1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,800 --> 00:00:48,840 Cariño, ya hemos llegado. 4 00:01:12,360 --> 00:01:13,800 Voy a cogerme algo. 5 00:01:16,200 --> 00:01:17,160 Hola. 6 00:01:18,640 --> 00:01:19,800 ¡Mira! 7 00:01:19,880 --> 00:01:22,360 Hola, ¿me firmarías un autógrafo? 8 00:01:23,880 --> 00:01:25,120 No llevo boli. 9 00:01:36,000 --> 00:01:37,400 ¡Mi gran estrella! 10 00:01:45,960 --> 00:01:48,600 Disculpe, ¿podría firmarme un autógrafo? 11 00:01:48,680 --> 00:01:49,520 Por supuesto. 12 00:01:51,640 --> 00:01:53,800 Ah. Sí, claro. 13 00:01:57,360 --> 00:01:59,160 Bienvenidos a la realidad. 14 00:01:59,240 --> 00:02:01,240 - ¿Móviles conectados? - ¿Qué pasa? 15 00:02:01,320 --> 00:02:04,800 Dijiste que si nos íbamos dos meses, todo se normalizaría. 16 00:02:04,880 --> 00:02:06,480 También me alegro de veros. 17 00:02:07,520 --> 00:02:09,880 - ¿Nos hemos perdido algo? - No mucho. 18 00:02:09,960 --> 00:02:13,280 Nuestro equipo jugó como nunca y perdió como siempre. 19 00:02:13,360 --> 00:02:16,600 El perejil está el doble de caro por la inflación 20 00:02:16,680 --> 00:02:19,920 y la prensa adora a Monika. Estás hasta en la sopa. 21 00:02:20,000 --> 00:02:20,880 ¿Y yo, qué? 22 00:02:21,520 --> 00:02:22,480 Pues tú… 23 00:02:23,440 --> 00:02:26,000 Casi se me olvidaba. Bienvenidos. 24 00:02:26,080 --> 00:02:27,000 ¡Chao! 25 00:02:27,520 --> 00:02:31,000 AMOR AL CUADRADO OTRA VEZ 26 00:02:31,080 --> 00:02:33,040 - ¡Hola! - Hola, señorita Monika. 27 00:02:33,120 --> 00:02:34,280 Hola. 28 00:02:34,360 --> 00:02:37,320 - ¡Anda, hola! - ¡Señorita Monika! 29 00:02:38,600 --> 00:02:40,480 ¡Monika! ¡Hola! 30 00:02:43,600 --> 00:02:47,800 Ni que volvieras de las vacaciones de tu vida. La próxima vez, llevadme. 31 00:02:47,880 --> 00:02:50,960 - Venga, llegamos tarde. - Va para directora de cine. 32 00:02:51,040 --> 00:02:53,520 En serio, lo graba todo, hasta en casa. 33 00:02:53,600 --> 00:02:54,760 Me alegro de veros. 34 00:02:55,640 --> 00:02:57,400 ¡Hola, guapísima! 35 00:02:58,360 --> 00:03:01,280 Pero ¿a quién tenemos aquí? 36 00:03:01,360 --> 00:03:03,240 ¿A Klaudia o a Monika? 37 00:03:03,320 --> 00:03:04,960 ¡Mírala! 38 00:03:05,040 --> 00:03:09,480 ¿Cómo te atreves a presentarte el primer día toda morenita y descansada? 39 00:03:09,560 --> 00:03:13,920 Las profes no tienen que estar quemadas por el sol, sino por el estrés. 40 00:03:14,000 --> 00:03:16,200 - Eso digo yo. - Tenía ganas de veros. 41 00:03:16,280 --> 00:03:20,280 No te lo crees ni tú. En la playita, debajo de una palmera… 42 00:03:21,400 --> 00:03:23,640 Me da que este año va a ser increíble. 43 00:03:23,720 --> 00:03:26,520 - ¡No hay derecho! - ¡Un doble estándar! 44 00:03:26,600 --> 00:03:29,240 - ¡Había una lista! - ¡No puede ser! 45 00:03:29,320 --> 00:03:32,720 ¡En junio solicité que mi hija estuviera en esta clase! 46 00:03:32,800 --> 00:03:37,120 ¡A ver, tranquilizaos! No perdamos los papeles. 47 00:03:37,200 --> 00:03:41,200 Es injusto, director. Ola lleva en la lista desde el principio. 48 00:03:41,280 --> 00:03:43,640 Les garantizo que todas las clases… 49 00:03:43,720 --> 00:03:46,520 - ¿Cómo te llamas? - ¡Hala, la señorita Monika! 50 00:03:46,600 --> 00:03:50,000 Señorita Monika, admita a Ola en su clase. 51 00:03:50,760 --> 00:03:52,680 - ¡Es importante! - ¡De verdad! 52 00:03:52,760 --> 00:03:54,480 Imposible admitirlos a todos. 53 00:03:54,560 --> 00:03:56,680 Todas nuestras maestras son buenas. 54 00:03:56,760 --> 00:03:59,080 - Pero no salen en las portadas. - ¡Eso! 55 00:03:59,160 --> 00:04:00,160 Ni en la tele. 56 00:04:00,240 --> 00:04:01,960 Vale, discúlpenme un momento. 57 00:04:02,040 --> 00:04:04,080 Señorita, acompáñeme al despacho. 58 00:04:07,040 --> 00:04:08,640 Jefe, aquí está el guapito. 59 00:04:18,680 --> 00:04:20,360 Misión cumplida. 60 00:04:20,440 --> 00:04:23,240 Vacaciones perfectas y el coche, bien cuidado. 61 00:04:24,400 --> 00:04:25,800 Toca volver al curro. 62 00:04:25,880 --> 00:04:27,040 ¿Y Monika? 63 00:04:27,120 --> 00:04:28,600 ¿Monika? Espectacular. 64 00:04:28,680 --> 00:04:30,000 Digo que dónde está. 65 00:04:31,160 --> 00:04:33,280 En la escuela, vuelve esta tarde. 66 00:04:33,360 --> 00:04:36,320 Me voy, los coches deportivos no se evalúan solos. 67 00:04:37,360 --> 00:04:38,920 ¿Y cómo evalúas el mío? 68 00:04:40,960 --> 00:04:42,880 Se sale de la escala. ¡Adiós! 69 00:04:44,280 --> 00:04:45,480 Qué dura es la vida. 70 00:04:47,160 --> 00:04:48,080 Dame luz, anda. 71 00:05:01,200 --> 00:05:05,000 ¡Mis chiquitines! 72 00:05:05,080 --> 00:05:06,880 Papi está en casa. 73 00:05:06,960 --> 00:05:09,320 Y todo va a ir de lujo. 74 00:05:12,280 --> 00:05:15,360 ¡Hombre, colega! ¿Qué tienes para mí? 75 00:05:15,960 --> 00:05:17,240 Espera, te lo miro. 76 00:05:18,440 --> 00:05:22,680 Parece que hoy te toca el coche… 77 00:05:22,760 --> 00:05:23,840 ¡Anda! Ninguno. 78 00:05:26,720 --> 00:05:30,040 ¡Qué bueno! No, en serio. Dime cuál me toca. 79 00:05:31,880 --> 00:05:34,240 Perdone, ¿podría ayudarme? 80 00:05:34,320 --> 00:05:35,960 Ahora mismo. Discúlpame. 81 00:05:40,280 --> 00:05:41,200 ¡Oye! 82 00:05:45,240 --> 00:05:46,360 ¡Marzena! 83 00:05:46,440 --> 00:05:49,040 ¡Un ascenso supermerecido! Enhorabuena. 84 00:05:49,120 --> 00:05:52,480 No quiero problemas, pero no puedo permitirle entrar. 85 00:05:52,560 --> 00:05:53,960 Ya no funciona su pase. 86 00:05:54,800 --> 00:05:56,520 Va, será un malentendido. 87 00:05:57,120 --> 00:05:58,320 Venga, jefa. 88 00:05:58,920 --> 00:06:00,960 Que ahora usted maneja el cotarro. 89 00:06:02,440 --> 00:06:04,520 Si me lo pide con tanta educación… 90 00:06:07,040 --> 00:06:09,120 No. De ninguna manera. 91 00:06:11,720 --> 00:06:13,080 ¡Seguridad! 92 00:06:39,680 --> 00:06:40,520 ¿Enzo? 93 00:06:41,160 --> 00:06:44,000 - ¿Tú eras…? - Marcin, la mano derecha de Alicja. 94 00:06:44,080 --> 00:06:45,120 ¿Y Szymon? 95 00:06:46,080 --> 00:06:47,680 Tuvo una crisis nerviosa. 96 00:06:48,360 --> 00:06:50,600 No pudo seguir el ritmo, aunque bueno, 97 00:06:50,680 --> 00:06:53,160 ahora está de lujo en Zanzíbar, así que… 98 00:06:53,240 --> 00:06:54,960 - ¿Y fue a Mielno? - Sí. 99 00:06:57,040 --> 00:06:58,800 - ¿Está Alicja? - No. 100 00:06:58,880 --> 00:07:01,920 Desde hoy, la revista ha cancelado tus contratos. 101 00:07:02,000 --> 00:07:04,800 Por tanto, ya no tienes tarjeta de empresa 102 00:07:04,880 --> 00:07:06,320 ni coches ni móvil. 103 00:07:13,560 --> 00:07:16,600 ¿Y la cámara oculta? ¡Me has vacilado, pero bien! 104 00:07:16,680 --> 00:07:19,120 Por desgracia no. Escucha… 105 00:07:19,200 --> 00:07:22,520 Parece ser que todo se debe a una modelo o una profesora. 106 00:07:22,600 --> 00:07:24,040 A rollito o algo así. 107 00:07:24,120 --> 00:07:25,600 Pero si Alicja me dejó. 108 00:07:26,880 --> 00:07:28,640 Yo no me preocuparía por eso. 109 00:07:28,720 --> 00:07:31,880 No creo que sean los típicos celos femeninos. 110 00:07:31,960 --> 00:07:33,680 Para nada. Alicja no es así. 111 00:07:33,760 --> 00:07:36,000 Lo que quiere es destrozarte… 112 00:07:36,080 --> 00:07:37,080 por diversión. 113 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 Lo típico de los tíos. 114 00:07:39,160 --> 00:07:40,360 Sin malos rollos. 115 00:07:40,440 --> 00:07:41,360 ¿Cómo hacemos? 116 00:07:41,920 --> 00:07:44,320 ¿Me lo devuelves o llamo a seguridad? 117 00:07:48,560 --> 00:07:50,280 No el tuyo, el de la empresa. 118 00:07:52,880 --> 00:07:53,800 Y la tarjeta. 119 00:07:55,320 --> 00:07:56,800 ¿Estoy despedido? 120 00:07:56,880 --> 00:07:58,680 Qué palabra tan fea y cruel. 121 00:07:58,760 --> 00:08:02,400 Mejor llamarlo intervalo entre este trabajo y el próximo. 122 00:08:03,640 --> 00:08:07,200 Considéralo como un nuevo comienzo. 123 00:08:08,800 --> 00:08:09,720 Stefan. 124 00:08:14,200 --> 00:08:15,920 A ver, señorita. 125 00:08:16,000 --> 00:08:18,720 Sabía que me enfrentaría a inconvenientes. 126 00:08:18,800 --> 00:08:21,000 Que esto no sería un camino de rosas. 127 00:08:21,080 --> 00:08:23,680 Pero ¿ya? ¿El primer día de clase? 128 00:08:23,760 --> 00:08:26,680 Le entiendo, director, no volverá a suceder. 129 00:08:26,760 --> 00:08:30,960 Más le vale. Tiene que poner todo de su parte si de verdad desea esto. 130 00:08:31,040 --> 00:08:34,520 Su trabajo ha resultado satisfactorio, pero eso no basta. 131 00:08:34,600 --> 00:08:36,600 Tiene que estar centrada. 132 00:08:36,680 --> 00:08:39,800 Podría haber contestado las llamadas en vacaciones. 133 00:08:39,880 --> 00:08:42,440 ¡Que la prensa llamaba al colegio! 134 00:08:42,520 --> 00:08:46,080 Lo sé. Impartiré más clases. 135 00:08:46,160 --> 00:08:47,080 Sin cobrarlas. 136 00:08:48,960 --> 00:08:51,600 Estupendo. Ya nos vamos entendiendo. 137 00:08:52,760 --> 00:08:54,680 Pero es su última oportunidad. 138 00:08:54,760 --> 00:08:58,440 No quiero tener nada que ver con los famosillos de la tele. 139 00:08:59,240 --> 00:09:00,880 - ¿Queda claro? - Clarísimo. 140 00:09:00,960 --> 00:09:01,880 Perfecto. 141 00:09:02,760 --> 00:09:06,920 Se han saltado a mi hija en el proceso de admisión, 142 00:09:07,000 --> 00:09:09,440 y eso que estaba en la lista. 143 00:09:09,520 --> 00:09:11,120 - Me parece… - ¿Qué pasa? 144 00:09:11,960 --> 00:09:13,440 Quisiera decir algo. 145 00:09:14,240 --> 00:09:15,200 Pero aquí no. 146 00:09:15,920 --> 00:09:18,080 Mejor lejos de la entrada principal. 147 00:09:20,680 --> 00:09:23,200 - Tranqui, todo saldrá bien. - Acompáñenme. 148 00:09:26,440 --> 00:09:27,840 Un poco más lejos. 149 00:09:34,280 --> 00:09:35,720 Quisiera decir… 150 00:09:36,640 --> 00:09:37,480 Gracias. 151 00:09:37,560 --> 00:09:41,240 - ¡No puede hacer eso! - ¡Es injusto, tenemos un acuerdo! 152 00:09:41,920 --> 00:09:42,920 Arranca. 153 00:09:52,120 --> 00:09:53,840 COMPRAR BILLETE ERROR 154 00:09:56,680 --> 00:09:57,800 ¿Enzo? 155 00:10:02,160 --> 00:10:03,080 ¡No puede ser! 156 00:10:03,160 --> 00:10:04,560 ¡Usted por aquí! 157 00:10:06,200 --> 00:10:09,280 Disculpe, ¿esto significa que van a introducir… 158 00:10:10,320 --> 00:10:11,600 autobuses deportivos? 159 00:10:19,520 --> 00:10:20,720 Enzo… 160 00:10:23,640 --> 00:10:27,120 Es Enzo, te lo juro, que conozco bien su cara. 161 00:10:27,200 --> 00:10:30,040 Mejor mi culo en vallas publicitarias que esto. 162 00:10:30,120 --> 00:10:35,760 Te dije que un culo desnudo tiene corazón, sentimientos, cerebro y sueños. 163 00:10:35,840 --> 00:10:37,920 Y por fin todos se han dado cuenta. 164 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Aún recibo ofertas para Klaudia, ¿no te interesan? 165 00:10:41,720 --> 00:10:43,760 Diles que Klaudia se ha jubilado. 166 00:10:44,800 --> 00:10:48,320 A ver qué te parece esto. Una última entrevista con Monika. 167 00:10:48,880 --> 00:10:51,720 Contamos tu historia, acallamos rumores 168 00:10:51,800 --> 00:10:54,240 y jubilamos a Klaudia. ¿Qué me dices? 169 00:10:59,200 --> 00:11:01,400 - Va, una entrevista. - Solo una. 170 00:11:02,800 --> 00:11:03,960 ¿Con quién? 171 00:11:04,040 --> 00:11:05,440 Con Rafał Wiśniewski. 172 00:11:06,880 --> 00:11:07,720 - ¿Qué? - Paso. 173 00:11:10,520 --> 00:11:12,440 Rafał Wiśniewski, acuda a plató. 174 00:11:14,320 --> 00:11:17,280 Público, a sus asientos, ¡comenzamos! 175 00:11:20,680 --> 00:11:23,880 Luces y sonido listos. Cinco minutos y entramos. 176 00:11:24,520 --> 00:11:26,560 Rafał Wiśniewski, acuda a plató. 177 00:11:29,640 --> 00:11:31,160 Las noticias vuelan. 178 00:11:31,240 --> 00:11:33,240 Esto es un nido de cotilleos. 179 00:11:33,320 --> 00:11:34,160 ¡Krzysztof! 180 00:11:34,680 --> 00:11:37,720 Discúlpame. ¡Krzysztof! 181 00:11:37,800 --> 00:11:42,000 ¡Cuánto tiempo, tío! ¡Qué bien te veo! ¿Gimnasio? 182 00:11:42,520 --> 00:11:43,360 Estrés. 183 00:11:44,240 --> 00:11:45,360 Me alegro de verte. 184 00:11:45,440 --> 00:11:49,440 Tengo más tiempo y he pensado en los programas que me ofreciste… 185 00:11:49,520 --> 00:11:50,360 Lo siento, no. 186 00:11:50,440 --> 00:11:53,120 ¿Por? He decidido pasar página y… 187 00:11:53,200 --> 00:11:57,040 Según tengo entendido, alguien la ha pasado por ti. 188 00:11:57,120 --> 00:11:59,720 Nunca se me ocurriría ir en contra de Alicja. 189 00:11:59,800 --> 00:12:00,920 Ni a mí ni a nadie. 190 00:12:01,920 --> 00:12:04,640 Pero ¿de qué hablas? ¡Krzysztof! 191 00:12:05,160 --> 00:12:08,280 - Necesito un favor. - Luego hablamos, ¿vale? 192 00:12:08,360 --> 00:12:10,600 - En directo en dos minutos. - Un, dos… 193 00:12:13,360 --> 00:12:14,240 Aquí está. 194 00:12:20,000 --> 00:12:23,560 Daniel Nowacki, columnista y escritor de La armonía interior. 195 00:12:23,640 --> 00:12:27,040 Monika Grabarczyk, profesora y, hasta hace nada, modelo. 196 00:12:27,120 --> 00:12:28,800 - Sale con… - Conmigo. 197 00:12:29,440 --> 00:12:32,320 - Lo leí en la prensa. - Y yo veo tu programa. 198 00:12:32,920 --> 00:12:33,760 Hola. 199 00:12:35,640 --> 00:12:38,320 Igual podrías hacer una excepción… 200 00:12:38,400 --> 00:12:40,000 ¿y tratarla con delicadeza? 201 00:12:40,080 --> 00:12:42,200 ¡Qué cosas tienes, colega! 202 00:12:45,200 --> 00:12:46,720 Está bien, gracias. 203 00:12:46,800 --> 00:12:49,120 - ¡Silencio! - Dos minutos y en directo. 204 00:12:59,400 --> 00:13:03,640 Aquí tengo tu último libro. 205 00:13:03,720 --> 00:13:06,400 La armonía interior. Ya me lo he leído. 206 00:13:06,480 --> 00:13:08,040 - Bien. - ¿Te llevó mucho? 207 00:13:08,120 --> 00:13:11,640 Para escribir sobre armonía, hay que encontrarla dentro. 208 00:13:11,720 --> 00:13:12,640 Lleva tiempo. 209 00:13:12,720 --> 00:13:15,200 Una familia perfecta, éxito profesional… 210 00:13:15,280 --> 00:13:17,320 Tu vida parece estar en armonía. 211 00:13:17,840 --> 00:13:21,440 La armonía no siempre depende de circunstancias externas. 212 00:13:21,520 --> 00:13:24,560 Hay que encontrarla dentro de uno mismo. 213 00:13:24,640 --> 00:13:27,320 Debemos escuchar nuestra voz interior. 214 00:13:27,400 --> 00:13:28,480 ¡Ah, eso! 215 00:13:28,560 --> 00:13:33,480 ¿Esa voz que te dijo que te liaras con una secretaria veinteañera? 216 00:13:33,560 --> 00:13:34,760 Toma ya. 217 00:13:36,840 --> 00:13:40,240 ¿Engañar a tu mujer fue necesario para estar en modo zen? 218 00:13:40,320 --> 00:13:42,360 ¿Eso aprenderemos de tu libro? 219 00:13:43,440 --> 00:13:45,360 No tengo necesidad de aguantar. 220 00:13:45,440 --> 00:13:48,720 Estupendo. Dame un primer plano del tipo marchándose. 221 00:13:48,800 --> 00:13:50,400 ¡Qué programa más absurdo! 222 00:13:50,480 --> 00:13:51,360 Está bien. 223 00:13:52,280 --> 00:13:53,200 ¡Daniel! 224 00:13:53,800 --> 00:13:56,360 ¿Dónde has dejado tu armonía interior? 225 00:13:56,880 --> 00:13:58,120 Y ahora, del público. 226 00:13:59,360 --> 00:14:01,200 ¡Eso es! Perfecto. 227 00:14:01,880 --> 00:14:05,280 Recibamos a nuestra próxima invitada: ¡Monika Grabarczyk! 228 00:14:10,520 --> 00:14:11,400 Hola. 229 00:14:11,960 --> 00:14:15,360 ¡Ay! Menudo apretón de manos. 230 00:14:15,440 --> 00:14:18,280 - ¿Nerviosa? - He visto lo que acaba de suceder. 231 00:14:18,360 --> 00:14:22,560 ¡Ah! ¿Y crees que no se lo merecía? 232 00:14:22,640 --> 00:14:25,760 En una televisión en directo y frente a todo el país… 233 00:14:25,840 --> 00:14:28,560 Habrá aprendido la lección. Estarás orgulloso. 234 00:14:30,240 --> 00:14:32,760 A ti exhibirte no te supone un problema. 235 00:14:33,520 --> 00:14:37,840 ¿No adornaba tu trasero miles de vallas publicitarias? 236 00:14:37,920 --> 00:14:41,240 Me da que me enfrento a una entrevista de lo más culta. 237 00:14:43,080 --> 00:14:46,120 Seguro que tus alumnos 238 00:14:46,960 --> 00:14:50,760 te reconocieron por la forma de tus pechos y tus piernas. 239 00:14:50,840 --> 00:14:52,640 - ¿A que sí? - Tuve un motivo. 240 00:14:52,720 --> 00:14:54,520 ¿Tienes tú por ser gilipollas? 241 00:14:58,240 --> 00:15:02,320 Qué borde para ser profe. ¿Te han dicho que eres muy borde? 242 00:15:02,400 --> 00:15:05,120 Pues tú, muy criticón para ser una celebridad. 243 00:15:05,840 --> 00:15:08,760 Por desgracia, soy un simple periodista. 244 00:15:08,840 --> 00:15:10,240 Bueno es saberlo. 245 00:15:10,920 --> 00:15:13,560 A ver si me haces preguntas de periodista. 246 00:15:15,120 --> 00:15:17,720 De lo contrario, daré esto por concluido. 247 00:15:41,840 --> 00:15:42,800 Gracias. 248 00:15:45,160 --> 00:15:48,800 - ¿Dijo de qué se trataba? - No, pero seguro que nada malo. 249 00:15:51,160 --> 00:15:52,560 Me leí los informes. 250 00:15:53,440 --> 00:15:56,160 ¿Cuánto cayó la audiencia, un siete por ciento? 251 00:15:56,680 --> 00:15:57,640 Ocho. 252 00:16:01,080 --> 00:16:03,600 ¿Los gráficos y las tablas no mienten? 253 00:16:04,840 --> 00:16:07,960 Los gráficos y las tablas muestran lo que no me gusta. 254 00:16:08,920 --> 00:16:11,320 Iré al grano. Es mucho peor que malo. 255 00:16:27,320 --> 00:16:28,160 Bueno… 256 00:16:29,360 --> 00:16:32,120 de todos modos, pronto seré el presentador 257 00:16:33,120 --> 00:16:35,200 de vuestro nuevo programa infantil. 258 00:16:36,280 --> 00:16:37,600 Saldré en las vallas. 259 00:16:38,400 --> 00:16:39,680 Una sonrisa preciosa. 260 00:16:41,000 --> 00:16:45,200 Y los espectadores de mi programa de entrevistas se multiplicarán. 261 00:16:45,960 --> 00:16:46,960 ¿Eso crees? 262 00:16:48,080 --> 00:16:49,720 Hicimos un estudio grupal. 263 00:16:50,240 --> 00:16:52,960 Esperábamos una catástrofe, pero no tan enorme. 264 00:16:54,280 --> 00:16:57,160 Tu imagen destrozaría nuestro programa infantil. 265 00:17:00,960 --> 00:17:04,680 A menos que encontremos una copresentadora que todos adoren. 266 00:17:07,800 --> 00:17:09,120 ¡Muy bueno! 267 00:17:13,280 --> 00:17:14,360 ¿No era un chiste? 268 00:17:15,800 --> 00:17:17,200 Paso. Ni loca. 269 00:17:17,280 --> 00:17:20,200 Piénsatelo, es una oferta muy tentadora. 270 00:17:21,240 --> 00:17:23,120 No quiero tener nada con ese. 271 00:17:23,200 --> 00:17:25,560 No me refería a ti, disculpa. 272 00:17:25,640 --> 00:17:28,320 No trabajarías con él, sino junto a él. 273 00:17:28,400 --> 00:17:31,280 - De verdad. - Ni con ni junto ni bajo ni nada. 274 00:17:31,360 --> 00:17:34,200 - Me niego. - Pues es una oferta bien jugosa. 275 00:17:34,280 --> 00:17:39,200 Tu intervención batió récords de audiencia en un formato maldito. Y eso no es todo. 276 00:17:39,280 --> 00:17:42,760 El público está emocionado porque le pusiste en su sitio. 277 00:17:42,840 --> 00:17:44,000 Tú piénsatelo. 278 00:17:44,760 --> 00:17:45,720 ¿Me lo prometes? 279 00:17:49,920 --> 00:17:52,320 - ¿Puedo? - Pues claro. 280 00:17:57,920 --> 00:18:00,120 Hola, ¿la señorita Monika, por favor? 281 00:18:01,280 --> 00:18:02,120 Por ahí. 282 00:18:02,640 --> 00:18:03,920 - Ahí. - Sí, ahí. 283 00:18:04,000 --> 00:18:05,040 - ¿Ahí? - Eso es. 284 00:18:05,120 --> 00:18:06,480 - Sí, ahí. - Gracias. 285 00:18:07,440 --> 00:18:11,000 Jo, los pretendientes de Monika cada vez están más buenos. 286 00:18:11,880 --> 00:18:13,240 - ¿Aquí? - Sí. 287 00:18:13,760 --> 00:18:14,680 Justo ahí. 288 00:18:14,760 --> 00:18:16,520 - ¡Anda! - ¿Qué haces tú aquí? 289 00:18:17,800 --> 00:18:19,760 Lamento nuestro primer encuentro. 290 00:18:20,280 --> 00:18:22,920 Por suerte, no habrá ninguno más. 291 00:18:23,000 --> 00:18:25,920 Monika, tu carisma es mi última oportunidad. 292 00:18:26,000 --> 00:18:26,840 Lo siento. 293 00:18:26,920 --> 00:18:29,280 - Un concurso de talentos infantil. - No. 294 00:18:30,160 --> 00:18:31,840 Es muy diferente al resto. 295 00:18:32,480 --> 00:18:33,840 No me interesa. 296 00:18:35,400 --> 00:18:39,000 Los niños podrán mostrar qué es lo que mejor se les da. 297 00:18:39,080 --> 00:18:41,600 Contarán con asesoramiento gratuito, 298 00:18:41,680 --> 00:18:45,520 profesores de canto, baile o de lo que sea que nos presenten. 299 00:18:45,600 --> 00:18:47,720 - Trae, te ayudo. - No, ya puedo yo. 300 00:18:47,800 --> 00:18:50,280 No digas "nos". Algo juntos es impensable. 301 00:18:50,360 --> 00:18:52,120 ¿Por qué eres tan cabezota? 302 00:18:52,200 --> 00:18:55,720 Si no quiero hablar contigo, mucho menos trabajar contigo. 303 00:18:55,800 --> 00:18:58,600 Te garantizo que los chavales que no entren 304 00:18:58,680 --> 00:19:02,200 irán a un centro cultural para desarrollar su potencial. 305 00:19:02,280 --> 00:19:05,200 Monika, esto se hace solo por los niños. 306 00:19:05,800 --> 00:19:09,040 Una parte de las ganancias irá a orfanatos. 307 00:19:09,920 --> 00:19:10,800 Ya… 308 00:19:12,360 --> 00:19:15,840 le dije a los productores que necesitamos una educadora. 309 00:19:15,920 --> 00:19:17,200 ¡Ya lo hago yo! 310 00:19:17,280 --> 00:19:20,760 Lo siento, querida, pero tu belleza encaja más en la radio. 311 00:19:22,000 --> 00:19:23,680 ¿Y si pruebo yo? 312 00:19:23,760 --> 00:19:26,080 - ¿Tu belleza es más de tele? - Pues sí. 313 00:19:26,160 --> 00:19:27,480 No trabajaré contigo. 314 00:19:27,560 --> 00:19:29,680 - Hay muchísimas educadoras. - Sí. 315 00:19:29,760 --> 00:19:31,480 ¿Me he perdido algo? 316 00:19:33,240 --> 00:19:37,440 ¿No ve la oportunidad que sería para su escuela y sus alumnos? 317 00:19:39,120 --> 00:19:40,400 Y también para usted. 318 00:19:41,560 --> 00:19:43,160 ¿Qué? ¿Oís algo? 319 00:19:44,960 --> 00:19:46,960 - No tiene posibilidades. - ¿Quién? 320 00:19:47,040 --> 00:19:48,520 - ¡El director! - ¡Rafał! 321 00:19:49,520 --> 00:19:52,240 Me he dado cuenta de que es muy auténtico. 322 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 Y la cámara adora eso. 323 00:19:54,000 --> 00:19:56,240 ¿Y si tuviera madera de presentador? 324 00:19:56,320 --> 00:19:59,240 Puedo dejar que Monika vaya un día a la semana. 325 00:20:00,560 --> 00:20:03,600 Si la cámara lo quiere, le lloverán las ofertas. 326 00:20:03,680 --> 00:20:04,600 Un día y medio. 327 00:20:08,320 --> 00:20:11,560 - ¿Nunca se ha planteado la televisión? - Es suficiente. 328 00:20:21,640 --> 00:20:22,880 Ni de coña. 329 00:20:22,960 --> 00:20:23,920 Al menos llama. 330 00:20:24,000 --> 00:20:26,200 Ya he llamado. A todo el mundo. 331 00:20:26,280 --> 00:20:28,960 Algunos cuelgan con solo oír tu nombre, tío. 332 00:20:29,040 --> 00:20:31,080 Alicja te ha vetado en el sector. 333 00:20:31,160 --> 00:20:32,880 - Café pare ti. - ¿Es solo? 334 00:20:32,960 --> 00:20:35,000 Sí. El tuyo es este. 335 00:20:35,720 --> 00:20:37,120 - Gracias. - Adiós. 336 00:20:39,000 --> 00:20:42,920 - ¿Y qué hago? - Nada, esperar a que esto se pase. 337 00:20:43,440 --> 00:20:46,280 - Ya la tomarán con otro. - ¿Y si no lo hacen? 338 00:20:46,360 --> 00:20:48,920 Pues te dedicas a otra cosa. ¿Amo de casa? 339 00:20:49,000 --> 00:20:51,120 - ¿Como tú? - ¿Qué tiene de malo? 340 00:20:51,200 --> 00:20:55,520 ¿Me quedo de brazos cruzados hasta que la madre de Ania decida volver? 341 00:20:56,200 --> 00:20:57,400 ¿Sabes hacer pan? 342 00:20:58,640 --> 00:21:01,280 Ni te imaginas lo que relaja la harina. 343 00:21:01,360 --> 00:21:02,680 Pues será la harina, 344 00:21:02,760 --> 00:21:06,080 porque las tarjetas bloqueadas no, don Cocinillas. 345 00:21:06,680 --> 00:21:11,280 Hoy en día, ni puede sorprenderte una mujer trabajadora ni un amo de casa. 346 00:21:11,360 --> 00:21:14,680 - Además, Monika… - Enzo, tendrás ahorros. 347 00:21:14,760 --> 00:21:16,200 Pues claro, hombre. 348 00:21:16,280 --> 00:21:20,040 Me dediqué a ahorrar, invertir, comprar acciones, bonos, cripto… 349 00:21:20,120 --> 00:21:22,800 Vale, me queda claro, en serio. 350 00:21:22,880 --> 00:21:25,800 Dentro de unos días, te organizo una entrevista. 351 00:21:25,880 --> 00:21:28,680 ¡Anda, estupendo! ¿Con alguien del sector? 352 00:21:28,760 --> 00:21:30,440 Bueno… Más o menos. 353 00:21:30,960 --> 00:21:32,560 Creo que encajarás genial. 354 00:21:32,640 --> 00:21:36,080 Aún te quedan algunas campañas publicitarias. 355 00:21:36,680 --> 00:21:39,240 - No te van a quitar de los anuncios. - No. 356 00:21:40,680 --> 00:21:41,920 - ¿Vale? - Vale. 357 00:21:51,560 --> 00:21:53,720 ¡Oye! Pero ¿qué estáis haciendo? 358 00:21:53,800 --> 00:21:55,560 ¡Ese soy yo! ¡Es mi anuncio! 359 00:21:55,640 --> 00:21:59,800 Sí, claro, y yo también tendría que estar ahí, pero posando en Dubái. 360 00:21:59,880 --> 00:22:02,880 Si quieres, te hacemos una foto junto al pibón. 361 00:22:15,760 --> 00:22:16,720 ¡No me jodas! 362 00:22:20,960 --> 00:22:21,800 Buenos días. 363 00:22:23,520 --> 00:22:26,240 Pasas de llamadas, emails, mensajería… 364 00:22:26,320 --> 00:22:27,920 Te lo dejé bien clarito. 365 00:22:28,440 --> 00:22:30,520 Este no se da por vencido. 366 00:22:30,600 --> 00:22:32,440 Si esto ya no te convence, 367 00:22:33,040 --> 00:22:33,880 me… 368 00:22:34,880 --> 00:22:36,040 rendiré del todo. 369 00:22:36,560 --> 00:22:40,680 Me llamo Zosia, tengo cinco años y medio y me encanta cantar. 370 00:22:41,920 --> 00:22:44,600 A mí, bailar. Ojalá pudiera estudiar ballet. 371 00:22:45,120 --> 00:22:48,280 Me encantaría ponerme un vestido blanco. Y nuevo. 372 00:22:48,360 --> 00:22:51,360 Me gusta mucho tocar el piano, pero la profe dijo 373 00:22:51,440 --> 00:22:54,160 que las clases son caras y habrá que esperar. 374 00:22:55,280 --> 00:23:00,760 Me encanta dibujar cómics, pero no sé si se me da bien y me da vergüenza. 375 00:23:01,680 --> 00:23:03,320 Merecen una oportunidad. 376 00:23:11,280 --> 00:23:12,440 ¡Hola, cariño! 377 00:23:13,280 --> 00:23:15,600 Hay una peli muy chula, ¿vamos al cine? 378 00:23:19,080 --> 00:23:20,440 ¿Ha pasado un tornado? 379 00:23:21,400 --> 00:23:23,520 No estoy de humor para pelis. 380 00:23:24,640 --> 00:23:26,360 ¿Y eso? ¿Por qué? 381 00:23:26,440 --> 00:23:27,320 Bueno… 382 00:23:32,680 --> 00:23:34,200 No creerás quién vino. 383 00:23:35,480 --> 00:23:38,080 Ajá, ya veo que no se rinde. 384 00:23:38,160 --> 00:23:40,000 Pues no, pero yo tampoco. 385 00:23:41,080 --> 00:23:43,280 - No quiero hacerlo. - Mejor. 386 00:23:44,000 --> 00:23:46,400 El mundo del espectáculo es duro. 387 00:23:47,080 --> 00:23:49,520 Cruel, caprichoso y… 388 00:23:50,040 --> 00:23:52,040 - ¿Y qué más? - Muy injusto. 389 00:23:53,800 --> 00:23:55,520 ¿Crees que no me haría a él? 390 00:23:57,520 --> 00:23:59,360 Si tú pudiste, yo también. 391 00:24:08,760 --> 00:24:10,240 Va, ¿qué te pasa? 392 00:24:12,960 --> 00:24:13,880 Me han echado. 393 00:24:15,040 --> 00:24:15,880 ¿Qué? 394 00:24:17,400 --> 00:24:18,240 ¿De dónde? 395 00:24:20,680 --> 00:24:22,880 - ¿De la revista? - De todo. 396 00:24:34,880 --> 00:24:35,720 Hola, papá. 397 00:24:36,560 --> 00:24:38,120 - Hola. - Me entretuve. 398 00:24:39,120 --> 00:24:40,800 ¿No has comprado flores? 399 00:24:43,240 --> 00:24:44,520 Se me olvidó, perdón. 400 00:24:48,200 --> 00:24:49,160 ¿Qué te pasa? 401 00:24:52,080 --> 00:24:55,160 Me han ofrecido presentar un programa infantil. 402 00:24:57,240 --> 00:24:58,680 ¿Como Klaudia otra vez? 403 00:25:01,760 --> 00:25:03,280 No, quieren a Monika. 404 00:25:03,880 --> 00:25:05,680 Muy buena elección. 405 00:25:06,360 --> 00:25:09,640 Yo a Klaudia no la conozco, pero Monika es estupenda 406 00:25:09,720 --> 00:25:11,680 y tiene mucha mano con los críos. 407 00:25:15,520 --> 00:25:16,360 ¿Qué ocurre? 408 00:25:18,600 --> 00:25:20,480 No sé, creo que me da miedo. 409 00:25:25,920 --> 00:25:27,440 ¿Debería aceptar? 410 00:25:27,960 --> 00:25:29,040 ¡Pues claro! 411 00:25:29,560 --> 00:25:32,400 Y estoy seguro de que vas a decir que sí. 412 00:25:32,480 --> 00:25:36,280 Igualita que tu madre. Siempre dispuesta a probar cosas nuevas. 413 00:25:36,360 --> 00:25:37,840 Aunque tuviera miedo. 414 00:25:38,840 --> 00:25:40,640 Yo no podía seguirle el ritmo. 415 00:25:42,600 --> 00:25:44,320 Espera, voy a comprar flores. 416 00:26:02,000 --> 00:26:03,480 Encendemos las luces. 417 00:26:05,040 --> 00:26:06,120 Las laterales. 418 00:26:08,640 --> 00:26:09,960 ¿Bien así? 419 00:26:10,040 --> 00:26:12,240 Por favor, silencio, empezamos ya. 420 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 Debo decir que estás guapísima. 421 00:26:16,200 --> 00:26:17,400 Qué fuerte el vídeo. 422 00:26:17,480 --> 00:26:19,000 ¿Me lo colocas? Gracias. 423 00:26:19,080 --> 00:26:21,360 Pero funcionó, ¿verdad? 424 00:26:21,440 --> 00:26:22,280 ¿Listos? 425 00:26:22,960 --> 00:26:24,520 Esto es un ensayo grabado. 426 00:26:24,600 --> 00:26:26,200 - Monika, acércate. - Vale. 427 00:26:26,280 --> 00:26:29,680 Un pelín más. Eso es. Delante de los focos. 428 00:26:30,880 --> 00:26:33,240 Todos atentos. ¡Cámara! 429 00:26:33,320 --> 00:26:34,600 Academia de los sueños. 430 00:26:35,240 --> 00:26:36,640 Con Rafał Wiśniewski y… 431 00:26:41,160 --> 00:26:42,480 Monika Grabarczyk. 432 00:26:46,080 --> 00:26:48,920 Bienvenidos a un programa donde todo es distinto. 433 00:26:49,000 --> 00:26:52,320 Gente nueva, caras nuevas e historias nuevas. 434 00:26:52,400 --> 00:26:53,880 Y una presentadora nueva. 435 00:26:54,800 --> 00:26:58,040 Esta vez, prometemos trabajar juntos, ¿a que sí? 436 00:26:59,400 --> 00:27:03,120 Elegiremos a los candidatos que, bajo la supervisión del jurado, 437 00:27:03,200 --> 00:27:05,280 nos deslumbrarán con su talento. 438 00:27:05,360 --> 00:27:08,200 Y conoceremos a los afortunados en la gran final. 439 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 ¿Monika? 440 00:27:16,680 --> 00:27:19,040 ¿Estás de acuerdo conmigo en que… 441 00:27:20,080 --> 00:27:22,160 los espectadores elijan al ganador? 442 00:27:23,840 --> 00:27:25,600 Sí, por supuesto. 443 00:27:25,680 --> 00:27:29,120 La final la decidirán ellos mediante un mensaje de texto. 444 00:27:29,680 --> 00:27:31,360 Ahora conozcamos al jurado. 445 00:27:31,440 --> 00:27:34,360 ¡Corten! Empezamos desde el principio. 446 00:27:35,760 --> 00:27:39,280 - Relájate, nos ayudaremos el uno al otro. - Gracias. 447 00:27:43,840 --> 00:27:45,040 ¡Hombre, Enzo! Hola. 448 00:27:51,080 --> 00:27:53,400 …y entra con la luz roja. 449 00:27:53,480 --> 00:27:55,600 - Empiezo a hablar a oscuras. - Pero… 450 00:27:55,680 --> 00:27:57,560 ¿Ah, sí? Mira qué bien. 451 00:27:57,640 --> 00:27:59,080 - Hola, cariño. - Hola. 452 00:28:00,360 --> 00:28:01,680 ¿Un nuevo look? 453 00:28:01,760 --> 00:28:04,520 Ahora se llevan los artistas atormentados. 454 00:28:06,080 --> 00:28:07,280 ¿Mañana a las nueve? 455 00:28:07,880 --> 00:28:08,720 Sí, claro. 456 00:28:09,360 --> 00:28:11,720 Deberías habernos visto en el escenario. 457 00:28:12,320 --> 00:28:14,800 A mí me basta con ver a Monika cada mañana. 458 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Hasta mañana. 459 00:28:19,840 --> 00:28:22,280 Entrena esos gemelos. Adiós. 460 00:28:23,400 --> 00:28:24,280 Vamos. 461 00:28:25,920 --> 00:28:26,760 Vámonos. 462 00:28:27,320 --> 00:28:28,400 No estuvo tan mal. 463 00:28:28,480 --> 00:28:29,440 ¿Y con Rafał? 464 00:28:29,960 --> 00:28:31,120 Déjalo. 465 00:28:31,200 --> 00:28:32,240 ¿El qué? 466 00:28:32,320 --> 00:28:34,240 Os habéis puesto muy gallitos. 467 00:28:34,320 --> 00:28:36,640 ¿Gallitos? ¿De qué hablas? 468 00:28:40,000 --> 00:28:42,720 - No tienes de qué preocuparte. - No, claro. 469 00:28:43,760 --> 00:28:47,720 - Rafał es famoso, seguro, guapo… - ¿Y qué más? 470 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 Dímelo tú. 471 00:28:49,480 --> 00:28:50,680 Jamás será como tú. 472 00:28:53,280 --> 00:28:54,520 ¿Les sirvo algo más? 473 00:28:56,000 --> 00:28:57,880 La cuenta, porfa. Con tarjeta. 474 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 No, en efectivo, ya pago yo. 475 00:28:59,880 --> 00:29:02,280 - No, cariño. - No es negociable. 476 00:29:02,360 --> 00:29:03,760 - Vamos. - Que no, pero… 477 00:29:03,840 --> 00:29:06,600 - ¡Va! - ¿Y si les tiento con un postre? 478 00:29:08,440 --> 00:29:09,880 Vuelvo enseguida. 479 00:29:11,920 --> 00:29:13,800 Cariño, no hay ningún problema. 480 00:29:13,880 --> 00:29:16,560 No admito discusión. Ahora vuelvo. 481 00:29:23,240 --> 00:29:24,560 - ¿Me cobra? - Sí. 482 00:29:27,120 --> 00:29:28,000 Aquí tiene. 483 00:29:30,840 --> 00:29:31,920 ¡Oye! 484 00:29:33,160 --> 00:29:35,800 Acababa el turno y quería dejarlo todo listo. 485 00:29:35,880 --> 00:29:38,160 La próxima, tú. No vas a escaquearte. 486 00:29:38,240 --> 00:29:39,400 No tengo intención. 487 00:29:52,720 --> 00:29:54,600 Tranquila, lo harás genial. 488 00:29:57,440 --> 00:29:58,360 Hola. 489 00:30:00,240 --> 00:30:02,120 ¿Kazik? ¿A qué has venido? 490 00:30:03,120 --> 00:30:04,440 A tocar la guitarra. 491 00:30:06,200 --> 00:30:09,320 - ¿Y tus padres? - Hola, señorita. 492 00:30:09,960 --> 00:30:10,960 Hola. 493 00:30:11,040 --> 00:30:13,840 Nuestra escuela también debe estar representada. 494 00:30:13,920 --> 00:30:17,160 Sobre todo porque yo permití que participara. 495 00:30:17,920 --> 00:30:20,400 Así que no lo olvide, ¿de acuerdo? 496 00:30:20,480 --> 00:30:21,920 Cuando le toque a Kazik. 497 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Vale. Ahora discúlpeme. 498 00:30:25,080 --> 00:30:26,680 El deber me llama. 499 00:30:26,760 --> 00:30:29,040 ¿Otra entrevista, director? 500 00:30:29,120 --> 00:30:29,960 Vamos. 501 00:30:30,040 --> 00:30:31,040 Cruza los dedos. 502 00:30:31,120 --> 00:30:32,680 Estamos listos, señor. 503 00:30:33,200 --> 00:30:34,280 - Ya. - ¿Kazik? 504 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 - Este es Kazik. - Háblanos de ti. 505 00:30:36,880 --> 00:30:40,360 Es un virtuoso de la guitarra. Interpretará un tema de Bach. 506 00:30:48,480 --> 00:30:49,920 Hoy será un gran día. 507 00:30:50,960 --> 00:30:55,040 CENITA ROMÁNTICA ¿A QUIÉN MANTIENE ESTA FAMOSA RICACHONA? 508 00:30:55,120 --> 00:30:55,960 No puede ser. 509 00:30:58,560 --> 00:31:01,000 Todavía puede ser un gran día. 510 00:31:02,480 --> 00:31:03,400 ¡Disculpe! 511 00:31:04,320 --> 00:31:05,680 - Buenos días. - Hola. 512 00:31:05,760 --> 00:31:09,680 - ¿Cuánto es a Montażowa? - A Montażowa… Es que es hora punta. 513 00:31:09,760 --> 00:31:10,920 ¿Cuánto es? 514 00:31:11,000 --> 00:31:13,800 Para ti, colega, oferta especial de 60 eslotis. 515 00:31:13,880 --> 00:31:16,600 - ¿Cuánto? - 60 eslotis. ¿Entras o no? 516 00:31:39,960 --> 00:31:42,520 Ya he llegado. ¿Dónde es la reunión? 517 00:31:44,840 --> 00:31:47,640 OFICINA DE EMPLEO ASESORAMIENTO PROFESIONAL 518 00:31:51,040 --> 00:31:53,080 Tengo una entrevista con usted. 519 00:31:54,240 --> 00:31:55,440 ¿Para un trabajo? 520 00:31:55,520 --> 00:31:56,520 Sí. 521 00:31:59,680 --> 00:32:00,680 Vaya con él. 522 00:32:03,960 --> 00:32:04,920 ¿Parado? 523 00:32:05,520 --> 00:32:06,360 Sí. 524 00:32:07,960 --> 00:32:09,120 ¿Busca trabajo? 525 00:32:10,240 --> 00:32:11,840 Qué va, pasaba por aquí. 526 00:32:13,400 --> 00:32:15,960 No me gustan esos chistes, así que pare. 527 00:32:17,040 --> 00:32:18,400 ¿Qué profesión tiene? 528 00:32:19,360 --> 00:32:23,640 Periodista, maestro de ceremonias, redactor, experto. 529 00:32:26,360 --> 00:32:27,320 ¿Qué sabe hacer? 530 00:32:28,800 --> 00:32:32,560 Presentar galas, entrevistar, moderar debates, posar… 531 00:32:32,640 --> 00:32:37,640 No me entiende, señor Tkaczyk, ¿sabe hacer algo de la vida real? 532 00:32:42,080 --> 00:32:43,240 Lo que imaginaba. 533 00:32:43,840 --> 00:32:45,680 Soy ingeniero. 534 00:32:45,760 --> 00:32:47,840 Especializado en coches deportivos. 535 00:32:48,320 --> 00:32:52,520 Ah, estupendo. Pues le inscribiré en el sistema 536 00:32:52,600 --> 00:32:57,080 y ya le llamamos cuando Polonia empiece a fabricar su propio Lamborghini. 537 00:33:01,640 --> 00:33:02,600 ¿Algo más? 538 00:33:03,560 --> 00:33:05,880 Hoy tenemos unos 50 concursantes. 539 00:33:05,960 --> 00:33:07,240 Un, dos… 540 00:33:07,320 --> 00:33:08,560 ¿Podrás con todos? 541 00:33:09,440 --> 00:33:13,120 Trabajo con niños a diario. Gracias por preocuparte por nada. 542 00:33:13,880 --> 00:33:15,960 Quiero causarte buena impresión. 543 00:33:16,480 --> 00:33:20,400 - Ni que yo fuera tan importante. - Bueno, en eso discrepo. 544 00:33:20,480 --> 00:33:24,400 Un, dos, tres, probando. 545 00:33:24,480 --> 00:33:26,520 ¿Qué? ¿Ya estáis listos? 546 00:33:27,640 --> 00:33:29,920 Una pregunta y fuera del escenario. 547 00:33:30,000 --> 00:33:32,520 ¿No ha oído hablar del miedo escénico? 548 00:33:32,600 --> 00:33:35,800 Sí, justo ayer. Durante su presentación. 549 00:33:36,560 --> 00:33:37,960 - Krzysztof. - ¿Qué? 550 00:33:38,640 --> 00:33:41,240 Nada de melodramas. Vamos media hora tarde. 551 00:33:42,360 --> 00:33:43,240 ¡A trabajar! 552 00:33:44,840 --> 00:33:45,800 A trabajar. 553 00:33:45,880 --> 00:33:47,680 ¿Cómo los ves? 554 00:33:47,760 --> 00:33:50,960 Él hace lo que puede. Y ella ayuda a los niños. 555 00:33:52,400 --> 00:33:53,320 Ya, un coñazo. 556 00:33:55,520 --> 00:33:57,760 ¿Entonces? ¿Pasamos al plan B? 557 00:33:58,840 --> 00:33:59,880 ¿Estás segura? 558 00:34:00,440 --> 00:34:03,360 Segurísima. Que suba la presión. 559 00:34:04,040 --> 00:34:04,880 Allá voy. 560 00:34:56,640 --> 00:34:57,880 ¡Stefan, vamos! 561 00:34:58,520 --> 00:34:59,680 ¡Ostras! 562 00:35:00,800 --> 00:35:01,960 ¡Perdóname! 563 00:35:45,720 --> 00:35:47,040 ¡Menuda fuerza! 564 00:36:14,800 --> 00:36:17,160 ¡APLAUSOS! 565 00:36:39,160 --> 00:36:40,920 Con permiso. Por favor. 566 00:36:41,000 --> 00:36:44,120 - Director, por favor. - Vengo a dar apoyo emocional. 567 00:36:48,800 --> 00:36:52,120 Damas y caballeros. Espectadores, amigos… 568 00:36:52,200 --> 00:36:54,160 ¡Un fuerte aplauso para Kazik! 569 00:36:54,240 --> 00:36:56,680 ¡Un alumno de mi escuela! 570 00:36:57,480 --> 00:36:58,640 Qué ansias de fama. 571 00:36:59,240 --> 00:37:00,400 Llegará lejos. 572 00:37:00,920 --> 00:37:03,400 Pero él no es el que debe llegar lejos. 573 00:37:14,640 --> 00:37:15,480 ¡Uy! 574 00:37:45,760 --> 00:37:47,560 Perfecto. 575 00:37:48,360 --> 00:37:49,400 La colada. 576 00:38:08,080 --> 00:38:08,920 Bravo. 577 00:38:26,200 --> 00:38:28,360 Como ves, lo tengo todo controlado. 578 00:38:29,560 --> 00:38:31,160 Sí, ya lo veo. 579 00:38:33,360 --> 00:38:35,040 Quiero llevarte a un sitio. 580 00:38:36,040 --> 00:38:38,120 Encárgate de esto. Te espero fuera. 581 00:38:39,200 --> 00:38:40,600 - ¿No podrías… - No. 582 00:38:41,200 --> 00:38:42,080 …ayudarme? 583 00:38:45,720 --> 00:38:48,200 Tranqui, todo irá bien. 584 00:38:48,280 --> 00:38:50,160 Eres joven y tienes tiempo. 585 00:38:50,240 --> 00:38:52,280 Seguro que encontrarás algo. 586 00:38:53,680 --> 00:38:56,360 Nunca es tarde para empezar de cero. 587 00:38:56,440 --> 00:38:58,000 Además, eres Enzo, ¿no? 588 00:38:58,080 --> 00:38:59,240 ¿Qué Enzo? 589 00:39:00,200 --> 00:39:02,000 Ahora solo soy Stefan Tkaczyk. 590 00:39:02,640 --> 00:39:03,640 ¿Stefan? 591 00:39:04,680 --> 00:39:05,640 Yo soy Bazyli. 592 00:39:08,400 --> 00:39:10,760 ¿De verdad te llamas Bazyli? 593 00:39:13,440 --> 00:39:14,560 ¿Sabes qué? 594 00:39:14,640 --> 00:39:17,320 Antes trabajaba con coches como este 595 00:39:17,400 --> 00:39:21,120 y ahora reparo tartanas viejas y escacharradas. 596 00:39:21,200 --> 00:39:22,440 Como yo. 597 00:39:22,520 --> 00:39:25,320 Bazyli, alguien me dijo que nunca es tarde. 598 00:39:26,200 --> 00:39:27,040 Eso dicen. 599 00:39:27,640 --> 00:39:30,320 Aunque hay trastos que no tienen arreglo. 600 00:39:32,040 --> 00:39:32,880 ¡Hala! 601 00:39:33,720 --> 00:39:35,520 ¡Fíjate en la pintura, chaval! 602 00:39:35,600 --> 00:39:40,440 Y mira qué diseño de carrocería, parece una flecha. 603 00:39:40,520 --> 00:39:42,680 Señora, cuánto lo siento. 604 00:39:43,760 --> 00:39:44,760 ¿Eres tú? 605 00:39:44,840 --> 00:39:47,120 ¡Anda! ¿Os conocéis? 606 00:39:47,200 --> 00:39:50,040 - ¿A este? Por desgracia, sí. - No tuve la culpa. 607 00:39:50,120 --> 00:39:53,600 - Lo reparaste mal. - Te lo cargaste por no saber conducir. 608 00:39:53,680 --> 00:39:56,080 - El tío no lo reconoce. - ¿Sabes qué? 609 00:39:56,160 --> 00:39:59,800 Podría reparar un coche con los ojos cerrados en un solo día. 610 00:39:59,880 --> 00:40:03,600 ¡Pues adelante! Pero esta vez, a ver si lo haces bien. 611 00:40:10,760 --> 00:40:12,720 Pues mira, lo voy a hacer. 612 00:40:12,800 --> 00:40:16,000 ¿Vas a participar en la carrera retro esa? 613 00:40:16,080 --> 00:40:17,280 Aún estoy a tiempo. 614 00:40:17,920 --> 00:40:18,760 Trato hecho. 615 00:40:21,680 --> 00:40:23,280 - Bien. - Total, no ganarás. 616 00:40:23,360 --> 00:40:25,240 Si el coche funciona, sin duda. 617 00:40:25,320 --> 00:40:26,680 - Ya veremos. - Pues sí. 618 00:40:26,760 --> 00:40:27,960 Estupendo. 619 00:40:30,240 --> 00:40:32,440 ¡APLAUSOS! 620 00:40:35,080 --> 00:40:37,520 La diversión está a punto de empezar. 621 00:40:38,600 --> 00:40:42,080 En breve sabremos quién se clasifica para cuartos de final. 622 00:40:43,280 --> 00:40:45,960 Número… 20. 623 00:40:48,520 --> 00:40:50,280 ¡Número 45! 624 00:40:52,000 --> 00:40:56,240 Aunque dudo que la número 45 pueda sorprendernos en la siguiente fase. 625 00:40:57,800 --> 00:41:00,920 También la número 17 y… 626 00:41:03,400 --> 00:41:04,520 ¡el 32! 627 00:41:06,360 --> 00:41:09,720 Pese a esa actuación tan mediocre. 628 00:41:09,800 --> 00:41:11,960 Un momento, ¿a qué viene todo eso? 629 00:41:12,040 --> 00:41:13,160 ¡Corten! 630 00:41:14,400 --> 00:41:17,240 ¡A ver! ¿Qué está pasando? 631 00:41:17,320 --> 00:41:19,080 A los niños les afecta esto. 632 00:41:19,160 --> 00:41:20,400 ¿Qué les afecta? 633 00:41:22,080 --> 00:41:24,360 Tranqui, es una histérica. 634 00:41:24,440 --> 00:41:26,760 Me prometieron poder dar mi opinión. 635 00:41:26,840 --> 00:41:28,320 Y por eso acepté. 636 00:41:28,800 --> 00:41:33,080 Pero… ¿quién se cree que es para decirnos lo que tenemos que hacer? 637 00:41:33,640 --> 00:41:35,000 Más os vale escucharla. 638 00:41:35,080 --> 00:41:38,640 Para la junta, ella es imprescindible. Usted, no tanto. 639 00:41:38,720 --> 00:41:42,280 A ver, tranquilos, que aquí el productor del programa soy yo. 640 00:41:42,360 --> 00:41:44,080 No se trata del programa. 641 00:41:44,160 --> 00:41:45,960 - Sino de los niños. - Vale. 642 00:41:46,560 --> 00:41:48,160 No haré más comentarios. 643 00:41:48,240 --> 00:41:49,200 ¿Contentos? 644 00:41:49,280 --> 00:41:51,760 Y llámelos por su nombre, no son números. 645 00:41:51,840 --> 00:41:54,880 Vale, ¿todo aclarado? ¿Podemos retormarlo? 646 00:41:54,960 --> 00:41:57,040 - Sí, adelante. - ¡Genial! 647 00:42:02,720 --> 00:42:04,040 ¡Hola! 648 00:42:09,200 --> 00:42:12,120 Qué hambre tengo, ¿hay algo de comer? 649 00:42:13,200 --> 00:42:14,040 ¿Qué? 650 00:42:14,920 --> 00:42:16,680 ¿Has hecho la compra? 651 00:42:22,000 --> 00:42:24,360 Vale. Se acabó estar tirado en el sofá. 652 00:42:24,440 --> 00:42:26,160 Es que me gusta. ¿Qué haces? 653 00:42:27,520 --> 00:42:28,880 ¿Qué estás haciendo? 654 00:42:29,840 --> 00:42:33,200 Me importas demasiado como para verte mirar al vacío. 655 00:42:33,800 --> 00:42:35,240 Estaba mirando coches. 656 00:42:35,840 --> 00:42:36,680 Fenomenal. 657 00:42:37,680 --> 00:42:40,120 ¿Vas a pasarte el día ahí sentado? 658 00:42:42,720 --> 00:42:45,960 ¿Estás buscando trabajo? Venga ya, Stefan, ¡ya te vale! 659 00:42:48,920 --> 00:42:51,880 Sabía que este trabajo te cambiaría, pero ¿tanto? 660 00:42:55,280 --> 00:42:56,760 ¡Estaba de coña! 661 00:42:57,760 --> 00:42:58,840 ¿A qué viene esto? 662 00:42:58,920 --> 00:43:03,240 Si tanto te gusta el sofá, puedes dormir aquí. Buenas noches. 663 00:43:06,560 --> 00:43:07,560 Pues qué bien. 664 00:43:12,160 --> 00:43:15,560 Espera, ya te busco algo que hacer. 665 00:43:15,640 --> 00:43:18,600 Vale. A mí tampoco me va lo de estar ocioso. 666 00:43:20,280 --> 00:43:21,680 Soy un tío activo. 667 00:43:23,600 --> 00:43:26,560 Jo, pues fíjate que eso me sorprende, Wiesław. 668 00:43:28,400 --> 00:43:30,680 Ven, que te doy un uniforme. 669 00:43:36,920 --> 00:43:37,760 ¡Ay! 670 00:43:38,280 --> 00:43:40,440 - Hola. - Hola. 671 00:43:40,520 --> 00:43:41,480 ¿Sorprendido? 672 00:43:42,320 --> 00:43:46,160 Sinceramente, pensé que te ibas a rajar. 673 00:43:46,240 --> 00:43:49,040 Lo mismo pensé yo de ti y vine a comprobarlo. 674 00:43:49,120 --> 00:43:50,720 Aún ni has empezado. 675 00:43:51,320 --> 00:43:52,160 Es que… 676 00:43:52,760 --> 00:43:55,400 Aún no he encontrado el coche adecuado y… 677 00:43:55,480 --> 00:43:56,400 Si me permitís… 678 00:43:57,640 --> 00:43:59,360 - Hola. - Hola. 679 00:43:59,440 --> 00:44:02,120 Como testigo de la apuesta, le recomiendo 680 00:44:02,200 --> 00:44:05,000 utilizar el mismo coche, señora… 681 00:44:05,080 --> 00:44:05,960 Aleksandra. 682 00:44:06,040 --> 00:44:06,880 Enzo. 683 00:44:07,760 --> 00:44:10,560 El mismo de esa carrera gafada, 684 00:44:10,640 --> 00:44:12,120 si es que aún es posible. 685 00:44:12,840 --> 00:44:14,080 Pues sí. 686 00:44:14,160 --> 00:44:16,920 Claro que es posible. Qué gran idea. 687 00:44:17,000 --> 00:44:20,360 Pues nada, es un trato. Ya sabes dónde encontrarme. 688 00:44:21,520 --> 00:44:22,720 Nos vemos. 689 00:44:23,480 --> 00:44:27,040 - Hasta luego. - Hasta luego. 690 00:44:28,720 --> 00:44:34,120 Jefe, ¿por qué no le pides salir sin más? ¿No sería más fácil? 691 00:44:34,200 --> 00:44:37,640 ¿Por qué no te pones a currar sin más? ¿No sería más fácil? 692 00:44:37,720 --> 00:44:38,920 ¿No eras tan activo? 693 00:44:39,720 --> 00:44:41,000 Menudo cascarrabias. 694 00:44:45,840 --> 00:44:46,680 ¿Qué? 695 00:45:23,480 --> 00:45:26,360 Veo que aún crías estas aves tan horribles. 696 00:45:27,600 --> 00:45:31,200 Son gallus gallus domesticus, no aves horribles. Sí, las crío. 697 00:45:33,480 --> 00:45:35,680 Hemos llegado, aquí está. 698 00:45:36,520 --> 00:45:38,560 No he podido desprenderme de él. 699 00:45:41,280 --> 00:45:44,200 ¡Ay, madre! ¡Está vivo! 700 00:45:45,560 --> 00:45:46,680 Será una broma. 701 00:45:47,360 --> 00:45:49,200 Creí que te gustaban los retos. 702 00:45:50,360 --> 00:45:51,960 Entiendo si te echas atrás. 703 00:45:52,040 --> 00:45:55,720 Sí, claro, más quisieras. De eso nada, empiezo hoy mismo. 704 00:45:56,440 --> 00:45:58,040 Pues nada, ¿a qué esperas? 705 00:45:58,120 --> 00:45:59,240 - Todo tuyo. - Vale. 706 00:45:59,880 --> 00:46:00,720 Suerte. 707 00:46:04,920 --> 00:46:06,840 Quiere que arregle un gallinero. 708 00:46:13,400 --> 00:46:14,320 ¡Hola! 709 00:46:16,200 --> 00:46:17,320 ¿Qué te pasa? 710 00:46:20,480 --> 00:46:22,400 - ¿Cómo te llamas? - Klara. 711 00:46:22,920 --> 00:46:24,040 Un nombre precioso. 712 00:46:24,600 --> 00:46:25,760 Dime una cosita. 713 00:46:26,800 --> 00:46:28,240 ¿Dónde están tus padres? 714 00:46:29,840 --> 00:46:32,040 Si te apetece llorar, pues llora. 715 00:46:32,120 --> 00:46:34,360 ¿Sabes que yo también lloré ayer? 716 00:46:36,760 --> 00:46:39,240 Pues sí. Discutí con mi novio. 717 00:46:40,800 --> 00:46:42,680 ¿Quieres contarme qué te pasa? 718 00:46:42,760 --> 00:46:45,600 Que ese señor me dijo que cantaba mal. 719 00:46:45,680 --> 00:46:47,600 - ¿Qué señor? - El del escenario. 720 00:46:48,560 --> 00:46:50,360 - ¿Y tú le creíste? - Sí. 721 00:46:51,640 --> 00:46:53,840 ¿Sabes que él no sabe cantar? 722 00:46:54,480 --> 00:46:55,320 ¿Ah, no? 723 00:46:57,960 --> 00:46:59,520 Así que no le hagas caso. 724 00:47:00,240 --> 00:47:01,360 ¿Quieres un abrazo? 725 00:47:02,000 --> 00:47:02,840 Ven aquí. 726 00:47:06,640 --> 00:47:08,560 Vamos con ese señor, ¿vale? 727 00:47:11,040 --> 00:47:13,040 Te ayudará a encontrar a tu madre. 728 00:47:13,520 --> 00:47:15,320 ¿A que sí? Genial. 729 00:47:15,400 --> 00:47:17,120 Monika, ¿adónde vas? 730 00:47:25,400 --> 00:47:26,920 ¿Cómo te llamas? 731 00:47:27,760 --> 00:47:29,000 Monika Grabarczyk. 732 00:47:29,080 --> 00:47:32,120 ¿Va a concursar? Porque si no… 733 00:47:32,200 --> 00:47:34,400 - ¿Qué, dirás que no valgo? - ¿Vales? 734 00:47:37,200 --> 00:47:39,680 - Sé hablarle a los niños. - Eres aburrida. 735 00:47:43,360 --> 00:47:46,080 Venga, si os encanta que yo sea así. 736 00:47:46,160 --> 00:47:47,160 ¿Os gusta? 737 00:47:49,080 --> 00:47:50,680 Por eso estáis aquí. 738 00:47:51,240 --> 00:47:53,320 Ni que no supieras que hay cambios. 739 00:47:55,520 --> 00:47:58,880 Te creerás con derecho a decir lo que sea por ser niños, 740 00:47:58,960 --> 00:48:02,640 pero una más de esas y haré que te despidan, ¿entendido? 741 00:48:06,720 --> 00:48:10,440 ¿Has trabajado alguna vez con coches? 742 00:48:11,240 --> 00:48:12,120 ¡Ya ves! 743 00:48:12,840 --> 00:48:14,960 Hacía fotos para las redes sociales. 744 00:48:18,080 --> 00:48:23,480 Aprieta más ese tornillo para que no se suelte. 745 00:48:24,880 --> 00:48:27,080 - Gracias. - Las gracias, al jefe. 746 00:48:29,040 --> 00:48:31,160 ¡Wiesiek! ¡Dame un cepillo metálico! 747 00:48:31,240 --> 00:48:32,080 Suerte. 748 00:48:35,480 --> 00:48:36,360 Hola. 749 00:48:37,920 --> 00:48:38,760 Hola. 750 00:48:38,840 --> 00:48:40,200 ¿Y bien? 751 00:48:44,040 --> 00:48:45,760 ¿Va a quedar así? 752 00:48:46,520 --> 00:48:48,200 Claro, a mí me gusta así. 753 00:48:49,000 --> 00:48:50,080 Que no, hombre. 754 00:48:50,600 --> 00:48:54,320 Encontré la puerta, la pedí y me llega la semana que viene. 755 00:48:55,040 --> 00:48:58,520 Solo hay que metalizarlo, ponerle tapaporos y pintarlo. 756 00:48:58,600 --> 00:49:01,560 Quedará como nuevo. Por suerte, el motor está bien. 757 00:49:03,000 --> 00:49:06,800 ¿Entonces, qué? ¿Vendrás a ver cómo trabajo? 758 00:49:07,960 --> 00:49:09,360 Sí, si es necesario… 759 00:49:14,560 --> 00:49:15,600 ¿Sí? 760 00:49:16,720 --> 00:49:17,680 Ayúdame. 761 00:49:19,280 --> 00:49:21,280 Necesito ideas para la cena. 762 00:49:21,920 --> 00:49:24,120 Acaban de abrir un italiano al lado. 763 00:49:24,200 --> 00:49:25,600 Quiero hacerla yo. 764 00:49:25,680 --> 00:49:28,200 ¿Te refieres a pedir tú comida a domicilio? 765 00:49:28,280 --> 00:49:30,280 No, quiero cocinar yo. 766 00:49:32,080 --> 00:49:33,920 Pues puedes intentar preparar… 767 00:49:34,760 --> 00:49:36,520 No, mejor no. 768 00:49:37,400 --> 00:49:39,600 Llama a Ania y que te dé una receta. 769 00:49:39,680 --> 00:49:41,040 Algo que te resulte… 770 00:49:42,520 --> 00:49:43,560 sencillito. 771 00:50:14,360 --> 00:50:16,040 - ¿Te llevo? - No, gracias. 772 00:50:16,120 --> 00:50:17,080 ¿Segura? 773 00:50:19,440 --> 00:50:21,200 - Vale. Gracias. - Sube. 774 00:50:34,400 --> 00:50:35,240 ¿Diga? 775 00:50:35,320 --> 00:50:36,320 Manos a la obra. 776 00:50:42,280 --> 00:50:43,960 Por aquí no se va a mi casa. 777 00:50:44,800 --> 00:50:47,120 Un secuestrador no da explicaciones. 778 00:50:47,200 --> 00:50:49,800 - Deberías. - Quiero enseñarte una cosa. 779 00:50:51,280 --> 00:50:52,240 Voy con prisa. 780 00:50:56,720 --> 00:50:57,960 - Vale. - ¿Qué haces? 781 00:50:58,040 --> 00:50:59,720 - ¿Vuelvo? - ¿Estás loco? 782 00:50:59,800 --> 00:51:04,400 Un poco, pero… quería enseñarte una cosa que fijo que te va a gustar. 783 00:51:05,200 --> 00:51:06,040 ¿Qué hago? 784 00:51:06,560 --> 00:51:07,600 ¡Venga, tira! 785 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 Pero déjame el móvil, tengo que llamar a Stefan. 786 00:51:12,640 --> 00:51:13,600 Toma. 787 00:51:22,600 --> 00:51:23,960 RAFAŁ LLAMANDO 788 00:51:24,760 --> 00:51:27,640 Si aplastas el ajo, se pela más fácil. 789 00:51:29,120 --> 00:51:29,960 ¿De verdad? 790 00:51:32,360 --> 00:51:33,640 Vale. 791 00:51:37,560 --> 00:51:38,800 ¿Me estás grabando? 792 00:51:41,600 --> 00:51:45,520 ¡Hola! ¡Aquí Enzo, vuestro exfamoso favorito! 793 00:51:45,600 --> 00:51:47,920 Hoy, en lugar de viajes en coche, 794 00:51:48,000 --> 00:51:51,480 os llevaré de paseo culinario por Italia. 795 00:51:52,480 --> 00:51:55,400 He probado muchas cosas nuevas, pero siento… 796 00:51:55,480 --> 00:51:58,560 que llevo la cocina en la sangre. ¡Ay! 797 00:52:12,080 --> 00:52:13,800 Alguien quiere conocerte. 798 00:52:16,800 --> 00:52:19,000 Les prometí no decirte nada. 799 00:52:19,600 --> 00:52:21,120 - Hola. - Hola. 800 00:52:21,200 --> 00:52:22,280 Hola. 801 00:52:22,360 --> 00:52:24,640 Zosia dijo que no ibas a aparecer, 802 00:52:24,720 --> 00:52:27,280 pero yo sabía que sí porque eres supermaja. 803 00:52:27,360 --> 00:52:29,160 Me trajo el señor Wiśniewski. 804 00:52:30,080 --> 00:52:32,560 Eres más guapa que la última chica. 805 00:52:32,640 --> 00:52:33,720 Se refiere a… 806 00:52:34,840 --> 00:52:36,160 la asistente social. 807 00:52:37,640 --> 00:52:38,800 ¿Jugamos a algo? 808 00:52:39,320 --> 00:52:41,400 No sé si tenemos tiempo. 809 00:52:41,480 --> 00:52:42,920 ¡Porfa! 810 00:52:43,000 --> 00:52:46,640 Si me lo pedís así… ¡un pillapilla, corred, que os cojo! 811 00:52:51,360 --> 00:52:52,320 ¡Choca! 812 00:52:55,000 --> 00:52:57,200 Me da que aquí hay una historia. 813 00:52:59,480 --> 00:53:01,120 Pues sí. Así es. 814 00:53:02,560 --> 00:53:03,680 Me crie aquí. 815 00:53:05,240 --> 00:53:08,800 Le debo mucho a este lugar, por eso ayudo en lo que puedo. 816 00:53:12,000 --> 00:53:13,680 Estos chavales te adoran. 817 00:53:16,000 --> 00:53:17,560 Te perdono el secuestro. 818 00:53:18,520 --> 00:53:20,640 Pero podrías habérmelo preguntado. 819 00:53:20,720 --> 00:53:22,600 Qué va, no habrías querido. 820 00:53:22,680 --> 00:53:24,040 Eso no lo sabes. 821 00:53:26,680 --> 00:53:28,400 Habría accedido, por ellos. 822 00:53:29,160 --> 00:53:30,600 Por mí un poco también. 823 00:53:34,520 --> 00:53:36,680 Si quisieras volver a traerme, 824 00:53:37,320 --> 00:53:38,440 no te diría que no. 825 00:53:40,040 --> 00:53:40,880 Trato hecho. 826 00:53:41,760 --> 00:53:43,680 - Trato hecho. - Va. 827 00:54:29,600 --> 00:54:30,440 Adiós. 828 00:54:44,240 --> 00:54:46,200 Cariño, ni te imaginas dónde fui. 829 00:54:53,320 --> 00:54:54,360 Lo siento, amor. 830 00:54:55,480 --> 00:54:58,960 - Iba a volver antes, pero… - ¿Me llamaste con su móvil? 831 00:54:59,720 --> 00:55:04,160 Sí, me quedé sin batería y luego perdí la noción del tiempo. 832 00:55:04,240 --> 00:55:05,840 ¿Y has venido a pie? 833 00:55:11,200 --> 00:55:12,840 ¿Lo has cocinado todo tú? 834 00:55:13,400 --> 00:55:14,240 Una estupidez. 835 00:55:15,360 --> 00:55:16,680 Quiero probarlo. 836 00:55:16,760 --> 00:55:18,080 Pero si ya está frío. 837 00:55:19,440 --> 00:55:21,320 No tuviste tiempo para mí. 838 00:55:22,240 --> 00:55:24,040 - No es eso. - ¿Ah, no? 839 00:55:25,280 --> 00:55:27,000 Se hizo tarde en el estudio. 840 00:55:27,080 --> 00:55:29,360 Ya veo qué absorbente es tu trabajo. 841 00:55:30,480 --> 00:55:33,120 A ti antes te pasaba, ¿ya no te acuerdas? 842 00:55:46,560 --> 00:55:48,640 Wiesiek, pásame la luz. 843 00:55:57,400 --> 00:55:59,360 No, hombre, una linterna, bobo… 844 00:56:01,000 --> 00:56:01,960 Hola. 845 00:56:02,960 --> 00:56:04,080 Hola. 846 00:56:05,000 --> 00:56:08,800 Tiene… muy buena pinta. 847 00:56:08,880 --> 00:56:09,920 Bueno… 848 00:56:11,240 --> 00:56:14,200 Le he puesto las juntas. 849 00:56:14,280 --> 00:56:17,720 Y estoy esperando el guardabarros, que me iba a llegar hoy. 850 00:56:18,880 --> 00:56:22,560 ¿Qué más? Ah, el limpiaparabrisas y algún que otro detalle. 851 00:56:22,640 --> 00:56:25,400 Lugo lo lavamos y enceramos, y quedará genial. 852 00:56:26,160 --> 00:56:28,920 Como dije, estará listo a tiempo. De verdad. 853 00:56:30,440 --> 00:56:32,160 Yo era piloto de carreras. 854 00:56:33,080 --> 00:56:35,320 Pero lo dejé cuando tuve a Damian. 855 00:56:35,920 --> 00:56:39,840 Unos años después, me inscribí en el club de los coches retro. 856 00:56:41,120 --> 00:56:42,640 ¿Y eso por qué? 857 00:56:43,760 --> 00:56:46,040 Sentía que no me quedaba nada para mí. 858 00:56:47,080 --> 00:56:49,680 Mi hijo vive en Estados Unidos. Cuando viene, 859 00:56:49,760 --> 00:56:53,880 intenta convencerme de que venda la casa y me vaya a vivir con él. 860 00:56:53,960 --> 00:56:55,240 Aquí estoy sola. 861 00:56:57,120 --> 00:56:59,400 Intentaba demostrarme algo a mí misma. 862 00:57:01,840 --> 00:57:05,040 Es costumbre en el club elegir coches para la carrera. 863 00:57:05,120 --> 00:57:08,800 Ya sé que no es una carrera de verdad, pero quiero acabarla. 864 00:57:10,200 --> 00:57:12,680 Quería demostrar que mi coche podría, 865 00:57:12,760 --> 00:57:15,160 aunque todos digan que son cuatro latas. 866 00:57:19,160 --> 00:57:21,880 No fue culpa tuya. Hiciste bien tu trabajo. 867 00:57:22,480 --> 00:57:23,600 Hice el ridículo. 868 00:57:24,720 --> 00:57:27,080 Los del club aún siguen recordándomelo. 869 00:57:27,720 --> 00:57:30,000 Tranquila, esta vez será diferente. 870 00:57:30,080 --> 00:57:32,440 ¿Crees que tengo posibilidades de ganar? 871 00:57:32,520 --> 00:57:36,120 Yo no diría tanto, pero al menos sí de llegar a la meta. 872 00:57:37,600 --> 00:57:39,760 Qué cabezota eres. 873 00:57:39,840 --> 00:57:42,640 ¿Sabéis qué? Tengo una curiosidad. 874 00:57:42,720 --> 00:57:47,400 No sé si aguantaríais dos horas juntos en la misma mesa de un restaurante. 875 00:57:48,040 --> 00:57:49,000 Claro que sí. 876 00:57:50,600 --> 00:57:51,560 ¿Qué? 877 00:57:53,800 --> 00:57:55,240 ¿Mañana a las nueve? 878 00:57:57,160 --> 00:57:58,000 Sí, claro. 879 00:57:58,080 --> 00:57:59,600 Pues tenemos una cita. 880 00:58:00,720 --> 00:58:02,480 Tengo que irme. Adiós. 881 00:58:02,560 --> 00:58:03,520 ¡Adiós! 882 00:58:04,960 --> 00:58:06,360 No me des las gracias. 883 00:58:07,360 --> 00:58:08,240 Wiesiek… 884 00:58:09,240 --> 00:58:10,080 Que sí, ya. 885 00:58:11,080 --> 00:58:12,880 No se me olvida la junta, voy. 886 00:58:17,960 --> 00:58:19,200 ¿Qué pasa aquí? 887 00:58:21,360 --> 00:58:22,960 Curso de primeros auxilios. 888 00:58:23,600 --> 00:58:24,440 ¿Para nota? 889 00:58:24,520 --> 00:58:26,000 - Claro. - Genial. 890 00:58:26,080 --> 00:58:28,440 Kazik, te estaba buscando. ¿Qué haces? 891 00:58:28,520 --> 00:58:31,440 Ayudar. La señorita Monika me lo pidió. 892 00:58:32,040 --> 00:58:32,880 ¿Monika? 893 00:58:32,960 --> 00:58:36,080 - ¿Para qué queréis los trastos? - Para divertirnos. 894 00:58:37,040 --> 00:58:38,480 ¿En una escuela polaca? 895 00:58:38,560 --> 00:58:40,400 Nunca dejaréis de sorprenderme. 896 00:58:40,480 --> 00:58:42,320 Me llevo a Kazik, es crucial. 897 00:58:42,400 --> 00:58:43,320 Vamos, Kazik. 898 00:58:48,280 --> 00:58:49,560 ¡Vuelve después! 899 00:58:51,080 --> 00:58:53,920 Bienvenidos a Una nueva vida para tu tartana. 900 00:58:54,000 --> 00:58:56,560 - Buen nombre. - Es provisional. 901 00:58:56,640 --> 00:58:58,920 Este bombón lo petaba en la carretera. 902 00:58:59,000 --> 00:59:00,640 Pero lo destronaron, 903 00:59:00,720 --> 00:59:02,520 se convirtió en un gallinero, 904 00:59:02,600 --> 00:59:06,600 y al final acabó en manos de este gran… ¡maestro! 905 00:59:07,600 --> 00:59:09,800 Lo desmontó, 906 00:59:09,880 --> 00:59:13,280 metalizó las piezas grandes, le quitó todo el óxido… 907 00:59:13,360 --> 00:59:14,520 ¿Eso es necesario? 908 00:59:15,280 --> 00:59:18,280 ¿Qué? No pensarás que basta con pintarlo. Para nada. 909 00:59:18,840 --> 00:59:22,040 Después, se vuelve a montar todo, 910 00:59:22,120 --> 00:59:24,440 pedimos ventanillas, rellenamos huecos, 911 00:59:24,520 --> 00:59:28,440 lo pintamos, lo dejamos secar en la cámara y… ¡listo! 912 00:59:28,520 --> 00:59:30,160 Sí, bueno. Más o menos. 913 00:59:30,800 --> 00:59:32,480 Lo que veis aquí es… 914 00:59:34,720 --> 00:59:35,720 una obra de arte. 915 00:59:35,800 --> 00:59:36,800 Con esto basta. 916 00:59:36,880 --> 00:59:41,240 A mí me encantaría ver un programa así, aunque no tengo tele. 917 00:59:51,640 --> 00:59:53,680 ¿Por qué retuerces la mano así? 918 00:59:54,360 --> 00:59:55,560 Porque se toca así. 919 00:59:56,080 --> 00:59:58,120 ¿Así? Toca como Jimi Hendrix. 920 00:59:58,800 --> 01:00:00,960 Con los dientes. Así. 921 01:00:01,040 --> 01:00:03,480 ¡Con toda la boca! Así hacía. 922 01:00:04,520 --> 01:00:05,360 Así. 923 01:00:05,880 --> 01:00:07,800 Ponle más emoción, anda. 924 01:00:27,800 --> 01:00:29,800 NUEVA PROPUESTA TELEVISIVA 925 01:00:29,880 --> 01:00:31,600 ¿QUÉ TE PARECE? 926 01:00:38,120 --> 01:00:39,040 Buenos días. 927 01:00:39,760 --> 01:00:40,800 Buenos días. 928 01:00:41,400 --> 01:00:42,920 ¿No te has acostado? 929 01:00:43,000 --> 01:00:44,120 He estado currando. 930 01:00:46,880 --> 01:00:48,440 - ¿Trabajando? - Sí. 931 01:00:49,120 --> 01:00:50,000 ¿En qué? 932 01:00:50,080 --> 01:00:53,040 Es una sorpresa. Luego te lo cuento. 933 01:00:54,600 --> 01:00:57,120 - ¿Estás libre esta noche? - Puede ser. 934 01:00:57,200 --> 01:01:00,400 ¿Hacemos un segundo intento de cenar? 935 01:01:04,560 --> 01:01:06,560 Creo que hoy va a salir todo bien. 936 01:01:13,160 --> 01:01:17,920 GRACIAS. TUVISTE UN DETALLAZO CON ELLOS. TAMBIÉN CONMIGO. 937 01:01:20,200 --> 01:01:23,520 Un plano general de los niños. Que se vea que hay muchos. 938 01:01:23,600 --> 01:01:27,120 Luego enfoca al jurado. Y a la señorita Monika, claro. 939 01:01:28,120 --> 01:01:29,320 Es para un anuncio. 940 01:01:29,400 --> 01:01:32,520 ¿Y si nos centramos más en los niños? 941 01:01:32,600 --> 01:01:35,360 No es discutible. Nos ceñiremos al guion. 942 01:01:35,440 --> 01:01:37,600 Los protagonistas son los niños. 943 01:01:37,680 --> 01:01:40,520 ¿Y si grabamos entrevistas con los niños? 944 01:01:41,120 --> 01:01:43,040 Siempre sueltan cosas graciosas. 945 01:01:43,120 --> 01:01:44,600 Nos ceñiremos al guion. 946 01:01:44,680 --> 01:01:49,160 ¿Acaso van a hacer todos horas extras para grabar entrevistas con los niños? 947 01:01:49,240 --> 01:01:51,680 - ¿O van a hacerlo gratis? - Yo sí. 948 01:01:53,040 --> 01:01:53,880 Yo también. 949 01:01:54,400 --> 01:01:56,360 Yo tampoco tengo prisa. 950 01:01:58,720 --> 01:02:00,880 Espero que usted también pueda. 951 01:02:01,480 --> 01:02:03,560 Por supuesto. Lo que haga falta. 952 01:02:03,640 --> 01:02:05,200 - ¡Pruebas de rodaje! - Sí. 953 01:02:05,280 --> 01:02:07,760 Buscaremos coches únicos, verdaderas joyas. 954 01:02:07,840 --> 01:02:10,160 Estoy muy liado, luego te llamo, ¿vale? 955 01:02:10,240 --> 01:02:11,080 - Vale. - Vale. 956 01:02:11,160 --> 01:02:12,240 Y con invitados. 957 01:02:12,320 --> 01:02:14,600 Pero no famosillos, sino expertos. 958 01:02:14,680 --> 01:02:15,920 - ¡Enzo! - ¡Jacek! 959 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 - Joder. - ¿Tenemos un pelotazo? 960 01:02:18,080 --> 01:02:19,760 - Tú no te rindes, ¿eh? - No. 961 01:02:19,840 --> 01:02:21,760 Ya lo hablé con los peces gordos 962 01:02:21,840 --> 01:02:23,640 y todos dicen igual. Escucha. 963 01:02:23,720 --> 01:02:25,240 - Es ingenioso. - ¡Sí! 964 01:02:25,320 --> 01:02:26,920 - Tiene buena pinta. - ¡Sí! 965 01:02:27,000 --> 01:02:28,760 El problema eres tú, tío. 966 01:02:29,240 --> 01:02:31,040 No quieren contar contigo. 967 01:02:32,040 --> 01:02:35,560 - Dijiste que todo se olvidaría. - Ya sé que lo dije. 968 01:02:35,640 --> 01:02:36,800 ¿Sabes qué, Enzo? 969 01:02:36,880 --> 01:02:38,080 Tengo que decírtelo. 970 01:02:40,040 --> 01:02:41,800 Estás acabado, amigo. 971 01:02:41,880 --> 01:02:44,040 Lo siento, pero tú mantente fuerte. 972 01:02:44,120 --> 01:02:46,080 Haré llamadas y a ver qué sale. 973 01:02:46,160 --> 01:02:48,080 ¿Diga? 974 01:02:48,160 --> 01:02:50,360 Sí, te escucho. 975 01:02:50,440 --> 01:02:51,800 ¿Cómo que "acabado"? 976 01:02:53,480 --> 01:02:55,240 Una servilleta, por favor. 977 01:02:55,320 --> 01:02:58,200 - Ay, lo siento. - Tranquilo, no pasa nada. 978 01:02:59,520 --> 01:03:00,480 Gracias. 979 01:03:02,040 --> 01:03:05,960 - Últimamente estoy muy patoso. - Me he dado cuenta. 980 01:03:07,920 --> 01:03:12,440 No, pero… no afecta a mi trabajo en absoluto. 981 01:03:12,520 --> 01:03:14,480 El coche estará listo a tiempo. 982 01:03:14,560 --> 01:03:16,320 ¿Todo esto es por el coche? 983 01:03:16,840 --> 01:03:17,680 Bueno… 984 01:03:18,200 --> 01:03:19,240 Lo arreglaré. 985 01:03:19,320 --> 01:03:24,040 Y quedará muchísimo mejor que la primera vez, te lo prometo. 986 01:03:28,160 --> 01:03:30,360 Hace tiempo que eso me da igual. 987 01:03:32,720 --> 01:03:33,600 O sea… 988 01:03:34,200 --> 01:03:37,520 Está claro que quería arreglar el coche, 989 01:03:37,600 --> 01:03:40,760 porque esperaba que igual eso me ayudaría… 990 01:03:41,760 --> 01:03:42,840 a mí. 991 01:03:44,360 --> 01:03:46,200 Que nos ayudaríamos los dos. 992 01:03:53,840 --> 01:03:54,920 Mira, es que… 993 01:03:56,360 --> 01:03:57,200 Yo… 994 01:03:59,840 --> 01:04:01,360 Es mejor que me vaya ya. 995 01:04:01,440 --> 01:04:02,760 He cogido las llaves 996 01:04:02,840 --> 01:04:05,440 y Wiesiek no va a poder cerrar el garaje. 997 01:04:06,240 --> 01:04:09,320 ¿No me dejas al menos intentarlo? 998 01:04:14,600 --> 01:04:16,160 Es que tengo que irme. 999 01:04:16,240 --> 01:04:17,960 Yo también tengo miedo. 1000 01:04:28,040 --> 01:04:28,880 Exacto. 1001 01:04:30,040 --> 01:04:32,640 Eso es. Me he fijado en que… 1002 01:04:33,320 --> 01:04:37,840 te da miedo coger el volante. Tienes miedo a conducir, ¿verdad? 1003 01:04:37,920 --> 01:04:39,720 - Escucha. - No, espera. 1004 01:04:40,640 --> 01:04:42,720 De verdad, si no… 1005 01:04:43,440 --> 01:04:46,480 Si no te enfrentas a ese miedo… Si no… 1006 01:04:47,200 --> 01:04:49,280 Si no superas esa fobia, 1007 01:04:49,360 --> 01:04:53,160 ni el mejor coche podrá ayudarte. 1008 01:04:55,280 --> 01:04:56,280 ¿Y tú, qué? 1009 01:04:59,440 --> 01:05:00,280 ¿Yo? 1010 01:05:03,640 --> 01:05:04,480 Pues… 1011 01:05:14,480 --> 01:05:17,000 Hay coches que no tienen arreglo. 1012 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 ¿Sabes? Puede que a mí me dé miedo conducir… 1013 01:05:29,400 --> 01:05:31,080 pero a ti te da miedo vivir. 1014 01:06:14,240 --> 01:06:15,520 Hola, soy Enzo. 1015 01:06:15,600 --> 01:06:18,880 Ahora mismo estoy ocupado. Deja tu… 1016 01:06:20,040 --> 01:06:22,080 Disculpe, ¿podemos ir más rápido? 1017 01:06:22,640 --> 01:06:23,600 ¿Más aún? 1018 01:06:26,080 --> 01:06:28,520 Lo siento, señora, pero es la normativa. 1019 01:06:35,600 --> 01:06:36,600 Hola, soy Enzo. 1020 01:06:36,680 --> 01:06:39,640 Ahora mismo estoy ocupado. 1021 01:06:39,720 --> 01:06:40,680 Deja tu mensaje. 1022 01:06:46,320 --> 01:06:47,160 ¿Stefan? 1023 01:06:55,440 --> 01:06:59,160 GRACIAS POR PASAR LA NOCHE CONMIGO 1024 01:07:09,400 --> 01:07:10,240 Tío… 1025 01:07:10,800 --> 01:07:13,240 ¿Por qué no la esperaste para cenar? 1026 01:07:14,200 --> 01:07:15,840 Ya la esperé la última vez. 1027 01:07:16,840 --> 01:07:17,840 ¿Te gusta? 1028 01:07:19,400 --> 01:07:21,640 La verdad es que… está riquísimo. 1029 01:07:22,880 --> 01:07:25,080 Pero la próxima vez, prueba a… 1030 01:07:25,160 --> 01:07:27,560 ponerle más pimienta, menos ajo y… 1031 01:07:36,200 --> 01:07:39,360 ¿Por qué no hablas con ella y se lo explicas todo? 1032 01:07:40,840 --> 01:07:43,880 Sí, ya hablaremos, pero hoy me quedo a dormir aquí. 1033 01:07:57,440 --> 01:08:00,600 EL ROMANCE DEL PRESENTADOR Y LA MODELO 1034 01:08:09,520 --> 01:08:10,360 Disculpe. 1035 01:08:21,000 --> 01:08:22,440 ¿Busca a Monika? 1036 01:08:23,720 --> 01:08:26,880 Estará con Rafał, como se han vuelto inseparables… 1037 01:08:26,960 --> 01:08:28,960 - ¿Cómo dice? - Pues eso. 1038 01:08:30,120 --> 01:08:32,240 Antes él me hacía sentir especial. 1039 01:08:32,960 --> 01:08:33,920 Porque lo soy. 1040 01:08:34,000 --> 01:08:36,280 Pero fue aparecer ella y pasar de mí. 1041 01:08:36,360 --> 01:08:37,840 Son como uña y carne. 1042 01:08:37,920 --> 01:08:40,040 Fíjese, le regaló un ramo de rosas. 1043 01:08:40,640 --> 01:08:42,160 Aquí hay tema. 1044 01:08:44,640 --> 01:08:46,320 Ay, perdone, me he pasado. 1045 01:08:46,400 --> 01:08:48,560 Yo no se lo he dicho, ¿vale? 1046 01:08:48,640 --> 01:08:50,320 Me despedirían de inmediato. 1047 01:08:58,360 --> 01:09:00,000 Ya veo cuánto trabajas. 1048 01:09:08,680 --> 01:09:11,120 Normal que no te quede tiempo para mí. 1049 01:09:13,160 --> 01:09:15,880 - Venga, anda. Rafał solo… - ¿Era necesario? 1050 01:09:17,080 --> 01:09:17,920 ¿En serio? 1051 01:09:19,600 --> 01:09:21,920 Dijiste que estabas harta de la tele. 1052 01:09:22,520 --> 01:09:25,240 Alguien te habrá convencido para que te quedes. 1053 01:09:25,960 --> 01:09:29,280 ¿Te pasas el día sentado en casa porque estás celoso? 1054 01:09:29,360 --> 01:09:30,920 Va a ser que tengo razón. 1055 01:09:31,960 --> 01:09:34,320 ¿No? ¡Aquí está? ¿Lo veis? 1056 01:09:34,400 --> 01:09:37,280 Monika, no tenía ni idea de esto. 1057 01:09:37,360 --> 01:09:38,800 Esto es manipulación. 1058 01:09:38,880 --> 01:09:40,880 ¿También lo es prepararte la cena? 1059 01:09:41,680 --> 01:09:43,920 Stefan, vale ya, ¿es que no me crees? 1060 01:09:44,000 --> 01:09:45,320 Solo creo lo que veo. 1061 01:09:45,400 --> 01:09:49,120 Que lo prefieres a él antes que a mí, así que no me interpondré. 1062 01:09:49,200 --> 01:09:50,560 Qué curioso. 1063 01:09:50,640 --> 01:09:53,960 Tampoco te interpusiste cuando te acostaste con mi novia. 1064 01:09:54,040 --> 01:09:58,280 ¿Cuándo fue? El 22 de marzo. Lo recuerdo bien porque era mi cumpleaños. 1065 01:09:58,360 --> 01:10:00,120 ¡Era el suyo, el 15 de abril! 1066 01:10:00,640 --> 01:10:02,560 Y ella te engañó a ti conmigo. 1067 01:10:02,640 --> 01:10:03,960 Ese es tu estilo. 1068 01:10:05,040 --> 01:10:06,600 Embaucarlas para ascender. 1069 01:10:06,680 --> 01:10:08,760 Todos saben que Alicja lo creó. 1070 01:10:08,840 --> 01:10:12,480 ¿Y ahora, qué? ¿Pierde el trabajo y otra le mantiene? 1071 01:10:12,560 --> 01:10:14,000 - ¡Que pares! - ¡Para tú! 1072 01:10:14,680 --> 01:10:16,400 - Chicos, os lo ruego. - ¡Oye! 1073 01:10:17,600 --> 01:10:18,440 ¡Joder! 1074 01:10:19,560 --> 01:10:23,040 No pretendía entrometerme, pero el público está al caer. 1075 01:10:23,560 --> 01:10:24,720 Vente conmigo. 1076 01:10:28,040 --> 01:10:28,880 ¿Monika? 1077 01:10:41,080 --> 01:10:43,480 MES DE LA PREVENCIÓN DE LA DEPRESIÓN 1078 01:10:55,600 --> 01:10:56,560 ¿Andrzej? 1079 01:10:57,320 --> 01:10:58,680 No te lo vas a creer. 1080 01:10:59,720 --> 01:11:01,600 ¿Estás en casa? 1081 01:11:11,160 --> 01:11:12,000 ¿Stefan? 1082 01:11:12,760 --> 01:11:13,600 No, soy yo. 1083 01:11:14,440 --> 01:11:15,880 - Hola, papá. - Hola. 1084 01:11:17,920 --> 01:11:19,400 Andaba por aquí cerca. 1085 01:11:20,480 --> 01:11:25,080 Se me ocurrió pasarme para devolverte el molde de la tarta. 1086 01:11:29,640 --> 01:11:30,480 ¿Y dónde está? 1087 01:11:32,200 --> 01:11:34,000 - ¿El qué? - El molde. 1088 01:11:36,560 --> 01:11:39,440 Ah, eso. Se me olvidó cogerlo. 1089 01:11:43,160 --> 01:11:45,080 ¿Mamá y tú discutíais mucho? 1090 01:11:47,440 --> 01:11:48,560 ¿Qué pasa? 1091 01:11:49,160 --> 01:11:50,000 No lo sé. 1092 01:11:55,000 --> 01:11:56,080 ¿Y Stefan? 1093 01:11:58,680 --> 01:11:59,600 Se fue de casa. 1094 01:12:01,000 --> 01:12:03,880 No paramos de discutir, no nos entendemos. 1095 01:12:06,800 --> 01:12:08,520 No sé qué hacer, papá. 1096 01:12:13,280 --> 01:12:16,680 Yo no soy el más idóneo para aconsejarte sobre eso. 1097 01:12:24,160 --> 01:12:25,000 ¿Qué ocurre? 1098 01:12:25,880 --> 01:12:26,720 Es que nunca… 1099 01:12:27,800 --> 01:12:29,280 Cuando tu madre vivía, 1100 01:12:30,000 --> 01:12:34,360 estaba convencido de que no podría haber nadie más que ella, 1101 01:12:34,440 --> 01:12:37,680 de que yo nunca… 1102 01:12:41,080 --> 01:12:42,040 Pero ahora… 1103 01:12:44,440 --> 01:12:47,560 Ola, o sea Aleksandra… 1104 01:12:48,920 --> 01:12:50,120 me gusta. 1105 01:12:55,160 --> 01:12:56,440 Joder, Monika. 1106 01:12:57,560 --> 01:12:58,720 Me gusta mucho. 1107 01:13:00,000 --> 01:13:01,120 Eso es bueno, papá. 1108 01:13:02,760 --> 01:13:03,680 Es muy bueno. 1109 01:13:10,240 --> 01:13:11,560 ¿Qué estás viendo? 1110 01:13:13,480 --> 01:13:14,640 En realidad, nada. 1111 01:13:15,680 --> 01:13:19,880 ¿Piensas quedarte ahí todo el día? ¿No tienes nada que hacer? 1112 01:13:19,960 --> 01:13:22,240 - Pues no, mira. - ¿Y tu programa? 1113 01:13:22,320 --> 01:13:23,920 - No se va a hacer. - ¿Por? 1114 01:13:24,000 --> 01:13:25,240 ¡Cuántas preguntas! 1115 01:13:25,320 --> 01:13:27,680 Son solo cuatro y solo dices chorradas. 1116 01:13:28,560 --> 01:13:32,240 - Lo he visto en internet. - ¡Déjame ya en paz! 1117 01:13:32,760 --> 01:13:37,200 Está científicamente comprobado que abrirse es liberador. 1118 01:13:37,280 --> 01:13:38,880 ¿Acaso sabes qué significa? 1119 01:13:39,560 --> 01:13:40,400 Venga, va. 1120 01:13:40,480 --> 01:13:43,040 Toma ya las riendas y deja de poner excusas. 1121 01:13:43,120 --> 01:13:45,720 - ¿Perdona? - ¿Por qué no haces algo? 1122 01:13:45,800 --> 01:13:48,920 - No quiero hablar con ella. - Hablo del programa. 1123 01:13:50,720 --> 01:13:52,280 Puedes hacerlo tú solo. 1124 01:13:53,760 --> 01:13:55,320 Ya nadie ve la tele. 1125 01:13:56,080 --> 01:13:57,960 Todo es por internet, fíjate. 1126 01:13:58,040 --> 01:14:00,640 Bienvenidos a Una nueva vida para tu tartana. 1127 01:14:00,720 --> 01:14:02,440 - Aparta. - Este bombón… 1128 01:14:02,520 --> 01:14:05,240 ¡Hala! ¿Lo has hecho tú? 1129 01:14:05,960 --> 01:14:06,800 ¿Quién si no? 1130 01:14:07,960 --> 01:14:08,800 Está genial. 1131 01:14:11,880 --> 01:14:13,600 ¡Artem, qué bien dibujas! 1132 01:14:13,680 --> 01:14:14,920 Muchas gracias. 1133 01:14:15,000 --> 01:14:15,840 ¿Qué es? 1134 01:14:15,920 --> 01:14:18,160 La casita donde viven los ratones. 1135 01:14:18,240 --> 01:14:20,360 ¿Los ratones? ¿Te gustan? 1136 01:14:20,440 --> 01:14:22,320 Sí, son supermonos. 1137 01:14:22,960 --> 01:14:25,120 Monika, han venido a verte. 1138 01:14:26,000 --> 01:14:27,120 - Sal. - ¿Es Stefan? 1139 01:14:28,000 --> 01:14:30,200 Ya me quedo yo al mando. 1140 01:14:32,120 --> 01:14:34,160 ¡Venga, di que sí, porfa! 1141 01:14:34,240 --> 01:14:37,360 Pero si Monika aún no sabe de qué se trata. 1142 01:14:37,440 --> 01:14:40,720 - Si es sobre el programa… - No. 1143 01:14:42,160 --> 01:14:45,360 ¿Estás libre esta tarde? Zosia y yo tenemos planes y… 1144 01:14:46,080 --> 01:14:48,600 nos gustaría que nos acompañaras. 1145 01:15:10,080 --> 01:15:12,280 VARSOVIA 1146 01:15:21,720 --> 01:15:24,640 - Vamos a descansar. - Niños, un descanso. 1147 01:15:38,240 --> 01:15:40,840 Qué pasada alquilar un barco para ellos. 1148 01:15:41,440 --> 01:15:43,320 También un poquito para ti. 1149 01:15:45,440 --> 01:15:47,720 ¿Champán? Agua, que son niños… 1150 01:15:49,360 --> 01:15:53,240 La verdad es que no sé… ¿Quién me ha puesto esto en la mano? 1151 01:15:53,320 --> 01:15:55,120 ¡Menuda irresponsabilidad! 1152 01:15:57,800 --> 01:16:00,040 Solo quería un poquito de privacidad. 1153 01:16:00,120 --> 01:16:03,280 - ¿Y la prensa no nos encontrará aquí? - ¡Qué más da! 1154 01:16:03,360 --> 01:16:05,720 Este momento es para nosotros. 1155 01:16:06,400 --> 01:16:07,520 Y no puedo escapar. 1156 01:16:07,600 --> 01:16:12,160 Bueno, no creo que el Vístula te suponga un problema. 1157 01:16:13,080 --> 01:16:14,840 Anda ya, ¿tan cabezota soy? 1158 01:16:14,920 --> 01:16:15,760 ¿Contesto? 1159 01:16:16,560 --> 01:16:17,440 Una burrada. 1160 01:16:18,880 --> 01:16:20,720 Aunque tienes tus motivos. 1161 01:16:23,880 --> 01:16:25,520 No conozco a nadie como tú. 1162 01:16:26,560 --> 01:16:27,880 Suerte para ti. 1163 01:16:27,960 --> 01:16:30,600 Si alquilaras un barco para cada amiga, 1164 01:16:30,680 --> 01:16:32,360 solo para hablar a solas… 1165 01:16:34,320 --> 01:16:35,720 Para una amiga no. 1166 01:16:39,920 --> 01:16:40,760 O sea… 1167 01:16:41,360 --> 01:16:45,080 Es que quería… decirte una cosa. 1168 01:16:49,320 --> 01:16:50,320 Esto es genial. 1169 01:16:52,440 --> 01:16:55,720 - El río sigue su curso. - Pues sí, la verdad. 1170 01:16:56,240 --> 01:16:59,240 Venga, tontorrón, ¡suéltalo ya! 1171 01:17:01,720 --> 01:17:02,840 ¿Qué haces? 1172 01:17:06,000 --> 01:17:06,960 ¡Monika! 1173 01:17:12,680 --> 01:17:13,600 Disculpad. 1174 01:17:14,240 --> 01:17:15,080 ¡Ah! 1175 01:17:24,160 --> 01:17:25,480 Para ti es fácil. 1176 01:17:26,520 --> 01:17:29,440 La llevé al orfanato, como a todas. 1177 01:17:30,280 --> 01:17:33,000 Pensé que saldría bien, pero esta es diferente. 1178 01:17:33,680 --> 01:17:35,680 Sí, nos hicieron fotos. 1179 01:17:36,720 --> 01:17:39,680 Me dejé llevar, pero… Vale, mañana lo arreglaré. 1180 01:17:39,760 --> 01:17:42,560 Yo qué sé. Le compraré flores u otra cosa. 1181 01:17:48,440 --> 01:17:50,560 ¡Eh! ¡Espera! 1182 01:17:51,840 --> 01:17:53,000 Monika, es… 1183 01:17:53,520 --> 01:17:54,720 ¡Solo es publicidad! 1184 01:17:56,480 --> 01:17:57,800 Solo un par de fotos. 1185 01:17:58,440 --> 01:17:59,440 Eso será para ti. 1186 01:18:00,560 --> 01:18:02,640 Me encanta que estés aquí conmigo. 1187 01:18:02,720 --> 01:18:06,200 - No sigas hablando. - ¿Qué pasa? Es la verdad. 1188 01:18:06,280 --> 01:18:07,640 La verdad la oí antes. 1189 01:18:07,720 --> 01:18:09,960 ¿Tan importante te crees? 1190 01:18:10,040 --> 01:18:13,000 ¿Te crees capaz de salvar a esos niños? ¿Al mundo? 1191 01:18:13,080 --> 01:18:15,600 Demasiado tarde, todo está amañado. 1192 01:18:16,160 --> 01:18:19,480 - ¿De qué hablas? - No tienes control sobre nada. 1193 01:18:19,560 --> 01:18:22,120 El concurso está amañado desde el principio. 1194 01:18:22,720 --> 01:18:25,480 Ya tienen ganador. El resto no tiene opciones. 1195 01:18:25,560 --> 01:18:27,040 Deberías entenderlo. 1196 01:18:27,560 --> 01:18:29,480 No puedes ayudar a la gente. 1197 01:18:31,000 --> 01:18:32,480 Ni tú comprar a la gente. 1198 01:18:41,920 --> 01:18:44,960 - Gracias por venir tan rápido. - El cliente manda. 1199 01:18:45,480 --> 01:18:49,400 Tienes que ayudarme a dejar el programa. No quiero continuar. 1200 01:18:49,480 --> 01:18:50,560 ¿Qué ha pasado? 1201 01:18:51,360 --> 01:18:54,360 Está amañado y los niños confían en mí. 1202 01:18:54,440 --> 01:18:56,400 A ver qué les digo a sus padres. 1203 01:18:56,480 --> 01:18:58,720 No puedes abandonar antes de la final. 1204 01:18:58,800 --> 01:19:01,360 Hay un contrato, ¿sabes que hay una multa? 1205 01:19:01,440 --> 01:19:02,400 Yo sí. 1206 01:19:03,440 --> 01:19:04,960 Entonces, ¿qué hago? 1207 01:19:05,040 --> 01:19:07,320 ¿Tú qué crees? Una última grabación. 1208 01:19:08,000 --> 01:19:09,880 Cuéntame exactamente qué pasó. 1209 01:19:09,960 --> 01:19:12,600 Creía que lo que importaba era el talento. 1210 01:19:17,680 --> 01:19:20,160 Bienvenidos al evento de los coches retro, 1211 01:19:20,240 --> 01:19:23,800 punto de encuentro de estos entusiastas de coches con alma. 1212 01:19:23,880 --> 01:19:28,640 Presenciaremos una carrera con los coches más espectaculares del último siglo. 1213 01:19:28,720 --> 01:19:31,040 ¡No dudéis en inscribiros! 1214 01:19:53,800 --> 01:19:54,640 Hola. 1215 01:19:56,480 --> 01:19:57,320 Ola. 1216 01:19:58,840 --> 01:20:01,000 Lo entenderé si dices que no. 1217 01:20:01,880 --> 01:20:04,280 Sé que me lo merezco, pero… 1218 01:20:04,800 --> 01:20:09,040 ¿te gustaría participar conmigo en…? 1219 01:20:10,080 --> 01:20:11,840 O sea, ¿en esta carrera? 1220 01:20:15,360 --> 01:20:16,320 En esta y… 1221 01:20:17,120 --> 01:20:18,360 ¿en las siguientes? 1222 01:20:20,560 --> 01:20:23,560 ¿Y no te dará miedo meterte en el coche conmigo? 1223 01:20:23,640 --> 01:20:24,480 ¡Ja! 1224 01:20:25,320 --> 01:20:26,640 Muchísimo. 1225 01:20:28,120 --> 01:20:31,240 Pero más miedo me da que me digas que no. 1226 01:20:33,920 --> 01:20:35,080 Mentiroso. 1227 01:20:37,320 --> 01:20:38,440 Chiflada. 1228 01:20:43,120 --> 01:20:43,960 Ola. 1229 01:20:44,640 --> 01:20:45,920 Ya no tengo miedo. 1230 01:20:47,240 --> 01:20:52,320 Y conmigo, tú ya no tienes que volver a tener miedo. 1231 01:21:17,200 --> 01:21:20,000 ¡Voy enseguida, esperadme en la entrada! 1232 01:21:21,680 --> 01:21:23,440 ¡Hola! ¿Qué tal estás? 1233 01:21:24,040 --> 01:21:25,320 No te haces una idea. 1234 01:21:26,600 --> 01:21:27,600 ¿Un día duro? 1235 01:21:28,760 --> 01:21:29,840 ¿Damos un paseo? 1236 01:21:34,680 --> 01:21:36,120 ¿Puedo ayudarte en algo? 1237 01:21:37,920 --> 01:21:40,520 - ¿No se lo dirás a nadie? - Claro que no. 1238 01:21:42,000 --> 01:21:45,000 Es que no me gusta nada tocar la guitarra. 1239 01:21:45,640 --> 01:21:49,360 - ¿Por qué te inscribiste al concurso? - El director me apuntó. 1240 01:21:50,400 --> 01:21:51,560 Ya veo, ya. 1241 01:21:52,240 --> 01:21:54,800 - ¿Y a ti qué te gusta? - Las matemáticas. 1242 01:21:54,880 --> 01:21:58,320 Pero el director dijo que las mates son aburridas 1243 01:21:58,400 --> 01:22:00,760 y que están sobreve… sobreva… 1244 01:22:00,840 --> 01:22:02,000 Sobrevaloradas. 1245 01:22:02,080 --> 01:22:03,440 Eso, sobrevaloradas. 1246 01:22:03,520 --> 01:22:05,360 Que no tienen filón en la tele. 1247 01:22:05,440 --> 01:22:08,040 Y no te hacen ganar un concurso de talentos. 1248 01:22:08,120 --> 01:22:09,440 ¿Y tú qué opinas? 1249 01:22:10,000 --> 01:22:12,320 Que a mí eso me da un poco igual. 1250 01:22:13,320 --> 01:22:14,160 ¿Eso es malo? 1251 01:22:15,320 --> 01:22:16,200 Es muy bueno. 1252 01:22:17,040 --> 01:22:19,640 Si no quieres tocar, no tienes que hacerlo. 1253 01:22:20,320 --> 01:22:22,200 - ¿En serio? - Pues claro. 1254 01:22:22,760 --> 01:22:25,080 No hay que mentir. Y menos a uno mismo. 1255 01:22:25,160 --> 01:22:27,880 ¡Qué bien que la tele no te haya cambiado! 1256 01:22:28,800 --> 01:22:31,360 Eres un encanto. ¿Qué? ¿Volvemos a clase? 1257 01:22:31,440 --> 01:22:33,240 ¡Corriendo! ¡Dame la mano! 1258 01:22:34,960 --> 01:22:36,560 ¡Ya vamos! ¡Todos dentro! 1259 01:22:37,200 --> 01:22:39,080 ¡Se disponen a salir! 1260 01:22:39,160 --> 01:22:41,920 ¿Quién llegará antes? Pronto lo descubriremos. 1261 01:22:42,000 --> 01:22:45,880 Los amantes del motor observan expectantes. 1262 01:22:45,960 --> 01:22:48,080 No es una simple carrera retro. 1263 01:22:48,160 --> 01:22:50,680 Es un viaje emotivo a la época 1264 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 donde la palabra "belleza" acompañaba a los vehículos de motor. 1265 01:22:58,720 --> 01:22:59,960 ¿Número? 1266 01:23:01,200 --> 01:23:02,120 Once. 1267 01:23:04,680 --> 01:23:07,200 El verdadero afecto es algo muy valioso. 1268 01:23:07,280 --> 01:23:08,360 ¡Vamos! ¡Adelante! 1269 01:23:08,880 --> 01:23:11,680 No es como en las revistas. 1270 01:23:11,760 --> 01:23:13,200 ¿De qué hablas? 1271 01:23:14,400 --> 01:23:15,760 ¿En serio me preguntas? 1272 01:23:15,840 --> 01:23:19,040 Allí todo se lo inventan o lo exageran. 1273 01:23:20,320 --> 01:23:22,320 Nada vende más que un romance. 1274 01:23:22,920 --> 01:23:24,240 No sé por dónde vas. 1275 01:23:25,400 --> 01:23:27,320 Tú eres el de ese mundo. 1276 01:23:27,840 --> 01:23:28,800 O lo eras. 1277 01:23:28,880 --> 01:23:31,200 ¿De verdad tengo que explicártelo, tío? 1278 01:23:42,840 --> 01:23:44,840 Dijiste que el coche estaba bien. 1279 01:23:45,720 --> 01:23:48,200 Y lo estaba, pero hay que saber conducirlo. 1280 01:23:48,280 --> 01:23:50,400 No empieces, yo conduzco bien. 1281 01:23:50,480 --> 01:23:52,920 - Sobrecalentaste el motor. - ¿Funcionaba? 1282 01:23:53,000 --> 01:23:56,080 Yo no soy mecánica y sabías que esto era una carrera. 1283 01:24:26,240 --> 01:24:27,080 ¿Diga? 1284 01:24:29,400 --> 01:24:31,480 ¿Qué? ¿Al garaje ahora? 1285 01:24:33,120 --> 01:24:34,440 Vale, ya voy. 1286 01:24:36,920 --> 01:24:38,040 ¡Papá! 1287 01:24:42,240 --> 01:24:44,120 ¡Papá! 1288 01:24:45,560 --> 01:24:46,520 ¿Papá? 1289 01:24:49,320 --> 01:24:50,280 ¿Hola? 1290 01:24:55,320 --> 01:24:56,360 ¿Qué haces aquí? 1291 01:25:01,480 --> 01:25:02,960 ¿Esto fue idea tuya? 1292 01:25:03,040 --> 01:25:04,560 Ania me dijo que viniera. 1293 01:25:07,040 --> 01:25:09,440 - Genial. - ¿Tanto problema te supone? 1294 01:25:10,480 --> 01:25:15,000 - No sé qué te pasa últimamente. - Puede que esté un pelín celoso. 1295 01:25:16,520 --> 01:25:19,120 Por si eliges a alguien como mi yo de antes. 1296 01:25:25,320 --> 01:25:26,160 Cariño… 1297 01:25:29,040 --> 01:25:30,360 Yo te quiero a ti. 1298 01:25:37,320 --> 01:25:39,280 ¿Cómo pudiste creerte esas fotos? 1299 01:25:40,240 --> 01:25:42,320 Estaba todo manipulado. 1300 01:25:43,640 --> 01:25:46,680 - ¿Y por qué te prestaste? - ¡Yo no tenía ni idea! 1301 01:25:47,480 --> 01:25:49,280 Todo el programa está amañado. 1302 01:25:50,600 --> 01:25:51,600 ¿Cómo? 1303 01:25:52,240 --> 01:25:55,520 Mañana es la final y el ganador se eligió al principio. 1304 01:25:57,720 --> 01:25:59,640 No puedo hacer nada al respecto. 1305 01:26:04,920 --> 01:26:06,760 Siempre se puede hacer algo. 1306 01:26:08,320 --> 01:26:10,040 La final es mañana, ¿no? 1307 01:26:18,840 --> 01:26:20,280 Te he echado de menos. 1308 01:26:28,120 --> 01:26:32,760 ACADEMIA DE LOS SUEÑOS 1309 01:26:32,840 --> 01:26:34,200 Sí, todo arreglado. 1310 01:26:34,720 --> 01:26:35,840 ¡Tomek! 1311 01:26:35,920 --> 01:26:37,560 Tengo que colgar, chao. 1312 01:26:37,640 --> 01:26:38,480 ¡Voy! 1313 01:26:49,640 --> 01:26:51,160 ¡Kazik! 1314 01:26:51,680 --> 01:26:54,680 Disculpe, ¿ha visto un niño con una guitarra? Kazik. 1315 01:26:55,160 --> 01:26:58,320 No, y si no está aquí, tendré que buscar a otro. 1316 01:26:58,400 --> 01:27:00,040 No, lo encontraré. ¿Puedo? 1317 01:27:02,440 --> 01:27:04,280 - ¿Ha ido a la menos dos? - No. 1318 01:27:04,360 --> 01:27:05,880 - Por ahí. - ¡Kazik! 1319 01:27:07,160 --> 01:27:10,400 Vale, ¡estamos a punto de entrar en directo! 1320 01:27:10,480 --> 01:27:11,320 ¡Kazik! 1321 01:27:15,560 --> 01:27:18,880 Lo siento, fue todo por estar sometido a tanta presión. 1322 01:27:19,560 --> 01:27:22,000 No finjas, las cámaras no están grabando. 1323 01:27:22,080 --> 01:27:23,640 Vale, ¿preparados? 1324 01:27:23,720 --> 01:27:26,160 Última escena, ¡allá vamos! 1325 01:27:26,240 --> 01:27:27,160 Tres… 1326 01:27:39,400 --> 01:27:43,120 - ¡Ya estamos de vuelta! - A puntito de comenzar la gran final. 1327 01:27:43,200 --> 01:27:45,600 Ante diez millones de espectadores. 1328 01:27:45,680 --> 01:27:46,880 ¡Gracias! 1329 01:27:54,640 --> 01:27:57,080 Los finalistas elegidos por la audiencia… 1330 01:27:57,160 --> 01:27:59,000 ¿De verdad la audiencia elige? 1331 01:28:00,400 --> 01:28:02,440 Tranquilos, es una de sus broma. 1332 01:28:04,920 --> 01:28:09,240 Y ahora, los mejores de los mejores competirán… 1333 01:28:09,320 --> 01:28:12,680 ¿Los mejores? ¿Qué significa eso? 1334 01:28:13,280 --> 01:28:14,840 Son demasiado pequeños. 1335 01:28:16,000 --> 01:28:20,440 Bueno, ya estarán acostumbrados al sentido del humor de mi compañera. 1336 01:28:22,760 --> 01:28:25,000 En fin, demos la bienvenida… 1337 01:28:26,360 --> 01:28:28,160 Los finalistas. ¿El escenario? 1338 01:28:28,240 --> 01:28:29,280 Vamos, deprisa. 1339 01:28:30,800 --> 01:28:32,400 ¡Para esto ya mismo! 1340 01:28:32,480 --> 01:28:35,120 Haz un plano general y apágale el micrófono. 1341 01:28:37,000 --> 01:28:39,280 ¡Que le apagues el micrófono! 1342 01:28:39,880 --> 01:28:41,680 Plano general, música y publi. 1343 01:28:42,640 --> 01:28:46,560 Tranquilos, caballeros, no quiero armar barullo. 1344 01:28:48,840 --> 01:28:51,680 - ¡Querida audiencia! - ¡A publi! ¿Me oís? 1345 01:28:51,760 --> 01:28:54,320 - Hora del asalto final. - Krzysztof. 1346 01:28:55,000 --> 01:28:56,000 Esto lo petará. 1347 01:28:56,080 --> 01:28:59,560 ¡Hora de conocer al ganador! Un fuerte aplauso para… 1348 01:28:59,640 --> 01:29:00,880 ¡los finalistas! 1349 01:29:17,880 --> 01:29:19,520 ¿Se puede medir el talento? 1350 01:29:20,280 --> 01:29:23,760 - Atento. - ¿Podemos robarle los sueños a los niños? 1351 01:29:23,840 --> 01:29:24,960 La verdad vende. 1352 01:29:25,960 --> 01:29:28,280 ¿Podemos etiquetarlos como perdedores? 1353 01:29:28,880 --> 01:29:30,240 No en nuestro concurso. 1354 01:29:30,760 --> 01:29:35,840 Aquí, todos los que se atreven a subirse al escenario 1355 01:29:36,360 --> 01:29:37,480 son ganadores. 1356 01:29:38,320 --> 01:29:39,640 ¡Seguridad! ¡Abran! 1357 01:29:39,720 --> 01:29:41,440 ¡Paren esto inmediatamente! 1358 01:29:41,520 --> 01:29:42,480 Seguid grabando. 1359 01:29:43,560 --> 01:29:45,600 Y ahora, un fuerte aplauso 1360 01:29:45,680 --> 01:29:50,560 para Basia, Czarek, Klaudia, Weronika, Antoś, 1361 01:29:50,640 --> 01:29:53,760 Maurycy ¡y todos los demás! 1362 01:30:09,760 --> 01:30:10,640 ¡Kazik! 1363 01:30:18,600 --> 01:30:19,680 ¡Kazik! 1364 01:30:21,040 --> 01:30:25,160 Todos los participantes desde la primera ronda eliminatoria. 1365 01:30:25,240 --> 01:30:26,720 ¡Un aplauso para todos! 1366 01:30:27,240 --> 01:30:29,200 Y también para sus mayores fans. 1367 01:30:29,840 --> 01:30:32,120 Sus padres. ¡Un aplauso! 1368 01:30:40,200 --> 01:30:46,120 Estos niños nos han enseñado que siempre debemos luchar para alcanzar los sueños. 1369 01:30:46,720 --> 01:30:48,600 Lo más importante son ellos. 1370 01:30:51,080 --> 01:30:52,240 ¡Enhorabuena! 1371 01:30:53,800 --> 01:30:54,800 ¡Estupendo! 1372 01:31:00,680 --> 01:31:01,520 ¡Kazik! 1373 01:31:23,960 --> 01:31:24,880 Hola. 1374 01:31:44,200 --> 01:31:45,120 Ven conmigo. 1375 01:31:55,640 --> 01:31:58,160 Cada mañana me tomo un desayuno rico. 1376 01:31:58,240 --> 01:32:01,440 Me leo el periódico con mi cafelito. 1377 01:32:01,520 --> 01:32:04,160 A mí nadie me dice dónde está mi sitio. 1378 01:32:04,240 --> 01:32:07,240 Lanzo el vaso contra la pared y se hace añicos. 1379 01:32:07,320 --> 01:32:10,160 El conserje en las escaleras lanza un grito. 1380 01:32:10,240 --> 01:32:13,320 Se aferra a su escoba como un monito. 1381 01:32:13,400 --> 01:32:16,240 Le agarro bien fuerte en plan gallito. 1382 01:32:16,320 --> 01:32:19,000 Y le grito a la cara mientras me hace ojitos. 1383 01:32:19,080 --> 01:32:20,440 Quiero ser yo mismo. 1384 01:32:20,520 --> 01:32:22,120 Volver a ser yo mismo. 1385 01:32:24,960 --> 01:32:26,480 Quiero ser yo mismo. 1386 01:32:26,560 --> 01:32:28,120 Por fin ser yo mismo. 1387 01:32:30,720 --> 01:32:31,920 Ser nosotros mismos. 1388 01:32:32,000 --> 01:32:34,200 Volver a ser nosotros mismos. 1389 01:32:36,440 --> 01:32:38,160 Ser nosotros mismos. 1390 01:32:38,240 --> 01:32:40,800 ¿Todo por unos chicos desconocidos? 1391 01:32:41,880 --> 01:32:43,960 Solo importa el dinero y la fama. 1392 01:32:44,520 --> 01:32:46,080 Así que no vayas de santa. 1393 01:32:47,280 --> 01:32:50,280 ¿Por qué utilizaste a los chavales del orfanato? 1394 01:32:50,360 --> 01:32:51,880 Llamaste a los paparazzi. 1395 01:32:54,840 --> 01:32:58,040 ¿Fue para limpiar tu imagen o para ganar audiencia? 1396 01:33:00,360 --> 01:33:03,680 No eres nadie, ¿qué intentas demostrar? 1397 01:33:03,760 --> 01:33:05,160 No podrás demostrarlo. 1398 01:33:05,240 --> 01:33:06,200 No hará falta. 1399 01:33:07,720 --> 01:33:09,800 - Hola. - Saluda a la cámara, Rafał. 1400 01:33:10,520 --> 01:33:11,480 Bravo. 1401 01:33:12,000 --> 01:33:15,280 Y gracias. Gracias por hablar con sinceridad. 1402 01:33:15,840 --> 01:33:21,640 Un aplauso para Rafał Wiśniewski, que, para despedirse de la televisión, 1403 01:33:21,720 --> 01:33:26,480 ha decidido donar todo su sueldo a su orfanato favorito. 1404 01:33:26,560 --> 01:33:27,760 ¡Bravo! 1405 01:33:28,280 --> 01:33:30,480 Es maravilloso, Rafał. Es más, 1406 01:33:31,240 --> 01:33:32,720 yo haré lo mismo. 1407 01:33:35,920 --> 01:33:36,880 Por supuesto. 1408 01:33:38,600 --> 01:33:40,280 Discúlpenme. 1409 01:33:42,240 --> 01:33:44,160 ¡A cantar todos! 1410 01:33:46,080 --> 01:33:47,480 Ser nosotros mismos. 1411 01:33:47,560 --> 01:33:49,280 Volver a ser nosotros mismos. 1412 01:33:51,920 --> 01:33:55,080 Ser nosotros mismos. Volver a ser nosotros mismos. 1413 01:33:57,520 --> 01:33:58,960 Ser nosotros mismos. 1414 01:33:59,040 --> 01:34:01,120 Volver a ser nosotros mismos. 1415 01:34:03,400 --> 01:34:07,000 Ser nosotros mismos. Volver a ser nosotros mismos. 1416 01:34:09,400 --> 01:34:10,600 Ser nosotros mismos. 1417 01:34:10,680 --> 01:34:12,440 Volver a ser nosotros mismos. 1418 01:34:35,880 --> 01:34:36,840 ¿Va en serio? 1419 01:34:37,440 --> 01:34:39,520 ¿Quieres pasar tu vida conmigo? 1420 01:34:45,600 --> 01:34:46,840 ¿Y el anillo? 1421 01:38:19,080 --> 01:38:24,080 Subtítulos: Tatiana López