1 00:01:03,855 --> 00:01:05,774 LE "CODE 3" EST LE CODE D'URGENCE 2 00:01:05,941 --> 00:01:07,651 AUTORISANT LES GYROPHARES ET LES SIRÈNES. 3 00:01:12,739 --> 00:01:14,575 LIGNE DE VIE AMBULANCE 4 00:01:14,741 --> 00:01:17,411 Alors... Comment ça va, niveau santé ? 5 00:01:17,578 --> 00:01:20,455 Des douleurs à la poitrine ? Vous avez eu un accident ? 6 00:01:22,374 --> 00:01:23,250 Vous saignez ? 7 00:01:24,042 --> 00:01:26,295 Vous m'appelez quand tout part en couilles. 8 00:01:27,129 --> 00:01:30,882 Lors des jours les plus compliqués, je suis votre meilleur ami. 9 00:01:31,049 --> 00:01:33,051 Toutes les merdes que vous verrez 10 00:01:33,552 --> 00:01:37,139 sont arrivées à un vrai ambulancier. 11 00:01:37,681 --> 00:01:38,640 Moi. 12 00:01:49,943 --> 00:01:51,153 Tiens, Taggert. 13 00:01:52,112 --> 00:01:53,405 Randy ! 14 00:01:53,572 --> 00:01:55,073 Hé, comment ça va, Mike ? 15 00:01:55,949 --> 00:01:57,659 - Lui, c'est qui ? - Personne. 16 00:01:57,826 --> 00:02:00,245 Un stagiaire... C'est pas une vraie personne. 17 00:02:00,412 --> 00:02:02,205 Petit, te laisse pas emmerder. 18 00:02:02,372 --> 00:02:05,626 Pourquoi vous êtes là ? C'est un trouble à l'ordre public. 19 00:02:05,792 --> 00:02:06,668 Quoi ? 20 00:02:06,835 --> 00:02:10,005 C'est quoi, ces histoires ? C'est une urgence médicale. 21 00:02:10,172 --> 00:02:11,882 Ouais, j'espère que c'est ça. 22 00:02:12,049 --> 00:02:14,926 Comme ça, vous vous occuperez de la paperasse. 23 00:02:15,093 --> 00:02:18,096 Ouais, on appelle l'ambulance avant d'enquêter. 24 00:02:18,263 --> 00:02:22,225 Faites que ce soit un trouble à l'ordre public, s'il vous plaît ! 25 00:02:22,392 --> 00:02:23,352 Police ! 26 00:02:26,521 --> 00:02:27,648 Overdose. 27 00:02:27,814 --> 00:02:29,650 À vous de jouer, les nazes. 28 00:02:29,816 --> 00:02:30,942 INTERVENTION EN COURS 29 00:02:31,109 --> 00:02:33,487 Fait chier. Tu prends le brancard ? 30 00:02:33,654 --> 00:02:34,363 Avec joie. 31 00:02:34,946 --> 00:02:37,074 - Elle est morte ? - Elle est pas morte. 32 00:02:37,240 --> 00:02:38,659 Mais elle y travaille. 33 00:02:38,825 --> 00:02:41,244 Qu'est-ce qu'on vérifie en premier ? 34 00:02:41,411 --> 00:02:42,537 - C'est la base. - La base. 35 00:02:43,538 --> 00:02:46,541 Voies respiratoires, respiration, circulation. 36 00:02:46,708 --> 00:02:49,086 Dès qu'on intervient, on vérifie. Compris ? 37 00:02:49,252 --> 00:02:51,088 C'est la base. Ils t'ont rien... 38 00:02:51,254 --> 00:02:52,255 Oh, bordel... 39 00:02:52,422 --> 00:02:53,882 Attends ! 40 00:02:55,175 --> 00:02:58,053 Qu'est-ce que tu subirais si tu te piquais ? De la chimio. 41 00:02:58,220 --> 00:02:59,554 Comme les cancéreux. 42 00:02:59,721 --> 00:03:02,391 Tu passerais 72 heures au lit à vomir. 43 00:03:02,557 --> 00:03:04,351 C'est des années de tests contre le SIDA. 44 00:03:04,518 --> 00:03:06,061 Bon, au boulot... 45 00:03:08,647 --> 00:03:10,524 Je vais vous buter, enculés. 46 00:03:10,691 --> 00:03:13,318 J'en profite : vous allez tous mourir. 47 00:03:13,485 --> 00:03:14,653 Crise cardiaque, 48 00:03:14,820 --> 00:03:16,071 accident de voiture, 49 00:03:16,238 --> 00:03:17,322 assassinat, 50 00:03:17,489 --> 00:03:18,532 cancer, 51 00:03:18,699 --> 00:03:19,866 acidocétose diabétique, 52 00:03:20,033 --> 00:03:21,201 fourchette dans le grille-pain 53 00:03:21,368 --> 00:03:23,203 ou allergie aux cacahuètes... 54 00:03:23,745 --> 00:03:25,455 Riche, pauvre, vieux, jeune... 55 00:03:26,081 --> 00:03:28,709 parfois, on retrouve votre corps plus tard. 56 00:03:28,875 --> 00:03:31,420 Vous mourrez, plus tôt que vous ne le croyez. 57 00:03:31,586 --> 00:03:34,923 Parce que devinez quoi ? Tout a une fin. 58 00:03:36,091 --> 00:03:39,928 Vous savez, le film de votre vie, celui dont vous êtes le héros ? 59 00:03:40,679 --> 00:03:44,099 Eh bien, un jour, ce film se termine, et vous avec. 60 00:03:44,641 --> 00:03:47,185 Vous vous souvenez, avant votre naissance ? 61 00:03:50,230 --> 00:03:53,275 Ce sera exactement comme ça, pour toujours. 62 00:03:55,277 --> 00:03:56,069 Mais parfois, 63 00:03:56,737 --> 00:03:58,405 grâce aux gens comme moi, 64 00:03:58,572 --> 00:04:00,824 vous avez droit à un petit sursis. 65 00:04:00,991 --> 00:04:03,285 Je vais vous buter, enculés. 66 00:04:03,452 --> 00:04:04,703 C'est chez moi, dégagez ! 67 00:04:06,705 --> 00:04:07,664 Coup de feu ! 68 00:04:07,831 --> 00:04:10,625 Sécurise ton périmètre, Taggert, putain ! 69 00:04:12,419 --> 00:04:15,172 OK, mec. Je savais pas que tu courais aussi vite. 70 00:04:15,338 --> 00:04:16,798 Ce que t'es rapide ! 71 00:04:16,965 --> 00:04:18,467 Qui est armé là-dedans ? 72 00:04:18,633 --> 00:04:20,010 Ces connards de la centrale ! 73 00:04:21,011 --> 00:04:23,096 Cette conne nous a tiré dessus. 74 00:04:23,263 --> 00:04:25,390 - T'es con ? Cours ! - Je sais pas. 75 00:04:25,557 --> 00:04:28,602 - La voie est libre ! - Enlève tes sales pattes. 76 00:04:28,769 --> 00:04:30,479 T'es plus moche qu'un babouin. 77 00:04:30,645 --> 00:04:33,190 Le périmètre est à vous, les ambulanciers. 78 00:05:02,928 --> 00:05:04,262 Randy, mec, ça va ? 79 00:05:06,556 --> 00:05:07,349 Ça va aller. 80 00:05:13,146 --> 00:05:15,482 Tout va bien, on vous laissera pas mourir. 81 00:05:15,649 --> 00:05:18,777 Répète ça encore une fois et je te fous un coup de poing. 82 00:05:18,944 --> 00:05:21,238 Il ne faut jamais dire ça à un patient. 83 00:05:21,404 --> 00:05:22,197 Pardon. 84 00:05:24,157 --> 00:05:25,242 C'est quoi, ça ? 85 00:05:25,408 --> 00:05:27,244 Ça, là... c'est du Narcan. 86 00:05:28,286 --> 00:05:31,039 Ça inverse l'effet de l'héroïne sur les récepteurs. 87 00:05:31,206 --> 00:05:34,626 Elle a payé cher pour planer plus haut que Jimi Hendrix 88 00:05:34,793 --> 00:05:38,630 et on va la faire redescendre sur terre en un claquement de doigts. 89 00:05:39,798 --> 00:05:40,799 D'accord... 90 00:05:41,967 --> 00:05:43,426 Ne reste pas assis là. 91 00:05:43,844 --> 00:05:44,636 Pourquoi ? 92 00:05:45,178 --> 00:05:46,179 Parce que... 93 00:05:47,722 --> 00:05:48,974 ça fait vomir. 94 00:05:49,140 --> 00:05:50,725 J'en ai dans la bouche. 95 00:05:52,018 --> 00:05:53,436 Mais ça va pas ! 96 00:05:53,603 --> 00:05:55,021 Elle a mangé quoi ? 97 00:05:55,188 --> 00:05:57,482 - Tu m'as volé ma dose ! - Y a pas de quoi. 98 00:05:57,649 --> 00:06:00,235 Votre vie est sauve. On va à l'hôpital. 99 00:06:00,402 --> 00:06:02,279 Il faut que... Madame, on se relaxe. 100 00:06:04,072 --> 00:06:04,865 Calmez-vous. 101 00:06:05,031 --> 00:06:06,491 Vous devez vous calmer ! 102 00:06:06,658 --> 00:06:08,410 Putain, elle s'est libéré le bras. 103 00:06:10,662 --> 00:06:11,580 Merde ! 104 00:06:11,746 --> 00:06:13,206 Non, non, non ! 105 00:06:17,419 --> 00:06:19,713 C'est illégal, ça, madame ! 106 00:06:25,385 --> 00:06:26,595 Oh, merde... 107 00:06:28,138 --> 00:06:29,598 C'est une blague ? 108 00:06:29,764 --> 00:06:32,934 Vous venez de me piquer avec une seringue contaminée. 109 00:06:33,602 --> 00:06:34,394 Vieille merde ! 110 00:06:35,937 --> 00:06:37,814 Hé, Mike, freine ! 111 00:06:37,981 --> 00:06:38,815 Quoi ? 112 00:06:42,611 --> 00:06:44,195 Qu'est-ce qu'ils foutent ? 113 00:06:46,072 --> 00:06:47,616 Maintiens-la en place ! 114 00:06:47,782 --> 00:06:49,826 Hé, c'est quoi, ça ? 115 00:06:53,538 --> 00:06:55,040 Espèce de sale folle ! 116 00:06:57,667 --> 00:07:00,003 - Merde ! - Donne-lui un coup d'oxygène. 117 00:07:01,922 --> 00:07:03,548 - Respire ! - Tu fais quoi ? 118 00:07:06,927 --> 00:07:08,762 Je t'ai dit de la frapper avec. 119 00:07:16,895 --> 00:07:18,021 Que s'est-il passé ? 120 00:07:18,480 --> 00:07:20,398 On lui a administré de l'oxygène. 121 00:07:21,358 --> 00:07:25,445 Oui et ensuite, la patiente a dû être maîtrisée, 122 00:07:26,404 --> 00:07:30,909 ce qui l'a amenée par conséquent à s'administrer quelques contusions. 123 00:07:31,076 --> 00:07:33,203 Et c'est votre avis médical ? 124 00:07:33,662 --> 00:07:36,081 De quelle fac vous êtes diplômé, Docteur ? 125 00:07:36,247 --> 00:07:37,749 - Je suis pas docteur. - Pardon ? 126 00:07:39,042 --> 00:07:40,085 Je suis pas docteur. 127 00:07:40,251 --> 00:07:43,213 C'est exact ! Vous n'êtes pas docteur. 128 00:07:43,546 --> 00:07:46,466 Alors, si on laissait le diagnostic des patients 129 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 aux vrais docteurs ? 130 00:07:48,134 --> 00:07:51,262 Je me suis fait piquer, donnez-moi une ordonnance... 131 00:07:51,429 --> 00:07:53,306 Sortez les violons... 132 00:07:53,473 --> 00:07:55,767 Profitez du confort de l'hôpital, Docteur, 133 00:07:55,934 --> 00:07:57,811 pendant que moi, je bosse sur le terrain, 134 00:07:57,978 --> 00:08:02,607 et j'ai l'impression qu'un clodo vient de me chier en pleine bouche ! 135 00:08:04,734 --> 00:08:06,987 En un seul jour, je me suis... 136 00:08:07,654 --> 00:08:09,114 fait tirer dessus, 137 00:08:11,992 --> 00:08:15,412 vomir dessus et étrangler ! 138 00:08:16,037 --> 00:08:17,747 Et pourtant, il reste... 139 00:08:19,124 --> 00:08:22,502 encore 11 heures de service à se taper. 140 00:08:23,378 --> 00:08:25,630 Comment vous pouvez endurer ça ? 141 00:08:26,464 --> 00:08:27,507 C'est notre travail. 142 00:08:27,674 --> 00:08:29,134 Un travail pourri. 143 00:08:29,300 --> 00:08:31,636 Oui, ça a l'air merdique dit comme ça. 144 00:08:31,803 --> 00:08:35,181 Je remettrai pas les pieds dans cette ambulance, d'accord ? 145 00:08:37,350 --> 00:08:38,518 Je démissionne. 146 00:08:40,520 --> 00:08:41,646 Désolé, maman. 147 00:08:46,901 --> 00:08:49,320 Quel boulot de merde ! 148 00:08:49,487 --> 00:08:51,031 Je parie qu'il finira docteur. 149 00:08:51,197 --> 00:08:54,951 MÉDECIN URGENTISTE SALAIRE MOYEN 150 00:08:55,410 --> 00:08:58,329 MÉDECIN HOSPITALIER 151 00:08:58,496 --> 00:09:00,874 PÉDIATRE 152 00:09:01,041 --> 00:09:03,585 INFIRMIÈRE PRATICIENNE 153 00:09:04,669 --> 00:09:06,421 KINÉSITHÉRAPEUTE 154 00:09:06,588 --> 00:09:09,090 INFIRMIÈRE DIPLÔMÉE D'ÉTAT 155 00:09:09,257 --> 00:09:11,760 AGENT DE POLICE 156 00:09:12,969 --> 00:09:14,846 ASSISTANTE SOCIALE 157 00:09:15,013 --> 00:09:17,682 INFIRMIÈRE AUTORISÉE 158 00:09:17,849 --> 00:09:20,435 RESPONSABLE D'ÉQUIPES DE MAINTENANCE 159 00:09:20,602 --> 00:09:21,561 URGENCES 160 00:09:21,728 --> 00:09:30,278 {\an8}AMBULANCIER 161 00:09:32,197 --> 00:09:35,575 UNE SEMAINE DE CHIMIO 162 00:09:51,216 --> 00:09:54,928 Nan, tu parles, on peut rien dire quand on est intubé. 163 00:10:27,585 --> 00:10:30,588 Vous avez une longue expérience en tant qu'ambulancier. 164 00:10:33,633 --> 00:10:35,343 Les assurances, c'est plus barbant, 165 00:10:35,510 --> 00:10:38,179 mais nous travaillons avec des délais serrés. 166 00:10:38,346 --> 00:10:39,973 Comment vous gérez le stress ? 167 00:10:40,140 --> 00:10:42,350 Je suis ambulancier, 168 00:10:42,851 --> 00:10:43,977 donc... 169 00:10:44,686 --> 00:10:46,604 je suis tout le temps stressé. 170 00:10:47,897 --> 00:10:49,274 Donc, vous venez ici ? 171 00:10:49,440 --> 00:10:50,608 Eh bien, 172 00:10:50,775 --> 00:10:55,155 je crois qu'avec toutes mes années d'expérience, 173 00:10:55,321 --> 00:10:58,783 dans la santé, si je passe d'une branche à l'autre 174 00:10:58,950 --> 00:11:02,287 dans le secteur médical, dans le secteur de la santé, 175 00:11:02,453 --> 00:11:05,832 j'aurais des choses à vous apporter. 176 00:11:06,374 --> 00:11:08,501 Vous apporteriez quoi ? 177 00:11:09,919 --> 00:11:11,504 Je crois que... 178 00:11:12,797 --> 00:11:16,426 que le travail d'ambulancier est vraiment important. 179 00:11:16,593 --> 00:11:17,760 Et... 180 00:11:18,970 --> 00:11:20,680 j'ai choisi ce métier 181 00:11:20,847 --> 00:11:22,724 parce que je voulais aider mon prochain. 182 00:11:23,391 --> 00:11:25,643 Mais la réalité, c'est que... 183 00:11:25,810 --> 00:11:27,687 on aide presque jamais personne. 184 00:11:28,104 --> 00:11:30,398 On est plutôt une "équipe de nettoyage" 185 00:11:30,565 --> 00:11:33,985 des tragédies les plus sordides qui arrivent dans la vie... 186 00:11:35,486 --> 00:11:38,406 Et pour tout vous dire, j'en ai vu, des sales trucs. 187 00:11:39,449 --> 00:11:43,161 Comme des cadavres, ça, j'en ai vu... des millions. 188 00:11:43,328 --> 00:11:44,204 Des membres amputés. 189 00:11:44,370 --> 00:11:48,166 J'ai vu des bras et des visages qu'on avait arrachés. 190 00:11:49,000 --> 00:11:50,501 C'est une image 191 00:11:50,668 --> 00:11:53,463 qui vous reste ancrée dans le cerveau à vie. 192 00:11:53,630 --> 00:11:56,007 Et je suis fatigué. Je suis fatigué. 193 00:11:56,174 --> 00:11:57,926 Quand j'arrive au boulot, 194 00:11:58,092 --> 00:12:00,720 j'ai envie de hurler : "Allez vous faire foutre". 195 00:12:00,887 --> 00:12:02,305 Et si je pouvais, 196 00:12:02,472 --> 00:12:04,474 je foutrais le feu à l'ambulance. 197 00:12:04,641 --> 00:12:06,184 Parce que rien ne fonctionne. 198 00:12:06,351 --> 00:12:07,477 Bruce, c'est la merde. 199 00:12:07,644 --> 00:12:10,563 Tout notre système est un désastre épique. 200 00:12:10,730 --> 00:12:14,234 Un navire s'inonde et moi, je vide l'eau avec un dé à coudre. 201 00:12:14,400 --> 00:12:16,194 Une erreur et quelqu'un meurt. 202 00:12:17,070 --> 00:12:18,821 À quoi m'a conduit cette expérience ? 203 00:12:20,073 --> 00:12:21,574 Au burn-out. 204 00:12:25,245 --> 00:12:26,746 Je suis épuisé. 205 00:12:27,580 --> 00:12:28,915 Complètement vidé. 206 00:12:30,792 --> 00:12:32,877 Complètement vidé et... 207 00:12:34,963 --> 00:12:37,423 il faut que je travaille ailleurs 208 00:12:37,590 --> 00:12:39,634 avant que je tue un patient. 209 00:12:48,685 --> 00:12:50,436 Vous avez d'autres questions ? 210 00:13:08,496 --> 00:13:10,623 Équipe 22, vous avez repris du service ? 211 00:13:11,207 --> 00:13:13,543 Négatif. On attend les bulletins. 212 00:13:13,710 --> 00:13:16,671 C'est ça, ils draguent les infirmières, ouais ! 213 00:13:16,838 --> 00:13:18,589 Équipe 22, bougez-vous les fesses. 214 00:13:18,756 --> 00:13:20,633 Ma belle, tu peux le remettre ? 215 00:13:22,552 --> 00:13:24,262 Salut, Shanice. 216 00:13:25,096 --> 00:13:27,974 Salut, Randy. Ces jours de congé t'ont fait du bien ? 217 00:13:28,141 --> 00:13:31,144 Super, tous les plaisirs du cancer sans avoir de cancer. 218 00:13:31,311 --> 00:13:32,937 J'ai déjà été piquée aussi. 219 00:13:33,104 --> 00:13:36,399 Je m'en souviens, le junkie avec les cheveux frisés. 220 00:13:36,566 --> 00:13:38,735 J'avais oublié, on était ensemble. 221 00:13:38,901 --> 00:13:41,237 Exact. Écoute... 222 00:13:45,158 --> 00:13:48,036 faudrait que tu m'enlèves du planning, s'il te plaît. 223 00:13:48,202 --> 00:13:50,788 Faudrait que tu réduises mes heures, 224 00:13:50,955 --> 00:13:54,083 je suis vraiment pas au top, Shanice. 225 00:13:54,250 --> 00:13:55,251 Écoute. 226 00:13:57,295 --> 00:14:00,673 - Je vais pas bien. - Randy, je suis désolée. 227 00:14:00,840 --> 00:14:02,884 On est en sous-effectif, j'ai personne. 228 00:14:03,051 --> 00:14:05,219 Tu seras dans la 42 avec Mike. 229 00:14:05,386 --> 00:14:06,471 Tu plaisantes ? 230 00:14:06,971 --> 00:14:08,139 Pourquoi Mike ? 231 00:14:08,306 --> 00:14:10,266 C'est le seul qui te supporte. 232 00:14:10,433 --> 00:14:12,852 Les relations, c'est pas ton truc. 233 00:14:13,019 --> 00:14:14,771 Désolée, mais tu sais quoi ? 234 00:14:14,937 --> 00:14:18,900 On a bossé ensemble pendant deux ans, les autres tenaient pas trois mois. 235 00:14:19,067 --> 00:14:21,903 Non, t'abuses... C'est pas juste. 236 00:14:22,070 --> 00:14:24,113 Ils adorent bosser avec moi. Kim ! 237 00:14:24,280 --> 00:14:26,240 T'aimes quand on bosse ensemble ? 238 00:14:26,407 --> 00:14:27,950 LES MEILLEURS SOINS QUE LE SMIC PEUT FOURNIR 239 00:14:29,035 --> 00:14:30,536 T'adores travailler avec moi. 240 00:14:30,703 --> 00:14:31,871 Elle adore. 241 00:14:32,038 --> 00:14:33,831 Shanice, on sera augmentés quand ? 242 00:14:33,998 --> 00:14:35,500 J'adorerais vous augmenter, 243 00:14:35,666 --> 00:14:38,795 dès que l'État reverra nos indemnités à la hausse. 244 00:14:38,961 --> 00:14:40,755 Randy, tu as un nouveau stagiaire. 245 00:14:40,922 --> 00:14:42,340 - Non. - Si. 246 00:14:42,507 --> 00:14:44,217 Non, y a pas moyen. Non ! 247 00:14:44,384 --> 00:14:46,177 T'es un des plus anciens. 248 00:14:46,344 --> 00:14:50,056 Tu connais un autre ambulancier ? Je veux dire meilleur que toi ? 249 00:14:51,974 --> 00:14:52,934 Je suis le meilleur. 250 00:14:53,101 --> 00:14:53,976 Je le savais. 251 00:14:56,521 --> 00:14:58,981 Bébé, fais pas ta tête de cochon. 252 00:14:59,148 --> 00:15:00,400 Je suis au boulot. 253 00:15:00,566 --> 00:15:02,610 Mais je finis pas avant 7 heures. 254 00:15:02,777 --> 00:15:04,695 Non, 7 heures du matin. 255 00:15:04,862 --> 00:15:08,408 Je te retrouve à 7h30. Trois quarts d'heure, ça me suffit ! 256 00:15:08,574 --> 00:15:10,660 C'est plus que suffisant. 257 00:15:11,577 --> 00:15:12,578 En 15 coups. 258 00:15:12,745 --> 00:15:15,665 Tu sais que j'aime ça. Randy est là, je te rappelle. 259 00:15:17,333 --> 00:15:19,043 Regardez-moi ce vieux grincheux. 260 00:15:19,210 --> 00:15:21,087 Tu sais qu'il te reste 10 ans à vivre ? 261 00:15:21,254 --> 00:15:22,296 Commence pas. 262 00:15:22,463 --> 00:15:24,298 J'ai même pas pris de petit-déj'. 263 00:15:25,133 --> 00:15:27,135 Mike, ça t'ennuie si je conduis ? 264 00:15:28,094 --> 00:15:30,054 Non, je conduis. Tu devrais le savoir. 265 00:15:30,221 --> 00:15:32,056 - S'il te plaît. - Non. 266 00:15:32,223 --> 00:15:34,475 Je conduis, tu guéris les gens. 267 00:15:34,642 --> 00:15:36,477 Pourquoi perturber l'ordre des choses ? 268 00:15:36,644 --> 00:15:38,354 Et en plus, on a un stagiaire. 269 00:15:38,521 --> 00:15:41,232 Partons avant que ce petit merdeux n'arrive. 270 00:15:43,818 --> 00:15:45,278 La merdeuse est déjà là. 271 00:15:45,445 --> 00:15:47,405 Au secours, la plaie. 272 00:15:47,572 --> 00:15:48,739 Ou Jessica. 273 00:15:50,283 --> 00:15:52,034 - Randy. - Salut, Randy. 274 00:15:52,452 --> 00:15:53,619 Merci de m'accueillir. 275 00:15:55,037 --> 00:15:57,290 T'as l'air d'être une petite maligne. 276 00:15:57,457 --> 00:16:00,042 T'es la première de ta classe. J'ai pas raison ? 277 00:16:00,751 --> 00:16:03,254 - Plus ou moins. - Je suis intelligent aussi. 278 00:16:03,421 --> 00:16:04,881 On se reconnaît. 279 00:16:05,715 --> 00:16:07,216 - D'accord. - Bon, écoute. 280 00:16:07,758 --> 00:16:10,803 Notre service dure 24 heures, de 7 heures à 7 heures. 281 00:16:10,970 --> 00:16:12,722 Tu veux passer 24 heures 282 00:16:12,889 --> 00:16:15,016 dans cette cage avec deux types qui transpirent ? 283 00:16:16,392 --> 00:16:17,310 Ouais. 284 00:16:17,477 --> 00:16:20,062 Tu vas voir des choses qui vont te traumatiser. 285 00:16:21,314 --> 00:16:22,773 Je suis pas au bon endroit ? 286 00:16:22,940 --> 00:16:24,775 J'ai demandé à Shanice 287 00:16:24,942 --> 00:16:27,361 que je voulais apprendre des meilleurs. 288 00:16:28,362 --> 00:16:30,364 Je suis pas au bon endroit ou... 289 00:16:30,823 --> 00:16:33,993 Tu nous accompagnes, mais voilà ce que tu vas faire. 290 00:16:34,994 --> 00:16:36,037 Que dalle. 291 00:16:36,954 --> 00:16:38,122 Tu vas rien faire. 292 00:16:38,289 --> 00:16:39,707 Tu toucheras à rien. 293 00:16:39,874 --> 00:16:42,376 Tu ne diras rien sauf si je te le dis. 294 00:16:42,543 --> 00:16:43,461 Est-ce que c'est clair ? 295 00:16:43,628 --> 00:16:46,547 On est pas en démocratie ici, c'est une dictature. 296 00:16:46,714 --> 00:16:50,176 Tu fais ce que je dis et basta. Point barre. Fin de l'histoire. 297 00:16:52,678 --> 00:16:55,306 Entendu, cher con... frère, en route. 298 00:17:03,481 --> 00:17:05,983 CAFÉ PETIT-DÉJEUNER À TOUTE HEURE 299 00:17:06,150 --> 00:17:09,153 Vous faites quoi, là ? On doit sauver des vies ! 300 00:17:09,320 --> 00:17:11,656 On n'a pas de pause à midi ou de pause pipi. 301 00:17:11,822 --> 00:17:13,449 Il nous reste 24 heures, 302 00:17:13,616 --> 00:17:15,618 on mange ce qu'on peut, quand on peut. 303 00:17:15,785 --> 00:17:17,411 Et là, je meurs de faim. 304 00:17:18,913 --> 00:17:22,833 Garez-vous autrement, les mecs. Vous occupez trois places. 305 00:17:23,584 --> 00:17:24,669 On se gare comme ça 306 00:17:24,835 --> 00:17:27,547 au cas où on aurait une urgence, monsieur. 307 00:17:28,256 --> 00:17:30,967 Ce que vous faites, c'est entraver la circulation. 308 00:17:31,133 --> 00:17:33,886 Vous devriez vous trouver un vrai travail. 309 00:17:34,053 --> 00:17:36,222 Trou du cul, dans quoi tu bosses, toi ? 310 00:17:36,389 --> 00:17:39,350 Tu vas où avec ton badge en plastique ? Kevin ? 311 00:17:39,517 --> 00:17:42,395 - Retourne dans ta solderie. - On se détend... 312 00:17:42,562 --> 00:17:44,021 J'ai pas à me détendre... 313 00:17:44,188 --> 00:17:46,232 - Quel connard ! - Ouais. 314 00:17:46,399 --> 00:17:49,402 Les gens sont méchants, tu verras. 315 00:17:49,569 --> 00:17:52,363 Je vais lui faire avaler sa putain de moustache. 316 00:17:54,448 --> 00:17:55,658 Ouais, désolé, maman. 317 00:17:56,993 --> 00:17:58,327 Un café et un muffin. 318 00:17:58,828 --> 00:17:59,996 Non, vous savez quoi ? 319 00:18:00,162 --> 00:18:02,081 Deux muffins, chocolat et myrtille. 320 00:18:02,248 --> 00:18:03,124 Deux muffins, 321 00:18:03,291 --> 00:18:05,084 et un café, ce qui vous fera... 322 00:18:05,251 --> 00:18:06,544 10,25 dollars. 323 00:18:09,630 --> 00:18:11,007 CAFÉ GRATUIT POUR LES HÉROS 324 00:18:11,173 --> 00:18:12,508 "Café gratuit pour les héros." 325 00:18:13,759 --> 00:18:16,596 Si vous êtes pompier ou flic, c'est tout. 326 00:18:17,972 --> 00:18:19,557 Je suis ambulancier. 327 00:18:20,433 --> 00:18:22,184 Désolée. 328 00:18:24,562 --> 00:18:26,731 Ambulance 42, signalement du 5-2-0-0-1, 329 00:18:26,897 --> 00:18:29,567 pour un cas psychiatrique. 330 00:18:30,359 --> 00:18:31,569 C'est notre pote Johnny. 331 00:18:31,736 --> 00:18:34,196 J'espère qu'il est habillé aujourd'hui. 332 00:18:34,363 --> 00:18:36,741 Tu veux parier ? Moi, je dis que non. 333 00:18:36,907 --> 00:18:38,909 20 balles qu'il sera à poil, le con. 334 00:18:39,076 --> 00:18:39,910 Impossible. 335 00:18:40,077 --> 00:18:42,038 - À prendre ou à laisser. - Je suis. 336 00:18:42,580 --> 00:18:44,874 Tu paies ma bouffe. Il aura la queue à l'air. 337 00:18:45,041 --> 00:18:46,292 - On verra. - Vérifions. 338 00:18:46,459 --> 00:18:47,877 Prépare ton fric ! 339 00:18:48,044 --> 00:18:49,962 L'étudiante de l'année, tu paries ? 340 00:18:50,129 --> 00:18:52,381 - Les boules à l'air ? - Les boules ? 341 00:18:57,178 --> 00:18:59,680 JUSQU'À LA FIN DU SERVICE 342 00:19:01,515 --> 00:19:04,060 Je suis Satan et son unique messager ! 343 00:19:04,226 --> 00:19:05,770 C'est con, match nul. 344 00:19:06,354 --> 00:19:08,189 T-shirt sans pantalon. 345 00:19:08,356 --> 00:19:09,482 Quoi ? Perdu, vieux... 346 00:19:10,358 --> 00:19:12,109 Je vois sa bite, je gagne. 347 00:19:12,276 --> 00:19:13,319 Il est pas à poil ! 348 00:19:13,486 --> 00:19:15,571 T'avais dit "nu", il a un t-shirt. 349 00:19:15,738 --> 00:19:18,449 T-shirt sans pantalon. Genre Winnie l'Ourson. 350 00:19:18,616 --> 00:19:21,410 Donc, Winnie a la queue à l'air, parce que je la vois. 351 00:19:22,078 --> 00:19:23,871 Johnny, ramène ton cul. 352 00:19:24,038 --> 00:19:25,581 Partez tout de suite 353 00:19:26,123 --> 00:19:28,417 ou je vous détruirai tous ! 354 00:19:28,584 --> 00:19:30,711 Tu veux tester ton immortalité ? 355 00:19:30,878 --> 00:19:33,673 - Super. - Allez-vous-en ! 356 00:19:38,636 --> 00:19:41,389 Je suis Satan et son unique messager. 357 00:19:41,555 --> 00:19:44,350 Mec, c'est ambitieux, tu peux pas être Satan 358 00:19:44,517 --> 00:19:46,227 et son messager, faut choisir. 359 00:19:46,394 --> 00:19:47,853 Tu vas être débordé sinon. 360 00:19:49,021 --> 00:19:51,399 Je suis Satan et son unique messager. 361 00:19:51,565 --> 00:19:56,445 Tu sais quoi ? Voilà un petit-déj', mais laisse les piétons tranquilles. 362 00:19:56,612 --> 00:19:59,490 Ou je te colle le défibrillateur en pleine face. 363 00:19:59,657 --> 00:20:00,616 Compris ? 364 00:20:00,783 --> 00:20:01,992 Va emprunter un pantalon 365 00:20:02,159 --> 00:20:05,663 et vire ton cul de là, bordel, personne a envie de voir ça. 366 00:20:06,372 --> 00:20:07,373 Satan, si ! 367 00:20:08,124 --> 00:20:09,291 Quoi ? 368 00:20:10,543 --> 00:20:11,877 Centrale, ici Ambulance 42, 369 00:20:12,044 --> 00:20:15,381 on est disponibles. Aucun patient en vue. 370 00:20:15,548 --> 00:20:17,633 Attendez, vous abandonnez un patient. 371 00:20:17,800 --> 00:20:19,260 Vous risquez votre licence. 372 00:20:19,760 --> 00:20:20,803 C'est pas un patient. 373 00:20:21,345 --> 00:20:22,304 C'est Johnny. 374 00:20:22,471 --> 00:20:23,889 S'il était en crise, 375 00:20:24,056 --> 00:20:26,726 il s'arracherait les cheveux et se mordrait. 376 00:20:26,892 --> 00:20:29,353 Il le fait quand il ne prend pas ses médocs. 377 00:20:29,520 --> 00:20:32,690 Mais là, Johnny se comporte comme ça parce qu'il a faim. 378 00:20:33,232 --> 00:20:36,527 Il a faim ? Le gars qui va avec la queue à l'air ? 379 00:20:36,694 --> 00:20:37,778 - Oui. - Il a faim ? 380 00:20:38,320 --> 00:20:40,281 Il veut qu'on l'emmène aux urgences, 381 00:20:40,448 --> 00:20:42,658 là où ils doivent lui donner un repas, 382 00:20:42,825 --> 00:20:44,744 ils n'ont pas le choix. 383 00:20:44,910 --> 00:20:47,913 Légalement, ils ne peuvent refuser personne. 384 00:20:48,080 --> 00:20:51,625 On pourrait l'emmener chercher son Happy Meal, mais tu sais quoi ? 385 00:20:51,792 --> 00:20:53,294 Y aurait de la paperasserie. 386 00:20:53,461 --> 00:20:56,714 Je saute les intermédiaires et je lui file mon petit-déj', 387 00:20:56,881 --> 00:20:58,090 alors que j'ai faim. 388 00:20:58,257 --> 00:21:00,593 D'accord, alors juste pour récapituler, 389 00:21:00,760 --> 00:21:03,387 votre solution consiste à lui filer des muffins. 390 00:21:04,972 --> 00:21:08,809 J'ai sacrifié mes délicieux muffins pour le bien de l'humanité. 391 00:21:09,935 --> 00:21:11,979 - Mike, on y va. - Ouais, on se barre. 392 00:21:17,902 --> 00:21:19,111 Pourquoi t'es là ? 393 00:21:20,654 --> 00:21:21,989 Pour sauver des vies. 394 00:21:23,866 --> 00:21:25,493 - C'est drôle ? - "Sauver des vies." 395 00:21:25,659 --> 00:21:28,621 Franchement, on vient de donner des muffins à un mec. 396 00:21:29,205 --> 00:21:29,997 Ouais. 397 00:21:30,164 --> 00:21:32,750 Je voulais devenir un héros, mais le fait est... 398 00:21:32,917 --> 00:21:35,294 qu'on n'est pas des héros, d'accord ? 399 00:21:35,461 --> 00:21:38,839 La plupart des appels qu'on reçoit sont des fausses alertes. 400 00:21:39,006 --> 00:21:42,176 Ceux qui ont besoin d'aide n'appellent pas. 401 00:21:42,343 --> 00:21:43,886 Les gens vivent et meurent. 402 00:21:44,053 --> 00:21:46,806 Nous, on a rarement une incidence. 403 00:21:46,972 --> 00:21:47,973 C'est un boulot. 404 00:21:48,432 --> 00:21:52,353 Tu fais tes heures, puis tu rentres chez toi, c'est tout. 405 00:21:53,312 --> 00:21:54,814 Vous en croyez pas un mot. 406 00:21:55,231 --> 00:21:58,818 Oh si, je t'assure. Je le crois. Vraiment, vraiment, crois-moi. 407 00:21:58,984 --> 00:22:00,528 Tu devrais aussi y croire. 408 00:22:00,694 --> 00:22:03,906 Vous avez des vies entre les mains. Vous vous en foutez ? 409 00:22:04,073 --> 00:22:06,534 - Comment c'est possible ? - Ça te tue. 410 00:22:07,243 --> 00:22:10,663 Le fait est que la plupart des gens tient moins d'un an. 411 00:22:10,830 --> 00:22:11,956 Ça les décourage. 412 00:22:12,122 --> 00:22:15,209 Et ceux qui tiennent, les meilleurs éléments, cinq ans. 413 00:22:15,376 --> 00:22:17,253 Cinq ans max. Au-delà, tu oublies. 414 00:22:19,797 --> 00:22:21,215 Et vous, ça fait longtemps ? 415 00:22:23,759 --> 00:22:26,178 18 ans et 9 mois. 416 00:22:35,229 --> 00:22:37,815 La déléguée, là, c'est du concret, sois attentive. 417 00:22:38,607 --> 00:22:42,319 Viens avec moi, prends le sac. Ne touche à rien, c'est clair ? 418 00:22:42,486 --> 00:22:45,197 Mais qu'est-ce que je fous là, alors ? 419 00:22:51,036 --> 00:22:53,622 - Marche, ne cours jamais. - Pourquoi ? 420 00:22:53,789 --> 00:22:56,125 Pourquoi ? Fait chier. C'est bloqué. 421 00:22:58,586 --> 00:23:00,504 - Isolement. - Pardon ? 422 00:23:00,671 --> 00:23:01,714 - Isolement ! - Quoi ? 423 00:23:01,881 --> 00:23:03,507 - Mets tes gants ! - D'accord. 424 00:23:03,674 --> 00:23:05,009 - Salut, Jimmy. - Salut. 425 00:23:05,175 --> 00:23:06,760 - Faut forcer la portière. - OK. 426 00:23:06,927 --> 00:23:10,431 Il me faut un conducteur. J'ai besoin de Mike avec moi. 427 00:23:10,598 --> 00:23:11,599 On s'en occupe. 428 00:23:11,765 --> 00:23:12,892 Vous allez bien ? 429 00:23:14,310 --> 00:23:15,227 C'est quoi, ça ? 430 00:23:15,394 --> 00:23:17,813 Tu vas vite le voir, ensuite, je te répondrai. 431 00:23:20,983 --> 00:23:21,859 Un brise-vitre. 432 00:23:29,825 --> 00:23:31,660 Bon, la première de la classe, 433 00:23:31,827 --> 00:23:32,786 on vérifie quoi ? 434 00:23:32,953 --> 00:23:35,664 Voies respiratoires. Son souffle est profond. 435 00:23:36,624 --> 00:23:37,416 Kussmaul ? 436 00:23:38,584 --> 00:23:39,960 Attendez, j'ai trouvé ? 437 00:23:40,127 --> 00:23:42,755 Écarte-toi, la débutante. Qu'est-ce qui se passe ? 438 00:23:43,505 --> 00:23:46,842 Il a les signes de dyspnée de Kussmaul. 439 00:23:47,009 --> 00:23:47,760 Et de ton côté ? 440 00:23:47,927 --> 00:23:49,803 La dame est secouée, mais ça va. 441 00:23:49,970 --> 00:23:51,639 Tant mieux. Collier cervical. 442 00:23:51,805 --> 00:23:54,266 - Tout de suite. Pousse-toi de là. - Désolée. 443 00:23:56,936 --> 00:23:58,646 Un masque sans réinspiration. 444 00:23:58,812 --> 00:24:00,522 Je devais toucher à rien. 445 00:24:00,689 --> 00:24:03,984 Et là, je te demande de m'apporter un masque sans réinspiration. 446 00:24:04,151 --> 00:24:05,611 Attends, non, non. 447 00:24:07,988 --> 00:24:08,989 Pardon, pardon. 448 00:24:09,156 --> 00:24:10,741 Pas dans le camion, dans le sac. 449 00:24:10,908 --> 00:24:12,910 - Dans le quoi ? - Dans le sac. 450 00:24:13,077 --> 00:24:14,495 Fait chier. 451 00:24:14,662 --> 00:24:15,996 Cours pas. 452 00:24:18,916 --> 00:24:20,459 Monsieur, vous m'entendez ? 453 00:24:23,796 --> 00:24:25,047 Un, deux, trois. 454 00:24:27,466 --> 00:24:28,842 Un, deux, trois. 455 00:24:29,009 --> 00:24:31,011 C'est bon. Ouais. 456 00:24:32,221 --> 00:24:35,057 - Alors ? - Rien dans l'abdomen, rien de cassé. 457 00:24:36,016 --> 00:24:37,893 T'as tout retenu, Wonder Woman ? 458 00:24:40,521 --> 00:24:42,189 Fibrillation ventriculaire. 459 00:24:42,356 --> 00:24:44,608 Toi, un massage cardiaque, allez. 460 00:24:44,775 --> 00:24:45,943 Allez ! 461 00:24:51,824 --> 00:24:52,908 Plus fort. 462 00:24:53,492 --> 00:24:54,284 Plus fort ! 463 00:24:54,451 --> 00:24:55,911 Il répond pas. Plus fort ! 464 00:24:56,870 --> 00:24:58,414 Je lui ai cassé des côtes. 465 00:24:58,580 --> 00:25:01,333 Non, c'est bon signe. Ça veut dire que tu le fais bien. 466 00:25:01,875 --> 00:25:04,628 Oui, je peux le réparer, mais pas le ressusciter. 467 00:25:04,795 --> 00:25:05,921 Vas-y ! 468 00:25:12,761 --> 00:25:13,929 On va le défibriller ? 469 00:25:14,513 --> 00:25:17,266 Non, on va lui épiler le torse. Mais oui ! 470 00:25:17,433 --> 00:25:18,267 Chargez. 471 00:25:19,226 --> 00:25:20,019 Dégagez. 472 00:25:20,769 --> 00:25:22,896 La surdouée a dégagé. On y va. 473 00:25:28,527 --> 00:25:29,445 URGENCES 474 00:25:31,530 --> 00:25:32,865 Écartez-vous. 475 00:25:33,032 --> 00:25:34,742 Bonjour, bonjour, bonjour. 476 00:25:34,908 --> 00:25:38,287 On a un homme de 40 ans environ, accident entre deux véhicules, 477 00:25:38,454 --> 00:25:40,414 le conducteur avait sa ceinture attachée, 478 00:25:40,581 --> 00:25:42,666 le véhicule a subi de gros dégâts. 479 00:25:42,833 --> 00:25:45,002 Il a fallu 10 minutes pour l'extraire. 480 00:25:45,169 --> 00:25:46,670 Dyspnée de Kussmaul au départ, 481 00:25:46,837 --> 00:25:50,716 mais il est parti en apnée, il a été défibrillé trois fois. 482 00:25:50,883 --> 00:25:52,926 Une fois en chemin. Il est asystolique. 483 00:25:53,093 --> 00:25:55,262 On y va ? Un, deux, trois. 484 00:25:57,848 --> 00:25:59,058 Les pupilles sont dilatées. 485 00:25:59,600 --> 00:26:02,061 Fracture au bras droit et au crâne... 486 00:26:02,227 --> 00:26:06,315 Arrêtez le massage, s'il vous plaît. Il a fait un arrêt cardiaque. 487 00:26:07,399 --> 00:26:09,318 C'était traumatique. Vous avez eu un pouls ? 488 00:26:09,485 --> 00:26:10,903 - Non. - Non... 489 00:26:11,070 --> 00:26:12,196 Non. 490 00:26:13,197 --> 00:26:15,532 Heure du décès, 10h29. 491 00:26:15,699 --> 00:26:18,368 C'est quoi, vous vous foutez de ma gueule ? 492 00:26:18,535 --> 00:26:19,661 C'est de la boue ? 493 00:26:20,579 --> 00:26:22,581 Beau boulot, Docteur Randy. 494 00:26:22,748 --> 00:26:26,251 C'est gentil d'avoir ramené des bactéries dans mon service. 495 00:26:30,881 --> 00:26:32,508 Je te jure... 496 00:26:44,978 --> 00:26:46,021 Il s'est passé quoi ? 497 00:26:46,563 --> 00:26:49,358 Attendez, le médecin a abandonné ? C'est tout ? 498 00:26:49,525 --> 00:26:51,026 Oui, c'est tout. 499 00:26:51,610 --> 00:26:52,945 Le gars était mort. 500 00:26:53,112 --> 00:26:56,698 Dans ce cas, pourquoi j'ai dû lui faire un massage cardiaque ? 501 00:26:56,865 --> 00:26:58,158 Parce que personne meurt 502 00:26:58,325 --> 00:26:59,743 dans une ambulance. 503 00:26:59,910 --> 00:27:01,453 Quoi ? C'est une ambulance. 504 00:27:01,620 --> 00:27:02,996 Personne meurt 505 00:27:03,163 --> 00:27:06,166 dans l'ambulance, c'est un cauchemar juridique. 506 00:27:06,333 --> 00:27:08,710 On peut pas déclarer un patient mort. 507 00:27:08,877 --> 00:27:10,796 Seuls les docteurs peuvent le faire. 508 00:27:10,963 --> 00:27:12,923 Même s'il n'a aucune chance, 509 00:27:13,090 --> 00:27:16,635 même si on fait que pomper du sang dans son cadavre, 510 00:27:16,802 --> 00:27:18,512 on ne peut pas déclarer sa mort. 511 00:27:18,679 --> 00:27:21,140 Il a pu décéder avant qu'on arrive sur place, 512 00:27:21,306 --> 00:27:23,809 ou une fois qu'on l'a déposé, mais jamais, 513 00:27:23,976 --> 00:27:25,727 ô grand jamais entre-temps. 514 00:27:27,437 --> 00:27:29,898 Mais médicalement, ça n'a aucun sens. 515 00:27:30,065 --> 00:27:33,360 Là, on parle pas de médecine. On parle d'assistance. 516 00:27:33,527 --> 00:27:35,571 Bienvenue dans l'univers de la santé. 517 00:27:44,121 --> 00:27:45,330 Non. 518 00:27:45,497 --> 00:27:47,833 Non ! Tu commences à m'emmerder. 519 00:27:48,834 --> 00:27:50,002 Reste là-dedans. 520 00:27:51,003 --> 00:27:52,629 Non. Rentre ! 521 00:27:52,796 --> 00:27:56,049 Prends mon dollar, saloperie de machine ! 522 00:27:56,216 --> 00:27:57,968 Bordel de merde ! 523 00:27:59,761 --> 00:28:00,804 Il y a des enfants. 524 00:28:00,971 --> 00:28:03,223 Parfait. Cool. Tu as un dollar ? 525 00:28:04,516 --> 00:28:08,145 Si vous détestez autant ce boulot, pourquoi vous démissionnez pas ? 526 00:28:08,937 --> 00:28:11,565 J'aime manger et j'aime pas dormir dans la rue. 527 00:28:11,732 --> 00:28:13,358 Trouvez-vous un autre job. 528 00:28:13,525 --> 00:28:15,110 Genre pilote de ligne ? 529 00:28:15,277 --> 00:28:17,446 J'ai essayé. Je suis coincé ici. 530 00:28:17,613 --> 00:28:18,614 À l'hôpital, 531 00:28:18,780 --> 00:28:21,408 je peux juste torcher des popotins et vider les urinaux. 532 00:28:21,575 --> 00:28:22,784 Ma formation vaut rien ici. 533 00:28:23,285 --> 00:28:24,912 La fac de médecine ? Non. 534 00:28:25,078 --> 00:28:25,913 À la fin, 535 00:28:26,079 --> 00:28:27,956 j'aurai l'âge pour la retraite. 536 00:28:28,832 --> 00:28:30,334 D'accord... 537 00:28:30,918 --> 00:28:32,836 Attends. Quoi ? Non. 538 00:28:33,003 --> 00:28:36,506 Nom de Dieu, je te déteste ! Non, non, non ! 539 00:28:36,673 --> 00:28:38,175 Merde. 540 00:28:43,639 --> 00:28:44,473 Randy. 541 00:28:44,973 --> 00:28:48,310 J'ai l'impression que mon cœur va me sortir par l'anus. 542 00:28:50,604 --> 00:28:52,814 - Qu'est-ce qui se passe ? - Ça va. 543 00:28:52,981 --> 00:28:56,318 - Vous faites une crise cardiaque ? - Non, arrête ça. Non. 544 00:28:56,485 --> 00:28:58,278 - Alors, une crise d'angoisse. - Non. 545 00:28:58,445 --> 00:29:00,489 Et si vous respiriez profondément ? 546 00:29:00,656 --> 00:29:02,741 Salut... c'est mon métier. 547 00:29:04,034 --> 00:29:05,369 Vous pouvez travailler ? 548 00:29:09,164 --> 00:29:11,333 Écoute, ça va aller, j'ai juste... 549 00:29:13,335 --> 00:29:15,420 j'ai juste besoin d'un peu de temps. 550 00:29:17,339 --> 00:29:18,966 Cherche pas, d'accord ? 551 00:29:34,606 --> 00:29:37,359 Vous savez, quand j'avais 13 ans, 552 00:29:38,694 --> 00:29:41,863 avec ma mère et ma sœur, on a campé dans la cambrousse. 553 00:29:43,907 --> 00:29:46,201 Et ma mère raffolait du poulet froid. 554 00:29:46,368 --> 00:29:49,830 On en mangeait sur notre table de camping avec des chips 555 00:29:49,997 --> 00:29:53,083 et ma mère a avalé un os qui est resté coincé. 556 00:29:54,543 --> 00:29:58,588 Je connaissais pas encore la technique d'Heimlich. 557 00:29:59,089 --> 00:30:00,215 Donc, là-bas, 558 00:30:01,341 --> 00:30:03,510 sur ce stupide terrain de camping, 559 00:30:05,554 --> 00:30:07,347 ma mère est décédée. 560 00:30:08,557 --> 00:30:09,933 Je l'ai vue mourir. 561 00:30:15,522 --> 00:30:18,317 Donc, voilà pourquoi je fais ça. 562 00:30:22,696 --> 00:30:26,491 Je vais te dire ce que j'aurais aimé qu'on me dise il y a longtemps. 563 00:30:27,326 --> 00:30:31,204 Reste aussi loin que tu peux de ce travail, 564 00:30:31,913 --> 00:30:34,458 ou tu finiras comme moi. 565 00:30:40,797 --> 00:30:42,049 Bizarre. 566 00:30:46,219 --> 00:30:48,221 Allô, ici Randy. 567 00:30:58,190 --> 00:30:59,358 D'accord. 568 00:31:02,486 --> 00:31:03,695 D'accord. 569 00:31:04,905 --> 00:31:06,656 Tu peux pas être à la bourre ? 570 00:31:07,908 --> 00:31:09,701 T'es prof. On se fout des gosses. 571 00:31:09,868 --> 00:31:12,245 N'y va pas. C'est trop tôt pour être... 572 00:31:15,290 --> 00:31:17,292 Qu'est-ce qu'il t'arrive ? Stop. 573 00:31:22,547 --> 00:31:24,633 Je crois que Randy s'est mis au crack. 574 00:31:29,346 --> 00:31:30,347 Ouais ! 575 00:31:32,182 --> 00:31:33,016 Je démissionne. 576 00:31:33,892 --> 00:31:36,061 Je démissionne ! J'ai un nouveau boulot. 577 00:31:36,228 --> 00:31:37,312 Je me tire. 578 00:31:37,979 --> 00:31:40,065 J'ai un nouveau job. J'arrive pas à y... 579 00:31:40,232 --> 00:31:42,025 Je pensais avoir loupé l'entretien, 580 00:31:42,192 --> 00:31:43,777 mais ils ont adoré mon honnêteté. 581 00:31:43,944 --> 00:31:46,571 Du coup, c'est fini. Je me tire de là. 582 00:31:46,738 --> 00:31:48,782 Donc, Shanice, 583 00:31:48,949 --> 00:31:51,701 t'as été super, t'es la meilleure des superviseurs. 584 00:31:51,868 --> 00:31:52,828 Merci. 585 00:31:52,994 --> 00:31:54,454 Il faut un préavis ? 586 00:31:54,621 --> 00:31:56,957 Je peux pas rester encore deux semaines, 587 00:31:57,124 --> 00:31:59,751 ils veulent que je commence lundi, s'il te plaît. 588 00:31:59,918 --> 00:32:01,378 J'arrive pas à le croire. 589 00:32:01,545 --> 00:32:04,256 J'avais oublié ce que c'était d'être heureux. 590 00:32:05,048 --> 00:32:06,633 Allô ? Vous êtes toujours en ligne ? 591 00:32:06,800 --> 00:32:08,093 Tout à fait. 592 00:32:08,260 --> 00:32:12,722 Il nous faut du sérum physiologique, des compresses, des gants... Attends. 593 00:32:12,889 --> 00:32:15,559 Randy, j'ai pas dit que tu pouvais démissionner ! 594 00:32:16,184 --> 00:32:18,395 Et il faut que tu termines ton service. 595 00:32:18,854 --> 00:32:20,021 - Crevure. - Pardon ? 596 00:32:20,188 --> 00:32:21,064 Non, pas vous. 597 00:32:21,898 --> 00:32:22,983 JUSQU'À LA FIN DU SERVICE 598 00:32:23,150 --> 00:32:25,360 Allez, on peut y aller ! 599 00:32:25,527 --> 00:32:26,903 On peut y aller ! 600 00:32:36,288 --> 00:32:38,623 Mon dernier jour 601 00:32:38,790 --> 00:32:41,001 Mon dernier jour 602 00:32:41,168 --> 00:32:43,378 Mon dernier jour 603 00:32:43,545 --> 00:32:45,297 Mon dernier jour 604 00:32:48,091 --> 00:32:51,845 À la revoyure, fils de chiens ! Ouais ! 605 00:32:57,851 --> 00:33:00,604 L'odeur des maisons de retraite de bon matin. 606 00:33:04,566 --> 00:33:05,442 Comment va ? 607 00:33:07,944 --> 00:33:10,989 - On mange quoi à midi ? - On peut savoir ce qui t'arrive ? 608 00:33:11,573 --> 00:33:12,365 Tu dis ? 609 00:33:12,532 --> 00:33:15,410 Ton bonheur me met mal à l'aise, ça me fait peur. 610 00:33:15,577 --> 00:33:16,703 Oui, c'est agaçant. 611 00:33:16,870 --> 00:33:17,954 Dans 18 heures, 612 00:33:18,121 --> 00:33:21,374 j'en aurai fini avec les urgences pour toujours. 613 00:33:21,708 --> 00:33:22,584 Bonjour... 614 00:33:23,168 --> 00:33:25,504 Salut. Pourquoi vous avez tardé autant ? 615 00:33:25,670 --> 00:33:28,298 Comment ça ? En tout, on a mis six minutes. 616 00:33:28,465 --> 00:33:30,425 Ça fait deux chansons de R&B. 617 00:33:30,592 --> 00:33:33,803 On peut pas aller plus vite. On se télétransporte pas. 618 00:33:33,970 --> 00:33:35,305 Où est le patient ? 619 00:33:35,764 --> 00:33:37,807 D'accord, écoutez... 620 00:33:37,974 --> 00:33:40,519 Suivez-moi, c'est par ici. 621 00:33:40,685 --> 00:33:41,603 Venez. 622 00:33:41,770 --> 00:33:43,980 Comment il a pu décrocher ce boulot ? 623 00:33:44,564 --> 00:33:47,234 Dernièrement, elle a des difficultés à respirer. 624 00:33:48,151 --> 00:33:49,694 Précisez "dernièrement". 625 00:33:52,656 --> 00:33:54,699 Quel est ton verdict, la nouvelle ? 626 00:33:54,866 --> 00:33:57,327 Elle est cyanotique, elle semble livide. 627 00:33:57,494 --> 00:34:00,247 Verdict professionnel : elle est morte. 628 00:34:02,624 --> 00:34:03,542 Faites quelque chose. 629 00:34:03,708 --> 00:34:05,669 Quoi ? Un massage cardiaque ? 630 00:34:05,835 --> 00:34:08,922 Elle est morte. La table de chevet aurait plus de chance. 631 00:34:09,089 --> 00:34:10,090 Essayez, au moins. 632 00:34:10,257 --> 00:34:11,174 On la touche pas. 633 00:34:11,800 --> 00:34:12,592 Très bien, 634 00:34:13,593 --> 00:34:15,345 je vais chercher l'infirmière en chef. 635 00:34:15,512 --> 00:34:18,765 Allez-y, votre infirmière en chef, elle fait de la magie ? 636 00:34:18,932 --> 00:34:22,310 Le seul moyen de ramener cette dame, c'est la magie ! 637 00:34:22,477 --> 00:34:23,728 Quelle perte de temps. 638 00:34:23,895 --> 00:34:25,981 Même la nouvelle a constaté le décès. 639 00:34:26,565 --> 00:34:27,732 Sans vouloir t'offenser. 640 00:34:27,899 --> 00:34:28,858 Je suis offensée. 641 00:34:29,526 --> 00:34:32,153 Hé, centrale, ici Ambulance 42. 642 00:34:32,320 --> 00:34:33,989 La centrale, je vous écoute. 643 00:34:34,948 --> 00:34:36,533 Il nous faut un médecin, 644 00:34:36,700 --> 00:34:38,702 on a une personne décédée avant admission, 645 00:34:38,868 --> 00:34:40,120 on attend la paperasse. 646 00:34:40,287 --> 00:34:42,664 Bien reçu, 42. On contacte le légiste. 647 00:34:43,415 --> 00:34:45,667 Un légiste ? Qu'est-ce qu'il se passe ? 648 00:34:45,834 --> 00:34:48,295 Votre patiente est à température ambiante. 649 00:34:48,461 --> 00:34:49,629 J'ai constaté son décès. 650 00:34:49,796 --> 00:34:52,340 Dès que le médecin sera là, on s'en ira. 651 00:34:52,716 --> 00:34:53,800 Comment vous le savez ? 652 00:34:53,967 --> 00:34:55,176 Et ses constantes ? 653 00:34:56,261 --> 00:34:57,637 Vous voulez ses constantes ? 654 00:34:58,138 --> 00:34:59,514 Eh bien, je vous les donne, 655 00:34:59,681 --> 00:35:00,890 zéro pouls, 656 00:35:01,224 --> 00:35:04,853 zéro sur zéro de tension artérielle, zéro respiration, 657 00:35:05,020 --> 00:35:08,273 donc que des zéros. 658 00:35:09,316 --> 00:35:11,192 Vous voulez son taux de glycémie ? 659 00:35:11,359 --> 00:35:13,987 Elle allait bien il y a quelques minutes de ça. 660 00:35:14,154 --> 00:35:16,906 "Quelques minutes de ça" ? Vraiment ? 661 00:35:17,657 --> 00:35:18,992 Serrez-lui donc la main. 662 00:35:19,659 --> 00:35:21,036 Serrez-lui la main. 663 00:35:22,037 --> 00:35:23,038 Allez ! 664 00:35:23,204 --> 00:35:25,123 - Ça va aller. - Mike ? 665 00:35:34,674 --> 00:35:35,717 Regardez. 666 00:35:36,176 --> 00:35:37,177 Regardez ! 667 00:35:38,470 --> 00:35:40,722 "Salut, je suis morte." 668 00:35:41,431 --> 00:35:43,350 Nom de Dieu, ce qu'elle est froide. 669 00:35:44,184 --> 00:35:46,978 Vous savez pourquoi ? Rigidité cadavérique. 670 00:35:47,145 --> 00:35:48,605 Parce qu'elle est morte. 671 00:35:48,772 --> 00:35:51,232 Ça se manifeste pas en quelques minutes. 672 00:35:51,399 --> 00:35:54,778 On parle de cinq ou six heures. 673 00:35:55,320 --> 00:35:57,614 Repassez vos fringues sur elle, 674 00:35:57,781 --> 00:35:59,324 c'est une véritable planche à repasser ! 675 00:35:59,491 --> 00:36:01,159 Je peux être honnête ? 676 00:36:01,951 --> 00:36:04,663 Vous êtes très probablement le pire infirmier 677 00:36:04,829 --> 00:36:06,623 que j'ai jamais rencontré. 678 00:36:06,790 --> 00:36:08,833 C'est totalement inacceptable. 679 00:36:09,000 --> 00:36:10,669 J'appelle votre superviseur. 680 00:36:11,002 --> 00:36:11,795 Faites donc. 681 00:36:11,961 --> 00:36:13,588 Ça promet d'être tordant. 682 00:36:13,755 --> 00:36:17,008 Et en attendant, mettez Mme Pustelli au froid. 683 00:36:17,175 --> 00:36:19,844 Elle participe au doux arôme de l'établissement. 684 00:36:20,011 --> 00:36:21,471 Ça pue la mort, là-dedans. 685 00:36:27,811 --> 00:36:28,687 Allô ? 686 00:36:28,853 --> 00:36:30,438 Randy, qui c'est, 687 00:36:30,605 --> 00:36:32,816 la dirlo de maison de retraite qui hurle ? 688 00:36:32,982 --> 00:36:36,528 Ses employés sont des ineptes. Leur patiente était morte. 689 00:36:36,695 --> 00:36:39,364 Randy, apprends à te modérer avec ces gens-là, 690 00:36:39,531 --> 00:36:41,116 sois pas une ordure. 691 00:36:41,282 --> 00:36:43,326 Ça va me retomber dessus maintenant. 692 00:36:43,493 --> 00:36:45,036 C'est mon dernier jour. 693 00:36:45,203 --> 00:36:48,123 Mais c'est pas le mien. Et on verra si c'est le tien. 694 00:36:48,289 --> 00:36:51,501 - Ah ouais ? Non, c'est mon... - Fin de la conversation. 695 00:36:53,670 --> 00:36:54,796 Merde. 696 00:36:54,963 --> 00:36:58,675 Carol, si vous la diagnostiquez, vous la qualifiez de vivante ? 697 00:36:59,509 --> 00:37:00,385 Je vois. 698 00:37:00,552 --> 00:37:01,469 Non, vous avez raison, 699 00:37:01,636 --> 00:37:04,556 je suis pas infirmière, mais ambulancière. 700 00:37:05,557 --> 00:37:08,727 Dites-moi, vu que vous dorlotez les personnes âgées, 701 00:37:08,893 --> 00:37:11,521 ma grand-mère est morte il y a 12 ans, à 99 ans. 702 00:37:11,688 --> 00:37:15,775 On l'a enterrée avec mon grand-père, en face de l'aéroport, vous savez ? 703 00:37:16,568 --> 00:37:19,821 Si toutes les deux, on allait là-bas, aujourd'hui même, 704 00:37:19,988 --> 00:37:22,782 et qu'on déterrait son corps, vous la réanimeriez ? 705 00:37:22,949 --> 00:37:26,202 Vos explications ont moins de sens que ce que je propose. 706 00:37:26,369 --> 00:37:28,997 Votre patiente était décédée, pauvre conne. 707 00:37:29,414 --> 00:37:32,333 Vos employés ne l'ont vu qu'après cinq ou six heures. 708 00:37:32,500 --> 00:37:34,169 C'est de la négligence. 709 00:37:34,335 --> 00:37:37,589 Mais vous vouliez rejeter la faute sur nous ? 710 00:37:37,756 --> 00:37:40,884 Je propose qu'on aille voir votre administrateur 711 00:37:41,050 --> 00:37:42,927 pour clarifier ça point par point, 712 00:37:43,094 --> 00:37:46,598 et qu'on voie laquelle de nous deux perdra son emploi à la fin ! 713 00:37:48,850 --> 00:37:52,687 Vous n'avez plus de plaintes ? On est d'accord, maintenant, Carol ? 714 00:37:52,854 --> 00:37:54,022 Génial, si besoin, 715 00:37:54,189 --> 00:37:57,025 je m'appelle Shanice. Contactez-moi, on est d'accord ? 716 00:37:57,484 --> 00:37:58,902 C'est ce que je pensais. 717 00:38:04,699 --> 00:38:06,576 Bon sang, je crève de faim. 718 00:38:06,743 --> 00:38:10,789 Mike, trouve-nous des tacos ou mon estomac va se manger lui-même. 719 00:38:10,955 --> 00:38:12,165 Oui, t'inquiète. 720 00:38:12,332 --> 00:38:14,125 Vous n'avez pas démissionné. 721 00:38:14,834 --> 00:38:16,044 Si, j'ai démissionné. 722 00:38:16,878 --> 00:38:18,254 - C'est pas vrai. - Si. 723 00:38:18,922 --> 00:38:21,257 - Qu'est-ce que tu dis ? - Je te dis que si. 724 00:38:21,424 --> 00:38:23,384 Attends, laisse-moi dire un truc. 725 00:38:23,551 --> 00:38:25,720 Randy est ambulancier depuis trop longtemps. 726 00:38:25,887 --> 00:38:28,556 On est pas censés faire ce boulot aussi longtemps. 727 00:38:28,723 --> 00:38:32,268 Il va faire quoi dans la vraie vie ? Il sait rien faire. 728 00:38:32,435 --> 00:38:34,187 Mais de quoi tu parles ? 729 00:38:34,354 --> 00:38:37,398 J'ignore comment c'est, la vie ? Comme si toi, tu savais ! 730 00:38:37,565 --> 00:38:38,900 - Évidemment. - C'est ça. 731 00:38:39,067 --> 00:38:42,278 Je fonctionne parfaitement, je suis une personne normale. 732 00:38:42,445 --> 00:38:45,365 Je rentre chez moi, je chie un coup, je me douche. 733 00:38:45,532 --> 00:38:47,367 Je m'habille, je vais chercher ma meuf, 734 00:38:47,534 --> 00:38:49,702 on va au resto, on rentre, on baise. 735 00:38:49,869 --> 00:38:53,081 Pigé ? Ça s'appelle faire partie de la société. 736 00:38:53,248 --> 00:38:56,709 Toi, tu survivrais pas un seul jour dans le vrai monde. 737 00:38:56,876 --> 00:39:00,296 Tu sais rien faire d'autre. Ton dernier rencard remonte à quand ? 738 00:39:01,923 --> 00:39:04,759 Quand t'as lavé tes draps pour la dernière fois ? 739 00:39:09,180 --> 00:39:11,516 Bon, où est-ce que vous allez bosser ? 740 00:39:11,683 --> 00:39:14,227 - Dans une compagnie d'assurance. - Pardon ? 741 00:39:14,686 --> 00:39:16,187 - Quoi ? - Les assurances. 742 00:39:16,354 --> 00:39:17,230 Mais quoi ? 743 00:39:17,397 --> 00:39:20,859 Toi ? Tu pourrais même pas bosser dans un Subway. 744 00:39:21,025 --> 00:39:23,444 Si, je pourrais travailler dans un Subway. 745 00:39:23,611 --> 00:39:25,488 Faut savoir gérer les clients. 746 00:39:25,655 --> 00:39:27,031 - Je sais faire. - Tu crois ? 747 00:39:27,198 --> 00:39:29,409 On va dire que je suis un client. 748 00:39:29,576 --> 00:39:30,535 - Prêt ? - Oui. 749 00:39:30,702 --> 00:39:32,912 J'arrive. Dring ! J'arrive au comptoir. 750 00:39:33,079 --> 00:39:34,080 Tiens, bonjour. 751 00:39:34,247 --> 00:39:35,206 Comment ça va ? 752 00:39:35,373 --> 00:39:37,709 Ça va, je vais prendre un sandwich. 753 00:39:37,876 --> 00:39:40,837 - Tu me demandes si... - 15 ou 30 centimètres ? 754 00:39:41,004 --> 00:39:43,631 Un sandwich de 15 centimètres, un veggie. 755 00:39:43,798 --> 00:39:46,092 Pain complet, avec du poulet. 756 00:39:48,595 --> 00:39:50,179 Entendu... 757 00:39:50,972 --> 00:39:53,725 C'est plus veggie si vous ajoutez du poulet. 758 00:39:53,892 --> 00:39:56,102 Non, comme je vous l'ai dit, 759 00:39:56,269 --> 00:39:58,605 je voudrais un sandwich veggie 15 centimètres 760 00:39:58,771 --> 00:39:59,731 avec du poulet. 761 00:39:59,898 --> 00:40:02,817 Navré, on peut pas faire ça, ce serait plus un veggie. 762 00:40:02,984 --> 00:40:04,485 Si, c'est moi le client. 763 00:40:04,652 --> 00:40:07,947 - Si vous mettez du poulet... - C'est ce que je pensais. 764 00:40:08,114 --> 00:40:10,491 - C'est plus un veggie ! - Oh que si ! 765 00:40:10,658 --> 00:40:12,827 - Il y a des règles. - Je veux du poulet ! 766 00:40:12,994 --> 00:40:15,371 Je commande ce que je veux, compris ? 767 00:40:16,080 --> 00:40:19,250 Et un fanta à l'orange avec du jus de raisin. 768 00:40:19,417 --> 00:40:22,921 Les boissons sont en libre-service, allez au distributeur. 769 00:40:23,087 --> 00:40:24,547 C'est du racisme, ça ! 770 00:40:25,506 --> 00:40:27,133 Merde, j'appelle la société. 771 00:40:27,300 --> 00:40:29,052 Bip, bip, "Je vous écoute !" 772 00:40:29,218 --> 00:40:31,262 Hé, y a un certain Randy 773 00:40:31,429 --> 00:40:34,182 qui travaille au Subway, qui joue aux cons. 774 00:40:34,349 --> 00:40:37,518 Il veut que j'aille me servir ma boisson tout seul ! 775 00:40:38,436 --> 00:40:41,022 Je suis un homme de couleur, lisez entre les lignes. 776 00:40:41,189 --> 00:40:42,482 Bye. Viré ! 777 00:40:43,358 --> 00:40:45,068 - Au revoir. - D'accord, très bien. 778 00:40:45,693 --> 00:40:47,362 Je vais pas travailler au Subway, 779 00:40:47,528 --> 00:40:48,821 donc on est ex æquo. 780 00:40:48,988 --> 00:40:50,365 Ambulance 42 ? 781 00:40:51,240 --> 00:40:53,701 Non, lâchez-nous. Décroche pas. 782 00:40:53,868 --> 00:40:55,078 Non, non, non, Mike. 783 00:40:55,244 --> 00:40:56,913 C'est notre boulot. On est là. 784 00:40:57,789 --> 00:40:58,957 - Allez-y. - C'est pas vrai. 785 00:40:59,123 --> 00:41:02,418 Urgence sur la route 33 à Cooper Court. 786 00:41:02,585 --> 00:41:06,005 J'espère que le patient est mort, pour que je puisse manger. 787 00:41:06,965 --> 00:41:08,007 Un taco. 788 00:41:11,803 --> 00:41:15,974 JUSQU'À LA FIN DU SERVICE 789 00:41:22,188 --> 00:41:23,982 Ça sent la galère à plein nez. 790 00:41:28,820 --> 00:41:30,405 Hé, monsieur ? 791 00:41:30,905 --> 00:41:33,032 Monsieur, on veut jeter un coup d'œil... 792 00:41:33,199 --> 00:41:34,450 Ouais, bonjour. 793 00:41:35,493 --> 00:41:36,828 Quoi ? 794 00:41:37,286 --> 00:41:38,413 Monsieur... 795 00:41:38,579 --> 00:41:41,249 Et si vous vous allongiez ? On va vous aider. 796 00:41:41,416 --> 00:41:43,334 - Venez. - J'enlève mon casque ? 797 00:41:43,501 --> 00:41:44,335 Non ! 798 00:41:44,836 --> 00:41:45,712 - Non ! - Non ! 799 00:41:45,878 --> 00:41:47,463 Faut qu'on... Non ! 800 00:41:47,630 --> 00:41:48,798 Bon sang. 801 00:41:52,760 --> 00:41:54,637 Vous avez un peu trop bu ? 802 00:41:54,804 --> 00:41:55,847 Juste un chouïa. 803 00:41:56,014 --> 00:41:57,682 Je reviens, je prends le matériel. 804 00:41:58,391 --> 00:42:00,351 Vous lui tenez les cervicales, madame. 805 00:42:00,518 --> 00:42:02,228 - Ouais. - C'est gentil. 806 00:42:02,395 --> 00:42:05,148 Je suis Randy, on vous emmène à l'hôpital. 807 00:42:05,314 --> 00:42:06,399 Comment vous vous appelez ? 808 00:42:06,941 --> 00:42:09,986 Je m'appelle Matt ou Matthew. 809 00:42:10,153 --> 00:42:11,154 Ça va, Matthew ? 810 00:42:11,738 --> 00:42:12,572 Je me... 811 00:42:13,072 --> 00:42:15,783 - Si vous pouviez... - Appelez-moi "Matt", en fait. 812 00:42:16,617 --> 00:42:17,994 D'accord, Matt. 813 00:42:18,161 --> 00:42:20,747 Matt, alors. Vous avez mal quelque part d'autre ? 814 00:42:20,913 --> 00:42:24,667 J'ai une petite migraine, mais c'est pas très grave, Docteur. 815 00:42:25,418 --> 00:42:27,420 Je suis pas docteur, mais ambulancier. 816 00:42:27,587 --> 00:42:30,089 Vous nous expliquez ce qu'il s'est passé ? 817 00:42:30,882 --> 00:42:33,676 Ouais, j'ai crashé ma moto, juste là-bas. 818 00:42:33,843 --> 00:42:36,137 - On va éviter de bouger. - Pardon. 819 00:42:36,304 --> 00:42:37,722 Ne bougez surtout pas. 820 00:42:38,222 --> 00:42:39,599 INFIRMIÈRE RUTH 821 00:42:39,766 --> 00:42:43,853 Je vais pas à l'hôpital, si ? Parce que j'ai pas d'assurance. 822 00:42:44,020 --> 00:42:46,189 Vous en faites pas, ils vous enverront 823 00:42:46,355 --> 00:42:47,732 une facture astronomique. 824 00:42:47,899 --> 00:42:50,693 Excusez-moi. Excusez-moi, je suis infirmière. 825 00:42:50,860 --> 00:42:52,695 Excusez-moi, je suis infirmière. 826 00:42:53,696 --> 00:42:55,239 Vous avez besoin d'aide ? 827 00:42:55,865 --> 00:42:57,200 On va enlever ce casque. 828 00:42:57,366 --> 00:42:58,284 Pas besoin. 829 00:42:58,451 --> 00:42:59,285 Madame, 830 00:42:59,452 --> 00:43:02,497 je veux pas être méchant, vous me rappelez ma tante, 831 00:43:02,663 --> 00:43:03,831 mais foutez-nous la paix. 832 00:43:03,998 --> 00:43:05,625 Vous vous disputez pour moi ? 833 00:43:05,792 --> 00:43:07,460 Bande-lui les yeux. 834 00:43:08,002 --> 00:43:09,754 Y a un problème avec mon œil ? 835 00:43:13,758 --> 00:43:14,634 Pas un seul. 836 00:43:14,801 --> 00:43:16,469 - Les deux. - L'autre va bien. 837 00:43:17,845 --> 00:43:21,099 On est pas en démocratie. Bande ses deux yeux. 838 00:43:21,265 --> 00:43:25,103 - Ça n'a aucun sens. - Bande-lui les deux yeux. 839 00:43:30,608 --> 00:43:32,527 Vous savez ce que vous faites ? 840 00:43:32,693 --> 00:43:34,821 On dirait que vous êtes pas d'accord. 841 00:43:34,987 --> 00:43:36,572 On sait ce qu'on fait. 842 00:43:36,739 --> 00:43:38,658 Laissez-le utiliser l'autre œil. 843 00:43:38,825 --> 00:43:42,411 Taggert, tu peux escorter madame hors de ma vue immédiatement. 844 00:43:42,578 --> 00:43:43,621 Quoi ? 845 00:43:44,038 --> 00:43:45,123 - Venez. - Au revoir. 846 00:43:45,957 --> 00:43:47,625 J'abandonnerai pas mon patient. 847 00:43:47,792 --> 00:43:50,294 Non, attendez, c'est mon patient. À moi ! 848 00:43:54,257 --> 00:43:55,716 C'est juste pour comprendre. 849 00:43:55,883 --> 00:44:00,054 - Vous vouliez pas qu'il panique ? - On ne dit rien devant le patient. 850 00:44:00,221 --> 00:44:01,347 Randy, je comprends pas. 851 00:44:01,514 --> 00:44:04,725 C'est une dictature. Une autocratie ! 852 00:44:04,892 --> 00:44:06,227 Ouais, auto-crétin. 853 00:44:06,394 --> 00:44:08,354 J'entends tout ce que vous dites. 854 00:44:08,521 --> 00:44:09,564 Mesdames, messieurs, 855 00:44:09,730 --> 00:44:10,982 voici Matt ou Matty. 856 00:44:11,149 --> 00:44:14,360 - 42 ans, conscient mais pas alerte. - Matthew. 857 00:44:14,527 --> 00:44:15,570 Légèrement alcoolisé. 858 00:44:15,736 --> 00:44:16,988 Blessure perforante. 859 00:44:17,155 --> 00:44:19,907 À notre connaissance, aucun dommage neurologique. 860 00:44:20,074 --> 00:44:22,034 Constantes stables, respiration normale, 861 00:44:22,201 --> 00:44:23,327 pas d'autres blessures. 862 00:44:23,494 --> 00:44:25,121 C'était tout sauf intéressant. 863 00:44:25,288 --> 00:44:27,498 Parce que moi, ce que je constate, 864 00:44:27,665 --> 00:44:29,375 c'est un bâton dans son œil. 865 00:44:31,377 --> 00:44:32,170 Pardon ? 866 00:44:32,753 --> 00:44:35,298 Monsieur, désolé. Votre œil, c'est devenu... 867 00:44:35,798 --> 00:44:36,674 de la gelée. 868 00:44:37,216 --> 00:44:38,551 Oh, mince ! 869 00:44:38,718 --> 00:44:42,847 Je peux le recoudre, et vous donner un cache-œil, c'est tout. 870 00:44:43,014 --> 00:44:45,391 Remerciez vos amis ambulanciers. 871 00:44:46,017 --> 00:44:48,144 J'ai fait les choses correctement. 872 00:44:48,728 --> 00:44:50,354 Cassez-vous de mon service. 873 00:44:58,154 --> 00:45:00,448 Ce docteur c'est un vrai con. 874 00:45:01,240 --> 00:45:04,410 Non, pourquoi les deux yeux ? C'est une bonne question. 875 00:45:04,577 --> 00:45:06,579 Le patient est désorienté, 876 00:45:06,746 --> 00:45:08,581 il doit savoir qu'on sait ce qu'on fait, 877 00:45:08,748 --> 00:45:11,459 alors arrête avec tes questions de gamine de 5 ans. 878 00:45:11,626 --> 00:45:15,046 Je croyais que vous auriez plein de choses à m'apprendre. 879 00:45:15,213 --> 00:45:18,424 Vous voulez pas sauver des vies, vous vous en foutez. 880 00:45:18,591 --> 00:45:22,720 - Je veux pas devenir comme vous. - Tu peux... S'il te plaît. 881 00:45:22,887 --> 00:45:25,806 - Vous êtes mort ? - Y a quoi derrière les yeux ? 882 00:45:25,973 --> 00:45:26,807 Le cerveau. 883 00:45:26,974 --> 00:45:29,143 On veut que ce bâton le lui endommage ? 884 00:45:29,310 --> 00:45:31,729 - Non. - Non, combien d'yeux on a ? 885 00:45:31,896 --> 00:45:33,064 - Ça va... - Combien ? 886 00:45:33,231 --> 00:45:34,023 Deux ! 887 00:45:34,857 --> 00:45:36,734 Ils fonctionnent indépendamment ? 888 00:45:38,486 --> 00:45:39,862 Fait chier. 889 00:45:40,029 --> 00:45:41,072 Ouais. 890 00:45:41,822 --> 00:45:43,449 Quand un œil bouge, 891 00:45:44,659 --> 00:45:45,576 l'autre le suit. 892 00:45:46,494 --> 00:45:47,828 Ils forment un tout. 893 00:45:47,995 --> 00:45:50,957 Jusqu'où va le bâton ? Il endommage le cerveau ? 894 00:45:51,123 --> 00:45:52,291 On en sait rien. 895 00:45:52,458 --> 00:45:54,669 On doit contenir le traumatisme 896 00:45:55,211 --> 00:45:58,172 et l'accompagner aux urgences le plus vite possible. 897 00:46:03,511 --> 00:46:04,428 Écoute, 898 00:46:05,763 --> 00:46:07,223 sur la scène d'un accident, 899 00:46:07,390 --> 00:46:10,726 on est tellement nerveux qu'on a des œillères. 900 00:46:10,893 --> 00:46:15,606 On ne voit qu'un seul problème, sans avoir une vision d'ensemble. 901 00:46:16,274 --> 00:46:19,110 Notre travail, quand tout le monde cède à la panique, 902 00:46:19,277 --> 00:46:20,403 c'est de respirer un coup, 903 00:46:20,569 --> 00:46:23,739 de prendre du recul et de tout évaluer. 904 00:46:28,369 --> 00:46:29,495 Vous avez raison. 905 00:46:29,912 --> 00:46:30,705 Pardon ? 906 00:46:31,289 --> 00:46:32,373 Vous avez raison. 907 00:46:34,250 --> 00:46:35,960 J'avais pas pensé à ça, merci. 908 00:46:38,129 --> 00:46:39,380 D'accord... 909 00:46:39,547 --> 00:46:42,883 J'aurais pas dû demander ça devant un patient, je m'excuse. 910 00:46:43,551 --> 00:46:45,344 Ça se reproduira plus. 911 00:46:50,182 --> 00:46:51,434 Sans rancune ? 912 00:46:56,939 --> 00:46:59,317 Ouais, sans rancune. 913 00:47:11,037 --> 00:47:12,830 Allons vite acheter un hamburger. 914 00:47:12,997 --> 00:47:15,916 - T'as remis ce merdeux à sa place ? - Non. 915 00:47:17,001 --> 00:47:18,377 Il avait raison. 916 00:47:18,961 --> 00:47:23,257 Écoute, Randy est parfois un vrai poison. 917 00:47:24,133 --> 00:47:26,635 D'accord, c'est un vrai poison constamment. 918 00:47:26,802 --> 00:47:28,971 Mais je préfère faire équipe avec lui. 919 00:47:30,014 --> 00:47:33,392 - Bon sang ! Tu fais quoi là, mec ? - Fais attention aussi ! 920 00:47:33,559 --> 00:47:34,602 Il craque. 921 00:47:34,769 --> 00:47:36,979 Les piétons ont la priorité ! 922 00:47:37,146 --> 00:47:38,773 On finit tous comme lui ? 923 00:47:39,231 --> 00:47:40,649 Complètement brisés ? 924 00:47:40,816 --> 00:47:42,026 Casse-toi, allez ! 925 00:47:45,529 --> 00:47:46,781 On y va ? J'ai faim. 926 00:47:48,157 --> 00:47:51,077 - D'accord. - Donnons à manger à cette enflure. 927 00:48:15,935 --> 00:48:17,228 Stop ! 928 00:48:18,062 --> 00:48:18,854 Quoi ? 929 00:48:19,021 --> 00:48:21,065 - C'est dégueulasse. - J'ai faim. 930 00:48:21,232 --> 00:48:23,150 Tu fous tout dans ta bouche. 931 00:48:23,317 --> 00:48:25,027 Tu bouffes comme Pac-Man. 932 00:48:25,194 --> 00:48:27,405 Là, c'est moi qui ai plus faim. 933 00:48:27,571 --> 00:48:30,449 Quand je te regarde manger, ça me coupe l'appétit. 934 00:48:30,616 --> 00:48:33,869 D'ici peu, j'aurais un poste avec une heure pour manger. 935 00:48:34,370 --> 00:48:36,831 Une heure entière, tous les jours. 936 00:48:37,206 --> 00:48:39,125 Je bosserai de 9 à 17 heures, 937 00:48:39,291 --> 00:48:41,794 puis j'aurais le temps de me reposer. 938 00:48:41,961 --> 00:48:45,131 Excusez-moi, vous conduisez une ambulance ? 939 00:48:45,548 --> 00:48:46,590 On est urgentistes. 940 00:48:46,757 --> 00:48:49,218 OK, je peux vous poser une seule question ? 941 00:48:49,385 --> 00:48:52,471 Laissez-moi 10 minutes et je répondrai à vos questions. 942 00:48:52,638 --> 00:48:54,473 Non, attendez, je fais vite. 943 00:48:54,640 --> 00:48:57,309 C'est quoi le pire truc que vous ayez vu ? 944 00:49:00,020 --> 00:49:02,148 Pourquoi on me demande toujours ça ? 945 00:49:02,314 --> 00:49:04,942 Je sais ce que c'est, la fascination morbide, 946 00:49:05,109 --> 00:49:08,404 mais franchement, pourquoi ça les intéresse autant ? 947 00:49:08,821 --> 00:49:11,323 C'est quoi, le pire truc qui vous soit arrivé ? 948 00:49:11,490 --> 00:49:13,868 Vous avez envie d'y réfléchir ? Pas moi. 949 00:49:14,034 --> 00:49:16,829 J'ai vu des choses absolument atroces. 950 00:49:16,996 --> 00:49:20,374 Je sais des choses que vous ne voudriez jamais savoir. 951 00:49:22,835 --> 00:49:25,713 Je connais par exemple l'odeur d'un cerveau. 952 00:49:26,422 --> 00:49:29,008 Les cerveaux ont une odeur très prononcée. 953 00:49:29,175 --> 00:49:31,135 Parfois, j'en suis imprégné. 954 00:49:31,302 --> 00:49:34,555 Et là, je sais que je dois bien regarder où je marche, 955 00:49:34,722 --> 00:49:36,307 si je veux pas glisser 956 00:49:36,474 --> 00:49:39,018 sur les souvenirs d'une âme qui vient de nous quitter. 957 00:49:43,439 --> 00:49:45,274 Vous savez ce qu'il y a là-dedans ? 958 00:49:45,649 --> 00:49:47,359 Une petite fille de deux ans, 959 00:49:47,526 --> 00:49:50,446 décapitée par sa ceinture lors de l'impact. 960 00:49:51,280 --> 00:49:52,865 Vous voulez voir ça ? 961 00:49:53,032 --> 00:49:57,328 Vous voulez que cette image reste imprimée dans votre cerveau ? Non ? 962 00:49:57,495 --> 00:49:59,580 Mais quelqu'un doit bien y aller. 963 00:49:59,747 --> 00:50:02,291 Faut bien que quelqu'un imprime cette image 964 00:50:02,458 --> 00:50:04,919 dans son cerveau pour le reste de sa vie. 965 00:50:05,711 --> 00:50:07,755 Oui, c'est moi, ce quelqu'un. 966 00:50:07,922 --> 00:50:10,090 Et c'est pas le pire truc que j'aie vu. 967 00:50:10,257 --> 00:50:13,886 Donc, on nous contacte, on nous donne pas trop d'infos. 968 00:50:14,053 --> 00:50:16,639 Les voisins se plaignent de l'odeur. 969 00:50:16,805 --> 00:50:19,808 On va voir la dame, elle a l'air parfaitement normale, 970 00:50:19,975 --> 00:50:23,312 mais apparemment, elle souffre de dépression post-partum. 971 00:50:23,479 --> 00:50:25,856 Alors, je lui demande "Où est le bébé ?" 972 00:50:26,023 --> 00:50:27,149 "Où est le bébé ?" 973 00:50:27,650 --> 00:50:30,778 Et on le trouve, il est là, dans le micro-ondes. 974 00:50:30,945 --> 00:50:32,446 - Arrêtez. - Son visage... 975 00:50:33,572 --> 00:50:35,407 était comme du fromage fondu. 976 00:50:35,574 --> 00:50:37,243 Oh, mon Dieu... 977 00:50:37,660 --> 00:50:39,870 c'est le pire truc que j'aie entendu. 978 00:50:40,037 --> 00:50:40,829 Je sais. 979 00:50:40,996 --> 00:50:43,832 J'avais demandé pas trop cuit. 980 00:50:45,209 --> 00:50:46,001 J'adore ! 981 00:50:46,919 --> 00:50:48,963 - Vous débloquez ? - C'est tordant ! 982 00:50:51,048 --> 00:50:52,341 Le prenez pas comme ça. 983 00:50:52,508 --> 00:50:53,759 Vous vouliez savoir. 984 00:50:53,926 --> 00:50:55,761 Et votre sandwich ? 985 00:50:56,637 --> 00:50:57,972 Vous allez le finir ? 986 00:50:59,848 --> 00:51:02,893 OK, donc y avait pas de bébé dans le micro-ondes ? 987 00:51:08,899 --> 00:51:12,319 Tu vois, c'est le truc. T'es pas encore habituée à tout ça. 988 00:51:12,486 --> 00:51:15,698 Et t'as rien vu, encore. Genre, rien du tout. 989 00:51:15,864 --> 00:51:18,784 Tu fais preuve de résilience. T'as pas encore... 990 00:51:18,951 --> 00:51:21,328 épuisé tes réserves émotionnelles. 991 00:51:22,079 --> 00:51:25,207 Face à des trucs horribles, t'as ce "coussin" émotionnel. 992 00:51:26,083 --> 00:51:28,502 Mais quand tu fais ça depuis longtemps, 993 00:51:30,337 --> 00:51:31,463 ces réserves s'épuisent. 994 00:51:33,007 --> 00:51:34,967 Mais vous continuez à le faire. 995 00:51:35,134 --> 00:51:38,971 Hors de question. Je pars en fac de droit dans six mois. 996 00:51:40,180 --> 00:51:41,473 - Quoi ? - Et ouais. 997 00:51:42,516 --> 00:51:44,101 Pourquoi une fac de droit ? 998 00:51:45,436 --> 00:51:49,106 Tu sais qui se fait baiser plus que n'importe qui dans ce pays ? 999 00:51:49,857 --> 00:51:51,900 Ceux qui bossent comme des forcenés. 1000 00:51:52,943 --> 00:51:54,778 Les gens qui s'épuisent à la tâche. 1001 00:51:55,696 --> 00:51:57,156 Ma mère en était l'exemple. 1002 00:51:59,199 --> 00:52:02,369 Elle est morte il y a deux ans de ça, d'un cancer. 1003 00:52:04,872 --> 00:52:07,291 Deux ans avant, elle était allée à l'hôpital, 1004 00:52:07,458 --> 00:52:09,793 elle se doutait de quelque chose. 1005 00:52:09,960 --> 00:52:11,920 On lui a fait une tonne d'examens. 1006 00:52:12,588 --> 00:52:14,340 Son assurance a tout couvert. 1007 00:52:15,466 --> 00:52:18,427 Ils l'ont diagnostiquée et son assurance l'a couvert. 1008 00:52:20,095 --> 00:52:23,265 Mais quand, à un moment donné, il a fallu vraiment l'aider, 1009 00:52:25,517 --> 00:52:27,936 sa police d'assurance allait pas tout couvrir. 1010 00:52:28,103 --> 00:52:31,273 Elle s'est démenée, elle appelait la compagnie, 1011 00:52:31,440 --> 00:52:33,651 elle a contesté, elle s'est battue... 1012 00:52:35,277 --> 00:52:38,072 Mais le temps qu'elle gère ça, son cancer a évolué 1013 00:52:41,909 --> 00:52:42,993 et elle est décédée. 1014 00:52:45,579 --> 00:52:49,041 Elle avait plus besoin d'un docteur, mais d'un avocat. 1015 00:52:50,250 --> 00:52:53,379 Je veux aider les gens, j'ai fini là-dedans pour ça. 1016 00:52:54,421 --> 00:52:56,548 Tu vois, je veux changer les choses. 1017 00:52:59,134 --> 00:53:01,178 Mais c'est pas ce qu'on fait. 1018 00:53:05,516 --> 00:53:06,892 Et puis, 1019 00:53:07,726 --> 00:53:10,479 j'ai plus envie de me contenter du salaire minimum. 1020 00:53:10,813 --> 00:53:11,980 Je suis fauché. 1021 00:53:12,147 --> 00:53:14,358 Au point de ramener les restes chez moi. 1022 00:53:15,150 --> 00:53:16,402 J'ai que dalle. 1023 00:53:35,838 --> 00:53:37,506 JUSQU'À LA FIN DU SERVICE 1024 00:53:37,673 --> 00:53:38,924 Bon, il fait nuit, 1025 00:53:39,091 --> 00:53:41,844 alors maintenant, ça va devenir vraiment chelou. 1026 00:53:42,553 --> 00:53:43,470 Vraiment. 1027 00:53:43,929 --> 00:53:44,972 Chelou, comment ? 1028 00:53:45,139 --> 00:53:48,851 Rendez-vous au 8143 Orange Avenue pour un patient en psychiatrie. 1029 00:53:49,017 --> 00:53:50,769 Fait chier, c'est le président. 1030 00:53:50,936 --> 00:53:52,354 GYROPHARE / FEUX D'URGENCE FEUX D'ANGLES 1031 00:53:57,067 --> 00:53:59,236 Je suis le président des États-Unis ! 1032 00:53:59,862 --> 00:54:01,238 Merde, mes couilles ! 1033 00:54:01,405 --> 00:54:03,323 Mike, aide-moi, Mike ! 1034 00:54:03,490 --> 00:54:06,076 Ôte tes pattes de mon pote, espèce d'enfoiré ! 1035 00:54:09,246 --> 00:54:11,081 Frappe-le avec quelque chose. 1036 00:54:12,166 --> 00:54:14,293 Pas des fruits ! Lui lance pas ça. 1037 00:54:15,002 --> 00:54:16,462 Appelle une autre ambulance. 1038 00:54:16,628 --> 00:54:18,714 Charlie, on essaie de t'aider, putain. 1039 00:54:18,881 --> 00:54:20,716 - Arrête ! - Je suis président. 1040 00:54:21,425 --> 00:54:23,218 Je suis le président des États-Unis ! 1041 00:54:24,386 --> 00:54:26,597 Voilà ce qui s'est passé la dernière fois. 1042 00:54:26,764 --> 00:54:29,850 On doit le foutre dans l'ambulance pacifiquement, 1043 00:54:30,017 --> 00:54:32,269 sinon il va nous foutre une raclée. 1044 00:54:32,436 --> 00:54:34,855 Il devrait être admis en asile psychiatrique. 1045 00:54:35,022 --> 00:54:35,981 Non, non, non. 1046 00:54:36,148 --> 00:54:37,608 C'est une crème. 1047 00:54:37,775 --> 00:54:39,693 Il veut blesser personne, tu comprends ? 1048 00:54:40,778 --> 00:54:43,280 Il est inoffensif quand il prend ses médocs. 1049 00:54:43,697 --> 00:54:46,575 Sinon, c'est une autre histoire. Et c'est la fin du mois. 1050 00:54:46,742 --> 00:54:48,952 Il se passe quoi à la fin du mois ? 1051 00:54:49,119 --> 00:54:51,747 Le système lui file 20 pilules par mois, 1052 00:54:51,914 --> 00:54:53,749 mais y a 30 jours dans un mois. 1053 00:54:54,249 --> 00:54:56,627 Qu'est-ce que Charlie fait à la fin ? 1054 00:54:57,336 --> 00:54:58,253 Il devient fou. 1055 00:54:59,004 --> 00:55:00,964 Parfois, il tient jusqu'à la fin, 1056 00:55:01,131 --> 00:55:03,550 et parfois, non, et là, il vient de craquer. 1057 00:55:04,134 --> 00:55:05,719 On n'appelle pas la police ? 1058 00:55:08,055 --> 00:55:09,515 Non. 1059 00:55:09,681 --> 00:55:12,893 Charlie, c'est un gaillard qui mesure deux mètres 1060 00:55:13,060 --> 00:55:14,520 avec des problèmes mentaux. 1061 00:55:14,937 --> 00:55:16,396 T'appellerais la police ? 1062 00:55:27,115 --> 00:55:28,826 Mike, éteins les gyrophares. 1063 00:55:28,992 --> 00:55:31,119 On veut pas l'énerver encore plus. 1064 00:55:34,039 --> 00:55:37,209 Je suis le président des États-Unis ! 1065 00:55:41,922 --> 00:55:43,757 Je hais la fin du mois. 1066 00:55:48,720 --> 00:55:49,972 Attends. 1067 00:55:53,725 --> 00:55:55,894 - T'as toutes tes dents ? - Ouais. 1068 00:55:56,228 --> 00:55:59,815 Alors, tiens-toi plus ou moins, je sais pas, à cette distance. 1069 00:55:59,982 --> 00:56:01,275 D'accord, d'accord. 1070 00:56:01,441 --> 00:56:02,568 Allez, c'est parti. 1071 00:56:03,110 --> 00:56:04,403 Vous êtes prêts ? 1072 00:56:04,570 --> 00:56:06,530 - Prêt. - OK, je vais frapper. 1073 00:56:12,786 --> 00:56:14,079 Services secrets. 1074 00:56:14,246 --> 00:56:15,581 Attention. 1075 00:56:17,416 --> 00:56:19,126 Monsieur le président, écoutez... 1076 00:56:19,293 --> 00:56:22,921 Services secrets, on doit vous conduire à la Maison-Blanche. 1077 00:56:23,964 --> 00:56:26,174 Et la première dame et le vice-président ? 1078 00:56:29,553 --> 00:56:31,305 On enverra un deuxième hélico. 1079 00:56:31,471 --> 00:56:33,807 On ne va abandonner personne. 1080 00:56:33,974 --> 00:56:34,808 D'accord. 1081 00:56:34,975 --> 00:56:36,602 C'est top secret. Faites profil bas. 1082 00:56:36,977 --> 00:56:39,855 Monsieur, s'il vous plaît, venez, venez. 1083 00:56:40,814 --> 00:56:41,982 Venez. 1084 00:56:43,442 --> 00:56:46,445 Restez baissé. Attention aux snipers, monsieur. 1085 00:56:47,738 --> 00:56:51,116 C'est par ici... Nous y voilà. 1086 00:56:51,283 --> 00:56:52,159 Non ! 1087 00:56:53,118 --> 00:56:54,828 - Non ! - C'est l'hélicoptère. 1088 00:56:54,995 --> 00:56:56,747 Montrez-lui que c'en est un. 1089 00:56:56,914 --> 00:56:59,166 Votre hélico vous attend, monsieur. 1090 00:57:01,627 --> 00:57:02,502 Par ici. 1091 00:57:04,880 --> 00:57:07,257 Allez, monsieur. Faut qu'on y aille. Ça va. 1092 00:57:07,424 --> 00:57:08,884 Voilà, on a le président. 1093 00:57:09,051 --> 00:57:10,344 Venez. Quoi ? 1094 00:57:15,265 --> 00:57:16,099 Fait chier. 1095 00:57:18,310 --> 00:57:19,561 Messieurs, excusez-moi. 1096 00:57:19,728 --> 00:57:22,606 On maîtrise totalement la situation, d'accord ? 1097 00:57:22,773 --> 00:57:25,776 C'est un de nos patients réguliers qui est en crise, 1098 00:57:25,943 --> 00:57:27,152 on va l'amener... 1099 00:57:27,319 --> 00:57:28,362 Du calme. 1100 00:57:28,528 --> 00:57:32,491 - On se relaxe. On a eu un appel. - Tout se passe sans violence. 1101 00:57:32,658 --> 00:57:36,745 S'il vous plaît, vos gyrophares. C'est un cas psychiatrique. 1102 00:57:36,912 --> 00:57:38,747 Ça va le rendre très nerveux. 1103 00:57:38,914 --> 00:57:40,624 Calmez-vous, entendu ? 1104 00:57:40,791 --> 00:57:43,085 - C'est moi, le président. - On sait. 1105 00:57:43,251 --> 00:57:44,878 - Je suis le président. - Oui. 1106 00:57:45,045 --> 00:57:47,089 Vous le perturbez. Il est en crise. 1107 00:57:47,255 --> 00:57:49,299 - On sait ce qu'on fait. - Reculez. 1108 00:57:49,466 --> 00:57:52,761 - Détendez-vous, on vous protège. - Je suis le président. 1109 00:57:52,928 --> 00:57:55,347 - Je sais, restez calme. - Je suis le président ! 1110 00:57:55,514 --> 00:57:56,807 S'il vous plaît, du calme ! 1111 00:57:56,974 --> 00:57:59,226 Je suis le président des États-Unis ! 1112 00:58:01,395 --> 00:58:03,689 - S'il vous plaît ! - Je suis le président ! 1113 00:58:03,855 --> 00:58:06,066 Doucement, ça va, ça va. 1114 00:58:06,233 --> 00:58:07,317 Calmez-le. 1115 00:58:07,484 --> 00:58:09,194 Non, ne sortez pas vos armes. 1116 00:58:09,361 --> 00:58:10,779 Reculez, madame. 1117 00:58:10,946 --> 00:58:12,114 Baissez vos armes, 1118 00:58:12,280 --> 00:58:13,865 il n'est pas dangereux ! 1119 00:58:14,032 --> 00:58:16,326 - Reculez. - Tout de suite, allez. 1120 00:58:16,493 --> 00:58:17,285 Mais enfin ! 1121 00:58:17,452 --> 00:58:18,161 Calmez-vous ! 1122 00:58:18,328 --> 00:58:20,080 Calmez-le ou je le ferai. 1123 00:58:20,247 --> 00:58:22,916 - Entendu ! OK ! - Tout de suite ! 1124 00:58:23,083 --> 00:58:26,336 Laissez-moi... Calmez-vous maintenant, regardez-moi. 1125 00:58:26,503 --> 00:58:29,006 Regardez-moi, regardez-moi. 1126 00:58:29,172 --> 00:58:30,382 Vous devez vous calmer. 1127 00:58:30,549 --> 00:58:33,969 Par pitié, calmez-vous pour moi, c'est d'accord ? 1128 00:58:34,803 --> 00:58:37,764 Calmez-vous. Ils en ont rien à foutre de vous. 1129 00:58:38,640 --> 00:58:40,851 Mais moi, si, d'accord ? 1130 00:58:41,018 --> 00:58:42,811 Monsieur le président, 1131 00:58:44,229 --> 00:58:45,480 Charlie, 1132 00:58:46,898 --> 00:58:48,483 je te vois, d'accord ? 1133 00:58:50,235 --> 00:58:51,987 Je suis là, je suis avec toi. 1134 00:58:53,905 --> 00:58:54,865 Mais calme-toi. 1135 00:58:56,867 --> 00:58:59,244 Je veux pas qu'il t'arrive quoi que ce soit. 1136 00:58:59,411 --> 00:59:01,246 Et je laisserai rien t'arriver. 1137 00:59:02,289 --> 00:59:04,499 Mais tu dois te calmer. D'accord ? 1138 00:59:10,005 --> 00:59:12,090 Comme vous le voyez, il s'est calmé. 1139 00:59:13,050 --> 00:59:14,676 Je suis urgentiste. 1140 00:59:14,843 --> 00:59:16,928 L'ambulance est là. On s'occupe de lui. 1141 00:59:17,095 --> 00:59:19,973 Il traverse juste une sale passe aujourd'hui. 1142 00:59:20,140 --> 00:59:21,558 Très bien. 1143 00:59:22,100 --> 00:59:24,436 Baisser vos armes, d'accord ? 1144 00:59:26,480 --> 00:59:27,647 S'il vous plaît. 1145 00:59:31,234 --> 00:59:32,110 D'accord. 1146 00:59:33,236 --> 00:59:34,196 Voilà... 1147 00:59:36,907 --> 00:59:38,075 Regarde-moi. 1148 00:59:39,201 --> 00:59:40,494 Je suis fier de toi, mec. 1149 00:59:43,955 --> 00:59:44,873 Merci. 1150 00:59:46,625 --> 00:59:47,667 Merci. 1151 01:00:00,472 --> 01:00:01,389 Par ici. 1152 01:00:01,556 --> 01:00:03,141 Voilà, c'est fini, ça va. 1153 01:00:03,308 --> 01:00:04,643 Oui, oui, assieds-toi. 1154 01:00:05,852 --> 01:00:07,604 Elle va t'attacher, d'accord ? 1155 01:00:07,771 --> 01:00:11,191 On peut pas partir tant qu'elle t'aura pas attaché. 1156 01:00:46,184 --> 01:00:47,644 Je suis le président des États-Unis. 1157 01:00:48,812 --> 01:00:50,856 Je suis le président des États-Unis. 1158 01:00:55,861 --> 01:00:57,279 Je suis le président des États-Unis. 1159 01:00:59,531 --> 01:01:00,991 J'y arrive pas. 1160 01:01:01,158 --> 01:01:02,993 Je suis là, reprenez votre souffle. 1161 01:01:03,160 --> 01:01:05,203 Je suis le président des États-Unis. 1162 01:01:08,039 --> 01:01:10,250 Je suis le président des États-Unis. 1163 01:01:11,376 --> 01:01:13,461 Randy, tu peux me rendre service ? 1164 01:01:13,920 --> 01:01:16,131 Fais en sorte que le président se calme. 1165 01:01:16,298 --> 01:01:17,674 C'est ce que je fais. 1166 01:01:19,426 --> 01:01:20,427 Oui, la centrale, 1167 01:01:20,594 --> 01:01:24,181 ici Ambulance 42, je peux avoir un médecin ? 1168 01:01:24,973 --> 01:01:26,391 Bien reçu, attendez. 1169 01:01:26,725 --> 01:01:28,852 Un docteur doit autoriser le sédatif. 1170 01:01:29,019 --> 01:01:30,437 Ici le Dr Serano, quoi ? 1171 01:01:30,604 --> 01:01:33,523 Oui, Dr. Serano, ici l'ambulancier Randy... 1172 01:01:33,690 --> 01:01:35,859 On est en route vers votre hôpital 1173 01:01:36,026 --> 01:01:38,195 avec un patient psychiatrique en crise. 1174 01:01:38,361 --> 01:01:40,614 Le patient était incontrôlable sur les lieux 1175 01:01:40,780 --> 01:01:43,200 et veut enlever les moyens de contentions, 1176 01:01:43,366 --> 01:01:44,993 sa tension est de 172 sur 100. 1177 01:01:45,452 --> 01:01:47,913 Je peux administrer 2 milligrammes d'atropine ? 1178 01:01:48,079 --> 01:01:49,956 - Attendez. - De l'atropine ? 1179 01:01:50,123 --> 01:01:51,541 Oui, pour le calmer. 1180 01:01:51,708 --> 01:01:53,251 De l'atropine ? 1181 01:01:53,418 --> 01:01:55,503 Vous voulez dire "ativan" ? 1182 01:01:55,670 --> 01:01:58,673 Vous essayez de tuer votre patient, Randy ? 1183 01:01:58,840 --> 01:01:59,925 Putain ! 1184 01:02:00,634 --> 01:02:04,054 De l'ativan, oui, de l'ativan. 2 milligrammes pour le calmer. 1185 01:02:04,930 --> 01:02:06,890 On arrive dans 10 minutes. 1186 01:02:07,390 --> 01:02:10,477 Super, essayez de ne tuer personne en route. 1187 01:02:10,644 --> 01:02:11,686 Fait chier... 1188 01:02:11,853 --> 01:02:14,147 Fallait que ce soit Serano, merde ! 1189 01:02:30,038 --> 01:02:31,790 Vous m'avez fait peur. 1190 01:02:31,957 --> 01:02:34,834 Je vous en prie, arrêtez un peu, putain. 1191 01:02:36,586 --> 01:02:38,672 Il y a trois autres hôpitaux dans la zone. 1192 01:02:38,838 --> 01:02:40,507 Déposez vos patients ailleurs. 1193 01:02:40,674 --> 01:02:43,218 La nuit est chargée. C'est pas moi qui décide. 1194 01:02:44,886 --> 01:02:48,098 Vous vous occupez de quoi ? Un patient à la fois ? 1195 01:02:48,556 --> 01:02:51,810 J'ai 25 lits occupés ici, moi. 1196 01:02:52,394 --> 01:02:55,146 J'ai un délai d'attente de huit heures. 1197 01:02:55,855 --> 01:03:00,068 J'ai des codes d'urgence qui sonnent constamment à l'étage. 1198 01:03:01,027 --> 01:03:04,197 J'ai une administration qui refuse d'employer plus 1199 01:03:04,364 --> 01:03:07,867 et en même temps qui me dit que je dois être plus aimable. 1200 01:03:08,910 --> 01:03:11,579 Faut que je sois aimable et que j'aille plus vite. 1201 01:03:11,746 --> 01:03:14,833 Je porte le bâtiment entier sur mes épaules, mec. 1202 01:03:15,000 --> 01:03:18,753 Et maintenant, faut que je prenne le temps de corriger votre erreur. 1203 01:03:19,879 --> 01:03:21,298 J'ai une meilleure idée. 1204 01:03:21,464 --> 01:03:25,302 Vous pourriez emmener vos patients de chiottes autre part. 1205 01:03:26,428 --> 01:03:29,597 Docteur Serano, vous êtes demandé aux urgences. 1206 01:03:29,764 --> 01:03:31,474 Vous voulez bien m'excuser, 1207 01:03:31,641 --> 01:03:33,935 je retourne à mon service interminable. 1208 01:03:39,399 --> 01:03:40,900 Ça y est, on y est. 1209 01:03:41,693 --> 01:03:42,986 - Vas-y. - Fais gaffe. 1210 01:03:43,570 --> 01:03:45,071 Tu vas pouvoir me contrer ? 1211 01:03:45,238 --> 01:03:46,865 T'inquiète, playboy, envoie. 1212 01:03:53,955 --> 01:03:57,083 - Tu crois que c'est un home run ? - C'est un home run. 1213 01:03:57,250 --> 01:04:00,170 - T'as pas atteint le trottoir. - C'est passé au-dessus. 1214 01:04:00,337 --> 01:04:02,839 C'est le caniveau, la ligne du home run. 1215 01:04:03,006 --> 01:04:04,007 Arrête tes conneries. 1216 01:04:04,174 --> 01:04:06,801 Pour moi, c'était un home run. T'énerve pas. 1217 01:04:06,968 --> 01:04:08,511 Prends ta balle. C'est à moi. 1218 01:04:08,678 --> 01:04:09,929 Non, quoi ? 1219 01:04:10,096 --> 01:04:12,265 Tu sais quoi ? C'est dingue... 1220 01:04:12,640 --> 01:04:15,018 Ça fait trois ans qu'on fait ces conneries. 1221 01:04:15,185 --> 01:04:16,436 Je vais te manquer ? 1222 01:04:17,979 --> 01:04:19,773 On se fera des virées. 1223 01:04:20,523 --> 01:04:22,067 Quoi ? On fait rien ensemble. 1224 01:04:22,692 --> 01:04:24,778 Si, on est en train de faire quoi ? 1225 01:04:24,944 --> 01:04:26,363 - Ça compte pas. - On s'amuse. 1226 01:04:26,529 --> 01:04:29,157 - C'est de l'amitié. - On est au boulot. 1227 01:04:29,324 --> 01:04:30,283 C'est... 1228 01:04:30,450 --> 01:04:32,827 On bosse, je sais rien sur toi. 1229 01:04:32,994 --> 01:04:34,788 On a jamais de conversations sérieuses. 1230 01:04:34,954 --> 01:04:38,041 Tu veux que je te demande : "Ta mère, ça va ?" 1231 01:04:38,208 --> 01:04:39,751 "T'entretiens ton jardin ?" 1232 01:04:39,918 --> 01:04:41,795 Enfin, si t'en as un. Je sais pas. 1233 01:04:41,961 --> 01:04:44,839 Ma mère est décédée et j'ai jamais eu de jardin. 1234 01:04:45,006 --> 01:04:47,008 Et... je sais pas, quoi d'autre ? 1235 01:04:47,926 --> 01:04:49,469 Sérieusement, mec. 1236 01:04:50,178 --> 01:04:53,640 On est juste des collègues, vieux. Je suis pas ton meilleur ami. 1237 01:04:56,226 --> 01:04:57,560 La blague. 1238 01:05:00,355 --> 01:05:02,023 Je suis ton meilleur ami ? 1239 01:05:02,190 --> 01:05:03,233 À qui le tour ? 1240 01:05:03,400 --> 01:05:06,361 J'ai une tonne d'amis. J'ai une tonne de... 1241 01:05:07,195 --> 01:05:08,279 une tonne... 1242 01:05:08,446 --> 01:05:10,865 - Ambulance 42, répondez. - ...de supers amis. 1243 01:05:11,032 --> 01:05:13,368 - Je suis son meilleur ami. - Ambulance 42. 1244 01:05:13,535 --> 01:05:15,286 - Ça craint. - T'es pas mon meilleur ami. 1245 01:05:16,079 --> 01:05:17,288 C'est Jerry. 1246 01:05:17,455 --> 01:05:18,790 - C'est qui ? - Jerry ? 1247 01:05:18,957 --> 01:05:22,001 Jerry, c'est mon cousin. Il vit à Tempe. 1248 01:05:22,752 --> 01:05:26,047 JUSQU'À LA FIN DU SERVICE 1249 01:05:35,056 --> 01:05:36,850 C'est pour ça qu'on court pas. 1250 01:05:43,106 --> 01:05:44,816 Excusez-nous, laissez passer. 1251 01:05:45,817 --> 01:05:47,193 Excusez-nous, merci. 1252 01:05:53,658 --> 01:05:54,868 Que s'est-il passé ? 1253 01:05:55,034 --> 01:05:57,036 Il a reçu une balle dans le torse. 1254 01:05:57,203 --> 01:05:59,080 - Je continue. - Vous êtes son père ? 1255 01:05:59,247 --> 01:06:00,540 Non, je suis son oncle. 1256 01:06:00,707 --> 01:06:02,917 - Son oncle. - Son oncle... 1257 01:06:03,084 --> 01:06:06,921 vous savez s'il a un quelconque problème médical ? 1258 01:06:07,088 --> 01:06:10,425 Vous savez s'il a une maladie ou des problèmes médicaux ? 1259 01:06:11,092 --> 01:06:12,177 Pas que je sache. 1260 01:06:12,343 --> 01:06:14,012 Non, pas qu'il sache. 1261 01:06:14,179 --> 01:06:16,848 Ses parents travaillent. Vous allez le sauver ? 1262 01:06:17,015 --> 01:06:18,975 On s'en occupe, on va l'aider. 1263 01:06:19,809 --> 01:06:22,270 - Vous avez utilisé le DAE ? - Oui, deux fois. 1264 01:06:22,437 --> 01:06:24,314 - Il a pas repris connaissance ? - Non. 1265 01:06:24,481 --> 01:06:25,398 Arrête le massage. 1266 01:06:32,780 --> 01:06:34,532 Il est en fibrillation ventriculaire. 1267 01:06:35,033 --> 01:06:36,201 Chargez. 1268 01:06:37,076 --> 01:06:38,077 OK, dégagez. 1269 01:06:38,244 --> 01:06:39,162 - Dégagé. - Dégagé. 1270 01:06:41,664 --> 01:06:43,291 Mike, continue le massage. 1271 01:06:45,418 --> 01:06:48,505 - Combien de temps avant le massage ? - Il avait l'air sonné. 1272 01:06:48,671 --> 01:06:49,631 Combien de temps ? 1273 01:06:49,797 --> 01:06:51,174 Une minute, peut-être. 1274 01:06:51,341 --> 01:06:52,634 Entendu, c'est bien. 1275 01:06:58,181 --> 01:06:59,015 On a un pouls. 1276 01:07:03,019 --> 01:07:05,271 - Mon torse. - Salut, bonhomme. 1277 01:07:05,438 --> 01:07:07,315 - Comment il s'appelle ? - Vicente. 1278 01:07:07,482 --> 01:07:11,402 Vicente, je m'appelle Randy, on va s'occuper de toi, d'accord ? 1279 01:08:00,702 --> 01:08:02,161 Tu peux m'aider ? 1280 01:08:02,328 --> 01:08:03,955 Tu peux prendre sa tension ? 1281 01:08:04,122 --> 01:08:05,623 Je vais mourir ? 1282 01:08:06,708 --> 01:08:10,545 On va tout faire pour s'assurer que ça n'arrive pas. 1283 01:08:12,130 --> 01:08:13,548 J'ai mal au torse. 1284 01:08:13,715 --> 01:08:16,050 C'est délicat à t'annoncer, Vicente. 1285 01:08:16,217 --> 01:08:17,844 Mais ton cœur a été touché 1286 01:08:18,011 --> 01:08:20,471 et s'est arrêté de battre, c'est pour ça. 1287 01:08:20,638 --> 01:08:23,933 À la seconde précise où ton cœur a été frappé, 1288 01:08:24,100 --> 01:08:25,351 il se contractait. 1289 01:08:25,518 --> 01:08:28,146 C'est comme si la balle était allée voir ton cœur 1290 01:08:28,313 --> 01:08:30,356 et l'avait attaqué par surprise. 1291 01:08:30,523 --> 01:08:33,818 T'avais une chance sur un million que ça arrive. 1292 01:08:33,985 --> 01:08:35,320 Dès que t'iras mieux, 1293 01:08:35,486 --> 01:08:37,363 tu devrais acheter un billet de loterie. 1294 01:08:39,407 --> 01:08:41,909 Alors, je vais mourir ? 1295 01:08:42,577 --> 01:08:46,372 Tu es avec nous, maintenant. Et notre travail, c'est de te guérir. 1296 01:08:46,539 --> 01:08:49,334 Reste allongé et détends-toi. 1297 01:08:49,500 --> 01:08:50,835 Sa tension est de 90. 1298 01:08:51,628 --> 01:08:54,589 OK, c'est un bon début. Ça va piquer un petit coup. 1299 01:08:54,756 --> 01:08:56,299 Je mets une intraveineuse. 1300 01:08:56,466 --> 01:08:58,718 Un, deux, trois. 1301 01:08:59,302 --> 01:09:00,303 Super. 1302 01:09:01,554 --> 01:09:02,472 Bon, 1303 01:09:02,972 --> 01:09:04,349 tu as du mal à respirer ? 1304 01:09:05,224 --> 01:09:07,852 Un peu, j'ai mal au torse. 1305 01:09:08,770 --> 01:09:10,271 Tu as mal autre part ? 1306 01:09:10,438 --> 01:09:12,398 Non, pas vraiment. 1307 01:09:12,565 --> 01:09:14,817 - Tu as des problèmes médicaux ? - Non. 1308 01:09:14,984 --> 01:09:17,195 - Un traitement ? Des allergies ? - Non. 1309 01:09:17,362 --> 01:09:19,155 D'accord. Quel âge t'as, déjà ? 1310 01:09:19,322 --> 01:09:20,573 11 ans. 1311 01:09:20,948 --> 01:09:21,949 Tu es marié ? 1312 01:09:22,116 --> 01:09:23,576 Quoi ? Non. 1313 01:09:23,743 --> 01:09:24,619 Je vois. 1314 01:09:24,786 --> 01:09:28,331 T'es pas prêt à te caser. Tu veux batifoler en toute liberté. 1315 01:09:28,498 --> 01:09:30,375 L'engagement, ça fout la trouille. 1316 01:09:30,541 --> 01:09:32,710 Je suis pareil que toi. Vas-y, check. 1317 01:09:34,754 --> 01:09:36,047 Je vais appeler l'hôpital. 1318 01:09:37,173 --> 01:09:38,216 Toi, détends-toi. 1319 01:09:38,925 --> 01:09:39,759 Alors, 1320 01:09:39,926 --> 01:09:40,927 je vais pas mourir ? 1321 01:09:47,433 --> 01:09:48,810 Ça va bien aller. 1322 01:09:50,186 --> 01:09:51,437 C'est promis. 1323 01:09:56,275 --> 01:09:57,985 Centrale, ici Ambulance 42. 1324 01:09:58,152 --> 01:10:00,238 Ambulance 42, je vous écoute. 1325 01:10:00,738 --> 01:10:03,533 Oui, en route vers votre établissement, 1326 01:10:03,700 --> 01:10:06,119 avec un patient de 11 ans en post-crise cardiaque 1327 01:10:06,285 --> 01:10:08,204 après s'être pris une balle au thorax. 1328 01:10:08,371 --> 01:10:11,624 Il est resté inconscient une minute avant le massage. 1329 01:10:11,791 --> 01:10:14,210 Deux décharges par DAE, dont une par moi. 1330 01:10:14,377 --> 01:10:15,712 Tachycardie sinusale. 1331 01:10:15,878 --> 01:10:18,423 Il est conscient, alerte, il reconnaît son nom. 1332 01:10:18,589 --> 01:10:20,133 Sa tension artérielle est de 90 sur 60. 1333 01:10:20,299 --> 01:10:22,468 On arrive d'ici sept minutes. 1334 01:10:22,802 --> 01:10:23,928 Bien reçu. 1335 01:10:24,595 --> 01:10:26,055 Ambulance 42, terminé. 1336 01:10:27,306 --> 01:10:29,684 Vicente, t'es plutôt doué au baseball ? 1337 01:10:30,518 --> 01:10:31,894 À quel poste tu joues ? 1338 01:10:33,187 --> 01:10:35,064 Mon torse... 1339 01:10:36,107 --> 01:10:37,817 je me sens bizarre. 1340 01:10:40,528 --> 01:10:41,988 Commence le massage. 1341 01:10:45,616 --> 01:10:46,534 Chargez. 1342 01:10:48,786 --> 01:10:49,829 Dégagez. 1343 01:10:49,996 --> 01:10:50,830 Dégagé. 1344 01:10:51,330 --> 01:10:52,415 Dégagé. 1345 01:10:57,044 --> 01:10:58,629 Centrale, ici Ambulance 42. 1346 01:10:58,796 --> 01:11:00,506 Centrale, ici Ambulance 42. 1347 01:11:00,673 --> 01:11:02,091 Je vous écoute. 1348 01:11:02,258 --> 01:11:06,220 Le patient est en arrêt cardiaque, on arrive d'ici deux minutes. 1349 01:11:12,727 --> 01:11:13,686 On s'en occupe. 1350 01:11:13,853 --> 01:11:15,313 Sortons-le de là. 1351 01:11:15,480 --> 01:11:16,564 Faites attention. 1352 01:11:19,275 --> 01:11:20,526 On est bons. 1353 01:11:20,693 --> 01:11:23,196 - Écartez-vous. - Excusez-nous. Attention. 1354 01:11:23,821 --> 01:11:27,033 - Sa pression ? - 90 sur 60. Pouls à 110. 1355 01:11:27,742 --> 01:11:28,951 20 respirations par minute. 1356 01:11:29,118 --> 01:11:31,329 Il allait bien et il est reparti. 1357 01:11:31,496 --> 01:11:34,874 Garçon de 11 ans, frappé à la poitrine par une balle, 1358 01:11:35,041 --> 01:11:37,126 inconscient une minute avant le massage, 1359 01:11:37,293 --> 01:11:38,503 défibrillé trois fois, 1360 01:11:38,669 --> 01:11:40,129 il était alerte. 1361 01:11:40,296 --> 01:11:43,049 Défibrillé à 200, 1 milligramme d'épinéphrine. 1362 01:11:43,216 --> 01:11:45,051 Encore défibrillé, deuxième milligramme. 1363 01:11:45,218 --> 01:11:47,136 Là, il est en état asystolique. 1364 01:11:47,303 --> 01:11:48,930 - On a un nom ? - Vicente. 1365 01:11:49,096 --> 01:11:51,641 C'est tout ce qu'on a, c'est Vicente. 1366 01:11:51,808 --> 01:11:54,352 Vous avez une moitié de nom ? Grand travail. 1367 01:12:13,454 --> 01:12:15,957 Votre patient n'a pas survécu. 1368 01:12:19,627 --> 01:12:20,962 Merci, Colette. 1369 01:12:24,006 --> 01:12:25,466 La merde... 1370 01:12:26,926 --> 01:12:29,011 Vous avez été super avec lui, Randy. 1371 01:12:33,558 --> 01:12:36,102 - Non, c'est faux. - Si. 1372 01:12:36,561 --> 01:12:40,398 Vous avez commis aucune erreur. Vous avez rien fait de mal. 1373 01:12:40,565 --> 01:12:41,983 J'ai fait une énorme erreur. 1374 01:12:43,526 --> 01:12:46,362 J'ai dit au gamin qu'il allait vivre et il est décédé. 1375 01:12:46,529 --> 01:12:48,781 C'est une erreur de débutant, je le savais, 1376 01:12:48,948 --> 01:12:51,242 mais il arrêtait pas de me poser... 1377 01:12:51,826 --> 01:12:54,537 la question encore et encore. 1378 01:12:57,874 --> 01:12:59,083 Il est mort 1379 01:12:59,959 --> 01:13:01,919 en pensant que j'allais le sauver. 1380 01:13:02,795 --> 01:13:04,964 Je vais devoir vivre avec ça. 1381 01:13:06,340 --> 01:13:09,302 On doit se construire un mur 1382 01:13:09,468 --> 01:13:11,512 pour contenir toutes ces idées noires. 1383 01:13:34,118 --> 01:13:36,162 Ce boulot briserait n'importe qui. 1384 01:13:43,210 --> 01:13:45,171 Ce qu'on veut, c'est vous sauver. 1385 01:13:46,505 --> 01:13:47,423 L'enfoiré ! 1386 01:13:50,468 --> 01:13:51,928 Mais certains d'entre vous 1387 01:13:52,094 --> 01:13:54,055 nous facilitent pas la tâche. 1388 01:13:56,599 --> 01:13:58,601 Vous devriez être mort cinq fois, 1389 01:14:02,855 --> 01:14:06,108 mais peu importe combien de fois vous avez frôlé la mort, 1390 01:14:07,526 --> 01:14:09,403 vous refusez de mourir. 1391 01:14:10,696 --> 01:14:11,656 Respect. 1392 01:14:13,741 --> 01:14:16,786 Et pour certains, même quand on fait bien les choses, 1393 01:14:17,620 --> 01:14:19,288 vous nous quittez quand même. 1394 01:14:19,455 --> 01:14:20,373 Merde. 1395 01:14:20,539 --> 01:14:22,291 On vous voit lutter. 1396 01:14:22,625 --> 01:14:24,877 Le système peut pas refuser de vous soigner, 1397 01:14:25,044 --> 01:14:26,671 mais il peut vous ruiner. 1398 01:14:26,837 --> 01:14:29,382 - C'était pour qui, le pansement ? - Pour elle. 1399 01:14:30,758 --> 01:14:34,762 On vous porte à bout de bras, moi et tous mes confrères. 1400 01:14:34,929 --> 01:14:38,516 Et vous nous détruisez un peu plus, jour après jour, 1401 01:14:38,683 --> 01:14:41,435 jusqu'à ce que ça nous consume complètement. 1402 01:14:43,354 --> 01:14:46,607 Mais ça fait partie du travail, alors on fait avec. 1403 01:14:46,774 --> 01:14:48,818 On doit compartimenter les choses. 1404 01:14:48,985 --> 01:14:51,404 Encaisser les coups et les laisser s'enfoncer, 1405 01:14:51,570 --> 01:14:55,032 jusqu'à ce qu'un jour, on se dise : "Vous savez quoi ? 1406 01:14:58,119 --> 01:14:59,412 Merde aux patients. 1407 01:15:01,497 --> 01:15:02,790 Merde aux infirmières. 1408 01:15:04,250 --> 01:15:05,501 Merde aux docteurs. 1409 01:15:07,837 --> 01:15:10,297 Merde à cette saloperie d'hôpital. 1410 01:15:13,300 --> 01:15:15,636 Merde au vomi, aux déjections et au sang. 1411 01:15:17,722 --> 01:15:20,141 Merde à toute cette paperasserie. 1412 01:15:20,307 --> 01:15:21,892 Merde aux fausses alertes. 1413 01:15:22,059 --> 01:15:23,853 Merde aux simulateurs, 1414 01:15:24,020 --> 01:15:27,773 aux voleurs qui se font choper et font semblant de s'évanouir." 1415 01:15:30,484 --> 01:15:31,652 Allez, lève-toi. 1416 01:15:32,486 --> 01:15:35,698 "Merde à tous les pompiers. Merde à la police." 1417 01:15:35,865 --> 01:15:38,075 Je connais mes droits. Je connais mes droits ! 1418 01:15:38,242 --> 01:15:41,287 "Merde aux gens ivres qui pensent connaître la loi. 1419 01:15:41,454 --> 01:15:43,748 Et merde aux passants qui s'arrêtent 1420 01:15:43,914 --> 01:15:46,834 aux curieux en tout genre, aux sales voyeurs, 1421 01:15:49,795 --> 01:15:51,005 à ceux qui y restent, 1422 01:15:51,505 --> 01:15:54,383 à ceux qui vivent, à cette paie minable. 1423 01:15:54,550 --> 01:15:56,427 Merde à moi, merde à vous ! 1424 01:15:56,594 --> 01:15:58,387 Merde à ce travail !" 1425 01:15:59,847 --> 01:16:01,432 Merde à tout le monde, 1426 01:16:01,599 --> 01:16:04,518 sauf le gosse qui demandait qu'à jouer au baseball. 1427 01:16:08,189 --> 01:16:11,650 Ton formulaire de démission. T'es pas obligé de le signer. 1428 01:16:25,831 --> 01:16:27,500 - Je rentre chez moi. - Randy. 1429 01:16:28,209 --> 01:16:29,710 Ne pars pas comme ça. 1430 01:16:31,545 --> 01:16:34,632 Tu vas tout plaquer sans terminer ta dernière garde ? 1431 01:16:35,841 --> 01:16:38,010 Ne pars pas comme un imbécile. 1432 01:17:10,835 --> 01:17:12,711 Mike, allume les gyrophares. 1433 01:17:14,880 --> 01:17:16,757 Randy, s'il te plaît... 1434 01:17:17,633 --> 01:17:19,718 on a pas reçu d'appel. 1435 01:17:19,885 --> 01:17:21,303 S'il te plaît, mec. 1436 01:17:26,392 --> 01:17:27,685 Bon, d'accord. 1437 01:17:27,852 --> 01:17:29,645 Une dernière fois. 1438 01:17:48,080 --> 01:17:50,499 Ambulance 42, urgence sur la route. 1439 01:17:51,167 --> 01:17:53,002 - Tu vas répondre ? - Non. 1440 01:17:53,460 --> 01:17:56,964 Laisse une autre équipe gérer ça. Tu peux me déposer chez moi. 1441 01:17:57,339 --> 01:17:59,717 Quoi ? Pauvre tache, je sais pas où tu vis. 1442 01:17:59,884 --> 01:18:01,010 J'ai... 1443 01:18:01,177 --> 01:18:02,845 Ambulance 42, répondez. 1444 01:18:04,305 --> 01:18:05,431 Je vais répondre. 1445 01:18:07,183 --> 01:18:08,726 Ici Ambulance 42, j'écoute. 1446 01:18:46,639 --> 01:18:49,642 Allez, une dernière intervention et t'es libre. 1447 01:18:59,610 --> 01:19:01,111 C'est quoi, ce délire ? 1448 01:19:07,159 --> 01:19:08,661 Mike, le matériel. 1449 01:19:09,245 --> 01:19:10,120 Je jette un œil. 1450 01:19:11,163 --> 01:19:13,332 - C'est quoi, ces voitures ? - Je m'en occupe. 1451 01:19:13,499 --> 01:19:15,960 Où est la police pour arrêter ces connards ? 1452 01:19:25,261 --> 01:19:26,762 Ça va pas ou quoi ? 1453 01:19:32,017 --> 01:19:33,477 C'est pas bon, ça. 1454 01:19:37,106 --> 01:19:37,940 Merde. 1455 01:19:47,157 --> 01:19:49,034 Aucun survivant. 1456 01:19:49,994 --> 01:19:51,787 Attention où tu mets les pieds. 1457 01:20:08,637 --> 01:20:09,638 Je sens son pouls. 1458 01:20:09,805 --> 01:20:10,889 Elle respire. 1459 01:20:11,056 --> 01:20:13,684 Souffle court et irrégulier. Maintiens-lui le cou. 1460 01:20:13,851 --> 01:20:14,768 D'accord. 1461 01:20:22,651 --> 01:20:23,610 On la retourne. 1462 01:20:23,777 --> 01:20:25,321 Un, deux, trois. 1463 01:20:49,386 --> 01:20:50,971 La minerve. Vérifie qu'elle respire. 1464 01:21:03,442 --> 01:21:04,526 Le chanceux... 1465 01:21:05,652 --> 01:21:07,279 Un joli bébé. 1466 01:21:07,446 --> 01:21:10,157 Comment t'as fait pour avoir autant de chance ? 1467 01:21:13,660 --> 01:21:14,745 C'est fini. 1468 01:21:17,873 --> 01:21:19,500 Il a de la chance, ce bébé. 1469 01:21:40,020 --> 01:21:40,854 Bougez-vous ! 1470 01:21:42,523 --> 01:21:43,315 Attention ! 1471 01:21:43,482 --> 01:21:44,775 Baissez-vous, attention ! 1472 01:21:47,653 --> 01:21:50,114 T'as failli nous écraser, sale connard ! 1473 01:21:52,366 --> 01:21:55,077 Jimmy, gare ton camion perpendiculairement. 1474 01:21:55,911 --> 01:21:58,122 - Bloque la bretelle. - Attends, quoi ? 1475 01:21:58,288 --> 01:22:01,959 Bloque cette connerie d'autoroute, personne ne doit circuler ! 1476 01:22:03,043 --> 01:22:04,128 Oh, non. 1477 01:22:09,633 --> 01:22:13,137 Centrale, ici Ambulance 42, une autre équipe est en route ? 1478 01:22:13,554 --> 01:22:15,973 Négatif, la prochaine est à 15 minutes. 1479 01:22:16,140 --> 01:22:17,850 On envoie une deuxième équipe ? 1480 01:22:18,016 --> 01:22:20,269 Négatif, on prend le bébé avec nous. 1481 01:22:35,951 --> 01:22:36,952 Ça va, les poumons. 1482 01:22:37,453 --> 01:22:39,371 Un bébé qui pleure est en bonne santé. 1483 01:22:39,538 --> 01:22:41,039 OK, tu prends ma place. 1484 01:22:41,206 --> 01:22:44,501 Fais en sorte qu'elle respire, coûte que coûte. 1485 01:22:44,668 --> 01:22:46,753 On va voir si elle tolère la canule. 1486 01:22:47,254 --> 01:22:49,590 Oui, aucun réflexe nauséeux. 1487 01:22:49,756 --> 01:22:51,675 Maman a des fractures et des lacérations. 1488 01:22:52,926 --> 01:22:55,762 Elle s'étouffe par intermittence. Je l'enlève ? 1489 01:22:56,305 --> 01:22:57,890 Oui, elle a des traumatismes. 1490 01:22:59,683 --> 01:23:01,810 Parle-lui, vérifie qu'elle nous entend. 1491 01:23:02,853 --> 01:23:05,606 Madame, vous pouvez relever votre bras droit ? 1492 01:23:08,066 --> 01:23:08,942 C'est pas mal, 1493 01:23:09,109 --> 01:23:10,235 tenez le coup. 1494 01:23:10,402 --> 01:23:11,945 Vous êtes dans une ambulance. 1495 01:23:12,112 --> 01:23:13,030 Vous avez eu un accident. 1496 01:23:13,197 --> 01:23:15,491 Votre fille va bien. On va à l'hôpital. 1497 01:23:16,200 --> 01:23:18,660 Centrale, ici Ambulance 42, nous arrivons 1498 01:23:18,827 --> 01:23:19,912 avec deux patients. 1499 01:23:20,078 --> 01:23:22,581 Une adulte niveau un et un bébé stable. 1500 01:23:22,748 --> 01:23:25,959 On est en pleine réaffectation. On a trop de patients. 1501 01:23:26,126 --> 01:23:27,920 Emmenez-les à l'Université. 1502 01:23:28,086 --> 01:23:31,673 Négatif, la patiente ne tiendra pas jusqu'à l'Université. 1503 01:23:31,840 --> 01:23:34,593 Écoutez-moi, j'ai une femme dans les 30 ans, 1504 01:23:34,760 --> 01:23:38,055 qui a souffert une collision frontale et a été éjectée. 1505 01:23:38,222 --> 01:23:39,348 Leur état général ? 1506 01:23:40,307 --> 01:23:42,643 Pour l'instant, elle est à 14, mais... 1507 01:23:42,809 --> 01:23:45,229 Elle ne remplit pas les critères de niveau un. 1508 01:23:45,395 --> 01:23:46,188 Mais si ! 1509 01:23:46,355 --> 01:23:49,566 On sera là dans cinq minutes, envoyez une unité. 1510 01:23:49,733 --> 01:23:52,402 Négatif, 42, ne l'amenez pas ici, entendu ? 1511 01:23:52,569 --> 01:23:54,321 Rendez-vous dans un autre hôpital. 1512 01:23:54,488 --> 01:23:56,114 On arrive, que vous le vouliez ou non. 1513 01:23:56,281 --> 01:23:57,366 Préparez-vous ! 1514 01:24:08,544 --> 01:24:09,795 - Aster ? - Ouais ? 1515 01:24:09,962 --> 01:24:12,589 - Prends le bébé et rejoins-nous. - J'arrive. 1516 01:24:13,549 --> 01:24:15,133 Ambulance 42, quelle place ? 1517 01:24:15,300 --> 01:24:16,635 La deux, ils sont furax. 1518 01:24:16,802 --> 01:24:20,055 - Serano est de mauvaise humeur. - Personne n'est content. 1519 01:24:21,390 --> 01:24:23,600 Non, non, non. 1520 01:24:23,767 --> 01:24:25,561 - Arrêtez-vous. - Non, écoutez. 1521 01:24:25,727 --> 01:24:26,603 Elle a 30 ans. 1522 01:24:26,770 --> 01:24:30,315 Il y a eu collision, quatre passagers d'en face sont décédés. 1523 01:24:30,482 --> 01:24:31,984 Elle remplit pas les critères. 1524 01:24:32,150 --> 01:24:35,529 Vous savez ce que ça coûte, le niveau un ? 1525 01:24:35,696 --> 01:24:37,281 Vous savez, sale crétin ? 1526 01:24:37,447 --> 01:24:39,199 La patiente remplit les critères. 1527 01:24:39,366 --> 01:24:40,826 Elle est pas intubée ! 1528 01:24:40,993 --> 01:24:42,911 Un sac réservoir ? C'est quoi ça ? 1529 01:24:43,078 --> 01:24:45,998 Elle est en train de mourir, connard... 1530 01:24:46,164 --> 01:24:48,000 Connard ? C'est vous, le connard ! 1531 01:24:48,750 --> 01:24:50,252 Allez, c'est bon ! 1532 01:24:50,419 --> 01:24:54,047 J'adorerais vous botter le cul et que vous finissiez comme elle, 1533 01:24:54,214 --> 01:24:55,632 mais écoutez mon rapport ! 1534 01:24:55,799 --> 01:25:00,137 Et si j'appelais votre superviseur pour régler ça tout de suite ? 1535 01:25:01,555 --> 01:25:03,140 Pour qui vous vous prenez ? 1536 01:25:07,102 --> 01:25:07,894 Excusez-moi ? 1537 01:25:08,437 --> 01:25:09,313 Vous êtes qui ? 1538 01:25:09,479 --> 01:25:12,608 Elle a fait trois apnées avec aucun réflexe nauséeux. 1539 01:25:12,774 --> 01:25:15,527 Elle a une fracture du crâne. Elle remplit les critères. 1540 01:25:15,694 --> 01:25:19,072 Si un patient part en apnée sans réflexe nauséeux, 1541 01:25:19,239 --> 01:25:21,908 son état général passe au niveau trois, pas vrai ? 1542 01:25:22,075 --> 01:25:23,368 J'ai vu cet ambulancier 1543 01:25:23,535 --> 01:25:26,622 se battre pour la sauver, en s'occupant de l'enfant 1544 01:25:26,788 --> 01:25:29,583 et en évitant d'autres accidents, en même temps ! 1545 01:25:29,750 --> 01:25:34,463 Et vous, vous flânez dans le couloir avec votre tête de connard, 1546 01:25:34,630 --> 01:25:37,841 et vous vous embrouillez alors qu'elle risque de mourir ! 1547 01:25:38,008 --> 01:25:39,676 C'est votre patiente ! 1548 01:25:41,678 --> 01:25:45,015 Et si vous refusez de la soigner, vous perdez votre licence. 1549 01:25:49,102 --> 01:25:50,103 Vous êtes qui ? 1550 01:25:52,230 --> 01:25:54,566 Je suis le Dr Romero, votre nouvelle interne. 1551 01:25:57,152 --> 01:25:58,362 Oh, tiens donc. 1552 01:26:02,532 --> 01:26:05,118 Eh bien, Dr Romero, 1553 01:26:07,913 --> 01:26:09,915 j'ai hâte de travailler avec vous. 1554 01:26:11,416 --> 01:26:13,126 On va tellement s'amuser. 1555 01:26:14,044 --> 01:26:15,504 Emmenez la patiente. 1556 01:26:20,759 --> 01:26:21,551 OK, écoute. 1557 01:26:23,011 --> 01:26:26,390 Donc, tu vas me dire que t'es docteure ? 1558 01:26:27,724 --> 01:26:30,060 Interne, mais oui. 1559 01:26:30,435 --> 01:26:32,479 T'as dit que t'étais ambulancière. 1560 01:26:32,646 --> 01:26:36,274 Non, c'est vous qui l'avez dit et je vous ai pas corrigés. 1561 01:26:37,526 --> 01:26:41,446 Je crois pas avoir dit ça. Tu l'as dit quand on t'a connue. 1562 01:26:41,613 --> 01:26:44,199 Pourquoi j'aurais fait ça ? Je suis docteure. 1563 01:26:45,075 --> 01:26:46,827 Docteur Bidule-truc, 1564 01:26:46,993 --> 01:26:49,496 allez prendre un urinal et venez avec moi. 1565 01:26:51,331 --> 01:26:53,625 On va bien se marrer, tous les deux ! 1566 01:27:00,340 --> 01:27:02,008 C'est... 1567 01:27:12,728 --> 01:27:15,814 Excellente nouvelle. La patiente va survivre. 1568 01:27:16,565 --> 01:27:20,777 Une fois qu'on les dépose, c'est plus notre problème, mais... 1569 01:27:21,820 --> 01:27:25,824 c'est cool de savoir qu'elle va vivre, tu vois ? 1570 01:27:26,408 --> 01:27:27,325 Ouais. 1571 01:27:29,244 --> 01:27:31,037 Bienvenue dans la cage aux lions, 1572 01:27:31,913 --> 01:27:33,081 Docteure. 1573 01:27:33,248 --> 01:27:35,459 Serano va faire de ta vie un enfer. 1574 01:27:35,625 --> 01:27:36,418 Je sais. 1575 01:27:37,419 --> 01:27:39,629 Je veux pas devenir ce genre de chirurgien. 1576 01:27:41,882 --> 01:27:43,592 Merci pour le café, doc'. 1577 01:27:59,691 --> 01:28:01,026 Elle aurait dû décéder. 1578 01:28:02,444 --> 01:28:04,946 Elle serait plus là si je m'en étais occupée. 1579 01:28:06,615 --> 01:28:09,993 Et là, je serais en train d'annoncer à sa famille son décès. 1580 01:28:14,748 --> 01:28:18,585 Je croyais que j'allais voir comment les ambulanciers travaillent, 1581 01:28:19,002 --> 01:28:21,797 ce qu'ils font, comment ils font... 1582 01:28:25,175 --> 01:28:27,511 Je sais que vous en avez assez de ce boulot. 1583 01:28:27,677 --> 01:28:31,181 Vous êtes à bout. Vous croyez que vous n'avez aucun impact. 1584 01:28:32,891 --> 01:28:35,268 Mais vous avez changé les choses aujourd'hui. 1585 01:28:36,228 --> 01:28:37,354 Vous l'avez fait. 1586 01:28:38,355 --> 01:28:39,898 Vous lui avez sauvé la vie. 1587 01:28:42,442 --> 01:28:44,236 Et vous avez sauvé sa famille. 1588 01:28:49,074 --> 01:28:51,618 Vous êtes le genre de docteur que je veux être. 1589 01:28:54,663 --> 01:28:56,081 Je suis pas docteur. 1590 01:28:57,207 --> 01:28:58,166 Mais... 1591 01:28:59,584 --> 01:29:01,419 si c'est moi qui suis en danger, 1592 01:29:03,171 --> 01:29:05,090 j'espère que vous viendrez. 1593 01:29:37,205 --> 01:29:38,999 Y en a un pour Mike. 1594 01:29:42,002 --> 01:29:43,503 Non, plus maintenant. 1595 01:29:49,384 --> 01:29:54,681 JUSQU'À LA FIN DU SERVICE 1596 01:30:18,163 --> 01:30:21,041 Cadeau des équipes. On t'offre le petit-déj'. 1597 01:30:21,207 --> 01:30:24,210 On a su que t'avais envoyé Serano se faire foutre. 1598 01:30:25,462 --> 01:30:27,756 Un petit détail pour ta retraite anticipée. 1599 01:30:30,425 --> 01:30:31,301 Allez, viens. 1600 01:30:35,513 --> 01:30:38,516 Maintenant, casse-toi de mes urgences, sale civil. 1601 01:30:53,156 --> 01:30:54,532 COMPAGNIE D'ASSURANCES 1602 01:30:54,699 --> 01:30:56,368 SE CONNECTER 1603 01:30:59,955 --> 01:31:01,665 NOM OU MOT DE PASSE INCORRECT 1604 01:31:04,668 --> 01:31:06,628 Gardez votre mot de passe pour vous. 1605 01:31:06,795 --> 01:31:09,047 Si besoin, appelez le service informatique. 1606 01:31:09,214 --> 01:31:12,133 Et si vous avez un problème avec eux, appelez-moi. 1607 01:31:12,842 --> 01:31:13,635 D'accord. 1608 01:31:14,719 --> 01:31:18,056 Pour avoir accès aux formulaires pour les préautorisations... 1609 01:31:25,063 --> 01:31:27,148 Vous avez déjà vu quelqu'un s'étouffer ? 1610 01:31:27,816 --> 01:31:31,903 Vous appuyez le poing juste là et y a tout qui remonte. 1611 01:31:36,199 --> 01:31:38,118 La noyade, c'est la pire mort. 1612 01:31:38,284 --> 01:31:39,661 C'est vraiment la pire. 1613 01:31:39,828 --> 01:31:41,371 Et la meilleure, alors ? 1614 01:31:41,788 --> 01:31:43,081 La décapitation. 1615 01:31:47,961 --> 01:31:49,337 DEMANDE D'INDEMNISATION 1616 01:31:49,504 --> 01:31:50,463 NON-APPROUVÉE 1617 01:31:54,676 --> 01:31:56,261 Vous êtes encore là ? 1618 01:31:58,638 --> 01:32:00,140 C'est déjà l'heure ? 1619 01:32:01,474 --> 01:32:02,308 Eh oui. 1620 01:32:02,475 --> 01:32:04,185 Venez, sortons d'ici. 1621 01:33:12,587 --> 01:33:13,922 Salut, 1622 01:33:16,549 --> 01:33:17,592 donc... 1623 01:33:20,345 --> 01:33:23,890 Eh bien, il se trouve justement que ton formulaire de démission 1624 01:33:24,057 --> 01:33:27,936 n'a jamais été convenablement archivé. 1625 01:33:33,858 --> 01:33:35,026 Merci. 1626 01:33:36,569 --> 01:33:38,321 Peut-être que je pourrais 1627 01:33:38,738 --> 01:33:40,698 te remercier pour tout ce que tu as fait. 1628 01:33:41,407 --> 01:33:42,367 T'inviter au resto. 1629 01:33:47,080 --> 01:33:47,956 Super. 1630 01:33:50,750 --> 01:33:54,462 Bon, tu seras dans l'unité 42 avec Mike aujourd'hui. 1631 01:33:57,882 --> 01:33:59,676 Salut, salut, salut. 1632 01:34:09,102 --> 01:34:11,646 Eh oui, eh oui. 1633 01:34:12,522 --> 01:34:15,817 Écoute, mec, tu vas devoir me céder le volant aujourd'hui. 1634 01:34:15,984 --> 01:34:16,943 - Non. - Mike. 1635 01:34:17,110 --> 01:34:21,281 Aucune chance. Tu connais les règles. Je conduis, tu guéris. 1636 01:34:21,447 --> 01:34:23,074 Tu vois, rien n'a changé. 1637 01:34:24,242 --> 01:34:26,244 "Tu vas devoir me céder le volant." 1638 01:34:27,954 --> 01:34:31,666 Oui, le système fonctionne mal. Mais je suis censé tout arrêter ? 1639 01:34:33,084 --> 01:34:35,295 Je suis pas un héros, mais... 1640 01:34:36,212 --> 01:34:37,422 la vérité, 1641 01:34:37,589 --> 01:34:40,758 c'est que je me sens vivant que lorsque votre vie est en danger. 1642 01:34:45,096 --> 01:34:46,347 JUSQU'À LA FIN DU SERVICE 1643 01:34:46,514 --> 01:34:48,224 À un de ces quatre...