1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,920 --> 00:00:48,680 Perillä ollaan, kulta. 4 00:01:12,360 --> 00:01:13,760 Minäkin ostan jotain. 5 00:01:16,240 --> 00:01:17,200 Päivää. 6 00:01:18,640 --> 00:01:19,800 Katso! 7 00:01:19,880 --> 00:01:22,360 Hei. Saisinko nimmarin? 8 00:01:23,920 --> 00:01:25,120 Ei ole kynää. 9 00:01:36,040 --> 00:01:37,400 Oma tähteni. 10 00:01:46,000 --> 00:01:48,600 Anteeksi, saisinko nimikirjoituksen? 11 00:01:48,680 --> 00:01:49,520 Toki. 12 00:01:51,800 --> 00:01:53,800 Aivan. 13 00:01:57,360 --> 00:02:00,720 Tervetuloa takaisin. Onko kännykkä taas päällä? 14 00:02:00,800 --> 00:02:04,840 Väitit, että tilanne rauhoittuisi parissa kuukaudessa. 15 00:02:04,920 --> 00:02:06,520 Hauska nähdä sinuakin. 16 00:02:07,520 --> 00:02:09,920 Jäikö meiltä mitään välistä? -Eipä juuri. 17 00:02:10,000 --> 00:02:13,240 Jalkapallojoukkue taisteli ja hävisi, 18 00:02:13,320 --> 00:02:16,680 persiljan hinta kaksinkertaistui inflaation vuoksi, 19 00:02:16,760 --> 00:02:19,920 ja lehdistö rakastaa Monikaa. Olet kaikkialla. 20 00:02:20,000 --> 00:02:20,880 Entä minä? 21 00:02:21,520 --> 00:02:22,360 Ai sinä? 22 00:02:23,440 --> 00:02:26,000 Melkein unohtui. Tervetuloa kotiin. 23 00:02:26,080 --> 00:02:26,960 Heippa! 24 00:02:27,520 --> 00:02:31,000 RAKKAUTTA POTENSSIIN 4 25 00:02:31,080 --> 00:02:33,040 Päivää. -Päivää, neiti Monika. 26 00:02:33,120 --> 00:02:34,280 Päivää. 27 00:02:34,360 --> 00:02:36,520 Hei. -Neiti Monika! 28 00:02:38,680 --> 00:02:40,480 Monika! Hei! 29 00:02:43,680 --> 00:02:47,800 Näytät todella rentoutuneelta. Ota minut mukaan ensi kerralla. 30 00:02:47,880 --> 00:02:51,000 Myöhästymme pian. -Hän haluaa pääaineeksi elokuvat. 31 00:02:51,080 --> 00:02:53,440 Kuvaa kaiken kotonakin. 32 00:02:53,520 --> 00:02:54,760 Mukava nähdä teitä. 33 00:02:55,960 --> 00:02:57,440 Kultaseni! 34 00:02:58,360 --> 00:03:01,280 Kuka se siinä? 35 00:03:01,360 --> 00:03:03,240 Klaudia vai Monika? 36 00:03:03,320 --> 00:03:04,960 Katso nyt häntä. 37 00:03:05,040 --> 00:03:09,480 Kehtaatkin tulla töihin noin ruskettuneena. 38 00:03:09,560 --> 00:03:14,040 Opettajan kuuluu palaa loppuun, ei palaa auringossa. 39 00:03:14,120 --> 00:03:16,080 Tietenkin. -Minullakin oli ikävä. 40 00:03:16,160 --> 00:03:20,280 Varmasti oli. Rannalla, palmupuiden alla. 41 00:03:21,480 --> 00:03:23,640 Tästä tulee mahtava vuosi. 42 00:03:23,720 --> 00:03:26,520 Ei käy! -Kaksinaismoralismia! 43 00:03:26,600 --> 00:03:29,240 Lista on lista. -Mahdotonta! 44 00:03:29,320 --> 00:03:32,720 Pyysin jo kesäkuussa tätä luokkaa lapselleni. 45 00:03:32,800 --> 00:03:37,120 Rauhoittukaapas nyt. 46 00:03:37,200 --> 00:03:41,200 On kyse oikeudenmukaisuudesta. Ola oli alusta alkaen listalla. 47 00:03:41,280 --> 00:03:43,640 Kaikki luokkamme ovat erinomaisia. 48 00:03:43,720 --> 00:03:46,080 Mikä sinun nimesi on? -Neiti Monika! 49 00:03:46,600 --> 00:03:50,000 Neiti Monika, ottakaa minun Olani luokallenne. 50 00:03:50,800 --> 00:03:52,680 Tämä on tärkeää. -Oikeasti. 51 00:03:52,760 --> 00:03:56,720 Eivät kaikki mahdu samalle luokalle. Muutkin opettajat ovat hyviä. 52 00:03:56,800 --> 00:03:59,160 Muut eivät ole lehtien kansissa! -Aivan! 53 00:03:59,240 --> 00:04:01,960 Ja televisiossa. -Selvä. Anteeksi pieni hetki. 54 00:04:02,040 --> 00:04:04,080 Tulkaa toimistooni, neiti. 55 00:04:07,080 --> 00:04:08,600 Se nätti mies on täällä. 56 00:04:18,800 --> 00:04:20,360 Tehtävä suoritettu. 57 00:04:20,960 --> 00:04:23,400 Loma sujui hienosti, ja auto on kunnossa. 58 00:04:24,480 --> 00:04:25,800 On aika palata töihin. 59 00:04:25,880 --> 00:04:28,600 Entä Monika? -Monika on mahtava. 60 00:04:28,680 --> 00:04:30,000 Missä hän on? 61 00:04:31,240 --> 00:04:33,320 Koululla. Hän tulee illalla kotiin. 62 00:04:33,400 --> 00:04:36,320 Pitää tästä mennä arvioimaan urheiluautoja. 63 00:04:37,360 --> 00:04:38,920 Miten arvioit minun autoni? 64 00:04:40,960 --> 00:04:42,880 Parempaa saa hakea. 65 00:04:44,320 --> 00:04:45,440 Kateeksi käy. 66 00:04:47,200 --> 00:04:48,080 Näytä valoa. 67 00:05:01,200 --> 00:05:05,000 Rakkaat lapsukaiseni! 68 00:05:05,080 --> 00:05:08,960 Isi on kotona. Kaikki on nyt hyvin. 69 00:05:12,400 --> 00:05:15,360 Tervehdys! Minkä auton saan tänään? 70 00:05:15,960 --> 00:05:17,240 Minäpä katson. 71 00:05:18,520 --> 00:05:22,680 Näyttää siltä, että tänään autosi on… 72 00:05:22,760 --> 00:05:23,840 Ei mikään. 73 00:05:26,840 --> 00:05:30,040 Hauska vitsi. Näytä nyt, mitä on tarjolla. 74 00:05:31,880 --> 00:05:35,960 Anteeksi, voisitteko auttaa? -Ilman muuta. Anteeksi. 75 00:05:40,320 --> 00:05:41,200 Hei! 76 00:05:45,280 --> 00:05:46,360 Marzena! 77 00:05:46,440 --> 00:05:49,040 Ansaittu ylennys. Onneksi olkoon. 78 00:05:49,120 --> 00:05:52,480 Valitettavasti en voi päästää teitä sisään. 79 00:05:52,560 --> 00:05:56,520 Kulkulupanne on peruttu. -Se on pelkkä väärinkäsitys. 80 00:05:57,120 --> 00:05:58,320 Älähän nyt. 81 00:05:59,040 --> 00:06:00,960 Sinä olet nyt pomo. 82 00:06:02,440 --> 00:06:04,520 Kun nyt pyydät noin kauniisti… 83 00:06:07,040 --> 00:06:09,120 Ehdottomasti ei. 84 00:06:11,760 --> 00:06:13,080 Vartijat. 85 00:06:39,760 --> 00:06:40,600 Enzo. 86 00:06:41,160 --> 00:06:43,960 Kuka sinä olet? -Marcin. Alicjan uusi oikea käsi. 87 00:06:44,040 --> 00:06:45,120 Entä Szymon? 88 00:06:46,120 --> 00:06:47,720 Hän sai hermoromahduksen. 89 00:06:48,480 --> 00:06:53,160 Ei kestänyt tahtia. Nyt hän viettää hyvää elämä Sansibarilla. 90 00:06:53,240 --> 00:06:54,960 Lähtikö hän Mielnoon? -Lähti. 91 00:06:57,160 --> 00:06:58,800 Onko Alicja täällä? -Ei. 92 00:06:58,880 --> 00:07:01,920 Lehti on irtisanonut sopimuksesi. 93 00:07:02,000 --> 00:07:05,880 Menetät yrityksen luottokortin, autot ja puhelimen. 94 00:07:13,600 --> 00:07:16,600 Missä kamerat ovat? Aika hyvä pila. 95 00:07:16,680 --> 00:07:19,120 Tämä ei ole pila. 96 00:07:19,200 --> 00:07:22,560 Kyse on ilmeisesti jostain mallista tai opettajasta. 97 00:07:22,640 --> 00:07:25,720 Jonkinlainen suhde. -Alicja jätti minut. 98 00:07:26,880 --> 00:07:28,640 Sinuna en miettisi sitä. 99 00:07:28,720 --> 00:07:31,880 Ei tässä ole kyse naisen mustasukkaisuudesta. 100 00:07:31,960 --> 00:07:33,680 Alicja ei ole sellainen. 101 00:07:33,760 --> 00:07:38,640 Hän haluaa tuhota sinut huvin vuoksi. Kuten mies tekisi. 102 00:07:39,160 --> 00:07:40,360 Ei muistella pahalla. 103 00:07:40,440 --> 00:07:41,360 Miten on? 104 00:07:42,120 --> 00:07:44,320 Palautatko ne, vai soitanko vartijat? 105 00:07:48,560 --> 00:07:50,280 Ei omaa. Yrityksen puhelin. 106 00:07:52,880 --> 00:07:53,800 Sitten kortti. 107 00:07:55,400 --> 00:07:58,680 Sainko todella potkut? -"Potkut" on ruma sana. 108 00:07:58,760 --> 00:08:02,400 Sanotaan, että olet "työpaikkojen välillä." 109 00:08:03,640 --> 00:08:07,200 Tämä voi toimia sinulle uutena alkuna. 110 00:08:08,880 --> 00:08:09,720 Stefan. 111 00:08:14,200 --> 00:08:15,920 Kuulkaahan nyt. 112 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 Tiesin, että tästä olisi vaivaa, ja että pitää soutaa vastatuuleen. 113 00:08:21,080 --> 00:08:23,680 Mutta että heti ensimmäisenä päivänä. 114 00:08:23,760 --> 00:08:26,680 Ymmärrän, rehtori. Teen parhaani. 115 00:08:26,760 --> 00:08:30,960 Teidän on tehtävä paljon enemmänkin. 116 00:08:31,040 --> 00:08:34,520 Suorituksenne on ollut hyvä, mutta se ei riitä. 117 00:08:34,600 --> 00:08:36,600 Teidän pitää keskittyä. 118 00:08:36,680 --> 00:08:39,800 Olisitte edes vastannut puhelimeen lomanne aikana. 119 00:08:39,880 --> 00:08:42,440 Toimittajat soittelivat kouluun! 120 00:08:42,520 --> 00:08:46,080 Voin tarjota ylimääräisiä oppitunteja. 121 00:08:46,160 --> 00:08:47,720 Ilmaiseksi. -Selvä! 122 00:08:48,960 --> 00:08:51,600 Erinomaista. Ymmärrämme toisiamme. 123 00:08:52,760 --> 00:08:54,680 Tämä on viimeinen tilaisuutenne. 124 00:08:54,760 --> 00:08:58,440 En halua jotain TV-julkkista harmikseni. 125 00:08:59,320 --> 00:09:00,880 Onko selvä? -Ilman muuta. 126 00:09:00,960 --> 00:09:01,880 Fantastista. 127 00:09:02,800 --> 00:09:06,920 Tyttäreni jäi valintaprosessissa täysin vaille huomiota, 128 00:09:07,000 --> 00:09:09,440 vaikka hän on listalla. 129 00:09:09,520 --> 00:09:11,120 Mielestäni… -Mitä tämä on? 130 00:09:12,000 --> 00:09:15,120 Haluaisin antaa lausunnon, mutten halua puhua tässä. 131 00:09:15,960 --> 00:09:18,080 Siirrytään kauemmas sisäänkäynnistä. 132 00:09:20,680 --> 00:09:23,200 Ei hätää. -Seuratkaa minua. 133 00:09:26,560 --> 00:09:27,840 Enää vähän matkaa. 134 00:09:34,400 --> 00:09:35,720 Mitä lausuntoon tulee… 135 00:09:36,640 --> 00:09:37,480 Kiitos. 136 00:09:37,560 --> 00:09:41,240 Ette voi tehdä näin! -Epäreilua! 137 00:09:42,000 --> 00:09:42,920 Aja. 138 00:09:52,120 --> 00:09:53,840 OSTA LIPPU VIRHE: VALITSE SUMMA 139 00:09:56,760 --> 00:09:57,800 Enzo? 140 00:10:02,240 --> 00:10:04,560 Ei voi olla totta. Kuljet bussilla. 141 00:10:06,240 --> 00:10:09,320 Tarkoittaako tämä, että seuraavaksi näemme - 142 00:10:10,360 --> 00:10:11,600 urheiluautobusseja? 143 00:10:19,520 --> 00:10:20,480 Enzo. 144 00:10:23,640 --> 00:10:27,120 Tuo on Enzo. Tunnen hänet naamasta. 145 00:10:27,200 --> 00:10:30,040 Tämä on pahempaa kuin peppuni mainostauluilla. 146 00:10:30,120 --> 00:10:35,760 Alaston peppukin tuntee, ajattelee, rakastaa ja unelmoi. 147 00:10:35,840 --> 00:10:37,880 Vihdoinkin se on ymmärretty. 148 00:10:37,960 --> 00:10:40,880 Klaudialle tulee jatkuvasti työtarjouksia. 149 00:10:41,720 --> 00:10:43,520 Klaudia jäi eläkkeelle. 150 00:10:44,960 --> 00:10:48,320 Kävisikö viimeinen haastattelu Monikan kanssa? 151 00:10:48,960 --> 00:10:51,840 Kerrot oman tarinasi, katkaiset huhuilta siivet - 152 00:10:51,920 --> 00:10:54,240 ja päästät Klaudian eläkkeelle. 153 00:10:59,280 --> 00:11:01,480 Hyvä on. Yksi haastattelu. -Vain yksi. 154 00:11:02,800 --> 00:11:05,440 Kenen kanssa? -Rafał Wiśniewskin. 155 00:11:06,880 --> 00:11:07,720 Mitä? -Eikä. 156 00:11:10,520 --> 00:11:12,280 Rafał Wišniewski lavalle. 157 00:11:14,400 --> 00:11:17,200 Yleisö paikoilleen. Aloitamme pian. 158 00:11:20,680 --> 00:11:23,880 Ääni ja valot valmiina. Viisi minuuttia lähetykseen. 159 00:11:24,520 --> 00:11:26,400 Rafał Wišniewski lavalle. 160 00:11:29,680 --> 00:11:33,240 Uutinen leviää nopeasti. -Täällä juorutaan paljon. 161 00:11:33,320 --> 00:11:34,160 Krzysztof! 162 00:11:34,680 --> 00:11:37,240 Hetki. Krzyś! 163 00:11:37,840 --> 00:11:42,000 Pitkästä aikaa! Näytät hyvältä. Oletko urheillut? 164 00:11:42,520 --> 00:11:43,480 Olen stressannut. 165 00:11:44,240 --> 00:11:45,360 Onpa hauska nähdä. 166 00:11:45,440 --> 00:11:49,440 Minulla on vähän vapaata, joten mietin ehdottamiasi ohjelmia. 167 00:11:49,520 --> 00:11:51,680 Ei käy. -Miksei? 168 00:11:51,760 --> 00:11:57,040 Päätin kääntää uuden lehden. -Joku muu käänsi sen puolestasi. 169 00:11:57,120 --> 00:11:59,720 En tee itsemurhaa sotimalla Alicjaa vastaan. 170 00:11:59,800 --> 00:12:00,960 Kukaan ei tee. 171 00:12:01,960 --> 00:12:04,640 Mitä sinä tarkoitat? Krzysztof! 172 00:12:05,160 --> 00:12:08,320 Tarvitsen palveluksen. -Puhutaan kohta. 173 00:12:08,400 --> 00:12:10,600 Kaksi minuuttia alkuun! -Yksi, kaksi. 174 00:12:13,400 --> 00:12:14,240 Siinä hän on. 175 00:12:20,240 --> 00:12:23,560 Daniel Nowacki, kirjoitti kirjan Sisäinen harmonia. 176 00:12:23,640 --> 00:12:27,040 Sitten opettaja Monika Grabarczyk, mallinimeltään Klaudia. 177 00:12:27,120 --> 00:12:28,800 Hänellä on suhde… -Minuun. 178 00:12:29,480 --> 00:12:32,320 Luin lehdet. -Ja minä katson ohjelmaasi. 179 00:12:35,640 --> 00:12:40,000 Voisitko tehdä poikkeuksen ja kohdella häntä kiltisti? 180 00:12:40,080 --> 00:12:41,920 Mitä luulet, kuoma? 181 00:12:45,200 --> 00:12:46,720 Riittää jo. 182 00:12:46,800 --> 00:12:48,600 Hiljaisuus! -Minuutti alkuun! 183 00:12:59,400 --> 00:13:03,640 Tämä on uusin kirjasi. 184 00:13:03,720 --> 00:13:06,400 Sisäinen harmonia. Olen lukenut sen. 185 00:13:06,480 --> 00:13:08,040 Hyvä. -Menikö siihen kauan? 186 00:13:08,120 --> 00:13:11,640 Kirjoittaakseen harmoniasta pitää ensin löytää se sisältään. 187 00:13:11,720 --> 00:13:12,640 Se vie aikaa. 188 00:13:12,720 --> 00:13:17,320 Täydellinen perhe, ammatillinen menestys. Elämäsi näyttää harmoniselta. 189 00:13:17,840 --> 00:13:21,440 Harmonia ei aina liity ulkoisiin olosuhteisiin. 190 00:13:21,520 --> 00:13:24,560 Sen tulee löytyä sisimmästä. 191 00:13:24,640 --> 00:13:27,320 Pitää kuunnella sisäistä ääntä. 192 00:13:27,400 --> 00:13:28,480 Aivan! 193 00:13:28,560 --> 00:13:33,240 Sisäinen äänikö käski suhteeseen 20-vuotiaan sihteerin kanssa? 194 00:13:33,320 --> 00:13:34,160 Hyvä. 195 00:13:36,840 --> 00:13:40,240 Saavuttaako zen-tilan vain vaimoa pettämällä? 196 00:13:40,320 --> 00:13:42,360 Senkö opimme kirjastasi? 197 00:13:43,440 --> 00:13:45,480 En jää kuuntelemaan tällaista. 198 00:13:45,560 --> 00:13:48,720 Hienoa. Kuvatkaa kasvoja, kun hän häipyy. 199 00:13:48,800 --> 00:13:50,400 Täysin turha ohjelma. 200 00:13:50,480 --> 00:13:51,360 Selvä. 201 00:13:52,360 --> 00:13:53,200 Daniel! 202 00:13:53,880 --> 00:13:56,240 Unohdit sisäisen harmonian! 203 00:13:56,880 --> 00:13:58,040 Nyt yleisö. 204 00:13:59,400 --> 00:14:01,040 Noin. Täydellistä! 205 00:14:01,880 --> 00:14:05,200 Seuraava vieraamme on Monika Grabarczyk! 206 00:14:10,520 --> 00:14:11,360 Hei. 207 00:14:12,040 --> 00:14:15,360 Onpa väkevä kädenpuristus. 208 00:14:15,440 --> 00:14:18,280 Hermostuttaako? -Näin, miten äsken kävi. 209 00:14:18,360 --> 00:14:22,560 Eikö hän mielestäsi ansainnut sitä? 210 00:14:22,640 --> 00:14:25,760 Suorassa lähetyksessä koko maan nähden. 211 00:14:25,840 --> 00:14:28,560 Sitä hän ei unohda. Hienosti hoidettu. 212 00:14:30,240 --> 00:14:32,760 Onko paljastuminen sinulle vaikeaa? 213 00:14:33,560 --> 00:14:37,840 Taannoin paljastit takamuksesi koko kaupungille. 214 00:14:37,920 --> 00:14:41,240 Tästä taitaakin sukeutua sivistynyt sananvaihto. 215 00:14:43,080 --> 00:14:46,120 Koululaiset varmaankin tunnistavat sinut - 216 00:14:47,000 --> 00:14:51,400 rintojen muodosta ja pitkistä jaloista. Eikö vain? 217 00:14:51,480 --> 00:14:54,520 Minulla oli hyvä syy. Mikä syy sinulla on olla nilkki? 218 00:14:58,240 --> 00:15:02,320 Olet aika tyly opettajaksi. 219 00:15:02,400 --> 00:15:04,520 Olet aika tuomitseva julkkikseksi. 220 00:15:05,880 --> 00:15:10,160 Valitettavasti olen vain toimittaja. -Hyvä tietää. 221 00:15:10,920 --> 00:15:12,960 Ala haastatella kuin toimittaja. 222 00:15:15,160 --> 00:15:17,720 Muuten voimme lopettaa tämän tähän. 223 00:15:41,840 --> 00:15:42,800 Kiitos. 224 00:15:45,200 --> 00:15:48,800 Sanoiko hän, mistä on kyse? -Tuskin mistään pahasta. 225 00:15:51,240 --> 00:15:52,640 Luin raportit. 226 00:15:53,440 --> 00:15:56,000 Paljonko katsojaluku putosi? 7 prosenttiako? 227 00:15:56,760 --> 00:15:57,720 Kahdeksan. 228 00:16:01,160 --> 00:16:03,440 Eivätkö kaaviot ja tilastot valehtele? 229 00:16:04,840 --> 00:16:07,960 Ne kertoivat huonoja uutisia. 230 00:16:09,440 --> 00:16:11,400 Itse asiassa surkeita uutisia. 231 00:16:27,320 --> 00:16:28,160 Mutta… 232 00:16:29,360 --> 00:16:32,120 Juonnan pian uutta - 233 00:16:33,200 --> 00:16:35,200 lastenohjelmaanne. 234 00:16:36,320 --> 00:16:39,840 Kasvoni ja kaunis hymyni pääsevät mainostauluihin. 235 00:16:41,040 --> 00:16:45,200 Puheohjelmani katsojaluvut kohoavat taivaisiin. 236 00:16:45,960 --> 00:16:46,960 Oletko varma? 237 00:16:48,080 --> 00:16:51,520 Fokusryhmähaastattelussa odotimme katastrofia, 238 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 mutta kävikin pahemmin. 239 00:16:54,360 --> 00:16:57,160 Imagosi tuhoaisi lastenohjelman, 240 00:17:01,080 --> 00:17:04,680 paitsi jos löydämme rakastetun naispuolisen kanssajuontajan. 241 00:17:07,800 --> 00:17:09,120 Hyvä vitsi. 242 00:17:13,360 --> 00:17:14,360 Olitko tosissasi? 243 00:17:15,840 --> 00:17:17,200 Ei missään nimessä. 244 00:17:17,280 --> 00:17:20,120 Tarjous on todella hyvä. 245 00:17:21,280 --> 00:17:23,120 En työskentele hänen kanssaan. 246 00:17:23,200 --> 00:17:25,560 En tarkoita teitä. 247 00:17:25,640 --> 00:17:31,280 Olisit samanarvoinen hänen rinnallaan. -En hänen rinnallaan tai alaisenaan. 248 00:17:31,360 --> 00:17:34,200 En mitenkään. -Tarjous on todella hyvä. 249 00:17:34,280 --> 00:17:39,200 Esiintymisesi pelasti tuhoon tuomitun ohjelman. 250 00:17:39,280 --> 00:17:42,760 Yleisö ilahtui, kun pidit puolesi. 251 00:17:42,840 --> 00:17:45,720 Mieti asiaa. Lupaatko miettiä? 252 00:17:49,920 --> 00:17:52,320 Sopiiko? -Toki. 253 00:17:58,000 --> 00:18:00,120 Päivää. Mistä löydän neiti Monikan? 254 00:18:01,320 --> 00:18:02,160 Tuolta. 255 00:18:02,720 --> 00:18:03,920 Sieltä. -Tuolta. 256 00:18:04,000 --> 00:18:05,040 Tuoltako? -Niin. 257 00:18:05,120 --> 00:18:06,480 Aivan. -Kiitos. 258 00:18:07,440 --> 00:18:11,000 Monikalla on aina vain parempia kosijoita. 259 00:18:11,880 --> 00:18:12,800 Tännekö? -Kyllä. 260 00:18:13,680 --> 00:18:14,680 Juuri sinne. 261 00:18:15,520 --> 00:18:16,840 Mitä sinä täällä teet? 262 00:18:17,800 --> 00:18:19,760 Aloimme väärällä jalalla. 263 00:18:20,360 --> 00:18:22,920 Onneksi ei tarvitse jatkaa. 264 00:18:23,000 --> 00:18:26,840 Olet viimeinen tilaisuuteni. -Olen pahoillani. 265 00:18:26,920 --> 00:18:29,240 Se on lasten kisailuohjelma. -Ei. 266 00:18:30,200 --> 00:18:31,840 Ohjelma eroaa muista. 267 00:18:32,560 --> 00:18:33,920 Ei kiinnosta. 268 00:18:35,400 --> 00:18:39,000 Jokainen lapsi pääsee esittelemään kykyjään. 269 00:18:39,080 --> 00:18:41,600 He saavat meiltä ilmaisia neuvoja, 270 00:18:41,680 --> 00:18:45,520 laulun- ja tanssinopetusta, tai mitä vain. 271 00:18:45,600 --> 00:18:47,760 Anna minä autan. -Ei tarvitse. 272 00:18:47,840 --> 00:18:50,280 Ei "meiltä" saada mitään. "Meitä" ei ole. 273 00:18:50,360 --> 00:18:52,120 Miksi olet niin itsepäinen? 274 00:18:52,200 --> 00:18:55,720 En halua edes puhua sinulle, saati tehdä töitä yhdessä. 275 00:18:55,800 --> 00:18:58,480 Ohjelmasta hylätyt lapset ohjataan - 276 00:18:58,560 --> 00:19:02,200 omien kaupunkiensa kulttuurikeskuksiin kohentamaan taitojaan. 277 00:19:02,280 --> 00:19:05,200 Kyse on lasten parhaasta. 278 00:19:05,880 --> 00:19:09,040 Osa mainostuloista ohjataan orpokoteihin. 279 00:19:09,920 --> 00:19:10,800 Minä… 280 00:19:12,440 --> 00:19:15,840 Sanoin jo tuottajille, että tarvitsen oikean opettajan. 281 00:19:15,920 --> 00:19:17,200 Minä voin! -Minä! 282 00:19:17,280 --> 00:19:20,760 Olen pahoillani, mutta sopisitte paremmin radioon. 283 00:19:22,000 --> 00:19:23,720 Ehkä minä voisin kokeilla? 284 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 Tekö sopisitte ruutuun? -Totta kai. 285 00:19:26,160 --> 00:19:29,080 En työskentele kanssasi. Opettajia on muitakin. 286 00:19:29,160 --> 00:19:31,480 Aivan. -Neiti Monika, mitä tämä on? 287 00:19:33,240 --> 00:19:37,160 Ymmärrättekö, miten hieno tilaisuus tämä on oppilaillenne? 288 00:19:39,160 --> 00:19:40,400 Ja teille. 289 00:19:41,600 --> 00:19:43,200 Kuuluuko mitään? 290 00:19:45,000 --> 00:19:46,960 Hän ei mahda mitään. -Kumpi? 291 00:19:47,040 --> 00:19:48,280 Rehtori! -Rafał! 292 00:19:49,520 --> 00:19:53,920 Olette hyvin autenttinen. Se on kuvauksellista. 293 00:19:54,000 --> 00:19:56,240 Saatatte olla luonnonlahjakkuus. 294 00:19:56,320 --> 00:19:59,240 Saatte Monikan kuvauksiin yhtenä päivänä viikosta. 295 00:20:00,680 --> 00:20:04,600 Teille alkaa sataa tarjouksia. -Puolitoista päivää. 296 00:20:08,480 --> 00:20:11,400 Oletteko harkinnut uraa televisiossa? -Riittää. 297 00:20:21,680 --> 00:20:22,880 Ei käy. 298 00:20:22,960 --> 00:20:26,200 Soita edes. -Soitin joka paikkaan. 299 00:20:26,280 --> 00:20:31,080 Jotkut löivät luurin heti korvaan. Alicja on pannut sinut mustalle listalle. 300 00:20:31,160 --> 00:20:32,960 Tämä on sinun. -Onko se mustaa? 301 00:20:33,040 --> 00:20:35,000 On. Tämä on sinun. 302 00:20:35,800 --> 00:20:37,040 Kiitos. -Nähdään. 303 00:20:39,080 --> 00:20:42,920 Mitä minä nyt teen? -Odota, että kohu laantuu. 304 00:20:43,440 --> 00:20:46,280 Pian löytyy joku muu hylkiö. -Entä jos ei löydy? 305 00:20:46,360 --> 00:20:48,920 Anna periksi. Ala vaikka hoitamaan kotia. 306 00:20:49,000 --> 00:20:51,120 Sinun laillasiko? -Mitä vikaa siinä on? 307 00:20:51,200 --> 00:20:55,520 Pitäisikö istua tyhjän panttina, kun Anian äiti matkustelee? 308 00:20:56,200 --> 00:20:57,400 Oletko koskaan leiponut? 309 00:20:58,680 --> 00:21:01,280 Jauho on todella rentouttava raaka-aine. 310 00:21:01,360 --> 00:21:06,080 Voi ollakin, mutta velat ja suljetut luottokortit eivät rentouta. 311 00:21:06,720 --> 00:21:11,280 Moderni töissä käyvä nainen ja kotia hoitava mies ei yllätä enää. 312 00:21:11,360 --> 00:21:14,680 Sitä paitsi Monika… -On kai sinulla säästöjä? 313 00:21:14,760 --> 00:21:16,200 Tietenkin on. 314 00:21:16,280 --> 00:21:20,040 Säästin, investoin, ostin osakkeita, sijoitin kryptoon… 315 00:21:20,120 --> 00:21:22,800 Selvä. Minulla on vielä yksi ajatus. 316 00:21:22,880 --> 00:21:25,720 Sovin sinulle tapaamisen parin päivän päähän. 317 00:21:25,800 --> 00:21:28,680 Hienoa! Joku alan ihminenkö? 318 00:21:28,760 --> 00:21:30,440 Tavallaan. 319 00:21:31,000 --> 00:21:32,560 Pärjäät kyllä. 320 00:21:32,640 --> 00:21:36,080 Sitä paitsi voit vielä tukeutua mainoskampanjoihin. 321 00:21:36,720 --> 00:21:39,160 Ei sinua voi mainoksista poistaa. -Aivan. 322 00:21:40,680 --> 00:21:41,720 Onko selvä? -On. 323 00:21:51,560 --> 00:21:53,720 Hei! Mitä te teette? 324 00:21:53,800 --> 00:21:55,560 Tuo on minun mainokseni! 325 00:21:55,640 --> 00:21:59,800 Varmasti. Minunkin piti olla mukana, mutta satuin olemaan Dubaissa. 326 00:21:59,880 --> 00:22:02,880 Voimme ottaa kuvan sinusta ja tästä kaunottaresta. 327 00:22:15,800 --> 00:22:16,720 Eikä. 328 00:22:20,960 --> 00:22:21,800 Huomenta. 329 00:22:23,520 --> 00:22:27,320 Et vastaa yhteydenottoihin. -Päätökseni pitää. 330 00:22:28,400 --> 00:22:30,520 Mies ei luovuta. 331 00:22:30,600 --> 00:22:33,760 Jos et tämän jälkeen suostu, niin minä - 332 00:22:34,880 --> 00:22:36,040 annan periksi. 333 00:22:36,560 --> 00:22:40,680 Nimeni on Zosia. Olen viisi ja puoli, ja tykkään laulaa. 334 00:22:41,920 --> 00:22:44,600 Minä tykkään tanssia balettia. 335 00:22:45,240 --> 00:22:48,280 Haluaisin oman valkoisen mekon. 336 00:22:48,360 --> 00:22:51,360 Minä haluaisin soittaa pianoa, 337 00:22:51,440 --> 00:22:54,160 mutta opettajan mukaan tunnit maksavat liikaa. 338 00:22:55,280 --> 00:23:00,520 Minä haluan piirtää sarjakuvia, mutten tiedä osaanko tarpeeksi. 339 00:23:01,720 --> 00:23:03,320 He ansaitsevat tilaisuuden. 340 00:23:11,280 --> 00:23:12,440 Hei, kulta! 341 00:23:13,280 --> 00:23:15,360 Mentäisiinkö elokuviin? 342 00:23:19,120 --> 00:23:20,720 Pyörremyrskykö täällä kävi? 343 00:23:21,440 --> 00:23:23,440 Ei huvita lähetä elokuviin. 344 00:23:24,760 --> 00:23:26,120 Miksei huvita? 345 00:23:32,760 --> 00:23:34,200 Arvaa, kuka kävi tänään. 346 00:23:35,560 --> 00:23:40,000 Eikö hän anna periksi? -Ei, mutta en anna minäkään. 347 00:23:41,120 --> 00:23:43,320 En halua tehdä sitä. -Hyvä. 348 00:23:44,040 --> 00:23:46,440 Viihdeala on rankka ala. 349 00:23:47,160 --> 00:23:49,520 Julma ja arvaamaton. 350 00:23:50,040 --> 00:23:52,040 Ja mitä muuta? -Epäreilu. 351 00:23:53,840 --> 00:23:55,480 Enkö pärjäisi sillä alalla? 352 00:23:57,600 --> 00:23:59,440 Pärjäisin siinä missä sinäkin. 353 00:24:08,760 --> 00:24:10,240 Mitä nyt? 354 00:24:12,960 --> 00:24:14,000 Sain potkut. 355 00:24:15,120 --> 00:24:15,960 Mitä? 356 00:24:17,440 --> 00:24:18,280 Mistä? 357 00:24:20,760 --> 00:24:22,960 Lehdestäkö? -Kaikkialta. 358 00:24:34,960 --> 00:24:35,800 Hei, isä. 359 00:24:36,680 --> 00:24:38,000 Hei. -Tuli esteitä. 360 00:24:39,200 --> 00:24:40,800 Etkö ostanut kukkia? 361 00:24:43,320 --> 00:24:44,600 Anteeksi, se unohtui. 362 00:24:48,200 --> 00:24:49,200 Mitä on tekeillä? 363 00:24:52,160 --> 00:24:55,040 Minut halutaan juontamaan lastenohjelmaa. 364 00:24:57,360 --> 00:24:58,800 Olisitko taas Klaudia? 365 00:25:01,840 --> 00:25:03,280 He haluavat Monikan. 366 00:25:03,920 --> 00:25:05,680 Hyvä valinta. 367 00:25:06,400 --> 00:25:09,720 En tunne Klaudiaa, mutta Monika on hieno tyttö - 368 00:25:09,800 --> 00:25:11,680 ja hyvä lasten kanssa. 369 00:25:15,520 --> 00:25:16,360 Mikä hätänä? 370 00:25:18,680 --> 00:25:20,200 Minua pelottaa. 371 00:25:26,000 --> 00:25:29,040 Pitäisikö minun suostua? -Totta kai. 372 00:25:29,560 --> 00:25:33,720 Olen varma, että suostut. Olet äitisi kaltainen. 373 00:25:33,800 --> 00:25:37,680 Hän kokeili kaikkea uutta, vaikka se olisi pelottanut. 374 00:25:38,880 --> 00:25:40,560 En pysynyt mukana vauhdissa. 375 00:25:42,680 --> 00:25:44,400 Käyn ostamassa kukat. 376 00:26:02,000 --> 00:26:03,480 Takavalo on päällä. 377 00:26:05,040 --> 00:26:06,120 Nyt sivuvalo. 378 00:26:08,640 --> 00:26:09,960 Käykö tuo? 379 00:26:10,040 --> 00:26:12,240 Hiljaisuus. Aloitamme pian. 380 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 Pakko myöntää, että näytät hyvältä. 381 00:26:16,200 --> 00:26:17,400 Se video oli liikaa. 382 00:26:17,480 --> 00:26:19,000 Korjaisitko tämän? 383 00:26:19,080 --> 00:26:21,400 Se toimi, eikö vain? 384 00:26:21,480 --> 00:26:22,880 Oletteko valmiita? 385 00:26:22,960 --> 00:26:26,200 Harjoitus kuvataan. Monika, astu vähän oikealle. 386 00:26:26,280 --> 00:26:29,680 Vähän vielä. Sinun pitää pysyä valossa. 387 00:26:30,920 --> 00:26:33,280 Huomio! Kamera! 388 00:26:33,360 --> 00:26:34,600 Dream Academy. 389 00:26:35,240 --> 00:26:36,640 Rafał Wišniewski ja… 390 00:26:41,160 --> 00:26:42,480 Monika Grabarczyk. 391 00:26:46,200 --> 00:26:48,920 Tervetuloa ohjelmaan, jossa kaikki on uutta. 392 00:26:49,000 --> 00:26:52,320 Uudet ihmiset, uudet kasvot, uudet tarinat. 393 00:26:52,400 --> 00:26:53,880 Ja uusi juontaja. 394 00:26:54,800 --> 00:26:58,040 Tällä kertaa lupaamme tehdä yhteistyötä. 395 00:26:59,520 --> 00:27:01,760 Viikon aikana valitsemme kilpailijat, 396 00:27:01,840 --> 00:27:05,280 jotka mykistävät teidät lahjoillaan. 397 00:27:05,360 --> 00:27:08,200 Onnekkaimmat pääsevät finaaliin. 398 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 Monika. 399 00:27:16,760 --> 00:27:22,160 Olisitko samaa mieltä siitä, että katsojat päättävät voittajan? 400 00:27:23,840 --> 00:27:25,600 Aivan niin. 401 00:27:25,680 --> 00:27:29,120 Katsojat päättävät finaalin tuloksen tekstiviestien avulla. 402 00:27:29,840 --> 00:27:31,360 Nyt esittelemme tuomarit. 403 00:27:31,440 --> 00:27:34,360 Seis! Aloitetaan alusta. 404 00:27:35,840 --> 00:27:39,080 Rennosti vain. Autamme toisiamme. -Kiitos. 405 00:27:43,840 --> 00:27:45,000 Hei, Enzo. 406 00:27:51,080 --> 00:27:55,600 …hän tuli sisään punaisen valon palaessa. Aloin puhua pimeässä. 407 00:27:55,680 --> 00:27:57,560 Hienoa. 408 00:27:57,640 --> 00:27:59,080 Hei, kulta. -Hei. 409 00:28:00,360 --> 00:28:04,520 Onko tämä uusi imagosi? -Riutuvat taiteilijat ovat muotia. 410 00:28:06,280 --> 00:28:08,400 Huomenna yhdeksältä. -Aivan. 411 00:28:09,400 --> 00:28:11,720 Olisitpa nähnyt lavakemiamme. 412 00:28:12,320 --> 00:28:14,800 Riittää, että näen Monikan joka aamu. 413 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Nähdään huomenna. 414 00:28:19,840 --> 00:28:22,280 Työstä vähän pohkeita. Nähdään. 415 00:28:23,520 --> 00:28:24,360 Tule. 416 00:28:25,920 --> 00:28:26,760 Mennään. 417 00:28:27,360 --> 00:28:29,440 Ei se kamalaa ollut. -Entä Rafał? 418 00:28:29,960 --> 00:28:32,240 Älä viitsi. -Mitä? 419 00:28:32,320 --> 00:28:36,640 Näin kukkotappelunne. -Minkä tappelun? Miten niin? 420 00:28:40,000 --> 00:28:42,720 Ei ole mitään syytä huoleen. -Ei kai. 421 00:28:43,840 --> 00:28:47,720 Rafał on kuuluisa, itsevarma, komea… -Mitä vielä? 422 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 Sano sinä. 423 00:28:49,600 --> 00:28:50,680 Hän ei ole sinä. 424 00:28:53,280 --> 00:28:54,640 Otatteko vielä jotain? 425 00:28:56,000 --> 00:28:57,880 Lasku vain. Maksan kortilla. 426 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 Ei, minä maksan käteisellä. 427 00:28:59,880 --> 00:29:02,280 Minä maksan. -Ei käy. 428 00:29:02,360 --> 00:29:03,760 Älä nyt. -Ei. 429 00:29:03,840 --> 00:29:06,600 Älä viitsi! -Ehkä teille maistuisi jälkiruoka? 430 00:29:08,440 --> 00:29:09,880 Palaan kohta. 431 00:29:11,960 --> 00:29:13,800 Ei tämä ole mikään ongelma. 432 00:29:13,880 --> 00:29:16,560 Tästä ei neuvotella. Palaan pian. 433 00:29:23,240 --> 00:29:24,560 Onnistuuko? -Kyllä. 434 00:29:27,120 --> 00:29:28,000 No niin. 435 00:29:30,840 --> 00:29:31,920 Hei! 436 00:29:33,160 --> 00:29:35,800 Hän halusi hoitaa asian ennen vuoronvaihtoa. 437 00:29:35,880 --> 00:29:39,400 Saat kyllä maksaa ensi kerralla. -Totta kai maksan. 438 00:29:52,720 --> 00:29:54,600 Hidasta vähän. 439 00:29:57,440 --> 00:29:58,360 Hei. 440 00:30:00,320 --> 00:30:02,120 Kazik, mitä sinä täällä teet? 441 00:30:03,160 --> 00:30:04,440 Soitan kitaraa. 442 00:30:06,280 --> 00:30:09,320 Missä vanhempasi ovat? -Onpa hauska nähdä teitä. 443 00:30:09,960 --> 00:30:10,960 Hei. 444 00:30:11,040 --> 00:30:13,960 Ajattelin, että meidänkin kouluamme pitää edustaa. 445 00:30:14,040 --> 00:30:17,160 Etenkin, kun saitte luvan osallistua minulta. 446 00:30:17,960 --> 00:30:21,920 Muistakaahan se, kun Kazikin vuoro tulee. 447 00:30:23,040 --> 00:30:25,000 No niin. Anteeksi. 448 00:30:25,080 --> 00:30:29,040 Työ kutsuu. -Taasko joku haastattelu? 449 00:30:29,120 --> 00:30:31,040 Tulehan nyt. -Onnea. 450 00:30:31,120 --> 00:30:32,680 Olemme valmiita. 451 00:30:33,240 --> 00:30:34,320 Tässä olemme. -Kazik? 452 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 Tämä on Kazik. -Kerro jotain itsestäsi. 453 00:30:36,880 --> 00:30:40,360 Hän on bassokitaravirtuoosi ja aikoo soittaa Bachia. 454 00:30:48,520 --> 00:30:49,880 Tästä tulee hyvä päivä. 455 00:30:50,960 --> 00:30:55,040 ROMANTTINEN ILLALLINEN KUKA MAKSOI VIULUT? 456 00:30:55,120 --> 00:30:55,960 Eikä. 457 00:30:58,680 --> 00:31:01,120 Voi tästä silti tulla hyvä päivä. 458 00:31:02,480 --> 00:31:03,400 Anteeksi! 459 00:31:04,400 --> 00:31:05,680 Huomenta. -Huomenta. 460 00:31:05,760 --> 00:31:09,680 Paljonko Montażowaan? -Nyt on ruuhka-aika. 461 00:31:09,760 --> 00:31:13,800 Kuinka paljon? -Sinulle 60 zlotyn erikoistarjous. 462 00:31:13,880 --> 00:31:16,440 Paljonko? -60 zlotya. Tuletko vai et? 463 00:31:40,000 --> 00:31:42,440 Olen täällä. Missä tapaaminen on? 464 00:31:44,880 --> 00:31:47,680 TYÖVOIMATOIMISTO 465 00:31:51,040 --> 00:31:53,080 Minulla on tapaaminen kanssanne. 466 00:31:54,240 --> 00:31:56,520 Työnhakuun liittyenkö? -Kyllä. 467 00:31:59,760 --> 00:32:01,000 Kollegani hoitaa sen. 468 00:32:03,960 --> 00:32:06,160 Oletteko työtön? -Olen. 469 00:32:07,960 --> 00:32:09,120 Etsittekö töitä? 470 00:32:10,280 --> 00:32:11,840 En. Satuin vain paikalle. 471 00:32:13,480 --> 00:32:15,960 En pidä vitseistä. 472 00:32:17,040 --> 00:32:18,400 Mikä on ammattinne? 473 00:32:19,440 --> 00:32:23,640 Toimittaja, juontaja, kirjoittaja, asiantuntija. 474 00:32:26,360 --> 00:32:27,320 Mitä osaatte? 475 00:32:28,880 --> 00:32:32,560 Isännöidä gaaloja, haastatella ihmisiä, juontaa keskusteluja… 476 00:32:32,640 --> 00:32:37,640 Herra Tkaczyk, onko teillä tosielämän taitoja? 477 00:32:42,080 --> 00:32:43,040 Niin arvelinkin. 478 00:32:43,840 --> 00:32:47,560 Olen insinööri. Erikoistuin urheiluautoihin. 479 00:32:48,360 --> 00:32:52,520 Selvä. Lisään tietonne rekisteriin. 480 00:32:52,600 --> 00:32:57,080 Ilmoitan heti, kun Puola alkaa tuottaa Lamborghineja. 481 00:33:01,720 --> 00:33:02,680 Oliko muuta? 482 00:33:03,560 --> 00:33:05,880 Tänään kilpailijoita on noin 50. 483 00:33:05,960 --> 00:33:07,240 Yksi, kaksi… 484 00:33:07,320 --> 00:33:08,560 Selviätkö siitä? 485 00:33:09,520 --> 00:33:13,120 Olen lasten kanssa joka päivä. Turha huolehtia minusta. 486 00:33:13,880 --> 00:33:16,000 Haluan, että teet hyvän vaikutuksen. 487 00:33:16,560 --> 00:33:20,400 En minä ole pääasia. -Etpä kai. 488 00:33:20,480 --> 00:33:24,400 Yksi, kaksi, yksi, kaksi. 489 00:33:24,480 --> 00:33:27,120 Oletteko valmiita? -Olemme. 490 00:33:27,640 --> 00:33:29,920 Yksi kysymys ja sitten pois lavalta. 491 00:33:30,000 --> 00:33:32,520 Oletteko kuullut ramppikuumeesta? 492 00:33:32,600 --> 00:33:35,800 Eilen kuulin, sinun esityksesi aikana. 493 00:33:36,600 --> 00:33:37,960 Krzystof. -Mitä minusta? 494 00:33:38,680 --> 00:33:41,240 Älä pehmoile. Olemme puoli tuntia jäljessä. 495 00:33:42,400 --> 00:33:43,280 Töihin siitä! 496 00:33:44,840 --> 00:33:45,800 Töihin siitä. 497 00:33:45,880 --> 00:33:47,680 Mitä mieltä olet heistä? 498 00:33:47,760 --> 00:33:50,960 Mies tekee minkä voi, ja nainen auttaa lapsia. 499 00:33:52,400 --> 00:33:53,320 Tosi tylsää. 500 00:33:55,680 --> 00:33:57,760 Siirrymmekö B-suunnitelmaan? 501 00:33:58,880 --> 00:33:59,840 Oletko varma? 502 00:34:00,440 --> 00:34:03,360 Olen. Lisätään kierroksia. 503 00:34:04,040 --> 00:34:04,880 Hoidan asian. 504 00:34:56,680 --> 00:34:57,880 Nyt mennään! 505 00:34:58,520 --> 00:34:59,680 Jessus! 506 00:35:00,800 --> 00:35:01,960 Anteeksi. 507 00:35:45,720 --> 00:35:47,040 Olet tosi vahva! 508 00:36:14,800 --> 00:36:17,160 APLODEJA! 509 00:36:39,160 --> 00:36:40,920 Anteeksi. 510 00:36:41,000 --> 00:36:44,120 Mutta rehtori… -Tulin antamaan henkistä tukea. 511 00:36:48,800 --> 00:36:52,120 Hyvät naiset ja herrat. Hyvät katsojat. 512 00:36:52,200 --> 00:36:56,680 Isot aplodit Kazikille! Hän on minun kouluni oppilas! 513 00:36:57,600 --> 00:37:00,520 Rehtori janoaa mainetta. Hänestä tulee vielä jotain. 514 00:37:01,040 --> 00:37:03,400 Tässä ei pitänyt olla kyse hänestä. 515 00:37:45,760 --> 00:37:47,560 Täydellistä. 516 00:37:48,360 --> 00:37:49,400 Pyykit. 517 00:38:08,080 --> 00:38:08,920 Hienoa. 518 00:38:26,280 --> 00:38:28,360 Kuten näet, kaikki on kunnossa. 519 00:38:29,600 --> 00:38:31,200 Näköjään. 520 00:38:33,360 --> 00:38:35,160 Tulin hakemaan sinut reissuun. 521 00:38:36,120 --> 00:38:38,120 Huolehdi tästä. Odotan ulkona. 522 00:38:39,240 --> 00:38:40,600 Etkö voisi… -En. 523 00:38:41,200 --> 00:38:42,080 …auttaa? 524 00:38:45,720 --> 00:38:50,160 Ei hätää. Olet nuori, ja sinulla on vielä aikaa. 525 00:38:50,240 --> 00:38:52,280 Keksit varmasti jotain. 526 00:38:53,680 --> 00:38:56,360 Ei ole liian myöhäistä aloittaa jotain uutta. 527 00:38:56,440 --> 00:38:59,200 Sitä paitsi olet Enzo. -Mikä Enzo? 528 00:39:00,280 --> 00:39:02,000 Olen pelkkä Stefan Tkaczyk. 529 00:39:02,640 --> 00:39:03,640 Stefanko? 530 00:39:04,680 --> 00:39:05,640 Minä olen Bazyli. 531 00:39:08,400 --> 00:39:10,760 Onko oikea nimesi Bazyli? 532 00:39:13,520 --> 00:39:14,560 Tiedätkö mitä? 533 00:39:14,640 --> 00:39:21,120 Ennen erikoistuin tällaisiin autoihin, ja nyt korjaan vanhoja romuja. 534 00:39:21,200 --> 00:39:22,440 Kaltaisiani romuja. 535 00:39:22,520 --> 00:39:25,320 Kuulin, ettei koskaan ole myöhäistä. 536 00:39:26,240 --> 00:39:30,320 Niinpä kai. Joitain romuja ei koskaan saa kuntoon. 537 00:39:33,800 --> 00:39:35,520 Miten hieno maali! 538 00:39:35,600 --> 00:39:40,440 Ja uskomattoman suora korin linja. 539 00:39:40,520 --> 00:39:42,680 Anteeksi, rouva. 540 00:39:43,840 --> 00:39:47,200 Sinäkö se olet? -Tunnetteko toisenne? 541 00:39:47,280 --> 00:39:50,040 Tämän muka-mekaanikonko? -Syy ei ollut minun! 542 00:39:50,120 --> 00:39:53,600 Korjasit auton väärin. -Auto hajoaa, kun ei osaa ajaa. 543 00:39:53,680 --> 00:39:56,080 Hän ei myönnä mokaansa. -Tiedätkö mitä? 544 00:39:56,160 --> 00:39:59,800 Osaisin koota auton silmät ummessa. 545 00:39:59,880 --> 00:40:03,600 Kokoa sitten, mutta tee se tällä kertaa oikein. 546 00:40:10,760 --> 00:40:12,720 Hyvä on. 547 00:40:12,800 --> 00:40:17,280 Aiotko ajaa niissä retrokisoissa? -Niihin pääsee vielä mukaan. 548 00:40:17,920 --> 00:40:18,760 Lyödään vetoa. 549 00:40:21,680 --> 00:40:23,280 Tästä poikki. -Et voita. 550 00:40:23,360 --> 00:40:25,240 Voitan, jos auto toimii. 551 00:40:25,320 --> 00:40:26,680 Sehän nähdään. -Aivan. 552 00:40:26,760 --> 00:40:27,960 Loistavaa. 553 00:40:30,240 --> 00:40:32,440 APLODEJA! 554 00:40:35,080 --> 00:40:37,520 Tästä hauskuus vasta alkaa. 555 00:40:38,600 --> 00:40:42,080 Pian selviää, ketkä pääsivät jatkoon. 556 00:40:43,280 --> 00:40:45,960 Numero 20. 557 00:40:48,560 --> 00:40:50,160 Numero 45! 558 00:40:52,000 --> 00:40:56,240 Tosin numero 45 tuskin yllättää meitä ensi kierroksella. 559 00:40:57,800 --> 00:41:00,920 Lisäksi numero 17 ja… 560 00:41:03,400 --> 00:41:04,520 32! 561 00:41:06,360 --> 00:41:09,720 Keskinkertaisella esityksellään. 562 00:41:09,800 --> 00:41:11,960 Hetkinen. Mitä te teette? 563 00:41:12,040 --> 00:41:13,160 Nauhoitus seis! 564 00:41:14,440 --> 00:41:17,240 Hetki! Mitä tämä on? 565 00:41:17,320 --> 00:41:20,400 Lapset ottavat tämän todesta. -Minkä? 566 00:41:22,080 --> 00:41:24,360 Älä huoli. Hän on vain hysteerinen. 567 00:41:24,440 --> 00:41:28,320 Suostuin vain, koska minulle luvattiin sananvaltaa. 568 00:41:28,920 --> 00:41:33,080 Kuka hän on meitä komentamaan? 569 00:41:33,720 --> 00:41:35,000 Paras totella häntä. 570 00:41:35,080 --> 00:41:38,720 Johtokunta halusi hänet, sinusta ei ollut puhetta. 571 00:41:38,800 --> 00:41:42,280 Rauhoittukaa. Minä olen ohjelman tuottaja. 572 00:41:42,360 --> 00:41:45,960 Kyse ei ole ohjelmasta, vaan lapsista. -Hyvä on. 573 00:41:46,640 --> 00:41:49,200 Tästä lähtien emme kommentoi. Kelpaako? 574 00:41:49,280 --> 00:41:51,760 Lapsista pitää puhua nimillä, ei numeroilla. 575 00:41:51,840 --> 00:41:54,880 Onko kaikki selvää? Voimmeko palata töihin? 576 00:41:54,960 --> 00:41:57,040 Voimme. -Hienoa. 577 00:42:02,720 --> 00:42:04,040 Hei! 578 00:42:09,200 --> 00:42:12,120 Kauhea nälkä. Onko mitään syötävää? 579 00:42:13,200 --> 00:42:14,040 Mitä? 580 00:42:14,920 --> 00:42:16,240 Kävitkö kaupassa? 581 00:42:22,000 --> 00:42:24,360 No niin. Sohvalla lokoilu jää tähän. 582 00:42:24,440 --> 00:42:26,160 Minä tykkään sohvasta. 583 00:42:27,520 --> 00:42:29,000 Mitä sinä teet? 584 00:42:29,840 --> 00:42:33,200 En kestä katsoa, kuinka tuijotat vain seinää. 585 00:42:33,800 --> 00:42:35,240 Tuijotin autoja. 586 00:42:35,840 --> 00:42:36,680 Loistavaa. 587 00:42:37,720 --> 00:42:40,000 Aiotko istua kotona kaiket päivät? 588 00:42:42,720 --> 00:42:45,960 Oletko etsinyt töitä? Yrittäisit edes. 589 00:42:48,920 --> 00:42:51,920 Tiesin, että työ muuttaisi sinut, mutta näin paljon? 590 00:42:55,280 --> 00:42:56,760 Se oli vitsi. 591 00:42:57,800 --> 00:42:58,880 Mikä sinua vaivaa? 592 00:42:58,960 --> 00:43:03,240 Nuku yösi sohvalla, kun kerran pidät siitä niin paljon. 593 00:43:06,560 --> 00:43:07,560 Hienoa. 594 00:43:12,280 --> 00:43:15,560 Hetki. Etsin sinulle tekemistä. 595 00:43:15,640 --> 00:43:18,720 Minäkään en tykkää istua tyhjän panttina. 596 00:43:20,280 --> 00:43:21,680 Olen toiminnan mies. 597 00:43:23,680 --> 00:43:26,640 Yllättävä uutinen, Wiesław. 598 00:43:28,480 --> 00:43:30,680 Haetaan sinulle kamppeet. 599 00:43:38,280 --> 00:43:40,440 Päivää. -Päivää. 600 00:43:40,520 --> 00:43:41,480 Yllätyitkö? 601 00:43:42,360 --> 00:43:46,200 Arvelin sinun jänistäneen. 602 00:43:46,280 --> 00:43:49,120 Arvelin samaa sinusta. Tulin tarkastamaan tilanteen. 603 00:43:49,200 --> 00:43:50,720 Et ole edes aloittanut. 604 00:43:51,320 --> 00:43:52,160 En ole… 605 00:43:52,880 --> 00:43:55,400 En ole löytänyt oikeaa autoa… 606 00:43:55,480 --> 00:43:56,400 Anteeksi. 607 00:43:57,640 --> 00:43:59,360 Päivää. -Päivää. 608 00:43:59,440 --> 00:44:05,000 Vedon todistajana ehdotan, että panette pantiksi auton, jota te… 609 00:44:05,080 --> 00:44:06,880 Aleksandra. -Enzo. 610 00:44:07,840 --> 00:44:10,560 …jota ajoitte niissä huono-onnisissa kisoissa, 611 00:44:10,640 --> 00:44:12,080 jos se on mahdollista. 612 00:44:12,880 --> 00:44:14,080 Kyllä on. 613 00:44:14,160 --> 00:44:16,920 Tietenkin on. Hyvä ajatus. 614 00:44:17,000 --> 00:44:20,360 Sovitaan niin. Tiedät, mistä minut löytää. 615 00:44:21,560 --> 00:44:22,720 Nähdään. 616 00:44:23,480 --> 00:44:25,560 Näkemiin. -Näkemiin. 617 00:44:25,640 --> 00:44:27,240 Näkemiin. -Näkemiin. 618 00:44:28,720 --> 00:44:34,120 Mikset vain pyydä häntä treffeille? Eikö se olisi helpompaa? 619 00:44:34,200 --> 00:44:37,720 Mikset vain hoida töitäsi? Eikö se olisi helpompaa? 620 00:44:37,800 --> 00:44:38,920 Toiminnan mies. 621 00:44:39,800 --> 00:44:41,000 Ei naurata enää. 622 00:44:45,840 --> 00:44:46,680 Mitä? 623 00:45:23,480 --> 00:45:26,360 Kasvatat yhä niitä kamalia lintuja. 624 00:45:27,720 --> 00:45:31,040 Gallus gallus domesticus, eivätkä ne ole kamalia. 625 00:45:33,480 --> 00:45:35,680 Tässä se on. 626 00:45:36,560 --> 00:45:38,600 En osannut luopua siitä. 627 00:45:41,280 --> 00:45:43,560 Hyvä luoja! Se elää! 628 00:45:45,560 --> 00:45:46,680 Et ole tosissasi. 629 00:45:47,400 --> 00:45:49,200 Luulin, että halusit haasteen. 630 00:45:50,360 --> 00:45:55,720 Ymmärrän, jos haluat perua puheesi. -Sehän sinulle sopisi. Aloitan tänään. 631 00:45:56,520 --> 00:45:58,040 Mitä sitten jahkailet? 632 00:45:58,120 --> 00:45:59,360 Tässä se on. -Hyvä on. 633 00:46:00,000 --> 00:46:01,160 Lykkyä tykö. -Niin. 634 00:46:04,960 --> 00:46:06,840 Käskee korjaamaan kanakopin. 635 00:46:13,400 --> 00:46:14,320 Hei. 636 00:46:16,320 --> 00:46:17,440 Mikä hätänä? 637 00:46:20,600 --> 00:46:22,400 Mikä sinun nimesi on? -Klara. 638 00:46:23,040 --> 00:46:23,880 Kaunis nimi. 639 00:46:24,720 --> 00:46:28,240 Kuule Klara, missä vanhempasi ovat? 640 00:46:29,960 --> 00:46:32,040 Itke vain, jos siltä tuntuu. 641 00:46:32,120 --> 00:46:34,040 Minäkin itkin eilen. 642 00:46:36,840 --> 00:46:39,240 Riitelin poikaystäväni kanssa. 643 00:46:40,800 --> 00:46:45,640 Kertoisitko, mitä tapahtui? -Se mies sanoi, että lauloin huonosti. 644 00:46:45,720 --> 00:46:47,600 Mikä mies? -Se mies lavalla. 645 00:46:48,560 --> 00:46:50,360 Uskoitko häntä? -Uskoin. 646 00:46:51,760 --> 00:46:53,960 Hänpä ei osaa laulaa ollenkaan. 647 00:46:54,520 --> 00:46:55,360 Eikö? 648 00:46:58,040 --> 00:46:59,280 Älä usko häntä. 649 00:47:00,240 --> 00:47:01,360 Halataanko? 650 00:47:01,440 --> 00:47:02,840 Joo. -Tule. 651 00:47:06,640 --> 00:47:08,320 Mennään tuon sedän luo. 652 00:47:11,040 --> 00:47:12,760 Hän auttaa löytämään äitisi. 653 00:47:13,520 --> 00:47:15,320 Eikö niin? Hienoa. 654 00:47:15,400 --> 00:47:16,960 Minne sinä menet? 655 00:47:25,400 --> 00:47:26,920 Mikä on nimesi? 656 00:47:27,760 --> 00:47:29,000 Monika Grabarczyk. 657 00:47:29,080 --> 00:47:32,120 Osallistutko kilpailuun? Jos et, niin… 658 00:47:32,200 --> 00:47:34,400 Eikö minulla ole kykyjä? -Onko muka? 659 00:47:37,200 --> 00:47:39,560 Osaan puhua lapsille. -Tylsää. 660 00:47:43,440 --> 00:47:46,080 Tykkäätte kumminkin haukuista. 661 00:47:46,160 --> 00:47:47,160 Onko se totta? 662 00:47:49,120 --> 00:47:50,720 Siksihän te tulitte. 663 00:47:51,280 --> 00:47:53,160 Et taida olla ajan tasalla. 664 00:47:55,520 --> 00:47:58,880 Luulet voivasi sanoa mitä vain, koska he ovat lapsia. 665 00:47:58,960 --> 00:48:02,640 Yksikin ilkeä kommentti, niin hankin sinulle potkut. 666 00:48:06,800 --> 00:48:10,520 Oletko koskaan tehnyt autohommia? 667 00:48:11,280 --> 00:48:12,160 On hän. 668 00:48:12,920 --> 00:48:14,760 Hän otti autoista kuvia someen. 669 00:48:18,120 --> 00:48:23,480 Tuota ruuvia pitää kiristää, ettei koko roska hajoa. 670 00:48:24,920 --> 00:48:27,080 Kiitos. -Kiitä pomoa. 671 00:48:29,120 --> 00:48:31,120 Wiesiek! Tuo teräsharja! 672 00:48:31,200 --> 00:48:32,040 Lykkyä tykö. 673 00:48:35,480 --> 00:48:36,360 Hei. 674 00:48:37,920 --> 00:48:38,760 Hei. 675 00:48:38,840 --> 00:48:40,200 No? 676 00:48:44,080 --> 00:48:45,640 Jääkö se tämän näköiseksi? 677 00:48:46,560 --> 00:48:48,200 Minusta se on hyvä näin. 678 00:48:49,040 --> 00:48:50,080 Älä viitsi. 679 00:48:50,600 --> 00:48:54,320 Löysin ovet ja tilasin ne. Ne saapuvat ensi viikolla. 680 00:48:55,080 --> 00:48:58,520 Auto pitää galvanoida, pohjamaalata ja maalata. 681 00:48:58,600 --> 00:49:01,560 Tästä tulee kuin uusi. Moottori oli hyvässä kunnossa. 682 00:49:03,000 --> 00:49:06,800 Aiotko käydä täällä vahtimassa töitäni? 683 00:49:08,000 --> 00:49:09,320 Jos on pakko. 684 00:49:16,760 --> 00:49:17,720 Apua. 685 00:49:19,400 --> 00:49:21,000 Tarvitsen päivällisidean. 686 00:49:21,920 --> 00:49:24,120 Naapurissa on italialainen ravintola. 687 00:49:24,200 --> 00:49:25,600 Haluan tehdä sen itse. 688 00:49:25,680 --> 00:49:28,200 Tarkoitatko, että haluat tilata ruoan itse? 689 00:49:28,280 --> 00:49:30,280 Ei, vaan laittaa ruoan. 690 00:49:32,240 --> 00:49:33,920 Voisit kokeilla… 691 00:49:34,840 --> 00:49:36,520 Tai parempi ettet. 692 00:49:37,400 --> 00:49:39,600 Soita Anialle. Hän keksii jotain. 693 00:49:39,680 --> 00:49:42,960 Jotain, mitä osaat laittaa. Jotain yksinkertaista. 694 00:50:14,440 --> 00:50:16,040 Tarvitsetko kyydin? -En. 695 00:50:16,120 --> 00:50:17,080 Oletko varma? 696 00:50:19,440 --> 00:50:21,200 Hyvä on. -Ole hyvä. 697 00:50:34,400 --> 00:50:36,320 Haloo. -Aika on koittanut. 698 00:50:42,400 --> 00:50:43,960 Ei tämä ole oikea reitti. 699 00:50:44,800 --> 00:50:47,120 Miksi kidnappaaja selittäisi reittinsä? 700 00:50:47,200 --> 00:50:49,800 Paras selittää. -Haluan näyttää jotain. 701 00:50:51,280 --> 00:50:52,280 Minulla on kiire. 702 00:50:56,920 --> 00:50:59,720 Käännynkö takaisin? -Oletko seonnut? 703 00:50:59,800 --> 00:51:04,400 Ehkä vähän. Halusin näyttää jotain, mistä pidät. 704 00:51:05,200 --> 00:51:06,040 No? 705 00:51:06,560 --> 00:51:07,600 Hyvä on. Aja. 706 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 Anna puhelimesi. Minulta loppui akku. 707 00:51:12,640 --> 00:51:13,600 Tässä. 708 00:51:22,600 --> 00:51:23,960 RAFAŁ SOITTAA 709 00:51:24,760 --> 00:51:27,640 Rutistettu valkosipuli on helpompi kuoria. 710 00:51:29,120 --> 00:51:29,960 Niinkö? 711 00:51:32,360 --> 00:51:33,640 No niin. 712 00:51:37,560 --> 00:51:38,800 Kuvaatko sinä minua? 713 00:51:41,680 --> 00:51:45,520 Täällä on suosittu ex-julkkis Enzo! 714 00:51:45,600 --> 00:51:51,480 Autoajelun sijaan vien teidät makujen matkalle Italiaan. 715 00:51:52,480 --> 00:51:55,400 Olen kokeillut monenlaista, 716 00:51:55,480 --> 00:51:57,720 mutta ruoanlaitto on minulla verissä. 717 00:52:12,120 --> 00:52:13,600 Joku halusi tavata sinut. 718 00:52:16,800 --> 00:52:19,000 Lupasin, etten paljastaisi yllätystä. 719 00:52:19,600 --> 00:52:21,120 Päivää. -Päivää. 720 00:52:21,200 --> 00:52:22,280 Hei. 721 00:52:22,360 --> 00:52:27,280 Zosia sanoi, ettet tulisi, mutta minä arvasin, että tulet. 722 00:52:27,360 --> 00:52:29,160 Herra Wišniewski toi minut. 723 00:52:30,080 --> 00:52:32,560 Olet nätimpi kuin edellinen nainen. 724 00:52:32,640 --> 00:52:33,720 Hän oli - 725 00:52:34,840 --> 00:52:36,160 sosiaalityöntekijä. 726 00:52:37,640 --> 00:52:38,800 Voimmeko leikkiä? 727 00:52:39,320 --> 00:52:42,920 Meillä ei taida olla aikaa. -Ole kiltti! 728 00:52:43,000 --> 00:52:46,640 Kun nyt pyysitte noin nätisti, niin leikitään hippaa! 729 00:52:51,360 --> 00:52:52,320 Pum! 730 00:52:55,080 --> 00:52:57,120 Tämä takana taitaa olla tarina. 731 00:52:59,480 --> 00:53:01,120 Niin on. 732 00:53:02,560 --> 00:53:03,680 Kasvoin täällä. 733 00:53:05,240 --> 00:53:08,800 Olen paljosta velkaa, joten autan miten voin. 734 00:53:12,000 --> 00:53:13,680 Lapset pitävät sinusta. 735 00:53:16,000 --> 00:53:17,560 Saat sieppauksen anteeksi. 736 00:53:18,560 --> 00:53:20,640 Olisit silti voinut kysyä. 737 00:53:20,720 --> 00:53:24,040 Et olisi suostunut. -Ehkä olisinkin. 738 00:53:26,680 --> 00:53:28,400 Olisin suostunut lasten takia. 739 00:53:29,200 --> 00:53:30,640 Ja ehkä minunkin. 740 00:53:34,560 --> 00:53:38,320 Jos haluat tuoda minut tänne toistekin, niin tulen kyllä. 741 00:53:40,040 --> 00:53:40,880 Sovittu. 742 00:53:41,840 --> 00:53:43,680 Kiinni veti. -Tule. 743 00:54:44,240 --> 00:54:46,200 Et ikinä usko, missä olin. 744 00:54:53,320 --> 00:54:54,360 Olen pahoillani. 745 00:54:55,480 --> 00:54:58,960 Piti tulla aiemmin, mutta… -Soititko hänen puhelimestaan? 746 00:54:59,800 --> 00:55:04,160 Omastani loppui akku. Sitten kadotin ajantajuni. 747 00:55:04,240 --> 00:55:05,840 Palasitko jalan? 748 00:55:11,280 --> 00:55:14,240 Teitkö kaiken itse? -Ei olisi pitänyt. 749 00:55:15,440 --> 00:55:18,080 Haluaisin maistaa. -Ruoka jäähtyi jo. 750 00:55:19,600 --> 00:55:21,320 Minulle ei siis riitä aikaa. 751 00:55:22,320 --> 00:55:23,920 Ei se niin ole. -Eikö? 752 00:55:25,360 --> 00:55:29,360 Olin studiolla, ja kuvaukset venähtivät. -Työsi on kovin vaativaa. 753 00:55:30,480 --> 00:55:33,120 Olit itsekin alalla. Etkö muista? 754 00:55:46,560 --> 00:55:48,640 Wiesiek, anna lamppu. 755 00:55:57,400 --> 00:55:59,360 Tarkoitin taskulamppua, ääliö. 756 00:56:01,000 --> 00:56:01,960 Hei. 757 00:56:02,960 --> 00:56:04,080 Hei. 758 00:56:05,040 --> 00:56:08,720 Se näyttää melko hyvältä. 759 00:56:11,280 --> 00:56:14,200 Hoidin tiivisteet kuntoon. 760 00:56:14,280 --> 00:56:17,640 Lokasuojan pitäisi tulla tänään. 761 00:56:18,920 --> 00:56:22,560 Sitten tuulilasinpyyhkimet ja pari pikkujuttua. 762 00:56:22,640 --> 00:56:25,400 Sitten vain pestään ja vahataan. 763 00:56:26,160 --> 00:56:28,920 Auto on ajoissa valmis, kuten lupasin. 764 00:56:30,520 --> 00:56:32,160 Olin ennen rallikuski. 765 00:56:33,080 --> 00:56:35,320 Piti lopettaa, kun sain Damianin. 766 00:56:35,920 --> 00:56:39,840 Vuosia myöhemmin lähdin mukaan retroautoklubiin. 767 00:56:41,120 --> 00:56:42,640 Miksi? 768 00:56:43,760 --> 00:56:46,040 Elämä tuntui vähän turhalta. 769 00:56:47,160 --> 00:56:50,800 Poikani asuu Yhdysvalloissa. Hän käy välillä vakuuttelemassa, 770 00:56:50,880 --> 00:56:53,880 että myisin taloni ja muuttaisin hänen luokseen. 771 00:56:53,960 --> 00:56:55,240 Olen omillani. 772 00:56:57,240 --> 00:56:59,400 Halusin todistaa jotain itselleni. 773 00:57:01,920 --> 00:57:05,040 Klubi valitsee autot esitykseen. 774 00:57:05,120 --> 00:57:08,800 Se ei ole oikea ralli, mutta on kiva päästä maaliviivan yli. 775 00:57:10,240 --> 00:57:14,480 Halusin todistaa, että auto pärjäisi, vaikka kaikki pitivät sitä romuna. 776 00:57:19,240 --> 00:57:21,880 Syy ei ollut sinun. Teit kaiken oikein. 777 00:57:22,520 --> 00:57:23,600 Nolasin itseni. 778 00:57:24,800 --> 00:57:27,080 Klubilla piikitellään siitä vieläkin. 779 00:57:27,800 --> 00:57:30,000 Tämä kerta on erilainen. 780 00:57:30,080 --> 00:57:32,440 Uskotko, että tällä kertaa voitan? 781 00:57:32,520 --> 00:57:36,120 En menisi niin pitkälle, mutta pääset kyllä maaliin. 782 00:57:37,720 --> 00:57:39,760 Olet todella itsepäinen. 783 00:57:39,840 --> 00:57:42,640 Minua mietityttää yksi juttu. 784 00:57:42,720 --> 00:57:47,400 Kestäisittekö te kaksi kahta tuntia ravintolan pöydässä? 785 00:57:48,160 --> 00:57:49,120 Totta kai. 786 00:57:50,640 --> 00:57:52,200 Mitä? -Ai. 787 00:57:53,840 --> 00:57:55,280 Huomenna kello 21. 788 00:57:57,240 --> 00:57:59,600 Sopii. -Tehdään niin. 789 00:58:00,720 --> 00:58:03,520 Pitää mennä. Näkemiin. -Näkemiin. 790 00:58:05,000 --> 00:58:06,360 Ei tarvitse kiittää. 791 00:58:07,360 --> 00:58:08,240 Wiesiek… 792 00:58:09,280 --> 00:58:10,120 Tiedetään. 793 00:58:11,120 --> 00:58:12,920 En unohtanut tiivistettä. 794 00:58:17,960 --> 00:58:19,200 Mitä täällä tapahtuu? 795 00:58:21,480 --> 00:58:24,440 Ensiapukurssi. -Annatteko arvosanan? 796 00:58:24,520 --> 00:58:26,000 Tietenkin. -Hienoa. 797 00:58:26,080 --> 00:58:28,440 Etsin sinua, Kazik. Mitä sinä teet? 798 00:58:28,520 --> 00:58:31,440 Neiti Monika pyysi avuksi. 799 00:58:32,040 --> 00:58:32,880 Neiti Monika. 800 00:58:32,960 --> 00:58:36,080 Mihin näitä kylttejä tarvitaan? -Huvin vuoksi. 801 00:58:37,040 --> 00:58:40,400 Hupia puolalaisessa koulussa. Jaksatte aina yllättää. 802 00:58:40,480 --> 00:58:43,320 Kazik tulee mukaani. Asia on tärkeä. Tule, Kazik. 803 00:58:48,400 --> 00:58:50,120 Tule sitten takaisin! 804 00:58:51,080 --> 00:58:53,920 Tervetuloa ohjelmaan Vanhojen autojen uusi elämä. 805 00:58:54,000 --> 00:58:56,560 Hyvä nimi. -Se on vain työnimi. 806 00:58:56,640 --> 00:58:58,920 Tämä kaunotar hallitsi maanteitä. 807 00:58:59,000 --> 00:59:02,520 Sitten se menetti valtikkansa ja päätyi kanakopiksi, 808 00:59:02,600 --> 00:59:06,600 kunnes mestari sai sen käsiinsä. 809 00:59:07,600 --> 00:59:13,280 Se purettiin osiin, isommat osat galvanoitiin… 810 00:59:13,360 --> 00:59:14,520 Onko se tarpeen? 811 00:59:15,440 --> 00:59:18,280 Luulitko, että sen voisi vain maalata? 812 00:59:18,960 --> 00:59:24,440 Sitten kaikki piti koota yhteen, tilata uudet ikkunat, täyttää aukot, 813 00:59:24,520 --> 00:59:28,440 maalata auto kammiossa ja valmista tuli. 814 00:59:28,520 --> 00:59:30,160 Suurin piirtein niin. 815 00:59:30,840 --> 00:59:32,320 Tämä tässä - 816 00:59:34,720 --> 00:59:35,720 on taideteos. 817 00:59:35,800 --> 00:59:36,800 Tuo riittää. 818 00:59:36,880 --> 00:59:41,240 Minä katsoisin tuollaista ohjelmaa, jos olisi telkkari. 819 00:59:51,640 --> 00:59:53,680 Miksi taivutat kättäsi noin? 820 00:59:54,400 --> 00:59:58,120 Niin pitää tehdä. -"Pitää." Soittaisit kuin Jimi Hendrix. 821 00:59:58,800 --> 01:00:00,960 Hän käytti hampaitaan. Näin. 822 01:00:01,040 --> 01:00:03,480 Hän soitti hampaillaan. 823 01:00:04,600 --> 01:00:05,440 No niin. 824 01:00:05,920 --> 01:00:07,800 Enemmän tunnetta. 825 01:00:27,800 --> 01:00:29,800 OHJELMAEHDOTUS 826 01:00:29,880 --> 01:00:31,600 MITÄ SANOT TÄSTÄ? 827 01:00:38,120 --> 01:00:39,040 Huomenta. 828 01:00:39,760 --> 01:00:40,800 Huomenta. 829 01:00:41,400 --> 01:00:42,920 Oletko valvonut koko yön? 830 01:00:43,000 --> 01:00:44,120 Tein töitä. 831 01:00:46,960 --> 01:00:48,440 Töitäkö? -Kyllä. 832 01:00:49,120 --> 01:00:50,000 Mitä töitä? 833 01:00:50,080 --> 01:00:53,120 Se on yllätys. Kerron myöhemmin. 834 01:00:54,640 --> 01:00:57,120 Oletko illalla vapaa? -Voin ollakin. 835 01:00:57,200 --> 01:01:00,400 Miten olisi uusi päivällisyritys? 836 01:01:04,640 --> 01:01:06,600 Tänään minulta onnistuu kaikki. 837 01:01:13,160 --> 01:01:17,920 KIITOS. SE OLI TÄRKEÄÄ SEKÄ HEILLE ETTÄ MINULLE. 838 01:01:20,200 --> 01:01:23,600 Kuvatkaa lapset yhdessä. Haluan näyttää, että heitä on paljon. 839 01:01:23,680 --> 01:01:27,120 Keskittykää sitten tuomareihin ja tietenkin Monikaan. 840 01:01:28,240 --> 01:01:29,320 Kuvaamme mainosta. 841 01:01:29,400 --> 01:01:32,520 Voisimmeko keskittyä enemmän lapsiin? 842 01:01:32,600 --> 01:01:35,360 Tästä ei neuvotella. Noudatamme käsikirjoitusta. 843 01:01:35,440 --> 01:01:40,520 Ohjelmassa on kyse lapsista, ei meistä. Voisimme haastatella lapsia. 844 01:01:41,120 --> 01:01:44,600 Heillä on hauskat jutut. -Pysymme käsikirjoituksessa. 845 01:01:44,680 --> 01:01:49,240 Pitäisikö kaikkien jäädä ylitöihin kuvaamaan lasten haastatteluja? 846 01:01:49,320 --> 01:01:51,760 Jäisivätkö he ilmaiseksi? -Minä jään. 847 01:01:53,040 --> 01:01:53,880 Samoin. 848 01:01:54,400 --> 01:01:56,360 Ei minullakaan ole kiire. 849 01:01:58,760 --> 01:02:00,880 Toivottavasti sinäkin jäät. 850 01:02:01,480 --> 01:02:03,560 Jään siihen asti kuin tarvitsee. 851 01:02:03,640 --> 01:02:07,800 Lisäksi koeajoja! Etsimme ainutlaatuisia autoja. 852 01:02:07,880 --> 01:02:10,160 Nyt on kiire. Soitan myöhemmin. 853 01:02:10,240 --> 01:02:11,080 Selvä. -Hyvä. 854 01:02:11,160 --> 01:02:14,600 Ja vieraita! Ei julkkiksia, vaan asiantuntijoita. 855 01:02:14,680 --> 01:02:15,920 Enzo! -Jacek! 856 01:02:16,000 --> 01:02:18,080 Hitsi. -Tästä tulee hitti. 857 01:02:18,160 --> 01:02:19,760 Sinua ei pysäytä mikään. 858 01:02:19,840 --> 01:02:23,640 Sanon tämän suoraan. Puhuin pomoille ja kaikki sanoivat samaa. 859 01:02:23,720 --> 01:02:27,040 Konsepti on nerokas ja kuulostaa upealta. -Kyllä! 860 01:02:27,120 --> 01:02:29,160 Ongelma on sinussa. -Mitä? 861 01:02:29,240 --> 01:02:31,040 He eivät halua sinua. 862 01:02:32,080 --> 01:02:35,560 Sanoit, että se unohtuisi. -Niin sanoin. 863 01:02:35,640 --> 01:02:38,080 Tiedätkö mitä, Enzo? Tämä on pakko sanoa. 864 01:02:40,040 --> 01:02:41,800 Olet mennyttä. 865 01:02:41,880 --> 01:02:46,080 Olen pahoillani. Pää pystyyn. Soitan puolestasi pari puhelua. 866 01:02:46,160 --> 01:02:50,360 Haloo. Selvä. Olen kuulolla. 867 01:02:50,440 --> 01:02:51,800 Miten niin mennyttä? 868 01:02:53,560 --> 01:02:55,240 Antaisitko lautasliinan? 869 01:02:55,320 --> 01:02:58,200 Anteeksi. -Ei se mitään. 870 01:02:59,520 --> 01:03:00,480 Kiitos. 871 01:03:02,120 --> 01:03:05,960 Olenpa minä kömpelö. -Huomasin. 872 01:03:07,960 --> 01:03:12,440 Se ei vaikuta työhöni mitenkään. 873 01:03:12,520 --> 01:03:14,480 Auto on ajoissa valmis. 874 01:03:14,560 --> 01:03:16,320 Onko kyse vain autosta? 875 01:03:16,840 --> 01:03:19,240 No, korjaan sen. 876 01:03:19,320 --> 01:03:24,040 Korjaan sen paremmin kuin ensimmäisellä kerralla. 877 01:03:28,200 --> 01:03:30,360 En ole välittänyt autosta aikoihin. 878 01:03:32,720 --> 01:03:33,600 Tarkoitan… 879 01:03:34,200 --> 01:03:37,520 Halusin, että korjaisit autoni, 880 01:03:37,600 --> 01:03:42,840 koska toivoin, että se auttaisi korjaamaan minut. 881 01:03:44,440 --> 01:03:46,280 Että voisimme auttaa toisiamme. 882 01:03:53,840 --> 01:03:54,920 Kuule, minä… 883 01:03:56,360 --> 01:03:57,200 Minä… 884 01:03:59,840 --> 01:04:01,440 Minun pitää mennä. 885 01:04:01,520 --> 01:04:05,440 Otin avaimet. Wiesiek ei pysty sulkemaan korjaamoa. 886 01:04:06,240 --> 01:04:09,320 Etkö anna minun edes yrittää? 887 01:04:14,600 --> 01:04:16,160 Minä menen. 888 01:04:16,240 --> 01:04:17,960 Minuakin pelottaa. 889 01:04:28,040 --> 01:04:28,880 Juuri niin. 890 01:04:30,120 --> 01:04:32,640 Olen huomannut, että… 891 01:04:33,400 --> 01:04:37,840 Sinua pelottaa istua ratin taakse. Pelkäät ajaa. 892 01:04:37,920 --> 01:04:39,720 Kuule… -Odota. 893 01:04:40,720 --> 01:04:42,720 Jos et huolehdi… 894 01:04:43,480 --> 01:04:46,480 Jos et huolehdi pelosta… 895 01:04:47,360 --> 01:04:53,160 Jos et lakkaa pelkäämästä, paraskaan auto ei auta. 896 01:04:55,280 --> 01:04:56,280 Entä sinä? 897 01:04:59,440 --> 01:05:00,280 Minäkö? 898 01:05:03,640 --> 01:05:04,480 Minä… 899 01:05:14,480 --> 01:05:17,000 Joitakin autoja ei voi korjata. 900 01:05:26,080 --> 01:05:30,880 Minä saatan pelätä ajamista, mutta sinä pelkäät elämistä. 901 01:06:14,240 --> 01:06:15,520 Hei, Enzo tässä. 902 01:06:15,600 --> 01:06:18,880 En pääse juuri nyt puhelimeen. Jätä viesti… 903 01:06:20,240 --> 01:06:21,480 Lisäisittekö vauhtia? 904 01:06:22,720 --> 01:06:23,680 Vieläkö? 905 01:06:26,120 --> 01:06:28,560 Liikenteessä on sääntönsä. 906 01:06:35,600 --> 01:06:36,600 Hei, Enzo tässä. 907 01:06:36,680 --> 01:06:40,680 En pääse juuri nyt puhelimeen. Jätä viesti… 908 01:06:46,360 --> 01:06:47,320 Stefan. 909 01:06:55,440 --> 01:06:59,160 KIITOS, KUN VIETIT ILLAN KANSSANI 910 01:07:09,400 --> 01:07:10,240 Setä. 911 01:07:10,800 --> 01:07:13,240 Mikset vain odottanut häntä? 912 01:07:14,200 --> 01:07:15,840 Viimeksi odotin. 913 01:07:16,880 --> 01:07:17,840 Maistuuko? 914 01:07:19,480 --> 01:07:21,640 Tämä on todella hyvää. 915 01:07:22,960 --> 01:07:27,560 Pane ensi kerralla enemmän pippuria ja vähemmän valkosipulia. 916 01:07:36,320 --> 01:07:39,480 Voisitko puhua hänelle ja selittää kaiken? 917 01:07:40,920 --> 01:07:43,800 Voisin, mutta tänään nukun täällä. 918 01:07:57,440 --> 01:08:00,600 JULKKIKSEN JA MALLIN KUUMA SUHDE 919 01:08:09,520 --> 01:08:10,360 Anteeksi. 920 01:08:21,080 --> 01:08:22,440 Etsitkö Monika Grabarczykia? 921 01:08:23,800 --> 01:08:26,880 Hän on kai Rafałin kanssa. He ovat erottamattomia. 922 01:08:26,960 --> 01:08:28,960 Mitä tarkoitat? -Totta se on. 923 01:08:30,200 --> 01:08:32,120 Rafał sai oloni tärkeäksi. 924 01:08:32,960 --> 01:08:33,920 Olen tärkeä. 925 01:08:34,000 --> 01:08:36,280 Monikan tultua jouduin sivuun. 926 01:08:36,360 --> 01:08:40,040 He ovat erottamattomia. Rafał antoi Monikalle ruusujakin. 927 01:08:40,680 --> 01:08:42,200 Ilmassa on rakkautta. 928 01:08:44,640 --> 01:08:46,320 Anteeksi, ei olisi pitänyt. 929 01:08:46,400 --> 01:08:50,280 Et kuullut sitä minulta. Saisin potkut. 930 01:08:58,360 --> 01:09:00,000 Kylläpä sinä ahkeroit. 931 01:09:08,760 --> 01:09:11,240 Ei ihme, ettei sinulla ole aikaa minulle. 932 01:09:13,240 --> 01:09:15,960 Älä viitsi. -Oliko pakko? 933 01:09:17,080 --> 01:09:17,920 Oliko? 934 01:09:19,600 --> 01:09:21,920 Sanoit kyllästyneesi televisiotöihin. 935 01:09:22,520 --> 01:09:25,120 Joku taisi ylipuhua sinut. 936 01:09:26,000 --> 01:09:29,280 Istutko kotona vain siksi, että olet mustasukkainen? 937 01:09:29,360 --> 01:09:30,920 Minulla on syyni. 938 01:09:31,960 --> 01:09:34,320 Tässä. Katso. 939 01:09:34,400 --> 01:09:37,280 Minulla ei ollut aavistustakaan. 940 01:09:37,360 --> 01:09:40,880 Keksitty juttu. -Oliko tämä silloin, kun tein illallista? 941 01:09:41,840 --> 01:09:43,920 Älä viitsi. Etkö usko minua? 942 01:09:44,000 --> 01:09:45,320 Uskon, mitä näen. 943 01:09:45,400 --> 01:09:49,080 Olet mieluummin hänen kanssaan, joten turha minun on ängetä. 944 01:09:49,160 --> 01:09:50,560 Outo juttu. 945 01:09:50,640 --> 01:09:53,960 Ei sinua haitannut ängetä, kun makasit kihlattuni kanssa. 946 01:09:54,040 --> 01:09:58,280 Milloin se olikaan? Maaliskuun 22. päivä, syntymäpäivänäni. 947 01:09:58,360 --> 01:10:00,120 Hänenpäs. 15. huhtikuuta. 948 01:10:00,640 --> 01:10:03,840 Miksi luulet, että hän petti kanssani? -Se on tyylisi. 949 01:10:05,160 --> 01:10:08,840 Stefan eteni reittä pitkin. Alicja loi hänen uransa. 950 01:10:08,920 --> 01:10:12,480 Nyt hän menetti työnsä ja löysi uuden elättäjän. 951 01:10:12,560 --> 01:10:14,000 Lopeta! -Rauhoitu. 952 01:10:14,680 --> 01:10:16,400 Älkää viitsikö! -Hei! 953 01:10:17,600 --> 01:10:18,440 Jessus! 954 01:10:19,600 --> 01:10:22,880 En halunnut puuttua tähän, mutta yleisö tulee pian. 955 01:10:23,600 --> 01:10:24,760 Tulkaa. 956 01:10:28,120 --> 01:10:28,960 Monika. 957 01:10:41,080 --> 01:10:43,480 HUOMIOTA MASENNUKSELLE -KAMPANJA 958 01:10:55,600 --> 01:10:56,560 Andrzej. 959 01:10:57,320 --> 01:10:58,680 Et varmasti usko tätä. 960 01:10:59,840 --> 01:11:01,480 Satutko olemaan kotona? 961 01:11:11,160 --> 01:11:12,000 Stefan? 962 01:11:12,760 --> 01:11:13,600 Minä täällä. 963 01:11:14,560 --> 01:11:16,000 Hei, isä. -Hei. 964 01:11:17,920 --> 01:11:19,400 Olin lähistöllä. 965 01:11:20,560 --> 01:11:25,160 Ajattelin palauttaa lainaamani kakkuvuoan. 966 01:11:29,640 --> 01:11:30,480 Missä se on? 967 01:11:32,280 --> 01:11:34,080 Mikä? -Vuoka. 968 01:11:36,680 --> 01:11:39,560 Ai se. Unohdin sen. 969 01:11:43,240 --> 01:11:45,080 Riitelitkö usein äidin kanssa? 970 01:11:47,560 --> 01:11:49,680 Mikä hätänä? -En tiedä. 971 01:11:55,120 --> 01:11:56,200 Missä Stefan on? 972 01:11:58,600 --> 01:11:59,600 Hän muutti pois. 973 01:12:01,000 --> 01:12:03,880 Riitelemme jatkuvasti. Emme tule yhtään toimeen. 974 01:12:06,800 --> 01:12:08,520 En tiedä, mitä tehdä. 975 01:12:13,400 --> 01:12:16,680 En ole paras antamaan tällaisia neuvoja. 976 01:12:24,160 --> 01:12:25,000 Mitä nyt? 977 01:12:25,880 --> 01:12:26,720 Kuule, 978 01:12:27,800 --> 01:12:29,280 kun äitisi oli elossa, 979 01:12:30,040 --> 01:12:34,360 olin vakuuttunut, että hän oli ainoani. 980 01:12:34,440 --> 01:12:37,680 Ja etten koskaan… 981 01:12:41,080 --> 01:12:42,040 Ja nyt… 982 01:12:44,560 --> 01:12:47,560 Ola eli Aleksandra… 983 01:12:48,920 --> 01:12:50,120 Pidän hänestä. 984 01:12:55,160 --> 01:12:56,440 Hitto, Monika. 985 01:12:57,560 --> 01:12:58,720 Pidän hänestä. 986 01:13:00,000 --> 01:13:01,000 Se on hyvä. 987 01:13:02,760 --> 01:13:03,680 Hyvä. 988 01:13:10,240 --> 01:13:11,400 Mitä katsot? 989 01:13:13,480 --> 01:13:14,640 En mitään. 990 01:13:15,800 --> 01:13:19,880 Aiotko vain maata? Eikö sinulla ole tekemistä? 991 01:13:19,960 --> 01:13:22,240 Ei ole. -Entä ohjelmasi? 992 01:13:22,320 --> 01:13:23,920 Ei onnistu. -Miksei? 993 01:13:24,000 --> 01:13:27,680 Liian monta kysymystä. -Se oli vasta neljäs kysymys. 994 01:13:28,640 --> 01:13:32,240 Olen katsonut netissä yhtä ohjelmaa. -Anna jo olla. 995 01:13:32,760 --> 01:13:38,880 On vapauttavaa olla rehellinen itselleen. -Tiedätkö edes, mitä tuo tarkoittaa? 996 01:13:39,560 --> 01:13:40,400 Älä viitsi. 997 01:13:40,480 --> 01:13:43,040 Tekisit jotain. Keksit vain tekosyitä. 998 01:13:43,120 --> 01:13:45,720 Mitä? -Mikset tee jotain? 999 01:13:45,800 --> 01:13:48,880 En halua puhua hänelle. -Ohjelman suhteen. 1000 01:13:50,760 --> 01:13:52,200 Ohjelman voi tehdä itse. 1001 01:13:53,800 --> 01:13:58,080 Kukaan ei katso enää televisiota. Kaikki on netissä. 1002 01:13:58,160 --> 01:14:00,640 Tervetuloa Vanhojen autojen uuteen elämään. 1003 01:14:00,720 --> 01:14:02,440 Pois tieltä. -Tämä kaunotar… 1004 01:14:04,160 --> 01:14:05,320 Sinäkö tämän teit? 1005 01:14:05,960 --> 01:14:06,800 Kuka muukaan? 1006 01:14:07,960 --> 01:14:08,800 Hienoa. 1007 01:14:12,040 --> 01:14:13,600 Hieno piirustus, Artem. 1008 01:14:13,680 --> 01:14:15,920 Kiitos. -Mikä tuo on? 1009 01:14:16,000 --> 01:14:18,160 Se on talo, jossa hiiret asuvat. 1010 01:14:18,240 --> 01:14:20,360 Pidätkö hiiristä? 1011 01:14:20,440 --> 01:14:22,320 Ne ovat tosi söpöjä. 1012 01:14:23,040 --> 01:14:25,200 Monika, joku tuli tapaamaan sinua. 1013 01:14:26,040 --> 01:14:27,160 Mene. -Stefanko? 1014 01:14:28,000 --> 01:14:30,200 Minä vahdin heitä. 1015 01:14:32,160 --> 01:14:34,160 Suostuthan? 1016 01:14:34,240 --> 01:14:37,360 Neiti Monika ei tiedä, mistä on kyse. 1017 01:14:37,440 --> 01:14:40,720 Jos on kyse ohjelmasta… -Ei ole. 1018 01:14:42,280 --> 01:14:45,360 Oletko vapaa iltapäivällä? Zosia ja minä haluamme, 1019 01:14:46,600 --> 01:14:48,600 että tulet mukaan. 1020 01:15:21,720 --> 01:15:24,040 Pidetään vähän taukoa. -Tauko. 1021 01:15:38,280 --> 01:15:40,720 Hienoa, että vuokrasit heille laivan. 1022 01:15:41,480 --> 01:15:42,840 On se vähän sinullekin. 1023 01:15:45,440 --> 01:15:47,800 Samppanjaako? Lapsilauma veden keskellä… 1024 01:15:49,360 --> 01:15:53,240 Hetkinen. Kuka pani tämän minun käteeni? 1025 01:15:53,320 --> 01:15:54,840 Täysin vastuutonta! 1026 01:15:57,920 --> 01:16:00,040 Halusin meille yksityisyyttä. 1027 01:16:00,120 --> 01:16:03,360 Eikä lehdistö löydä meitä täältä? -Älä ajattele lehtiä. 1028 01:16:03,440 --> 01:16:05,600 Saamme yhteistä aikaa. 1029 01:16:06,480 --> 01:16:07,520 Enkä voi paeta. 1030 01:16:07,600 --> 01:16:12,040 Veiksel-joki tuskin pysäyttäisi sinua. 1031 01:16:13,080 --> 01:16:15,800 Olenko niin itsepäinen? -Rehellisesti sanoenko? 1032 01:16:16,560 --> 01:16:17,440 Kuin muuli. 1033 01:16:18,880 --> 01:16:20,720 Hyvällä tavalla. 1034 01:16:23,920 --> 01:16:25,520 En tunne muita kaltaisiasi. 1035 01:16:26,560 --> 01:16:27,880 Hyvä. 1036 01:16:27,960 --> 01:16:32,360 Jos pitäisi vuokrata laiva aina, kun haluat jutella ystävän kanssa… 1037 01:16:34,360 --> 01:16:35,720 Ei pelkän ystävän. 1038 01:16:39,960 --> 01:16:45,080 Tarkoitan, että… Halusin kertoa sinulle jotain. 1039 01:16:49,440 --> 01:16:50,440 Onpa kaunista. 1040 01:16:52,520 --> 01:16:55,640 Joki virtaa. -Niin tekee. 1041 01:16:56,280 --> 01:16:59,240 Hoida nyt homma, ääliö. 1042 01:17:01,760 --> 01:17:02,760 Mitä sinä teet? 1043 01:17:06,000 --> 01:17:06,960 Monika! 1044 01:17:12,800 --> 01:17:13,720 Anteeksi. 1045 01:17:24,160 --> 01:17:25,480 Helppo sinun on sanoa. 1046 01:17:26,520 --> 01:17:29,280 Vein hänet orpokotiinkin, kuten kaikki muutkin. 1047 01:17:30,360 --> 01:17:33,160 Luulin, että se toimisi, mutta hän on erilainen. 1048 01:17:33,760 --> 01:17:35,680 Kyllä, meidät kuvattiin. 1049 01:17:36,800 --> 01:17:39,680 Innostuin liikaa, mutta… Korjaan asian huomenna. 1050 01:17:39,760 --> 01:17:42,280 En tiedä. Ostan kukkia tai jotain. 1051 01:17:48,440 --> 01:17:50,560 Hei! Odota! 1052 01:17:51,840 --> 01:17:52,840 Monika. 1053 01:17:53,520 --> 01:17:54,720 Se on vain mainosta. 1054 01:17:56,640 --> 01:17:57,800 Vain pari kuvaa. 1055 01:17:58,520 --> 01:17:59,480 Ehkä sinusta. 1056 01:18:00,560 --> 01:18:02,640 Olen iloinen, että olet kanssani. 1057 01:18:02,720 --> 01:18:06,200 Älä puhu minulle. -Totta se on. 1058 01:18:06,280 --> 01:18:09,960 Kuulin totuuden. -Luuletko olevasi tärkeä? 1059 01:18:10,040 --> 01:18:13,000 Luuletko pelastavasi lapset ja koko maailman? 1060 01:18:13,080 --> 01:18:15,600 Liian myöhäistä. Koko maailma on huijausta. 1061 01:18:16,280 --> 01:18:19,560 Miten niin? -Et hallitse mitään. 1062 01:18:19,640 --> 01:18:23,960 Ohjelma oli alusta asti huijausta. Voittaja valittiin etukäteen. 1063 01:18:24,040 --> 01:18:27,040 Muilla ei ollut mahdollisuuksia. Tajuaisit edes sen. 1064 01:18:27,600 --> 01:18:29,320 Kaikkia ei voi auttaa. 1065 01:18:31,160 --> 01:18:32,480 Kaikkia ei voi ostaa. 1066 01:18:41,920 --> 01:18:44,960 Kiitos, että tulit. -Mitä vain asiakkaan puolesta. 1067 01:18:45,480 --> 01:18:49,400 Auta minut pois ohjelmasta. En halua enää osallistua siihen. 1068 01:18:49,480 --> 01:18:50,560 Mitä tapahtui? 1069 01:18:51,360 --> 01:18:54,360 Ohjelma olikin huijausta. Lapset luottivat minuun. 1070 01:18:54,440 --> 01:18:56,440 En tiedä, mitä sanoa vanhemmille. 1071 01:18:56,520 --> 01:18:58,720 Et voi häipyä juuri ennen finaalia. 1072 01:18:58,800 --> 01:19:01,440 Allekirjoitimme sopimuksen. Tiedät kai sakon? 1073 01:19:01,520 --> 01:19:02,480 Minä tiedän. 1074 01:19:03,600 --> 01:19:04,960 Mitä pitäisi tehdä? 1075 01:19:05,040 --> 01:19:07,360 Mitä voisit tehdä? Yksi nauhoitus vain. 1076 01:19:08,080 --> 01:19:12,600 Kerro, mitä tapahtui. -Luulin, että kyse oli lasten kyvyistä. 1077 01:19:17,680 --> 01:19:20,040 Tervetuloa antiikkiautonäyttelyyn, 1078 01:19:20,120 --> 01:19:23,800 sielukkaiden retroautojen harrastajien tapaamiseen. 1079 01:19:23,880 --> 01:19:28,640 Kohta näemme rallin, jossa kisaavat viime vuosisadan kauneimmat autot. 1080 01:19:28,720 --> 01:19:31,040 Liittykää joukkoon. 1081 01:19:53,800 --> 01:19:54,640 Hei. 1082 01:19:56,480 --> 01:19:57,320 Ola. 1083 01:19:58,880 --> 01:20:01,000 Ymmärrän, jos kieltäydyt. 1084 01:20:01,920 --> 01:20:04,320 Ansaitsen tulla hylätyksi. 1085 01:20:04,800 --> 01:20:09,040 Saisinko silti ajaa kanssasi - 1086 01:20:10,160 --> 01:20:11,840 tässä rallissa? 1087 01:20:15,440 --> 01:20:18,360 Sekä tässä että muutamassa seuraavassakin. 1088 01:20:20,640 --> 01:20:23,560 Etkö pelkää nousta autoon kanssani? 1089 01:20:25,320 --> 01:20:26,640 Olen kauhusta kankea. 1090 01:20:28,200 --> 01:20:31,000 Silti pelottaa enemmän, että kieltäydyt. 1091 01:20:33,960 --> 01:20:35,080 Valehtelija. 1092 01:20:37,320 --> 01:20:38,440 Hullu. 1093 01:20:43,120 --> 01:20:43,960 Ola. 1094 01:20:44,640 --> 01:20:45,920 En pelkää. 1095 01:20:47,440 --> 01:20:52,440 Eikä sinunkaan tarvitse enää pelätä kanssani. 1096 01:21:17,240 --> 01:21:19,720 Tulen pian. Odottakaa ovella. 1097 01:21:21,760 --> 01:21:23,440 Hei. Mitä nyt? 1098 01:21:24,040 --> 01:21:25,320 Ette arvaakaan. 1099 01:21:26,720 --> 01:21:27,800 Onko rankka päivä? 1100 01:21:28,840 --> 01:21:29,840 Kävellään vähän. 1101 01:21:34,800 --> 01:21:36,160 Voinko auttaa jotenkin? 1102 01:21:38,000 --> 01:21:40,640 Ettehän kerro kenellekään? -En tietenkään. 1103 01:21:42,120 --> 01:21:45,000 En oikeasti tykkää soittaa kitaraa. 1104 01:21:45,680 --> 01:21:49,360 Miksi lähdit mukaan ohjelmaan? -Rehtori ilmoitti minut. 1105 01:21:50,400 --> 01:21:51,560 Ymmärrän. 1106 01:21:52,240 --> 01:21:54,800 Mistä sitten pidät? -Matematiikasta. 1107 01:21:54,880 --> 01:22:00,760 Rehtorin mukaan matematiikka on tylsää ja yliverrotettua. 1108 01:22:00,840 --> 01:22:03,520 Yliarvostettua. -Aivan, yliarvostettua. 1109 01:22:03,600 --> 01:22:08,040 Eikä kameraystävällistä, eikä sillä voi voittaa kykykilpailua. 1110 01:22:08,120 --> 01:22:09,440 Mitä mieltä olet itse? 1111 01:22:10,000 --> 01:22:12,320 Että en välitä kovin paljon. 1112 01:22:12,400 --> 01:22:14,080 Onko se huono juttu? 1113 01:22:15,320 --> 01:22:16,200 Hyvä se on. 1114 01:22:17,160 --> 01:22:19,640 Sinun ei tarvitse soittaa, jos et halua. 1115 01:22:20,400 --> 01:22:22,200 Ihanko totta? -Kyllä. 1116 01:22:22,840 --> 01:22:25,080 Ei pidä valehdella itselleen. 1117 01:22:25,160 --> 01:22:27,880 Hyvä, että televisio ei muuttanut teitä. 1118 01:22:28,800 --> 01:22:31,360 Olet kovin suloinen. Mennäänkö tunnille? 1119 01:22:31,440 --> 01:22:33,240 Juostaan! Anna käsi. 1120 01:22:35,000 --> 01:22:36,600 Täältä tullaan! 1121 01:22:37,200 --> 01:22:39,080 Kisa käynnistyi! 1122 01:22:39,160 --> 01:22:41,920 Kuka voittaa kilvan? Se selviää pian. 1123 01:22:42,000 --> 01:22:45,880 Autourheilun ystävät seuraavat kisaa henkeä pidätellen. 1124 01:22:45,960 --> 01:22:48,080 Tämä ei ole vain retroralli. 1125 01:22:48,160 --> 01:22:50,680 Tämä on tunteellinen matka aikaan, 1126 01:22:50,760 --> 01:22:54,440 jolloin kauneus oli olennainen osa moottoriajoneuvoja. 1127 01:22:58,720 --> 01:22:59,960 Mikä numero? 1128 01:23:01,200 --> 01:23:02,120 Yksitoista. 1129 01:23:04,680 --> 01:23:07,280 Todellista kiintymystä pitää helliä. 1130 01:23:07,360 --> 01:23:08,360 Vauhtia! 1131 01:23:08,880 --> 01:23:13,200 Se on erilaista kuin värikkäissä lehdissä. -Mitä sinä tarkoitat? 1132 01:23:14,440 --> 01:23:15,760 Kysytkö sitä minulta? 1133 01:23:15,840 --> 01:23:19,040 Lehdissä kaikki on keksittyä tai liioiteltua. 1134 01:23:20,480 --> 01:23:22,320 Romantiikka myy lehtiä. 1135 01:23:22,960 --> 01:23:24,240 En vieläkään tajua. 1136 01:23:25,520 --> 01:23:28,800 Olet itse viihdealalla, tai ainakin olit. 1137 01:23:28,880 --> 01:23:31,200 Miksi tämä pitää vääntää rautalangasta? 1138 01:23:42,840 --> 01:23:44,640 Sanoit, että auto on valmis. 1139 01:23:45,760 --> 01:23:48,200 Kyllä se olikin. Pitää vain osata ajaa. 1140 01:23:48,280 --> 01:23:51,680 Mitä vikaa ajamisessani on? -Moottori kuumeni. 1141 01:23:51,760 --> 01:23:55,760 Sanoit, että se oli kunnossa. Tiesit, että sen piti kestää ralli. 1142 01:24:26,240 --> 01:24:27,080 Haloo. 1143 01:24:29,480 --> 01:24:31,560 Autokorjaamoonko? 1144 01:24:33,120 --> 01:24:34,440 Hyvä on, tulen heti. 1145 01:24:37,040 --> 01:24:38,160 Isä! 1146 01:24:49,320 --> 01:24:50,280 Huhuu. 1147 01:24:55,400 --> 01:24:56,520 Miksi olet täällä? 1148 01:25:01,520 --> 01:25:02,960 Sinäkö tämän keksit? 1149 01:25:03,040 --> 01:25:04,560 Ania käski minut tänne. 1150 01:25:07,160 --> 01:25:09,440 Hienoa. -Onko se niin kauheaa? 1151 01:25:10,560 --> 01:25:15,000 Mikä sinua vaivaa? -Ehkä olen vähän mustasukkainen. 1152 01:25:16,520 --> 01:25:18,560 Ehkä haluat miehen, jollainen minä olin. 1153 01:25:25,360 --> 01:25:26,200 Kulta. 1154 01:25:29,160 --> 01:25:30,360 Sinua minä rakastan. 1155 01:25:37,320 --> 01:25:39,280 Miten saatoit uskoa niitä kuvia? 1156 01:25:40,240 --> 01:25:42,320 Koko juttu oli huijausta. 1157 01:25:43,720 --> 01:25:46,680 Miksi suostuit mukaan? -En tiennyt. 1158 01:25:47,560 --> 01:25:49,280 Koko ohjelma on huijausta. 1159 01:25:50,600 --> 01:25:51,600 Mitä tarkoitat? 1160 01:25:52,240 --> 01:25:55,840 Finaali on huomenna, mutta voittaja oli valittu alusta alkaen. 1161 01:25:57,840 --> 01:25:59,400 En voi tehdä mitään. 1162 01:26:05,000 --> 01:26:06,640 Aina voi tehdä jotain. 1163 01:26:08,400 --> 01:26:09,720 Finaali on huomenna. 1164 01:26:18,760 --> 01:26:20,000 Oli ikävä sinua. 1165 01:26:32,840 --> 01:26:34,200 Kyllä, kaikki on hyvin. 1166 01:26:34,720 --> 01:26:35,840 Tomek! 1167 01:26:35,920 --> 01:26:37,560 Pitää mennä. 1168 01:26:37,640 --> 01:26:38,480 Tullaan! 1169 01:26:49,640 --> 01:26:51,160 Kazik! 1170 01:26:51,680 --> 01:26:54,600 Onko täällä näkynyt poikaa kitaran kanssa? 1171 01:26:55,160 --> 01:26:59,800 Jos häntä ei löydy, pitää valita toinen. -Löydän hänet kyllä. 1172 01:27:02,480 --> 01:27:04,280 Tarkastitteko alakerran? -En. 1173 01:27:04,360 --> 01:27:05,880 Tuolla. -Kazik! 1174 01:27:07,240 --> 01:27:10,400 Suora lähetys alkaa pian! 1175 01:27:10,480 --> 01:27:11,320 Kazik! 1176 01:27:15,560 --> 01:27:18,880 Anteeksi. Se johtui paineesta. 1177 01:27:19,640 --> 01:27:22,000 Kamerat eivät pyöri. Turha esittää. 1178 01:27:22,080 --> 01:27:23,640 Onko valmista? 1179 01:27:23,720 --> 01:27:26,160 Viimeinen kohtaus. Antaa palaa. 1180 01:27:26,240 --> 01:27:27,160 Kolme… 1181 01:27:39,400 --> 01:27:43,120 Tervetuloa takaisin! -Finaalin suora lähetys alkaa nyt. 1182 01:27:43,200 --> 01:27:45,600 Katsojia on kymmenen miljoonaa. 1183 01:27:45,680 --> 01:27:46,880 Kiitos! -Kiitos! 1184 01:27:54,760 --> 01:27:57,080 Katsojien valitsemat finalistit… 1185 01:27:57,160 --> 01:27:58,960 Valitsivatko katsojat todella? 1186 01:28:00,400 --> 01:28:02,440 Vain pieni vitsi. 1187 01:28:04,880 --> 01:28:09,240 Nyt parhaista parhaat kilpailevat… 1188 01:28:09,320 --> 01:28:12,680 Mitä oikeastaan tarkoitamme "parhaalla"? 1189 01:28:13,400 --> 01:28:14,840 Lapsista puhuttaessa. 1190 01:28:16,080 --> 01:28:20,440 Kanssajuontajani huumorintaju onkin kaikille jo tuttua. 1191 01:28:22,760 --> 01:28:25,000 Toivotetaan tervetulleeksi… 1192 01:28:26,360 --> 01:28:28,160 Finalistit. Onko lava täällä? 1193 01:28:28,240 --> 01:28:29,280 Nopeasti. 1194 01:28:30,880 --> 01:28:32,400 Pysäyttää ohjelma! 1195 01:28:32,480 --> 01:28:35,280 Kuvatkaa yleiskuvaa ja mykistäkää Monikan mikki! 1196 01:28:37,040 --> 01:28:38,840 Käskin mykistää mikin! 1197 01:28:39,880 --> 01:28:41,680 Yleiskuvaa, musiikkia, mainoksiin. 1198 01:28:42,640 --> 01:28:46,560 Hetkinen. En aio mitään pahaa. 1199 01:28:48,920 --> 01:28:51,680 Hyvät katsojat! -Leikkaa mainoksiin! Kuuletko? 1200 01:28:51,760 --> 01:28:54,320 Finaali alkaa tästä. -Krzysztof. 1201 01:28:55,080 --> 01:28:56,000 Tämä myy. 1202 01:28:56,080 --> 01:28:59,560 Valitaan yksi ja ainoa voittaja! Tässä tulevat… 1203 01:28:59,640 --> 01:29:00,880 Finalistit! 1204 01:29:17,920 --> 01:29:19,520 Voiko lahjakkuutta mitata? 1205 01:29:20,480 --> 01:29:23,760 Katso. -Voiko lapsilta viedä unelmat? 1206 01:29:23,840 --> 01:29:24,960 Rehellisyys myy. 1207 01:29:26,080 --> 01:29:28,280 Voiko lapset leimata häviäjiksi? 1208 01:29:28,880 --> 01:29:30,240 Ei tässä ohjelmassa. 1209 01:29:30,760 --> 01:29:37,480 Tässä ohjelmassa kaikki lavalle rohjenneet ovat voittajia. 1210 01:29:38,320 --> 01:29:39,640 Vartijat! Avatkaa! 1211 01:29:39,720 --> 01:29:41,440 Lopettakaa heti! 1212 01:29:41,520 --> 01:29:42,360 Jatkakaa. 1213 01:29:43,560 --> 01:29:45,600 Tervetuloa lavalle - 1214 01:29:45,680 --> 01:29:50,560 Basia, Czarek, Klaudia, Weronika, Antoś, 1215 01:29:50,640 --> 01:29:53,760 Maurycy ja kaikki muut! 1216 01:30:09,760 --> 01:30:10,640 Kazik! 1217 01:30:18,600 --> 01:30:19,680 Kazik! 1218 01:30:21,120 --> 01:30:25,160 Tässä ovat kaikki kilpailijat ensi kierroksesta alkaen. 1219 01:30:25,240 --> 01:30:26,720 Annetaan isot aplodit. 1220 01:30:27,240 --> 01:30:32,120 Aplodit myös heidän innokkaimmille faneilleen, vanhemmille. 1221 01:30:40,200 --> 01:30:46,120 Lapset näyttivät meille, ettei unelmia tule hylätä. 1222 01:30:46,720 --> 01:30:48,640 Unelmat ovat tärkeintä, mitä on. 1223 01:30:51,080 --> 01:30:52,240 Onnittelut rohkeudesta. 1224 01:30:53,800 --> 01:30:54,800 Loistavaa. 1225 01:31:00,680 --> 01:31:01,520 Kazik! 1226 01:31:23,960 --> 01:31:24,880 Iltaa. 1227 01:31:44,200 --> 01:31:45,120 Tule mukaan. 1228 01:31:55,640 --> 01:31:58,160 Joka aamu syön sämpylän voin kanssa 1229 01:31:58,240 --> 01:32:01,440 Juon kahvin perään Aamun lehti kädessä 1230 01:32:01,520 --> 01:32:04,160 Ei tarvi sanoa, mitä tehdä Tiedän sen jo 1231 01:32:04,240 --> 01:32:07,240 Heitän lasin seinään Haluan lähteä 1232 01:32:07,320 --> 01:32:10,160 Rappukäytävässä Seisoo pelokas talkkari 1233 01:32:10,240 --> 01:32:13,320 Hän on jähmettynyt Luuta kädessään 1234 01:32:13,400 --> 01:32:16,240 Tarraan kiinni harmaaseen haalariin 1235 01:32:16,320 --> 01:32:19,000 Ja huudan Suoraan päin näköä 1236 01:32:19,080 --> 01:32:22,120 Haluan olla oma itseni Haluan olla taas oma itseni 1237 01:32:24,960 --> 01:32:28,120 Haluan olla oma itseni Haluan vihdoin olla oma itseni 1238 01:32:30,840 --> 01:32:34,200 Haluamme olla itsemme Haluamme olla taas omat itsemme 1239 01:32:36,480 --> 01:32:38,160 Haluamme olla itsemme 1240 01:32:38,240 --> 01:32:40,800 En usko, että on kyse vain lapsista. 1241 01:32:41,880 --> 01:32:46,120 Kaikki haluavat rahaa ja mainetta. Vain sinä teeskentelet olevasi pyhimys. 1242 01:32:47,400 --> 01:32:50,280 Miksi käytit Pilowon orpokodin lapsia? 1243 01:32:50,360 --> 01:32:52,000 Miksi kutsuit paparazzit? 1244 01:32:54,880 --> 01:32:58,080 Halusitko parantaa imagoasi vai ohjelman katsojalukuja? 1245 01:33:00,440 --> 01:33:03,680 Sinä et merkitse mitään. Mitä yrität todistaa? 1246 01:33:03,760 --> 01:33:05,160 Et voi todistaa mitään. 1247 01:33:05,240 --> 01:33:06,200 Ei tarvitsekaan. 1248 01:33:07,800 --> 01:33:09,800 Hei! -Vilkuta kameralle, Rafał. 1249 01:33:10,520 --> 01:33:11,480 Bravo. 1250 01:33:12,000 --> 01:33:15,280 Kiitos rehellisestä puheesta. 1251 01:33:15,840 --> 01:33:21,640 Raikuvat aplodit Rafał Wišniewskille, joka uransa päättymisen kunniaksi - 1252 01:33:21,720 --> 01:33:26,480 lahjoittaa palkkansa lempiorpokodilleen. 1253 01:33:26,560 --> 01:33:27,760 Bravo! 1254 01:33:28,280 --> 01:33:30,480 Hienoa, Rafał. Lisäksi - 1255 01:33:31,240 --> 01:33:32,720 minä aion tehdä samoin. 1256 01:33:35,920 --> 01:33:36,880 Tietenkin. 1257 01:33:38,600 --> 01:33:40,280 Anteeksi. 1258 01:33:42,240 --> 01:33:44,160 Soitetaan! 1259 01:33:46,080 --> 01:33:49,280 Haluamme olla itsemme Haluamme olla taas omat itsemme 1260 01:33:51,920 --> 01:33:55,080 Haluamme olla itsemme Haluamme vihdoin olla omat itsemme 1261 01:33:57,520 --> 01:34:01,120 Haluamme olla itsemme Haluamme olla taas omat itsemme 1262 01:34:03,400 --> 01:34:07,000 Haluamme olla omat itsemme Haluamme vihdoin olla omat itsemme 1263 01:34:09,400 --> 01:34:12,440 Haluamme olla itsemme Haluamme olla taas omat itsemme 1264 01:34:35,880 --> 01:34:36,840 Oikeastiko? 1265 01:34:37,520 --> 01:34:39,520 Oletko kanssani ikuisesti? 1266 01:34:45,680 --> 01:34:46,920 Missä sormus on? 1267 01:38:19,080 --> 01:38:24,080 Tekstitys: Aino Tolme