1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,305 --> 00:00:15,765 Uno, dos, tres. 4 00:00:23,314 --> 00:00:24,941 Cuando conocí a Johnny, 5 00:00:26,443 --> 00:00:30,572 pensé: "Es demasiado bueno para escribir música tan brillante". 6 00:00:32,782 --> 00:00:34,993 Tiene una habilidad mágica. 7 00:00:35,660 --> 00:00:39,289 Cuando oyes su música, no puedes olvidarla. 8 00:00:41,583 --> 00:00:44,961 Mucha gente en todo el mundo lo adora, aunque no lo sepa. 9 00:00:46,421 --> 00:00:51,425 ¿Con cuántos compositores pasa que oyes el comienzo de una pieza 10 00:00:51,426 --> 00:00:54,804 y al instante sabes de qué película se trata? 11 00:00:56,181 --> 00:01:00,017 Para mí, su música es muy reconfortante. 12 00:01:00,018 --> 00:01:02,770 Sé de inmediato que es de John. 13 00:01:02,771 --> 00:01:06,274 Es el efecto que John tiene en la gente. 14 00:01:06,983 --> 00:01:09,819 Cuando oyes su música, dices: "Sí. Es ese tipo". 15 00:01:11,404 --> 00:01:13,572 Como Michael Jordan era ese tipo. 16 00:01:13,573 --> 00:01:14,865 Y Bach era ese tipo. 17 00:01:14,866 --> 00:01:17,410 Y John Williams es ese tipo. 18 00:01:23,041 --> 00:01:24,374 Es inevitable. 19 00:01:24,375 --> 00:01:27,170 Él es la solución muchas veces. 20 00:01:28,922 --> 00:01:32,716 La música de John conecta con su público a un nivel instintivo. 21 00:01:32,717 --> 00:01:34,802 Como si su música hubiera existido siempre. 22 00:01:34,803 --> 00:01:37,304 En algún momento, se sentó y la escribió, 23 00:01:37,305 --> 00:01:40,016 y ahora es parte de nuestra alma colectiva. 24 00:01:44,062 --> 00:01:45,687 Es más que un compositor. 25 00:01:45,688 --> 00:01:47,689 Es un tipo brillante 26 00:01:47,690 --> 00:01:52,320 que entiende la relación entre las imágenes y el sonido. 27 00:01:54,906 --> 00:01:59,244 Es la unión perfecta entre los clásicos y el pop moderno. 28 00:02:00,203 --> 00:02:01,788 Para mí, es las dos cosas. 29 00:02:05,041 --> 00:02:10,964 Es una autoridad musical increíble en cada estilo que existe. 30 00:02:11,589 --> 00:02:12,923 ¿Cómo lo hace? 31 00:02:12,924 --> 00:02:16,093 El ganador es John Williams, por Violinista en el tejado. 32 00:02:16,094 --> 00:02:17,886 John Williams, por Tiburón. 33 00:02:17,887 --> 00:02:19,346 John Williams, por Star Wars. 34 00:02:19,347 --> 00:02:20,764 John Williams, por E.T. 35 00:02:20,765 --> 00:02:22,725 John Williams, por La lista de Schindler. 36 00:02:25,854 --> 00:02:27,980 Siempre está descubriendo algo. 37 00:02:27,981 --> 00:02:29,857 Comienza por lo que experimenta 38 00:02:29,858 --> 00:02:33,695 al mirar una película, y luego va al piano y escribe. 39 00:02:34,696 --> 00:02:37,949 La música viene del cielo y lo envuelve. 40 00:02:41,369 --> 00:02:44,664 Es la forma de arte más pura que vi en un ser humano. 41 00:02:51,880 --> 00:02:54,923 LA MÚSICA DE JOHN WILLIAMS 42 00:02:54,924 --> 00:03:00,471 UNA PELÍCULA DE LAURENT BOUZEREAU 43 00:03:08,646 --> 00:03:10,522 Muy buen fraseo. 44 00:03:10,523 --> 00:03:12,858 {\an8}Este es uno de mis pianos. 45 00:03:12,859 --> 00:03:14,193 {\an8}COMPOSITOR 46 00:03:14,194 --> 00:03:18,572 {\an8}Estuvo conmigo en Fox por 25 años. 47 00:03:18,573 --> 00:03:21,951 Lo primero que toqué para Steven en este piano fue esto. 48 00:03:29,000 --> 00:03:32,670 Se lo toqué y me dijo: "¿Qué es eso? ¿Qué harás con eso?". 49 00:03:34,005 --> 00:03:36,423 ¿Y las cinco notas de Encuentros cercanos? 50 00:03:36,424 --> 00:03:38,509 Cinco... Con este. 51 00:03:40,803 --> 00:03:42,471 Con este piano toqué todo. 52 00:03:42,472 --> 00:03:44,806 E.T. para él, todo. 53 00:03:44,807 --> 00:03:47,393 Esa es la historia de este pequeño. 54 00:03:50,396 --> 00:03:52,190 Parece la marcha nupcial. 55 00:03:53,691 --> 00:03:54,983 Nos casamos hace años. 56 00:03:54,984 --> 00:03:56,068 Lo sé. 57 00:03:56,069 --> 00:03:57,236 Es cierto. 58 00:03:57,237 --> 00:03:59,363 {\an8}Tanto tiempo. Qué alegría verte. 59 00:03:59,364 --> 00:04:00,697 {\an8}CINEASTA 60 00:04:00,698 --> 00:04:03,283 {\an8}- Vine a interrumpirlo. - Es mi bar mitzvá. 61 00:04:03,284 --> 00:04:04,785 Tu bar mitzvá. 62 00:04:04,786 --> 00:04:05,869 - ¿Cómo estás? - Bien. 63 00:04:05,870 --> 00:04:07,997 - Feliz año nuevo. - Igualmente. 64 00:04:08,665 --> 00:04:11,750 Es interesante que John Williams y Steven Spielberg 65 00:04:11,751 --> 00:04:13,418 {\an8}juntos son una banda. 66 00:04:13,419 --> 00:04:14,586 {\an8}MÚSICO, COLDPLAY 67 00:04:14,587 --> 00:04:16,463 Y las bandas son geniales. 68 00:04:16,464 --> 00:04:20,550 Juntos son mejores que la suma de las increíbles partes. 69 00:04:20,551 --> 00:04:23,637 La música y las imágenes importan por igual. 70 00:04:23,638 --> 00:04:25,722 Una eleva a la otra, 71 00:04:25,723 --> 00:04:29,018 no sería lo mismo si se quitara una de ellas. 72 00:04:30,103 --> 00:04:33,981 Cuando dirigí mi primera película, 73 00:04:33,982 --> 00:04:36,858 ya tenía los álbumes de 500 bandas sonoras. 74 00:04:36,859 --> 00:04:40,571 Era fanático de la música de películas. 75 00:04:41,781 --> 00:04:43,824 En los 60 y a principios de los 70, 76 00:04:43,825 --> 00:04:48,037 la música de películas se convertía en una magnífica antigüedad. 77 00:04:48,746 --> 00:04:52,417 En otras palabras, ya no se prefería la música de orquesta. 78 00:04:53,084 --> 00:04:55,128 Había música de la época. 79 00:04:55,878 --> 00:04:56,962 Era aterrador, 80 00:04:56,963 --> 00:05:01,300 porque pensaba que sería el fin de las bandas sonoras de orquesta. 81 00:05:01,301 --> 00:05:05,722 Y no podía permitir que esa era terminara mientras yo hiciera películas. 82 00:05:10,310 --> 00:05:12,728 Me había enamorado de la música 83 00:05:12,729 --> 00:05:15,188 de una película llamada The Reivers. 84 00:05:15,189 --> 00:05:18,483 Y me prometí que, si alguna vez hacía una película, 85 00:05:18,484 --> 00:05:22,655 el compositor de esa música, un tal John Williams, para mí, inglés, 86 00:05:23,197 --> 00:05:26,826 sería mi compositor, si él quería. 87 00:05:27,493 --> 00:05:29,203 {\an8}LOS COWBOYS 88 00:05:31,581 --> 00:05:34,166 Luego vi Los cowboys, musicalizada por John, 89 00:05:34,167 --> 00:05:36,543 y terminé de decidirme. 90 00:05:36,544 --> 00:05:37,669 {\an8}Así que le pedí 91 00:05:37,670 --> 00:05:40,714 {\an8}la música para mi primera película, Loca evasión. 92 00:05:40,715 --> 00:05:43,176 {\an8}Le gustó el guion, y quiso almorzar conmigo. 93 00:05:46,554 --> 00:05:48,389 Lo adoré desde el principio. 94 00:05:49,932 --> 00:05:51,516 Él era muy joven. 95 00:05:51,517 --> 00:05:53,477 Y yo ya tenía 40 años. 96 00:05:53,478 --> 00:05:58,149 Un veterano canoso de muchos años de trabajo en Hollywood. 97 00:05:59,817 --> 00:06:02,235 Era un hombre elegante. Siempre lo fue. 98 00:06:02,236 --> 00:06:04,113 Pero muy amigable, muy cálido. 99 00:06:05,073 --> 00:06:07,033 Se parecía un poco a Shakespeare. 100 00:06:07,867 --> 00:06:10,577 Era pelirrojo y tenía una barba colorada. 101 00:06:10,578 --> 00:06:11,870 Y hermosas manos. 102 00:06:11,871 --> 00:06:13,498 Recuerdo sus manos. 103 00:06:14,624 --> 00:06:18,293 En cinco minutos noté que, desde un punto de vista histórico, 104 00:06:18,294 --> 00:06:20,296 él sabía más de bandas sonoras que yo. 105 00:06:21,130 --> 00:06:26,134 Para probar cuánto amaba la música, tarareé los primeros dos minutos 106 00:06:26,135 --> 00:06:30,430 de los créditos de Espartaco, con música de Alex North, 107 00:06:30,431 --> 00:06:32,099 una de mis favoritas. 108 00:06:32,100 --> 00:06:36,228 John estaba impresionado, o al menos fingió estarlo, 109 00:06:36,229 --> 00:06:38,438 y pensó que yo era un chiflado. 110 00:06:38,439 --> 00:06:42,068 Luego fui a ver su película, Loca evasión. 111 00:06:42,944 --> 00:06:44,653 {\an8}LOCA EVASIÓN 112 00:06:44,654 --> 00:06:46,656 {\an8}Amigo, ¿quieres devolver eso? 113 00:06:47,490 --> 00:06:49,826 No tienes idea de lo que te pasará. 114 00:06:50,785 --> 00:06:54,789 Y pensé: "Cielos. Este muchacho es un gran cineasta". 115 00:06:55,873 --> 00:06:57,374 Así que aceptó. 116 00:06:57,375 --> 00:07:00,669 {\an8}Y Johnny creó tal intimidad con una armónica 117 00:07:00,670 --> 00:07:04,006 {\an8}que hizo de la película algo que jamás había imaginado. 118 00:07:12,682 --> 00:07:17,727 {\an8}Johnny le encargó el tema principal y muchas reminiscencias 119 00:07:17,728 --> 00:07:20,648 {\an8}a Toots Thielemans, el famoso armonicista. 120 00:07:23,401 --> 00:07:25,902 {\an8}Cuando terminó con Loca evasión, 121 00:07:25,903 --> 00:07:30,575 quise usarlo para cada una de mis películas. 122 00:07:33,453 --> 00:07:34,703 EDITORIAL MUSICAL 123 00:07:34,704 --> 00:07:37,456 {\an8}Al hablar de la originalidad en la música para cine... 124 00:07:37,457 --> 00:07:39,166 {\an8}CRÍTICO MUSICAL / HISTORIADOR 125 00:07:39,167 --> 00:07:41,543 {\an8}...los compositores suelen verse en apuros. 126 00:07:41,544 --> 00:07:45,589 Cuando empiezan a trabajar, ya hay una pista temporal, 127 00:07:45,590 --> 00:07:49,217 que contiene piezas preexistentes de música, canciones, 128 00:07:49,218 --> 00:07:52,846 partes de la música de películas viejas que el equipo eligió 129 00:07:52,847 --> 00:07:55,015 para ir armando la película. 130 00:07:55,016 --> 00:07:56,725 Es una cruz para los compositores. 131 00:07:56,726 --> 00:07:58,518 {\an8}Al oír la pista temporal... 132 00:07:58,519 --> 00:07:59,769 {\an8}COMPOSITOR 133 00:07:59,770 --> 00:08:01,564 {\an8}...se cierran muchas puertas creativas. 134 00:08:02,690 --> 00:08:05,275 El director suele enamorarse 135 00:08:05,276 --> 00:08:08,945 de las piezas que han puesto en la banda sonora. 136 00:08:08,946 --> 00:08:11,490 Entonces, quiere algo como eso. 137 00:08:11,491 --> 00:08:15,703 Y espera que el compositor replique ese collage de música ajena. 138 00:08:16,496 --> 00:08:19,916 {\an8}TIBURÓN SIN MÚSICA 139 00:08:24,712 --> 00:08:30,300 Para Tiburón, tenía una idea esotérica de cómo debía ser la música. 140 00:08:30,301 --> 00:08:33,595 {\an8}Y había probado incorporar la música que John había hecho 141 00:08:33,596 --> 00:08:35,305 {\an8}para Imágenes, de Bob Altman. 142 00:08:35,306 --> 00:08:37,225 IMÁGENES 143 00:08:38,017 --> 00:08:41,019 John me llamó tras ver el corte en bruto de Tiburón 144 00:08:41,020 --> 00:08:43,606 y se rio de mi pista temporal. 145 00:08:46,192 --> 00:08:48,735 Fue muy extraño. 146 00:08:48,736 --> 00:08:55,451 La música de Imágenes eran efectos, chillidos y sonidos aterradores. 147 00:08:56,327 --> 00:08:58,662 Tiburón me parecía una aventura náutica. 148 00:08:58,663 --> 00:09:00,665 {\an8}TIBURÓN CON MÚSICA 149 00:09:11,926 --> 00:09:12,926 Dijo: "No". 150 00:09:12,927 --> 00:09:16,012 Y luego: "Cariño, esto es una película de piratas. 151 00:09:16,013 --> 00:09:19,349 Esto lo sientes en las entrañas". 152 00:09:19,350 --> 00:09:22,269 Dijo: "No te preocupes. Se me ocurrirá algo". 153 00:09:22,270 --> 00:09:24,729 Pasaron una semana o dos, fui a su casa, 154 00:09:24,730 --> 00:09:27,023 y estaba con su piano Steinway. 155 00:09:27,024 --> 00:09:32,237 Yo esperaba algo tremendamente complejo. 156 00:09:32,238 --> 00:09:34,364 Y parecía "Chopsticks". 157 00:09:34,365 --> 00:09:36,284 Tocaba con dos dedos. 158 00:09:36,867 --> 00:09:37,994 E hizo... 159 00:09:42,290 --> 00:09:43,457 Miré a mi alrededor. 160 00:09:51,549 --> 00:09:56,052 Imagínate estar solo en medio de la oscuridad, 161 00:09:56,053 --> 00:09:57,847 donde no puedes ver nada. 162 00:09:58,431 --> 00:10:00,181 Hay un silencio absoluto. 163 00:10:00,182 --> 00:10:01,892 Y lo primero que oyes es... 164 00:10:06,814 --> 00:10:10,109 Sientes que se acerca algo peligroso. 165 00:10:11,986 --> 00:10:15,323 Son notas graves en una atmósfera ajena a ellas. 166 00:10:17,617 --> 00:10:19,327 Primero pensé que bromeaba. 167 00:10:19,994 --> 00:10:22,997 Todos me preguntan: "¿Qué pensó Steven Spielberg 168 00:10:23,706 --> 00:10:26,041 la primera vez que oyó eso?". 169 00:10:26,042 --> 00:10:28,418 ¿Qué pensaste realmente? 170 00:10:28,419 --> 00:10:30,462 - ¿Que era un imbécil? - No. 171 00:10:30,463 --> 00:10:32,339 Pensé: "No habrá una orquesta. 172 00:10:32,340 --> 00:10:33,715 Tendremos un piano y... 173 00:10:33,716 --> 00:10:36,676 Y Johnny solo va a tocar 174 00:10:36,677 --> 00:10:38,762 - notas graves". - ¿Por qué no te opusiste? 175 00:10:38,763 --> 00:10:40,472 Decías: "Vuelve a escucharlo". 176 00:10:40,473 --> 00:10:42,015 - Bien. - "Una vez más". 177 00:10:42,016 --> 00:10:45,478 Y comencé a ver la genialidad de lo que habías hecho. 178 00:10:47,396 --> 00:10:49,856 {\an8}SESIÓN DE GRABACIÓN, TIBURÓN VIDEO DE SPIELBERG 179 00:10:49,857 --> 00:10:52,150 {\an8}- Esto debería ser suave. - Sí, lo sé. 180 00:10:52,151 --> 00:10:53,778 Ya es demasiado exagerado. 181 00:10:57,698 --> 00:10:59,659 Tenía un tiburón que no funcionaba. 182 00:11:00,201 --> 00:11:02,994 Y yo no tenía idea de que John 183 00:11:02,995 --> 00:11:05,289 me daría ese tiburón con la música. 184 00:11:05,790 --> 00:11:08,793 Su tiburón musical fue mejor que mi tiburón mecánico. 185 00:11:09,585 --> 00:11:12,045 {\an8}Son dos notas, pero es una banda sonora. 186 00:11:12,046 --> 00:11:13,297 {\an8}COMPOSITOR 187 00:11:14,048 --> 00:11:17,133 La música puede perfectamente 188 00:11:17,134 --> 00:11:23,641 mantener a un personaje en pantalla aunque no se lo vea. 189 00:11:27,228 --> 00:11:29,604 Siempre me pregunté: 190 00:11:29,605 --> 00:11:31,398 "¿Cómo lo hace?". 191 00:11:31,399 --> 00:11:34,568 {\an8}¿Qué es esa chispa divina? ¿De dónde viene? 192 00:11:43,202 --> 00:11:47,164 {\an8}TEMA PRINCIPAL DE LOS FABELMAN 193 00:11:50,501 --> 00:11:53,753 Me llamaban "Johnny" porque era el nombre de mi padre. 194 00:11:53,754 --> 00:11:56,382 Yo era "Johnny Jr.", por así decirlo. 195 00:11:57,383 --> 00:12:00,051 Mi padre era baterista y percusionista. 196 00:12:00,052 --> 00:12:02,470 Y mi madre era muy musical. 197 00:12:02,471 --> 00:12:04,472 Era una chica de los años 20. 198 00:12:04,473 --> 00:12:07,476 Significa que sabía tocar el ukelele. 199 00:12:08,728 --> 00:12:11,480 De joven había sido bailarina. 200 00:12:14,608 --> 00:12:16,276 {\an8}Mi padre tocaba en Boston. 201 00:12:16,277 --> 00:12:18,069 {\an8}BATERÍA, JOHNNY WILLIAMS PADRE 202 00:12:18,070 --> 00:12:19,237 Ella bailaba ahí, 203 00:12:19,238 --> 00:12:22,991 y los músicos solían conocer a cantantes o bailarinas. 204 00:12:22,992 --> 00:12:26,536 Comenzaron una relación y se casaron en 1929, 205 00:12:26,537 --> 00:12:30,291 cuando ella tenía 20 años y él 25. 206 00:12:31,834 --> 00:12:36,171 {\an8}CASA DE LA INFANCIA DE JOHN WILLIAMS 207 00:12:36,172 --> 00:12:39,340 Nací el 8 de febrero de 1932, 208 00:12:39,341 --> 00:12:43,888 en Flushing, Queens, Nueva York, en el hospital de Flushing. 209 00:12:44,555 --> 00:12:47,183 Tenía una hermana y dos hermanos. 210 00:12:47,725 --> 00:12:51,312 Los varones eran músicos, y aún siguen trabajando. 211 00:12:51,896 --> 00:12:55,106 Y mi hermana, que murió, enseñó piano toda su vida. 212 00:12:55,107 --> 00:12:58,027 De jóvenes, ella tocaba mucho mejor que yo. 213 00:12:58,986 --> 00:13:01,112 Estábamos obligados a tocar el piano. 214 00:13:01,113 --> 00:13:03,073 Para mi papá, todos debíamos tocar. 215 00:13:04,241 --> 00:13:09,329 Y mi práctica de piano era proporcional al tiempo que jugaba béisbol. 216 00:13:09,330 --> 00:13:10,747 Si jugaba una hora, 217 00:13:10,748 --> 00:13:13,459 debía practicar piano media hora. 218 00:13:17,755 --> 00:13:20,632 En esos días, la radio era una fuente de noticias 219 00:13:20,633 --> 00:13:22,467 y de entretenimiento. 220 00:13:22,468 --> 00:13:23,927 No teníamos televisión. 221 00:13:23,928 --> 00:13:28,014 Y mi padre trabajaba en orquestas para la radio. 222 00:13:28,015 --> 00:13:29,933 Sabía que cuando iba a trabajar, 223 00:13:29,934 --> 00:13:32,895 a las 8:00 de la noche lo escucharía en la radio. 224 00:13:34,647 --> 00:13:35,731 Your Hit Parade. 225 00:13:37,858 --> 00:13:40,735 Tocaba en la orquesta de Benny Goodman y Tommy Dorsey, 226 00:13:40,736 --> 00:13:44,531 y yo estaba orgulloso de su participación. 227 00:13:44,532 --> 00:13:47,576 Quería escuchar a ver si oía la batería. 228 00:13:49,954 --> 00:13:52,330 Era otra forma de escuchar. 229 00:13:52,331 --> 00:13:55,041 Mientras escuchaba la instrumentación 230 00:13:55,042 --> 00:13:59,087 de las bandas y las orquestas, me empezó a interesar el trombón. 231 00:13:59,088 --> 00:14:02,633 Mi padre dijo: "Tendrás un trombón si sigues con el piano". 232 00:14:03,551 --> 00:14:05,635 La música era parte de la familia 233 00:14:05,636 --> 00:14:08,304 y de la vida profesional de la familia, 234 00:14:08,305 --> 00:14:11,474 así que nunca aspiré a hacer otra cosa, 235 00:14:11,475 --> 00:14:13,393 a decir verdad. 236 00:14:13,394 --> 00:14:15,728 Los amigos de mis padres eran músicos, 237 00:14:15,729 --> 00:14:18,815 yo pensaba que eso era lo que hacían los adultos. 238 00:14:18,816 --> 00:14:20,693 Cuando crecías, tocabas música. 239 00:14:27,992 --> 00:14:31,703 Nuestra familia se mudó a California cuando yo tenía 15 años. 240 00:14:31,704 --> 00:14:34,290 Estaba en la secundaria. 241 00:14:34,832 --> 00:14:37,417 Fui a la Preparatoria North Hollywood. 242 00:14:37,418 --> 00:14:40,503 Tocaba piano desde muy pequeño 243 00:14:40,504 --> 00:14:43,381 y me distraje con el trombón por unos años. 244 00:14:43,382 --> 00:14:45,633 Mi padre dijo: "Deja el trombón. 245 00:14:45,634 --> 00:14:48,344 Debes concentrarte en el piano". 246 00:14:48,345 --> 00:14:50,347 Y tenía que ponerme al día. 247 00:14:53,601 --> 00:14:55,476 Así que me esforcé mucho. 248 00:14:55,477 --> 00:14:58,730 Practicaba 5 o 6 horas al día, y todo el día los fines de semana. 249 00:14:58,731 --> 00:15:01,442 Mi mamá pensaba que moriría por hacer eso. 250 00:15:04,320 --> 00:15:05,653 Eso no era educación. 251 00:15:05,654 --> 00:15:09,157 Era un entrenamiento. Como un entrenamiento atlético 252 00:15:09,158 --> 00:15:11,200 para poder hacer lo necesario 253 00:15:11,201 --> 00:15:13,662 para conseguir algún trabajo profesional. 254 00:15:14,747 --> 00:15:19,375 En ese momento empecé a prestarle más atención al cine. 255 00:15:19,376 --> 00:15:22,420 Y de a poco empecé a escuchar las bandas sonoras 256 00:15:22,421 --> 00:15:25,632 porque mi padre trabajaba en los estudios de Hollywood. 257 00:15:25,633 --> 00:15:30,387 Yo iba con él a presenciar lo que hacían y los veía hacer música para películas. 258 00:15:31,138 --> 00:15:33,222 {\an8}NIDO DE RATAS MÚSICA DE LEONARD BERNSTEIN 259 00:15:33,223 --> 00:15:37,895 {\an8}Recuerdo a Leonard Bernstein con Nido de ratas. 260 00:15:39,146 --> 00:15:42,690 Mi padre grabó esa música con Bernstein, pero hubo muchas. 261 00:15:42,691 --> 00:15:45,778 También me traía las partituras de los directores. 262 00:15:47,112 --> 00:15:50,032 Y comencé a pensar que yo también podría hacer eso. 263 00:15:53,077 --> 00:15:55,078 Para entonces, en la secundaria, 264 00:15:55,079 --> 00:15:58,831 ya podía componer para la orquesta estudiantil. 265 00:15:58,832 --> 00:16:01,834 Un alumno había escrito una obra musical con piano, 266 00:16:01,835 --> 00:16:04,128 así que orquesté sus canciones 267 00:16:04,129 --> 00:16:06,255 y dirigí la orquesta estudiantil. 268 00:16:06,256 --> 00:16:08,800 Creo que aprendí con la práctica. 269 00:16:08,801 --> 00:16:10,051 Practicando. 270 00:16:10,052 --> 00:16:13,680 Y fui muy autodidacta, debo decir. 271 00:16:13,681 --> 00:16:18,310 Estudié armonía, contrapunto y orquestación por décadas. 272 00:16:21,188 --> 00:16:23,690 Serví cuatro años en la Fuerza Aérea, 273 00:16:23,691 --> 00:16:27,318 y estuve un periodo en San Juan de Terranova, 274 00:16:27,319 --> 00:16:29,738 en la banda del Comando Aéreo del Noreste. 275 00:16:31,365 --> 00:16:33,074 Al final de la Segunda Guerra, 276 00:16:33,075 --> 00:16:36,828 el Gobierno canadiense invitó a personas relacionadas con el cine 277 00:16:36,829 --> 00:16:39,623 a montar empresas de cine en Canadá. 278 00:16:40,749 --> 00:16:44,711 Studio Hamburg, de Alemania, llevó a su gente y su equipamiento 279 00:16:44,712 --> 00:16:45,837 a San Juan. 280 00:16:45,838 --> 00:16:48,548 Querían hacer un diario de viaje 281 00:16:48,549 --> 00:16:51,217 de las provincias marítimas de Canadá. 282 00:16:51,218 --> 00:16:53,928 Hicieron el cortometraje You Are Welcome, 283 00:16:53,929 --> 00:16:55,431 que no tenía música. 284 00:16:59,059 --> 00:17:01,061 Y me llamaron a mí. 285 00:17:02,771 --> 00:17:04,147 No había trabajado en cine. 286 00:17:04,148 --> 00:17:06,733 Dijeron: "¿Podrás musicalizar la película?". 287 00:17:06,734 --> 00:17:08,277 Respondí: "Claro que sí". 288 00:17:09,945 --> 00:17:14,657 Fui a la biblioteca en San Juan y tomé un libro de canciones del lugar. 289 00:17:14,658 --> 00:17:16,951 Y logré sacar algo de ahí. 290 00:17:16,952 --> 00:17:18,995 Música para Terranova y Labrador 291 00:17:18,996 --> 00:17:21,164 Esa es la historia de cómo ocurrió. 292 00:17:21,165 --> 00:17:22,833 Aviador Compone Su Camino Al Cine 293 00:17:23,500 --> 00:17:26,210 De joven, a los veintipocos, 294 00:17:26,211 --> 00:17:29,298 mi única expectativa profesional era tocar el piano. 295 00:17:29,923 --> 00:17:32,425 Si llegué a ser compositor profesional, 296 00:17:32,426 --> 00:17:33,926 en especial para cine, 297 00:17:33,927 --> 00:17:36,305 fue por una serie de hechos fortuitos. 298 00:17:39,308 --> 00:17:41,477 Estaba enamorado del jazz. 299 00:17:42,019 --> 00:17:45,271 Me gustaba el jazz que oía por la radio, quería tocarlo. 300 00:17:45,272 --> 00:17:48,066 {\an8}Y lo hice de joven, y al comienzo de mi carrera. 301 00:17:48,067 --> 00:17:51,069 {\an8}Como músico, 302 00:17:51,070 --> 00:17:54,113 {\an8}no soy tan buen jazzista como Oscar Peterson, 303 00:17:54,114 --> 00:17:56,032 Teddy Wilson o Art Tatum. 304 00:17:56,033 --> 00:17:59,995 Pero podría decir que lo hacía bien. Y me encanta componer jazz. 305 00:18:04,208 --> 00:18:06,834 Cuando era más joven, durante la secundaria 306 00:18:06,835 --> 00:18:09,212 {\an8}y unos años más, me encantaba el jazz. 307 00:18:09,213 --> 00:18:10,463 {\an8}CINEASTA 308 00:18:10,464 --> 00:18:14,050 Lo conocía como jazzista, como pianista. 309 00:18:14,051 --> 00:18:17,011 Entre lo que escribió en sus 20, 310 00:18:17,012 --> 00:18:18,889 está el álbum Rhythm in Motion, 311 00:18:20,599 --> 00:18:22,642 que hizo con su banda de jazz. 312 00:18:22,643 --> 00:18:23,976 Es fantástico. 313 00:18:23,977 --> 00:18:27,438 Algunos compositores actuales ni se le acercan. 314 00:18:27,439 --> 00:18:30,149 Es fácil olvidar que comenzó tocando jazz. 315 00:18:30,150 --> 00:18:35,238 No es lo que habrías imaginado si lo hubieras conocido en 1977 316 00:18:35,239 --> 00:18:38,241 como quien compuso Star Wars y Encuentros cercanos. 317 00:18:38,242 --> 00:18:41,119 {\an8}LA GUERRA DE LAS GALAXIAS 318 00:18:41,120 --> 00:18:45,248 {\an8}Pero cuesta creer que alguien escriba algo como la escena de la cantina 319 00:18:45,249 --> 00:18:47,875 {\an8}sin saber nada de jazz. 320 00:18:47,876 --> 00:18:49,961 {\an8}Sé que ha habido intentos así... 321 00:18:49,962 --> 00:18:51,337 {\an8}SAXOFONISTA / COMPOSITOR 322 00:18:51,338 --> 00:18:54,299 {\an8}...que resultaron, como mucho, en un cliché forzado. 323 00:18:55,676 --> 00:18:58,470 El resultado era solo algo con onda. 324 00:18:59,471 --> 00:19:01,723 Me remonta a Atrápame si puedes. 325 00:19:02,349 --> 00:19:03,724 {\an8}ATRÁPAME SI PUEDES 326 00:19:03,725 --> 00:19:05,309 {\an8}Lo escuché, y era jazz. 327 00:19:05,310 --> 00:19:07,437 Este tipo era bueno. Era genial. 328 00:19:08,355 --> 00:19:12,358 Miré la película y luego escribí a su oficina 329 00:19:12,359 --> 00:19:16,947 y dije: "Le ruego al maestro Williams que lo adapte para saxofón". 330 00:19:17,489 --> 00:19:22,368 Unos días después, me respondieron: "Gracias por su interés. 331 00:19:22,369 --> 00:19:23,619 Ya está en marcha, 332 00:19:23,620 --> 00:19:25,998 y estará listo dentro de seis semanas". 333 00:19:27,291 --> 00:19:29,459 Me puso muy contento. 334 00:19:32,337 --> 00:19:35,257 {\an8}DE ATRÁPAME SI PUEDES 335 00:19:39,178 --> 00:19:42,805 Nunca fui aficionado al cine ni fanático, ahora tampoco. 336 00:19:42,806 --> 00:19:44,765 No voy al cine. Casi nunca. 337 00:19:44,766 --> 00:19:47,977 Pero mi padre tocó en muchas orquestas de estudio 338 00:19:47,978 --> 00:19:51,063 en Columbia, MGM, 20th Century Fox y otras. 339 00:19:51,064 --> 00:19:54,108 Que los músicos encontraran trabajo en estudios 340 00:19:54,109 --> 00:19:58,112 hizo que me interesara trabajar en hacer música para películas. 341 00:19:58,113 --> 00:20:00,865 Fui a Columbia Pictures y toqué para Morris Stoloff, 342 00:20:00,866 --> 00:20:02,491 el director musical. 343 00:20:02,492 --> 00:20:05,037 Y me contrató para tocar el piano. 344 00:20:05,746 --> 00:20:08,956 Toqué en esa orquesta por dos años casi todos los días. 345 00:20:08,957 --> 00:20:11,209 Y luego fui a 20th Century Fox 346 00:20:11,210 --> 00:20:14,795 y toqué allí para Alfred Newman, y en Paramount. 347 00:20:14,796 --> 00:20:18,466 Toqué para Bernard Herrmann, Franz Waxman y Henry Mancini, 348 00:20:18,467 --> 00:20:20,427 algo más cercano al jazz. 349 00:20:21,011 --> 00:20:23,013 En Peter Gunn deja su firma en el piano. 350 00:20:25,807 --> 00:20:27,851 {\an8}HENRY MANCINI, MÚSICA JOHN WILLIAMS, PIANO 351 00:20:30,020 --> 00:20:31,437 {\an8}PRESENTADOR DE THE TREATMENT 352 00:20:31,438 --> 00:20:33,231 {\an8}Golpea el piano, toca fuerte. 353 00:20:33,232 --> 00:20:37,027 {\an8}Eso, para mí, es la base del jazz-funk. 354 00:20:38,904 --> 00:20:41,656 {\an8}JERRY GOLDSMITH, MÚSICA JOHN WILLIAMS, PIANO 355 00:20:41,657 --> 00:20:43,115 {\an8}De golpe, me ocupé. 356 00:20:43,116 --> 00:20:45,369 {\an8}Todos los días tocaba en un estudio. 357 00:20:46,161 --> 00:20:48,329 {\an8}MATAR A UN RUISEÑOR 358 00:20:48,330 --> 00:20:51,749 {\an8}ELMER BERNSTEIN, MÚSICA JOHN WILLIAMS, PIANO 359 00:20:51,750 --> 00:20:54,585 {\an8}Y mientras tocaba el piano en estas orquestas, 360 00:20:54,586 --> 00:20:58,507 mis colegas a veces me decían: "¿Haces algo para la otra semana?". 361 00:21:03,762 --> 00:21:06,514 Así que orquesté algunas piezas, 362 00:21:06,515 --> 00:21:09,684 y alguien me dijo: "¿Diriges la próxima media hora?". 363 00:21:09,685 --> 00:21:12,896 Con la osadía de mi juventud, dije: "Claro que dirijo". 364 00:21:13,814 --> 00:21:17,149 Y le dije a mi esposa: "Me dedicaré a componer, si puedo". 365 00:21:17,150 --> 00:21:21,153 Y muy pronto, estaba tan ocupado componiendo para cine y TV 366 00:21:21,154 --> 00:21:22,905 que le dije a mi esposa: 367 00:21:22,906 --> 00:21:24,991 "No puedo seguir con la orquesta. 368 00:21:24,992 --> 00:21:27,368 Debo dejar de tocar, y componer". 369 00:21:27,369 --> 00:21:30,371 Además, así ganaría más dinero. 370 00:21:30,372 --> 00:21:33,333 Tenía tres hijos, debía pensar en el lado práctico. 371 00:21:34,584 --> 00:21:38,921 {\an8}Mi primer recuerdo de mi padre es... Teníamos un tapete de pana... 372 00:21:38,922 --> 00:21:40,506 {\an8}HIJA DE JOHN WILLIAMS 373 00:21:40,507 --> 00:21:42,049 {\an8}...en un pequeño cuarto. 374 00:21:42,050 --> 00:21:43,759 Y encima había un piano. 375 00:21:43,760 --> 00:21:47,681 Él tocaba en ese cuarto del tapete raro. 376 00:21:53,103 --> 00:21:57,148 Mi madre era Barbara Ruick, era actriz y cantante. 377 00:21:57,149 --> 00:22:00,485 {\an8}Fue Carrie Pipperidge en Carousel. 378 00:22:07,534 --> 00:22:11,620 Tengo dos hermanos menores, Mark y Joe. 379 00:22:11,621 --> 00:22:13,080 Ambos son músicos. 380 00:22:13,081 --> 00:22:16,042 Joe es el cantante de la banda Toto, 381 00:22:16,043 --> 00:22:17,376 y Mark es baterista 382 00:22:17,377 --> 00:22:21,547 y tocó con Crosby, Stills and Nash, Air Supply y Tina Turner. 383 00:22:21,548 --> 00:22:24,091 Mis padres eran muy glamorosos 384 00:22:24,092 --> 00:22:26,177 y salían mucho. 385 00:22:26,178 --> 00:22:28,054 Hacían fiestas. 386 00:22:28,055 --> 00:22:30,723 Y nuestras Navidades eran muy bonitas. 387 00:22:30,724 --> 00:22:31,975 Navidad era hermosa. 388 00:22:33,435 --> 00:22:36,730 Recuerdo que mi padre tocaba algo de alguna obra. 389 00:22:37,647 --> 00:22:41,567 Él y mi madre ensayaban juntos, se divertían y tocaban canciones. 390 00:22:41,568 --> 00:22:45,322 Nos entreteníamos entre nosotros, nos hacíamos reír 391 00:22:46,281 --> 00:22:48,075 y nos divertíamos mucho juntos. 392 00:22:50,911 --> 00:22:53,789 Todas las semanas escribía música para la TV. 393 00:22:55,791 --> 00:22:59,960 Durante varios años maravillosos, hice antologías de una hora. 394 00:22:59,961 --> 00:23:03,006 The Chrysler Theatre, de Bob Hope, y Alcoa Theatre. 395 00:23:03,548 --> 00:23:07,802 Una semana un wéstern, luego una comedia, luego un drama. 396 00:23:07,803 --> 00:23:10,179 Todo lo que uno pudiera imaginar, 397 00:23:10,180 --> 00:23:12,973 hecho por directores que luego hicieron cine. 398 00:23:12,974 --> 00:23:16,144 Syd Pollack, Dick Donner y Robert Altman. 399 00:23:16,895 --> 00:23:20,606 Trabajaba mucho en Fox, pero el fin de semana trabajaba en casa. 400 00:23:20,607 --> 00:23:22,943 Se lo pasaba garabateando. 401 00:23:24,528 --> 00:23:30,408 Una vez, él estaba componiendo, y yo le escribí una nota que decía: 402 00:23:30,409 --> 00:23:32,994 "Debes salir a verme, ven aquí". 403 00:23:33,537 --> 00:23:37,374 La pasé por abajo de la puerta, y se enojó. 404 00:23:39,835 --> 00:23:45,089 En los 60, trabajaba en los estudios más que en mi casa por una razón práctica. 405 00:23:45,090 --> 00:23:46,632 Mis hijos eran pequeños 406 00:23:46,633 --> 00:23:49,635 y había mucho ruido y distracciones en la casa. 407 00:23:49,636 --> 00:23:54,348 No podía aislarme en soledad, como necesito para componer. 408 00:23:54,349 --> 00:23:55,808 Así que iba a Universal 409 00:23:55,809 --> 00:23:58,394 o a Fox Studios, donde trabajé mucho tiempo, 410 00:23:58,395 --> 00:24:03,191 no como empleado, sino como alguien que fue a cenar y se quedó. 411 00:24:05,277 --> 00:24:09,280 {\an8}Que el mismo hombre que hizo la música de Star Wars... 412 00:24:09,281 --> 00:24:10,906 {\an8}CINEASTA 413 00:24:10,907 --> 00:24:13,492 {\an8}...haya hecho la música de La isla de Gilligan 414 00:24:13,493 --> 00:24:16,829 es muestra de su gran versatilidad. 415 00:24:16,830 --> 00:24:18,414 {\an8}¡Trae ese mástil! 416 00:24:18,415 --> 00:24:19,498 {\an8}Sí, señor. 417 00:24:19,499 --> 00:24:21,293 {\an8}LA ISLA DE GILLIGAN 418 00:24:23,795 --> 00:24:25,004 ¿Este, capitán? 419 00:24:25,005 --> 00:24:26,630 Perfecto. ¡Tráelo aquí! 420 00:24:26,631 --> 00:24:27,966 Enseguida. 421 00:24:32,471 --> 00:24:35,639 Nos fuimos de vacaciones a Hawái 422 00:24:35,640 --> 00:24:37,266 y él compró un ukelele. 423 00:24:37,267 --> 00:24:41,228 Y debía escribir nueva música para Perdidos en el espacio. 424 00:24:41,229 --> 00:24:44,649 Escribió la música para el programa de TV con el ukelele. 425 00:24:45,484 --> 00:24:49,029 {\an8}TEMA PRINCIPAL DE PERDIDOS EN EL ESPACIO 426 00:24:50,780 --> 00:24:54,742 Era una oportunidad de trabajar, en este caso, para 20th Century Fox, 427 00:24:54,743 --> 00:24:57,203 donde me hice amigo de Lionel Newman. 428 00:24:57,204 --> 00:25:00,539 Si no me hubiera aventurado en la televisión, 429 00:25:00,540 --> 00:25:04,043 no habría tenido la oportunidad de hacer películas. 430 00:25:04,044 --> 00:25:07,088 OPERACIÓN HAREM 431 00:25:07,797 --> 00:25:10,132 {\an8}¿Cuánto te pagaron, John? ¿Qué dice ahí? 432 00:25:10,133 --> 00:25:11,383 {\an8}$12 500. 433 00:25:11,384 --> 00:25:12,885 {\an8}PROPUESTA PARA JOHN WILLIAMS, 1964 434 00:25:12,886 --> 00:25:14,095 {\an8}¿Por una semana? 435 00:25:14,930 --> 00:25:17,264 Por diez semanas. No. 436 00:25:17,265 --> 00:25:18,849 CÓMO ROBAR UN MILLÓN DE DÓLARES 437 00:25:18,850 --> 00:25:21,310 Ya había hecho muchas comedias, 438 00:25:21,311 --> 00:25:23,646 y sentí que no quería hacer otra más. 439 00:25:23,647 --> 00:25:24,897 {\an8}GUÍA PARA EL HOMBRE CASADO 440 00:25:24,898 --> 00:25:27,149 Un colega mayor que yo me llamó 441 00:25:27,150 --> 00:25:30,569 y me dijo: "Si vas a hacer música de películas, 442 00:25:30,570 --> 00:25:32,696 donde van a poner tu nombre, 443 00:25:32,697 --> 00:25:35,449 no puede ser Johnny. Está bien para un joven, 444 00:25:35,450 --> 00:25:38,827 pero tú tienes que cambiarlo. Debes ser John Williams". 445 00:25:38,828 --> 00:25:40,955 Y me pareció que tenía razón. 446 00:25:40,956 --> 00:25:43,457 {\an8}Si yo fuera rico... 447 00:25:43,458 --> 00:25:45,793 {\an8}VIOLINISTA EN EL TEJADO 448 00:25:45,794 --> 00:25:48,004 {\an8}Ya ba dibba dibba Dibba dibba dibba dibba dum 449 00:25:48,838 --> 00:25:52,299 Viviría siempre muy feliz 450 00:25:52,300 --> 00:25:54,635 Si yo fuera un hombre rico 451 00:25:54,636 --> 00:25:55,553 Yo... 452 00:25:55,554 --> 00:25:56,637 Violinista en el Tejado ...una tradición 453 00:25:56,638 --> 00:25:59,056 Las primeras películas fueron musicales. 454 00:25:59,057 --> 00:26:02,768 {\an8}Yo era arreglista, orquestador, director musical y de orquesta. 455 00:26:02,769 --> 00:26:07,565 Debía haber pistas de coros, de niños y de orquesta. 456 00:26:07,566 --> 00:26:10,818 Debía entenderse cada palabra, incluso las del coro. 457 00:26:10,819 --> 00:26:14,281 ¡Tradición! 458 00:26:15,991 --> 00:26:17,616 ¡Tradición! 459 00:26:17,617 --> 00:26:19,868 Producir esta cosa, 460 00:26:19,869 --> 00:26:22,454 mezclar los sonidos, editar, cortar, 461 00:26:22,455 --> 00:26:26,375 es puro aprendizaje, una gran experiencia para mí. 462 00:26:26,376 --> 00:26:29,044 No solo como compositor, 463 00:26:29,045 --> 00:26:32,507 sino como artesano que trabaja en el proceso de hacer cine. 464 00:26:33,091 --> 00:26:35,510 {\an8}ADIÓS, MR. CHIPS 465 00:26:37,012 --> 00:26:38,262 Adiós, Mr. Chips. 466 00:26:38,263 --> 00:26:41,015 {\an8}La banda sonora la había escrito André Previn, 467 00:26:41,016 --> 00:26:44,977 {\an8}pero las cosas no funcionaron entre André y el productor. 468 00:26:44,978 --> 00:26:49,232 {\an8}Así que contrataron a Leslie Bricusse para la letra y la música. 469 00:26:49,983 --> 00:26:54,778 Pero André Previn era como mi mentor y me incentivaba mucho. 470 00:26:54,779 --> 00:26:56,989 Para él, no debía quedarme en Hollywood. 471 00:26:56,990 --> 00:27:00,492 Decía: "Tú quieres escribir tu música: conciertos, sinfonías. 472 00:27:00,493 --> 00:27:03,622 No pierdas el tiempo en el 'trabajo comercial'". 473 00:27:04,497 --> 00:27:06,373 Yo pensaba que si tuviera su talento, 474 00:27:06,374 --> 00:27:08,834 podría dejar el cine y escribir sinfonías. 475 00:27:08,835 --> 00:27:12,796 Pero yo no me perdí en Hollywood. Me encontré. 476 00:27:12,797 --> 00:27:15,215 {\an8}LA AVENTURA DEL POSEIDÓN 477 00:27:15,216 --> 00:27:16,800 {\an8}Eso tiene John Williams. 478 00:27:16,801 --> 00:27:19,595 {\an8}Por más bueno que sea el material, él lo mejora. 479 00:27:19,596 --> 00:27:21,764 Siempre logra encontrar la esencia 480 00:27:21,765 --> 00:27:25,392 que hace a algo conmovedor, significativo o resonante. 481 00:27:25,393 --> 00:27:28,020 {\an8}Aunque sea una catástrofe de los 70, 482 00:27:28,021 --> 00:27:30,148 {\an8}como La aventura del Poseidón o Terremoto. 483 00:27:30,690 --> 00:27:34,318 {\an8}INFIERNO EN LA TORRE 484 00:27:34,319 --> 00:27:36,612 Una de las primeras veces que lo vi dirigir 485 00:27:36,613 --> 00:27:40,074 fue con La aventura del Poseidón e Infierno en la torre. 486 00:27:40,075 --> 00:27:43,160 Entrabas y estabas junto a los bajistas, 487 00:27:43,161 --> 00:27:46,831 y ahí estaba John, con su clásico cuello alto. 488 00:27:48,500 --> 00:27:50,751 Él dirigía, y yo estaba en silencio, 489 00:27:50,752 --> 00:27:54,047 algo intimidado, mirando cómo se desarrollaba todo. 490 00:27:55,674 --> 00:27:57,716 {\an8}Irwin Allen era muy extravagante. 491 00:27:57,717 --> 00:27:59,218 {\an8}PRODUCTOR 492 00:27:59,219 --> 00:28:01,387 {\an8}Era maravilloso haciendo doblaje, 493 00:28:01,388 --> 00:28:04,223 donde mezclaba efectos sonoros, diálogo y música, 494 00:28:04,224 --> 00:28:06,850 e insistía en que todo fuera más fuerte. 495 00:28:06,851 --> 00:28:09,020 Así de simple, más fuerte. 496 00:28:14,317 --> 00:28:16,820 Hice todo esto con lápiz y papel, 497 00:28:17,445 --> 00:28:19,739 y aún los uso, eso no cambió. 498 00:28:20,323 --> 00:28:22,991 He estado tan ocupado durante todos estos años, 499 00:28:22,992 --> 00:28:26,704 que no he llegado a modernizarme con sistemas electrónicos, 500 00:28:26,705 --> 00:28:29,373 que creo que son un poco más rápidos. 501 00:28:29,374 --> 00:28:31,126 Para escribir esto, 502 00:28:32,335 --> 00:28:35,755 que son nueve o diez notas, debo hacerlo así. 503 00:28:36,339 --> 00:28:37,382 Y si es esto... 504 00:28:40,552 --> 00:28:42,761 Eso son muchas notas. 505 00:28:42,762 --> 00:28:45,598 En una computadora, presionas un botón y las ves. 506 00:28:46,349 --> 00:28:47,851 Yo tengo que escribirlas. 507 00:28:48,435 --> 00:28:53,148 Seguro que yo tardo más que mis colegas en hacer las cosas. 508 00:28:54,941 --> 00:28:58,402 Muchas veces, cuando compongo, lleno la hoja de notas, 509 00:28:58,403 --> 00:29:00,195 y cuando las miro al otro día 510 00:29:00,196 --> 00:29:03,532 es como si las hubiera escrito otra persona. 511 00:29:03,533 --> 00:29:05,951 Me digo: "Yo no puedo haber escrito eso. 512 00:29:05,952 --> 00:29:09,205 Sin duda, ayer no. No habría tenido tiempo". 513 00:29:10,582 --> 00:29:14,918 Es alguien que aprendió su oficio meticulosamente, 514 00:29:14,919 --> 00:29:17,212 {\an8}y vive en una época en la que puedes... 515 00:29:17,213 --> 00:29:18,714 {\an8}PRODUCTOR MUSICAL NIETO DE JOHN 516 00:29:18,715 --> 00:29:20,675 {\an8}...pedirle música a la IA. 517 00:29:21,551 --> 00:29:26,597 La gente debería ver a alguien que ha trabajado solo en una habitación 518 00:29:26,598 --> 00:29:29,349 durante más de 60 años. 519 00:29:29,350 --> 00:29:32,770 Hizo muchos sacrificios. Vivió momentos difíciles. 520 00:29:32,771 --> 00:29:36,107 A veces, se queda callado. 521 00:29:37,192 --> 00:29:41,237 Creo que él se expresa a través de la música. 522 00:29:44,199 --> 00:29:49,370 {\an8}MÚSICA DE SABRINA 523 00:29:57,629 --> 00:30:00,214 Mi madre estaba en Reno, Nevada, 524 00:30:00,215 --> 00:30:03,927 participando en una película llamada Racha de suerte. 525 00:30:04,552 --> 00:30:05,844 {\an8}RACHA DE SUERTE 526 00:30:05,845 --> 00:30:07,095 {\an8}- Old Blue. - ¿Old Blue? 527 00:30:07,096 --> 00:30:08,806 {\an8}Old Blue, del partidor número dos. 528 00:30:08,807 --> 00:30:10,098 {\an8}- En serio. - No. 529 00:30:10,099 --> 00:30:11,850 {\an8}Nos llamó Kathryn Altman... 530 00:30:11,851 --> 00:30:13,560 {\an8}ACTRIZ / ESPOSA DE ROBERT ALTMAN 531 00:30:13,561 --> 00:30:15,313 {\an8}...y dijo: "Que tu padre me llame". 532 00:30:16,189 --> 00:30:18,232 Esperé en casa por una hora, 533 00:30:18,233 --> 00:30:20,985 y cuando llegó, dije: "Creo que le pasó algo a mamá". 534 00:30:22,320 --> 00:30:24,321 {\an8}Actriz Apareció Muerta en Reno 535 00:30:24,322 --> 00:30:29,076 Fue algo increíble. Una hermosa mujer, joven y sana, 536 00:30:29,077 --> 00:30:32,831 murió por un aneurisma que era imposible de predecir. 537 00:30:33,414 --> 00:30:36,834 Fue un evento muy intenso en mi vida. Era mi esposa, 538 00:30:36,835 --> 00:30:41,798 pero también la madre de mis tres hijos. Y tenía solo 41 años. 539 00:30:43,675 --> 00:30:47,302 Mi padre tuvo que ir allí y ocuparse de todo. 540 00:30:47,303 --> 00:30:49,222 Y yo me quedé con mis hermanos, 541 00:30:49,806 --> 00:30:54,059 algo que pasé a hacer los siguientes... Bueno, siempre. 542 00:30:54,060 --> 00:30:55,270 Pero comenzó ahí. 543 00:30:56,729 --> 00:31:00,732 Estaba en mis 40 y tenía tres hijos que atender. 544 00:31:00,733 --> 00:31:03,403 Era una situación muy difícil, 545 00:31:04,904 --> 00:31:06,906 a veces me cuesta hablar de eso. 546 00:31:10,618 --> 00:31:15,330 Fue devastador. Él no tenía experiencia 547 00:31:15,331 --> 00:31:17,083 en ocuparse. 548 00:31:18,668 --> 00:31:21,628 Yo estaba acostumbrada a ocuparme de mis hermanos, 549 00:31:21,629 --> 00:31:23,840 y no me costó asumir ese papel. 550 00:31:24,424 --> 00:31:28,136 Tenemos una relación muy especial nosotros tres. 551 00:31:30,889 --> 00:31:32,682 No trabajé por mucho tiempo. 552 00:31:33,349 --> 00:31:37,979 No quería ver películas, historias, personajes y todo eso. 553 00:31:38,730 --> 00:31:42,358 Luego de su muerte, le escribió un concierto para violín. 554 00:31:47,780 --> 00:31:50,073 Su padre era violinista. Ella amaba el violín. 555 00:31:50,074 --> 00:31:52,492 Siempre quiso que le escribiera algo. 556 00:31:52,493 --> 00:31:54,787 Y no lo hice hasta que murió. 557 00:31:58,499 --> 00:32:03,378 Antes de que ella muriera, mi padre, aunque era un compositor brillante, 558 00:32:03,379 --> 00:32:05,088 era un gran trabajador. 559 00:32:05,089 --> 00:32:09,969 Y cuando ella murió, él sentía que ella estaba a su lado. 560 00:32:13,514 --> 00:32:15,558 Sentía que ella me ayudaba, 561 00:32:16,225 --> 00:32:18,645 era un sentimiento extraño. 562 00:32:19,270 --> 00:32:20,855 Y aún lo siento. 563 00:32:21,981 --> 00:32:27,319 Creo que, en cierto modo, crecí artísticamente, gané energía 564 00:32:27,320 --> 00:32:30,698 o logré compenetrarme aún más con lo que estaba haciendo. 565 00:32:32,659 --> 00:32:36,453 El periodo de mi vida más ocupado y más exitoso 566 00:32:36,454 --> 00:32:38,623 comenzó poco después, 567 00:32:40,249 --> 00:32:43,044 cuando me pidieron que hiciera Star Wars. 568 00:32:46,547 --> 00:32:49,967 Al mismo tiempo, me llamaron para Un puente demasiado lejos. 569 00:32:49,968 --> 00:32:51,093 {\an8}DIRECTOR MUSICAL 570 00:32:51,094 --> 00:32:52,886 {\an8}Le dije al director musical: 571 00:32:52,887 --> 00:32:55,430 {\an8}"Prefiero hacer Un puente demasiado lejos 572 00:32:55,431 --> 00:32:57,224 porque hay muchas estrellas, 573 00:32:57,225 --> 00:33:01,728 y no conozco a George Lucas ni su película Star Wars". 574 00:33:01,729 --> 00:33:05,023 Dije: "Quiero a alguien que pueda hacer música clásica". 575 00:33:05,024 --> 00:33:09,653 {\an8}Korngold, Newman, viejas bandas sonoras del cine 576 00:33:09,654 --> 00:33:11,196 {\an8}de los años 30 y 40. 577 00:33:11,197 --> 00:33:14,157 Y Steven dijo: "Tengo a la persona. John Williams". 578 00:33:14,158 --> 00:33:16,493 "¿No es el que toca jazz en el piano?". 579 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 "No, su música para cine es maravillosa". 580 00:33:20,373 --> 00:33:23,000 Steven, con quien había hecho Tiburón, 581 00:33:23,001 --> 00:33:25,043 dijo: "Debes conocer a George Lucas". 582 00:33:25,044 --> 00:33:26,628 Yo no lo conocía. 583 00:33:26,629 --> 00:33:29,631 No conocía Locura de verano. Es mi culpa, no de él. 584 00:33:29,632 --> 00:33:33,427 Conocí a George y hablamos un poco de música. 585 00:33:33,428 --> 00:33:34,929 Me parecía muy joven. 586 00:33:35,680 --> 00:33:37,514 Nos entendimos enseguida. 587 00:33:37,515 --> 00:33:39,766 Era un caballero, fácil de tratar. 588 00:33:39,767 --> 00:33:42,853 Y se notaba que sabía mucho de música. 589 00:33:42,854 --> 00:33:45,940 Y sabía mucho de música sinfónica. 590 00:33:47,191 --> 00:33:49,443 Al día siguiente, Steven me dijo: 591 00:33:49,444 --> 00:33:50,902 "Haz Star Wars. 592 00:33:50,903 --> 00:33:53,447 Haz Star Wars, te divertirás. 593 00:33:53,448 --> 00:33:57,159 Olvida Un puente demasiado lejos. Es cine comercial. 594 00:33:57,160 --> 00:33:59,620 Esto va a ser algo bueno". Y dije: "Sí". 595 00:34:01,205 --> 00:34:03,291 Me convenció de hacerla. 596 00:34:04,083 --> 00:34:05,460 No debió insistir mucho. 597 00:34:10,173 --> 00:34:14,843 Todo el proyecto tenía un aura de ser algo muy especial. 598 00:34:14,844 --> 00:34:17,722 Creo que todos sabían que George estaba haciendo algo 599 00:34:18,514 --> 00:34:22,809 un tanto excéntrico, desequilibrado. Algo distinto a todo lo existente. 600 00:34:22,810 --> 00:34:26,229 Había otras películas del espacio, pero ninguna tenía 601 00:34:26,230 --> 00:34:29,901 la imaginación y la chispa de esta. 602 00:34:34,030 --> 00:34:36,364 {\an8}Pasamos muchos días mirando la película 603 00:34:36,365 --> 00:34:39,117 {\an8}y decidiendo dónde poner música, dónde no, 604 00:34:39,118 --> 00:34:44,290 {\an8}o hablando de la pista temporal, como The Planets, de Gustav Holst, 605 00:34:44,916 --> 00:34:48,251 {\an8}y el último movimiento de la Sinfonía n.o 9 de Dvorák. 606 00:34:48,252 --> 00:34:53,216 {\an8}Partes de La consagración de la primavera y la música de King Kong de Max Steiner. 607 00:34:53,841 --> 00:34:56,468 A veces a John le gustaba lo que elegíamos, 608 00:34:56,469 --> 00:35:00,014 y otras veces, él tenía una idea superadora. 609 00:35:01,474 --> 00:35:04,684 Hacíamos lo necesario para armar el rompecabezas, 610 00:35:04,685 --> 00:35:06,186 era así. 611 00:35:06,187 --> 00:35:11,191 {\an8}Habíamos hablado de Pedro y el lobo y otras piezas sinfónicas antiguas, 612 00:35:11,192 --> 00:35:14,986 porque yo quería que cada personaje tuviera su propio tema. 613 00:35:14,987 --> 00:35:19,200 Para que la música cambiara al cambiar de personaje. 614 00:35:20,118 --> 00:35:24,831 {\an8}LA GUERRA DE LAS GALAXIAS 615 00:35:26,833 --> 00:35:29,292 Los borradores de la música de Star Wars 616 00:35:29,293 --> 00:35:32,712 son lo más desarticulado que uno pueda imaginar, 617 00:35:32,713 --> 00:35:34,756 porque había muchos cambios. 618 00:35:34,757 --> 00:35:36,299 Esto duraba un minuto y medio. 619 00:35:36,300 --> 00:35:38,385 Al otro día, uno cuarenta y cinco. 620 00:35:38,386 --> 00:35:40,095 Al otro día, ya no estaba. 621 00:35:40,096 --> 00:35:42,764 Y Ken Wannberg, mi editor musical, 622 00:35:42,765 --> 00:35:45,642 {\an8}me volvía loco con los cambios todos los días. 623 00:35:45,643 --> 00:35:47,144 {\an8}EDITOR MUSICAL 624 00:35:47,145 --> 00:35:49,271 {\an8}Kenny me llamó desesperado. 625 00:35:49,272 --> 00:35:50,897 Dijo: 626 00:35:50,898 --> 00:35:54,067 "Hay un montón de cambios". Y dije: "Ya sé". 627 00:35:54,068 --> 00:35:57,071 Y él: "John ya compuso mucha música". Y yo: "Lo sé". 628 00:35:58,239 --> 00:36:00,407 Trabajé por varias semanas, 629 00:36:00,408 --> 00:36:04,161 sin saber qué hacer para el comienzo de la película. 630 00:36:04,162 --> 00:36:07,289 Lo último que compuse fue la fanfarria inicial 631 00:36:07,290 --> 00:36:09,709 y la marcha de las trompetas. 632 00:36:11,335 --> 00:36:13,587 La primera vez que la escuché, 633 00:36:13,588 --> 00:36:15,548 Johnny la tocó en el piano. 634 00:36:16,132 --> 00:36:17,591 Fue... 635 00:36:17,592 --> 00:36:23,096 Fue solo una ejecución preliminar en piano de toda la música. 636 00:36:23,097 --> 00:36:28,101 Y tuve que decir: "Supongo, no sé, que está bien". 637 00:36:28,102 --> 00:36:33,107 No tenía la energía ni la emoción que tiene cuando la toca una orquesta. 638 00:36:33,900 --> 00:36:36,985 Decidimos que necesitábamos una orquesta sinfónica, 639 00:36:36,986 --> 00:36:39,070 algo que no había usado en cine. 640 00:36:39,071 --> 00:36:42,575 Lionel Newman decidió contratar a la Orquesta Sinfónica de Londres. 641 00:36:43,242 --> 00:36:47,787 Qué emoción. Era fabuloso. Qué cambio tan apasionante. 642 00:36:47,788 --> 00:36:49,289 Íbamos a ir a Londres 643 00:36:49,290 --> 00:36:53,168 a contratar a una orquesta de primera para que tocara mi música. 644 00:36:53,169 --> 00:36:54,503 Uno, cinco, siete. 645 00:36:55,630 --> 00:36:57,340 Un momento. Aquí vamos. 646 00:36:58,799 --> 00:37:01,177 Es difícil describirlo si no lo viviste. 647 00:37:01,928 --> 00:37:04,137 Aquí vamos, señores. Acomódense. 648 00:37:04,138 --> 00:37:08,059 Pero es como tener un bebé. 649 00:37:09,143 --> 00:37:12,939 Solo así puedo describir el oír una banda sonora por primera vez. 650 00:37:13,564 --> 00:37:16,066 Yo no la había oído con una orquesta. 651 00:37:16,067 --> 00:37:18,903 Ni la había oído con la película. 652 00:37:19,654 --> 00:37:21,489 Confiaba en John y en Steven, 653 00:37:22,323 --> 00:37:25,701 pero en ese momento cuando tocan la primera nota... 654 00:37:28,246 --> 00:37:30,163 te aterra que pueda no funcionar. 655 00:37:30,164 --> 00:37:33,376 Hace mucho tiempo, en una galaxia muy muy lejana... 656 00:37:47,265 --> 00:37:51,685 {\an8}Fui una de las tantas personas que quedó anonadada en diez segundos. 657 00:37:51,686 --> 00:37:52,936 {\an8}CINEASTA 658 00:37:52,937 --> 00:37:55,231 Luego te preguntabas: "¿Quién es?". 659 00:37:56,148 --> 00:37:59,651 Esa es parte de la audacia de la música original de Star Wars. 660 00:37:59,652 --> 00:38:01,361 {\an8}La apertura solemne, fuerte. 661 00:38:01,362 --> 00:38:02,779 {\an8}CINEASTA 662 00:38:02,780 --> 00:38:06,908 {\an8}La apertura más famosa en la historia del cine y la música 663 00:38:06,909 --> 00:38:10,037 es un tributo al poder de la orquesta. 664 00:38:19,630 --> 00:38:22,299 Nadie se imaginó que sería 665 00:38:22,300 --> 00:38:24,301 más que un éxito, un fenómeno. 666 00:38:24,302 --> 00:38:25,761 Sigue vigente. 667 00:38:26,512 --> 00:38:28,805 Al momento de hacer el álbum, 668 00:38:28,806 --> 00:38:32,892 la discográfica dijo: "Hay mucha música, que sea un disco doble". 669 00:38:32,893 --> 00:38:35,145 El disco 'Star Wars' se agota 670 00:38:35,146 --> 00:38:37,689 El disco tuvo mucho éxito entre el público. 671 00:38:37,690 --> 00:38:41,693 Algunos quizá nunca habían comprado el disco de una banda sonora 672 00:38:41,694 --> 00:38:46,031 ni habían ido a un concierto o escuchado una orquesta sinfónica. 673 00:38:46,032 --> 00:38:49,075 Entonces no era tan fácil volver a ver una película. 674 00:38:49,076 --> 00:38:50,785 Recuerdo que de niño, 675 00:38:50,786 --> 00:38:53,621 ponía el álbum, miraba la portada, 676 00:38:53,622 --> 00:38:56,833 escuchaba la música y miraba la película con la mente. 677 00:38:56,834 --> 00:38:58,335 TERREMOTO - LA FURIA 678 00:38:58,336 --> 00:38:59,962 LOS CAZADORES DEL ARCA PERDIDA 679 00:39:01,964 --> 00:39:04,174 Star Wars fue un álbum doble. 680 00:39:04,175 --> 00:39:10,139 Escuchaba el álbum y miraba el logo de Star Wars en la portada. 681 00:39:10,765 --> 00:39:15,978 Era un sentimiento muy fuerte, de una escala y un alcance tan épicos 682 00:39:17,813 --> 00:39:20,358 que te transportaban a otro lugar. 683 00:39:22,318 --> 00:39:25,071 {\an8}SEGUNDA TROMPA ORQUESTA SINFÓNICA DE VIRGINIA 684 00:39:37,291 --> 00:39:40,919 {\an8}No conozco otra banda sonora que haya sido como la de Star Wars. 685 00:39:40,920 --> 00:39:42,545 {\an8}COMPOSITOR / DIRECTOR DE ORQUESTA 686 00:39:42,546 --> 00:39:46,592 Ni hablar de cómo usa los leitmotivs. 687 00:39:48,594 --> 00:39:51,472 Los leitmotivs son, básicamente, melodías. 688 00:39:59,939 --> 00:40:03,734 {\an8}EL IMPERIO CONTRAATACA 689 00:40:07,113 --> 00:40:12,034 En el universo de Star Wars, John compuso entre 80 y 90 melodías. 690 00:40:13,869 --> 00:40:16,163 Me gusta la que llamamos "La Fuerza". 691 00:40:21,961 --> 00:40:26,464 Cuando una melodía vuelve a aparecer, te recuerda quién eras hace 40 años, 692 00:40:26,465 --> 00:40:28,884 no solo quiénes eran los personajes. 693 00:40:34,849 --> 00:40:37,934 Te llega al alma de una forma maravillosa. 694 00:40:37,935 --> 00:40:43,482 Y funciona porque encontró un grupo de melodías memorable. 695 00:40:44,650 --> 00:40:47,987 Con algunas melodías, decía: "No es lo que me imaginaba". 696 00:40:49,363 --> 00:40:54,577 {\an8}MELODÍA NO USADA 697 00:40:58,080 --> 00:41:00,248 "Quiero que sea más así". 698 00:41:00,249 --> 00:41:01,916 Y él decía: "Bueno. 699 00:41:01,917 --> 00:41:05,337 La escribiré esta noche y la traeré mañana". 700 00:41:06,505 --> 00:41:09,382 Trabajé con algunos compositores que decían: 701 00:41:09,383 --> 00:41:10,800 "Y yo no quiero eso". 702 00:41:10,801 --> 00:41:12,677 Insisten en que sea a su manera. 703 00:41:12,678 --> 00:41:14,472 Y entonces, discutimos. 704 00:41:15,890 --> 00:41:17,683 Nunca discutí con Johnny. 705 00:41:18,309 --> 00:41:20,310 {\an8}Fue siempre un caballero. 706 00:41:20,311 --> 00:41:23,856 {\an8}MELODÍA DEFINITIVA 707 00:41:26,817 --> 00:41:30,654 Creo que la música es gran parte de la película. 708 00:41:31,447 --> 00:41:34,783 Star Wars no sería Star Wars sin la música de John Williams. 709 00:41:35,618 --> 00:41:37,577 La gente venía a verme y decía: 710 00:41:37,578 --> 00:41:40,497 {\an8}"Hay gente haciendo fila para ver Star Wars". 711 00:41:40,498 --> 00:41:42,665 {\an8}Y yo: "Fabuloso. Me alegra oírlo". 712 00:41:42,666 --> 00:41:45,126 Yo no viví eso. 713 00:41:45,127 --> 00:41:47,962 Estaba muy ocupado con lo que tenía frente a mí. 714 00:41:47,963 --> 00:41:49,839 Apenas terminamos Star Wars, 715 00:41:49,840 --> 00:41:52,967 {\an8}comencé con Encuentros cercanos del tercer tipo. 716 00:41:52,968 --> 00:41:55,970 {\an8}GRABACIÓN DE ENCUENTROS CERCANOS DEL TERCER TIPO 717 00:41:55,971 --> 00:41:57,139 {\an8}VIDEO DE SPIELBERG 718 00:42:00,142 --> 00:42:05,021 Bueno. Está bien. Orquesta en tiempo fuerte, compás siete, tenuto. 719 00:42:05,022 --> 00:42:06,232 El seis será... 720 00:42:08,526 --> 00:42:10,109 En Tiburón había dos notas. 721 00:42:10,110 --> 00:42:12,362 Y en Encuentros cercanos había cinco. 722 00:42:12,363 --> 00:42:14,489 Estábamos progresando. Estábamos... 723 00:42:14,490 --> 00:42:16,950 Para Los cazadores usamos como cien. 724 00:42:16,951 --> 00:42:18,284 Sí, así es. 725 00:42:18,285 --> 00:42:22,288 De hecho, Encuentros cercanos fue una ópera. Una hermosa ópera. 726 00:42:22,289 --> 00:42:25,750 Cuando la toqué para ti por primera vez, pensé: 727 00:42:25,751 --> 00:42:27,627 "Aquí termina nuestra relación". 728 00:42:27,628 --> 00:42:29,046 No. 729 00:42:29,713 --> 00:42:32,466 {\an8}ENCUENTROS CERCANOS DEL TERCER TIPO 730 00:42:54,905 --> 00:42:57,282 Encuentros cercanos. Esa música tiene todo. 731 00:42:57,283 --> 00:43:03,289 Todo el espectro de música del siglo XX, desde sonidos avant-garde, muy disonantes... 732 00:43:08,168 --> 00:43:10,587 y muy extremos... 733 00:43:10,588 --> 00:43:12,463 {\an8}Uno, dos, tres... 734 00:43:12,464 --> 00:43:14,091 {\an8}SESIÓN DE AD LIBITUM CON CORO 735 00:43:15,634 --> 00:43:18,137 ENCUENTROS CERCANOS 736 00:43:21,932 --> 00:43:26,728 ...hasta la música más básica y memorable de cinco notas 737 00:43:26,729 --> 00:43:28,480 que se oye una y otra vez. 738 00:43:36,905 --> 00:43:41,159 Esto podría resultarte interesante. 739 00:43:41,160 --> 00:43:43,995 Cada una de estas tiene cinco notas, creo. 740 00:43:43,996 --> 00:43:46,205 Aquí hay un grupo de ellas. 741 00:43:46,206 --> 00:43:47,625 Algunas están marcadas. 742 00:43:48,208 --> 00:43:50,002 Esta es la melodía que usamos. 743 00:43:51,503 --> 00:43:52,754 Esta de aquí. 744 00:43:52,755 --> 00:43:58,551 Con Steven marcamos esta, luego de haber probado todas. 745 00:43:58,552 --> 00:44:00,304 Cinco notas pueden ser... 746 00:44:02,473 --> 00:44:03,641 muy bonitas. 747 00:44:06,393 --> 00:44:09,021 Lo que sea. Pero ¿por qué esto? 748 00:44:17,905 --> 00:44:21,115 Creo que tiene algo espiritual. 749 00:44:21,116 --> 00:44:22,409 Si fuera así... 750 00:44:26,664 --> 00:44:28,373 tiene un final, ¿sí? 751 00:44:28,374 --> 00:44:29,750 Una oración con punto. 752 00:44:30,376 --> 00:44:31,543 Si hago esto... 753 00:44:34,254 --> 00:44:37,423 Eso es como una oración coordinada o una frase 754 00:44:37,424 --> 00:44:40,968 que termina con "y", "si" o "pero". 755 00:44:40,969 --> 00:44:43,388 Como: "Es una bonita película y...". 756 00:44:43,389 --> 00:44:44,514 Es ese "y". 757 00:44:44,515 --> 00:44:47,141 Porque en música hay dos opciones. 758 00:44:47,142 --> 00:44:51,604 Aquí, la quinta siempre es sol, do. Un niño sabe eso. 759 00:44:51,605 --> 00:44:54,065 Y la otra opción es si, do. 760 00:44:54,066 --> 00:44:58,070 Esas son las dos cosas que hacen que si corto la frase así... 761 00:44:58,946 --> 00:45:01,322 tengas que esperar eso, ¿no? 762 00:45:01,323 --> 00:45:05,535 Se trata de crear expectativa con el quinto grado de la escala. 763 00:45:05,536 --> 00:45:09,415 Que en ese contexto es un "pero". 764 00:45:10,457 --> 00:45:12,542 "Amo a Laurent, pero...". 765 00:45:12,543 --> 00:45:13,919 ¿Se entiende? 766 00:45:14,837 --> 00:45:16,754 Pero me hizo muchas preguntas. 767 00:45:16,755 --> 00:45:18,339 Me preguntó muchas cosas. 768 00:45:18,340 --> 00:45:20,259 ¿Te gusta cómo quedó, John? 769 00:45:20,968 --> 00:45:23,804 Creo que sí, pero aún pasa algo con el compás 35. 770 00:45:25,389 --> 00:45:26,305 Es así. 771 00:45:26,306 --> 00:45:29,350 ¿Qué fue lo más difícil que te tocó escribir? 772 00:45:29,351 --> 00:45:32,812 Creo que la última parte de Encuentros cercanos. 773 00:45:32,813 --> 00:45:35,774 Había muchas luces, tenía que ser muy preciso. 774 00:45:50,080 --> 00:45:51,080 Vaya. 775 00:45:51,081 --> 00:45:55,835 {\an8}Este es el material original de Encuentros cercanos que estaba en Sony. 776 00:45:55,836 --> 00:45:57,253 Mira esto. 777 00:45:57,254 --> 00:45:59,839 - Santo cielo. Mira todo... - Sí. 778 00:45:59,840 --> 00:46:00,883 Cielos. 779 00:46:03,719 --> 00:46:05,095 Santo Dios. 780 00:46:06,638 --> 00:46:09,390 Un día llamé a mi padre cuando comencé con eso, 781 00:46:09,391 --> 00:46:12,226 y le dije: "Papá, no se me ocurre ni una nota. 782 00:46:12,227 --> 00:46:15,021 No sé qué hacer con esta película". Fue luego de Star Wars. 783 00:46:15,022 --> 00:46:16,898 Que tenía un millón de notas. 784 00:46:16,899 --> 00:46:19,066 Y dijo lo que diría cualquier padre: 785 00:46:19,067 --> 00:46:20,902 "Sigue adelante, estarás bien. 786 00:46:20,903 --> 00:46:23,404 - ¿Qué harás de cenar?". - Claro. 787 00:46:23,405 --> 00:46:25,406 Sin duda era un gran desafío. 788 00:46:25,407 --> 00:46:29,995 Era complejo para la orquesta, la dirección y todo lo demás. 789 00:46:31,955 --> 00:46:35,250 Eso es Encuentros cercanos. 790 00:46:37,544 --> 00:46:39,086 {\an8}John, en un año, 791 00:46:39,087 --> 00:46:42,507 {\an8}hizo la música de Star Wars, Encuentros cercanos 792 00:46:42,508 --> 00:46:44,133 {\an8}y Domingo negro. 793 00:46:44,134 --> 00:46:47,178 Cada una de esas bandas sonoras es muy compleja 794 00:46:47,179 --> 00:46:48,679 y brillante a su manera. 795 00:46:48,680 --> 00:46:50,432 Y muy distinta una de otra. 796 00:46:51,016 --> 00:46:54,477 Es extraordinario pensar que un compositor 797 00:46:54,478 --> 00:46:56,604 pueda hacer todo eso en un año. 798 00:46:56,605 --> 00:46:59,065 Es como hablar de los Beatles. 799 00:46:59,066 --> 00:47:03,319 Cualquier canción de ellos sería un éxito para cualquier otra banda 800 00:47:03,320 --> 00:47:05,822 y podrían vivir de eso. John es así. 801 00:47:05,823 --> 00:47:08,324 Podría decirse que cualquiera de sus obras 802 00:47:08,325 --> 00:47:11,411 sería el logro de la vida de otro compositor. 803 00:47:17,751 --> 00:47:22,255 Suelen preguntarme cómo cambió mi vida con el repentino éxito de Star Wars. 804 00:47:22,256 --> 00:47:24,549 Yo cuento que me llamaron y dijeron: 805 00:47:24,550 --> 00:47:28,636 "Debes venir al estadio de Anaheim, donde hay más de 60 000 personas. 806 00:47:28,637 --> 00:47:29,720 ESTADIO DE ANAHEIM 807 00:47:29,721 --> 00:47:32,974 Zubin Mehta dará un concierto con tu música de Star Wars... 808 00:47:32,975 --> 00:47:34,058 MÚSICA DEL ESPACIO 809 00:47:34,059 --> 00:47:37,103 ...con la Filarmónica de Los Ángeles en el estadio". 810 00:47:37,104 --> 00:47:38,312 Poco después, 811 00:47:38,313 --> 00:47:40,439 la gerencia de la filarmónica dijo: 812 00:47:40,440 --> 00:47:43,777 "Queremos que tú dirijas la música de Star Wars". 813 00:47:44,361 --> 00:47:47,572 {\an8}El mayor cambio en mi vida como resultado de Star Wars 814 00:47:47,573 --> 00:47:50,408 {\an8}fue que, de repente, me invitaron a dirigir 815 00:47:50,409 --> 00:47:52,618 varias orquestas famosas. 816 00:47:52,619 --> 00:47:56,790 Eso abrió una nueva dimensión en mi vida musical. 817 00:47:59,793 --> 00:48:01,336 Damas y caballeros. 818 00:48:02,087 --> 00:48:03,505 Buenas tardes a todos. 819 00:48:04,047 --> 00:48:05,632 Nuestro nuevo director. 820 00:48:06,508 --> 00:48:09,343 {\an8}Seiji Ozawa dirigió la Sinfónica de Boston 29 años. 821 00:48:09,344 --> 00:48:12,096 {\an8}DIRECTOR MUSICAL ORQUESTA SINFÓNICA DE BOSTON 822 00:48:12,097 --> 00:48:15,975 {\an8}Él me pidió que dirigiera la Orquesta Boston Pops en 1980. 823 00:48:15,976 --> 00:48:20,187 {\an8}La Boston Pops pasa de tocar "Stars and Stripes Forever" a Star Wars. 824 00:48:20,188 --> 00:48:21,439 {\an8}10 DE ENERO DE 1980 825 00:48:21,440 --> 00:48:22,815 {\an8}La orquesta anunció 826 00:48:22,816 --> 00:48:26,152 que John Williams, el compositor y director de 47 años 827 00:48:26,153 --> 00:48:28,237 que compuso la música de Star Wars, 828 00:48:28,238 --> 00:48:31,324 reemplazará a Arthur Fiedler como director de la Pops. 829 00:48:31,325 --> 00:48:34,619 Lionel fue quien lo incentivó a dirigir la Pops. 830 00:48:34,620 --> 00:48:36,871 Quizá fue porque John siempre quiso dirigir, 831 00:48:36,872 --> 00:48:39,708 pero como era tímido, necesitaba un empujón. 832 00:48:41,293 --> 00:48:43,753 {\an8}Debían preguntarse quién vendría tras Arthur Fiedler... 833 00:48:43,754 --> 00:48:44,837 {\an8}PIANISTA 834 00:48:44,838 --> 00:48:49,175 ...cuya música ocupaba un lugar increíble en la mente de todos. 835 00:48:49,176 --> 00:48:51,636 Pero no creo que siempre haya sido fácil. 836 00:48:51,637 --> 00:48:56,975 Los músicos de Boston eran críticos de la música del espectáculo, recelosos. 837 00:48:57,684 --> 00:48:59,810 Las orquestas odiaban tocar música de cine. 838 00:48:59,811 --> 00:49:01,229 La consideraban basura. 839 00:49:02,397 --> 00:49:05,608 En mi experiencia, cuando fui a Boston en 1980, 840 00:49:05,609 --> 00:49:08,361 los miembros más viejos de la orquesta 841 00:49:08,362 --> 00:49:12,114 se resistían, no apreciaban 842 00:49:12,115 --> 00:49:15,576 ese tipo de repertorio, se oponían. 843 00:49:15,577 --> 00:49:17,996 Tanto, que me pareció poco profesional. 844 00:49:18,580 --> 00:49:19,872 {\an8}14 DE JUNIO DE 1984 845 00:49:19,873 --> 00:49:22,333 {\an8}Problemas por el comportamiento de la Boston Pops 846 00:49:22,334 --> 00:49:24,168 salieron a la luz hoy 847 00:49:24,169 --> 00:49:27,130 con la renuncia de su director, John Williams. 848 00:49:27,923 --> 00:49:29,674 La gota que rebosó el vaso 849 00:49:29,675 --> 00:49:33,010 fue la rebeldía de la orquesta en el ensayo de ayer. 850 00:49:33,011 --> 00:49:36,639 Los músicos silbaban las elecciones musicales de Williams 851 00:49:36,640 --> 00:49:39,183 y no prestaban atención al ensayar. 852 00:49:39,184 --> 00:49:41,727 El gerente general de la orquesta dijo 853 00:49:41,728 --> 00:49:44,940 que lamentó mucho aceptar la renuncia de Williams. 854 00:49:46,274 --> 00:49:51,112 El episodio, que terminó con mi renuncia, ocurrió tras hablar con ellos 855 00:49:51,113 --> 00:49:55,075 sobre su actitud y su forma de expresarse. 856 00:49:55,617 --> 00:49:58,996 Creo que muchos concertistas veían la música de películas 857 00:49:59,913 --> 00:50:00,913 como arte impuro. 858 00:50:00,914 --> 00:50:02,373 Arte de baja calidad. 859 00:50:02,374 --> 00:50:03,541 {\an8}De niño... 860 00:50:03,542 --> 00:50:04,625 {\an8}CHELISTA 861 00:50:04,626 --> 00:50:08,379 {\an8}...nunca comprendí por qué había tantos límites 862 00:50:08,380 --> 00:50:11,632 entre los diferentes tipos de música. 863 00:50:11,633 --> 00:50:17,013 Ya fuera música de películas, para orquesta, barroca o contemporánea. 864 00:50:17,014 --> 00:50:22,894 Pero John se ocupó de amalgamar todo eso. 865 00:50:24,104 --> 00:50:29,400 Si bien no borró los límites, 866 00:50:29,401 --> 00:50:32,403 los hizo tan difusos 867 00:50:32,404 --> 00:50:34,989 que creo que ya nadie sabe dónde están. 868 00:50:34,990 --> 00:50:36,490 Lo dijo Duke Ellington: 869 00:50:36,491 --> 00:50:40,244 "Hay dos tipos de música, buena música y mala música". 870 00:50:40,245 --> 00:50:45,250 Y creo que John ha sido el alma en todo esto. 871 00:50:46,835 --> 00:50:50,421 Creo que una orquesta bien formada 872 00:50:50,422 --> 00:50:52,716 puede decidir sobre su repertorio. 873 00:50:53,383 --> 00:50:56,802 Pero tampoco debería resistirse, hasta cierto punto, 874 00:50:56,803 --> 00:51:00,891 a las ideas creativas que tenga un director nuevo o diferente. 875 00:51:01,892 --> 00:51:03,893 Una orquesta es una familia humana. 876 00:51:03,894 --> 00:51:06,772 Es un esfuerzo conjunto. 877 00:51:07,481 --> 00:51:09,273 {\an8}La Boston Pops ya tiene director... 878 00:51:09,274 --> 00:51:10,858 {\an8}2 DE AGOSTO DE 1984 879 00:51:10,859 --> 00:51:12,736 {\an8}...John Williams decidió volver. 880 00:51:13,779 --> 00:51:17,031 Williams renunció por diferencias artísticas y creativas. 881 00:51:17,032 --> 00:51:18,825 Parece que se han resuelto. 882 00:51:19,659 --> 00:51:25,290 Williams dijo: "Siento una gran admiración por la orquesta y sus miembros". 883 00:51:28,877 --> 00:51:34,048 Ir de los estudios de Hollywood a Boston fue muy satisfactorio, 884 00:51:34,049 --> 00:51:37,593 porque en Hollywood no está el público de la película 885 00:51:37,594 --> 00:51:41,348 mientras trabajamos en el estudio. 886 00:51:43,266 --> 00:51:46,519 En la Boston Pops, hay una orquesta y hay público. 887 00:51:46,520 --> 00:51:47,978 La música cobra vida. 888 00:51:47,979 --> 00:51:49,396 La gente aplaude. 889 00:51:49,397 --> 00:51:52,775 Y para el ego herido de un compositor de Hollywood 890 00:51:52,776 --> 00:51:55,236 que nunca tiene audiencia ni aplausos, 891 00:51:55,237 --> 00:51:58,782 es muy lindo ir a Boston y tener ese público maravilloso. 892 00:52:00,075 --> 00:52:03,327 La mayor parte del mundo clásico se ha convencido 893 00:52:03,328 --> 00:52:06,914 de que sí, es un compositor maravilloso y original. 894 00:52:06,915 --> 00:52:09,834 Alguien que además ha hecho mucho 895 00:52:09,835 --> 00:52:12,629 para ayudar a las orquestas. 896 00:52:13,255 --> 00:52:16,841 Cualquiera que a esta altura menosprecie la música de películas 897 00:52:16,842 --> 00:52:19,678 creo que no piensa con claridad. 898 00:52:26,184 --> 00:52:31,148 Cuando era niño, la caricatura de Superman era muy popular en los periódicos, 899 00:52:32,065 --> 00:52:33,817 y la leía todo el tiempo. 900 00:52:38,572 --> 00:52:42,158 La idea de escribir la banda sonora, con la capa y todo eso, 901 00:52:42,159 --> 00:52:43,869 me encantaba. 902 00:52:44,870 --> 00:52:45,954 ¿Qué rayos es eso? 903 00:52:48,206 --> 00:52:49,790 Tranquila, señorita. La tengo. 904 00:52:49,791 --> 00:52:51,667 ¿Me tiene? 905 00:52:51,668 --> 00:52:53,002 ¿Y a usted? 906 00:52:53,003 --> 00:52:55,171 Me encantaban Chris y Margot. 907 00:52:55,172 --> 00:52:56,881 Volaban juntos. Esa escena de amor. 908 00:52:56,882 --> 00:52:59,258 Estaba ansioso por trabajar en eso 909 00:52:59,259 --> 00:53:02,971 y hacer una música ascendente. 910 00:53:10,937 --> 00:53:14,440 {\an8}Le estoy muy agradecido a John Williams. 911 00:53:14,441 --> 00:53:18,653 {\an8}Sin su música, los poderes de Superman son más débiles. 912 00:53:20,280 --> 00:53:23,782 Créanme, si intentan volar sin esa música, 913 00:53:23,783 --> 00:53:25,367 no irán a ningún lado. 914 00:53:25,368 --> 00:53:27,787 Uno, dos pasos, y caes. 915 00:53:32,584 --> 00:53:35,169 {\an8}La música de Johnny tiene cierto lirismo. 916 00:53:35,170 --> 00:53:36,503 {\an8}CINEASTA 917 00:53:36,504 --> 00:53:38,839 {\an8}INDIANA JONES Y LOS CAZADORES DEL ARCA PERDIDA 918 00:53:38,840 --> 00:53:44,721 {\an8}Por ejemplo, se divierte mucho escribiendo música para Harrison. 919 00:53:46,097 --> 00:53:48,807 Harrison Ford puede hacer escenas dramáticas 920 00:53:48,808 --> 00:53:52,102 poniendo la lengua en la mejilla o parpadeando. 921 00:53:52,103 --> 00:53:53,520 Seguiré ese camión. 922 00:53:53,521 --> 00:53:56,357 - ¿Cómo? - No sé. Pensaré por el camino. 923 00:53:56,358 --> 00:53:58,985 Eso le da a John mucho sobre lo que escribir. 924 00:54:08,495 --> 00:54:12,790 {\an8}Conozco a John Williams hace mucho, mi papá estuvo con él en el Ejército. 925 00:54:12,791 --> 00:54:13,791 {\an8}CINEASTA 926 00:54:13,792 --> 00:54:15,292 En la banda del Ejército. 927 00:54:15,293 --> 00:54:18,128 Mi papá tocaba la guitarra y Johnny, el piano. 928 00:54:18,129 --> 00:54:20,214 Johnny siempre venía a mi casa. 929 00:54:20,215 --> 00:54:23,175 Lo conozco desde niño. 930 00:54:23,176 --> 00:54:26,512 Pero poder trabajar con él en una película 931 00:54:26,513 --> 00:54:30,225 fue uno de los momentos más maravillosos de mi vida. 932 00:54:31,685 --> 00:54:34,395 La música de Indiana Jones la hizo en Londres 933 00:54:34,396 --> 00:54:36,189 con la Orquesta Sinfónica. 934 00:54:38,942 --> 00:54:41,194 Era una música emocionante. 935 00:54:47,784 --> 00:54:49,452 Los matices de la partitura. 936 00:54:50,578 --> 00:54:53,164 La música marcaba las cosas más pequeñas. 937 00:54:53,665 --> 00:54:57,209 Les dio música a las serpientes en la secuencia del Pozo de las Almas. 938 00:54:57,210 --> 00:55:00,087 Compuso adornos para las distintas serpientes 939 00:55:00,088 --> 00:55:04,342 que se movían, se ocultaban, retrocedían o atacaban. 940 00:55:06,094 --> 00:55:09,722 Quería que "Marion's Theme" fuera muy hollywoodense y romántico, 941 00:55:09,723 --> 00:55:13,268 decía: "Creo que la música podría acercarlos aún más". 942 00:55:14,311 --> 00:55:18,147 Ella no participaba mucho, a pesar de ser protagonista. 943 00:55:18,148 --> 00:55:20,065 Teníamos que identificarla con algo 944 00:55:20,066 --> 00:55:23,862 que nos recordara todo lo que ella representaba. 945 00:55:25,530 --> 00:55:28,324 Su tema para Marion era maravilloso 946 00:55:28,325 --> 00:55:31,744 y evocaba las antiguas bandas de sonido de Hollywood, 947 00:55:31,745 --> 00:55:37,000 como las de Franz Waxman, Miklós Rózsa y David Raksin. 948 00:55:38,543 --> 00:55:41,128 Y en las secuelas, mantuvo la base musical 949 00:55:41,129 --> 00:55:44,549 para recordarle a la gente que aún era Indiana Jones. 950 00:55:45,842 --> 00:55:50,095 {\an8}Siempre encuentra la forma de contar la historia con música. 951 00:55:50,096 --> 00:55:52,599 {\an8}INDIANA JONES Y EL TEMPLO DE LA PERDICIÓN 952 00:55:55,143 --> 00:55:56,352 ¡Abajo! 953 00:55:56,353 --> 00:55:57,729 {\an8}Estábamos en los Óscar, 954 00:55:59,272 --> 00:56:02,524 y John Williams estaba sentado detrás de Steven. 955 00:56:02,525 --> 00:56:04,360 Vi a John y me volví loco, 956 00:56:04,361 --> 00:56:07,196 no lo veía desde El templo de la perdición. 957 00:56:07,197 --> 00:56:09,406 Lo abracé, y Steven estaba muy contento. 958 00:56:09,407 --> 00:56:13,202 Dijo: "Ke, ¿recuerdas que tu personaje tenía su música?". 959 00:56:13,203 --> 00:56:16,163 Y respondí: "Claro". ¿Cuántos actores pueden decir 960 00:56:16,164 --> 00:56:20,502 que el legendario John Williams compuso una melodía para ellos? 961 00:56:27,926 --> 00:56:32,680 Y ambos comenzamos a tararear esa melodía. 962 00:56:37,268 --> 00:56:39,020 Es una música grandiosa. 963 00:56:39,854 --> 00:56:42,731 {\an8}INDIANA JONES Y LA ÚLTIMA CRUZADA SIN MÚSICA 964 00:56:42,732 --> 00:56:46,193 La mejor forma de mostrar la energía y la emoción 965 00:56:46,194 --> 00:56:50,406 que aporta la música de John es ver la secuencia sin música. 966 00:56:50,407 --> 00:56:51,991 Solo con sonido y diálogo. 967 00:56:54,577 --> 00:56:57,788 Y luego volver a ver la escena con toda la música. 968 00:56:57,789 --> 00:56:59,499 {\an8}CON MÚSICA 969 00:57:08,633 --> 00:57:12,011 Así se reconoce el verdadero valor de la música en el cine. 970 00:57:15,265 --> 00:57:16,765 Claqueta. 971 00:57:16,766 --> 00:57:18,183 {\an8}Es una pequeña epopeya. 972 00:57:18,184 --> 00:57:19,810 {\an8}DETRÁS DE ESCENA E.T. 973 00:57:19,811 --> 00:57:23,439 {\an8}Y creo que la música de John se adaptará a esa descripción. 974 00:57:23,440 --> 00:57:26,775 {\an8}Sería bueno no oír nada hasta... 975 00:57:26,776 --> 00:57:28,026 {\an8}Debemos irnos... 976 00:57:28,027 --> 00:57:29,528 {\an8}"Debemos irnos, E.T.". 977 00:57:29,529 --> 00:57:30,530 Bien. 978 00:57:31,281 --> 00:57:33,782 Después de: "Debemos irnos, E.T.", 979 00:57:33,783 --> 00:57:35,535 ahí vuelve a entrar. 980 00:57:36,244 --> 00:57:38,996 - Dime cuándo termina la línea. - Sí. 981 00:57:38,997 --> 00:57:40,414 El ciervo mira y voltea. 982 00:57:40,415 --> 00:57:43,293 Quizá algo podría representar al ciervo. 983 00:57:44,127 --> 00:57:45,544 - Tal vez el arpa. - Sí. 984 00:57:45,545 --> 00:57:47,212 - Me encanta. - Sí, el arpa. 985 00:57:47,213 --> 00:57:49,923 Siempre ansío que John me diga: 986 00:57:49,924 --> 00:57:51,717 "Tengo algo para mostrarte". 987 00:57:51,718 --> 00:57:53,927 Espero ansioso ese día. 988 00:57:53,928 --> 00:57:59,558 Nunca estoy nervioso. Nunca pienso que no cumplirá con mis expectativas. 989 00:57:59,559 --> 00:58:02,436 Este es Michael en su bicicleta. 990 00:58:02,437 --> 00:58:04,813 - Yendo a buscar a E.T. al bosque. - Sí. 991 00:58:04,814 --> 00:58:08,151 - Elliot llegó a casa. - Se toca a partir de esta figura. 992 00:58:10,445 --> 00:58:13,573 Y luego llegamos a esta clave con esto. 993 00:58:24,250 --> 00:58:27,211 Hay cierta regularidad en nuestra colaboración, 994 00:58:27,212 --> 00:58:32,007 él siempre ve la película de la misma manera. 995 00:58:32,008 --> 00:58:35,010 Cuando él hace la música para mi película, 996 00:58:35,011 --> 00:58:37,804 yo empiezo a ver mi película a su manera. 997 00:58:37,805 --> 00:58:40,850 {\an8}Veo mi película como la ve él. 998 00:58:46,606 --> 00:58:52,737 Mi casa. 999 00:58:53,988 --> 00:58:57,157 La música para Yoda es una bonita sorpresa. Lo es. 1000 00:58:57,158 --> 00:58:58,951 ¿Alguien lo entenderá? 1001 00:58:58,952 --> 00:59:01,246 - Unas 200 millones de personas. - ¿En serio? 1002 00:59:06,125 --> 00:59:07,960 Uno veinticinco. 1003 00:59:07,961 --> 00:59:09,921 Oboes e instrumentos que hagan... 1004 00:59:11,297 --> 00:59:13,757 Acentúen el dos y el tres, por favor. 1005 00:59:13,758 --> 00:59:15,343 Para tener más ritmo. 1006 00:59:15,843 --> 00:59:17,636 Intenten concentrarse. 1007 00:59:17,637 --> 00:59:20,640 Intenten que no los moleste que Steven 1008 00:59:22,267 --> 00:59:23,142 los filme. 1009 00:59:27,772 --> 00:59:29,565 No, es raro. 1010 00:59:29,566 --> 00:59:32,609 Es como que te filmen en el baño. 1011 00:59:32,610 --> 00:59:37,282 Ya saben, mientras te duchas. 1012 00:59:38,950 --> 00:59:40,535 Por suerte estoy vestido. 1013 00:59:41,327 --> 00:59:42,579 Sordinas al comienzo. 1014 00:59:50,169 --> 00:59:54,674 Yo toqué el violín para E.T., y estaba atrás de todos los violines. 1015 00:59:55,508 --> 01:00:00,095 Estaba ahí atrás, tocando, pero también escuchaba y miraba, 1016 01:00:00,096 --> 01:00:03,474 y no puedo explicar lo emocionante que era. 1017 01:00:06,728 --> 01:00:09,730 En E.T. hay una larga melodía de arpa 1018 01:00:09,731 --> 01:00:12,900 que representa la conexión de E.T. con Elliot. 1019 01:00:17,739 --> 01:00:22,410 La arpista se llamaba Dorothy Remsen, y recuerdo a John trabajando con ella. 1020 01:00:26,331 --> 01:00:28,374 Dorothy, cuando haces el trino... 1021 01:00:31,836 --> 01:00:33,795 ¿Puedes terminarlo así? 1022 01:00:33,796 --> 01:00:34,922 ¿Me explico? 1023 01:00:36,924 --> 01:00:39,426 Lo haría con la mano izquierda. 1024 01:00:39,427 --> 01:00:40,510 - Claro. - Bien. 1025 01:00:40,511 --> 01:00:43,805 Había un gran pianista llamado Ralph Grierson, 1026 01:00:43,806 --> 01:00:46,601 - que John usaba siempre. - ...izquierda, Ralph. 1027 01:00:48,186 --> 01:00:50,355 Penúltimo compás, dos negras. 1028 01:00:52,565 --> 01:00:57,319 Y la secuencia final de E.T. tiene una pieza muy fluida. 1029 01:00:57,320 --> 01:00:59,529 Se la dio a Ralph 1030 01:00:59,530 --> 01:01:02,742 y lo dejó practicar cuatro días antes de tocarla. 1031 01:01:13,753 --> 01:01:18,883 Creo que E.T. fue la primera película que vi en el cine. 1032 01:01:19,676 --> 01:01:21,468 Soy de la banda Coldplay. 1033 01:01:21,469 --> 01:01:24,805 Y en una de nuestras giras, salíamos al escenario, 1034 01:01:24,806 --> 01:01:29,477 de hecho, pasábamos junto al público hasta el escenario, con la música de E.T. 1035 01:01:34,774 --> 01:01:37,859 Quería, al subir al escenario para el concierto, 1036 01:01:37,860 --> 01:01:40,404 sentir que estábamos volando. 1037 01:01:40,405 --> 01:01:43,865 Recordé a Elliot andando en su bicicleta. 1038 01:01:43,866 --> 01:01:47,828 Y les escribí a John y Steven para preguntarles si podía usar E.T. 1039 01:01:47,829 --> 01:01:49,414 Y dijeron que sí. 1040 01:01:50,665 --> 01:01:54,251 Me pone muy contento. 1041 01:01:54,252 --> 01:01:58,296 También porque ya la usé muchas veces para subir al escenario. 1042 01:01:58,297 --> 01:02:03,009 Cada pieza que compone John tiene como una familia de melodías. 1043 01:02:03,010 --> 01:02:05,471 Aquí viene la melodía principal. 1044 01:02:15,398 --> 01:02:16,357 Perfecta. 1045 01:02:36,669 --> 01:02:40,630 {\an8}LOS BERKSHIRES, MASSACHUSETTS OCCIDENTAL 1046 01:02:40,631 --> 01:02:42,300 {\an8}Esto es Tanglewood. 1047 01:02:44,719 --> 01:02:46,345 Tanglewood es muchas cosas. 1048 01:02:47,180 --> 01:02:49,348 Es una institución educativa. 1049 01:02:50,558 --> 01:02:54,352 Es una oportunidad única para los mejores alumnos. 1050 01:02:54,353 --> 01:02:57,523 Es la sala de conciertos de la Sinfónica de Boston. 1051 01:02:59,275 --> 01:03:01,110 Y es un paisaje inspirador. 1052 01:03:03,488 --> 01:03:08,034 Es la meca de la historia de la vida musical de Estados Unidos. 1053 01:03:08,951 --> 01:03:11,995 Es donde los mejores alumnos vienen a estudiar. 1054 01:03:11,996 --> 01:03:15,374 Pueden tocar con los mejores directores que vienen de visita. 1055 01:03:20,546 --> 01:03:23,089 La agenda de las películas ha estado bien. 1056 01:03:23,090 --> 01:03:26,510 Porque, por lo general, trabajamos mucho en primavera 1057 01:03:26,511 --> 01:03:27,803 y en verano no 1058 01:03:27,804 --> 01:03:30,305 porque se estrenan las películas. 1059 01:03:30,306 --> 01:03:34,644 De repente, no trabajas por tres semanas y tienes tiempo para hacer algo. 1060 01:03:35,186 --> 01:03:37,563 Eso ha funcionado muy bien. 1061 01:03:39,148 --> 01:03:43,026 He venido aquí cada año desde 1980, son 43 años. 1062 01:03:43,027 --> 01:03:44,487 Es parte de mi vida. 1063 01:03:45,530 --> 01:03:48,240 Ahora hago, como mucho, dos conciertos al año. 1064 01:03:48,241 --> 01:03:51,452 Hacía muchos más cuando dirigía la Boston Pops. 1065 01:03:53,037 --> 01:03:54,372 Es energizante. 1066 01:03:58,793 --> 01:04:01,044 John es un gran director de orquesta. 1067 01:04:01,045 --> 01:04:03,421 {\an8}Se conecta con el alma de la orquesta... 1068 01:04:03,422 --> 01:04:05,131 {\an8}COMPOSITOR / DIRECTOR DE ORQUESTA 1069 01:04:05,132 --> 01:04:08,386 {\an8}...gracias al conocimiento que tiene. 1070 01:04:16,227 --> 01:04:18,979 La melodía principal de Parque jurásico 1071 01:04:18,980 --> 01:04:24,277 fue una de las piezas que me hicieron músico. 1072 01:04:25,736 --> 01:04:29,574 Recuerdo que fui al cine con un amigo. 1073 01:04:30,324 --> 01:04:36,246 La vi, no me acuerdo... Fui diez veces a escuchar, a ver la película. 1074 01:04:36,247 --> 01:04:39,667 Hermosa. Era maravillosa. Pero yo iba a escuchar la música. 1075 01:04:40,835 --> 01:04:42,252 {\an8}Mucha gente lo dice. 1076 01:04:42,253 --> 01:04:44,004 {\an8}TROMPETA, FILARMÓNICA DE LA 1077 01:04:44,005 --> 01:04:46,840 {\an8}Recuerdo dónde y cuándo vi Parque jurásico. 1078 01:04:46,841 --> 01:04:48,926 Y escuché las trompetas. 1079 01:04:51,387 --> 01:04:54,098 {\an8}PARQUE JURÁSICO 1080 01:04:54,765 --> 01:04:58,143 Recuerdo que salí del cine lleno de energía. 1081 01:04:58,144 --> 01:05:00,646 Con muchas ganas de tocar mi instrumento. 1082 01:05:05,943 --> 01:05:10,155 John realmente quería darles a los dinosaurios su lugar, 1083 01:05:10,156 --> 01:05:15,076 con la misma admiración y respeto que sienten los niños 1084 01:05:15,077 --> 01:05:17,245 en un museo de historia natural 1085 01:05:17,246 --> 01:05:21,875 cuando ven las reliquias de los periodos jurásico y cretácico tardío. 1086 01:05:21,876 --> 01:05:24,921 Y se asombran con tan solo los huesos. 1087 01:05:32,136 --> 01:05:35,138 John musicalizó la película con el corazón de un niño 1088 01:05:35,139 --> 01:05:39,685 que sabía cómo crear asombro ante estos maravillosos animales. 1089 01:05:40,895 --> 01:05:44,356 {\an8}CUANDO LOS DINOSAURIOS DOMINABAN LA TIERRA 1090 01:05:44,357 --> 01:05:46,650 {\an8}Cuando se trata de John Williams... 1091 01:05:46,651 --> 01:05:48,318 {\an8}PRESENTADOR DE THE TREATMENT 1092 01:05:48,319 --> 01:05:50,695 {\an8}...puede haber bandas sonoras totalmente distintas. 1093 01:05:50,696 --> 01:05:53,907 Películas distintas. El mismo año salieron Parque jurásico 1094 01:05:53,908 --> 01:05:56,159 y La lista de Schindler, del mismo director. 1095 01:05:56,160 --> 01:05:58,662 Ese es el mejor ejemplo. 1096 01:05:58,663 --> 01:06:01,791 La música de La lista de Schindler genera asombro, 1097 01:06:02,541 --> 01:06:06,087 pero un asombro siniestro. ¿Cómo puede la humanidad ser esto? 1098 01:06:09,757 --> 01:06:12,343 Yo estaba en Tanglewood con La lista de Schindler, 1099 01:06:12,843 --> 01:06:14,720 creo que era verano... 1100 01:06:17,390 --> 01:06:20,558 y Steven estaba rodando en algún sitio de Polonia. 1101 01:06:20,559 --> 01:06:22,811 Debía filmar en invierno en Cracovia. 1102 01:06:22,812 --> 01:06:27,107 Y me perdí la grabación de la banda sonora de Parque jurásico. 1103 01:06:27,108 --> 01:06:31,152 A ese nivel se solapaban las películas. 1104 01:06:31,153 --> 01:06:32,487 {\an8}LA LISTA DE SCHINDLER 1105 01:06:32,488 --> 01:06:36,199 {\an8}Recibí con gusto el contraste de estilos. 1106 01:06:36,200 --> 01:06:37,284 Me encantó. 1107 01:06:37,868 --> 01:06:40,746 No pensaba musicalmente al hacer la película. 1108 01:06:41,455 --> 01:06:43,623 No puse pistas temporales 1109 01:06:43,624 --> 01:06:47,335 para indicarle a Johnny cómo sentía ciertas escenas. 1110 01:06:47,336 --> 01:06:49,630 Me concentré en contar la historia. 1111 01:06:50,172 --> 01:06:52,717 Y luego le mostré la película a John. 1112 01:06:53,676 --> 01:06:56,137 La lista es el bien absoluto. 1113 01:06:58,180 --> 01:07:00,641 La lista es vida. 1114 01:07:01,350 --> 01:07:05,729 La película me dejó abrumado. No podía hablar. 1115 01:07:05,730 --> 01:07:08,858 Estaba abrumado. Al borde del llanto. 1116 01:07:09,442 --> 01:07:11,985 Salí y caminé un rato alrededor del edificio, 1117 01:07:11,986 --> 01:07:14,446 y a los cinco minutos le dije a Steven, 1118 01:07:14,447 --> 01:07:17,199 en un intento por pasar a hablar de la música: 1119 01:07:18,075 --> 01:07:21,245 "Steven, esta es una gran película. 1120 01:07:21,746 --> 01:07:24,623 Y necesitas a un compositor mejor que yo". 1121 01:07:25,207 --> 01:07:28,209 Y él respondió: "Ya sé, pero están todos muertos". 1122 01:07:28,210 --> 01:07:30,503 50 AÑOS DE MÚSICA Y PELÍCULAS 1123 01:07:30,504 --> 01:07:32,548 CON STEVEN SPIELBERG Y JOHN WILLIAMS 1124 01:07:36,927 --> 01:07:39,472 Por suerte para mí y para la tenacidad de Steven, 1125 01:07:40,347 --> 01:07:42,308 debí quedarme y dar lo mejor. 1126 01:07:42,975 --> 01:07:45,852 De verdad sentía eso. Esa película estaba más allá 1127 01:07:45,853 --> 01:07:48,230 de lo que cualquiera pudiera crear 1128 01:07:49,190 --> 01:07:52,068 que fuera digno de lo que se estaba contando 1129 01:07:52,735 --> 01:07:55,780 y de la historia que la película nos estaba revelando. 1130 01:07:57,573 --> 01:07:59,657 Una gran experiencia con John, 1131 01:07:59,658 --> 01:08:02,744 sin duda la experiencia más emotiva que tuve con él, 1132 01:08:02,745 --> 01:08:06,248 fue cuando él estaba componiendo La lista de Schindler 1133 01:08:06,999 --> 01:08:08,666 y nos llamó a mí y a Kate 1134 01:08:08,667 --> 01:08:11,170 para mostrarnos la música con el piano. 1135 01:08:12,588 --> 01:08:14,047 {\an8}John siempre dice... 1136 01:08:14,048 --> 01:08:15,340 {\an8}ACTRIZ / ESPOSA DE STEVEN 1137 01:08:15,341 --> 01:08:17,509 {\an8}..."No toco muy bien, no esperen mucho, 1138 01:08:17,510 --> 01:08:19,636 intentaré hacer esto". 1139 01:08:19,637 --> 01:08:21,555 Es un pianista maravilloso. 1140 01:08:22,264 --> 01:08:25,643 Y tenía la música. Estaba escrita a mano, sobre el piano, 1141 01:08:26,268 --> 01:08:30,022 y nosotros estábamos parados a un costado. Y comenzó a tocar. 1142 01:08:45,121 --> 01:08:45,996 Sí. 1143 01:08:47,289 --> 01:08:48,415 Nunca lo olvidaré. 1144 01:08:52,336 --> 01:08:57,550 No recuerdo haber quedado nunca tan devastado emocionalmente 1145 01:08:58,342 --> 01:09:04,139 por una melodía tan simple, angustiosa y conmovedora 1146 01:09:04,140 --> 01:09:06,766 como la que nos estaba tocando a mí y a Kate. 1147 01:09:06,767 --> 01:09:09,770 John tocó cinco notas y Kate se puso a llorar. 1148 01:09:10,396 --> 01:09:14,691 Nueve notas después, lloré yo, y después Johnny lloraba 1149 01:09:14,692 --> 01:09:16,734 mientras tocaba el piano. 1150 01:09:16,735 --> 01:09:17,987 Era una mitzvá. 1151 01:09:18,487 --> 01:09:22,741 Había honrado esa historia de la Shoá a través de la música. 1152 01:09:24,118 --> 01:09:26,452 Conocía a Itzhak Perlman, el violinista, 1153 01:09:26,453 --> 01:09:28,496 desde hacía algunas décadas, creo. 1154 01:09:28,497 --> 01:09:32,125 Y cuando notamos que necesitábamos un violinista, dije: 1155 01:09:32,126 --> 01:09:36,379 "Deberíamos llamar al mejor de la actualidad, Itzhak Perlman". 1156 01:09:36,380 --> 01:09:39,841 Lo irónico fue que Itzhak, por muchos años, 1157 01:09:39,842 --> 01:09:43,720 cada vez que lo veía en un concierto, me decía: 1158 01:09:43,721 --> 01:09:47,098 "¿Cuándo me darás un solo de violín en una película?". 1159 01:09:47,099 --> 01:09:50,435 Y yo decía: "Ya llegará, Itzhak. Algún día lo haremos". 1160 01:09:50,436 --> 01:09:52,896 Y lo llamé para La lista de Schindler. 1161 01:09:52,897 --> 01:09:56,358 Le dije: "Tengo una película para ti. Al fin encontré una". 1162 01:09:56,942 --> 01:09:59,110 Y respondí: "Lo pensaré". 1163 01:09:59,111 --> 01:10:02,238 {\an8}Luego le conté a mi esposa, Toby. Le dije... 1164 01:10:02,239 --> 01:10:03,781 {\an8}VIOLINISTA 1165 01:10:03,782 --> 01:10:07,285 {\an8}..."Toby, me llamó John Williams y...". Y le conté la historia. 1166 01:10:07,286 --> 01:10:09,245 "Y le dije que lo pensaría". 1167 01:10:09,246 --> 01:10:13,459 Entonces, me dijo: "¿Le dijiste que lo pensarías? 1168 01:10:14,210 --> 01:10:17,837 ¿Música de John Williams en una película de Steven Spielberg 1169 01:10:17,838 --> 01:10:21,425 en la que podrías participar, y dijiste que lo pensarías?". 1170 01:10:22,009 --> 01:10:25,012 Al día siguiente, llamé y dije: "Bien, lo haré". 1171 01:10:25,846 --> 01:10:28,807 Y qué feliz que estaba de haber aceptado. 1172 01:10:35,356 --> 01:10:37,482 {\an8}SESIÓN DE GRABACIÓN LA LISTA DE SCHINDLER 1173 01:10:37,483 --> 01:10:39,652 {\an8}VIDEO DE SPIELBERG 1174 01:10:42,988 --> 01:10:46,950 Lo único que puedo decir es que vaya adonde vaya, 1175 01:10:46,951 --> 01:10:51,579 lo único que la gente me pide específicamente 1176 01:10:51,580 --> 01:10:54,749 es: "¿Tocarías la música de La lista de Schindler?". 1177 01:10:54,750 --> 01:10:58,504 La gente se emociona mucho con esa música. 1178 01:11:01,924 --> 01:11:05,093 {\an8}PREMIO AFI A LA TRAYECTORIA TRIBUTO A JOHN WILLIAMS 1179 01:11:05,094 --> 01:11:07,054 {\an8}VIOLÍN 1180 01:11:25,030 --> 01:11:26,281 {\an8}UN HORIZONTE LEJANO 1181 01:11:26,282 --> 01:11:29,200 {\an8}La primera vez que trabajé con John, pregunté... 1182 01:11:29,201 --> 01:11:30,410 {\an8}CINEASTA 1183 01:11:30,411 --> 01:11:31,953 {\an8}..."¿Por qué la música hace eso?". 1184 01:11:31,954 --> 01:11:33,538 Y respondió: "No lo sé". 1185 01:11:33,539 --> 01:11:36,624 "Hay muchas teorías, y la que más me convence 1186 01:11:36,625 --> 01:11:39,043 habla de los sonidos primitivos". 1187 01:11:39,044 --> 01:11:44,549 En el origen de los seres humanos, el sonido era muy importante. 1188 01:11:44,550 --> 01:11:47,343 Podía brindarnos paz y serenidad 1189 01:11:47,344 --> 01:11:51,723 o alertarnos del peligro y la necesidad de huir. 1190 01:11:51,724 --> 01:11:53,975 La percusión podría ser un terremoto. 1191 01:11:53,976 --> 01:11:56,270 Rocas que se desmoronan. 1192 01:11:57,187 --> 01:12:01,358 Las aves pueden ser señal de romance. 1193 01:12:02,609 --> 01:12:06,904 Y aquí hay un artista que sabe, en todos sus matices, 1194 01:12:06,905 --> 01:12:09,533 respaldar una historia a través de la música. 1195 01:12:10,909 --> 01:12:15,080 Es el campeón más grande del mundo de la música de orquesta 1196 01:12:16,373 --> 01:12:21,045 porque su música nos recuerda la belleza de la orquesta. 1197 01:12:24,882 --> 01:12:27,258 {\an8}Es un obsequio para nosotros los músicos. 1198 01:12:27,259 --> 01:12:28,426 {\an8}VIOLINISTA 1199 01:12:28,427 --> 01:12:30,220 {\an8}Es uno de los pocos, 1200 01:12:31,013 --> 01:12:34,640 de los últimos compositores, que usa una gran orquesta sinfónica. 1201 01:12:34,641 --> 01:12:37,810 Y hay una gran diferencia entre que toquen personas 1202 01:12:37,811 --> 01:12:41,898 y que lo haga un sintetizador, que puede imitar a un grupo de cuerdas. 1203 01:12:41,899 --> 01:12:45,902 También hay que reconocer la destreza de los músicos 1204 01:12:45,903 --> 01:12:50,282 y la necesidad de que esa destreza se preserve a lo largo de generaciones. 1205 01:12:53,952 --> 01:12:56,913 Estoy orgulloso de no haber usado música electrónica 1206 01:12:56,914 --> 01:12:58,707 en nuestra carrera. 1207 01:13:00,292 --> 01:13:04,754 Valoramos la orquesta, los músicos y lo que Johnny compuso para ellos. 1208 01:13:04,755 --> 01:13:06,506 No incorporó el sintetizador. 1209 01:13:06,507 --> 01:13:10,134 En ciertas ocasiones, se complementó con un sintetizador 1210 01:13:10,135 --> 01:13:13,680 {\an8}la música de orquesta, como en Munich, por ejemplo. 1211 01:13:18,977 --> 01:13:22,147 Muchos cineastas de mi generación usan la electrónica. 1212 01:13:23,690 --> 01:13:26,443 Pero a mí me encanta serle fiel a la orquesta. 1213 01:13:27,027 --> 01:13:30,696 La compilación electrónica de cosas no tiene un momento 1214 01:13:30,697 --> 01:13:32,407 de búsqueda y creatividad. 1215 01:13:32,408 --> 01:13:33,408 GRABANDO 1216 01:13:33,409 --> 01:13:36,328 En una orquesta, hacemos cuatro tomas por escena. 1217 01:13:37,454 --> 01:13:39,997 Cada una es una interpretación diferente. 1218 01:13:39,998 --> 01:13:44,670 Y cada toma en particular tiene vida, tiene sangre en sus venas. 1219 01:13:48,340 --> 01:13:52,468 Él fuerza al público moderno a enfrentarse a la orquesta. 1220 01:13:52,469 --> 01:13:56,764 Porque hace que los músicos toquen más rápido, 1221 01:13:56,765 --> 01:13:59,684 más fuerte, de forma más veloz, más dinámica 1222 01:13:59,685 --> 01:14:02,145 que en muchas de sus bandas sonoras. 1223 01:14:02,146 --> 01:14:04,064 - Muy bien. - Bien, sí. 1224 01:14:04,648 --> 01:14:05,606 Siguiente. 1225 01:14:05,607 --> 01:14:08,025 Siente verdadero amor por la orquesta, 1226 01:14:08,026 --> 01:14:10,736 y un amor así, de comunicación no verbal, 1227 01:14:10,737 --> 01:14:13,906 es levantar los brazos para decir: "Todos juntos", 1228 01:14:13,907 --> 01:14:16,826 y obtener una respuesta. Eso es apasionante. 1229 01:14:16,827 --> 01:14:19,454 La cara de John se ilumina 1230 01:14:19,455 --> 01:14:21,373 cuando dirige una orquesta. 1231 01:14:21,874 --> 01:14:25,751 Esta pieza, damas y caballeros, no puede ser muy galante. 1232 01:14:25,752 --> 01:14:27,129 Es vulgar. 1233 01:14:30,007 --> 01:14:31,883 Que los trombones estén listos. 1234 01:14:31,884 --> 01:14:35,053 Les daré la marca más fuerte que he dado en mi vida. 1235 01:14:36,889 --> 01:14:40,809 Es extraordinario lo feliz que está la gente a su alrededor. 1236 01:14:41,477 --> 01:14:43,812 Lo felices que están las orquestas. 1237 01:14:44,313 --> 01:14:45,771 Verlo subir al escenario 1238 01:14:45,772 --> 01:14:49,066 es emocionante, porque su música es tan genial 1239 01:14:49,067 --> 01:14:52,196 que somos como niños en una tienda de dulces. 1240 01:14:55,699 --> 01:14:57,492 STAR WARS: EL DESPERTAR DE LA FUERZA 1241 01:14:57,493 --> 01:15:01,829 Cuando salió El despertar de la fuerza, John no cambió su estilo. 1242 01:15:01,830 --> 01:15:05,876 No lo hizo. Escribió igual que lo habría hecho en los 70. 1243 01:15:10,964 --> 01:15:11,965 Y luego viene... 1244 01:15:16,345 --> 01:15:20,140 {\an8}STAR WARS: EL DESPERTAR DE LA FUERZA 1245 01:15:21,391 --> 01:15:23,936 Él nunca perdió esa sincera curiosidad. 1246 01:15:24,436 --> 01:15:30,066 De algún modo, puede aprovechar una realidad tremendamente conmovedora, 1247 01:15:30,067 --> 01:15:33,361 y a la vez tiene la confianza para ser vulnerable 1248 01:15:33,362 --> 01:15:35,446 y preguntar: "¿Está bien? ¿Qué crees?". 1249 01:15:35,447 --> 01:15:38,909 De verdad te pregunta si crees que está bien. 1250 01:15:39,409 --> 01:15:42,912 Y me da risa, porque cuando John Williams toca algo 1251 01:15:42,913 --> 01:15:46,542 que él compuso y te pregunta si está bien, hay una sola respuesta. 1252 01:15:54,841 --> 01:15:57,927 El público aún espera escucharlo. Eso es lo increíble. 1253 01:15:57,928 --> 01:16:01,722 Uno se pregunta: ¿Por qué no hay más bandas sonoras originales? 1254 01:16:01,723 --> 01:16:05,977 ¿Por qué no hay más bandas sonoras que desgarren la pantalla como las de él? 1255 01:16:05,978 --> 01:16:08,063 Está claro que al público le gusta. 1256 01:16:09,022 --> 01:16:10,357 ¿Por qué no hay más? 1257 01:16:16,196 --> 01:16:18,991 Es un momento difícil para la música 1258 01:16:19,575 --> 01:16:25,496 porque, según lo siento yo, la orquesta es un instrumento para transmitir música. 1259 01:16:25,497 --> 01:16:29,917 Y la música, como la entiendo yo, en términos de la gran literatura 1260 01:16:29,918 --> 01:16:32,754 que hemos tenido en los últimos 400 años de música, 1261 01:16:33,380 --> 01:16:34,922 diría que está muriendo. 1262 01:16:34,923 --> 01:16:39,135 Los compositores jóvenes quieren trabajar en electrónica y audio espacial. 1263 01:16:39,136 --> 01:16:41,304 Está bien, hacen un gran trabajo, 1264 01:16:41,305 --> 01:16:45,224 y me gustaría vivir 50 años más para ver lo que hacen. 1265 01:16:45,225 --> 01:16:50,605 Pero ¿habrá otro Brahms u otro Wagner en el teatro? 1266 01:16:50,606 --> 01:16:55,402 Ahora, como están las cosas y mientras el arte de la música cambia, 1267 01:16:56,361 --> 01:16:59,364 es momento de hacerse preguntas, de cuestionar. 1268 01:17:01,992 --> 01:17:04,619 {\an8}Hay otra cara de John, su música para orquesta. 1269 01:17:04,620 --> 01:17:06,537 {\an8}PERIODISTA CULTURAL 1270 01:17:06,538 --> 01:17:10,750 {\an8}No es la música hollywoodense que uno escucha en el cine. 1271 01:17:10,751 --> 01:17:16,214 Es música más abstracta, más refinada, más introspectiva. 1272 01:17:23,597 --> 01:17:26,474 Su música de películas es muy cohesiva, concisa, 1273 01:17:26,475 --> 01:17:31,062 y su música para orquesta es, para mí, más fragmentada 1274 01:17:31,063 --> 01:17:35,275 y apartada del tiempo, menos lineal. 1275 01:17:38,278 --> 01:17:41,948 {\an8}La música para orquesta debe ser un cable a tierra para él. 1276 01:17:42,991 --> 01:17:47,329 {\an8}Puede explorar lo atonal y la textura sonora. 1277 01:17:49,081 --> 01:17:51,833 Revela otro lado de él. 1278 01:17:53,251 --> 01:17:57,713 Componer para películas me limita. Puedo hacer lo que el tema me permite. 1279 01:17:57,714 --> 01:18:01,551 No puede haber ocho minutos de vientos... Me gustaría, pero no. 1280 01:18:09,601 --> 01:18:12,228 {\an8}Para la orquesta de alumnos de la escuela North Hollywood 1281 01:18:12,229 --> 01:18:15,148 {\an8}aquí en California, toqué el fagot. 1282 01:18:15,899 --> 01:18:18,819 Mi difunto amigo Harold intentó enseñarme, 1283 01:18:19,319 --> 01:18:23,949 y aprendí lo suficiente para tocar en un ensayo como segundo fagot. 1284 01:18:24,449 --> 01:18:27,993 Y 40 años después, compuse un concierto de fagots 1285 01:18:27,994 --> 01:18:29,329 para la Filarmónica de NY. 1286 01:18:29,996 --> 01:18:31,539 Ahí estuvo la conexión. 1287 01:18:31,540 --> 01:18:34,166 Intenté tocar y amar el instrumento, 1288 01:18:34,167 --> 01:18:38,170 y tuve la posibilidad de componer para una de las mejores fagotistas, 1289 01:18:38,171 --> 01:18:39,464 Judith Leclair. 1290 01:18:41,508 --> 01:18:44,845 Anne-Sophie Mutter tocó música de él. 1291 01:18:49,975 --> 01:18:51,977 Yo-Yo ha tocado su música. 1292 01:18:57,023 --> 01:18:59,192 Son todas piezas desafiantes. 1293 01:18:59,776 --> 01:19:02,195 El manejo que tiene de los instrumentos 1294 01:19:02,988 --> 01:19:04,156 es impresionante. 1295 01:19:11,663 --> 01:19:15,958 La obra "Elegy for Cello and Orchestra" la grabamos juntos hace muchos años. 1296 01:19:15,959 --> 01:19:19,588 Cada vez que se la muestro a un nuevo chelista, 1297 01:19:20,172 --> 01:19:23,549 le digo: "¿Escuchaste la grabación de Yo-Yo?". 1298 01:19:23,550 --> 01:19:25,718 Y me responden: "Sí. Santo cielo". 1299 01:19:25,719 --> 01:19:29,013 Como si no pudieran igualar lo que hizo el maestro. 1300 01:19:29,014 --> 01:19:30,390 No me culpes a mí. 1301 01:19:32,601 --> 01:19:33,602 Maravilloso. 1302 01:19:35,520 --> 01:19:38,773 {\an8}Me preocupo cuando no trabaja. 1303 01:19:38,774 --> 01:19:41,901 Debe trabajar. Ama lo que hace, 1304 01:19:41,902 --> 01:19:44,153 y cuando lo hace, lo pasa muy bien. 1305 01:19:44,154 --> 01:19:45,488 Lo más importante 1306 01:19:45,489 --> 01:19:49,034 en mi relación con mi padre ahora es el golf. 1307 01:19:49,785 --> 01:19:52,077 ¿Cuál es tu parte favorita del golf? 1308 01:19:52,078 --> 01:19:53,538 - ¿Del golf? - Sí. 1309 01:19:54,456 --> 01:19:56,750 Mi parte favorita del golf es caminar. 1310 01:19:58,418 --> 01:20:02,130 Decir que juego al golf está mal. No lo juego, lo destrozo. 1311 01:20:02,631 --> 01:20:04,341 Nunca jugué muy bien, 1312 01:20:05,008 --> 01:20:08,302 y suelo ir tarde, cuando los que juegan bien terminaron 1313 01:20:08,303 --> 01:20:12,390 y está tranquilo y puedo contemplar la verdadera belleza del lugar. 1314 01:20:13,266 --> 01:20:16,436 Es una linda manera de pasar unas horas con mi papá. 1315 01:20:17,604 --> 01:20:21,816 Poder hacerlo algunas veces por semana por el tiempo que esté con nosotros 1316 01:20:21,817 --> 01:20:24,319 me hace muy feliz. 1317 01:20:26,905 --> 01:20:28,365 Es un juego malvado. 1318 01:20:30,742 --> 01:20:33,452 Ha compuesto muchos momentos grandiosos 1319 01:20:33,453 --> 01:20:35,830 que nos recuerdan cómo las películas nos emocionan. 1320 01:20:35,831 --> 01:20:38,457 Cómo llegan al niño que llevamos dentro. 1321 01:20:38,458 --> 01:20:42,295 Él creó más de esos momentos que ningún otro compositor actual. 1322 01:20:42,879 --> 01:20:46,257 Pero también creó otros momentos que son mucho más que eso, 1323 01:20:46,258 --> 01:20:48,259 {\an8}que son más sutiles que eso, 1324 01:20:48,260 --> 01:20:50,094 {\an8}que son más poderosos que eso, 1325 01:20:50,095 --> 01:20:52,721 {\an8}que son más dinámicos, más apasionantes. 1326 01:20:52,722 --> 01:20:53,723 {\an8}THE POST: LOS OSCUROS SECRETOS DEL PENTÁGONO 1327 01:20:58,395 --> 01:21:02,524 {\an8}"WITH MALICE TOWARD NONE" DE LINCOLN 1328 01:21:03,859 --> 01:21:06,735 John Williams es tremendamente flexible 1329 01:21:06,736 --> 01:21:10,281 y domina muchos lenguajes musicales diferentes, 1330 01:21:10,282 --> 01:21:13,743 {\an8}sobre todo las películas históricas. 1331 01:21:21,334 --> 01:21:24,379 {\an8}CABALLO DE GUERRA 1332 01:21:26,256 --> 01:21:28,132 {\an8}EL IMPERIO DEL SOL 1333 01:21:28,133 --> 01:21:30,677 {\an8}Me gusta la historia. Pienso en las películas de Steven 1334 01:21:31,928 --> 01:21:35,682 y de Oliver Stone, y en las películas que hice con él... 1335 01:21:37,809 --> 01:21:39,059 {\an8}NACIDO EL 4 DE JULIO 1336 01:21:39,060 --> 01:21:40,436 {\an8}...como Nacido el 4 de julio. 1337 01:21:40,437 --> 01:21:44,399 {\an8}La guerra de Vietnam era muy personal para él... 1338 01:21:47,235 --> 01:21:52,198 {\an8}pero creo que su trabajo transmitía un mensaje profundo. 1339 01:21:57,037 --> 01:21:58,455 {\an8}Como bien se ve en JFK. 1340 01:22:00,165 --> 01:22:03,292 JFK es un ejemplo fantástico 1341 01:22:03,293 --> 01:22:07,130 de cuando se hizo la música antes que la película. 1342 01:22:08,089 --> 01:22:10,716 Oliver me dijo: "Escribe tres fragmentos. 1343 01:22:10,717 --> 01:22:14,386 No te mostraré la película. Solo te mostraré esta reacción, 1344 01:22:14,387 --> 01:22:18,558 esa reacción y esa reacción. Y luego tú compón libremente". 1345 01:22:21,394 --> 01:22:23,979 Al final, creo que lo que hizo fue editar 1346 01:22:23,980 --> 01:22:27,567 esas partes y usar la música de cada fragmento varias veces. 1347 01:22:28,276 --> 01:22:32,655 Fue una oportunidad única para mí de participar en algo histórico, 1348 01:22:32,656 --> 01:22:37,535 en un intento por adaptarlo como solo Oliver sabe hacerlo. 1349 01:22:39,287 --> 01:22:41,873 {\an8}RESCATANDO AL SOLDADO RYAN 1350 01:22:44,626 --> 01:22:46,669 Me encanta 1351 01:22:46,670 --> 01:22:50,756 la noble solemnidad de Rescatando al soldado Ryan y Lincoln. 1352 01:22:50,757 --> 01:22:54,927 Esos bellos sentimientos estadounidenses, esos hermosos 1353 01:22:54,928 --> 01:22:58,514 sentimientos que nos infunden la sensación 1354 01:22:58,515 --> 01:23:00,892 de pertenecer a un gran país, de patriotismo. 1355 01:23:07,148 --> 01:23:10,359 Rescatando al soldado Ryan es una gran película de la Segunda Guerra, 1356 01:23:10,360 --> 01:23:12,070 si no la mejor. 1357 01:23:13,780 --> 01:23:16,992 Los primeros 15 minutos de la película eran 1358 01:23:17,742 --> 01:23:20,077 tan indescriptibles, tan extraordinarios, 1359 01:23:20,078 --> 01:23:21,955 que no necesitaban música. 1360 01:23:24,624 --> 01:23:28,293 Para John, la ausencia de música es tan importante como la presencia. 1361 01:23:28,294 --> 01:23:31,463 Durante la posproducción probábamos algo 1362 01:23:31,464 --> 01:23:34,216 y decíamos: "Pongamos música aquí, aquí no". 1363 01:23:34,217 --> 01:23:36,344 Decidimos no poner música 1364 01:23:37,429 --> 01:23:39,264 para la batalla de Normandía. 1365 01:23:43,184 --> 01:23:47,397 Recién habría música al ver el cuerpo de Sean Ryan en la playa. 1366 01:23:59,659 --> 01:24:01,952 Y terminamos la película con "Hymn to the Fallen"... 1367 01:24:01,953 --> 01:24:03,787 {\an8}GRABACIÓN DE RESCATANDO AL SOLDADO RYAN 1368 01:24:03,788 --> 01:24:06,206 {\an8}...con el coro de Tanglewood y la Sinfónica de Boston. 1369 01:24:06,207 --> 01:24:07,833 Tom Hanks estaba allí. 1370 01:24:07,834 --> 01:24:10,544 Era emocionante para la orquesta, estaba en el palco. 1371 01:24:10,545 --> 01:24:14,423 Desde el escenario, todos miraban hacia arriba 1372 01:24:14,424 --> 01:24:16,843 y yo les decía: "No. Miren la música". 1373 01:24:19,637 --> 01:24:25,268 {\an8}"HYMN TO THE FALLEN" DE RESCATANDO AL SOLDADO RYAN 1374 01:24:26,144 --> 01:24:29,938 Musicalmente, honra a todos los veteranos, 1375 01:24:29,939 --> 01:24:31,565 actuales y pasados. 1376 01:24:31,566 --> 01:24:34,359 Lo que hiciste con la música es un gran honor, 1377 01:24:34,360 --> 01:24:39,282 y por eso los militares siempre preguntan si pueden tocar esta pieza. 1378 01:24:40,784 --> 01:24:45,537 Es una de las piezas más solicitadas por las Fuerzas Armadas de Estados Unidos, 1379 01:24:45,538 --> 01:24:49,041 porque les muestra veneración y respeto a aquellos 1380 01:24:49,042 --> 01:24:52,420 que dejaron su vida en pos de la libertad. 1381 01:24:59,219 --> 01:25:01,428 {\an8}John puede musicalizar cualquier género. 1382 01:25:01,429 --> 01:25:02,971 {\an8}CINEASTA 1383 01:25:02,972 --> 01:25:05,307 {\an8}Rescatando al soldado Ryan o Mi pobre angelito. 1384 01:25:05,308 --> 01:25:06,934 {\an8}MI POBRE ANGELITO 1385 01:25:06,935 --> 01:25:08,853 {\an8}Hice desaparecer a mi familia. 1386 01:25:09,729 --> 01:25:13,066 Al hacer Mi pobre angelito, ya teníamos compositor, 1387 01:25:13,817 --> 01:25:18,737 y durante la posproducción nos enteramos de que ya no estaba disponible. 1388 01:25:18,738 --> 01:25:23,575 {\an8}Nos llamó el representante de John y dijo: "Quiero que la vea John Williams". 1389 01:25:23,576 --> 01:25:26,329 Casi se me cae el teléfono. 1390 01:25:26,996 --> 01:25:28,164 Me quedé helado. 1391 01:25:29,457 --> 01:25:31,291 Me encantó. Era maravillosa. 1392 01:25:31,292 --> 01:25:32,668 El niño era fabuloso. 1393 01:25:32,669 --> 01:25:37,841 Era una gran oportunidad para usar texturas navideñas, flautas, campanas. 1394 01:25:44,097 --> 01:25:47,892 Previsualizamos la película con la música de John. 1395 01:25:48,393 --> 01:25:51,813 Fue la mejor previsualización que habíamos tenido. 1396 01:25:52,772 --> 01:25:55,942 La película estaba cinco veces mejor que la primera vez. 1397 01:26:00,822 --> 01:26:03,950 Salía de la pantalla y metía al público en la película. 1398 01:26:07,120 --> 01:26:10,832 Chris me pidió que hiciera Harry Potter, y me alegré muchísimo. 1399 01:26:12,792 --> 01:26:15,836 {\an8}GRAN INAUGURACIÓN 1400 01:26:15,837 --> 01:26:17,422 {\an8}5 DE ABRIL DE 2016 1401 01:26:19,215 --> 01:26:20,883 {\an8}Una gran oportunidad de hacer música. 1402 01:26:20,884 --> 01:26:23,051 {\an8}Había niños, magia y muchas cosas. 1403 01:26:23,052 --> 01:26:24,971 Niños más magia es música. 1404 01:26:26,181 --> 01:26:27,890 Cuando acepté hacer Harry Potter, 1405 01:26:27,891 --> 01:26:30,893 primero me pidieron la música para un tráiler. 1406 01:26:30,894 --> 01:26:32,896 {\an8}Querían que hiciera algo mágico. 1407 01:26:33,479 --> 01:26:37,691 {\an8}Entendía lo que era, pero no había visto ni una escena. 1408 01:26:37,692 --> 01:26:40,069 Escribí la pieza "Hedwig's Theme". 1409 01:26:42,113 --> 01:26:45,700 Debo confesar que fue muy fácil de componer. 1410 01:26:46,284 --> 01:26:51,455 Entré al lugar donde componía, su oficina, y dijo: "¿Quieres oír el tema principal?". 1411 01:26:51,456 --> 01:26:54,709 Respondí: "Claro que sí". Y tocó... 1412 01:27:00,173 --> 01:27:02,549 Le añade esa oscuridad. 1413 01:27:02,550 --> 01:27:06,637 Te atrapa con esa melodía adorable, hermosa, y luego, la oscuridad, 1414 01:27:06,638 --> 01:27:08,848 en segundos. ¿No es brillante? 1415 01:27:10,475 --> 01:27:13,143 Al entrar al mundo de Potter sabíamos 1416 01:27:13,144 --> 01:27:16,230 {\an8}que cada película sería más oscura que la anterior. 1417 01:27:16,231 --> 01:27:18,482 {\an8}HARRY POTTER Y LA CÁMARA SECRETA 1418 01:27:18,483 --> 01:27:19,942 {\an8}Tu cicatriz es legendaria, 1419 01:27:19,943 --> 01:27:22,110 como lo era el mago que te la dio. 1420 01:27:22,111 --> 01:27:24,738 John y yo lo discutimos bastante tiempo. 1421 01:27:24,739 --> 01:27:27,742 La música de la segunda película, La cámara secreta, 1422 01:27:28,284 --> 01:27:33,247 es el comienzo de lo que pasará en las siete películas posteriores. 1423 01:27:33,248 --> 01:27:35,666 {\an8}HARRY POTTER Y EL PRISIONERO DE AZKABAN 1424 01:27:35,667 --> 01:27:36,834 {\an8}¡Expecto Patronum! 1425 01:27:39,796 --> 01:27:44,299 Debo decir que nunca me sentí cómodo haciendo secuelas. 1426 01:27:44,300 --> 01:27:46,677 Prefiero hacer una historia nueva 1427 01:27:46,678 --> 01:27:49,639 que me da la oportunidad de hacer una nueva música. 1428 01:27:50,223 --> 01:27:54,434 Pero con Star Wars, por ejemplo, e Indiana Jones, en particular, 1429 01:27:54,435 --> 01:27:56,853 no quería que ningún otro compositor 1430 01:27:56,854 --> 01:27:59,106 viniera y cambiara eso. 1431 01:27:59,107 --> 01:28:01,817 Si tenía la posibilidad, 1432 01:28:01,818 --> 01:28:04,319 quería mantener la integridad de la pieza, 1433 01:28:04,320 --> 01:28:06,781 si tenía el tiempo y la energía, 1434 01:28:07,282 --> 01:28:09,783 sobre todo con Star Wars, que ya había hecho nueve. 1435 01:28:09,784 --> 01:28:13,870 Llegamos a Harry Potter, películas maravillosas y muy difíciles. 1436 01:28:13,871 --> 01:28:15,580 Creo que hice tres. 1437 01:28:15,581 --> 01:28:17,416 No podría haber hecho... 1438 01:28:17,417 --> 01:28:19,376 ¿Cuántas fueron, ocho? Por ahí. 1439 01:28:19,377 --> 01:28:22,504 Me habría encantado poder hacerlas, por lo que dije. 1440 01:28:22,505 --> 01:28:24,965 Vinieron otros y lo hicieron muy bien. 1441 01:28:24,966 --> 01:28:25,882 TIBURÓN 1442 01:28:25,883 --> 01:28:28,802 Si podía hacer las secuelas, intentaba hacerlas. 1443 01:28:28,803 --> 01:28:32,472 Diría que era celoso de mantener la integridad 1444 01:28:32,473 --> 01:28:34,641 de lo que yo había hecho. 1445 01:28:34,642 --> 01:28:37,519 No porque lo creyera tan valioso ni tan eterno 1446 01:28:37,520 --> 01:28:39,813 como para que no lo pudiera tocar otro compositor. 1447 01:28:39,814 --> 01:28:43,483 Pero sentía que mantener la coherencia con mi propio trabajo 1448 01:28:43,484 --> 01:28:44,902 sería lo mejor. 1449 01:28:45,695 --> 01:28:47,946 No sé si habría hecho los episodios 1, 2 y 3 1450 01:28:47,947 --> 01:28:50,532 si Johnny no hubiera hecho la música. 1451 01:28:50,533 --> 01:28:53,703 Porque era una parte esencial del proceso creativo. 1452 01:28:55,330 --> 01:28:58,041 En los 90, John ya era una marca en sí mismo. 1453 01:29:00,877 --> 01:29:03,463 {\an8}LOS SIMPSON CREADA POR MATT GROENING 1454 01:29:13,056 --> 01:29:15,975 {\an8}PADRE DE FAMILIA CREADA POR SETH MacFARLANE 1455 01:29:18,102 --> 01:29:20,896 Mucha de su música está en el ADN de la gente. 1456 01:29:20,897 --> 01:29:22,773 {\an8}MÚSICA DE NBC SUNDAY NIGHT FOOTBALL 1457 01:29:22,774 --> 01:29:25,317 {\an8}Cuando crees que ya se inventó todo, ahí está él. 1458 01:29:25,318 --> 01:29:27,195 La música para NBC News. 1459 01:29:29,655 --> 01:29:33,575 A John no le alcanzaba con escribir grandes éxitos. 1460 01:29:33,576 --> 01:29:37,580 Quería variedad en su trabajo. Las Olimpiadas, por ejemplo. 1461 01:29:42,668 --> 01:29:44,419 {\an8}Cuando vi las Olimpiadas de niña... 1462 01:29:44,420 --> 01:29:45,670 {\an8}CONCERTINO 1463 01:29:45,671 --> 01:29:47,172 {\an8}...noté la música, 1464 01:29:47,173 --> 01:29:49,175 {\an8}lo maravillosa que era. 1465 01:29:51,427 --> 01:29:52,552 Me dijeron: 1466 01:29:52,553 --> 01:29:55,681 "¿Harías una obra para la apertura de las Olimpiadas?". 1467 01:29:58,601 --> 01:30:02,562 Me encantaba la pompa y el aspecto heráldico 1468 01:30:02,563 --> 01:30:06,234 de lo que hacían los atletas, eran inspiradores. 1469 01:30:06,859 --> 01:30:09,237 Desde entonces, hice tres o cuatro. 1470 01:30:10,696 --> 01:30:14,158 En cierta forma, es la estrella pop más grande que existió. 1471 01:30:17,578 --> 01:30:19,579 {\an8}MAESTRO DEL CINE CON LA FILARMÓNICA DE LA 1472 01:30:19,580 --> 01:30:25,044 {\an8}Hoy es mi año 45 en el Hollywood Bowl. 1473 01:30:25,920 --> 01:30:27,171 Cuarenta y cinco años. 1474 01:30:27,797 --> 01:30:29,799 Empecé en 1978. 1475 01:30:30,550 --> 01:30:32,927 Y sigo aquí. 1476 01:30:35,388 --> 01:30:38,975 Al principio, diría que era muy tímido. 1477 01:30:39,892 --> 01:30:42,561 Le dije a la gerencia de la Filarmónica de LA: 1478 01:30:42,562 --> 01:30:44,312 "No me necesitan. Está Zubin Mehta, 1479 01:30:44,313 --> 01:30:46,731 el mejor director del mundo. ¿Por qué...?". 1480 01:30:46,732 --> 01:30:48,984 "No. El público te quiere a ti". 1481 01:30:48,985 --> 01:30:51,571 ¡Hola, Gustavo! 1482 01:30:53,114 --> 01:30:55,657 Creo que sin Star Wars, eso no habría pasado. 1483 01:30:55,658 --> 01:31:01,204 Comenzó la práctica en todo el mundo de hacer conciertos de música de filmes. 1484 01:31:01,205 --> 01:31:04,332 No solo de mi música, también de otros compositores. 1485 01:31:04,333 --> 01:31:06,001 Los sables de luz. 1486 01:31:06,002 --> 01:31:08,044 Maravilloso. No son muy pesados. 1487 01:31:08,045 --> 01:31:09,672 - No. Está bien. - Sí. 1488 01:31:10,756 --> 01:31:12,383 - Genial. - Así es. 1489 01:31:15,845 --> 01:31:17,387 Ella es Bing Wang. 1490 01:31:17,388 --> 01:31:20,682 Será solista hoy. Una violinista fantástica. 1491 01:31:20,683 --> 01:31:22,518 Me emociona mucho 1492 01:31:23,186 --> 01:31:25,897 tocar con el maestro John Williams. 1493 01:31:26,772 --> 01:31:28,107 Estas son las víctimas. 1494 01:31:29,650 --> 01:31:31,110 Esta es la varita mágica. 1495 01:31:33,571 --> 01:31:34,572 Ahí está. 1496 01:31:37,700 --> 01:31:38,783 Bueno... 1497 01:31:38,784 --> 01:31:40,035 {\an8}HOY 8:00 Y DOMINGO 7:30 1498 01:31:40,036 --> 01:31:42,830 {\an8}Solo él puede hacer lo que él hace. 1499 01:31:43,873 --> 01:31:47,792 ¿Cuántos compositores hay que escriban música clásica 1500 01:31:47,793 --> 01:31:49,086 y sean tan populares? 1501 01:31:51,214 --> 01:31:53,674 Esto no habría sido posible sin John. 1502 01:31:54,675 --> 01:31:58,471 Es increíble. Son 17 000 personas. 1503 01:32:01,557 --> 01:32:03,099 Esta es la chaqueta blanca. 1504 01:32:03,100 --> 01:32:06,437 Me la pondré. Es mi ropa de trabajo. 1505 01:32:07,188 --> 01:32:09,941 Con esto marco el ritmo. 1506 01:32:10,441 --> 01:32:11,567 Así. 1507 01:32:12,068 --> 01:32:16,154 Quien haya visto a John Williams en el Hollywood Bowl tocar su música 1508 01:32:16,155 --> 01:32:18,281 reconoce que lo que está viendo 1509 01:32:18,282 --> 01:32:19,825 es una orquesta clásica. 1510 01:32:22,161 --> 01:32:24,705 Y el público lo aclama como a los Beatles. 1511 01:32:35,883 --> 01:32:38,969 Quienes van a estos espectáculos no son especialistas, 1512 01:32:38,970 --> 01:32:41,888 son gente de a pie que quiere oír buena música. 1513 01:32:41,889 --> 01:32:44,015 {\an8}"LA MARCHA IMPERIAL (DARTH VADER)" 1514 01:32:44,016 --> 01:32:46,477 {\an8}DE STAR WARS: EL IMPERIO CONTRAATACA 1515 01:32:49,647 --> 01:32:53,733 La música de John conecta a muchas generaciones, 1516 01:32:53,734 --> 01:32:56,737 eso es algo hermoso. 1517 01:32:57,905 --> 01:33:00,490 Había desde niños hasta ancianos. 1518 01:33:00,491 --> 01:33:03,995 Si te dabas vuelta, no veías más que sables de luz. 1519 01:33:05,454 --> 01:33:06,956 Y les encantaba la música. 1520 01:33:08,833 --> 01:33:11,710 Estar rodeado por miles de personas 1521 01:33:11,711 --> 01:33:15,880 que agitan sables de luz y celebran lo que este hombre ha hecho 1522 01:33:15,881 --> 01:33:19,885 es hermoso y muy merecido cada vez. 1523 01:33:21,220 --> 01:33:26,976 La atmósfera supera nuestra idea de un concierto tradicional. 1524 01:33:28,436 --> 01:33:33,399 La gente enloquece, como en un recital de rock. 1525 01:33:42,867 --> 01:33:45,577 Lo de "La marcha imperial" y los sables de luz 1526 01:33:45,578 --> 01:33:48,455 ha evolucionado a lo largo de los años. 1527 01:33:48,456 --> 01:33:51,207 Hace muchos años, había dos o tres en el público, 1528 01:33:51,208 --> 01:33:52,626 luego fueron cientos. 1529 01:33:52,627 --> 01:33:54,836 Ahora tenemos no sé cuántos miles. 1530 01:33:54,837 --> 01:33:56,088 Es fantástico. 1531 01:33:59,342 --> 01:34:02,010 Conocen a John. Conocen la música de John. 1532 01:34:02,011 --> 01:34:04,137 Y es una explosión. 1533 01:34:04,138 --> 01:34:06,140 Una explosión de alegría. 1534 01:34:30,373 --> 01:34:33,167 - Fue divertido, ¿no? - Fue fantástico. 1535 01:34:33,834 --> 01:34:35,544 Funciona. 1536 01:34:39,674 --> 01:34:42,593 He tenido mucha suerte en mi vida. 1537 01:34:45,012 --> 01:34:46,638 Me volví a casar, sí. 1538 01:34:46,639 --> 01:34:48,515 Con Samantha Williams. 1539 01:34:48,516 --> 01:34:49,767 Es maravillosa. 1540 01:34:51,394 --> 01:34:53,270 La conocí hace 50 años. 1541 01:34:54,105 --> 01:34:56,691 Juntos hemos vivido muchas cosas maravillosas. 1542 01:34:58,109 --> 01:35:00,361 Y estoy profundamente agradecido. 1543 01:35:03,906 --> 01:35:07,201 Me he sentido honrado con muchas cosas. 1544 01:35:12,331 --> 01:35:16,209 Para mucha gente, los óscares representan un logro, 1545 01:35:16,210 --> 01:35:20,089 y yo disfruté y estoy orgulloso de los que recibí. 1546 01:35:21,674 --> 01:35:23,509 Tuve 54 nominaciones. 1547 01:35:24,635 --> 01:35:27,721 Y debo expresar mi entera gratitud 1548 01:35:27,722 --> 01:35:29,764 al área musical de la Academia, 1549 01:35:29,765 --> 01:35:32,518 que representa el reconocimiento de mis pares. 1550 01:35:33,227 --> 01:35:34,437 Gracias. 1551 01:35:39,066 --> 01:35:44,822 El principal motivo para homenajearlo es agradecerle por tanta alegría. 1552 01:35:46,490 --> 01:35:50,285 Hacer algo que brinde tanta alegría adondequiera que vaya 1553 01:35:50,286 --> 01:35:52,954 es excepcional y valioso. 1554 01:35:52,955 --> 01:35:57,293 Y escuchar su música no empeora el día de nadie. 1555 01:36:00,212 --> 01:36:03,840 John Williams tiene un gran oído para la música. 1556 01:36:03,841 --> 01:36:08,344 Y escribe más lo que oye que lo que sabe. 1557 01:36:08,345 --> 01:36:12,433 Creo que por eso es tan poderoso y durará por siempre. 1558 01:36:13,350 --> 01:36:16,102 Apenas John levanta la batuta 1559 01:36:16,103 --> 01:36:19,607 y toca la primera melodía, piensas: "Dios mío, 1560 01:36:20,107 --> 01:36:21,649 otra más". 1561 01:36:21,650 --> 01:36:23,277 Cada vez. 1562 01:36:25,154 --> 01:36:28,865 Tiene un superpoder increíble 1563 01:36:28,866 --> 01:36:33,662 para crear melodías que, cuando las oyes por primera vez, 1564 01:36:34,413 --> 01:36:36,206 sientes que eran inevitables. 1565 01:36:36,207 --> 01:36:37,917 No puedes olvidarlas. 1566 01:36:39,585 --> 01:36:41,252 Mientras haya música de orquesta, 1567 01:36:41,253 --> 01:36:44,589 habrá alguna que le dedique noches enteras a su música. 1568 01:36:44,590 --> 01:36:48,219 Como lo harían con Beethoven, Gershwin o Mozart. 1569 01:36:49,929 --> 01:36:52,514 Cuando hago una película, sobre todo si es difícil, 1570 01:36:52,515 --> 01:36:55,726 con una producción difícil, pienso que un día terminará 1571 01:36:56,310 --> 01:36:58,520 y podré sentarme frente a la orquesta 1572 01:36:58,521 --> 01:36:59,814 y detrás del podio. 1573 01:37:00,773 --> 01:37:02,732 Y por seis u ocho días, 1574 01:37:02,733 --> 01:37:06,486 escuchar maravillosas composiciones nuevas de John Williams. 1575 01:37:06,487 --> 01:37:08,989 Es lo que deseo con cada película que hago. 1576 01:37:15,579 --> 01:37:18,164 {\an8}18 DE ENERO DE 2024 1577 01:37:18,165 --> 01:37:21,794 {\an8}Nunca le pedí a Johnny dirigir su orquesta. Jamás. 1578 01:37:22,586 --> 01:37:26,674 Pero hoy me gustaría usar la batuta en tu honor. 1579 01:37:27,591 --> 01:37:31,261 Les pido a todos que miren la marquesina. 1580 01:37:31,262 --> 01:37:32,638 Mazel tov. 1581 01:37:35,057 --> 01:37:39,645 {\an8}EDIFICIO MUSICAL JOHN WILLIAMS 1582 01:37:49,196 --> 01:37:52,992 Vine por primera vez a este estudio en 1940, 1583 01:37:53,868 --> 01:37:56,704 cuando mi padre me trajo y me mostró el set. 1584 01:37:57,454 --> 01:38:00,207 Tenía nueve o diez años, 1585 01:38:00,708 --> 01:38:04,587 y miré a mi alrededor y pensé: 1586 01:38:05,212 --> 01:38:07,339 "Algún día, esto será mío". 1587 01:38:11,969 --> 01:38:13,888 Y ahora lo es. 1588 01:38:23,522 --> 01:38:25,690 Mi vida y mi carrera han sido muy variadas, 1589 01:38:25,691 --> 01:38:29,820 desde comedias, al espacio, hasta trabajos más o menos serios. 1590 01:38:30,613 --> 01:38:33,281 Al final, estoy muy satisfecho 1591 01:38:33,282 --> 01:38:35,659 con el final del Cello Concerto. 1592 01:38:38,746 --> 01:38:42,541 Y con el segundo movimiento del First Violin Concerto. 1593 01:38:45,544 --> 01:38:47,087 Pero no con toda la obra. 1594 01:38:48,756 --> 01:38:52,133 Algunas piezas de Star Wars, como "Yoda's Theme", 1595 01:38:52,134 --> 01:38:54,469 por ejemplo, son especialmente buenas. 1596 01:38:54,470 --> 01:38:57,640 El uso de los silencios es original, muy simple. 1597 01:38:59,558 --> 01:39:04,605 "Over The Moon" de E.T. es particularmente buena. 1598 01:39:06,357 --> 01:39:10,069 Es lo más cerca que estoy de decir: "Esa pieza me describe". 1599 01:39:11,028 --> 01:39:15,157 Creo que todo lo que nombré me describe, pero no por completo. 1600 01:39:18,702 --> 01:39:22,956 Las diferentes etapas de mi carrera en el piano y la adaptación, 1601 01:39:22,957 --> 01:39:25,416 la orquesta, la televisión y el cine, 1602 01:39:25,417 --> 01:39:28,587 fueron parte de una progresión que no planifiqué. 1603 01:39:30,589 --> 01:39:33,383 Tuve algunos reveses, pero tuve mucha suerte, 1604 01:39:33,384 --> 01:39:37,179 y más tras conocer a Steven Spielberg, el día más dichoso de mi vida. 1605 01:39:40,724 --> 01:39:42,809 Me dicen: "¿Cómo produces tanto?". 1606 01:39:42,810 --> 01:39:47,231 Estaba siempre ocupado, pero lleno del amor por la música 1607 01:39:48,315 --> 01:39:51,610 y del placer de hacerla con grandes músicos y orquestas. 1608 01:39:53,737 --> 01:39:57,157 No podía escribir tan rápido como para darles algo que tocar. 1609 01:40:03,163 --> 01:40:05,249 Para un músico, la música es aire. 1610 01:40:06,709 --> 01:40:10,170 Nos da vida, nos alimenta, nos da energía. 1611 01:40:12,089 --> 01:40:14,091 Cada mañana escribo algo. 1612 01:40:15,342 --> 01:40:17,593 Imagínense escribir todas esas notas 1613 01:40:17,594 --> 01:40:21,556 y tener la oportunidad de pararse frente a una orquesta y dirigirla, 1614 01:40:21,557 --> 01:40:25,019 oírla darle vida a lo que está en el papel. 1615 01:40:25,978 --> 01:40:27,479 Es emocionante. 1616 01:40:31,608 --> 01:40:33,402 Se puede hacer música toda la vida, 1617 01:40:34,945 --> 01:40:37,448 pero una vida no alcanza para hacer música. 1618 01:44:51,660 --> 01:44:53,662 Subtitulado por Nora Glembocki