1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,800 --> 00:00:48,840
Cariño, llegamos.
4
00:01:12,360 --> 00:01:13,760
Voy a comprar algo.
5
00:01:16,200 --> 00:01:17,160
Hola.
6
00:01:18,640 --> 00:01:19,800
¡Mira!
7
00:01:19,880 --> 00:01:22,360
¿Me podrías dar tu autógrafo?
8
00:01:23,880 --> 00:01:25,120
No tengo bolígrafo.
9
00:01:36,000 --> 00:01:37,400
Mi estrella.
10
00:01:45,960 --> 00:01:48,600
Disculpa, ¿me podrías dar tu autógrafo?
11
00:01:48,680 --> 00:01:49,520
Por supuesto.
12
00:01:52,600 --> 00:01:53,800
De acuerdo.
13
00:01:57,360 --> 00:01:59,200
Bienvenidos a la realidad.
14
00:01:59,280 --> 00:02:01,240
- Encendieron sus teléfonos.
- ¿Qué pasa?
15
00:02:01,320 --> 00:02:04,880
Dijiste que, si nos íbamos dos meses,
las cosas se calmarían.
16
00:02:04,960 --> 00:02:06,520
También me alegra verte.
17
00:02:07,520 --> 00:02:09,920
- ¿Nos perdimos algo importante?
- No.
18
00:02:10,000 --> 00:02:13,240
El equipo de fútbol polaco jugó como nunca
y perdió como siempre.
19
00:02:13,320 --> 00:02:16,680
El perejil subió al doble por la inflación
20
00:02:16,760 --> 00:02:19,920
y la prensa se enamoró de Monika.
Estás por todos lados.
21
00:02:20,000 --> 00:02:20,880
¿Y yo?
22
00:02:21,520 --> 00:02:22,480
Tú…
23
00:02:23,440 --> 00:02:26,000
Casi lo olvido. Bienvenido a casa.
24
00:02:26,080 --> 00:02:27,000
¡Adiós!
25
00:02:27,520 --> 00:02:31,000
AMOR AL CUADRADO OTRA VEZ
26
00:02:31,080 --> 00:02:33,040
- ¡Hola!
- Hola, señorita Monika.
27
00:02:33,120 --> 00:02:34,280
Hola.
28
00:02:34,360 --> 00:02:37,320
- Hola.
- ¡La señorita Monika!
29
00:02:38,600 --> 00:02:40,480
¡Monika! ¡Hola!
30
00:02:43,680 --> 00:02:46,440
Se ve que regresaste
de las mejores vacaciones de tu vida.
31
00:02:46,520 --> 00:02:47,800
Llévame la próxima vez.
32
00:02:47,880 --> 00:02:51,000
- Vamos, llegaremos tarde.
- Quiere estudiar cine.
33
00:02:51,080 --> 00:02:53,440
En serio, graba todo en su teléfono.
34
00:02:53,520 --> 00:02:54,760
Me alegra verlos.
35
00:02:55,640 --> 00:02:57,400
¡Hola, cariño!
36
00:02:58,360 --> 00:03:01,280
Espera, pero ¿a quién tenemos aquí?
37
00:03:01,360 --> 00:03:03,240
¿A Klaudia o a Monika?
38
00:03:03,320 --> 00:03:04,960
Mírala.
39
00:03:05,040 --> 00:03:09,480
¿Cómo te atreves a llegar el primer día
de escuela broceada y descansada?
40
00:03:09,560 --> 00:03:14,040
Sí, los profesores nos vemos quemados,
pero nunca bronceados, ¿cierto?
41
00:03:14,120 --> 00:03:16,080
- Claro.
- Yo también las extrañé.
42
00:03:16,160 --> 00:03:20,280
¿Quién va a creer eso?
¿En la playa? ¿Bajo las palmeras?
43
00:03:21,320 --> 00:03:23,640
Creo que este va a ser un gran año.
44
00:03:23,720 --> 00:03:26,520
- ¡Eso no está bien!
- ¡Es doble discurso!
45
00:03:26,600 --> 00:03:29,240
- ¡Una lista es una lista!
- ¡Es imposible!
46
00:03:29,320 --> 00:03:32,720
¡En junio pedí que mi hija
estuviera en esta clase!
47
00:03:32,800 --> 00:03:37,120
¡Por favor! ¡Mantengamos la calma!
48
00:03:37,200 --> 00:03:41,200
Director, inscribí a mi Ola
desde un principio.
49
00:03:41,280 --> 00:03:43,640
Les aseguro que todas las clases…
50
00:03:43,720 --> 00:03:46,520
- ¿Cómo te llamas?
- ¡Señorita Monika!
51
00:03:46,600 --> 00:03:50,000
¡Señorita Monika!
Tiene que aceptar a Ola en su clase.
52
00:03:50,800 --> 00:03:52,680
- Es importante para nosotros.
- ¡Sí!
53
00:03:52,760 --> 00:03:56,720
Hay un límite de cupos.
Todos los profesores son muy competentes.
54
00:03:56,800 --> 00:03:59,040
- ¡No todos son famosos!
- ¡Exacto!
55
00:03:59,120 --> 00:04:01,960
- No salen en TV.
- Bien, discúlpenme un momento.
56
00:04:02,040 --> 00:04:04,080
¿Podría acompañarme a mi oficina?
57
00:04:07,080 --> 00:04:08,600
Llegó el tipo apuesto.
58
00:04:18,680 --> 00:04:20,360
Misión cumplida.
59
00:04:20,960 --> 00:04:23,520
Las vacaciones fueron un éxito,
el auto está impecable.
60
00:04:24,440 --> 00:04:25,800
Hora de volver al trabajo.
61
00:04:25,880 --> 00:04:27,040
¿Y Monika?
62
00:04:27,120 --> 00:04:28,600
Monika… maravillosa.
63
00:04:28,680 --> 00:04:30,000
No, ¿dónde está?
64
00:04:31,120 --> 00:04:32,680
En la escuela. Vuelve más tarde.
65
00:04:33,360 --> 00:04:36,320
Debo irme, los autos deportivos
no se califican solos.
66
00:04:37,360 --> 00:04:38,920
¿Cómo calificas el mío?
67
00:04:40,960 --> 00:04:42,880
Fuera de serie. Adiós.
68
00:04:44,280 --> 00:04:45,400
Qué buena vida.
69
00:04:47,200 --> 00:04:48,080
Alúmbrame.
70
00:05:01,200 --> 00:05:05,000
¡Mis queridos y adorados bebés!
71
00:05:05,080 --> 00:05:06,880
Papá llegó a casa.
72
00:05:06,960 --> 00:05:09,320
Todo va a estar bien.
73
00:05:12,280 --> 00:05:15,360
¡Amigo! ¿Qué tal? ¿Qué me tienes para hoy?
74
00:05:15,960 --> 00:05:17,240
Déjame ver.
75
00:05:18,440 --> 00:05:22,680
Según lo que dice aquí, hoy te toca…
76
00:05:22,760 --> 00:05:23,840
Nada.
77
00:05:26,720 --> 00:05:30,040
Qué gracioso.
Hablando en serio, muéstrame qué tienes.
78
00:05:31,880 --> 00:05:34,240
Disculpe, ¿podría ayudarme?
79
00:05:34,320 --> 00:05:35,960
Enseguida. Lo siento.
80
00:05:40,280 --> 00:05:41,200
¿Cómo?
81
00:05:45,240 --> 00:05:46,360
¡Marzena!
82
00:05:46,440 --> 00:05:49,040
Por fin te dieron el ascenso. Felicidades.
83
00:05:49,120 --> 00:05:52,480
Seré directa con usted.
No puedo dejarlo entrar.
84
00:05:52,560 --> 00:05:53,960
Cancelaron su pase.
85
00:05:54,800 --> 00:05:56,520
Eso debe ser un malentendido.
86
00:05:57,120 --> 00:05:58,320
Oye, por favor.
87
00:05:58,920 --> 00:06:00,960
Ahora eres la jefa, ¿cierto?
88
00:06:02,440 --> 00:06:04,520
Como me lo pide tan amablemente…
89
00:06:07,040 --> 00:06:09,120
Pero no, claro que no.
90
00:06:11,720 --> 00:06:13,080
¡Seguridad!
91
00:06:39,680 --> 00:06:40,520
¿Enzo?
92
00:06:41,160 --> 00:06:43,960
- ¿Tú eres…?
- Marcin. La nueva mano derecha de Alicja.
93
00:06:44,040 --> 00:06:45,120
¿Y Szymon?
94
00:06:46,080 --> 00:06:48,280
Tuvo una crisis nerviosa.
95
00:06:48,360 --> 00:06:50,480
No soportó la presión.
96
00:06:50,560 --> 00:06:53,160
Ahora está pasándola genial en Zanzíbar.
97
00:06:53,240 --> 00:06:54,960
- ¿Se fue a Mielno?
- Sí.
98
00:06:57,040 --> 00:06:58,800
- ¿Está Alicja?
- No.
99
00:06:58,880 --> 00:07:01,920
Desde hoy, la revista
ha cancelado tus contratos.
100
00:07:02,000 --> 00:07:04,800
Así que pierdes el acceso
a la tarjeta corporativa,
101
00:07:04,880 --> 00:07:06,320
los autos y el teléfono.
102
00:07:13,560 --> 00:07:16,600
¿Dónde están las cámaras?
Es una broma, ¿cierto?
103
00:07:16,680 --> 00:07:19,120
Por desgracia, no.
104
00:07:19,200 --> 00:07:22,520
Es por una historia
con una modelo o una profesora.
105
00:07:22,600 --> 00:07:24,040
Algún tipo de romance.
106
00:07:24,120 --> 00:07:25,600
Pero Alicja me dejó a mí.
107
00:07:26,880 --> 00:07:28,640
Yo no me preocuparía mucho.
108
00:07:28,720 --> 00:07:31,800
No creo que sea
por una tonta envidia femenina.
109
00:07:31,880 --> 00:07:33,080
Alicja no es así.
110
00:07:33,760 --> 00:07:37,080
Parece que quiere destruirte
por diversión.
111
00:07:37,160 --> 00:07:38,640
Ya sabes, como un hombre.
112
00:07:39,160 --> 00:07:40,360
Sin rencores.
113
00:07:40,440 --> 00:07:41,360
Bueno…
114
00:07:41,920 --> 00:07:44,320
¿Me das tu teléfono o llamo a seguridad?
115
00:07:48,560 --> 00:07:50,280
El personal no. El corporativo.
116
00:07:52,880 --> 00:07:53,800
Y la tarjeta.
117
00:07:55,200 --> 00:07:56,800
¿En serio estoy despedido?
118
00:07:56,880 --> 00:07:58,680
Esa es una palabra dura y fea.
119
00:07:58,760 --> 00:08:02,400
Preferimos la expresión “pausa laboral”.
120
00:08:03,640 --> 00:08:07,200
Yo que tú lo vería como un nuevo comienzo.
121
00:08:08,800 --> 00:08:09,720
Stefan.
122
00:08:14,200 --> 00:08:15,920
Bueno, señorita Monika.
123
00:08:16,000 --> 00:08:18,720
Yo presentía
que esto iba a ser un desafío.
124
00:08:18,800 --> 00:08:21,000
Que no iba a ser nada fácil.
125
00:08:21,080 --> 00:08:23,680
Pero ¿desde el primer día? ¿Tan pronto?
126
00:08:23,760 --> 00:08:26,680
Entiendo, director.
Intentaré solucionarlo.
127
00:08:26,760 --> 00:08:30,960
Yo creo que va a tener que hacer más.
Tendrá que esforzarse mucho.
128
00:08:31,040 --> 00:08:34,520
Su desempeño es satisfactorio,
pero eso no basta.
129
00:08:34,600 --> 00:08:36,600
Tiene que concentrarse.
130
00:08:36,680 --> 00:08:39,800
¿No podía atender el teléfono
durante sus vacaciones?
131
00:08:39,880 --> 00:08:42,440
¡Los periodistas llamaron al colegio!
132
00:08:42,520 --> 00:08:46,080
Lo sé. Daré algunas clases extra.
133
00:08:46,160 --> 00:08:47,000
Sin pago.
134
00:08:48,960 --> 00:08:51,600
Excelente. Veo que nos entendemos.
135
00:08:52,760 --> 00:08:54,680
Pero es su última oportunidad.
136
00:08:54,760 --> 00:08:58,440
No quiero lidiar con una celebridad.
137
00:08:59,240 --> 00:09:00,880
- ¿Entendido?
- Claro.
138
00:09:00,960 --> 00:09:01,880
Fantástico.
139
00:09:02,760 --> 00:09:06,920
Mi hija fue totalmente ignorada
en el proceso de admisión
140
00:09:07,000 --> 00:09:09,440
a pesar de estar en la lista.
141
00:09:09,520 --> 00:09:11,120
- Yo opino…
- ¿Qué pasa?
142
00:09:11,960 --> 00:09:13,680
Quiero hacer una declaración.
143
00:09:14,240 --> 00:09:15,200
Pero aquí no.
144
00:09:15,920 --> 00:09:18,080
Alejémonos de la entrada.
145
00:09:20,680 --> 00:09:23,200
- No te preocupes.
- Acompáñenme.
146
00:09:26,440 --> 00:09:27,840
Un poco más lejos.
147
00:09:34,280 --> 00:09:35,720
Esta es mi declaración…
148
00:09:36,640 --> 00:09:37,480
Gracias.
149
00:09:37,560 --> 00:09:41,240
- ¡No puede hacer eso!
- ¡No es justo! ¡Hicimos un trato!
150
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Arranca.
151
00:09:52,120 --> 00:09:53,840
COMPRAR BOLETO
ERROR - ELIJA EL MONTO
152
00:09:56,680 --> 00:09:57,800
¿Enzo?
153
00:10:02,160 --> 00:10:04,560
¡No puedo creer que estés aquí!
154
00:10:06,200 --> 00:10:09,280
Disculpa, ¿van a sumar
155
00:10:10,320 --> 00:10:11,600
autobuses de carrera?
156
00:10:19,520 --> 00:10:20,720
Enzo…
157
00:10:23,640 --> 00:10:27,120
Es Enzo. De verdad, lo reconozco.
158
00:10:27,200 --> 00:10:30,040
Prefiero ver mi trasero desnudo
en publicidades a esto.
159
00:10:30,120 --> 00:10:35,760
Siempre te he dicho que ese trasero
tiene emociones, mente, corazón y sueños.
160
00:10:35,840 --> 00:10:37,880
La gente por fin se dio cuenta de eso.
161
00:10:37,960 --> 00:10:41,040
Me llueven ofertas para Klaudia.
¿Quieres aceptarlas?
162
00:10:41,720 --> 00:10:43,760
Diles que Klaudia se retiró.
163
00:10:44,800 --> 00:10:45,760
¿Qué tal esto?
164
00:10:45,840 --> 00:10:48,320
Hagamos una última entrevista con Monika.
165
00:10:48,880 --> 00:10:53,320
Cuentas tu versión de la historia,
anulas los rumores y retiras a Klaudia.
166
00:10:53,400 --> 00:10:54,240
¿Qué opinas?
167
00:10:59,200 --> 00:11:01,400
- De acuerdo. Una entrevista.
- Una.
168
00:11:02,800 --> 00:11:03,960
¿Con quién?
169
00:11:04,040 --> 00:11:05,440
Con Rafał Wiśniewski.
170
00:11:06,880 --> 00:11:07,720
Olvídalo.
171
00:11:10,520 --> 00:11:12,280
Rafał Wiśniewski, al set.
172
00:11:14,320 --> 00:11:17,280
Público a sus asientos.
¡Enseguida comenzamos!
173
00:11:20,680 --> 00:11:23,880
Luces y sonido listos.
Comenzamos en cinco minutos.
174
00:11:24,520 --> 00:11:26,560
¡Rafał Wiśniewski, al set!
175
00:11:29,560 --> 00:11:31,160
Las noticias viajan rápido.
176
00:11:31,240 --> 00:11:33,240
Aquí corren los rumores.
177
00:11:33,320 --> 00:11:34,160
¡Krzysztof!
178
00:11:34,680 --> 00:11:37,720
¡Espera, Krzyś!
179
00:11:37,800 --> 00:11:42,000
¡Tanto tiempo! Te ves genial.
¿Estás yendo al gimnasio?
180
00:11:42,520 --> 00:11:43,360
Es el estrés.
181
00:11:44,240 --> 00:11:45,360
Me alegra verte.
182
00:11:45,440 --> 00:11:49,440
Tengo tiempo libre y pensé
en los programas que me ofreciste.
183
00:11:49,520 --> 00:11:50,400
Lo siento, pero no.
184
00:11:50,480 --> 00:11:53,120
¿Cómo que no?
Decidí iniciar un nuevo capítulo…
185
00:11:53,200 --> 00:11:56,440
Escuché que alguien más lo inició por ti.
186
00:11:57,120 --> 00:11:59,720
No tengo el impulso suicida
de oponerme a Alicja.
187
00:11:59,800 --> 00:12:00,880
Nadie lo tiene.
188
00:12:01,920 --> 00:12:03,280
¿A qué te refieres?
189
00:12:03,800 --> 00:12:05,080
¡Krzysztof!
190
00:12:05,160 --> 00:12:07,560
- Necesito un favor.
- Hablemos luego.
191
00:12:08,400 --> 00:12:09,680
¡Dos minutos para el aire!
192
00:12:09,760 --> 00:12:10,600
Uno, dos.
193
00:12:13,360 --> 00:12:14,240
Ahí está.
194
00:12:20,120 --> 00:12:23,560
Daniel Nowacki, escritor y columnista.
Último libro: Armonía interior.
195
00:12:23,640 --> 00:12:27,040
Luego, Monika Grabarczyk.
Profesora y, hasta hace poco, modelo.
196
00:12:27,120 --> 00:12:28,800
- Tiene una relación con…
- Conmigo.
197
00:12:29,440 --> 00:12:32,320
- Leo los diarios.
- Y yo veo tu programa.
198
00:12:32,920 --> 00:12:33,760
Hola.
199
00:12:35,640 --> 00:12:38,360
¿Crees que puedas hacer una excepción
200
00:12:38,440 --> 00:12:40,000
y ser amable con ella?
201
00:12:40,080 --> 00:12:42,200
¿Qué crees tú, amigo?
202
00:12:45,200 --> 00:12:46,720
Ya, así está bien.
203
00:12:46,800 --> 00:12:49,120
- ¡Silencio!
- En vivo en un minuto.
204
00:12:59,400 --> 00:13:03,640
Aquí tenemos tu más reciente libro.
205
00:13:03,720 --> 00:13:06,400
"Armonía interior". Lo leí.
206
00:13:06,480 --> 00:13:08,040
¿Te llevó mucho tiempo escribirlo?
207
00:13:08,120 --> 00:13:11,640
Para escribir sobre la armonía,
hay que encontrarla en uno mismo.
208
00:13:11,720 --> 00:13:12,640
Eso lleva tiempo.
209
00:13:12,720 --> 00:13:15,200
Tienes una familia ideal,
éxito profesional…
210
00:13:15,280 --> 00:13:17,320
Tu vida parece estar en armonía.
211
00:13:17,840 --> 00:13:21,440
La armonía no tiene que ver
con las circunstancias externas.
212
00:13:21,520 --> 00:13:24,560
Tienes que encontrarla dentro de ti.
213
00:13:24,640 --> 00:13:27,320
Escuchar tu voz interior.
214
00:13:27,400 --> 00:13:28,480
Claro.
215
00:13:28,560 --> 00:13:33,480
¿Esa voz interior te dijo que tuvieras
un romance con una secretaria de 20 años?
216
00:13:33,560 --> 00:13:34,760
Genial.
217
00:13:36,840 --> 00:13:40,240
¿Serle infiel a tu esposa
es necesario para ser Zen?
218
00:13:40,320 --> 00:13:42,360
¿Eso aprenderemos en tu libro?
219
00:13:43,440 --> 00:13:45,360
No tengo que escuchar esto.
220
00:13:45,440 --> 00:13:48,720
Maravilloso. Haz un primer plano
del tipo yéndose.
221
00:13:48,800 --> 00:13:50,400
¡Qué programa más idiota!
222
00:13:50,480 --> 00:13:51,360
De acuerdo.
223
00:13:52,280 --> 00:13:53,200
Pero Daniel…
224
00:13:53,800 --> 00:13:56,360
¡Te olvidaste de tu armonía interior!
225
00:13:56,880 --> 00:13:58,120
Filma a la audiencia.
226
00:13:59,360 --> 00:14:01,200
¡Eso! ¡Perfecto!
227
00:14:01,880 --> 00:14:05,280
Recibamos a nuestra próxima invitada:
¡Monika Grabarczyk!
228
00:14:10,520 --> 00:14:11,400
Hola.
229
00:14:13,560 --> 00:14:15,360
Qué apretón de manos tan fuerte.
230
00:14:15,440 --> 00:14:18,280
- ¿Nerviosa?
- Bueno, vi lo que acaba de pasar.
231
00:14:18,360 --> 00:14:22,560
Entonces, ¿crees que no se lo merecía?
232
00:14:22,640 --> 00:14:25,760
En televisión en vivo,
frente a todo el país…
233
00:14:25,840 --> 00:14:28,560
Creo que aprenderá la lección.
Debes sentirte orgulloso.
234
00:14:30,240 --> 00:14:32,760
¿Para ti la exposición es un problema?
235
00:14:33,520 --> 00:14:36,160
¿Tu culo no adornaba
las vallas publicitarias de la ciudad
236
00:14:36,240 --> 00:14:37,840
hasta hace poco?
237
00:14:37,920 --> 00:14:41,240
Parece que vamos a tener
una conversación muy elegante.
238
00:14:43,080 --> 00:14:46,120
Seguro que los niños de tu escuela
239
00:14:46,960 --> 00:14:50,760
te reconocen por la forma de tus senos
y el largo de tus piernas.
240
00:14:50,840 --> 00:14:52,640
- ¿Me equivoco?
- Tuve una buena razón.
241
00:14:52,720 --> 00:14:54,520
¿Cuál es tu razón para ser un idiota?
242
00:14:58,240 --> 00:15:02,320
Eres un poco maleducada
para ser profesora, ¿no?
243
00:15:02,400 --> 00:15:04,720
Eres muy moralista para ser celebridad.
244
00:15:05,840 --> 00:15:08,760
Por desgracia, yo solo soy periodista.
245
00:15:08,840 --> 00:15:10,240
Es bueno saberlo.
246
00:15:10,920 --> 00:15:13,560
Entonces, hazme una pregunta
como periodista.
247
00:15:15,120 --> 00:15:17,720
Si no, tendremos que terminar aquí.
248
00:15:41,840 --> 00:15:42,800
Gracias.
249
00:15:45,160 --> 00:15:48,880
- ¿Dijo de qué se trataba esto?
- No, pero no creo que sea malo.
250
00:15:51,160 --> 00:15:52,560
Yo leo los informes.
251
00:15:53,400 --> 00:15:56,120
¿Cuánto cayó la audiencia?
¿Siete por ciento?
252
00:15:56,680 --> 00:15:57,640
Ocho.
253
00:16:01,080 --> 00:16:03,600
¿Las gráficas y las tablas no mienten?
254
00:16:04,800 --> 00:16:08,040
Las gráficas y las tablas
muestran algo que no me gusta.
255
00:16:08,920 --> 00:16:11,320
Seré directa: es muy grave.
256
00:16:27,320 --> 00:16:28,160
Pero…
257
00:16:29,360 --> 00:16:32,120
de todas formas,
pronto seré el presentador
258
00:16:33,120 --> 00:16:35,200
del nuevo programa infantil.
259
00:16:36,320 --> 00:16:38,320
Mi rostro está en las vallas.
260
00:16:38,400 --> 00:16:39,680
Con una gran sonrisa.
261
00:16:41,000 --> 00:16:45,200
Así que la audiencia de mi programa
de entrevistas se disparará.
262
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
¿Estás seguro?
263
00:16:48,080 --> 00:16:50,160
Hicimos estudios de marketing.
264
00:16:50,240 --> 00:16:52,960
Esperábamos una catástrofe, pero fue peor.
265
00:16:54,280 --> 00:16:57,160
Tu imagen mataría
nuestro programa infantil.
266
00:17:00,960 --> 00:17:04,680
A menos que te encontremos
una copresentadora muy popular.
267
00:17:07,800 --> 00:17:09,120
Buen chiste.
268
00:17:13,320 --> 00:17:14,360
¿No es un chiste?
269
00:17:15,800 --> 00:17:17,200
No, de ninguna manera.
270
00:17:17,280 --> 00:17:20,200
Piénsalo, es una muy buena oportunidad.
271
00:17:21,240 --> 00:17:23,120
No quiero trabajar con él.
272
00:17:23,200 --> 00:17:25,560
No hablo de usted. Disculpe.
273
00:17:25,640 --> 00:17:28,320
No trabajarás con él, solo junto a él.
Como iguales.
274
00:17:28,400 --> 00:17:31,280
Ni con él, ni junto, ni debajo de él.
275
00:17:31,360 --> 00:17:34,200
- Olvídenlo.
- Es una gran oferta.
276
00:17:34,280 --> 00:17:39,200
Por ti, la audiencia
de un programa fracasado subió a máximos.
277
00:17:39,280 --> 00:17:42,760
Al público le gustó mucho
que lo hayas puesto en su lugar.
278
00:17:42,840 --> 00:17:44,720
Piénsalo.
279
00:17:44,800 --> 00:17:45,720
¿Lo prometes?
280
00:17:49,920 --> 00:17:52,320
- ¿Nos tomamos una foto?
- Sí, claro.
281
00:17:57,880 --> 00:18:00,440
Hola. ¿Dónde encuentro
a la señorita Monica?
282
00:18:01,280 --> 00:18:02,120
Allá.
283
00:18:02,640 --> 00:18:03,960
- Allá.
- Sí, por allá.
284
00:18:04,040 --> 00:18:05,040
¿Por allá?
285
00:18:05,120 --> 00:18:06,480
- Sí, allá.
- Gracias.
286
00:18:07,440 --> 00:18:11,000
A Monika cada vez
le aparecen mejores pretendientes.
287
00:18:11,880 --> 00:18:12,760
- ¿Ahí?
- Sí.
288
00:18:13,760 --> 00:18:14,680
Por ahí.
289
00:18:14,760 --> 00:18:16,520
¿Qué haces aquí?
290
00:18:17,800 --> 00:18:19,760
No me gustó cómo comenzamos.
291
00:18:20,280 --> 00:18:22,920
Por suerte, no tenemos
que volvernos a ver.
292
00:18:23,000 --> 00:18:25,920
Monika, tu personalidad
es mi última oportunidad.
293
00:18:26,000 --> 00:18:26,840
Lo siento.
294
00:18:26,920 --> 00:18:29,240
- Es un programa infantil.
- No.
295
00:18:30,160 --> 00:18:31,840
Es diferente a los demás.
296
00:18:32,480 --> 00:18:33,840
No me interesa.
297
00:18:35,400 --> 00:18:39,000
Cada niño podrá mostrar su talento.
298
00:18:39,080 --> 00:18:41,600
Tendrán clases gratis,
299
00:18:41,680 --> 00:18:45,520
lecciones de canto, de baile,
de lo que les guste hacer.
300
00:18:45,600 --> 00:18:47,760
- Te ayudo.
- No, yo puedo.
301
00:18:47,840 --> 00:18:50,280
No me incluyas en tu proyecto.
302
00:18:50,360 --> 00:18:52,120
¿Por qué eres tan terca?
303
00:18:52,200 --> 00:18:55,720
No quiero hablar contigo
y mucho menos trabajar contigo.
304
00:18:55,800 --> 00:18:58,600
Los niños que pierdan serán referidos
305
00:18:58,680 --> 00:19:02,200
a centros culturales
para que mejoren sus talentos.
306
00:19:02,280 --> 00:19:05,200
Monika, aquí solo importan los niños.
307
00:19:05,800 --> 00:19:09,040
Parte de los ingresos
serán destinados a orfanatos.
308
00:19:09,920 --> 00:19:10,800
Yo…
309
00:19:12,360 --> 00:19:15,840
Les dije a los productores
que necesito a una educadora.
310
00:19:15,920 --> 00:19:17,200
Yo lo haré.
311
00:19:17,280 --> 00:19:20,760
Lo siento, pero tu cara
es mejor para un programa de radio.
312
00:19:22,000 --> 00:19:23,720
¿Podría intentarlo yo?
313
00:19:23,800 --> 00:19:26,080
- ¿La tuya es apta para TV?
- Claro.
314
00:19:26,160 --> 00:19:27,480
No trabajaré contigo.
315
00:19:27,560 --> 00:19:29,680
- Hay muchos educadores.
- Sí.
316
00:19:29,760 --> 00:19:31,600
¿Se puede saber qué pasa aquí?
317
00:19:32,760 --> 00:19:35,840
¿Sabe la oportunidad que sería
para su escuela?
318
00:19:35,920 --> 00:19:37,440
¿Para sus estudiantes?
319
00:19:39,120 --> 00:19:40,400
Y para usted.
320
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
¿Y? ¿Escuchas algo?
321
00:19:45,000 --> 00:19:46,960
- ¡Está perdido!
- ¿Quién?
322
00:19:47,040 --> 00:19:48,520
- ¡El director!
- ¡Rafał!
323
00:19:48,600 --> 00:19:49,440
No.
324
00:19:49,520 --> 00:19:52,240
Usted es muy auténtico.
325
00:19:52,320 --> 00:19:53,920
La cámara adora eso.
326
00:19:54,000 --> 00:19:56,240
¿Y si usted es un animador nato?
327
00:19:56,320 --> 00:19:59,240
La Srta. Monika
puede tener un día libre a la semana.
328
00:20:00,560 --> 00:20:03,680
Si la cámara lo adora,
le lloverán las ofertas.
329
00:20:03,760 --> 00:20:04,600
Un día y medio.
330
00:20:08,320 --> 00:20:11,560
- ¿Ha considerado trabajar en televisión?
- Hasta luego.
331
00:20:21,640 --> 00:20:22,880
Imposible.
332
00:20:22,960 --> 00:20:23,920
Al menos llama.
333
00:20:24,000 --> 00:20:26,200
Ya lo hice. Llamé a todo el mundo.
334
00:20:26,280 --> 00:20:28,960
Algunos me colgaron
apenas oyeron tu nombre.
335
00:20:29,040 --> 00:20:31,080
Alicja te puso en la lista negra.
336
00:20:31,160 --> 00:20:32,880
- Toma un café.
- ¿Negro?
337
00:20:32,960 --> 00:20:35,000
Sí, este es el tuyo.
338
00:20:35,720 --> 00:20:37,120
- Gracias.
- Adiós.
339
00:20:39,000 --> 00:20:42,880
- ¿Qué hago ahora?
- Nada. Espera a que se calmen las cosas.
340
00:20:43,360 --> 00:20:46,280
- Ya encontrarán a otro para cancelar.
- ¿Y si no?
341
00:20:46,360 --> 00:20:48,920
Dedícate a otra cosa.
¿Qué tal amo de casa?
342
00:20:49,000 --> 00:20:51,120
- ¿Amo de casa? ¿Cómo tú?
- ¿Qué tiene?
343
00:20:51,200 --> 00:20:55,520
¿No hago nada mientras la mamá de Ania
termina otro viaje de su vida?
344
00:20:56,200 --> 00:20:57,400
¿Nunca hiciste pan?
345
00:20:58,640 --> 00:21:01,280
No sabía que la panadería
era tan relajante.
346
00:21:01,360 --> 00:21:02,680
Será relajante,
347
00:21:02,760 --> 00:21:06,080
pero las deudas y las tarjetas bloqueadas
no lo son, Sr. Amo de casa.
348
00:21:06,680 --> 00:21:07,600
En el siglo XXI,
349
00:21:07,680 --> 00:21:11,280
no es raro que la mujer trabaje
y el hombre se quede en casa.
350
00:21:11,360 --> 00:21:14,680
- Además, Monika…
- Enzo, seguramente tienes ahorros.
351
00:21:14,760 --> 00:21:16,200
Sí, por supuesto.
352
00:21:16,280 --> 00:21:20,040
Lo único que hice fue ahorrar, invertir,
comprar acciones, bonos, cripto…
353
00:21:20,120 --> 00:21:22,800
Ya entendí. Tengo otra idea.
354
00:21:22,880 --> 00:21:25,720
Te conseguiré una reunión
en unos días, ¿sí?
355
00:21:25,800 --> 00:21:28,680
¡Excelente! ¿Con alguien de la industria?
356
00:21:28,760 --> 00:21:30,440
Más o menos.
357
00:21:30,960 --> 00:21:32,520
Pero te irá muy bien.
358
00:21:32,600 --> 00:21:36,080
Si no, siempre puedes contar
con las campañas publicitarias.
359
00:21:36,680 --> 00:21:39,280
- Nadie puede sacarte de esas campañas.
- Sí.
360
00:21:40,680 --> 00:21:41,920
- ¿Okey?
- Okey.
361
00:21:51,560 --> 00:21:53,720
¡Oigan! ¿Qué están haciendo?
362
00:21:53,800 --> 00:21:55,560
¡Esa es mi publicidad!
363
00:21:55,640 --> 00:21:59,800
Sí. También iba a ser mía,
pero tuve una sesión de fotos en Dubái.
364
00:21:59,880 --> 00:22:02,880
Si quieres, podemos tomarte una foto
con este guapo.
365
00:22:15,760 --> 00:22:16,720
Por favor.
366
00:22:20,960 --> 00:22:21,800
Buen día.
367
00:22:23,520 --> 00:22:26,240
No contestas llamadas, ni correos, pero…
368
00:22:26,320 --> 00:22:27,920
Pensé que había sido clara.
369
00:22:28,440 --> 00:22:30,520
Mira eso, no se rinde, ¿no?
370
00:22:30,600 --> 00:22:32,440
Si esto no te convence,
371
00:22:33,040 --> 00:22:33,880
entonces,
372
00:22:34,880 --> 00:22:36,040
me rindo.
373
00:22:36,560 --> 00:22:40,680
Me llamo Zosia, tengo cinco años y medio
y me gusta cantar.
374
00:22:41,920 --> 00:22:44,600
A mí me gusta bailar.
Quiero aprender ballet.
375
00:22:45,120 --> 00:22:48,280
Quiero un vestido blanco nuevo,
directo de la tienda.
376
00:22:48,360 --> 00:22:51,360
Me gusta tocar el piano,
pero nuestro profesor dijo
377
00:22:51,440 --> 00:22:54,360
que las clases son muy caras
y tendré que esperar.
378
00:22:55,280 --> 00:22:58,720
Me gusta dibujar cómics,
pero me da vergüenza
379
00:22:58,800 --> 00:23:00,760
porque no sé si soy bueno.
380
00:23:01,680 --> 00:23:03,320
Merecen una oportunidad.
381
00:23:11,280 --> 00:23:12,440
Hola, cariño.
382
00:23:13,280 --> 00:23:15,600
Hay una peli genial en el cine, ¿vamos?
383
00:23:19,080 --> 00:23:20,440
¿Pasó un tornado?
384
00:23:21,400 --> 00:23:23,520
No estoy de humor para ir al cine.
385
00:23:24,640 --> 00:23:26,360
¿Qué? ¿Por qué?
386
00:23:26,440 --> 00:23:27,320
Bueno…
387
00:23:32,680 --> 00:23:34,400
No creerás quién fue a verme.
388
00:23:35,480 --> 00:23:38,080
No quiere rendirse, ¿verdad?
389
00:23:38,160 --> 00:23:40,000
No, pero yo tampoco.
390
00:23:41,080 --> 00:23:43,280
- No quiero hacerlo.
- Bueno.
391
00:23:44,000 --> 00:23:46,400
Esa industria es difícil.
392
00:23:47,080 --> 00:23:49,520
Es cruel, caprichosa…
393
00:23:50,040 --> 00:23:52,040
- ¿Qué más?
- Injusta.
394
00:23:53,800 --> 00:23:55,360
¿Yo no sobreviviría ahí?
395
00:23:57,520 --> 00:23:59,360
Si tú puedes, yo también.
396
00:24:08,760 --> 00:24:10,240
Oye, ¿qué sucede?
397
00:24:12,960 --> 00:24:13,880
Me despidieron.
398
00:24:15,040 --> 00:24:15,880
¿Qué?
399
00:24:17,400 --> 00:24:18,240
¿De dónde?
400
00:24:20,680 --> 00:24:22,880
- ¿De la revista?
- De todo.
401
00:24:34,880 --> 00:24:35,720
Hola, papá.
402
00:24:36,560 --> 00:24:38,120
- Hola.
- Se me hizo tarde.
403
00:24:39,120 --> 00:24:40,800
¿No compraste flores?
404
00:24:43,240 --> 00:24:44,520
Lo siento, lo olvidé.
405
00:24:48,200 --> 00:24:49,160
¿Qué sucede?
406
00:24:52,040 --> 00:24:55,080
Me ofrecieron presentar
un programa infantil de TV.
407
00:24:57,240 --> 00:24:58,680
¿Volverás a ser Klaudia?
408
00:25:01,760 --> 00:25:03,280
No, quieren a Monika.
409
00:25:03,880 --> 00:25:05,680
Esa es una buena elección.
410
00:25:06,360 --> 00:25:09,720
Yo no conozco bien a Klaudia,
pero Monika es maravillosa
411
00:25:09,800 --> 00:25:11,680
y muy buena con los niños.
412
00:25:15,520 --> 00:25:16,360
¿Qué pasa?
413
00:25:18,600 --> 00:25:20,480
No sé, creo que me da miedo.
414
00:25:25,920 --> 00:25:27,440
¿Crees que debo aceptar?
415
00:25:27,960 --> 00:25:29,040
¡Por supuesto!
416
00:25:29,560 --> 00:25:32,400
Aceptarás. Sé que lo harás.
417
00:25:32,480 --> 00:25:33,720
Eres como tu mamá.
418
00:25:33,800 --> 00:25:36,280
A ella le gustaba probar cosas nuevas.
419
00:25:36,360 --> 00:25:37,840
Aunque le dieran miedo.
420
00:25:38,880 --> 00:25:40,560
Nunca pude seguir su ritmo.
421
00:25:42,600 --> 00:25:44,320
Bueno, voy a comprar flores.
422
00:26:02,000 --> 00:26:03,480
Enciendan las luces.
423
00:26:05,080 --> 00:26:06,280
Ahora las laterales.
424
00:26:08,640 --> 00:26:09,960
¿Así está bien?
425
00:26:10,040 --> 00:26:12,240
Silencio. Estamos por comenzar.
426
00:26:13,560 --> 00:26:15,600
Debo decir que estás hermosa.
427
00:26:16,200 --> 00:26:17,400
Ese video fue extorsivo.
428
00:26:17,480 --> 00:26:19,000
¿Me arreglas esto? Bueno.
429
00:26:19,080 --> 00:26:21,400
Pero funcionó, ¿no?
430
00:26:21,480 --> 00:26:22,880
¿Todo listo?
431
00:26:22,960 --> 00:26:24,520
Empieza el ensayo general.
432
00:26:24,600 --> 00:26:26,200
- Monika, a la derecha.
- Claro.
433
00:26:26,280 --> 00:26:29,680
Un poco más. Sí. Donde te dé la luz.
434
00:26:30,880 --> 00:26:33,280
De acuerdo. ¡Atención! ¡Cámara!
435
00:26:33,360 --> 00:26:34,600
Dream Academy.
436
00:26:35,240 --> 00:26:36,640
Rafał Wiśniewski…
437
00:26:41,160 --> 00:26:42,480
y Monika Grabarczyk.
438
00:26:46,080 --> 00:26:48,920
Bienvenido al programa
donde todo será diferente:
439
00:26:49,000 --> 00:26:52,320
nuevas personas,
nuevas caras y nuevas historias.
440
00:26:52,400 --> 00:26:53,880
Y una nueva presentadora.
441
00:26:54,800 --> 00:26:58,040
Esta vez, prometemos
que nos llevaremos bien, ¿cierto?
442
00:26:59,440 --> 00:27:01,760
Durante la semana,
elegiremos a concursantes
443
00:27:01,840 --> 00:27:05,280
que, bajo la mirada de los jurados,
los sorprenderán con su talento.
444
00:27:05,360 --> 00:27:08,200
Y conoceremos a los afortunados
en la gran final.
445
00:27:14,440 --> 00:27:15,560
¿Monika?
446
00:27:16,680 --> 00:27:19,040
¿Estás de acuerdo conmigo
447
00:27:20,040 --> 00:27:22,600
en que los espectadores
elegirán al ganador?
448
00:27:23,840 --> 00:27:25,600
Sí, por supuesto…
449
00:27:25,680 --> 00:27:29,120
Elegirán al ganador
votando por mensaje de texto.
450
00:27:29,760 --> 00:27:31,360
Conozcamos a los jueces.
451
00:27:31,440 --> 00:27:34,360
Paren, empecemos de nuevo.
452
00:27:35,760 --> 00:27:39,280
- Tranquila. Estamos para ayudarnos, ¿sí?
- Gracias.
453
00:27:43,840 --> 00:27:45,000
Hola, Enzo.
454
00:27:51,080 --> 00:27:53,400
…él entra, hay una luz roja.
455
00:27:53,480 --> 00:27:55,600
- Hablo, pero está oscuro.
- Pero…
456
00:27:55,680 --> 00:27:57,560
¿Sí? Qué bueno.
457
00:27:57,640 --> 00:27:59,080
- Hola, cariño.
- Hola.
458
00:28:00,360 --> 00:28:01,680
¿Nueva imagen?
459
00:28:01,760 --> 00:28:04,520
¿No sabías que los artistas atormentados
están de moda?
460
00:28:06,160 --> 00:28:07,280
¿Mañana a las nueve?
461
00:28:07,880 --> 00:28:08,720
Sí…
462
00:28:09,400 --> 00:28:11,720
Debiste vernos en el escenario.
Fue grandioso.
463
00:28:12,320 --> 00:28:14,800
Solo quiero ver a Monika
todas las mañanas.
464
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Hasta mañana.
465
00:28:19,840 --> 00:28:22,280
Entrena pantorrillas. Adiós.
466
00:28:23,400 --> 00:28:24,280
Vámonos.
467
00:28:25,920 --> 00:28:26,760
Vamos.
468
00:28:27,360 --> 00:28:28,400
No fue tan malo.
469
00:28:28,480 --> 00:28:29,440
¿Y Rafał?
470
00:28:29,960 --> 00:28:31,120
Por favor.
471
00:28:31,200 --> 00:28:32,240
¿Qué?
472
00:28:32,320 --> 00:28:34,240
La rivalidad fue muy evidente.
473
00:28:34,320 --> 00:28:36,640
¿Qué rivalidad? ¿De qué hablas?
474
00:28:40,000 --> 00:28:42,720
- No tienes de qué preocuparte.
- Claro.
475
00:28:43,760 --> 00:28:47,720
- Rafał solo es famoso, seguro, atractivo…
- ¿Qué más?
476
00:28:47,800 --> 00:28:48,800
Dime tú.
477
00:28:49,480 --> 00:28:50,680
Nunca será como tú.
478
00:28:53,280 --> 00:28:54,720
¿Se les ofrece algo más?
479
00:28:56,000 --> 00:28:57,880
La cuenta, por favor. Con tarjeta.
480
00:28:57,960 --> 00:28:59,800
No, efectivo. Yo pago.
481
00:28:59,880 --> 00:29:02,280
- No, cariño, yo pago.
- Olvídalo.
482
00:29:02,360 --> 00:29:03,760
- Déjame.
- No, pero…
483
00:29:03,840 --> 00:29:06,600
¿Podría tentarlos con un delicioso postre?
484
00:29:08,440 --> 00:29:09,880
Enseguida regreso.
485
00:29:11,920 --> 00:29:13,800
Cariño, no es problema.
486
00:29:13,880 --> 00:29:16,560
No está en discusión. Enseguida vuelvo.
487
00:29:23,240 --> 00:29:24,560
- ¿Me cobra?
- Sí.
488
00:29:27,120 --> 00:29:28,000
Aquí tiene.
489
00:29:30,840 --> 00:29:31,920
Oye.
490
00:29:33,160 --> 00:29:35,800
Ya terminaba su turno
y tenía que cerrar la cuenta.
491
00:29:35,880 --> 00:29:38,160
La próxima, pagas tú. Sin excusas.
492
00:29:38,240 --> 00:29:39,560
No planeaba excusarme.
493
00:29:52,720 --> 00:29:54,600
Despacio, no hay apuro.
494
00:29:57,440 --> 00:29:58,360
Hola.
495
00:30:00,240 --> 00:30:02,120
¿Kazik? ¿Qué haces aquí?
496
00:30:03,120 --> 00:30:04,440
Tocaré la guitarra.
497
00:30:06,200 --> 00:30:09,320
- ¿Y tus papás?
- Buenos días, señorita Monika.
498
00:30:09,960 --> 00:30:10,960
Buenos días.
499
00:30:11,040 --> 00:30:13,840
Nuestra escuela necesitaba representación.
500
00:30:13,920 --> 00:30:17,160
En especial, porque le permití participar.
501
00:30:17,920 --> 00:30:21,920
Espero que no lo olvide
cuando sea el turno de Kazik.
502
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Bueno, ahora, si nos disculpa,
503
00:30:25,080 --> 00:30:26,680
el deber llama.
504
00:30:26,760 --> 00:30:29,040
¿Otra entrevista, director?
505
00:30:29,120 --> 00:30:29,960
Vamos.
506
00:30:30,040 --> 00:30:31,040
Buena suerte.
507
00:30:31,120 --> 00:30:32,680
Ya estamos listos.
508
00:30:33,200 --> 00:30:34,280
- Comencemos.
- ¿Kazik?
509
00:30:34,800 --> 00:30:36,800
- Él es Kazik.
- Cuéntanos sobre ti.
510
00:30:36,880 --> 00:30:40,360
Es un virtuoso de la guitarra.
Hoy va a tocar Bach.
511
00:30:48,480 --> 00:30:49,920
Hoy será un buen día.
512
00:30:50,960 --> 00:30:55,040
CENA ROMÁNTICA
¿A QUIÉN MANTIENE ESTA CELEBRIDAD?
513
00:30:55,120 --> 00:30:55,960
Maldita sea.
514
00:30:58,560 --> 00:31:01,000
Aún puede ser un buen día.
515
00:31:02,480 --> 00:31:03,400
Disculpe.
516
00:31:04,320 --> 00:31:05,680
- Buenos días.
- Buenos días.
517
00:31:05,760 --> 00:31:06,920
¿Cuánto hasta Montażowa?
518
00:31:07,000 --> 00:31:09,680
A Montażowa… es hora pico.
519
00:31:09,760 --> 00:31:13,800
- ¿Cuánto?
- Para usted, 60 eslotis.
520
00:31:13,880 --> 00:31:16,600
- ¿Cuánto?
- Sesenta, ¿viene o no?
521
00:31:39,960 --> 00:31:42,520
Llegué. ¿Dónde es la reunión?
522
00:31:44,880 --> 00:31:47,680
OFICINA DE DESEMPLEADOS
CENTRO VOCACIONAL
523
00:31:51,040 --> 00:31:53,080
Tengo una cita con usted.
524
00:31:54,240 --> 00:31:55,440
¿Sobre un trabajo?
525
00:31:55,520 --> 00:31:56,520
Sí.
526
00:31:59,680 --> 00:32:00,800
Vaya con mi colega.
527
00:32:03,960 --> 00:32:04,920
¿Está desempleado?
528
00:32:05,520 --> 00:32:06,360
Sí.
529
00:32:07,960 --> 00:32:09,120
¿Busca trabajo?
530
00:32:10,240 --> 00:32:11,920
No. Solo pasé a saludar.
531
00:32:13,400 --> 00:32:15,960
No me gustan los chistes.
532
00:32:17,040 --> 00:32:18,400
¿Cuál es su profesión?
533
00:32:19,360 --> 00:32:23,640
Periodista, maestro de ceremonias,
escritor, experto.
534
00:32:26,360 --> 00:32:27,320
¿Qué sabe hacer?
535
00:32:28,800 --> 00:32:32,560
Presentar galas, hacer entrevistas,
moderar discusiones, posar…
536
00:32:32,640 --> 00:32:37,640
No me entiende, señor Tkaczyk.
¿Tiene alguna habilidad real?
537
00:32:42,080 --> 00:32:43,280
Tal como lo imaginé.
538
00:32:43,840 --> 00:32:45,680
Soy ingeniero.
539
00:32:45,760 --> 00:32:47,800
Especialista en autos deportivos.
540
00:32:48,320 --> 00:32:52,520
Bien. Lo ingresaré al sistema
541
00:32:52,600 --> 00:32:57,080
y, cuando Polonia comience a producir
su propio Lamborghini, lo llamo.
542
00:33:01,640 --> 00:33:02,600
¿Algo más?
543
00:33:03,560 --> 00:33:05,880
Hoy tenemos unos 50 participantes.
544
00:33:05,960 --> 00:33:07,240
Uno, dos…
545
00:33:07,320 --> 00:33:08,560
¿Puedes con eso?
546
00:33:09,440 --> 00:33:13,120
Trabajo con niños todos los días.
Gracias por tu preocupación.
547
00:33:13,880 --> 00:33:15,960
Solo quiero que des una buena impresión.
548
00:33:16,480 --> 00:33:20,400
- Eso no es lo más importante.
- Bueno, yo no diría eso.
549
00:33:20,480 --> 00:33:24,400
Uno, dos, probando.
550
00:33:24,480 --> 00:33:26,520
¿Están listos?
551
00:33:27,640 --> 00:33:29,920
Una pregunta por niño,
y se va del escenario.
552
00:33:30,000 --> 00:33:32,520
¿Cómo? ¿No ha escuchado
del miedo escénico?
553
00:33:32,600 --> 00:33:35,800
Sí. Ayer, cuando ensayabas.
554
00:33:36,560 --> 00:33:37,960
- Krzysztof.
- ¿Qué?
555
00:33:38,640 --> 00:33:41,240
No te pongas sentimental.
Vamos media hora tarde.
556
00:33:42,360 --> 00:33:43,240
¡A trabajar!
557
00:33:44,840 --> 00:33:45,800
A trabajar.
558
00:33:45,880 --> 00:33:47,680
¿Qué te parecen?
559
00:33:47,760 --> 00:33:50,960
Él hace lo que puede.
Ella ayuda a los niños.
560
00:33:52,400 --> 00:33:53,320
Aburridísimo.
561
00:33:55,520 --> 00:33:57,760
¿Entonces? ¿Plan B?
562
00:33:58,840 --> 00:33:59,880
¿Estás segura?
563
00:34:00,440 --> 00:34:03,360
Absolutamente. Hay que ponerle emoción.
564
00:34:04,040 --> 00:34:04,880
Entendido.
565
00:34:56,640 --> 00:34:57,880
Stefan, ¡vamos!
566
00:34:58,520 --> 00:34:59,680
¡Cielos!
567
00:35:00,800 --> 00:35:01,960
¡Lo siento!
568
00:35:45,720 --> 00:35:47,040
¡Qué fuerza!
569
00:36:14,800 --> 00:36:17,160
APLAUSOS
570
00:36:39,160 --> 00:36:40,920
Permiso, por favor.
571
00:36:41,000 --> 00:36:44,120
- Director, por favor.
- Vine a darle apoyo emocional.
572
00:36:48,800 --> 00:36:52,120
Damas y caballeros.
Queridos espectadores y amigos.
573
00:36:52,200 --> 00:36:54,160
Démosle un gran aplauso a Kazik.
574
00:36:54,240 --> 00:36:56,680
Un estudiante de mi escuela.
575
00:36:57,480 --> 00:36:58,640
Se muere por tener fama.
576
00:36:59,240 --> 00:37:00,400
Llegará lejos.
577
00:37:00,920 --> 00:37:03,400
Salvo que él
no es quien debe llegar lejos.
578
00:37:45,760 --> 00:37:47,560
Perfecto.
579
00:37:48,360 --> 00:37:49,400
Lavar la ropa.
580
00:38:08,080 --> 00:38:08,920
Bien hecho.
581
00:38:26,200 --> 00:38:28,360
Como ves, tengo todo bajo control.
582
00:38:29,560 --> 00:38:31,160
Sí. Ya veo.
583
00:38:33,360 --> 00:38:35,040
Vayamos a dar una vuelta.
584
00:38:36,120 --> 00:38:38,120
Limpia esto. Te espero afuera.
585
00:38:39,200 --> 00:38:40,600
- ¿No me ayudas?
- No.
586
00:38:45,720 --> 00:38:48,200
Tranquilo, todo estará bien.
587
00:38:48,280 --> 00:38:50,160
Eres joven, tienes tiempo.
588
00:38:50,240 --> 00:38:52,280
Seguro vas a encontrar algo.
589
00:38:53,680 --> 00:38:56,360
Nunca es tarde para empezar algo nuevo.
590
00:38:56,440 --> 00:38:58,000
Además, eres Enzo, ¿no?
591
00:38:58,080 --> 00:38:59,240
¿Qué Enzo?
592
00:39:00,200 --> 00:39:02,000
Ahora solo soy Stefan Tkaczyk.
593
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
¿Stefan?
594
00:39:04,680 --> 00:39:05,640
Yo soy Bazyli.
595
00:39:08,400 --> 00:39:10,760
¿De verdad te llamas Bazyli?
596
00:39:13,440 --> 00:39:14,560
¿Sabes qué?
597
00:39:14,640 --> 00:39:17,320
Yo solía especializarme en autos así
598
00:39:17,400 --> 00:39:21,120
y ahora solo reparo
cualquier basura sin importancia.
599
00:39:21,200 --> 00:39:22,440
Se parecen a mí.
600
00:39:22,520 --> 00:39:25,320
Bazyli, oí que nunca es demasiado tarde.
601
00:39:26,200 --> 00:39:27,040
Eso dicen.
602
00:39:27,640 --> 00:39:30,320
Pero hay vejestorios
que no tienen arreglo.
603
00:39:33,800 --> 00:39:35,520
¡Mira esa pintura!
604
00:39:35,600 --> 00:39:40,440
Y la línea de carrocería
está derecha como una flecha.
605
00:39:40,520 --> 00:39:42,680
Discúlpeme, por favor.
606
00:39:43,760 --> 00:39:44,760
¿Tú?
607
00:39:44,840 --> 00:39:47,200
¿Se conocen?
608
00:39:47,280 --> 00:39:50,040
- ¿Con este supuesto mecánico? Sí.
- No fue mi culpa.
609
00:39:50,120 --> 00:39:53,600
- Lo reparaste mal.
- Tú no sabes conducir y lo destruiste.
610
00:39:53,680 --> 00:39:56,080
- Jamás admitirá su error.
- ¿Sabes qué?
611
00:39:56,160 --> 00:39:59,800
Yo puedo armar un auto como ese
hasta con los ojos cerrados.
612
00:39:59,880 --> 00:40:03,600
Claro. Entonces, hazlo.
Pero, esta vez, hazlo bien.
613
00:40:10,760 --> 00:40:12,720
Bien. Lo haré.
614
00:40:12,800 --> 00:40:16,000
¿Y tú vas a competir en esa carrera retro?
615
00:40:16,080 --> 00:40:17,280
Podría inscribirme.
616
00:40:17,920 --> 00:40:18,760
Trato hecho.
617
00:40:21,680 --> 00:40:23,280
- ¡Trato hecho!
- No vas a ganar.
618
00:40:23,360 --> 00:40:25,240
Ganaré si el auto funciona.
619
00:40:25,320 --> 00:40:26,680
- Ya veremos.
- Claro.
620
00:40:26,760 --> 00:40:27,960
Perfecto.
621
00:40:30,240 --> 00:40:32,440
APLAUSOS
622
00:40:35,080 --> 00:40:37,520
La verdadera diversión está por comenzar.
623
00:40:38,600 --> 00:40:42,080
En breve, sabremos quiénes clasificaron
para los cuartos de final.
624
00:40:43,280 --> 00:40:45,960
Número 20.
625
00:40:48,520 --> 00:40:50,280
¡Número 45!
626
00:40:52,000 --> 00:40:56,240
Aunque dudo que la número 45
nos sorprenda en la siguiente etapa.
627
00:40:57,800 --> 00:41:00,920
También la número 17…
628
00:41:03,400 --> 00:41:04,520
¡y el 32!
629
00:41:06,360 --> 00:41:09,720
Con su presentación
absolutamente mediocre.
630
00:41:09,800 --> 00:41:11,960
Esperen, ¿qué están haciendo?
631
00:41:12,040 --> 00:41:13,160
Paren la grabación.
632
00:41:14,400 --> 00:41:17,240
Esperen. ¿Qué pasó?
633
00:41:17,320 --> 00:41:19,080
No puede hablarles así a los niños.
634
00:41:19,160 --> 00:41:20,400
¿Así cómo?
635
00:41:22,080 --> 00:41:24,360
Tranquilo, está exagerando.
636
00:41:24,440 --> 00:41:26,760
Me dijeron que tendría autoridad
en el programa.
637
00:41:26,840 --> 00:41:28,320
Por eso acepté.
638
00:41:28,800 --> 00:41:33,080
Pero ¿quién es ella
para decirnos qué hacer?
639
00:41:33,720 --> 00:41:35,000
Será mejor que la escuchen.
640
00:41:35,080 --> 00:41:38,720
El directorio la quería en este programa,
pero a ti no tanto.
641
00:41:38,800 --> 00:41:42,280
Tranquilo. Yo soy el productor
de este programa, ¿sí?
642
00:41:42,360 --> 00:41:44,080
Sí, pero no se trata del programa,
643
00:41:44,160 --> 00:41:45,960
- sino de los niños.
- Bien.
644
00:41:46,560 --> 00:41:48,160
No haré más comentarios.
645
00:41:48,240 --> 00:41:49,200
¿Contentos?
646
00:41:49,280 --> 00:41:51,760
Llamen a los niños por sus nombres,
no por números.
647
00:41:51,840 --> 00:41:54,880
Bueno, ¿todo aclarado?
¿Podemos volver a trabajar?
648
00:41:54,960 --> 00:41:57,040
- Sí, claro.
- ¡Excelente!
649
00:42:02,720 --> 00:42:04,040
¡Hola!
650
00:42:09,200 --> 00:42:12,120
Muero de hambre. ¿Hay algo de comer?
651
00:42:13,200 --> 00:42:14,040
¿Qué?
652
00:42:14,920 --> 00:42:16,680
¿Hiciste las compras?
653
00:42:22,000 --> 00:42:24,360
De acuerdo. Levántate del sofá.
654
00:42:24,440 --> 00:42:26,160
Me gusta estar en el sofá.
655
00:42:27,520 --> 00:42:28,880
¿Qué estás haciendo?
656
00:42:29,840 --> 00:42:33,200
Te quiero demasiado
para verte sentado viendo el techo.
657
00:42:33,800 --> 00:42:35,240
Estaba viendo autos.
658
00:42:35,840 --> 00:42:36,680
Fantástico.
659
00:42:37,680 --> 00:42:40,120
¿Te vas a quedar en casa todo el día?
660
00:42:42,720 --> 00:42:45,960
¿Has buscado trabajo?
¡Stefan, tienes que reponerte!
661
00:42:48,920 --> 00:42:51,880
Sabía que el trabajo te iba a cambiar,
pero ¿tanto?
662
00:42:55,280 --> 00:42:56,760
¡Era una broma!
663
00:42:57,800 --> 00:42:58,800
¿Qué te pasa?
664
00:42:58,880 --> 00:43:03,240
Si te gusta tanto ese sofá,
puedes dormir ahí hoy. Buenas noches.
665
00:43:06,560 --> 00:43:07,560
Fantástico.
666
00:43:12,160 --> 00:43:15,560
Espera. Ya te buscaré algo que hacer.
667
00:43:15,640 --> 00:43:18,760
Sí. A mí tampoco me gusta
sentarme de brazos cruzados.
668
00:43:20,280 --> 00:43:21,720
Soy un hombre de acción.
669
00:43:23,600 --> 00:43:26,560
Me sorprende mucho escuchar eso, Wiesław.
670
00:43:28,400 --> 00:43:30,680
Ven. Te daré ropa de trabajo.
671
00:43:38,280 --> 00:43:40,440
- Hola.
- Hola.
672
00:43:40,520 --> 00:43:41,480
¿Te sorprendí?
673
00:43:42,320 --> 00:43:46,160
Bueno, sinceramente,
pensé que te habías acobardado.
674
00:43:46,240 --> 00:43:49,040
Pensé lo mismo de ti,
por eso vine a revisar.
675
00:43:49,120 --> 00:43:50,720
Veo que no has hecho nada.
676
00:43:51,320 --> 00:43:52,160
Bueno, porque…
677
00:43:52,760 --> 00:43:55,400
todavía no he encontrado el auto indicado…
678
00:43:55,480 --> 00:43:56,400
Disculpen.
679
00:43:57,640 --> 00:43:59,360
- Hola.
- Hola.
680
00:43:59,440 --> 00:44:02,120
Como testigo de la apuesta,
quisiera sugerir
681
00:44:02,200 --> 00:44:05,000
que pongan en juego el mismo auto que…
682
00:44:05,080 --> 00:44:05,960
Aleksandra.
683
00:44:06,040 --> 00:44:06,880
Enzo.
684
00:44:07,760 --> 00:44:10,560
…condujiste en esa terrible carrera,
685
00:44:10,640 --> 00:44:12,080
si aún es posible.
686
00:44:12,840 --> 00:44:14,080
Es posible.
687
00:44:14,160 --> 00:44:16,920
Claro que es posible. Qué buena idea.
688
00:44:17,000 --> 00:44:20,360
Tenemos un trato. Sabes dónde encontrarme.
689
00:44:21,520 --> 00:44:22,720
Nos vemos.
690
00:44:23,480 --> 00:44:27,040
- Adiós.
- Adiós.
691
00:44:28,720 --> 00:44:34,120
Jefe, ¿no sería más fácil
invitarla a salir y ya? Es más práctico.
692
00:44:34,200 --> 00:44:38,920
¿Por qué no te pones a trabajar y ya?
¿No sería más práctico, Hombre de acción?
693
00:44:39,720 --> 00:44:41,000
Siempre lo mismo.
694
00:44:45,840 --> 00:44:46,680
¿Qué?
695
00:45:23,480 --> 00:45:26,360
Veo que sigues criando
esas aves asquerosas.
696
00:45:27,640 --> 00:45:31,040
Son gallinas, no aves asquerosas, pero sí.
697
00:45:33,480 --> 00:45:35,680
Aquí está.
698
00:45:36,520 --> 00:45:38,560
Nunca pude deshacerme de él.
699
00:45:41,280 --> 00:45:44,200
¡Dios! ¡Está vivo!
700
00:45:45,600 --> 00:45:46,680
Debe ser una broma.
701
00:45:47,400 --> 00:45:49,200
¿No te gustaban los retos?
702
00:45:50,360 --> 00:45:51,960
Entenderé si quieres renunciar.
703
00:45:52,040 --> 00:45:55,720
No, eso quisieras tú.
Todo bien. Puedo empezar hoy.
704
00:45:56,440 --> 00:45:58,040
Perfecto. ¿Qué esperas?
705
00:45:58,120 --> 00:45:59,240
- Ahí lo tienes.
- Bien.
706
00:45:59,920 --> 00:46:01,160
Buena suerte.
707
00:46:04,920 --> 00:46:06,840
Quiere que arregle su gallinero.
708
00:46:13,400 --> 00:46:14,320
Hola.
709
00:46:16,200 --> 00:46:17,320
¿Qué sucede?
710
00:46:20,480 --> 00:46:22,400
- ¿Cómo te llamas?
- Klara.
711
00:46:22,920 --> 00:46:23,960
Qué lindo nombre.
712
00:46:24,600 --> 00:46:25,760
Dime, Klara,
713
00:46:26,880 --> 00:46:28,240
¿dónde están tus papás?
714
00:46:29,840 --> 00:46:32,040
Si quieres llorar, puedes hacerlo.
715
00:46:32,120 --> 00:46:34,360
Yo lloré ayer también.
716
00:46:36,760 --> 00:46:39,240
Sí. Me peleé con mi novio.
717
00:46:40,800 --> 00:46:42,680
¿Quieres decirme qué pasó?
718
00:46:42,760 --> 00:46:45,640
Ese hombre dijo que no sé cantar bien.
719
00:46:45,720 --> 00:46:47,640
- ¿Qué hombre?
- En el escenario.
720
00:46:48,560 --> 00:46:50,360
- ¿Y tú le creíste?
- Sí.
721
00:46:51,640 --> 00:46:53,840
¿Sabías que él no sabe cantar?
722
00:46:54,480 --> 00:46:55,320
¿No sabe?
723
00:46:57,960 --> 00:46:59,520
No deberías hacerle caso.
724
00:47:00,240 --> 00:47:01,360
¿Quieres un abrazo?
725
00:47:02,000 --> 00:47:02,840
Ven aquí.
726
00:47:06,640 --> 00:47:08,560
Vayamos a hablar con él.
727
00:47:11,040 --> 00:47:12,920
Te ayudará a buscar a tu mamá.
728
00:47:13,520 --> 00:47:15,320
¿Sí? Genial.
729
00:47:15,400 --> 00:47:17,120
Monika, ¿a dónde vas?
730
00:47:25,400 --> 00:47:26,920
¿Cómo te llamas?
731
00:47:27,760 --> 00:47:29,000
Monika Grabarczyk.
732
00:47:29,080 --> 00:47:32,120
¿Participarás del concurso? Porque si no…
733
00:47:32,200 --> 00:47:34,400
- ¿Me dirás que no tengo talento?
- ¿Lo tienes?
734
00:47:37,200 --> 00:47:39,560
- Sé cómo le hablas a los niños.
- Me aburres.
735
00:47:43,360 --> 00:47:46,080
Por favor,
a ustedes les gusta que sea así.
736
00:47:46,160 --> 00:47:47,160
¿Les gusta?
737
00:47:49,080 --> 00:47:50,680
Pero para esto vienen.
738
00:47:51,240 --> 00:47:53,320
Parece que no recibiste el memo.
739
00:47:55,520 --> 00:47:58,880
Quizá creas que puedes decir
lo que quieras porque son niños,
740
00:47:58,960 --> 00:48:00,320
pero un comentario más así
741
00:48:00,400 --> 00:48:02,640
y me aseguraré
de que te despidan, ¿entendido?
742
00:48:06,720 --> 00:48:10,440
¿Alguna vez has trabajado
con algún tipo de auto?
743
00:48:11,240 --> 00:48:12,120
Claro.
744
00:48:12,840 --> 00:48:15,040
Los fotografiaba para redes sociales.
745
00:48:18,080 --> 00:48:23,480
Aprieta bien ese tornillo
para que la pieza no se caiga.
746
00:48:24,880 --> 00:48:27,080
- Gracias.
- Agradécele al jefe.
747
00:48:29,040 --> 00:48:31,120
¡Wiesiek! Tráeme un cepillo de alambre.
748
00:48:31,200 --> 00:48:32,040
Buena suerte.
749
00:48:35,480 --> 00:48:36,360
Hola.
750
00:48:37,920 --> 00:48:38,760
Hola.
751
00:48:38,840 --> 00:48:40,200
¿Cómo van?
752
00:48:44,040 --> 00:48:45,760
¿Así es como va a quedar?
753
00:48:46,520 --> 00:48:48,200
Sí, me gusta así.
754
00:48:49,000 --> 00:48:50,080
Por favor…
755
00:48:50,600 --> 00:48:54,320
Ya encontré la puerta.
Llega la próxima semana.
756
00:48:55,040 --> 00:48:58,520
Solo tengo que galvanizarla,
ponerle imprimación y pintarla.
757
00:48:58,600 --> 00:49:01,560
Tienes suerte de que el motor
estaba en buenas condiciones.
758
00:49:03,000 --> 00:49:06,800
¿Entonces? ¿Vas a venir seguido
para ver cómo trabajo?
759
00:49:07,960 --> 00:49:09,360
Si es necesario.
760
00:49:16,720 --> 00:49:17,680
Ayuda.
761
00:49:19,280 --> 00:49:21,280
Necesito una idea para la cena.
762
00:49:21,920 --> 00:49:24,120
Abrieron un restaurante italiano.
763
00:49:24,200 --> 00:49:25,600
Quiero hacerla.
764
00:49:25,680 --> 00:49:28,200
¿Quieres pedirla y que te la lleven?
765
00:49:28,280 --> 00:49:30,280
No, quiero prepararla.
766
00:49:32,080 --> 00:49:33,920
Podrías tratar de hacer…
767
00:49:34,760 --> 00:49:36,520
No, mejor no.
768
00:49:37,400 --> 00:49:39,600
Llama a Ania. Te dará alguna receta.
769
00:49:39,680 --> 00:49:41,240
Algo que puedas preparar. Algo…
770
00:49:42,520 --> 00:49:43,560
simple.
771
00:50:14,360 --> 00:50:16,040
- ¿Te llevo?
- No, gracias.
772
00:50:16,120 --> 00:50:17,080
¿Estás segura?
773
00:50:19,440 --> 00:50:20,280
Está bien.
774
00:50:20,360 --> 00:50:21,200
- Vamos.
- Gracias.
775
00:50:34,400 --> 00:50:35,240
¿Hola?
776
00:50:35,320 --> 00:50:36,320
Llegó el momento.
777
00:50:42,400 --> 00:50:43,960
Mi casa no es por aquí.
778
00:50:44,800 --> 00:50:47,120
Un secuestrador nunca revela su plan.
779
00:50:47,200 --> 00:50:49,800
- ¿De qué hablas?
- Quiero mostrarte algo.
780
00:50:51,280 --> 00:50:52,240
Tengo prisa.
781
00:50:56,720 --> 00:50:57,960
- Está bien.
- ¿Qué haces?
782
00:50:58,040 --> 00:50:59,720
- ¿Doy la vuelta?
- ¿Estás loco?
783
00:50:59,800 --> 00:51:04,400
Un poco, pero me gustaría mostrarte
algo que seguro te gustará.
784
00:51:05,200 --> 00:51:06,040
¿Qué opinas?
785
00:51:06,560 --> 00:51:07,600
¡Está bien!
786
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
Préstame tu teléfono, no tengo batería
y tengo que llamar a Stefan.
787
00:51:12,640 --> 00:51:13,600
Claro.
788
00:51:22,600 --> 00:51:23,960
LLAMADA DE RAFAŁ
789
00:51:24,760 --> 00:51:27,640
Si aplastas el diente de ajo,
será más fácil pelarlo.
790
00:51:29,120 --> 00:51:29,960
¿En serio?
791
00:51:32,360 --> 00:51:33,640
De acuerdo.
792
00:51:37,560 --> 00:51:38,800
¿Me estás grabando?
793
00:51:41,600 --> 00:51:45,520
¡Hola! Les habla
su excelebridad favorita, ¡Enzo!
794
00:51:45,600 --> 00:51:47,920
Hoy, en lugar de pasear en auto,
795
00:51:48,000 --> 00:51:51,480
los llevaré
en un viaje culinario a Italia.
796
00:51:52,480 --> 00:51:55,400
Estuve probando muchas cosas
por primera vez,
797
00:51:55,480 --> 00:51:58,560
pero creo que llevo la cocina
en la sangre.
798
00:52:12,080 --> 00:52:13,800
Alguien quiere conocerte.
799
00:52:16,800 --> 00:52:19,000
Les prometí que no te diría nada.
800
00:52:19,600 --> 00:52:21,120
- Hola.
- Hola.
801
00:52:21,200 --> 00:52:22,280
Hola.
802
00:52:22,360 --> 00:52:24,640
Zosia dijo que no vendrías,
803
00:52:24,720 --> 00:52:27,280
pero yo sabía que lo harías
porque eres increíble.
804
00:52:27,360 --> 00:52:29,160
El señor Rafał me trajo.
805
00:52:30,080 --> 00:52:32,560
Eres más bonita que la última chica.
806
00:52:32,640 --> 00:52:33,720
Se refiere…
807
00:52:34,840 --> 00:52:36,160
a la trabajadora social.
808
00:52:37,640 --> 00:52:38,800
¿Podemos jugar?
809
00:52:39,320 --> 00:52:41,400
No sé si tenemos tiempo.
810
00:52:41,480 --> 00:52:42,920
¡Por favor!
811
00:52:43,000 --> 00:52:46,680
Bueno, si lo piden tan amablemente…
¡A que los atrapo! ¡Corran!
812
00:52:51,360 --> 00:52:52,320
¡Choque!
813
00:52:55,000 --> 00:52:57,440
Supongo que aquí debe haber una historia.
814
00:52:59,480 --> 00:53:01,120
Sí.
815
00:53:02,560 --> 00:53:03,680
Yo crecí aquí.
816
00:53:05,240 --> 00:53:08,640
Le debo mucho a este lugar,
por eso trato de ayudar.
817
00:53:12,000 --> 00:53:13,680
Esos niños te adoran.
818
00:53:16,000 --> 00:53:17,560
Te perdono por secuestrarme.
819
00:53:18,520 --> 00:53:20,640
Pero pudiste haberme preguntado.
820
00:53:20,720 --> 00:53:22,600
Habrías dicho que no.
821
00:53:22,680 --> 00:53:24,040
Ahora, nunca lo sabrás.
822
00:53:26,680 --> 00:53:28,400
Habría dicho que sí, por ellos.
823
00:53:29,160 --> 00:53:30,600
¿Y por mí también?
824
00:53:34,520 --> 00:53:36,680
Si me invitas a venir otro día,
825
00:53:37,320 --> 00:53:38,440
no diría que no.
826
00:53:40,040 --> 00:53:40,880
Trato hecho.
827
00:53:41,760 --> 00:53:43,680
- Trato hecho.
- Genial.
828
00:54:29,600 --> 00:54:30,440
Adiós.
829
00:54:44,240 --> 00:54:46,360
Cariño, no vas a creer dónde estaba.
830
00:54:53,320 --> 00:54:54,400
Cariño, lo siento.
831
00:54:55,480 --> 00:54:58,960
- Dije que llegaría temprano…
- ¿Me llamaste de su teléfono?
832
00:54:59,720 --> 00:55:04,160
Sí, me quedé sin batería
y luego, perdí la noción del tiempo.
833
00:55:04,240 --> 00:55:05,840
¿Y volviste a casa caminando?
834
00:55:11,200 --> 00:55:12,840
¿Cocinaste tú solo?
835
00:55:13,400 --> 00:55:14,240
No debí hacerlo.
836
00:55:15,320 --> 00:55:16,680
Me encantaría probarlo.
837
00:55:16,760 --> 00:55:18,080
No, ya se enfrió.
838
00:55:19,440 --> 00:55:22,160
Pudiste decirme
que no tenías tiempo para mí.
839
00:55:22,240 --> 00:55:24,040
- No es así.
- ¿No?
840
00:55:25,280 --> 00:55:27,000
Estaba en el estudio, se hizo tarde.
841
00:55:27,080 --> 00:55:29,360
Acabo de entender
lo absorbente que es tu trabajo.
842
00:55:30,480 --> 00:55:33,120
Tú solías estar en mi lugar.
¿Ya olvidaste cómo es?
843
00:55:46,560 --> 00:55:48,640
Wiesiek, pásame la linterna.
844
00:55:57,400 --> 00:55:59,360
Eso no, la linterna, idi…
845
00:56:01,000 --> 00:56:01,960
Hola.
846
00:56:02,960 --> 00:56:04,080
Hola.
847
00:56:05,000 --> 00:56:08,800
Se ve bastante bien.
848
00:56:08,880 --> 00:56:09,920
Bueno…
849
00:56:11,240 --> 00:56:14,200
Ya están listas las juntas.
850
00:56:14,280 --> 00:56:17,720
Estoy esperando
a que hoy llegue el guardafangos.
851
00:56:18,880 --> 00:56:22,560
¿Qué más? Faltan los limpiaparabrisas
y otros detalles.
852
00:56:22,640 --> 00:56:25,400
Tenemos que lavarlo, pulirlo
y quedará genial.
853
00:56:26,160 --> 00:56:28,920
Estará listo a tiempo. Lo prometo.
854
00:56:30,440 --> 00:56:32,160
¿Sabes que yo era piloto de rally?
855
00:56:33,080 --> 00:56:35,320
Tuve que parar después de tener a Damian.
856
00:56:35,920 --> 00:56:39,840
Años más tarde, me inscribí
como miembro del club de autos retro.
857
00:56:41,120 --> 00:56:42,640
¿Por qué lo hiciste?
858
00:56:43,760 --> 00:56:46,040
Pensé que no me quedaba
nada más en la vida.
859
00:56:47,160 --> 00:56:49,680
Mi hijo vive en EE. UU. A veces viene,
860
00:56:49,760 --> 00:56:53,880
y trata de convencerme
de que venda la casa y me vaya con él.
861
00:56:53,960 --> 00:56:55,240
Estoy sola aquí.
862
00:56:57,120 --> 00:56:59,400
Trataba de probarme algo a mí misma.
863
00:57:01,840 --> 00:57:05,040
Es costumbre en el club
elegir autos para el show.
864
00:57:05,120 --> 00:57:08,800
No es una carrera real,
pero me gustaría llegar a la meta.
865
00:57:10,200 --> 00:57:12,680
Quería demostrar
que este auto podía hacerlo,
866
00:57:12,760 --> 00:57:15,200
aunque el mundo me decía
que era chatarra.
867
00:57:19,160 --> 00:57:21,880
No fue culpa tuya. Tú hiciste tu trabajo.
868
00:57:22,480 --> 00:57:23,600
Yo me humillé.
869
00:57:24,720 --> 00:57:27,080
En el club se encargan de recordármelo.
870
00:57:27,720 --> 00:57:30,000
No te preocupes, esta vez será diferente.
871
00:57:30,080 --> 00:57:32,440
¿Crees que realmente pueda ganar?
872
00:57:32,520 --> 00:57:36,120
No, tampoco exageremos,
pero llegarás a la meta.
873
00:57:37,600 --> 00:57:39,760
Siempre has sido tan terco.
874
00:57:39,840 --> 00:57:42,640
Me da curiosidad algo.
875
00:57:42,720 --> 00:57:47,400
Si ustedes dos sobrevivirían
a estar dos horas en un restaurante.
876
00:57:48,040 --> 00:57:49,000
Por supuesto.
877
00:57:50,600 --> 00:57:51,560
¿O no?
878
00:57:53,800 --> 00:57:55,240
¿Mañana a las 9 p. m.?
879
00:57:57,160 --> 00:57:58,000
Está bien.
880
00:57:58,080 --> 00:57:59,600
Es una cita.
881
00:58:00,720 --> 00:58:02,480
Tengo que irme. Adiós.
882
00:58:02,560 --> 00:58:03,520
Adiós.
883
00:58:04,960 --> 00:58:06,360
No me des las gracias.
884
00:58:07,360 --> 00:58:08,240
Wiesiek…
885
00:58:09,240 --> 00:58:10,080
Sí, lo sé.
886
00:58:11,080 --> 00:58:12,880
No me olvidé de las juntas. Ya voy.
887
00:58:17,960 --> 00:58:19,200
¿Qué están haciendo?
888
00:58:21,440 --> 00:58:22,960
Curso de primeros auxilios.
889
00:58:23,600 --> 00:58:24,440
¿Calificado?
890
00:58:24,520 --> 00:58:26,000
- Por supuesto.
- Genial.
891
00:58:26,080 --> 00:58:28,440
Kasik, te estaba buscando, ¿qué haces?
892
00:58:28,520 --> 00:58:31,440
Estoy ayudando.
La señorita Monika me lo pidió.
893
00:58:32,040 --> 00:58:32,880
¿La Srta. Monika?
894
00:58:32,960 --> 00:58:36,080
- ¿Para qué necesitan los postes?
- Por diversión.
895
00:58:37,040 --> 00:58:38,480
¿En una escuela polaca?
896
00:58:38,560 --> 00:58:40,400
Nunca deja de sorprenderme, señorita.
897
00:58:40,480 --> 00:58:42,320
Me llevo a Kazik para algo importante.
898
00:58:42,400 --> 00:58:43,320
Ven, Kazik.
899
00:58:48,280 --> 00:58:49,520
Vuelve más tarde.
900
00:58:51,080 --> 00:58:53,920
Bienvenidos al programa
Nueva vida a autos antiguos.
901
00:58:54,000 --> 00:58:56,560
Buen nombre.
- Es temporal.
902
00:58:56,640 --> 00:58:58,920
Esta belleza dominaba la carretera.
903
00:58:59,000 --> 00:59:00,640
Luego, fue destronada
904
00:59:00,720 --> 00:59:02,520
y se convirtió en un gallinero,
905
00:59:02,600 --> 00:59:06,600
hasta que llegó a las manos del maestro.
906
00:59:07,600 --> 00:59:09,800
Lo desarmaron.
907
00:59:09,880 --> 00:59:13,280
Las partes grandes se galvanizaron
para eliminar el óxido…
908
00:59:13,360 --> 00:59:14,520
¿Eso es necesario?
909
00:59:15,280 --> 00:59:18,280
¿Crees que simplemente
podía pintarse encima? No.
910
00:59:18,840 --> 00:59:22,040
A continuación,
hay que armar todo el auto,
911
00:59:22,120 --> 00:59:24,440
pedir ventanas nuevas, llenar las grietas,
912
00:59:24,520 --> 00:59:28,440
pintarlo en la cámara de pintura
y estará listo.
913
00:59:28,520 --> 00:59:30,160
Sí, a grandes rasgos.
914
00:59:30,800 --> 00:59:32,480
Lo que ven aquí
915
00:59:34,680 --> 00:59:35,720
es una obra de arte.
916
00:59:35,800 --> 00:59:36,800
Suficiente.
917
00:59:36,880 --> 00:59:41,240
Yo vería ese programa,
el problema es que no tengo televisor.
918
00:59:51,640 --> 00:59:53,680
¿Por qué doblas la mano así?
919
00:59:54,360 --> 00:59:55,560
Así se toca.
920
00:59:56,080 --> 00:59:58,120
“Así se toca”. Toca como Jimi Hendrix.
921
00:59:58,800 --> 01:00:00,960
Tienes que hacerlo como Jimi.
922
01:00:01,040 --> 01:00:03,480
Jimi Hendrix usaba los dientes.
923
01:00:04,520 --> 01:00:05,360
Sí.
924
01:00:05,880 --> 01:00:07,800
Necesitas más emoción al tocar.
925
01:00:27,800 --> 01:00:29,800
PROPUESTA DE PROGRAMA DE TV
926
01:00:29,880 --> 01:00:31,600
¿QUÉ TE PARECE ESTO?
927
01:00:38,120 --> 01:00:39,040
Buenos días.
928
01:00:39,760 --> 01:00:40,800
Buenos días.
929
01:00:41,400 --> 01:00:42,920
¿No dormiste?
930
01:00:43,000 --> 01:00:44,120
Estuve trabajando.
931
01:00:46,880 --> 01:00:48,440
- ¿Trabajando?
- Sí.
932
01:00:49,120 --> 01:00:50,000
¿En qué?
933
01:00:50,080 --> 01:00:53,040
Es una sorpresa. Luego te diré.
934
01:00:54,600 --> 01:00:57,120
- ¿Estás libre esta noche?
- Puede ser.
935
01:00:57,200 --> 01:01:00,120
¿Hago un segundo intento
de prepararte la cena?
936
01:01:04,560 --> 01:01:06,640
Siento que hoy todo me saldrá bien.
937
01:01:13,160 --> 01:01:17,920
GRACIAS. FUE MUY IMPORTANTE
PARA ELLOS Y PARA MÍ.
938
01:01:20,200 --> 01:01:23,480
Pon a los niños en plano general.
Quiero que se vea que hay muchos.
939
01:01:23,560 --> 01:01:27,120
Luego, enfócate en los jurados invitados
y, por supuesto, en Monika.
940
01:01:28,120 --> 01:01:29,320
Es un video promocional.
941
01:01:29,400 --> 01:01:32,520
Señor, ¿por qué
no nos enfocamos más en los niños?
942
01:01:32,600 --> 01:01:35,360
No es un debate.
Tenemos un guion y nos ceñiremos a él.
943
01:01:35,440 --> 01:01:37,600
Pero el programa es sobre los niños.
944
01:01:37,680 --> 01:01:40,520
¿Tal vez podríamos entrevistar a algunos?
945
01:01:41,120 --> 01:01:42,960
Dicen cosas muy divertidas.
946
01:01:43,040 --> 01:01:44,600
Hay que ceñirse al guion.
947
01:01:44,680 --> 01:01:47,240
¿Quiere que todo el equipo
haga horas extra
948
01:01:47,320 --> 01:01:49,160
para grabar entrevistas con los niños?
949
01:01:49,240 --> 01:01:51,680
- ¿Se quedarán sin cobrar horas extra?
- Yo lo haría.
950
01:01:53,040 --> 01:01:53,880
Yo también.
951
01:01:54,400 --> 01:01:56,360
Yo tampoco tengo ningún apuro.
952
01:01:58,720 --> 01:02:00,880
Espero que usted también pueda quedarse.
953
01:02:01,480 --> 01:02:03,560
Por supuesto. Lo que se necesite.
954
01:02:03,640 --> 01:02:05,120
- ¡Pruebas en la ruta!
- ¡Sí!
955
01:02:05,200 --> 01:02:07,800
Podemos buscar autos únicos,
verdaderas joyas.
956
01:02:07,880 --> 01:02:10,160
Estoy ocupado. Te llamo más tarde, ¿sí?
957
01:02:10,240 --> 01:02:11,080
- De acuerdo.
- Sí.
958
01:02:11,160 --> 01:02:12,240
¡E invitados!
959
01:02:12,320 --> 01:02:14,600
Celebridades no, expertos de verdad.
960
01:02:14,680 --> 01:02:15,920
- ¡Enzo!
- ¡Jacek!
961
01:02:16,000 --> 01:02:18,080
- Cielos.
- ¿Entonces? ¿Será un éxito?
962
01:02:18,160 --> 01:02:19,760
- Nada te detiene, ¿no?
- No.
963
01:02:19,840 --> 01:02:21,760
Seré directo. Hablé con los jefes.
964
01:02:21,840 --> 01:02:23,640
Todos opinan lo mismo. Escucha.
965
01:02:23,720 --> 01:02:25,240
- Concepto ingenioso.
- ¡Sí!
966
01:02:25,320 --> 01:02:26,920
- Un programa fantástico.
- ¡Sí!
967
01:02:27,000 --> 01:02:29,160
Pero el problema eres tú.
968
01:02:29,240 --> 01:02:31,040
Sí, no te quieren a ti.
969
01:02:32,040 --> 01:02:35,560
- Pero dijiste que eso pasaría.
- Lo sé.
970
01:02:35,640 --> 01:02:36,840
¿Sabes qué, Enzo?
971
01:02:36,920 --> 01:02:38,080
Seré franco contigo.
972
01:02:40,040 --> 01:02:41,800
Tu carrera se acabó.
973
01:02:41,880 --> 01:02:44,040
Lo siento mucho. No te desanimes.
974
01:02:44,120 --> 01:02:46,080
Haré algunas llamadas y veremos.
975
01:02:46,160 --> 01:02:48,080
¿Hola?
976
01:02:48,160 --> 01:02:50,360
Sí, te escucho.
977
01:02:50,440 --> 01:02:51,800
¿Cómo que se acabó?
978
01:02:53,480 --> 01:02:55,240
¿Me pasas una servilleta?
979
01:02:55,320 --> 01:02:58,200
- Disculpa.
- Tranquilo. No pasa nada.
980
01:02:59,520 --> 01:03:00,480
Gracias.
981
01:03:02,040 --> 01:03:05,960
- Últimamente estoy muy torpe.
- Me di cuenta.
982
01:03:07,920 --> 01:03:12,440
Pero no afecta en absoluto mi trabajo.
983
01:03:12,520 --> 01:03:14,480
El auto estará listo a tiempo.
984
01:03:14,560 --> 01:03:16,320
¿Solo se trata del auto?
985
01:03:16,840 --> 01:03:17,680
Bueno…
986
01:03:18,200 --> 01:03:19,240
Lo arreglaré.
987
01:03:19,320 --> 01:03:24,040
Y quedará mucho mejor
que la primera vez. Lo prometo.
988
01:03:28,160 --> 01:03:30,360
Hace mucho que eso dejó de importarme.
989
01:03:32,720 --> 01:03:33,600
Digo…
990
01:03:34,200 --> 01:03:37,520
No, obviamente quería
que arreglaras mi auto
991
01:03:37,600 --> 01:03:40,760
porque esperaba que quizás eso me ayudara…
992
01:03:41,760 --> 01:03:42,840
a arreglarme a mí.
993
01:03:44,360 --> 01:03:46,160
Quería que nos ayudáramos.
994
01:03:53,840 --> 01:03:54,920
Verás…
995
01:03:56,360 --> 01:03:57,200
Yo…
996
01:03:59,840 --> 01:04:01,360
Creo que me voy.
997
01:04:01,440 --> 01:04:05,440
Me traje las llaves del taller.
Wiesiek no va a poder cerrar.
998
01:04:06,240 --> 01:04:09,320
¿Ni siquiera me dejarás intentarlo?
999
01:04:14,600 --> 01:04:16,160
Sí. Tengo que irme.
1000
01:04:16,240 --> 01:04:17,960
Yo también tengo miedo.
1001
01:04:28,040 --> 01:04:28,880
Exacto.
1002
01:04:30,040 --> 01:04:32,640
Noté que a ti
1003
01:04:33,320 --> 01:04:37,840
te da miedo conducir de nuevo, ¿cierto?
1004
01:04:37,920 --> 01:04:39,720
- Escucha…
- No, espera.
1005
01:04:40,640 --> 01:04:42,720
En serio,
1006
01:04:43,440 --> 01:04:46,480
si no enfrentas ese miedo,
1007
01:04:47,200 --> 01:04:49,280
si no dejas de tener miedo,
1008
01:04:49,360 --> 01:04:53,160
ni el mejor auto podrá ayudarte.
1009
01:04:55,280 --> 01:04:56,280
¿Qué hay de ti?
1010
01:04:59,440 --> 01:05:00,280
¿Yo?
1011
01:05:03,640 --> 01:05:04,480
Yo…
1012
01:05:14,480 --> 01:05:17,000
No todos los autos tienen reparación.
1013
01:05:25,960 --> 01:05:28,640
¿Sabes qué?
Quizá yo tenga miedo de conducir,
1014
01:05:29,400 --> 01:05:31,200
pero tú tienes miedo de vivir.
1015
01:06:14,240 --> 01:06:15,520
Hola, habla Enzo.
1016
01:06:15,600 --> 01:06:18,880
Este es el contestador
porque no puedo hablar ahora…
1017
01:06:20,040 --> 01:06:22,080
Disculpe, ¿puede ir más rápido?
1018
01:06:22,640 --> 01:06:23,600
¿Aún más rápido?
1019
01:06:26,080 --> 01:06:28,520
Señorita, hay límites de velocidad.
1020
01:06:35,600 --> 01:06:36,600
Hola, habla Enzo.
1021
01:06:36,680 --> 01:06:39,640
Este es el contestador
porque no puedo hablar ahora.
1022
01:06:39,720 --> 01:06:40,680
Deje un mensaje.
1023
01:06:46,320 --> 01:06:47,160
¿Stefan?
1024
01:06:55,440 --> 01:06:59,160
GRACIAS POR PASAR LA NOCHE CONMIGO
1025
01:07:09,400 --> 01:07:10,240
Tío.
1026
01:07:10,800 --> 01:07:13,280
¿Por qué no quisiste esperarla
un poco más?
1027
01:07:14,200 --> 01:07:15,840
La esperé la última vez.
1028
01:07:16,840 --> 01:07:17,840
¿Te gustó?
1029
01:07:19,400 --> 01:07:21,640
Sí, está muy rico.
1030
01:07:22,880 --> 01:07:25,080
Pero, la próxima vez, trata de ponerle
1031
01:07:25,160 --> 01:07:27,560
más pimienta y un poco menos de ajo…
1032
01:07:36,200 --> 01:07:39,520
¿No puedes hablar con ella
y explicarle lo que ha pasado?
1033
01:07:40,840 --> 01:07:43,880
Sí, ya hablaremos.
Pero hoy dormiré aquí, ¿sí?
1034
01:07:57,440 --> 01:08:00,600
EL ROMANCE APASIONADO
DEL PRESENTADOR Y LA MODELO
1035
01:08:09,520 --> 01:08:10,360
Permiso.
1036
01:08:21,000 --> 01:08:22,440
¿Busca a Monika Grabarczyk?
1037
01:08:23,720 --> 01:08:26,880
Debe de estar con Rafał. Son inseparables.
1038
01:08:26,960 --> 01:08:28,960
- ¿De qué habla?
- Es así.
1039
01:08:30,120 --> 01:08:32,240
Él me hacía sentir especial.
1040
01:08:32,960 --> 01:08:33,920
Porque lo soy.
1041
01:08:34,000 --> 01:08:36,280
Pero, cuando ella apareció,
yo dejé de existir…
1042
01:08:36,360 --> 01:08:37,840
Siempre están juntos.
1043
01:08:37,920 --> 01:08:40,040
Hasta le envió un ramo de rosas.
1044
01:08:40,640 --> 01:08:42,320
Me huele a romance.
1045
01:08:44,640 --> 01:08:46,320
Lo siento. No debí decir nada.
1046
01:08:46,400 --> 01:08:48,600
Pero no lo escuchó de mí, ¿sí?
1047
01:08:48,680 --> 01:08:50,280
O me despedirán.
1048
01:08:58,360 --> 01:09:00,000
Veo que trabajas muy duro.
1049
01:09:08,680 --> 01:09:11,120
Con razón ya no tienes tiempo para mí.
1050
01:09:13,160 --> 01:09:15,880
- Por favor. Rafał solo…
- ¿Tenías que hacerlo?
1051
01:09:17,080 --> 01:09:17,920
¿En serio?
1052
01:09:19,600 --> 01:09:21,920
¿No habías terminado
tu carrera televisiva?
1053
01:09:22,520 --> 01:09:25,120
Parece que alguien te convenció de seguir.
1054
01:09:25,960 --> 01:09:29,280
¿Y? ¿Pasas todo el día en casa
porque estás celoso?
1055
01:09:29,360 --> 01:09:30,920
Tengo razón en estarlo.
1056
01:09:32,000 --> 01:09:34,320
¿Sí? ¿Lo viste?
1057
01:09:34,400 --> 01:09:37,280
Monika, no tenía idea de nada de eso.
1058
01:09:37,360 --> 01:09:38,800
Es pura manipulación.
1059
01:09:38,880 --> 01:09:40,880
¿Fue el día en que te hice la cena?
1060
01:09:41,680 --> 01:09:43,920
Stefan, cálmate. ¿No me crees?
1061
01:09:44,000 --> 01:09:45,320
Yo creo lo que veo.
1062
01:09:45,400 --> 01:09:49,080
Y veo que prefieres estar aquí con él,
así que no los molesto.
1063
01:09:49,160 --> 01:09:50,560
Qué curioso.
1064
01:09:50,640 --> 01:09:53,880
No te importó molestar
cuando te acostaste con mi novia.
1065
01:09:53,960 --> 01:09:58,280
Espera, ¿cuándo fue? El 22 de marzo, ¿no?
Sí, fue en mi cumpleaños.
1066
01:09:58,360 --> 01:10:00,120
¡Era su cumpleaños! El 15 de abril.
1067
01:10:00,640 --> 01:10:02,560
¿Por qué asumes que te fue infiel conmigo?
1068
01:10:02,640 --> 01:10:04,080
Porque ese es tu estilo.
1069
01:10:05,120 --> 01:10:06,600
Así avanzó su carrera.
1070
01:10:06,680 --> 01:10:08,760
Todos saben que Alicja lo creó.
1071
01:10:08,840 --> 01:10:12,480
¿Y ahora? ¿Perdió el trabajo
y halló otra que lo mantenga?
1072
01:10:12,560 --> 01:10:14,000
- ¡Basta!
- Cálmate.
1073
01:10:14,680 --> 01:10:16,400
- ¡Chicos, por favor!
- ¡Oye!
1074
01:10:17,600 --> 01:10:18,440
¡Cielos!
1075
01:10:19,560 --> 01:10:23,040
No quise interrumpir antes,
pero el público ingresa pronto.
1076
01:10:23,560 --> 01:10:24,720
Vengan conmigo.
1077
01:10:28,040 --> 01:10:28,880
¿Monika?
1078
01:10:41,080 --> 01:10:43,480
MES DE PREVENCIÓN DE LA DEPRESIÓN
1079
01:10:55,600 --> 01:10:56,560
¿Andrzej?
1080
01:10:57,320 --> 01:10:58,680
No vas a creerlo.
1081
01:10:59,720 --> 01:11:01,600
¿Por casualidad estás en casa?
1082
01:11:11,160 --> 01:11:12,000
¿Stefan?
1083
01:11:12,760 --> 01:11:13,600
No, soy yo.
1084
01:11:14,440 --> 01:11:15,880
- Hola, papá.
- Hola.
1085
01:11:17,920 --> 01:11:19,400
Estaba por el vecindario.
1086
01:11:20,480 --> 01:11:25,080
Pensé en pasar para devolverte
la bandeja que me prestaste.
1087
01:11:29,640 --> 01:11:30,480
¿Dónde está?
1088
01:11:32,200 --> 01:11:34,000
- ¿Qué cosa?
- La bandeja.
1089
01:11:36,560 --> 01:11:39,440
Bueno, la olvidé.
1090
01:11:43,160 --> 01:11:45,080
¿Mamá y tú peleaban mucho?
1091
01:11:47,440 --> 01:11:48,560
¿Qué sucede?
1092
01:11:49,160 --> 01:11:50,000
No sé.
1093
01:11:55,000 --> 01:11:56,080
¿Y Stefan?
1094
01:11:58,680 --> 01:11:59,600
Se fue de casa.
1095
01:12:01,000 --> 01:12:03,880
Peleamos todo el día.
Nunca estamos de acuerdo.
1096
01:12:06,800 --> 01:12:08,520
No sé qué hacer, papá.
1097
01:12:13,280 --> 01:12:16,680
No soy el más indicado
para darte consejos sobre esto.
1098
01:12:24,160 --> 01:12:25,000
¿Qué sucede?
1099
01:12:25,880 --> 01:12:26,720
Verás…
1100
01:12:27,800 --> 01:12:29,280
cuando tu mamá vivía,
1101
01:12:30,000 --> 01:12:34,360
estaba convencido
de que ella era la única para mí
1102
01:12:34,440 --> 01:12:37,680
y de que nunca iba a amar…
1103
01:12:41,080 --> 01:12:42,040
Y ahora…
1104
01:12:44,440 --> 01:12:47,560
Aleksandra…
1105
01:12:48,920 --> 01:12:50,120
me gusta.
1106
01:12:55,160 --> 01:12:56,440
En serio, Monika.
1107
01:12:57,560 --> 01:12:58,720
Me gusta mucho.
1108
01:13:00,000 --> 01:13:01,000
Me alegra, papá.
1109
01:13:02,760 --> 01:13:03,720
Me alegro mucho.
1110
01:13:10,240 --> 01:13:11,560
¿Qué estás viendo?
1111
01:13:13,480 --> 01:13:14,640
Nada.
1112
01:13:15,680 --> 01:13:19,880
¿Planeas quedarte acostado todo el día?
¿No tienes nada que hacer?
1113
01:13:19,960 --> 01:13:22,240
- La verdad, no.
- ¿Y el programa?
1114
01:13:22,320 --> 01:13:23,920
- Se terminó.
- ¿Por qué?
1115
01:13:24,000 --> 01:13:25,240
¿Por qué tantas preguntas?
1116
01:13:25,320 --> 01:13:27,680
Fueron solo cuatro,
y respondes puras tonterías.
1117
01:13:28,560 --> 01:13:32,240
- Vi un programa en Internet donde…
- Ya déjame en paz.
1118
01:13:32,760 --> 01:13:37,200
…han demostrado que ser sincero
con uno mismo es liberador.
1119
01:13:37,280 --> 01:13:38,880
¿Sabes lo que significa?
1120
01:13:39,560 --> 01:13:40,400
En serio.
1121
01:13:40,480 --> 01:13:43,040
Puedes hacer algo en vez de dar excusas.
1122
01:13:43,120 --> 01:13:45,720
- ¿Disculpa?
- ¿Por qué no haces algo?
1123
01:13:45,800 --> 01:13:47,920
No quiero hablar con ella, es normal.
1124
01:13:48,000 --> 01:13:48,880
Sobre el programa.
1125
01:13:50,720 --> 01:13:52,280
Puedes hacerlo tú mismo.
1126
01:13:53,760 --> 01:13:55,320
Ya nadie ve la televisión.
1127
01:13:56,080 --> 01:13:58,080
Todo está en Internet. Mira.
1128
01:13:58,160 --> 01:14:00,640
Bienvenidos a Nueva vida a autos antiguos.
1129
01:14:00,720 --> 01:14:02,440
- A un lado.
- Esta belleza…
1130
01:14:02,520 --> 01:14:05,240
Vaya. ¿Lo hiciste tú?
1131
01:14:05,960 --> 01:14:06,800
¿Quién más?
1132
01:14:07,960 --> 01:14:08,800
Bien hecho.
1133
01:14:11,880 --> 01:14:13,600
Artem, qué lindo dibujo.
1134
01:14:13,680 --> 01:14:14,920
Gracias.
1135
01:14:15,000 --> 01:14:15,840
¿Qué es eso?
1136
01:14:15,920 --> 01:14:18,160
La casa donde viven los ratones.
1137
01:14:18,240 --> 01:14:20,360
¿Los ratones? ¿Te gustan?
1138
01:14:20,440 --> 01:14:22,320
Sí, son increíbles.
1139
01:14:22,960 --> 01:14:25,120
Monika, tienes visita.
1140
01:14:26,000 --> 01:14:27,120
- Ve.
- ¿Stefan?
1141
01:14:28,000 --> 01:14:30,200
Yo me quedo con los niños.
1142
01:14:32,120 --> 01:14:34,160
¡Anda, di que sí! ¡Por favor!
1143
01:14:34,240 --> 01:14:37,360
La señorita Monika
no sabe de qué estás hablando.
1144
01:14:37,440 --> 01:14:40,720
- Si es del programa…
- No.
1145
01:14:42,160 --> 01:14:45,360
¿Estás libre esta tarde?
Zosia y yo tenemos planes
1146
01:14:46,080 --> 01:14:48,600
y nos gustaría mucho que nos acompañaras.
1147
01:15:10,080 --> 01:15:12,280
VARSOVIA
1148
01:15:21,720 --> 01:15:24,640
- Bueno, vamos a descansar.
- Sí, descansemos.
1149
01:15:38,240 --> 01:15:40,840
Es increíble que alquilaras este barco
para los niños.
1150
01:15:41,440 --> 01:15:43,080
También es para ti.
1151
01:15:45,440 --> 01:15:47,720
¿Champaña? Agua, niños…
1152
01:15:49,360 --> 01:15:53,240
Espera, no. ¿Quién me dio esto?
1153
01:15:53,320 --> 01:15:55,120
Es muy irresponsable.
1154
01:15:57,800 --> 01:16:00,040
Solo quería un poco de privacidad.
1155
01:16:00,120 --> 01:16:03,280
- ¿Los periodistas no nos encontrarán?
- ¿A quién le importa eso?
1156
01:16:03,360 --> 01:16:05,720
Aquí tendremos tiempo para nosotros.
1157
01:16:06,400 --> 01:16:07,520
Y no puedo escapar.
1158
01:16:07,600 --> 01:16:12,160
Bueno, no creo que el río Vístula
sea un gran problema para ti.
1159
01:16:13,080 --> 01:16:14,840
¿De verdad soy tan terca?
1160
01:16:14,920 --> 01:16:16,480
¿Te soy sincero?
1161
01:16:16,560 --> 01:16:17,440
Superterca.
1162
01:16:18,880 --> 01:16:20,720
Pero por las razones correctas.
1163
01:16:23,880 --> 01:16:25,520
Nunca conocí a nadie como tú.
1164
01:16:26,560 --> 01:16:27,880
Qué suerte tienes.
1165
01:16:27,960 --> 01:16:30,600
Si alquilas un barco por cualquier amiga
1166
01:16:30,680 --> 01:16:32,360
con la que quieres hablar…
1167
01:16:34,320 --> 01:16:35,720
No es para cualquiera.
1168
01:16:39,920 --> 01:16:40,760
Porque…
1169
01:16:41,360 --> 01:16:45,080
Quería decirte algo…
1170
01:16:49,320 --> 01:16:50,320
Es muy bonito…
1171
01:16:52,440 --> 01:16:53,440
ver cómo fluye el río.
1172
01:16:54,480 --> 01:16:55,720
Es cierto.
1173
01:16:56,240 --> 01:16:59,240
¡Contrólate, idiota, contrólate!
1174
01:17:01,720 --> 01:17:02,840
¿Qué haces?
1175
01:17:06,000 --> 01:17:06,960
¡Monika!
1176
01:17:12,680 --> 01:17:13,600
Permiso.
1177
01:17:24,160 --> 01:17:25,480
Es fácil decirlo…
1178
01:17:26,520 --> 01:17:29,440
La llevé al orfanato, como a las demás.
1179
01:17:30,200 --> 01:17:33,040
Pensé que funcionaría,
pero no es como las otras.
1180
01:17:33,680 --> 01:17:35,680
Sí, nos fotografiaron.
1181
01:17:36,720 --> 01:17:39,680
Me dejé llevar, pero mañana lo arreglo.
1182
01:17:39,760 --> 01:17:42,560
No sé. Le compraré flores o algo así.
1183
01:17:48,440 --> 01:17:50,560
¡Oye! ¡Espera!
1184
01:17:51,840 --> 01:17:53,000
¡Monika!
1185
01:17:53,520 --> 01:17:54,720
¡Es publicidad!
1186
01:17:56,480 --> 01:17:57,800
Solo un par de fotos.
1187
01:17:58,440 --> 01:17:59,400
Quizás para ti.
1188
01:18:00,560 --> 01:18:02,640
Me alegra que estés aquí conmigo.
1189
01:18:02,720 --> 01:18:06,200
- No digas nada.
- ¿Qué pasa? Te estoy diciendo la verdad.
1190
01:18:06,280 --> 01:18:07,640
Ya escuché la verdad.
1191
01:18:07,720 --> 01:18:09,960
¿Acaso te crees tan importante?
1192
01:18:10,040 --> 01:18:13,000
¿Vas a salvar a esos niños?
¿Vas a salvar al mundo?
1193
01:18:13,080 --> 01:18:15,600
Es muy tarde. El mundo es corrupto.
1194
01:18:16,200 --> 01:18:19,520
- ¿De qué hablas?
- No tienes influencia en nada.
1195
01:18:19,600 --> 01:18:22,120
¡El programa está arreglado!
1196
01:18:22,720 --> 01:18:25,480
Sabemos quién ganará.
Los demás no tienen oportunidad.
1197
01:18:25,560 --> 01:18:27,040
Deberías entenderlo.
1198
01:18:27,560 --> 01:18:29,480
No puedes ayudarlos a todos.
1199
01:18:31,080 --> 01:18:32,920
Y tú no puedes comprarlos a todos.
1200
01:18:41,920 --> 01:18:44,960
- Gracias por venir.
- Lo que sea por un cliente.
1201
01:18:45,480 --> 01:18:49,400
Ayúdame a salirme de este programa.
Ya no quiero participar.
1202
01:18:49,480 --> 01:18:50,560
¿Qué pasó?
1203
01:18:51,360 --> 01:18:54,360
Está arreglado. Los niños confiaron en mí.
1204
01:18:54,440 --> 01:18:56,360
No sé qué les diré a los padres.
1205
01:18:56,440 --> 01:18:58,720
No puedes renunciar antes de la final.
1206
01:18:58,800 --> 01:19:01,360
Tienes un contrato.
¿Sabes cuáles son las sanciones?
1207
01:19:01,440 --> 01:19:02,400
Yo sí.
1208
01:19:03,440 --> 01:19:04,960
¿Qué se supone que haga?
1209
01:19:05,040 --> 01:19:07,320
Una grabación más y terminas.
1210
01:19:08,000 --> 01:19:09,880
Dime exactamente qué pasó.
1211
01:19:09,960 --> 01:19:12,600
Creí que les importaban los niños.
1212
01:19:17,680 --> 01:19:20,040
Bienvenidos al show de autos retro,
1213
01:19:20,120 --> 01:19:23,800
donde se encuentran los entusiastas
de los autos antiguos con alma.
1214
01:19:23,880 --> 01:19:25,360
Pronto comienza una carrera
1215
01:19:25,440 --> 01:19:28,640
con los vehículos más hermosos
del último siglo.
1216
01:19:28,720 --> 01:19:31,040
¡Pueden participar!
1217
01:19:53,800 --> 01:19:54,640
Hola.
1218
01:19:56,480 --> 01:19:57,320
Hola.
1219
01:19:58,840 --> 01:20:01,000
Entiendo si me dices que no.
1220
01:20:01,880 --> 01:20:04,280
Sé que me lo merezco,
1221
01:20:04,800 --> 01:20:09,040
pero ¿te gustaría participar
en la carrera conmigo
1222
01:20:10,080 --> 01:20:11,840
en esta exhibición?
1223
01:20:15,360 --> 01:20:16,320
¿En esta
1224
01:20:17,120 --> 01:20:18,360
y en las próximas?
1225
01:20:20,560 --> 01:20:23,560
¿No te da miedo estar en un auto
que conduzca yo?
1226
01:20:25,320 --> 01:20:26,640
Me aterra.
1227
01:20:28,120 --> 01:20:31,240
Pero me aterra más
que me digas "no" en este momento.
1228
01:20:33,920 --> 01:20:35,080
Mentiroso.
1229
01:20:37,320 --> 01:20:38,440
Lunática.
1230
01:20:43,120 --> 01:20:43,960
Escucha.
1231
01:20:44,640 --> 01:20:45,920
No tengo miedo.
1232
01:20:47,200 --> 01:20:52,280
Y tú ya no tendrás que tener miedo.
1233
01:21:17,200 --> 01:21:20,000
Enseguida voy.
Espérenme al lado de la entrada.
1234
01:21:21,680 --> 01:21:23,440
Hola. ¿Qué pasó?
1235
01:21:24,040 --> 01:21:25,320
Ni se imagina.
1236
01:21:26,680 --> 01:21:27,600
¿Día difícil?
1237
01:21:28,760 --> 01:21:29,840
Vamos a caminar.
1238
01:21:34,680 --> 01:21:36,160
¿Te puedo ayudar en algo?
1239
01:21:37,920 --> 01:21:40,520
- ¿Promete que no le dirá a nadie?
- Claro.
1240
01:21:42,000 --> 01:21:45,000
La verdad es que no me gusta
tocar la guitarra.
1241
01:21:45,640 --> 01:21:47,600
¿Por qué te inscribiste en el programa?
1242
01:21:47,680 --> 01:21:49,360
El director me inscribió.
1243
01:21:50,400 --> 01:21:51,560
Entiendo.
1244
01:21:52,240 --> 01:21:54,800
- ¿Y qué te gusta?
- Las matemáticas.
1245
01:21:54,880 --> 01:21:58,320
Pero el director dijo que son aburridas
1246
01:21:58,400 --> 01:22:00,760
y sobreva…
1247
01:22:00,840 --> 01:22:02,000
¿Sobrevaloradas?
1248
01:22:02,080 --> 01:22:03,520
Sí, sobrevaloradas.
1249
01:22:03,600 --> 01:22:05,360
Y no aptas para televisión.
1250
01:22:05,440 --> 01:22:08,040
Que nadie gana un concurso de talento
con matemáticas.
1251
01:22:08,120 --> 01:22:09,440
¿Qué piensas tú?
1252
01:22:10,000 --> 01:22:12,320
Que no me importa lo que digan.
1253
01:22:13,280 --> 01:22:14,160
¿Está mal?
1254
01:22:15,320 --> 01:22:16,200
Está bien.
1255
01:22:17,040 --> 01:22:19,640
Si no quieres tocar, no lo hagas.
1256
01:22:20,320 --> 01:22:22,200
- ¿En serio?
- Claro.
1257
01:22:22,760 --> 01:22:25,080
No está bien mentir, menos a ti mismo.
1258
01:22:25,160 --> 01:22:28,000
¡Me alegra que la televisión
no la haya cambiado!
1259
01:22:28,800 --> 01:22:31,360
Qué lindo eres. ¿Volvemos a la clase?
1260
01:22:31,440 --> 01:22:33,240
Corramos. ¡Dame la mano!
1261
01:22:34,960 --> 01:22:36,560
¡Allá vamos, niños!
1262
01:22:37,200 --> 01:22:39,080
¡Arrancaron!
1263
01:22:39,160 --> 01:22:41,920
¿Quién ganará? Pronto lo sabremos.
1264
01:22:42,000 --> 01:22:45,880
Los fanáticos observan la carrera
con nerviosismo.
1265
01:22:45,960 --> 01:22:48,080
No es solo una carrera retro.
1266
01:22:48,160 --> 01:22:50,680
Es un viaje emocional a un tiempo
1267
01:22:50,760 --> 01:22:54,640
en el que la palabra "belleza"
aplicaba a los vehículos de motor.
1268
01:22:58,720 --> 01:22:59,960
¿Número?
1269
01:23:01,200 --> 01:23:02,120
Once.
1270
01:23:04,680 --> 01:23:07,280
Un amor verdadero como este
debe valorarse.
1271
01:23:07,360 --> 01:23:08,360
¡Vamos!
1272
01:23:08,880 --> 01:23:11,680
No como en tus revistas.
1273
01:23:11,760 --> 01:23:13,200
¿A qué te refieres?
1274
01:23:14,400 --> 01:23:15,760
¿Preguntas en serio?
1275
01:23:15,840 --> 01:23:19,040
Ahí todas las noticias son inventadas.
1276
01:23:20,320 --> 01:23:22,320
Nada vende mejor que un romance.
1277
01:23:22,920 --> 01:23:24,240
No entiendo.
1278
01:23:25,400 --> 01:23:27,240
Tú trabajas en entretenimiento.
1279
01:23:27,760 --> 01:23:28,760
O trabajabas.
1280
01:23:28,840 --> 01:23:31,200
¿Quieres que te lo explique? ¡Por favor!
1281
01:23:42,840 --> 01:23:44,840
Dijiste que el auto estaba listo.
1282
01:23:45,720 --> 01:23:48,200
Sí, pero tienes que saber cómo conducirlo.
1283
01:23:48,280 --> 01:23:50,400
No empieces. ¿Qué hice mal?
1284
01:23:50,480 --> 01:23:53,000
- Recalentaste el motor.
- Dijiste que funcionaba bien.
1285
01:23:53,080 --> 01:23:56,080
Yo no soy mecánico.
Sabías que esto era una carrera.
1286
01:24:26,240 --> 01:24:27,080
¿Hola?
1287
01:24:29,400 --> 01:24:31,480
¿Cómo? ¿Que vaya al taller?
1288
01:24:33,120 --> 01:24:34,440
Sí, está bien.
1289
01:24:36,920 --> 01:24:38,040
Papá.
1290
01:24:42,240 --> 01:24:44,120
¡Papá!
1291
01:24:45,560 --> 01:24:46,520
¿Papá?
1292
01:24:49,320 --> 01:24:50,280
¿Hola?
1293
01:24:55,320 --> 01:24:56,360
¿Qué haces aquí?
1294
01:25:01,480 --> 01:25:02,960
¿Esto fue tu idea?
1295
01:25:03,040 --> 01:25:04,560
Ania me dijo que viniera.
1296
01:25:07,040 --> 01:25:09,440
- Perfecto.
- ¿Es un problema para ti?
1297
01:25:10,480 --> 01:25:15,000
- No sé qué te pasa últimamente.
- Quizá estoy un poco celoso.
1298
01:25:16,520 --> 01:25:19,280
Tal vez me da miedo que elijas
a quien tiene lo que yo perdí.
1299
01:25:25,320 --> 01:25:26,160
Cariño…
1300
01:25:29,040 --> 01:25:30,360
Yo te amo a ti.
1301
01:25:37,320 --> 01:25:39,280
¿Cómo pudiste creer esas fotos?
1302
01:25:40,240 --> 01:25:42,320
Eso estaba todo arreglado.
1303
01:25:43,640 --> 01:25:46,680
- ¿Y por qué aceptaste?
- No lo hice. No sabía.
1304
01:25:47,560 --> 01:25:49,280
El programa está arreglado.
1305
01:25:50,600 --> 01:25:51,600
¿Cómo?
1306
01:25:52,240 --> 01:25:55,520
Mañana es la final,
y el ganador ya está elegido.
1307
01:25:57,720 --> 01:25:59,640
No puedo hacer nada al respecto.
1308
01:26:04,920 --> 01:26:06,760
Siempre se puede hacer algo.
1309
01:26:08,320 --> 01:26:10,040
La final es mañana, ¿no?
1310
01:26:18,840 --> 01:26:20,280
Te extrañé mucho.
1311
01:26:32,840 --> 01:26:34,200
Sí, todo está bien.
1312
01:26:34,720 --> 01:26:35,840
¡Tomek!
1313
01:26:35,920 --> 01:26:37,560
Tengo que colgar. Adiós.
1314
01:26:37,640 --> 01:26:38,480
Ya voy.
1315
01:26:49,640 --> 01:26:51,160
¡Kazik!
1316
01:26:51,680 --> 01:26:54,600
¿Ha visto a un niño
con una guitarra? Kazik.
1317
01:26:55,120 --> 01:26:58,320
No. Si no está,
tendré que poner a otro en su lugar.
1318
01:26:58,400 --> 01:27:00,240
Lo encontraré. ¿Me presta esto?
1319
01:27:02,440 --> 01:27:04,280
- ¿Buscó en el otro piso?
- No.
1320
01:27:04,360 --> 01:27:05,880
- Por allá.
- ¡Kazik!
1321
01:27:07,160 --> 01:27:10,400
De acuerdo. ¡Ya casi es hora!
1322
01:27:10,480 --> 01:27:11,320
¡Kazik!
1323
01:27:15,600 --> 01:27:18,880
Te pido disculpas.
Dejé que la presión me afectara.
1324
01:27:19,560 --> 01:27:22,000
Las cámaras están apagadas, no actúes.
1325
01:27:22,080 --> 01:27:23,640
Bien. ¿Están listos?
1326
01:27:23,720 --> 01:27:26,160
Última escena. ¡Acción!
1327
01:27:26,240 --> 01:27:27,160
¡Tres…!
1328
01:27:39,400 --> 01:27:43,120
- ¡Bienvenidos!
- Hoy es la gran final en vivo.
1329
01:27:43,200 --> 01:27:45,600
Nos acompañan
diez millones de televidentes.
1330
01:27:45,680 --> 01:27:46,880
¡Gracias!
1331
01:27:54,720 --> 01:27:57,080
Los finalistas que eligió la audiencia…
1332
01:27:57,160 --> 01:27:59,000
¿Realmente fue la audiencia?
1333
01:28:00,400 --> 01:28:02,440
Está bromeando, amigos.
1334
01:28:04,920 --> 01:28:09,240
Ahora solo los mejores competirán…
1335
01:28:09,320 --> 01:28:12,680
¿Los mejores? ¿A qué te refieres?
1336
01:28:13,280 --> 01:28:14,840
Son solo niños.
1337
01:28:16,000 --> 01:28:20,440
Ya conocen el humor de mi coanfitriona.
1338
01:28:22,760 --> 01:28:25,000
Démosle la bienvenida…
1339
01:28:26,360 --> 01:28:28,160
Son los finalistas. ¿Vamos por aquí?
1340
01:28:28,240 --> 01:28:29,280
Vamos, rápido.
1341
01:28:30,800 --> 01:28:32,400
Tienes que frenar esto ya.
1342
01:28:32,480 --> 01:28:35,120
Mantén el plano general
y apaga su micrófono.
1343
01:28:37,000 --> 01:28:39,280
¡Apaga su micrófono!
1344
01:28:39,880 --> 01:28:41,680
Plano general, música y comerciales.
1345
01:28:42,640 --> 01:28:46,560
Tranquilos, caballeros.
No vine a causar problemas.
1346
01:28:48,840 --> 01:28:51,680
- ¡Televidentes!
- ¡A comerciales! ¿Entendido?
1347
01:28:51,760 --> 01:28:54,320
- Hora de la final.
- Krzysztof.
1348
01:28:55,000 --> 01:28:56,000
Esto venderá.
1349
01:28:56,080 --> 01:28:59,560
Hoy conoceremos al ganador.
Sin más preámbulos, recibamos…
1350
01:28:59,640 --> 01:29:00,880
¡a los finalistas!
1351
01:29:17,880 --> 01:29:19,520
¿Podemos medir el talento?
1352
01:29:20,280 --> 01:29:23,760
- Solo mira.
- ¿Arruinar los sueños de los niños?
1353
01:29:23,840 --> 01:29:25,040
La sinceridad vende.
1354
01:29:25,960 --> 01:29:28,280
¿Podemos calificarlos como perdedores?
1355
01:29:28,880 --> 01:29:30,160
No en este programa.
1356
01:29:30,760 --> 01:29:35,840
En este programa, todos los que tuvieron
la valentía de pararse en este escenario
1357
01:29:36,360 --> 01:29:37,480
son ganadores.
1358
01:29:38,320 --> 01:29:39,640
¡Seguridad! ¡Abran!
1359
01:29:39,720 --> 01:29:41,440
¡Corten ya!
1360
01:29:41,520 --> 01:29:42,360
No cortaremos.
1361
01:29:43,560 --> 01:29:45,600
Recibamos en el escenario
1362
01:29:45,680 --> 01:29:50,560
a Basia, Czarek, Klaudia, Weronika, Antoś,
1363
01:29:50,640 --> 01:29:53,760
Maurycy y a todos los demás.
1364
01:30:09,760 --> 01:30:10,640
¡Kazik!
1365
01:30:18,600 --> 01:30:19,680
¡Kazik!
1366
01:30:21,040 --> 01:30:25,160
Ellos son todos los participantes
desde la primera ronda.
1367
01:30:25,240 --> 01:30:26,720
Un aplauso para ellos
1368
01:30:27,240 --> 01:30:29,200
y para sus mayores admiradores:
1369
01:30:29,840 --> 01:30:32,120
sus padres. ¡Bravo!
1370
01:30:40,200 --> 01:30:46,120
Estos niños nos enseñaron que no se puede
dejar de luchar por nuestros sueños.
1371
01:30:46,720 --> 01:30:48,600
Porque son lo más importante.
1372
01:30:51,080 --> 01:30:52,240
Felicitaciones.
1373
01:30:53,800 --> 01:30:54,800
¡Maravilloso!
1374
01:31:00,680 --> 01:31:01,520
¡Kazik!
1375
01:31:23,960 --> 01:31:24,880
Hola.
1376
01:31:44,200 --> 01:31:45,120
Ven conmigo.
1377
01:31:55,640 --> 01:31:58,160
Cada mañana, me como una tostada.
1378
01:31:58,240 --> 01:32:01,440
Con mi café, leo todas las noticias.
1379
01:32:01,520 --> 01:32:04,160
Sé bien que nadie puede decirme qué hacer.
1380
01:32:04,240 --> 01:32:07,240
Tiro mi vaso contra el muro, quiero irme.
1381
01:32:07,320 --> 01:32:10,160
Hay un conserje en la escalera
que está asustado.
1382
01:32:10,240 --> 01:32:13,320
Ya ni se mueve,
solo se aferra a su escoba.
1383
01:32:13,400 --> 01:32:16,240
Lo tomé de su ropa avejentada
1384
01:32:16,320 --> 01:32:19,000
y le grité justo en la cara:
1385
01:32:19,080 --> 01:32:20,440
quiero ser yo mismo.
1386
01:32:20,520 --> 01:32:22,120
Quiero ser yo mismo otra vez.
1387
01:32:24,960 --> 01:32:26,480
Quiero ser yo mismo.
1388
01:32:26,560 --> 01:32:28,120
Quiero ser yo mismo al fin.
1389
01:32:30,720 --> 01:32:34,200
Queremos ser nosotros mismos.
Queremos ser nosotros mismos otra vez.
1390
01:32:36,440 --> 01:32:38,160
Queremos ser nosotros mismos.
1391
01:32:38,240 --> 01:32:40,800
No puedo creer que sea
por unos niños cualquiera.
1392
01:32:41,880 --> 01:32:43,960
Todos quieren dinero y fama.
1393
01:32:44,040 --> 01:32:46,040
Tú quieres quedar como una santa.
1394
01:32:47,280 --> 01:32:50,280
¿Por qué usaste a los niños
del orfanato de Pilowo?
1395
01:32:50,360 --> 01:32:52,040
¿Y llamaste a los paparazzi?
1396
01:32:54,800 --> 01:32:58,120
¿Querías mejorar tu imagen?
¿O la audiencia del programa?
1397
01:33:00,360 --> 01:33:03,680
No sé de qué hablas. ¿Qué quieres probar?
1398
01:33:03,760 --> 01:33:05,160
No puedes probar nada.
1399
01:33:05,240 --> 01:33:06,200
No hace falta.
1400
01:33:07,720 --> 01:33:09,800
- Hola.
- Saluda a la cámara, Rafał.
1401
01:33:10,520 --> 01:33:11,480
Felicidades.
1402
01:33:12,000 --> 01:33:15,280
Gracias por una conversación tan sincera.
1403
01:33:15,840 --> 01:33:21,640
Démosle un gran aplauso a Rafał Wiśniewski
quien se despide de la televisión
1404
01:33:21,720 --> 01:33:26,480
y va a donar todo su salario
a su orfanato favorito.
1405
01:33:26,560 --> 01:33:27,760
¡Bravo!
1406
01:33:28,280 --> 01:33:30,480
Gran idea, Rafał. De hecho…
1407
01:33:31,240 --> 01:33:32,720
Yo haré lo mismo.
1408
01:33:35,920 --> 01:33:36,880
Por supuesto.
1409
01:33:38,600 --> 01:33:40,280
Con permiso.
1410
01:33:42,240 --> 01:33:44,160
¡A tocar!
1411
01:33:46,080 --> 01:33:47,480
Queremos ser nosotros mismos.
1412
01:33:47,560 --> 01:33:49,280
Queremos ser nosotros mismos otra vez.
1413
01:33:51,920 --> 01:33:55,080
Queremos ser nosotros mismos.
Queremos ser nosotros mismos al fin.
1414
01:33:57,520 --> 01:33:58,960
Queremos ser nosotros mismos.
1415
01:33:59,040 --> 01:34:01,120
Queremos ser nosotros mismos otra vez.
1416
01:34:03,400 --> 01:34:07,000
Queremos ser nosotros mismos.
Queremos ser nosotros mismos al fin.
1417
01:34:09,400 --> 01:34:12,440
Queremos ser nosotros mismos.
Queremos ser nosotros mismos otra vez.
1418
01:34:35,880 --> 01:34:36,840
¿Es en serio?
1419
01:34:37,440 --> 01:34:39,520
¿Te quedas conmigo para siempre?
1420
01:34:45,600 --> 01:34:46,840
¿Y el anillo?
1421
01:38:19,080 --> 01:38:24,080
Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz