568
00:35:00,800 --> 00:35:01,960
Pasensiya na.
569
00:35:45,720 --> 00:35:47,040
Ang lakas mo!
570
00:36:14,800 --> 00:36:17,160
PALAKPAKAN!
571
00:36:39,160 --> 00:36:40,920
Makikiraan, pakiusap.
572
00:36:41,000 --> 00:36:44,120
-Punong-guro, pakiusap.
-Narito ako para sa suporta.
573
00:36:48,800 --> 00:36:52,120
Mga binibini at ginoo,
minamahal na manonood, mga kaibigan.
574
00:36:52,200 --> 00:36:54,160
Palakpakan natin si Kazik!
575
00:36:54,240 --> 00:36:56,680
Isang mag-aaral sa aming paaralan.
576
00:36:57,480 --> 00:37:00,400
Gustong-gustong sumikat.
Malayo ang mararating niya.
577
00:37:00,920 --> 00:37:03,400
Pero hindi siya ang dapat sumikat.
578
00:37:14,640 --> 00:37:15,480
Oh.
579
00:37:45,760 --> 00:37:47,560
Ayos.
580
00:37:48,360 --> 00:37:49,400
Labada.
581
00:38:08,080 --> 00:38:08,920
Ang galing.
582
00:38:26,200 --> 00:38:28,360
Gaya ng nakikita mo, nasa ayos ang lahat.
583
00:38:29,560 --> 00:38:31,160
Oo. Pansin ko nga.
584
00:38:33,360 --> 00:38:35,040
Isasama kita.
585
00:38:36,120 --> 00:38:38,120
Ayusin mo 'to. Sa labas lang ako.
586
00:38:39,200 --> 00:38:40,600
-Di mo ba ako--
-Hindi.
587
00:38:41,200 --> 00:38:42,080
Tutulungan?
588
00:38:45,720 --> 00:38:48,200
'Wag kang mag-alala, ayos lang 'yan.
589
00:38:48,280 --> 00:38:50,160
Bata ka pa, may oras ka pa.
590
00:38:50,240 --> 00:38:52,280
May mahahanap ka rin.
591
00:38:53,680 --> 00:38:56,360
Di pa huli ang lahat
para magsimulang muli.
592
00:38:56,440 --> 00:38:58,000
Saka, si Enzo ka, di ba?
593
00:38:58,080 --> 00:38:59,240
Anong Enzo?
594
00:39:00,200 --> 00:39:02,000
Ako na lang si Stefan Tkaczyk.
595
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
Stefan?
596
00:39:04,680 --> 00:39:05,640
Ako si Bazyli.
597
00:39:08,400 --> 00:39:10,760
Bazyli ba talaga ang pangalan mo?
598
00:39:13,440 --> 00:39:14,560
Alam mo?
599
00:39:14,640 --> 00:39:17,320
Dati akong maalam sa mga kotseng ganito,
600
00:39:17,400 --> 00:39:21,120
at ngayon ay nagkukumpuni
na lang ako ng mga lumang bagay.
601
00:39:21,200 --> 00:39:22,440
Parang ako.
602
00:39:22,520 --> 00:39:25,320
Bazyli, sabi nila,
hindi pa huli ang lahat.
603
00:39:26,200 --> 00:39:27,040
Sabi nga nila.
604
00:39:27,640 --> 00:39:30,320
May ilang mga bagay na di mo na maaayos.
605
00:39:32,040 --> 00:39:32,880
Whoa!
606
00:39:33,800 --> 00:39:35,520
Tingnan mo ang pintura, kapatid!
607
00:39:35,600 --> 00:39:40,440
At ang linya ng katawan,
tuwid na tuwid, parang palaso.
608
00:39:40,520 --> 00:39:42,680
Ma'am, pasensiya na po.
609
00:39:43,760 --> 00:39:44,760
Ikaw?
610
00:39:44,840 --> 00:39:47,200
Oh, magkakilala kayo?
611
00:39:47,280 --> 00:39:50,040
-Ang mekanikong 'to? Oo.
-Di ko kasalanan!
612
00:39:50,120 --> 00:39:53,600
-Aminin mo, di mo nakumpuni.
-Di ka lang sanay magmaneho kaya nasisira.
613
00:39:53,680 --> 00:39:56,080
-Di niya maamin na pumalpak siya.
-Alam mo?
614
00:39:56,160 --> 00:39:59,800
Kahit nakapikit, kaya ko umayos
ng gan'ong kotse sa loob ng isang araw.
615
00:39:59,880 --> 00:40:03,600
Sige. Eh, di, gawin mo!
Pero ngayon, gawin mo nang tama.
616
00:40:10,760 --> 00:40:12,720
Sige, gagawin ko.
617
00:40:12,800 --> 00:40:16,000
Magsisimula ka ba roon sa retro race mo?
618
00:40:16,080 --> 00:40:17,280
Puwede pang sumali.
619
00:40:17,920 --> 00:40:18,760
Pustahan ito.
620
00:40:21,680 --> 00:40:23,280
-Pustahan.
-Di ka naman mananalo.
621
00:40:23,360 --> 00:40:25,240
Mananalo ako kung aandar ang kotse.
622
00:40:25,320 --> 00:40:26,680
-Tingnan natin.
-Ganoon nga.
623
00:40:26,760 --> 00:40:27,960
Oo. Ayos.
624
00:40:30,240 --> 00:40:32,440
PALAKPAKAN!
625
00:40:35,080 --> 00:40:37,520
Magsisimula na ang tunay na saya.
626
00:40:38,600 --> 00:40:42,080
Sa ilang saglit, malalaman natin
kung sino'ng pasok sa quarter-finals.
627
00:40:43,280 --> 00:40:45,960
Number… 29.
628
00:40:48,520 --> 00:40:50,280
Number 45!
629
00:40:52,000 --> 00:40:56,240
Kahit duda ako kung kaya tayong
pabilibin ni 45 sa susunod.
630
00:40:57,800 --> 00:41:00,920
Gayundin, sina 17 at…
631
00:41:03,400 --> 00:41:04,520
32!
632
00:41:06,360 --> 00:41:09,720
Sa napaka-ordinaryo niyang ginawa.
633
00:41:09,800 --> 00:41:11,960
Teka, ano'ng ginagawa mo?
634
00:41:12,040 --> 00:41:13,280
Itigil ang recording!
635
00:41:14,400 --> 00:41:17,240
Sandali! Ano'ng nangyayari?
636
00:41:17,320 --> 00:41:19,080
Dadamdamin ito ng mga bata.
637
00:41:19,160 --> 00:41:20,400
Dadamdamin ang alin?
638
00:41:22,080 --> 00:41:24,360
'Wag kang mag-alala, emosyonal lang siya.
639
00:41:24,440 --> 00:41:26,760
Ang pangako sa 'kin, may boses ako rito.
640
00:41:26,840 --> 00:41:28,320
Kaya nga pumayag ako.
641
00:41:28,800 --> 00:41:33,080
Pero… sino ba talaga siya
para sabihan kami ng gagawin?
642
00:41:33,680 --> 00:41:35,000
Pakinggan mo na lang siya.
643
00:41:35,080 --> 00:41:38,720
Gusto talaga siya ng board dito.
Ikaw, hindi masyado.
644
00:41:38,800 --> 00:41:42,280
Sige na, kalma.
Ako ang producer ng palabas na ito, tama?
645
00:41:42,360 --> 00:41:44,080
Oo, pero di 'to tungkol sa palabas.
646
00:41:44,160 --> 00:41:45,960
-Tungkol 'to sa mga bata.
-Okay.
647
00:41:46,560 --> 00:41:48,160
Wala nang komento mula ngayon.
648
00:41:48,240 --> 00:41:49,200
Masaya na kayo?
649
00:41:49,280 --> 00:41:51,760
Tawagin mo rin sila
sa pangalan, di sa numero.
650
00:41:51,840 --> 00:41:54,880
Ok, malinaw na?
Puwede na bang bumalik sa trabaho?
651
00:41:54,960 --> 00:41:57,040
-Oo, puwede na.
-Magaling!
652
00:42:02,720 --> 00:42:04,040
Hello!
653
00:42:09,200 --> 00:42:12,120
Hay, gutom na gutom ako.
May makakain ba tayo?
654
00:42:13,200 --> 00:42:14,040
Ano?
655
00:42:14,920 --> 00:42:16,680
Namili ka ba?
656
00:42:22,000 --> 00:42:24,360
Okay, tapos ka na sa sofa.
657
00:42:24,440 --> 00:42:26,160
Gusto ko ito. Ano'ng ginagawa mo?
658
00:42:27,520 --> 00:42:28,880
Ano'ng ginagawa mo?
659
00:42:29,840 --> 00:42:33,200
Masyado kitang gusto
para panooring nakatitig sa pader.
660
00:42:33,800 --> 00:42:35,240
Mga kotse'ng tinitingnan ko.
661
00:42:35,840 --> 00:42:36,680
Magaling.
662
00:42:37,680 --> 00:42:40,120
Uupo ka lang ba sa bahay buong araw?
663
00:42:42,720 --> 00:42:45,960
Naghanap ka na ba ng trabaho?
Ano ba, Stefan, umayos ka na!
664
00:42:48,920 --> 00:42:51,880
Alam kong babaguhin ka
ng trabahong ito, pero ganito na?
665
00:42:55,280 --> 00:42:56,760
Nagbibiro lang ako.
666
00:42:57,800 --> 00:42:58,800
Ano'ng problema mo?
667
00:42:58,880 --> 00:43:03,240
Kung gusto mo ang sofa mo, diyan ka na
matulog ngayong gabi. Good night.
668
00:43:06,560 --> 00:43:07,560
Ayos.
669
00:43:12,160 --> 00:43:15,560
Sandali lang, hahanapan kita ng gagawin.
670
00:43:15,640 --> 00:43:18,600
Oo. Ayaw ko ring paupo-upo lang.
671
00:43:20,240 --> 00:43:21,920
Ako 'yong tipong kumikilos agad.
672
00:43:23,600 --> 00:43:26,560
Aba, nakakagulat iyan, Wiesław.
673
00:43:28,400 --> 00:43:30,680
Halika. Ikukuha kita ng damit.
674
00:43:36,920 --> 00:43:37,760
Aray!
675
00:43:38,280 --> 00:43:40,440
-Hello.
-Hello.
676
00:43:40,520 --> 00:43:41,480
Nagulat ka?
677
00:43:42,320 --> 00:43:46,160
Sa totoo lang, akala ko
ay nabahag na ang buntot mo.
678
00:43:46,240 --> 00:43:49,040
Ganoon din ang naisip ko
sa 'yo, kaya narito ako.
679
00:43:49,120 --> 00:43:50,720
Hindi mo pa nasisimulan.
680
00:43:51,320 --> 00:43:52,160
Um, kasi…
681
00:43:52,760 --> 00:43:55,400
Di ko pa kasi mahanap ang tamang kotse at…
682
00:43:55,480 --> 00:43:56,400
Kung puwede…
683
00:43:57,640 --> 00:43:59,360
-Hello.
-Hello.
684
00:43:59,440 --> 00:44:02,120
Bilang saksi sa pustahan,
gusto kong magmungkahi
685
00:44:02,200 --> 00:44:05,000
na ipusta mo iyong kotse na ikaw…
686
00:44:05,080 --> 00:44:05,960
Aleksandra.
687
00:44:06,040 --> 00:44:06,880
Enzo.
688
00:44:07,760 --> 00:44:10,560
…ay ginamit sa karera
kung saan ito minalas,
689
00:44:10,640 --> 00:44:12,080
kung puwede pa iyon.
690
00:44:12,840 --> 00:44:14,080
Ah, oo naman.
691
00:44:14,160 --> 00:44:16,920
Siyempre, posible iyon. Magandang ideya.
692
00:44:17,000 --> 00:44:20,360
Eh, di? May usapan tayo.
Alam mo kung saan ako hahanapin.
693
00:44:21,520 --> 00:44:22,720
Kita na lang tayo.
694
00:44:23,480 --> 00:44:27,040
-Paalam.
-Paalam.
695
00:44:28,720 --> 00:44:34,120
Boss, bakit di mo na lang siya yayain
mag-date, ganoon lang? Di ba, mas madali?
696
00:44:34,200 --> 00:44:37,720
Ba't di ka na lang magtrabaho?
Ganoon lang? Di ba, mas madali?
697
00:44:37,800 --> 00:44:38,920
Mr. Kumikilos-Agad?
698
00:44:39,720 --> 00:44:41,000
Tumatanda ka na.
699
00:44:45,840 --> 00:44:46,680
Ano?
700
00:45:23,480 --> 00:45:26,360
Nagpaparami ka pa rin pala
ng mga pangit na ibon.
701
00:45:27,640 --> 00:45:31,040
Gallus gallus domesticus,
di pangit na ibon. Oo, ganoon nga.
702
00:45:33,480 --> 00:45:35,680
Ayan, ganyan nga.
703
00:45:36,520 --> 00:45:38,560
Di ko ito nakayang pawalan.
704
00:45:41,280 --> 00:45:44,200
Diyos ko po! Buhay siya.
705
00:45:45,560 --> 00:45:46,680
Biro ito, ano?
706
00:45:47,400 --> 00:45:49,200
Akala ko gusto mo ang hamon.
707
00:45:50,360 --> 00:45:51,960
Maiintindihan ko kung aatras ka.
708
00:45:52,040 --> 00:45:55,720
Iyon ang gusto mo, di ba?
Sige. Sisimulan ko na ngayon.
709
00:45:56,440 --> 00:45:58,040
Sige. Ano pang hinihintay mo?
710
00:45:58,120 --> 00:45:59,240
-Heto na.
-Sige.
711
00:45:59,920 --> 00:46:01,160
-Galingan mo.
-Oo.
712
00:46:04,840 --> 00:46:07,040
Gusto niya, ayusin ko
ang bahay ng manok niya.
713
00:46:13,400 --> 00:46:14,320
Uy.
714
00:46:16,200 --> 00:46:17,320
Ano'ng problema?
715
00:46:20,480 --> 00:46:22,400
-Ano'ng pangalan mo?
-Klara.
716
00:46:22,920 --> 00:46:23,960
Magandang pangalan.
717
00:46:24,600 --> 00:46:25,760
Sabihin mo, Klara…
718
00:46:26,880 --> 00:46:28,240
nasaan ang mga magulang mo?
719
00:46:29,840 --> 00:46:32,040
Kung gusto mong umiyak,
puwede kang umiyak.
720
00:46:32,120 --> 00:46:34,360
Alam mo bang umiyak din ako kahapon?
721
00:46:36,760 --> 00:46:39,240
Oo. Nag-away kami ng nobyo ko.
722
00:46:40,800 --> 00:46:42,680
Gusto mo bang magkuwento?
723
00:46:42,760 --> 00:46:45,640
Sabi ng lalaking 'yon,
pangit akong kumanta.
724
00:46:45,720 --> 00:46:47,760
-Sinong lalaki?
-'Yong nasa entablado.
725
00:46:48,560 --> 00:46:50,360
-At naniwala ka sa kanya?
-Oo.
726
00:46:51,640 --> 00:46:53,840
Alam mo bang di siya marunong kumanta?
727
00:46:54,480 --> 00:46:55,520
Di siya marunong?
728
00:46:57,960 --> 00:46:59,520
'Wag kang maniwala sa kanya.
729
00:47:00,240 --> 00:47:01,360
Gusto mo ng yakap?
730
00:47:01,440 --> 00:47:02,840
-Oo.
-Halika rito.
731
00:47:06,640 --> 00:47:08,680
Puntahan natin ang lalaking ito, ok?
732
00:47:11,040 --> 00:47:12,920
Tutulong siyang hanapin ang mama mo.
733
00:47:13,520 --> 00:47:15,320
Oo? Mabuti.
734
00:47:15,400 --> 00:47:17,120
Monika, saan ka pupunta?
735
00:47:25,400 --> 00:47:26,920
Ano'ng pangalan mo?
736
00:47:27,760 --> 00:47:29,000
Monika Grabarczyk.
737
00:47:29,080 --> 00:47:32,120
Kasali ka ba
sa paligsahan? Kung hindi, eh…
738
00:47:32,200 --> 00:47:34,400
-Sasabihin mo, wala akong talento?
-Mayroon ba?
739
00:47:37,200 --> 00:47:39,560
-Sanay akong makipag-usap sa mga bata.
-Boring.
740
00:47:43,360 --> 00:47:46,080
Ano ba, gusto ninyo kapag ganito ako.
741
00:47:46,160 --> 00:47:47,160
Gusto ba ninyo?
742
00:47:49,080 --> 00:47:50,680
Pero kaya nga kayo narito.
743
00:47:51,240 --> 00:47:53,320
Mukhang huli ka na sa balita.
744
00:47:55,520 --> 00:47:58,880
Baka akala mo, masasabi mo
ang lahat dahil mga bata sila,
745
00:47:58,960 --> 00:48:02,640
magsalita ka pa nang ganoon, at ako na
ang magpapatanggal sa 'yo. Kuha mo?
746
00:48:06,720 --> 00:48:10,440
May nagawa ka na ba
para sa mga sasakyan dati?
747
00:48:11,240 --> 00:48:12,120
Oo.
748
00:48:12,840 --> 00:48:15,000
Kumuha siya ng litrato
para sa social media.
749
00:48:18,080 --> 00:48:23,480
Higpitan mo pa 'to at baka bumigay lahat.
750
00:48:24,880 --> 00:48:27,080
-Salamat.
-Pasalamat ka kay Boss.
751
00:48:29,040 --> 00:48:31,120
Wiesiek! Dalhan mo ako ng wire brush!
752
00:48:31,200 --> 00:48:32,040
Galingan mo.
753
00:48:35,480 --> 00:48:36,360
Hi.
754
00:48:37,920 --> 00:48:38,760
Hi.
755
00:48:38,840 --> 00:48:40,200
Ano?
756
00:48:44,040 --> 00:48:45,840
Ganyan ba'ng magiging hitsura?
757
00:48:46,520 --> 00:48:48,200
Oo, gusto ko ang ganyan.
758
00:48:49,000 --> 00:48:50,080
Ano ba.
759
00:48:50,600 --> 00:48:54,560
Nakahanap at umorder na ako ng pinto.
Sa sunod na linggo ang dating.
760
00:48:55,040 --> 00:48:58,520
Kailangan ko lang lagyan
ng zinc, primer, at pintahan.
761
00:48:58,600 --> 00:49:01,560
Magtitila-bago ito.
Buti na lang at ayos pa ang makina.
762
00:49:03,000 --> 00:49:06,800
Ano'ng gusto mo? Pupunta ka rito
para panoorin akong magtrabaho?
763
00:49:07,960 --> 00:49:09,360
Kung kailangan.
764
00:49:14,560 --> 00:49:15,600
Okay.
765
00:49:16,720 --> 00:49:17,680
Tulong.
766
00:49:19,280 --> 00:49:21,280
Kailangan ko ng ideya panghapunan.
767
00:49:21,920 --> 00:49:24,120
May bagong bukas na Italian restaurant.
768
00:49:24,200 --> 00:49:25,600
Gusto ko, ako ang gagawa.
769
00:49:25,680 --> 00:49:28,200
Ah, gusto mong
ipadala na lang sa bahay n'yo?
770
00:49:28,280 --> 00:49:30,280
Hindi, gusto kong ako ang magluto.
771
00:49:32,080 --> 00:49:33,920
Alam mo, puwede kang gumawa ng…
772
00:49:34,720 --> 00:49:36,520
O hindi. Mainam na 'wag na lang.
773
00:49:37,400 --> 00:49:39,600
Tawagan mo si Ania.
May tamang recipe iyon.
774
00:49:39,680 --> 00:49:41,240
'Yong kaya mong gawin. 'Yong…
775
00:49:42,520 --> 00:49:43,560
simple lang.
776
00:50:14,360 --> 00:50:16,040
-Walang masakyan?
-Di na, salamat.
777
00:50:16,120 --> 00:50:17,080
Sigurado ka?
778
00:50:19,440 --> 00:50:21,200
-Sige na nga. Salamat.
-Dito.
779
00:50:34,400 --> 00:50:35,240
Hello?
780
00:50:35,320 --> 00:50:36,320
Oras na.
781
00:50:42,400 --> 00:50:43,960
Hindi ito ang daan pauwi.
782
00:50:44,800 --> 00:50:47,120
May kidnapper ba na nagpapaliwanag?
783
00:50:47,200 --> 00:50:49,800
-Tingin ko, kailangan mo.
-May ipapakita ako sa 'yo.
784
00:50:51,280 --> 00:50:52,240
Nagmamadali ako.
785
00:50:56,720 --> 00:50:57,960
-Sige.
-Ano'ng ginagawa mo?
786
00:50:58,040 --> 00:50:59,720
-Ibabalik ko ba?
-Baliw ka ba?
787
00:50:59,800 --> 00:51:04,400
Medyo, pero… may ipapakita
ako sa 'yo na magugustuhan mo.
788
00:51:05,200 --> 00:51:06,040
Ano?
789
00:51:06,560 --> 00:51:07,600
Oo na, sige.
790
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
Pahiram ng phone, wala akong baterya.
Tatawagan ko si Stefan.
791
00:51:12,640 --> 00:51:13,600
Heto.
792
00:51:22,600 --> 00:51:23,960
TUMATAWAG SI RAFAŁ
793
00:51:24,760 --> 00:51:27,640
Kung dudurugin mo muna
ang bawang, mas madaling balatan.
794
00:51:29,200 --> 00:51:30,880
-Talaga?
-Oo.
795
00:51:32,360 --> 00:51:33,640
Okay…
796
00:51:37,520 --> 00:51:38,800
Nire-record mo ba ako?
797
00:51:38,880 --> 00:51:39,720
Oo.
798
00:51:41,600 --> 00:51:45,520
Ito ang paborito n'yo
na dating artista na si Enzo.
799
00:51:45,600 --> 00:51:47,920
Ngayon, sa halip na sumakay sa kotse,
800
00:51:48,000 --> 00:51:51,480
isasama ko kayo
sa pagluluto ko tungo sa Italy.
801
00:51:52,480 --> 00:51:55,400
Marami ang sinusubukan ko
sa unang beses, pero tingin ko…
802
00:51:55,480 --> 00:51:58,560
ang pagluluto ay nasa dugo ko-- Aray!
803
00:52:12,040 --> 00:52:13,840
May taong gusto kang makilala.
804
00:52:16,760 --> 00:52:19,000
Nangako ako sa kanilang
di ko sasabihin sa 'yo.
805
00:52:19,600 --> 00:52:21,120
-Hello.
-Hello.
806
00:52:21,200 --> 00:52:22,280
Hello.
807
00:52:22,360 --> 00:52:24,640
Sabi ni Zosia, di ka raw sasama,
808
00:52:24,720 --> 00:52:27,280
pero alam kong pupunta ka,
dahil nakamamangha ka.
809
00:52:27,360 --> 00:52:29,160
Dinala ako ni Mr. Wiśniewski rito.
810
00:52:30,080 --> 00:52:32,560
Mas maganda ka kaysa sa nakaraang babae.
811
00:52:32,640 --> 00:52:33,720
Isa iyong…
812
00:52:34,840 --> 00:52:36,160
social worker.
813
00:52:36,240 --> 00:52:37,560
-Oo.
-Oo.
814
00:52:37,640 --> 00:52:41,400
-Puwede ba tayong maglaro?
-Di ako sigurado kung may oras tayo.
815
00:52:41,480 --> 00:52:42,920
Pakiusap po.
816
00:52:43,000 --> 00:52:46,640
Dahil ang ganda ng tanong n'yo,
laro tayo ng habulan, kaya takbo na!
817
00:52:51,360 --> 00:52:52,320
Boom!
818
00:52:55,000 --> 00:52:57,240
Ramdam kong may kuwento sa likod nito.
819
00:52:59,480 --> 00:53:01,120
Oo.
820
00:53:02,560 --> 00:53:03,680
Dito ako lumaki.
821
00:53:05,160 --> 00:53:08,920
Malaki ang utang na loob ko rito,
kaya tumutulong ako sa abot ng makakaya.
822
00:53:12,000 --> 00:53:13,680
Mahal ka ng mga batang iyon.
823
00:53:16,000 --> 00:53:17,560
Pinatawad na kita sa pag-kidnap.
824
00:53:18,520 --> 00:53:20,640
Pero nagsabi ka na lang sana.
825
00:53:20,720 --> 00:53:22,600
Hindi. Di ka siguro papayag.
826
00:53:22,680 --> 00:53:24,040
Di mo na malalaman ngayon.
827
00:53:26,680 --> 00:53:28,400
Pumayag siguro ako, para sa kanila.
828
00:53:29,160 --> 00:53:30,600
Medyo para sa akin din.
829
00:53:34,520 --> 00:53:36,720
Kung gusto mo ulit akong dalhin dito…
830
00:53:37,320 --> 00:53:38,440
hindi ako tatanggi.
831
00:53:40,040 --> 00:53:40,880
Usapan iyan.
832
00:53:41,760 --> 00:53:43,680
-Usapan.
-Tara na.
833
00:54:29,600 --> 00:54:30,440
Paalam.
834
00:54:44,240 --> 00:54:46,240
Magugulat ka kung saan ako galing…
835
00:54:53,320 --> 00:54:54,520
Mahal, pasensiya na.
836
00:54:55,480 --> 00:54:58,960
-Nakauwi na sana 'ko kanina pa, pero…
-Tumawag ka sa phone niya?
837
00:54:59,720 --> 00:55:04,160
Oo, patay na ang sa 'kin.
At di ko na namalayan ang oras kalaunan.
838
00:55:04,240 --> 00:55:05,840
At bumalik kang naglalakad?
839
00:55:11,200 --> 00:55:12,840
Niluto mo ba lahat ito?
840
00:55:13,400 --> 00:55:14,240
Para sa wala.
841
00:55:15,360 --> 00:55:16,680
Gusto kong tikman.
842
00:55:16,760 --> 00:55:18,080
Malamig na iyon.
843
00:55:19,440 --> 00:55:21,320
Sana sinabi mong wala kang oras sa 'kin.
844
00:55:22,240 --> 00:55:24,040
-Hindi sa ganoon.
-Hindi ba?
845
00:55:25,280 --> 00:55:27,000
Nasa studio ako. Natagalan kami.
846
00:55:27,080 --> 00:55:29,360
Kita ko na kawili-wili ang trabaho mo.
847
00:55:30,480 --> 00:55:33,120
Ginagawa mo rin ito dati.
Di mo na ba naaalala?
848
00:55:46,560 --> 00:55:48,640
Wiesiek, pakikuha ang ilaw.
849
00:55:57,400 --> 00:55:59,360
Di 'yan, flashlight nga, bo--.
850
00:56:01,000 --> 00:56:01,960
Hi.
851
00:56:02,960 --> 00:56:04,080
Hi.
852
00:56:05,000 --> 00:56:08,800
Mukhang… gumaganda na.
853
00:56:08,880 --> 00:56:09,920
Um…
854
00:56:11,240 --> 00:56:14,200
Inilagay ko na ang gasket.
855
00:56:14,280 --> 00:56:17,720
Hinihintay ko ang fender.
Darating daw ngayon.
856
00:56:18,880 --> 00:56:22,560
Ano pa? Wipers na lang
at ilan pang detalye.
857
00:56:22,640 --> 00:56:25,640
Lilinisin at papahiran ng wax,
at gaganda na siya.
858
00:56:26,120 --> 00:56:28,920
Magiging handa ito
sa tamang oras, gaya ng sabi ko. Totoo.
859
00:56:30,440 --> 00:56:32,160
Nagkakarera ako sa rally noon.
860
00:56:33,000 --> 00:56:35,440
Pero natigil ako
matapos magbuntis kay Damian.
861
00:56:35,920 --> 00:56:39,840
Ilang taon pa ang lumipas
bago ako sumali sa retro car club.
862
00:56:41,120 --> 00:56:42,640
At bakit?
863
00:56:43,760 --> 00:56:46,040
Akala ko, wala nang natitira sa buhay ko.
864
00:56:47,160 --> 00:56:49,680
Nasa US ang anak ko.
Pumupunta siya rito, oo,
865
00:56:49,760 --> 00:56:53,880
pero lagi ay para kumbinsihin akong
ibenta ang bahay at sumama na sa kanya.
866
00:56:53,960 --> 00:56:55,240
Mag-isa lang ako rito.
867
00:56:57,120 --> 00:56:59,400
May gusto akong patunayan sa sarili ko.
868
00:57:01,840 --> 00:57:05,040
Nakaugalian na sa club na pumili
ng sasakyan para sa palabas.
869
00:57:05,120 --> 00:57:08,800
Siyempre, di iyon totoong karera,
pero masarap siyang tapusin.
870
00:57:10,120 --> 00:57:12,680
Gusto kong patunayang
kaya iyon ng kotseng ito,
871
00:57:12,760 --> 00:57:15,240
kahit na sinabi ng lahat na basura na ito.
872
00:57:19,160 --> 00:57:21,880
Di mo kasalanan.
Ginawa mo ang lahat nang tama.
873
00:57:22,480 --> 00:57:23,600
Pinahiya ko sarili ko.
874
00:57:24,720 --> 00:57:27,080
Sila sa club,
di pa rin binabaon sa limot iyon.
875
00:57:27,720 --> 00:57:30,000
'Wag kang mag-alala,
iba ang pagkakataong ito.
876
00:57:30,080 --> 00:57:32,440
Tingin mo ba, mananalo ako?
877
00:57:32,520 --> 00:57:36,120
Di siguro sa ganoong punto,
pero darating ka sa finish line.
878
00:57:37,600 --> 00:57:39,760
Ang tigas talaga ng ulo mo.
879
00:57:39,840 --> 00:57:43,280
Alam ninyo, may gusto akong malaman.
880
00:57:43,360 --> 00:57:47,400
Kung tatagal ba kayo sa iisang lamesa
sa restaurant nang dalawang oras.
881
00:57:48,040 --> 00:57:49,000
Oo, kaya namin.
882
00:57:50,600 --> 00:57:52,160
-Ano?
-Ah.
883
00:57:53,800 --> 00:57:55,360
Bukas? Alas-nuebe ng gabi?
884
00:57:57,160 --> 00:57:58,000
Oo, sige.
885
00:57:58,080 --> 00:57:59,600
Date ito.
886
00:58:00,720 --> 00:58:02,480
Aalis na ako. Paalam.
887
00:58:02,560 --> 00:58:03,520
Paalam!
888
00:58:04,880 --> 00:58:06,360
'Wag ka na magpasalamat.
889
00:58:07,360 --> 00:58:08,240
Wiesiek…
890
00:58:09,240 --> 00:58:10,080
Oo, alam ko.
891
00:58:11,040 --> 00:58:13,040
Di ko nalimutan ang gasket, aalis na 'ko.
892
00:58:17,960 --> 00:58:19,320
Ano'ng nangyayari dito?
893
00:58:21,400 --> 00:58:22,960
Pagtuturo ng first aid.
894
00:58:23,600 --> 00:58:24,440
May marka?
895
00:58:24,520 --> 00:58:26,000
-Oo naman.
-Mabuti.
896
00:58:26,080 --> 00:58:28,440
Kazik. Hinahanap kita. Ano'ng ginagawa mo?
897
00:58:28,520 --> 00:58:31,440
Tumutulong ako. Inaya ako ni Miss Monika.
898
00:58:32,040 --> 00:58:32,880
Miss Monika?
899
00:58:32,960 --> 00:58:36,080
-Bakit kailangan ng mga poste na 'yan?
-Katuwaan lang.
900
00:58:37,040 --> 00:58:38,480
Katuwaan sa paaralang Polish?
901
00:58:38,560 --> 00:58:40,400
Lagi mo 'kong sinosorpresa.
902
00:58:40,480 --> 00:58:42,320
Kukunin ko si Kazik. Importante ito.
903
00:58:42,400 --> 00:58:43,320
Tara na, Kazik.
904
00:58:48,280 --> 00:58:50,200
-Balik ka na lang mamaya!
-Okay.
905
00:58:51,080 --> 00:58:53,920
Maligayang panonood
sa Bagong Buhay ng mga Lumang Sasakyan.
906
00:58:54,000 --> 00:58:56,560
-Magandang pangalan.
-Di pa pinal iyon.
907
00:58:56,640 --> 00:58:58,920
Dating hari ng kalsada
ang kagandahang ito.
908
00:58:59,000 --> 00:59:00,640
Pagkatapos ay pinatalsik
909
00:59:00,720 --> 00:59:02,520
at ginawang bahay ng mga manok,
910
00:59:02,600 --> 00:59:04,440
hanggang sa mapasakamay ito ng…
911
00:59:05,160 --> 00:59:06,600
Maestro.
912
00:59:07,600 --> 00:59:09,800
Ito ay binaklas,
913
00:59:09,880 --> 00:59:13,280
nilagyan ng zinc ang malalaking bahagi
para mawala ang kalawang…
914
00:59:13,360 --> 00:59:14,520
Kailangan ba 'yon?
915
00:59:15,280 --> 00:59:18,280
Ano? Akala mo ba, sapat nang
pinturahan lang? Hindi.
916
00:59:18,840 --> 00:59:22,040
Matapos iyon, kailangan mong
ibalik sa dati ang lahat,
917
00:59:22,120 --> 00:59:24,440
bumili ng bagong bintana,
punan ang mga awang,
918
00:59:24,520 --> 00:59:28,440
pinturahan ito, painitin
sa silid ng pintura at… handa na siya!
919
00:59:28,520 --> 00:59:30,160
Oo. Sa madaling salita.
920
00:59:30,800 --> 00:59:32,480
Ang nakikita mo rito…
921
00:59:34,680 --> 00:59:35,720
ay likha ng sining.
922
00:59:35,800 --> 00:59:36,800
Ayos na iyon.
923
00:59:36,880 --> 00:59:41,240
Panonoorin ko talaga
ang ganyang palabas. Pero wala akong TV.
924
00:59:51,640 --> 00:59:53,880
Ba't nakabaluktot ang kamay mo?
925
00:59:54,360 --> 00:59:55,560
Ganoon talaga.
926
00:59:56,040 --> 00:59:58,120
"Ganoon talaga"?
Gayahin mo si Jimi Hendrix.
927
00:59:58,800 --> 01:00:00,960
Ginamit niya'ng ngipin niya. Ganito.
928
01:00:01,040 --> 01:00:02,000
Ang ngipin niya.
929
01:00:02,720 --> 01:00:03,800
Iyon ang ginawa niya.
930
01:00:04,520 --> 01:00:05,360
Sige.
931
01:00:05,880 --> 01:00:07,800
Lagyan mo lang ng emosyon.
932
01:00:27,800 --> 01:00:29,800
MUNGKAHING BAGONG PALABAS
933
01:00:29,880 --> 01:00:31,600
ANO'NG PALAGAY MO RITO?
934
01:00:38,120 --> 01:00:39,080
Magandang umaga.
935
01:00:39,760 --> 01:00:40,800
Magandang umaga.
936
01:00:41,400 --> 01:00:42,920
Buong gabi kang gising?
937
01:00:43,000 --> 01:00:44,120
Nagtatrabaho ako.
938
01:00:44,680 --> 01:00:45,560
Ah.
939
01:00:46,880 --> 01:00:48,440
-Nagtatrabaho ka?
-Oo.
940
01:00:49,120 --> 01:00:50,000
Sa ano?
941
01:00:50,080 --> 01:00:53,040
Sorpresa ito. Sasabihin ko mamaya.
942
01:00:54,600 --> 01:00:57,120
-Libre ka ba ngayong gabi?
-Puwede naman.
943
01:00:57,200 --> 01:01:00,400
Kung hapunan kaya, ikalawang subok?
944
01:01:04,560 --> 01:01:06,720
Ramdam ko, aayon sa 'kin ang araw na 'to.
945
01:01:13,160 --> 01:01:17,920
SALAMAT. MALAKING BAGAY IYON
SA KANILA. SA AKIN DIN.
946
01:01:20,200 --> 01:01:23,480
Lawakan ang kuha sa mga bata.
Gusto kong makita na marami sila.
947
01:01:23,560 --> 01:01:27,120
Tapos ay tumutok sa mga hurado.
At kay Miss Monika, siyempre.
948
01:01:28,120 --> 01:01:29,320
May promo shoot tayo.
949
01:01:29,400 --> 01:01:32,520
Sir, baka puwedeng mas ituon
natin ang pansin sa mga bata?
950
01:01:32,600 --> 01:01:35,360
Di ito debate.
May script tayo, susundin natin 'yon.
951
01:01:35,440 --> 01:01:37,600
Pero sila ang bida sa palabas, di tayo.
952
01:01:37,680 --> 01:01:40,520
Baka puwedeng magkaroon
ng panayam sa mga bata?
953
01:01:41,120 --> 01:01:42,960
Lagi silang may nakakatuwang sinasabi.
954
01:01:43,040 --> 01:01:44,600
Susundin natin ang script.
955
01:01:44,680 --> 01:01:47,240
Gusto mo bang manatili
ang lahat rito nang matagal
956
01:01:47,320 --> 01:01:49,160
para sa panayam ng mga bata?
957
01:01:49,240 --> 01:01:51,920
-Mananatili ba sila rito nang libre?
-Ako, oo.
958
01:01:53,040 --> 01:01:53,880
Ako rin.
959
01:01:54,400 --> 01:01:56,360
Hindi rin ako nagmamadali.
960
01:01:58,720 --> 01:02:00,880
Kung ganoon, sana'y manatili ka rin.
961
01:02:01,480 --> 01:02:03,560
Oo naman. Hangga't kinakailangan.
962
01:02:03,640 --> 01:02:05,120
-At mga test drive!
-Oo.
963
01:02:05,200 --> 01:02:07,040
Hahanap tayo ng mga kakaibang kotse,
964
01:02:07,120 --> 01:02:10,160
-mga walang katulad.
-Abala ako. Tatawag ako mamaya, ok?
965
01:02:10,240 --> 01:02:11,080
-Sige.
-Sige.
966
01:02:11,160 --> 01:02:12,240
At mga panauhin.
967
01:02:12,320 --> 01:02:14,560
Pero di artista, mga tunay na eksperto.
968
01:02:14,640 --> 01:02:15,920
-Enzo!
-Jacek!
969
01:02:16,000 --> 01:02:18,080
-Hay.
-Ano'ng tingin mo? May usapan tayo?
970
01:02:18,160 --> 01:02:19,720
-Walang pipigil sa 'yo, ano?
-Wala.
971
01:02:19,800 --> 01:02:21,760
Didiretsuhin kita,
nakausap ko'ng mga boss.
972
01:02:21,840 --> 01:02:23,640
Iisa ang sinasabi nila. Makinig ka.
973
01:02:23,720 --> 01:02:25,240
-Mahusay ang konsepto.
-Oo!
974
01:02:25,320 --> 01:02:26,920
-Mukhang maganda iyon.
-Oo!
975
01:02:27,000 --> 01:02:29,160
-Ang problema ay ikaw, pare
-Oo?
976
01:02:29,240 --> 01:02:31,040
Ayon, ayaw nila sa 'yo.
977
01:02:32,040 --> 01:02:35,560
-Pero mawawala rin kami iyon.
-Sinabi ko nga.
978
01:02:35,640 --> 01:02:36,840
Alam mo, Enzo?
979
01:02:36,920 --> 01:02:38,120
Sasabihin ko sa 'yo.
980
01:02:40,040 --> 01:02:41,800
Tapos ka na, kapatid.
981
01:02:41,880 --> 01:02:44,040
Pasensiya na talaga. Taas-noo ka lang.
982
01:02:44,120 --> 01:02:46,080
Magtatawag ako, aayusin natin ito.
983
01:02:46,160 --> 01:02:48,080
Hello?
984
01:02:48,160 --> 01:02:50,360
Sige. Nakikinig ako.
985
01:02:50,440 --> 01:02:51,800
Anong "tapos na"?
986
01:02:53,480 --> 01:02:55,240
Pakikuha ang tissue.
987
01:02:55,320 --> 01:02:58,200
-Ah, pasensiya na.
-'Wag kang mag-alala. Wala iyon.
988
01:02:59,520 --> 01:03:00,480
Salamat.
989
01:03:02,040 --> 01:03:05,960
-Medyo asiwa ako nitong mga nakaraan.
-Pansin ko nga.
990
01:03:07,920 --> 01:03:12,440
Pero… Hindi ito nakakaapekto
sa trabaho ko. Hindi talaga.
991
01:03:12,520 --> 01:03:14,480
Magiging handa ang kotse sa tamang oras.
992
01:03:14,560 --> 01:03:16,320
Eh, di, tungkol lang sa kotse?
993
01:03:16,840 --> 01:03:17,680
Um…
994
01:03:18,200 --> 01:03:19,240
aayusin ko 'yon.
995
01:03:19,320 --> 01:03:24,040
At aayusin ko ito nang mas mahusay
kaysa sa nauna. Pangako.
996
01:03:28,160 --> 01:03:30,360
Matagal ko nang hindi inaalala 'yan.
997
01:03:32,720 --> 01:03:33,600
Ang sa 'kin lang…
998
01:03:34,200 --> 01:03:37,520
Hindi, gusto ko ngang
ayusin mo ang kotse ko,
999
01:03:37,600 --> 01:03:40,760
kasi umasa ako na baka makatulong iyon…
1000
01:03:41,800 --> 01:03:42,840
na maayos ako.
1001
01:03:44,360 --> 01:03:46,400
Na matutulungan natin ang isa't isa.
1002
01:03:53,840 --> 01:03:54,920
Alam mo, a…
1003
01:03:56,360 --> 01:03:57,200
a…
1004
01:03:59,840 --> 01:04:01,360
aalis na siguro ako.
1005
01:04:01,440 --> 01:04:02,760
Dala ko ang susi.
1006
01:04:02,840 --> 01:04:05,440
Hindi maisasara ni Wiesiek ang garahe.
1007
01:04:06,240 --> 01:04:09,320
Di mo man lang ako hahayaang sumubok?
1008
01:04:14,600 --> 01:04:16,160
Oo… Aalis na ako.
1009
01:04:16,240 --> 01:04:17,960
Natatakot din ako.
1010
01:04:28,040 --> 01:04:28,880
Mismo.
1011
01:04:30,040 --> 01:04:32,640
Mismo, napansin kong…
1012
01:04:33,320 --> 01:04:37,840
Takot kang maupo sa likod ng manibela.
Takot kang magmaneho, ano?
1013
01:04:37,920 --> 01:04:39,720
-Makinig…
-Hindi, sandali.
1014
01:04:40,640 --> 01:04:42,720
Seryoso, kung hindi…
1015
01:04:43,440 --> 01:04:46,560
Kung hindi mo haharapin
ang takot na iyon, kung hindi…
1016
01:04:47,200 --> 01:04:49,280
Kung di ka titigil sa pagkatakot,
1017
01:04:49,360 --> 01:04:53,160
kahit na ang pinakamagandang kotse
ay hindi makakatulong sa iyo.
1018
01:04:55,280 --> 01:04:56,280
Eh, ikaw?
1019
01:04:59,440 --> 01:05:00,280
Ako?
1020
01:05:03,640 --> 01:05:04,480
Hindi…
1021
01:05:14,480 --> 01:05:17,000
lahat ng sasakyan ay kayang ayusin.
1022
01:05:25,960 --> 01:05:28,640
Alam mo? Takot man akong magmaneho…
1023
01:05:29,400 --> 01:05:31,120
pero takot ka namang mabuhay.
1024
01:06:14,240 --> 01:06:15,480
Hi, si Enzo ito.
1025
01:06:15,560 --> 01:06:18,880
Kung di ako makontak, ibig sabihin
ay ayokong makipag-usap. Mag-iwan--
1026
01:06:20,040 --> 01:06:22,080
Paumanhin, puwede bang bilisan pa?
1027
01:06:22,640 --> 01:06:23,600
Bilisan pa?
1028
01:06:26,080 --> 01:06:28,520
Ma'am, may mga regulasyon sa kalsada.
1029
01:06:35,600 --> 01:06:36,600
Hi, si Enzo ito.
1030
01:06:36,680 --> 01:06:39,640
Kung di ako makontak, ibig sabihin
ay ayokong makipag-usap.
1031
01:06:39,720 --> 01:06:40,680
Mag-iwan ng mensahe.
1032
01:06:46,320 --> 01:06:47,160
Stefan?
1033
01:06:55,440 --> 01:06:59,160
SALAMAT SA PAGSAMA SA AKIN NGAYONG GABI
1034
01:07:09,400 --> 01:07:10,240
Tito.
1035
01:07:10,800 --> 01:07:13,240
Bakit hindi mo na lang siya hinintay?
1036
01:07:14,200 --> 01:07:16,120
Naghintay na ako noong nakaraan.
1037
01:07:16,840 --> 01:07:17,840
Nagustuhan mo ba?
1038
01:07:19,400 --> 01:07:21,640
Ito ay… masarap naman talaga.
1039
01:07:22,880 --> 01:07:25,080
Pero sa susunod, kung puwedeng…
1040
01:07:25,160 --> 01:07:27,560
dagdagan mo ng paminta,
bawasan ng bawang at…
1041
01:07:36,200 --> 01:07:39,440
Di ba puwedeng kausapin mo siya
at ipaliwanag ang lahat?
1042
01:07:40,840 --> 01:07:44,040
Oo, mag-uusap kami.
Pero dito 'ko matutulog ngayon, ok?
1043
01:07:57,440 --> 01:08:00,600
ANG MAINIT NA RELASYON
NG ISANG HOST AT MODELO
1044
01:08:09,520 --> 01:08:10,360
Makikiraan.
1045
01:08:21,000 --> 01:08:22,440
Si Monika Grabarczyk?
1046
01:08:23,720 --> 01:08:26,880
Kasama niya siguro si Rafał.
Di sila mapaghiwalay.
1047
01:08:26,960 --> 01:08:28,960
-Ano'ng ibig mong sabihin?
-Totoo nga.
1048
01:08:30,120 --> 01:08:32,240
Pinaramdam niyang espesyal ako.
1049
01:08:32,920 --> 01:08:33,920
Dahil ganoon ako.
1050
01:08:34,000 --> 01:08:36,280
Pero nang dumating siya,
isinantabi ako agad.
1051
01:08:36,360 --> 01:08:37,840
Di sila mapaghiwalay.
1052
01:08:37,920 --> 01:08:40,040
Halimbawa, nagbigay siya ng mga rosas.
1053
01:08:40,640 --> 01:08:42,320
Kitang-kita ang pag-iibigan.
1054
01:08:44,560 --> 01:08:46,320
Sorry, di ko dapat sinabi 'yon.
1055
01:08:46,400 --> 01:08:48,600
Di mo sa 'kin narinig iyon, okay?
1056
01:08:48,680 --> 01:08:50,280
Matatanggal ako kaagad.
1057
01:08:58,360 --> 01:09:00,000
Mukhang seryoso ka sa trabaho.
1058
01:09:08,680 --> 01:09:11,120
Kaya pala wala ka nang oras sa akin.
1059
01:09:13,160 --> 01:09:15,880
-Ano ba. Si Rafał ay--
-Kailangan ba talaga?
1060
01:09:17,080 --> 01:09:17,920
Talaga ba?
1061
01:09:19,600 --> 01:09:21,960
Kailan lang, tapos na kamo
ang paglabas mo sa TV.
1062
01:09:22,520 --> 01:09:25,120
Mukhang may nagkumbinsi
sa 'yo na manatili.
1063
01:09:25,920 --> 01:09:29,280
O, ano? Nakaupo ka lang sa bahay
maghapon dahil selos ka?
1064
01:09:29,360 --> 01:09:31,040
May rason naman pala para d'on.
1065
01:09:31,960 --> 01:09:34,320
Talaga? Ayan! Kita mo?
1066
01:09:34,400 --> 01:09:37,280
Monika, wala akong alam tungkol dito.
1067
01:09:37,360 --> 01:09:38,800
May nagmanipula niyan.
1068
01:09:38,880 --> 01:09:40,880
Noong pinagluto ba kita ng hapunan 'to?
1069
01:09:41,680 --> 01:09:43,920
Stefan, umayos ka.
Di ka naniniwala sa 'kin?
1070
01:09:44,000 --> 01:09:45,320
Naniniwala ako sa nakikita.
1071
01:09:45,400 --> 01:09:49,080
At mas gusto mo naman yata
siyang kasama, kaya di kita pipilitin.
1072
01:09:49,160 --> 01:09:50,560
Nakakapagtaka yata.
1073
01:09:50,640 --> 01:09:53,880
Di ka nagpupumilit pero nakipagtalik ka
sa mapapangasawa ko.
1074
01:09:53,960 --> 01:09:58,280
Teka, kailan iyon? Marso 22…
Oo, naalala ko na, noong kaarawan ko!
1075
01:09:58,360 --> 01:10:00,120
Kaarawan niya 'yon, Abril 15!
1076
01:10:00,640 --> 01:10:02,560
Sa tingin mo, bakit sa 'kin pa?
1077
01:10:02,640 --> 01:10:03,960
Dahil gawain mo iyon.
1078
01:10:05,040 --> 01:10:06,600
Gawain niya 'yon para sumikat.
1079
01:10:06,680 --> 01:10:08,760
Alam ng lahat na pinasikat siya ni Alicja.
1080
01:10:08,840 --> 01:10:12,480
Eh, ngayon? Wala na siyang trabaho,
at nakahanap ng ibang sugar mama?
1081
01:10:12,560 --> 01:10:14,000
-Tumigil ka!
-Kalma lang.
1082
01:10:14,680 --> 01:10:16,520
-Guys, parang awa n'yo na!
-Hoy!
1083
01:10:17,600 --> 01:10:18,440
Hala!
1084
01:10:19,560 --> 01:10:23,040
Di dapat ako aawat,
pero parating na ang mga manonood.
1085
01:10:23,560 --> 01:10:24,720
Sumama ka sa 'kin.
1086
01:10:28,040 --> 01:10:28,880
Monika?
1087
01:10:41,080 --> 01:10:43,480
BUWAN NG PREBENSIYON NG DEPRESSION
1088
01:10:55,600 --> 01:10:56,560
Andrzej?
1089
01:10:57,320 --> 01:10:58,680
Di ka maniniwala.
1090
01:10:59,720 --> 01:11:01,600
Nasa bahay ka ba ngayon?
1091
01:11:11,160 --> 01:11:12,000
Stefan?
1092
01:11:12,760 --> 01:11:13,600
Hindi, ako ito.
1093
01:11:14,440 --> 01:11:15,880
-Hi, Papa.
-Hi.
1094
01:11:17,920 --> 01:11:19,400
Nasa malapit lang ako.
1095
01:11:20,480 --> 01:11:25,080
Naisip kong bumisita para ibalik
iyong hiniram kong lalagyan ng cake.
1096
01:11:29,640 --> 01:11:30,480
Nasaan na?
1097
01:11:32,200 --> 01:11:34,000
-Ang alin?
-Iyong lalagyan.
1098
01:11:36,560 --> 01:11:39,440
Ah, oo. Nakalimutan ko.
1099
01:11:43,120 --> 01:11:45,080
Madalas ba kayong mag-away ni mama?
1100
01:11:47,440 --> 01:11:48,560
Ano'ng problema?
1101
01:11:49,160 --> 01:11:50,000
Hindi ko alam.
1102
01:11:55,000 --> 01:11:56,080
Nasaan si Stefan?
1103
01:11:58,680 --> 01:11:59,600
Umalis na siya.
1104
01:12:01,000 --> 01:12:03,880
Lagi kaming nag-aaway. Di kami magkàsundo.
1105
01:12:06,800 --> 01:12:08,520
Di ko alam ang gagawin, Pa.
1106
01:12:13,280 --> 01:12:16,680
Di ako ang pinakatamang tao
para magpayo sa bagay na iyan.
1107
01:12:24,160 --> 01:12:25,000
Kumusta?
1108
01:12:25,880 --> 01:12:26,720
Alam mo…
1109
01:12:27,800 --> 01:12:29,280
noong buhay pa ang mama mo,
1110
01:12:30,000 --> 01:12:34,360
kumbinsido ako na siya na nga,
1111
01:12:34,440 --> 01:12:37,680
na hindi na ako…
1112
01:12:41,080 --> 01:12:42,040
At ngayon…
1113
01:12:44,440 --> 01:12:47,560
Si Ola, hindi, si Aleksandra…
1114
01:12:48,920 --> 01:12:50,120
Gusto ko siya.
1115
01:12:55,160 --> 01:12:56,440
Hay nako, Monika.
1116
01:12:57,520 --> 01:12:58,760
Gusto ko talaga siya.
1117
01:13:00,000 --> 01:13:01,120
Mabuti iyon, Papa.
1118
01:13:02,760 --> 01:13:03,680
Mabuti iyon.
1119
01:13:10,240 --> 01:13:11,560
Ano'ng pinapanood mo?
1120
01:13:13,480 --> 01:13:14,640
Wala naman.
1121
01:13:15,680 --> 01:13:19,880
Mahihiga ka lang ba maghapon?
Wala ka bang gagawin?
1122
01:13:19,960 --> 01:13:22,240
-Wala, eh.
-Paano ang palabas mo?
1123
01:13:22,320 --> 01:13:23,920
-Di na matutuloy.
-Bakit?
1124
01:13:24,000 --> 01:13:26,360
-Dami mong tanong, ano?
-Pang-apat pa lang 'yon,
1125
01:13:26,440 --> 01:13:27,680
at di matino ang sagot mo.
1126
01:13:28,560 --> 01:13:32,240
-May pinapanood akong palabas online--
-Hayaan mo na!
1127
01:13:32,760 --> 01:13:37,120
Napatunayan nila na ang pagiging tapat
sa sarili ay nakakapagpalaya.
1128
01:13:37,200 --> 01:13:38,920
Alam mo ba'ng ibig sabihin noon?
1129
01:13:39,560 --> 01:13:40,400
Sige na.
1130
01:13:40,480 --> 01:13:43,040
Puwede ka nang kumilos.
Puro dahilan ka lang ngayon.
1131
01:13:43,120 --> 01:13:45,720
-Ano iyon?
-Bakit di ka kumikilos?
1132
01:13:45,800 --> 01:13:47,920
Ayoko siyang kausapin. Normal lang 'to.
1133
01:13:48,000 --> 01:13:48,880
Ang palabas.
1134
01:13:50,720 --> 01:13:52,280
Kaya mo iyon mag-isa.
1135
01:13:53,760 --> 01:13:55,520
Wala nang nanonood ng TV ngayon.
1136
01:13:56,080 --> 01:13:57,960
Online na lahat. Tingnan mo.
1137
01:13:58,040 --> 01:14:00,800
Maligayang panonood
sa Bagong Buhay ng mga Lumang Sasakyan
1138
01:14:00,880 --> 01:14:02,480
-Tabi.
-Ang kagandahang ito…
1139
01:14:02,560 --> 01:14:05,240
Wow. Ikaw ang gumawa niyan?
1140
01:14:05,960 --> 01:14:06,800
Sino pa ba?
1141
01:14:07,960 --> 01:14:08,800
Magaling.
1142
01:14:11,880 --> 01:14:13,600
Artem, ang galing mo gumuhit.
1143
01:14:13,680 --> 01:14:14,920
Salamat po.
1144
01:14:15,000 --> 01:14:15,840
Ano ito?
1145
01:14:15,920 --> 01:14:18,160
Bahay na tinitirhan ng mga daga.
1146
01:14:18,240 --> 01:14:20,360
Mga daga? Gusto mo ba ang mga daga?
1147
01:14:20,440 --> 01:14:22,320
Oo, malalambing sila.
1148
01:14:22,960 --> 01:14:25,120
Monika, may bisita ka.
1149
01:14:26,000 --> 01:14:27,240
-Pumunta ka na.
-Stefan?
1150
01:14:28,000 --> 01:14:30,200
Babantayan ko silang lahat dito.
1151
01:14:32,120 --> 01:14:34,160
Sige na, pumayag ka. Pakiusap!
1152
01:14:34,240 --> 01:14:37,360
Pero di alam ni Miss Monika
kung tungkol saan ito.
1153
01:14:37,440 --> 01:14:40,720
-Kung tungkol sa palabas--
-Hindi.
1154
01:14:42,160 --> 01:14:45,360
Libre ka ba ngayong hapon?
May plano kasi kami ni Zosia, at…
1155
01:14:46,080 --> 01:14:48,600
gusto ka sana naming isama.
1156
01:15:10,080 --> 01:15:12,280
WARSAW
1157
01:15:21,720 --> 01:15:24,640
-Magpahinga na tayo.
-Mga bata, pahinga na.
1158
01:15:38,240 --> 01:15:40,840
Mabuti at kumuha ka
ng barko para sa kanila.
1159
01:15:41,440 --> 01:15:44,440
-At para sa 'yo, medyo.
-Ha?
1160
01:15:45,440 --> 01:15:47,720
Champagne? Tubig, ang mga bata…
1161
01:15:49,360 --> 01:15:53,240
Ang totoo, di ko alam--
Sino'ng naglagay nito sa kamay ko?
1162
01:15:53,320 --> 01:15:55,120
Napaka-iresponsable nito!
1163
01:15:57,800 --> 01:16:00,040
Gusto ko lang magkaroon tayo ng privacy.
1164
01:16:00,120 --> 01:16:03,280
-At di tayo makikita ng media rito?
-Sino'ng may pakialam sa media?
1165
01:16:03,360 --> 01:16:05,720
Magkaka-oras tayo para sa sarili natin.
1166
01:16:06,400 --> 01:16:07,640
At di ako makakatakas.
1167
01:16:07,720 --> 01:16:12,160
Tingin ko, di magiging
problema sa 'yo ang Ilog Vistula.
1168
01:16:13,040 --> 01:16:14,920
Teka, ganoon ba katigas ang ulo ko?
1169
01:16:15,000 --> 01:16:16,480
-Iyong totoo?
-Oo.
1170
01:16:16,560 --> 01:16:17,440
Sobrang tigas.
1171
01:16:18,880 --> 01:16:20,720
Pero para sa mga tamang rason.
1172
01:16:23,880 --> 01:16:25,520
Wala pa 'ko nakilalang gaya mo.
1173
01:16:26,560 --> 01:16:27,880
Suwerte ka.
1174
01:16:27,960 --> 01:16:30,600
Kung kailangan mo umupa
ng barko para sa bawat kaibigan,
1175
01:16:30,680 --> 01:16:32,520
para lang makipag-usap sandali…
1176
01:16:34,320 --> 01:16:35,720
Hindi para sa kaibigan.
1177
01:16:39,920 --> 01:16:40,760
Ibig ko sabihin…
1178
01:16:41,360 --> 01:16:45,080
May gusto akong sabihin sa 'yo.
1179
01:16:49,320 --> 01:16:50,320
Masaya ako na
1180
01:16:52,440 --> 01:16:55,720
-umaagos ang ilog.
-Oo, tama.
1181
01:16:56,240 --> 01:16:59,240
Umayos ka, tanga ka, umayos ka.
1182
01:17:01,720 --> 01:17:02,840
Ano'ng ginagawa mo?
1183
01:17:06,000 --> 01:17:06,960
Monika!
1184
01:17:12,680 --> 01:17:13,600
Makikiraan.
1185
01:17:14,240 --> 01:17:15,080
Ay.
1186
01:17:24,160 --> 01:17:25,720
Madaling sabihin para sa 'yo.
1187
01:17:26,520 --> 01:17:29,480
Dinala ko siya sa ampunan. Tulad ng lahat.
1188
01:17:30,320 --> 01:17:33,000
Akala ko gagana iyon, pero iba siya.
1189
01:17:33,640 --> 01:17:35,680
Oo, nakuhanan nila kami ng litrato.
1190
01:17:36,720 --> 01:17:39,680
Nadala lang ako,
pero sige, aayusin ko bukas.
1191
01:17:39,760 --> 01:17:42,560
Di ko alam.
Bibilhan ko siya ng bulaklak o ano.
1192
01:17:48,440 --> 01:17:50,560
Oy! Sandali!
1193
01:17:51,840 --> 01:17:53,000
Monika, para…
1194
01:17:53,520 --> 01:17:54,800
para sa promotion lang!
1195
01:17:56,480 --> 01:17:57,800
Ilang litrato lang.
1196
01:17:58,440 --> 01:17:59,400
Baka para sa 'yo.
1197
01:18:00,560 --> 01:18:02,640
Masaya talaga akong kasama kita rito.
1198
01:18:02,720 --> 01:18:06,200
-'Wag mo akong kausapin.
-Ano'ng problema? Nagsasabi ako ng totoo.
1199
01:18:06,280 --> 01:18:07,640
Narinig ko ang katotohanan.
1200
01:18:07,720 --> 01:18:09,960
Tingin mo ba importante ka?
1201
01:18:10,040 --> 01:18:13,000
Na ililigtas mo ang mga bata?
Ililigtas ang buong mundo?
1202
01:18:13,080 --> 01:18:15,600
Huli na. Niloko ang buong mundo.
1203
01:18:16,160 --> 01:18:19,520
-Ano'ng sinasabi mo?
-Wala kang kontrol sa kahit ano.
1204
01:18:19,600 --> 01:18:22,200
Dinaya na ang palabas
na 'to sa simula pa lang.
1205
01:18:22,720 --> 01:18:25,480
May panalo na, una pa lang.
Wala nang pag-asa ang iba.
1206
01:18:25,560 --> 01:18:27,040
Dapat makuha mo 'yon.
1207
01:18:27,560 --> 01:18:29,520
Di mo matutulungan lahat, Monika.
1208
01:18:31,080 --> 01:18:32,480
Di mo mabibili ang lahat.
1209
01:18:41,920 --> 01:18:44,960
-Salamat sa pagpunta agad.
-Basta para sa kliyente.
1210
01:18:45,480 --> 01:18:49,400
Kailangan mo 'kong tulungang
umalis sa palabas na 'to. Ayoko na.
1211
01:18:49,480 --> 01:18:50,560
Ano'ng nangyari?
1212
01:18:51,360 --> 01:18:54,360
Dinaya na mula umpisa.
Nagtiwala sa 'kin ang mga bata.
1213
01:18:54,440 --> 01:18:56,440
Di ko alam ang sasabihin sa mga magulang.
1214
01:18:56,520 --> 01:18:58,720
Di ka puwedeng umalis bago ang finals.
1215
01:18:58,800 --> 01:19:01,360
Pumirma tayo ng kontrata.
Alam mo ba ang kapalit?
1216
01:19:01,440 --> 01:19:02,400
Alam ko.
1217
01:19:03,480 --> 01:19:04,960
Ano'ng gagawin ko?
1218
01:19:05,040 --> 01:19:07,520
Ano'ng gagawin mo?
Isang recording pa't tapos na.
1219
01:19:08,000 --> 01:19:09,880
Sabihin mo sa 'kin ang nangyari.
1220
01:19:09,960 --> 01:19:12,600
Akala ko talaga, tungkol ito
sa talento ng mga bata.
1221
01:19:17,680 --> 01:19:20,040
Maligayang pagdating
sa retro car show ng taon,
1222
01:19:20,120 --> 01:19:23,800
ang tagpuan ng mga mahihilig
sa mga lumang sasakyang may kaluluwa.
1223
01:19:23,880 --> 01:19:25,360
Nasa harap natin ang rally,
1224
01:19:25,440 --> 01:19:28,640
karera ng pinakamagagandang
sasakyan sa nakalipas siglo.
1225
01:19:28,720 --> 01:19:31,040
Huwag mag-atubiling sumali!
1226
01:19:53,800 --> 01:19:54,640
Hi.
1227
01:19:56,480 --> 01:19:57,320
Ola.
1228
01:19:58,840 --> 01:20:01,000
Maiintindihan ko kung aayaw ka.
1229
01:20:01,880 --> 01:20:04,280
Alam kong, dapat lang sa 'kin ito, pero…
1230
01:20:04,800 --> 01:20:09,040
gusto mo ba akong
samahan na magmaneho rito sa…
1231
01:20:10,080 --> 01:20:11,840
um, sa show na ito?
1232
01:20:15,360 --> 01:20:16,320
Sa isang ito at…
1233
01:20:17,080 --> 01:20:18,360
sa mga susunod pa?
1234
01:20:20,560 --> 01:20:23,560
Di ka ba matatakot
sumakay sa kotse kasama ako?
1235
01:20:23,640 --> 01:20:24,480
Aha.
1236
01:20:25,320 --> 01:20:26,640
Takot na takot.
1237
01:20:28,120 --> 01:20:31,240
Pero mas takot akong
humindi ka sa 'kin ngayon.
1238
01:20:33,920 --> 01:20:35,080
Sinungaling.
1239
01:20:37,320 --> 01:20:38,440
Baliw.
1240
01:20:43,120 --> 01:20:43,960
Ola.
1241
01:20:44,640 --> 01:20:45,920
Hindi ako natatakot.
1242
01:20:47,200 --> 01:20:52,280
At hindi mo na kailangang
matakot pagdating sa akin.
1243
01:21:17,200 --> 01:21:20,000
Susunod ako pamaya-maya,
maghintay lang kayo sa entrance.
1244
01:21:21,680 --> 01:21:23,440
Hi. Ano'ng mayroon?
1245
01:21:24,040 --> 01:21:25,320
Wala kang alam.
1246
01:21:25,400 --> 01:21:27,600
Oo. Mabigat ba ang araw mo?
1247
01:21:28,760 --> 01:21:29,840
Tara, lakad tayo.
1248
01:21:34,760 --> 01:21:36,120
Matutulungan ba kita?
1249
01:21:37,920 --> 01:21:40,520
-Wala kang pagsasabihan?
-Oo naman.
1250
01:21:42,000 --> 01:21:45,000
Hindi ko kasi gusto talaga maggitara.
1251
01:21:45,640 --> 01:21:47,600
Bakit ka sumali sa palabas?
1252
01:21:47,680 --> 01:21:49,360
Isinali ako ng punong-guro.
1253
01:21:50,400 --> 01:21:51,560
Naiintindihan ko.
1254
01:21:52,240 --> 01:21:54,800
-Eh, di, ano'ng gusto mo?
-Mathematics.
1255
01:21:54,880 --> 01:21:58,320
Pero sabi ng punong guro,
nakakabagot daw ang mathematics
1256
01:21:58,400 --> 01:22:00,760
at overraid--, overtake--
1257
01:22:00,840 --> 01:22:02,000
Overrated.
1258
01:22:02,080 --> 01:22:03,520
Oo, overrated.
1259
01:22:03,600 --> 01:22:05,360
At di papatok sa camera.
1260
01:22:05,440 --> 01:22:08,040
At di mananalo sa paligasahan
ang ganoong talento.
1261
01:22:08,120 --> 01:22:09,440
At ano sa tingin mo?
1262
01:22:10,000 --> 01:22:12,320
Na wala naman ako masyadong pakialam.
1263
01:22:12,400 --> 01:22:14,080
-Mm-hmm.
-Masama ba 'yon?
1264
01:22:15,320 --> 01:22:16,200
Mabuti iyon.
1265
01:22:17,040 --> 01:22:19,640
Kung ayaw mong tumugtog, di mo kailangan.
1266
01:22:20,320 --> 01:22:22,200
-Talaga?
-Oo naman.
1267
01:22:22,760 --> 01:22:25,080
Di ka dapat magsinungaling.
Lalo sa sarili mo.
1268
01:22:25,160 --> 01:22:28,080
Masaya akong
di ka nagbago kahit nasa TV ka na.
1269
01:22:28,800 --> 01:22:31,400
Mabait na bata.
Ano? Babalik ba tayo klase?
1270
01:22:31,480 --> 01:22:33,400
Takbo tayo! Akin na'ng kamay mo.
1271
01:22:34,960 --> 01:22:36,560
Heto na kami! Ok, tara na!
1272
01:22:37,200 --> 01:22:39,080
At umandar na sila!
1273
01:22:39,160 --> 01:22:41,920
Sino ang mauuna? Malalaman natin mamaya.
1274
01:22:42,000 --> 01:22:45,880
Pigil-hininga ang mga mahihilig
sa motorsports habang nanonood ng karera.
1275
01:22:45,960 --> 01:22:48,080
Hindi lang ito isang retro rally.
1276
01:22:48,160 --> 01:22:50,680
Ito ay isang espesyal
na paglalakbay sa panahon
1277
01:22:50,760 --> 01:22:54,640
na ang salitang "kagandahan" ay laging
nauugnay sa mga sasakyang de-motor.
1278
01:22:58,720 --> 01:22:59,960
Ano'[ng numero?
1279
01:23:01,200 --> 01:23:02,120
Labing-isa.
1280
01:23:04,680 --> 01:23:07,280
Ang ganitong uri pagkagusto
ay dapat pahalagahan.
1281
01:23:07,360 --> 01:23:08,360
Sige lang! Sige!
1282
01:23:08,880 --> 01:23:11,640
Di gaya sa makukulay mong mga magazine.
1283
01:23:11,720 --> 01:23:13,200
Ano'ng ibig mong sabihin?
1284
01:23:14,400 --> 01:23:15,760
Ako ang tinatanong mo?
1285
01:23:15,840 --> 01:23:19,040
Lahat ng nasusulat roon
ay gawa-gawa o may pa-sobra.
1286
01:23:20,320 --> 01:23:22,320
Bentang benta ang magandang romansa.
1287
01:23:22,920 --> 01:23:24,240
Di ko maintindihan. Ano?
1288
01:23:25,400 --> 01:23:27,320
Ikaw ang nasa show business.
1289
01:23:27,840 --> 01:23:28,800
Noon.
1290
01:23:28,880 --> 01:23:31,200
At kailangan kong ipaliwanag 'to sa 'yo?
1291
01:23:42,840 --> 01:23:44,840
Sabi mo, ayos na ang sasakyan.
1292
01:23:45,720 --> 01:23:48,200
Maayos nga, sana alam mo
kung paano gamitin.
1293
01:23:48,280 --> 01:23:50,400
'Wag mo simulan.
Ano'ng mali sa pagmamaneho ko?
1294
01:23:50,480 --> 01:23:53,000
-Nasobrahan sa init ang makina.
-Maayos kamo iyan.
1295
01:23:53,080 --> 01:23:56,080
Hindi ako mekaniko. Alam mong rally ito.
1296
01:24:26,240 --> 01:24:27,080
Hello?
1297
01:24:29,400 --> 01:24:31,480
Ano? Sa garahe, ngayon na?
1298
01:24:33,120 --> 01:24:34,440
Sige, pupunta ako.
1299
01:24:36,920 --> 01:24:38,040
Papa!
1300
01:24:42,240 --> 01:24:44,120
Papa!
1301
01:24:45,560 --> 01:24:46,520
Papa?
1302
01:24:49,320 --> 01:24:50,280
Hello?
1303
01:24:55,320 --> 01:24:56,360
Bakit ka narito?
1304
01:25:01,480 --> 01:25:02,960
Ikaw ba'ng may gawa nito?
1305
01:25:03,040 --> 01:25:04,560
Pinapunta ako ni Ania.
1306
01:25:07,040 --> 01:25:09,440
-Magaling.
-Problema mo ba 'yan sa 'yo?
1307
01:25:10,480 --> 01:25:15,000
-Di ko alam ang nangyayari sa 'yo ngayon.
-Baka nagseselos ako.
1308
01:25:16,520 --> 01:25:19,280
Baka takot akong pipiliin mo
ang taong tulad ko noon.
1309
01:25:25,320 --> 01:25:26,160
Mahal…
1310
01:25:29,040 --> 01:25:30,360
Ikaw ang mahal ko.
1311
01:25:37,320 --> 01:25:39,400
Bakit naniniwala ka sa mga litratong 'yon?
1312
01:25:40,240 --> 01:25:42,320
Pandaraya lang ang lahat.
1313
01:25:43,640 --> 01:25:46,680
-Eh, di, bakit ka pumayag?
-Hindi. Wala akong ideya.
1314
01:25:47,560 --> 01:25:49,280
Dinaya ang buong palabas.
1315
01:25:50,600 --> 01:25:51,720
Ano iyon?
1316
01:25:52,240 --> 01:25:55,520
Bukas na ang finals,
at simula pa lang, may panalo na.
1317
01:25:57,720 --> 01:25:59,440
Wala akong magagawa roon.
1318
01:26:04,920 --> 01:26:06,760
May magagawa ka parati.
1319
01:26:08,320 --> 01:26:10,040
Bukas na ang finals, tama?
1320
01:26:18,840 --> 01:26:20,280
Na-miss kita nang sobra.
1321
01:26:32,800 --> 01:26:34,240
Oo, ayos lang ang lahat.
1322
01:26:34,720 --> 01:26:35,840
Tomek!
1323
01:26:35,920 --> 01:26:37,520
Sige, aalis na 'ko, paalam.
1324
01:26:37,600 --> 01:26:38,520
Papunta na 'ko!
1325
01:26:49,640 --> 01:26:50,840
Kazik!
1326
01:26:51,680 --> 01:26:54,840
Paumanhin, may nakita ka bang
batang may gitara? Si Kazik.
1327
01:26:55,120 --> 01:26:58,320
Wala. Kung wala siya rito,
kailangan ko ng ibang bata.
1328
01:26:58,400 --> 01:27:00,240
Di, mahahanap ko siya. Pahiram, ah?
1329
01:27:02,400 --> 01:27:04,320
-Tiningnan mo ba sa minus two?
-Di.
1330
01:27:04,400 --> 01:27:06,440
-Hayun.
-Kazik!
1331
01:27:07,160 --> 01:27:10,400
Sige! Magla-live na tayo!
1332
01:27:10,480 --> 01:27:11,320
Kazik!
1333
01:27:15,560 --> 01:27:18,880
Patawad, dahil lang iyon sa pressure.
1334
01:27:19,560 --> 01:27:22,000
Patay ang camera,
di mo kailangang magpanggap.
1335
01:27:22,080 --> 01:27:23,640
Sige. Handa na?
1336
01:27:23,720 --> 01:27:26,160
Huling eksena. Sige na!
1337
01:27:26,240 --> 01:27:27,160
Tatlo…
1338
01:27:39,400 --> 01:27:43,120
-Maligayang pagbabalik!
-Magsisimula na ang live grand finals.
1339
01:27:43,200 --> 01:27:45,600
Kasama natin ang sampung milyong manonood.
1340
01:27:45,680 --> 01:27:46,880
-Salamat!
-Salamat!
1341
01:27:54,680 --> 01:27:57,160
Ang mga finalist
na pinili ng mga manonood…
1342
01:27:57,240 --> 01:27:58,920
Sila ba talaga ang pumili?
1343
01:28:00,400 --> 01:28:02,440
Konting biro lang ito sa lahat.
1344
01:28:04,920 --> 01:28:09,240
At ngayon, ang pinakamahuhusay
sa pinakamahuhusay ay maglalaban--
1345
01:28:09,320 --> 01:28:12,680
"Ang pinakamahusay"?
Ano ba'ng ibig sabihin noon para sa atin?
1346
01:28:13,280 --> 01:28:14,840
Para sa mga munting bata.
1347
01:28:16,000 --> 01:28:20,440
Alam n'yo na kung paano magpatawa
ang co-host ko mula sa palabas ko noon.
1348
01:28:22,760 --> 01:28:25,000
Ngayon, paunlakan natin…
1349
01:28:26,280 --> 01:28:28,160
ang mga finalist. Dito ang entablado?
1350
01:28:28,240 --> 01:28:29,280
Halikayo. Bilis.
1351
01:28:30,800 --> 01:28:32,400
Ihinto n'yo na, ngayon din!
1352
01:28:32,480 --> 01:28:35,320
Panatilihin sa malayo ang kuha
at patayin ang mic niya!
1353
01:28:37,000 --> 01:28:39,280
Patayin mo ang mic, inuutusan kita!
1354
01:28:39,880 --> 01:28:41,680
Wide shot, tugtog, patalastas na.
1355
01:28:42,640 --> 01:28:46,560
Teka. Kalma, mga ginoo.
Wala akong intensiyong masama.
1356
01:28:48,840 --> 01:28:51,680
-Mga manonood!
-Patalastas na! Narinig mo ako?
1357
01:28:51,760 --> 01:28:54,320
-Oras na para sa huling round.
-Krzysztof.
1358
01:28:55,000 --> 01:28:56,000
Bebenta ito.
1359
01:28:56,080 --> 01:28:59,560
Piliin natin ang nag-iisang panalo!
Paunlakan natin…
1360
01:28:59,640 --> 01:29:00,880
ang mga finalist!
1361
01:29:17,840 --> 01:29:19,520
Masusukat ba talaga ang talento?
1362
01:29:20,280 --> 01:29:23,760
-Tingnan mo.
-Makukuh n'yo ba ang pangarap ng mga bata?
1363
01:29:23,840 --> 01:29:25,240
Bumebenta ang katotohanan.
1364
01:29:25,960 --> 01:29:28,280
Matatawag n'yo ba talaga silang talunan?
1365
01:29:28,880 --> 01:29:30,200
Hindi sa'ming palabas.
1366
01:29:30,760 --> 01:29:35,840
Sa palabas na ito, lahat ng may lakas
ng loob na tumayo sa entabladong ito
1367
01:29:36,360 --> 01:29:37,480
ay panalo.
1368
01:29:38,280 --> 01:29:39,640
Security ito. Buksan n'yo!
1369
01:29:39,720 --> 01:29:41,440
Ihininto n'yo iyan! Ngayon din!
1370
01:29:41,520 --> 01:29:42,440
Ituloy mo lang.
1371
01:29:43,560 --> 01:29:45,600
At ngayon, paunlakan natin sa entablado
1372
01:29:45,680 --> 01:29:50,560
sina Basia, Czarek,
Klaudia, Weronika, Antoś,
1373
01:29:50,640 --> 01:29:53,760
Maurycy at iba pa!
1374
01:30:09,760 --> 01:30:10,640
Kazik!
1375
01:30:18,600 --> 01:30:19,680
Kazik!
1376
01:30:21,040 --> 01:30:25,160
Ito ang mga kalahok
mula sa unang qualifying round.
1377
01:30:25,240 --> 01:30:26,720
Palakpakan natin sila.
1378
01:30:27,200 --> 01:30:29,400
At ang pinakamalalaki nilang tagahanga,
1379
01:30:29,880 --> 01:30:32,120
ang kanilang mga magulang. Palakpakan.
1380
01:30:40,200 --> 01:30:46,120
Itinuro sa'tin ng mga batang ito na di ka
puwedeng tumigil ipaglaban ang pangarap.
1381
01:30:46,720 --> 01:30:48,600
Dahil iyon ang pinakamahalaga.
1382
01:30:51,080 --> 01:30:52,240
Binabati ko kayo.
1383
01:30:53,800 --> 01:30:54,800
Napakahusay!
1384
01:31:00,680 --> 01:31:01,520
Kazik!
1385
01:31:23,960 --> 01:31:24,880
Hello.
1386
01:31:44,160 --> 01:31:45,120
Sumama ka sa 'kin.
1387
01:31:55,640 --> 01:31:58,160
Tuwing umaga, kumakain ako
ng tinapay at mantikilya
1388
01:31:58,240 --> 01:32:01,440
Habulan ng kape
Habang nagbabasa ng diyaryo
1389
01:32:01,520 --> 01:32:04,160
Walang makapagsasabi sa' kin ng gagawin
Dahil alam ko
1390
01:32:04,240 --> 01:32:07,240
Ibinato ko ang baso sa pader
Gusto ko nang umalis
1391
01:32:07,320 --> 01:32:10,160
May tagalinis
Takot na nakatayo sa hagdan
1392
01:32:10,240 --> 01:32:13,320
Para makagumalaw,
Nakahawak siya sa walis
1393
01:32:13,400 --> 01:32:16,240
Hinablot ko ang damit niya
1394
01:32:16,320 --> 01:32:19,000
At sumigaw
Sa mukha niyang takot na takot
1395
01:32:19,080 --> 01:32:20,440
Gusto kong maging ako
1396
01:32:20,520 --> 01:32:22,120
Gusto kong maging ako muli
1397
01:32:24,960 --> 01:32:26,480
Gusto kong maging ako
1398
01:32:26,560 --> 01:32:28,120
Gusto kong maging ako sa wakas
1399
01:32:30,760 --> 01:32:31,920
Gusto nating maging tayo
1400
01:32:32,000 --> 01:32:34,200
Gusto nating maging tayo muli
1401
01:32:36,440 --> 01:32:38,160
Gusto nating maging tayo
1402
01:32:38,240 --> 01:32:40,800
Di ako makapaniwalang
tungkol lang ito sa mga bata.
1403
01:32:41,880 --> 01:32:43,960
Pera at kasikatan lang
ang iniisip ng lahat.
1404
01:32:44,040 --> 01:32:46,080
Ikaw lang ang nagpapanggap na santo.
1405
01:32:47,280 --> 01:32:50,280
Bakit mo ginamit ang mga bata
sa ampunan ng Pilowo?
1406
01:32:50,360 --> 01:32:52,040
At kinuntsaba ang paparazzi?
1407
01:32:54,840 --> 01:32:58,240
Para pagandahin ang imahe mo?
O pataasin ang ratings ng palabas?
1408
01:33:00,360 --> 01:33:03,680
Wala kang halaga.
Ano ba'ng pinapatunayan mo?
1409
01:33:03,760 --> 01:33:05,160
Wala kang mapapatunayan.
1410
01:33:05,240 --> 01:33:06,200
Di niya kailangan.
1411
01:33:07,800 --> 01:33:09,800
-Hoy!
-Kumaway ka sa camera, Rafał.
1412
01:33:10,520 --> 01:33:11,480
Mahusay.
1413
01:33:12,000 --> 01:33:15,280
Salamat. Salamat sa tapat na usapang iyon.
1414
01:33:15,840 --> 01:33:21,640
Palakpakan para kay Rafał Wiśniewski,
na bilang pamamaalam sa TV
1415
01:33:21,720 --> 01:33:26,480
ay nagpasyang ibigay ang buong suweldo
sa paborito niyang bahay-ampunan.
1416
01:33:26,560 --> 01:33:27,760
Magaling!
1417
01:33:28,280 --> 01:33:30,480
Ayos iyon, Rafał. Higit pa roon…
1418
01:33:31,240 --> 01:33:32,720
Ganoon rin ang gagawin ko.
1419
01:33:35,920 --> 01:33:36,880
Oo naman.
1420
01:33:38,600 --> 01:33:40,280
Paumanhin.
1421
01:33:42,240 --> 01:33:44,160
Tugtugan na!
1422
01:33:46,080 --> 01:33:47,480
Gusto nating maging tayo
1423
01:33:47,560 --> 01:33:49,280
Gusto nating maging tayo muli
1424
01:33:51,920 --> 01:33:53,040
Gusto nating maging tayo
1425
01:33:53,120 --> 01:33:55,080
Gusto nating maging tayo
1426
01:33:57,520 --> 01:33:58,960
Gusto nating maging tayo
1427
01:33:59,040 --> 01:34:01,120
Gusto nating maging tayo muli
1428
01:34:03,400 --> 01:34:07,000
Gusto nating maging tayo
Gusto nating maging tayo muli
1429
01:34:09,400 --> 01:34:10,600
Gusto nating maging tayo
1430
01:34:10,680 --> 01:34:12,440
Gusto nating maging tayo muli
1431
01:34:35,880 --> 01:34:36,840
Talaga ba?
1432
01:34:37,440 --> 01:34:39,520
Mananatili ka ba
sa tabi ko magpakailanman?
1433
01:34:40,120 --> 01:34:40,960
Oo.
1434
01:34:45,600 --> 01:34:46,840
Nasaan ang singsing?
1435
01:38:19,080 --> 01:38:24,080
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Khrystyn Gift Ganias