1
00:01:03,855 --> 00:01:05,774
LE "CODE 3" EST LE CODE D'URGENCE
2
00:01:05,941 --> 00:01:07,651
AUTORISANT LES GYROPHARES
ET LES SIRÈNES.
3
00:01:12,739 --> 00:01:14,575
LIGNE DE VIE
AMBULANCE
4
00:01:14,741 --> 00:01:17,411
Alors...
Comment ça va, niveau santé ?
5
00:01:17,578 --> 00:01:20,455
Des douleurs à la poitrine ?
Vous avez eu un accident ?
6
00:01:22,374 --> 00:01:23,250
Vous saignez ?
7
00:01:24,042 --> 00:01:26,295
Vous m'appelez
quand tout part en couilles.
8
00:01:27,129 --> 00:01:30,882
Lors des jours les plus compliqués,
je suis votre meilleur ami.
9
00:01:31,049 --> 00:01:33,051
Toutes les merdes que vous verrez
10
00:01:33,552 --> 00:01:37,139
sont arrivées à un vrai ambulancier.
11
00:01:37,681 --> 00:01:38,640
Moi.
12
00:01:49,943 --> 00:01:51,153
Tiens, Taggert.
13
00:01:52,112 --> 00:01:53,405
Randy !
14
00:01:53,572 --> 00:01:55,073
Hé, comment ça va, Mike ?
15
00:01:55,949 --> 00:01:57,659
- Lui, c'est qui ?
- Personne.
16
00:01:57,826 --> 00:02:00,245
Un stagiaire...
C'est pas une vraie personne.
17
00:02:00,412 --> 00:02:02,205
Petit, te laisse pas emmerder.
18
00:02:02,372 --> 00:02:05,626
Pourquoi vous êtes là ?
C'est un trouble à l'ordre public.
19
00:02:05,792 --> 00:02:06,668
Quoi ?
20
00:02:06,835 --> 00:02:10,005
C'est quoi, ces histoires ?
C'est une urgence médicale.
21
00:02:10,172 --> 00:02:11,882
Ouais, j'espère que c'est ça.
22
00:02:12,049 --> 00:02:14,926
Comme ça,
vous vous occuperez de la paperasse.
23
00:02:15,093 --> 00:02:18,096
Ouais, on appelle l'ambulance
avant d'enquêter.
24
00:02:18,263 --> 00:02:22,225
Faites que ce soit un trouble
à l'ordre public, s'il vous plaît !
25
00:02:22,392 --> 00:02:23,352
Police !
26
00:02:26,521 --> 00:02:27,648
Overdose.
27
00:02:27,814 --> 00:02:29,650
À vous de jouer, les nazes.
28
00:02:29,816 --> 00:02:30,942
INTERVENTION EN COURS
29
00:02:31,109 --> 00:02:33,487
Fait chier. Tu prends le brancard ?
30
00:02:33,654 --> 00:02:34,363
Avec joie.
31
00:02:34,946 --> 00:02:37,074
- Elle est morte ?
- Elle est pas morte.
32
00:02:37,240 --> 00:02:38,659
Mais elle y travaille.
33
00:02:38,825 --> 00:02:41,244
Qu'est-ce qu'on vérifie en premier ?
34
00:02:41,411 --> 00:02:42,537
- C'est la base.
- La base.
35
00:02:43,538 --> 00:02:46,541
Voies respiratoires,
respiration, circulation.
36
00:02:46,708 --> 00:02:49,086
Dès qu'on intervient, on vérifie.
Compris ?
37
00:02:49,252 --> 00:02:51,088
C'est la base. Ils t'ont rien...
38
00:02:51,254 --> 00:02:52,255
Oh, bordel...
39
00:02:52,422 --> 00:02:53,882
Attends !
40
00:02:55,175 --> 00:02:58,053
Qu'est-ce que tu subirais
si tu te piquais ? De la chimio.
41
00:02:58,220 --> 00:02:59,554
Comme les cancéreux.
42
00:02:59,721 --> 00:03:02,391
Tu passerais 72 heures au lit
à vomir.
43
00:03:02,557 --> 00:03:04,351
C'est des années de tests
contre le SIDA.
44
00:03:04,518 --> 00:03:06,061
Bon, au boulot...
45
00:03:08,647 --> 00:03:10,524
Je vais vous buter, enculés.
46
00:03:10,691 --> 00:03:13,318
J'en profite :
vous allez tous mourir.
47
00:03:13,485 --> 00:03:14,653
Crise cardiaque,
48
00:03:14,820 --> 00:03:16,071
accident de voiture,
49
00:03:16,238 --> 00:03:17,322
assassinat,
50
00:03:17,489 --> 00:03:18,532
cancer,
51
00:03:18,699 --> 00:03:19,866
acidocétose diabétique,
52
00:03:20,033 --> 00:03:21,201
fourchette dans le grille-pain
53
00:03:21,368 --> 00:03:23,203
ou allergie aux cacahuètes...
54
00:03:23,745 --> 00:03:25,455
Riche, pauvre, vieux, jeune...
55
00:03:26,081 --> 00:03:28,709
parfois,
on retrouve votre corps plus tard.
56
00:03:28,875 --> 00:03:31,420
Vous mourrez,
plus tôt que vous ne le croyez.
57
00:03:31,586 --> 00:03:34,923
Parce que devinez quoi ?
Tout a une fin.
58
00:03:36,091 --> 00:03:39,928
Vous savez, le film de votre vie,
celui dont vous êtes le héros ?
59
00:03:40,679 --> 00:03:44,099
Eh bien, un jour,
ce film se termine, et vous avec.
60
00:03:44,641 --> 00:03:47,185
Vous vous souvenez,
avant votre naissance ?
61
00:03:50,230 --> 00:03:53,275
Ce sera exactement comme ça,
pour toujours.
62
00:03:55,277 --> 00:03:56,069
Mais parfois,
63
00:03:56,737 --> 00:03:58,405
grâce aux gens comme moi,
64
00:03:58,572 --> 00:04:00,824
vous avez droit à un petit sursis.
65
00:04:00,991 --> 00:04:03,285
Je vais vous buter, enculés.
66
00:04:03,452 --> 00:04:04,703
C'est chez moi, dégagez !
67
00:04:06,705 --> 00:04:07,664
Coup de feu !
68
00:04:07,831 --> 00:04:10,625
Sécurise ton périmètre, Taggert,
putain !
69
00:04:12,419 --> 00:04:15,172
OK, mec. Je savais pas
que tu courais aussi vite.
70
00:04:15,338 --> 00:04:16,798
Ce que t'es rapide !
71
00:04:16,965 --> 00:04:18,467
Qui est armé là-dedans ?
72
00:04:18,633 --> 00:04:20,010
Ces connards de la centrale !
73
00:04:21,011 --> 00:04:23,096
Cette conne nous a tiré dessus.
74
00:04:23,263 --> 00:04:25,390
- T'es con ? Cours !
- Je sais pas.
75
00:04:25,557 --> 00:04:28,602
- La voie est libre !
- Enlève tes sales pattes.
76
00:04:28,769 --> 00:04:30,479
T'es plus moche qu'un babouin.
77
00:04:30,645 --> 00:04:33,190
Le périmètre est à vous,
les ambulanciers.
78
00:05:02,928 --> 00:05:04,262
Randy, mec, ça va ?
79
00:05:06,556 --> 00:05:07,349
Ça va aller.
80
00:05:13,146 --> 00:05:15,482
Tout va bien,
on vous laissera pas mourir.
81
00:05:15,649 --> 00:05:18,777
Répète ça encore une fois
et je te fous un coup de poing.
82
00:05:18,944 --> 00:05:21,238
Il ne faut jamais dire ça
à un patient.
83
00:05:21,404 --> 00:05:22,197
Pardon.
84
00:05:24,157 --> 00:05:25,242
C'est quoi, ça ?
85
00:05:25,408 --> 00:05:27,244
Ça, là... c'est du Narcan.
86
00:05:28,286 --> 00:05:31,039
Ça inverse l'effet de l'héroïne
sur les récepteurs.
87
00:05:31,206 --> 00:05:34,626
Elle a payé cher pour planer
plus haut que Jimi Hendrix
88
00:05:34,793 --> 00:05:38,630
et on va la faire redescendre
sur terre en un claquement de doigts.
89
00:05:39,798 --> 00:05:40,799
D'accord...
90
00:05:41,967 --> 00:05:43,426
Ne reste pas assis là.
91
00:05:43,844 --> 00:05:44,636
Pourquoi ?
92
00:05:45,178 --> 00:05:46,179
Parce que...
93
00:05:47,722 --> 00:05:48,974
ça fait vomir.
94
00:05:49,140 --> 00:05:50,725
J'en ai dans la bouche.
95
00:05:52,018 --> 00:05:53,436
Mais ça va pas !
96
00:05:53,603 --> 00:05:55,021
Elle a mangé quoi ?
97
00:05:55,188 --> 00:05:57,482
- Tu m'as volé ma dose !
- Y a pas de quoi.
98
00:05:57,649 --> 00:06:00,235
Votre vie est sauve.
On va à l'hôpital.
99
00:06:00,402 --> 00:06:02,279
Il faut que... Madame, on se relaxe.
100
00:06:04,072 --> 00:06:04,865
Calmez-vous.
101
00:06:05,031 --> 00:06:06,491
Vous devez vous calmer !
102
00:06:06,658 --> 00:06:08,410
Putain, elle s'est libéré le bras.
103
00:06:10,662 --> 00:06:11,580
Merde !
104
00:06:11,746 --> 00:06:13,206
Non, non, non !
105
00:06:17,419 --> 00:06:19,713
C'est illégal, ça, madame !
106
00:06:25,385 --> 00:06:26,595
Oh, merde...
107
00:06:28,138 --> 00:06:29,598
C'est une blague ?
108
00:06:29,764 --> 00:06:32,934
Vous venez de me piquer
avec une seringue contaminée.
109
00:06:33,602 --> 00:06:34,394
Vieille merde !
110
00:06:35,937 --> 00:06:37,814
Hé, Mike, freine !
111
00:06:37,981 --> 00:06:38,815
Quoi ?
112
00:06:42,611 --> 00:06:44,195
Qu'est-ce qu'ils foutent ?
113
00:06:46,072 --> 00:06:47,616
Maintiens-la en place !
114
00:06:47,782 --> 00:06:49,826
Hé, c'est quoi, ça ?
115
00:06:53,538 --> 00:06:55,040
Espèce de sale folle !
116
00:06:57,667 --> 00:07:00,003
- Merde !
- Donne-lui un coup d'oxygène.
117
00:07:01,922 --> 00:07:03,548
- Respire !
- Tu fais quoi ?
118
00:07:06,927 --> 00:07:08,762
Je t'ai dit de la frapper avec.
119
00:07:16,895 --> 00:07:18,021
Que s'est-il passé ?
120
00:07:18,480 --> 00:07:20,398
On lui a administré de l'oxygène.
121
00:07:21,358 --> 00:07:25,445
Oui et ensuite,
la patiente a dû être maîtrisée,
122
00:07:26,404 --> 00:07:30,909
ce qui l'a amenée par conséquent
à s'administrer quelques contusions.
123
00:07:31,076 --> 00:07:33,203
Et c'est votre avis médical ?
124
00:07:33,662 --> 00:07:36,081
De quelle fac vous êtes diplômé,
Docteur ?
125
00:07:36,247 --> 00:07:37,749
- Je suis pas docteur.
- Pardon ?
126
00:07:39,042 --> 00:07:40,085
Je suis pas docteur.
127
00:07:40,251 --> 00:07:43,213
C'est exact !
Vous n'êtes pas docteur.
128
00:07:43,546 --> 00:07:46,466
Alors, si on laissait
le diagnostic des patients
129
00:07:46,633 --> 00:07:47,634
aux vrais docteurs ?
130
00:07:48,134 --> 00:07:51,262
Je me suis fait piquer,
donnez-moi une ordonnance...
131
00:07:51,429 --> 00:07:53,306
Sortez les violons...
132
00:07:53,473 --> 00:07:55,767
Profitez du confort de l'hôpital,
Docteur,
133
00:07:55,934 --> 00:07:57,811
pendant que moi,
je bosse sur le terrain,
134
00:07:57,978 --> 00:08:02,607
et j'ai l'impression qu'un clodo
vient de me chier en pleine bouche !
135
00:08:04,734 --> 00:08:06,987
En un seul jour, je me suis...
136
00:08:07,654 --> 00:08:09,114
fait tirer dessus,
137
00:08:11,992 --> 00:08:15,412
vomir dessus et étrangler !
138
00:08:16,037 --> 00:08:17,747
Et pourtant, il reste...
139
00:08:19,124 --> 00:08:22,502
encore 11 heures de service
à se taper.
140
00:08:23,378 --> 00:08:25,630
Comment vous pouvez endurer ça ?
141
00:08:26,464 --> 00:08:27,507
C'est notre travail.
142
00:08:27,674 --> 00:08:29,134
Un travail pourri.
143
00:08:29,300 --> 00:08:31,636
Oui, ça a l'air merdique
dit comme ça.
144
00:08:31,803 --> 00:08:35,181
Je remettrai pas les pieds
dans cette ambulance, d'accord ?
145
00:08:37,350 --> 00:08:38,518
Je démissionne.
146
00:08:40,520 --> 00:08:41,646
Désolé, maman.
147
00:08:46,901 --> 00:08:49,320
Quel boulot de merde !
148
00:08:49,487 --> 00:08:51,031
Je parie qu'il finira docteur.
149
00:08:51,197 --> 00:08:54,951
MÉDECIN URGENTISTE
SALAIRE MOYEN
150
00:08:55,410 --> 00:08:58,329
MÉDECIN HOSPITALIER
151
00:08:58,496 --> 00:09:00,874
PÉDIATRE
152
00:09:01,041 --> 00:09:03,585
INFIRMIÈRE PRATICIENNE
153
00:09:04,669 --> 00:09:06,421
KINÉSITHÉRAPEUTE
154
00:09:06,588 --> 00:09:09,090
INFIRMIÈRE DIPLÔMÉE D'ÉTAT
155
00:09:09,257 --> 00:09:11,760
AGENT DE POLICE
156
00:09:12,969 --> 00:09:14,846
ASSISTANTE SOCIALE
157
00:09:15,013 --> 00:09:17,682
INFIRMIÈRE AUTORISÉE
158
00:09:17,849 --> 00:09:20,435
RESPONSABLE D'ÉQUIPES DE MAINTENANCE
159
00:09:20,602 --> 00:09:21,561
URGENCES
160
00:09:21,728 --> 00:09:30,278
{\an8}AMBULANCIER
161
00:09:32,197 --> 00:09:35,575
UNE SEMAINE DE CHIMIO
162
00:09:51,216 --> 00:09:54,928
Nan, tu parles, on peut rien dire
quand on est intubé.
163
00:10:27,585 --> 00:10:30,588
Vous avez une longue expérience
en tant qu'ambulancier.
164
00:10:33,633 --> 00:10:35,343
Les assurances, c'est plus barbant,
165
00:10:35,510 --> 00:10:38,179
mais nous travaillons
avec des délais serrés.
166
00:10:38,346 --> 00:10:39,973
Comment vous gérez le stress ?
167
00:10:40,140 --> 00:10:42,350
Je suis ambulancier,
168
00:10:42,851 --> 00:10:43,977
donc...
169
00:10:44,686 --> 00:10:46,604
je suis tout le temps stressé.
170
00:10:47,897 --> 00:10:49,274
Donc, vous venez ici ?
171
00:10:49,440 --> 00:10:50,608
Eh bien,
172
00:10:50,775 --> 00:10:55,155
je crois qu'avec toutes mes années
d'expérience,
173
00:10:55,321 --> 00:10:58,783
dans la santé,
si je passe d'une branche à l'autre
174
00:10:58,950 --> 00:11:02,287
dans le secteur médical,
dans le secteur de la santé,
175
00:11:02,453 --> 00:11:05,832
j'aurais des choses à vous apporter.
176
00:11:06,374 --> 00:11:08,501
Vous apporteriez quoi ?
177
00:11:09,919 --> 00:11:11,504
Je crois que...
178
00:11:12,797 --> 00:11:16,426
que le travail d'ambulancier
est vraiment important.
179
00:11:16,593 --> 00:11:17,760
Et...
180
00:11:18,970 --> 00:11:20,680
j'ai choisi ce métier
181
00:11:20,847 --> 00:11:22,724
parce que je voulais
aider mon prochain.
182
00:11:23,391 --> 00:11:25,643
Mais la réalité, c'est que...
183
00:11:25,810 --> 00:11:27,687
on aide presque jamais personne.
184
00:11:28,104 --> 00:11:30,398
On est plutôt
une "équipe de nettoyage"
185
00:11:30,565 --> 00:11:33,985
des tragédies les plus sordides
qui arrivent dans la vie...
186
00:11:35,486 --> 00:11:38,406
Et pour tout vous dire,
j'en ai vu, des sales trucs.
187
00:11:39,449 --> 00:11:43,161
Comme des cadavres,
ça, j'en ai vu... des millions.
188
00:11:43,328 --> 00:11:44,204
Des membres amputés.
189
00:11:44,370 --> 00:11:48,166
J'ai vu des bras et des visages
qu'on avait arrachés.
190
00:11:49,000 --> 00:11:50,501
C'est une image
191
00:11:50,668 --> 00:11:53,463
qui vous reste ancrée
dans le cerveau à vie.
192
00:11:53,630 --> 00:11:56,007
Et je suis fatigué. Je suis fatigué.
193
00:11:56,174 --> 00:11:57,926
Quand j'arrive au boulot,
194
00:11:58,092 --> 00:12:00,720
j'ai envie de hurler
: "Allez vous faire foutre".
195
00:12:00,887 --> 00:12:02,305
Et si je pouvais,
196
00:12:02,472 --> 00:12:04,474
je foutrais le feu à l'ambulance.
197
00:12:04,641 --> 00:12:06,184
Parce que rien ne fonctionne.
198
00:12:06,351 --> 00:12:07,477
Bruce, c'est la merde.
199
00:12:07,644 --> 00:12:10,563
Tout notre système
est un désastre épique.
200
00:12:10,730 --> 00:12:14,234
Un navire s'inonde et moi,
je vide l'eau avec un dé à coudre.
201
00:12:14,400 --> 00:12:16,194
Une erreur et quelqu'un meurt.
202
00:12:17,070 --> 00:12:18,821
À quoi m'a conduit
cette expérience ?
203
00:12:20,073 --> 00:12:21,574
Au burn-out.
204
00:12:25,245 --> 00:12:26,746
Je suis épuisé.
205
00:12:27,580 --> 00:12:28,915
Complètement vidé.
206
00:12:30,792 --> 00:12:32,877
Complètement vidé et...
207
00:12:34,963 --> 00:12:37,423
il faut que je travaille ailleurs
208
00:12:37,590 --> 00:12:39,634
avant que je tue un patient.
209
00:12:48,685 --> 00:12:50,436
Vous avez d'autres questions ?
210
00:13:08,496 --> 00:13:10,623
Équipe 22,
vous avez repris du service ?
211
00:13:11,207 --> 00:13:13,543
Négatif. On attend les bulletins.
212
00:13:13,710 --> 00:13:16,671
C'est ça,
ils draguent les infirmières, ouais !
213
00:13:16,838 --> 00:13:18,589
Équipe 22, bougez-vous les fesses.
214
00:13:18,756 --> 00:13:20,633
Ma belle, tu peux le remettre ?
215
00:13:22,552 --> 00:13:24,262
Salut, Shanice.
216
00:13:25,096 --> 00:13:27,974
Salut, Randy. Ces jours de congé
t'ont fait du bien ?
217
00:13:28,141 --> 00:13:31,144
Super, tous les plaisirs du cancer
sans avoir de cancer.
218
00:13:31,311 --> 00:13:32,937
J'ai déjà été piquée aussi.
219
00:13:33,104 --> 00:13:36,399
Je m'en souviens,
le junkie avec les cheveux frisés.
220
00:13:36,566 --> 00:13:38,735
J'avais oublié, on était ensemble.
221
00:13:38,901 --> 00:13:41,237
Exact. Écoute...
222
00:13:45,158 --> 00:13:48,036
faudrait que tu m'enlèves
du planning, s'il te plaît.
223
00:13:48,202 --> 00:13:50,788
Faudrait que tu réduises mes heures,
224
00:13:50,955 --> 00:13:54,083
je suis vraiment pas au top, Shanice.
225
00:13:54,250 --> 00:13:55,251
Écoute.
226
00:13:57,295 --> 00:14:00,673
- Je vais pas bien.
- Randy, je suis désolée.
227
00:14:00,840 --> 00:14:02,884
On est en sous-effectif,
j'ai personne.
228
00:14:03,051 --> 00:14:05,219
Tu seras dans la 42 avec Mike.
229
00:14:05,386 --> 00:14:06,471
Tu plaisantes ?
230
00:14:06,971 --> 00:14:08,139
Pourquoi Mike ?
231
00:14:08,306 --> 00:14:10,266
C'est le seul qui te supporte.
232
00:14:10,433 --> 00:14:12,852
Les relations, c'est pas ton truc.
233
00:14:13,019 --> 00:14:14,771
Désolée, mais tu sais quoi ?
234
00:14:14,937 --> 00:14:18,900
On a bossé ensemble pendant deux ans,
les autres tenaient pas trois mois.
235
00:14:19,067 --> 00:14:21,903
Non, t'abuses... C'est pas juste.
236
00:14:22,070 --> 00:14:24,113
Ils adorent bosser avec moi. Kim !
237
00:14:24,280 --> 00:14:26,240
T'aimes quand on bosse ensemble ?
238
00:14:26,407 --> 00:14:27,950
LES MEILLEURS SOINS
QUE LE SMIC PEUT FOURNIR
239
00:14:29,035 --> 00:14:30,536
T'adores travailler avec moi.
240
00:14:30,703 --> 00:14:31,871
Elle adore.
241
00:14:32,038 --> 00:14:33,831
Shanice, on sera augmentés quand ?
242
00:14:33,998 --> 00:14:35,500
J'adorerais vous augmenter,
243
00:14:35,666 --> 00:14:38,795
dès que l'État
reverra nos indemnités à la hausse.
244
00:14:38,961 --> 00:14:40,755
Randy, tu as un nouveau stagiaire.
245
00:14:40,922 --> 00:14:42,340
- Non.
- Si.
246
00:14:42,507 --> 00:14:44,217
Non, y a pas moyen. Non !
247
00:14:44,384 --> 00:14:46,177
T'es un des plus anciens.
248
00:14:46,344 --> 00:14:50,056
Tu connais un autre ambulancier ?
Je veux dire meilleur que toi ?
249
00:14:51,974 --> 00:14:52,934
Je suis le meilleur.
250
00:14:53,101 --> 00:14:53,976
Je le savais.
251
00:14:56,521 --> 00:14:58,981
Bébé, fais pas ta tête de cochon.
252
00:14:59,148 --> 00:15:00,400
Je suis au boulot.
253
00:15:00,566 --> 00:15:02,610
Mais je finis pas avant 7 heures.
254
00:15:02,777 --> 00:15:04,695
Non, 7 heures du matin.
255
00:15:04,862 --> 00:15:08,408
Je te retrouve à 7h30.
Trois quarts d'heure, ça me suffit !
256
00:15:08,574 --> 00:15:10,660
C'est plus que suffisant.
257
00:15:11,577 --> 00:15:12,578
En 15 coups.
258
00:15:12,745 --> 00:15:15,665
Tu sais que j'aime ça.
Randy est là, je te rappelle.
259
00:15:17,333 --> 00:15:19,043
Regardez-moi ce vieux grincheux.
260
00:15:19,210 --> 00:15:21,087
Tu sais qu'il te reste 10 ans
à vivre ?
261
00:15:21,254 --> 00:15:22,296
Commence pas.
262
00:15:22,463 --> 00:15:24,298
J'ai même pas pris de petit-déj'.
263
00:15:25,133 --> 00:15:27,135
Mike, ça t'ennuie si je conduis ?
264
00:15:28,094 --> 00:15:30,054
Non, je conduis.
Tu devrais le savoir.
265
00:15:30,221 --> 00:15:32,056
- S'il te plaît.
- Non.
266
00:15:32,223 --> 00:15:34,475
Je conduis, tu guéris les gens.
267
00:15:34,642 --> 00:15:36,477
Pourquoi perturber
l'ordre des choses ?
268
00:15:36,644 --> 00:15:38,354
Et en plus, on a un stagiaire.
269
00:15:38,521 --> 00:15:41,232
Partons
avant que ce petit merdeux n'arrive.
270
00:15:43,818 --> 00:15:45,278
La merdeuse est déjà là.
271
00:15:45,445 --> 00:15:47,405
Au secours, la plaie.
272
00:15:47,572 --> 00:15:48,739
Ou Jessica.
273
00:15:50,283 --> 00:15:52,034
- Randy.
- Salut, Randy.
274
00:15:52,452 --> 00:15:53,619
Merci de m'accueillir.
275
00:15:55,037 --> 00:15:57,290
T'as l'air d'être une petite maligne.
276
00:15:57,457 --> 00:16:00,042
T'es la première de ta classe.
J'ai pas raison ?
277
00:16:00,751 --> 00:16:03,254
- Plus ou moins.
- Je suis intelligent aussi.
278
00:16:03,421 --> 00:16:04,881
On se reconnaît.
279
00:16:05,715 --> 00:16:07,216
- D'accord.
- Bon, écoute.
280
00:16:07,758 --> 00:16:10,803
Notre service dure 24 heures,
de 7 heures à 7 heures.
281
00:16:10,970 --> 00:16:12,722
Tu veux passer 24 heures
282
00:16:12,889 --> 00:16:15,016
dans cette cage
avec deux types qui transpirent ?
283
00:16:16,392 --> 00:16:17,310
Ouais.
284
00:16:17,477 --> 00:16:20,062
Tu vas voir des choses
qui vont te traumatiser.
285
00:16:21,314 --> 00:16:22,773
Je suis pas au bon endroit ?
286
00:16:22,940 --> 00:16:24,775
J'ai demandé à Shanice
287
00:16:24,942 --> 00:16:27,361
que je voulais
apprendre des meilleurs.
288
00:16:28,362 --> 00:16:30,364
Je suis pas au bon endroit ou...
289
00:16:30,823 --> 00:16:33,993
Tu nous accompagnes,
mais voilà ce que tu vas faire.
290
00:16:34,994 --> 00:16:36,037
Que dalle.
291
00:16:36,954 --> 00:16:38,122
Tu vas rien faire.
292
00:16:38,289 --> 00:16:39,707
Tu toucheras à rien.
293
00:16:39,874 --> 00:16:42,376
Tu ne diras rien
sauf si je te le dis.
294
00:16:42,543 --> 00:16:43,461
Est-ce que c'est clair ?
295
00:16:43,628 --> 00:16:46,547
On est pas en démocratie ici,
c'est une dictature.
296
00:16:46,714 --> 00:16:50,176
Tu fais ce que je dis et basta.
Point barre. Fin de l'histoire.
297
00:16:52,678 --> 00:16:55,306
Entendu,
cher con... frère, en route.
298
00:17:03,481 --> 00:17:05,983
CAFÉ
PETIT-DÉJEUNER À TOUTE HEURE
299
00:17:06,150 --> 00:17:09,153
Vous faites quoi, là ?
On doit sauver des vies !
300
00:17:09,320 --> 00:17:11,656
On n'a pas de pause à midi
ou de pause pipi.
301
00:17:11,822 --> 00:17:13,449
Il nous reste 24 heures,
302
00:17:13,616 --> 00:17:15,618
on mange ce qu'on peut,
quand on peut.
303
00:17:15,785 --> 00:17:17,411
Et là, je meurs de faim.
304
00:17:18,913 --> 00:17:22,833
Garez-vous autrement, les mecs.
Vous occupez trois places.
305
00:17:23,584 --> 00:17:24,669
On se gare comme ça
306
00:17:24,835 --> 00:17:27,547
au cas où on aurait une urgence, monsieur.
307
00:17:28,256 --> 00:17:30,967
Ce que vous faites,
c'est entraver la circulation.
308
00:17:31,133 --> 00:17:33,886
Vous devriez vous trouver
un vrai travail.
309
00:17:34,053 --> 00:17:36,222
Trou du cul,
dans quoi tu bosses, toi ?
310
00:17:36,389 --> 00:17:39,350
Tu vas où avec ton badge
en plastique ? Kevin ?
311
00:17:39,517 --> 00:17:42,395
- Retourne dans ta solderie.
- On se détend...
312
00:17:42,562 --> 00:17:44,021
J'ai pas à me détendre...
313
00:17:44,188 --> 00:17:46,232
- Quel connard !
- Ouais.
314
00:17:46,399 --> 00:17:49,402
Les gens sont méchants, tu verras.
315
00:17:49,569 --> 00:17:52,363
Je vais lui faire avaler
sa putain de moustache.
316
00:17:54,448 --> 00:17:55,658
Ouais, désolé, maman.
317
00:17:56,993 --> 00:17:58,327
Un café et un muffin.
318
00:17:58,828 --> 00:17:59,996
Non, vous savez quoi ?
319
00:18:00,162 --> 00:18:02,081
Deux muffins, chocolat et myrtille.
320
00:18:02,248 --> 00:18:03,124
Deux muffins,
321
00:18:03,291 --> 00:18:05,084
et un café, ce qui vous fera...
322
00:18:05,251 --> 00:18:06,544
10,25 dollars.
323
00:18:09,630 --> 00:18:11,007
CAFÉ GRATUIT POUR LES HÉROS
324
00:18:11,173 --> 00:18:12,508
"Café gratuit pour les héros."
325
00:18:13,759 --> 00:18:16,596
Si vous êtes pompier ou flic,
c'est tout.
326
00:18:17,972 --> 00:18:19,557
Je suis ambulancier.
327
00:18:20,433 --> 00:18:22,184
Désolée.
328
00:18:24,562 --> 00:18:26,731
Ambulance 42,
signalement du 5-2-0-0-1,
329
00:18:26,897 --> 00:18:29,567
pour un cas psychiatrique.
330
00:18:30,359 --> 00:18:31,569
C'est notre pote Johnny.
331
00:18:31,736 --> 00:18:34,196
J'espère qu'il est habillé
aujourd'hui.
332
00:18:34,363 --> 00:18:36,741
Tu veux parier ? Moi, je dis que non.
333
00:18:36,907 --> 00:18:38,909
20 balles qu'il sera à poil, le con.
334
00:18:39,076 --> 00:18:39,910
Impossible.
335
00:18:40,077 --> 00:18:42,038
- À prendre ou à laisser.
- Je suis.
336
00:18:42,580 --> 00:18:44,874
Tu paies ma bouffe.
Il aura la queue à l'air.
337
00:18:45,041 --> 00:18:46,292
- On verra.
- Vérifions.
338
00:18:46,459 --> 00:18:47,877
Prépare ton fric !
339
00:18:48,044 --> 00:18:49,962
L'étudiante de l'année, tu paries ?
340
00:18:50,129 --> 00:18:52,381
- Les boules à l'air ?
- Les boules ?
341
00:18:57,178 --> 00:18:59,680
JUSQU'À LA FIN DU SERVICE
342
00:19:01,515 --> 00:19:04,060
Je suis Satan
et son unique messager !
343
00:19:04,226 --> 00:19:05,770
C'est con, match nul.
344
00:19:06,354 --> 00:19:08,189
T-shirt sans pantalon.
345
00:19:08,356 --> 00:19:09,482
Quoi ? Perdu, vieux...
346
00:19:10,358 --> 00:19:12,109
Je vois sa bite, je gagne.
347
00:19:12,276 --> 00:19:13,319
Il est pas à poil !
348
00:19:13,486 --> 00:19:15,571
T'avais dit "nu", il a un t-shirt.
349
00:19:15,738 --> 00:19:18,449
T-shirt sans pantalon.
Genre Winnie l'Ourson.
350
00:19:18,616 --> 00:19:21,410
Donc, Winnie a la queue à l'air,
parce que je la vois.
351
00:19:22,078 --> 00:19:23,871
Johnny, ramène ton cul.
352
00:19:24,038 --> 00:19:25,581
Partez tout de suite
353
00:19:26,123 --> 00:19:28,417
ou je vous détruirai tous !
354
00:19:28,584 --> 00:19:30,711
Tu veux tester ton immortalité ?
355
00:19:30,878 --> 00:19:33,673
- Super.
- Allez-vous-en !
356
00:19:38,636 --> 00:19:41,389
Je suis Satan
et son unique messager.
357
00:19:41,555 --> 00:19:44,350
Mec, c'est ambitieux,
tu peux pas être Satan
358
00:19:44,517 --> 00:19:46,227
et son messager, faut choisir.
359
00:19:46,394 --> 00:19:47,853
Tu vas être débordé sinon.
360
00:19:49,021 --> 00:19:51,399
Je suis Satan
et son unique messager.
361
00:19:51,565 --> 00:19:56,445
Tu sais quoi ? Voilà un petit-déj',
mais laisse les piétons tranquilles.
362
00:19:56,612 --> 00:19:59,490
Ou je te colle
le défibrillateur en pleine face.
363
00:19:59,657 --> 00:20:00,616
Compris ?
364
00:20:00,783 --> 00:20:01,992
Va emprunter un pantalon
365
00:20:02,159 --> 00:20:05,663
et vire ton cul de là, bordel,
personne a envie de voir ça.
366
00:20:06,372 --> 00:20:07,373
Satan, si !
367
00:20:08,124 --> 00:20:09,291
Quoi ?
368
00:20:10,543 --> 00:20:11,877
Centrale, ici Ambulance 42,
369
00:20:12,044 --> 00:20:15,381
on est disponibles.
Aucun patient en vue.
370
00:20:15,548 --> 00:20:17,633
Attendez,
vous abandonnez un patient.
371
00:20:17,800 --> 00:20:19,260
Vous risquez votre licence.
372
00:20:19,760 --> 00:20:20,803
C'est pas un patient.
373
00:20:21,345 --> 00:20:22,304
C'est Johnny.
374
00:20:22,471 --> 00:20:23,889
S'il était en crise,
375
00:20:24,056 --> 00:20:26,726
il s'arracherait les cheveux
et se mordrait.
376
00:20:26,892 --> 00:20:29,353
Il le fait
quand il ne prend pas ses médocs.
377
00:20:29,520 --> 00:20:32,690
Mais là, Johnny se comporte comme ça
parce qu'il a faim.
378
00:20:33,232 --> 00:20:36,527
Il a faim ? Le gars
qui va avec la queue à l'air ?
379
00:20:36,694 --> 00:20:37,778
- Oui.
- Il a faim ?
380
00:20:38,320 --> 00:20:40,281
Il veut qu'on l'emmène aux urgences,
381
00:20:40,448 --> 00:20:42,658
là où ils doivent lui donner
un repas,
382
00:20:42,825 --> 00:20:44,744
ils n'ont pas le choix.
383
00:20:44,910 --> 00:20:47,913
Légalement,
ils ne peuvent refuser personne.
384
00:20:48,080 --> 00:20:51,625
On pourrait l'emmener chercher
son Happy Meal, mais tu sais quoi ?
385
00:20:51,792 --> 00:20:53,294
Y aurait de la paperasserie.
386
00:20:53,461 --> 00:20:56,714
Je saute les intermédiaires
et je lui file mon petit-déj',
387
00:20:56,881 --> 00:20:58,090
alors que j'ai faim.
388
00:20:58,257 --> 00:21:00,593
D'accord,
alors juste pour récapituler,
389
00:21:00,760 --> 00:21:03,387
votre solution consiste
à lui filer des muffins.
390
00:21:04,972 --> 00:21:08,809
J'ai sacrifié mes délicieux muffins
pour le bien de l'humanité.
391
00:21:09,935 --> 00:21:11,979
- Mike, on y va.
- Ouais, on se barre.
392
00:21:17,902 --> 00:21:19,111
Pourquoi t'es là ?
393
00:21:20,654 --> 00:21:21,989
Pour sauver des vies.
394
00:21:23,866 --> 00:21:25,493
- C'est drôle ?
- "Sauver des vies."
395
00:21:25,659 --> 00:21:28,621
Franchement, on vient de donner
des muffins à un mec.
396
00:21:29,205 --> 00:21:29,997
Ouais.
397
00:21:30,164 --> 00:21:32,750
Je voulais devenir un héros,
mais le fait est...
398
00:21:32,917 --> 00:21:35,294
qu'on n'est pas des héros, d'accord ?
399
00:21:35,461 --> 00:21:38,839
La plupart des appels qu'on reçoit
sont des fausses alertes.
400
00:21:39,006 --> 00:21:42,176
Ceux qui ont besoin d'aide
n'appellent pas.
401
00:21:42,343 --> 00:21:43,886
Les gens vivent et meurent.
402
00:21:44,053 --> 00:21:46,806
Nous, on a rarement une incidence.
403
00:21:46,972 --> 00:21:47,973
C'est un boulot.
404
00:21:48,432 --> 00:21:52,353
Tu fais tes heures,
puis tu rentres chez toi, c'est tout.
405
00:21:53,312 --> 00:21:54,814
Vous en croyez pas un mot.
406
00:21:55,231 --> 00:21:58,818
Oh si, je t'assure. Je le crois.
Vraiment, vraiment, crois-moi.
407
00:21:58,984 --> 00:22:00,528
Tu devrais aussi y croire.
408
00:22:00,694 --> 00:22:03,906
Vous avez des vies entre les mains.
Vous vous en foutez ?
409
00:22:04,073 --> 00:22:06,534
- Comment c'est possible ?
- Ça te tue.
410
00:22:07,243 --> 00:22:10,663
Le fait est que la plupart des gens
tient moins d'un an.
411
00:22:10,830 --> 00:22:11,956
Ça les décourage.
412
00:22:12,122 --> 00:22:15,209
Et ceux qui tiennent,
les meilleurs éléments, cinq ans.
413
00:22:15,376 --> 00:22:17,253
Cinq ans max. Au-delà, tu oublies.
414
00:22:19,797 --> 00:22:21,215
Et vous, ça fait longtemps ?
415
00:22:23,759 --> 00:22:26,178
18 ans et 9 mois.
416
00:22:35,229 --> 00:22:37,815
La déléguée,
là, c'est du concret, sois attentive.
417
00:22:38,607 --> 00:22:42,319
Viens avec moi, prends le sac.
Ne touche à rien, c'est clair ?
418
00:22:42,486 --> 00:22:45,197
Mais qu'est-ce que je fous là,
alors ?
419
00:22:51,036 --> 00:22:53,622
- Marche, ne cours jamais.
- Pourquoi ?
420
00:22:53,789 --> 00:22:56,125
Pourquoi ? Fait chier. C'est bloqué.
421
00:22:58,586 --> 00:23:00,504
- Isolement.
- Pardon ?
422
00:23:00,671 --> 00:23:01,714
- Isolement !
- Quoi ?
423
00:23:01,881 --> 00:23:03,507
- Mets tes gants !
- D'accord.
424
00:23:03,674 --> 00:23:05,009
- Salut, Jimmy.
- Salut.
425
00:23:05,175 --> 00:23:06,760
- Faut forcer la portière.
- OK.
426
00:23:06,927 --> 00:23:10,431
Il me faut un conducteur.
J'ai besoin de Mike avec moi.
427
00:23:10,598 --> 00:23:11,599
On s'en occupe.
428
00:23:11,765 --> 00:23:12,892
Vous allez bien ?
429
00:23:14,310 --> 00:23:15,227
C'est quoi, ça ?
430
00:23:15,394 --> 00:23:17,813
Tu vas vite le voir,
ensuite, je te répondrai.
431
00:23:20,983 --> 00:23:21,859
Un brise-vitre.
432
00:23:29,825 --> 00:23:31,660
Bon, la première de la classe,
433
00:23:31,827 --> 00:23:32,786
on vérifie quoi ?
434
00:23:32,953 --> 00:23:35,664
Voies respiratoires.
Son souffle est profond.
435
00:23:36,624 --> 00:23:37,416
Kussmaul ?
436
00:23:38,584 --> 00:23:39,960
Attendez, j'ai trouvé ?
437
00:23:40,127 --> 00:23:42,755
Écarte-toi, la débutante.
Qu'est-ce qui se passe ?
438
00:23:43,505 --> 00:23:46,842
Il a les signes
de dyspnée de Kussmaul.
439
00:23:47,009 --> 00:23:47,760
Et de ton côté ?
440
00:23:47,927 --> 00:23:49,803
La dame est secouée, mais ça va.
441
00:23:49,970 --> 00:23:51,639
Tant mieux. Collier cervical.
442
00:23:51,805 --> 00:23:54,266
- Tout de suite. Pousse-toi de là.
- Désolée.
443
00:23:56,936 --> 00:23:58,646
Un masque sans réinspiration.
444
00:23:58,812 --> 00:24:00,522
Je devais toucher à rien.
445
00:24:00,689 --> 00:24:03,984
Et là, je te demande de m'apporter
un masque sans réinspiration.
446
00:24:04,151 --> 00:24:05,611
Attends, non, non.
447
00:24:07,988 --> 00:24:08,989
Pardon, pardon.
448
00:24:09,156 --> 00:24:10,741
Pas dans le camion, dans le sac.
449
00:24:10,908 --> 00:24:12,910
- Dans le quoi ?
- Dans le sac.
450
00:24:13,077 --> 00:24:14,495
Fait chier.
451
00:24:14,662 --> 00:24:15,996
Cours pas.
452
00:24:18,916 --> 00:24:20,459
Monsieur, vous m'entendez ?
453
00:24:23,796 --> 00:24:25,047
Un, deux, trois.
454
00:24:27,466 --> 00:24:28,842
Un, deux, trois.
455
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
C'est bon. Ouais.
456
00:24:32,221 --> 00:24:35,057
- Alors ?
- Rien dans l'abdomen, rien de cassé.
457
00:24:36,016 --> 00:24:37,893
T'as tout retenu, Wonder Woman ?
458
00:24:40,521 --> 00:24:42,189
Fibrillation ventriculaire.
459
00:24:42,356 --> 00:24:44,608
Toi, un massage cardiaque, allez.
460
00:24:44,775 --> 00:24:45,943
Allez !
461
00:24:51,824 --> 00:24:52,908
Plus fort.
462
00:24:53,492 --> 00:24:54,284
Plus fort !
463
00:24:54,451 --> 00:24:55,911
Il répond pas. Plus fort !
464
00:24:56,870 --> 00:24:58,414
Je lui ai cassé des côtes.
465
00:24:58,580 --> 00:25:01,333
Non, c'est bon signe.
Ça veut dire que tu le fais bien.
466
00:25:01,875 --> 00:25:04,628
Oui, je peux le réparer,
mais pas le ressusciter.
467
00:25:04,795 --> 00:25:05,921
Vas-y !
468
00:25:12,761 --> 00:25:13,929
On va le défibriller ?
469
00:25:14,513 --> 00:25:17,266
Non, on va lui épiler le torse.
Mais oui !
470
00:25:17,433 --> 00:25:18,267
Chargez.
471
00:25:19,226 --> 00:25:20,019
Dégagez.
472
00:25:20,769 --> 00:25:22,896
La surdouée a dégagé. On y va.
473
00:25:28,527 --> 00:25:29,445
URGENCES
474
00:25:31,530 --> 00:25:32,865
Écartez-vous.
475
00:25:33,032 --> 00:25:34,742
Bonjour, bonjour, bonjour.
476
00:25:34,908 --> 00:25:38,287
On a un homme de 40 ans environ,
accident entre deux véhicules,
477
00:25:38,454 --> 00:25:40,414
le conducteur
avait sa ceinture attachée,
478
00:25:40,581 --> 00:25:42,666
le véhicule a subi de gros dégâts.
479
00:25:42,833 --> 00:25:45,002
Il a fallu 10 minutes
pour l'extraire.
480
00:25:45,169 --> 00:25:46,670
Dyspnée de Kussmaul au départ,
481
00:25:46,837 --> 00:25:50,716
mais il est parti en apnée,
il a été défibrillé trois fois.
482
00:25:50,883 --> 00:25:52,926
Une fois en chemin.
Il est asystolique.
483
00:25:53,093 --> 00:25:55,262
On y va ? Un, deux, trois.
484
00:25:57,848 --> 00:25:59,058
Les pupilles sont dilatées.
485
00:25:59,600 --> 00:26:02,061
Fracture au bras droit et au crâne...
486
00:26:02,227 --> 00:26:06,315
Arrêtez le massage, s'il vous plaît.
Il a fait un arrêt cardiaque.
487
00:26:07,399 --> 00:26:09,318
C'était traumatique.
Vous avez eu un pouls ?
488
00:26:09,485 --> 00:26:10,903
- Non.
- Non...
489
00:26:11,070 --> 00:26:12,196
Non.
490
00:26:13,197 --> 00:26:15,532
Heure du décès, 10h29.
491
00:26:15,699 --> 00:26:18,368
C'est quoi,
vous vous foutez de ma gueule ?
492
00:26:18,535 --> 00:26:19,661
C'est de la boue ?
493
00:26:20,579 --> 00:26:22,581
Beau boulot, Docteur Randy.
494
00:26:22,748 --> 00:26:26,251
C'est gentil d'avoir ramené
des bactéries dans mon service.
495
00:26:30,881 --> 00:26:32,508
Je te jure...
496
00:26:44,978 --> 00:26:46,021
Il s'est passé quoi ?
497
00:26:46,563 --> 00:26:49,358
Attendez, le médecin a abandonné ?
C'est tout ?
498
00:26:49,525 --> 00:26:51,026
Oui, c'est tout.
499
00:26:51,610 --> 00:26:52,945
Le gars était mort.
500
00:26:53,112 --> 00:26:56,698
Dans ce cas, pourquoi j'ai dû
lui faire un massage cardiaque ?
501
00:26:56,865 --> 00:26:58,158
Parce que personne meurt
502
00:26:58,325 --> 00:26:59,743
dans une ambulance.
503
00:26:59,910 --> 00:27:01,453
Quoi ? C'est une ambulance.
504
00:27:01,620 --> 00:27:02,996
Personne meurt
505
00:27:03,163 --> 00:27:06,166
dans l'ambulance,
c'est un cauchemar juridique.
506
00:27:06,333 --> 00:27:08,710
On peut pas déclarer un patient mort.
507
00:27:08,877 --> 00:27:10,796
Seuls les docteurs peuvent le faire.
508
00:27:10,963 --> 00:27:12,923
Même s'il n'a aucune chance,
509
00:27:13,090 --> 00:27:16,635
même si on fait que pomper
du sang dans son cadavre,
510
00:27:16,802 --> 00:27:18,512
on ne peut pas déclarer sa mort.
511
00:27:18,679 --> 00:27:21,140
Il a pu décéder
avant qu'on arrive sur place,
512
00:27:21,306 --> 00:27:23,809
ou une fois qu'on l'a déposé,
mais jamais,
513
00:27:23,976 --> 00:27:25,727
ô grand jamais entre-temps.
514
00:27:27,437 --> 00:27:29,898
Mais médicalement, ça n'a aucun sens.
515
00:27:30,065 --> 00:27:33,360
Là, on parle pas de médecine.
On parle d'assistance.
516
00:27:33,527 --> 00:27:35,571
Bienvenue dans l'univers de la santé.
517
00:27:44,121 --> 00:27:45,330
Non.
518
00:27:45,497 --> 00:27:47,833
Non ! Tu commences à m'emmerder.
519
00:27:48,834 --> 00:27:50,002
Reste là-dedans.
520
00:27:51,003 --> 00:27:52,629
Non. Rentre !
521
00:27:52,796 --> 00:27:56,049
Prends mon dollar,
saloperie de machine !
522
00:27:56,216 --> 00:27:57,968
Bordel de merde !
523
00:27:59,761 --> 00:28:00,804
Il y a des enfants.
524
00:28:00,971 --> 00:28:03,223
Parfait. Cool. Tu as un dollar ?
525
00:28:04,516 --> 00:28:08,145
Si vous détestez autant ce boulot,
pourquoi vous démissionnez pas ?
526
00:28:08,937 --> 00:28:11,565
J'aime manger
et j'aime pas dormir dans la rue.
527
00:28:11,732 --> 00:28:13,358
Trouvez-vous un autre job.
528
00:28:13,525 --> 00:28:15,110
Genre pilote de ligne ?
529
00:28:15,277 --> 00:28:17,446
J'ai essayé. Je suis coincé ici.
530
00:28:17,613 --> 00:28:18,614
À l'hôpital,
531
00:28:18,780 --> 00:28:21,408
je peux juste torcher des popotins
et vider les urinaux.
532
00:28:21,575 --> 00:28:22,784
Ma formation vaut rien ici.
533
00:28:23,285 --> 00:28:24,912
La fac de médecine ? Non.
534
00:28:25,078 --> 00:28:25,913
À la fin,
535
00:28:26,079 --> 00:28:27,956
j'aurai l'âge pour la retraite.
536
00:28:28,832 --> 00:28:30,334
D'accord...
537
00:28:30,918 --> 00:28:32,836
Attends. Quoi ? Non.
538
00:28:33,003 --> 00:28:36,506
Nom de Dieu, je te déteste !
Non, non, non !
539
00:28:36,673 --> 00:28:38,175
Merde.
540
00:28:43,639 --> 00:28:44,473
Randy.
541
00:28:44,973 --> 00:28:48,310
J'ai l'impression
que mon cœur va me sortir par l'anus.
542
00:28:50,604 --> 00:28:52,814
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Ça va.
543
00:28:52,981 --> 00:28:56,318
- Vous faites une crise cardiaque ?
- Non, arrête ça. Non.
544
00:28:56,485 --> 00:28:58,278
- Alors, une crise d'angoisse.
- Non.
545
00:28:58,445 --> 00:29:00,489
Et si vous respiriez profondément ?
546
00:29:00,656 --> 00:29:02,741
Salut... c'est mon métier.
547
00:29:04,034 --> 00:29:05,369
Vous pouvez travailler ?
548
00:29:09,164 --> 00:29:11,333
Écoute, ça va aller, j'ai juste...
549
00:29:13,335 --> 00:29:15,420
j'ai juste besoin d'un peu de temps.
550
00:29:17,339 --> 00:29:18,966
Cherche pas, d'accord ?
551
00:29:34,606 --> 00:29:37,359
Vous savez, quand j'avais 13 ans,
552
00:29:38,694 --> 00:29:41,863
avec ma mère et ma sœur,
on a campé dans la cambrousse.
553
00:29:43,907 --> 00:29:46,201
Et ma mère raffolait du poulet froid.
554
00:29:46,368 --> 00:29:49,830
On en mangeait sur notre table
de camping avec des chips
555
00:29:49,997 --> 00:29:53,083
et ma mère a avalé un os
qui est resté coincé.
556
00:29:54,543 --> 00:29:58,588
Je connaissais pas encore
la technique d'Heimlich.
557
00:29:59,089 --> 00:30:00,215
Donc, là-bas,
558
00:30:01,341 --> 00:30:03,510
sur ce stupide terrain de camping,
559
00:30:05,554 --> 00:30:07,347
ma mère est décédée.
560
00:30:08,557 --> 00:30:09,933
Je l'ai vue mourir.
561
00:30:15,522 --> 00:30:18,317
Donc, voilà pourquoi je fais ça.
562
00:30:22,696 --> 00:30:26,491
Je vais te dire ce que j'aurais aimé
qu'on me dise il y a longtemps.
563
00:30:27,326 --> 00:30:31,204
Reste aussi loin
que tu peux de ce travail,
564
00:30:31,913 --> 00:30:34,458
ou tu finiras comme moi.
565
00:30:40,797 --> 00:30:42,049
Bizarre.
566
00:30:46,219 --> 00:30:48,221
Allô, ici Randy.
567
00:30:58,190 --> 00:30:59,358
D'accord.
568
00:31:02,486 --> 00:31:03,695
D'accord.
569
00:31:04,905 --> 00:31:06,656
Tu peux pas être à la bourre ?
570
00:31:07,908 --> 00:31:09,701
T'es prof. On se fout des gosses.
571
00:31:09,868 --> 00:31:12,245
N'y va pas.
C'est trop tôt pour être...
572
00:31:15,290 --> 00:31:17,292
Qu'est-ce qu'il t'arrive ? Stop.
573
00:31:22,547 --> 00:31:24,633
Je crois que Randy
s'est mis au crack.
574
00:31:29,346 --> 00:31:30,347
Ouais !
575
00:31:32,182 --> 00:31:33,016
Je démissionne.
576
00:31:33,892 --> 00:31:36,061
Je démissionne !
J'ai un nouveau boulot.
577
00:31:36,228 --> 00:31:37,312
Je me tire.
578
00:31:37,979 --> 00:31:40,065
J'ai un nouveau job.
J'arrive pas à y...
579
00:31:40,232 --> 00:31:42,025
Je pensais avoir loupé l'entretien,
580
00:31:42,192 --> 00:31:43,777
mais ils ont adoré mon honnêteté.
581
00:31:43,944 --> 00:31:46,571
Du coup, c'est fini.
Je me tire de là.
582
00:31:46,738 --> 00:31:48,782
Donc, Shanice,
583
00:31:48,949 --> 00:31:51,701
t'as été super,
t'es la meilleure des superviseurs.
584
00:31:51,868 --> 00:31:52,828
Merci.
585
00:31:52,994 --> 00:31:54,454
Il faut un préavis ?
586
00:31:54,621 --> 00:31:56,957
Je peux pas rester
encore deux semaines,
587
00:31:57,124 --> 00:31:59,751
ils veulent que je commence lundi,
s'il te plaît.
588
00:31:59,918 --> 00:32:01,378
J'arrive pas à le croire.
589
00:32:01,545 --> 00:32:04,256
J'avais oublié
ce que c'était d'être heureux.
590
00:32:05,048 --> 00:32:06,633
Allô ? Vous êtes toujours en ligne ?
591
00:32:06,800 --> 00:32:08,093
Tout à fait.
592
00:32:08,260 --> 00:32:12,722
Il nous faut du sérum physiologique,
des compresses, des gants... Attends.
593
00:32:12,889 --> 00:32:15,559
Randy, j'ai pas dit
que tu pouvais démissionner !
594
00:32:16,184 --> 00:32:18,395
Et il faut que tu termines
ton service.
595
00:32:18,854 --> 00:32:20,021
- Crevure.
- Pardon ?
596
00:32:20,188 --> 00:32:21,064
Non, pas vous.
597
00:32:21,898 --> 00:32:22,983
JUSQU'À LA FIN DU SERVICE
598
00:32:23,150 --> 00:32:25,360
Allez, on peut y aller !
599
00:32:25,527 --> 00:32:26,903
On peut y aller !
600
00:32:36,288 --> 00:32:38,623
Mon dernier jour
601
00:32:38,790 --> 00:32:41,001
Mon dernier jour
602
00:32:41,168 --> 00:32:43,378
Mon dernier jour
603
00:32:43,545 --> 00:32:45,297
Mon dernier jour
604
00:32:48,091 --> 00:32:51,845
À la revoyure, fils de chiens !
Ouais !
605
00:32:57,851 --> 00:33:00,604
L'odeur des maisons de retraite
de bon matin.
606
00:33:04,566 --> 00:33:05,442
Comment va ?
607
00:33:07,944 --> 00:33:10,989
- On mange quoi à midi ?
- On peut savoir ce qui t'arrive ?
608
00:33:11,573 --> 00:33:12,365
Tu dis ?
609
00:33:12,532 --> 00:33:15,410
Ton bonheur me met mal à l'aise,
ça me fait peur.
610
00:33:15,577 --> 00:33:16,703
Oui, c'est agaçant.
611
00:33:16,870 --> 00:33:17,954
Dans 18 heures,
612
00:33:18,121 --> 00:33:21,374
j'en aurai fini
avec les urgences pour toujours.
613
00:33:21,708 --> 00:33:22,584
Bonjour...
614
00:33:23,168 --> 00:33:25,504
Salut.
Pourquoi vous avez tardé autant ?
615
00:33:25,670 --> 00:33:28,298
Comment ça ?
En tout, on a mis six minutes.
616
00:33:28,465 --> 00:33:30,425
Ça fait deux chansons de R&B.
617
00:33:30,592 --> 00:33:33,803
On peut pas aller plus vite.
On se télétransporte pas.
618
00:33:33,970 --> 00:33:35,305
Où est le patient ?
619
00:33:35,764 --> 00:33:37,807
D'accord, écoutez...
620
00:33:37,974 --> 00:33:40,519
Suivez-moi, c'est par ici.
621
00:33:40,685 --> 00:33:41,603
Venez.
622
00:33:41,770 --> 00:33:43,980
Comment il a pu décrocher ce boulot ?
623
00:33:44,564 --> 00:33:47,234
Dernièrement,
elle a des difficultés à respirer.
624
00:33:48,151 --> 00:33:49,694
Précisez "dernièrement".
625
00:33:52,656 --> 00:33:54,699
Quel est ton verdict, la nouvelle ?
626
00:33:54,866 --> 00:33:57,327
Elle est cyanotique,
elle semble livide.
627
00:33:57,494 --> 00:34:00,247
Verdict professionnel :
elle est morte.
628
00:34:02,624 --> 00:34:03,542
Faites quelque chose.
629
00:34:03,708 --> 00:34:05,669
Quoi ? Un massage cardiaque ?
630
00:34:05,835 --> 00:34:08,922
Elle est morte. La table de chevet
aurait plus de chance.
631
00:34:09,089 --> 00:34:10,090
Essayez, au moins.
632
00:34:10,257 --> 00:34:11,174
On la touche pas.
633
00:34:11,800 --> 00:34:12,592
Très bien,
634
00:34:13,593 --> 00:34:15,345
je vais chercher
l'infirmière en chef.
635
00:34:15,512 --> 00:34:18,765
Allez-y, votre infirmière en chef,
elle fait de la magie ?
636
00:34:18,932 --> 00:34:22,310
Le seul moyen de ramener cette dame,
c'est la magie !
637
00:34:22,477 --> 00:34:23,728
Quelle perte de temps.
638
00:34:23,895 --> 00:34:25,981
Même la nouvelle a constaté le décès.
639
00:34:26,565 --> 00:34:27,732
Sans vouloir t'offenser.
640
00:34:27,899 --> 00:34:28,858
Je suis offensée.
641
00:34:29,526 --> 00:34:32,153
Hé, centrale, ici Ambulance 42.
642
00:34:32,320 --> 00:34:33,989
La centrale, je vous écoute.
643
00:34:34,948 --> 00:34:36,533
Il nous faut un médecin,
644
00:34:36,700 --> 00:34:38,702
on a une personne décédée
avant admission,
645
00:34:38,868 --> 00:34:40,120
on attend la paperasse.
646
00:34:40,287 --> 00:34:42,664
Bien reçu, 42.
On contacte le légiste.
647
00:34:43,415 --> 00:34:45,667
Un légiste ?
Qu'est-ce qu'il se passe ?
648
00:34:45,834 --> 00:34:48,295
Votre patiente
est à température ambiante.
649
00:34:48,461 --> 00:34:49,629
J'ai constaté son décès.
650
00:34:49,796 --> 00:34:52,340
Dès que le médecin sera là,
on s'en ira.
651
00:34:52,716 --> 00:34:53,800
Comment vous le savez ?
652
00:34:53,967 --> 00:34:55,176
Et ses constantes ?
653
00:34:56,261 --> 00:34:57,637
Vous voulez ses constantes ?
654
00:34:58,138 --> 00:34:59,514
Eh bien, je vous les donne,
655
00:34:59,681 --> 00:35:00,890
zéro pouls,
656
00:35:01,224 --> 00:35:04,853
zéro sur zéro de tension artérielle,
zéro respiration,
657
00:35:05,020 --> 00:35:08,273
donc que des zéros.
658
00:35:09,316 --> 00:35:11,192
Vous voulez son taux de glycémie ?
659
00:35:11,359 --> 00:35:13,987
Elle allait bien
il y a quelques minutes de ça.
660
00:35:14,154 --> 00:35:16,906
"Quelques minutes de ça" ? Vraiment ?
661
00:35:17,657 --> 00:35:18,992
Serrez-lui donc la main.
662
00:35:19,659 --> 00:35:21,036
Serrez-lui la main.
663
00:35:22,037 --> 00:35:23,038
Allez !
664
00:35:23,204 --> 00:35:25,123
- Ça va aller.
- Mike ?
665
00:35:34,674 --> 00:35:35,717
Regardez.
666
00:35:36,176 --> 00:35:37,177
Regardez !
667
00:35:38,470 --> 00:35:40,722
"Salut, je suis morte."
668
00:35:41,431 --> 00:35:43,350
Nom de Dieu, ce qu'elle est froide.
669
00:35:44,184 --> 00:35:46,978
Vous savez pourquoi ?
Rigidité cadavérique.
670
00:35:47,145 --> 00:35:48,605
Parce qu'elle est morte.
671
00:35:48,772 --> 00:35:51,232
Ça se manifeste pas
en quelques minutes.
672
00:35:51,399 --> 00:35:54,778
On parle de cinq ou six heures.
673
00:35:55,320 --> 00:35:57,614
Repassez vos fringues sur elle,
674
00:35:57,781 --> 00:35:59,324
c'est une véritable
planche à repasser !
675
00:35:59,491 --> 00:36:01,159
Je peux être honnête ?
676
00:36:01,951 --> 00:36:04,663
Vous êtes très probablement
le pire infirmier
677
00:36:04,829 --> 00:36:06,623
que j'ai jamais rencontré.
678
00:36:06,790 --> 00:36:08,833
C'est totalement inacceptable.
679
00:36:09,000 --> 00:36:10,669
J'appelle votre superviseur.
680
00:36:11,002 --> 00:36:11,795
Faites donc.
681
00:36:11,961 --> 00:36:13,588
Ça promet d'être tordant.
682
00:36:13,755 --> 00:36:17,008
Et en attendant,
mettez Mme Pustelli au froid.
683
00:36:17,175 --> 00:36:19,844
Elle participe au doux arôme
de l'établissement.
684
00:36:20,011 --> 00:36:21,471
Ça pue la mort, là-dedans.
685
00:36:27,811 --> 00:36:28,687
Allô ?
686
00:36:28,853 --> 00:36:30,438
Randy, qui c'est,
687
00:36:30,605 --> 00:36:32,816
la dirlo de maison de retraite
qui hurle ?
688
00:36:32,982 --> 00:36:36,528
Ses employés sont des ineptes.
Leur patiente était morte.
689
00:36:36,695 --> 00:36:39,364
Randy, apprends à te modérer
avec ces gens-là,
690
00:36:39,531 --> 00:36:41,116
sois pas une ordure.
691
00:36:41,282 --> 00:36:43,326
Ça va me retomber dessus maintenant.
692
00:36:43,493 --> 00:36:45,036
C'est mon dernier jour.
693
00:36:45,203 --> 00:36:48,123
Mais c'est pas le mien.
Et on verra si c'est le tien.
694
00:36:48,289 --> 00:36:51,501
- Ah ouais ? Non, c'est mon...
- Fin de la conversation.
695
00:36:53,670 --> 00:36:54,796
Merde.
696
00:36:54,963 --> 00:36:58,675
Carol, si vous la diagnostiquez,
vous la qualifiez de vivante ?
697
00:36:59,509 --> 00:37:00,385
Je vois.
698
00:37:00,552 --> 00:37:01,469
Non, vous avez raison,
699
00:37:01,636 --> 00:37:04,556
je suis pas infirmière,
mais ambulancière.
700
00:37:05,557 --> 00:37:08,727
Dites-moi, vu que vous dorlotez
les personnes âgées,
701
00:37:08,893 --> 00:37:11,521
ma grand-mère est morte
il y a 12 ans, à 99 ans.
702
00:37:11,688 --> 00:37:15,775
On l'a enterrée avec mon grand-père,
en face de l'aéroport, vous savez ?
703
00:37:16,568 --> 00:37:19,821
Si toutes les deux,
on allait là-bas, aujourd'hui même,
704
00:37:19,988 --> 00:37:22,782
et qu'on déterrait son corps,
vous la réanimeriez ?
705
00:37:22,949 --> 00:37:26,202
Vos explications ont moins de sens
que ce que je propose.
706
00:37:26,369 --> 00:37:28,997
Votre patiente était décédée,
pauvre conne.
707
00:37:29,414 --> 00:37:32,333
Vos employés ne l'ont vu
qu'après cinq ou six heures.
708
00:37:32,500 --> 00:37:34,169
C'est de la négligence.
709
00:37:34,335 --> 00:37:37,589
Mais vous vouliez
rejeter la faute sur nous ?
710
00:37:37,756 --> 00:37:40,884
Je propose
qu'on aille voir votre administrateur
711
00:37:41,050 --> 00:37:42,927
pour clarifier ça point par point,
712
00:37:43,094 --> 00:37:46,598
et qu'on voie laquelle de nous deux
perdra son emploi à la fin !
713
00:37:48,850 --> 00:37:52,687
Vous n'avez plus de plaintes ?
On est d'accord, maintenant, Carol ?
714
00:37:52,854 --> 00:37:54,022
Génial, si besoin,
715
00:37:54,189 --> 00:37:57,025
je m'appelle Shanice.
Contactez-moi, on est d'accord ?
716
00:37:57,484 --> 00:37:58,902
C'est ce que je pensais.
717
00:38:04,699 --> 00:38:06,576
Bon sang, je crève de faim.
718
00:38:06,743 --> 00:38:10,789
Mike, trouve-nous des tacos
ou mon estomac va se manger lui-même.
719
00:38:10,955 --> 00:38:12,165
Oui, t'inquiète.
720
00:38:12,332 --> 00:38:14,125
Vous n'avez pas démissionné.
721
00:38:14,834 --> 00:38:16,044
Si, j'ai démissionné.
722
00:38:16,878 --> 00:38:18,254
- C'est pas vrai.
- Si.
723
00:38:18,922 --> 00:38:21,257
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Je te dis que si.
724
00:38:21,424 --> 00:38:23,384
Attends, laisse-moi dire un truc.
725
00:38:23,551 --> 00:38:25,720
Randy est ambulancier
depuis trop longtemps.
726
00:38:25,887 --> 00:38:28,556
On est pas censés
faire ce boulot aussi longtemps.
727
00:38:28,723 --> 00:38:32,268
Il va faire quoi dans la vraie vie ?
Il sait rien faire.
728
00:38:32,435 --> 00:38:34,187
Mais de quoi tu parles ?
729
00:38:34,354 --> 00:38:37,398
J'ignore comment c'est, la vie ?
Comme si toi, tu savais !
730
00:38:37,565 --> 00:38:38,900
- Évidemment.
- C'est ça.
731
00:38:39,067 --> 00:38:42,278
Je fonctionne parfaitement,
je suis une personne normale.
732
00:38:42,445 --> 00:38:45,365
Je rentre chez moi,
je chie un coup, je me douche.
733
00:38:45,532 --> 00:38:47,367
Je m'habille,
je vais chercher ma meuf,
734
00:38:47,534 --> 00:38:49,702
on va au resto, on rentre, on baise.
735
00:38:49,869 --> 00:38:53,081
Pigé ? Ça s'appelle
faire partie de la société.
736
00:38:53,248 --> 00:38:56,709
Toi, tu survivrais pas un seul jour
dans le vrai monde.
737
00:38:56,876 --> 00:39:00,296
Tu sais rien faire d'autre.
Ton dernier rencard remonte à quand ?
738
00:39:01,923 --> 00:39:04,759
Quand t'as lavé tes draps
pour la dernière fois ?
739
00:39:09,180 --> 00:39:11,516
Bon,
où est-ce que vous allez bosser ?
740
00:39:11,683 --> 00:39:14,227
- Dans une compagnie d'assurance.
- Pardon ?
741
00:39:14,686 --> 00:39:16,187
- Quoi ?
- Les assurances.
742
00:39:16,354 --> 00:39:17,230
Mais quoi ?
743
00:39:17,397 --> 00:39:20,859
Toi ? Tu pourrais même pas
bosser dans un Subway.
744
00:39:21,025 --> 00:39:23,444
Si, je pourrais travailler
dans un Subway.
745
00:39:23,611 --> 00:39:25,488
Faut savoir gérer les clients.
746
00:39:25,655 --> 00:39:27,031
- Je sais faire.
- Tu crois ?
747
00:39:27,198 --> 00:39:29,409
On va dire que je suis un client.
748
00:39:29,576 --> 00:39:30,535
- Prêt ?
- Oui.
749
00:39:30,702 --> 00:39:32,912
J'arrive. Dring !
J'arrive au comptoir.
750
00:39:33,079 --> 00:39:34,080
Tiens, bonjour.
751
00:39:34,247 --> 00:39:35,206
Comment ça va ?
752
00:39:35,373 --> 00:39:37,709
Ça va, je vais prendre un sandwich.
753
00:39:37,876 --> 00:39:40,837
- Tu me demandes si...
- 15 ou 30 centimètres ?
754
00:39:41,004 --> 00:39:43,631
Un sandwich de 15 centimètres,
un veggie.
755
00:39:43,798 --> 00:39:46,092
Pain complet, avec du poulet.
756
00:39:48,595 --> 00:39:50,179
Entendu...
757
00:39:50,972 --> 00:39:53,725
C'est plus veggie
si vous ajoutez du poulet.
758
00:39:53,892 --> 00:39:56,102
Non, comme je vous l'ai dit,
759
00:39:56,269 --> 00:39:58,605
je voudrais
un sandwich veggie 15 centimètres
760
00:39:58,771 --> 00:39:59,731
avec du poulet.
761
00:39:59,898 --> 00:40:02,817
Navré, on peut pas faire ça,
ce serait plus un veggie.
762
00:40:02,984 --> 00:40:04,485
Si, c'est moi le client.
763
00:40:04,652 --> 00:40:07,947
- Si vous mettez du poulet...
- C'est ce que je pensais.
764
00:40:08,114 --> 00:40:10,491
- C'est plus un veggie !
- Oh que si !
765
00:40:10,658 --> 00:40:12,827
- Il y a des règles.
- Je veux du poulet !
766
00:40:12,994 --> 00:40:15,371
Je commande ce que je veux, compris ?
767
00:40:16,080 --> 00:40:19,250
Et un fanta à l'orange
avec du jus de raisin.
768
00:40:19,417 --> 00:40:22,921
Les boissons sont en libre-service,
allez au distributeur.
769
00:40:23,087 --> 00:40:24,547
C'est du racisme, ça !
770
00:40:25,506 --> 00:40:27,133
Merde, j'appelle la société.
771
00:40:27,300 --> 00:40:29,052
Bip, bip, "Je vous écoute !"
772
00:40:29,218 --> 00:40:31,262
Hé, y a un certain Randy
773
00:40:31,429 --> 00:40:34,182
qui travaille
au Subway, qui joue aux cons.
774
00:40:34,349 --> 00:40:37,518
Il veut que j'aille me servir
ma boisson tout seul !
775
00:40:38,436 --> 00:40:41,022
Je suis un homme de couleur,
lisez entre les lignes.
776
00:40:41,189 --> 00:40:42,482
Bye. Viré !
777
00:40:43,358 --> 00:40:45,068
- Au revoir.
- D'accord, très bien.
778
00:40:45,693 --> 00:40:47,362
Je vais pas travailler au Subway,
779
00:40:47,528 --> 00:40:48,821
donc on est ex æquo.
780
00:40:48,988 --> 00:40:50,365
Ambulance 42 ?
781
00:40:51,240 --> 00:40:53,701
Non, lâchez-nous. Décroche pas.
782
00:40:53,868 --> 00:40:55,078
Non, non, non, Mike.
783
00:40:55,244 --> 00:40:56,913
C'est notre boulot. On est là.
784
00:40:57,789 --> 00:40:58,957
- Allez-y.
- C'est pas vrai.
785
00:40:59,123 --> 00:41:02,418
Urgence sur la route 33
à Cooper Court.
786
00:41:02,585 --> 00:41:06,005
J'espère que le patient est mort,
pour que je puisse manger.
787
00:41:06,965 --> 00:41:08,007
Un taco.
788
00:41:11,803 --> 00:41:15,974
JUSQU'À LA FIN DU SERVICE
789
00:41:22,188 --> 00:41:23,982
Ça sent la galère à plein nez.
790
00:41:28,820 --> 00:41:30,405
Hé, monsieur ?
791
00:41:30,905 --> 00:41:33,032
Monsieur,
on veut jeter un coup d'œil...
792
00:41:33,199 --> 00:41:34,450
Ouais, bonjour.
793
00:41:35,493 --> 00:41:36,828
Quoi ?
794
00:41:37,286 --> 00:41:38,413
Monsieur...
795
00:41:38,579 --> 00:41:41,249
Et si vous vous allongiez ?
On va vous aider.
796
00:41:41,416 --> 00:41:43,334
- Venez.
- J'enlève mon casque ?
797
00:41:43,501 --> 00:41:44,335
Non !
798
00:41:44,836 --> 00:41:45,712
- Non !
- Non !
799
00:41:45,878 --> 00:41:47,463
Faut qu'on... Non !
800
00:41:47,630 --> 00:41:48,798
Bon sang.
801
00:41:52,760 --> 00:41:54,637
Vous avez un peu trop bu ?
802
00:41:54,804 --> 00:41:55,847
Juste un chouïa.
803
00:41:56,014 --> 00:41:57,682
Je reviens, je prends le matériel.
804
00:41:58,391 --> 00:42:00,351
Vous lui tenez les cervicales, madame.
805
00:42:00,518 --> 00:42:02,228
- Ouais.
- C'est gentil.
806
00:42:02,395 --> 00:42:05,148
Je suis Randy,
on vous emmène à l'hôpital.
807
00:42:05,314 --> 00:42:06,399
Comment vous vous appelez ?
808
00:42:06,941 --> 00:42:09,986
Je m'appelle Matt ou Matthew.
809
00:42:10,153 --> 00:42:11,154
Ça va, Matthew ?
810
00:42:11,738 --> 00:42:12,572
Je me...
811
00:42:13,072 --> 00:42:15,783
- Si vous pouviez...
- Appelez-moi "Matt", en fait.
812
00:42:16,617 --> 00:42:17,994
D'accord, Matt.
813
00:42:18,161 --> 00:42:20,747
Matt, alors.
Vous avez mal quelque part d'autre ?
814
00:42:20,913 --> 00:42:24,667
J'ai une petite migraine,
mais c'est pas très grave, Docteur.
815
00:42:25,418 --> 00:42:27,420
Je suis pas docteur,
mais ambulancier.
816
00:42:27,587 --> 00:42:30,089
Vous nous expliquez
ce qu'il s'est passé ?
817
00:42:30,882 --> 00:42:33,676
Ouais, j'ai crashé ma moto,
juste là-bas.
818
00:42:33,843 --> 00:42:36,137
- On va éviter de bouger.
- Pardon.
819
00:42:36,304 --> 00:42:37,722
Ne bougez surtout pas.
820
00:42:38,222 --> 00:42:39,599
INFIRMIÈRE RUTH
821
00:42:39,766 --> 00:42:43,853
Je vais pas à l'hôpital, si ?
Parce que j'ai pas d'assurance.
822
00:42:44,020 --> 00:42:46,189
Vous en faites pas,
ils vous enverront
823
00:42:46,355 --> 00:42:47,732
une facture astronomique.
824
00:42:47,899 --> 00:42:50,693
Excusez-moi.
Excusez-moi, je suis infirmière.
825
00:42:50,860 --> 00:42:52,695
Excusez-moi, je suis infirmière.
826
00:42:53,696 --> 00:42:55,239
Vous avez besoin d'aide ?
827
00:42:55,865 --> 00:42:57,200
On va enlever ce casque.
828
00:42:57,366 --> 00:42:58,284
Pas besoin.
829
00:42:58,451 --> 00:42:59,285
Madame,
830
00:42:59,452 --> 00:43:02,497
je veux pas être méchant,
vous me rappelez ma tante,
831
00:43:02,663 --> 00:43:03,831
mais foutez-nous la paix.
832
00:43:03,998 --> 00:43:05,625
Vous vous disputez pour moi ?
833
00:43:05,792 --> 00:43:07,460
Bande-lui les yeux.
834
00:43:08,002 --> 00:43:09,754
Y a un problème avec mon œil ?
835
00:43:13,758 --> 00:43:14,634
Pas un seul.
836
00:43:14,801 --> 00:43:16,469
- Les deux.
- L'autre va bien.
837
00:43:17,845 --> 00:43:21,099
On est pas en démocratie.
Bande ses deux yeux.
838
00:43:21,265 --> 00:43:25,103
- Ça n'a aucun sens.
- Bande-lui les deux yeux.
839
00:43:30,608 --> 00:43:32,527
Vous savez ce que vous faites ?
840
00:43:32,693 --> 00:43:34,821
On dirait que vous êtes pas d'accord.
841
00:43:34,987 --> 00:43:36,572
On sait ce qu'on fait.
842
00:43:36,739 --> 00:43:38,658
Laissez-le utiliser l'autre œil.
843
00:43:38,825 --> 00:43:42,411
Taggert, tu peux escorter madame
hors de ma vue immédiatement.
844
00:43:42,578 --> 00:43:43,621
Quoi ?
845
00:43:44,038 --> 00:43:45,123
- Venez.
- Au revoir.
846
00:43:45,957 --> 00:43:47,625
J'abandonnerai pas mon patient.
847
00:43:47,792 --> 00:43:50,294
Non, attendez, c'est mon patient.
À moi !
848
00:43:54,257 --> 00:43:55,716
C'est juste pour comprendre.
849
00:43:55,883 --> 00:44:00,054
- Vous vouliez pas qu'il panique ?
- On ne dit rien devant le patient.
850
00:44:00,221 --> 00:44:01,347
Randy, je comprends pas.
851
00:44:01,514 --> 00:44:04,725
C'est une dictature. Une autocratie !
852
00:44:04,892 --> 00:44:06,227
Ouais, auto-crétin.
853
00:44:06,394 --> 00:44:08,354
J'entends tout ce que vous dites.
854
00:44:08,521 --> 00:44:09,564
Mesdames, messieurs,
855
00:44:09,730 --> 00:44:10,982
voici Matt ou Matty.
856
00:44:11,149 --> 00:44:14,360
- 42 ans, conscient mais pas alerte.
- Matthew.
857
00:44:14,527 --> 00:44:15,570
Légèrement alcoolisé.
858
00:44:15,736 --> 00:44:16,988
Blessure perforante.
859
00:44:17,155 --> 00:44:19,907
À notre connaissance,
aucun dommage neurologique.
860
00:44:20,074 --> 00:44:22,034
Constantes stables,
respiration normale,
861
00:44:22,201 --> 00:44:23,327
pas d'autres blessures.
862
00:44:23,494 --> 00:44:25,121
C'était tout sauf intéressant.
863
00:44:25,288 --> 00:44:27,498
Parce que moi, ce que je constate,
864
00:44:27,665 --> 00:44:29,375
c'est un bâton dans son œil.
865
00:44:31,377 --> 00:44:32,170
Pardon ?
866
00:44:32,753 --> 00:44:35,298
Monsieur, désolé.
Votre œil, c'est devenu...
867
00:44:35,798 --> 00:44:36,674
de la gelée.
868
00:44:37,216 --> 00:44:38,551
Oh, mince !
869
00:44:38,718 --> 00:44:42,847
Je peux le recoudre, et vous donner
un cache-œil, c'est tout.
870
00:44:43,014 --> 00:44:45,391
Remerciez vos amis ambulanciers.
871
00:44:46,017 --> 00:44:48,144
J'ai fait les choses correctement.
872
00:44:48,728 --> 00:44:50,354
Cassez-vous de mon service.
873
00:44:58,154 --> 00:45:00,448
Ce docteur c'est un vrai con.
874
00:45:01,240 --> 00:45:04,410
Non, pourquoi les deux yeux ?
C'est une bonne question.
875
00:45:04,577 --> 00:45:06,579
Le patient est désorienté,
876
00:45:06,746 --> 00:45:08,581
il doit savoir
qu'on sait ce qu'on fait,
877
00:45:08,748 --> 00:45:11,459
alors arrête avec tes questions
de gamine de 5 ans.
878
00:45:11,626 --> 00:45:15,046
Je croyais que vous auriez
plein de choses à m'apprendre.
879
00:45:15,213 --> 00:45:18,424
Vous voulez pas sauver des vies,
vous vous en foutez.
880
00:45:18,591 --> 00:45:22,720
- Je veux pas devenir comme vous.
- Tu peux... S'il te plaît.
881
00:45:22,887 --> 00:45:25,806
- Vous êtes mort ?
- Y a quoi derrière les yeux ?
882
00:45:25,973 --> 00:45:26,807
Le cerveau.
883
00:45:26,974 --> 00:45:29,143
On veut que ce bâton
le lui endommage ?
884
00:45:29,310 --> 00:45:31,729
- Non.
- Non, combien d'yeux on a ?
885
00:45:31,896 --> 00:45:33,064
- Ça va...
- Combien ?
886
00:45:33,231 --> 00:45:34,023
Deux !
887
00:45:34,857 --> 00:45:36,734
Ils fonctionnent indépendamment ?
888
00:45:38,486 --> 00:45:39,862
Fait chier.
889
00:45:40,029 --> 00:45:41,072
Ouais.
890
00:45:41,822 --> 00:45:43,449
Quand un œil bouge,
891
00:45:44,659 --> 00:45:45,576
l'autre le suit.
892
00:45:46,494 --> 00:45:47,828
Ils forment un tout.
893
00:45:47,995 --> 00:45:50,957
Jusqu'où va le bâton ?
Il endommage le cerveau ?
894
00:45:51,123 --> 00:45:52,291
On en sait rien.
895
00:45:52,458 --> 00:45:54,669
On doit contenir le traumatisme
896
00:45:55,211 --> 00:45:58,172
et l'accompagner aux urgences
le plus vite possible.
897
00:46:03,511 --> 00:46:04,428
Écoute,
898
00:46:05,763 --> 00:46:07,223
sur la scène d'un accident,
899
00:46:07,390 --> 00:46:10,726
on est tellement nerveux
qu'on a des œillères.
900
00:46:10,893 --> 00:46:15,606
On ne voit qu'un seul problème,
sans avoir une vision d'ensemble.
901
00:46:16,274 --> 00:46:19,110
Notre travail, quand tout le monde
cède à la panique,
902
00:46:19,277 --> 00:46:20,403
c'est de respirer un coup,
903
00:46:20,569 --> 00:46:23,739
de prendre du recul
et de tout évaluer.
904
00:46:28,369 --> 00:46:29,495
Vous avez raison.
905
00:46:29,912 --> 00:46:30,705
Pardon ?
906
00:46:31,289 --> 00:46:32,373
Vous avez raison.
907
00:46:34,250 --> 00:46:35,960
J'avais pas pensé à ça, merci.
908
00:46:38,129 --> 00:46:39,380
D'accord...
909
00:46:39,547 --> 00:46:42,883
J'aurais pas dû demander ça
devant un patient, je m'excuse.
910
00:46:43,551 --> 00:46:45,344
Ça se reproduira plus.
911
00:46:50,182 --> 00:46:51,434
Sans rancune ?
912
00:46:56,939 --> 00:46:59,317
Ouais, sans rancune.
913
00:47:11,037 --> 00:47:12,830
Allons vite acheter un hamburger.
914
00:47:12,997 --> 00:47:15,916
- T'as remis ce merdeux à sa place ?
- Non.
915
00:47:17,001 --> 00:47:18,377
Il avait raison.
916
00:47:18,961 --> 00:47:23,257
Écoute, Randy est parfois
un vrai poison.
917
00:47:24,133 --> 00:47:26,635
D'accord,
c'est un vrai poison constamment.
918
00:47:26,802 --> 00:47:28,971
Mais je préfère faire équipe
avec lui.
919
00:47:30,014 --> 00:47:33,392
- Bon sang ! Tu fais quoi là, mec ?
- Fais attention aussi !
920
00:47:33,559 --> 00:47:34,602
Il craque.
921
00:47:34,769 --> 00:47:36,979
Les piétons ont la priorité !
922
00:47:37,146 --> 00:47:38,773
On finit tous comme lui ?
923
00:47:39,231 --> 00:47:40,649
Complètement brisés ?
924
00:47:40,816 --> 00:47:42,026
Casse-toi, allez !
925
00:47:45,529 --> 00:47:46,781
On y va ? J'ai faim.
926
00:47:48,157 --> 00:47:51,077
- D'accord.
- Donnons à manger à cette enflure.
927
00:48:15,935 --> 00:48:17,228
Stop !
928
00:48:18,062 --> 00:48:18,854
Quoi ?
929
00:48:19,021 --> 00:48:21,065
- C'est dégueulasse.
- J'ai faim.
930
00:48:21,232 --> 00:48:23,150
Tu fous tout dans ta bouche.
931
00:48:23,317 --> 00:48:25,027
Tu bouffes comme Pac-Man.
932
00:48:25,194 --> 00:48:27,405
Là, c'est moi qui ai plus faim.
933
00:48:27,571 --> 00:48:30,449
Quand je te regarde manger,
ça me coupe l'appétit.
934
00:48:30,616 --> 00:48:33,869
D'ici peu, j'aurais un poste
avec une heure pour manger.
935
00:48:34,370 --> 00:48:36,831
Une heure entière, tous les jours.
936
00:48:37,206 --> 00:48:39,125
Je bosserai de 9 à 17 heures,
937
00:48:39,291 --> 00:48:41,794
puis j'aurais le temps de me reposer.
938
00:48:41,961 --> 00:48:45,131
Excusez-moi,
vous conduisez une ambulance ?
939
00:48:45,548 --> 00:48:46,590
On est urgentistes.
940
00:48:46,757 --> 00:48:49,218
OK, je peux vous poser
une seule question ?
941
00:48:49,385 --> 00:48:52,471
Laissez-moi 10 minutes
et je répondrai à vos questions.
942
00:48:52,638 --> 00:48:54,473
Non, attendez, je fais vite.
943
00:48:54,640 --> 00:48:57,309
C'est quoi le pire truc
que vous ayez vu ?
944
00:49:00,020 --> 00:49:02,148
Pourquoi on me demande toujours ça ?
945
00:49:02,314 --> 00:49:04,942
Je sais ce que c'est,
la fascination morbide,
946
00:49:05,109 --> 00:49:08,404
mais franchement,
pourquoi ça les intéresse autant ?
947
00:49:08,821 --> 00:49:11,323
C'est quoi,
le pire truc qui vous soit arrivé ?
948
00:49:11,490 --> 00:49:13,868
Vous avez envie d'y réfléchir ?
Pas moi.
949
00:49:14,034 --> 00:49:16,829
J'ai vu des choses
absolument atroces.
950
00:49:16,996 --> 00:49:20,374
Je sais des choses
que vous ne voudriez jamais savoir.
951
00:49:22,835 --> 00:49:25,713
Je connais par exemple
l'odeur d'un cerveau.
952
00:49:26,422 --> 00:49:29,008
Les cerveaux
ont une odeur très prononcée.
953
00:49:29,175 --> 00:49:31,135
Parfois, j'en suis imprégné.
954
00:49:31,302 --> 00:49:34,555
Et là, je sais que je dois
bien regarder où je marche,
955
00:49:34,722 --> 00:49:36,307
si je veux pas glisser
956
00:49:36,474 --> 00:49:39,018
sur les souvenirs
d'une âme qui vient de nous quitter.
957
00:49:43,439 --> 00:49:45,274
Vous savez ce qu'il y a là-dedans ?
958
00:49:45,649 --> 00:49:47,359
Une petite fille de deux ans,
959
00:49:47,526 --> 00:49:50,446
décapitée par sa ceinture
lors de l'impact.
960
00:49:51,280 --> 00:49:52,865
Vous voulez voir ça ?
961
00:49:53,032 --> 00:49:57,328
Vous voulez que cette image reste
imprimée dans votre cerveau ? Non ?
962
00:49:57,495 --> 00:49:59,580
Mais quelqu'un doit bien y aller.
963
00:49:59,747 --> 00:50:02,291
Faut bien que quelqu'un
imprime cette image
964
00:50:02,458 --> 00:50:04,919
dans son cerveau
pour le reste de sa vie.
965
00:50:05,711 --> 00:50:07,755
Oui, c'est moi, ce quelqu'un.
966
00:50:07,922 --> 00:50:10,090
Et c'est pas le pire truc
que j'aie vu.
967
00:50:10,257 --> 00:50:13,886
Donc, on nous contacte,
on nous donne pas trop d'infos.
968
00:50:14,053 --> 00:50:16,639
Les voisins se plaignent de l'odeur.
969
00:50:16,805 --> 00:50:19,808
On va voir la dame,
elle a l'air parfaitement normale,
970
00:50:19,975 --> 00:50:23,312
mais apparemment, elle souffre
de dépression post-partum.
971
00:50:23,479 --> 00:50:25,856
Alors, je lui demande
"Où est le bébé ?"
972
00:50:26,023 --> 00:50:27,149
"Où est le bébé ?"
973
00:50:27,650 --> 00:50:30,778
Et on le trouve,
il est là, dans le micro-ondes.
974
00:50:30,945 --> 00:50:32,446
- Arrêtez.
- Son visage...
975
00:50:33,572 --> 00:50:35,407
était comme du fromage fondu.
976
00:50:35,574 --> 00:50:37,243
Oh, mon Dieu...
977
00:50:37,660 --> 00:50:39,870
c'est le pire truc que j'aie entendu.
978
00:50:40,037 --> 00:50:40,829
Je sais.
979
00:50:40,996 --> 00:50:43,832
J'avais demandé pas trop cuit.
980
00:50:45,209 --> 00:50:46,001
J'adore !
981
00:50:46,919 --> 00:50:48,963
- Vous débloquez ?
- C'est tordant !
982
00:50:51,048 --> 00:50:52,341
Le prenez pas comme ça.
983
00:50:52,508 --> 00:50:53,759
Vous vouliez savoir.
984
00:50:53,926 --> 00:50:55,761
Et votre sandwich ?
985
00:50:56,637 --> 00:50:57,972
Vous allez le finir ?
986
00:50:59,848 --> 00:51:02,893
OK, donc y avait pas de bébé
dans le micro-ondes ?
987
00:51:08,899 --> 00:51:12,319
Tu vois, c'est le truc.
T'es pas encore habituée à tout ça.
988
00:51:12,486 --> 00:51:15,698
Et t'as rien vu, encore.
Genre, rien du tout.
989
00:51:15,864 --> 00:51:18,784
Tu fais preuve de résilience.
T'as pas encore...
990
00:51:18,951 --> 00:51:21,328
épuisé tes réserves émotionnelles.
991
00:51:22,079 --> 00:51:25,207
Face à des trucs horribles,
t'as ce "coussin" émotionnel.
992
00:51:26,083 --> 00:51:28,502
Mais quand tu fais ça
depuis longtemps,
993
00:51:30,337 --> 00:51:31,463
ces réserves s'épuisent.
994
00:51:33,007 --> 00:51:34,967
Mais vous continuez à le faire.
995
00:51:35,134 --> 00:51:38,971
Hors de question. Je pars
en fac de droit dans six mois.
996
00:51:40,180 --> 00:51:41,473
- Quoi ?
- Et ouais.
997
00:51:42,516 --> 00:51:44,101
Pourquoi une fac de droit ?
998
00:51:45,436 --> 00:51:49,106
Tu sais qui se fait baiser plus
que n'importe qui dans ce pays ?
999
00:51:49,857 --> 00:51:51,900
Ceux qui bossent comme des forcenés.
1000
00:51:52,943 --> 00:51:54,778
Les gens qui s'épuisent à la tâche.
1001
00:51:55,696 --> 00:51:57,156
Ma mère en était l'exemple.
1002
00:51:59,199 --> 00:52:02,369
Elle est morte il y a deux ans de ça,
d'un cancer.
1003
00:52:04,872 --> 00:52:07,291
Deux ans avant,
elle était allée à l'hôpital,
1004
00:52:07,458 --> 00:52:09,793
elle se doutait de quelque chose.
1005
00:52:09,960 --> 00:52:11,920
On lui a fait une tonne d'examens.
1006
00:52:12,588 --> 00:52:14,340
Son assurance a tout couvert.
1007
00:52:15,466 --> 00:52:18,427
Ils l'ont diagnostiquée
et son assurance l'a couvert.
1008
00:52:20,095 --> 00:52:23,265
Mais quand, à un moment donné,
il a fallu vraiment l'aider,
1009
00:52:25,517 --> 00:52:27,936
sa police d'assurance
allait pas tout couvrir.
1010
00:52:28,103 --> 00:52:31,273
Elle s'est démenée,
elle appelait la compagnie,
1011
00:52:31,440 --> 00:52:33,651
elle a contesté, elle s'est battue...
1012
00:52:35,277 --> 00:52:38,072
Mais le temps qu'elle gère ça,
son cancer a évolué
1013
00:52:41,909 --> 00:52:42,993
et elle est décédée.
1014
00:52:45,579 --> 00:52:49,041
Elle avait plus besoin d'un docteur,
mais d'un avocat.
1015
00:52:50,250 --> 00:52:53,379
Je veux aider les gens,
j'ai fini là-dedans pour ça.
1016
00:52:54,421 --> 00:52:56,548
Tu vois, je veux changer les choses.
1017
00:52:59,134 --> 00:53:01,178
Mais c'est pas ce qu'on fait.
1018
00:53:05,516 --> 00:53:06,892
Et puis,
1019
00:53:07,726 --> 00:53:10,479
j'ai plus envie de me contenter
du salaire minimum.
1020
00:53:10,813 --> 00:53:11,980
Je suis fauché.
1021
00:53:12,147 --> 00:53:14,358
Au point de ramener
les restes chez moi.
1022
00:53:15,150 --> 00:53:16,402
J'ai que dalle.
1023
00:53:35,838 --> 00:53:37,506
JUSQU'À LA FIN DU SERVICE
1024
00:53:37,673 --> 00:53:38,924
Bon, il fait nuit,
1025
00:53:39,091 --> 00:53:41,844
alors maintenant,
ça va devenir vraiment chelou.
1026
00:53:42,553 --> 00:53:43,470
Vraiment.
1027
00:53:43,929 --> 00:53:44,972
Chelou, comment ?
1028
00:53:45,139 --> 00:53:48,851
Rendez-vous au 8143 Orange Avenue
pour un patient en psychiatrie.
1029
00:53:49,017 --> 00:53:50,769
Fait chier, c'est le président.
1030
00:53:50,936 --> 00:53:52,354
GYROPHARE / FEUX D'URGENCE
FEUX D'ANGLES
1031
00:53:57,067 --> 00:53:59,236
Je suis le président des États-Unis !
1032
00:53:59,862 --> 00:54:01,238
Merde, mes couilles !
1033
00:54:01,405 --> 00:54:03,323
Mike, aide-moi, Mike !
1034
00:54:03,490 --> 00:54:06,076
Ôte tes pattes de mon pote,
espèce d'enfoiré !
1035
00:54:09,246 --> 00:54:11,081
Frappe-le avec quelque chose.
1036
00:54:12,166 --> 00:54:14,293
Pas des fruits ! Lui lance pas ça.
1037
00:54:15,002 --> 00:54:16,462
Appelle une autre ambulance.
1038
00:54:16,628 --> 00:54:18,714
Charlie,
on essaie de t'aider, putain.
1039
00:54:18,881 --> 00:54:20,716
- Arrête !
- Je suis président.
1040
00:54:21,425 --> 00:54:23,218
Je suis le président des États-Unis !
1041
00:54:24,386 --> 00:54:26,597
Voilà ce qui s'est passé
la dernière fois.
1042
00:54:26,764 --> 00:54:29,850
On doit le foutre
dans l'ambulance pacifiquement,
1043
00:54:30,017 --> 00:54:32,269
sinon il va nous foutre une raclée.
1044
00:54:32,436 --> 00:54:34,855
Il devrait être admis
en asile psychiatrique.
1045
00:54:35,022 --> 00:54:35,981
Non, non, non.
1046
00:54:36,148 --> 00:54:37,608
C'est une crème.
1047
00:54:37,775 --> 00:54:39,693
Il veut blesser personne,
tu comprends ?
1048
00:54:40,778 --> 00:54:43,280
Il est inoffensif
quand il prend ses médocs.
1049
00:54:43,697 --> 00:54:46,575
Sinon, c'est une autre histoire.
Et c'est la fin du mois.
1050
00:54:46,742 --> 00:54:48,952
Il se passe quoi à la fin du mois ?
1051
00:54:49,119 --> 00:54:51,747
Le système lui file
20 pilules par mois,
1052
00:54:51,914 --> 00:54:53,749
mais y a 30 jours dans un mois.
1053
00:54:54,249 --> 00:54:56,627
Qu'est-ce que Charlie fait à la fin ?
1054
00:54:57,336 --> 00:54:58,253
Il devient fou.
1055
00:54:59,004 --> 00:55:00,964
Parfois, il tient jusqu'à la fin,
1056
00:55:01,131 --> 00:55:03,550
et parfois, non,
et là, il vient de craquer.
1057
00:55:04,134 --> 00:55:05,719
On n'appelle pas la police ?
1058
00:55:08,055 --> 00:55:09,515
Non.
1059
00:55:09,681 --> 00:55:12,893
Charlie, c'est un gaillard
qui mesure deux mètres
1060
00:55:13,060 --> 00:55:14,520
avec des problèmes mentaux.
1061
00:55:14,937 --> 00:55:16,396
T'appellerais la police ?
1062
00:55:27,115 --> 00:55:28,826
Mike, éteins les gyrophares.
1063
00:55:28,992 --> 00:55:31,119
On veut pas l'énerver encore plus.
1064
00:55:34,039 --> 00:55:37,209
Je suis le président des États-Unis !
1065
00:55:41,922 --> 00:55:43,757
Je hais la fin du mois.
1066
00:55:48,720 --> 00:55:49,972
Attends.
1067
00:55:53,725 --> 00:55:55,894
- T'as toutes tes dents ?
- Ouais.
1068
00:55:56,228 --> 00:55:59,815
Alors, tiens-toi plus ou moins,
je sais pas, à cette distance.
1069
00:55:59,982 --> 00:56:01,275
D'accord, d'accord.
1070
00:56:01,441 --> 00:56:02,568
Allez, c'est parti.
1071
00:56:03,110 --> 00:56:04,403
Vous êtes prêts ?
1072
00:56:04,570 --> 00:56:06,530
- Prêt.
- OK, je vais frapper.
1073
00:56:12,786 --> 00:56:14,079
Services secrets.
1074
00:56:14,246 --> 00:56:15,581
Attention.
1075
00:56:17,416 --> 00:56:19,126
Monsieur le président, écoutez...
1076
00:56:19,293 --> 00:56:22,921
Services secrets, on doit
vous conduire à la Maison-Blanche.
1077
00:56:23,964 --> 00:56:26,174
Et la première dame
et le vice-président ?
1078
00:56:29,553 --> 00:56:31,305
On enverra un deuxième hélico.
1079
00:56:31,471 --> 00:56:33,807
On ne va abandonner personne.
1080
00:56:33,974 --> 00:56:34,808
D'accord.
1081
00:56:34,975 --> 00:56:36,602
C'est top secret. Faites profil bas.
1082
00:56:36,977 --> 00:56:39,855
Monsieur, s'il vous plaît,
venez, venez.
1083
00:56:40,814 --> 00:56:41,982
Venez.
1084
00:56:43,442 --> 00:56:46,445
Restez baissé.
Attention aux snipers, monsieur.
1085
00:56:47,738 --> 00:56:51,116
C'est par ici... Nous y voilà.
1086
00:56:51,283 --> 00:56:52,159
Non !
1087
00:56:53,118 --> 00:56:54,828
- Non !
- C'est l'hélicoptère.
1088
00:56:54,995 --> 00:56:56,747
Montrez-lui que c'en est un.
1089
00:56:56,914 --> 00:56:59,166
Votre hélico vous attend, monsieur.
1090
00:57:01,627 --> 00:57:02,502
Par ici.
1091
00:57:04,880 --> 00:57:07,257
Allez, monsieur.
Faut qu'on y aille. Ça va.
1092
00:57:07,424 --> 00:57:08,884
Voilà, on a le président.
1093
00:57:09,051 --> 00:57:10,344
Venez. Quoi ?
1094
00:57:15,265 --> 00:57:16,099
Fait chier.
1095
00:57:18,310 --> 00:57:19,561
Messieurs, excusez-moi.
1096
00:57:19,728 --> 00:57:22,606
On maîtrise totalement la situation,
d'accord ?
1097
00:57:22,773 --> 00:57:25,776
C'est un de nos patients réguliers
qui est en crise,
1098
00:57:25,943 --> 00:57:27,152
on va l'amener...
1099
00:57:27,319 --> 00:57:28,362
Du calme.
1100
00:57:28,528 --> 00:57:32,491
- On se relaxe. On a eu un appel.
- Tout se passe sans violence.
1101
00:57:32,658 --> 00:57:36,745
S'il vous plaît, vos gyrophares.
C'est un cas psychiatrique.
1102
00:57:36,912 --> 00:57:38,747
Ça va le rendre très nerveux.
1103
00:57:38,914 --> 00:57:40,624
Calmez-vous, entendu ?
1104
00:57:40,791 --> 00:57:43,085
- C'est moi, le président.
- On sait.
1105
00:57:43,251 --> 00:57:44,878
- Je suis le président.
- Oui.
1106
00:57:45,045 --> 00:57:47,089
Vous le perturbez. Il est en crise.
1107
00:57:47,255 --> 00:57:49,299
- On sait ce qu'on fait.
- Reculez.
1108
00:57:49,466 --> 00:57:52,761
- Détendez-vous, on vous protège.
- Je suis le président.
1109
00:57:52,928 --> 00:57:55,347
- Je sais, restez calme.
- Je suis le président !
1110
00:57:55,514 --> 00:57:56,807
S'il vous plaît, du calme !
1111
00:57:56,974 --> 00:57:59,226
Je suis le président des États-Unis !
1112
00:58:01,395 --> 00:58:03,689
- S'il vous plaît !
- Je suis le président !
1113
00:58:03,855 --> 00:58:06,066
Doucement, ça va, ça va.
1114
00:58:06,233 --> 00:58:07,317
Calmez-le.
1115
00:58:07,484 --> 00:58:09,194
Non, ne sortez pas vos armes.
1116
00:58:09,361 --> 00:58:10,779
Reculez, madame.
1117
00:58:10,946 --> 00:58:12,114
Baissez vos armes,
1118
00:58:12,280 --> 00:58:13,865
il n'est pas dangereux !
1119
00:58:14,032 --> 00:58:16,326
- Reculez.
- Tout de suite, allez.
1120
00:58:16,493 --> 00:58:17,285
Mais enfin !
1121
00:58:17,452 --> 00:58:18,161
Calmez-vous !
1122
00:58:18,328 --> 00:58:20,080
Calmez-le ou je le ferai.
1123
00:58:20,247 --> 00:58:22,916
- Entendu ! OK !
- Tout de suite !
1124
00:58:23,083 --> 00:58:26,336
Laissez-moi...
Calmez-vous maintenant, regardez-moi.
1125
00:58:26,503 --> 00:58:29,006
Regardez-moi, regardez-moi.
1126
00:58:29,172 --> 00:58:30,382
Vous devez vous calmer.
1127
00:58:30,549 --> 00:58:33,969
Par pitié, calmez-vous pour moi,
c'est d'accord ?
1128
00:58:34,803 --> 00:58:37,764
Calmez-vous.
Ils en ont rien à foutre de vous.
1129
00:58:38,640 --> 00:58:40,851
Mais moi, si, d'accord ?
1130
00:58:41,018 --> 00:58:42,811
Monsieur le président,
1131
00:58:44,229 --> 00:58:45,480
Charlie,
1132
00:58:46,898 --> 00:58:48,483
je te vois, d'accord ?
1133
00:58:50,235 --> 00:58:51,987
Je suis là, je suis avec toi.
1134
00:58:53,905 --> 00:58:54,865
Mais calme-toi.
1135
00:58:56,867 --> 00:58:59,244
Je veux pas
qu'il t'arrive quoi que ce soit.
1136
00:58:59,411 --> 00:59:01,246
Et je laisserai rien t'arriver.
1137
00:59:02,289 --> 00:59:04,499
Mais tu dois te calmer. D'accord ?
1138
00:59:10,005 --> 00:59:12,090
Comme vous le voyez, il s'est calmé.
1139
00:59:13,050 --> 00:59:14,676
Je suis urgentiste.
1140
00:59:14,843 --> 00:59:16,928
L'ambulance est là.
On s'occupe de lui.
1141
00:59:17,095 --> 00:59:19,973
Il traverse juste
une sale passe aujourd'hui.
1142
00:59:20,140 --> 00:59:21,558
Très bien.
1143
00:59:22,100 --> 00:59:24,436
Baisser vos armes, d'accord ?
1144
00:59:26,480 --> 00:59:27,647
S'il vous plaît.
1145
00:59:31,234 --> 00:59:32,110
D'accord.
1146
00:59:33,236 --> 00:59:34,196
Voilà...
1147
00:59:36,907 --> 00:59:38,075
Regarde-moi.
1148
00:59:39,201 --> 00:59:40,494
Je suis fier de toi, mec.
1149
00:59:43,955 --> 00:59:44,873
Merci.
1150
00:59:46,625 --> 00:59:47,667
Merci.
1151
01:00:00,472 --> 01:00:01,389
Par ici.
1152
01:00:01,556 --> 01:00:03,141
Voilà, c'est fini, ça va.
1153
01:00:03,308 --> 01:00:04,643
Oui, oui, assieds-toi.
1154
01:00:05,852 --> 01:00:07,604
Elle va t'attacher, d'accord ?
1155
01:00:07,771 --> 01:00:11,191
On peut pas partir
tant qu'elle t'aura pas attaché.
1156
01:00:46,184 --> 01:00:47,644
Je suis le président des États-Unis.
1157
01:00:48,812 --> 01:00:50,856
Je suis le président des États-Unis.
1158
01:00:55,861 --> 01:00:57,279
Je suis le président des États-Unis.
1159
01:00:59,531 --> 01:01:00,991
J'y arrive pas.
1160
01:01:01,158 --> 01:01:02,993
Je suis là, reprenez votre souffle.
1161
01:01:03,160 --> 01:01:05,203
Je suis le président des États-Unis.
1162
01:01:08,039 --> 01:01:10,250
Je suis le président des États-Unis.
1163
01:01:11,376 --> 01:01:13,461
Randy, tu peux me rendre service ?
1164
01:01:13,920 --> 01:01:16,131
Fais en sorte
que le président se calme.
1165
01:01:16,298 --> 01:01:17,674
C'est ce que je fais.
1166
01:01:19,426 --> 01:01:20,427
Oui, la centrale,
1167
01:01:20,594 --> 01:01:24,181
ici Ambulance 42,
je peux avoir un médecin ?
1168
01:01:24,973 --> 01:01:26,391
Bien reçu, attendez.
1169
01:01:26,725 --> 01:01:28,852
Un docteur doit autoriser le sédatif.
1170
01:01:29,019 --> 01:01:30,437
Ici le Dr Serano, quoi ?
1171
01:01:30,604 --> 01:01:33,523
Oui, Dr. Serano,
ici l'ambulancier Randy...
1172
01:01:33,690 --> 01:01:35,859
On est en route vers votre hôpital
1173
01:01:36,026 --> 01:01:38,195
avec un patient psychiatrique
en crise.
1174
01:01:38,361 --> 01:01:40,614
Le patient était incontrôlable
sur les lieux
1175
01:01:40,780 --> 01:01:43,200
et veut enlever
les moyens de contentions,
1176
01:01:43,366 --> 01:01:44,993
sa tension est de 172 sur 100.
1177
01:01:45,452 --> 01:01:47,913
Je peux administrer
2 milligrammes d'atropine ?
1178
01:01:48,079 --> 01:01:49,956
- Attendez.
- De l'atropine ?
1179
01:01:50,123 --> 01:01:51,541
Oui, pour le calmer.
1180
01:01:51,708 --> 01:01:53,251
De l'atropine ?
1181
01:01:53,418 --> 01:01:55,503
Vous voulez dire "ativan" ?
1182
01:01:55,670 --> 01:01:58,673
Vous essayez de tuer votre patient,
Randy ?
1183
01:01:58,840 --> 01:01:59,925
Putain !
1184
01:02:00,634 --> 01:02:04,054
De l'ativan, oui, de l'ativan.
2 milligrammes pour le calmer.
1185
01:02:04,930 --> 01:02:06,890
On arrive dans 10 minutes.
1186
01:02:07,390 --> 01:02:10,477
Super, essayez
de ne tuer personne en route.
1187
01:02:10,644 --> 01:02:11,686
Fait chier...
1188
01:02:11,853 --> 01:02:14,147
Fallait que ce soit Serano, merde !
1189
01:02:30,038 --> 01:02:31,790
Vous m'avez fait peur.
1190
01:02:31,957 --> 01:02:34,834
Je vous en prie,
arrêtez un peu, putain.
1191
01:02:36,586 --> 01:02:38,672
Il y a trois autres hôpitaux
dans la zone.
1192
01:02:38,838 --> 01:02:40,507
Déposez vos patients ailleurs.
1193
01:02:40,674 --> 01:02:43,218
La nuit est chargée.
C'est pas moi qui décide.
1194
01:02:44,886 --> 01:02:48,098
Vous vous occupez de quoi ?
Un patient à la fois ?
1195
01:02:48,556 --> 01:02:51,810
J'ai 25 lits occupés ici, moi.
1196
01:02:52,394 --> 01:02:55,146
J'ai un délai d'attente
de huit heures.
1197
01:02:55,855 --> 01:03:00,068
J'ai des codes d'urgence
qui sonnent constamment à l'étage.
1198
01:03:01,027 --> 01:03:04,197
J'ai une administration
qui refuse d'employer plus
1199
01:03:04,364 --> 01:03:07,867
et en même temps qui me dit
que je dois être plus aimable.
1200
01:03:08,910 --> 01:03:11,579
Faut que je sois aimable
et que j'aille plus vite.
1201
01:03:11,746 --> 01:03:14,833
Je porte le bâtiment entier
sur mes épaules, mec.
1202
01:03:15,000 --> 01:03:18,753
Et maintenant, faut que je prenne
le temps de corriger votre erreur.
1203
01:03:19,879 --> 01:03:21,298
J'ai une meilleure idée.
1204
01:03:21,464 --> 01:03:25,302
Vous pourriez emmener
vos patients de chiottes autre part.
1205
01:03:26,428 --> 01:03:29,597
Docteur Serano,
vous êtes demandé aux urgences.
1206
01:03:29,764 --> 01:03:31,474
Vous voulez bien m'excuser,
1207
01:03:31,641 --> 01:03:33,935
je retourne
à mon service interminable.
1208
01:03:39,399 --> 01:03:40,900
Ça y est, on y est.
1209
01:03:41,693 --> 01:03:42,986
- Vas-y.
- Fais gaffe.
1210
01:03:43,570 --> 01:03:45,071
Tu vas pouvoir me contrer ?
1211
01:03:45,238 --> 01:03:46,865
T'inquiète, playboy, envoie.
1212
01:03:53,955 --> 01:03:57,083
- Tu crois que c'est un home run ?
- C'est un home run.
1213
01:03:57,250 --> 01:04:00,170
- T'as pas atteint le trottoir.
- C'est passé au-dessus.
1214
01:04:00,337 --> 01:04:02,839
C'est le caniveau,
la ligne du home run.
1215
01:04:03,006 --> 01:04:04,007
Arrête tes conneries.
1216
01:04:04,174 --> 01:04:06,801
Pour moi, c'était un home run.
T'énerve pas.
1217
01:04:06,968 --> 01:04:08,511
Prends ta balle. C'est à moi.
1218
01:04:08,678 --> 01:04:09,929
Non, quoi ?
1219
01:04:10,096 --> 01:04:12,265
Tu sais quoi ? C'est dingue...
1220
01:04:12,640 --> 01:04:15,018
Ça fait trois ans
qu'on fait ces conneries.
1221
01:04:15,185 --> 01:04:16,436
Je vais te manquer ?
1222
01:04:17,979 --> 01:04:19,773
On se fera des virées.
1223
01:04:20,523 --> 01:04:22,067
Quoi ? On fait rien ensemble.
1224
01:04:22,692 --> 01:04:24,778
Si, on est en train de faire quoi ?
1225
01:04:24,944 --> 01:04:26,363
- Ça compte pas.
- On s'amuse.
1226
01:04:26,529 --> 01:04:29,157
- C'est de l'amitié.
- On est au boulot.
1227
01:04:29,324 --> 01:04:30,283
C'est...
1228
01:04:30,450 --> 01:04:32,827
On bosse, je sais rien sur toi.
1229
01:04:32,994 --> 01:04:34,788
On a jamais
de conversations sérieuses.
1230
01:04:34,954 --> 01:04:38,041
Tu veux que je te demande :
"Ta mère, ça va ?"
1231
01:04:38,208 --> 01:04:39,751
"T'entretiens ton jardin ?"
1232
01:04:39,918 --> 01:04:41,795
Enfin, si t'en as un. Je sais pas.
1233
01:04:41,961 --> 01:04:44,839
Ma mère est décédée
et j'ai jamais eu de jardin.
1234
01:04:45,006 --> 01:04:47,008
Et... je sais pas, quoi d'autre ?
1235
01:04:47,926 --> 01:04:49,469
Sérieusement, mec.
1236
01:04:50,178 --> 01:04:53,640
On est juste des collègues, vieux.
Je suis pas ton meilleur ami.
1237
01:04:56,226 --> 01:04:57,560
La blague.
1238
01:05:00,355 --> 01:05:02,023
Je suis ton meilleur ami ?
1239
01:05:02,190 --> 01:05:03,233
À qui le tour ?
1240
01:05:03,400 --> 01:05:06,361
J'ai une tonne d'amis.
J'ai une tonne de...
1241
01:05:07,195 --> 01:05:08,279
une tonne...
1242
01:05:08,446 --> 01:05:10,865
- Ambulance 42, répondez.
- ...de supers amis.
1243
01:05:11,032 --> 01:05:13,368
- Je suis son meilleur ami.
- Ambulance 42.
1244
01:05:13,535 --> 01:05:15,286
- Ça craint.
- T'es pas mon meilleur ami.
1245
01:05:16,079 --> 01:05:17,288
C'est Jerry.
1246
01:05:17,455 --> 01:05:18,790
- C'est qui ?
- Jerry ?
1247
01:05:18,957 --> 01:05:22,001
Jerry, c'est mon cousin.
Il vit à Tempe.
1248
01:05:22,752 --> 01:05:26,047
JUSQU'À LA FIN DU SERVICE
1249
01:05:35,056 --> 01:05:36,850
C'est pour ça qu'on court pas.
1250
01:05:43,106 --> 01:05:44,816
Excusez-nous, laissez passer.
1251
01:05:45,817 --> 01:05:47,193
Excusez-nous, merci.
1252
01:05:53,658 --> 01:05:54,868
Que s'est-il passé ?
1253
01:05:55,034 --> 01:05:57,036
Il a reçu une balle dans le torse.
1254
01:05:57,203 --> 01:05:59,080
- Je continue.
- Vous êtes son père ?
1255
01:05:59,247 --> 01:06:00,540
Non, je suis son oncle.
1256
01:06:00,707 --> 01:06:02,917
- Son oncle.
- Son oncle...
1257
01:06:03,084 --> 01:06:06,921
vous savez s'il a
un quelconque problème médical ?
1258
01:06:07,088 --> 01:06:10,425
Vous savez s'il a une maladie
ou des problèmes médicaux ?
1259
01:06:11,092 --> 01:06:12,177
Pas que je sache.
1260
01:06:12,343 --> 01:06:14,012
Non, pas qu'il sache.
1261
01:06:14,179 --> 01:06:16,848
Ses parents travaillent.
Vous allez le sauver ?
1262
01:06:17,015 --> 01:06:18,975
On s'en occupe, on va l'aider.
1263
01:06:19,809 --> 01:06:22,270
- Vous avez utilisé le DAE ?
- Oui, deux fois.
1264
01:06:22,437 --> 01:06:24,314
- Il a pas repris connaissance ?
- Non.
1265
01:06:24,481 --> 01:06:25,398
Arrête le massage.
1266
01:06:32,780 --> 01:06:34,532
Il est en fibrillation ventriculaire.
1267
01:06:35,033 --> 01:06:36,201
Chargez.
1268
01:06:37,076 --> 01:06:38,077
OK, dégagez.
1269
01:06:38,244 --> 01:06:39,162
- Dégagé.
- Dégagé.
1270
01:06:41,664 --> 01:06:43,291
Mike, continue le massage.
1271
01:06:45,418 --> 01:06:48,505
- Combien de temps avant le massage ?
- Il avait l'air sonné.
1272
01:06:48,671 --> 01:06:49,631
Combien de temps ?
1273
01:06:49,797 --> 01:06:51,174
Une minute, peut-être.
1274
01:06:51,341 --> 01:06:52,634
Entendu, c'est bien.
1275
01:06:58,181 --> 01:06:59,015
On a un pouls.
1276
01:07:03,019 --> 01:07:05,271
- Mon torse.
- Salut, bonhomme.
1277
01:07:05,438 --> 01:07:07,315
- Comment il s'appelle ?
- Vicente.
1278
01:07:07,482 --> 01:07:11,402
Vicente, je m'appelle Randy,
on va s'occuper de toi, d'accord ?
1279
01:08:00,702 --> 01:08:02,161
Tu peux m'aider ?
1280
01:08:02,328 --> 01:08:03,955
Tu peux prendre sa tension ?
1281
01:08:04,122 --> 01:08:05,623
Je vais mourir ?
1282
01:08:06,708 --> 01:08:10,545
On va tout faire
pour s'assurer que ça n'arrive pas.
1283
01:08:12,130 --> 01:08:13,548
J'ai mal au torse.
1284
01:08:13,715 --> 01:08:16,050
C'est délicat à t'annoncer, Vicente.
1285
01:08:16,217 --> 01:08:17,844
Mais ton cœur a été touché
1286
01:08:18,011 --> 01:08:20,471
et s'est arrêté de battre,
c'est pour ça.
1287
01:08:20,638 --> 01:08:23,933
À la seconde précise
où ton cœur a été frappé,
1288
01:08:24,100 --> 01:08:25,351
il se contractait.
1289
01:08:25,518 --> 01:08:28,146
C'est comme si la balle
était allée voir ton cœur
1290
01:08:28,313 --> 01:08:30,356
et l'avait attaqué par surprise.
1291
01:08:30,523 --> 01:08:33,818
T'avais une chance sur un million
que ça arrive.
1292
01:08:33,985 --> 01:08:35,320
Dès que t'iras mieux,
1293
01:08:35,486 --> 01:08:37,363
tu devrais acheter
un billet de loterie.
1294
01:08:39,407 --> 01:08:41,909
Alors, je vais mourir ?
1295
01:08:42,577 --> 01:08:46,372
Tu es avec nous, maintenant.
Et notre travail, c'est de te guérir.
1296
01:08:46,539 --> 01:08:49,334
Reste allongé et détends-toi.
1297
01:08:49,500 --> 01:08:50,835
Sa tension est de 90.
1298
01:08:51,628 --> 01:08:54,589
OK, c'est un bon début.
Ça va piquer un petit coup.
1299
01:08:54,756 --> 01:08:56,299
Je mets une intraveineuse.
1300
01:08:56,466 --> 01:08:58,718
Un, deux, trois.
1301
01:08:59,302 --> 01:09:00,303
Super.
1302
01:09:01,554 --> 01:09:02,472
Bon,
1303
01:09:02,972 --> 01:09:04,349
tu as du mal à respirer ?
1304
01:09:05,224 --> 01:09:07,852
Un peu, j'ai mal au torse.
1305
01:09:08,770 --> 01:09:10,271
Tu as mal autre part ?
1306
01:09:10,438 --> 01:09:12,398
Non, pas vraiment.
1307
01:09:12,565 --> 01:09:14,817
- Tu as des problèmes médicaux ?
- Non.
1308
01:09:14,984 --> 01:09:17,195
- Un traitement ? Des allergies ?
- Non.
1309
01:09:17,362 --> 01:09:19,155
D'accord. Quel âge t'as, déjà ?
1310
01:09:19,322 --> 01:09:20,573
11 ans.
1311
01:09:20,948 --> 01:09:21,949
Tu es marié ?
1312
01:09:22,116 --> 01:09:23,576
Quoi ? Non.
1313
01:09:23,743 --> 01:09:24,619
Je vois.
1314
01:09:24,786 --> 01:09:28,331
T'es pas prêt à te caser.
Tu veux batifoler en toute liberté.
1315
01:09:28,498 --> 01:09:30,375
L'engagement, ça fout la trouille.
1316
01:09:30,541 --> 01:09:32,710
Je suis pareil que toi. Vas-y, check.
1317
01:09:34,754 --> 01:09:36,047
Je vais appeler l'hôpital.
1318
01:09:37,173 --> 01:09:38,216
Toi, détends-toi.
1319
01:09:38,925 --> 01:09:39,759
Alors,
1320
01:09:39,926 --> 01:09:40,927
je vais pas mourir ?
1321
01:09:47,433 --> 01:09:48,810
Ça va bien aller.
1322
01:09:50,186 --> 01:09:51,437
C'est promis.
1323
01:09:56,275 --> 01:09:57,985
Centrale, ici Ambulance 42.
1324
01:09:58,152 --> 01:10:00,238
Ambulance 42, je vous écoute.
1325
01:10:00,738 --> 01:10:03,533
Oui,
en route vers votre établissement,
1326
01:10:03,700 --> 01:10:06,119
avec un patient de 11 ans
en post-crise cardiaque
1327
01:10:06,285 --> 01:10:08,204
après s'être pris
une balle au thorax.
1328
01:10:08,371 --> 01:10:11,624
Il est resté inconscient une minute
avant le massage.
1329
01:10:11,791 --> 01:10:14,210
Deux décharges par DAE,
dont une par moi.
1330
01:10:14,377 --> 01:10:15,712
Tachycardie sinusale.
1331
01:10:15,878 --> 01:10:18,423
Il est conscient, alerte,
il reconnaît son nom.
1332
01:10:18,589 --> 01:10:20,133
Sa tension artérielle
est de 90 sur 60.
1333
01:10:20,299 --> 01:10:22,468
On arrive d'ici sept minutes.
1334
01:10:22,802 --> 01:10:23,928
Bien reçu.
1335
01:10:24,595 --> 01:10:26,055
Ambulance 42, terminé.
1336
01:10:27,306 --> 01:10:29,684
Vicente,
t'es plutôt doué au baseball ?
1337
01:10:30,518 --> 01:10:31,894
À quel poste tu joues ?
1338
01:10:33,187 --> 01:10:35,064
Mon torse...
1339
01:10:36,107 --> 01:10:37,817
je me sens bizarre.
1340
01:10:40,528 --> 01:10:41,988
Commence le massage.
1341
01:10:45,616 --> 01:10:46,534
Chargez.
1342
01:10:48,786 --> 01:10:49,829
Dégagez.
1343
01:10:49,996 --> 01:10:50,830
Dégagé.
1344
01:10:51,330 --> 01:10:52,415
Dégagé.
1345
01:10:57,044 --> 01:10:58,629
Centrale, ici Ambulance 42.
1346
01:10:58,796 --> 01:11:00,506
Centrale, ici Ambulance 42.
1347
01:11:00,673 --> 01:11:02,091
Je vous écoute.
1348
01:11:02,258 --> 01:11:06,220
Le patient est en arrêt cardiaque,
on arrive d'ici deux minutes.
1349
01:11:12,727 --> 01:11:13,686
On s'en occupe.
1350
01:11:13,853 --> 01:11:15,313
Sortons-le de là.
1351
01:11:15,480 --> 01:11:16,564
Faites attention.
1352
01:11:19,275 --> 01:11:20,526
On est bons.
1353
01:11:20,693 --> 01:11:23,196
- Écartez-vous.
- Excusez-nous. Attention.
1354
01:11:23,821 --> 01:11:27,033
- Sa pression ?
- 90 sur 60. Pouls à 110.
1355
01:11:27,742 --> 01:11:28,951
20 respirations par minute.
1356
01:11:29,118 --> 01:11:31,329
Il allait bien et il est reparti.
1357
01:11:31,496 --> 01:11:34,874
Garçon de 11 ans,
frappé à la poitrine par une balle,
1358
01:11:35,041 --> 01:11:37,126
inconscient une minute
avant le massage,
1359
01:11:37,293 --> 01:11:38,503
défibrillé trois fois,
1360
01:11:38,669 --> 01:11:40,129
il était alerte.
1361
01:11:40,296 --> 01:11:43,049
Défibrillé à 200,
1 milligramme d'épinéphrine.
1362
01:11:43,216 --> 01:11:45,051
Encore défibrillé,
deuxième milligramme.
1363
01:11:45,218 --> 01:11:47,136
Là, il est en état asystolique.
1364
01:11:47,303 --> 01:11:48,930
- On a un nom ?
- Vicente.
1365
01:11:49,096 --> 01:11:51,641
C'est tout ce qu'on a, c'est Vicente.
1366
01:11:51,808 --> 01:11:54,352
Vous avez une moitié de nom ?
Grand travail.
1367
01:12:13,454 --> 01:12:15,957
Votre patient n'a pas survécu.
1368
01:12:19,627 --> 01:12:20,962
Merci, Colette.
1369
01:12:24,006 --> 01:12:25,466
La merde...
1370
01:12:26,926 --> 01:12:29,011
Vous avez été super avec lui, Randy.
1371
01:12:33,558 --> 01:12:36,102
- Non, c'est faux.
- Si.
1372
01:12:36,561 --> 01:12:40,398
Vous avez commis aucune erreur.
Vous avez rien fait de mal.
1373
01:12:40,565 --> 01:12:41,983
J'ai fait une énorme erreur.
1374
01:12:43,526 --> 01:12:46,362
J'ai dit au gamin qu'il allait vivre
et il est décédé.
1375
01:12:46,529 --> 01:12:48,781
C'est une erreur de débutant,
je le savais,
1376
01:12:48,948 --> 01:12:51,242
mais il arrêtait pas de me poser...
1377
01:12:51,826 --> 01:12:54,537
la question encore et encore.
1378
01:12:57,874 --> 01:12:59,083
Il est mort
1379
01:12:59,959 --> 01:13:01,919
en pensant que j'allais le sauver.
1380
01:13:02,795 --> 01:13:04,964
Je vais devoir vivre avec ça.
1381
01:13:06,340 --> 01:13:09,302
On doit se construire un mur
1382
01:13:09,468 --> 01:13:11,512
pour contenir
toutes ces idées noires.
1383
01:13:34,118 --> 01:13:36,162
Ce boulot briserait n'importe qui.
1384
01:13:43,210 --> 01:13:45,171
Ce qu'on veut, c'est vous sauver.
1385
01:13:46,505 --> 01:13:47,423
L'enfoiré !
1386
01:13:50,468 --> 01:13:51,928
Mais certains d'entre vous
1387
01:13:52,094 --> 01:13:54,055
nous facilitent pas la tâche.
1388
01:13:56,599 --> 01:13:58,601
Vous devriez être mort cinq fois,
1389
01:14:02,855 --> 01:14:06,108
mais peu importe combien de fois
vous avez frôlé la mort,
1390
01:14:07,526 --> 01:14:09,403
vous refusez de mourir.
1391
01:14:10,696 --> 01:14:11,656
Respect.
1392
01:14:13,741 --> 01:14:16,786
Et pour certains,
même quand on fait bien les choses,
1393
01:14:17,620 --> 01:14:19,288
vous nous quittez quand même.
1394
01:14:19,455 --> 01:14:20,373
Merde.
1395
01:14:20,539 --> 01:14:22,291
On vous voit lutter.
1396
01:14:22,625 --> 01:14:24,877
Le système peut pas refuser
de vous soigner,
1397
01:14:25,044 --> 01:14:26,671
mais il peut vous ruiner.
1398
01:14:26,837 --> 01:14:29,382
- C'était pour qui, le pansement ?
- Pour elle.
1399
01:14:30,758 --> 01:14:34,762
On vous porte à bout de bras,
moi et tous mes confrères.
1400
01:14:34,929 --> 01:14:38,516
Et vous nous détruisez un peu plus,
jour après jour,
1401
01:14:38,683 --> 01:14:41,435
jusqu'à ce que ça nous consume
complètement.
1402
01:14:43,354 --> 01:14:46,607
Mais ça fait partie du travail,
alors on fait avec.
1403
01:14:46,774 --> 01:14:48,818
On doit compartimenter les choses.
1404
01:14:48,985 --> 01:14:51,404
Encaisser les coups
et les laisser s'enfoncer,
1405
01:14:51,570 --> 01:14:55,032
jusqu'à ce qu'un jour, on se dise :
"Vous savez quoi ?
1406
01:14:58,119 --> 01:14:59,412
Merde aux patients.
1407
01:15:01,497 --> 01:15:02,790
Merde aux infirmières.
1408
01:15:04,250 --> 01:15:05,501
Merde aux docteurs.
1409
01:15:07,837 --> 01:15:10,297
Merde à cette saloperie d'hôpital.
1410
01:15:13,300 --> 01:15:15,636
Merde au vomi,
aux déjections et au sang.
1411
01:15:17,722 --> 01:15:20,141
Merde à toute cette paperasserie.
1412
01:15:20,307 --> 01:15:21,892
Merde aux fausses alertes.
1413
01:15:22,059 --> 01:15:23,853
Merde aux simulateurs,
1414
01:15:24,020 --> 01:15:27,773
aux voleurs qui se font choper
et font semblant de s'évanouir."
1415
01:15:30,484 --> 01:15:31,652
Allez, lève-toi.
1416
01:15:32,486 --> 01:15:35,698
"Merde à tous les pompiers.
Merde à la police."
1417
01:15:35,865 --> 01:15:38,075
Je connais mes droits.
Je connais mes droits !
1418
01:15:38,242 --> 01:15:41,287
"Merde aux gens ivres
qui pensent connaître la loi.
1419
01:15:41,454 --> 01:15:43,748
Et merde aux passants qui s'arrêtent
1420
01:15:43,914 --> 01:15:46,834
aux curieux en tout genre,
aux sales voyeurs,
1421
01:15:49,795 --> 01:15:51,005
à ceux qui y restent,
1422
01:15:51,505 --> 01:15:54,383
à ceux qui vivent,
à cette paie minable.
1423
01:15:54,550 --> 01:15:56,427
Merde à moi, merde à vous !
1424
01:15:56,594 --> 01:15:58,387
Merde à ce travail !"
1425
01:15:59,847 --> 01:16:01,432
Merde à tout le monde,
1426
01:16:01,599 --> 01:16:04,518
sauf le gosse
qui demandait qu'à jouer au baseball.
1427
01:16:08,189 --> 01:16:11,650
Ton formulaire de démission.
T'es pas obligé de le signer.
1428
01:16:25,831 --> 01:16:27,500
- Je rentre chez moi.
- Randy.
1429
01:16:28,209 --> 01:16:29,710
Ne pars pas comme ça.
1430
01:16:31,545 --> 01:16:34,632
Tu vas tout plaquer
sans terminer ta dernière garde ?
1431
01:16:35,841 --> 01:16:38,010
Ne pars pas comme un imbécile.
1432
01:17:10,835 --> 01:17:12,711
Mike, allume les gyrophares.
1433
01:17:14,880 --> 01:17:16,757
Randy, s'il te plaît...
1434
01:17:17,633 --> 01:17:19,718
on a pas reçu d'appel.
1435
01:17:19,885 --> 01:17:21,303
S'il te plaît, mec.
1436
01:17:26,392 --> 01:17:27,685
Bon, d'accord.
1437
01:17:27,852 --> 01:17:29,645
Une dernière fois.
1438
01:17:48,080 --> 01:17:50,499
Ambulance 42, urgence sur la route.
1439
01:17:51,167 --> 01:17:53,002
- Tu vas répondre ?
- Non.
1440
01:17:53,460 --> 01:17:56,964
Laisse une autre équipe gérer ça.
Tu peux me déposer chez moi.
1441
01:17:57,339 --> 01:17:59,717
Quoi ?
Pauvre tache, je sais pas où tu vis.
1442
01:17:59,884 --> 01:18:01,010
J'ai...
1443
01:18:01,177 --> 01:18:02,845
Ambulance 42, répondez.
1444
01:18:04,305 --> 01:18:05,431
Je vais répondre.
1445
01:18:07,183 --> 01:18:08,726
Ici Ambulance 42, j'écoute.
1446
01:18:46,639 --> 01:18:49,642
Allez, une dernière intervention
et t'es libre.
1447
01:18:59,610 --> 01:19:01,111
C'est quoi, ce délire ?
1448
01:19:07,159 --> 01:19:08,661
Mike, le matériel.
1449
01:19:09,245 --> 01:19:10,120
Je jette un œil.
1450
01:19:11,163 --> 01:19:13,332
- C'est quoi, ces voitures ?
- Je m'en occupe.
1451
01:19:13,499 --> 01:19:15,960
Où est la police
pour arrêter ces connards ?
1452
01:19:25,261 --> 01:19:26,762
Ça va pas ou quoi ?
1453
01:19:32,017 --> 01:19:33,477
C'est pas bon, ça.
1454
01:19:37,106 --> 01:19:37,940
Merde.
1455
01:19:47,157 --> 01:19:49,034
Aucun survivant.
1456
01:19:49,994 --> 01:19:51,787
Attention où tu mets les pieds.
1457
01:20:08,637 --> 01:20:09,638
Je sens son pouls.
1458
01:20:09,805 --> 01:20:10,889
Elle respire.
1459
01:20:11,056 --> 01:20:13,684
Souffle court et irrégulier.
Maintiens-lui le cou.
1460
01:20:13,851 --> 01:20:14,768
D'accord.
1461
01:20:22,651 --> 01:20:23,610
On la retourne.
1462
01:20:23,777 --> 01:20:25,321
Un, deux, trois.
1463
01:20:49,386 --> 01:20:50,971
La minerve. Vérifie qu'elle respire.
1464
01:21:03,442 --> 01:21:04,526
Le chanceux...
1465
01:21:05,652 --> 01:21:07,279
Un joli bébé.
1466
01:21:07,446 --> 01:21:10,157
Comment t'as fait
pour avoir autant de chance ?
1467
01:21:13,660 --> 01:21:14,745
C'est fini.
1468
01:21:17,873 --> 01:21:19,500
Il a de la chance, ce bébé.
1469
01:21:40,020 --> 01:21:40,854
Bougez-vous !
1470
01:21:42,523 --> 01:21:43,315
Attention !
1471
01:21:43,482 --> 01:21:44,775
Baissez-vous, attention !
1472
01:21:47,653 --> 01:21:50,114
T'as failli nous écraser,
sale connard !
1473
01:21:52,366 --> 01:21:55,077
Jimmy,
gare ton camion perpendiculairement.
1474
01:21:55,911 --> 01:21:58,122
- Bloque la bretelle.
- Attends, quoi ?
1475
01:21:58,288 --> 01:22:01,959
Bloque cette connerie d'autoroute,
personne ne doit circuler !
1476
01:22:03,043 --> 01:22:04,128
Oh, non.
1477
01:22:09,633 --> 01:22:13,137
Centrale, ici Ambulance 42,
une autre équipe est en route ?
1478
01:22:13,554 --> 01:22:15,973
Négatif, la prochaine
est à 15 minutes.
1479
01:22:16,140 --> 01:22:17,850
On envoie une deuxième équipe ?
1480
01:22:18,016 --> 01:22:20,269
Négatif, on prend le bébé avec nous.
1481
01:22:35,951 --> 01:22:36,952
Ça va, les poumons.
1482
01:22:37,453 --> 01:22:39,371
Un bébé qui pleure
est en bonne santé.
1483
01:22:39,538 --> 01:22:41,039
OK, tu prends ma place.
1484
01:22:41,206 --> 01:22:44,501
Fais en sorte qu'elle respire,
coûte que coûte.
1485
01:22:44,668 --> 01:22:46,753
On va voir si elle tolère la canule.
1486
01:22:47,254 --> 01:22:49,590
Oui, aucun réflexe nauséeux.
1487
01:22:49,756 --> 01:22:51,675
Maman a des fractures
et des lacérations.
1488
01:22:52,926 --> 01:22:55,762
Elle s'étouffe par intermittence.
Je l'enlève ?
1489
01:22:56,305 --> 01:22:57,890
Oui, elle a des traumatismes.
1490
01:22:59,683 --> 01:23:01,810
Parle-lui,
vérifie qu'elle nous entend.
1491
01:23:02,853 --> 01:23:05,606
Madame, vous pouvez relever
votre bras droit ?
1492
01:23:08,066 --> 01:23:08,942
C'est pas mal,
1493
01:23:09,109 --> 01:23:10,235
tenez le coup.
1494
01:23:10,402 --> 01:23:11,945
Vous êtes dans une ambulance.
1495
01:23:12,112 --> 01:23:13,030
Vous avez eu un accident.
1496
01:23:13,197 --> 01:23:15,491
Votre fille va bien.
On va à l'hôpital.
1497
01:23:16,200 --> 01:23:18,660
Centrale, ici Ambulance 42,
nous arrivons
1498
01:23:18,827 --> 01:23:19,912
avec deux patients.
1499
01:23:20,078 --> 01:23:22,581
Une adulte niveau un
et un bébé stable.
1500
01:23:22,748 --> 01:23:25,959
On est en pleine réaffectation.
On a trop de patients.
1501
01:23:26,126 --> 01:23:27,920
Emmenez-les à l'Université.
1502
01:23:28,086 --> 01:23:31,673
Négatif, la patiente ne tiendra pas
jusqu'à l'Université.
1503
01:23:31,840 --> 01:23:34,593
Écoutez-moi,
j'ai une femme dans les 30 ans,
1504
01:23:34,760 --> 01:23:38,055
qui a souffert une collision frontale
et a été éjectée.
1505
01:23:38,222 --> 01:23:39,348
Leur état général ?
1506
01:23:40,307 --> 01:23:42,643
Pour l'instant,
elle est à 14, mais...
1507
01:23:42,809 --> 01:23:45,229
Elle ne remplit pas
les critères de niveau un.
1508
01:23:45,395 --> 01:23:46,188
Mais si !
1509
01:23:46,355 --> 01:23:49,566
On sera là dans cinq minutes,
envoyez une unité.
1510
01:23:49,733 --> 01:23:52,402
Négatif, 42,
ne l'amenez pas ici, entendu ?
1511
01:23:52,569 --> 01:23:54,321
Rendez-vous dans un autre hôpital.
1512
01:23:54,488 --> 01:23:56,114
On arrive,
que vous le vouliez ou non.
1513
01:23:56,281 --> 01:23:57,366
Préparez-vous !
1514
01:24:08,544 --> 01:24:09,795
- Aster ?
- Ouais ?
1515
01:24:09,962 --> 01:24:12,589
- Prends le bébé et rejoins-nous.
- J'arrive.
1516
01:24:13,549 --> 01:24:15,133
Ambulance 42, quelle place ?
1517
01:24:15,300 --> 01:24:16,635
La deux, ils sont furax.
1518
01:24:16,802 --> 01:24:20,055
- Serano est de mauvaise humeur.
- Personne n'est content.
1519
01:24:21,390 --> 01:24:23,600
Non, non, non.
1520
01:24:23,767 --> 01:24:25,561
- Arrêtez-vous.
- Non, écoutez.
1521
01:24:25,727 --> 01:24:26,603
Elle a 30 ans.
1522
01:24:26,770 --> 01:24:30,315
Il y a eu collision, quatre passagers
d'en face sont décédés.
1523
01:24:30,482 --> 01:24:31,984
Elle remplit pas les critères.
1524
01:24:32,150 --> 01:24:35,529
Vous savez ce que ça coûte,
le niveau un ?
1525
01:24:35,696 --> 01:24:37,281
Vous savez, sale crétin ?
1526
01:24:37,447 --> 01:24:39,199
La patiente remplit les critères.
1527
01:24:39,366 --> 01:24:40,826
Elle est pas intubée !
1528
01:24:40,993 --> 01:24:42,911
Un sac réservoir ? C'est quoi ça ?
1529
01:24:43,078 --> 01:24:45,998
Elle est en train de mourir,
connard...
1530
01:24:46,164 --> 01:24:48,000
Connard ? C'est vous, le connard !
1531
01:24:48,750 --> 01:24:50,252
Allez, c'est bon !
1532
01:24:50,419 --> 01:24:54,047
J'adorerais vous botter le cul
et que vous finissiez comme elle,
1533
01:24:54,214 --> 01:24:55,632
mais écoutez mon rapport !
1534
01:24:55,799 --> 01:25:00,137
Et si j'appelais votre superviseur
pour régler ça tout de suite ?
1535
01:25:01,555 --> 01:25:03,140
Pour qui vous vous prenez ?
1536
01:25:07,102 --> 01:25:07,894
Excusez-moi ?
1537
01:25:08,437 --> 01:25:09,313
Vous êtes qui ?
1538
01:25:09,479 --> 01:25:12,608
Elle a fait trois apnées
avec aucun réflexe nauséeux.
1539
01:25:12,774 --> 01:25:15,527
Elle a une fracture du crâne.
Elle remplit les critères.
1540
01:25:15,694 --> 01:25:19,072
Si un patient part en apnée
sans réflexe nauséeux,
1541
01:25:19,239 --> 01:25:21,908
son état général passe
au niveau trois, pas vrai ?
1542
01:25:22,075 --> 01:25:23,368
J'ai vu cet ambulancier
1543
01:25:23,535 --> 01:25:26,622
se battre pour la sauver,
en s'occupant de l'enfant
1544
01:25:26,788 --> 01:25:29,583
et en évitant d'autres accidents,
en même temps !
1545
01:25:29,750 --> 01:25:34,463
Et vous, vous flânez dans le couloir
avec votre tête de connard,
1546
01:25:34,630 --> 01:25:37,841
et vous vous embrouillez
alors qu'elle risque de mourir !
1547
01:25:38,008 --> 01:25:39,676
C'est votre patiente !
1548
01:25:41,678 --> 01:25:45,015
Et si vous refusez de la soigner,
vous perdez votre licence.
1549
01:25:49,102 --> 01:25:50,103
Vous êtes qui ?
1550
01:25:52,230 --> 01:25:54,566
Je suis le Dr Romero,
votre nouvelle interne.
1551
01:25:57,152 --> 01:25:58,362
Oh, tiens donc.
1552
01:26:02,532 --> 01:26:05,118
Eh bien, Dr Romero,
1553
01:26:07,913 --> 01:26:09,915
j'ai hâte de travailler avec vous.
1554
01:26:11,416 --> 01:26:13,126
On va tellement s'amuser.
1555
01:26:14,044 --> 01:26:15,504
Emmenez la patiente.
1556
01:26:20,759 --> 01:26:21,551
OK, écoute.
1557
01:26:23,011 --> 01:26:26,390
Donc, tu vas me dire
que t'es docteure ?
1558
01:26:27,724 --> 01:26:30,060
Interne, mais oui.
1559
01:26:30,435 --> 01:26:32,479
T'as dit que t'étais ambulancière.
1560
01:26:32,646 --> 01:26:36,274
Non, c'est vous qui l'avez dit
et je vous ai pas corrigés.
1561
01:26:37,526 --> 01:26:41,446
Je crois pas avoir dit ça.
Tu l'as dit quand on t'a connue.
1562
01:26:41,613 --> 01:26:44,199
Pourquoi j'aurais fait ça ?
Je suis docteure.
1563
01:26:45,075 --> 01:26:46,827
Docteur Bidule-truc,
1564
01:26:46,993 --> 01:26:49,496
allez prendre un urinal
et venez avec moi.
1565
01:26:51,331 --> 01:26:53,625
On va bien se marrer, tous les deux !
1566
01:27:00,340 --> 01:27:02,008
C'est...
1567
01:27:12,728 --> 01:27:15,814
Excellente nouvelle.
La patiente va survivre.
1568
01:27:16,565 --> 01:27:20,777
Une fois qu'on les dépose,
c'est plus notre problème, mais...
1569
01:27:21,820 --> 01:27:25,824
c'est cool de savoir
qu'elle va vivre, tu vois ?
1570
01:27:26,408 --> 01:27:27,325
Ouais.
1571
01:27:29,244 --> 01:27:31,037
Bienvenue dans la cage aux lions,
1572
01:27:31,913 --> 01:27:33,081
Docteure.
1573
01:27:33,248 --> 01:27:35,459
Serano va faire de ta vie un enfer.
1574
01:27:35,625 --> 01:27:36,418
Je sais.
1575
01:27:37,419 --> 01:27:39,629
Je veux pas devenir
ce genre de chirurgien.
1576
01:27:41,882 --> 01:27:43,592
Merci pour le café, doc'.
1577
01:27:59,691 --> 01:28:01,026
Elle aurait dû décéder.
1578
01:28:02,444 --> 01:28:04,946
Elle serait plus là
si je m'en étais occupée.
1579
01:28:06,615 --> 01:28:09,993
Et là, je serais en train d'annoncer
à sa famille son décès.
1580
01:28:14,748 --> 01:28:18,585
Je croyais que j'allais voir
comment les ambulanciers travaillent,
1581
01:28:19,002 --> 01:28:21,797
ce qu'ils font, comment ils font...
1582
01:28:25,175 --> 01:28:27,511
Je sais que vous en avez assez
de ce boulot.
1583
01:28:27,677 --> 01:28:31,181
Vous êtes à bout. Vous croyez
que vous n'avez aucun impact.
1584
01:28:32,891 --> 01:28:35,268
Mais vous avez changé
les choses aujourd'hui.
1585
01:28:36,228 --> 01:28:37,354
Vous l'avez fait.
1586
01:28:38,355 --> 01:28:39,898
Vous lui avez sauvé la vie.
1587
01:28:42,442 --> 01:28:44,236
Et vous avez sauvé sa famille.
1588
01:28:49,074 --> 01:28:51,618
Vous êtes le genre de docteur
que je veux être.
1589
01:28:54,663 --> 01:28:56,081
Je suis pas docteur.
1590
01:28:57,207 --> 01:28:58,166
Mais...
1591
01:28:59,584 --> 01:29:01,419
si c'est moi qui suis en danger,
1592
01:29:03,171 --> 01:29:05,090
j'espère que vous viendrez.
1593
01:29:37,205 --> 01:29:38,999
Y en a un pour Mike.
1594
01:29:42,002 --> 01:29:43,503
Non, plus maintenant.
1595
01:29:49,384 --> 01:29:54,681
JUSQU'À LA FIN DU SERVICE
1596
01:30:18,163 --> 01:30:21,041
Cadeau des équipes.
On t'offre le petit-déj'.
1597
01:30:21,207 --> 01:30:24,210
On a su que t'avais envoyé Serano
se faire foutre.
1598
01:30:25,462 --> 01:30:27,756
Un petit détail
pour ta retraite anticipée.
1599
01:30:30,425 --> 01:30:31,301
Allez, viens.
1600
01:30:35,513 --> 01:30:38,516
Maintenant, casse-toi
de mes urgences, sale civil.
1601
01:30:53,156 --> 01:30:54,532
COMPAGNIE D'ASSURANCES
1602
01:30:54,699 --> 01:30:56,368
SE CONNECTER
1603
01:30:59,955 --> 01:31:01,665
NOM OU MOT DE PASSE INCORRECT
1604
01:31:04,668 --> 01:31:06,628
Gardez votre mot de passe pour vous.
1605
01:31:06,795 --> 01:31:09,047
Si besoin,
appelez le service informatique.
1606
01:31:09,214 --> 01:31:12,133
Et si vous avez un problème avec eux,
appelez-moi.
1607
01:31:12,842 --> 01:31:13,635
D'accord.
1608
01:31:14,719 --> 01:31:18,056
Pour avoir accès aux formulaires
pour les préautorisations...
1609
01:31:25,063 --> 01:31:27,148
Vous avez déjà vu
quelqu'un s'étouffer ?
1610
01:31:27,816 --> 01:31:31,903
Vous appuyez le poing juste là
et y a tout qui remonte.
1611
01:31:36,199 --> 01:31:38,118
La noyade, c'est la pire mort.
1612
01:31:38,284 --> 01:31:39,661
C'est vraiment la pire.
1613
01:31:39,828 --> 01:31:41,371
Et la meilleure, alors ?
1614
01:31:41,788 --> 01:31:43,081
La décapitation.
1615
01:31:47,961 --> 01:31:49,337
DEMANDE D'INDEMNISATION
1616
01:31:49,504 --> 01:31:50,463
NON-APPROUVÉE
1617
01:31:54,676 --> 01:31:56,261
Vous êtes encore là ?
1618
01:31:58,638 --> 01:32:00,140
C'est déjà l'heure ?
1619
01:32:01,474 --> 01:32:02,308
Eh oui.
1620
01:32:02,475 --> 01:32:04,185
Venez, sortons d'ici.
1621
01:33:12,587 --> 01:33:13,922
Salut,
1622
01:33:16,549 --> 01:33:17,592
donc...
1623
01:33:20,345 --> 01:33:23,890
Eh bien, il se trouve justement
que ton formulaire de démission
1624
01:33:24,057 --> 01:33:27,936
n'a jamais été
convenablement archivé.
1625
01:33:33,858 --> 01:33:35,026
Merci.
1626
01:33:36,569 --> 01:33:38,321
Peut-être que je pourrais
1627
01:33:38,738 --> 01:33:40,698
te remercier
pour tout ce que tu as fait.
1628
01:33:41,407 --> 01:33:42,367
T'inviter au resto.
1629
01:33:47,080 --> 01:33:47,956
Super.
1630
01:33:50,750 --> 01:33:54,462
Bon, tu seras dans l'unité 42
avec Mike aujourd'hui.
1631
01:33:57,882 --> 01:33:59,676
Salut, salut, salut.
1632
01:34:09,102 --> 01:34:11,646
Eh oui, eh oui.
1633
01:34:12,522 --> 01:34:15,817
Écoute, mec, tu vas devoir
me céder le volant aujourd'hui.
1634
01:34:15,984 --> 01:34:16,943
- Non.
- Mike.
1635
01:34:17,110 --> 01:34:21,281
Aucune chance. Tu connais les règles.
Je conduis, tu guéris.
1636
01:34:21,447 --> 01:34:23,074
Tu vois, rien n'a changé.
1637
01:34:24,242 --> 01:34:26,244
"Tu vas devoir me céder le volant."
1638
01:34:27,954 --> 01:34:31,666
Oui, le système fonctionne mal.
Mais je suis censé tout arrêter ?
1639
01:34:33,084 --> 01:34:35,295
Je suis pas un héros, mais...
1640
01:34:36,212 --> 01:34:37,422
la vérité,
1641
01:34:37,589 --> 01:34:40,758
c'est que je me sens vivant
que lorsque votre vie est en danger.
1642
01:34:45,096 --> 01:34:46,347
JUSQU'À LA FIN DU SERVICE
1643
01:34:46,514 --> 01:34:48,224
À un de ces quatre...