1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,305 --> 00:00:15,765 Raz, dwa, trzy. 4 00:00:23,314 --> 00:00:24,941 Gdy poznałem Johnny’ego, 5 00:00:26,443 --> 00:00:30,572 pomyślałem, że jest zbyt uprzejmy jak na takiego geniusza. 6 00:00:32,782 --> 00:00:34,993 To jak magia. 7 00:00:35,660 --> 00:00:39,289 Jego utworów nie da się zapomnieć. 8 00:00:41,583 --> 00:00:44,961 Uwielbiają go rzesze ludzi, nawet jeśli o tym nie wiedzą. 9 00:00:46,421 --> 00:00:51,425 U ilu kompozytorów wystarczy kilka nutek, 10 00:00:51,426 --> 00:00:54,804 żeby rozpoznać film? 11 00:00:56,181 --> 00:01:00,017 Jego muzyka działa na mnie kojąco. 12 00:01:00,018 --> 00:01:02,770 Od razu wiem, że to on. 13 00:01:02,771 --> 00:01:06,274 John tak działa na ludzi. 14 00:01:06,983 --> 00:01:09,819 Od razu słyszysz, że ma „to coś”. 15 00:01:11,404 --> 00:01:13,572 Jak Michael Jordan na boisku. 16 00:01:13,573 --> 00:01:14,865 Jak Bach. 17 00:01:14,866 --> 00:01:17,410 John Williams też to ma. 18 00:01:23,041 --> 00:01:24,374 Nie uciekniesz od niego. 19 00:01:24,375 --> 00:01:27,170 Często nie ma co szukać innych kompozytorów. 20 00:01:28,922 --> 00:01:32,716 Muzyka Johna przemawia do ludzi podświadomie. 21 00:01:32,717 --> 00:01:34,802 Jakby istniała od zawsze. 22 00:01:34,803 --> 00:01:37,304 Nuty, które po prostu spisał z głowy, 23 00:01:37,305 --> 00:01:40,016 stały się częścią zbiorowej świadomości. 24 00:01:44,062 --> 00:01:45,687 To nie tylko kompozytor, 25 00:01:45,688 --> 00:01:47,689 ale też geniusz, 26 00:01:47,690 --> 00:01:52,320 który rozumie zależność między obrazem i dźwiękiem. 27 00:01:54,906 --> 00:01:59,244 To doskonały mariaż muzyki klasycznej i popu. 28 00:02:00,203 --> 00:02:01,788 Jest jednym i drugim. 29 00:02:05,041 --> 00:02:10,964 Jest znawcą każdego stylu muzycznego, jaki tylko powstał. 30 00:02:11,589 --> 00:02:12,923 Jak on to robi? 31 00:02:12,924 --> 00:02:16,093 John Williams za Skrzypka na dachu. 32 00:02:16,094 --> 00:02:17,886 John Williams za Szczęki. 33 00:02:17,887 --> 00:02:19,346 John Williams, Gwiezdne wojny. 34 00:02:19,347 --> 00:02:20,764 John Williams za E.T. 35 00:02:20,765 --> 00:02:22,725 John Williams za Listę Schindlera. 36 00:02:25,854 --> 00:02:27,980 Nieustannie coś odkrywa. 37 00:02:27,981 --> 00:02:29,857 Kieruje się tym, co czuje. 38 00:02:29,858 --> 00:02:33,695 Ogląda film, siada przy fortepianie i pisze. 39 00:02:34,696 --> 00:02:37,949 Muzyka spływa z nieba, otacza go. 40 00:02:41,369 --> 00:02:44,664 To najczystsza forma sztuki, jaką kiedykolwiek widziałem. 41 00:02:51,880 --> 00:02:54,923 MUZYKA FILMOWA: JOHN WILLIAMS 42 00:02:54,924 --> 00:03:00,471 REŻYSERIA 43 00:03:08,646 --> 00:03:10,522 Świetna zagrywka. 44 00:03:10,523 --> 00:03:12,858 {\an8}To jeden z moich fortepianów. 45 00:03:12,859 --> 00:03:14,193 {\an8}KOMPOZYTOR 46 00:03:14,194 --> 00:03:18,572 {\an8}Służył mi w Fox przez 25 lat. 47 00:03:18,573 --> 00:03:21,951 Oto pierwsze, co zagrałem na nim Stevenowi. 48 00:03:29,000 --> 00:03:32,670 Spytał mnie, co to jest i co zamierzam z tym zrobić. 49 00:03:34,005 --> 00:03:36,423 A pięć nut z Bliskich spotkań? 50 00:03:36,424 --> 00:03:38,509 Te pięć? 51 00:03:40,803 --> 00:03:42,471 Grałem na tym wszystko. 52 00:03:42,472 --> 00:03:44,806 E.T., całą resztę dla Stevena. 53 00:03:44,807 --> 00:03:47,393 Ma bogatą historię. 54 00:03:50,396 --> 00:03:52,190 Brzmi jak marsz weselny. 55 00:03:53,691 --> 00:03:54,983 A pobraliśmy się lata temu. 56 00:03:54,984 --> 00:03:56,068 No tak. 57 00:03:56,069 --> 00:03:57,236 Fakt. 58 00:03:57,237 --> 00:03:59,363 {\an8}Cieszę się, że cię widzę. 59 00:03:59,364 --> 00:04:00,697 {\an8}TWÓRCA FILMOWY 60 00:04:00,698 --> 00:04:03,283 {\an8}- Psuję mu tę chwilę. - Moją bar micwę. 61 00:04:03,284 --> 00:04:04,785 Tak jest. 62 00:04:04,786 --> 00:04:05,869 - Jak leci? - Dobrze. 63 00:04:05,870 --> 00:04:07,997 - Szczęśliwego nowego roku. - Nawzajem. 64 00:04:08,665 --> 00:04:11,750 Gdy Williams i Spielberg robią coś razem, 65 00:04:11,751 --> 00:04:13,418 {\an8}są jak kapela. 66 00:04:13,419 --> 00:04:14,586 {\an8}MUZYK, COLDPLAY 67 00:04:14,587 --> 00:04:16,463 A kapele są super. 68 00:04:16,464 --> 00:04:20,550 Wspólnie są czymś więcej niż suma ich niezwykłych dzieł. 69 00:04:20,551 --> 00:04:23,679 Muzyka i obraz są równie ważne. 70 00:04:23,680 --> 00:04:25,722 Jedno uzupełnia drugie. 71 00:04:25,723 --> 00:04:29,018 Gdy zabraknie jednego, drugie będzie zupełnie inne. 72 00:04:30,103 --> 00:04:33,981 Zanim wyreżyserowałem pierwszy film, 73 00:04:33,982 --> 00:04:36,858 miałem kolekcję 500 ścieżek dźwiękowych. 74 00:04:36,859 --> 00:04:40,571 Byłem ich miłośnikiem. 75 00:04:41,781 --> 00:04:43,824 W latach 60. i na początku lat 70. 76 00:04:43,825 --> 00:04:48,037 ścieżki dźwiękowe stawały się wspaniałym anachronizmem. 77 00:04:48,746 --> 00:04:52,417 Nikt już nie chciał orkiestry. 78 00:04:53,084 --> 00:04:55,128 Stawiano na współczesną muzykę. 79 00:04:55,878 --> 00:04:56,962 To było straszne, 80 00:04:56,963 --> 00:05:01,300 bałem się, że orkiestry już nie wrócą. 81 00:05:01,301 --> 00:05:05,722 Nie zamierzałem na to pozwolić. 82 00:05:06,639 --> 00:05:09,100 {\an8}KONIOKRADY (1969) REŻ. MARK RYDELL 83 00:05:10,310 --> 00:05:12,728 Zakochałem się w ścieżce 84 00:05:12,729 --> 00:05:15,188 z filmu Koniokrady. 85 00:05:15,189 --> 00:05:18,483 Obiecałem sobie, że jeśli wyreżyseruję własny film, 86 00:05:18,484 --> 00:05:20,027 jej kompozytor, 87 00:05:20,028 --> 00:05:22,655 czyli John Williams, Anglik, jak założyłem, 88 00:05:23,197 --> 00:05:26,826 skomponuje muzykę i dla mnie. 89 00:05:27,493 --> 00:05:29,203 {\an8}KOWBOJE (1972) REŻ. MARK RYDELL 90 00:05:31,581 --> 00:05:34,166 Gdy usłyszałem muzykę Johna z Kowbojów, 91 00:05:34,167 --> 00:05:36,543 tylko nabrałem pewności. 92 00:05:36,544 --> 00:05:37,669 {\an8}Poprosiłem go, 93 00:05:37,670 --> 00:05:40,714 {\an8}by skomponował muzykę do mojego Sugarland Express. 94 00:05:40,715 --> 00:05:43,176 {\an8}Zgodził się zjeść ze mną lunch. 95 00:05:46,554 --> 00:05:48,389 Zawsze go uwielbiałem. 96 00:05:49,932 --> 00:05:51,516 Był bardzo młody. 97 00:05:51,517 --> 00:05:53,477 Ja miałem już 40 na karku. 98 00:05:53,478 --> 00:05:58,149 Byłem zaprawionym w hollywoodzkim boju weteranem. 99 00:05:59,817 --> 00:06:02,235 Zawsze był elegancki, 100 00:06:02,236 --> 00:06:04,113 a przy tym przyjazny i miły. 101 00:06:05,073 --> 00:06:07,033 Przypominał mi Szekspira. 102 00:06:07,867 --> 00:06:10,577 Rude włosy, ruda bródka. 103 00:06:10,578 --> 00:06:11,870 I piękne dłonie. 104 00:06:11,871 --> 00:06:13,498 Pamiętam jego dłonie. 105 00:06:14,624 --> 00:06:18,293 Szybko pojąłem, że o historii muzyki filmowej 106 00:06:18,294 --> 00:06:20,296 wie więcej niż ja. 107 00:06:21,130 --> 00:06:23,006 Na dowód mojej pasji 108 00:06:23,007 --> 00:06:26,134 zanuciłem mu pierwsze dwie minuty 109 00:06:26,135 --> 00:06:30,430 motywu rozpoczynającego Spartakusa, 110 00:06:30,431 --> 00:06:32,099 jednego z moich ulubionych. 111 00:06:32,100 --> 00:06:36,228 Albo był pod wrażeniem, albo udawał. 112 00:06:36,229 --> 00:06:38,438 Pewnie wziął mnie za świra. 113 00:06:38,439 --> 00:06:42,068 Obejrzałem jego film, Sugarland Express. 114 00:06:44,445 --> 00:06:46,656 {\an8}Oddaj mi to, kolego. 115 00:06:47,490 --> 00:06:49,826 Nie wiesz, co cię czeka. 116 00:06:50,785 --> 00:06:54,789 Pomyślałem, że to wspaniały reżyser. 117 00:06:55,873 --> 00:06:57,374 Zgodził się. 118 00:06:57,375 --> 00:07:00,669 {\an8}Dzięki harmonijce stworzył intymną atmosferę, 119 00:07:00,670 --> 00:07:04,006 {\an8}która wniosła film na niespodziewane wyżyny. 120 00:07:12,682 --> 00:07:17,727 {\an8}Johnny oddał motyw przewodni do interpretacji 121 00:07:17,728 --> 00:07:20,690 {\an8}sławnemu wirtuozowi harmonijki, Tootsowi Thielemansowi. 122 00:07:23,401 --> 00:07:25,902 {\an8}Gdy John skończył muzykę do Sugarland, 123 00:07:25,903 --> 00:07:30,575 uznałem, że będzie kompozytorem przy każdym z moich filmów. 124 00:07:33,453 --> 00:07:34,703 MONTAŻ MUZYKI 125 00:07:34,704 --> 00:07:37,456 {\an8}Kwestia oryginalności muzyki filmowej. 126 00:07:37,457 --> 00:07:39,166 {\an8}KRYTYK I HISTORYK MUZYKI 127 00:07:39,167 --> 00:07:41,543 {\an8}Kompozytorzy często są w kropce, 128 00:07:41,544 --> 00:07:45,589 bo dostają już tymczasową ścieżkę 129 00:07:45,590 --> 00:07:49,217 złożoną z istniejących utworów 130 00:07:49,218 --> 00:07:52,846 i fragmentów starych ścieżek, które reżyser z ekipą zmontowali 131 00:07:52,847 --> 00:07:55,015 na potrzeby surowej wersji. 132 00:07:55,016 --> 00:07:56,725 To prawdziwe utrapienie, 133 00:07:56,726 --> 00:07:58,518 {\an8}bo gdy usłyszymy taką ścieżkę... 134 00:07:58,519 --> 00:07:59,769 {\an8}KOMPOZYTOR 135 00:07:59,770 --> 00:08:01,564 {\an8}...kreatywność znika. 136 00:08:02,690 --> 00:08:05,275 Często reżyser zakochuje się w tym, 137 00:08:05,276 --> 00:08:08,945 co zebrał i wykorzystał tymczasowo. 138 00:08:08,946 --> 00:08:11,490 Oczekuje czegoś podobnego. 139 00:08:11,491 --> 00:08:14,618 Kompozytor musi wtedy stworzyć kolaż 140 00:08:14,619 --> 00:08:15,703 cudzych utworów. 141 00:08:16,496 --> 00:08:19,916 {\an8}SZCZĘKI (1975) BEZ MUZYKI 142 00:08:24,712 --> 00:08:30,300 Jeśli chodzi o Szczęki, miałem pewien zarys muzyki w głowie. 143 00:08:30,301 --> 00:08:33,595 {\an8}Tymczasowo podłożyłem muzykę Johna 144 00:08:33,596 --> 00:08:35,305 {\an8}z Obrazów Boba Altmana. 145 00:08:35,306 --> 00:08:37,225 OBRAZY 146 00:08:38,017 --> 00:08:41,019 Gdy John obejrzał surową wersję, zadzwonił, 147 00:08:41,020 --> 00:08:43,606 śmiejąc się z mojej decyzji. 148 00:08:46,192 --> 00:08:48,735 Zdziwiło mnie to. 149 00:08:48,736 --> 00:08:55,451 Muzyka z Obrazów była pełna pisków i przerażających dźwięków. 150 00:08:56,327 --> 00:08:58,662 Szczęki to film o morskiej przygodzie. 151 00:08:58,663 --> 00:09:00,665 {\an8}SZCZĘKI Z MUZYKĄ 152 00:09:11,926 --> 00:09:12,926 „O nie”, powiedział. 153 00:09:12,927 --> 00:09:14,262 „Mój drogi. 154 00:09:14,845 --> 00:09:16,012 To film o piratach”. 155 00:09:16,013 --> 00:09:19,349 Mówił, że czuć to w kiszkach. 156 00:09:19,350 --> 00:09:22,269 „Bez obaw, coś wymyślę”. 157 00:09:22,270 --> 00:09:24,729 Tydzień czy dwa później odwiedziłem go. 158 00:09:24,730 --> 00:09:27,023 Miał w domu wielkiego steinwaya. 159 00:09:27,024 --> 00:09:32,237 Spodziewałem się czegoś straszliwie skomplikowanego. 160 00:09:32,238 --> 00:09:34,364 A tu jak w utworze „Chopsticks”. 161 00:09:34,365 --> 00:09:36,284 Na dwa palce. 162 00:09:36,867 --> 00:09:37,994 Zaczął grać. 163 00:09:42,290 --> 00:09:43,457 Rozejrzałem się. 164 00:09:51,549 --> 00:09:56,052 Wyobraź sobie, że jesteś sam w ciemnym miejscu. 165 00:09:56,053 --> 00:09:57,847 Nic nie widać. 166 00:09:58,431 --> 00:10:00,181 Panuje całkowita cisza. 167 00:10:00,182 --> 00:10:01,892 I słyszysz... 168 00:10:06,814 --> 00:10:10,109 Czuć zbliżające się niebezpieczeństwo. 169 00:10:11,986 --> 00:10:15,323 Niskie, niespodziewane dźwięki. 170 00:10:17,617 --> 00:10:19,327 Myślałem, że to żart. 171 00:10:19,994 --> 00:10:22,997 Często mnie pytają, 172 00:10:23,706 --> 00:10:26,041 co pomyślał Spielberg, gdy to usłyszał. 173 00:10:26,042 --> 00:10:28,418 Co pomyślałeś? 174 00:10:28,419 --> 00:10:30,462 - Uznałeś mnie za idiotę? - Skądże. 175 00:10:30,463 --> 00:10:33,715 Bałem się, że nie będzie orkiestry, tylko sam fortepian. 176 00:10:33,716 --> 00:10:36,676 A Johnny tylko pobrzdęka 177 00:10:36,677 --> 00:10:38,762 - przy lewej krawędzi. - Nie odmówiłeś. 178 00:10:38,763 --> 00:10:42,015 Kazałeś mi słuchać tego raz za razem. 179 00:10:42,016 --> 00:10:45,478 Zacząłem dostrzegać geniusz tej muzyki. 180 00:10:47,396 --> 00:10:49,856 {\an8}SESJA NAGRANIOWA DO SZCZĘK 181 00:10:49,857 --> 00:10:52,150 {\an8}- Powinno być miękko. - Wiem. 182 00:10:52,151 --> 00:10:53,778 Jest za mocno. 183 00:10:57,698 --> 00:10:59,659 Miałem nieudanego rekina. 184 00:11:00,201 --> 00:11:02,994 Nie sądziłem, że John do tego nawiąże 185 00:11:02,995 --> 00:11:05,289 i stworzy tego rekina za pomocą nut. 186 00:11:05,790 --> 00:11:08,793 Muzyczny rekin działał, a mechaniczny nie. 187 00:11:09,585 --> 00:11:12,045 {\an8}Nawet dwie nuty to już motyw. 188 00:11:12,046 --> 00:11:13,297 {\an8}KOMPOZYTOR 189 00:11:14,048 --> 00:11:17,133 Motyw ma pewną wspaniałą zdolność. 190 00:11:17,134 --> 00:11:23,641 Sprawia, że czujemy obecność postaci, której nie widać na ekranie. 191 00:11:27,228 --> 00:11:29,604 Często się zastanawiałem, 192 00:11:29,605 --> 00:11:31,398 jak on to robi. 193 00:11:31,399 --> 00:11:34,568 {\an8}Skąd w nim ta boska iskra? 194 00:11:43,202 --> 00:11:47,164 {\an8}MOTYW PRZEWODNI Z FILMU FABELMANOWIE (2022) 195 00:11:50,501 --> 00:11:53,753 Nazwano mnie „Johnny” po moim ojcu. 196 00:11:53,754 --> 00:11:56,382 Byłem Johnnym juniorem. 197 00:11:57,383 --> 00:12:00,051 Tata był perkusistą. 198 00:12:00,052 --> 00:12:02,470 Mama też była muzykalna. 199 00:12:02,471 --> 00:12:04,472 Typowe dziewczę z lat 20. 200 00:12:04,473 --> 00:12:07,476 Grała na ukulele. 201 00:12:08,728 --> 00:12:11,480 Za młodu była tancerką. 202 00:12:14,608 --> 00:12:16,276 {\an8}Tata grywał w kinie w Bostonie. 203 00:12:16,277 --> 00:12:18,069 {\an8}PERKUSJA: JOHNNY WILLIAMS, SR. 204 00:12:18,070 --> 00:12:19,237 Mama tam tańczyła. 205 00:12:19,238 --> 00:12:22,991 Muzycy często spotykali się z wokalistkami i tancerkami. 206 00:12:22,992 --> 00:12:26,536 Nawiązali relację i pobrali się w 1929 roku. 207 00:12:26,537 --> 00:12:30,291 Ona miała 20 lat, a on jakieś 25. 208 00:12:31,834 --> 00:12:36,171 {\an8}DOM RODZINNY JOHNA WILLIAMSA 209 00:12:36,172 --> 00:12:39,340 Ja urodziłem się ósmego lutego 1932 r. 210 00:12:39,341 --> 00:12:43,888 w szpitalu we Flushing w Queens, w stanie Nowy Jork. 211 00:12:44,555 --> 00:12:47,183 Miałem siostrę i dwóch braci. 212 00:12:47,725 --> 00:12:51,312 Chłopcy byli muzykami, zresztą nadal żyją i grają. 213 00:12:51,896 --> 00:12:55,106 Świętej pamięci siostra uczyła gry na pianinie. 214 00:12:55,107 --> 00:12:58,027 Grała o wiele lepiej niż ja. 215 00:12:58,986 --> 00:13:01,112 Musieliśmy umieć grać na pianinie. 216 00:13:01,113 --> 00:13:03,073 Ojciec uważał, że to konieczne. 217 00:13:04,241 --> 00:13:09,329 Grałem na pianinie połowę tego, co w baseball. 218 00:13:09,330 --> 00:13:13,459 Godzina na boisku to dwa kwadranse przy pianinie. 219 00:13:17,755 --> 00:13:22,467 W tamtych czasach źródłem rozrywki i informacji było radio. 220 00:13:22,468 --> 00:13:23,927 Nie było telewizji. 221 00:13:23,928 --> 00:13:28,014 Ojciec grał w orkiestrach radiowych. 222 00:13:28,015 --> 00:13:29,933 Wiedziałem, kiedy pracuje, 223 00:13:29,934 --> 00:13:32,895 więc o 20 słuchałem w radiu, jak gra. 224 00:13:34,647 --> 00:13:35,731 Oto Your Hit Parade. 225 00:13:37,858 --> 00:13:40,735 Grał z Bennym Goodmanem i Tommym Dorseyem. 226 00:13:40,736 --> 00:13:44,531 Byłem z niego dumny. 227 00:13:44,532 --> 00:13:47,576 Nasłuchiwałem jego perkusji. 228 00:13:49,954 --> 00:13:52,330 Wsłuchiwałem się inaczej niż wszyscy. 229 00:13:52,331 --> 00:13:55,041 Słuchając poszczególnych instrumentów 230 00:13:55,042 --> 00:13:59,087 w zespołach i orkiestrach, zainteresowałem się puzonem. 231 00:13:59,088 --> 00:14:02,633 Tata pozwolił mi grać na puzonie, jeśli nie porzucę pianina. 232 00:14:03,551 --> 00:14:05,635 Muzyka była częścią rodziny 233 00:14:05,636 --> 00:14:08,304 i jej zawodowego życia. 234 00:14:08,305 --> 00:14:13,393 Nie miałem nigdy żadnych innych aspiracji. 235 00:14:13,394 --> 00:14:15,728 Znajomi rodziców byli muzykami. 236 00:14:15,729 --> 00:14:18,815 Myślałem, że wszyscy dorośli tak mają. 237 00:14:18,816 --> 00:14:20,693 Grają na instrumencie. 238 00:14:27,992 --> 00:14:31,703 Gdy miałem 15 lat, wyjechaliśmy do Kalifornii. 239 00:14:31,704 --> 00:14:34,290 Byłem wtedy licealistą. 240 00:14:34,832 --> 00:14:37,417 Chodziłem do North Hollywood High School. 241 00:14:37,418 --> 00:14:40,503 Od dziecka grałem na pianinie, 242 00:14:40,504 --> 00:14:43,381 które na krótko zdradziłem z puzonem. 243 00:14:43,382 --> 00:14:48,344 Tata powiedział, że muszę odpuścić puzon i skupić się na pianinie. 244 00:14:48,345 --> 00:14:50,347 A musiałem sporo nadrobić. 245 00:14:53,601 --> 00:14:55,476 Ciężko pracowałem. 246 00:14:55,477 --> 00:14:58,730 Ćwiczyłem pięć, sześć godzin dziennie, całymi weekendami. 247 00:14:58,731 --> 00:15:01,442 Mama myślała, że mnie to wpędzi do grobu. 248 00:15:04,320 --> 00:15:05,653 To nie edukacja, 249 00:15:05,654 --> 00:15:09,157 a trening. Niemal sportowy. 250 00:15:09,158 --> 00:15:11,200 Tak trzeba trenować, 251 00:15:11,201 --> 00:15:13,662 żeby grać na instrumencie zawodowo. 252 00:15:14,747 --> 00:15:19,375 W tym czasie zainteresowałem się filmami. 253 00:15:19,376 --> 00:15:22,420 Zacząłem słuchać ścieżek dźwiękowych, 254 00:15:22,421 --> 00:15:25,632 co umożliwiła mi praca taty w Hollywood. 255 00:15:25,633 --> 00:15:28,092 Chodziłem z nim do pracy, 256 00:15:28,093 --> 00:15:30,387 patrzyłem, jak powstaje muzyka filmowa. 257 00:15:31,138 --> 00:15:33,222 {\an8}NA NABRZEŻACH (1954) MUZYKA: LEONARD BERNSTEIN 258 00:15:33,223 --> 00:15:37,895 {\an8}Od razu przypomina mi się Na nabrzeżach z muzyką Bernsteina. 259 00:15:39,146 --> 00:15:42,690 Tata przy niej pracował. Ale nie tylko. 260 00:15:42,691 --> 00:15:45,778 Czasem przynosił mi partytury. 261 00:15:47,112 --> 00:15:50,032 Pomyślałem, że to coś dla mnie. 262 00:15:53,077 --> 00:15:55,078 Jako licealista 263 00:15:55,079 --> 00:15:58,831 komponowałem już utwory dla szkolnej orkiestry. 264 00:15:58,832 --> 00:16:01,834 Jeden z uczniów napisał musical na pianino, 265 00:16:01,835 --> 00:16:04,128 a ja dopisałem pozostałe instrumenty 266 00:16:04,129 --> 00:16:06,255 i dyrygowałem orkiestrą. 267 00:16:06,256 --> 00:16:10,051 Uczyłem się w praktyce. 268 00:16:10,052 --> 00:16:13,680 Sam sobie byłem nauczycielem. 269 00:16:13,681 --> 00:16:18,310 Latami siedziałem z nosem w książkach o harmonii i kontrapunkcie. 270 00:16:21,188 --> 00:16:23,690 Cztery lata odsłużyłem w lotnictwie. 271 00:16:23,691 --> 00:16:27,318 Stacjonowałem w St. John’s w Nowej Fundlandii, 272 00:16:27,319 --> 00:16:29,738 gdzie grałem w orkiestrze wojskowej. 273 00:16:31,365 --> 00:16:33,074 Po zakończeniu drugiej wojny 274 00:16:33,075 --> 00:16:36,828 rząd Kanady zaprosił filmowców, 275 00:16:36,829 --> 00:16:39,623 by ci założyli firmy w Kanadzie. 276 00:16:40,749 --> 00:16:44,711 Niemieckie Studio Hamburg przyleciało z ekipą i sprzętem 277 00:16:44,712 --> 00:16:45,837 do St. John’s. 278 00:16:45,838 --> 00:16:48,548 Chcieli nakręcić dokumentalny dziennik podróży 279 00:16:48,549 --> 00:16:51,217 o nadmorskich prowincjach Kanady. 280 00:16:51,218 --> 00:16:53,928 Nakręcili film pod tytułem You Are Welcome, 281 00:16:53,929 --> 00:16:55,431 ale nie mieli muzyki. 282 00:16:59,059 --> 00:17:01,061 Z jakiegoś powodu poprosili mnie. 283 00:17:02,771 --> 00:17:04,147 Nie pisałem do filmów. 284 00:17:04,148 --> 00:17:06,733 Spytali, czy jestem w stanie pomóc. 285 00:17:06,734 --> 00:17:08,277 Odparłem, że tak. 286 00:17:09,945 --> 00:17:14,657 Udałem się do lokalnej biblioteki w poszukiwaniu muzyki folkowej. 287 00:17:14,658 --> 00:17:16,951 Chciałem ją wykorzystać. 288 00:17:16,952 --> 00:17:18,995 Żołnierz tworzy ścieżkę dźwiękową 289 00:17:18,996 --> 00:17:21,164 I tak to się zaczęło. 290 00:17:21,165 --> 00:17:22,833 Lotnik-kompozytor 291 00:17:23,500 --> 00:17:26,210 Jako dwudziestokilkulatek 292 00:17:26,211 --> 00:17:29,298 myślałem wyłącznie o karierze pianisty. 293 00:17:29,923 --> 00:17:32,425 To, że skończyłem jako kompozytor, 294 00:17:32,426 --> 00:17:33,926 i to muzyki filmowej, 295 00:17:33,927 --> 00:17:36,305 to skutek zbiegów okoliczności. 296 00:17:39,308 --> 00:17:41,477 Jazz mnie zauroczył. 297 00:17:42,019 --> 00:17:45,271 Uwielbiałem radiowy jazz i chciałem zacząć go grać. 298 00:17:45,272 --> 00:17:48,066 {\an8}Robiłem to zresztą na początku kariery. 299 00:17:48,067 --> 00:17:49,776 {\an8}FORTEPIAN: JOHN WILLIAMS 300 00:17:49,777 --> 00:17:51,069 {\an8}Nigdy nie aspirowałem 301 00:17:51,070 --> 00:17:54,113 {\an8}do ligi Oscara Petersona, 302 00:17:54,114 --> 00:17:56,032 Teddy’ego Wilsona czy Arta Tatuma. 303 00:17:56,033 --> 00:17:58,659 Grałem nawet nieźle, 304 00:17:58,660 --> 00:17:59,995 ale wolałem pisać. 305 00:18:04,208 --> 00:18:06,834 W liceum i kilka lat po nim 306 00:18:06,835 --> 00:18:09,212 {\an8}miałem ogromną zajawkę na jazz. 307 00:18:09,213 --> 00:18:10,463 {\an8}TWÓRCA FILMOWY 308 00:18:10,464 --> 00:18:14,050 Znałem go jako pianistę jazzowego. 309 00:18:14,051 --> 00:18:17,011 Gdy miał dwadzieścia kilka lat, 310 00:18:17,012 --> 00:18:18,889 nagrał album Rhythm in Motion 311 00:18:20,599 --> 00:18:22,642 wraz ze swoją kapelą jazzową. 312 00:18:22,643 --> 00:18:23,976 Coś wspaniałego. 313 00:18:23,977 --> 00:18:27,438 Są starsi kompozytorzy, którzy nie mają podejścia. 314 00:18:27,439 --> 00:18:30,149 Łatwo zapomnieć, że zaczynał od jazzu. 315 00:18:30,150 --> 00:18:35,238 Nie sprawiał takiego wrażenia w 1977 roku, 316 00:18:35,239 --> 00:18:38,241 pisząc do Gwiezdnych wojen czy Bliskich spotkań. 317 00:18:38,242 --> 00:18:41,119 {\an8}GWIEZDNE WOJNY: NOWA NADZIEJA (1977) REŻ. GEORGE LUCAS 318 00:18:41,120 --> 00:18:42,787 {\an8}Ciężko jednak sobie wyobrazić 319 00:18:42,788 --> 00:18:45,248 {\an8}napisanie motywu kantyny 320 00:18:45,249 --> 00:18:47,875 {\an8}bez wiedzy o jazzie. 321 00:18:47,876 --> 00:18:49,961 {\an8}Słyszałem spartaczone próby. 322 00:18:49,962 --> 00:18:51,337 {\an8}SAKSOFONISTA/KOMPOZYTOR 323 00:18:51,338 --> 00:18:54,299 {\an8}W najlepszym razie wychodzi z tego banalna poza. 324 00:18:55,676 --> 00:18:58,470 Ale on to czuł. 325 00:18:59,471 --> 00:19:01,723 Jak w Złap mnie, jeśli potrafisz. 326 00:19:03,392 --> 00:19:05,309 {\an8}To był czysty jazz. 327 00:19:05,310 --> 00:19:07,437 Facet pozamiatał. Koniec. 328 00:19:08,355 --> 00:19:12,358 Obejrzałem film i napisałem prośbę 329 00:19:12,359 --> 00:19:16,947 o namówienie maestra Williamsa na rozpisanie koncertu saksofonowego. 330 00:19:17,489 --> 00:19:22,368 Kilka dni później otrzymałem odpowiedź. „Dziękuję za zainteresowanie. 331 00:19:22,369 --> 00:19:23,619 Maestro pracuje, 332 00:19:23,620 --> 00:19:25,998 koncert będzie gotowy za sześć tygodni”. 333 00:19:27,291 --> 00:19:29,458 Ależ się ucieszyłem. 334 00:19:29,459 --> 00:19:35,257 {\an8}MUZYKA Z FILMU ZŁAP MNIE, JEŚLI POTRAFISZ 335 00:19:39,178 --> 00:19:42,805 Nie byłem jakimś wielkim fanem kina. 336 00:19:42,806 --> 00:19:44,765 Rzadko tam bywam. 337 00:19:44,766 --> 00:19:47,977 Ale mój ojciec grał w hollywoodzkich orkiestrach 338 00:19:47,978 --> 00:19:51,063 w Columbii, MGM, 20th Century Fox. 339 00:19:51,064 --> 00:19:54,108 Fakt, że było tam miejsce dla muzyków, 340 00:19:54,109 --> 00:19:58,112 sprawiał, że zainteresowałem się karierą w muzyce filmowej. 341 00:19:58,113 --> 00:20:02,491 Poszedłem do Columbia Pictures i zagrałem dla dyrektora Morrisa Stoloffa. 342 00:20:02,492 --> 00:20:05,037 Zatrudnił mnie jako pianistę. 343 00:20:05,746 --> 00:20:08,956 Grałem tam w orkiestrze dzień w dzień przez dwa lata. 344 00:20:08,957 --> 00:20:11,209 Przeszedłem do 20th Century Fox. 345 00:20:11,210 --> 00:20:14,795 Grałem dla Alfreda Newmana, tam i w Paramount. 346 00:20:14,796 --> 00:20:18,466 Grałem dla Bernarda Herrmanna, Franza Waxmana, Henry’ego Manciniego 347 00:20:18,467 --> 00:20:20,427 w jazzowych klimatach. 348 00:20:21,011 --> 00:20:23,013 Jego popisowy numer z Petera Gunna. 349 00:20:25,807 --> 00:20:27,851 {\an8}MUZYKA: HENRY MANCINI FORTEPIAN: JOHN WILLIAMS 350 00:20:30,020 --> 00:20:31,437 {\an8}PROWADZĄCY THE TREATMENT, KCRW 351 00:20:31,438 --> 00:20:33,231 {\an8}Gra wtedy z całą mocą. 352 00:20:33,232 --> 00:20:37,026 {\an8}Na tym polega jazzowy funk. 353 00:20:37,027 --> 00:20:38,819 {\an8}STUDS LONIGAN (1960) REŻ. IRVING LERNER 354 00:20:38,820 --> 00:20:41,656 {\an8}MUZYKA: JERRY GOLDSMITH FORTEPIAN: JOHN WILLIAMS 355 00:20:41,657 --> 00:20:43,115 {\an8}Miałem masę pracy. 356 00:20:43,116 --> 00:20:45,369 {\an8}Codziennie gdzieś grałem. 357 00:20:46,161 --> 00:20:48,329 {\an8}ZABIĆ DROZDA (1962) REŻ. ROBERT MULLIGAN 358 00:20:48,330 --> 00:20:51,749 {\an8}MUZYKA: ELMER BERNSTEIN FORTEPIAN: JOHN WILLIAMS 359 00:20:51,750 --> 00:20:54,585 {\an8}Gdy tak sobie grałem, 360 00:20:54,586 --> 00:20:58,507 starsi koledzy często prosili mnie, żebym rozpisał coś na orkiestrę. 361 00:21:03,762 --> 00:21:06,514 No i napisałem kilka partytur. 362 00:21:06,515 --> 00:21:09,684 Aż poproszono mnie, żebym podyrygował. 363 00:21:09,685 --> 00:21:12,896 Z właściwą młodzieży zuchwałością odparłem, że to zrobię. 364 00:21:13,814 --> 00:21:17,149 Powiedziałem żonie, że chyba przerzucę się na komponowanie. 365 00:21:17,150 --> 00:21:21,153 Szybko miałem z tym tyle pracy, 366 00:21:21,154 --> 00:21:22,905 że uznałem, 367 00:21:22,906 --> 00:21:24,991 że nie mogę dłużej grać, 368 00:21:24,992 --> 00:21:27,368 muszę się skupić na pisaniu. 369 00:21:27,369 --> 00:21:30,371 A to było bardziej dochodowe. 370 00:21:30,372 --> 00:21:33,333 Miałem trójkę dzieci, musiałem o tym myśleć. 371 00:21:34,584 --> 00:21:38,921 {\an8}Moje pierwsze wspomnienie ojca to taki sztruksowy dywanik... 372 00:21:38,922 --> 00:21:40,506 {\an8}CÓRKA JOHNA WILLIAMSA 373 00:21:40,507 --> 00:21:42,049 {\an8}...w małym pokoju. 374 00:21:42,050 --> 00:21:43,759 Na nim stał fortepian. 375 00:21:43,760 --> 00:21:47,681 Tam się bawiliśmy i graliśmy. 376 00:21:53,103 --> 00:21:57,148 Moja mama to Barbara Ruick, aktorka i piosenkarka. 377 00:21:57,149 --> 00:21:59,191 {\an8}Grała Carrie Pipperidge w Carousel. 378 00:21:59,192 --> 00:22:03,405 {\an8}CAROUSEL REŻ. HENRY KING 379 00:22:07,534 --> 00:22:11,620 Mam dwóch młodszych braci, Marka i Joego. 380 00:22:11,621 --> 00:22:13,080 Obaj to muzycy. 381 00:22:13,081 --> 00:22:16,042 Joe jest wokalistą w zespole Toto, 382 00:22:16,043 --> 00:22:17,376 a Mark jest perkusistą. 383 00:22:17,377 --> 00:22:19,253 Grał w Crosby, Stills, and Nash, 384 00:22:19,254 --> 00:22:21,547 w Air Supply i z Tiną Turner. 385 00:22:21,548 --> 00:22:24,091 Rodzice lubili blichtr, 386 00:22:24,092 --> 00:22:26,177 często wychodzili. 387 00:22:26,178 --> 00:22:28,054 Organizowali przyjęcia. 388 00:22:28,055 --> 00:22:30,723 Zawsze mieliśmy fajne święta. 389 00:22:30,724 --> 00:22:31,975 Wspaniałe. 390 00:22:33,435 --> 00:22:36,730 Tata często grywał utwory z filmów. 391 00:22:37,647 --> 00:22:41,567 Mama przy tym ćwiczyła śpiew. Razem świetnie się bawili. 392 00:22:41,568 --> 00:22:45,322 Potrafiliśmy cieszyć się sobą, rozśmieszać się, 393 00:22:46,281 --> 00:22:48,075 dobrze się razem bawiliśmy. 394 00:22:50,911 --> 00:22:53,789 Co tydzień pisałem coś do seriali. 395 00:22:55,791 --> 00:22:59,960 I tak przez kilka lat, godzinne odcinki. 396 00:22:59,961 --> 00:23:03,006 Chrysler, Bob Hope Theatre, Alcoa Theatre. 397 00:23:03,548 --> 00:23:05,925 Raz western, raz komedia, 398 00:23:05,926 --> 00:23:07,802 potem dramat. 399 00:23:07,803 --> 00:23:10,179 Wszystko, co można sobie wyobrazić. 400 00:23:10,180 --> 00:23:12,973 Dzieła reżyserów, którzy przeszli do kina. 401 00:23:12,974 --> 00:23:16,144 Syd Pollack, Dick Donner, Robert Altman. 402 00:23:16,895 --> 00:23:18,270 Pracował głównie w Fox, 403 00:23:18,271 --> 00:23:20,606 ale też w domu, w weekendy. 404 00:23:20,607 --> 00:23:22,943 Zawsze coś skrobał. 405 00:23:24,528 --> 00:23:30,408 Raz zostawiłam mu liścik, gdy pisał. 406 00:23:30,409 --> 00:23:32,994 „Przyjdź do mnie, zrób to i to”. 407 00:23:33,537 --> 00:23:37,374 Włożyłam go przez szparę w drzwiach. Ale się wściekł. 408 00:23:39,835 --> 00:23:43,671 W latach 60. więcej pracowałem w wytwórniach niż w domu. 409 00:23:43,672 --> 00:23:45,089 To czysty pragmatyzm. 410 00:23:45,090 --> 00:23:46,632 Miałem małe dzieci, 411 00:23:46,633 --> 00:23:49,635 w domu panował hałas i chaos. 412 00:23:49,636 --> 00:23:54,348 Ciężko było o niezbędną do tworzenia samotność. 413 00:23:54,349 --> 00:23:55,808 Jeździłem do Universal 414 00:23:55,809 --> 00:23:58,394 albo do Fox Studios, gdzie długo pracowałem. 415 00:23:58,395 --> 00:24:03,191 Nie miałem etatu. Przychodziłem, jadłem i pracowałem. 416 00:24:05,277 --> 00:24:09,280 {\an8}Fakt, że ten sam człowiek stworzył muzykę do Gwiezdnych wojen... 417 00:24:09,281 --> 00:24:10,906 {\an8}TWÓRCA FILMOWY 418 00:24:10,907 --> 00:24:13,492 {\an8}...i do Wyspy Gilligana, 419 00:24:13,493 --> 00:24:16,829 obrazuje jego nieskończoną różnorodność. 420 00:24:16,830 --> 00:24:18,414 {\an8}Leć po belkę! 421 00:24:18,415 --> 00:24:19,498 {\an8}Tak jest. 422 00:24:19,499 --> 00:24:21,293 {\an8}WYSPA GILIGANA (1964) REŻ. JOHN RICH 423 00:24:23,795 --> 00:24:25,004 Może być ta? 424 00:24:25,005 --> 00:24:26,630 Może. Ruszże się! 425 00:24:26,631 --> 00:24:27,966 Już pędzę. 426 00:24:32,471 --> 00:24:35,639 Byliśmy na wakacjach na Hawajach. 427 00:24:35,640 --> 00:24:37,266 Kupił sobie ukulele. 428 00:24:37,267 --> 00:24:41,228 Miał napisać nowy motyw do Zagubionych w kosmosie. 429 00:24:41,229 --> 00:24:44,649 Napisał go na ukulele. 430 00:24:45,484 --> 00:24:49,029 {\an8}MOTYW PRZEWODNI ZAGUBIENI W KOSMOSIE (1967) 431 00:24:50,780 --> 00:24:54,742 Dzięki takim okazjom, w tym przypadku pracy dla Fox, 432 00:24:54,743 --> 00:24:57,203 zaprzyjaźniłem się z Lionelem Newmanem. 433 00:24:57,204 --> 00:25:00,539 Gdybym nie tworzył do seriali, 434 00:25:00,540 --> 00:25:04,043 nie zabrałbym się za filmy. 435 00:25:04,044 --> 00:25:07,088 JOHNIE GOLDFARB, PROSZĘ DO DOMU! 436 00:25:07,797 --> 00:25:10,132 {\an8}Ile ci zapłacili? 437 00:25:10,133 --> 00:25:11,383 {\an8}Dostałem 12 500 $. 438 00:25:11,384 --> 00:25:12,885 {\an8}1964 – KONTRAKT JOHNA WILLIAMSA 439 00:25:12,886 --> 00:25:14,095 {\an8}Za tydzień? 440 00:25:14,930 --> 00:25:17,264 Za dziesięć tygodni. 441 00:25:17,265 --> 00:25:18,849 JAK UKRAŚĆ MILION DOLARÓW 442 00:25:18,850 --> 00:25:21,310 W pewnym momencie robiłem sporo komedii. 443 00:25:21,311 --> 00:25:23,646 W końcu miałem ich dość. 444 00:25:23,647 --> 00:25:24,897 {\an8}PORADNIK ŻONATEGO MĘŻCZYZNY 445 00:25:24,898 --> 00:25:27,149 Zadzwonił do mnie stary znajomy 446 00:25:27,150 --> 00:25:30,569 i powiedział, że jeśli chcę tworzyć do filmów, 447 00:25:30,570 --> 00:25:32,696 w których ma się pojawić moje imię, 448 00:25:32,697 --> 00:25:35,449 nie mogę być Johnnym, bo to brzmi niedojrzale. 449 00:25:35,450 --> 00:25:38,827 Muszę zmienić imię na John. 450 00:25:38,828 --> 00:25:40,955 Uznałem, że ma rację. 451 00:25:40,956 --> 00:25:43,457 {\an8}Gdybym był bogaty 452 00:25:43,458 --> 00:25:45,794 {\an8}SKRZYPEK NA DACHU (1971) REŻ. NORMAN JEWISON 453 00:25:48,838 --> 00:25:52,299 Cały dzień bym... 454 00:25:52,300 --> 00:25:54,636 Gdybym był bogaty 455 00:25:55,637 --> 00:25:56,637 SKRZYPEK NA DACHU 456 00:25:56,638 --> 00:25:59,056 Pierwszymi poważnymi filmami były musicale. 457 00:25:59,057 --> 00:26:02,768 {\an8}Odpowiadałem za aranżację, partytury, reżyserię dźwięku, dyrygowałem. 458 00:26:02,769 --> 00:26:07,565 Były chóry, chórki dziecięce, orkiestra. 459 00:26:07,566 --> 00:26:10,818 Słowa musiały być zrozumiałe nawet w refrenie. 460 00:26:10,819 --> 00:26:14,281 Tradycja, tradycja! 461 00:26:15,991 --> 00:26:17,616 Tradycja! 462 00:26:17,617 --> 00:26:19,868 Podczas produkcji, 463 00:26:19,869 --> 00:26:22,454 czyli łączenia, montażu i cięcia, 464 00:26:22,455 --> 00:26:26,375 wiele się nauczyłem. To była ogromna lekcja. 465 00:26:26,376 --> 00:26:29,044 Nie dla mnie jako kompozytora, 466 00:26:29,045 --> 00:26:32,507 a kogoś pracującego przy produkcji filmów. 467 00:26:33,091 --> 00:26:35,510 {\an8}DO WIDZENIA, PANIE CHIPS (1969) REŻ. HERBERT ROSS 468 00:26:37,012 --> 00:26:38,262 Do widzenia, panie Chips. 469 00:26:38,263 --> 00:26:41,015 {\an8}Muzykę stworzył najpierw André Previn, 470 00:26:41,016 --> 00:26:44,977 {\an8}ale poprztykał się z producentem, 471 00:26:44,978 --> 00:26:49,232 {\an8}więc do napisania muzyki i słów zatrudniono Lesliego Bricusse’a. 472 00:26:49,983 --> 00:26:54,778 André Previn był moim mentorem, motywował mnie. 473 00:26:54,779 --> 00:27:00,492 Mówił, że powinienem odejść z Hollywood, by tworzyć koncerty i symfonie. 474 00:27:00,493 --> 00:27:03,622 Że nie powinienem marnować czasu na komercję. 475 00:27:04,497 --> 00:27:06,373 Gdybym miał jego talent, 476 00:27:06,374 --> 00:27:08,834 pewnie tak bym zrobił. 477 00:27:08,835 --> 00:27:12,796 Ale Hollywood mnie nie pożarło. Odnalazłem tam siebie. 478 00:27:12,797 --> 00:27:15,215 {\an8}TRAGEDIA „POSEJDONA” (1972) REŻ. RONALD NEAME 479 00:27:15,216 --> 00:27:16,800 {\an8}To cały John Williams. 480 00:27:16,801 --> 00:27:19,595 {\an8}Choćby dostał diament, on go udoskonali. 481 00:27:19,596 --> 00:27:21,764 Zawsze potrafi odnaleźć drogę 482 00:27:21,765 --> 00:27:25,392 do sedna filmu, tego, czym dzieło przemawia i rezonuje. 483 00:27:25,393 --> 00:27:28,020 {\an8}Nawet w katastroficznych klasykach lat 70. 484 00:27:28,021 --> 00:27:30,148 {\an8}jak Tragedia „Posejdona” czy Trzęsienie ziemi. 485 00:27:30,690 --> 00:27:34,318 {\an8}PŁONĄCY WIEŻOWIEC (1974) REŻ. JOHN GUILLERMIN 486 00:27:34,319 --> 00:27:36,612 Pamiętam Johna jako dyrygenta 487 00:27:36,613 --> 00:27:40,074 przy Tragedii „Posejdona” i Płonącym wieżowcu. 488 00:27:40,075 --> 00:27:43,160 Stałem obok basistów 489 00:27:43,161 --> 00:27:46,831 i widziałem Johna w tym klasycznym czarnym golfie. 490 00:27:48,500 --> 00:27:50,751 Dyrygował, a ja siedziałem cicho, 491 00:27:50,752 --> 00:27:54,047 w pewnym sensie wystraszony. Podziwiałem. 492 00:27:55,674 --> 00:27:57,716 {\an8}Irwin Allen był ekstrawagancki. 493 00:27:57,717 --> 00:27:59,218 {\an8}PRODUCENT, TRAGEDIA „POSEJDONA” 494 00:27:59,219 --> 00:28:01,387 {\an8}Doskonale radził sobie z dubbingiem, 495 00:28:01,388 --> 00:28:04,223 czyli połączeniem efektów, dialogów i muzyki. 496 00:28:04,224 --> 00:28:06,850 Zawsze chciał, żeby było głośniej. 497 00:28:06,851 --> 00:28:09,020 Po prostu głośniej. 498 00:28:14,317 --> 00:28:16,820 Tworzę ołówkiem na papierze, 499 00:28:17,445 --> 00:28:19,739 niezmiennie do dziś. 500 00:28:20,323 --> 00:28:22,991 Mam tyle pracy, 501 00:28:22,992 --> 00:28:26,704 że nie zdążyłem się nauczyć elektronicznych narzędzi. 502 00:28:26,705 --> 00:28:29,373 Pewnie byłoby szybciej. 503 00:28:29,374 --> 00:28:31,126 Taki pasaż... 504 00:28:32,335 --> 00:28:35,755 to jakieś dziewięć, dziesięć nut. Muszę je zapisać. 505 00:28:36,339 --> 00:28:37,382 A taki... 506 00:28:40,552 --> 00:28:42,761 To już cała masa nut. 507 00:28:42,762 --> 00:28:45,598 W komputerze wciskasz przycisk i to widać. 508 00:28:46,349 --> 00:28:47,851 A ja każdą nutkę zapisuję. 509 00:28:48,435 --> 00:28:53,148 Pewnie tworzę wolniej niż młodsi koledzy. 510 00:28:54,941 --> 00:29:00,195 Często zapisuję całe arkusze pięciolinii i wracam do nich dzień później. 511 00:29:00,196 --> 00:29:03,532 Mam wrażenie, że napisał je ktoś inny. 512 00:29:03,533 --> 00:29:05,951 „W życiu bym tyle nie naskrobał. 513 00:29:05,952 --> 00:29:09,205 Nie w jeden dzień, nie ma szans”. 514 00:29:10,582 --> 00:29:14,918 Nauczył się wykonywać pracę drobiazgowo, 515 00:29:14,919 --> 00:29:17,212 {\an8}a teraz doczekał czasów... 516 00:29:17,213 --> 00:29:18,714 {\an8}PRODUCENT / WNUK JOHNA 517 00:29:18,715 --> 00:29:20,675 {\an8}...gdy SI wystarczy krótki opis. 518 00:29:21,551 --> 00:29:26,597 Trzeba dostrzec w nim kogoś, kto pracuje w samotności 519 00:29:26,598 --> 00:29:29,349 od ponad 60 lat. 520 00:29:29,350 --> 00:29:32,770 Wiele poświęcił i swoje wycierpiał. 521 00:29:32,771 --> 00:29:36,107 Dziadek w pewnym momencie milknie. 522 00:29:37,192 --> 00:29:41,237 Wyraża siebie poprzez muzykę. 523 00:29:44,199 --> 00:29:49,370 {\an8}MOTYW Z SABRINY (1995) 524 00:29:57,629 --> 00:30:00,214 Moja mama pojechała do Reno. 525 00:30:00,215 --> 00:30:03,927 Występowała w filmie pod tytułem Kalifornijski poker. 526 00:30:04,552 --> 00:30:05,844 {\an8}KALIFORNIJSKI POKER (1974) 527 00:30:05,845 --> 00:30:08,806 {\an8}- Old Blue z dwójki. - Old Blue? 528 00:30:08,807 --> 00:30:10,098 {\an8}- Poważnie. - Nie. 529 00:30:10,099 --> 00:30:11,850 {\an8}Zadzwoniła Kathryn Altman. 530 00:30:11,851 --> 00:30:13,560 {\an8}AKTORKA / ŻONA ROBERTA ALTMANA 531 00:30:13,561 --> 00:30:15,313 {\an8}Chciała rozmawiać z tatą. 532 00:30:16,189 --> 00:30:18,232 Czekałam na niego z godzinę. 533 00:30:18,233 --> 00:30:20,985 Gdy wrócił, powiedziałam, że coś się stało mamie. 534 00:30:22,320 --> 00:30:24,321 {\an8}Śmierć aktorki w Reno 535 00:30:24,322 --> 00:30:29,076 Coś niewyobrażalnego. Zdrowa i przepiękna kobieta 536 00:30:29,077 --> 00:30:32,831 nieoczekiwanie zmarła przez tętniaka. 537 00:30:33,414 --> 00:30:36,834 To był straszliwy cios. Zmarła moja żona, 538 00:30:36,835 --> 00:30:41,798 matka trójki moich dzieci. Miała tylko 41 lat. 539 00:30:43,675 --> 00:30:47,302 Tata musiał tam lecieć i wszystkim się zająć. 540 00:30:47,303 --> 00:30:49,222 Ja zostałam w domu z braćmi. 541 00:30:49,806 --> 00:30:54,059 Odgrywałam rolę, która towarzyszy mi do dziś. 542 00:30:54,060 --> 00:30:55,270 Wtedy się zaczęło. 543 00:30:56,729 --> 00:31:00,732 Nagle miałem 40 lat i trójkę nastolatków na głowie. 544 00:31:00,733 --> 00:31:03,403 Było ciężko. 545 00:31:04,904 --> 00:31:06,906 Trudno mi o tym mówić. 546 00:31:10,618 --> 00:31:15,330 To był szok. Nie miał doświadczenia 547 00:31:15,331 --> 00:31:17,083 jako rodzic. 548 00:31:18,668 --> 00:31:21,628 Musiałam zająć się braćmi. 549 00:31:21,629 --> 00:31:23,840 Łatwo weszłam w tę rolę. 550 00:31:24,424 --> 00:31:28,136 Do dziś mamy wyjątkową relację. 551 00:31:30,889 --> 00:31:32,682 Przez długi czas nie pracowałem. 552 00:31:33,349 --> 00:31:37,979 Nie chciałem mieć do czynienia z filmami, fabułami, postaciami. 553 00:31:38,730 --> 00:31:42,358 Gdy zmarła, napisał dla niej koncert skrzypcowy. 554 00:31:46,112 --> 00:31:47,696 KONCERT NA SKRZYPCE I FLET 555 00:31:47,697 --> 00:31:50,073 Jej ojciec był skrzypkiem. Uwielbiała to. 556 00:31:50,074 --> 00:31:52,492 Prosiła, żebym coś jej skomponował. 557 00:31:52,493 --> 00:31:54,787 Oczywiście nie doczekała. 558 00:31:58,499 --> 00:31:59,750 Przed śmiercią mamy 559 00:31:59,751 --> 00:32:05,088 tata, choć jest genialnym kompozytorem, nie mógł usiedzieć w miejscu. 560 00:32:05,089 --> 00:32:09,969 Po jej śmierci czuł, że mama jest przy nim. 561 00:32:13,514 --> 00:32:15,558 Miałem wrażenie, że mi pomaga. 562 00:32:16,225 --> 00:32:18,645 Zabawne uczucie. 563 00:32:19,270 --> 00:32:20,855 Nadal mi towarzyszy. 564 00:32:21,981 --> 00:32:27,319 Jakby rozwinąłem się artystycznie, nabrałem pewnej energii, 565 00:32:27,320 --> 00:32:30,698 bardziej zagłębiłem się w ten zawód. 566 00:32:32,659 --> 00:32:36,453 Najbardziej płodny i pełen sukcesów okres mojej kariery 567 00:32:36,454 --> 00:32:38,623 zaczął się właśnie wtedy. 568 00:32:40,249 --> 00:32:43,044 Poproszono mnie o napisanie muzyki do Gwiezdnych wojen 569 00:32:46,547 --> 00:32:49,967 i filmu O jeden most za daleko. 570 00:32:49,968 --> 00:32:52,886 {\an8}Powiedziałem Lionelowi Newmanowi, dyrektorowi muzycznemu, 571 00:32:52,887 --> 00:32:55,430 {\an8}że chyba wolę pracować przy Moście, 572 00:32:55,431 --> 00:32:57,224 bo tam grają same gwiazdy. 573 00:32:57,225 --> 00:33:01,728 A o George’u Lucasie ani Gwiezdnych wojnach nic nie wiem. 574 00:33:01,729 --> 00:33:05,023 Szukałem kogoś, kto się zna na muzyce klasycznej. 575 00:33:05,024 --> 00:33:09,653 {\an8}Jak u Korngolda i Newmana 576 00:33:09,654 --> 00:33:11,196 {\an8}w latach 30. i 40. 577 00:33:11,197 --> 00:33:14,157 Steven polecił mi Johna Williamsa. 578 00:33:14,158 --> 00:33:16,493 „To nie pianista jazzowy?”, spytałem. 579 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 Odparł: „Nie, to świetny kompozytor”. 580 00:33:20,373 --> 00:33:25,043 Steven, z którym robiłem Szczęki, chciał mi przedstawić George’a Lucasa. 581 00:33:25,044 --> 00:33:26,628 Nie znałem go. 582 00:33:26,629 --> 00:33:29,631 Nie oglądałem Amerykańskiego graffiti. Moja wina. 583 00:33:29,632 --> 00:33:33,427 Gdy się poznaliśmy, rozmawialiśmy o muzyce. 584 00:33:33,428 --> 00:33:34,929 Jest ode mnie młodszy. 585 00:33:35,680 --> 00:33:37,514 Od razu zaiskrzyło. 586 00:33:37,515 --> 00:33:39,766 To dżentelmen i przemiły człowiek. 587 00:33:39,767 --> 00:33:42,853 Poza tym ma ogromną wiedzę o muzyce. 588 00:33:42,854 --> 00:33:45,940 W tym o symfonicznej muzyce filmowej. 589 00:33:47,191 --> 00:33:49,443 Nazajutrz rozmawiałem ze Stevenem. 590 00:33:49,444 --> 00:33:53,447 Powiedział, że muszę zrobić Gwiezdne wojny i dobrze się przy tym bawić. 591 00:33:53,448 --> 00:33:57,159 Nie przejmować się Mostem, bo to komercja. 592 00:33:57,160 --> 00:33:59,620 A Gwiezdne wojny to będzie coś. 593 00:34:01,205 --> 00:34:03,291 Tak mnie przekonał. 594 00:34:04,083 --> 00:34:05,460 Nie narobił się. 595 00:34:10,173 --> 00:34:14,843 Temu projektowi towarzyszyło poczucie wyjątkowości. 596 00:34:14,844 --> 00:34:17,722 Każdy wiedział, że George robi 597 00:34:18,514 --> 00:34:22,809 coś dziwacznego i szurniętego. Pierwszy taki film. 598 00:34:22,810 --> 00:34:26,229 Nie pierwszy w kosmosie, 599 00:34:26,230 --> 00:34:29,901 ale pierwszy z taką iskrą, tak rozbudowany. 600 00:34:34,030 --> 00:34:36,364 {\an8}Kilka dni oglądaliśmy film, 601 00:34:36,365 --> 00:34:39,117 {\an8}kombinując, gdzie dać muzykę, a gdzie wyciąć. 602 00:34:39,118 --> 00:34:40,368 {\an8}MONTAŻYSTA 603 00:34:40,369 --> 00:34:44,290 {\an8}Omawialiśmy tymczasową ścieżkę, w tym Planety Holsta 604 00:34:44,916 --> 00:34:48,251 {\an8}czy symfonię Z nowego świata Dvořáka. 605 00:34:48,252 --> 00:34:53,216 {\an8}Były też fragmenty Święta wiosny i muzyki Maxa Steinera do King Konga. 606 00:34:53,841 --> 00:34:56,468 Część pomysłów pasowała Johnowi, 607 00:34:56,469 --> 00:35:00,014 część ulepszał po swojemu. 608 00:35:01,474 --> 00:35:06,186 To było jak pomieszane fragmenty układanki. 609 00:35:06,187 --> 00:35:08,146 {\an8}Rozmawialiśmy o Piotrusiu i wilku 610 00:35:08,147 --> 00:35:11,191 {\an8}i innych starszych symfoniach, 611 00:35:11,192 --> 00:35:14,986 bo chciałem, by każda postać miała swój motyw. 612 00:35:14,987 --> 00:35:19,200 Aby muzyka podążała za postaciami. 613 00:35:20,118 --> 00:35:24,831 {\an8}„LEIA’S THEME” Z FILMU GWIEZDNE WOJNY: NOWA NADZIEJA 614 00:35:26,833 --> 00:35:29,292 Plany ścieżki do Gwiezdnych wojen 615 00:35:29,293 --> 00:35:32,712 to jeden wielki chaos. 616 00:35:32,713 --> 00:35:34,756 Było tyle zmian. 617 00:35:34,757 --> 00:35:36,299 Coś trwało półtorej minuty, 618 00:35:36,300 --> 00:35:38,385 dzień później minutę i 45 sekund, 619 00:35:38,386 --> 00:35:40,095 a dzień później tego nie było. 620 00:35:40,096 --> 00:35:42,764 Ken Wannberg, odpowiedzialny za dźwięk, 621 00:35:42,765 --> 00:35:45,642 {\an8}zasypywał mnie zmianami. 622 00:35:45,643 --> 00:35:47,144 {\an8}MONTAŻ MUZYKI 623 00:35:47,145 --> 00:35:49,271 {\an8}Zadzwonił spanikowany Kenny. 624 00:35:49,272 --> 00:35:50,897 Powiedział: 625 00:35:50,898 --> 00:35:54,067 „Tak nie można. To milion zmian”. „Wiem”, odparłem. 626 00:35:54,068 --> 00:35:57,071 „John już to wszystko napisał”. „Wiem”. 627 00:35:58,239 --> 00:36:00,407 Pracowałem tak wiele tygodni, 628 00:36:00,408 --> 00:36:04,161 nie wiedząc, czym rozpocząć film. 629 00:36:04,162 --> 00:36:07,289 Na samym końcu powstał motyw rozpoczynający z fanfarami 630 00:36:07,290 --> 00:36:09,709 i marsz na instrumenty dęte. 631 00:36:11,335 --> 00:36:13,587 Po raz pierwszy usłyszałem to 632 00:36:13,588 --> 00:36:15,548 w wersji na fortepian. 633 00:36:16,132 --> 00:36:17,591 Wiecie. 634 00:36:17,592 --> 00:36:23,096 Taką przybliżoną wersję. 635 00:36:23,097 --> 00:36:28,101 Mogłem tylko powiedzieć, że w sumie nie wiem, ale brzmi dobrze. 636 00:36:28,102 --> 00:36:30,979 Choć taka wersja nie ma energii i emocji, 637 00:36:30,980 --> 00:36:33,107 jakie towarzyszą grze orkiestry. 638 00:36:33,900 --> 00:36:36,985 Uznaliśmy, że potrzebujemy orkiestry symfonicznej, 639 00:36:36,986 --> 00:36:39,070 której nigdy w filmie nie użyłem. 640 00:36:39,071 --> 00:36:42,575 Lionel Newman doradził Londyńską Orkiestrę Symfoniczną. 641 00:36:43,242 --> 00:36:47,787 Ależ to było ekscytujące. 642 00:36:47,788 --> 00:36:49,289 Polecieliśmy do Londynu, 643 00:36:49,290 --> 00:36:53,168 by światowej sławy orkiestra zagrała moją kompozycję. 644 00:36:53,169 --> 00:36:54,503 Teraz 157. 645 00:36:55,630 --> 00:36:57,340 Uwaga, zaczynamy. 646 00:36:58,799 --> 00:37:01,177 Tego nie da się po prostu opisać. 647 00:37:01,928 --> 00:37:04,137 No dobrze. Cisza. 648 00:37:04,138 --> 00:37:08,059 To jak narodziny dziecka. 649 00:37:09,143 --> 00:37:12,939 Tylko tak można opisać pierwsze spotkanie z tą muzyką. 650 00:37:13,564 --> 00:37:16,066 Nie słyszałem wykonania orkiestry. 651 00:37:16,067 --> 00:37:18,903 Nie słyszałem muzyki z obrazem. 652 00:37:19,654 --> 00:37:21,489 Ufałem Johnowi i Stevenowi, 653 00:37:22,323 --> 00:37:25,701 ale zawsze jest ten pierwszy moment, 654 00:37:28,246 --> 00:37:30,163 gdy boimy się, że coś nie wypali. 655 00:37:30,164 --> 00:37:33,376 Dawno temu, w odległej galaktyce... 656 00:37:37,546 --> 00:37:42,468 GWIEZDNE WOJNY 657 00:37:47,265 --> 00:37:51,685 {\an8}Pierwsze dziesięć sekund tej muzyki było porażające. 658 00:37:51,686 --> 00:37:52,936 {\an8}TWÓRCA FILMOWY 659 00:37:52,937 --> 00:37:55,231 „Kto to napisał?” 660 00:37:56,148 --> 00:37:59,651 Ścieżka dźwiękowa do Gwiezdnych wojen jest niejako zuchwała. 661 00:37:59,652 --> 00:38:01,361 {\an8}Wchodzi z impetem. 662 00:38:01,362 --> 00:38:02,779 {\an8}TWÓRCA FILMOWY 663 00:38:02,780 --> 00:38:06,908 {\an8}To najsłynniejszy wstęp do filmu w historii. 664 00:38:06,909 --> 00:38:10,037 Hołd dla potęgi orkiestry. 665 00:38:17,878 --> 00:38:19,546 GWIEZDNE WOJNY 666 00:38:19,547 --> 00:38:22,299 Nikt się nie spodziewał, 667 00:38:22,300 --> 00:38:24,301 że to będzie taki fenomen. 668 00:38:24,302 --> 00:38:25,761 Nadal aktualny. 669 00:38:26,512 --> 00:38:28,805 Gdy nagrywaliśmy album z muzyką, 670 00:38:28,806 --> 00:38:32,892 wydawca powiedział, że materiału jest na dwie płyty. 671 00:38:32,893 --> 00:38:35,145 Muzyka z Gwiezdnych wojen schodzi na pniu 672 00:38:35,146 --> 00:38:37,689 Album był niezwykle popularny, 673 00:38:37,690 --> 00:38:41,693 nawet wśród osób, które takich albumów nie kupowały 674 00:38:41,694 --> 00:38:46,031 i nigdy nie słuchały orkiestr. 675 00:38:46,032 --> 00:38:49,075 Wtedy nie można było w dowolnej chwili obejrzeć filmu. 676 00:38:49,076 --> 00:38:50,785 Pamiętam, że jako dziecko 677 00:38:50,786 --> 00:38:53,621 po prostu włączałem muzykę i patrzyłem na okładkę. 678 00:38:53,622 --> 00:38:56,834 Słuchałem muzyki i wyobrażałem sobie film. 679 00:39:01,964 --> 00:39:04,174 Album zajmował dwie płyty. 680 00:39:04,175 --> 00:39:10,139 Słuchałem i gapiłem się na logo Gwiezdnych wojen na okładce. 681 00:39:10,765 --> 00:39:15,978 Czuć było, że to coś wielkiego, 682 00:39:17,813 --> 00:39:20,358 coś, co przenosi nas w inne miejsce. 683 00:39:22,318 --> 00:39:25,071 {\an8}WALTORNISTKA, VIRGINIA SYMPHONY ORCHESTRA 684 00:39:37,291 --> 00:39:40,919 {\an8}Nie było drugiej takiej ścieżki do filmu. 685 00:39:40,920 --> 00:39:42,545 {\an8}KOMPOZYTOR/DYRYGENT 686 00:39:42,546 --> 00:39:46,592 Genialna gra lejtmotywami. 687 00:39:48,594 --> 00:39:51,472 Lejtmotywy to motywy przewodnie. 688 00:39:59,939 --> 00:40:03,734 {\an8}„YODA’S THEME” Z FILMU GWIEZDNE WOJNY: IMPERIUM KONTRATAKUJE (1980) 689 00:40:07,113 --> 00:40:12,034 W samym uniwersum Gwiezdnych wojen John stworzył ich z 90. 690 00:40:13,869 --> 00:40:16,163 Najbardziej lubię „The Force”. 691 00:40:21,961 --> 00:40:26,464 Te motywy przypominają nam, kim sami byliśmy 40 lat wstecz, 692 00:40:26,465 --> 00:40:28,884 a nie tylko kim były postacie. 693 00:40:34,849 --> 00:40:37,934 Niesamowicie trafiają w samo serce. 694 00:40:37,935 --> 00:40:43,482 A to wszystko dlatego, że znalazł tak pamiętne motywy. 695 00:40:44,650 --> 00:40:46,484 Czasem pojawiały się utwory, 696 00:40:46,485 --> 00:40:47,987 które mi nie pasowały. 697 00:40:49,363 --> 00:40:54,577 {\an8}NIEWYKORZYSTANA WERSJA „BINARY SUNSET” 698 00:40:58,080 --> 00:41:00,248 Mówiłem wtedy, czego oczekuję. 699 00:41:00,249 --> 00:41:01,916 A on na to: „W porządku. 700 00:41:01,917 --> 00:41:05,337 Wieczorem coś napiszę i na jutro będzie”. 701 00:41:06,505 --> 00:41:09,382 Pracowałem z kompozytorami, 702 00:41:09,383 --> 00:41:12,677 którzy i tak nalegali na swoją wersję. 703 00:41:12,678 --> 00:41:14,472 No i były spięcia. 704 00:41:15,890 --> 00:41:17,683 Z Johnnym – nigdy. 705 00:41:18,309 --> 00:41:20,310 {\an8}Zawsze był wspaniały. 706 00:41:20,311 --> 00:41:23,856 {\an8}OSTATECZNA WERSJA „BINARY SUNSET” 707 00:41:26,817 --> 00:41:30,654 Uważam, że muzyka to połowa filmu. 708 00:41:31,447 --> 00:41:34,783 Gwiezdne wojny nie byłyby tym samym bez muzyki Johna. 709 00:41:35,618 --> 00:41:37,577 Ludzie pytali mnie, czy wiem, 710 00:41:37,578 --> 00:41:40,497 {\an8}że do kin na Gwiezdne wojny chodzą całe tłumy. 711 00:41:40,498 --> 00:41:42,665 {\an8}„Wspaniale”, mówiłem. 712 00:41:42,666 --> 00:41:45,126 Nie widziałem tego. 713 00:41:45,127 --> 00:41:47,962 Byłem zbyt zajęty pracą. 714 00:41:47,963 --> 00:41:49,839 Gdy skończyliśmy Gwiezdne wojny, 715 00:41:49,840 --> 00:41:52,967 {\an8}wziąłem się za Bliskie spotkania trzeciego stopnia. 716 00:41:52,968 --> 00:41:55,970 {\an8}SESJA NAGRANIOWA BLISKIE SPOTKANIA TRZECIEGO STOPNIA 717 00:41:55,971 --> 00:41:57,139 {\an8}ARCHIWUM SPIELBERGA 718 00:42:00,142 --> 00:42:05,021 No dobrze. Akcent na siedem. 719 00:42:05,022 --> 00:42:06,232 A sześć... 720 00:42:08,526 --> 00:42:10,109 Szczęki to dwie nuty. 721 00:42:10,110 --> 00:42:12,362 Bliskie spotkania to pięć. 722 00:42:12,363 --> 00:42:14,489 Zawsze jakiś postęp. 723 00:42:14,490 --> 00:42:16,950 W Poszukiwaczach były już setki. 724 00:42:16,951 --> 00:42:18,284 Zgadza się. 725 00:42:18,285 --> 00:42:22,288 Bliskie spotkania to w sumie opera. Piękna. 726 00:42:22,289 --> 00:42:25,750 Kiedy zagrałem ci to pierwszy raz, pomyślałem, 727 00:42:25,751 --> 00:42:27,627 że to koniec przyjaźni. 728 00:42:27,628 --> 00:42:29,046 O nie. 729 00:42:29,713 --> 00:42:32,465 {\an8}BLISKIE SPOTKANIA TRZECIEGO STOPNIA (1977) 730 00:42:32,466 --> 00:42:33,801 {\an8}REŻ. STEVEN SPIELBERG 731 00:42:54,905 --> 00:42:57,282 W muzyce do tego filmu jest wszystko. 732 00:42:57,283 --> 00:43:03,289 Całe spektrum muzyczne XX wieku. Od dysonansów awangardy 733 00:43:08,168 --> 00:43:10,587 po skrajności. 734 00:43:10,588 --> 00:43:12,463 {\an8}Raz, dwa, trzy. 735 00:43:12,464 --> 00:43:14,091 {\an8}IMPROWIZACJA Z CHÓREM 736 00:43:15,634 --> 00:43:18,137 BLISKIE SPOTKANIA 737 00:43:21,932 --> 00:43:26,728 Po najprostszy motyw z pięciu dźwięków, 738 00:43:26,729 --> 00:43:28,480 który się w kółko powtarza. 739 00:43:36,905 --> 00:43:41,159 To może cię zainteresować. 740 00:43:41,160 --> 00:43:43,995 Wszędzie te pięć nut. 741 00:43:43,996 --> 00:43:46,205 Tu cała grupa. 742 00:43:46,206 --> 00:43:47,625 Niektóre zakreśliłem. 743 00:43:48,208 --> 00:43:50,002 A to użyta wersja. 744 00:43:51,503 --> 00:43:52,754 Tutaj. 745 00:43:52,755 --> 00:43:58,551 Steven i ja ją zakreśliliśmy po całej sesji prób. 746 00:43:58,552 --> 00:44:00,304 Pięć nut może brzmieć... 747 00:44:02,473 --> 00:44:03,641 przyjemnie. 748 00:44:06,393 --> 00:44:09,021 Dowolnie. Ale dlaczego tak? 749 00:44:17,905 --> 00:44:21,115 Jest w tym jakiś duchowy pierwiastek. 750 00:44:21,116 --> 00:44:22,409 Gdyby szło tak... 751 00:44:26,664 --> 00:44:28,373 I koniec. 752 00:44:28,374 --> 00:44:29,750 Zdanie zakończone kropką. 753 00:44:30,376 --> 00:44:31,543 A tak... 754 00:44:34,254 --> 00:44:37,423 To już zdanie złożone 755 00:44:37,424 --> 00:44:40,968 zakończone słowem „i”, „jeśli” albo „ale”. 756 00:44:40,969 --> 00:44:43,388 „To fajny film, a poza tym”... 757 00:44:43,389 --> 00:44:44,514 To ten spójnik. 758 00:44:44,515 --> 00:44:47,141 Są dwie takie pary dźwięków. 759 00:44:47,142 --> 00:44:51,604 Kwinta, którą zna każde dziecko. „Sol, do”. 760 00:44:51,605 --> 00:44:54,065 I sekunda, „si, do”. 761 00:44:54,066 --> 00:44:58,070 To dwie frazy kończące. 762 00:44:58,946 --> 00:45:01,322 Bez nich nie ma zakończenia. 763 00:45:01,323 --> 00:45:05,535 W tym przypadku tworzymy oczekiwanie. 764 00:45:05,536 --> 00:45:09,415 Coś jak „ale”. 765 00:45:10,457 --> 00:45:12,542 „Kocham Laurenta, ale”... 766 00:45:12,543 --> 00:45:13,919 No nie? 767 00:45:14,837 --> 00:45:16,754 Ale zadawał mi zbyt wiele pytań. 768 00:45:16,755 --> 00:45:18,339 Pytał bez końca. 769 00:45:18,340 --> 00:45:20,259 Zadowolony, John? 770 00:45:20,968 --> 00:45:23,804 Chyba tak, ale takt 35. wciąż mi nie pasuje. 771 00:45:25,389 --> 00:45:26,305 Ten. 772 00:45:26,306 --> 00:45:29,350 Co było najtrudniejsze do napisania? 773 00:45:29,351 --> 00:45:32,812 Ostatnia sekcja Bliskich spotkań. 774 00:45:32,813 --> 00:45:35,774 Zgranie tych świateł. 775 00:45:51,165 --> 00:45:55,835 {\an8}Oto oryginalna partytura Spotkań z archiwów Sony. 776 00:45:55,836 --> 00:45:57,253 Spójrzcie. 777 00:45:57,254 --> 00:45:59,839 - Boże. - Ano. 778 00:45:59,840 --> 00:46:00,883 Rety. 779 00:46:03,719 --> 00:46:05,095 A niech mnie. 780 00:46:06,638 --> 00:46:09,390 Gdy zacząłem nad tym pracować, zadzwoniłem to ojca. 781 00:46:09,391 --> 00:46:12,226 Poskarżyłem się na brak weny. 782 00:46:12,227 --> 00:46:15,021 Dopiero co skończyłem Gwiezdne wojny. 783 00:46:15,022 --> 00:46:16,898 Przelałem milion nut. 784 00:46:16,899 --> 00:46:19,066 A on, jak na dobrego ojca przystało, 785 00:46:19,067 --> 00:46:20,902 powiedział: „Będzie dobrze. 786 00:46:20,903 --> 00:46:23,404 - Co masz na kolację?”. - No tak. 787 00:46:23,405 --> 00:46:25,406 To było nie lada wyzwanie. 788 00:46:25,407 --> 00:46:28,493 Wielki skok, jeśli chodzi o orkiestrę, dyrygowanie 789 00:46:28,494 --> 00:46:29,995 i wszystko inne. 790 00:46:31,955 --> 00:46:35,250 To właśnie Bliskie spotkania. 791 00:46:37,544 --> 00:46:39,086 {\an8}John w ciągu roku stworzył 792 00:46:39,087 --> 00:46:42,507 {\an8}ścieżki do Gwiezdnych wojen, Bliskich spotkań 793 00:46:42,508 --> 00:46:44,133 {\an8}i Czarnej niedzieli. 794 00:46:44,134 --> 00:46:48,679 Każda z nich jest niesłychanie złożona i na swój sposób genialna. 795 00:46:48,680 --> 00:46:50,432 Wszystkie są inne. 796 00:46:51,016 --> 00:46:54,477 To niesłychane, że jeden kompozytor 797 00:46:54,478 --> 00:46:56,604 stworzył to wszystko w ciągu roku. 798 00:46:56,605 --> 00:46:59,065 Z nim jest jak z Beatlesami. 799 00:46:59,066 --> 00:47:03,319 Każdy utwór Beatlesów dla innej kapeli byłby arcydziełem, 800 00:47:03,320 --> 00:47:05,822 czymś nie do przebicia. Tak jest z Johnem. 801 00:47:05,823 --> 00:47:08,324 Każda z jego ścieżek do filmów 802 00:47:08,325 --> 00:47:11,411 byłaby dziełem życia innego kompozytora. 803 00:47:17,751 --> 00:47:22,255 Pytają mnie, jak nagły sukces Gwiezdnych wojen odmienił moje życie. 804 00:47:22,256 --> 00:47:24,549 Przyznam, że otrzymałem taki telefon. 805 00:47:24,550 --> 00:47:29,720 „Musisz przyjechać na stadion Anaheim. Będzie tam z 60 000 ludzi. 806 00:47:29,721 --> 00:47:34,058 Zubin Mehta zagra twoją muzykę z Gwiezdnych wojen 807 00:47:34,059 --> 00:47:37,103 z pomocą orkiestry Los Angeles Philharmonic”. 808 00:47:37,104 --> 00:47:40,439 Niedługo później władze tej samej orkiestry poprosiły, 809 00:47:40,440 --> 00:47:43,777 żebym to ja dyrygował orkiestrą w Hollywood Bowl. 810 00:47:44,361 --> 00:47:47,572 {\an8}Wpływ Gwiezdnych wojen na moje życie był taki, 811 00:47:47,573 --> 00:47:50,408 {\an8}że nagle musiałem dyrygować 812 00:47:50,409 --> 00:47:52,618 wspaniałymi orkiestrami. 813 00:47:52,619 --> 00:47:56,790 To nadało inny wymiar mojemu muzycznemu ja. 814 00:47:59,793 --> 00:48:01,336 Panie i panowie. 815 00:48:02,087 --> 00:48:03,505 Dzień dobry. 816 00:48:04,047 --> 00:48:05,632 Oto nasz nowy Pops. 817 00:48:06,508 --> 00:48:10,720 {\an8}Seiji Ozawa był dyrektorem muzycznym Boston Symphony przez 29 lat. 818 00:48:10,721 --> 00:48:15,975 {\an8}To on wybrał mnie na dyrygenta w 1980 roku. 819 00:48:15,976 --> 00:48:20,187 {\an8}Pops rezygnują z The Stars and Stripes Forever na rzecz Gwiezdnych wojen. 820 00:48:20,188 --> 00:48:21,439 {\an8}10 STYCZNIA 1980 R. 821 00:48:21,440 --> 00:48:22,815 {\an8}Orkiestra ogłosiła, 822 00:48:22,816 --> 00:48:26,152 że 47-letni kompozytor i dyrygent John Williams, 823 00:48:26,153 --> 00:48:28,237 autor muzyki do Gwiezdnych wojen, 824 00:48:28,238 --> 00:48:31,324 zastąpi Arthura Fiedlera przy batucie. 825 00:48:31,325 --> 00:48:34,619 To Lionel namówił go na tę pracę. 826 00:48:34,620 --> 00:48:36,871 A może John zawsze pragnął dyrygować 827 00:48:36,872 --> 00:48:39,708 i potrzebował tylko motywacji. 828 00:48:41,293 --> 00:48:43,753 {\an8}Kto mógłby zastąpić Arthura Fiedlera? 829 00:48:43,754 --> 00:48:44,837 {\an8}PIANISTA 830 00:48:44,838 --> 00:48:49,175 Nie da się zapomnieć jego muzyki. 831 00:48:49,176 --> 00:48:51,636 To nie była łatwa decyzja. 832 00:48:51,637 --> 00:48:56,975 Muzycy z Bostonu nie przepadali za muzyką rozrywkową. 833 00:48:57,684 --> 00:48:59,810 Orkiestry nienawidziły muzyki filmowej. 834 00:48:59,811 --> 00:49:01,229 Uważały ją za szajs. 835 00:49:02,397 --> 00:49:05,608 Gdy w 1980 roku odwiedziłem Boston, 836 00:49:05,609 --> 00:49:08,361 zauważyłem obecność starszych muzyków, 837 00:49:08,362 --> 00:49:12,114 którzy wciąż się opierali 838 00:49:12,115 --> 00:49:15,576 tego rodzaju muzyce. 839 00:49:15,577 --> 00:49:17,996 To było aż nieprofesjonalne. 840 00:49:18,580 --> 00:49:19,872 {\an8}14 CZERWCA 1984 R. 841 00:49:19,873 --> 00:49:24,168 {\an8}Zachowanie orkiestry Boston Pops jest na ustach wszystkich, 842 00:49:24,169 --> 00:49:27,130 odkąd John Williams złożył wypowiedzenie. 843 00:49:27,923 --> 00:49:33,010 Języczkiem u wagi była reakcja muzyków podczas wczorajszej próby. 844 00:49:33,011 --> 00:49:36,639 Wyśmiali oni decyzje dyrygenta 845 00:49:36,640 --> 00:49:39,183 i nie uważali podczas prób. 846 00:49:39,184 --> 00:49:41,727 Dyrektor generalny orkiestry Thomas Morris 847 00:49:41,728 --> 00:49:44,940 przyjął wypowiedzenie z żalem. 848 00:49:46,274 --> 00:49:49,485 Moje wypowiedzenie było skutkiem 849 00:49:49,486 --> 00:49:51,112 wielu rozmów z muzykami 850 00:49:51,113 --> 00:49:55,075 na temat ich nastawienia i sposobów jego wyrażania. 851 00:49:55,617 --> 00:49:58,996 Muzycy orkiestrowi postrzegali muzykę filmową 852 00:49:59,913 --> 00:50:00,913 jako parodię. 853 00:50:00,914 --> 00:50:02,373 Niską formę sztuki. 854 00:50:02,374 --> 00:50:03,541 {\an8}W dzieciństwie... 855 00:50:03,542 --> 00:50:04,625 {\an8}WIOLONCZELISTA 856 00:50:04,626 --> 00:50:08,379 {\an8}zawsze dziwiły mnie liczne podziały 857 00:50:08,380 --> 00:50:11,632 między różnymi gatunkami. 858 00:50:11,633 --> 00:50:17,013 Muzyka filmowa, koncertowa, barokowa, współczesna. 859 00:50:17,014 --> 00:50:22,894 Twórczość Johna obejmowała jej całokształt. 860 00:50:24,104 --> 00:50:29,400 Nawet jeśli nie usunął podziałów, 861 00:50:29,401 --> 00:50:32,403 to zamazał je na tyle, 862 00:50:32,404 --> 00:50:34,989 że nikt już nie umie ich odnaleźć. 863 00:50:34,990 --> 00:50:36,490 Duke Ellington mawiał, 864 00:50:36,491 --> 00:50:40,244 że „istnieje dobra muzyka i zła muzyka”. 865 00:50:40,245 --> 00:50:45,250 John był tu jak ognik na bagnach. 866 00:50:46,835 --> 00:50:50,421 Odpowiednio obsadzona orkiestra 867 00:50:50,422 --> 00:50:52,716 ma wpływ na swój repertuar. 868 00:50:53,383 --> 00:50:56,802 Nie powinna jednak się wzbraniać 869 00:50:56,803 --> 00:51:00,891 przed kreatywnością nowego dyrygenta. 870 00:51:01,892 --> 00:51:03,893 Orkiestra to rodzina. 871 00:51:03,894 --> 00:51:06,772 To wspólny wysiłek. 872 00:51:07,481 --> 00:51:09,273 {\an8}Mamy dyrygenta Boston Pops. 873 00:51:09,274 --> 00:51:10,858 {\an8}2 SIERPNIA 1984 R. 874 00:51:10,859 --> 00:51:12,736 {\an8}John Williams wróci na stanowisko. 875 00:51:13,779 --> 00:51:17,031 Williams odszedł ze względu na różnice zdań. 876 00:51:17,032 --> 00:51:18,825 Udało się je wyprostować. 877 00:51:19,659 --> 00:51:23,037 Williams powiedział, iż darzy olbrzymim szacunkiem 878 00:51:23,038 --> 00:51:25,290 orkiestrę i jej członków. 879 00:51:28,877 --> 00:51:34,048 Przejście z Hollywood do Bostonu było wspaniałe. 880 00:51:34,049 --> 00:51:37,593 W Hollywood nie ma widowni. 881 00:51:37,594 --> 00:51:41,348 Tam pracujemy w sterylnych warunkach. 882 00:51:43,266 --> 00:51:46,519 Boston Pops to orkiestra, ma widownię. 883 00:51:46,520 --> 00:51:47,978 Muzyka ożywa. 884 00:51:47,979 --> 00:51:49,396 Ludzie biją brawo. 885 00:51:49,397 --> 00:51:52,775 Zranione ego hollywoodzkiego kompozytora, 886 00:51:52,776 --> 00:51:55,236 który nigdy nie słyszy braw, 887 00:51:55,237 --> 00:51:58,782 jest tam cudownie łechtane. 888 00:52:00,075 --> 00:52:03,327 Większość świata muzyki klasycznej zaakceptowała fakt, 889 00:52:03,328 --> 00:52:06,914 że to genialny, oryginalny kompozytor. 890 00:52:06,915 --> 00:52:09,834 Ktoś, kto wyświadczył przysługę 891 00:52:09,835 --> 00:52:12,629 orkiestrom, wspierając je. 892 00:52:13,255 --> 00:52:16,841 Każdy, kto na tym etapie nie traktuje poważnie muzyki filmowej, 893 00:52:16,842 --> 00:52:19,678 nie myśli trzeźwo. 894 00:52:26,184 --> 00:52:31,148 Gdy byłem mały, komiksy z Supermanem były we wszystkich gazetach. 895 00:52:32,065 --> 00:52:33,817 Zawsze je czytałem. 896 00:52:35,193 --> 00:52:37,779 {\an8}SUPERMAN (1978) REŻ. RICHARD DONNER 897 00:52:38,572 --> 00:52:42,158 Koncepcja stworzenia motywu z peleryną i w ogóle 898 00:52:42,159 --> 00:52:43,869 to coś wspaniałego. 899 00:52:44,870 --> 00:52:45,954 Co? 900 00:52:48,206 --> 00:52:49,790 Spokojnie. Trzymam cię. 901 00:52:49,791 --> 00:52:51,667 Mnie? 902 00:52:51,668 --> 00:52:53,002 A kto trzyma ciebie? 903 00:52:53,003 --> 00:52:55,171 Uwielbiam Chrisa i Margot. 904 00:52:55,172 --> 00:52:56,881 Ta scena wspólnego lotu. 905 00:52:56,882 --> 00:52:59,258 Nie mogłem się doczekać, 906 00:52:59,259 --> 00:53:02,971 aż stworzę do niej muzykę. 907 00:53:10,937 --> 00:53:14,440 {\an8}Bardzo dziękuję Johnowi Williamsowi. 908 00:53:14,441 --> 00:53:18,653 {\an8}Bez jego muzyki Superman straciłby moc. 909 00:53:20,280 --> 00:53:23,782 Bez tej muzyki 910 00:53:23,783 --> 00:53:25,367 nie da się latać. 911 00:53:25,368 --> 00:53:27,787 Dwa kroki i gleba. 912 00:53:32,584 --> 00:53:35,169 {\an8}Muzyka Johna jest liryczna. 913 00:53:35,170 --> 00:53:36,503 {\an8}TWÓRCZYNI FILMOWA 914 00:53:36,504 --> 00:53:38,839 {\an8}POSZUKIWACZE ZAGINIONEJ ARKI (1981) REŻ. S. SPIELBERG 915 00:53:38,840 --> 00:53:44,721 {\an8}Świetnie się bawił z motywami Harrisona. 916 00:53:46,097 --> 00:53:48,807 Harrison Ford potrafi grać dramatyczne sceny 917 00:53:48,808 --> 00:53:52,102 z lekkim uśmiechem czy błyskiem w oku. 918 00:53:52,103 --> 00:53:53,520 Lecę za tym wozem. 919 00:53:53,521 --> 00:53:56,357 - Jak? - Nie wiem. Improwizuję. 920 00:53:56,358 --> 00:53:58,985 John ma się na czym opierać. 921 00:54:08,495 --> 00:54:12,790 {\an8}Znam Johna od dawna, mój ojciec z nim służył. 922 00:54:12,791 --> 00:54:13,791 {\an8}TWÓRCA FILMOWY 923 00:54:13,792 --> 00:54:15,292 Grali w jednej orkiestrze. 924 00:54:15,293 --> 00:54:18,128 Tata na gitarze, a Johnny na fortepianie. 925 00:54:18,129 --> 00:54:20,214 Johnny często u nas bywał. 926 00:54:20,215 --> 00:54:23,175 Znam go od dziecka. 927 00:54:23,176 --> 00:54:26,512 Ale praca z nim przy filmie 928 00:54:26,513 --> 00:54:30,225 to jedna z najwspanialszych chwil w moim życiu. 929 00:54:31,685 --> 00:54:34,395 Muzykę do Poszukiwaczy nagrał 930 00:54:34,396 --> 00:54:36,189 z orkiestrą londyńską. 931 00:54:38,942 --> 00:54:41,194 Sprawiała, że serce szybciej biło. 932 00:54:47,784 --> 00:54:49,452 Była złożona. 933 00:54:50,578 --> 00:54:53,164 Dopracowana do głębi. 934 00:54:53,665 --> 00:54:57,209 Johnny pisał pod pojedyncze węże w scenie z wężami. 935 00:54:57,210 --> 00:55:00,087 Oznaczał sobie węże, 936 00:55:00,088 --> 00:55:04,342 które szybko się poruszały, cofały się albo atakowały. 937 00:55:06,094 --> 00:55:09,722 Chciał stworzyć hollywoodzki, romantyczny motyw Marion. 938 00:55:09,723 --> 00:55:13,268 Uznał, że muzyka ich zbliży. 939 00:55:14,311 --> 00:55:18,147 Rzadko się pojawiała, mimo że była ważną postacią. 940 00:55:18,148 --> 00:55:20,065 Musiał stworzyć dla niej motyw, 941 00:55:20,066 --> 00:55:23,862 który przypomni, co Marion utożsamia. 942 00:55:25,530 --> 00:55:28,324 Ten motyw był przepiękny. 943 00:55:28,325 --> 00:55:31,744 Przypominał dawną hollywoodzką muzykę 944 00:55:31,745 --> 00:55:37,000 Franza Waxmana, Miklósa Rózsy i Davida Raksina. 945 00:55:38,543 --> 00:55:41,128 Nawet w sequelach zachował motywy, 946 00:55:41,129 --> 00:55:44,549 przypominając, że to wciąż Indiana Jones, 947 00:55:45,842 --> 00:55:50,095 {\an8}choć znajdował zupełnie nowe drogi. 948 00:55:50,096 --> 00:55:52,599 {\an8}INDIANA JONES I ŚWIĄTYNIA ZAGŁADY (1984) 949 00:55:55,143 --> 00:55:56,352 Padnij! 950 00:55:56,353 --> 00:55:57,728 {\an8}Ceremonia Oscarów. 951 00:55:57,729 --> 00:55:59,188 {\an8}AKTOR 952 00:55:59,189 --> 00:56:02,524 John Williams siedział tuż za Stevenem. 953 00:56:02,525 --> 00:56:04,360 Zobaczyłem Johna i spanikowałem. 954 00:56:04,361 --> 00:56:07,196 Nie widziałem go, odkąd kręciliśmy Świątynię. 955 00:56:07,197 --> 00:56:09,406 Uściskałem go. Steven był uradowany. 956 00:56:09,407 --> 00:56:13,202 Spytał, czy pamiętam motyw mojej postaci. 957 00:56:13,203 --> 00:56:16,163 Odparłem, że tak. Mało który aktor może się pochwalić 958 00:56:16,164 --> 00:56:20,502 własnym motywem pióra Johna Williamsa. 959 00:56:27,926 --> 00:56:32,680 Zaczęliśmy go nucić. 960 00:56:37,268 --> 00:56:39,020 Wspaniały utwór. 961 00:56:39,854 --> 00:56:42,731 {\an8}INDIANA JONES I OSTATNIA KRUCJATA (1989) BEZ MUZYKI 962 00:56:42,732 --> 00:56:46,193 Najlepszym sposobem na zaprezentowanie, ile energii i emocji 963 00:56:46,194 --> 00:56:50,406 muzyka Johna może nadać scenie, jest obejrzenie jej bez muzyki. 964 00:56:50,407 --> 00:56:51,991 Z efektami i dialogami. 965 00:56:54,577 --> 00:56:57,788 A potem jeszcze raz z muzyką. 966 00:56:57,789 --> 00:56:59,499 {\an8}Z MUZYKĄ 967 00:57:08,633 --> 00:57:12,011 Tak można docenić wartość muzyki filmowej. 968 00:57:15,265 --> 00:57:16,765 Znacznik. 969 00:57:16,766 --> 00:57:18,183 {\an8}To maleńka epopeja. 970 00:57:18,184 --> 00:57:19,810 {\an8}ZA KULISAMI – E.T. 971 00:57:19,811 --> 00:57:23,439 {\an8}Zupełnie jak muzyka Johna. 972 00:57:23,440 --> 00:57:26,775 {\an8}Lepiej zachowajmy ciszę do... 973 00:57:26,776 --> 00:57:28,026 {\an8}Musimy iść... 974 00:57:28,027 --> 00:57:29,528 {\an8}„Musimy iść, E.T.”. 975 00:57:29,529 --> 00:57:30,530 Jasne. 976 00:57:31,281 --> 00:57:33,782 A po tym zdaniu 977 00:57:33,783 --> 00:57:35,535 muzyka wejdzie z powrotem. 978 00:57:36,244 --> 00:57:38,996 Podaj mi czasówkę. 979 00:57:38,997 --> 00:57:40,414 Jeleń odwraca głowę. 980 00:57:40,415 --> 00:57:43,293 Niech coś wejdzie na jelenia. 981 00:57:44,127 --> 00:57:45,544 - Może znów harfa? - Harfa. 982 00:57:45,545 --> 00:57:47,212 - Jest super. - Tak, harfa. 983 00:57:47,213 --> 00:57:51,717 Zawsze nie mogę się doczekać, aż John przedstawi mi nowe szkice. 984 00:57:51,718 --> 00:57:53,927 Zawsze. 985 00:57:53,928 --> 00:57:59,558 Nie stresuję się, nie obawiam się, że mnie zawiedzie. 986 00:57:59,559 --> 00:58:02,436 To Michael na rowerze. 987 00:58:02,437 --> 00:58:04,813 - Jedzie po E.T. do lasu. - Do lasu. 988 00:58:04,814 --> 00:58:08,151 - Elliot wrócił sam. - To wariacja na ten temat. 989 00:58:10,445 --> 00:58:13,573 A potem wchodzimy w tę tonację. 990 00:58:24,250 --> 00:58:27,211 Nasza współpraca zawsze odbywa się podobnie. 991 00:58:27,212 --> 00:58:32,007 On umie dostrzec film moimi oczami, 992 00:58:32,008 --> 00:58:35,010 a jak już zrobi do niego muzykę, 993 00:58:35,011 --> 00:58:37,804 ja dostrzegam jego perspektywę. 994 00:58:37,805 --> 00:58:40,850 {\an8}Widzę swój film jego oczami. 995 00:58:46,606 --> 00:58:52,737 Dom. 996 00:58:53,988 --> 00:58:57,157 Motyw Yody to miła niespodzianka. 997 00:58:57,158 --> 00:58:58,951 Ktoś załapie? 998 00:58:58,952 --> 00:59:00,160 200 milionów ludzi. 999 00:59:00,161 --> 00:59:01,246 Serio? 1000 00:59:06,125 --> 00:59:07,960 Takt 25. 1001 00:59:07,961 --> 00:59:09,921 Oboje i pozostałe instrumenty. 1002 00:59:11,297 --> 00:59:13,757 Akcenty dwa i trzy. 1003 00:59:13,758 --> 00:59:15,343 Więcej rytmu. 1004 00:59:15,843 --> 00:59:17,636 Skupcie się. 1005 00:59:17,637 --> 00:59:20,640 Nie przejmujcie się Stevenem 1006 00:59:22,267 --> 00:59:23,142 z kamerą. 1007 00:59:27,772 --> 00:59:29,565 To dziwne. 1008 00:59:29,566 --> 00:59:32,609 Jakbym miał kamerę w łazience. 1009 00:59:32,610 --> 00:59:37,282 Pod prysznicem. 1010 00:59:38,950 --> 00:59:40,535 Dobrze, że jestem ubrany. 1011 00:59:41,327 --> 00:59:42,579 Zacznijmy z tłumikami. 1012 00:59:50,169 --> 00:59:54,674 Grałem na skrzypcach przy E.T. Chowałem się gdzieś z tyłu. 1013 00:59:55,508 --> 01:00:00,095 Grałem, ale też słuchałem i patrzyłem. 1014 01:00:00,096 --> 01:00:03,474 Nie da się opisać tych emocji. 1015 01:00:06,728 --> 01:00:09,730 W E.T. jest długa partia harfy, 1016 01:00:09,731 --> 01:00:12,900 która podkreśla więź E.T. z Elliotem. 1017 01:00:17,739 --> 01:00:22,410 Grała na niej Dorothy Remsen. Pamiętam, jak John z nią pracował. 1018 01:00:26,331 --> 01:00:28,374 We fragmencie z trylem... 1019 01:00:31,836 --> 01:00:33,795 Możesz zakończyć tak? 1020 01:00:33,796 --> 01:00:34,922 Rozumiesz? 1021 01:00:36,924 --> 01:00:39,426 Nie robić trylu lewą dłonią? 1022 01:00:39,427 --> 01:00:40,510 - Tak. - Dobrze. 1023 01:00:40,511 --> 01:00:43,805 Był też wspaniały pianista Ralph Grierson. 1024 01:00:43,806 --> 01:00:46,601 - John często go zatrudniał. - W lewo. 1025 01:00:48,186 --> 01:00:50,355 Przedostatni takt, dwie ćwierćnuty. 1026 01:00:52,565 --> 01:00:57,319 Końcowy motyw w E.T. to długaśny pasaż. 1027 01:00:57,320 --> 01:00:59,529 Ralph dostał nuty 1028 01:00:59,530 --> 01:01:02,742 i cztery dni na wyćwiczenie utworu. 1029 01:01:13,753 --> 01:01:18,883 E.T. to pierwszy film, jaki widziałem w kinie. 1030 01:01:19,676 --> 01:01:21,468 Gram w zespole Coldplay. 1031 01:01:21,469 --> 01:01:24,805 Podczas obecnej trasy koncertowej 1032 01:01:24,806 --> 01:01:29,477 wychodzimy na scenę do muzyki z E.T. 1033 01:01:34,774 --> 01:01:37,859 Chciałem, by towarzyszyła mi muzyka, 1034 01:01:37,860 --> 01:01:40,404 która przywodzi na myśl lot. 1035 01:01:40,405 --> 01:01:43,865 Pomyślałem o Elliocie na rowerze. 1036 01:01:43,866 --> 01:01:47,828 Spytałem Johna i Stevena, czy mogę wykorzystać motyw z E.T. 1037 01:01:47,829 --> 01:01:49,414 Zgodzili się. 1038 01:01:50,665 --> 01:01:54,251 Ucieszyłem się. 1039 01:01:54,252 --> 01:01:58,296 Wiele razy wychodziłem do tego na scenę. 1040 01:01:58,297 --> 01:02:03,009 Każdy jego utwór to cała rodzina melodii. 1041 01:02:03,010 --> 01:02:05,471 I wracamy do głównego motywu. 1042 01:02:15,398 --> 01:02:16,357 Doskonały. 1043 01:02:36,669 --> 01:02:40,630 {\an8}GÓRY BERKSHIRES, ZACHODNIE MASSACHUSETTS 1044 01:02:40,631 --> 01:02:42,300 {\an8}Oto Tanglewood. 1045 01:02:44,719 --> 01:02:46,345 Ciężko to opisać. 1046 01:02:47,180 --> 01:02:49,348 Tanglewood to ośrodek edukacyjny. 1047 01:02:50,558 --> 01:02:54,352 Daje niepowtarzalną szansę najlepszym. 1048 01:02:54,353 --> 01:02:57,523 Koncertuje tu orkiestra bostońska. 1049 01:02:59,275 --> 01:03:01,110 Krajobraz jest przepiękny. 1050 01:03:03,488 --> 01:03:08,034 To mekka amerykańskiej muzyki. 1051 01:03:08,951 --> 01:03:11,995 Tu uczą się najlepsi. 1052 01:03:11,996 --> 01:03:15,374 Występują pod batutą mistrzów, którzy tu bywają. 1053 01:03:20,546 --> 01:03:23,089 Harmonogram filmów był niezły. 1054 01:03:23,090 --> 01:03:26,510 Zwykle pracujemy wiosną, wtedy pracy jest najwięcej. 1055 01:03:26,511 --> 01:03:27,803 Latem mamy wolne, 1056 01:03:27,804 --> 01:03:30,305 bo wtedy są premiery. 1057 01:03:30,306 --> 01:03:32,766 Nagle mam trzy tygodnie wolnego, 1058 01:03:32,767 --> 01:03:34,644 a coś trzeba robić. 1059 01:03:35,186 --> 01:03:37,563 Tak że dobrze wyszło. 1060 01:03:39,148 --> 01:03:43,026 Jestem tu co roku od 1980 roku, czyli od 43 lat. 1061 01:03:43,027 --> 01:03:44,487 To część mojego życia. 1062 01:03:45,530 --> 01:03:48,240 Mam tu góra dwa koncerty w roku. 1063 01:03:48,241 --> 01:03:51,452 Miewałem więcej, gdy dyrygowałem Boston Pops. 1064 01:03:53,037 --> 01:03:54,372 Daje mi to energię. 1065 01:03:58,793 --> 01:04:01,044 John to wspaniały dyrygent. 1066 01:04:01,045 --> 01:04:03,421 {\an8}Potrafi wejrzeć do duszy orkiestry. 1067 01:04:03,422 --> 01:04:05,131 {\an8}KOMPOZYTOR/DYRYGENT, LA PHIL 1068 01:04:05,132 --> 01:04:08,386 {\an8}To dzięki jego wiedzy. 1069 01:04:16,227 --> 01:04:18,979 Motyw przewodni Parku Jurajskiego 1070 01:04:18,980 --> 01:04:24,277 skierował mnie na ścieżkę muzyki. 1071 01:04:25,736 --> 01:04:29,574 Poszedłem z kolegą do kina. 1072 01:04:30,324 --> 01:04:36,246 Obejrzałem ten film chyba z dziesięć razy. Nawet nie pamiętam. 1073 01:04:36,247 --> 01:04:38,039 Coś pięknego. Arcydzieło. 1074 01:04:38,040 --> 01:04:39,667 Słuchałem muzyki. 1075 01:04:40,835 --> 01:04:42,252 {\an8}Często to słyszę. 1076 01:04:42,253 --> 01:04:44,004 {\an8}PIERWSZA TRĄBKA, LA PHIL 1077 01:04:44,005 --> 01:04:46,840 {\an8}Pamiętam, jak poszedłem na Park Jurajski. 1078 01:04:46,841 --> 01:04:48,926 Usłyszałem te trąbki. 1079 01:04:51,387 --> 01:04:54,098 {\an8}PARK JURAJSKI (1993) REŻ. STEVEN SPIELBERG 1080 01:04:54,765 --> 01:04:58,143 Wyszedłem z kina pełen energii. 1081 01:04:58,144 --> 01:05:00,646 Cieszyłem się, że gram na trąbce. 1082 01:05:05,943 --> 01:05:10,155 John umieścił dinozaury na właściwym miejscu. 1083 01:05:10,156 --> 01:05:12,616 Potraktował je 1084 01:05:12,617 --> 01:05:17,245 z podziwem i szacunkiem właściwym dzieciom zwiedzającym muzeum, 1085 01:05:17,246 --> 01:05:21,875 gdy widzą relikty Jury czy Kredy. 1086 01:05:21,876 --> 01:05:24,921 Podziwiają kości. 1087 01:05:32,136 --> 01:05:35,138 John pisał te utwory z duszą dziecka, 1088 01:05:35,139 --> 01:05:39,685 wiedząc, jak uchwycić podziw wobec tych wspaniałych zwierząt. 1089 01:05:40,895 --> 01:05:44,356 {\an8}GDY DINOZAURY RZĄDZIŁY ZIEMIĄ 1090 01:05:44,357 --> 01:05:48,318 {\an8}Mówiąc o Johnie Williamsie, 1091 01:05:48,319 --> 01:05:50,695 {\an8}mówimy o skrajnie różnej muzyce. 1092 01:05:50,696 --> 01:05:53,907 O skrajnie różnych filmach. W jednym roku Park Jurajski 1093 01:05:53,908 --> 01:05:56,159 i Lista Schindlera jednego reżysera. 1094 01:05:56,160 --> 01:05:58,662 To najlepszy przykład. 1095 01:05:58,663 --> 01:06:01,791 Muzyka do Listy Schindlera skłania do refleksji. 1096 01:06:02,541 --> 01:06:06,087 Zastanawiamy się, jak ludzie mogli tak robić. 1097 01:06:09,757 --> 01:06:12,343 Pracowałem nad Listą Schindlera w Tanglewood. 1098 01:06:12,843 --> 01:06:14,720 To było lato. 1099 01:06:17,390 --> 01:06:20,558 Steven kręcił gdzieś w Polsce. 1100 01:06:20,559 --> 01:06:22,811 Musiałem kręcić w Krakowie zimą. 1101 01:06:22,812 --> 01:06:27,107 Nie byłem przy tym, jak Johnny prezentował muzykę do Parku. 1102 01:06:27,108 --> 01:06:31,152 Oba projekty się nakładały. 1103 01:06:31,153 --> 01:06:32,487 {\an8}LISTA SCHINDLERA (1993) 1104 01:06:32,488 --> 01:06:36,199 {\an8}Kontrast stylów był wspaniały. 1105 01:06:36,200 --> 01:06:37,284 Coś dla mnie. 1106 01:06:37,868 --> 01:06:40,746 Tworząc ten film, nie myślałem muzycznie. 1107 01:06:41,455 --> 01:06:43,623 Nie miałem tymczasowej ścieżki, 1108 01:06:43,624 --> 01:06:47,335 która miałaby coś zasugerować Johnny’emu. 1109 01:06:47,336 --> 01:06:49,630 Skupiłem się na fabule. 1110 01:06:50,172 --> 01:06:52,717 Potem pokazałem film Johnowi. 1111 01:06:53,676 --> 01:06:56,137 Ta lista to największe dobro. 1112 01:06:58,180 --> 01:07:00,641 Ta lista to życie. 1113 01:07:01,350 --> 01:07:05,729 Ten film mną wstrząsnął. Zatkało mnie. 1114 01:07:05,730 --> 01:07:08,858 Byłem przytłoczony. Niemal płakałem. 1115 01:07:09,442 --> 01:07:11,985 Musiałem się przewietrzyć, pospacerować. 1116 01:07:11,986 --> 01:07:14,446 Pięć minut później wróciłem 1117 01:07:14,447 --> 01:07:17,199 i powiedziałem Stevenowi, 1118 01:07:18,075 --> 01:07:21,245 że to wspaniały film, 1119 01:07:21,746 --> 01:07:24,623 ale potrzebuje lepszego kompozytora niż ja. 1120 01:07:25,207 --> 01:07:28,209 Odparł, że wie, ale ci już nie żyją. 1121 01:07:28,210 --> 01:07:30,503 50 LAT MUZYKI I FILMÓW 1122 01:07:30,504 --> 01:07:32,548 ROZMOWA ZE SPIELBERGIEM I WILLIAMSEM 1123 01:07:36,927 --> 01:07:39,472 Na szczęście dla mnie i uporu Stevena 1124 01:07:40,347 --> 01:07:42,308 nie odszedłem i zrobiłem, co mogłem. 1125 01:07:42,975 --> 01:07:45,852 Ale mówiłem szczerze. Uznałem, że do tego filmu 1126 01:07:45,853 --> 01:07:48,230 nie da się stworzyć muzyki, 1127 01:07:49,190 --> 01:07:52,068 która będzie godna tej fabuły 1128 01:07:52,735 --> 01:07:55,780 i historii, jaką odkrywa. 1129 01:07:57,573 --> 01:07:59,657 Niezwykle ciepło wspominam chwilę, 1130 01:07:59,658 --> 01:08:02,744 gdy John tworzył do Listy Schindlera w górach Berkshires. 1131 01:08:02,745 --> 01:08:06,248 To były ogromne emocje. 1132 01:08:06,999 --> 01:08:11,170 Poprosił mnie i Kate o przyjazd i wysłuchanie wstępnych wersji. 1133 01:08:12,588 --> 01:08:14,047 {\an8}Johnny zawsze mówi... 1134 01:08:14,048 --> 01:08:15,340 {\an8}AKTORKA / ŻONA SPIELBERGA 1135 01:08:15,341 --> 01:08:19,636 {\an8}„Średnio gram, nie oczekujcie zbyt wiele, ale spróbuję”. 1136 01:08:19,637 --> 01:08:21,555 Oczywiście gra przepięknie. 1137 01:08:22,264 --> 01:08:25,643 Na fortepianie leżały odręcznie zapisane pięciolinie. 1138 01:08:26,268 --> 01:08:30,022 Stanęliśmy obok, a on zaczął. 1139 01:08:45,121 --> 01:08:45,996 Tak. 1140 01:08:47,289 --> 01:08:48,415 Nigdy tego nie zapomnę. 1141 01:08:52,336 --> 01:08:57,550 Nie pamiętam, żebym odczuł takie emocje 1142 01:08:58,342 --> 01:09:04,139 przez proste, melodyjne, smętne i bolesne dźwięki, 1143 01:09:04,140 --> 01:09:06,766 które grał dla mnie i dla Kate. 1144 01:09:06,767 --> 01:09:09,770 Kate płakała po pięciu nutach. 1145 01:09:10,396 --> 01:09:14,691 Dziewięć nut później ja, 1146 01:09:14,692 --> 01:09:16,734 a chwilę później Johnny. Grając. 1147 01:09:16,735 --> 01:09:17,987 To była micwa. 1148 01:09:18,487 --> 01:09:22,741 Uhonorował Holokaust muzyką. 1149 01:09:24,118 --> 01:09:28,496 Itzhaka Perlmana, skrzypka, znałem od 20 lat. 1150 01:09:28,497 --> 01:09:32,125 Gdy uznaliśmy, że potrzebujemy skrzypiec, 1151 01:09:32,126 --> 01:09:36,379 od razu powiedziałem, że Itzhak jest najlepszy. 1152 01:09:36,380 --> 01:09:39,841 Cała ironia w tym, 1153 01:09:39,842 --> 01:09:43,720 że przez wiele lat za każdym razem, gdy mnie widział, pytał, 1154 01:09:43,721 --> 01:09:47,098 kiedy wreszcie napiszę mu solówkę do filmu. 1155 01:09:47,099 --> 01:09:50,435 Obiecałem, że się doczeka. 1156 01:09:50,436 --> 01:09:52,896 Poprosiłem go wreszcie o pomoc przy Liście. 1157 01:09:52,897 --> 01:09:56,358 Powiedziałem, że wreszcie mam dla niego film. 1158 01:09:56,942 --> 01:09:59,110 Odparłem, że się zastanowię. 1159 01:09:59,111 --> 01:10:02,238 {\an8}Powiedziałem mojej żonie Toby... 1160 01:10:02,239 --> 01:10:03,781 {\an8}SKRZYPEK 1161 01:10:03,782 --> 01:10:07,285 {\an8}„Dzwonił John Williams”. Wszystko opowiedziałem. 1162 01:10:07,286 --> 01:10:09,245 „Powiedziałem, że się zastanowię”. 1163 01:10:09,246 --> 01:10:13,459 „Co mu powiedziałeś?”, spytała. 1164 01:10:14,210 --> 01:10:17,837 „Muzyka Johna Williamsa do filmu Spielberga, 1165 01:10:17,838 --> 01:10:21,425 proszą cię o pomoc, a ty się zastanawiasz?” 1166 01:10:22,009 --> 01:10:25,012 Dzień później oddzwoniłem i się zgodziłem. 1167 01:10:25,846 --> 01:10:28,807 Ależ byłem szczęśliwy. 1168 01:10:35,356 --> 01:10:37,482 {\an8}SESJA NAGRANIOWA LISTA SCHINDLERA 1169 01:10:37,483 --> 01:10:39,652 {\an8}ARCHIWUM SPIELBERGA 1170 01:10:42,988 --> 01:10:46,950 Podróżuję po całym świecie, 1171 01:10:46,951 --> 01:10:51,579 a wszędzie proszą mnie wyłącznie 1172 01:10:51,580 --> 01:10:54,749 o motyw z Listy Schindlera. 1173 01:10:54,750 --> 01:10:58,504 Jest aż tak poruszający. 1174 01:11:05,177 --> 01:11:07,054 {\an8}SKRZYPCE: SIMONE PORTER 1175 01:11:25,030 --> 01:11:26,281 {\an8}ZA HORYZONTEM (1992) 1176 01:11:26,282 --> 01:11:29,200 {\an8}Gdy pracowałem z Johnem przy Za horyzontem, 1177 01:11:29,201 --> 01:11:31,953 {\an8}spytałem, dlaczego muzyka tak działa. 1178 01:11:31,954 --> 01:11:33,538 Odparł, że nie wie. 1179 01:11:33,539 --> 01:11:36,624 Dodał, że teorii jest wiele, a on skłania się ku tej 1180 01:11:36,625 --> 01:11:39,043 dotyczącej pierwotnych dźwięków. 1181 01:11:39,044 --> 01:11:44,549 Głosi ona, że w historii ludzkości dźwięk odgrywał ważną rolę. 1182 01:11:44,550 --> 01:11:47,343 Dawał nam poczucie spokoju, 1183 01:11:47,344 --> 01:11:51,723 ostrzegał przez niebezpieczeństwem, skłaniał do ucieczki. 1184 01:11:51,724 --> 01:11:53,975 Perkusja to trzęsienie ziemi. 1185 01:11:53,976 --> 01:11:56,270 Spadające kamienie. 1186 01:11:57,187 --> 01:12:01,358 Ptaki potrafią stworzyć romantyczną atmosferę. 1187 01:12:02,609 --> 01:12:06,904 A on rozumie wszelkie zawiłości 1188 01:12:06,905 --> 01:12:09,533 podparcia fabuły muzyką. 1189 01:12:10,909 --> 01:12:15,080 To mistrz muzyki orkiestrowej. 1190 01:12:16,373 --> 01:12:21,045 Jego muzyka na nowo budzi w nas piękno orkiestry. 1191 01:12:24,882 --> 01:12:27,258 {\an8}To także wielki dar dla muzyków. 1192 01:12:27,259 --> 01:12:28,426 {\an8}SKRZYPACZKA 1193 01:12:28,427 --> 01:12:30,220 {\an8}Jest jednym z niewielu, 1194 01:12:31,013 --> 01:12:34,640 którzy komponują jeszcze dla orkiestry symfonicznej. 1195 01:12:34,641 --> 01:12:37,810 To czuć, że grają ludzie, 1196 01:12:37,811 --> 01:12:41,898 a nie syntezator udający smyczki. 1197 01:12:41,899 --> 01:12:45,902 W ten sposób oddaje też szacunek muzykom, 1198 01:12:45,903 --> 01:12:50,282 pokazując, że to rzemiosło należy pielęgnować. 1199 01:12:53,952 --> 01:12:58,707 Jestem naprawdę dumny z tego, że nie daliśmy się muzyce elektronicznej. 1200 01:13:00,292 --> 01:13:03,211 Cenimy orkiestrę i muzyków, a także to, 1201 01:13:03,212 --> 01:13:04,754 co Johnny dla nich pisze. 1202 01:13:04,755 --> 01:13:06,506 Nie korzysta z syntezatora. 1203 01:13:06,507 --> 01:13:10,134 Kilkukrotnie stanowił on uzupełnienie 1204 01:13:10,135 --> 01:13:13,679 {\an8}partytury dla orkiestry, choćby w Monachium. 1205 01:13:13,680 --> 01:13:16,850 {\an8}MONACHIUM (2005) REŻ. STEVEN SPIELBERG 1206 01:13:18,977 --> 01:13:20,770 Wielu współczesnych twórców 1207 01:13:20,771 --> 01:13:22,147 postawiło na elektronikę. 1208 01:13:23,690 --> 01:13:26,443 Ale ja wolę orkiestrę. 1209 01:13:27,027 --> 01:13:32,407 Muzyka elektroniczna jest pozbawiona tej iskry kreatywności. 1210 01:13:32,408 --> 01:13:33,408 TRWA NAGRANIE 1211 01:13:33,409 --> 01:13:36,328 Z orkiestrą każdą scenę nagrywamy cztery razy. 1212 01:13:37,454 --> 01:13:39,997 Za każdym razem jest inaczej. 1213 01:13:39,998 --> 01:13:44,670 Takie podejście ma duszę. 1214 01:13:48,340 --> 01:13:52,468 John zmusza widzów do stanięcia naprzeciw orkiestry. 1215 01:13:52,469 --> 01:13:56,764 Każe muzykom grać szybciej, 1216 01:13:56,765 --> 01:13:59,684 mocniej, żwawiej, dynamiczniej 1217 01:13:59,685 --> 01:14:02,145 niż w jego poprzednich filmach. 1218 01:14:02,146 --> 01:14:04,064 - Dobrze. - Super. 1219 01:14:04,648 --> 01:14:05,606 Dalej. 1220 01:14:05,607 --> 01:14:08,025 Kocha orkiestrę całym sercem. 1221 01:14:08,026 --> 01:14:10,736 Dzięki temu komunikuje się z nią niewerbalnie. 1222 01:14:10,737 --> 01:14:13,906 Unosi ręce, prosząc o więcej energii, 1223 01:14:13,907 --> 01:14:16,826 a gdy ją dostaje, aż ciarki przechodzą. 1224 01:14:16,827 --> 01:14:19,454 Na jego twarzy gości uśmiech, 1225 01:14:19,455 --> 01:14:21,373 gdy dyryguje orkiestrą. 1226 01:14:21,874 --> 01:14:25,751 Tego nie możemy zagrać zbyt uprzejmie. 1227 01:14:25,752 --> 01:14:27,129 Ma być wulgarnie. 1228 01:14:30,007 --> 01:14:31,883 Puzony to pokażą. 1229 01:14:31,884 --> 01:14:35,053 To będzie najmocniejsze wejście. 1230 01:14:36,889 --> 01:14:40,809 Wzbudza w ludziach szczęście. 1231 01:14:41,477 --> 01:14:43,812 W członkach orkiestry. 1232 01:14:44,313 --> 01:14:45,771 Gdy wchodzi na scenę, 1233 01:14:45,772 --> 01:14:49,066 wzbudza zachwyt, bo każdy dobrze wspomina jego muzykę. 1234 01:14:49,067 --> 01:14:52,196 Jesteśmy jak dzieci wśród słodyczy. 1235 01:14:55,699 --> 01:14:57,492 GWIEZDNE WOJNY: EPIZOD VII 1236 01:14:57,493 --> 01:15:01,829 W Przebudzeniu Mocy nie zmienił stylu. 1237 01:15:01,830 --> 01:15:05,876 Wciąż tworzył tak samo jak w latach 70. 1238 01:15:10,964 --> 01:15:11,965 A potem... 1239 01:15:16,345 --> 01:15:20,140 {\an8}„REY’S THEME” Z FILMU GWIEZDNE WOJNY: PRZEBUDZENIE MOCY (2015) 1240 01:15:21,391 --> 01:15:23,936 Nigdy nie stracił tej szczerej ciekawości. 1241 01:15:24,436 --> 01:15:30,066 Potrafi wejść w niewiarygodnie wyraźną emocjonalną szczerość, 1242 01:15:30,067 --> 01:15:33,361 jednocześnie zachowując otwartość na tyle, 1243 01:15:33,362 --> 01:15:35,446 by spytać, czy tak może być. 1244 01:15:35,447 --> 01:15:38,909 Dosłownie o to pyta. 1245 01:15:39,409 --> 01:15:42,912 Śmiać mi się chce, bo jeśli John Williams gra coś, 1246 01:15:42,913 --> 01:15:46,542 co sam napisał, odpowiedź może być tylko jedna. 1247 01:15:54,841 --> 01:15:57,927 Widzowie wciąż to uwielbiają. Niesamowite. 1248 01:15:57,928 --> 01:16:01,722 Pojawia się pytanie, dlaczego nie ma więcej takiej muzyki. 1249 01:16:01,723 --> 01:16:05,977 Dlaczego w innych filmach nie ma takich dzieł? 1250 01:16:05,978 --> 01:16:08,063 Przecież widzowie tego chcą. 1251 01:16:09,022 --> 01:16:10,357 No to dlaczego? 1252 01:16:16,196 --> 01:16:18,991 W muzyce nastały trudne czasy. 1253 01:16:19,575 --> 01:16:25,496 Dla mnie orkiestra to instrument. 1254 01:16:25,497 --> 01:16:29,917 Muzyka w moim rozumieniu, 1255 01:16:29,918 --> 01:16:32,754 literacka muzyka ostatnich kilkuset lat, 1256 01:16:33,380 --> 01:16:34,922 niemalże dogorywa. 1257 01:16:34,923 --> 01:16:39,135 Młodzi kompozytorzy chcą pracować z muzyką elektroniczną i efektami. 1258 01:16:39,136 --> 01:16:41,304 Chwała im, dobrze im idzie, 1259 01:16:41,305 --> 01:16:45,224 chciałbym zobaczyć, co stworzą za 50 lat. 1260 01:16:45,225 --> 01:16:50,605 Ale czy w kinie czeka nas kolejny Brahms lub Wagner? 1261 01:16:50,606 --> 01:16:55,402 Jeśli chodzi o obecny kierunek rozwoju muzyki, 1262 01:16:56,361 --> 01:16:59,364 nastał czas pytań, poszukiwań. 1263 01:17:01,992 --> 01:17:04,619 {\an8}John to także wspaniałe koncerty. 1264 01:17:04,620 --> 01:17:06,537 {\an8}DZIENNIKARZ, THE NEW YORK TIMES 1265 01:17:06,538 --> 01:17:08,664 {\an8}Nie tylko hollywoodzkie hity, 1266 01:17:08,665 --> 01:17:10,750 które słyszymy w kinie. 1267 01:17:10,751 --> 01:17:16,214 To bardziej abstrakcyjna, wyszukana, ciekawska muzyka. 1268 01:17:23,597 --> 01:17:26,474 Jego muzyka filmowa jest spójna i precyzyjna, 1269 01:17:26,475 --> 01:17:31,062 a koncertowa... jest jakby rozdrobniona, 1270 01:17:31,063 --> 01:17:35,275 biegnąca obok czasu, nieliniowa. 1271 01:17:38,278 --> 01:17:41,948 {\an8}Dzięki muzyce koncertowej daje upust emocjom. 1272 01:17:42,991 --> 01:17:47,329 {\an8}Zgłębia to, co atonalne, zgłębia tekstury. 1273 01:17:49,081 --> 01:17:51,833 Ujawnia swoje inne oblicze. 1274 01:17:53,251 --> 01:17:57,713 Muzyka filmowa mnie ogranicza. Muszę robić to, o co mnie proszą. 1275 01:17:57,714 --> 01:18:01,550 Nie mogę przez osiem minut szaleć z dęciakami. A chciałbym. 1276 01:18:01,551 --> 01:18:06,098 {\an8}„PRELUDIUM I FUGA” (1965) 1277 01:18:06,973 --> 01:18:09,517 {\an8}„THE FIVE SACRED TREES” FAGOT I ORKIESTRA (1993) 1278 01:18:09,518 --> 01:18:13,396 {\an8}W licealnej orkiestrze w North Hollywood High School 1279 01:18:13,397 --> 01:18:15,148 grałem na fagocie. 1280 01:18:15,899 --> 01:18:18,819 Świętej pamięci Harold Hansen mnie uczył. 1281 01:18:19,319 --> 01:18:21,904 Nauczyłem się na tyle, by grać na próbach, 1282 01:18:21,905 --> 01:18:23,949 czasem usiąść jako drugi fagot. 1283 01:18:24,449 --> 01:18:27,993 Kto by pomyślał, że 40 lat później napiszę koncert na fagot 1284 01:18:27,994 --> 01:18:29,329 dla New York Philharmonic? 1285 01:18:29,996 --> 01:18:31,539 To była ta relacja. 1286 01:18:31,540 --> 01:18:34,166 Próbowałem grać, pokochałem ten instrument, 1287 01:18:34,167 --> 01:18:38,170 a potem mogłem napisać coś na niego dla genialnej fagocistki, 1288 01:18:38,171 --> 01:18:39,464 Judith Leclair. 1289 01:18:41,508 --> 01:18:44,844 Anne-Sophie Mutter dostała od niego partię. 1290 01:18:44,845 --> 01:18:49,391 {\an8}„KONCERT SKRZYPCOWY NR 2” (2021) 1291 01:18:49,975 --> 01:18:51,977 Yo-Yo też grał jego muzykę. 1292 01:18:57,023 --> 01:18:59,192 To trudne utwory. 1293 01:18:59,776 --> 01:19:02,195 A on niesamowicie włada 1294 01:19:02,988 --> 01:19:04,156 ich instrumentami. 1295 01:19:11,663 --> 01:19:13,664 „Elegię na wiolonczelę i orkiestrę” 1296 01:19:13,665 --> 01:19:15,958 nagraliśmy razem dawno temu. 1297 01:19:15,959 --> 01:19:19,588 Zawsze gdy ma ją grać ktoś inny, 1298 01:19:20,172 --> 01:19:23,549 pytam, czy słyszał wersję Yo-Yo. 1299 01:19:23,550 --> 01:19:25,718 Odpowiadają: „Tak, o Boże”. 1300 01:19:25,719 --> 01:19:29,013 Jakby nie mogli się równać z mistrzem. 1301 01:19:29,014 --> 01:19:30,390 Nie wiń mnie. 1302 01:19:32,601 --> 01:19:33,602 Coś wspaniałego. 1303 01:19:35,520 --> 01:19:38,773 {\an8}Martwię się, gdy nie pracuje. 1304 01:19:38,774 --> 01:19:41,901 Musi pracować. Lubi to 1305 01:19:41,902 --> 01:19:44,153 i dobrze się przy tym bawi. 1306 01:19:44,154 --> 01:19:49,034 Najważniejszym elementem mojej relacji z tatą jest golf. 1307 01:19:49,785 --> 01:19:52,077 Co lubisz w golfie? 1308 01:19:52,078 --> 01:19:53,538 - W golfie? - Tak. 1309 01:19:54,456 --> 01:19:56,750 Chodzenie. 1310 01:19:58,418 --> 01:20:02,130 Ja nie grywam w golfa. Ja go niszczę. 1311 01:20:02,631 --> 01:20:04,341 Zawsze kiepsko grałem. 1312 01:20:05,008 --> 01:20:08,302 Zwykle gram po południu, gdy inni już skończyli. 1313 01:20:08,303 --> 01:20:12,390 Jest cicho, mogę podziwiać widoki. 1314 01:20:13,266 --> 01:20:16,436 To wspaniały sposób, by spędzić kilka godzin z ojcem. 1315 01:20:17,604 --> 01:20:21,816 Dopóki chce ze mną pograć kilka razy w tygodniu, 1316 01:20:21,817 --> 01:20:24,319 mogę stać i patrzeć. 1317 01:20:26,905 --> 01:20:28,365 Golf nie wybacza. 1318 01:20:30,742 --> 01:20:33,452 Skomponował wiele wspaniałych utworów, 1319 01:20:33,453 --> 01:20:35,830 które przypominają nam filmowe emocje. 1320 01:20:35,831 --> 01:20:38,457 Pokazują, jak filmy budzą w nas dziecko. 1321 01:20:38,458 --> 01:20:42,295 Stworzył ich więcej niż którykolwiek żyjący kompozytor. 1322 01:20:42,879 --> 01:20:46,257 Stworzył też wiele innych utworów, które są czymś więcej, 1323 01:20:46,258 --> 01:20:48,259 {\an8}są bardziej złożone, 1324 01:20:48,260 --> 01:20:50,094 {\an8}potężniejsze, 1325 01:20:50,095 --> 01:20:52,721 {\an8}bardziej dynamiczne i porywające. 1326 01:20:52,722 --> 01:20:53,723 {\an8}CZWARTA WŁADZA 1327 01:20:58,395 --> 01:21:02,524 {\an8}„WITH MALICE TOWARD NONE” Z FILMU LINCOLN 1328 01:21:03,859 --> 01:21:06,735 John Williams jest niezwykle elastyczny. 1329 01:21:06,736 --> 01:21:10,281 To mistrz niezliczonych języków muzyki. 1330 01:21:10,282 --> 01:21:13,743 {\an8}Zwłaszcza w przypadku ciężkich filmów historycznych. 1331 01:21:16,454 --> 01:21:19,207 {\an8}AMISTAD (1997) REŻ. STEVEN SPIELBERG 1332 01:21:21,334 --> 01:21:24,379 {\an8}CZAS WOJNY (2011) REŻ. STEVEN SPIELBERG 1333 01:21:26,256 --> 01:21:28,132 {\an8}IMPERIUM SŁOŃCA (1987) REŻ. STEVEN SPIELBERG 1334 01:21:28,133 --> 01:21:30,677 {\an8}Jako fan historii myślę o filmach Stevena, 1335 01:21:31,928 --> 01:21:35,682 o Oliverze Stonie i naszych filmach. 1336 01:21:37,809 --> 01:21:39,059 {\an8}URODZONY 4 LIPCA (1989) 1337 01:21:39,060 --> 01:21:40,436 {\an8}Jak Urodzony czwartego lipca. 1338 01:21:40,437 --> 01:21:44,399 {\an8}Wojna w Wietnamie była mu bliska. 1339 01:21:47,235 --> 01:21:52,198 {\an8}Jego dzieła mają potężny przekaz. 1340 01:21:55,619 --> 01:21:56,952 {\an8}JFK (1991) REŻ. OLIVER STONE 1341 01:21:56,953 --> 01:21:58,455 {\an8}Zwłaszcza JFK. 1342 01:22:00,165 --> 01:22:03,292 To wspaniały przykład tworzenia filmu 1343 01:22:03,293 --> 01:22:07,130 w pewnym sensie do już istniejącej muzyki. 1344 01:22:08,089 --> 01:22:10,716 Oliver rzekł: „Napisz trzy utwory. 1345 01:22:10,717 --> 01:22:14,386 Nie pokażę ci filmu, ale chcę takiej, takiej i takiej reakcji. 1346 01:22:14,387 --> 01:22:18,558 Skomponujesz, co chcesz”. 1347 01:22:21,394 --> 01:22:23,979 Ostatecznie połączył te utwory 1348 01:22:23,980 --> 01:22:27,567 i w jakimś stopniu wykorzystał każdy z nich. 1349 01:22:28,276 --> 01:22:32,655 Tak mogłem dotknąć historii 1350 01:22:32,656 --> 01:22:37,535 i nadać jej dramaturgii, z jakiej słynął Oliver. 1351 01:22:39,287 --> 01:22:41,873 {\an8}SZEREGOWIEC RYAN (1998) REŻ. STEVEN SPIELBERG 1352 01:22:44,626 --> 01:22:50,756 Uwielbiam szlachetną powagę Ryana i Lincolna. 1353 01:22:50,757 --> 01:22:54,927 Przepiękne amerykańskie motywy. 1354 01:22:54,928 --> 01:22:58,514 Wywołują emocje, napełniają widzów 1355 01:22:58,515 --> 01:23:00,892 poczuciem przynależności i patriotyzmu. 1356 01:23:07,148 --> 01:23:12,070 Szeregowiec Ryan to jeden z najlepszych, jeśli nie najlepszy film o drugiej wojnie. 1357 01:23:13,780 --> 01:23:16,992 Pierwszy kwadrans filmu 1358 01:23:17,742 --> 01:23:20,077 jest wręcz nie do opisania. 1359 01:23:20,078 --> 01:23:21,955 Nie potrzebował muzyki. 1360 01:23:24,624 --> 01:23:28,293 John wie, że brak muzyki jest równie wymowny co jej obecność. 1361 01:23:28,294 --> 01:23:31,463 Dlatego się zastanawialiśmy, 1362 01:23:31,464 --> 01:23:34,216 gdzie muzykę dać, a gdzie nie. 1363 01:23:34,217 --> 01:23:36,344 Uznaliśmy, że muzyki nie będzie 1364 01:23:37,429 --> 01:23:39,264 w scenie lądowania w Normandii. 1365 01:23:43,184 --> 01:23:47,397 Muzyka pojawi się dopiero, gdy ujrzymy ciało Seana Ryana na plaży. 1366 01:23:59,659 --> 01:24:01,952 Film kończy utwór „Hymn to the Fallen”. 1367 01:24:01,953 --> 01:24:03,787 {\an8}SESJA NAGRANIOWA SZEREGOWIEC RYAN 1368 01:24:03,788 --> 01:24:06,206 {\an8}Nagrany z chórem bostońskiej orkiestry. 1369 01:24:06,207 --> 01:24:07,833 Był tam Tom Hanks. 1370 01:24:07,834 --> 01:24:10,544 Gratka dla orkiestry. Siedział na balkonie. 1371 01:24:10,545 --> 01:24:14,423 Wszyscy patrzyli na niego 1372 01:24:14,424 --> 01:24:16,843 zamiast na nuty. 1373 01:24:19,637 --> 01:24:25,268 {\an8}„HYMN TO THE FALLEN” Z FILMU SZEREGOWIEC RYAN 1374 01:24:26,144 --> 01:24:29,938 To muzyczny hołd dla weteranów, 1375 01:24:29,939 --> 01:24:31,565 współczesnych i dawnych. 1376 01:24:31,566 --> 01:24:34,359 Stworzyłeś prawdziwe arcydzieło, 1377 01:24:34,360 --> 01:24:38,072 dlatego orkiestry wojskowe zawsze pytają, 1378 01:24:38,073 --> 01:24:39,282 czy mogą je wykonać. 1379 01:24:40,784 --> 01:24:43,160 To najczęściej grany utwór 1380 01:24:43,161 --> 01:24:45,537 w całych siłach zbrojnych USA, 1381 01:24:45,538 --> 01:24:49,041 bo emanuje czcią i szacunkiem dla tych, 1382 01:24:49,042 --> 01:24:52,420 którzy złożyli swe życie na ołtarzu wolności. 1383 01:24:59,219 --> 01:25:01,428 {\an8}John ogarnie każdy gatunek. 1384 01:25:01,429 --> 01:25:02,971 {\an8}TWÓRCA FILMOWY 1385 01:25:02,972 --> 01:25:05,307 {\an8}Czy Szeregowca Ryana, czy Kevina. 1386 01:25:05,308 --> 01:25:06,934 {\an8}KEVIN SAM W DOMU (1990) 1387 01:25:06,935 --> 01:25:08,853 {\an8}Sprawiłem, że moja rodzina zniknęła. 1388 01:25:09,729 --> 01:25:13,066 Mieliśmy już innego kompozytora do Kevina. 1389 01:25:13,817 --> 01:25:18,737 Na etapie postprodukcji okazało się, że jest już niedostępny. 1390 01:25:18,738 --> 01:25:21,198 {\an8}Zadzwonił do nas agent Johna. 1391 01:25:21,199 --> 01:25:23,575 {\an8}Chciał mu pokazać ten film. 1392 01:25:23,576 --> 01:25:26,329 Prawie upuściłem słuchawkę. 1393 01:25:26,996 --> 01:25:28,164 Szok. 1394 01:25:29,457 --> 01:25:31,291 Coś cudownego. Wspaniały film. 1395 01:25:31,292 --> 01:25:32,668 Niesamowity chłopiec. 1396 01:25:32,669 --> 01:25:37,841 Do tego świąteczne dźwięki, flety i dzwonki. 1397 01:25:44,097 --> 01:25:47,892 Zaprezentowaliśmy film z muzyką Johna. 1398 01:25:48,393 --> 01:25:51,813 Lepszej prezentacji nie było. 1399 01:25:52,772 --> 01:25:55,942 Wyniki były o 500% lepsze. 1400 01:26:00,822 --> 01:26:03,950 John chwyta widzów i wciąga ich do ekranu. 1401 01:26:07,120 --> 01:26:10,832 Gdy Chris zaprosił mnie do Harry’ego Pottera, byłem zachwycony. 1402 01:26:12,792 --> 01:26:15,836 {\an8}CZARODZIEJSKI ŚWIAT HARRY’EGO POTTERA WIELKIE OTWARCIE 1403 01:26:15,837 --> 01:26:17,422 {\an8}5 KWIETNIA 2016 1404 01:26:19,215 --> 01:26:20,883 {\an8}Wspaniała okazja. 1405 01:26:20,884 --> 01:26:23,051 {\an8}Dzieci, magia i tak dalej. 1406 01:26:23,052 --> 01:26:24,971 A dzieci plus magia to muzyka. 1407 01:26:26,181 --> 01:26:27,890 Gdy się zgodziłem, 1408 01:26:27,891 --> 01:26:30,893 poproszono mnie o muzykę do zwiastuna. 1409 01:26:30,894 --> 01:26:32,896 {\an8}Coś magicznego. 1410 01:26:33,479 --> 01:26:37,691 {\an8}Rozumiałem, o co chodzi, ale filmu nie widziałem. 1411 01:26:37,692 --> 01:26:40,069 Napisałem wtedy „Hedwig’s Theme”. 1412 01:26:42,113 --> 01:26:45,700 Nigdy nic nie przyszło mi łatwiej. 1413 01:26:46,284 --> 01:26:49,244 Wszedłem do jego gabinetu, 1414 01:26:49,245 --> 01:26:51,455 a on spytał, czy chcę usłyszeć motyw przewodni. 1415 01:26:51,456 --> 01:26:54,709 Odparłem, że tak. I zagrał. 1416 01:27:00,173 --> 01:27:02,549 Dodał pewnego mroku. 1417 01:27:02,550 --> 01:27:06,637 Stworzył uroczą melodię, która staje się mroczna 1418 01:27:06,638 --> 01:27:08,848 w ciągu kilku sekund. Geniusz. 1419 01:27:10,475 --> 01:27:13,143 Od początku wiedzieliśmy, 1420 01:27:13,144 --> 01:27:16,230 {\an8}że z filmu na film będzie mroczniej. 1421 01:27:16,231 --> 01:27:18,482 {\an8}HARRY POTTER I KOMNATA TAJEMNIC (2002) 1422 01:27:18,483 --> 01:27:19,942 {\an8}Twoją bliznę znają wszyscy. 1423 01:27:19,943 --> 01:27:22,110 Jak i czarodzieja, który ci ją zrobił. 1424 01:27:22,111 --> 01:27:24,738 Długo o tym rozmawialiśmy. 1425 01:27:24,739 --> 01:27:27,742 Muzyka do Komnaty tajemnic 1426 01:27:28,284 --> 01:27:33,247 to początek tego, co czeka nas w kolejnych siedmiu filmach. 1427 01:27:33,248 --> 01:27:35,666 {\an8}HARRY POTTER I WIĘZIEŃ AZKABANU (2004) 1428 01:27:35,667 --> 01:27:36,834 {\an8}Expecto Patronum! 1429 01:27:39,796 --> 01:27:44,299 Nigdy nie przepadałem za sequelami. 1430 01:27:44,300 --> 01:27:46,677 Wolę coś nowego, 1431 01:27:46,678 --> 01:27:49,639 nową okazję na nową muzykę. 1432 01:27:50,223 --> 01:27:56,853 Ale w Gwiezdnych wojnach i w Indianie Jonesie nie chciałem, 1433 01:27:56,854 --> 01:27:59,106 by wtryniał mi się ktoś inny. 1434 01:27:59,107 --> 01:28:01,817 Zależało mi 1435 01:28:01,818 --> 01:28:04,319 na zachowaniu spójności. 1436 01:28:04,320 --> 01:28:06,781 Potrzebowałem tylko czasu i energii. 1437 01:28:07,282 --> 01:28:09,783 Jak w dziewięciu filmach z Gwiezdnych wojen. 1438 01:28:09,784 --> 01:28:13,870 W końcu pojawił się Harry Potter. Wspaniałe i trudne filmy. 1439 01:28:13,871 --> 01:28:15,580 Zrobiłem muzykę do trzech. 1440 01:28:15,581 --> 01:28:17,416 Nie dałbym rady... 1441 01:28:17,417 --> 01:28:19,376 Ile powstało, osiem? 1442 01:28:19,377 --> 01:28:22,504 Chciałbym móc pisać do nich wszystkich. 1443 01:28:22,505 --> 01:28:24,965 Zrobili to inni, również wspaniale. 1444 01:28:24,966 --> 01:28:25,882 SZCZĘKI 1445 01:28:25,883 --> 01:28:28,802 Starałem się robić sequele. 1446 01:28:28,803 --> 01:28:32,472 Chodziło chyba o zazdrość 1447 01:28:32,473 --> 01:28:34,641 w utrzymaniu spójności. 1448 01:28:34,642 --> 01:28:37,519 To nie tak, że uważałem to za arcydzieła, 1449 01:28:37,520 --> 01:28:39,813 których nikt inny nie może tknąć. 1450 01:28:39,814 --> 01:28:43,483 Po prostu uważałem, że jeśli zachowam spójność, 1451 01:28:43,484 --> 01:28:44,902 będzie najlepiej. 1452 01:28:45,695 --> 01:28:47,946 Nie nakręciłbym Epizodu I, II i III, 1453 01:28:47,947 --> 01:28:50,532 gdyby nie muzyka Johna. 1454 01:28:50,533 --> 01:28:53,703 Stanowił nieodłączną część procesu twórczego. 1455 01:28:55,330 --> 01:28:58,041 W latach 90. był już marką. 1456 01:29:00,877 --> 01:29:03,463 {\an8}SIMPSONOWIE TWÓRCA: MATT GROENING 1457 01:29:13,056 --> 01:29:15,975 {\an8}FAMILY GUY TWÓRCA: SETH MACFARLANE 1458 01:29:18,102 --> 01:29:20,897 Ludzie mają jego muzykę we krwi. 1459 01:29:22,857 --> 01:29:25,317 {\an8}Kiedy myślimy, że więcej się nie da, 1460 01:29:25,318 --> 01:29:27,195 pojawia się motyw z NBC News. 1461 01:29:29,655 --> 01:29:33,575 Hity kinowe mu nie wystarczały. 1462 01:29:33,576 --> 01:29:37,580 Chciał różnorodności. Choćby igrzyska. 1463 01:29:42,668 --> 01:29:44,419 {\an8}Pamiętam igrzyska w dzieciństwie. 1464 01:29:44,420 --> 01:29:45,670 {\an8}KONCERTMISTRZYNI 1465 01:29:45,671 --> 01:29:49,175 {\an8}Od razu zauważyłam tę wspaniałą muzykę. 1466 01:29:51,427 --> 01:29:52,552 Spytali mnie, 1467 01:29:52,553 --> 01:29:55,681 czy napiszę coś na otwarcie igrzysk. 1468 01:29:58,601 --> 01:30:02,562 Galowa atmosfera była wspaniała, tak jak heraldyczny aspekt 1469 01:30:02,563 --> 01:30:06,234 roli inspirujących sportowców. 1470 01:30:06,859 --> 01:30:09,237 Robiłem to jeszcze z cztery razy. 1471 01:30:10,696 --> 01:30:14,158 W pewnym pokrętnym sensie jest największą gwiazdą pop. 1472 01:30:17,578 --> 01:30:19,579 {\an8}FILMOWY MAESTRO JOHN WILLIAMS I LA PHIL 1473 01:30:19,580 --> 01:30:25,044 {\an8}Dziś stuknęło mi 45 lat w Hollywood Bowl. 1474 01:30:25,920 --> 01:30:27,171 Czterdzieści pięć. 1475 01:30:27,797 --> 01:30:29,799 Zaczynałem w 1978. 1476 01:30:30,550 --> 01:30:32,927 I nie skończyłem. 1477 01:30:35,388 --> 01:30:38,975 Na początku się wstydziłem. 1478 01:30:39,892 --> 01:30:42,561 Mówiłem zarządowi orkiestry, 1479 01:30:42,562 --> 01:30:46,731 że mają genialnego Zubina Mehtę, więc po co im ktoś taki jak ja. 1480 01:30:46,732 --> 01:30:48,984 Oni na to, że widzowie chcą mnie. 1481 01:30:48,985 --> 01:30:51,571 Gustavo. Simpatico. 1482 01:30:53,114 --> 01:30:55,657 Nie byłoby tego, gdyby nie Gwiezdne wojny, 1483 01:30:55,658 --> 01:31:01,204 od których zaczęły się koncerty muzyki filmowej. 1484 01:31:01,205 --> 01:31:04,332 Nie tylko mojej, innych kompozytorów też. 1485 01:31:04,333 --> 01:31:06,001 Miecz świetlny. 1486 01:31:06,002 --> 01:31:08,044 Wspaniale. Leciutkie. 1487 01:31:08,045 --> 01:31:09,672 - Przyjemne. - Tak. 1488 01:31:10,756 --> 01:31:12,383 - Ekstra! - O tak. 1489 01:31:15,845 --> 01:31:17,387 Oto Bing Wang. 1490 01:31:17,388 --> 01:31:20,682 Dziś zagra solo na skrzypcach. Genialna. 1491 01:31:20,683 --> 01:31:22,518 Cieszę się, 1492 01:31:23,186 --> 01:31:25,897 że wystąpię pod batutą maestra. 1493 01:31:26,772 --> 01:31:28,107 A to ofiary. 1494 01:31:29,650 --> 01:31:31,110 Mój magiczny kijek. 1495 01:31:33,571 --> 01:31:34,572 Tak jest. 1496 01:31:38,868 --> 01:31:40,035 {\an8}FILMOWY MAESTRO 1497 01:31:40,036 --> 01:31:42,830 {\an8}Tylko on to potrafi. 1498 01:31:43,873 --> 01:31:49,086 Ilu kompozytorów muzyki klasycznej cieszy się taką popularnością? 1499 01:31:51,214 --> 01:31:53,674 Bez Johna to nie byłoby możliwe. 1500 01:31:54,675 --> 01:31:58,471 Niesamowite, 17 000 ludzi. 1501 01:32:01,557 --> 01:32:03,099 Moja biała marynarka. 1502 01:32:03,100 --> 01:32:06,437 To mój mundur. 1503 01:32:07,188 --> 01:32:09,941 W tym dyryguję. 1504 01:32:10,441 --> 01:32:11,567 Tak ma być. 1505 01:32:12,068 --> 01:32:16,154 Każdy, kto widział Johna dyrygującego orkiestrą w Hollywood Bowl, 1506 01:32:16,155 --> 01:32:18,281 wie, że tak naprawdę słucha 1507 01:32:18,282 --> 01:32:19,825 orkiestry klasycznej. 1508 01:32:22,161 --> 01:32:24,705 A klaszczą jak Beatlesom. 1509 01:32:35,883 --> 01:32:38,969 Na te koncerty nie chodzą elitarni melomani, 1510 01:32:38,970 --> 01:32:41,888 a zwyczajni ludzie, którzy lubią dobrą muzykę. 1511 01:32:41,889 --> 01:32:44,015 {\an8}„MARSZ IMPERIALNY” 1512 01:32:44,016 --> 01:32:46,477 {\an8}Z FILMU GWIEZDNE WOJNY: IMPERIUM KONTRATAKUJE 1513 01:32:49,647 --> 01:32:53,733 Muzyka Johna łączy pokolenia. 1514 01:32:53,734 --> 01:32:56,737 To coś pięknego. 1515 01:32:57,905 --> 01:33:00,490 Młodych i starych. 1516 01:33:00,491 --> 01:33:03,995 Wszędzie miecze świetlne. 1517 01:33:05,454 --> 01:33:06,956 Ludzie uwielbiają tę muzykę. 1518 01:33:08,833 --> 01:33:11,710 Tysiące ludzi z mieczami świetlnymi 1519 01:33:11,711 --> 01:33:15,880 oddają hołd Johnowi i jego dorobkowi. 1520 01:33:15,881 --> 01:33:19,885 To piękne, a jednocześnie zasłużone. 1521 01:33:21,220 --> 01:33:26,976 To nie jest atmosfera zwykłego koncertu. 1522 01:33:28,436 --> 01:33:33,399 Ludzie szaleją jak na koncercie rockowym. 1523 01:33:42,867 --> 01:33:45,577 „Marsz imperialny” i miecze świetlne 1524 01:33:45,578 --> 01:33:48,455 to zjawisko, które ewoluowało. 1525 01:33:48,456 --> 01:33:51,207 Kiedyś były dwa, trzy miecze, 1526 01:33:51,208 --> 01:33:52,626 potem setki. 1527 01:33:52,627 --> 01:33:54,836 Dziś są tysiące. 1528 01:33:54,837 --> 01:33:56,088 Fantastyczna sprawa. 1529 01:33:59,342 --> 01:34:02,010 Znają Johna i jego muzykę. 1530 01:34:02,011 --> 01:34:04,137 To eksplozja. 1531 01:34:04,138 --> 01:34:06,140 Eksplozja szczęścia. 1532 01:34:30,373 --> 01:34:33,167 - Fajnie? - Fantastycznie. 1533 01:34:33,834 --> 01:34:35,544 To działa. 1534 01:34:39,674 --> 01:34:42,593 Mam niesamowite szczęście. 1535 01:34:45,012 --> 01:34:46,638 Ożeniłem się ponownie. 1536 01:34:46,639 --> 01:34:48,515 Z Samanthą Williams. 1537 01:34:48,516 --> 01:34:49,767 Cudowna kobieta. 1538 01:34:51,394 --> 01:34:53,270 Znam ją 50 lat. 1539 01:34:54,105 --> 01:34:56,691 Przeżyliśmy razem wiele wspaniałych chwil. 1540 01:34:58,109 --> 01:35:00,361 Jestem jej wdzięczny. 1541 01:35:03,906 --> 01:35:07,201 Doznałem wielu zaszczytów. 1542 01:35:12,331 --> 01:35:16,209 Dla wielu Oscary to symbol osiągnięcia. 1543 01:35:16,210 --> 01:35:20,089 Jestem dumny ze swoich statuetek. 1544 01:35:21,674 --> 01:35:23,509 Nominowano mnie 54 razy. 1545 01:35:24,635 --> 01:35:27,721 Jestem niezwykle wdzięczny 1546 01:35:27,722 --> 01:35:29,764 muzycznej części Akademii, 1547 01:35:29,765 --> 01:35:32,518 bo to ludzie z branży. 1548 01:35:33,227 --> 01:35:34,437 Dziękuję. 1549 01:35:39,066 --> 01:35:41,109 Musimy celebrować jego dorobek, 1550 01:35:41,110 --> 01:35:44,822 aby mu podziękować za tę radość. 1551 01:35:46,490 --> 01:35:52,954 Rzadko zdarza się coś, co niesie radość wszem i wobec. 1552 01:35:52,955 --> 01:35:57,293 A jego muzyka nikomu nie zepsuła humoru. 1553 01:36:00,212 --> 01:36:03,840 John Williams ma niesamowity słuch. 1554 01:36:03,841 --> 01:36:08,344 Pisze to, co słyszy, a nie to, co wie. 1555 01:36:08,345 --> 01:36:12,433 Dlatego to ma taką moc i nigdy nie zginie. 1556 01:36:13,350 --> 01:36:16,102 Gdy John unosi batutę 1557 01:36:16,103 --> 01:36:19,607 i słychać pierwsze dźwięki, od razu wiadomo, 1558 01:36:20,107 --> 01:36:21,649 że to kolejne arcydzieło. 1559 01:36:21,650 --> 01:36:23,277 Zawsze. 1560 01:36:25,154 --> 01:36:28,865 Ma niesłychaną supermoc. 1561 01:36:28,866 --> 01:36:33,662 Tworzy melodie, które słyszymy po raz pierwszy i czujemy, 1562 01:36:34,413 --> 01:36:36,206 że musiały zaistnieć. 1563 01:36:36,207 --> 01:36:37,917 Nie da się ich zapomnieć. 1564 01:36:39,585 --> 01:36:41,252 Dopóki będą istnieć orkiestry, 1565 01:36:41,253 --> 01:36:44,589 dopóty będą grać jego muzykę. 1566 01:36:44,590 --> 01:36:48,219 Jak Beethovena, Gershwina czy Mozarta. 1567 01:36:49,929 --> 01:36:52,514 Gdy kręcę film, zwłaszcza trudny, 1568 01:36:52,515 --> 01:36:55,726 myślę sobie, że to się skończy, 1569 01:36:56,310 --> 01:36:58,520 a ja stanę przed orkiestrą, 1570 01:36:58,521 --> 01:36:59,814 za podium, 1571 01:37:00,773 --> 01:37:02,732 i przez te kilka dni 1572 01:37:02,733 --> 01:37:06,486 będę słuchał doskonałych kompozycji Johna. 1573 01:37:06,487 --> 01:37:08,989 Zawsze na to czekam. 1574 01:37:15,579 --> 01:37:18,164 {\an8}CULVER CITY, KALIFORNIA 18 STYCZNIA 2024 R. 1575 01:37:18,165 --> 01:37:21,794 {\an8}Nigdy nie pytałem Johna, czy mogę poprowadzić jego orkiestrę. 1576 01:37:22,586 --> 01:37:26,674 Ale dziś wezmę batutę na twoją cześć. 1577 01:37:27,591 --> 01:37:31,261 Spójrzcie na szyld. 1578 01:37:31,262 --> 01:37:32,638 Mazeł tow. 1579 01:37:49,196 --> 01:37:52,992 Pierwszy raz przyszedłem tu w 1940 roku. 1580 01:37:53,868 --> 01:37:56,704 Tata chciał mi pokazać studio. 1581 01:37:57,454 --> 01:38:00,207 Miałem jakieś dziewięć czy dziesięć lat, 1582 01:38:00,708 --> 01:38:04,587 gdy rozejrzałem się i pomyślałem, 1583 01:38:05,212 --> 01:38:07,339 że to będzie moje. 1584 01:38:11,969 --> 01:38:13,888 Wreszcie. 1585 01:38:23,522 --> 01:38:29,820 Moje życie i kariera były pełne rozmaitości, od komedii po kosmos. 1586 01:38:30,613 --> 01:38:33,281 To, z czego jestem w pełni zadowolony, 1587 01:38:33,282 --> 01:38:35,659 to finał koncertu na wiolonczelę. 1588 01:38:38,746 --> 01:38:42,541 Albo druga część pierwszego koncertu skrzypcowego. 1589 01:38:45,544 --> 01:38:47,087 Nie całość. 1590 01:38:48,756 --> 01:38:52,133 Niektóre motywy z Gwiezdnych wojen, jak „Yoda’s Theme”, 1591 01:38:52,134 --> 01:38:54,469 są naprawdę niezłe. 1592 01:38:54,470 --> 01:38:57,640 Interwały są oryginalne, acz proste. 1593 01:38:59,558 --> 01:39:04,605 „Over the Moon” z E.T. też jest świetny. 1594 01:39:06,357 --> 01:39:10,069 Te utwory są najbliższe czemuś, co mogłoby mnie opisać. 1595 01:39:11,028 --> 01:39:13,322 Wszystkie mnie opisują, 1596 01:39:14,031 --> 01:39:15,157 ale nie całkowicie. 1597 01:39:18,702 --> 01:39:22,956 Różne etapy mojej kariery, gra na fortepianie, aranżacja, 1598 01:39:22,957 --> 01:39:25,416 kompozycje dla orkiestry, seriale i filmy... 1599 01:39:25,417 --> 01:39:28,587 To była nieplanowana progresja. 1600 01:39:30,589 --> 01:39:33,383 Miewałem potknięcia, ale miałem szczęście. 1601 01:39:33,384 --> 01:39:37,179 Największe w dniu, gdy poznałem Stevena Spielberga. 1602 01:39:40,724 --> 01:39:42,809 Pytają mnie, jakim cudem tyle pracuję. 1603 01:39:42,810 --> 01:39:47,231 Zawsze dużo pracuję, ale moje serce przepełnia miłość do muzyki 1604 01:39:48,315 --> 01:39:51,610 i radość ze współpracy z genialnymi muzykami i orkiestrami. 1605 01:39:53,737 --> 01:39:57,157 Tworzę za wolno, by ich zadowolić. 1606 01:40:03,163 --> 01:40:05,249 Dla nas muzyka jest jak oddychanie. 1607 01:40:06,709 --> 01:40:10,170 Trzyma nas przy życiu, daje nam energię. 1608 01:40:12,089 --> 01:40:14,091 Codziennie rano coś tworzę. 1609 01:40:15,342 --> 01:40:17,593 Możecie sobie tylko wyobrazić uczucie, 1610 01:40:17,594 --> 01:40:21,556 jak mogę dyrygować orkiestrą, 1611 01:40:21,557 --> 01:40:25,019 która gra coś, co napisałem. 1612 01:40:25,978 --> 01:40:27,479 Co za emocje. 1613 01:40:31,608 --> 01:40:33,402 Muzyki wystarczy na całe życie, 1614 01:40:34,945 --> 01:40:37,448 ale życia nie wystarczy na muzykę. 1615 01:44:51,660 --> 01:44:53,662 Napisy: Konrad Szabowicz