1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,800 --> 00:00:48,840 Cariño, llegamos. 4 00:01:12,360 --> 00:01:13,760 Voy a comprar algo. 5 00:01:16,200 --> 00:01:17,160 Hola. 6 00:01:18,640 --> 00:01:19,800 ¡Mira! 7 00:01:19,880 --> 00:01:22,360 ¿Me podrías dar tu autógrafo? 8 00:01:23,880 --> 00:01:25,120 No tengo bolígrafo. 9 00:01:36,000 --> 00:01:37,400 Mi estrella. 10 00:01:45,960 --> 00:01:48,600 Disculpa, ¿me podrías dar tu autógrafo? 11 00:01:48,680 --> 00:01:49,520 Por supuesto. 12 00:01:52,600 --> 00:01:53,800 De acuerdo. 13 00:01:57,360 --> 00:01:59,200 Bienvenidos a la realidad. 14 00:01:59,280 --> 00:02:01,240 - Encendieron sus teléfonos. - ¿Qué pasa? 15 00:02:01,320 --> 00:02:04,880 Dijiste que, si nos íbamos dos meses, las cosas se calmarían. 16 00:02:04,960 --> 00:02:06,520 También me alegra verte. 17 00:02:07,520 --> 00:02:09,920 - ¿Nos perdimos algo importante? - No. 18 00:02:10,000 --> 00:02:13,240 El equipo de fútbol polaco jugó como nunca y perdió como siempre. 19 00:02:13,320 --> 00:02:16,680 El perejil subió al doble por la inflación 20 00:02:16,760 --> 00:02:19,920 y la prensa se enamoró de Monika. Estás por todos lados. 21 00:02:20,000 --> 00:02:20,880 ¿Y yo? 22 00:02:21,520 --> 00:02:22,480 Tú… 23 00:02:23,440 --> 00:02:26,000 Casi lo olvido. Bienvenido a casa. 24 00:02:26,080 --> 00:02:27,000 ¡Adiós! 25 00:02:27,520 --> 00:02:31,000 AMOR AL CUADRADO OTRA VEZ 26 00:02:31,080 --> 00:02:33,040 - ¡Hola! - Hola, señorita Monika. 27 00:02:33,120 --> 00:02:34,280 Hola. 28 00:02:34,360 --> 00:02:37,320 - Hola. - ¡La señorita Monika! 29 00:02:38,600 --> 00:02:40,480 ¡Monika! ¡Hola! 30 00:02:43,680 --> 00:02:46,440 Se ve que regresaste de las mejores vacaciones de tu vida. 31 00:02:46,520 --> 00:02:47,800 Llévame la próxima vez. 32 00:02:47,880 --> 00:02:51,000 - Vamos, llegaremos tarde. - Quiere estudiar cine. 33 00:02:51,080 --> 00:02:53,440 En serio, graba todo en su teléfono. 34 00:02:53,520 --> 00:02:54,760 Me alegra verlos. 35 00:02:55,640 --> 00:02:57,400 ¡Hola, cariño! 36 00:02:58,360 --> 00:03:01,280 Espera, pero ¿a quién tenemos aquí? 37 00:03:01,360 --> 00:03:03,240 ¿A Klaudia o a Monika? 38 00:03:03,320 --> 00:03:04,960 Mírala. 39 00:03:05,040 --> 00:03:09,480 ¿Cómo te atreves a llegar el primer día de escuela broceada y descansada? 40 00:03:09,560 --> 00:03:14,040 Sí, los profesores nos vemos quemados, pero nunca bronceados, ¿cierto? 41 00:03:14,120 --> 00:03:16,080 - Claro. - Yo también las extrañé. 42 00:03:16,160 --> 00:03:20,280 ¿Quién va a creer eso? ¿En la playa? ¿Bajo las palmeras? 43 00:03:21,320 --> 00:03:23,640 Creo que este va a ser un gran año. 44 00:03:23,720 --> 00:03:26,520 - ¡Eso no está bien! - ¡Es doble discurso! 45 00:03:26,600 --> 00:03:29,240 - ¡Una lista es una lista! - ¡Es imposible! 46 00:03:29,320 --> 00:03:32,720 ¡En junio pedí que mi hija estuviera en esta clase! 47 00:03:32,800 --> 00:03:37,120 ¡Por favor! ¡Mantengamos la calma! 48 00:03:37,200 --> 00:03:41,200 Director, inscribí a mi Ola desde un principio. 49 00:03:41,280 --> 00:03:43,640 Les aseguro que todas las clases… 50 00:03:43,720 --> 00:03:46,520 - ¿Cómo te llamas? - ¡Señorita Monika! 51 00:03:46,600 --> 00:03:50,000 ¡Señorita Monika! Tiene que aceptar a Ola en su clase. 52 00:03:50,800 --> 00:03:52,680 - Es importante para nosotros. - ¡Sí! 53 00:03:52,760 --> 00:03:56,720 Hay un límite de cupos. Todos los profesores son muy competentes. 54 00:03:56,800 --> 00:03:59,040 - ¡No todos son famosos! - ¡Exacto! 55 00:03:59,120 --> 00:04:01,960 - No salen en TV. - Bien, discúlpenme un momento. 56 00:04:02,040 --> 00:04:04,080 ¿Podría acompañarme a mi oficina? 57 00:04:07,080 --> 00:04:08,600 Llegó el tipo apuesto. 58 00:04:18,680 --> 00:04:20,360 Misión cumplida. 59 00:04:20,960 --> 00:04:23,520 Las vacaciones fueron un éxito, el auto está impecable. 60 00:04:24,440 --> 00:04:25,800 Hora de volver al trabajo. 61 00:04:25,880 --> 00:04:27,040 ¿Y Monika? 62 00:04:27,120 --> 00:04:28,600 Monika… maravillosa. 63 00:04:28,680 --> 00:04:30,000 No, ¿dónde está? 64 00:04:31,120 --> 00:04:32,680 En la escuela. Vuelve más tarde. 65 00:04:33,360 --> 00:04:36,320 Debo irme, los autos deportivos no se califican solos. 66 00:04:37,360 --> 00:04:38,920 ¿Cómo calificas el mío? 67 00:04:40,960 --> 00:04:42,880 Fuera de serie. Adiós. 68 00:04:44,280 --> 00:04:45,400 Qué buena vida. 69 00:04:47,200 --> 00:04:48,080 Alúmbrame. 70 00:05:01,200 --> 00:05:05,000 ¡Mis queridos y adorados bebés! 71 00:05:05,080 --> 00:05:06,880 Papá llegó a casa. 72 00:05:06,960 --> 00:05:09,320 Todo va a estar bien. 73 00:05:12,280 --> 00:05:15,360 ¡Amigo! ¿Qué tal? ¿Qué me tienes para hoy? 74 00:05:15,960 --> 00:05:17,240 Déjame ver. 75 00:05:18,440 --> 00:05:22,680 Según lo que dice aquí, hoy te toca… 76 00:05:22,760 --> 00:05:23,840 Nada. 77 00:05:26,720 --> 00:05:30,040 Qué gracioso. Hablando en serio, muéstrame qué tienes. 78 00:05:31,880 --> 00:05:34,240 Disculpe, ¿podría ayudarme? 79 00:05:34,320 --> 00:05:35,960 Enseguida. Lo siento. 80 00:05:40,280 --> 00:05:41,200 ¿Cómo? 81 00:05:45,240 --> 00:05:46,360 ¡Marzena! 82 00:05:46,440 --> 00:05:49,040 Por fin te dieron el ascenso. Felicidades. 83 00:05:49,120 --> 00:05:52,480 Seré directa con usted. No puedo dejarlo entrar. 84 00:05:52,560 --> 00:05:53,960 Cancelaron su pase. 85 00:05:54,800 --> 00:05:56,520 Eso debe ser un malentendido. 86 00:05:57,120 --> 00:05:58,320 Oye, por favor. 87 00:05:58,920 --> 00:06:00,960 Ahora eres la jefa, ¿cierto? 88 00:06:02,440 --> 00:06:04,520 Como me lo pide tan amablemente… 89 00:06:07,040 --> 00:06:09,120 Pero no, claro que no. 90 00:06:11,720 --> 00:06:13,080 ¡Seguridad! 91 00:06:39,680 --> 00:06:40,520 ¿Enzo? 92 00:06:41,160 --> 00:06:43,960 - ¿Tú eres…? - Marcin. La nueva mano derecha de Alicja. 93 00:06:44,040 --> 00:06:45,120 ¿Y Szymon? 94 00:06:46,080 --> 00:06:48,280 Tuvo una crisis nerviosa. 95 00:06:48,360 --> 00:06:50,480 No soportó la presión. 96 00:06:50,560 --> 00:06:53,160 Ahora está pasándola genial en Zanzíbar. 97 00:06:53,240 --> 00:06:54,960 - ¿Se fue a Mielno? - Sí. 98 00:06:57,040 --> 00:06:58,800 - ¿Está Alicja? - No. 99 00:06:58,880 --> 00:07:01,920 Desde hoy, la revista ha cancelado tus contratos. 100 00:07:02,000 --> 00:07:04,800 Así que pierdes el acceso a la tarjeta corporativa, 101 00:07:04,880 --> 00:07:06,320 los autos y el teléfono. 102 00:07:13,560 --> 00:07:16,600 ¿Dónde están las cámaras? Es una broma, ¿cierto? 103 00:07:16,680 --> 00:07:19,120 Por desgracia, no. 104 00:07:19,200 --> 00:07:22,520 Es por una historia con una modelo o una profesora. 105 00:07:22,600 --> 00:07:24,040 Algún tipo de romance. 106 00:07:24,120 --> 00:07:25,600 Pero Alicja me dejó a mí. 107 00:07:26,880 --> 00:07:28,640 Yo no me preocuparía mucho. 108 00:07:28,720 --> 00:07:31,800 No creo que sea por una tonta envidia femenina. 109 00:07:31,880 --> 00:07:33,080 Alicja no es así. 110 00:07:33,760 --> 00:07:37,080 Parece que quiere destruirte por diversión. 111 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 Ya sabes, como un hombre. 112 00:07:39,160 --> 00:07:40,360 Sin rencores. 113 00:07:40,440 --> 00:07:41,360 Bueno… 114 00:07:41,920 --> 00:07:44,320 ¿Me das tu teléfono o llamo a seguridad? 115 00:07:48,560 --> 00:07:50,280 El personal no. El corporativo. 116 00:07:52,880 --> 00:07:53,800 Y la tarjeta. 117 00:07:55,200 --> 00:07:56,800 ¿En serio estoy despedido? 118 00:07:56,880 --> 00:07:58,680 Esa es una palabra dura y fea. 119 00:07:58,760 --> 00:08:02,400 Preferimos la expresión “pausa laboral”. 120 00:08:03,640 --> 00:08:07,200 Yo que tú lo vería como un nuevo comienzo. 121 00:08:08,800 --> 00:08:09,720 Stefan. 122 00:08:14,200 --> 00:08:15,920 Bueno, señorita Monika. 123 00:08:16,000 --> 00:08:18,720 Yo presentía que esto iba a ser un desafío. 124 00:08:18,800 --> 00:08:21,000 Que no iba a ser nada fácil. 125 00:08:21,080 --> 00:08:23,680 Pero ¿desde el primer día? ¿Tan pronto? 126 00:08:23,760 --> 00:08:26,680 Entiendo, director. Intentaré solucionarlo. 127 00:08:26,760 --> 00:08:30,960 Yo creo que va a tener que hacer más. Tendrá que esforzarse mucho. 128 00:08:31,040 --> 00:08:34,520 Su desempeño es satisfactorio, pero eso no basta. 129 00:08:34,600 --> 00:08:36,600 Tiene que concentrarse. 130 00:08:36,680 --> 00:08:39,800 ¿No podía atender el teléfono durante sus vacaciones? 131 00:08:39,880 --> 00:08:42,440 ¡Los periodistas llamaron al colegio! 132 00:08:42,520 --> 00:08:46,080 Lo sé. Daré algunas clases extra. 133 00:08:46,160 --> 00:08:47,000 Sin pago. 134 00:08:48,960 --> 00:08:51,600 Excelente. Veo que nos entendemos. 135 00:08:52,760 --> 00:08:54,680 Pero es su última oportunidad. 136 00:08:54,760 --> 00:08:58,440 No quiero lidiar con una celebridad. 137 00:08:59,240 --> 00:09:00,880 - ¿Entendido? - Claro. 138 00:09:00,960 --> 00:09:01,880 Fantástico. 139 00:09:02,760 --> 00:09:06,920 Mi hija fue totalmente ignorada en el proceso de admisión 140 00:09:07,000 --> 00:09:09,440 a pesar de estar en la lista. 141 00:09:09,520 --> 00:09:11,120 - Yo opino… - ¿Qué pasa? 142 00:09:11,960 --> 00:09:13,680 Quiero hacer una declaración. 143 00:09:14,240 --> 00:09:15,200 Pero aquí no. 144 00:09:15,920 --> 00:09:18,080 Alejémonos de la entrada. 145 00:09:20,680 --> 00:09:23,200 - No te preocupes. - Acompáñenme. 146 00:09:26,440 --> 00:09:27,840 Un poco más lejos. 147 00:09:34,280 --> 00:09:35,720 Esta es mi declaración… 148 00:09:36,640 --> 00:09:37,480 Gracias. 149 00:09:37,560 --> 00:09:41,240 - ¡No puede hacer eso! - ¡No es justo! ¡Hicimos un trato! 150 00:09:41,920 --> 00:09:42,920 Arranca. 151 00:09:52,120 --> 00:09:53,840 COMPRAR BOLETO ERROR - ELIJA EL MONTO 152 00:09:56,680 --> 00:09:57,800 ¿Enzo? 153 00:10:02,160 --> 00:10:04,560 ¡No puedo creer que estés aquí! 154 00:10:06,200 --> 00:10:09,280 Disculpa, ¿van a sumar 155 00:10:10,320 --> 00:10:11,600 autobuses de carrera? 156 00:10:19,520 --> 00:10:20,720 Enzo… 157 00:10:23,640 --> 00:10:27,120 Es Enzo. De verdad, lo reconozco. 158 00:10:27,200 --> 00:10:30,040 Prefiero ver mi trasero desnudo en publicidades a esto. 159 00:10:30,120 --> 00:10:35,760 Siempre te he dicho que ese trasero tiene emociones, mente, corazón y sueños. 160 00:10:35,840 --> 00:10:37,880 La gente por fin se dio cuenta de eso. 161 00:10:37,960 --> 00:10:41,040 Me llueven ofertas para Klaudia. ¿Quieres aceptarlas? 162 00:10:41,720 --> 00:10:43,760 Diles que Klaudia se retiró. 163 00:10:44,800 --> 00:10:45,760 ¿Qué tal esto? 164 00:10:45,840 --> 00:10:48,320 Hagamos una última entrevista con Monika. 165 00:10:48,880 --> 00:10:53,320 Cuentas tu versión de la historia, anulas los rumores y retiras a Klaudia. 166 00:10:53,400 --> 00:10:54,240 ¿Qué opinas? 167 00:10:59,200 --> 00:11:01,400 - De acuerdo. Una entrevista. - Una. 168 00:11:02,800 --> 00:11:03,960 ¿Con quién? 169 00:11:04,040 --> 00:11:05,440 Con Rafał Wiśniewski. 170 00:11:06,880 --> 00:11:07,720 Olvídalo. 171 00:11:10,520 --> 00:11:12,280 Rafał Wiśniewski, al set. 172 00:11:14,320 --> 00:11:17,280 Público a sus asientos. ¡Enseguida comenzamos! 173 00:11:20,680 --> 00:11:23,880 Luces y sonido listos. Comenzamos en cinco minutos. 174 00:11:24,520 --> 00:11:26,560 ¡Rafał Wiśniewski, al set! 175 00:11:29,560 --> 00:11:31,160 Las noticias viajan rápido. 176 00:11:31,240 --> 00:11:33,240 Aquí corren los rumores. 177 00:11:33,320 --> 00:11:34,160 ¡Krzysztof! 178 00:11:34,680 --> 00:11:37,720 ¡Espera, Krzyś! 179 00:11:37,800 --> 00:11:42,000 ¡Tanto tiempo! Te ves genial. ¿Estás yendo al gimnasio? 180 00:11:42,520 --> 00:11:43,360 Es el estrés. 181 00:11:44,240 --> 00:11:45,360 Me alegra verte. 182 00:11:45,440 --> 00:11:49,440 Tengo tiempo libre y pensé en los programas que me ofreciste. 183 00:11:49,520 --> 00:11:50,400 Lo siento, pero no. 184 00:11:50,480 --> 00:11:53,120 ¿Cómo que no? Decidí iniciar un nuevo capítulo… 185 00:11:53,200 --> 00:11:56,440 Escuché que alguien más lo inició por ti. 186 00:11:57,120 --> 00:11:59,720 No tengo el impulso suicida de oponerme a Alicja. 187 00:11:59,800 --> 00:12:00,880 Nadie lo tiene. 188 00:12:01,920 --> 00:12:03,280 ¿A qué te refieres? 189 00:12:03,800 --> 00:12:05,080 ¡Krzysztof! 190 00:12:05,160 --> 00:12:07,560 - Necesito un favor. - Hablemos luego. 191 00:12:08,400 --> 00:12:09,680 ¡Dos minutos para el aire! 192 00:12:09,760 --> 00:12:10,600 Uno, dos. 193 00:12:13,360 --> 00:12:14,240 Ahí está. 194 00:12:20,120 --> 00:12:23,560 Daniel Nowacki, escritor y columnista. Último libro: Armonía interior. 195 00:12:23,640 --> 00:12:27,040 Luego, Monika Grabarczyk. Profesora y, hasta hace poco, modelo. 196 00:12:27,120 --> 00:12:28,800 - Tiene una relación con… - Conmigo. 197 00:12:29,440 --> 00:12:32,320 - Leo los diarios. - Y yo veo tu programa. 198 00:12:32,920 --> 00:12:33,760 Hola. 199 00:12:35,640 --> 00:12:38,360 ¿Crees que puedas hacer una excepción 200 00:12:38,440 --> 00:12:40,000 y ser amable con ella? 201 00:12:40,080 --> 00:12:42,200 ¿Qué crees tú, amigo? 202 00:12:45,200 --> 00:12:46,720 Ya, así está bien. 203 00:12:46,800 --> 00:12:49,120 - ¡Silencio! - En vivo en un minuto. 204 00:12:59,400 --> 00:13:03,640 Aquí tenemos tu más reciente libro. 205 00:13:03,720 --> 00:13:06,400 "Armonía interior". Lo leí. 206 00:13:06,480 --> 00:13:08,040 ¿Te llevó mucho tiempo escribirlo? 207 00:13:08,120 --> 00:13:11,640 Para escribir sobre la armonía, hay que encontrarla en uno mismo. 208 00:13:11,720 --> 00:13:12,640 Eso lleva tiempo. 209 00:13:12,720 --> 00:13:15,200 Tienes una familia ideal, éxito profesional… 210 00:13:15,280 --> 00:13:17,320 Tu vida parece estar en armonía. 211 00:13:17,840 --> 00:13:21,440 La armonía no tiene que ver con las circunstancias externas. 212 00:13:21,520 --> 00:13:24,560 Tienes que encontrarla dentro de ti. 213 00:13:24,640 --> 00:13:27,320 Escuchar tu voz interior. 214 00:13:27,400 --> 00:13:28,480 Claro. 215 00:13:28,560 --> 00:13:33,480 ¿Esa voz interior te dijo que tuvieras un romance con una secretaria de 20 años? 216 00:13:33,560 --> 00:13:34,760 Genial. 217 00:13:36,840 --> 00:13:40,240 ¿Serle infiel a tu esposa es necesario para ser Zen? 218 00:13:40,320 --> 00:13:42,360 ¿Eso aprenderemos en tu libro? 219 00:13:43,440 --> 00:13:45,360 No tengo que escuchar esto. 220 00:13:45,440 --> 00:13:48,720 Maravilloso. Haz un primer plano del tipo yéndose. 221 00:13:48,800 --> 00:13:50,400 ¡Qué programa más idiota! 222 00:13:50,480 --> 00:13:51,360 De acuerdo. 223 00:13:52,280 --> 00:13:53,200 Pero Daniel… 224 00:13:53,800 --> 00:13:56,360 ¡Te olvidaste de tu armonía interior! 225 00:13:56,880 --> 00:13:58,120 Filma a la audiencia. 226 00:13:59,360 --> 00:14:01,200 ¡Eso! ¡Perfecto! 227 00:14:01,880 --> 00:14:05,280 Recibamos a nuestra próxima invitada: ¡Monika Grabarczyk! 228 00:14:10,520 --> 00:14:11,400 Hola. 229 00:14:13,560 --> 00:14:15,360 Qué apretón de manos tan fuerte. 230 00:14:15,440 --> 00:14:18,280 - ¿Nerviosa? - Bueno, vi lo que acaba de pasar. 231 00:14:18,360 --> 00:14:22,560 Entonces, ¿crees que no se lo merecía? 232 00:14:22,640 --> 00:14:25,760 En televisión en vivo, frente a todo el país… 233 00:14:25,840 --> 00:14:28,560 Creo que aprenderá la lección. Debes sentirte orgulloso. 234 00:14:30,240 --> 00:14:32,760 ¿Para ti la exposición es un problema? 235 00:14:33,520 --> 00:14:36,160 ¿Tu culo no adornaba las vallas publicitarias de la ciudad 236 00:14:36,240 --> 00:14:37,840 hasta hace poco? 237 00:14:37,920 --> 00:14:41,240 Parece que vamos a tener una conversación muy elegante. 238 00:14:43,080 --> 00:14:46,120 Seguro que los niños de tu escuela 239 00:14:46,960 --> 00:14:50,760 te reconocen por la forma de tus senos y el largo de tus piernas. 240 00:14:50,840 --> 00:14:52,640 - ¿Me equivoco? - Tuve una buena razón. 241 00:14:52,720 --> 00:14:54,520 ¿Cuál es tu razón para ser un idiota? 242 00:14:58,240 --> 00:15:02,320 Eres un poco maleducada para ser profesora, ¿no? 243 00:15:02,400 --> 00:15:04,720 Eres muy moralista para ser celebridad. 244 00:15:05,840 --> 00:15:08,760 Por desgracia, yo solo soy periodista. 245 00:15:08,840 --> 00:15:10,240 Es bueno saberlo. 246 00:15:10,920 --> 00:15:13,560 Entonces, hazme una pregunta como periodista. 247 00:15:15,120 --> 00:15:17,720 Si no, tendremos que terminar aquí. 248 00:15:41,840 --> 00:15:42,800 Gracias. 249 00:15:45,160 --> 00:15:48,880 - ¿Dijo de qué se trataba esto? - No, pero no creo que sea malo. 250 00:15:51,160 --> 00:15:52,560 Yo leo los informes. 251 00:15:53,400 --> 00:15:56,120 ¿Cuánto cayó la audiencia? ¿Siete por ciento? 252 00:15:56,680 --> 00:15:57,640 Ocho. 253 00:16:01,080 --> 00:16:03,600 ¿Las gráficas y las tablas no mienten? 254 00:16:04,800 --> 00:16:08,040 Las gráficas y las tablas muestran algo que no me gusta. 255 00:16:08,920 --> 00:16:11,320 Seré directa: es muy grave. 256 00:16:27,320 --> 00:16:28,160 Pero… 257 00:16:29,360 --> 00:16:32,120 de todas formas, pronto seré el presentador 258 00:16:33,120 --> 00:16:35,200 del nuevo programa infantil. 259 00:16:36,320 --> 00:16:38,320 Mi rostro está en las vallas. 260 00:16:38,400 --> 00:16:39,680 Con una gran sonrisa. 261 00:16:41,000 --> 00:16:45,200 Así que la audiencia de mi programa de entrevistas se disparará. 262 00:16:45,960 --> 00:16:46,960 ¿Estás seguro? 263 00:16:48,080 --> 00:16:50,160 Hicimos estudios de marketing. 264 00:16:50,240 --> 00:16:52,960 Esperábamos una catástrofe, pero fue peor. 265 00:16:54,280 --> 00:16:57,160 Tu imagen mataría nuestro programa infantil. 266 00:17:00,960 --> 00:17:04,680 A menos que te encontremos una copresentadora muy popular. 267 00:17:07,800 --> 00:17:09,120 Buen chiste. 268 00:17:13,320 --> 00:17:14,360 ¿No es un chiste? 269 00:17:15,800 --> 00:17:17,200 No, de ninguna manera. 270 00:17:17,280 --> 00:17:20,200 Piénsalo, es una muy buena oportunidad. 271 00:17:21,240 --> 00:17:23,120 No quiero trabajar con él. 272 00:17:23,200 --> 00:17:25,560 No hablo de usted. Disculpe. 273 00:17:25,640 --> 00:17:28,320 No trabajarás con él, solo junto a él. Como iguales. 274 00:17:28,400 --> 00:17:31,280 Ni con él, ni junto, ni debajo de él. 275 00:17:31,360 --> 00:17:34,200 - Olvídenlo. - Es una gran oferta. 276 00:17:34,280 --> 00:17:39,200 Por ti, la audiencia de un programa fracasado subió a máximos. 277 00:17:39,280 --> 00:17:42,760 Al público le gustó mucho que lo hayas puesto en su lugar. 278 00:17:42,840 --> 00:17:44,720 Piénsalo. 279 00:17:44,800 --> 00:17:45,720 ¿Lo prometes? 280 00:17:49,920 --> 00:17:52,320 - ¿Nos tomamos una foto? - Sí, claro. 281 00:17:57,880 --> 00:18:00,440 Hola. ¿Dónde encuentro a la señorita Monica? 282 00:18:01,280 --> 00:18:02,120 Allá. 283 00:18:02,640 --> 00:18:03,960 - Allá. - Sí, por allá. 284 00:18:04,040 --> 00:18:05,040 ¿Por allá? 285 00:18:05,120 --> 00:18:06,480 - Sí, allá. - Gracias. 286 00:18:07,440 --> 00:18:11,000 A Monika cada vez le aparecen mejores pretendientes. 287 00:18:11,880 --> 00:18:12,760 - ¿Ahí? - Sí. 288 00:18:13,760 --> 00:18:14,680 Por ahí. 289 00:18:14,760 --> 00:18:16,520 ¿Qué haces aquí? 290 00:18:17,800 --> 00:18:19,760 No me gustó cómo comenzamos. 291 00:18:20,280 --> 00:18:22,920 Por suerte, no tenemos que volvernos a ver. 292 00:18:23,000 --> 00:18:25,920 Monika, tu personalidad es mi última oportunidad. 293 00:18:26,000 --> 00:18:26,840 Lo siento. 294 00:18:26,920 --> 00:18:29,240 - Es un programa infantil. - No. 295 00:18:30,160 --> 00:18:31,840 Es diferente a los demás. 296 00:18:32,480 --> 00:18:33,840 No me interesa. 297 00:18:35,400 --> 00:18:39,000 Cada niño podrá mostrar su talento. 298 00:18:39,080 --> 00:18:41,600 Tendrán clases gratis, 299 00:18:41,680 --> 00:18:45,520 lecciones de canto, de baile, de lo que les guste hacer. 300 00:18:45,600 --> 00:18:47,760 - Te ayudo. - No, yo puedo. 301 00:18:47,840 --> 00:18:50,280 No me incluyas en tu proyecto. 302 00:18:50,360 --> 00:18:52,120 ¿Por qué eres tan terca? 303 00:18:52,200 --> 00:18:55,720 No quiero hablar contigo y mucho menos trabajar contigo. 304 00:18:55,800 --> 00:18:58,600 Los niños que pierdan serán referidos 305 00:18:58,680 --> 00:19:02,200 a centros culturales para que mejoren sus talentos. 306 00:19:02,280 --> 00:19:05,200 Monika, aquí solo importan los niños. 307 00:19:05,800 --> 00:19:09,040 Parte de los ingresos serán destinados a orfanatos. 308 00:19:09,920 --> 00:19:10,800 Yo… 309 00:19:12,360 --> 00:19:15,840 Les dije a los productores que necesito a una educadora. 310 00:19:15,920 --> 00:19:17,200 Yo lo haré. 311 00:19:17,280 --> 00:19:20,760 Lo siento, pero tu cara es mejor para un programa de radio. 312 00:19:22,000 --> 00:19:23,720 ¿Podría intentarlo yo? 313 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 - ¿La tuya es apta para TV? - Claro. 314 00:19:26,160 --> 00:19:27,480 No trabajaré contigo. 315 00:19:27,560 --> 00:19:29,680 - Hay muchos educadores. - Sí. 316 00:19:29,760 --> 00:19:31,600 ¿Se puede saber qué pasa aquí? 317 00:19:32,760 --> 00:19:35,840 ¿Sabe la oportunidad que sería para su escuela? 318 00:19:35,920 --> 00:19:37,440 ¿Para sus estudiantes? 319 00:19:39,120 --> 00:19:40,400 Y para usted. 320 00:19:41,560 --> 00:19:43,160 ¿Y? ¿Escuchas algo? 321 00:19:45,000 --> 00:19:46,960 - ¡Está perdido! - ¿Quién? 322 00:19:47,040 --> 00:19:48,520 - ¡El director! - ¡Rafał! 323 00:19:48,600 --> 00:19:49,440 No. 324 00:19:49,520 --> 00:19:52,240 Usted es muy auténtico. 325 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 La cámara adora eso. 326 00:19:54,000 --> 00:19:56,240 ¿Y si usted es un animador nato? 327 00:19:56,320 --> 00:19:59,240 La Srta. Monika puede tener un día libre a la semana. 328 00:20:00,560 --> 00:20:03,680 Si la cámara lo adora, le lloverán las ofertas. 329 00:20:03,760 --> 00:20:04,600 Un día y medio. 330 00:20:08,320 --> 00:20:11,560 - ¿Ha considerado trabajar en televisión? - Hasta luego. 331 00:20:21,640 --> 00:20:22,880 Imposible. 332 00:20:22,960 --> 00:20:23,920 Al menos llama. 333 00:20:24,000 --> 00:20:26,200 Ya lo hice. Llamé a todo el mundo. 334 00:20:26,280 --> 00:20:28,960 Algunos me colgaron apenas oyeron tu nombre. 335 00:20:29,040 --> 00:20:31,080 Alicja te puso en la lista negra. 336 00:20:31,160 --> 00:20:32,880 - Toma un café. - ¿Negro? 337 00:20:32,960 --> 00:20:35,000 Sí, este es el tuyo. 338 00:20:35,720 --> 00:20:37,120 - Gracias. - Adiós. 339 00:20:39,000 --> 00:20:42,880 - ¿Qué hago ahora? - Nada. Espera a que se calmen las cosas. 340 00:20:43,360 --> 00:20:46,280 - Ya encontrarán a otro para cancelar. - ¿Y si no? 341 00:20:46,360 --> 00:20:48,920 Dedícate a otra cosa. ¿Qué tal amo de casa? 342 00:20:49,000 --> 00:20:51,120 - ¿Amo de casa? ¿Cómo tú? - ¿Qué tiene? 343 00:20:51,200 --> 00:20:55,520 ¿No hago nada mientras la mamá de Ania termina otro viaje de su vida? 344 00:20:56,200 --> 00:20:57,400 ¿Nunca hiciste pan? 345 00:20:58,640 --> 00:21:01,280 No sabía que la panadería era tan relajante. 346 00:21:01,360 --> 00:21:02,680 Será relajante, 347 00:21:02,760 --> 00:21:06,080 pero las deudas y las tarjetas bloqueadas no lo son, Sr. Amo de casa. 348 00:21:06,680 --> 00:21:07,600 En el siglo XXI, 349 00:21:07,680 --> 00:21:11,280 no es raro que la mujer trabaje y el hombre se quede en casa. 350 00:21:11,360 --> 00:21:14,680 - Además, Monika… - Enzo, seguramente tienes ahorros. 351 00:21:14,760 --> 00:21:16,200 Sí, por supuesto. 352 00:21:16,280 --> 00:21:20,040 Lo único que hice fue ahorrar, invertir, comprar acciones, bonos, cripto… 353 00:21:20,120 --> 00:21:22,800 Ya entendí. Tengo otra idea. 354 00:21:22,880 --> 00:21:25,720 Te conseguiré una reunión en unos días, ¿sí? 355 00:21:25,800 --> 00:21:28,680 ¡Excelente! ¿Con alguien de la industria? 356 00:21:28,760 --> 00:21:30,440 Más o menos. 357 00:21:30,960 --> 00:21:32,520 Pero te irá muy bien. 358 00:21:32,600 --> 00:21:36,080 Si no, siempre puedes contar con las campañas publicitarias. 359 00:21:36,680 --> 00:21:39,280 - Nadie puede sacarte de esas campañas. - Sí. 360 00:21:40,680 --> 00:21:41,920 - ¿Okey? - Okey. 361 00:21:51,560 --> 00:21:53,720 ¡Oigan! ¿Qué están haciendo? 362 00:21:53,800 --> 00:21:55,560 ¡Esa es mi publicidad! 363 00:21:55,640 --> 00:21:59,800 Sí. También iba a ser mía, pero tuve una sesión de fotos en Dubái. 364 00:21:59,880 --> 00:22:02,880 Si quieres, podemos tomarte una foto con este guapo. 365 00:22:15,760 --> 00:22:16,720 Por favor. 366 00:22:20,960 --> 00:22:21,800 Buen día. 367 00:22:23,520 --> 00:22:26,240 No contestas llamadas, ni correos, pero… 368 00:22:26,320 --> 00:22:27,920 Pensé que había sido clara. 369 00:22:28,440 --> 00:22:30,520 Mira eso, no se rinde, ¿no? 370 00:22:30,600 --> 00:22:32,440 Si esto no te convence, 371 00:22:33,040 --> 00:22:33,880 entonces, 372 00:22:34,880 --> 00:22:36,040 me rindo. 373 00:22:36,560 --> 00:22:40,680 Me llamo Zosia, tengo cinco años y medio y me gusta cantar. 374 00:22:41,920 --> 00:22:44,600 A mí me gusta bailar. Quiero aprender ballet. 375 00:22:45,120 --> 00:22:48,280 Quiero un vestido blanco nuevo, directo de la tienda. 376 00:22:48,360 --> 00:22:51,360 Me gusta tocar el piano, pero nuestro profesor dijo 377 00:22:51,440 --> 00:22:54,360 que las clases son muy caras y tendré que esperar. 378 00:22:55,280 --> 00:22:58,720 Me gusta dibujar cómics, pero me da vergüenza 379 00:22:58,800 --> 00:23:00,760 porque no sé si soy bueno. 380 00:23:01,680 --> 00:23:03,320 Merecen una oportunidad. 381 00:23:11,280 --> 00:23:12,440 Hola, cariño. 382 00:23:13,280 --> 00:23:15,600 Hay una peli genial en el cine, ¿vamos? 383 00:23:19,080 --> 00:23:20,440 ¿Pasó un tornado? 384 00:23:21,400 --> 00:23:23,520 No estoy de humor para ir al cine. 385 00:23:24,640 --> 00:23:26,360 ¿Qué? ¿Por qué? 386 00:23:26,440 --> 00:23:27,320 Bueno… 387 00:23:32,680 --> 00:23:34,400 No creerás quién fue a verme. 388 00:23:35,480 --> 00:23:38,080 No quiere rendirse, ¿verdad? 389 00:23:38,160 --> 00:23:40,000 No, pero yo tampoco. 390 00:23:41,080 --> 00:23:43,280 - No quiero hacerlo. - Bueno. 391 00:23:44,000 --> 00:23:46,400 Esa industria es difícil. 392 00:23:47,080 --> 00:23:49,520 Es cruel, caprichosa… 393 00:23:50,040 --> 00:23:52,040 - ¿Qué más? - Injusta. 394 00:23:53,800 --> 00:23:55,360 ¿Yo no sobreviviría ahí? 395 00:23:57,520 --> 00:23:59,360 Si tú puedes, yo también. 396 00:24:08,760 --> 00:24:10,240 Oye, ¿qué sucede? 397 00:24:12,960 --> 00:24:13,880 Me despidieron. 398 00:24:15,040 --> 00:24:15,880 ¿Qué? 399 00:24:17,400 --> 00:24:18,240 ¿De dónde? 400 00:24:20,680 --> 00:24:22,880 - ¿De la revista? - De todo. 401 00:24:34,880 --> 00:24:35,720 Hola, papá. 402 00:24:36,560 --> 00:24:38,120 - Hola. - Se me hizo tarde. 403 00:24:39,120 --> 00:24:40,800 ¿No compraste flores? 404 00:24:43,240 --> 00:24:44,520 Lo siento, lo olvidé. 405 00:24:48,200 --> 00:24:49,160 ¿Qué sucede? 406 00:24:52,040 --> 00:24:55,080 Me ofrecieron presentar un programa infantil de TV. 407 00:24:57,240 --> 00:24:58,680 ¿Volverás a ser Klaudia? 408 00:25:01,760 --> 00:25:03,280 No, quieren a Monika. 409 00:25:03,880 --> 00:25:05,680 Esa es una buena elección. 410 00:25:06,360 --> 00:25:09,720 Yo no conozco bien a Klaudia, pero Monika es maravillosa 411 00:25:09,800 --> 00:25:11,680 y muy buena con los niños. 412 00:25:15,520 --> 00:25:16,360 ¿Qué pasa? 413 00:25:18,600 --> 00:25:20,480 No sé, creo que me da miedo. 414 00:25:25,920 --> 00:25:27,440 ¿Crees que debo aceptar? 415 00:25:27,960 --> 00:25:29,040 ¡Por supuesto! 416 00:25:29,560 --> 00:25:32,400 Aceptarás. Sé que lo harás. 417 00:25:32,480 --> 00:25:33,720 Eres como tu mamá. 418 00:25:33,800 --> 00:25:36,280 A ella le gustaba probar cosas nuevas. 419 00:25:36,360 --> 00:25:37,840 Aunque le dieran miedo. 420 00:25:38,880 --> 00:25:40,560 Nunca pude seguir su ritmo. 421 00:25:42,600 --> 00:25:44,320 Bueno, voy a comprar flores. 422 00:26:02,000 --> 00:26:03,480 Enciendan las luces. 423 00:26:05,080 --> 00:26:06,280 Ahora las laterales. 424 00:26:08,640 --> 00:26:09,960 ¿Así está bien? 425 00:26:10,040 --> 00:26:12,240 Silencio. Estamos por comenzar. 426 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 Debo decir que estás hermosa. 427 00:26:16,200 --> 00:26:17,400 Ese video fue extorsivo. 428 00:26:17,480 --> 00:26:19,000 ¿Me arreglas esto? Bueno. 429 00:26:19,080 --> 00:26:21,400 Pero funcionó, ¿no? 430 00:26:21,480 --> 00:26:22,880 ¿Todo listo? 431 00:26:22,960 --> 00:26:24,520 Empieza el ensayo general. 432 00:26:24,600 --> 00:26:26,200 - Monika, a la derecha. - Claro. 433 00:26:26,280 --> 00:26:29,680 Un poco más. Sí. Donde te dé la luz. 434 00:26:30,880 --> 00:26:33,280 De acuerdo. ¡Atención! ¡Cámara! 435 00:26:33,360 --> 00:26:34,600 Dream Academy. 436 00:26:35,240 --> 00:26:36,640 Rafał Wiśniewski… 437 00:26:41,160 --> 00:26:42,480 y Monika Grabarczyk. 438 00:26:46,080 --> 00:26:48,920 Bienvenido al programa donde todo será diferente: 439 00:26:49,000 --> 00:26:52,320 nuevas personas, nuevas caras y nuevas historias. 440 00:26:52,400 --> 00:26:53,880 Y una nueva presentadora. 441 00:26:54,800 --> 00:26:58,040 Esta vez, prometemos que nos llevaremos bien, ¿cierto? 442 00:26:59,440 --> 00:27:01,760 Durante la semana, elegiremos a concursantes 443 00:27:01,840 --> 00:27:05,280 que, bajo la mirada de los jurados, los sorprenderán con su talento. 444 00:27:05,360 --> 00:27:08,200 Y conoceremos a los afortunados en la gran final. 445 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 ¿Monika? 446 00:27:16,680 --> 00:27:19,040 ¿Estás de acuerdo conmigo 447 00:27:20,040 --> 00:27:22,600 en que los espectadores elegirán al ganador? 448 00:27:23,840 --> 00:27:25,600 Sí, por supuesto… 449 00:27:25,680 --> 00:27:29,120 Elegirán al ganador votando por mensaje de texto. 450 00:27:29,760 --> 00:27:31,360 Conozcamos a los jueces. 451 00:27:31,440 --> 00:27:34,360 Paren, empecemos de nuevo. 452 00:27:35,760 --> 00:27:39,280 - Tranquila. Estamos para ayudarnos, ¿sí? - Gracias. 453 00:27:43,840 --> 00:27:45,000 Hola, Enzo. 454 00:27:51,080 --> 00:27:53,400 …él entra, hay una luz roja. 455 00:27:53,480 --> 00:27:55,600 - Hablo, pero está oscuro. - Pero… 456 00:27:55,680 --> 00:27:57,560 ¿Sí? Qué bueno. 457 00:27:57,640 --> 00:27:59,080 - Hola, cariño. - Hola. 458 00:28:00,360 --> 00:28:01,680 ¿Nueva imagen? 459 00:28:01,760 --> 00:28:04,520 ¿No sabías que los artistas atormentados están de moda? 460 00:28:06,160 --> 00:28:07,280 ¿Mañana a las nueve? 461 00:28:07,880 --> 00:28:08,720 Sí… 462 00:28:09,400 --> 00:28:11,720 Debiste vernos en el escenario. Fue grandioso. 463 00:28:12,320 --> 00:28:14,800 Solo quiero ver a Monika todas las mañanas. 464 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Hasta mañana. 465 00:28:19,840 --> 00:28:22,280 Entrena pantorrillas. Adiós. 466 00:28:23,400 --> 00:28:24,280 Vámonos. 467 00:28:25,920 --> 00:28:26,760 Vamos. 468 00:28:27,360 --> 00:28:28,400 No fue tan malo. 469 00:28:28,480 --> 00:28:29,440 ¿Y Rafał? 470 00:28:29,960 --> 00:28:31,120 Por favor. 471 00:28:31,200 --> 00:28:32,240 ¿Qué? 472 00:28:32,320 --> 00:28:34,240 La rivalidad fue muy evidente. 473 00:28:34,320 --> 00:28:36,640 ¿Qué rivalidad? ¿De qué hablas? 474 00:28:40,000 --> 00:28:42,720 - No tienes de qué preocuparte. - Claro. 475 00:28:43,760 --> 00:28:47,720 - Rafał solo es famoso, seguro, atractivo… - ¿Qué más? 476 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 Dime tú. 477 00:28:49,480 --> 00:28:50,680 Nunca será como tú. 478 00:28:53,280 --> 00:28:54,720 ¿Se les ofrece algo más? 479 00:28:56,000 --> 00:28:57,880 La cuenta, por favor. Con tarjeta. 480 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 No, efectivo. Yo pago. 481 00:28:59,880 --> 00:29:02,280 - No, cariño, yo pago. - Olvídalo. 482 00:29:02,360 --> 00:29:03,760 - Déjame. - No, pero… 483 00:29:03,840 --> 00:29:06,600 ¿Podría tentarlos con un delicioso postre? 484 00:29:08,440 --> 00:29:09,880 Enseguida regreso. 485 00:29:11,920 --> 00:29:13,800 Cariño, no es problema. 486 00:29:13,880 --> 00:29:16,560 No está en discusión. Enseguida vuelvo. 487 00:29:23,240 --> 00:29:24,560 - ¿Me cobra? - Sí. 488 00:29:27,120 --> 00:29:28,000 Aquí tiene. 489 00:29:30,840 --> 00:29:31,920 Oye. 490 00:29:33,160 --> 00:29:35,800 Ya terminaba su turno y tenía que cerrar la cuenta. 491 00:29:35,880 --> 00:29:38,160 La próxima, pagas tú. Sin excusas. 492 00:29:38,240 --> 00:29:39,560 No planeaba excusarme. 493 00:29:52,720 --> 00:29:54,600 Despacio, no hay apuro. 494 00:29:57,440 --> 00:29:58,360 Hola. 495 00:30:00,240 --> 00:30:02,120 ¿Kazik? ¿Qué haces aquí? 496 00:30:03,120 --> 00:30:04,440 Tocaré la guitarra. 497 00:30:06,200 --> 00:30:09,320 - ¿Y tus papás? - Buenos días, señorita Monika. 498 00:30:09,960 --> 00:30:10,960 Buenos días. 499 00:30:11,040 --> 00:30:13,840 Nuestra escuela necesitaba representación. 500 00:30:13,920 --> 00:30:17,160 En especial, porque le permití participar. 501 00:30:17,920 --> 00:30:21,920 Espero que no lo olvide cuando sea el turno de Kazik. 502 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Bueno, ahora, si nos disculpa, 503 00:30:25,080 --> 00:30:26,680 el deber llama. 504 00:30:26,760 --> 00:30:29,040 ¿Otra entrevista, director? 505 00:30:29,120 --> 00:30:29,960 Vamos. 506 00:30:30,040 --> 00:30:31,040 Buena suerte. 507 00:30:31,120 --> 00:30:32,680 Ya estamos listos. 508 00:30:33,200 --> 00:30:34,280 - Comencemos. - ¿Kazik? 509 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 - Él es Kazik. - Cuéntanos sobre ti. 510 00:30:36,880 --> 00:30:40,360 Es un virtuoso de la guitarra. Hoy va a tocar Bach. 511 00:30:48,480 --> 00:30:49,920 Hoy será un buen día. 512 00:30:50,960 --> 00:30:55,040 CENA ROMÁNTICA ¿A QUIÉN MANTIENE ESTA CELEBRIDAD? 513 00:30:55,120 --> 00:30:55,960 Maldita sea. 514 00:30:58,560 --> 00:31:01,000 Aún puede ser un buen día. 515 00:31:02,480 --> 00:31:03,400 Disculpe. 516 00:31:04,320 --> 00:31:05,680 - Buenos días. - Buenos días. 517 00:31:05,760 --> 00:31:06,920 ¿Cuánto hasta Montażowa? 518 00:31:07,000 --> 00:31:09,680 A Montażowa… es hora pico. 519 00:31:09,760 --> 00:31:13,800 - ¿Cuánto? - Para usted, 60 eslotis. 520 00:31:13,880 --> 00:31:16,600 - ¿Cuánto? - Sesenta, ¿viene o no? 521 00:31:39,960 --> 00:31:42,520 Llegué. ¿Dónde es la reunión? 522 00:31:44,880 --> 00:31:47,680 OFICINA DE DESEMPLEADOS CENTRO VOCACIONAL 523 00:31:51,040 --> 00:31:53,080 Tengo una cita con usted. 524 00:31:54,240 --> 00:31:55,440 ¿Sobre un trabajo? 525 00:31:55,520 --> 00:31:56,520 Sí. 526 00:31:59,680 --> 00:32:00,800 Vaya con mi colega. 527 00:32:03,960 --> 00:32:04,920 ¿Está desempleado? 528 00:32:05,520 --> 00:32:06,360 Sí. 529 00:32:07,960 --> 00:32:09,120 ¿Busca trabajo? 530 00:32:10,240 --> 00:32:11,920 No. Solo pasé a saludar. 531 00:32:13,400 --> 00:32:15,960 No me gustan los chistes. 532 00:32:17,040 --> 00:32:18,400 ¿Cuál es su profesión? 533 00:32:19,360 --> 00:32:23,640 Periodista, maestro de ceremonias, escritor, experto. 534 00:32:26,360 --> 00:32:27,320 ¿Qué sabe hacer? 535 00:32:28,800 --> 00:32:32,560 Presentar galas, hacer entrevistas, moderar discusiones, posar… 536 00:32:32,640 --> 00:32:37,640 No me entiende, señor Tkaczyk. ¿Tiene alguna habilidad real? 537 00:32:42,080 --> 00:32:43,280 Tal como lo imaginé. 538 00:32:43,840 --> 00:32:45,680 Soy ingeniero. 539 00:32:45,760 --> 00:32:47,800 Especialista en autos deportivos. 540 00:32:48,320 --> 00:32:52,520 Bien. Lo ingresaré al sistema 541 00:32:52,600 --> 00:32:57,080 y, cuando Polonia comience a producir su propio Lamborghini, lo llamo. 542 00:33:01,640 --> 00:33:02,600 ¿Algo más? 543 00:33:03,560 --> 00:33:05,880 Hoy tenemos unos 50 participantes. 544 00:33:05,960 --> 00:33:07,240 Uno, dos… 545 00:33:07,320 --> 00:33:08,560 ¿Puedes con eso? 546 00:33:09,440 --> 00:33:13,120 Trabajo con niños todos los días. Gracias por tu preocupación. 547 00:33:13,880 --> 00:33:15,960 Solo quiero que des una buena impresión. 548 00:33:16,480 --> 00:33:20,400 - Eso no es lo más importante. - Bueno, yo no diría eso. 549 00:33:20,480 --> 00:33:24,400 Uno, dos, probando. 550 00:33:24,480 --> 00:33:26,520 ¿Están listos? 551 00:33:27,640 --> 00:33:29,920 Una pregunta por niño, y se va del escenario. 552 00:33:30,000 --> 00:33:32,520 ¿Cómo? ¿No ha escuchado del miedo escénico? 553 00:33:32,600 --> 00:33:35,800 Sí. Ayer, cuando ensayabas. 554 00:33:36,560 --> 00:33:37,960 - Krzysztof. - ¿Qué? 555 00:33:38,640 --> 00:33:41,240 No te pongas sentimental. Vamos media hora tarde. 556 00:33:42,360 --> 00:33:43,240 ¡A trabajar! 557 00:33:44,840 --> 00:33:45,800 A trabajar. 558 00:33:45,880 --> 00:33:47,680 ¿Qué te parecen? 559 00:33:47,760 --> 00:33:50,960 Él hace lo que puede. Ella ayuda a los niños. 560 00:33:52,400 --> 00:33:53,320 Aburridísimo. 561 00:33:55,520 --> 00:33:57,760 ¿Entonces? ¿Plan B? 562 00:33:58,840 --> 00:33:59,880 ¿Estás segura? 563 00:34:00,440 --> 00:34:03,360 Absolutamente. Hay que ponerle emoción. 564 00:34:04,040 --> 00:34:04,880 Entendido. 565 00:34:56,640 --> 00:34:57,880 Stefan, ¡vamos! 566 00:34:58,520 --> 00:34:59,680 ¡Cielos! 567 00:35:00,800 --> 00:35:01,960 ¡Lo siento! 568 00:35:45,720 --> 00:35:47,040 ¡Qué fuerza! 569 00:36:14,800 --> 00:36:17,160 APLAUSOS 570 00:36:39,160 --> 00:36:40,920 Permiso, por favor. 571 00:36:41,000 --> 00:36:44,120 - Director, por favor. - Vine a darle apoyo emocional. 572 00:36:48,800 --> 00:36:52,120 Damas y caballeros. Queridos espectadores y amigos. 573 00:36:52,200 --> 00:36:54,160 Démosle un gran aplauso a Kazik. 574 00:36:54,240 --> 00:36:56,680 Un estudiante de mi escuela. 575 00:36:57,480 --> 00:36:58,640 Se muere por tener fama. 576 00:36:59,240 --> 00:37:00,400 Llegará lejos. 577 00:37:00,920 --> 00:37:03,400 Salvo que él no es quien debe llegar lejos. 578 00:37:45,760 --> 00:37:47,560 Perfecto. 579 00:37:48,360 --> 00:37:49,400 Lavar la ropa. 580 00:38:08,080 --> 00:38:08,920 Bien hecho. 581 00:38:26,200 --> 00:38:28,360 Como ves, tengo todo bajo control. 582 00:38:29,560 --> 00:38:31,160 Sí. Ya veo. 583 00:38:33,360 --> 00:38:35,040 Vayamos a dar una vuelta. 584 00:38:36,120 --> 00:38:38,120 Limpia esto. Te espero afuera. 585 00:38:39,200 --> 00:38:40,600 - ¿No me ayudas? - No. 586 00:38:45,720 --> 00:38:48,200 Tranquilo, todo estará bien. 587 00:38:48,280 --> 00:38:50,160 Eres joven, tienes tiempo. 588 00:38:50,240 --> 00:38:52,280 Seguro vas a encontrar algo. 589 00:38:53,680 --> 00:38:56,360 Nunca es tarde para empezar algo nuevo. 590 00:38:56,440 --> 00:38:58,000 Además, eres Enzo, ¿no? 591 00:38:58,080 --> 00:38:59,240 ¿Qué Enzo? 592 00:39:00,200 --> 00:39:02,000 Ahora solo soy Stefan Tkaczyk. 593 00:39:02,640 --> 00:39:03,640 ¿Stefan? 594 00:39:04,680 --> 00:39:05,640 Yo soy Bazyli. 595 00:39:08,400 --> 00:39:10,760 ¿De verdad te llamas Bazyli? 596 00:39:13,440 --> 00:39:14,560 ¿Sabes qué? 597 00:39:14,640 --> 00:39:17,320 Yo solía especializarme en autos así 598 00:39:17,400 --> 00:39:21,120 y ahora solo reparo cualquier basura sin importancia. 599 00:39:21,200 --> 00:39:22,440 Se parecen a mí. 600 00:39:22,520 --> 00:39:25,320 Bazyli, oí que nunca es demasiado tarde. 601 00:39:26,200 --> 00:39:27,040 Eso dicen. 602 00:39:27,640 --> 00:39:30,320 Pero hay vejestorios que no tienen arreglo. 603 00:39:33,800 --> 00:39:35,520 ¡Mira esa pintura! 604 00:39:35,600 --> 00:39:40,440 Y la línea de carrocería está derecha como una flecha. 605 00:39:40,520 --> 00:39:42,680 Discúlpeme, por favor. 606 00:39:43,760 --> 00:39:44,760 ¿Tú? 607 00:39:44,840 --> 00:39:47,200 ¿Se conocen? 608 00:39:47,280 --> 00:39:50,040 - ¿Con este supuesto mecánico? Sí. - No fue mi culpa. 609 00:39:50,120 --> 00:39:53,600 - Lo reparaste mal. - Tú no sabes conducir y lo destruiste. 610 00:39:53,680 --> 00:39:56,080 - Jamás admitirá su error. - ¿Sabes qué? 611 00:39:56,160 --> 00:39:59,800 Yo puedo armar un auto como ese hasta con los ojos cerrados. 612 00:39:59,880 --> 00:40:03,600 Claro. Entonces, hazlo. Pero, esta vez, hazlo bien. 613 00:40:10,760 --> 00:40:12,720 Bien. Lo haré. 614 00:40:12,800 --> 00:40:16,000 ¿Y tú vas a competir en esa carrera retro? 615 00:40:16,080 --> 00:40:17,280 Podría inscribirme. 616 00:40:17,920 --> 00:40:18,760 Trato hecho. 617 00:40:21,680 --> 00:40:23,280 - ¡Trato hecho! - No vas a ganar. 618 00:40:23,360 --> 00:40:25,240 Ganaré si el auto funciona. 619 00:40:25,320 --> 00:40:26,680 - Ya veremos. - Claro. 620 00:40:26,760 --> 00:40:27,960 Perfecto. 621 00:40:30,240 --> 00:40:32,440 APLAUSOS 622 00:40:35,080 --> 00:40:37,520 La verdadera diversión está por comenzar. 623 00:40:38,600 --> 00:40:42,080 En breve, sabremos quiénes clasificaron para los cuartos de final. 624 00:40:43,280 --> 00:40:45,960 Número 20. 625 00:40:48,520 --> 00:40:50,280 ¡Número 45! 626 00:40:52,000 --> 00:40:56,240 Aunque dudo que la número 45 nos sorprenda en la siguiente etapa. 627 00:40:57,800 --> 00:41:00,920 También la número 17… 628 00:41:03,400 --> 00:41:04,520 ¡y el 32! 629 00:41:06,360 --> 00:41:09,720 Con su presentación absolutamente mediocre. 630 00:41:09,800 --> 00:41:11,960 Esperen, ¿qué están haciendo? 631 00:41:12,040 --> 00:41:13,160 Paren la grabación. 632 00:41:14,400 --> 00:41:17,240 Esperen. ¿Qué pasó? 633 00:41:17,320 --> 00:41:19,080 No puede hablarles así a los niños. 634 00:41:19,160 --> 00:41:20,400 ¿Así cómo? 635 00:41:22,080 --> 00:41:24,360 Tranquilo, está exagerando. 636 00:41:24,440 --> 00:41:26,760 Me dijeron que tendría autoridad en el programa. 637 00:41:26,840 --> 00:41:28,320 Por eso acepté. 638 00:41:28,800 --> 00:41:33,080 Pero ¿quién es ella para decirnos qué hacer? 639 00:41:33,720 --> 00:41:35,000 Será mejor que la escuchen. 640 00:41:35,080 --> 00:41:38,720 El directorio la quería en este programa, pero a ti no tanto. 641 00:41:38,800 --> 00:41:42,280 Tranquilo. Yo soy el productor de este programa, ¿sí? 642 00:41:42,360 --> 00:41:44,080 Sí, pero no se trata del programa, 643 00:41:44,160 --> 00:41:45,960 - sino de los niños. - Bien. 644 00:41:46,560 --> 00:41:48,160 No haré más comentarios. 645 00:41:48,240 --> 00:41:49,200 ¿Contentos? 646 00:41:49,280 --> 00:41:51,760 Llamen a los niños por sus nombres, no por números. 647 00:41:51,840 --> 00:41:54,880 Bueno, ¿todo aclarado? ¿Podemos volver a trabajar? 648 00:41:54,960 --> 00:41:57,040 - Sí, claro. - ¡Excelente! 649 00:42:02,720 --> 00:42:04,040 ¡Hola! 650 00:42:09,200 --> 00:42:12,120 Muero de hambre. ¿Hay algo de comer? 651 00:42:13,200 --> 00:42:14,040 ¿Qué? 652 00:42:14,920 --> 00:42:16,680 ¿Hiciste las compras? 653 00:42:22,000 --> 00:42:24,360 De acuerdo. Levántate del sofá. 654 00:42:24,440 --> 00:42:26,160 Me gusta estar en el sofá. 655 00:42:27,520 --> 00:42:28,880 ¿Qué estás haciendo? 656 00:42:29,840 --> 00:42:33,200 Te quiero demasiado para verte sentado viendo el techo. 657 00:42:33,800 --> 00:42:35,240 Estaba viendo autos. 658 00:42:35,840 --> 00:42:36,680 Fantástico. 659 00:42:37,680 --> 00:42:40,120 ¿Te vas a quedar en casa todo el día? 660 00:42:42,720 --> 00:42:45,960 ¿Has buscado trabajo? ¡Stefan, tienes que reponerte! 661 00:42:48,920 --> 00:42:51,880 Sabía que el trabajo te iba a cambiar, pero ¿tanto? 662 00:42:55,280 --> 00:42:56,760 ¡Era una broma! 663 00:42:57,800 --> 00:42:58,800 ¿Qué te pasa? 664 00:42:58,880 --> 00:43:03,240 Si te gusta tanto ese sofá, puedes dormir ahí hoy. Buenas noches. 665 00:43:06,560 --> 00:43:07,560 Fantástico. 666 00:43:12,160 --> 00:43:15,560 Espera. Ya te buscaré algo que hacer. 667 00:43:15,640 --> 00:43:18,760 Sí. A mí tampoco me gusta sentarme de brazos cruzados. 668 00:43:20,280 --> 00:43:21,720 Soy un hombre de acción. 669 00:43:23,600 --> 00:43:26,560 Me sorprende mucho escuchar eso, Wiesław. 670 00:43:28,400 --> 00:43:30,680 Ven. Te daré ropa de trabajo. 671 00:43:38,280 --> 00:43:40,440 - Hola. - Hola. 672 00:43:40,520 --> 00:43:41,480 ¿Te sorprendí? 673 00:43:42,320 --> 00:43:46,160 Bueno, sinceramente, pensé que te habías acobardado. 674 00:43:46,240 --> 00:43:49,040 Pensé lo mismo de ti, por eso vine a revisar. 675 00:43:49,120 --> 00:43:50,720 Veo que no has hecho nada. 676 00:43:51,320 --> 00:43:52,160 Bueno, porque… 677 00:43:52,760 --> 00:43:55,400 todavía no he encontrado el auto indicado… 678 00:43:55,480 --> 00:43:56,400 Disculpen. 679 00:43:57,640 --> 00:43:59,360 - Hola. - Hola. 680 00:43:59,440 --> 00:44:02,120 Como testigo de la apuesta, quisiera sugerir 681 00:44:02,200 --> 00:44:05,000 que pongan en juego el mismo auto que… 682 00:44:05,080 --> 00:44:05,960 Aleksandra. 683 00:44:06,040 --> 00:44:06,880 Enzo. 684 00:44:07,760 --> 00:44:10,560 …condujiste en esa terrible carrera, 685 00:44:10,640 --> 00:44:12,080 si aún es posible. 686 00:44:12,840 --> 00:44:14,080 Es posible. 687 00:44:14,160 --> 00:44:16,920 Claro que es posible. Qué buena idea. 688 00:44:17,000 --> 00:44:20,360 Tenemos un trato. Sabes dónde encontrarme. 689 00:44:21,520 --> 00:44:22,720 Nos vemos. 690 00:44:23,480 --> 00:44:27,040 - Adiós. - Adiós. 691 00:44:28,720 --> 00:44:34,120 Jefe, ¿no sería más fácil invitarla a salir y ya? Es más práctico. 692 00:44:34,200 --> 00:44:38,920 ¿Por qué no te pones a trabajar y ya? ¿No sería más práctico, Hombre de acción? 693 00:44:39,720 --> 00:44:41,000 Siempre lo mismo. 694 00:44:45,840 --> 00:44:46,680 ¿Qué? 695 00:45:23,480 --> 00:45:26,360 Veo que sigues criando esas aves asquerosas. 696 00:45:27,640 --> 00:45:31,040 Son gallinas, no aves asquerosas, pero sí. 697 00:45:33,480 --> 00:45:35,680 Aquí está. 698 00:45:36,520 --> 00:45:38,560 Nunca pude deshacerme de él. 699 00:45:41,280 --> 00:45:44,200 ¡Dios! ¡Está vivo! 700 00:45:45,600 --> 00:45:46,680 Debe ser una broma. 701 00:45:47,400 --> 00:45:49,200 ¿No te gustaban los retos? 702 00:45:50,360 --> 00:45:51,960 Entenderé si quieres renunciar. 703 00:45:52,040 --> 00:45:55,720 No, eso quisieras tú. Todo bien. Puedo empezar hoy. 704 00:45:56,440 --> 00:45:58,040 Perfecto. ¿Qué esperas? 705 00:45:58,120 --> 00:45:59,240 - Ahí lo tienes. - Bien. 706 00:45:59,920 --> 00:46:01,160 Buena suerte. 707 00:46:04,920 --> 00:46:06,840 Quiere que arregle su gallinero. 708 00:46:13,400 --> 00:46:14,320 Hola. 709 00:46:16,200 --> 00:46:17,320 ¿Qué sucede? 710 00:46:20,480 --> 00:46:22,400 - ¿Cómo te llamas? - Klara. 711 00:46:22,920 --> 00:46:23,960 Qué lindo nombre. 712 00:46:24,600 --> 00:46:25,760 Dime, Klara, 713 00:46:26,880 --> 00:46:28,240 ¿dónde están tus papás? 714 00:46:29,840 --> 00:46:32,040 Si quieres llorar, puedes hacerlo. 715 00:46:32,120 --> 00:46:34,360 Yo lloré ayer también. 716 00:46:36,760 --> 00:46:39,240 Sí. Me peleé con mi novio. 717 00:46:40,800 --> 00:46:42,680 ¿Quieres decirme qué pasó? 718 00:46:42,760 --> 00:46:45,640 Ese hombre dijo que no sé cantar bien. 719 00:46:45,720 --> 00:46:47,640 - ¿Qué hombre? - En el escenario. 720 00:46:48,560 --> 00:46:50,360 - ¿Y tú le creíste? - Sí. 721 00:46:51,640 --> 00:46:53,840 ¿Sabías que él no sabe cantar? 722 00:46:54,480 --> 00:46:55,320 ¿No sabe? 723 00:46:57,960 --> 00:46:59,520 No deberías hacerle caso. 724 00:47:00,240 --> 00:47:01,360 ¿Quieres un abrazo? 725 00:47:02,000 --> 00:47:02,840 Ven aquí. 726 00:47:06,640 --> 00:47:08,560 Vayamos a hablar con él. 727 00:47:11,040 --> 00:47:12,920 Te ayudará a buscar a tu mamá. 728 00:47:13,520 --> 00:47:15,320 ¿Sí? Genial. 729 00:47:15,400 --> 00:47:17,120 Monika, ¿a dónde vas? 730 00:47:25,400 --> 00:47:26,920 ¿Cómo te llamas? 731 00:47:27,760 --> 00:47:29,000 Monika Grabarczyk. 732 00:47:29,080 --> 00:47:32,120 ¿Participarás del concurso? Porque si no… 733 00:47:32,200 --> 00:47:34,400 - ¿Me dirás que no tengo talento? - ¿Lo tienes? 734 00:47:37,200 --> 00:47:39,560 - Sé cómo le hablas a los niños. - Me aburres. 735 00:47:43,360 --> 00:47:46,080 Por favor, a ustedes les gusta que sea así. 736 00:47:46,160 --> 00:47:47,160 ¿Les gusta? 737 00:47:49,080 --> 00:47:50,680 Pero para esto vienen. 738 00:47:51,240 --> 00:47:53,320 Parece que no recibiste el memo. 739 00:47:55,520 --> 00:47:58,880 Quizá creas que puedes decir lo que quieras porque son niños, 740 00:47:58,960 --> 00:48:00,320 pero un comentario más así 741 00:48:00,400 --> 00:48:02,640 y me aseguraré de que te despidan, ¿entendido? 742 00:48:06,720 --> 00:48:10,440 ¿Alguna vez has trabajado con algún tipo de auto? 743 00:48:11,240 --> 00:48:12,120 Claro. 744 00:48:12,840 --> 00:48:15,040 Los fotografiaba para redes sociales. 745 00:48:18,080 --> 00:48:23,480 Aprieta bien ese tornillo para que la pieza no se caiga. 746 00:48:24,880 --> 00:48:27,080 - Gracias. - Agradécele al jefe. 747 00:48:29,040 --> 00:48:31,120 ¡Wiesiek! Tráeme un cepillo de alambre. 748 00:48:31,200 --> 00:48:32,040 Buena suerte. 749 00:48:35,480 --> 00:48:36,360 Hola. 750 00:48:37,920 --> 00:48:38,760 Hola. 751 00:48:38,840 --> 00:48:40,200 ¿Cómo van? 752 00:48:44,040 --> 00:48:45,760 ¿Así es como va a quedar? 753 00:48:46,520 --> 00:48:48,200 Sí, me gusta así. 754 00:48:49,000 --> 00:48:50,080 Por favor… 755 00:48:50,600 --> 00:48:54,320 Ya encontré la puerta. Llega la próxima semana. 756 00:48:55,040 --> 00:48:58,520 Solo tengo que galvanizarla, ponerle imprimación y pintarla. 757 00:48:58,600 --> 00:49:01,560 Tienes suerte de que el motor estaba en buenas condiciones. 758 00:49:03,000 --> 00:49:06,800 ¿Entonces? ¿Vas a venir seguido para ver cómo trabajo? 759 00:49:07,960 --> 00:49:09,360 Si es necesario. 760 00:49:16,720 --> 00:49:17,680 Ayuda. 761 00:49:19,280 --> 00:49:21,280 Necesito una idea para la cena. 762 00:49:21,920 --> 00:49:24,120 Abrieron un restaurante italiano. 763 00:49:24,200 --> 00:49:25,600 Quiero hacerla. 764 00:49:25,680 --> 00:49:28,200 ¿Quieres pedirla y que te la lleven? 765 00:49:28,280 --> 00:49:30,280 No, quiero prepararla. 766 00:49:32,080 --> 00:49:33,920 Podrías tratar de hacer… 767 00:49:34,760 --> 00:49:36,520 No, mejor no. 768 00:49:37,400 --> 00:49:39,600 Llama a Ania. Te dará alguna receta. 769 00:49:39,680 --> 00:49:41,240 Algo que puedas preparar. Algo… 770 00:49:42,520 --> 00:49:43,560 simple. 771 00:50:14,360 --> 00:50:16,040 - ¿Te llevo? - No, gracias. 772 00:50:16,120 --> 00:50:17,080 ¿Estás segura? 773 00:50:19,440 --> 00:50:20,280 Está bien. 774 00:50:20,360 --> 00:50:21,200 - Vamos. - Gracias. 775 00:50:34,400 --> 00:50:35,240 ¿Hola? 776 00:50:35,320 --> 00:50:36,320 Llegó el momento. 777 00:50:42,400 --> 00:50:43,960 Mi casa no es por aquí. 778 00:50:44,800 --> 00:50:47,120 Un secuestrador nunca revela su plan. 779 00:50:47,200 --> 00:50:49,800 - ¿De qué hablas? - Quiero mostrarte algo. 780 00:50:51,280 --> 00:50:52,240 Tengo prisa. 781 00:50:56,720 --> 00:50:57,960 - Está bien. - ¿Qué haces? 782 00:50:58,040 --> 00:50:59,720 - ¿Doy la vuelta? - ¿Estás loco? 783 00:50:59,800 --> 00:51:04,400 Un poco, pero me gustaría mostrarte algo que seguro te gustará. 784 00:51:05,200 --> 00:51:06,040 ¿Qué opinas? 785 00:51:06,560 --> 00:51:07,600 ¡Está bien! 786 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 Préstame tu teléfono, no tengo batería y tengo que llamar a Stefan. 787 00:51:12,640 --> 00:51:13,600 Claro. 788 00:51:22,600 --> 00:51:23,960 LLAMADA DE RAFAŁ 789 00:51:24,760 --> 00:51:27,640 Si aplastas el diente de ajo, será más fácil pelarlo. 790 00:51:29,120 --> 00:51:29,960 ¿En serio? 791 00:51:32,360 --> 00:51:33,640 De acuerdo. 792 00:51:37,560 --> 00:51:38,800 ¿Me estás grabando? 793 00:51:41,600 --> 00:51:45,520 ¡Hola! Les habla su excelebridad favorita, ¡Enzo! 794 00:51:45,600 --> 00:51:47,920 Hoy, en lugar de pasear en auto, 795 00:51:48,000 --> 00:51:51,480 los llevaré en un viaje culinario a Italia. 796 00:51:52,480 --> 00:51:55,400 Estuve probando muchas cosas por primera vez, 797 00:51:55,480 --> 00:51:58,560 pero creo que llevo la cocina en la sangre. 798 00:52:12,080 --> 00:52:13,800 Alguien quiere conocerte. 799 00:52:16,800 --> 00:52:19,000 Les prometí que no te diría nada. 800 00:52:19,600 --> 00:52:21,120 - Hola. - Hola. 801 00:52:21,200 --> 00:52:22,280 Hola. 802 00:52:22,360 --> 00:52:24,640 Zosia dijo que no vendrías, 803 00:52:24,720 --> 00:52:27,280 pero yo sabía que lo harías porque eres increíble. 804 00:52:27,360 --> 00:52:29,160 El señor Rafał me trajo. 805 00:52:30,080 --> 00:52:32,560 Eres más bonita que la última chica. 806 00:52:32,640 --> 00:52:33,720 Se refiere… 807 00:52:34,840 --> 00:52:36,160 a la trabajadora social. 808 00:52:37,640 --> 00:52:38,800 ¿Podemos jugar? 809 00:52:39,320 --> 00:52:41,400 No sé si tenemos tiempo. 810 00:52:41,480 --> 00:52:42,920 ¡Por favor! 811 00:52:43,000 --> 00:52:46,680 Bueno, si lo piden tan amablemente… ¡A que los atrapo! ¡Corran! 812 00:52:51,360 --> 00:52:52,320 ¡Choque! 813 00:52:55,000 --> 00:52:57,440 Supongo que aquí debe haber una historia. 814 00:52:59,480 --> 00:53:01,120 Sí. 815 00:53:02,560 --> 00:53:03,680 Yo crecí aquí. 816 00:53:05,240 --> 00:53:08,640 Le debo mucho a este lugar, por eso trato de ayudar. 817 00:53:12,000 --> 00:53:13,680 Esos niños te adoran. 818 00:53:16,000 --> 00:53:17,560 Te perdono por secuestrarme. 819 00:53:18,520 --> 00:53:20,640 Pero pudiste haberme preguntado. 820 00:53:20,720 --> 00:53:22,600 Habrías dicho que no. 821 00:53:22,680 --> 00:53:24,040 Ahora, nunca lo sabrás. 822 00:53:26,680 --> 00:53:28,400 Habría dicho que sí, por ellos. 823 00:53:29,160 --> 00:53:30,600 ¿Y por mí también? 824 00:53:34,520 --> 00:53:36,680 Si me invitas a venir otro día, 825 00:53:37,320 --> 00:53:38,440 no diría que no. 826 00:53:40,040 --> 00:53:40,880 Trato hecho. 827 00:53:41,760 --> 00:53:43,680 - Trato hecho. - Genial. 828 00:54:29,600 --> 00:54:30,440 Adiós. 829 00:54:44,240 --> 00:54:46,360 Cariño, no vas a creer dónde estaba. 830 00:54:53,320 --> 00:54:54,400 Cariño, lo siento. 831 00:54:55,480 --> 00:54:58,960 - Dije que llegaría temprano… - ¿Me llamaste de su teléfono? 832 00:54:59,720 --> 00:55:04,160 Sí, me quedé sin batería y luego, perdí la noción del tiempo. 833 00:55:04,240 --> 00:55:05,840 ¿Y volviste a casa caminando? 834 00:55:11,200 --> 00:55:12,840 ¿Cocinaste tú solo? 835 00:55:13,400 --> 00:55:14,240 No debí hacerlo. 836 00:55:15,320 --> 00:55:16,680 Me encantaría probarlo. 837 00:55:16,760 --> 00:55:18,080 No, ya se enfrió. 838 00:55:19,440 --> 00:55:22,160 Pudiste decirme que no tenías tiempo para mí. 839 00:55:22,240 --> 00:55:24,040 - No es así. - ¿No? 840 00:55:25,280 --> 00:55:27,000 Estaba en el estudio, se hizo tarde. 841 00:55:27,080 --> 00:55:29,360 Acabo de entender lo absorbente que es tu trabajo. 842 00:55:30,480 --> 00:55:33,120 Tú solías estar en mi lugar. ¿Ya olvidaste cómo es? 843 00:55:46,560 --> 00:55:48,640 Wiesiek, pásame la linterna. 844 00:55:57,400 --> 00:55:59,360 Eso no, la linterna, idi… 845 00:56:01,000 --> 00:56:01,960 Hola. 846 00:56:02,960 --> 00:56:04,080 Hola. 847 00:56:05,000 --> 00:56:08,800 Se ve bastante bien. 848 00:56:08,880 --> 00:56:09,920 Bueno… 849 00:56:11,240 --> 00:56:14,200 Ya están listas las juntas. 850 00:56:14,280 --> 00:56:17,720 Estoy esperando a que hoy llegue el guardafangos. 851 00:56:18,880 --> 00:56:22,560 ¿Qué más? Faltan los limpiaparabrisas y otros detalles. 852 00:56:22,640 --> 00:56:25,400 Tenemos que lavarlo, pulirlo y quedará genial. 853 00:56:26,160 --> 00:56:28,920 Estará listo a tiempo. Lo prometo. 854 00:56:30,440 --> 00:56:32,160 ¿Sabes que yo era piloto de rally? 855 00:56:33,080 --> 00:56:35,320 Tuve que parar después de tener a Damian. 856 00:56:35,920 --> 00:56:39,840 Años más tarde, me inscribí como miembro del club de autos retro. 857 00:56:41,120 --> 00:56:42,640 ¿Por qué lo hiciste? 858 00:56:43,760 --> 00:56:46,040 Pensé que no me quedaba nada más en la vida. 859 00:56:47,160 --> 00:56:49,680 Mi hijo vive en EE. UU. A veces viene, 860 00:56:49,760 --> 00:56:53,880 y trata de convencerme de que venda la casa y me vaya con él. 861 00:56:53,960 --> 00:56:55,240 Estoy sola aquí. 862 00:56:57,120 --> 00:56:59,400 Trataba de probarme algo a mí misma. 863 00:57:01,840 --> 00:57:05,040 Es costumbre en el club elegir autos para el show. 864 00:57:05,120 --> 00:57:08,800 No es una carrera real, pero me gustaría llegar a la meta. 865 00:57:10,200 --> 00:57:12,680 Quería demostrar que este auto podía hacerlo, 866 00:57:12,760 --> 00:57:15,200 aunque el mundo me decía que era chatarra. 867 00:57:19,160 --> 00:57:21,880 No fue culpa tuya. Tú hiciste tu trabajo. 868 00:57:22,480 --> 00:57:23,600 Yo me humillé. 869 00:57:24,720 --> 00:57:27,080 En el club se encargan de recordármelo. 870 00:57:27,720 --> 00:57:30,000 No te preocupes, esta vez será diferente. 871 00:57:30,080 --> 00:57:32,440 ¿Crees que realmente pueda ganar? 872 00:57:32,520 --> 00:57:36,120 No, tampoco exageremos, pero llegarás a la meta. 873 00:57:37,600 --> 00:57:39,760 Siempre has sido tan terco. 874 00:57:39,840 --> 00:57:42,640 Me da curiosidad algo. 875 00:57:42,720 --> 00:57:47,400 Si ustedes dos sobrevivirían a estar dos horas en un restaurante. 876 00:57:48,040 --> 00:57:49,000 Por supuesto. 877 00:57:50,600 --> 00:57:51,560 ¿O no? 878 00:57:53,800 --> 00:57:55,240 ¿Mañana a las 9 p. m.? 879 00:57:57,160 --> 00:57:58,000 Está bien. 880 00:57:58,080 --> 00:57:59,600 Es una cita. 881 00:58:00,720 --> 00:58:02,480 Tengo que irme. Adiós. 882 00:58:02,560 --> 00:58:03,520 Adiós. 883 00:58:04,960 --> 00:58:06,360 No me des las gracias. 884 00:58:07,360 --> 00:58:08,240 Wiesiek… 885 00:58:09,240 --> 00:58:10,080 Sí, lo sé. 886 00:58:11,080 --> 00:58:12,880 No me olvidé de las juntas. Ya voy. 887 00:58:17,960 --> 00:58:19,200 ¿Qué están haciendo? 888 00:58:21,440 --> 00:58:22,960 Curso de primeros auxilios. 889 00:58:23,600 --> 00:58:24,440 ¿Calificado? 890 00:58:24,520 --> 00:58:26,000 - Por supuesto. - Genial. 891 00:58:26,080 --> 00:58:28,440 Kasik, te estaba buscando, ¿qué haces? 892 00:58:28,520 --> 00:58:31,440 Estoy ayudando. La señorita Monika me lo pidió. 893 00:58:32,040 --> 00:58:32,880 ¿La Srta. Monika? 894 00:58:32,960 --> 00:58:36,080 - ¿Para qué necesitan los postes? - Por diversión. 895 00:58:37,040 --> 00:58:38,480 ¿En una escuela polaca? 896 00:58:38,560 --> 00:58:40,400 Nunca deja de sorprenderme, señorita. 897 00:58:40,480 --> 00:58:42,320 Me llevo a Kazik para algo importante. 898 00:58:42,400 --> 00:58:43,320 Ven, Kazik. 899 00:58:48,280 --> 00:58:49,520 Vuelve más tarde. 900 00:58:51,080 --> 00:58:53,920 Bienvenidos al programa Nueva vida a autos antiguos. 901 00:58:54,000 --> 00:58:56,560 Buen nombre. - Es temporal. 902 00:58:56,640 --> 00:58:58,920 Esta belleza dominaba la carretera. 903 00:58:59,000 --> 00:59:00,640 Luego, fue destronada 904 00:59:00,720 --> 00:59:02,520 y se convirtió en un gallinero, 905 00:59:02,600 --> 00:59:06,600 hasta que llegó a las manos del maestro. 906 00:59:07,600 --> 00:59:09,800 Lo desarmaron. 907 00:59:09,880 --> 00:59:13,280 Las partes grandes se galvanizaron para eliminar el óxido… 908 00:59:13,360 --> 00:59:14,520 ¿Eso es necesario? 909 00:59:15,280 --> 00:59:18,280 ¿Crees que simplemente podía pintarse encima? No. 910 00:59:18,840 --> 00:59:22,040 A continuación, hay que armar todo el auto, 911 00:59:22,120 --> 00:59:24,440 pedir ventanas nuevas, llenar las grietas, 912 00:59:24,520 --> 00:59:28,440 pintarlo en la cámara de pintura y estará listo. 913 00:59:28,520 --> 00:59:30,160 Sí, a grandes rasgos. 914 00:59:30,800 --> 00:59:32,480 Lo que ven aquí 915 00:59:34,680 --> 00:59:35,720 es una obra de arte. 916 00:59:35,800 --> 00:59:36,800 Suficiente. 917 00:59:36,880 --> 00:59:41,240 Yo vería ese programa, el problema es que no tengo televisor. 918 00:59:51,640 --> 00:59:53,680 ¿Por qué doblas la mano así? 919 00:59:54,360 --> 00:59:55,560 Así se toca. 920 00:59:56,080 --> 00:59:58,120 “Así se toca”. Toca como Jimi Hendrix. 921 00:59:58,800 --> 01:00:00,960 Tienes que hacerlo como Jimi. 922 01:00:01,040 --> 01:00:03,480 Jimi Hendrix usaba los dientes. 923 01:00:04,520 --> 01:00:05,360 Sí. 924 01:00:05,880 --> 01:00:07,800 Necesitas más emoción al tocar. 925 01:00:27,800 --> 01:00:29,800 PROPUESTA DE PROGRAMA DE TV 926 01:00:29,880 --> 01:00:31,600 ¿QUÉ TE PARECE ESTO? 927 01:00:38,120 --> 01:00:39,040 Buenos días. 928 01:00:39,760 --> 01:00:40,800 Buenos días. 929 01:00:41,400 --> 01:00:42,920 ¿No dormiste? 930 01:00:43,000 --> 01:00:44,120 Estuve trabajando. 931 01:00:46,880 --> 01:00:48,440 - ¿Trabajando? - Sí. 932 01:00:49,120 --> 01:00:50,000 ¿En qué? 933 01:00:50,080 --> 01:00:53,040 Es una sorpresa. Luego te diré. 934 01:00:54,600 --> 01:00:57,120 - ¿Estás libre esta noche? - Puede ser. 935 01:00:57,200 --> 01:01:00,120 ¿Hago un segundo intento de prepararte la cena? 936 01:01:04,560 --> 01:01:06,640 Siento que hoy todo me saldrá bien. 937 01:01:13,160 --> 01:01:17,920 GRACIAS. FUE MUY IMPORTANTE PARA ELLOS Y PARA MÍ. 938 01:01:20,200 --> 01:01:23,480 Pon a los niños en plano general. Quiero que se vea que hay muchos. 939 01:01:23,560 --> 01:01:27,120 Luego, enfócate en los jurados invitados y, por supuesto, en Monika. 940 01:01:28,120 --> 01:01:29,320 Es un video promocional. 941 01:01:29,400 --> 01:01:32,520 Señor, ¿por qué no nos enfocamos más en los niños? 942 01:01:32,600 --> 01:01:35,360 No es un debate. Tenemos un guion y nos ceñiremos a él. 943 01:01:35,440 --> 01:01:37,600 Pero el programa es sobre los niños. 944 01:01:37,680 --> 01:01:40,520 ¿Tal vez podríamos entrevistar a algunos? 945 01:01:41,120 --> 01:01:42,960 Dicen cosas muy divertidas. 946 01:01:43,040 --> 01:01:44,600 Hay que ceñirse al guion. 947 01:01:44,680 --> 01:01:47,240 ¿Quiere que todo el equipo haga horas extra 948 01:01:47,320 --> 01:01:49,160 para grabar entrevistas con los niños? 949 01:01:49,240 --> 01:01:51,680 - ¿Se quedarán sin cobrar horas extra? - Yo lo haría. 950 01:01:53,040 --> 01:01:53,880 Yo también. 951 01:01:54,400 --> 01:01:56,360 Yo tampoco tengo ningún apuro. 952 01:01:58,720 --> 01:02:00,880 Espero que usted también pueda quedarse. 953 01:02:01,480 --> 01:02:03,560 Por supuesto. Lo que se necesite. 954 01:02:03,640 --> 01:02:05,120 - ¡Pruebas en la ruta! - ¡Sí! 955 01:02:05,200 --> 01:02:07,800 Podemos buscar autos únicos, verdaderas joyas. 956 01:02:07,880 --> 01:02:10,160 Estoy ocupado. Te llamo más tarde, ¿sí? 957 01:02:10,240 --> 01:02:11,080 - De acuerdo. - Sí. 958 01:02:11,160 --> 01:02:12,240 ¡E invitados! 959 01:02:12,320 --> 01:02:14,600 Celebridades no, expertos de verdad. 960 01:02:14,680 --> 01:02:15,920 - ¡Enzo! - ¡Jacek! 961 01:02:16,000 --> 01:02:18,080 - Cielos. - ¿Entonces? ¿Será un éxito? 962 01:02:18,160 --> 01:02:19,760 - Nada te detiene, ¿no? - No. 963 01:02:19,840 --> 01:02:21,760 Seré directo. Hablé con los jefes. 964 01:02:21,840 --> 01:02:23,640 Todos opinan lo mismo. Escucha. 965 01:02:23,720 --> 01:02:25,240 - Concepto ingenioso. - ¡Sí! 966 01:02:25,320 --> 01:02:26,920 - Un programa fantástico. - ¡Sí! 967 01:02:27,000 --> 01:02:29,160 Pero el problema eres tú. 968 01:02:29,240 --> 01:02:31,040 Sí, no te quieren a ti. 969 01:02:32,040 --> 01:02:35,560 - Pero dijiste que eso pasaría. - Lo sé. 970 01:02:35,640 --> 01:02:36,840 ¿Sabes qué, Enzo? 971 01:02:36,920 --> 01:02:38,080 Seré franco contigo. 972 01:02:40,040 --> 01:02:41,800 Tu carrera se acabó. 973 01:02:41,880 --> 01:02:44,040 Lo siento mucho. No te desanimes. 974 01:02:44,120 --> 01:02:46,080 Haré algunas llamadas y veremos. 975 01:02:46,160 --> 01:02:48,080 ¿Hola? 976 01:02:48,160 --> 01:02:50,360 Sí, te escucho. 977 01:02:50,440 --> 01:02:51,800 ¿Cómo que se acabó? 978 01:02:53,480 --> 01:02:55,240 ¿Me pasas una servilleta? 979 01:02:55,320 --> 01:02:58,200 - Disculpa. - Tranquilo. No pasa nada. 980 01:02:59,520 --> 01:03:00,480 Gracias. 981 01:03:02,040 --> 01:03:05,960 - Últimamente estoy muy torpe. - Me di cuenta. 982 01:03:07,920 --> 01:03:12,440 Pero no afecta en absoluto mi trabajo. 983 01:03:12,520 --> 01:03:14,480 El auto estará listo a tiempo. 984 01:03:14,560 --> 01:03:16,320 ¿Solo se trata del auto? 985 01:03:16,840 --> 01:03:17,680 Bueno… 986 01:03:18,200 --> 01:03:19,240 Lo arreglaré. 987 01:03:19,320 --> 01:03:24,040 Y quedará mucho mejor que la primera vez. Lo prometo. 988 01:03:28,160 --> 01:03:30,360 Hace mucho que eso dejó de importarme. 989 01:03:32,720 --> 01:03:33,600 Digo… 990 01:03:34,200 --> 01:03:37,520 No, obviamente quería que arreglaras mi auto 991 01:03:37,600 --> 01:03:40,760 porque esperaba que quizás eso me ayudara… 992 01:03:41,760 --> 01:03:42,840 a arreglarme a mí. 993 01:03:44,360 --> 01:03:46,160 Quería que nos ayudáramos. 994 01:03:53,840 --> 01:03:54,920 Verás… 995 01:03:56,360 --> 01:03:57,200 Yo… 996 01:03:59,840 --> 01:04:01,360 Creo que me voy. 997 01:04:01,440 --> 01:04:05,440 Me traje las llaves del taller. Wiesiek no va a poder cerrar. 998 01:04:06,240 --> 01:04:09,320 ¿Ni siquiera me dejarás intentarlo? 999 01:04:14,600 --> 01:04:16,160 Sí. Tengo que irme. 1000 01:04:16,240 --> 01:04:17,960 Yo también tengo miedo. 1001 01:04:28,040 --> 01:04:28,880 Exacto. 1002 01:04:30,040 --> 01:04:32,640 Noté que a ti 1003 01:04:33,320 --> 01:04:37,840 te da miedo conducir de nuevo, ¿cierto? 1004 01:04:37,920 --> 01:04:39,720 - Escucha… - No, espera. 1005 01:04:40,640 --> 01:04:42,720 En serio, 1006 01:04:43,440 --> 01:04:46,480 si no enfrentas ese miedo, 1007 01:04:47,200 --> 01:04:49,280 si no dejas de tener miedo, 1008 01:04:49,360 --> 01:04:53,160 ni el mejor auto podrá ayudarte. 1009 01:04:55,280 --> 01:04:56,280 ¿Qué hay de ti? 1010 01:04:59,440 --> 01:05:00,280 ¿Yo? 1011 01:05:03,640 --> 01:05:04,480 Yo… 1012 01:05:14,480 --> 01:05:17,000 No todos los autos tienen reparación. 1013 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 ¿Sabes qué? Quizá yo tenga miedo de conducir, 1014 01:05:29,400 --> 01:05:31,200 pero tú tienes miedo de vivir. 1015 01:06:14,240 --> 01:06:15,520 Hola, habla Enzo. 1016 01:06:15,600 --> 01:06:18,880 Este es el contestador porque no puedo hablar ahora… 1017 01:06:20,040 --> 01:06:22,080 Disculpe, ¿puede ir más rápido? 1018 01:06:22,640 --> 01:06:23,600 ¿Aún más rápido? 1019 01:06:26,080 --> 01:06:28,520 Señorita, hay límites de velocidad. 1020 01:06:35,600 --> 01:06:36,600 Hola, habla Enzo. 1021 01:06:36,680 --> 01:06:39,640 Este es el contestador porque no puedo hablar ahora. 1022 01:06:39,720 --> 01:06:40,680 Deje un mensaje. 1023 01:06:46,320 --> 01:06:47,160 ¿Stefan? 1024 01:06:55,440 --> 01:06:59,160 GRACIAS POR PASAR LA NOCHE CONMIGO 1025 01:07:09,400 --> 01:07:10,240 Tío. 1026 01:07:10,800 --> 01:07:13,280 ¿Por qué no quisiste esperarla un poco más? 1027 01:07:14,200 --> 01:07:15,840 La esperé la última vez. 1028 01:07:16,840 --> 01:07:17,840 ¿Te gustó? 1029 01:07:19,400 --> 01:07:21,640 Sí, está muy rico. 1030 01:07:22,880 --> 01:07:25,080 Pero, la próxima vez, trata de ponerle 1031 01:07:25,160 --> 01:07:27,560 más pimienta y un poco menos de ajo… 1032 01:07:36,200 --> 01:07:39,520 ¿No puedes hablar con ella y explicarle lo que ha pasado? 1033 01:07:40,840 --> 01:07:43,880 Sí, ya hablaremos. Pero hoy dormiré aquí, ¿sí? 1034 01:07:57,440 --> 01:08:00,600 EL ROMANCE APASIONADO DEL PRESENTADOR Y LA MODELO 1035 01:08:09,520 --> 01:08:10,360 Permiso. 1036 01:08:21,000 --> 01:08:22,440 ¿Busca a Monika Grabarczyk? 1037 01:08:23,720 --> 01:08:26,880 Debe de estar con Rafał. Son inseparables. 1038 01:08:26,960 --> 01:08:28,960 - ¿De qué habla? - Es así. 1039 01:08:30,120 --> 01:08:32,240 Él me hacía sentir especial. 1040 01:08:32,960 --> 01:08:33,920 Porque lo soy. 1041 01:08:34,000 --> 01:08:36,280 Pero, cuando ella apareció, yo dejé de existir… 1042 01:08:36,360 --> 01:08:37,840 Siempre están juntos. 1043 01:08:37,920 --> 01:08:40,040 Hasta le envió un ramo de rosas. 1044 01:08:40,640 --> 01:08:42,320 Me huele a romance. 1045 01:08:44,640 --> 01:08:46,320 Lo siento. No debí decir nada. 1046 01:08:46,400 --> 01:08:48,600 Pero no lo escuchó de mí, ¿sí? 1047 01:08:48,680 --> 01:08:50,280 O me despedirán. 1048 01:08:58,360 --> 01:09:00,000 Veo que trabajas muy duro. 1049 01:09:08,680 --> 01:09:11,120 Con razón ya no tienes tiempo para mí. 1050 01:09:13,160 --> 01:09:15,880 - Por favor. Rafał solo… - ¿Tenías que hacerlo? 1051 01:09:17,080 --> 01:09:17,920 ¿En serio? 1052 01:09:19,600 --> 01:09:21,920 ¿No habías terminado tu carrera televisiva? 1053 01:09:22,520 --> 01:09:25,120 Parece que alguien te convenció de seguir. 1054 01:09:25,960 --> 01:09:29,280 ¿Y? ¿Pasas todo el día en casa porque estás celoso? 1055 01:09:29,360 --> 01:09:30,920 Tengo razón en estarlo. 1056 01:09:32,000 --> 01:09:34,320 ¿Sí? ¿Lo viste? 1057 01:09:34,400 --> 01:09:37,280 Monika, no tenía idea de nada de eso. 1058 01:09:37,360 --> 01:09:38,800 Es pura manipulación. 1059 01:09:38,880 --> 01:09:40,880 ¿Fue el día en que te hice la cena? 1060 01:09:41,680 --> 01:09:43,920 Stefan, cálmate. ¿No me crees? 1061 01:09:44,000 --> 01:09:45,320 Yo creo lo que veo. 1062 01:09:45,400 --> 01:09:49,080 Y veo que prefieres estar aquí con él, así que no los molesto. 1063 01:09:49,160 --> 01:09:50,560 Qué curioso. 1064 01:09:50,640 --> 01:09:53,880 No te importó molestar cuando te acostaste con mi novia. 1065 01:09:53,960 --> 01:09:58,280 Espera, ¿cuándo fue? El 22 de marzo, ¿no? Sí, fue en mi cumpleaños. 1066 01:09:58,360 --> 01:10:00,120 ¡Era su cumpleaños! El 15 de abril. 1067 01:10:00,640 --> 01:10:02,560 ¿Por qué asumes que te fue infiel conmigo? 1068 01:10:02,640 --> 01:10:04,080 Porque ese es tu estilo. 1069 01:10:05,120 --> 01:10:06,600 Así avanzó su carrera. 1070 01:10:06,680 --> 01:10:08,760 Todos saben que Alicja lo creó. 1071 01:10:08,840 --> 01:10:12,480 ¿Y ahora? ¿Perdió el trabajo y halló otra que lo mantenga? 1072 01:10:12,560 --> 01:10:14,000 - ¡Basta! - Cálmate. 1073 01:10:14,680 --> 01:10:16,400 - ¡Chicos, por favor! - ¡Oye! 1074 01:10:17,600 --> 01:10:18,440 ¡Cielos! 1075 01:10:19,560 --> 01:10:23,040 No quise interrumpir antes, pero el público ingresa pronto. 1076 01:10:23,560 --> 01:10:24,720 Vengan conmigo. 1077 01:10:28,040 --> 01:10:28,880 ¿Monika? 1078 01:10:41,080 --> 01:10:43,480 MES DE PREVENCIÓN DE LA DEPRESIÓN 1079 01:10:55,600 --> 01:10:56,560 ¿Andrzej? 1080 01:10:57,320 --> 01:10:58,680 No vas a creerlo. 1081 01:10:59,720 --> 01:11:01,600 ¿Por casualidad estás en casa? 1082 01:11:11,160 --> 01:11:12,000 ¿Stefan? 1083 01:11:12,760 --> 01:11:13,600 No, soy yo. 1084 01:11:14,440 --> 01:11:15,880 - Hola, papá. - Hola. 1085 01:11:17,920 --> 01:11:19,400 Estaba por el vecindario. 1086 01:11:20,480 --> 01:11:25,080 Pensé en pasar para devolverte la bandeja que me prestaste. 1087 01:11:29,640 --> 01:11:30,480 ¿Dónde está? 1088 01:11:32,200 --> 01:11:34,000 - ¿Qué cosa? - La bandeja. 1089 01:11:36,560 --> 01:11:39,440 Bueno, la olvidé. 1090 01:11:43,160 --> 01:11:45,080 ¿Mamá y tú peleaban mucho? 1091 01:11:47,440 --> 01:11:48,560 ¿Qué sucede? 1092 01:11:49,160 --> 01:11:50,000 No sé. 1093 01:11:55,000 --> 01:11:56,080 ¿Y Stefan? 1094 01:11:58,680 --> 01:11:59,600 Se fue de casa. 1095 01:12:01,000 --> 01:12:03,880 Peleamos todo el día. Nunca estamos de acuerdo. 1096 01:12:06,800 --> 01:12:08,520 No sé qué hacer, papá. 1097 01:12:13,280 --> 01:12:16,680 No soy el más indicado para darte consejos sobre esto. 1098 01:12:24,160 --> 01:12:25,000 ¿Qué sucede? 1099 01:12:25,880 --> 01:12:26,720 Verás… 1100 01:12:27,800 --> 01:12:29,280 cuando tu mamá vivía, 1101 01:12:30,000 --> 01:12:34,360 estaba convencido de que ella era la única para mí 1102 01:12:34,440 --> 01:12:37,680 y de que nunca iba a amar… 1103 01:12:41,080 --> 01:12:42,040 Y ahora… 1104 01:12:44,440 --> 01:12:47,560 Aleksandra… 1105 01:12:48,920 --> 01:12:50,120 me gusta. 1106 01:12:55,160 --> 01:12:56,440 En serio, Monika. 1107 01:12:57,560 --> 01:12:58,720 Me gusta mucho. 1108 01:13:00,000 --> 01:13:01,000 Me alegra, papá. 1109 01:13:02,760 --> 01:13:03,720 Me alegro mucho. 1110 01:13:10,240 --> 01:13:11,560 ¿Qué estás viendo? 1111 01:13:13,480 --> 01:13:14,640 Nada. 1112 01:13:15,680 --> 01:13:19,880 ¿Planeas quedarte acostado todo el día? ¿No tienes nada que hacer? 1113 01:13:19,960 --> 01:13:22,240 - La verdad, no. - ¿Y el programa? 1114 01:13:22,320 --> 01:13:23,920 - Se terminó. - ¿Por qué? 1115 01:13:24,000 --> 01:13:25,240 ¿Por qué tantas preguntas? 1116 01:13:25,320 --> 01:13:27,680 Fueron solo cuatro, y respondes puras tonterías. 1117 01:13:28,560 --> 01:13:32,240 - Vi un programa en Internet donde… - Ya déjame en paz. 1118 01:13:32,760 --> 01:13:37,200 …han demostrado que ser sincero con uno mismo es liberador. 1119 01:13:37,280 --> 01:13:38,880 ¿Sabes lo que significa? 1120 01:13:39,560 --> 01:13:40,400 En serio. 1121 01:13:40,480 --> 01:13:43,040 Puedes hacer algo en vez de dar excusas. 1122 01:13:43,120 --> 01:13:45,720 - ¿Disculpa? - ¿Por qué no haces algo? 1123 01:13:45,800 --> 01:13:47,920 No quiero hablar con ella, es normal. 1124 01:13:48,000 --> 01:13:48,880 Sobre el programa. 1125 01:13:50,720 --> 01:13:52,280 Puedes hacerlo tú mismo. 1126 01:13:53,760 --> 01:13:55,320 Ya nadie ve la televisión. 1127 01:13:56,080 --> 01:13:58,080 Todo está en Internet. Mira. 1128 01:13:58,160 --> 01:14:00,640 Bienvenidos a Nueva vida a autos antiguos. 1129 01:14:00,720 --> 01:14:02,440 - A un lado. - Esta belleza… 1130 01:14:02,520 --> 01:14:05,240 Vaya. ¿Lo hiciste tú? 1131 01:14:05,960 --> 01:14:06,800 ¿Quién más? 1132 01:14:07,960 --> 01:14:08,800 Bien hecho. 1133 01:14:11,880 --> 01:14:13,600 Artem, qué lindo dibujo. 1134 01:14:13,680 --> 01:14:14,920 Gracias. 1135 01:14:15,000 --> 01:14:15,840 ¿Qué es eso? 1136 01:14:15,920 --> 01:14:18,160 La casa donde viven los ratones. 1137 01:14:18,240 --> 01:14:20,360 ¿Los ratones? ¿Te gustan? 1138 01:14:20,440 --> 01:14:22,320 Sí, son increíbles. 1139 01:14:22,960 --> 01:14:25,120 Monika, tienes visita. 1140 01:14:26,000 --> 01:14:27,120 - Ve. - ¿Stefan? 1141 01:14:28,000 --> 01:14:30,200 Yo me quedo con los niños. 1142 01:14:32,120 --> 01:14:34,160 ¡Anda, di que sí! ¡Por favor! 1143 01:14:34,240 --> 01:14:37,360 La señorita Monika no sabe de qué estás hablando. 1144 01:14:37,440 --> 01:14:40,720 - Si es del programa… - No. 1145 01:14:42,160 --> 01:14:45,360 ¿Estás libre esta tarde? Zosia y yo tenemos planes 1146 01:14:46,080 --> 01:14:48,600 y nos gustaría mucho que nos acompañaras. 1147 01:15:10,080 --> 01:15:12,280 VARSOVIA 1148 01:15:21,720 --> 01:15:24,640 - Bueno, vamos a descansar. - Sí, descansemos. 1149 01:15:38,240 --> 01:15:40,840 Es increíble que alquilaras este barco para los niños. 1150 01:15:41,440 --> 01:15:43,080 También es para ti. 1151 01:15:45,440 --> 01:15:47,720 ¿Champaña? Agua, niños… 1152 01:15:49,360 --> 01:15:53,240 Espera, no. ¿Quién me dio esto? 1153 01:15:53,320 --> 01:15:55,120 Es muy irresponsable. 1154 01:15:57,800 --> 01:16:00,040 Solo quería un poco de privacidad. 1155 01:16:00,120 --> 01:16:03,280 - ¿Los periodistas no nos encontrarán? - ¿A quién le importa eso? 1156 01:16:03,360 --> 01:16:05,720 Aquí tendremos tiempo para nosotros. 1157 01:16:06,400 --> 01:16:07,520 Y no puedo escapar. 1158 01:16:07,600 --> 01:16:12,160 Bueno, no creo que el río Vístula sea un gran problema para ti. 1159 01:16:13,080 --> 01:16:14,840 ¿De verdad soy tan terca? 1160 01:16:14,920 --> 01:16:16,480 ¿Te soy sincero? 1161 01:16:16,560 --> 01:16:17,440 Superterca. 1162 01:16:18,880 --> 01:16:20,720 Pero por las razones correctas. 1163 01:16:23,880 --> 01:16:25,520 Nunca conocí a nadie como tú. 1164 01:16:26,560 --> 01:16:27,880 Qué suerte tienes. 1165 01:16:27,960 --> 01:16:30,600 Si alquilas un barco por cualquier amiga 1166 01:16:30,680 --> 01:16:32,360 con la que quieres hablar… 1167 01:16:34,320 --> 01:16:35,720 No es para cualquiera. 1168 01:16:39,920 --> 01:16:40,760 Porque… 1169 01:16:41,360 --> 01:16:45,080 Quería decirte algo… 1170 01:16:49,320 --> 01:16:50,320 Es muy bonito… 1171 01:16:52,440 --> 01:16:53,440 ver cómo fluye el río. 1172 01:16:54,480 --> 01:16:55,720 Es cierto. 1173 01:16:56,240 --> 01:16:59,240 ¡Contrólate, idiota, contrólate! 1174 01:17:01,720 --> 01:17:02,840 ¿Qué haces? 1175 01:17:06,000 --> 01:17:06,960 ¡Monika! 1176 01:17:12,680 --> 01:17:13,600 Permiso. 1177 01:17:24,160 --> 01:17:25,480 Es fácil decirlo… 1178 01:17:26,520 --> 01:17:29,440 La llevé al orfanato, como a las demás. 1179 01:17:30,200 --> 01:17:33,040 Pensé que funcionaría, pero no es como las otras. 1180 01:17:33,680 --> 01:17:35,680 Sí, nos fotografiaron. 1181 01:17:36,720 --> 01:17:39,680 Me dejé llevar, pero mañana lo arreglo. 1182 01:17:39,760 --> 01:17:42,560 No sé. Le compraré flores o algo así. 1183 01:17:48,440 --> 01:17:50,560 ¡Oye! ¡Espera! 1184 01:17:51,840 --> 01:17:53,000 ¡Monika! 1185 01:17:53,520 --> 01:17:54,720 ¡Es publicidad! 1186 01:17:56,480 --> 01:17:57,800 Solo un par de fotos. 1187 01:17:58,440 --> 01:17:59,400 Quizás para ti. 1188 01:18:00,560 --> 01:18:02,640 Me alegra que estés aquí conmigo. 1189 01:18:02,720 --> 01:18:06,200 - No digas nada. - ¿Qué pasa? Te estoy diciendo la verdad. 1190 01:18:06,280 --> 01:18:07,640 Ya escuché la verdad. 1191 01:18:07,720 --> 01:18:09,960 ¿Acaso te crees tan importante? 1192 01:18:10,040 --> 01:18:13,000 ¿Vas a salvar a esos niños? ¿Vas a salvar al mundo? 1193 01:18:13,080 --> 01:18:15,600 Es muy tarde. El mundo es corrupto. 1194 01:18:16,200 --> 01:18:19,520 - ¿De qué hablas? - No tienes influencia en nada. 1195 01:18:19,600 --> 01:18:22,120 ¡El programa está arreglado! 1196 01:18:22,720 --> 01:18:25,480 Sabemos quién ganará. Los demás no tienen oportunidad. 1197 01:18:25,560 --> 01:18:27,040 Deberías entenderlo. 1198 01:18:27,560 --> 01:18:29,480 No puedes ayudarlos a todos. 1199 01:18:31,080 --> 01:18:32,920 Y tú no puedes comprarlos a todos. 1200 01:18:41,920 --> 01:18:44,960 - Gracias por venir. - Lo que sea por un cliente. 1201 01:18:45,480 --> 01:18:49,400 Ayúdame a salirme de este programa. Ya no quiero participar. 1202 01:18:49,480 --> 01:18:50,560 ¿Qué pasó? 1203 01:18:51,360 --> 01:18:54,360 Está arreglado. Los niños confiaron en mí. 1204 01:18:54,440 --> 01:18:56,360 No sé qué les diré a los padres. 1205 01:18:56,440 --> 01:18:58,720 No puedes renunciar antes de la final. 1206 01:18:58,800 --> 01:19:01,360 Tienes un contrato. ¿Sabes cuáles son las sanciones? 1207 01:19:01,440 --> 01:19:02,400 Yo sí. 1208 01:19:03,440 --> 01:19:04,960 ¿Qué se supone que haga? 1209 01:19:05,040 --> 01:19:07,320 Una grabación más y terminas. 1210 01:19:08,000 --> 01:19:09,880 Dime exactamente qué pasó. 1211 01:19:09,960 --> 01:19:12,600 Creí que les importaban los niños. 1212 01:19:17,680 --> 01:19:20,040 Bienvenidos al show de autos retro, 1213 01:19:20,120 --> 01:19:23,800 donde se encuentran los entusiastas de los autos antiguos con alma. 1214 01:19:23,880 --> 01:19:25,360 Pronto comienza una carrera 1215 01:19:25,440 --> 01:19:28,640 con los vehículos más hermosos del último siglo. 1216 01:19:28,720 --> 01:19:31,040 ¡Pueden participar! 1217 01:19:53,800 --> 01:19:54,640 Hola. 1218 01:19:56,480 --> 01:19:57,320 Hola. 1219 01:19:58,840 --> 01:20:01,000 Entiendo si me dices que no. 1220 01:20:01,880 --> 01:20:04,280 Sé que me lo merezco, 1221 01:20:04,800 --> 01:20:09,040 pero ¿te gustaría participar en la carrera conmigo 1222 01:20:10,080 --> 01:20:11,840 en esta exhibición? 1223 01:20:15,360 --> 01:20:16,320 ¿En esta 1224 01:20:17,120 --> 01:20:18,360 y en las próximas? 1225 01:20:20,560 --> 01:20:23,560 ¿No te da miedo estar en un auto que conduzca yo? 1226 01:20:25,320 --> 01:20:26,640 Me aterra. 1227 01:20:28,120 --> 01:20:31,240 Pero me aterra más que me digas "no" en este momento. 1228 01:20:33,920 --> 01:20:35,080 Mentiroso. 1229 01:20:37,320 --> 01:20:38,440 Lunática. 1230 01:20:43,120 --> 01:20:43,960 Escucha. 1231 01:20:44,640 --> 01:20:45,920 No tengo miedo. 1232 01:20:47,200 --> 01:20:52,280 Y tú ya no tendrás que tener miedo. 1233 01:21:17,200 --> 01:21:20,000 Enseguida voy. Espérenme al lado de la entrada. 1234 01:21:21,680 --> 01:21:23,440 Hola. ¿Qué pasó? 1235 01:21:24,040 --> 01:21:25,320 Ni se imagina. 1236 01:21:26,680 --> 01:21:27,600 ¿Día difícil? 1237 01:21:28,760 --> 01:21:29,840 Vamos a caminar. 1238 01:21:34,680 --> 01:21:36,160 ¿Te puedo ayudar en algo? 1239 01:21:37,920 --> 01:21:40,520 - ¿Promete que no le dirá a nadie? - Claro. 1240 01:21:42,000 --> 01:21:45,000 La verdad es que no me gusta tocar la guitarra. 1241 01:21:45,640 --> 01:21:47,600 ¿Por qué te inscribiste en el programa? 1242 01:21:47,680 --> 01:21:49,360 El director me inscribió. 1243 01:21:50,400 --> 01:21:51,560 Entiendo. 1244 01:21:52,240 --> 01:21:54,800 - ¿Y qué te gusta? - Las matemáticas. 1245 01:21:54,880 --> 01:21:58,320 Pero el director dijo que son aburridas 1246 01:21:58,400 --> 01:22:00,760 y sobreva… 1247 01:22:00,840 --> 01:22:02,000 ¿Sobrevaloradas? 1248 01:22:02,080 --> 01:22:03,520 Sí, sobrevaloradas. 1249 01:22:03,600 --> 01:22:05,360 Y no aptas para televisión. 1250 01:22:05,440 --> 01:22:08,040 Que nadie gana un concurso de talento con matemáticas. 1251 01:22:08,120 --> 01:22:09,440 ¿Qué piensas tú? 1252 01:22:10,000 --> 01:22:12,320 Que no me importa lo que digan. 1253 01:22:13,280 --> 01:22:14,160 ¿Está mal? 1254 01:22:15,320 --> 01:22:16,200 Está bien. 1255 01:22:17,040 --> 01:22:19,640 Si no quieres tocar, no lo hagas. 1256 01:22:20,320 --> 01:22:22,200 - ¿En serio? - Claro. 1257 01:22:22,760 --> 01:22:25,080 No está bien mentir, menos a ti mismo. 1258 01:22:25,160 --> 01:22:28,000 ¡Me alegra que la televisión no la haya cambiado! 1259 01:22:28,800 --> 01:22:31,360 Qué lindo eres. ¿Volvemos a la clase? 1260 01:22:31,440 --> 01:22:33,240 Corramos. ¡Dame la mano! 1261 01:22:34,960 --> 01:22:36,560 ¡Allá vamos, niños! 1262 01:22:37,200 --> 01:22:39,080 ¡Arrancaron! 1263 01:22:39,160 --> 01:22:41,920 ¿Quién ganará? Pronto lo sabremos. 1264 01:22:42,000 --> 01:22:45,880 Los fanáticos observan la carrera con nerviosismo. 1265 01:22:45,960 --> 01:22:48,080 No es solo una carrera retro. 1266 01:22:48,160 --> 01:22:50,680 Es un viaje emocional a un tiempo 1267 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 en el que la palabra "belleza" aplicaba a los vehículos de motor. 1268 01:22:58,720 --> 01:22:59,960 ¿Número? 1269 01:23:01,200 --> 01:23:02,120 Once. 1270 01:23:04,680 --> 01:23:07,280 Un amor verdadero como este debe valorarse. 1271 01:23:07,360 --> 01:23:08,360 ¡Vamos! 1272 01:23:08,880 --> 01:23:11,680 No como en tus revistas. 1273 01:23:11,760 --> 01:23:13,200 ¿A qué te refieres? 1274 01:23:14,400 --> 01:23:15,760 ¿Preguntas en serio? 1275 01:23:15,840 --> 01:23:19,040 Ahí todas las noticias son inventadas. 1276 01:23:20,320 --> 01:23:22,320 Nada vende mejor que un romance. 1277 01:23:22,920 --> 01:23:24,240 No entiendo. 1278 01:23:25,400 --> 01:23:27,240 Tú trabajas en entretenimiento. 1279 01:23:27,760 --> 01:23:28,760 O trabajabas. 1280 01:23:28,840 --> 01:23:31,200 ¿Quieres que te lo explique? ¡Por favor! 1281 01:23:42,840 --> 01:23:44,840 Dijiste que el auto estaba listo. 1282 01:23:45,720 --> 01:23:48,200 Sí, pero tienes que saber cómo conducirlo. 1283 01:23:48,280 --> 01:23:50,400 No empieces. ¿Qué hice mal? 1284 01:23:50,480 --> 01:23:53,000 - Recalentaste el motor. - Dijiste que funcionaba bien. 1285 01:23:53,080 --> 01:23:56,080 Yo no soy mecánico. Sabías que esto era una carrera. 1286 01:24:26,240 --> 01:24:27,080 ¿Hola? 1287 01:24:29,400 --> 01:24:31,480 ¿Cómo? ¿Que vaya al taller? 1288 01:24:33,120 --> 01:24:34,440 Sí, está bien. 1289 01:24:36,920 --> 01:24:38,040 Papá. 1290 01:24:42,240 --> 01:24:44,120 ¡Papá! 1291 01:24:45,560 --> 01:24:46,520 ¿Papá? 1292 01:24:49,320 --> 01:24:50,280 ¿Hola? 1293 01:24:55,320 --> 01:24:56,360 ¿Qué haces aquí? 1294 01:25:01,480 --> 01:25:02,960 ¿Esto fue tu idea? 1295 01:25:03,040 --> 01:25:04,560 Ania me dijo que viniera. 1296 01:25:07,040 --> 01:25:09,440 - Perfecto. - ¿Es un problema para ti? 1297 01:25:10,480 --> 01:25:15,000 - No sé qué te pasa últimamente. - Quizá estoy un poco celoso. 1298 01:25:16,520 --> 01:25:19,280 Tal vez me da miedo que elijas a quien tiene lo que yo perdí. 1299 01:25:25,320 --> 01:25:26,160 Cariño… 1300 01:25:29,040 --> 01:25:30,360 Yo te amo a ti. 1301 01:25:37,320 --> 01:25:39,280 ¿Cómo pudiste creer esas fotos? 1302 01:25:40,240 --> 01:25:42,320 Eso estaba todo arreglado. 1303 01:25:43,640 --> 01:25:46,680 - ¿Y por qué aceptaste? - No lo hice. No sabía. 1304 01:25:47,560 --> 01:25:49,280 El programa está arreglado. 1305 01:25:50,600 --> 01:25:51,600 ¿Cómo? 1306 01:25:52,240 --> 01:25:55,520 Mañana es la final, y el ganador ya está elegido. 1307 01:25:57,720 --> 01:25:59,640 No puedo hacer nada al respecto. 1308 01:26:04,920 --> 01:26:06,760 Siempre se puede hacer algo. 1309 01:26:08,320 --> 01:26:10,040 La final es mañana, ¿no? 1310 01:26:18,840 --> 01:26:20,280 Te extrañé mucho. 1311 01:26:32,840 --> 01:26:34,200 Sí, todo está bien. 1312 01:26:34,720 --> 01:26:35,840 ¡Tomek! 1313 01:26:35,920 --> 01:26:37,560 Tengo que colgar. Adiós. 1314 01:26:37,640 --> 01:26:38,480 Ya voy. 1315 01:26:49,640 --> 01:26:51,160 ¡Kazik! 1316 01:26:51,680 --> 01:26:54,600 ¿Ha visto a un niño con una guitarra? Kazik. 1317 01:26:55,120 --> 01:26:58,320 No. Si no está, tendré que poner a otro en su lugar. 1318 01:26:58,400 --> 01:27:00,240 Lo encontraré. ¿Me presta esto? 1319 01:27:02,440 --> 01:27:04,280 - ¿Buscó en el otro piso? - No. 1320 01:27:04,360 --> 01:27:05,880 - Por allá. - ¡Kazik! 1321 01:27:07,160 --> 01:27:10,400 De acuerdo. ¡Ya casi es hora! 1322 01:27:10,480 --> 01:27:11,320 ¡Kazik! 1323 01:27:15,600 --> 01:27:18,880 Te pido disculpas. Dejé que la presión me afectara. 1324 01:27:19,560 --> 01:27:22,000 Las cámaras están apagadas, no actúes. 1325 01:27:22,080 --> 01:27:23,640 Bien. ¿Están listos? 1326 01:27:23,720 --> 01:27:26,160 Última escena. ¡Acción! 1327 01:27:26,240 --> 01:27:27,160 ¡Tres…! 1328 01:27:39,400 --> 01:27:43,120 - ¡Bienvenidos! - Hoy es la gran final en vivo. 1329 01:27:43,200 --> 01:27:45,600 Nos acompañan diez millones de televidentes. 1330 01:27:45,680 --> 01:27:46,880 ¡Gracias! 1331 01:27:54,720 --> 01:27:57,080 Los finalistas que eligió la audiencia… 1332 01:27:57,160 --> 01:27:59,000 ¿Realmente fue la audiencia? 1333 01:28:00,400 --> 01:28:02,440 Está bromeando, amigos. 1334 01:28:04,920 --> 01:28:09,240 Ahora solo los mejores competirán… 1335 01:28:09,320 --> 01:28:12,680 ¿Los mejores? ¿A qué te refieres? 1336 01:28:13,280 --> 01:28:14,840 Son solo niños. 1337 01:28:16,000 --> 01:28:20,440 Ya conocen el humor de mi coanfitriona. 1338 01:28:22,760 --> 01:28:25,000 Démosle la bienvenida… 1339 01:28:26,360 --> 01:28:28,160 Son los finalistas. ¿Vamos por aquí? 1340 01:28:28,240 --> 01:28:29,280 Vamos, rápido. 1341 01:28:30,800 --> 01:28:32,400 Tienes que frenar esto ya. 1342 01:28:32,480 --> 01:28:35,120 Mantén el plano general y apaga su micrófono. 1343 01:28:37,000 --> 01:28:39,280 ¡Apaga su micrófono! 1344 01:28:39,880 --> 01:28:41,680 Plano general, música y comerciales. 1345 01:28:42,640 --> 01:28:46,560 Tranquilos, caballeros. No vine a causar problemas. 1346 01:28:48,840 --> 01:28:51,680 - ¡Televidentes! - ¡A comerciales! ¿Entendido? 1347 01:28:51,760 --> 01:28:54,320 - Hora de la final. - Krzysztof. 1348 01:28:55,000 --> 01:28:56,000 Esto venderá. 1349 01:28:56,080 --> 01:28:59,560 Hoy conoceremos al ganador. Sin más preámbulos, recibamos… 1350 01:28:59,640 --> 01:29:00,880 ¡a los finalistas! 1351 01:29:17,880 --> 01:29:19,520 ¿Podemos medir el talento? 1352 01:29:20,280 --> 01:29:23,760 - Solo mira. - ¿Arruinar los sueños de los niños? 1353 01:29:23,840 --> 01:29:25,040 La sinceridad vende. 1354 01:29:25,960 --> 01:29:28,280 ¿Podemos calificarlos como perdedores? 1355 01:29:28,880 --> 01:29:30,160 No en este programa. 1356 01:29:30,760 --> 01:29:35,840 En este programa, todos los que tuvieron la valentía de pararse en este escenario 1357 01:29:36,360 --> 01:29:37,480 son ganadores. 1358 01:29:38,320 --> 01:29:39,640 ¡Seguridad! ¡Abran! 1359 01:29:39,720 --> 01:29:41,440 ¡Corten ya! 1360 01:29:41,520 --> 01:29:42,360 No cortaremos. 1361 01:29:43,560 --> 01:29:45,600 Recibamos en el escenario 1362 01:29:45,680 --> 01:29:50,560 a Basia, Czarek, Klaudia, Weronika, Antoś, 1363 01:29:50,640 --> 01:29:53,760 Maurycy y a todos los demás. 1364 01:30:09,760 --> 01:30:10,640 ¡Kazik! 1365 01:30:18,600 --> 01:30:19,680 ¡Kazik! 1366 01:30:21,040 --> 01:30:25,160 Ellos son todos los participantes desde la primera ronda. 1367 01:30:25,240 --> 01:30:26,720 Un aplauso para ellos 1368 01:30:27,240 --> 01:30:29,200 y para sus mayores admiradores: 1369 01:30:29,840 --> 01:30:32,120 sus padres. ¡Bravo! 1370 01:30:40,200 --> 01:30:46,120 Estos niños nos enseñaron que no se puede dejar de luchar por nuestros sueños. 1371 01:30:46,720 --> 01:30:48,600 Porque son lo más importante. 1372 01:30:51,080 --> 01:30:52,240 Felicitaciones. 1373 01:30:53,800 --> 01:30:54,800 ¡Maravilloso! 1374 01:31:00,680 --> 01:31:01,520 ¡Kazik! 1375 01:31:23,960 --> 01:31:24,880 Hola. 1376 01:31:44,200 --> 01:31:45,120 Ven conmigo. 1377 01:31:55,640 --> 01:31:58,160 Cada mañana, me como una tostada. 1378 01:31:58,240 --> 01:32:01,440 Con mi café, leo todas las noticias. 1379 01:32:01,520 --> 01:32:04,160 Sé bien que nadie puede decirme qué hacer. 1380 01:32:04,240 --> 01:32:07,240 Tiro mi vaso contra el muro, quiero irme. 1381 01:32:07,320 --> 01:32:10,160 Hay un conserje en la escalera que está asustado. 1382 01:32:10,240 --> 01:32:13,320 Ya ni se mueve, solo se aferra a su escoba. 1383 01:32:13,400 --> 01:32:16,240 Lo tomé de su ropa avejentada 1384 01:32:16,320 --> 01:32:19,000 y le grité justo en la cara: 1385 01:32:19,080 --> 01:32:20,440 quiero ser yo mismo. 1386 01:32:20,520 --> 01:32:22,120 Quiero ser yo mismo otra vez. 1387 01:32:24,960 --> 01:32:26,480 Quiero ser yo mismo. 1388 01:32:26,560 --> 01:32:28,120 Quiero ser yo mismo al fin. 1389 01:32:30,720 --> 01:32:34,200 Queremos ser nosotros mismos. Queremos ser nosotros mismos otra vez. 1390 01:32:36,440 --> 01:32:38,160 Queremos ser nosotros mismos. 1391 01:32:38,240 --> 01:32:40,800 No puedo creer que sea por unos niños cualquiera. 1392 01:32:41,880 --> 01:32:43,960 Todos quieren dinero y fama. 1393 01:32:44,040 --> 01:32:46,040 Tú quieres quedar como una santa. 1394 01:32:47,280 --> 01:32:50,280 ¿Por qué usaste a los niños del orfanato de Pilowo? 1395 01:32:50,360 --> 01:32:52,040 ¿Y llamaste a los paparazzi? 1396 01:32:54,800 --> 01:32:58,120 ¿Querías mejorar tu imagen? ¿O la audiencia del programa? 1397 01:33:00,360 --> 01:33:03,680 No sé de qué hablas. ¿Qué quieres probar? 1398 01:33:03,760 --> 01:33:05,160 No puedes probar nada. 1399 01:33:05,240 --> 01:33:06,200 No hace falta. 1400 01:33:07,720 --> 01:33:09,800 - Hola. - Saluda a la cámara, Rafał. 1401 01:33:10,520 --> 01:33:11,480 Felicidades. 1402 01:33:12,000 --> 01:33:15,280 Gracias por una conversación tan sincera. 1403 01:33:15,840 --> 01:33:21,640 Démosle un gran aplauso a Rafał Wiśniewski quien se despide de la televisión 1404 01:33:21,720 --> 01:33:26,480 y va a donar todo su salario a su orfanato favorito. 1405 01:33:26,560 --> 01:33:27,760 ¡Bravo! 1406 01:33:28,280 --> 01:33:30,480 Gran idea, Rafał. De hecho… 1407 01:33:31,240 --> 01:33:32,720 Yo haré lo mismo. 1408 01:33:35,920 --> 01:33:36,880 Por supuesto. 1409 01:33:38,600 --> 01:33:40,280 Con permiso. 1410 01:33:42,240 --> 01:33:44,160 ¡A tocar! 1411 01:33:46,080 --> 01:33:47,480 Queremos ser nosotros mismos. 1412 01:33:47,560 --> 01:33:49,280 Queremos ser nosotros mismos otra vez. 1413 01:33:51,920 --> 01:33:55,080 Queremos ser nosotros mismos. Queremos ser nosotros mismos al fin. 1414 01:33:57,520 --> 01:33:58,960 Queremos ser nosotros mismos. 1415 01:33:59,040 --> 01:34:01,120 Queremos ser nosotros mismos otra vez. 1416 01:34:03,400 --> 01:34:07,000 Queremos ser nosotros mismos. Queremos ser nosotros mismos al fin. 1417 01:34:09,400 --> 01:34:12,440 Queremos ser nosotros mismos. Queremos ser nosotros mismos otra vez. 1418 01:34:35,880 --> 01:34:36,840 ¿Es en serio? 1419 01:34:37,440 --> 01:34:39,520 ¿Te quedas conmigo para siempre? 1420 01:34:45,600 --> 01:34:46,840 ¿Y el anillo? 1421 01:38:19,080 --> 01:38:24,080 Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz