1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,920 --> 00:00:48,680
Perillä ollaan, kulta.
4
00:01:12,360 --> 00:01:13,760
Minäkin ostan jotain.
5
00:01:16,240 --> 00:01:17,200
Päivää.
6
00:01:18,640 --> 00:01:19,800
Katso!
7
00:01:19,880 --> 00:01:22,360
Hei. Saisinko nimmarin?
8
00:01:23,920 --> 00:01:25,120
Ei ole kynää.
9
00:01:36,040 --> 00:01:37,400
Oma tähteni.
10
00:01:46,000 --> 00:01:48,600
Anteeksi, saisinko nimikirjoituksen?
11
00:01:48,680 --> 00:01:49,520
Toki.
12
00:01:51,800 --> 00:01:53,800
Aivan.
13
00:01:57,360 --> 00:02:00,720
Tervetuloa takaisin.
Onko kännykkä taas päällä?
14
00:02:00,800 --> 00:02:04,840
Väitit, että tilanne rauhoittuisi
parissa kuukaudessa.
15
00:02:04,920 --> 00:02:06,520
Hauska nähdä sinuakin.
16
00:02:07,520 --> 00:02:09,920
Jäikö meiltä mitään välistä?
-Eipä juuri.
17
00:02:10,000 --> 00:02:13,240
Jalkapallojoukkue taisteli ja hävisi,
18
00:02:13,320 --> 00:02:16,680
persiljan hinta kaksinkertaistui
inflaation vuoksi,
19
00:02:16,760 --> 00:02:19,920
ja lehdistö rakastaa Monikaa.
Olet kaikkialla.
20
00:02:20,000 --> 00:02:20,880
Entä minä?
21
00:02:21,520 --> 00:02:22,360
Ai sinä?
22
00:02:23,440 --> 00:02:26,000
Melkein unohtui. Tervetuloa kotiin.
23
00:02:26,080 --> 00:02:26,960
Heippa!
24
00:02:27,520 --> 00:02:31,000
RAKKAUTTA POTENSSIIN 4
25
00:02:31,080 --> 00:02:33,040
Päivää.
-Päivää, neiti Monika.
26
00:02:33,120 --> 00:02:34,280
Päivää.
27
00:02:34,360 --> 00:02:36,520
Hei.
-Neiti Monika!
28
00:02:38,680 --> 00:02:40,480
Monika! Hei!
29
00:02:43,680 --> 00:02:47,800
Näytät todella rentoutuneelta.
Ota minut mukaan ensi kerralla.
30
00:02:47,880 --> 00:02:51,000
Myöhästymme pian.
-Hän haluaa pääaineeksi elokuvat.
31
00:02:51,080 --> 00:02:53,440
Kuvaa kaiken kotonakin.
32
00:02:53,520 --> 00:02:54,760
Mukava nähdä teitä.
33
00:02:55,960 --> 00:02:57,440
Kultaseni!
34
00:02:58,360 --> 00:03:01,280
Kuka se siinä?
35
00:03:01,360 --> 00:03:03,240
Klaudia vai Monika?
36
00:03:03,320 --> 00:03:04,960
Katso nyt häntä.
37
00:03:05,040 --> 00:03:09,480
Kehtaatkin tulla töihin
noin ruskettuneena.
38
00:03:09,560 --> 00:03:14,040
Opettajan kuuluu palaa loppuun,
ei palaa auringossa.
39
00:03:14,120 --> 00:03:16,080
Tietenkin.
-Minullakin oli ikävä.
40
00:03:16,160 --> 00:03:20,280
Varmasti oli. Rannalla, palmupuiden alla.
41
00:03:21,480 --> 00:03:23,640
Tästä tulee mahtava vuosi.
42
00:03:23,720 --> 00:03:26,520
Ei käy!
-Kaksinaismoralismia!
43
00:03:26,600 --> 00:03:29,240
Lista on lista.
-Mahdotonta!
44
00:03:29,320 --> 00:03:32,720
Pyysin jo kesäkuussa
tätä luokkaa lapselleni.
45
00:03:32,800 --> 00:03:37,120
Rauhoittukaapas nyt.
46
00:03:37,200 --> 00:03:41,200
On kyse oikeudenmukaisuudesta.
Ola oli alusta alkaen listalla.
47
00:03:41,280 --> 00:03:43,640
Kaikki luokkamme ovat erinomaisia.
48
00:03:43,720 --> 00:03:46,080
Mikä sinun nimesi on?
-Neiti Monika!
49
00:03:46,600 --> 00:03:50,000
Neiti Monika,
ottakaa minun Olani luokallenne.
50
00:03:50,800 --> 00:03:52,680
Tämä on tärkeää.
-Oikeasti.
51
00:03:52,760 --> 00:03:56,720
Eivät kaikki mahdu samalle luokalle.
Muutkin opettajat ovat hyviä.
52
00:03:56,800 --> 00:03:59,160
Muut eivät ole lehtien kansissa!
-Aivan!
53
00:03:59,240 --> 00:04:01,960
Ja televisiossa.
-Selvä. Anteeksi pieni hetki.
54
00:04:02,040 --> 00:04:04,080
Tulkaa toimistooni, neiti.
55
00:04:07,080 --> 00:04:08,600
Se nätti mies on täällä.
56
00:04:18,800 --> 00:04:20,360
Tehtävä suoritettu.
57
00:04:20,960 --> 00:04:23,400
Loma sujui hienosti, ja auto on kunnossa.
58
00:04:24,480 --> 00:04:25,800
On aika palata töihin.
59
00:04:25,880 --> 00:04:28,600
Entä Monika?
-Monika on mahtava.
60
00:04:28,680 --> 00:04:30,000
Missä hän on?
61
00:04:31,240 --> 00:04:33,320
Koululla. Hän tulee illalla kotiin.
62
00:04:33,400 --> 00:04:36,320
Pitää tästä mennä
arvioimaan urheiluautoja.
63
00:04:37,360 --> 00:04:38,920
Miten arvioit minun autoni?
64
00:04:40,960 --> 00:04:42,880
Parempaa saa hakea.
65
00:04:44,320 --> 00:04:45,440
Kateeksi käy.
66
00:04:47,200 --> 00:04:48,080
Näytä valoa.
67
00:05:01,200 --> 00:05:05,000
Rakkaat lapsukaiseni!
68
00:05:05,080 --> 00:05:08,960
Isi on kotona. Kaikki on nyt hyvin.
69
00:05:12,400 --> 00:05:15,360
Tervehdys! Minkä auton saan tänään?
70
00:05:15,960 --> 00:05:17,240
Minäpä katson.
71
00:05:18,520 --> 00:05:22,680
Näyttää siltä, että tänään autosi on…
72
00:05:22,760 --> 00:05:23,840
Ei mikään.
73
00:05:26,840 --> 00:05:30,040
Hauska vitsi. Näytä nyt, mitä on tarjolla.
74
00:05:31,880 --> 00:05:35,960
Anteeksi, voisitteko auttaa?
-Ilman muuta. Anteeksi.
75
00:05:40,320 --> 00:05:41,200
Hei!
76
00:05:45,280 --> 00:05:46,360
Marzena!
77
00:05:46,440 --> 00:05:49,040
Ansaittu ylennys. Onneksi olkoon.
78
00:05:49,120 --> 00:05:52,480
Valitettavasti
en voi päästää teitä sisään.
79
00:05:52,560 --> 00:05:56,520
Kulkulupanne on peruttu.
-Se on pelkkä väärinkäsitys.
80
00:05:57,120 --> 00:05:58,320
Älähän nyt.
81
00:05:59,040 --> 00:06:00,960
Sinä olet nyt pomo.
82
00:06:02,440 --> 00:06:04,520
Kun nyt pyydät noin kauniisti…
83
00:06:07,040 --> 00:06:09,120
Ehdottomasti ei.
84
00:06:11,760 --> 00:06:13,080
Vartijat.
85
00:06:39,760 --> 00:06:40,600
Enzo.
86
00:06:41,160 --> 00:06:43,960
Kuka sinä olet?
-Marcin. Alicjan uusi oikea käsi.
87
00:06:44,040 --> 00:06:45,120
Entä Szymon?
88
00:06:46,120 --> 00:06:47,720
Hän sai hermoromahduksen.
89
00:06:48,480 --> 00:06:53,160
Ei kestänyt tahtia.
Nyt hän viettää hyvää elämä Sansibarilla.
90
00:06:53,240 --> 00:06:54,960
Lähtikö hän Mielnoon?
-Lähti.
91
00:06:57,160 --> 00:06:58,800
Onko Alicja täällä?
-Ei.
92
00:06:58,880 --> 00:07:01,920
Lehti on irtisanonut sopimuksesi.
93
00:07:02,000 --> 00:07:05,880
Menetät yrityksen luottokortin,
autot ja puhelimen.
94
00:07:13,600 --> 00:07:16,600
Missä kamerat ovat? Aika hyvä pila.
95
00:07:16,680 --> 00:07:19,120
Tämä ei ole pila.
96
00:07:19,200 --> 00:07:22,560
Kyse on ilmeisesti
jostain mallista tai opettajasta.
97
00:07:22,640 --> 00:07:25,720
Jonkinlainen suhde.
-Alicja jätti minut.
98
00:07:26,880 --> 00:07:28,640
Sinuna en miettisi sitä.
99
00:07:28,720 --> 00:07:31,880
Ei tässä ole kyse
naisen mustasukkaisuudesta.
100
00:07:31,960 --> 00:07:33,680
Alicja ei ole sellainen.
101
00:07:33,760 --> 00:07:38,640
Hän haluaa tuhota sinut huvin vuoksi.
Kuten mies tekisi.
102
00:07:39,160 --> 00:07:40,360
Ei muistella pahalla.
103
00:07:40,440 --> 00:07:41,360
Miten on?
104
00:07:42,120 --> 00:07:44,320
Palautatko ne, vai soitanko vartijat?
105
00:07:48,560 --> 00:07:50,280
Ei omaa. Yrityksen puhelin.
106
00:07:52,880 --> 00:07:53,800
Sitten kortti.
107
00:07:55,400 --> 00:07:58,680
Sainko todella potkut?
-"Potkut" on ruma sana.
108
00:07:58,760 --> 00:08:02,400
Sanotaan, että olet
"työpaikkojen välillä."
109
00:08:03,640 --> 00:08:07,200
Tämä voi toimia sinulle uutena alkuna.
110
00:08:08,880 --> 00:08:09,720
Stefan.
111
00:08:14,200 --> 00:08:15,920
Kuulkaahan nyt.
112
00:08:16,000 --> 00:08:21,000
Tiesin, että tästä olisi vaivaa,
ja että pitää soutaa vastatuuleen.
113
00:08:21,080 --> 00:08:23,680
Mutta että heti ensimmäisenä päivänä.
114
00:08:23,760 --> 00:08:26,680
Ymmärrän, rehtori. Teen parhaani.
115
00:08:26,760 --> 00:08:30,960
Teidän on tehtävä paljon enemmänkin.
116
00:08:31,040 --> 00:08:34,520
Suorituksenne on ollut hyvä,
mutta se ei riitä.
117
00:08:34,600 --> 00:08:36,600
Teidän pitää keskittyä.
118
00:08:36,680 --> 00:08:39,800
Olisitte edes vastannut puhelimeen
lomanne aikana.
119
00:08:39,880 --> 00:08:42,440
Toimittajat soittelivat kouluun!
120
00:08:42,520 --> 00:08:46,080
Voin tarjota ylimääräisiä oppitunteja.
121
00:08:46,160 --> 00:08:47,720
Ilmaiseksi.
-Selvä!
122
00:08:48,960 --> 00:08:51,600
Erinomaista. Ymmärrämme toisiamme.
123
00:08:52,760 --> 00:08:54,680
Tämä on viimeinen tilaisuutenne.
124
00:08:54,760 --> 00:08:58,440
En halua jotain TV-julkkista harmikseni.
125
00:08:59,320 --> 00:09:00,880
Onko selvä?
-Ilman muuta.
126
00:09:00,960 --> 00:09:01,880
Fantastista.
127
00:09:02,800 --> 00:09:06,920
Tyttäreni jäi valintaprosessissa
täysin vaille huomiota,
128
00:09:07,000 --> 00:09:09,440
vaikka hän on listalla.
129
00:09:09,520 --> 00:09:11,120
Mielestäni…
-Mitä tämä on?
130
00:09:12,000 --> 00:09:15,120
Haluaisin antaa lausunnon,
mutten halua puhua tässä.
131
00:09:15,960 --> 00:09:18,080
Siirrytään kauemmas sisäänkäynnistä.
132
00:09:20,680 --> 00:09:23,200
Ei hätää.
-Seuratkaa minua.
133
00:09:26,560 --> 00:09:27,840
Enää vähän matkaa.
134
00:09:34,400 --> 00:09:35,720
Mitä lausuntoon tulee…
135
00:09:36,640 --> 00:09:37,480
Kiitos.
136
00:09:37,560 --> 00:09:41,240
Ette voi tehdä näin!
-Epäreilua!
137
00:09:42,000 --> 00:09:42,920
Aja.
138
00:09:52,120 --> 00:09:53,840
OSTA LIPPU
VIRHE: VALITSE SUMMA
139
00:09:56,760 --> 00:09:57,800
Enzo?
140
00:10:02,240 --> 00:10:04,560
Ei voi olla totta. Kuljet bussilla.
141
00:10:06,240 --> 00:10:09,320
Tarkoittaako tämä,
että seuraavaksi näemme -
142
00:10:10,360 --> 00:10:11,600
urheiluautobusseja?
143
00:10:19,520 --> 00:10:20,480
Enzo.
144
00:10:23,640 --> 00:10:27,120
Tuo on Enzo. Tunnen hänet naamasta.
145
00:10:27,200 --> 00:10:30,040
Tämä on pahempaa
kuin peppuni mainostauluilla.
146
00:10:30,120 --> 00:10:35,760
Alaston peppukin
tuntee, ajattelee, rakastaa ja unelmoi.
147
00:10:35,840 --> 00:10:37,880
Vihdoinkin se on ymmärretty.
148
00:10:37,960 --> 00:10:40,880
Klaudialle tulee jatkuvasti työtarjouksia.
149
00:10:41,720 --> 00:10:43,520
Klaudia jäi eläkkeelle.
150
00:10:44,960 --> 00:10:48,320
Kävisikö viimeinen haastattelu
Monikan kanssa?
151
00:10:48,960 --> 00:10:51,840
Kerrot oman tarinasi,
katkaiset huhuilta siivet -
152
00:10:51,920 --> 00:10:54,240
ja päästät Klaudian eläkkeelle.
153
00:10:59,280 --> 00:11:01,480
Hyvä on. Yksi haastattelu.
-Vain yksi.
154
00:11:02,800 --> 00:11:05,440
Kenen kanssa?
-Rafał Wiśniewskin.
155
00:11:06,880 --> 00:11:07,720
Mitä?
-Eikä.
156
00:11:10,520 --> 00:11:12,280
Rafał Wišniewski lavalle.
157
00:11:14,400 --> 00:11:17,200
Yleisö paikoilleen. Aloitamme pian.
158
00:11:20,680 --> 00:11:23,880
Ääni ja valot valmiina.
Viisi minuuttia lähetykseen.
159
00:11:24,520 --> 00:11:26,400
Rafał Wišniewski lavalle.
160
00:11:29,680 --> 00:11:33,240
Uutinen leviää nopeasti.
-Täällä juorutaan paljon.
161
00:11:33,320 --> 00:11:34,160
Krzysztof!
162
00:11:34,680 --> 00:11:37,240
Hetki. Krzyś!
163
00:11:37,840 --> 00:11:42,000
Pitkästä aikaa! Näytät hyvältä.
Oletko urheillut?
164
00:11:42,520 --> 00:11:43,480
Olen stressannut.
165
00:11:44,240 --> 00:11:45,360
Onpa hauska nähdä.
166
00:11:45,440 --> 00:11:49,440
Minulla on vähän vapaata,
joten mietin ehdottamiasi ohjelmia.
167
00:11:49,520 --> 00:11:51,680
Ei käy.
-Miksei?
168
00:11:51,760 --> 00:11:57,040
Päätin kääntää uuden lehden.
-Joku muu käänsi sen puolestasi.
169
00:11:57,120 --> 00:11:59,720
En tee itsemurhaa
sotimalla Alicjaa vastaan.
170
00:11:59,800 --> 00:12:00,960
Kukaan ei tee.
171
00:12:01,960 --> 00:12:04,640
Mitä sinä tarkoitat? Krzysztof!
172
00:12:05,160 --> 00:12:08,320
Tarvitsen palveluksen.
-Puhutaan kohta.
173
00:12:08,400 --> 00:12:10,600
Kaksi minuuttia alkuun!
-Yksi, kaksi.
174
00:12:13,400 --> 00:12:14,240
Siinä hän on.
175
00:12:20,240 --> 00:12:23,560
Daniel Nowacki,
kirjoitti kirjan Sisäinen harmonia.
176
00:12:23,640 --> 00:12:27,040
Sitten opettaja Monika Grabarczyk,
mallinimeltään Klaudia.
177
00:12:27,120 --> 00:12:28,800
Hänellä on suhde…
-Minuun.
178
00:12:29,480 --> 00:12:32,320
Luin lehdet.
-Ja minä katson ohjelmaasi.
179
00:12:35,640 --> 00:12:40,000
Voisitko tehdä poikkeuksen
ja kohdella häntä kiltisti?
180
00:12:40,080 --> 00:12:41,920
Mitä luulet, kuoma?
181
00:12:45,200 --> 00:12:46,720
Riittää jo.
182
00:12:46,800 --> 00:12:48,600
Hiljaisuus!
-Minuutti alkuun!
183
00:12:59,400 --> 00:13:03,640
Tämä on uusin kirjasi.
184
00:13:03,720 --> 00:13:06,400
Sisäinen harmonia. Olen lukenut sen.
185
00:13:06,480 --> 00:13:08,040
Hyvä.
-Menikö siihen kauan?
186
00:13:08,120 --> 00:13:11,640
Kirjoittaakseen harmoniasta
pitää ensin löytää se sisältään.
187
00:13:11,720 --> 00:13:12,640
Se vie aikaa.
188
00:13:12,720 --> 00:13:17,320
Täydellinen perhe, ammatillinen menestys.
Elämäsi näyttää harmoniselta.
189
00:13:17,840 --> 00:13:21,440
Harmonia ei aina liity
ulkoisiin olosuhteisiin.
190
00:13:21,520 --> 00:13:24,560
Sen tulee löytyä sisimmästä.
191
00:13:24,640 --> 00:13:27,320
Pitää kuunnella sisäistä ääntä.
192
00:13:27,400 --> 00:13:28,480
Aivan!
193
00:13:28,560 --> 00:13:33,240
Sisäinen äänikö käski suhteeseen
20-vuotiaan sihteerin kanssa?
194
00:13:33,320 --> 00:13:34,160
Hyvä.
195
00:13:36,840 --> 00:13:40,240
Saavuttaako zen-tilan
vain vaimoa pettämällä?
196
00:13:40,320 --> 00:13:42,360
Senkö opimme kirjastasi?
197
00:13:43,440 --> 00:13:45,480
En jää kuuntelemaan tällaista.
198
00:13:45,560 --> 00:13:48,720
Hienoa. Kuvatkaa kasvoja, kun hän häipyy.
199
00:13:48,800 --> 00:13:50,400
Täysin turha ohjelma.
200
00:13:50,480 --> 00:13:51,360
Selvä.
201
00:13:52,360 --> 00:13:53,200
Daniel!
202
00:13:53,880 --> 00:13:56,240
Unohdit sisäisen harmonian!
203
00:13:56,880 --> 00:13:58,040
Nyt yleisö.
204
00:13:59,400 --> 00:14:01,040
Noin. Täydellistä!
205
00:14:01,880 --> 00:14:05,200
Seuraava vieraamme on Monika Grabarczyk!
206
00:14:10,520 --> 00:14:11,360
Hei.
207
00:14:12,040 --> 00:14:15,360
Onpa väkevä kädenpuristus.
208
00:14:15,440 --> 00:14:18,280
Hermostuttaako?
-Näin, miten äsken kävi.
209
00:14:18,360 --> 00:14:22,560
Eikö hän mielestäsi ansainnut sitä?
210
00:14:22,640 --> 00:14:25,760
Suorassa lähetyksessä koko maan nähden.
211
00:14:25,840 --> 00:14:28,560
Sitä hän ei unohda. Hienosti hoidettu.
212
00:14:30,240 --> 00:14:32,760
Onko paljastuminen sinulle vaikeaa?
213
00:14:33,560 --> 00:14:37,840
Taannoin paljastit takamuksesi
koko kaupungille.
214
00:14:37,920 --> 00:14:41,240
Tästä taitaakin sukeutua
sivistynyt sananvaihto.
215
00:14:43,080 --> 00:14:46,120
Koululaiset varmaankin tunnistavat sinut -
216
00:14:47,000 --> 00:14:51,400
rintojen muodosta ja pitkistä jaloista.
Eikö vain?
217
00:14:51,480 --> 00:14:54,520
Minulla oli hyvä syy.
Mikä syy sinulla on olla nilkki?
218
00:14:58,240 --> 00:15:02,320
Olet aika tyly opettajaksi.
219
00:15:02,400 --> 00:15:04,520
Olet aika tuomitseva julkkikseksi.
220
00:15:05,880 --> 00:15:10,160
Valitettavasti olen vain toimittaja.
-Hyvä tietää.
221
00:15:10,920 --> 00:15:12,960
Ala haastatella kuin toimittaja.
222
00:15:15,160 --> 00:15:17,720
Muuten voimme lopettaa tämän tähän.
223
00:15:41,840 --> 00:15:42,800
Kiitos.
224
00:15:45,200 --> 00:15:48,800
Sanoiko hän, mistä on kyse?
-Tuskin mistään pahasta.
225
00:15:51,240 --> 00:15:52,640
Luin raportit.
226
00:15:53,440 --> 00:15:56,000
Paljonko katsojaluku putosi?
7 prosenttiako?
227
00:15:56,760 --> 00:15:57,720
Kahdeksan.
228
00:16:01,160 --> 00:16:03,440
Eivätkö kaaviot ja tilastot valehtele?
229
00:16:04,840 --> 00:16:07,960
Ne kertoivat huonoja uutisia.
230
00:16:09,440 --> 00:16:11,400
Itse asiassa surkeita uutisia.
231
00:16:27,320 --> 00:16:28,160
Mutta…
232
00:16:29,360 --> 00:16:32,120
Juonnan pian uutta -
233
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
lastenohjelmaanne.
234
00:16:36,320 --> 00:16:39,840
Kasvoni ja kaunis hymyni
pääsevät mainostauluihin.
235
00:16:41,040 --> 00:16:45,200
Puheohjelmani katsojaluvut
kohoavat taivaisiin.
236
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
Oletko varma?
237
00:16:48,080 --> 00:16:51,520
Fokusryhmähaastattelussa
odotimme katastrofia,
238
00:16:51,600 --> 00:16:52,960
mutta kävikin pahemmin.
239
00:16:54,360 --> 00:16:57,160
Imagosi tuhoaisi lastenohjelman,
240
00:17:01,080 --> 00:17:04,680
paitsi jos löydämme rakastetun
naispuolisen kanssajuontajan.
241
00:17:07,800 --> 00:17:09,120
Hyvä vitsi.
242
00:17:13,360 --> 00:17:14,360
Olitko tosissasi?
243
00:17:15,840 --> 00:17:17,200
Ei missään nimessä.
244
00:17:17,280 --> 00:17:20,120
Tarjous on todella hyvä.
245
00:17:21,280 --> 00:17:23,120
En työskentele hänen kanssaan.
246
00:17:23,200 --> 00:17:25,560
En tarkoita teitä.
247
00:17:25,640 --> 00:17:31,280
Olisit samanarvoinen hänen rinnallaan.
-En hänen rinnallaan tai alaisenaan.
248
00:17:31,360 --> 00:17:34,200
En mitenkään.
-Tarjous on todella hyvä.
249
00:17:34,280 --> 00:17:39,200
Esiintymisesi pelasti
tuhoon tuomitun ohjelman.
250
00:17:39,280 --> 00:17:42,760
Yleisö ilahtui, kun pidit puolesi.
251
00:17:42,840 --> 00:17:45,720
Mieti asiaa. Lupaatko miettiä?
252
00:17:49,920 --> 00:17:52,320
Sopiiko?
-Toki.
253
00:17:58,000 --> 00:18:00,120
Päivää. Mistä löydän neiti Monikan?
254
00:18:01,320 --> 00:18:02,160
Tuolta.
255
00:18:02,720 --> 00:18:03,920
Sieltä.
-Tuolta.
256
00:18:04,000 --> 00:18:05,040
Tuoltako?
-Niin.
257
00:18:05,120 --> 00:18:06,480
Aivan.
-Kiitos.
258
00:18:07,440 --> 00:18:11,000
Monikalla on aina vain parempia kosijoita.
259
00:18:11,880 --> 00:18:12,800
Tännekö?
-Kyllä.
260
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
Juuri sinne.
261
00:18:15,520 --> 00:18:16,840
Mitä sinä täällä teet?
262
00:18:17,800 --> 00:18:19,760
Aloimme väärällä jalalla.
263
00:18:20,360 --> 00:18:22,920
Onneksi ei tarvitse jatkaa.
264
00:18:23,000 --> 00:18:26,840
Olet viimeinen tilaisuuteni.
-Olen pahoillani.
265
00:18:26,920 --> 00:18:29,240
Se on lasten kisailuohjelma.
-Ei.
266
00:18:30,200 --> 00:18:31,840
Ohjelma eroaa muista.
267
00:18:32,560 --> 00:18:33,920
Ei kiinnosta.
268
00:18:35,400 --> 00:18:39,000
Jokainen lapsi
pääsee esittelemään kykyjään.
269
00:18:39,080 --> 00:18:41,600
He saavat meiltä ilmaisia neuvoja,
270
00:18:41,680 --> 00:18:45,520
laulun- ja tanssinopetusta, tai mitä vain.
271
00:18:45,600 --> 00:18:47,760
Anna minä autan.
-Ei tarvitse.
272
00:18:47,840 --> 00:18:50,280
Ei "meiltä" saada mitään. "Meitä" ei ole.
273
00:18:50,360 --> 00:18:52,120
Miksi olet niin itsepäinen?
274
00:18:52,200 --> 00:18:55,720
En halua edes puhua sinulle,
saati tehdä töitä yhdessä.
275
00:18:55,800 --> 00:18:58,480
Ohjelmasta hylätyt lapset ohjataan -
276
00:18:58,560 --> 00:19:02,200
omien kaupunkiensa kulttuurikeskuksiin
kohentamaan taitojaan.
277
00:19:02,280 --> 00:19:05,200
Kyse on lasten parhaasta.
278
00:19:05,880 --> 00:19:09,040
Osa mainostuloista ohjataan orpokoteihin.
279
00:19:09,920 --> 00:19:10,800
Minä…
280
00:19:12,440 --> 00:19:15,840
Sanoin jo tuottajille,
että tarvitsen oikean opettajan.
281
00:19:15,920 --> 00:19:17,200
Minä voin!
-Minä!
282
00:19:17,280 --> 00:19:20,760
Olen pahoillani,
mutta sopisitte paremmin radioon.
283
00:19:22,000 --> 00:19:23,720
Ehkä minä voisin kokeilla?
284
00:19:23,800 --> 00:19:26,080
Tekö sopisitte ruutuun?
-Totta kai.
285
00:19:26,160 --> 00:19:29,080
En työskentele kanssasi.
Opettajia on muitakin.
286
00:19:29,160 --> 00:19:31,480
Aivan.
-Neiti Monika, mitä tämä on?
287
00:19:33,240 --> 00:19:37,160
Ymmärrättekö, miten hieno tilaisuus
tämä on oppilaillenne?
288
00:19:39,160 --> 00:19:40,400
Ja teille.
289
00:19:41,600 --> 00:19:43,200
Kuuluuko mitään?
290
00:19:45,000 --> 00:19:46,960
Hän ei mahda mitään.
-Kumpi?
291
00:19:47,040 --> 00:19:48,280
Rehtori!
-Rafał!
292
00:19:49,520 --> 00:19:53,920
Olette hyvin autenttinen.
Se on kuvauksellista.
293
00:19:54,000 --> 00:19:56,240
Saatatte olla luonnonlahjakkuus.
294
00:19:56,320 --> 00:19:59,240
Saatte Monikan kuvauksiin
yhtenä päivänä viikosta.
295
00:20:00,680 --> 00:20:04,600
Teille alkaa sataa tarjouksia.
-Puolitoista päivää.
296
00:20:08,480 --> 00:20:11,400
Oletteko harkinnut uraa televisiossa?
-Riittää.
297
00:20:21,680 --> 00:20:22,880
Ei käy.
298
00:20:22,960 --> 00:20:26,200
Soita edes.
-Soitin joka paikkaan.
299
00:20:26,280 --> 00:20:31,080
Jotkut löivät luurin heti korvaan.
Alicja on pannut sinut mustalle listalle.
300
00:20:31,160 --> 00:20:32,960
Tämä on sinun.
-Onko se mustaa?
301
00:20:33,040 --> 00:20:35,000
On. Tämä on sinun.
302
00:20:35,800 --> 00:20:37,040
Kiitos.
-Nähdään.
303
00:20:39,080 --> 00:20:42,920
Mitä minä nyt teen?
-Odota, että kohu laantuu.
304
00:20:43,440 --> 00:20:46,280
Pian löytyy joku muu hylkiö.
-Entä jos ei löydy?
305
00:20:46,360 --> 00:20:48,920
Anna periksi. Ala vaikka hoitamaan kotia.
306
00:20:49,000 --> 00:20:51,120
Sinun laillasiko?
-Mitä vikaa siinä on?
307
00:20:51,200 --> 00:20:55,520
Pitäisikö istua tyhjän panttina,
kun Anian äiti matkustelee?
308
00:20:56,200 --> 00:20:57,400
Oletko koskaan leiponut?
309
00:20:58,680 --> 00:21:01,280
Jauho on todella rentouttava raaka-aine.
310
00:21:01,360 --> 00:21:06,080
Voi ollakin, mutta velat
ja suljetut luottokortit eivät rentouta.
311
00:21:06,720 --> 00:21:11,280
Moderni töissä käyvä nainen
ja kotia hoitava mies ei yllätä enää.
312
00:21:11,360 --> 00:21:14,680
Sitä paitsi Monika…
-On kai sinulla säästöjä?
313
00:21:14,760 --> 00:21:16,200
Tietenkin on.
314
00:21:16,280 --> 00:21:20,040
Säästin, investoin,
ostin osakkeita, sijoitin kryptoon…
315
00:21:20,120 --> 00:21:22,800
Selvä. Minulla on vielä yksi ajatus.
316
00:21:22,880 --> 00:21:25,720
Sovin sinulle tapaamisen
parin päivän päähän.
317
00:21:25,800 --> 00:21:28,680
Hienoa! Joku alan ihminenkö?
318
00:21:28,760 --> 00:21:30,440
Tavallaan.
319
00:21:31,000 --> 00:21:32,560
Pärjäät kyllä.
320
00:21:32,640 --> 00:21:36,080
Sitä paitsi voit vielä tukeutua
mainoskampanjoihin.
321
00:21:36,720 --> 00:21:39,160
Ei sinua voi mainoksista poistaa.
-Aivan.
322
00:21:40,680 --> 00:21:41,720
Onko selvä?
-On.
323
00:21:51,560 --> 00:21:53,720
Hei! Mitä te teette?
324
00:21:53,800 --> 00:21:55,560
Tuo on minun mainokseni!
325
00:21:55,640 --> 00:21:59,800
Varmasti. Minunkin piti olla mukana,
mutta satuin olemaan Dubaissa.
326
00:21:59,880 --> 00:22:02,880
Voimme ottaa kuvan sinusta
ja tästä kaunottaresta.
327
00:22:15,800 --> 00:22:16,720
Eikä.
328
00:22:20,960 --> 00:22:21,800
Huomenta.
329
00:22:23,520 --> 00:22:27,320
Et vastaa yhteydenottoihin.
-Päätökseni pitää.
330
00:22:28,400 --> 00:22:30,520
Mies ei luovuta.
331
00:22:30,600 --> 00:22:33,760
Jos et tämän jälkeen suostu, niin minä -
332
00:22:34,880 --> 00:22:36,040
annan periksi.
333
00:22:36,560 --> 00:22:40,680
Nimeni on Zosia.
Olen viisi ja puoli, ja tykkään laulaa.
334
00:22:41,920 --> 00:22:44,600
Minä tykkään tanssia balettia.
335
00:22:45,240 --> 00:22:48,280
Haluaisin oman valkoisen mekon.
336
00:22:48,360 --> 00:22:51,360
Minä haluaisin soittaa pianoa,
337
00:22:51,440 --> 00:22:54,160
mutta opettajan mukaan
tunnit maksavat liikaa.
338
00:22:55,280 --> 00:23:00,520
Minä haluan piirtää sarjakuvia,
mutten tiedä osaanko tarpeeksi.
339
00:23:01,720 --> 00:23:03,320
He ansaitsevat tilaisuuden.
340
00:23:11,280 --> 00:23:12,440
Hei, kulta!
341
00:23:13,280 --> 00:23:15,360
Mentäisiinkö elokuviin?
342
00:23:19,120 --> 00:23:20,720
Pyörremyrskykö täällä kävi?
343
00:23:21,440 --> 00:23:23,440
Ei huvita lähetä elokuviin.
344
00:23:24,760 --> 00:23:26,120
Miksei huvita?
345
00:23:32,760 --> 00:23:34,200
Arvaa, kuka kävi tänään.
346
00:23:35,560 --> 00:23:40,000
Eikö hän anna periksi?
-Ei, mutta en anna minäkään.
347
00:23:41,120 --> 00:23:43,320
En halua tehdä sitä.
-Hyvä.
348
00:23:44,040 --> 00:23:46,440
Viihdeala on rankka ala.
349
00:23:47,160 --> 00:23:49,520
Julma ja arvaamaton.
350
00:23:50,040 --> 00:23:52,040
Ja mitä muuta?
-Epäreilu.
351
00:23:53,840 --> 00:23:55,480
Enkö pärjäisi sillä alalla?
352
00:23:57,600 --> 00:23:59,440
Pärjäisin siinä missä sinäkin.
353
00:24:08,760 --> 00:24:10,240
Mitä nyt?
354
00:24:12,960 --> 00:24:14,000
Sain potkut.
355
00:24:15,120 --> 00:24:15,960
Mitä?
356
00:24:17,440 --> 00:24:18,280
Mistä?
357
00:24:20,760 --> 00:24:22,960
Lehdestäkö?
-Kaikkialta.
358
00:24:34,960 --> 00:24:35,800
Hei, isä.
359
00:24:36,680 --> 00:24:38,000
Hei.
-Tuli esteitä.
360
00:24:39,200 --> 00:24:40,800
Etkö ostanut kukkia?
361
00:24:43,320 --> 00:24:44,600
Anteeksi, se unohtui.
362
00:24:48,200 --> 00:24:49,200
Mitä on tekeillä?
363
00:24:52,160 --> 00:24:55,040
Minut halutaan juontamaan lastenohjelmaa.
364
00:24:57,360 --> 00:24:58,800
Olisitko taas Klaudia?
365
00:25:01,840 --> 00:25:03,280
He haluavat Monikan.
366
00:25:03,920 --> 00:25:05,680
Hyvä valinta.
367
00:25:06,400 --> 00:25:09,720
En tunne Klaudiaa,
mutta Monika on hieno tyttö -
368
00:25:09,800 --> 00:25:11,680
ja hyvä lasten kanssa.
369
00:25:15,520 --> 00:25:16,360
Mikä hätänä?
370
00:25:18,680 --> 00:25:20,200
Minua pelottaa.
371
00:25:26,000 --> 00:25:29,040
Pitäisikö minun suostua?
-Totta kai.
372
00:25:29,560 --> 00:25:33,720
Olen varma, että suostut.
Olet äitisi kaltainen.
373
00:25:33,800 --> 00:25:37,680
Hän kokeili kaikkea uutta,
vaikka se olisi pelottanut.
374
00:25:38,880 --> 00:25:40,560
En pysynyt mukana vauhdissa.
375
00:25:42,680 --> 00:25:44,400
Käyn ostamassa kukat.
376
00:26:02,000 --> 00:26:03,480
Takavalo on päällä.
377
00:26:05,040 --> 00:26:06,120
Nyt sivuvalo.
378
00:26:08,640 --> 00:26:09,960
Käykö tuo?
379
00:26:10,040 --> 00:26:12,240
Hiljaisuus. Aloitamme pian.
380
00:26:13,560 --> 00:26:15,600
Pakko myöntää, että näytät hyvältä.
381
00:26:16,200 --> 00:26:17,400
Se video oli liikaa.
382
00:26:17,480 --> 00:26:19,000
Korjaisitko tämän?
383
00:26:19,080 --> 00:26:21,400
Se toimi, eikö vain?
384
00:26:21,480 --> 00:26:22,880
Oletteko valmiita?
385
00:26:22,960 --> 00:26:26,200
Harjoitus kuvataan.
Monika, astu vähän oikealle.
386
00:26:26,280 --> 00:26:29,680
Vähän vielä. Sinun pitää pysyä valossa.
387
00:26:30,920 --> 00:26:33,280
Huomio! Kamera!
388
00:26:33,360 --> 00:26:34,600
Dream Academy.
389
00:26:35,240 --> 00:26:36,640
Rafał Wišniewski ja…
390
00:26:41,160 --> 00:26:42,480
Monika Grabarczyk.
391
00:26:46,200 --> 00:26:48,920
Tervetuloa ohjelmaan,
jossa kaikki on uutta.
392
00:26:49,000 --> 00:26:52,320
Uudet ihmiset,
uudet kasvot, uudet tarinat.
393
00:26:52,400 --> 00:26:53,880
Ja uusi juontaja.
394
00:26:54,800 --> 00:26:58,040
Tällä kertaa lupaamme tehdä yhteistyötä.
395
00:26:59,520 --> 00:27:01,760
Viikon aikana valitsemme kilpailijat,
396
00:27:01,840 --> 00:27:05,280
jotka mykistävät teidät lahjoillaan.
397
00:27:05,360 --> 00:27:08,200
Onnekkaimmat pääsevät finaaliin.
398
00:27:14,440 --> 00:27:15,560
Monika.
399
00:27:16,760 --> 00:27:22,160
Olisitko samaa mieltä siitä,
että katsojat päättävät voittajan?
400
00:27:23,840 --> 00:27:25,600
Aivan niin.
401
00:27:25,680 --> 00:27:29,120
Katsojat päättävät finaalin tuloksen
tekstiviestien avulla.
402
00:27:29,840 --> 00:27:31,360
Nyt esittelemme tuomarit.
403
00:27:31,440 --> 00:27:34,360
Seis! Aloitetaan alusta.
404
00:27:35,840 --> 00:27:39,080
Rennosti vain. Autamme toisiamme.
-Kiitos.
405
00:27:43,840 --> 00:27:45,000
Hei, Enzo.
406
00:27:51,080 --> 00:27:55,600
…hän tuli sisään punaisen valon palaessa.
Aloin puhua pimeässä.
407
00:27:55,680 --> 00:27:57,560
Hienoa.
408
00:27:57,640 --> 00:27:59,080
Hei, kulta.
-Hei.
409
00:28:00,360 --> 00:28:04,520
Onko tämä uusi imagosi?
-Riutuvat taiteilijat ovat muotia.
410
00:28:06,280 --> 00:28:08,400
Huomenna yhdeksältä.
-Aivan.
411
00:28:09,400 --> 00:28:11,720
Olisitpa nähnyt lavakemiamme.
412
00:28:12,320 --> 00:28:14,800
Riittää, että näen Monikan joka aamu.
413
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Nähdään huomenna.
414
00:28:19,840 --> 00:28:22,280
Työstä vähän pohkeita. Nähdään.
415
00:28:23,520 --> 00:28:24,360
Tule.
416
00:28:25,920 --> 00:28:26,760
Mennään.
417
00:28:27,360 --> 00:28:29,440
Ei se kamalaa ollut.
-Entä Rafał?
418
00:28:29,960 --> 00:28:32,240
Älä viitsi.
-Mitä?
419
00:28:32,320 --> 00:28:36,640
Näin kukkotappelunne.
-Minkä tappelun? Miten niin?
420
00:28:40,000 --> 00:28:42,720
Ei ole mitään syytä huoleen.
-Ei kai.
421
00:28:43,840 --> 00:28:47,720
Rafał on kuuluisa, itsevarma, komea…
-Mitä vielä?
422
00:28:47,800 --> 00:28:48,800
Sano sinä.
423
00:28:49,600 --> 00:28:50,680
Hän ei ole sinä.
424
00:28:53,280 --> 00:28:54,640
Otatteko vielä jotain?
425
00:28:56,000 --> 00:28:57,880
Lasku vain. Maksan kortilla.
426
00:28:57,960 --> 00:28:59,800
Ei, minä maksan käteisellä.
427
00:28:59,880 --> 00:29:02,280
Minä maksan.
-Ei käy.
428
00:29:02,360 --> 00:29:03,760
Älä nyt.
-Ei.
429
00:29:03,840 --> 00:29:06,600
Älä viitsi!
-Ehkä teille maistuisi jälkiruoka?
430
00:29:08,440 --> 00:29:09,880
Palaan kohta.
431
00:29:11,960 --> 00:29:13,800
Ei tämä ole mikään ongelma.
432
00:29:13,880 --> 00:29:16,560
Tästä ei neuvotella. Palaan pian.
433
00:29:23,240 --> 00:29:24,560
Onnistuuko?
-Kyllä.
434
00:29:27,120 --> 00:29:28,000
No niin.
435
00:29:30,840 --> 00:29:31,920
Hei!
436
00:29:33,160 --> 00:29:35,800
Hän halusi hoitaa asian
ennen vuoronvaihtoa.
437
00:29:35,880 --> 00:29:39,400
Saat kyllä maksaa ensi kerralla.
-Totta kai maksan.
438
00:29:52,720 --> 00:29:54,600
Hidasta vähän.
439
00:29:57,440 --> 00:29:58,360
Hei.
440
00:30:00,320 --> 00:30:02,120
Kazik, mitä sinä täällä teet?
441
00:30:03,160 --> 00:30:04,440
Soitan kitaraa.
442
00:30:06,280 --> 00:30:09,320
Missä vanhempasi ovat?
-Onpa hauska nähdä teitä.
443
00:30:09,960 --> 00:30:10,960
Hei.
444
00:30:11,040 --> 00:30:13,960
Ajattelin,
että meidänkin kouluamme pitää edustaa.
445
00:30:14,040 --> 00:30:17,160
Etenkin,
kun saitte luvan osallistua minulta.
446
00:30:17,960 --> 00:30:21,920
Muistakaahan se, kun Kazikin vuoro tulee.
447
00:30:23,040 --> 00:30:25,000
No niin. Anteeksi.
448
00:30:25,080 --> 00:30:29,040
Työ kutsuu.
-Taasko joku haastattelu?
449
00:30:29,120 --> 00:30:31,040
Tulehan nyt.
-Onnea.
450
00:30:31,120 --> 00:30:32,680
Olemme valmiita.
451
00:30:33,240 --> 00:30:34,320
Tässä olemme.
-Kazik?
452
00:30:34,800 --> 00:30:36,800
Tämä on Kazik.
-Kerro jotain itsestäsi.
453
00:30:36,880 --> 00:30:40,360
Hän on bassokitaravirtuoosi
ja aikoo soittaa Bachia.
454
00:30:48,520 --> 00:30:49,880
Tästä tulee hyvä päivä.
455
00:30:50,960 --> 00:30:55,040
ROMANTTINEN ILLALLINEN
KUKA MAKSOI VIULUT?
456
00:30:55,120 --> 00:30:55,960
Eikä.
457
00:30:58,680 --> 00:31:01,120
Voi tästä silti tulla hyvä päivä.
458
00:31:02,480 --> 00:31:03,400
Anteeksi!
459
00:31:04,400 --> 00:31:05,680
Huomenta.
-Huomenta.
460
00:31:05,760 --> 00:31:09,680
Paljonko Montażowaan?
-Nyt on ruuhka-aika.
461
00:31:09,760 --> 00:31:13,800
Kuinka paljon?
-Sinulle 60 zlotyn erikoistarjous.
462
00:31:13,880 --> 00:31:16,440
Paljonko?
-60 zlotya. Tuletko vai et?
463
00:31:40,000 --> 00:31:42,440
Olen täällä. Missä tapaaminen on?
464
00:31:44,880 --> 00:31:47,680
TYÖVOIMATOIMISTO
465
00:31:51,040 --> 00:31:53,080
Minulla on tapaaminen kanssanne.
466
00:31:54,240 --> 00:31:56,520
Työnhakuun liittyenkö?
-Kyllä.
467
00:31:59,760 --> 00:32:01,000
Kollegani hoitaa sen.
468
00:32:03,960 --> 00:32:06,160
Oletteko työtön?
-Olen.
469
00:32:07,960 --> 00:32:09,120
Etsittekö töitä?
470
00:32:10,280 --> 00:32:11,840
En. Satuin vain paikalle.
471
00:32:13,480 --> 00:32:15,960
En pidä vitseistä.
472
00:32:17,040 --> 00:32:18,400
Mikä on ammattinne?
473
00:32:19,440 --> 00:32:23,640
Toimittaja, juontaja,
kirjoittaja, asiantuntija.
474
00:32:26,360 --> 00:32:27,320
Mitä osaatte?
475
00:32:28,880 --> 00:32:32,560
Isännöidä gaaloja,
haastatella ihmisiä, juontaa keskusteluja…
476
00:32:32,640 --> 00:32:37,640
Herra Tkaczyk,
onko teillä tosielämän taitoja?
477
00:32:42,080 --> 00:32:43,040
Niin arvelinkin.
478
00:32:43,840 --> 00:32:47,560
Olen insinööri.
Erikoistuin urheiluautoihin.
479
00:32:48,360 --> 00:32:52,520
Selvä. Lisään tietonne rekisteriin.
480
00:32:52,600 --> 00:32:57,080
Ilmoitan heti,
kun Puola alkaa tuottaa Lamborghineja.
481
00:33:01,720 --> 00:33:02,680
Oliko muuta?
482
00:33:03,560 --> 00:33:05,880
Tänään kilpailijoita on noin 50.
483
00:33:05,960 --> 00:33:07,240
Yksi, kaksi…
484
00:33:07,320 --> 00:33:08,560
Selviätkö siitä?
485
00:33:09,520 --> 00:33:13,120
Olen lasten kanssa joka päivä.
Turha huolehtia minusta.
486
00:33:13,880 --> 00:33:16,000
Haluan, että teet hyvän vaikutuksen.
487
00:33:16,560 --> 00:33:20,400
En minä ole pääasia.
-Etpä kai.
488
00:33:20,480 --> 00:33:24,400
Yksi, kaksi, yksi, kaksi.
489
00:33:24,480 --> 00:33:27,120
Oletteko valmiita?
-Olemme.
490
00:33:27,640 --> 00:33:29,920
Yksi kysymys ja sitten pois lavalta.
491
00:33:30,000 --> 00:33:32,520
Oletteko kuullut ramppikuumeesta?
492
00:33:32,600 --> 00:33:35,800
Eilen kuulin, sinun esityksesi aikana.
493
00:33:36,600 --> 00:33:37,960
Krzystof.
-Mitä minusta?
494
00:33:38,680 --> 00:33:41,240
Älä pehmoile.
Olemme puoli tuntia jäljessä.
495
00:33:42,400 --> 00:33:43,280
Töihin siitä!
496
00:33:44,840 --> 00:33:45,800
Töihin siitä.
497
00:33:45,880 --> 00:33:47,680
Mitä mieltä olet heistä?
498
00:33:47,760 --> 00:33:50,960
Mies tekee minkä voi,
ja nainen auttaa lapsia.
499
00:33:52,400 --> 00:33:53,320
Tosi tylsää.
500
00:33:55,680 --> 00:33:57,760
Siirrymmekö B-suunnitelmaan?
501
00:33:58,880 --> 00:33:59,840
Oletko varma?
502
00:34:00,440 --> 00:34:03,360
Olen. Lisätään kierroksia.
503
00:34:04,040 --> 00:34:04,880
Hoidan asian.
504
00:34:56,680 --> 00:34:57,880
Nyt mennään!
505
00:34:58,520 --> 00:34:59,680
Jessus!
506
00:35:00,800 --> 00:35:01,960
Anteeksi.
507
00:35:45,720 --> 00:35:47,040
Olet tosi vahva!
508
00:36:14,800 --> 00:36:17,160
APLODEJA!
509
00:36:39,160 --> 00:36:40,920
Anteeksi.
510
00:36:41,000 --> 00:36:44,120
Mutta rehtori…
-Tulin antamaan henkistä tukea.
511
00:36:48,800 --> 00:36:52,120
Hyvät naiset ja herrat. Hyvät katsojat.
512
00:36:52,200 --> 00:36:56,680
Isot aplodit Kazikille!
Hän on minun kouluni oppilas!
513
00:36:57,600 --> 00:37:00,520
Rehtori janoaa mainetta.
Hänestä tulee vielä jotain.
514
00:37:01,040 --> 00:37:03,400
Tässä ei pitänyt olla kyse hänestä.
515
00:37:45,760 --> 00:37:47,560
Täydellistä.
516
00:37:48,360 --> 00:37:49,400
Pyykit.
517
00:38:08,080 --> 00:38:08,920
Hienoa.
518
00:38:26,280 --> 00:38:28,360
Kuten näet, kaikki on kunnossa.
519
00:38:29,600 --> 00:38:31,200
Näköjään.
520
00:38:33,360 --> 00:38:35,160
Tulin hakemaan sinut reissuun.
521
00:38:36,120 --> 00:38:38,120
Huolehdi tästä. Odotan ulkona.
522
00:38:39,240 --> 00:38:40,600
Etkö voisi…
-En.
523
00:38:41,200 --> 00:38:42,080
…auttaa?
524
00:38:45,720 --> 00:38:50,160
Ei hätää.
Olet nuori, ja sinulla on vielä aikaa.
525
00:38:50,240 --> 00:38:52,280
Keksit varmasti jotain.
526
00:38:53,680 --> 00:38:56,360
Ei ole liian myöhäistä
aloittaa jotain uutta.
527
00:38:56,440 --> 00:38:59,200
Sitä paitsi olet Enzo.
-Mikä Enzo?
528
00:39:00,280 --> 00:39:02,000
Olen pelkkä Stefan Tkaczyk.
529
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
Stefanko?
530
00:39:04,680 --> 00:39:05,640
Minä olen Bazyli.
531
00:39:08,400 --> 00:39:10,760
Onko oikea nimesi Bazyli?
532
00:39:13,520 --> 00:39:14,560
Tiedätkö mitä?
533
00:39:14,640 --> 00:39:21,120
Ennen erikoistuin tällaisiin autoihin,
ja nyt korjaan vanhoja romuja.
534
00:39:21,200 --> 00:39:22,440
Kaltaisiani romuja.
535
00:39:22,520 --> 00:39:25,320
Kuulin, ettei koskaan ole myöhäistä.
536
00:39:26,240 --> 00:39:30,320
Niinpä kai.
Joitain romuja ei koskaan saa kuntoon.
537
00:39:33,800 --> 00:39:35,520
Miten hieno maali!
538
00:39:35,600 --> 00:39:40,440
Ja uskomattoman suora korin linja.
539
00:39:40,520 --> 00:39:42,680
Anteeksi, rouva.
540
00:39:43,840 --> 00:39:47,200
Sinäkö se olet?
-Tunnetteko toisenne?
541
00:39:47,280 --> 00:39:50,040
Tämän muka-mekaanikonko?
-Syy ei ollut minun!
542
00:39:50,120 --> 00:39:53,600
Korjasit auton väärin.
-Auto hajoaa, kun ei osaa ajaa.
543
00:39:53,680 --> 00:39:56,080
Hän ei myönnä mokaansa.
-Tiedätkö mitä?
544
00:39:56,160 --> 00:39:59,800
Osaisin koota auton silmät ummessa.
545
00:39:59,880 --> 00:40:03,600
Kokoa sitten,
mutta tee se tällä kertaa oikein.
546
00:40:10,760 --> 00:40:12,720
Hyvä on.
547
00:40:12,800 --> 00:40:17,280
Aiotko ajaa niissä retrokisoissa?
-Niihin pääsee vielä mukaan.
548
00:40:17,920 --> 00:40:18,760
Lyödään vetoa.
549
00:40:21,680 --> 00:40:23,280
Tästä poikki.
-Et voita.
550
00:40:23,360 --> 00:40:25,240
Voitan, jos auto toimii.
551
00:40:25,320 --> 00:40:26,680
Sehän nähdään.
-Aivan.
552
00:40:26,760 --> 00:40:27,960
Loistavaa.
553
00:40:30,240 --> 00:40:32,440
APLODEJA!
554
00:40:35,080 --> 00:40:37,520
Tästä hauskuus vasta alkaa.
555
00:40:38,600 --> 00:40:42,080
Pian selviää, ketkä pääsivät jatkoon.
556
00:40:43,280 --> 00:40:45,960
Numero 20.
557
00:40:48,560 --> 00:40:50,160
Numero 45!
558
00:40:52,000 --> 00:40:56,240
Tosin numero 45
tuskin yllättää meitä ensi kierroksella.
559
00:40:57,800 --> 00:41:00,920
Lisäksi numero 17 ja…
560
00:41:03,400 --> 00:41:04,520
32!
561
00:41:06,360 --> 00:41:09,720
Keskinkertaisella esityksellään.
562
00:41:09,800 --> 00:41:11,960
Hetkinen. Mitä te teette?
563
00:41:12,040 --> 00:41:13,160
Nauhoitus seis!
564
00:41:14,440 --> 00:41:17,240
Hetki! Mitä tämä on?
565
00:41:17,320 --> 00:41:20,400
Lapset ottavat tämän todesta.
-Minkä?
566
00:41:22,080 --> 00:41:24,360
Älä huoli. Hän on vain hysteerinen.
567
00:41:24,440 --> 00:41:28,320
Suostuin vain,
koska minulle luvattiin sananvaltaa.
568
00:41:28,920 --> 00:41:33,080
Kuka hän on meitä komentamaan?
569
00:41:33,720 --> 00:41:35,000
Paras totella häntä.
570
00:41:35,080 --> 00:41:38,720
Johtokunta halusi hänet,
sinusta ei ollut puhetta.
571
00:41:38,800 --> 00:41:42,280
Rauhoittukaa. Minä olen ohjelman tuottaja.
572
00:41:42,360 --> 00:41:45,960
Kyse ei ole ohjelmasta, vaan lapsista.
-Hyvä on.
573
00:41:46,640 --> 00:41:49,200
Tästä lähtien emme kommentoi. Kelpaako?
574
00:41:49,280 --> 00:41:51,760
Lapsista pitää puhua nimillä,
ei numeroilla.
575
00:41:51,840 --> 00:41:54,880
Onko kaikki selvää?
Voimmeko palata töihin?
576
00:41:54,960 --> 00:41:57,040
Voimme.
-Hienoa.
577
00:42:02,720 --> 00:42:04,040
Hei!
578
00:42:09,200 --> 00:42:12,120
Kauhea nälkä. Onko mitään syötävää?
579
00:42:13,200 --> 00:42:14,040
Mitä?
580
00:42:14,920 --> 00:42:16,240
Kävitkö kaupassa?
581
00:42:22,000 --> 00:42:24,360
No niin. Sohvalla lokoilu jää tähän.
582
00:42:24,440 --> 00:42:26,160
Minä tykkään sohvasta.
583
00:42:27,520 --> 00:42:29,000
Mitä sinä teet?
584
00:42:29,840 --> 00:42:33,200
En kestä katsoa,
kuinka tuijotat vain seinää.
585
00:42:33,800 --> 00:42:35,240
Tuijotin autoja.
586
00:42:35,840 --> 00:42:36,680
Loistavaa.
587
00:42:37,720 --> 00:42:40,000
Aiotko istua kotona kaiket päivät?
588
00:42:42,720 --> 00:42:45,960
Oletko etsinyt töitä? Yrittäisit edes.
589
00:42:48,920 --> 00:42:51,920
Tiesin, että työ muuttaisi sinut,
mutta näin paljon?
590
00:42:55,280 --> 00:42:56,760
Se oli vitsi.
591
00:42:57,800 --> 00:42:58,880
Mikä sinua vaivaa?
592
00:42:58,960 --> 00:43:03,240
Nuku yösi sohvalla,
kun kerran pidät siitä niin paljon.
593
00:43:06,560 --> 00:43:07,560
Hienoa.
594
00:43:12,280 --> 00:43:15,560
Hetki. Etsin sinulle tekemistä.
595
00:43:15,640 --> 00:43:18,720
Minäkään en tykkää istua tyhjän panttina.
596
00:43:20,280 --> 00:43:21,680
Olen toiminnan mies.
597
00:43:23,680 --> 00:43:26,640
Yllättävä uutinen, Wiesław.
598
00:43:28,480 --> 00:43:30,680
Haetaan sinulle kamppeet.
599
00:43:38,280 --> 00:43:40,440
Päivää.
-Päivää.
600
00:43:40,520 --> 00:43:41,480
Yllätyitkö?
601
00:43:42,360 --> 00:43:46,200
Arvelin sinun jänistäneen.
602
00:43:46,280 --> 00:43:49,120
Arvelin samaa sinusta.
Tulin tarkastamaan tilanteen.
603
00:43:49,200 --> 00:43:50,720
Et ole edes aloittanut.
604
00:43:51,320 --> 00:43:52,160
En ole…
605
00:43:52,880 --> 00:43:55,400
En ole löytänyt oikeaa autoa…
606
00:43:55,480 --> 00:43:56,400
Anteeksi.
607
00:43:57,640 --> 00:43:59,360
Päivää.
-Päivää.
608
00:43:59,440 --> 00:44:05,000
Vedon todistajana ehdotan,
että panette pantiksi auton, jota te…
609
00:44:05,080 --> 00:44:06,880
Aleksandra.
-Enzo.
610
00:44:07,840 --> 00:44:10,560
…jota ajoitte niissä
huono-onnisissa kisoissa,
611
00:44:10,640 --> 00:44:12,080
jos se on mahdollista.
612
00:44:12,880 --> 00:44:14,080
Kyllä on.
613
00:44:14,160 --> 00:44:16,920
Tietenkin on. Hyvä ajatus.
614
00:44:17,000 --> 00:44:20,360
Sovitaan niin. Tiedät, mistä minut löytää.
615
00:44:21,560 --> 00:44:22,720
Nähdään.
616
00:44:23,480 --> 00:44:25,560
Näkemiin.
-Näkemiin.
617
00:44:25,640 --> 00:44:27,240
Näkemiin.
-Näkemiin.
618
00:44:28,720 --> 00:44:34,120
Mikset vain pyydä häntä treffeille?
Eikö se olisi helpompaa?
619
00:44:34,200 --> 00:44:37,720
Mikset vain hoida töitäsi?
Eikö se olisi helpompaa?
620
00:44:37,800 --> 00:44:38,920
Toiminnan mies.
621
00:44:39,800 --> 00:44:41,000
Ei naurata enää.
622
00:44:45,840 --> 00:44:46,680
Mitä?
623
00:45:23,480 --> 00:45:26,360
Kasvatat yhä niitä kamalia lintuja.
624
00:45:27,720 --> 00:45:31,040
Gallus gallus domesticus,
eivätkä ne ole kamalia.
625
00:45:33,480 --> 00:45:35,680
Tässä se on.
626
00:45:36,560 --> 00:45:38,600
En osannut luopua siitä.
627
00:45:41,280 --> 00:45:43,560
Hyvä luoja! Se elää!
628
00:45:45,560 --> 00:45:46,680
Et ole tosissasi.
629
00:45:47,400 --> 00:45:49,200
Luulin, että halusit haasteen.
630
00:45:50,360 --> 00:45:55,720
Ymmärrän, jos haluat perua puheesi.
-Sehän sinulle sopisi. Aloitan tänään.
631
00:45:56,520 --> 00:45:58,040
Mitä sitten jahkailet?
632
00:45:58,120 --> 00:45:59,360
Tässä se on.
-Hyvä on.
633
00:46:00,000 --> 00:46:01,160
Lykkyä tykö.
-Niin.
634
00:46:04,960 --> 00:46:06,840
Käskee korjaamaan kanakopin.
635
00:46:13,400 --> 00:46:14,320
Hei.
636
00:46:16,320 --> 00:46:17,440
Mikä hätänä?
637
00:46:20,600 --> 00:46:22,400
Mikä sinun nimesi on?
-Klara.
638
00:46:23,040 --> 00:46:23,880
Kaunis nimi.
639
00:46:24,720 --> 00:46:28,240
Kuule Klara, missä vanhempasi ovat?
640
00:46:29,960 --> 00:46:32,040
Itke vain, jos siltä tuntuu.
641
00:46:32,120 --> 00:46:34,040
Minäkin itkin eilen.
642
00:46:36,840 --> 00:46:39,240
Riitelin poikaystäväni kanssa.
643
00:46:40,800 --> 00:46:45,640
Kertoisitko, mitä tapahtui?
-Se mies sanoi, että lauloin huonosti.
644
00:46:45,720 --> 00:46:47,600
Mikä mies?
-Se mies lavalla.
645
00:46:48,560 --> 00:46:50,360
Uskoitko häntä?
-Uskoin.
646
00:46:51,760 --> 00:46:53,960
Hänpä ei osaa laulaa ollenkaan.
647
00:46:54,520 --> 00:46:55,360
Eikö?
648
00:46:58,040 --> 00:46:59,280
Älä usko häntä.
649
00:47:00,240 --> 00:47:01,360
Halataanko?
650
00:47:01,440 --> 00:47:02,840
Joo.
-Tule.
651
00:47:06,640 --> 00:47:08,320
Mennään tuon sedän luo.
652
00:47:11,040 --> 00:47:12,760
Hän auttaa löytämään äitisi.
653
00:47:13,520 --> 00:47:15,320
Eikö niin? Hienoa.
654
00:47:15,400 --> 00:47:16,960
Minne sinä menet?
655
00:47:25,400 --> 00:47:26,920
Mikä on nimesi?
656
00:47:27,760 --> 00:47:29,000
Monika Grabarczyk.
657
00:47:29,080 --> 00:47:32,120
Osallistutko kilpailuun? Jos et, niin…
658
00:47:32,200 --> 00:47:34,400
Eikö minulla ole kykyjä?
-Onko muka?
659
00:47:37,200 --> 00:47:39,560
Osaan puhua lapsille.
-Tylsää.
660
00:47:43,440 --> 00:47:46,080
Tykkäätte kumminkin haukuista.
661
00:47:46,160 --> 00:47:47,160
Onko se totta?
662
00:47:49,120 --> 00:47:50,720
Siksihän te tulitte.
663
00:47:51,280 --> 00:47:53,160
Et taida olla ajan tasalla.
664
00:47:55,520 --> 00:47:58,880
Luulet voivasi sanoa mitä vain,
koska he ovat lapsia.
665
00:47:58,960 --> 00:48:02,640
Yksikin ilkeä kommentti,
niin hankin sinulle potkut.
666
00:48:06,800 --> 00:48:10,520
Oletko koskaan tehnyt autohommia?
667
00:48:11,280 --> 00:48:12,160
On hän.
668
00:48:12,920 --> 00:48:14,760
Hän otti autoista kuvia someen.
669
00:48:18,120 --> 00:48:23,480
Tuota ruuvia pitää kiristää,
ettei koko roska hajoa.
670
00:48:24,920 --> 00:48:27,080
Kiitos.
-Kiitä pomoa.
671
00:48:29,120 --> 00:48:31,120
Wiesiek! Tuo teräsharja!
672
00:48:31,200 --> 00:48:32,040
Lykkyä tykö.
673
00:48:35,480 --> 00:48:36,360
Hei.
674
00:48:37,920 --> 00:48:38,760
Hei.
675
00:48:38,840 --> 00:48:40,200
No?
676
00:48:44,080 --> 00:48:45,640
Jääkö se tämän näköiseksi?
677
00:48:46,560 --> 00:48:48,200
Minusta se on hyvä näin.
678
00:48:49,040 --> 00:48:50,080
Älä viitsi.
679
00:48:50,600 --> 00:48:54,320
Löysin ovet ja tilasin ne.
Ne saapuvat ensi viikolla.
680
00:48:55,080 --> 00:48:58,520
Auto pitää galvanoida,
pohjamaalata ja maalata.
681
00:48:58,600 --> 00:49:01,560
Tästä tulee kuin uusi.
Moottori oli hyvässä kunnossa.
682
00:49:03,000 --> 00:49:06,800
Aiotko käydä täällä vahtimassa töitäni?
683
00:49:08,000 --> 00:49:09,320
Jos on pakko.
684
00:49:16,760 --> 00:49:17,720
Apua.
685
00:49:19,400 --> 00:49:21,000
Tarvitsen päivällisidean.
686
00:49:21,920 --> 00:49:24,120
Naapurissa on italialainen ravintola.
687
00:49:24,200 --> 00:49:25,600
Haluan tehdä sen itse.
688
00:49:25,680 --> 00:49:28,200
Tarkoitatko,
että haluat tilata ruoan itse?
689
00:49:28,280 --> 00:49:30,280
Ei, vaan laittaa ruoan.
690
00:49:32,240 --> 00:49:33,920
Voisit kokeilla…
691
00:49:34,840 --> 00:49:36,520
Tai parempi ettet.
692
00:49:37,400 --> 00:49:39,600
Soita Anialle. Hän keksii jotain.
693
00:49:39,680 --> 00:49:42,960
Jotain, mitä osaat laittaa.
Jotain yksinkertaista.
694
00:50:14,440 --> 00:50:16,040
Tarvitsetko kyydin?
-En.
695
00:50:16,120 --> 00:50:17,080
Oletko varma?
696
00:50:19,440 --> 00:50:21,200
Hyvä on.
-Ole hyvä.
697
00:50:34,400 --> 00:50:36,320
Haloo.
-Aika on koittanut.
698
00:50:42,400 --> 00:50:43,960
Ei tämä ole oikea reitti.
699
00:50:44,800 --> 00:50:47,120
Miksi kidnappaaja selittäisi reittinsä?
700
00:50:47,200 --> 00:50:49,800
Paras selittää.
-Haluan näyttää jotain.
701
00:50:51,280 --> 00:50:52,280
Minulla on kiire.
702
00:50:56,920 --> 00:50:59,720
Käännynkö takaisin?
-Oletko seonnut?
703
00:50:59,800 --> 00:51:04,400
Ehkä vähän.
Halusin näyttää jotain, mistä pidät.
704
00:51:05,200 --> 00:51:06,040
No?
705
00:51:06,560 --> 00:51:07,600
Hyvä on. Aja.
706
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
Anna puhelimesi. Minulta loppui akku.
707
00:51:12,640 --> 00:51:13,600
Tässä.
708
00:51:22,600 --> 00:51:23,960
RAFAŁ SOITTAA
709
00:51:24,760 --> 00:51:27,640
Rutistettu valkosipuli on helpompi kuoria.
710
00:51:29,120 --> 00:51:29,960
Niinkö?
711
00:51:32,360 --> 00:51:33,640
No niin.
712
00:51:37,560 --> 00:51:38,800
Kuvaatko sinä minua?
713
00:51:41,680 --> 00:51:45,520
Täällä on suosittu ex-julkkis Enzo!
714
00:51:45,600 --> 00:51:51,480
Autoajelun sijaan
vien teidät makujen matkalle Italiaan.
715
00:51:52,480 --> 00:51:55,400
Olen kokeillut monenlaista,
716
00:51:55,480 --> 00:51:57,720
mutta ruoanlaitto on minulla verissä.
717
00:52:12,120 --> 00:52:13,600
Joku halusi tavata sinut.
718
00:52:16,800 --> 00:52:19,000
Lupasin, etten paljastaisi yllätystä.
719
00:52:19,600 --> 00:52:21,120
Päivää.
-Päivää.
720
00:52:21,200 --> 00:52:22,280
Hei.
721
00:52:22,360 --> 00:52:27,280
Zosia sanoi, ettet tulisi,
mutta minä arvasin, että tulet.
722
00:52:27,360 --> 00:52:29,160
Herra Wišniewski toi minut.
723
00:52:30,080 --> 00:52:32,560
Olet nätimpi kuin edellinen nainen.
724
00:52:32,640 --> 00:52:33,720
Hän oli -
725
00:52:34,840 --> 00:52:36,160
sosiaalityöntekijä.
726
00:52:37,640 --> 00:52:38,800
Voimmeko leikkiä?
727
00:52:39,320 --> 00:52:42,920
Meillä ei taida olla aikaa.
-Ole kiltti!
728
00:52:43,000 --> 00:52:46,640
Kun nyt pyysitte noin nätisti,
niin leikitään hippaa!
729
00:52:51,360 --> 00:52:52,320
Pum!
730
00:52:55,080 --> 00:52:57,120
Tämä takana taitaa olla tarina.
731
00:52:59,480 --> 00:53:01,120
Niin on.
732
00:53:02,560 --> 00:53:03,680
Kasvoin täällä.
733
00:53:05,240 --> 00:53:08,800
Olen paljosta velkaa,
joten autan miten voin.
734
00:53:12,000 --> 00:53:13,680
Lapset pitävät sinusta.
735
00:53:16,000 --> 00:53:17,560
Saat sieppauksen anteeksi.
736
00:53:18,560 --> 00:53:20,640
Olisit silti voinut kysyä.
737
00:53:20,720 --> 00:53:24,040
Et olisi suostunut.
-Ehkä olisinkin.
738
00:53:26,680 --> 00:53:28,400
Olisin suostunut lasten takia.
739
00:53:29,200 --> 00:53:30,640
Ja ehkä minunkin.
740
00:53:34,560 --> 00:53:38,320
Jos haluat tuoda minut tänne toistekin,
niin tulen kyllä.
741
00:53:40,040 --> 00:53:40,880
Sovittu.
742
00:53:41,840 --> 00:53:43,680
Kiinni veti.
-Tule.
743
00:54:44,240 --> 00:54:46,200
Et ikinä usko, missä olin.
744
00:54:53,320 --> 00:54:54,360
Olen pahoillani.
745
00:54:55,480 --> 00:54:58,960
Piti tulla aiemmin, mutta…
-Soititko hänen puhelimestaan?
746
00:54:59,800 --> 00:55:04,160
Omastani loppui akku.
Sitten kadotin ajantajuni.
747
00:55:04,240 --> 00:55:05,840
Palasitko jalan?
748
00:55:11,280 --> 00:55:14,240
Teitkö kaiken itse?
-Ei olisi pitänyt.
749
00:55:15,440 --> 00:55:18,080
Haluaisin maistaa.
-Ruoka jäähtyi jo.
750
00:55:19,600 --> 00:55:21,320
Minulle ei siis riitä aikaa.
751
00:55:22,320 --> 00:55:23,920
Ei se niin ole.
-Eikö?
752
00:55:25,360 --> 00:55:29,360
Olin studiolla, ja kuvaukset venähtivät.
-Työsi on kovin vaativaa.
753
00:55:30,480 --> 00:55:33,120
Olit itsekin alalla. Etkö muista?
754
00:55:46,560 --> 00:55:48,640
Wiesiek, anna lamppu.
755
00:55:57,400 --> 00:55:59,360
Tarkoitin taskulamppua, ääliö.
756
00:56:01,000 --> 00:56:01,960
Hei.
757
00:56:02,960 --> 00:56:04,080
Hei.
758
00:56:05,040 --> 00:56:08,720
Se näyttää melko hyvältä.
759
00:56:11,280 --> 00:56:14,200
Hoidin tiivisteet kuntoon.
760
00:56:14,280 --> 00:56:17,640
Lokasuojan pitäisi tulla tänään.
761
00:56:18,920 --> 00:56:22,560
Sitten tuulilasinpyyhkimet
ja pari pikkujuttua.
762
00:56:22,640 --> 00:56:25,400
Sitten vain pestään ja vahataan.
763
00:56:26,160 --> 00:56:28,920
Auto on ajoissa valmis, kuten lupasin.
764
00:56:30,520 --> 00:56:32,160
Olin ennen rallikuski.
765
00:56:33,080 --> 00:56:35,320
Piti lopettaa, kun sain Damianin.
766
00:56:35,920 --> 00:56:39,840
Vuosia myöhemmin
lähdin mukaan retroautoklubiin.
767
00:56:41,120 --> 00:56:42,640
Miksi?
768
00:56:43,760 --> 00:56:46,040
Elämä tuntui vähän turhalta.
769
00:56:47,160 --> 00:56:50,800
Poikani asuu Yhdysvalloissa.
Hän käy välillä vakuuttelemassa,
770
00:56:50,880 --> 00:56:53,880
että myisin taloni
ja muuttaisin hänen luokseen.
771
00:56:53,960 --> 00:56:55,240
Olen omillani.
772
00:56:57,240 --> 00:56:59,400
Halusin todistaa jotain itselleni.
773
00:57:01,920 --> 00:57:05,040
Klubi valitsee autot esitykseen.
774
00:57:05,120 --> 00:57:08,800
Se ei ole oikea ralli,
mutta on kiva päästä maaliviivan yli.
775
00:57:10,240 --> 00:57:14,480
Halusin todistaa, että auto pärjäisi,
vaikka kaikki pitivät sitä romuna.
776
00:57:19,240 --> 00:57:21,880
Syy ei ollut sinun. Teit kaiken oikein.
777
00:57:22,520 --> 00:57:23,600
Nolasin itseni.
778
00:57:24,800 --> 00:57:27,080
Klubilla piikitellään siitä vieläkin.
779
00:57:27,800 --> 00:57:30,000
Tämä kerta on erilainen.
780
00:57:30,080 --> 00:57:32,440
Uskotko, että tällä kertaa voitan?
781
00:57:32,520 --> 00:57:36,120
En menisi niin pitkälle,
mutta pääset kyllä maaliin.
782
00:57:37,720 --> 00:57:39,760
Olet todella itsepäinen.
783
00:57:39,840 --> 00:57:42,640
Minua mietityttää yksi juttu.
784
00:57:42,720 --> 00:57:47,400
Kestäisittekö te kaksi
kahta tuntia ravintolan pöydässä?
785
00:57:48,160 --> 00:57:49,120
Totta kai.
786
00:57:50,640 --> 00:57:52,200
Mitä?
-Ai.
787
00:57:53,840 --> 00:57:55,280
Huomenna kello 21.
788
00:57:57,240 --> 00:57:59,600
Sopii.
-Tehdään niin.
789
00:58:00,720 --> 00:58:03,520
Pitää mennä. Näkemiin.
-Näkemiin.
790
00:58:05,000 --> 00:58:06,360
Ei tarvitse kiittää.
791
00:58:07,360 --> 00:58:08,240
Wiesiek…
792
00:58:09,280 --> 00:58:10,120
Tiedetään.
793
00:58:11,120 --> 00:58:12,920
En unohtanut tiivistettä.
794
00:58:17,960 --> 00:58:19,200
Mitä täällä tapahtuu?
795
00:58:21,480 --> 00:58:24,440
Ensiapukurssi.
-Annatteko arvosanan?
796
00:58:24,520 --> 00:58:26,000
Tietenkin.
-Hienoa.
797
00:58:26,080 --> 00:58:28,440
Etsin sinua, Kazik. Mitä sinä teet?
798
00:58:28,520 --> 00:58:31,440
Neiti Monika pyysi avuksi.
799
00:58:32,040 --> 00:58:32,880
Neiti Monika.
800
00:58:32,960 --> 00:58:36,080
Mihin näitä kylttejä tarvitaan?
-Huvin vuoksi.
801
00:58:37,040 --> 00:58:40,400
Hupia puolalaisessa koulussa.
Jaksatte aina yllättää.
802
00:58:40,480 --> 00:58:43,320
Kazik tulee mukaani. Asia on tärkeä.
Tule, Kazik.
803
00:58:48,400 --> 00:58:50,120
Tule sitten takaisin!
804
00:58:51,080 --> 00:58:53,920
Tervetuloa ohjelmaan
Vanhojen autojen uusi elämä.
805
00:58:54,000 --> 00:58:56,560
Hyvä nimi.
-Se on vain työnimi.
806
00:58:56,640 --> 00:58:58,920
Tämä kaunotar hallitsi maanteitä.
807
00:58:59,000 --> 00:59:02,520
Sitten se menetti valtikkansa
ja päätyi kanakopiksi,
808
00:59:02,600 --> 00:59:06,600
kunnes mestari sai sen käsiinsä.
809
00:59:07,600 --> 00:59:13,280
Se purettiin osiin,
isommat osat galvanoitiin…
810
00:59:13,360 --> 00:59:14,520
Onko se tarpeen?
811
00:59:15,440 --> 00:59:18,280
Luulitko, että sen voisi vain maalata?
812
00:59:18,960 --> 00:59:24,440
Sitten kaikki piti koota yhteen,
tilata uudet ikkunat, täyttää aukot,
813
00:59:24,520 --> 00:59:28,440
maalata auto kammiossa ja valmista tuli.
814
00:59:28,520 --> 00:59:30,160
Suurin piirtein niin.
815
00:59:30,840 --> 00:59:32,320
Tämä tässä -
816
00:59:34,720 --> 00:59:35,720
on taideteos.
817
00:59:35,800 --> 00:59:36,800
Tuo riittää.
818
00:59:36,880 --> 00:59:41,240
Minä katsoisin tuollaista ohjelmaa,
jos olisi telkkari.
819
00:59:51,640 --> 00:59:53,680
Miksi taivutat kättäsi noin?
820
00:59:54,400 --> 00:59:58,120
Niin pitää tehdä.
-"Pitää." Soittaisit kuin Jimi Hendrix.
821
00:59:58,800 --> 01:00:00,960
Hän käytti hampaitaan. Näin.
822
01:00:01,040 --> 01:00:03,480
Hän soitti hampaillaan.
823
01:00:04,600 --> 01:00:05,440
No niin.
824
01:00:05,920 --> 01:00:07,800
Enemmän tunnetta.
825
01:00:27,800 --> 01:00:29,800
OHJELMAEHDOTUS
826
01:00:29,880 --> 01:00:31,600
MITÄ SANOT TÄSTÄ?
827
01:00:38,120 --> 01:00:39,040
Huomenta.
828
01:00:39,760 --> 01:00:40,800
Huomenta.
829
01:00:41,400 --> 01:00:42,920
Oletko valvonut koko yön?
830
01:00:43,000 --> 01:00:44,120
Tein töitä.
831
01:00:46,960 --> 01:00:48,440
Töitäkö?
-Kyllä.
832
01:00:49,120 --> 01:00:50,000
Mitä töitä?
833
01:00:50,080 --> 01:00:53,120
Se on yllätys. Kerron myöhemmin.
834
01:00:54,640 --> 01:00:57,120
Oletko illalla vapaa?
-Voin ollakin.
835
01:00:57,200 --> 01:01:00,400
Miten olisi uusi päivällisyritys?
836
01:01:04,640 --> 01:01:06,600
Tänään minulta onnistuu kaikki.
837
01:01:13,160 --> 01:01:17,920
KIITOS.
SE OLI TÄRKEÄÄ SEKÄ HEILLE ETTÄ MINULLE.
838
01:01:20,200 --> 01:01:23,600
Kuvatkaa lapset yhdessä.
Haluan näyttää, että heitä on paljon.
839
01:01:23,680 --> 01:01:27,120
Keskittykää sitten tuomareihin
ja tietenkin Monikaan.
840
01:01:28,240 --> 01:01:29,320
Kuvaamme mainosta.
841
01:01:29,400 --> 01:01:32,520
Voisimmeko keskittyä enemmän lapsiin?
842
01:01:32,600 --> 01:01:35,360
Tästä ei neuvotella.
Noudatamme käsikirjoitusta.
843
01:01:35,440 --> 01:01:40,520
Ohjelmassa on kyse lapsista, ei meistä.
Voisimme haastatella lapsia.
844
01:01:41,120 --> 01:01:44,600
Heillä on hauskat jutut.
-Pysymme käsikirjoituksessa.
845
01:01:44,680 --> 01:01:49,240
Pitäisikö kaikkien jäädä ylitöihin
kuvaamaan lasten haastatteluja?
846
01:01:49,320 --> 01:01:51,760
Jäisivätkö he ilmaiseksi?
-Minä jään.
847
01:01:53,040 --> 01:01:53,880
Samoin.
848
01:01:54,400 --> 01:01:56,360
Ei minullakaan ole kiire.
849
01:01:58,760 --> 01:02:00,880
Toivottavasti sinäkin jäät.
850
01:02:01,480 --> 01:02:03,560
Jään siihen asti kuin tarvitsee.
851
01:02:03,640 --> 01:02:07,800
Lisäksi koeajoja!
Etsimme ainutlaatuisia autoja.
852
01:02:07,880 --> 01:02:10,160
Nyt on kiire. Soitan myöhemmin.
853
01:02:10,240 --> 01:02:11,080
Selvä.
-Hyvä.
854
01:02:11,160 --> 01:02:14,600
Ja vieraita!
Ei julkkiksia, vaan asiantuntijoita.
855
01:02:14,680 --> 01:02:15,920
Enzo!
-Jacek!
856
01:02:16,000 --> 01:02:18,080
Hitsi.
-Tästä tulee hitti.
857
01:02:18,160 --> 01:02:19,760
Sinua ei pysäytä mikään.
858
01:02:19,840 --> 01:02:23,640
Sanon tämän suoraan.
Puhuin pomoille ja kaikki sanoivat samaa.
859
01:02:23,720 --> 01:02:27,040
Konsepti on nerokas ja kuulostaa upealta.
-Kyllä!
860
01:02:27,120 --> 01:02:29,160
Ongelma on sinussa.
-Mitä?
861
01:02:29,240 --> 01:02:31,040
He eivät halua sinua.
862
01:02:32,080 --> 01:02:35,560
Sanoit, että se unohtuisi.
-Niin sanoin.
863
01:02:35,640 --> 01:02:38,080
Tiedätkö mitä, Enzo? Tämä on pakko sanoa.
864
01:02:40,040 --> 01:02:41,800
Olet mennyttä.
865
01:02:41,880 --> 01:02:46,080
Olen pahoillani. Pää pystyyn.
Soitan puolestasi pari puhelua.
866
01:02:46,160 --> 01:02:50,360
Haloo. Selvä. Olen kuulolla.
867
01:02:50,440 --> 01:02:51,800
Miten niin mennyttä?
868
01:02:53,560 --> 01:02:55,240
Antaisitko lautasliinan?
869
01:02:55,320 --> 01:02:58,200
Anteeksi.
-Ei se mitään.
870
01:02:59,520 --> 01:03:00,480
Kiitos.
871
01:03:02,120 --> 01:03:05,960
Olenpa minä kömpelö.
-Huomasin.
872
01:03:07,960 --> 01:03:12,440
Se ei vaikuta työhöni mitenkään.
873
01:03:12,520 --> 01:03:14,480
Auto on ajoissa valmis.
874
01:03:14,560 --> 01:03:16,320
Onko kyse vain autosta?
875
01:03:16,840 --> 01:03:19,240
No, korjaan sen.
876
01:03:19,320 --> 01:03:24,040
Korjaan sen paremmin
kuin ensimmäisellä kerralla.
877
01:03:28,200 --> 01:03:30,360
En ole välittänyt autosta aikoihin.
878
01:03:32,720 --> 01:03:33,600
Tarkoitan…
879
01:03:34,200 --> 01:03:37,520
Halusin, että korjaisit autoni,
880
01:03:37,600 --> 01:03:42,840
koska toivoin,
että se auttaisi korjaamaan minut.
881
01:03:44,440 --> 01:03:46,280
Että voisimme auttaa toisiamme.
882
01:03:53,840 --> 01:03:54,920
Kuule, minä…
883
01:03:56,360 --> 01:03:57,200
Minä…
884
01:03:59,840 --> 01:04:01,440
Minun pitää mennä.
885
01:04:01,520 --> 01:04:05,440
Otin avaimet.
Wiesiek ei pysty sulkemaan korjaamoa.
886
01:04:06,240 --> 01:04:09,320
Etkö anna minun edes yrittää?
887
01:04:14,600 --> 01:04:16,160
Minä menen.
888
01:04:16,240 --> 01:04:17,960
Minuakin pelottaa.
889
01:04:28,040 --> 01:04:28,880
Juuri niin.
890
01:04:30,120 --> 01:04:32,640
Olen huomannut, että…
891
01:04:33,400 --> 01:04:37,840
Sinua pelottaa istua ratin taakse.
Pelkäät ajaa.
892
01:04:37,920 --> 01:04:39,720
Kuule…
-Odota.
893
01:04:40,720 --> 01:04:42,720
Jos et huolehdi…
894
01:04:43,480 --> 01:04:46,480
Jos et huolehdi pelosta…
895
01:04:47,360 --> 01:04:53,160
Jos et lakkaa pelkäämästä,
paraskaan auto ei auta.
896
01:04:55,280 --> 01:04:56,280
Entä sinä?
897
01:04:59,440 --> 01:05:00,280
Minäkö?
898
01:05:03,640 --> 01:05:04,480
Minä…
899
01:05:14,480 --> 01:05:17,000
Joitakin autoja ei voi korjata.
900
01:05:26,080 --> 01:05:30,880
Minä saatan pelätä ajamista,
mutta sinä pelkäät elämistä.
901
01:06:14,240 --> 01:06:15,520
Hei, Enzo tässä.
902
01:06:15,600 --> 01:06:18,880
En pääse juuri nyt puhelimeen.
Jätä viesti…
903
01:06:20,240 --> 01:06:21,480
Lisäisittekö vauhtia?
904
01:06:22,720 --> 01:06:23,680
Vieläkö?
905
01:06:26,120 --> 01:06:28,560
Liikenteessä on sääntönsä.
906
01:06:35,600 --> 01:06:36,600
Hei, Enzo tässä.
907
01:06:36,680 --> 01:06:40,680
En pääse juuri nyt puhelimeen.
Jätä viesti…
908
01:06:46,360 --> 01:06:47,320
Stefan.
909
01:06:55,440 --> 01:06:59,160
KIITOS, KUN VIETIT ILLAN KANSSANI
910
01:07:09,400 --> 01:07:10,240
Setä.
911
01:07:10,800 --> 01:07:13,240
Mikset vain odottanut häntä?
912
01:07:14,200 --> 01:07:15,840
Viimeksi odotin.
913
01:07:16,880 --> 01:07:17,840
Maistuuko?
914
01:07:19,480 --> 01:07:21,640
Tämä on todella hyvää.
915
01:07:22,960 --> 01:07:27,560
Pane ensi kerralla
enemmän pippuria ja vähemmän valkosipulia.
916
01:07:36,320 --> 01:07:39,480
Voisitko puhua hänelle ja selittää kaiken?
917
01:07:40,920 --> 01:07:43,800
Voisin, mutta tänään nukun täällä.
918
01:07:57,440 --> 01:08:00,600
JULKKIKSEN JA MALLIN KUUMA SUHDE
919
01:08:09,520 --> 01:08:10,360
Anteeksi.
920
01:08:21,080 --> 01:08:22,440
Etsitkö Monika Grabarczykia?
921
01:08:23,800 --> 01:08:26,880
Hän on kai Rafałin kanssa.
He ovat erottamattomia.
922
01:08:26,960 --> 01:08:28,960
Mitä tarkoitat?
-Totta se on.
923
01:08:30,200 --> 01:08:32,120
Rafał sai oloni tärkeäksi.
924
01:08:32,960 --> 01:08:33,920
Olen tärkeä.
925
01:08:34,000 --> 01:08:36,280
Monikan tultua jouduin sivuun.
926
01:08:36,360 --> 01:08:40,040
He ovat erottamattomia.
Rafał antoi Monikalle ruusujakin.
927
01:08:40,680 --> 01:08:42,200
Ilmassa on rakkautta.
928
01:08:44,640 --> 01:08:46,320
Anteeksi, ei olisi pitänyt.
929
01:08:46,400 --> 01:08:50,280
Et kuullut sitä minulta. Saisin potkut.
930
01:08:58,360 --> 01:09:00,000
Kylläpä sinä ahkeroit.
931
01:09:08,760 --> 01:09:11,240
Ei ihme, ettei sinulla ole aikaa minulle.
932
01:09:13,240 --> 01:09:15,960
Älä viitsi.
-Oliko pakko?
933
01:09:17,080 --> 01:09:17,920
Oliko?
934
01:09:19,600 --> 01:09:21,920
Sanoit kyllästyneesi televisiotöihin.
935
01:09:22,520 --> 01:09:25,120
Joku taisi ylipuhua sinut.
936
01:09:26,000 --> 01:09:29,280
Istutko kotona vain siksi,
että olet mustasukkainen?
937
01:09:29,360 --> 01:09:30,920
Minulla on syyni.
938
01:09:31,960 --> 01:09:34,320
Tässä. Katso.
939
01:09:34,400 --> 01:09:37,280
Minulla ei ollut aavistustakaan.
940
01:09:37,360 --> 01:09:40,880
Keksitty juttu.
-Oliko tämä silloin, kun tein illallista?
941
01:09:41,840 --> 01:09:43,920
Älä viitsi. Etkö usko minua?
942
01:09:44,000 --> 01:09:45,320
Uskon, mitä näen.
943
01:09:45,400 --> 01:09:49,080
Olet mieluummin hänen kanssaan,
joten turha minun on ängetä.
944
01:09:49,160 --> 01:09:50,560
Outo juttu.
945
01:09:50,640 --> 01:09:53,960
Ei sinua haitannut ängetä,
kun makasit kihlattuni kanssa.
946
01:09:54,040 --> 01:09:58,280
Milloin se olikaan?
Maaliskuun 22. päivä, syntymäpäivänäni.
947
01:09:58,360 --> 01:10:00,120
Hänenpäs. 15. huhtikuuta.
948
01:10:00,640 --> 01:10:03,840
Miksi luulet, että hän petti kanssani?
-Se on tyylisi.
949
01:10:05,160 --> 01:10:08,840
Stefan eteni reittä pitkin.
Alicja loi hänen uransa.
950
01:10:08,920 --> 01:10:12,480
Nyt hän menetti työnsä
ja löysi uuden elättäjän.
951
01:10:12,560 --> 01:10:14,000
Lopeta!
-Rauhoitu.
952
01:10:14,680 --> 01:10:16,400
Älkää viitsikö!
-Hei!
953
01:10:17,600 --> 01:10:18,440
Jessus!
954
01:10:19,600 --> 01:10:22,880
En halunnut puuttua tähän,
mutta yleisö tulee pian.
955
01:10:23,600 --> 01:10:24,760
Tulkaa.
956
01:10:28,120 --> 01:10:28,960
Monika.
957
01:10:41,080 --> 01:10:43,480
HUOMIOTA MASENNUKSELLE -KAMPANJA
958
01:10:55,600 --> 01:10:56,560
Andrzej.
959
01:10:57,320 --> 01:10:58,680
Et varmasti usko tätä.
960
01:10:59,840 --> 01:11:01,480
Satutko olemaan kotona?
961
01:11:11,160 --> 01:11:12,000
Stefan?
962
01:11:12,760 --> 01:11:13,600
Minä täällä.
963
01:11:14,560 --> 01:11:16,000
Hei, isä.
-Hei.
964
01:11:17,920 --> 01:11:19,400
Olin lähistöllä.
965
01:11:20,560 --> 01:11:25,160
Ajattelin palauttaa lainaamani kakkuvuoan.
966
01:11:29,640 --> 01:11:30,480
Missä se on?
967
01:11:32,280 --> 01:11:34,080
Mikä?
-Vuoka.
968
01:11:36,680 --> 01:11:39,560
Ai se. Unohdin sen.
969
01:11:43,240 --> 01:11:45,080
Riitelitkö usein äidin kanssa?
970
01:11:47,560 --> 01:11:49,680
Mikä hätänä?
-En tiedä.
971
01:11:55,120 --> 01:11:56,200
Missä Stefan on?
972
01:11:58,600 --> 01:11:59,600
Hän muutti pois.
973
01:12:01,000 --> 01:12:03,880
Riitelemme jatkuvasti.
Emme tule yhtään toimeen.
974
01:12:06,800 --> 01:12:08,520
En tiedä, mitä tehdä.
975
01:12:13,400 --> 01:12:16,680
En ole paras antamaan tällaisia neuvoja.
976
01:12:24,160 --> 01:12:25,000
Mitä nyt?
977
01:12:25,880 --> 01:12:26,720
Kuule,
978
01:12:27,800 --> 01:12:29,280
kun äitisi oli elossa,
979
01:12:30,040 --> 01:12:34,360
olin vakuuttunut, että hän oli ainoani.
980
01:12:34,440 --> 01:12:37,680
Ja etten koskaan…
981
01:12:41,080 --> 01:12:42,040
Ja nyt…
982
01:12:44,560 --> 01:12:47,560
Ola eli Aleksandra…
983
01:12:48,920 --> 01:12:50,120
Pidän hänestä.
984
01:12:55,160 --> 01:12:56,440
Hitto, Monika.
985
01:12:57,560 --> 01:12:58,720
Pidän hänestä.
986
01:13:00,000 --> 01:13:01,000
Se on hyvä.
987
01:13:02,760 --> 01:13:03,680
Hyvä.
988
01:13:10,240 --> 01:13:11,400
Mitä katsot?
989
01:13:13,480 --> 01:13:14,640
En mitään.
990
01:13:15,800 --> 01:13:19,880
Aiotko vain maata?
Eikö sinulla ole tekemistä?
991
01:13:19,960 --> 01:13:22,240
Ei ole.
-Entä ohjelmasi?
992
01:13:22,320 --> 01:13:23,920
Ei onnistu.
-Miksei?
993
01:13:24,000 --> 01:13:27,680
Liian monta kysymystä.
-Se oli vasta neljäs kysymys.
994
01:13:28,640 --> 01:13:32,240
Olen katsonut netissä yhtä ohjelmaa.
-Anna jo olla.
995
01:13:32,760 --> 01:13:38,880
On vapauttavaa olla rehellinen itselleen.
-Tiedätkö edes, mitä tuo tarkoittaa?
996
01:13:39,560 --> 01:13:40,400
Älä viitsi.
997
01:13:40,480 --> 01:13:43,040
Tekisit jotain. Keksit vain tekosyitä.
998
01:13:43,120 --> 01:13:45,720
Mitä?
-Mikset tee jotain?
999
01:13:45,800 --> 01:13:48,880
En halua puhua hänelle.
-Ohjelman suhteen.
1000
01:13:50,760 --> 01:13:52,200
Ohjelman voi tehdä itse.
1001
01:13:53,800 --> 01:13:58,080
Kukaan ei katso enää televisiota.
Kaikki on netissä.
1002
01:13:58,160 --> 01:14:00,640
Tervetuloa
Vanhojen autojen uuteen elämään.
1003
01:14:00,720 --> 01:14:02,440
Pois tieltä.
-Tämä kaunotar…
1004
01:14:04,160 --> 01:14:05,320
Sinäkö tämän teit?
1005
01:14:05,960 --> 01:14:06,800
Kuka muukaan?
1006
01:14:07,960 --> 01:14:08,800
Hienoa.
1007
01:14:12,040 --> 01:14:13,600
Hieno piirustus, Artem.
1008
01:14:13,680 --> 01:14:15,920
Kiitos.
-Mikä tuo on?
1009
01:14:16,000 --> 01:14:18,160
Se on talo, jossa hiiret asuvat.
1010
01:14:18,240 --> 01:14:20,360
Pidätkö hiiristä?
1011
01:14:20,440 --> 01:14:22,320
Ne ovat tosi söpöjä.
1012
01:14:23,040 --> 01:14:25,200
Monika, joku tuli tapaamaan sinua.
1013
01:14:26,040 --> 01:14:27,160
Mene.
-Stefanko?
1014
01:14:28,000 --> 01:14:30,200
Minä vahdin heitä.
1015
01:14:32,160 --> 01:14:34,160
Suostuthan?
1016
01:14:34,240 --> 01:14:37,360
Neiti Monika ei tiedä, mistä on kyse.
1017
01:14:37,440 --> 01:14:40,720
Jos on kyse ohjelmasta…
-Ei ole.
1018
01:14:42,280 --> 01:14:45,360
Oletko vapaa iltapäivällä?
Zosia ja minä haluamme,
1019
01:14:46,600 --> 01:14:48,600
että tulet mukaan.
1020
01:15:21,720 --> 01:15:24,040
Pidetään vähän taukoa.
-Tauko.
1021
01:15:38,280 --> 01:15:40,720
Hienoa, että vuokrasit heille laivan.
1022
01:15:41,480 --> 01:15:42,840
On se vähän sinullekin.
1023
01:15:45,440 --> 01:15:47,800
Samppanjaako? Lapsilauma veden keskellä…
1024
01:15:49,360 --> 01:15:53,240
Hetkinen. Kuka pani tämän minun käteeni?
1025
01:15:53,320 --> 01:15:54,840
Täysin vastuutonta!
1026
01:15:57,920 --> 01:16:00,040
Halusin meille yksityisyyttä.
1027
01:16:00,120 --> 01:16:03,360
Eikä lehdistö löydä meitä täältä?
-Älä ajattele lehtiä.
1028
01:16:03,440 --> 01:16:05,600
Saamme yhteistä aikaa.
1029
01:16:06,480 --> 01:16:07,520
Enkä voi paeta.
1030
01:16:07,600 --> 01:16:12,040
Veiksel-joki tuskin pysäyttäisi sinua.
1031
01:16:13,080 --> 01:16:15,800
Olenko niin itsepäinen?
-Rehellisesti sanoenko?
1032
01:16:16,560 --> 01:16:17,440
Kuin muuli.
1033
01:16:18,880 --> 01:16:20,720
Hyvällä tavalla.
1034
01:16:23,920 --> 01:16:25,520
En tunne muita kaltaisiasi.
1035
01:16:26,560 --> 01:16:27,880
Hyvä.
1036
01:16:27,960 --> 01:16:32,360
Jos pitäisi vuokrata laiva aina,
kun haluat jutella ystävän kanssa…
1037
01:16:34,360 --> 01:16:35,720
Ei pelkän ystävän.
1038
01:16:39,960 --> 01:16:45,080
Tarkoitan, että…
Halusin kertoa sinulle jotain.
1039
01:16:49,440 --> 01:16:50,440
Onpa kaunista.
1040
01:16:52,520 --> 01:16:55,640
Joki virtaa.
-Niin tekee.
1041
01:16:56,280 --> 01:16:59,240
Hoida nyt homma, ääliö.
1042
01:17:01,760 --> 01:17:02,760
Mitä sinä teet?
1043
01:17:06,000 --> 01:17:06,960
Monika!
1044
01:17:12,800 --> 01:17:13,720
Anteeksi.
1045
01:17:24,160 --> 01:17:25,480
Helppo sinun on sanoa.
1046
01:17:26,520 --> 01:17:29,280
Vein hänet orpokotiinkin,
kuten kaikki muutkin.
1047
01:17:30,360 --> 01:17:33,160
Luulin, että se toimisi,
mutta hän on erilainen.
1048
01:17:33,760 --> 01:17:35,680
Kyllä, meidät kuvattiin.
1049
01:17:36,800 --> 01:17:39,680
Innostuin liikaa, mutta…
Korjaan asian huomenna.
1050
01:17:39,760 --> 01:17:42,280
En tiedä. Ostan kukkia tai jotain.
1051
01:17:48,440 --> 01:17:50,560
Hei! Odota!
1052
01:17:51,840 --> 01:17:52,840
Monika.
1053
01:17:53,520 --> 01:17:54,720
Se on vain mainosta.
1054
01:17:56,640 --> 01:17:57,800
Vain pari kuvaa.
1055
01:17:58,520 --> 01:17:59,480
Ehkä sinusta.
1056
01:18:00,560 --> 01:18:02,640
Olen iloinen, että olet kanssani.
1057
01:18:02,720 --> 01:18:06,200
Älä puhu minulle.
-Totta se on.
1058
01:18:06,280 --> 01:18:09,960
Kuulin totuuden.
-Luuletko olevasi tärkeä?
1059
01:18:10,040 --> 01:18:13,000
Luuletko pelastavasi lapset
ja koko maailman?
1060
01:18:13,080 --> 01:18:15,600
Liian myöhäistä.
Koko maailma on huijausta.
1061
01:18:16,280 --> 01:18:19,560
Miten niin?
-Et hallitse mitään.
1062
01:18:19,640 --> 01:18:23,960
Ohjelma oli alusta asti huijausta.
Voittaja valittiin etukäteen.
1063
01:18:24,040 --> 01:18:27,040
Muilla ei ollut mahdollisuuksia.
Tajuaisit edes sen.
1064
01:18:27,600 --> 01:18:29,320
Kaikkia ei voi auttaa.
1065
01:18:31,160 --> 01:18:32,480
Kaikkia ei voi ostaa.
1066
01:18:41,920 --> 01:18:44,960
Kiitos, että tulit.
-Mitä vain asiakkaan puolesta.
1067
01:18:45,480 --> 01:18:49,400
Auta minut pois ohjelmasta.
En halua enää osallistua siihen.
1068
01:18:49,480 --> 01:18:50,560
Mitä tapahtui?
1069
01:18:51,360 --> 01:18:54,360
Ohjelma olikin huijausta.
Lapset luottivat minuun.
1070
01:18:54,440 --> 01:18:56,440
En tiedä, mitä sanoa vanhemmille.
1071
01:18:56,520 --> 01:18:58,720
Et voi häipyä juuri ennen finaalia.
1072
01:18:58,800 --> 01:19:01,440
Allekirjoitimme sopimuksen.
Tiedät kai sakon?
1073
01:19:01,520 --> 01:19:02,480
Minä tiedän.
1074
01:19:03,600 --> 01:19:04,960
Mitä pitäisi tehdä?
1075
01:19:05,040 --> 01:19:07,360
Mitä voisit tehdä? Yksi nauhoitus vain.
1076
01:19:08,080 --> 01:19:12,600
Kerro, mitä tapahtui.
-Luulin, että kyse oli lasten kyvyistä.
1077
01:19:17,680 --> 01:19:20,040
Tervetuloa antiikkiautonäyttelyyn,
1078
01:19:20,120 --> 01:19:23,800
sielukkaiden retroautojen
harrastajien tapaamiseen.
1079
01:19:23,880 --> 01:19:28,640
Kohta näemme rallin, jossa kisaavat
viime vuosisadan kauneimmat autot.
1080
01:19:28,720 --> 01:19:31,040
Liittykää joukkoon.
1081
01:19:53,800 --> 01:19:54,640
Hei.
1082
01:19:56,480 --> 01:19:57,320
Ola.
1083
01:19:58,880 --> 01:20:01,000
Ymmärrän, jos kieltäydyt.
1084
01:20:01,920 --> 01:20:04,320
Ansaitsen tulla hylätyksi.
1085
01:20:04,800 --> 01:20:09,040
Saisinko silti ajaa kanssasi -
1086
01:20:10,160 --> 01:20:11,840
tässä rallissa?
1087
01:20:15,440 --> 01:20:18,360
Sekä tässä että muutamassa seuraavassakin.
1088
01:20:20,640 --> 01:20:23,560
Etkö pelkää nousta autoon kanssani?
1089
01:20:25,320 --> 01:20:26,640
Olen kauhusta kankea.
1090
01:20:28,200 --> 01:20:31,000
Silti pelottaa enemmän, että kieltäydyt.
1091
01:20:33,960 --> 01:20:35,080
Valehtelija.
1092
01:20:37,320 --> 01:20:38,440
Hullu.
1093
01:20:43,120 --> 01:20:43,960
Ola.
1094
01:20:44,640 --> 01:20:45,920
En pelkää.
1095
01:20:47,440 --> 01:20:52,440
Eikä sinunkaan
tarvitse enää pelätä kanssani.
1096
01:21:17,240 --> 01:21:19,720
Tulen pian. Odottakaa ovella.
1097
01:21:21,760 --> 01:21:23,440
Hei. Mitä nyt?
1098
01:21:24,040 --> 01:21:25,320
Ette arvaakaan.
1099
01:21:26,720 --> 01:21:27,800
Onko rankka päivä?
1100
01:21:28,840 --> 01:21:29,840
Kävellään vähän.
1101
01:21:34,800 --> 01:21:36,160
Voinko auttaa jotenkin?
1102
01:21:38,000 --> 01:21:40,640
Ettehän kerro kenellekään?
-En tietenkään.
1103
01:21:42,120 --> 01:21:45,000
En oikeasti tykkää soittaa kitaraa.
1104
01:21:45,680 --> 01:21:49,360
Miksi lähdit mukaan ohjelmaan?
-Rehtori ilmoitti minut.
1105
01:21:50,400 --> 01:21:51,560
Ymmärrän.
1106
01:21:52,240 --> 01:21:54,800
Mistä sitten pidät?
-Matematiikasta.
1107
01:21:54,880 --> 01:22:00,760
Rehtorin mukaan
matematiikka on tylsää ja yliverrotettua.
1108
01:22:00,840 --> 01:22:03,520
Yliarvostettua.
-Aivan, yliarvostettua.
1109
01:22:03,600 --> 01:22:08,040
Eikä kameraystävällistä,
eikä sillä voi voittaa kykykilpailua.
1110
01:22:08,120 --> 01:22:09,440
Mitä mieltä olet itse?
1111
01:22:10,000 --> 01:22:12,320
Että en välitä kovin paljon.
1112
01:22:12,400 --> 01:22:14,080
Onko se huono juttu?
1113
01:22:15,320 --> 01:22:16,200
Hyvä se on.
1114
01:22:17,160 --> 01:22:19,640
Sinun ei tarvitse soittaa, jos et halua.
1115
01:22:20,400 --> 01:22:22,200
Ihanko totta?
-Kyllä.
1116
01:22:22,840 --> 01:22:25,080
Ei pidä valehdella itselleen.
1117
01:22:25,160 --> 01:22:27,880
Hyvä, että televisio ei muuttanut teitä.
1118
01:22:28,800 --> 01:22:31,360
Olet kovin suloinen. Mennäänkö tunnille?
1119
01:22:31,440 --> 01:22:33,240
Juostaan! Anna käsi.
1120
01:22:35,000 --> 01:22:36,600
Täältä tullaan!
1121
01:22:37,200 --> 01:22:39,080
Kisa käynnistyi!
1122
01:22:39,160 --> 01:22:41,920
Kuka voittaa kilvan? Se selviää pian.
1123
01:22:42,000 --> 01:22:45,880
Autourheilun ystävät
seuraavat kisaa henkeä pidätellen.
1124
01:22:45,960 --> 01:22:48,080
Tämä ei ole vain retroralli.
1125
01:22:48,160 --> 01:22:50,680
Tämä on tunteellinen matka aikaan,
1126
01:22:50,760 --> 01:22:54,440
jolloin kauneus
oli olennainen osa moottoriajoneuvoja.
1127
01:22:58,720 --> 01:22:59,960
Mikä numero?
1128
01:23:01,200 --> 01:23:02,120
Yksitoista.
1129
01:23:04,680 --> 01:23:07,280
Todellista kiintymystä pitää helliä.
1130
01:23:07,360 --> 01:23:08,360
Vauhtia!
1131
01:23:08,880 --> 01:23:13,200
Se on erilaista kuin värikkäissä lehdissä.
-Mitä sinä tarkoitat?
1132
01:23:14,440 --> 01:23:15,760
Kysytkö sitä minulta?
1133
01:23:15,840 --> 01:23:19,040
Lehdissä kaikki on
keksittyä tai liioiteltua.
1134
01:23:20,480 --> 01:23:22,320
Romantiikka myy lehtiä.
1135
01:23:22,960 --> 01:23:24,240
En vieläkään tajua.
1136
01:23:25,520 --> 01:23:28,800
Olet itse viihdealalla, tai ainakin olit.
1137
01:23:28,880 --> 01:23:31,200
Miksi tämä pitää vääntää rautalangasta?
1138
01:23:42,840 --> 01:23:44,640
Sanoit, että auto on valmis.
1139
01:23:45,760 --> 01:23:48,200
Kyllä se olikin. Pitää vain osata ajaa.
1140
01:23:48,280 --> 01:23:51,680
Mitä vikaa ajamisessani on?
-Moottori kuumeni.
1141
01:23:51,760 --> 01:23:55,760
Sanoit, että se oli kunnossa.
Tiesit, että sen piti kestää ralli.
1142
01:24:26,240 --> 01:24:27,080
Haloo.
1143
01:24:29,480 --> 01:24:31,560
Autokorjaamoonko?
1144
01:24:33,120 --> 01:24:34,440
Hyvä on, tulen heti.
1145
01:24:37,040 --> 01:24:38,160
Isä!
1146
01:24:49,320 --> 01:24:50,280
Huhuu.
1147
01:24:55,400 --> 01:24:56,520
Miksi olet täällä?
1148
01:25:01,520 --> 01:25:02,960
Sinäkö tämän keksit?
1149
01:25:03,040 --> 01:25:04,560
Ania käski minut tänne.
1150
01:25:07,160 --> 01:25:09,440
Hienoa.
-Onko se niin kauheaa?
1151
01:25:10,560 --> 01:25:15,000
Mikä sinua vaivaa?
-Ehkä olen vähän mustasukkainen.
1152
01:25:16,520 --> 01:25:18,560
Ehkä haluat miehen, jollainen minä olin.
1153
01:25:25,360 --> 01:25:26,200
Kulta.
1154
01:25:29,160 --> 01:25:30,360
Sinua minä rakastan.
1155
01:25:37,320 --> 01:25:39,280
Miten saatoit uskoa niitä kuvia?
1156
01:25:40,240 --> 01:25:42,320
Koko juttu oli huijausta.
1157
01:25:43,720 --> 01:25:46,680
Miksi suostuit mukaan?
-En tiennyt.
1158
01:25:47,560 --> 01:25:49,280
Koko ohjelma on huijausta.
1159
01:25:50,600 --> 01:25:51,600
Mitä tarkoitat?
1160
01:25:52,240 --> 01:25:55,840
Finaali on huomenna,
mutta voittaja oli valittu alusta alkaen.
1161
01:25:57,840 --> 01:25:59,400
En voi tehdä mitään.
1162
01:26:05,000 --> 01:26:06,640
Aina voi tehdä jotain.
1163
01:26:08,400 --> 01:26:09,720
Finaali on huomenna.
1164
01:26:18,760 --> 01:26:20,000
Oli ikävä sinua.
1165
01:26:32,840 --> 01:26:34,200
Kyllä, kaikki on hyvin.
1166
01:26:34,720 --> 01:26:35,840
Tomek!
1167
01:26:35,920 --> 01:26:37,560
Pitää mennä.
1168
01:26:37,640 --> 01:26:38,480
Tullaan!
1169
01:26:49,640 --> 01:26:51,160
Kazik!
1170
01:26:51,680 --> 01:26:54,600
Onko täällä näkynyt poikaa kitaran kanssa?
1171
01:26:55,160 --> 01:26:59,800
Jos häntä ei löydy, pitää valita toinen.
-Löydän hänet kyllä.
1172
01:27:02,480 --> 01:27:04,280
Tarkastitteko alakerran?
-En.
1173
01:27:04,360 --> 01:27:05,880
Tuolla.
-Kazik!
1174
01:27:07,240 --> 01:27:10,400
Suora lähetys alkaa pian!
1175
01:27:10,480 --> 01:27:11,320
Kazik!
1176
01:27:15,560 --> 01:27:18,880
Anteeksi. Se johtui paineesta.
1177
01:27:19,640 --> 01:27:22,000
Kamerat eivät pyöri. Turha esittää.
1178
01:27:22,080 --> 01:27:23,640
Onko valmista?
1179
01:27:23,720 --> 01:27:26,160
Viimeinen kohtaus. Antaa palaa.
1180
01:27:26,240 --> 01:27:27,160
Kolme…
1181
01:27:39,400 --> 01:27:43,120
Tervetuloa takaisin!
-Finaalin suora lähetys alkaa nyt.
1182
01:27:43,200 --> 01:27:45,600
Katsojia on kymmenen miljoonaa.
1183
01:27:45,680 --> 01:27:46,880
Kiitos!
-Kiitos!
1184
01:27:54,760 --> 01:27:57,080
Katsojien valitsemat finalistit…
1185
01:27:57,160 --> 01:27:58,960
Valitsivatko katsojat todella?
1186
01:28:00,400 --> 01:28:02,440
Vain pieni vitsi.
1187
01:28:04,880 --> 01:28:09,240
Nyt parhaista parhaat kilpailevat…
1188
01:28:09,320 --> 01:28:12,680
Mitä oikeastaan tarkoitamme "parhaalla"?
1189
01:28:13,400 --> 01:28:14,840
Lapsista puhuttaessa.
1190
01:28:16,080 --> 01:28:20,440
Kanssajuontajani huumorintaju
onkin kaikille jo tuttua.
1191
01:28:22,760 --> 01:28:25,000
Toivotetaan tervetulleeksi…
1192
01:28:26,360 --> 01:28:28,160
Finalistit. Onko lava täällä?
1193
01:28:28,240 --> 01:28:29,280
Nopeasti.
1194
01:28:30,880 --> 01:28:32,400
Pysäyttää ohjelma!
1195
01:28:32,480 --> 01:28:35,280
Kuvatkaa yleiskuvaa
ja mykistäkää Monikan mikki!
1196
01:28:37,040 --> 01:28:38,840
Käskin mykistää mikin!
1197
01:28:39,880 --> 01:28:41,680
Yleiskuvaa, musiikkia, mainoksiin.
1198
01:28:42,640 --> 01:28:46,560
Hetkinen. En aio mitään pahaa.
1199
01:28:48,920 --> 01:28:51,680
Hyvät katsojat!
-Leikkaa mainoksiin! Kuuletko?
1200
01:28:51,760 --> 01:28:54,320
Finaali alkaa tästä.
-Krzysztof.
1201
01:28:55,080 --> 01:28:56,000
Tämä myy.
1202
01:28:56,080 --> 01:28:59,560
Valitaan yksi ja ainoa voittaja!
Tässä tulevat…
1203
01:28:59,640 --> 01:29:00,880
Finalistit!
1204
01:29:17,920 --> 01:29:19,520
Voiko lahjakkuutta mitata?
1205
01:29:20,480 --> 01:29:23,760
Katso.
-Voiko lapsilta viedä unelmat?
1206
01:29:23,840 --> 01:29:24,960
Rehellisyys myy.
1207
01:29:26,080 --> 01:29:28,280
Voiko lapset leimata häviäjiksi?
1208
01:29:28,880 --> 01:29:30,240
Ei tässä ohjelmassa.
1209
01:29:30,760 --> 01:29:37,480
Tässä ohjelmassa
kaikki lavalle rohjenneet ovat voittajia.
1210
01:29:38,320 --> 01:29:39,640
Vartijat! Avatkaa!
1211
01:29:39,720 --> 01:29:41,440
Lopettakaa heti!
1212
01:29:41,520 --> 01:29:42,360
Jatkakaa.
1213
01:29:43,560 --> 01:29:45,600
Tervetuloa lavalle -
1214
01:29:45,680 --> 01:29:50,560
Basia, Czarek, Klaudia, Weronika, Antoś,
1215
01:29:50,640 --> 01:29:53,760
Maurycy ja kaikki muut!
1216
01:30:09,760 --> 01:30:10,640
Kazik!
1217
01:30:18,600 --> 01:30:19,680
Kazik!
1218
01:30:21,120 --> 01:30:25,160
Tässä ovat kaikki kilpailijat
ensi kierroksesta alkaen.
1219
01:30:25,240 --> 01:30:26,720
Annetaan isot aplodit.
1220
01:30:27,240 --> 01:30:32,120
Aplodit myös heidän
innokkaimmille faneilleen, vanhemmille.
1221
01:30:40,200 --> 01:30:46,120
Lapset näyttivät meille,
ettei unelmia tule hylätä.
1222
01:30:46,720 --> 01:30:48,640
Unelmat ovat tärkeintä, mitä on.
1223
01:30:51,080 --> 01:30:52,240
Onnittelut rohkeudesta.
1224
01:30:53,800 --> 01:30:54,800
Loistavaa.
1225
01:31:00,680 --> 01:31:01,520
Kazik!
1226
01:31:23,960 --> 01:31:24,880
Iltaa.
1227
01:31:44,200 --> 01:31:45,120
Tule mukaan.
1228
01:31:55,640 --> 01:31:58,160
Joka aamu syön sämpylän voin kanssa
1229
01:31:58,240 --> 01:32:01,440
Juon kahvin perään
Aamun lehti kädessä
1230
01:32:01,520 --> 01:32:04,160
Ei tarvi sanoa, mitä tehdä
Tiedän sen jo
1231
01:32:04,240 --> 01:32:07,240
Heitän lasin seinään
Haluan lähteä
1232
01:32:07,320 --> 01:32:10,160
Rappukäytävässä
Seisoo pelokas talkkari
1233
01:32:10,240 --> 01:32:13,320
Hän on jähmettynyt
Luuta kädessään
1234
01:32:13,400 --> 01:32:16,240
Tarraan kiinni harmaaseen haalariin
1235
01:32:16,320 --> 01:32:19,000
Ja huudan
Suoraan päin näköä
1236
01:32:19,080 --> 01:32:22,120
Haluan olla oma itseni
Haluan olla taas oma itseni
1237
01:32:24,960 --> 01:32:28,120
Haluan olla oma itseni
Haluan vihdoin olla oma itseni
1238
01:32:30,840 --> 01:32:34,200
Haluamme olla itsemme
Haluamme olla taas omat itsemme
1239
01:32:36,480 --> 01:32:38,160
Haluamme olla itsemme
1240
01:32:38,240 --> 01:32:40,800
En usko, että on kyse vain lapsista.
1241
01:32:41,880 --> 01:32:46,120
Kaikki haluavat rahaa ja mainetta.
Vain sinä teeskentelet olevasi pyhimys.
1242
01:32:47,400 --> 01:32:50,280
Miksi käytit Pilowon orpokodin lapsia?
1243
01:32:50,360 --> 01:32:52,000
Miksi kutsuit paparazzit?
1244
01:32:54,880 --> 01:32:58,080
Halusitko parantaa imagoasi
vai ohjelman katsojalukuja?
1245
01:33:00,440 --> 01:33:03,680
Sinä et merkitse mitään.
Mitä yrität todistaa?
1246
01:33:03,760 --> 01:33:05,160
Et voi todistaa mitään.
1247
01:33:05,240 --> 01:33:06,200
Ei tarvitsekaan.
1248
01:33:07,800 --> 01:33:09,800
Hei!
-Vilkuta kameralle, Rafał.
1249
01:33:10,520 --> 01:33:11,480
Bravo.
1250
01:33:12,000 --> 01:33:15,280
Kiitos rehellisestä puheesta.
1251
01:33:15,840 --> 01:33:21,640
Raikuvat aplodit Rafał Wišniewskille,
joka uransa päättymisen kunniaksi -
1252
01:33:21,720 --> 01:33:26,480
lahjoittaa palkkansa lempiorpokodilleen.
1253
01:33:26,560 --> 01:33:27,760
Bravo!
1254
01:33:28,280 --> 01:33:30,480
Hienoa, Rafał. Lisäksi -
1255
01:33:31,240 --> 01:33:32,720
minä aion tehdä samoin.
1256
01:33:35,920 --> 01:33:36,880
Tietenkin.
1257
01:33:38,600 --> 01:33:40,280
Anteeksi.
1258
01:33:42,240 --> 01:33:44,160
Soitetaan!
1259
01:33:46,080 --> 01:33:49,280
Haluamme olla itsemme
Haluamme olla taas omat itsemme
1260
01:33:51,920 --> 01:33:55,080
Haluamme olla itsemme
Haluamme vihdoin olla omat itsemme
1261
01:33:57,520 --> 01:34:01,120
Haluamme olla itsemme
Haluamme olla taas omat itsemme
1262
01:34:03,400 --> 01:34:07,000
Haluamme olla omat itsemme
Haluamme vihdoin olla omat itsemme
1263
01:34:09,400 --> 01:34:12,440
Haluamme olla itsemme
Haluamme olla taas omat itsemme
1264
01:34:35,880 --> 01:34:36,840
Oikeastiko?
1265
01:34:37,520 --> 01:34:39,520
Oletko kanssani ikuisesti?
1266
01:34:45,680 --> 01:34:46,920
Missä sormus on?
1267
01:38:19,080 --> 01:38:24,080
Tekstitys: Aino Tolme