1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,800 --> 00:00:48,840
Cariño, ya hemos llegado.
4
00:01:12,360 --> 00:01:13,800
Voy a cogerme algo.
5
00:01:16,200 --> 00:01:17,160
Hola.
6
00:01:18,640 --> 00:01:19,800
¡Mira!
7
00:01:19,880 --> 00:01:22,360
Hola, ¿me firmarías un autógrafo?
8
00:01:23,880 --> 00:01:25,120
No llevo boli.
9
00:01:36,000 --> 00:01:37,400
¡Mi gran estrella!
10
00:01:45,960 --> 00:01:48,600
Disculpe, ¿podría firmarme un autógrafo?
11
00:01:48,680 --> 00:01:49,520
Por supuesto.
12
00:01:51,640 --> 00:01:53,800
Ah. Sí, claro.
13
00:01:57,360 --> 00:01:59,160
Bienvenidos a la realidad.
14
00:01:59,240 --> 00:02:01,240
- ¿Móviles conectados?
- ¿Qué pasa?
15
00:02:01,320 --> 00:02:04,800
Dijiste que si nos íbamos dos meses,
todo se normalizaría.
16
00:02:04,880 --> 00:02:06,480
También me alegro de veros.
17
00:02:07,520 --> 00:02:09,880
- ¿Nos hemos perdido algo?
- No mucho.
18
00:02:09,960 --> 00:02:13,280
Nuestro equipo jugó como nunca
y perdió como siempre.
19
00:02:13,360 --> 00:02:16,600
El perejil está el doble de caro
por la inflación
20
00:02:16,680 --> 00:02:19,920
y la prensa adora a Monika.
Estás hasta en la sopa.
21
00:02:20,000 --> 00:02:20,880
¿Y yo, qué?
22
00:02:21,520 --> 00:02:22,480
Pues tú…
23
00:02:23,440 --> 00:02:26,000
Casi se me olvidaba. Bienvenidos.
24
00:02:26,080 --> 00:02:27,000
¡Chao!
25
00:02:27,520 --> 00:02:31,000
AMOR AL CUADRADO OTRA VEZ
26
00:02:31,080 --> 00:02:33,040
- ¡Hola!
- Hola, señorita Monika.
27
00:02:33,120 --> 00:02:34,280
Hola.
28
00:02:34,360 --> 00:02:37,320
- ¡Anda, hola!
- ¡Señorita Monika!
29
00:02:38,600 --> 00:02:40,480
¡Monika! ¡Hola!
30
00:02:43,600 --> 00:02:47,800
Ni que volvieras de las vacaciones
de tu vida. La próxima vez, llevadme.
31
00:02:47,880 --> 00:02:50,960
- Venga, llegamos tarde.
- Va para directora de cine.
32
00:02:51,040 --> 00:02:53,520
En serio, lo graba todo, hasta en casa.
33
00:02:53,600 --> 00:02:54,760
Me alegro de veros.
34
00:02:55,640 --> 00:02:57,400
¡Hola, guapísima!
35
00:02:58,360 --> 00:03:01,280
Pero ¿a quién tenemos aquí?
36
00:03:01,360 --> 00:03:03,240
¿A Klaudia o a Monika?
37
00:03:03,320 --> 00:03:04,960
¡Mírala!
38
00:03:05,040 --> 00:03:09,480
¿Cómo te atreves a presentarte
el primer día toda morenita y descansada?
39
00:03:09,560 --> 00:03:13,920
Las profes no tienen que estar
quemadas por el sol, sino por el estrés.
40
00:03:14,000 --> 00:03:16,200
- Eso digo yo.
- Tenía ganas de veros.
41
00:03:16,280 --> 00:03:20,280
No te lo crees ni tú.
En la playita, debajo de una palmera…
42
00:03:21,400 --> 00:03:23,640
Me da que este año va a ser increíble.
43
00:03:23,720 --> 00:03:26,520
- ¡No hay derecho!
- ¡Un doble estándar!
44
00:03:26,600 --> 00:03:29,240
- ¡Había una lista!
- ¡No puede ser!
45
00:03:29,320 --> 00:03:32,720
¡En junio solicité
que mi hija estuviera en esta clase!
46
00:03:32,800 --> 00:03:37,120
¡A ver, tranquilizaos!
No perdamos los papeles.
47
00:03:37,200 --> 00:03:41,200
Es injusto, director.
Ola lleva en la lista desde el principio.
48
00:03:41,280 --> 00:03:43,640
Les garantizo que todas las clases…
49
00:03:43,720 --> 00:03:46,520
- ¿Cómo te llamas?
- ¡Hala, la señorita Monika!
50
00:03:46,600 --> 00:03:50,000
Señorita Monika, admita a Ola en su clase.
51
00:03:50,760 --> 00:03:52,680
- ¡Es importante!
- ¡De verdad!
52
00:03:52,760 --> 00:03:54,480
Imposible admitirlos a todos.
53
00:03:54,560 --> 00:03:56,680
Todas nuestras maestras son buenas.
54
00:03:56,760 --> 00:03:59,080
- Pero no salen en las portadas.
- ¡Eso!
55
00:03:59,160 --> 00:04:00,160
Ni en la tele.
56
00:04:00,240 --> 00:04:01,960
Vale, discúlpenme un momento.
57
00:04:02,040 --> 00:04:04,080
Señorita, acompáñeme al despacho.
58
00:04:07,040 --> 00:04:08,640
Jefe, aquí está el guapito.
59
00:04:18,680 --> 00:04:20,360
Misión cumplida.
60
00:04:20,440 --> 00:04:23,240
Vacaciones perfectas
y el coche, bien cuidado.
61
00:04:24,400 --> 00:04:25,800
Toca volver al curro.
62
00:04:25,880 --> 00:04:27,040
¿Y Monika?
63
00:04:27,120 --> 00:04:28,600
¿Monika? Espectacular.
64
00:04:28,680 --> 00:04:30,000
Digo que dónde está.
65
00:04:31,160 --> 00:04:33,280
En la escuela, vuelve esta tarde.
66
00:04:33,360 --> 00:04:36,320
Me voy, los coches deportivos
no se evalúan solos.
67
00:04:37,360 --> 00:04:38,920
¿Y cómo evalúas el mío?
68
00:04:40,960 --> 00:04:42,880
Se sale de la escala. ¡Adiós!
69
00:04:44,280 --> 00:04:45,480
Qué dura es la vida.
70
00:04:47,160 --> 00:04:48,080
Dame luz, anda.
71
00:05:01,200 --> 00:05:05,000
¡Mis chiquitines!
72
00:05:05,080 --> 00:05:06,880
Papi está en casa.
73
00:05:06,960 --> 00:05:09,320
Y todo va a ir de lujo.
74
00:05:12,280 --> 00:05:15,360
¡Hombre, colega! ¿Qué tienes para mí?
75
00:05:15,960 --> 00:05:17,240
Espera, te lo miro.
76
00:05:18,440 --> 00:05:22,680
Parece que hoy te toca el coche…
77
00:05:22,760 --> 00:05:23,840
¡Anda! Ninguno.
78
00:05:26,720 --> 00:05:30,040
¡Qué bueno! No, en serio.
Dime cuál me toca.
79
00:05:31,880 --> 00:05:34,240
Perdone, ¿podría ayudarme?
80
00:05:34,320 --> 00:05:35,960
Ahora mismo. Discúlpame.
81
00:05:40,280 --> 00:05:41,200
¡Oye!
82
00:05:45,240 --> 00:05:46,360
¡Marzena!
83
00:05:46,440 --> 00:05:49,040
¡Un ascenso supermerecido! Enhorabuena.
84
00:05:49,120 --> 00:05:52,480
No quiero problemas,
pero no puedo permitirle entrar.
85
00:05:52,560 --> 00:05:53,960
Ya no funciona su pase.
86
00:05:54,800 --> 00:05:56,520
Va, será un malentendido.
87
00:05:57,120 --> 00:05:58,320
Venga, jefa.
88
00:05:58,920 --> 00:06:00,960
Que ahora usted maneja el cotarro.
89
00:06:02,440 --> 00:06:04,520
Si me lo pide con tanta educación…
90
00:06:07,040 --> 00:06:09,120
No. De ninguna manera.
91
00:06:11,720 --> 00:06:13,080
¡Seguridad!
92
00:06:39,680 --> 00:06:40,520
¿Enzo?
93
00:06:41,160 --> 00:06:44,000
- ¿Tú eras…?
- Marcin, la mano derecha de Alicja.
94
00:06:44,080 --> 00:06:45,120
¿Y Szymon?
95
00:06:46,080 --> 00:06:47,680
Tuvo una crisis nerviosa.
96
00:06:48,360 --> 00:06:50,600
No pudo seguir el ritmo, aunque bueno,
97
00:06:50,680 --> 00:06:53,160
ahora está de lujo en Zanzíbar, así que…
98
00:06:53,240 --> 00:06:54,960
- ¿Y fue a Mielno?
- Sí.
99
00:06:57,040 --> 00:06:58,800
- ¿Está Alicja?
- No.
100
00:06:58,880 --> 00:07:01,920
Desde hoy,
la revista ha cancelado tus contratos.
101
00:07:02,000 --> 00:07:04,800
Por tanto, ya no tienes tarjeta de empresa
102
00:07:04,880 --> 00:07:06,320
ni coches ni móvil.
103
00:07:13,560 --> 00:07:16,600
¿Y la cámara oculta?
¡Me has vacilado, pero bien!
104
00:07:16,680 --> 00:07:19,120
Por desgracia no. Escucha…
105
00:07:19,200 --> 00:07:22,520
Parece ser que todo se debe
a una modelo o una profesora.
106
00:07:22,600 --> 00:07:24,040
A rollito o algo así.
107
00:07:24,120 --> 00:07:25,600
Pero si Alicja me dejó.
108
00:07:26,880 --> 00:07:28,640
Yo no me preocuparía por eso.
109
00:07:28,720 --> 00:07:31,880
No creo que sean
los típicos celos femeninos.
110
00:07:31,960 --> 00:07:33,680
Para nada. Alicja no es así.
111
00:07:33,760 --> 00:07:36,000
Lo que quiere es destrozarte…
112
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
por diversión.
113
00:07:37,160 --> 00:07:38,640
Lo típico de los tíos.
114
00:07:39,160 --> 00:07:40,360
Sin malos rollos.
115
00:07:40,440 --> 00:07:41,360
¿Cómo hacemos?
116
00:07:41,920 --> 00:07:44,320
¿Me lo devuelves o llamo a seguridad?
117
00:07:48,560 --> 00:07:50,280
No el tuyo, el de la empresa.
118
00:07:52,880 --> 00:07:53,800
Y la tarjeta.
119
00:07:55,320 --> 00:07:56,800
¿Estoy despedido?
120
00:07:56,880 --> 00:07:58,680
Qué palabra tan fea y cruel.
121
00:07:58,760 --> 00:08:02,400
Mejor llamarlo intervalo
entre este trabajo y el próximo.
122
00:08:03,640 --> 00:08:07,200
Considéralo como un nuevo comienzo.
123
00:08:08,800 --> 00:08:09,720
Stefan.
124
00:08:14,200 --> 00:08:15,920
A ver, señorita.
125
00:08:16,000 --> 00:08:18,720
Sabía que me enfrentaría a inconvenientes.
126
00:08:18,800 --> 00:08:21,000
Que esto no sería un camino de rosas.
127
00:08:21,080 --> 00:08:23,680
Pero ¿ya? ¿El primer día de clase?
128
00:08:23,760 --> 00:08:26,680
Le entiendo, director,
no volverá a suceder.
129
00:08:26,760 --> 00:08:30,960
Más le vale. Tiene que poner
todo de su parte si de verdad desea esto.
130
00:08:31,040 --> 00:08:34,520
Su trabajo ha resultado satisfactorio,
pero eso no basta.
131
00:08:34,600 --> 00:08:36,600
Tiene que estar centrada.
132
00:08:36,680 --> 00:08:39,800
Podría haber contestado
las llamadas en vacaciones.
133
00:08:39,880 --> 00:08:42,440
¡Que la prensa llamaba al colegio!
134
00:08:42,520 --> 00:08:46,080
Lo sé. Impartiré más clases.
135
00:08:46,160 --> 00:08:47,080
Sin cobrarlas.
136
00:08:48,960 --> 00:08:51,600
Estupendo. Ya nos vamos entendiendo.
137
00:08:52,760 --> 00:08:54,680
Pero es su última oportunidad.
138
00:08:54,760 --> 00:08:58,440
No quiero tener nada que ver
con los famosillos de la tele.
139
00:08:59,240 --> 00:09:00,880
- ¿Queda claro?
- Clarísimo.
140
00:09:00,960 --> 00:09:01,880
Perfecto.
141
00:09:02,760 --> 00:09:06,920
Se han saltado a mi hija
en el proceso de admisión,
142
00:09:07,000 --> 00:09:09,440
y eso que estaba en la lista.
143
00:09:09,520 --> 00:09:11,120
- Me parece…
- ¿Qué pasa?
144
00:09:11,960 --> 00:09:13,440
Quisiera decir algo.
145
00:09:14,240 --> 00:09:15,200
Pero aquí no.
146
00:09:15,920 --> 00:09:18,080
Mejor lejos de la entrada principal.
147
00:09:20,680 --> 00:09:23,200
- Tranqui, todo saldrá bien.
- Acompáñenme.
148
00:09:26,440 --> 00:09:27,840
Un poco más lejos.
149
00:09:34,280 --> 00:09:35,720
Quisiera decir…
150
00:09:36,640 --> 00:09:37,480
Gracias.
151
00:09:37,560 --> 00:09:41,240
- ¡No puede hacer eso!
- ¡Es injusto, tenemos un acuerdo!
152
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Arranca.
153
00:09:52,120 --> 00:09:53,840
COMPRAR BILLETE
ERROR
154
00:09:56,680 --> 00:09:57,800
¿Enzo?
155
00:10:02,160 --> 00:10:03,080
¡No puede ser!
156
00:10:03,160 --> 00:10:04,560
¡Usted por aquí!
157
00:10:06,200 --> 00:10:09,280
Disculpe, ¿esto significa
que van a introducir…
158
00:10:10,320 --> 00:10:11,600
autobuses deportivos?
159
00:10:19,520 --> 00:10:20,720
Enzo…
160
00:10:23,640 --> 00:10:27,120
Es Enzo, te lo juro,
que conozco bien su cara.
161
00:10:27,200 --> 00:10:30,040
Mejor mi culo
en vallas publicitarias que esto.
162
00:10:30,120 --> 00:10:35,760
Te dije que un culo desnudo tiene corazón,
sentimientos, cerebro y sueños.
163
00:10:35,840 --> 00:10:37,920
Y por fin todos se han dado cuenta.
164
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
Aún recibo ofertas para Klaudia,
¿no te interesan?
165
00:10:41,720 --> 00:10:43,760
Diles que Klaudia se ha jubilado.
166
00:10:44,800 --> 00:10:48,320
A ver qué te parece esto.
Una última entrevista con Monika.
167
00:10:48,880 --> 00:10:51,720
Contamos tu historia, acallamos rumores
168
00:10:51,800 --> 00:10:54,240
y jubilamos a Klaudia. ¿Qué me dices?
169
00:10:59,200 --> 00:11:01,400
- Va, una entrevista.
- Solo una.
170
00:11:02,800 --> 00:11:03,960
¿Con quién?
171
00:11:04,040 --> 00:11:05,440
Con Rafał Wiśniewski.
172
00:11:06,880 --> 00:11:07,720
- ¿Qué?
- Paso.
173
00:11:10,520 --> 00:11:12,440
Rafał Wiśniewski, acuda a plató.
174
00:11:14,320 --> 00:11:17,280
Público, a sus asientos, ¡comenzamos!
175
00:11:20,680 --> 00:11:23,880
Luces y sonido listos.
Cinco minutos y entramos.
176
00:11:24,520 --> 00:11:26,560
Rafał Wiśniewski, acuda a plató.
177
00:11:29,640 --> 00:11:31,160
Las noticias vuelan.
178
00:11:31,240 --> 00:11:33,240
Esto es un nido de cotilleos.
179
00:11:33,320 --> 00:11:34,160
¡Krzysztof!
180
00:11:34,680 --> 00:11:37,720
Discúlpame. ¡Krzysztof!
181
00:11:37,800 --> 00:11:42,000
¡Cuánto tiempo, tío!
¡Qué bien te veo! ¿Gimnasio?
182
00:11:42,520 --> 00:11:43,360
Estrés.
183
00:11:44,240 --> 00:11:45,360
Me alegro de verte.
184
00:11:45,440 --> 00:11:49,440
Tengo más tiempo y he pensado
en los programas que me ofreciste…
185
00:11:49,520 --> 00:11:50,360
Lo siento, no.
186
00:11:50,440 --> 00:11:53,120
¿Por? He decidido pasar página y…
187
00:11:53,200 --> 00:11:57,040
Según tengo entendido,
alguien la ha pasado por ti.
188
00:11:57,120 --> 00:11:59,720
Nunca se me ocurriría
ir en contra de Alicja.
189
00:11:59,800 --> 00:12:00,920
Ni a mí ni a nadie.
190
00:12:01,920 --> 00:12:04,640
Pero ¿de qué hablas? ¡Krzysztof!
191
00:12:05,160 --> 00:12:08,280
- Necesito un favor.
- Luego hablamos, ¿vale?
192
00:12:08,360 --> 00:12:10,600
- En directo en dos minutos.
- Un, dos…
193
00:12:13,360 --> 00:12:14,240
Aquí está.
194
00:12:20,000 --> 00:12:23,560
Daniel Nowacki, columnista y escritor
de La armonía interior.
195
00:12:23,640 --> 00:12:27,040
Monika Grabarczyk, profesora
y, hasta hace nada, modelo.
196
00:12:27,120 --> 00:12:28,800
- Sale con…
- Conmigo.
197
00:12:29,440 --> 00:12:32,320
- Lo leí en la prensa.
- Y yo veo tu programa.
198
00:12:32,920 --> 00:12:33,760
Hola.
199
00:12:35,640 --> 00:12:38,320
Igual podrías hacer una excepción…
200
00:12:38,400 --> 00:12:40,000
¿y tratarla con delicadeza?
201
00:12:40,080 --> 00:12:42,200
¡Qué cosas tienes, colega!
202
00:12:45,200 --> 00:12:46,720
Está bien, gracias.
203
00:12:46,800 --> 00:12:49,120
- ¡Silencio!
- Dos minutos y en directo.
204
00:12:59,400 --> 00:13:03,640
Aquí tengo tu último libro.
205
00:13:03,720 --> 00:13:06,400
La armonía interior. Ya me lo he leído.
206
00:13:06,480 --> 00:13:08,040
- Bien.
- ¿Te llevó mucho?
207
00:13:08,120 --> 00:13:11,640
Para escribir sobre armonía,
hay que encontrarla dentro.
208
00:13:11,720 --> 00:13:12,640
Lleva tiempo.
209
00:13:12,720 --> 00:13:15,200
Una familia perfecta, éxito profesional…
210
00:13:15,280 --> 00:13:17,320
Tu vida parece estar en armonía.
211
00:13:17,840 --> 00:13:21,440
La armonía no siempre depende
de circunstancias externas.
212
00:13:21,520 --> 00:13:24,560
Hay que encontrarla dentro de uno mismo.
213
00:13:24,640 --> 00:13:27,320
Debemos escuchar nuestra voz interior.
214
00:13:27,400 --> 00:13:28,480
¡Ah, eso!
215
00:13:28,560 --> 00:13:33,480
¿Esa voz que te dijo que te liaras
con una secretaria veinteañera?
216
00:13:33,560 --> 00:13:34,760
Toma ya.
217
00:13:36,840 --> 00:13:40,240
¿Engañar a tu mujer fue necesario
para estar en modo zen?
218
00:13:40,320 --> 00:13:42,360
¿Eso aprenderemos de tu libro?
219
00:13:43,440 --> 00:13:45,360
No tengo necesidad de aguantar.
220
00:13:45,440 --> 00:13:48,720
Estupendo. Dame un primer plano
del tipo marchándose.
221
00:13:48,800 --> 00:13:50,400
¡Qué programa más absurdo!
222
00:13:50,480 --> 00:13:51,360
Está bien.
223
00:13:52,280 --> 00:13:53,200
¡Daniel!
224
00:13:53,800 --> 00:13:56,360
¿Dónde has dejado tu armonía interior?
225
00:13:56,880 --> 00:13:58,120
Y ahora, del público.
226
00:13:59,360 --> 00:14:01,200
¡Eso es! Perfecto.
227
00:14:01,880 --> 00:14:05,280
Recibamos a nuestra próxima invitada:
¡Monika Grabarczyk!
228
00:14:10,520 --> 00:14:11,400
Hola.
229
00:14:11,960 --> 00:14:15,360
¡Ay! Menudo apretón de manos.
230
00:14:15,440 --> 00:14:18,280
- ¿Nerviosa?
- He visto lo que acaba de suceder.
231
00:14:18,360 --> 00:14:22,560
¡Ah! ¿Y crees que no se lo merecía?
232
00:14:22,640 --> 00:14:25,760
En una televisión en directo
y frente a todo el país…
233
00:14:25,840 --> 00:14:28,560
Habrá aprendido la lección.
Estarás orgulloso.
234
00:14:30,240 --> 00:14:32,760
A ti exhibirte no te supone un problema.
235
00:14:33,520 --> 00:14:37,840
¿No adornaba tu trasero
miles de vallas publicitarias?
236
00:14:37,920 --> 00:14:41,240
Me da que me enfrento
a una entrevista de lo más culta.
237
00:14:43,080 --> 00:14:46,120
Seguro que tus alumnos
238
00:14:46,960 --> 00:14:50,760
te reconocieron
por la forma de tus pechos y tus piernas.
239
00:14:50,840 --> 00:14:52,640
- ¿A que sí?
- Tuve un motivo.
240
00:14:52,720 --> 00:14:54,520
¿Tienes tú por ser gilipollas?
241
00:14:58,240 --> 00:15:02,320
Qué borde para ser profe.
¿Te han dicho que eres muy borde?
242
00:15:02,400 --> 00:15:05,120
Pues tú, muy criticón
para ser una celebridad.
243
00:15:05,840 --> 00:15:08,760
Por desgracia, soy un simple periodista.
244
00:15:08,840 --> 00:15:10,240
Bueno es saberlo.
245
00:15:10,920 --> 00:15:13,560
A ver si me haces preguntas de periodista.
246
00:15:15,120 --> 00:15:17,720
De lo contrario, daré esto por concluido.
247
00:15:41,840 --> 00:15:42,800
Gracias.
248
00:15:45,160 --> 00:15:48,800
- ¿Dijo de qué se trataba?
- No, pero seguro que nada malo.
249
00:15:51,160 --> 00:15:52,560
Me leí los informes.
250
00:15:53,440 --> 00:15:56,160
¿Cuánto cayó la audiencia,
un siete por ciento?
251
00:15:56,680 --> 00:15:57,640
Ocho.
252
00:16:01,080 --> 00:16:03,600
¿Los gráficos y las tablas no mienten?
253
00:16:04,840 --> 00:16:07,960
Los gráficos y las tablas
muestran lo que no me gusta.
254
00:16:08,920 --> 00:16:11,320
Iré al grano. Es mucho peor que malo.
255
00:16:27,320 --> 00:16:28,160
Bueno…
256
00:16:29,360 --> 00:16:32,120
de todos modos, pronto seré el presentador
257
00:16:33,120 --> 00:16:35,200
de vuestro nuevo programa infantil.
258
00:16:36,280 --> 00:16:37,600
Saldré en las vallas.
259
00:16:38,400 --> 00:16:39,680
Una sonrisa preciosa.
260
00:16:41,000 --> 00:16:45,200
Y los espectadores de mi programa
de entrevistas se multiplicarán.
261
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
¿Eso crees?
262
00:16:48,080 --> 00:16:49,720
Hicimos un estudio grupal.
263
00:16:50,240 --> 00:16:52,960
Esperábamos una catástrofe,
pero no tan enorme.
264
00:16:54,280 --> 00:16:57,160
Tu imagen destrozaría
nuestro programa infantil.
265
00:17:00,960 --> 00:17:04,680
A menos que encontremos
una copresentadora que todos adoren.
266
00:17:07,800 --> 00:17:09,120
¡Muy bueno!
267
00:17:13,280 --> 00:17:14,360
¿No era un chiste?
268
00:17:15,800 --> 00:17:17,200
Paso. Ni loca.
269
00:17:17,280 --> 00:17:20,200
Piénsatelo, es una oferta muy tentadora.
270
00:17:21,240 --> 00:17:23,120
No quiero tener nada con ese.
271
00:17:23,200 --> 00:17:25,560
No me refería a ti, disculpa.
272
00:17:25,640 --> 00:17:28,320
No trabajarías con él, sino junto a él.
273
00:17:28,400 --> 00:17:31,280
- De verdad.
- Ni con ni junto ni bajo ni nada.
274
00:17:31,360 --> 00:17:34,200
- Me niego.
- Pues es una oferta bien jugosa.
275
00:17:34,280 --> 00:17:39,200
Tu intervención batió récords de audiencia
en un formato maldito. Y eso no es todo.
276
00:17:39,280 --> 00:17:42,760
El público está emocionado
porque le pusiste en su sitio.
277
00:17:42,840 --> 00:17:44,000
Tú piénsatelo.
278
00:17:44,760 --> 00:17:45,720
¿Me lo prometes?
279
00:17:49,920 --> 00:17:52,320
- ¿Puedo?
- Pues claro.
280
00:17:57,920 --> 00:18:00,120
Hola, ¿la señorita Monika, por favor?
281
00:18:01,280 --> 00:18:02,120
Por ahí.
282
00:18:02,640 --> 00:18:03,920
- Ahí.
- Sí, ahí.
283
00:18:04,000 --> 00:18:05,040
- ¿Ahí?
- Eso es.
284
00:18:05,120 --> 00:18:06,480
- Sí, ahí.
- Gracias.
285
00:18:07,440 --> 00:18:11,000
Jo, los pretendientes de Monika
cada vez están más buenos.
286
00:18:11,880 --> 00:18:13,240
- ¿Aquí?
- Sí.
287
00:18:13,760 --> 00:18:14,680
Justo ahí.
288
00:18:14,760 --> 00:18:16,520
- ¡Anda!
- ¿Qué haces tú aquí?
289
00:18:17,800 --> 00:18:19,760
Lamento nuestro primer encuentro.
290
00:18:20,280 --> 00:18:22,920
Por suerte, no habrá ninguno más.
291
00:18:23,000 --> 00:18:25,920
Monika, tu carisma
es mi última oportunidad.
292
00:18:26,000 --> 00:18:26,840
Lo siento.
293
00:18:26,920 --> 00:18:29,280
- Un concurso de talentos infantil.
- No.
294
00:18:30,160 --> 00:18:31,840
Es muy diferente al resto.
295
00:18:32,480 --> 00:18:33,840
No me interesa.
296
00:18:35,400 --> 00:18:39,000
Los niños podrán mostrar
qué es lo que mejor se les da.
297
00:18:39,080 --> 00:18:41,600
Contarán con asesoramiento gratuito,
298
00:18:41,680 --> 00:18:45,520
profesores de canto, baile
o de lo que sea que nos presenten.
299
00:18:45,600 --> 00:18:47,720
- Trae, te ayudo.
- No, ya puedo yo.
300
00:18:47,800 --> 00:18:50,280
No digas "nos". Algo juntos es impensable.
301
00:18:50,360 --> 00:18:52,120
¿Por qué eres tan cabezota?
302
00:18:52,200 --> 00:18:55,720
Si no quiero hablar contigo,
mucho menos trabajar contigo.
303
00:18:55,800 --> 00:18:58,600
Te garantizo
que los chavales que no entren
304
00:18:58,680 --> 00:19:02,200
irán a un centro cultural
para desarrollar su potencial.
305
00:19:02,280 --> 00:19:05,200
Monika, esto se hace solo por los niños.
306
00:19:05,800 --> 00:19:09,040
Una parte de las ganancias
irá a orfanatos.
307
00:19:09,920 --> 00:19:10,800
Ya…
308
00:19:12,360 --> 00:19:15,840
le dije a los productores
que necesitamos una educadora.
309
00:19:15,920 --> 00:19:17,200
¡Ya lo hago yo!
310
00:19:17,280 --> 00:19:20,760
Lo siento, querida,
pero tu belleza encaja más en la radio.
311
00:19:22,000 --> 00:19:23,680
¿Y si pruebo yo?
312
00:19:23,760 --> 00:19:26,080
- ¿Tu belleza es más de tele?
- Pues sí.
313
00:19:26,160 --> 00:19:27,480
No trabajaré contigo.
314
00:19:27,560 --> 00:19:29,680
- Hay muchísimas educadoras.
- Sí.
315
00:19:29,760 --> 00:19:31,480
¿Me he perdido algo?
316
00:19:33,240 --> 00:19:37,440
¿No ve la oportunidad que sería
para su escuela y sus alumnos?
317
00:19:39,120 --> 00:19:40,400
Y también para usted.
318
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
¿Qué? ¿Oís algo?
319
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
- No tiene posibilidades.
- ¿Quién?
320
00:19:47,040 --> 00:19:48,520
- ¡El director!
- ¡Rafał!
321
00:19:49,520 --> 00:19:52,240
Me he dado cuenta de que es muy auténtico.
322
00:19:52,320 --> 00:19:53,920
Y la cámara adora eso.
323
00:19:54,000 --> 00:19:56,240
¿Y si tuviera madera de presentador?
324
00:19:56,320 --> 00:19:59,240
Puedo dejar que Monika vaya
un día a la semana.
325
00:20:00,560 --> 00:20:03,600
Si la cámara lo quiere,
le lloverán las ofertas.
326
00:20:03,680 --> 00:20:04,600
Un día y medio.
327
00:20:08,320 --> 00:20:11,560
- ¿Nunca se ha planteado la televisión?
- Es suficiente.
328
00:20:21,640 --> 00:20:22,880
Ni de coña.
329
00:20:22,960 --> 00:20:23,920
Al menos llama.
330
00:20:24,000 --> 00:20:26,200
Ya he llamado. A todo el mundo.
331
00:20:26,280 --> 00:20:28,960
Algunos cuelgan
con solo oír tu nombre, tío.
332
00:20:29,040 --> 00:20:31,080
Alicja te ha vetado en el sector.
333
00:20:31,160 --> 00:20:32,880
- Café pare ti.
- ¿Es solo?
334
00:20:32,960 --> 00:20:35,000
Sí. El tuyo es este.
335
00:20:35,720 --> 00:20:37,120
- Gracias.
- Adiós.
336
00:20:39,000 --> 00:20:42,920
- ¿Y qué hago?
- Nada, esperar a que esto se pase.
337
00:20:43,440 --> 00:20:46,280
- Ya la tomarán con otro.
- ¿Y si no lo hacen?
338
00:20:46,360 --> 00:20:48,920
Pues te dedicas a otra cosa. ¿Amo de casa?
339
00:20:49,000 --> 00:20:51,120
- ¿Como tú?
- ¿Qué tiene de malo?
340
00:20:51,200 --> 00:20:55,520
¿Me quedo de brazos cruzados
hasta que la madre de Ania decida volver?
341
00:20:56,200 --> 00:20:57,400
¿Sabes hacer pan?
342
00:20:58,640 --> 00:21:01,280
Ni te imaginas lo que relaja la harina.
343
00:21:01,360 --> 00:21:02,680
Pues será la harina,
344
00:21:02,760 --> 00:21:06,080
porque las tarjetas bloqueadas no,
don Cocinillas.
345
00:21:06,680 --> 00:21:11,280
Hoy en día, ni puede sorprenderte
una mujer trabajadora ni un amo de casa.
346
00:21:11,360 --> 00:21:14,680
- Además, Monika…
- Enzo, tendrás ahorros.
347
00:21:14,760 --> 00:21:16,200
Pues claro, hombre.
348
00:21:16,280 --> 00:21:20,040
Me dediqué a ahorrar, invertir,
comprar acciones, bonos, cripto…
349
00:21:20,120 --> 00:21:22,800
Vale, me queda claro, en serio.
350
00:21:22,880 --> 00:21:25,800
Dentro de unos días,
te organizo una entrevista.
351
00:21:25,880 --> 00:21:28,680
¡Anda, estupendo! ¿Con alguien del sector?
352
00:21:28,760 --> 00:21:30,440
Bueno… Más o menos.
353
00:21:30,960 --> 00:21:32,560
Creo que encajarás genial.
354
00:21:32,640 --> 00:21:36,080
Aún te quedan
algunas campañas publicitarias.
355
00:21:36,680 --> 00:21:39,240
- No te van a quitar de los anuncios.
- No.
356
00:21:40,680 --> 00:21:41,920
- ¿Vale?
- Vale.
357
00:21:51,560 --> 00:21:53,720
¡Oye! Pero ¿qué estáis haciendo?
358
00:21:53,800 --> 00:21:55,560
¡Ese soy yo! ¡Es mi anuncio!
359
00:21:55,640 --> 00:21:59,800
Sí, claro, y yo también tendría
que estar ahí, pero posando en Dubái.
360
00:21:59,880 --> 00:22:02,880
Si quieres,
te hacemos una foto junto al pibón.
361
00:22:15,760 --> 00:22:16,720
¡No me jodas!
362
00:22:20,960 --> 00:22:21,800
Buenos días.
363
00:22:23,520 --> 00:22:26,240
Pasas de llamadas, emails, mensajería…
364
00:22:26,320 --> 00:22:27,920
Te lo dejé bien clarito.
365
00:22:28,440 --> 00:22:30,520
Este no se da por vencido.
366
00:22:30,600 --> 00:22:32,440
Si esto ya no te convence,
367
00:22:33,040 --> 00:22:33,880
me…
368
00:22:34,880 --> 00:22:36,040
rendiré del todo.
369
00:22:36,560 --> 00:22:40,680
Me llamo Zosia, tengo cinco años y medio
y me encanta cantar.
370
00:22:41,920 --> 00:22:44,600
A mí, bailar.
Ojalá pudiera estudiar ballet.
371
00:22:45,120 --> 00:22:48,280
Me encantaría ponerme
un vestido blanco. Y nuevo.
372
00:22:48,360 --> 00:22:51,360
Me gusta mucho tocar el piano,
pero la profe dijo
373
00:22:51,440 --> 00:22:54,160
que las clases son caras
y habrá que esperar.
374
00:22:55,280 --> 00:23:00,760
Me encanta dibujar cómics, pero no sé
si se me da bien y me da vergüenza.
375
00:23:01,680 --> 00:23:03,320
Merecen una oportunidad.
376
00:23:11,280 --> 00:23:12,440
¡Hola, cariño!
377
00:23:13,280 --> 00:23:15,600
Hay una peli muy chula, ¿vamos al cine?
378
00:23:19,080 --> 00:23:20,440
¿Ha pasado un tornado?
379
00:23:21,400 --> 00:23:23,520
No estoy de humor para pelis.
380
00:23:24,640 --> 00:23:26,360
¿Y eso? ¿Por qué?
381
00:23:26,440 --> 00:23:27,320
Bueno…
382
00:23:32,680 --> 00:23:34,200
No creerás quién vino.
383
00:23:35,480 --> 00:23:38,080
Ajá, ya veo que no se rinde.
384
00:23:38,160 --> 00:23:40,000
Pues no, pero yo tampoco.
385
00:23:41,080 --> 00:23:43,280
- No quiero hacerlo.
- Mejor.
386
00:23:44,000 --> 00:23:46,400
El mundo del espectáculo es duro.
387
00:23:47,080 --> 00:23:49,520
Cruel, caprichoso y…
388
00:23:50,040 --> 00:23:52,040
- ¿Y qué más?
- Muy injusto.
389
00:23:53,800 --> 00:23:55,520
¿Crees que no me haría a él?
390
00:23:57,520 --> 00:23:59,360
Si tú pudiste, yo también.
391
00:24:08,760 --> 00:24:10,240
Va, ¿qué te pasa?
392
00:24:12,960 --> 00:24:13,880
Me han echado.
393
00:24:15,040 --> 00:24:15,880
¿Qué?
394
00:24:17,400 --> 00:24:18,240
¿De dónde?
395
00:24:20,680 --> 00:24:22,880
- ¿De la revista?
- De todo.
396
00:24:34,880 --> 00:24:35,720
Hola, papá.
397
00:24:36,560 --> 00:24:38,120
- Hola.
- Me entretuve.
398
00:24:39,120 --> 00:24:40,800
¿No has comprado flores?
399
00:24:43,240 --> 00:24:44,520
Se me olvidó, perdón.
400
00:24:48,200 --> 00:24:49,160
¿Qué te pasa?
401
00:24:52,080 --> 00:24:55,160
Me han ofrecido presentar
un programa infantil.
402
00:24:57,240 --> 00:24:58,680
¿Como Klaudia otra vez?
403
00:25:01,760 --> 00:25:03,280
No, quieren a Monika.
404
00:25:03,880 --> 00:25:05,680
Muy buena elección.
405
00:25:06,360 --> 00:25:09,640
Yo a Klaudia no la conozco,
pero Monika es estupenda
406
00:25:09,720 --> 00:25:11,680
y tiene mucha mano con los críos.
407
00:25:15,520 --> 00:25:16,360
¿Qué ocurre?
408
00:25:18,600 --> 00:25:20,480
No sé, creo que me da miedo.
409
00:25:25,920 --> 00:25:27,440
¿Debería aceptar?
410
00:25:27,960 --> 00:25:29,040
¡Pues claro!
411
00:25:29,560 --> 00:25:32,400
Y estoy seguro de que vas a decir que sí.
412
00:25:32,480 --> 00:25:36,280
Igualita que tu madre.
Siempre dispuesta a probar cosas nuevas.
413
00:25:36,360 --> 00:25:37,840
Aunque tuviera miedo.
414
00:25:38,840 --> 00:25:40,640
Yo no podía seguirle el ritmo.
415
00:25:42,600 --> 00:25:44,320
Espera, voy a comprar flores.
416
00:26:02,000 --> 00:26:03,480
Encendemos las luces.
417
00:26:05,040 --> 00:26:06,120
Las laterales.
418
00:26:08,640 --> 00:26:09,960
¿Bien así?
419
00:26:10,040 --> 00:26:12,240
Por favor, silencio, empezamos ya.
420
00:26:13,560 --> 00:26:15,600
Debo decir que estás guapísima.
421
00:26:16,200 --> 00:26:17,400
Qué fuerte el vídeo.
422
00:26:17,480 --> 00:26:19,000
¿Me lo colocas? Gracias.
423
00:26:19,080 --> 00:26:21,360
Pero funcionó, ¿verdad?
424
00:26:21,440 --> 00:26:22,280
¿Listos?
425
00:26:22,960 --> 00:26:24,520
Esto es un ensayo grabado.
426
00:26:24,600 --> 00:26:26,200
- Monika, acércate.
- Vale.
427
00:26:26,280 --> 00:26:29,680
Un pelín más. Eso es.
Delante de los focos.
428
00:26:30,880 --> 00:26:33,240
Todos atentos. ¡Cámara!
429
00:26:33,320 --> 00:26:34,600
Academia de los sueños.
430
00:26:35,240 --> 00:26:36,640
Con Rafał Wiśniewski y…
431
00:26:41,160 --> 00:26:42,480
Monika Grabarczyk.
432
00:26:46,080 --> 00:26:48,920
Bienvenidos a un programa
donde todo es distinto.
433
00:26:49,000 --> 00:26:52,320
Gente nueva,
caras nuevas e historias nuevas.
434
00:26:52,400 --> 00:26:53,880
Y una presentadora nueva.
435
00:26:54,800 --> 00:26:58,040
Esta vez,
prometemos trabajar juntos, ¿a que sí?
436
00:26:59,400 --> 00:27:03,120
Elegiremos a los candidatos que,
bajo la supervisión del jurado,
437
00:27:03,200 --> 00:27:05,280
nos deslumbrarán con su talento.
438
00:27:05,360 --> 00:27:08,200
Y conoceremos a los afortunados
en la gran final.
439
00:27:14,440 --> 00:27:15,560
¿Monika?
440
00:27:16,680 --> 00:27:19,040
¿Estás de acuerdo conmigo en que…
441
00:27:20,080 --> 00:27:22,160
los espectadores elijan al ganador?
442
00:27:23,840 --> 00:27:25,600
Sí, por supuesto.
443
00:27:25,680 --> 00:27:29,120
La final la decidirán ellos
mediante un mensaje de texto.
444
00:27:29,680 --> 00:27:31,360
Ahora conozcamos al jurado.
445
00:27:31,440 --> 00:27:34,360
¡Corten! Empezamos desde el principio.
446
00:27:35,760 --> 00:27:39,280
- Relájate, nos ayudaremos el uno al otro.
- Gracias.
447
00:27:43,840 --> 00:27:45,040
¡Hombre, Enzo! Hola.
448
00:27:51,080 --> 00:27:53,400
…y entra con la luz roja.
449
00:27:53,480 --> 00:27:55,600
- Empiezo a hablar a oscuras.
- Pero…
450
00:27:55,680 --> 00:27:57,560
¿Ah, sí? Mira qué bien.
451
00:27:57,640 --> 00:27:59,080
- Hola, cariño.
- Hola.
452
00:28:00,360 --> 00:28:01,680
¿Un nuevo look?
453
00:28:01,760 --> 00:28:04,520
Ahora se llevan los artistas atormentados.
454
00:28:06,080 --> 00:28:07,280
¿Mañana a las nueve?
455
00:28:07,880 --> 00:28:08,720
Sí, claro.
456
00:28:09,360 --> 00:28:11,720
Deberías habernos visto en el escenario.
457
00:28:12,320 --> 00:28:14,800
A mí me basta
con ver a Monika cada mañana.
458
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Hasta mañana.
459
00:28:19,840 --> 00:28:22,280
Entrena esos gemelos. Adiós.
460
00:28:23,400 --> 00:28:24,280
Vamos.
461
00:28:25,920 --> 00:28:26,760
Vámonos.
462
00:28:27,320 --> 00:28:28,400
No estuvo tan mal.
463
00:28:28,480 --> 00:28:29,440
¿Y con Rafał?
464
00:28:29,960 --> 00:28:31,120
Déjalo.
465
00:28:31,200 --> 00:28:32,240
¿El qué?
466
00:28:32,320 --> 00:28:34,240
Os habéis puesto muy gallitos.
467
00:28:34,320 --> 00:28:36,640
¿Gallitos? ¿De qué hablas?
468
00:28:40,000 --> 00:28:42,720
- No tienes de qué preocuparte.
- No, claro.
469
00:28:43,760 --> 00:28:47,720
- Rafał es famoso, seguro, guapo…
- ¿Y qué más?
470
00:28:47,800 --> 00:28:48,800
Dímelo tú.
471
00:28:49,480 --> 00:28:50,680
Jamás será como tú.
472
00:28:53,280 --> 00:28:54,520
¿Les sirvo algo más?
473
00:28:56,000 --> 00:28:57,880
La cuenta, porfa. Con tarjeta.
474
00:28:57,960 --> 00:28:59,800
No, en efectivo, ya pago yo.
475
00:28:59,880 --> 00:29:02,280
- No, cariño.
- No es negociable.
476
00:29:02,360 --> 00:29:03,760
- Vamos.
- Que no, pero…
477
00:29:03,840 --> 00:29:06,600
- ¡Va!
- ¿Y si les tiento con un postre?
478
00:29:08,440 --> 00:29:09,880
Vuelvo enseguida.
479
00:29:11,920 --> 00:29:13,800
Cariño, no hay ningún problema.
480
00:29:13,880 --> 00:29:16,560
No admito discusión. Ahora vuelvo.
481
00:29:23,240 --> 00:29:24,560
- ¿Me cobra?
- Sí.
482
00:29:27,120 --> 00:29:28,000
Aquí tiene.
483
00:29:30,840 --> 00:29:31,920
¡Oye!
484
00:29:33,160 --> 00:29:35,800
Acababa el turno
y quería dejarlo todo listo.
485
00:29:35,880 --> 00:29:38,160
La próxima, tú. No vas a escaquearte.
486
00:29:38,240 --> 00:29:39,400
No tengo intención.
487
00:29:52,720 --> 00:29:54,600
Tranquila, lo harás genial.
488
00:29:57,440 --> 00:29:58,360
Hola.
489
00:30:00,240 --> 00:30:02,120
¿Kazik? ¿A qué has venido?
490
00:30:03,120 --> 00:30:04,440
A tocar la guitarra.
491
00:30:06,200 --> 00:30:09,320
- ¿Y tus padres?
- Hola, señorita.
492
00:30:09,960 --> 00:30:10,960
Hola.
493
00:30:11,040 --> 00:30:13,840
Nuestra escuela
también debe estar representada.
494
00:30:13,920 --> 00:30:17,160
Sobre todo
porque yo permití que participara.
495
00:30:17,920 --> 00:30:20,400
Así que no lo olvide, ¿de acuerdo?
496
00:30:20,480 --> 00:30:21,920
Cuando le toque a Kazik.
497
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Vale. Ahora discúlpeme.
498
00:30:25,080 --> 00:30:26,680
El deber me llama.
499
00:30:26,760 --> 00:30:29,040
¿Otra entrevista, director?
500
00:30:29,120 --> 00:30:29,960
Vamos.
501
00:30:30,040 --> 00:30:31,040
Cruza los dedos.
502
00:30:31,120 --> 00:30:32,680
Estamos listos, señor.
503
00:30:33,200 --> 00:30:34,280
- Ya.
- ¿Kazik?
504
00:30:34,800 --> 00:30:36,800
- Este es Kazik.
- Háblanos de ti.
505
00:30:36,880 --> 00:30:40,360
Es un virtuoso de la guitarra.
Interpretará un tema de Bach.
506
00:30:48,480 --> 00:30:49,920
Hoy será un gran día.
507
00:30:50,960 --> 00:30:55,040
CENITA ROMÁNTICA
¿A QUIÉN MANTIENE ESTA FAMOSA RICACHONA?
508
00:30:55,120 --> 00:30:55,960
No puede ser.
509
00:30:58,560 --> 00:31:01,000
Todavía puede ser un gran día.
510
00:31:02,480 --> 00:31:03,400
¡Disculpe!
511
00:31:04,320 --> 00:31:05,680
- Buenos días.
- Hola.
512
00:31:05,760 --> 00:31:09,680
- ¿Cuánto es a Montażowa?
- A Montażowa… Es que es hora punta.
513
00:31:09,760 --> 00:31:10,920
¿Cuánto es?
514
00:31:11,000 --> 00:31:13,800
Para ti, colega,
oferta especial de 60 eslotis.
515
00:31:13,880 --> 00:31:16,600
- ¿Cuánto?
- 60 eslotis. ¿Entras o no?
516
00:31:39,960 --> 00:31:42,520
Ya he llegado. ¿Dónde es la reunión?
517
00:31:44,840 --> 00:31:47,640
OFICINA DE EMPLEO
ASESORAMIENTO PROFESIONAL
518
00:31:51,040 --> 00:31:53,080
Tengo una entrevista con usted.
519
00:31:54,240 --> 00:31:55,440
¿Para un trabajo?
520
00:31:55,520 --> 00:31:56,520
Sí.
521
00:31:59,680 --> 00:32:00,680
Vaya con él.
522
00:32:03,960 --> 00:32:04,920
¿Parado?
523
00:32:05,520 --> 00:32:06,360
Sí.
524
00:32:07,960 --> 00:32:09,120
¿Busca trabajo?
525
00:32:10,240 --> 00:32:11,840
Qué va, pasaba por aquí.
526
00:32:13,400 --> 00:32:15,960
No me gustan esos chistes, así que pare.
527
00:32:17,040 --> 00:32:18,400
¿Qué profesión tiene?
528
00:32:19,360 --> 00:32:23,640
Periodista, maestro de ceremonias,
redactor, experto.
529
00:32:26,360 --> 00:32:27,320
¿Qué sabe hacer?
530
00:32:28,800 --> 00:32:32,560
Presentar galas, entrevistar,
moderar debates, posar…
531
00:32:32,640 --> 00:32:37,640
No me entiende, señor Tkaczyk,
¿sabe hacer algo de la vida real?
532
00:32:42,080 --> 00:32:43,240
Lo que imaginaba.
533
00:32:43,840 --> 00:32:45,680
Soy ingeniero.
534
00:32:45,760 --> 00:32:47,840
Especializado en coches deportivos.
535
00:32:48,320 --> 00:32:52,520
Ah, estupendo.
Pues le inscribiré en el sistema
536
00:32:52,600 --> 00:32:57,080
y ya le llamamos cuando Polonia
empiece a fabricar su propio Lamborghini.
537
00:33:01,640 --> 00:33:02,600
¿Algo más?
538
00:33:03,560 --> 00:33:05,880
Hoy tenemos unos 50 concursantes.
539
00:33:05,960 --> 00:33:07,240
Un, dos…
540
00:33:07,320 --> 00:33:08,560
¿Podrás con todos?
541
00:33:09,440 --> 00:33:13,120
Trabajo con niños a diario.
Gracias por preocuparte por nada.
542
00:33:13,880 --> 00:33:15,960
Quiero causarte buena impresión.
543
00:33:16,480 --> 00:33:20,400
- Ni que yo fuera tan importante.
- Bueno, en eso discrepo.
544
00:33:20,480 --> 00:33:24,400
Un, dos, tres, probando.
545
00:33:24,480 --> 00:33:26,520
¿Qué? ¿Ya estáis listos?
546
00:33:27,640 --> 00:33:29,920
Una pregunta y fuera del escenario.
547
00:33:30,000 --> 00:33:32,520
¿No ha oído hablar del miedo escénico?
548
00:33:32,600 --> 00:33:35,800
Sí, justo ayer. Durante su presentación.
549
00:33:36,560 --> 00:33:37,960
- Krzysztof.
- ¿Qué?
550
00:33:38,640 --> 00:33:41,240
Nada de melodramas.
Vamos media hora tarde.
551
00:33:42,360 --> 00:33:43,240
¡A trabajar!
552
00:33:44,840 --> 00:33:45,800
A trabajar.
553
00:33:45,880 --> 00:33:47,680
¿Cómo los ves?
554
00:33:47,760 --> 00:33:50,960
Él hace lo que puede.
Y ella ayuda a los niños.
555
00:33:52,400 --> 00:33:53,320
Ya, un coñazo.
556
00:33:55,520 --> 00:33:57,760
¿Entonces? ¿Pasamos al plan B?
557
00:33:58,840 --> 00:33:59,880
¿Estás segura?
558
00:34:00,440 --> 00:34:03,360
Segurísima. Que suba la presión.
559
00:34:04,040 --> 00:34:04,880
Allá voy.
560
00:34:56,640 --> 00:34:57,880
¡Stefan, vamos!
561
00:34:58,520 --> 00:34:59,680
¡Ostras!
562
00:35:00,800 --> 00:35:01,960
¡Perdóname!
563
00:35:45,720 --> 00:35:47,040
¡Menuda fuerza!
564
00:36:14,800 --> 00:36:17,160
¡APLAUSOS!
565
00:36:39,160 --> 00:36:40,920
Con permiso. Por favor.
566
00:36:41,000 --> 00:36:44,120
- Director, por favor.
- Vengo a dar apoyo emocional.
567
00:36:48,800 --> 00:36:52,120
Damas y caballeros. Espectadores, amigos…
568
00:36:52,200 --> 00:36:54,160
¡Un fuerte aplauso para Kazik!
569
00:36:54,240 --> 00:36:56,680
¡Un alumno de mi escuela!
570
00:36:57,480 --> 00:36:58,640
Qué ansias de fama.
571
00:36:59,240 --> 00:37:00,400
Llegará lejos.
572
00:37:00,920 --> 00:37:03,400
Pero él no es el que debe llegar lejos.
573
00:37:14,640 --> 00:37:15,480
¡Uy!
574
00:37:45,760 --> 00:37:47,560
Perfecto.
575
00:37:48,360 --> 00:37:49,400
La colada.
576
00:38:08,080 --> 00:38:08,920
Bravo.
577
00:38:26,200 --> 00:38:28,360
Como ves, lo tengo todo controlado.
578
00:38:29,560 --> 00:38:31,160
Sí, ya lo veo.
579
00:38:33,360 --> 00:38:35,040
Quiero llevarte a un sitio.
580
00:38:36,040 --> 00:38:38,120
Encárgate de esto. Te espero fuera.
581
00:38:39,200 --> 00:38:40,600
- ¿No podrías…
- No.
582
00:38:41,200 --> 00:38:42,080
…ayudarme?
583
00:38:45,720 --> 00:38:48,200
Tranqui, todo irá bien.
584
00:38:48,280 --> 00:38:50,160
Eres joven y tienes tiempo.
585
00:38:50,240 --> 00:38:52,280
Seguro que encontrarás algo.
586
00:38:53,680 --> 00:38:56,360
Nunca es tarde para empezar de cero.
587
00:38:56,440 --> 00:38:58,000
Además, eres Enzo, ¿no?
588
00:38:58,080 --> 00:38:59,240
¿Qué Enzo?
589
00:39:00,200 --> 00:39:02,000
Ahora solo soy Stefan Tkaczyk.
590
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
¿Stefan?
591
00:39:04,680 --> 00:39:05,640
Yo soy Bazyli.
592
00:39:08,400 --> 00:39:10,760
¿De verdad te llamas Bazyli?
593
00:39:13,440 --> 00:39:14,560
¿Sabes qué?
594
00:39:14,640 --> 00:39:17,320
Antes trabajaba con coches como este
595
00:39:17,400 --> 00:39:21,120
y ahora reparo
tartanas viejas y escacharradas.
596
00:39:21,200 --> 00:39:22,440
Como yo.
597
00:39:22,520 --> 00:39:25,320
Bazyli, alguien me dijo
que nunca es tarde.
598
00:39:26,200 --> 00:39:27,040
Eso dicen.
599
00:39:27,640 --> 00:39:30,320
Aunque hay trastos que no tienen arreglo.
600
00:39:32,040 --> 00:39:32,880
¡Hala!
601
00:39:33,720 --> 00:39:35,520
¡Fíjate en la pintura, chaval!
602
00:39:35,600 --> 00:39:40,440
Y mira qué diseño de carrocería,
parece una flecha.
603
00:39:40,520 --> 00:39:42,680
Señora, cuánto lo siento.
604
00:39:43,760 --> 00:39:44,760
¿Eres tú?
605
00:39:44,840 --> 00:39:47,120
¡Anda! ¿Os conocéis?
606
00:39:47,200 --> 00:39:50,040
- ¿A este? Por desgracia, sí.
- No tuve la culpa.
607
00:39:50,120 --> 00:39:53,600
- Lo reparaste mal.
- Te lo cargaste por no saber conducir.
608
00:39:53,680 --> 00:39:56,080
- El tío no lo reconoce.
- ¿Sabes qué?
609
00:39:56,160 --> 00:39:59,800
Podría reparar un coche
con los ojos cerrados en un solo día.
610
00:39:59,880 --> 00:40:03,600
¡Pues adelante!
Pero esta vez, a ver si lo haces bien.
611
00:40:10,760 --> 00:40:12,720
Pues mira, lo voy a hacer.
612
00:40:12,800 --> 00:40:16,000
¿Vas a participar en la carrera retro esa?
613
00:40:16,080 --> 00:40:17,280
Aún estoy a tiempo.
614
00:40:17,920 --> 00:40:18,760
Trato hecho.
615
00:40:21,680 --> 00:40:23,280
- Bien.
- Total, no ganarás.
616
00:40:23,360 --> 00:40:25,240
Si el coche funciona, sin duda.
617
00:40:25,320 --> 00:40:26,680
- Ya veremos.
- Pues sí.
618
00:40:26,760 --> 00:40:27,960
Estupendo.
619
00:40:30,240 --> 00:40:32,440
¡APLAUSOS!
620
00:40:35,080 --> 00:40:37,520
La diversión está a punto de empezar.
621
00:40:38,600 --> 00:40:42,080
En breve sabremos quién se clasifica
para cuartos de final.
622
00:40:43,280 --> 00:40:45,960
Número… 20.
623
00:40:48,520 --> 00:40:50,280
¡Número 45!
624
00:40:52,000 --> 00:40:56,240
Aunque dudo que la número 45
pueda sorprendernos en la siguiente fase.
625
00:40:57,800 --> 00:41:00,920
También la número 17 y…
626
00:41:03,400 --> 00:41:04,520
¡el 32!
627
00:41:06,360 --> 00:41:09,720
Pese a esa actuación tan mediocre.
628
00:41:09,800 --> 00:41:11,960
Un momento, ¿a qué viene todo eso?
629
00:41:12,040 --> 00:41:13,160
¡Corten!
630
00:41:14,400 --> 00:41:17,240
¡A ver! ¿Qué está pasando?
631
00:41:17,320 --> 00:41:19,080
A los niños les afecta esto.
632
00:41:19,160 --> 00:41:20,400
¿Qué les afecta?
633
00:41:22,080 --> 00:41:24,360
Tranqui, es una histérica.
634
00:41:24,440 --> 00:41:26,760
Me prometieron poder dar mi opinión.
635
00:41:26,840 --> 00:41:28,320
Y por eso acepté.
636
00:41:28,800 --> 00:41:33,080
Pero… ¿quién se cree que es
para decirnos lo que tenemos que hacer?
637
00:41:33,640 --> 00:41:35,000
Más os vale escucharla.
638
00:41:35,080 --> 00:41:38,640
Para la junta, ella es imprescindible.
Usted, no tanto.
639
00:41:38,720 --> 00:41:42,280
A ver, tranquilos,
que aquí el productor del programa soy yo.
640
00:41:42,360 --> 00:41:44,080
No se trata del programa.
641
00:41:44,160 --> 00:41:45,960
- Sino de los niños.
- Vale.
642
00:41:46,560 --> 00:41:48,160
No haré más comentarios.
643
00:41:48,240 --> 00:41:49,200
¿Contentos?
644
00:41:49,280 --> 00:41:51,760
Y llámelos por su nombre, no son números.
645
00:41:51,840 --> 00:41:54,880
Vale, ¿todo aclarado? ¿Podemos retormarlo?
646
00:41:54,960 --> 00:41:57,040
- Sí, adelante.
- ¡Genial!
647
00:42:02,720 --> 00:42:04,040
¡Hola!
648
00:42:09,200 --> 00:42:12,120
Qué hambre tengo, ¿hay algo de comer?
649
00:42:13,200 --> 00:42:14,040
¿Qué?
650
00:42:14,920 --> 00:42:16,680
¿Has hecho la compra?
651
00:42:22,000 --> 00:42:24,360
Vale. Se acabó estar tirado en el sofá.
652
00:42:24,440 --> 00:42:26,160
Es que me gusta. ¿Qué haces?
653
00:42:27,520 --> 00:42:28,880
¿Qué estás haciendo?
654
00:42:29,840 --> 00:42:33,200
Me importas demasiado
como para verte mirar al vacío.
655
00:42:33,800 --> 00:42:35,240
Estaba mirando coches.
656
00:42:35,840 --> 00:42:36,680
Fenomenal.
657
00:42:37,680 --> 00:42:40,120
¿Vas a pasarte el día ahí sentado?
658
00:42:42,720 --> 00:42:45,960
¿Estás buscando trabajo?
Venga ya, Stefan, ¡ya te vale!
659
00:42:48,920 --> 00:42:51,880
Sabía que este trabajo
te cambiaría, pero ¿tanto?
660
00:42:55,280 --> 00:42:56,760
¡Estaba de coña!
661
00:42:57,760 --> 00:42:58,840
¿A qué viene esto?
662
00:42:58,920 --> 00:43:03,240
Si tanto te gusta el sofá,
puedes dormir aquí. Buenas noches.
663
00:43:06,560 --> 00:43:07,560
Pues qué bien.
664
00:43:12,160 --> 00:43:15,560
Espera, ya te busco algo que hacer.
665
00:43:15,640 --> 00:43:18,600
Vale. A mí tampoco me va
lo de estar ocioso.
666
00:43:20,280 --> 00:43:21,680
Soy un tío activo.
667
00:43:23,600 --> 00:43:26,560
Jo, pues fíjate
que eso me sorprende, Wiesław.
668
00:43:28,400 --> 00:43:30,680
Ven, que te doy un uniforme.
669
00:43:36,920 --> 00:43:37,760
¡Ay!
670
00:43:38,280 --> 00:43:40,440
- Hola.
- Hola.
671
00:43:40,520 --> 00:43:41,480
¿Sorprendido?
672
00:43:42,320 --> 00:43:46,160
Sinceramente, pensé que te ibas a rajar.
673
00:43:46,240 --> 00:43:49,040
Lo mismo pensé yo de ti
y vine a comprobarlo.
674
00:43:49,120 --> 00:43:50,720
Aún ni has empezado.
675
00:43:51,320 --> 00:43:52,160
Es que…
676
00:43:52,760 --> 00:43:55,400
Aún no he encontrado el coche adecuado y…
677
00:43:55,480 --> 00:43:56,400
Si me permitís…
678
00:43:57,640 --> 00:43:59,360
- Hola.
- Hola.
679
00:43:59,440 --> 00:44:02,120
Como testigo de la apuesta, le recomiendo
680
00:44:02,200 --> 00:44:05,000
utilizar el mismo coche, señora…
681
00:44:05,080 --> 00:44:05,960
Aleksandra.
682
00:44:06,040 --> 00:44:06,880
Enzo.
683
00:44:07,760 --> 00:44:10,560
El mismo de esa carrera gafada,
684
00:44:10,640 --> 00:44:12,120
si es que aún es posible.
685
00:44:12,840 --> 00:44:14,080
Pues sí.
686
00:44:14,160 --> 00:44:16,920
Claro que es posible. Qué gran idea.
687
00:44:17,000 --> 00:44:20,360
Pues nada, es un trato.
Ya sabes dónde encontrarme.
688
00:44:21,520 --> 00:44:22,720
Nos vemos.
689
00:44:23,480 --> 00:44:27,040
- Hasta luego.
- Hasta luego.
690
00:44:28,720 --> 00:44:34,120
Jefe, ¿por qué no le pides salir sin más?
¿No sería más fácil?
691
00:44:34,200 --> 00:44:37,640
¿Por qué no te pones a currar sin más?
¿No sería más fácil?
692
00:44:37,720 --> 00:44:38,920
¿No eras tan activo?
693
00:44:39,720 --> 00:44:41,000
Menudo cascarrabias.
694
00:44:45,840 --> 00:44:46,680
¿Qué?
695
00:45:23,480 --> 00:45:26,360
Veo que aún crías
estas aves tan horribles.
696
00:45:27,600 --> 00:45:31,200
Son gallus gallus domesticus,
no aves horribles. Sí, las crío.
697
00:45:33,480 --> 00:45:35,680
Hemos llegado, aquí está.
698
00:45:36,520 --> 00:45:38,560
No he podido desprenderme de él.
699
00:45:41,280 --> 00:45:44,200
¡Ay, madre! ¡Está vivo!
700
00:45:45,560 --> 00:45:46,680
Será una broma.
701
00:45:47,360 --> 00:45:49,200
Creí que te gustaban los retos.
702
00:45:50,360 --> 00:45:51,960
Entiendo si te echas atrás.
703
00:45:52,040 --> 00:45:55,720
Sí, claro, más quisieras.
De eso nada, empiezo hoy mismo.
704
00:45:56,440 --> 00:45:58,040
Pues nada, ¿a qué esperas?
705
00:45:58,120 --> 00:45:59,240
- Todo tuyo.
- Vale.
706
00:45:59,880 --> 00:46:00,720
Suerte.
707
00:46:04,920 --> 00:46:06,840
Quiere que arregle un gallinero.
708
00:46:13,400 --> 00:46:14,320
¡Hola!
709
00:46:16,200 --> 00:46:17,320
¿Qué te pasa?
710
00:46:20,480 --> 00:46:22,400
- ¿Cómo te llamas?
- Klara.
711
00:46:22,920 --> 00:46:24,040
Un nombre precioso.
712
00:46:24,600 --> 00:46:25,760
Dime una cosita.
713
00:46:26,800 --> 00:46:28,240
¿Dónde están tus padres?
714
00:46:29,840 --> 00:46:32,040
Si te apetece llorar, pues llora.
715
00:46:32,120 --> 00:46:34,360
¿Sabes que yo también lloré ayer?
716
00:46:36,760 --> 00:46:39,240
Pues sí. Discutí con mi novio.
717
00:46:40,800 --> 00:46:42,680
¿Quieres contarme qué te pasa?
718
00:46:42,760 --> 00:46:45,600
Que ese señor me dijo que cantaba mal.
719
00:46:45,680 --> 00:46:47,600
- ¿Qué señor?
- El del escenario.
720
00:46:48,560 --> 00:46:50,360
- ¿Y tú le creíste?
- Sí.
721
00:46:51,640 --> 00:46:53,840
¿Sabes que él no sabe cantar?
722
00:46:54,480 --> 00:46:55,320
¿Ah, no?
723
00:46:57,960 --> 00:46:59,520
Así que no le hagas caso.
724
00:47:00,240 --> 00:47:01,360
¿Quieres un abrazo?
725
00:47:02,000 --> 00:47:02,840
Ven aquí.
726
00:47:06,640 --> 00:47:08,560
Vamos con ese señor, ¿vale?
727
00:47:11,040 --> 00:47:13,040
Te ayudará a encontrar a tu madre.
728
00:47:13,520 --> 00:47:15,320
¿A que sí? Genial.
729
00:47:15,400 --> 00:47:17,120
Monika, ¿adónde vas?
730
00:47:25,400 --> 00:47:26,920
¿Cómo te llamas?
731
00:47:27,760 --> 00:47:29,000
Monika Grabarczyk.
732
00:47:29,080 --> 00:47:32,120
¿Va a concursar? Porque si no…
733
00:47:32,200 --> 00:47:34,400
- ¿Qué, dirás que no valgo?
- ¿Vales?
734
00:47:37,200 --> 00:47:39,680
- Sé hablarle a los niños.
- Eres aburrida.
735
00:47:43,360 --> 00:47:46,080
Venga, si os encanta que yo sea así.
736
00:47:46,160 --> 00:47:47,160
¿Os gusta?
737
00:47:49,080 --> 00:47:50,680
Por eso estáis aquí.
738
00:47:51,240 --> 00:47:53,320
Ni que no supieras que hay cambios.
739
00:47:55,520 --> 00:47:58,880
Te creerás con derecho
a decir lo que sea por ser niños,
740
00:47:58,960 --> 00:48:02,640
pero una más de esas
y haré que te despidan, ¿entendido?
741
00:48:06,720 --> 00:48:10,440
¿Has trabajado alguna vez con coches?
742
00:48:11,240 --> 00:48:12,120
¡Ya ves!
743
00:48:12,840 --> 00:48:14,960
Hacía fotos para las redes sociales.
744
00:48:18,080 --> 00:48:23,480
Aprieta más ese tornillo
para que no se suelte.
745
00:48:24,880 --> 00:48:27,080
- Gracias.
- Las gracias, al jefe.
746
00:48:29,040 --> 00:48:31,160
¡Wiesiek! ¡Dame un cepillo metálico!
747
00:48:31,240 --> 00:48:32,080
Suerte.
748
00:48:35,480 --> 00:48:36,360
Hola.
749
00:48:37,920 --> 00:48:38,760
Hola.
750
00:48:38,840 --> 00:48:40,200
¿Y bien?
751
00:48:44,040 --> 00:48:45,760
¿Va a quedar así?
752
00:48:46,520 --> 00:48:48,200
Claro, a mí me gusta así.
753
00:48:49,000 --> 00:48:50,080
Que no, hombre.
754
00:48:50,600 --> 00:48:54,320
Encontré la puerta, la pedí
y me llega la semana que viene.
755
00:48:55,040 --> 00:48:58,520
Solo hay que metalizarlo,
ponerle tapaporos y pintarlo.
756
00:48:58,600 --> 00:49:01,560
Quedará como nuevo.
Por suerte, el motor está bien.
757
00:49:03,000 --> 00:49:06,800
¿Entonces, qué?
¿Vendrás a ver cómo trabajo?
758
00:49:07,960 --> 00:49:09,360
Sí, si es necesario…
759
00:49:14,560 --> 00:49:15,600
¿Sí?
760
00:49:16,720 --> 00:49:17,680
Ayúdame.
761
00:49:19,280 --> 00:49:21,280
Necesito ideas para la cena.
762
00:49:21,920 --> 00:49:24,120
Acaban de abrir un italiano al lado.
763
00:49:24,200 --> 00:49:25,600
Quiero hacerla yo.
764
00:49:25,680 --> 00:49:28,200
¿Te refieres a pedir tú
comida a domicilio?
765
00:49:28,280 --> 00:49:30,280
No, quiero cocinar yo.
766
00:49:32,080 --> 00:49:33,920
Pues puedes intentar preparar…
767
00:49:34,760 --> 00:49:36,520
No, mejor no.
768
00:49:37,400 --> 00:49:39,600
Llama a Ania y que te dé una receta.
769
00:49:39,680 --> 00:49:41,040
Algo que te resulte…
770
00:49:42,520 --> 00:49:43,560
sencillito.
771
00:50:14,360 --> 00:50:16,040
- ¿Te llevo?
- No, gracias.
772
00:50:16,120 --> 00:50:17,080
¿Segura?
773
00:50:19,440 --> 00:50:21,200
- Vale. Gracias.
- Sube.
774
00:50:34,400 --> 00:50:35,240
¿Diga?
775
00:50:35,320 --> 00:50:36,320
Manos a la obra.
776
00:50:42,280 --> 00:50:43,960
Por aquí no se va a mi casa.
777
00:50:44,800 --> 00:50:47,120
Un secuestrador no da explicaciones.
778
00:50:47,200 --> 00:50:49,800
- Deberías.
- Quiero enseñarte una cosa.
779
00:50:51,280 --> 00:50:52,240
Voy con prisa.
780
00:50:56,720 --> 00:50:57,960
- Vale.
- ¿Qué haces?
781
00:50:58,040 --> 00:50:59,720
- ¿Vuelvo?
- ¿Estás loco?
782
00:50:59,800 --> 00:51:04,400
Un poco, pero… quería enseñarte una cosa
que fijo que te va a gustar.
783
00:51:05,200 --> 00:51:06,040
¿Qué hago?
784
00:51:06,560 --> 00:51:07,600
¡Venga, tira!
785
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
Pero déjame el móvil,
tengo que llamar a Stefan.
786
00:51:12,640 --> 00:51:13,600
Toma.
787
00:51:22,600 --> 00:51:23,960
RAFAŁ LLAMANDO
788
00:51:24,760 --> 00:51:27,640
Si aplastas el ajo, se pela más fácil.
789
00:51:29,120 --> 00:51:29,960
¿De verdad?
790
00:51:32,360 --> 00:51:33,640
Vale.
791
00:51:37,560 --> 00:51:38,800
¿Me estás grabando?
792
00:51:41,600 --> 00:51:45,520
¡Hola! ¡Aquí Enzo,
vuestro exfamoso favorito!
793
00:51:45,600 --> 00:51:47,920
Hoy, en lugar de viajes en coche,
794
00:51:48,000 --> 00:51:51,480
os llevaré de paseo culinario por Italia.
795
00:51:52,480 --> 00:51:55,400
He probado muchas cosas nuevas,
pero siento…
796
00:51:55,480 --> 00:51:58,560
que llevo la cocina en la sangre. ¡Ay!
797
00:52:12,080 --> 00:52:13,800
Alguien quiere conocerte.
798
00:52:16,800 --> 00:52:19,000
Les prometí no decirte nada.
799
00:52:19,600 --> 00:52:21,120
- Hola.
- Hola.
800
00:52:21,200 --> 00:52:22,280
Hola.
801
00:52:22,360 --> 00:52:24,640
Zosia dijo que no ibas a aparecer,
802
00:52:24,720 --> 00:52:27,280
pero yo sabía que sí
porque eres supermaja.
803
00:52:27,360 --> 00:52:29,160
Me trajo el señor Wiśniewski.
804
00:52:30,080 --> 00:52:32,560
Eres más guapa que la última chica.
805
00:52:32,640 --> 00:52:33,720
Se refiere a…
806
00:52:34,840 --> 00:52:36,160
la asistente social.
807
00:52:37,640 --> 00:52:38,800
¿Jugamos a algo?
808
00:52:39,320 --> 00:52:41,400
No sé si tenemos tiempo.
809
00:52:41,480 --> 00:52:42,920
¡Porfa!
810
00:52:43,000 --> 00:52:46,640
Si me lo pedís así…
¡un pillapilla, corred, que os cojo!
811
00:52:51,360 --> 00:52:52,320
¡Choca!
812
00:52:55,000 --> 00:52:57,200
Me da que aquí hay una historia.
813
00:52:59,480 --> 00:53:01,120
Pues sí. Así es.
814
00:53:02,560 --> 00:53:03,680
Me crie aquí.
815
00:53:05,240 --> 00:53:08,800
Le debo mucho a este lugar,
por eso ayudo en lo que puedo.
816
00:53:12,000 --> 00:53:13,680
Estos chavales te adoran.
817
00:53:16,000 --> 00:53:17,560
Te perdono el secuestro.
818
00:53:18,520 --> 00:53:20,640
Pero podrías habérmelo preguntado.
819
00:53:20,720 --> 00:53:22,600
Qué va, no habrías querido.
820
00:53:22,680 --> 00:53:24,040
Eso no lo sabes.
821
00:53:26,680 --> 00:53:28,400
Habría accedido, por ellos.
822
00:53:29,160 --> 00:53:30,600
Por mí un poco también.
823
00:53:34,520 --> 00:53:36,680
Si quisieras volver a traerme,
824
00:53:37,320 --> 00:53:38,440
no te diría que no.
825
00:53:40,040 --> 00:53:40,880
Trato hecho.
826
00:53:41,760 --> 00:53:43,680
- Trato hecho.
- Va.
827
00:54:29,600 --> 00:54:30,440
Adiós.
828
00:54:44,240 --> 00:54:46,200
Cariño, ni te imaginas dónde fui.
829
00:54:53,320 --> 00:54:54,360
Lo siento, amor.
830
00:54:55,480 --> 00:54:58,960
- Iba a volver antes, pero…
- ¿Me llamaste con su móvil?
831
00:54:59,720 --> 00:55:04,160
Sí, me quedé sin batería
y luego perdí la noción del tiempo.
832
00:55:04,240 --> 00:55:05,840
¿Y has venido a pie?
833
00:55:11,200 --> 00:55:12,840
¿Lo has cocinado todo tú?
834
00:55:13,400 --> 00:55:14,240
Una estupidez.
835
00:55:15,360 --> 00:55:16,680
Quiero probarlo.
836
00:55:16,760 --> 00:55:18,080
Pero si ya está frío.
837
00:55:19,440 --> 00:55:21,320
No tuviste tiempo para mí.
838
00:55:22,240 --> 00:55:24,040
- No es eso.
- ¿Ah, no?
839
00:55:25,280 --> 00:55:27,000
Se hizo tarde en el estudio.
840
00:55:27,080 --> 00:55:29,360
Ya veo qué absorbente es tu trabajo.
841
00:55:30,480 --> 00:55:33,120
A ti antes te pasaba, ¿ya no te acuerdas?
842
00:55:46,560 --> 00:55:48,640
Wiesiek, pásame la luz.
843
00:55:57,400 --> 00:55:59,360
No, hombre, una linterna, bobo…
844
00:56:01,000 --> 00:56:01,960
Hola.
845
00:56:02,960 --> 00:56:04,080
Hola.
846
00:56:05,000 --> 00:56:08,800
Tiene… muy buena pinta.
847
00:56:08,880 --> 00:56:09,920
Bueno…
848
00:56:11,240 --> 00:56:14,200
Le he puesto las juntas.
849
00:56:14,280 --> 00:56:17,720
Y estoy esperando el guardabarros,
que me iba a llegar hoy.
850
00:56:18,880 --> 00:56:22,560
¿Qué más? Ah, el limpiaparabrisas
y algún que otro detalle.
851
00:56:22,640 --> 00:56:25,400
Lugo lo lavamos y enceramos,
y quedará genial.
852
00:56:26,160 --> 00:56:28,920
Como dije, estará listo a tiempo.
De verdad.
853
00:56:30,440 --> 00:56:32,160
Yo era piloto de carreras.
854
00:56:33,080 --> 00:56:35,320
Pero lo dejé cuando tuve a Damian.
855
00:56:35,920 --> 00:56:39,840
Unos años después, me inscribí
en el club de los coches retro.
856
00:56:41,120 --> 00:56:42,640
¿Y eso por qué?
857
00:56:43,760 --> 00:56:46,040
Sentía que no me quedaba nada para mí.
858
00:56:47,080 --> 00:56:49,680
Mi hijo vive en Estados Unidos.
Cuando viene,
859
00:56:49,760 --> 00:56:53,880
intenta convencerme de que venda la casa
y me vaya a vivir con él.
860
00:56:53,960 --> 00:56:55,240
Aquí estoy sola.
861
00:56:57,120 --> 00:56:59,400
Intentaba demostrarme algo a mí misma.
862
00:57:01,840 --> 00:57:05,040
Es costumbre en el club
elegir coches para la carrera.
863
00:57:05,120 --> 00:57:08,800
Ya sé que no es una carrera de verdad,
pero quiero acabarla.
864
00:57:10,200 --> 00:57:12,680
Quería demostrar que mi coche podría,
865
00:57:12,760 --> 00:57:15,160
aunque todos digan que son cuatro latas.
866
00:57:19,160 --> 00:57:21,880
No fue culpa tuya.
Hiciste bien tu trabajo.
867
00:57:22,480 --> 00:57:23,600
Hice el ridículo.
868
00:57:24,720 --> 00:57:27,080
Los del club aún siguen recordándomelo.
869
00:57:27,720 --> 00:57:30,000
Tranquila, esta vez será diferente.
870
00:57:30,080 --> 00:57:32,440
¿Crees que tengo posibilidades de ganar?
871
00:57:32,520 --> 00:57:36,120
Yo no diría tanto,
pero al menos sí de llegar a la meta.
872
00:57:37,600 --> 00:57:39,760
Qué cabezota eres.
873
00:57:39,840 --> 00:57:42,640
¿Sabéis qué? Tengo una curiosidad.
874
00:57:42,720 --> 00:57:47,400
No sé si aguantaríais dos horas juntos
en la misma mesa de un restaurante.
875
00:57:48,040 --> 00:57:49,000
Claro que sí.
876
00:57:50,600 --> 00:57:51,560
¿Qué?
877
00:57:53,800 --> 00:57:55,240
¿Mañana a las nueve?
878
00:57:57,160 --> 00:57:58,000
Sí, claro.
879
00:57:58,080 --> 00:57:59,600
Pues tenemos una cita.
880
00:58:00,720 --> 00:58:02,480
Tengo que irme. Adiós.
881
00:58:02,560 --> 00:58:03,520
¡Adiós!
882
00:58:04,960 --> 00:58:06,360
No me des las gracias.
883
00:58:07,360 --> 00:58:08,240
Wiesiek…
884
00:58:09,240 --> 00:58:10,080
Que sí, ya.
885
00:58:11,080 --> 00:58:12,880
No se me olvida la junta, voy.
886
00:58:17,960 --> 00:58:19,200
¿Qué pasa aquí?
887
00:58:21,360 --> 00:58:22,960
Curso de primeros auxilios.
888
00:58:23,600 --> 00:58:24,440
¿Para nota?
889
00:58:24,520 --> 00:58:26,000
- Claro.
- Genial.
890
00:58:26,080 --> 00:58:28,440
Kazik, te estaba buscando. ¿Qué haces?
891
00:58:28,520 --> 00:58:31,440
Ayudar. La señorita Monika me lo pidió.
892
00:58:32,040 --> 00:58:32,880
¿Monika?
893
00:58:32,960 --> 00:58:36,080
- ¿Para qué queréis los trastos?
- Para divertirnos.
894
00:58:37,040 --> 00:58:38,480
¿En una escuela polaca?
895
00:58:38,560 --> 00:58:40,400
Nunca dejaréis de sorprenderme.
896
00:58:40,480 --> 00:58:42,320
Me llevo a Kazik, es crucial.
897
00:58:42,400 --> 00:58:43,320
Vamos, Kazik.
898
00:58:48,280 --> 00:58:49,560
¡Vuelve después!
899
00:58:51,080 --> 00:58:53,920
Bienvenidos
a Una nueva vida para tu tartana.
900
00:58:54,000 --> 00:58:56,560
- Buen nombre.
- Es provisional.
901
00:58:56,640 --> 00:58:58,920
Este bombón lo petaba en la carretera.
902
00:58:59,000 --> 00:59:00,640
Pero lo destronaron,
903
00:59:00,720 --> 00:59:02,520
se convirtió en un gallinero,
904
00:59:02,600 --> 00:59:06,600
y al final acabó en manos
de este gran… ¡maestro!
905
00:59:07,600 --> 00:59:09,800
Lo desmontó,
906
00:59:09,880 --> 00:59:13,280
metalizó las piezas grandes,
le quitó todo el óxido…
907
00:59:13,360 --> 00:59:14,520
¿Eso es necesario?
908
00:59:15,280 --> 00:59:18,280
¿Qué? No pensarás
que basta con pintarlo. Para nada.
909
00:59:18,840 --> 00:59:22,040
Después, se vuelve a montar todo,
910
00:59:22,120 --> 00:59:24,440
pedimos ventanillas, rellenamos huecos,
911
00:59:24,520 --> 00:59:28,440
lo pintamos, lo dejamos secar
en la cámara y… ¡listo!
912
00:59:28,520 --> 00:59:30,160
Sí, bueno. Más o menos.
913
00:59:30,800 --> 00:59:32,480
Lo que veis aquí es…
914
00:59:34,720 --> 00:59:35,720
una obra de arte.
915
00:59:35,800 --> 00:59:36,800
Con esto basta.
916
00:59:36,880 --> 00:59:41,240
A mí me encantaría ver un programa así,
aunque no tengo tele.
917
00:59:51,640 --> 00:59:53,680
¿Por qué retuerces la mano así?
918
00:59:54,360 --> 00:59:55,560
Porque se toca así.
919
00:59:56,080 --> 00:59:58,120
¿Así? Toca como Jimi Hendrix.
920
00:59:58,800 --> 01:00:00,960
Con los dientes. Así.
921
01:00:01,040 --> 01:00:03,480
¡Con toda la boca! Así hacía.
922
01:00:04,520 --> 01:00:05,360
Así.
923
01:00:05,880 --> 01:00:07,800
Ponle más emoción, anda.
924
01:00:27,800 --> 01:00:29,800
NUEVA PROPUESTA TELEVISIVA
925
01:00:29,880 --> 01:00:31,600
¿QUÉ TE PARECE?
926
01:00:38,120 --> 01:00:39,040
Buenos días.
927
01:00:39,760 --> 01:00:40,800
Buenos días.
928
01:00:41,400 --> 01:00:42,920
¿No te has acostado?
929
01:00:43,000 --> 01:00:44,120
He estado currando.
930
01:00:46,880 --> 01:00:48,440
- ¿Trabajando?
- Sí.
931
01:00:49,120 --> 01:00:50,000
¿En qué?
932
01:00:50,080 --> 01:00:53,040
Es una sorpresa. Luego te lo cuento.
933
01:00:54,600 --> 01:00:57,120
- ¿Estás libre esta noche?
- Puede ser.
934
01:00:57,200 --> 01:01:00,400
¿Hacemos un segundo intento de cenar?
935
01:01:04,560 --> 01:01:06,560
Creo que hoy va a salir todo bien.
936
01:01:13,160 --> 01:01:17,920
GRACIAS. TUVISTE UN DETALLAZO CON ELLOS.
TAMBIÉN CONMIGO.
937
01:01:20,200 --> 01:01:23,520
Un plano general de los niños.
Que se vea que hay muchos.
938
01:01:23,600 --> 01:01:27,120
Luego enfoca al jurado.
Y a la señorita Monika, claro.
939
01:01:28,120 --> 01:01:29,320
Es para un anuncio.
940
01:01:29,400 --> 01:01:32,520
¿Y si nos centramos más en los niños?
941
01:01:32,600 --> 01:01:35,360
No es discutible. Nos ceñiremos al guion.
942
01:01:35,440 --> 01:01:37,600
Los protagonistas son los niños.
943
01:01:37,680 --> 01:01:40,520
¿Y si grabamos entrevistas con los niños?
944
01:01:41,120 --> 01:01:43,040
Siempre sueltan cosas graciosas.
945
01:01:43,120 --> 01:01:44,600
Nos ceñiremos al guion.
946
01:01:44,680 --> 01:01:49,160
¿Acaso van a hacer todos horas extras
para grabar entrevistas con los niños?
947
01:01:49,240 --> 01:01:51,680
- ¿O van a hacerlo gratis?
- Yo sí.
948
01:01:53,040 --> 01:01:53,880
Yo también.
949
01:01:54,400 --> 01:01:56,360
Yo tampoco tengo prisa.
950
01:01:58,720 --> 01:02:00,880
Espero que usted también pueda.
951
01:02:01,480 --> 01:02:03,560
Por supuesto. Lo que haga falta.
952
01:02:03,640 --> 01:02:05,200
- ¡Pruebas de rodaje!
- Sí.
953
01:02:05,280 --> 01:02:07,760
Buscaremos coches únicos,
verdaderas joyas.
954
01:02:07,840 --> 01:02:10,160
Estoy muy liado, luego te llamo, ¿vale?
955
01:02:10,240 --> 01:02:11,080
- Vale.
- Vale.
956
01:02:11,160 --> 01:02:12,240
Y con invitados.
957
01:02:12,320 --> 01:02:14,600
Pero no famosillos, sino expertos.
958
01:02:14,680 --> 01:02:15,920
- ¡Enzo!
- ¡Jacek!
959
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
- Joder.
- ¿Tenemos un pelotazo?
960
01:02:18,080 --> 01:02:19,760
- Tú no te rindes, ¿eh?
- No.
961
01:02:19,840 --> 01:02:21,760
Ya lo hablé con los peces gordos
962
01:02:21,840 --> 01:02:23,640
y todos dicen igual. Escucha.
963
01:02:23,720 --> 01:02:25,240
- Es ingenioso.
- ¡Sí!
964
01:02:25,320 --> 01:02:26,920
- Tiene buena pinta.
- ¡Sí!
965
01:02:27,000 --> 01:02:28,760
El problema eres tú, tío.
966
01:02:29,240 --> 01:02:31,040
No quieren contar contigo.
967
01:02:32,040 --> 01:02:35,560
- Dijiste que todo se olvidaría.
- Ya sé que lo dije.
968
01:02:35,640 --> 01:02:36,800
¿Sabes qué, Enzo?
969
01:02:36,880 --> 01:02:38,080
Tengo que decírtelo.
970
01:02:40,040 --> 01:02:41,800
Estás acabado, amigo.
971
01:02:41,880 --> 01:02:44,040
Lo siento, pero tú mantente fuerte.
972
01:02:44,120 --> 01:02:46,080
Haré llamadas y a ver qué sale.
973
01:02:46,160 --> 01:02:48,080
¿Diga?
974
01:02:48,160 --> 01:02:50,360
Sí, te escucho.
975
01:02:50,440 --> 01:02:51,800
¿Cómo que "acabado"?
976
01:02:53,480 --> 01:02:55,240
Una servilleta, por favor.
977
01:02:55,320 --> 01:02:58,200
- Ay, lo siento.
- Tranquilo, no pasa nada.
978
01:02:59,520 --> 01:03:00,480
Gracias.
979
01:03:02,040 --> 01:03:05,960
- Últimamente estoy muy patoso.
- Me he dado cuenta.
980
01:03:07,920 --> 01:03:12,440
No, pero…
no afecta a mi trabajo en absoluto.
981
01:03:12,520 --> 01:03:14,480
El coche estará listo a tiempo.
982
01:03:14,560 --> 01:03:16,320
¿Todo esto es por el coche?
983
01:03:16,840 --> 01:03:17,680
Bueno…
984
01:03:18,200 --> 01:03:19,240
Lo arreglaré.
985
01:03:19,320 --> 01:03:24,040
Y quedará muchísimo mejor
que la primera vez, te lo prometo.
986
01:03:28,160 --> 01:03:30,360
Hace tiempo que eso me da igual.
987
01:03:32,720 --> 01:03:33,600
O sea…
988
01:03:34,200 --> 01:03:37,520
Está claro que quería arreglar el coche,
989
01:03:37,600 --> 01:03:40,760
porque esperaba que igual eso me ayudaría…
990
01:03:41,760 --> 01:03:42,840
a mí.
991
01:03:44,360 --> 01:03:46,200
Que nos ayudaríamos los dos.
992
01:03:53,840 --> 01:03:54,920
Mira, es que…
993
01:03:56,360 --> 01:03:57,200
Yo…
994
01:03:59,840 --> 01:04:01,360
Es mejor que me vaya ya.
995
01:04:01,440 --> 01:04:02,760
He cogido las llaves
996
01:04:02,840 --> 01:04:05,440
y Wiesiek no va a poder cerrar el garaje.
997
01:04:06,240 --> 01:04:09,320
¿No me dejas al menos intentarlo?
998
01:04:14,600 --> 01:04:16,160
Es que tengo que irme.
999
01:04:16,240 --> 01:04:17,960
Yo también tengo miedo.
1000
01:04:28,040 --> 01:04:28,880
Exacto.
1001
01:04:30,040 --> 01:04:32,640
Eso es. Me he fijado en que…
1002
01:04:33,320 --> 01:04:37,840
te da miedo coger el volante.
Tienes miedo a conducir, ¿verdad?
1003
01:04:37,920 --> 01:04:39,720
- Escucha.
- No, espera.
1004
01:04:40,640 --> 01:04:42,720
De verdad, si no…
1005
01:04:43,440 --> 01:04:46,480
Si no te enfrentas a ese miedo… Si no…
1006
01:04:47,200 --> 01:04:49,280
Si no superas esa fobia,
1007
01:04:49,360 --> 01:04:53,160
ni el mejor coche podrá ayudarte.
1008
01:04:55,280 --> 01:04:56,280
¿Y tú, qué?
1009
01:04:59,440 --> 01:05:00,280
¿Yo?
1010
01:05:03,640 --> 01:05:04,480
Pues…
1011
01:05:14,480 --> 01:05:17,000
Hay coches que no tienen arreglo.
1012
01:05:25,960 --> 01:05:28,640
¿Sabes? Puede que a mí
me dé miedo conducir…
1013
01:05:29,400 --> 01:05:31,080
pero a ti te da miedo vivir.
1014
01:06:14,240 --> 01:06:15,520
Hola, soy Enzo.
1015
01:06:15,600 --> 01:06:18,880
Ahora mismo estoy ocupado. Deja tu…
1016
01:06:20,040 --> 01:06:22,080
Disculpe, ¿podemos ir más rápido?
1017
01:06:22,640 --> 01:06:23,600
¿Más aún?
1018
01:06:26,080 --> 01:06:28,520
Lo siento, señora, pero es la normativa.
1019
01:06:35,600 --> 01:06:36,600
Hola, soy Enzo.
1020
01:06:36,680 --> 01:06:39,640
Ahora mismo estoy ocupado.
1021
01:06:39,720 --> 01:06:40,680
Deja tu mensaje.
1022
01:06:46,320 --> 01:06:47,160
¿Stefan?
1023
01:06:55,440 --> 01:06:59,160
GRACIAS POR PASAR LA NOCHE CONMIGO
1024
01:07:09,400 --> 01:07:10,240
Tío…
1025
01:07:10,800 --> 01:07:13,240
¿Por qué no la esperaste para cenar?
1026
01:07:14,200 --> 01:07:15,840
Ya la esperé la última vez.
1027
01:07:16,840 --> 01:07:17,840
¿Te gusta?
1028
01:07:19,400 --> 01:07:21,640
La verdad es que… está riquísimo.
1029
01:07:22,880 --> 01:07:25,080
Pero la próxima vez, prueba a…
1030
01:07:25,160 --> 01:07:27,560
ponerle más pimienta, menos ajo y…
1031
01:07:36,200 --> 01:07:39,360
¿Por qué no hablas con ella
y se lo explicas todo?
1032
01:07:40,840 --> 01:07:43,880
Sí, ya hablaremos,
pero hoy me quedo a dormir aquí.
1033
01:07:57,440 --> 01:08:00,600
EL ROMANCE DEL PRESENTADOR Y LA MODELO
1034
01:08:09,520 --> 01:08:10,360
Disculpe.
1035
01:08:21,000 --> 01:08:22,440
¿Busca a Monika?
1036
01:08:23,720 --> 01:08:26,880
Estará con Rafał,
como se han vuelto inseparables…
1037
01:08:26,960 --> 01:08:28,960
- ¿Cómo dice?
- Pues eso.
1038
01:08:30,120 --> 01:08:32,240
Antes él me hacía sentir especial.
1039
01:08:32,960 --> 01:08:33,920
Porque lo soy.
1040
01:08:34,000 --> 01:08:36,280
Pero fue aparecer ella y pasar de mí.
1041
01:08:36,360 --> 01:08:37,840
Son como uña y carne.
1042
01:08:37,920 --> 01:08:40,040
Fíjese, le regaló un ramo de rosas.
1043
01:08:40,640 --> 01:08:42,160
Aquí hay tema.
1044
01:08:44,640 --> 01:08:46,320
Ay, perdone, me he pasado.
1045
01:08:46,400 --> 01:08:48,560
Yo no se lo he dicho, ¿vale?
1046
01:08:48,640 --> 01:08:50,320
Me despedirían de inmediato.
1047
01:08:58,360 --> 01:09:00,000
Ya veo cuánto trabajas.
1048
01:09:08,680 --> 01:09:11,120
Normal que no te quede tiempo para mí.
1049
01:09:13,160 --> 01:09:15,880
- Venga, anda. Rafał solo…
- ¿Era necesario?
1050
01:09:17,080 --> 01:09:17,920
¿En serio?
1051
01:09:19,600 --> 01:09:21,920
Dijiste que estabas harta de la tele.
1052
01:09:22,520 --> 01:09:25,240
Alguien te habrá convencido
para que te quedes.
1053
01:09:25,960 --> 01:09:29,280
¿Te pasas el día sentado en casa
porque estás celoso?
1054
01:09:29,360 --> 01:09:30,920
Va a ser que tengo razón.
1055
01:09:31,960 --> 01:09:34,320
¿No? ¡Aquí está? ¿Lo veis?
1056
01:09:34,400 --> 01:09:37,280
Monika, no tenía ni idea de esto.
1057
01:09:37,360 --> 01:09:38,800
Esto es manipulación.
1058
01:09:38,880 --> 01:09:40,880
¿También lo es prepararte la cena?
1059
01:09:41,680 --> 01:09:43,920
Stefan, vale ya, ¿es que no me crees?
1060
01:09:44,000 --> 01:09:45,320
Solo creo lo que veo.
1061
01:09:45,400 --> 01:09:49,120
Que lo prefieres a él antes que a mí,
así que no me interpondré.
1062
01:09:49,200 --> 01:09:50,560
Qué curioso.
1063
01:09:50,640 --> 01:09:53,960
Tampoco te interpusiste
cuando te acostaste con mi novia.
1064
01:09:54,040 --> 01:09:58,280
¿Cuándo fue? El 22 de marzo.
Lo recuerdo bien porque era mi cumpleaños.
1065
01:09:58,360 --> 01:10:00,120
¡Era el suyo, el 15 de abril!
1066
01:10:00,640 --> 01:10:02,560
Y ella te engañó a ti conmigo.
1067
01:10:02,640 --> 01:10:03,960
Ese es tu estilo.
1068
01:10:05,040 --> 01:10:06,600
Embaucarlas para ascender.
1069
01:10:06,680 --> 01:10:08,760
Todos saben que Alicja lo creó.
1070
01:10:08,840 --> 01:10:12,480
¿Y ahora, qué?
¿Pierde el trabajo y otra le mantiene?
1071
01:10:12,560 --> 01:10:14,000
- ¡Que pares!
- ¡Para tú!
1072
01:10:14,680 --> 01:10:16,400
- Chicos, os lo ruego.
- ¡Oye!
1073
01:10:17,600 --> 01:10:18,440
¡Joder!
1074
01:10:19,560 --> 01:10:23,040
No pretendía entrometerme,
pero el público está al caer.
1075
01:10:23,560 --> 01:10:24,720
Vente conmigo.
1076
01:10:28,040 --> 01:10:28,880
¿Monika?
1077
01:10:41,080 --> 01:10:43,480
MES DE LA PREVENCIÓN DE LA DEPRESIÓN
1078
01:10:55,600 --> 01:10:56,560
¿Andrzej?
1079
01:10:57,320 --> 01:10:58,680
No te lo vas a creer.
1080
01:10:59,720 --> 01:11:01,600
¿Estás en casa?
1081
01:11:11,160 --> 01:11:12,000
¿Stefan?
1082
01:11:12,760 --> 01:11:13,600
No, soy yo.
1083
01:11:14,440 --> 01:11:15,880
- Hola, papá.
- Hola.
1084
01:11:17,920 --> 01:11:19,400
Andaba por aquí cerca.
1085
01:11:20,480 --> 01:11:25,080
Se me ocurrió pasarme
para devolverte el molde de la tarta.
1086
01:11:29,640 --> 01:11:30,480
¿Y dónde está?
1087
01:11:32,200 --> 01:11:34,000
- ¿El qué?
- El molde.
1088
01:11:36,560 --> 01:11:39,440
Ah, eso. Se me olvidó cogerlo.
1089
01:11:43,160 --> 01:11:45,080
¿Mamá y tú discutíais mucho?
1090
01:11:47,440 --> 01:11:48,560
¿Qué pasa?
1091
01:11:49,160 --> 01:11:50,000
No lo sé.
1092
01:11:55,000 --> 01:11:56,080
¿Y Stefan?
1093
01:11:58,680 --> 01:11:59,600
Se fue de casa.
1094
01:12:01,000 --> 01:12:03,880
No paramos de discutir, no nos entendemos.
1095
01:12:06,800 --> 01:12:08,520
No sé qué hacer, papá.
1096
01:12:13,280 --> 01:12:16,680
Yo no soy el más idóneo
para aconsejarte sobre eso.
1097
01:12:24,160 --> 01:12:25,000
¿Qué ocurre?
1098
01:12:25,880 --> 01:12:26,720
Es que nunca…
1099
01:12:27,800 --> 01:12:29,280
Cuando tu madre vivía,
1100
01:12:30,000 --> 01:12:34,360
estaba convencido
de que no podría haber nadie más que ella,
1101
01:12:34,440 --> 01:12:37,680
de que yo nunca…
1102
01:12:41,080 --> 01:12:42,040
Pero ahora…
1103
01:12:44,440 --> 01:12:47,560
Ola, o sea Aleksandra…
1104
01:12:48,920 --> 01:12:50,120
me gusta.
1105
01:12:55,160 --> 01:12:56,440
Joder, Monika.
1106
01:12:57,560 --> 01:12:58,720
Me gusta mucho.
1107
01:13:00,000 --> 01:13:01,120
Eso es bueno, papá.
1108
01:13:02,760 --> 01:13:03,680
Es muy bueno.
1109
01:13:10,240 --> 01:13:11,560
¿Qué estás viendo?
1110
01:13:13,480 --> 01:13:14,640
En realidad, nada.
1111
01:13:15,680 --> 01:13:19,880
¿Piensas quedarte ahí todo el día?
¿No tienes nada que hacer?
1112
01:13:19,960 --> 01:13:22,240
- Pues no, mira.
- ¿Y tu programa?
1113
01:13:22,320 --> 01:13:23,920
- No se va a hacer.
- ¿Por?
1114
01:13:24,000 --> 01:13:25,240
¡Cuántas preguntas!
1115
01:13:25,320 --> 01:13:27,680
Son solo cuatro y solo dices chorradas.
1116
01:13:28,560 --> 01:13:32,240
- Lo he visto en internet.
- ¡Déjame ya en paz!
1117
01:13:32,760 --> 01:13:37,200
Está científicamente comprobado
que abrirse es liberador.
1118
01:13:37,280 --> 01:13:38,880
¿Acaso sabes qué significa?
1119
01:13:39,560 --> 01:13:40,400
Venga, va.
1120
01:13:40,480 --> 01:13:43,040
Toma ya las riendas
y deja de poner excusas.
1121
01:13:43,120 --> 01:13:45,720
- ¿Perdona?
- ¿Por qué no haces algo?
1122
01:13:45,800 --> 01:13:48,920
- No quiero hablar con ella.
- Hablo del programa.
1123
01:13:50,720 --> 01:13:52,280
Puedes hacerlo tú solo.
1124
01:13:53,760 --> 01:13:55,320
Ya nadie ve la tele.
1125
01:13:56,080 --> 01:13:57,960
Todo es por internet, fíjate.
1126
01:13:58,040 --> 01:14:00,640
Bienvenidos
a Una nueva vida para tu tartana.
1127
01:14:00,720 --> 01:14:02,440
- Aparta.
- Este bombón…
1128
01:14:02,520 --> 01:14:05,240
¡Hala! ¿Lo has hecho tú?
1129
01:14:05,960 --> 01:14:06,800
¿Quién si no?
1130
01:14:07,960 --> 01:14:08,800
Está genial.
1131
01:14:11,880 --> 01:14:13,600
¡Artem, qué bien dibujas!
1132
01:14:13,680 --> 01:14:14,920
Muchas gracias.
1133
01:14:15,000 --> 01:14:15,840
¿Qué es?
1134
01:14:15,920 --> 01:14:18,160
La casita donde viven los ratones.
1135
01:14:18,240 --> 01:14:20,360
¿Los ratones? ¿Te gustan?
1136
01:14:20,440 --> 01:14:22,320
Sí, son supermonos.
1137
01:14:22,960 --> 01:14:25,120
Monika, han venido a verte.
1138
01:14:26,000 --> 01:14:27,120
- Sal.
- ¿Es Stefan?
1139
01:14:28,000 --> 01:14:30,200
Ya me quedo yo al mando.
1140
01:14:32,120 --> 01:14:34,160
¡Venga, di que sí, porfa!
1141
01:14:34,240 --> 01:14:37,360
Pero si Monika
aún no sabe de qué se trata.
1142
01:14:37,440 --> 01:14:40,720
- Si es sobre el programa…
- No.
1143
01:14:42,160 --> 01:14:45,360
¿Estás libre esta tarde?
Zosia y yo tenemos planes y…
1144
01:14:46,080 --> 01:14:48,600
nos gustaría que nos acompañaras.
1145
01:15:10,080 --> 01:15:12,280
VARSOVIA
1146
01:15:21,720 --> 01:15:24,640
- Vamos a descansar.
- Niños, un descanso.
1147
01:15:38,240 --> 01:15:40,840
Qué pasada alquilar un barco para ellos.
1148
01:15:41,440 --> 01:15:43,320
También un poquito para ti.
1149
01:15:45,440 --> 01:15:47,720
¿Champán? Agua, que son niños…
1150
01:15:49,360 --> 01:15:53,240
La verdad es que no sé…
¿Quién me ha puesto esto en la mano?
1151
01:15:53,320 --> 01:15:55,120
¡Menuda irresponsabilidad!
1152
01:15:57,800 --> 01:16:00,040
Solo quería un poquito de privacidad.
1153
01:16:00,120 --> 01:16:03,280
- ¿Y la prensa no nos encontrará aquí?
- ¡Qué más da!
1154
01:16:03,360 --> 01:16:05,720
Este momento es para nosotros.
1155
01:16:06,400 --> 01:16:07,520
Y no puedo escapar.
1156
01:16:07,600 --> 01:16:12,160
Bueno, no creo que el Vístula
te suponga un problema.
1157
01:16:13,080 --> 01:16:14,840
Anda ya, ¿tan cabezota soy?
1158
01:16:14,920 --> 01:16:15,760
¿Contesto?
1159
01:16:16,560 --> 01:16:17,440
Una burrada.
1160
01:16:18,880 --> 01:16:20,720
Aunque tienes tus motivos.
1161
01:16:23,880 --> 01:16:25,520
No conozco a nadie como tú.
1162
01:16:26,560 --> 01:16:27,880
Suerte para ti.
1163
01:16:27,960 --> 01:16:30,600
Si alquilaras un barco para cada amiga,
1164
01:16:30,680 --> 01:16:32,360
solo para hablar a solas…
1165
01:16:34,320 --> 01:16:35,720
Para una amiga no.
1166
01:16:39,920 --> 01:16:40,760
O sea…
1167
01:16:41,360 --> 01:16:45,080
Es que quería… decirte una cosa.
1168
01:16:49,320 --> 01:16:50,320
Esto es genial.
1169
01:16:52,440 --> 01:16:55,720
- El río sigue su curso.
- Pues sí, la verdad.
1170
01:16:56,240 --> 01:16:59,240
Venga, tontorrón, ¡suéltalo ya!
1171
01:17:01,720 --> 01:17:02,840
¿Qué haces?
1172
01:17:06,000 --> 01:17:06,960
¡Monika!
1173
01:17:12,680 --> 01:17:13,600
Disculpad.
1174
01:17:14,240 --> 01:17:15,080
¡Ah!
1175
01:17:24,160 --> 01:17:25,480
Para ti es fácil.
1176
01:17:26,520 --> 01:17:29,440
La llevé al orfanato, como a todas.
1177
01:17:30,280 --> 01:17:33,000
Pensé que saldría bien,
pero esta es diferente.
1178
01:17:33,680 --> 01:17:35,680
Sí, nos hicieron fotos.
1179
01:17:36,720 --> 01:17:39,680
Me dejé llevar, pero…
Vale, mañana lo arreglaré.
1180
01:17:39,760 --> 01:17:42,560
Yo qué sé. Le compraré flores u otra cosa.
1181
01:17:48,440 --> 01:17:50,560
¡Eh! ¡Espera!
1182
01:17:51,840 --> 01:17:53,000
Monika, es…
1183
01:17:53,520 --> 01:17:54,720
¡Solo es publicidad!
1184
01:17:56,480 --> 01:17:57,800
Solo un par de fotos.
1185
01:17:58,440 --> 01:17:59,440
Eso será para ti.
1186
01:18:00,560 --> 01:18:02,640
Me encanta que estés aquí conmigo.
1187
01:18:02,720 --> 01:18:06,200
- No sigas hablando.
- ¿Qué pasa? Es la verdad.
1188
01:18:06,280 --> 01:18:07,640
La verdad la oí antes.
1189
01:18:07,720 --> 01:18:09,960
¿Tan importante te crees?
1190
01:18:10,040 --> 01:18:13,000
¿Te crees capaz de salvar a esos niños?
¿Al mundo?
1191
01:18:13,080 --> 01:18:15,600
Demasiado tarde, todo está amañado.
1192
01:18:16,160 --> 01:18:19,480
- ¿De qué hablas?
- No tienes control sobre nada.
1193
01:18:19,560 --> 01:18:22,120
El concurso está amañado
desde el principio.
1194
01:18:22,720 --> 01:18:25,480
Ya tienen ganador.
El resto no tiene opciones.
1195
01:18:25,560 --> 01:18:27,040
Deberías entenderlo.
1196
01:18:27,560 --> 01:18:29,480
No puedes ayudar a la gente.
1197
01:18:31,000 --> 01:18:32,480
Ni tú comprar a la gente.
1198
01:18:41,920 --> 01:18:44,960
- Gracias por venir tan rápido.
- El cliente manda.
1199
01:18:45,480 --> 01:18:49,400
Tienes que ayudarme a dejar el programa.
No quiero continuar.
1200
01:18:49,480 --> 01:18:50,560
¿Qué ha pasado?
1201
01:18:51,360 --> 01:18:54,360
Está amañado y los niños confían en mí.
1202
01:18:54,440 --> 01:18:56,400
A ver qué les digo a sus padres.
1203
01:18:56,480 --> 01:18:58,720
No puedes abandonar antes de la final.
1204
01:18:58,800 --> 01:19:01,360
Hay un contrato, ¿sabes que hay una multa?
1205
01:19:01,440 --> 01:19:02,400
Yo sí.
1206
01:19:03,440 --> 01:19:04,960
Entonces, ¿qué hago?
1207
01:19:05,040 --> 01:19:07,320
¿Tú qué crees? Una última grabación.
1208
01:19:08,000 --> 01:19:09,880
Cuéntame exactamente qué pasó.
1209
01:19:09,960 --> 01:19:12,600
Creía que lo que importaba era el talento.
1210
01:19:17,680 --> 01:19:20,160
Bienvenidos al evento de los coches retro,
1211
01:19:20,240 --> 01:19:23,800
punto de encuentro
de estos entusiastas de coches con alma.
1212
01:19:23,880 --> 01:19:28,640
Presenciaremos una carrera con los coches
más espectaculares del último siglo.
1213
01:19:28,720 --> 01:19:31,040
¡No dudéis en inscribiros!
1214
01:19:53,800 --> 01:19:54,640
Hola.
1215
01:19:56,480 --> 01:19:57,320
Ola.
1216
01:19:58,840 --> 01:20:01,000
Lo entenderé si dices que no.
1217
01:20:01,880 --> 01:20:04,280
Sé que me lo merezco, pero…
1218
01:20:04,800 --> 01:20:09,040
¿te gustaría participar conmigo en…?
1219
01:20:10,080 --> 01:20:11,840
O sea, ¿en esta carrera?
1220
01:20:15,360 --> 01:20:16,320
En esta y…
1221
01:20:17,120 --> 01:20:18,360
¿en las siguientes?
1222
01:20:20,560 --> 01:20:23,560
¿Y no te dará miedo
meterte en el coche conmigo?
1223
01:20:23,640 --> 01:20:24,480
¡Ja!
1224
01:20:25,320 --> 01:20:26,640
Muchísimo.
1225
01:20:28,120 --> 01:20:31,240
Pero más miedo me da que me digas que no.
1226
01:20:33,920 --> 01:20:35,080
Mentiroso.
1227
01:20:37,320 --> 01:20:38,440
Chiflada.
1228
01:20:43,120 --> 01:20:43,960
Ola.
1229
01:20:44,640 --> 01:20:45,920
Ya no tengo miedo.
1230
01:20:47,240 --> 01:20:52,320
Y conmigo,
tú ya no tienes que volver a tener miedo.
1231
01:21:17,200 --> 01:21:20,000
¡Voy enseguida, esperadme en la entrada!
1232
01:21:21,680 --> 01:21:23,440
¡Hola! ¿Qué tal estás?
1233
01:21:24,040 --> 01:21:25,320
No te haces una idea.
1234
01:21:26,600 --> 01:21:27,600
¿Un día duro?
1235
01:21:28,760 --> 01:21:29,840
¿Damos un paseo?
1236
01:21:34,680 --> 01:21:36,120
¿Puedo ayudarte en algo?
1237
01:21:37,920 --> 01:21:40,520
- ¿No se lo dirás a nadie?
- Claro que no.
1238
01:21:42,000 --> 01:21:45,000
Es que no me gusta nada tocar la guitarra.
1239
01:21:45,640 --> 01:21:49,360
- ¿Por qué te inscribiste al concurso?
- El director me apuntó.
1240
01:21:50,400 --> 01:21:51,560
Ya veo, ya.
1241
01:21:52,240 --> 01:21:54,800
- ¿Y a ti qué te gusta?
- Las matemáticas.
1242
01:21:54,880 --> 01:21:58,320
Pero el director dijo
que las mates son aburridas
1243
01:21:58,400 --> 01:22:00,760
y que están sobreve… sobreva…
1244
01:22:00,840 --> 01:22:02,000
Sobrevaloradas.
1245
01:22:02,080 --> 01:22:03,440
Eso, sobrevaloradas.
1246
01:22:03,520 --> 01:22:05,360
Que no tienen filón en la tele.
1247
01:22:05,440 --> 01:22:08,040
Y no te hacen ganar
un concurso de talentos.
1248
01:22:08,120 --> 01:22:09,440
¿Y tú qué opinas?
1249
01:22:10,000 --> 01:22:12,320
Que a mí eso me da un poco igual.
1250
01:22:13,320 --> 01:22:14,160
¿Eso es malo?
1251
01:22:15,320 --> 01:22:16,200
Es muy bueno.
1252
01:22:17,040 --> 01:22:19,640
Si no quieres tocar,
no tienes que hacerlo.
1253
01:22:20,320 --> 01:22:22,200
- ¿En serio?
- Pues claro.
1254
01:22:22,760 --> 01:22:25,080
No hay que mentir. Y menos a uno mismo.
1255
01:22:25,160 --> 01:22:27,880
¡Qué bien que la tele no te haya cambiado!
1256
01:22:28,800 --> 01:22:31,360
Eres un encanto. ¿Qué? ¿Volvemos a clase?
1257
01:22:31,440 --> 01:22:33,240
¡Corriendo! ¡Dame la mano!
1258
01:22:34,960 --> 01:22:36,560
¡Ya vamos! ¡Todos dentro!
1259
01:22:37,200 --> 01:22:39,080
¡Se disponen a salir!
1260
01:22:39,160 --> 01:22:41,920
¿Quién llegará antes?
Pronto lo descubriremos.
1261
01:22:42,000 --> 01:22:45,880
Los amantes del motor
observan expectantes.
1262
01:22:45,960 --> 01:22:48,080
No es una simple carrera retro.
1263
01:22:48,160 --> 01:22:50,680
Es un viaje emotivo a la época
1264
01:22:50,760 --> 01:22:54,640
donde la palabra "belleza"
acompañaba a los vehículos de motor.
1265
01:22:58,720 --> 01:22:59,960
¿Número?
1266
01:23:01,200 --> 01:23:02,120
Once.
1267
01:23:04,680 --> 01:23:07,200
El verdadero afecto es algo muy valioso.
1268
01:23:07,280 --> 01:23:08,360
¡Vamos! ¡Adelante!
1269
01:23:08,880 --> 01:23:11,680
No es como en las revistas.
1270
01:23:11,760 --> 01:23:13,200
¿De qué hablas?
1271
01:23:14,400 --> 01:23:15,760
¿En serio me preguntas?
1272
01:23:15,840 --> 01:23:19,040
Allí todo se lo inventan o lo exageran.
1273
01:23:20,320 --> 01:23:22,320
Nada vende más que un romance.
1274
01:23:22,920 --> 01:23:24,240
No sé por dónde vas.
1275
01:23:25,400 --> 01:23:27,320
Tú eres el de ese mundo.
1276
01:23:27,840 --> 01:23:28,800
O lo eras.
1277
01:23:28,880 --> 01:23:31,200
¿De verdad tengo que explicártelo, tío?
1278
01:23:42,840 --> 01:23:44,840
Dijiste que el coche estaba bien.
1279
01:23:45,720 --> 01:23:48,200
Y lo estaba,
pero hay que saber conducirlo.
1280
01:23:48,280 --> 01:23:50,400
No empieces, yo conduzco bien.
1281
01:23:50,480 --> 01:23:52,920
- Sobrecalentaste el motor.
- ¿Funcionaba?
1282
01:23:53,000 --> 01:23:56,080
Yo no soy mecánica
y sabías que esto era una carrera.
1283
01:24:26,240 --> 01:24:27,080
¿Diga?
1284
01:24:29,400 --> 01:24:31,480
¿Qué? ¿Al garaje ahora?
1285
01:24:33,120 --> 01:24:34,440
Vale, ya voy.
1286
01:24:36,920 --> 01:24:38,040
¡Papá!
1287
01:24:42,240 --> 01:24:44,120
¡Papá!
1288
01:24:45,560 --> 01:24:46,520
¿Papá?
1289
01:24:49,320 --> 01:24:50,280
¿Hola?
1290
01:24:55,320 --> 01:24:56,360
¿Qué haces aquí?
1291
01:25:01,480 --> 01:25:02,960
¿Esto fue idea tuya?
1292
01:25:03,040 --> 01:25:04,560
Ania me dijo que viniera.
1293
01:25:07,040 --> 01:25:09,440
- Genial.
- ¿Tanto problema te supone?
1294
01:25:10,480 --> 01:25:15,000
- No sé qué te pasa últimamente.
- Puede que esté un pelín celoso.
1295
01:25:16,520 --> 01:25:19,120
Por si eliges a alguien
como mi yo de antes.
1296
01:25:25,320 --> 01:25:26,160
Cariño…
1297
01:25:29,040 --> 01:25:30,360
Yo te quiero a ti.
1298
01:25:37,320 --> 01:25:39,280
¿Cómo pudiste creerte esas fotos?
1299
01:25:40,240 --> 01:25:42,320
Estaba todo manipulado.
1300
01:25:43,640 --> 01:25:46,680
- ¿Y por qué te prestaste?
- ¡Yo no tenía ni idea!
1301
01:25:47,480 --> 01:25:49,280
Todo el programa está amañado.
1302
01:25:50,600 --> 01:25:51,600
¿Cómo?
1303
01:25:52,240 --> 01:25:55,520
Mañana es la final
y el ganador se eligió al principio.
1304
01:25:57,720 --> 01:25:59,640
No puedo hacer nada al respecto.
1305
01:26:04,920 --> 01:26:06,760
Siempre se puede hacer algo.
1306
01:26:08,320 --> 01:26:10,040
La final es mañana, ¿no?
1307
01:26:18,840 --> 01:26:20,280
Te he echado de menos.
1308
01:26:28,120 --> 01:26:32,760
ACADEMIA DE LOS SUEÑOS
1309
01:26:32,840 --> 01:26:34,200
Sí, todo arreglado.
1310
01:26:34,720 --> 01:26:35,840
¡Tomek!
1311
01:26:35,920 --> 01:26:37,560
Tengo que colgar, chao.
1312
01:26:37,640 --> 01:26:38,480
¡Voy!
1313
01:26:49,640 --> 01:26:51,160
¡Kazik!
1314
01:26:51,680 --> 01:26:54,680
Disculpe, ¿ha visto un niño
con una guitarra? Kazik.
1315
01:26:55,160 --> 01:26:58,320
No, y si no está aquí,
tendré que buscar a otro.
1316
01:26:58,400 --> 01:27:00,040
No, lo encontraré. ¿Puedo?
1317
01:27:02,440 --> 01:27:04,280
- ¿Ha ido a la menos dos?
- No.
1318
01:27:04,360 --> 01:27:05,880
- Por ahí.
- ¡Kazik!
1319
01:27:07,160 --> 01:27:10,400
Vale, ¡estamos a punto
de entrar en directo!
1320
01:27:10,480 --> 01:27:11,320
¡Kazik!
1321
01:27:15,560 --> 01:27:18,880
Lo siento, fue todo
por estar sometido a tanta presión.
1322
01:27:19,560 --> 01:27:22,000
No finjas, las cámaras no están grabando.
1323
01:27:22,080 --> 01:27:23,640
Vale, ¿preparados?
1324
01:27:23,720 --> 01:27:26,160
Última escena, ¡allá vamos!
1325
01:27:26,240 --> 01:27:27,160
Tres…
1326
01:27:39,400 --> 01:27:43,120
- ¡Ya estamos de vuelta!
- A puntito de comenzar la gran final.
1327
01:27:43,200 --> 01:27:45,600
Ante diez millones de espectadores.
1328
01:27:45,680 --> 01:27:46,880
¡Gracias!
1329
01:27:54,640 --> 01:27:57,080
Los finalistas elegidos por la audiencia…
1330
01:27:57,160 --> 01:27:59,000
¿De verdad la audiencia elige?
1331
01:28:00,400 --> 01:28:02,440
Tranquilos, es una de sus broma.
1332
01:28:04,920 --> 01:28:09,240
Y ahora,
los mejores de los mejores competirán…
1333
01:28:09,320 --> 01:28:12,680
¿Los mejores? ¿Qué significa eso?
1334
01:28:13,280 --> 01:28:14,840
Son demasiado pequeños.
1335
01:28:16,000 --> 01:28:20,440
Bueno, ya estarán acostumbrados
al sentido del humor de mi compañera.
1336
01:28:22,760 --> 01:28:25,000
En fin, demos la bienvenida…
1337
01:28:26,360 --> 01:28:28,160
Los finalistas. ¿El escenario?
1338
01:28:28,240 --> 01:28:29,280
Vamos, deprisa.
1339
01:28:30,800 --> 01:28:32,400
¡Para esto ya mismo!
1340
01:28:32,480 --> 01:28:35,120
Haz un plano general
y apágale el micrófono.
1341
01:28:37,000 --> 01:28:39,280
¡Que le apagues el micrófono!
1342
01:28:39,880 --> 01:28:41,680
Plano general, música y publi.
1343
01:28:42,640 --> 01:28:46,560
Tranquilos, caballeros,
no quiero armar barullo.
1344
01:28:48,840 --> 01:28:51,680
- ¡Querida audiencia!
- ¡A publi! ¿Me oís?
1345
01:28:51,760 --> 01:28:54,320
- Hora del asalto final.
- Krzysztof.
1346
01:28:55,000 --> 01:28:56,000
Esto lo petará.
1347
01:28:56,080 --> 01:28:59,560
¡Hora de conocer al ganador!
Un fuerte aplauso para…
1348
01:28:59,640 --> 01:29:00,880
¡los finalistas!
1349
01:29:17,880 --> 01:29:19,520
¿Se puede medir el talento?
1350
01:29:20,280 --> 01:29:23,760
- Atento.
- ¿Podemos robarle los sueños a los niños?
1351
01:29:23,840 --> 01:29:24,960
La verdad vende.
1352
01:29:25,960 --> 01:29:28,280
¿Podemos etiquetarlos como perdedores?
1353
01:29:28,880 --> 01:29:30,240
No en nuestro concurso.
1354
01:29:30,760 --> 01:29:35,840
Aquí, todos los que se atreven
a subirse al escenario
1355
01:29:36,360 --> 01:29:37,480
son ganadores.
1356
01:29:38,320 --> 01:29:39,640
¡Seguridad! ¡Abran!
1357
01:29:39,720 --> 01:29:41,440
¡Paren esto inmediatamente!
1358
01:29:41,520 --> 01:29:42,480
Seguid grabando.
1359
01:29:43,560 --> 01:29:45,600
Y ahora, un fuerte aplauso
1360
01:29:45,680 --> 01:29:50,560
para Basia, Czarek,
Klaudia, Weronika, Antoś,
1361
01:29:50,640 --> 01:29:53,760
Maurycy ¡y todos los demás!
1362
01:30:09,760 --> 01:30:10,640
¡Kazik!
1363
01:30:18,600 --> 01:30:19,680
¡Kazik!
1364
01:30:21,040 --> 01:30:25,160
Todos los participantes
desde la primera ronda eliminatoria.
1365
01:30:25,240 --> 01:30:26,720
¡Un aplauso para todos!
1366
01:30:27,240 --> 01:30:29,200
Y también para sus mayores fans.
1367
01:30:29,840 --> 01:30:32,120
Sus padres. ¡Un aplauso!
1368
01:30:40,200 --> 01:30:46,120
Estos niños nos han enseñado que siempre
debemos luchar para alcanzar los sueños.
1369
01:30:46,720 --> 01:30:48,600
Lo más importante son ellos.
1370
01:30:51,080 --> 01:30:52,240
¡Enhorabuena!
1371
01:30:53,800 --> 01:30:54,800
¡Estupendo!
1372
01:31:00,680 --> 01:31:01,520
¡Kazik!
1373
01:31:23,960 --> 01:31:24,880
Hola.
1374
01:31:44,200 --> 01:31:45,120
Ven conmigo.
1375
01:31:55,640 --> 01:31:58,160
Cada mañana me tomo un desayuno rico.
1376
01:31:58,240 --> 01:32:01,440
Me leo el periódico con mi cafelito.
1377
01:32:01,520 --> 01:32:04,160
A mí nadie me dice dónde está mi sitio.
1378
01:32:04,240 --> 01:32:07,240
Lanzo el vaso contra la pared
y se hace añicos.
1379
01:32:07,320 --> 01:32:10,160
El conserje en las escaleras
lanza un grito.
1380
01:32:10,240 --> 01:32:13,320
Se aferra a su escoba como un monito.
1381
01:32:13,400 --> 01:32:16,240
Le agarro bien fuerte en plan gallito.
1382
01:32:16,320 --> 01:32:19,000
Y le grito a la cara
mientras me hace ojitos.
1383
01:32:19,080 --> 01:32:20,440
Quiero ser yo mismo.
1384
01:32:20,520 --> 01:32:22,120
Volver a ser yo mismo.
1385
01:32:24,960 --> 01:32:26,480
Quiero ser yo mismo.
1386
01:32:26,560 --> 01:32:28,120
Por fin ser yo mismo.
1387
01:32:30,720 --> 01:32:31,920
Ser nosotros mismos.
1388
01:32:32,000 --> 01:32:34,200
Volver a ser nosotros mismos.
1389
01:32:36,440 --> 01:32:38,160
Ser nosotros mismos.
1390
01:32:38,240 --> 01:32:40,800
¿Todo por unos chicos desconocidos?
1391
01:32:41,880 --> 01:32:43,960
Solo importa el dinero y la fama.
1392
01:32:44,520 --> 01:32:46,080
Así que no vayas de santa.
1393
01:32:47,280 --> 01:32:50,280
¿Por qué utilizaste
a los chavales del orfanato?
1394
01:32:50,360 --> 01:32:51,880
Llamaste a los paparazzi.
1395
01:32:54,840 --> 01:32:58,040
¿Fue para limpiar tu imagen
o para ganar audiencia?
1396
01:33:00,360 --> 01:33:03,680
No eres nadie, ¿qué intentas demostrar?
1397
01:33:03,760 --> 01:33:05,160
No podrás demostrarlo.
1398
01:33:05,240 --> 01:33:06,200
No hará falta.
1399
01:33:07,720 --> 01:33:09,800
- Hola.
- Saluda a la cámara, Rafał.
1400
01:33:10,520 --> 01:33:11,480
Bravo.
1401
01:33:12,000 --> 01:33:15,280
Y gracias.
Gracias por hablar con sinceridad.
1402
01:33:15,840 --> 01:33:21,640
Un aplauso para Rafał Wiśniewski,
que, para despedirse de la televisión,
1403
01:33:21,720 --> 01:33:26,480
ha decidido donar todo su sueldo
a su orfanato favorito.
1404
01:33:26,560 --> 01:33:27,760
¡Bravo!
1405
01:33:28,280 --> 01:33:30,480
Es maravilloso, Rafał. Es más,
1406
01:33:31,240 --> 01:33:32,720
yo haré lo mismo.
1407
01:33:35,920 --> 01:33:36,880
Por supuesto.
1408
01:33:38,600 --> 01:33:40,280
Discúlpenme.
1409
01:33:42,240 --> 01:33:44,160
¡A cantar todos!
1410
01:33:46,080 --> 01:33:47,480
Ser nosotros mismos.
1411
01:33:47,560 --> 01:33:49,280
Volver a ser nosotros mismos.
1412
01:33:51,920 --> 01:33:55,080
Ser nosotros mismos.
Volver a ser nosotros mismos.
1413
01:33:57,520 --> 01:33:58,960
Ser nosotros mismos.
1414
01:33:59,040 --> 01:34:01,120
Volver a ser nosotros mismos.
1415
01:34:03,400 --> 01:34:07,000
Ser nosotros mismos.
Volver a ser nosotros mismos.
1416
01:34:09,400 --> 01:34:10,600
Ser nosotros mismos.
1417
01:34:10,680 --> 01:34:12,440
Volver a ser nosotros mismos.
1418
01:34:35,880 --> 01:34:36,840
¿Va en serio?
1419
01:34:37,440 --> 01:34:39,520
¿Quieres pasar tu vida conmigo?
1420
01:34:45,600 --> 01:34:46,840
¿Y el anillo?
1421
01:38:19,080 --> 01:38:24,080
Subtítulos: Tatiana López