1 00:00:01,262 --> 00:00:06,223 ♪♪ 2 00:00:06,876 --> 00:00:08,573 [helicopter whirring] 3 00:00:12,316 --> 00:00:13,361 MICHELLE: Deep breath. 4 00:00:13,448 --> 00:00:15,537 There we go. Deep breath. 5 00:00:15,624 --> 00:00:17,104 There we go, there we go. 6 00:00:17,191 --> 00:00:18,844 Okay... 7 00:00:18,931 --> 00:00:20,629 okay. 8 00:00:20,716 --> 00:00:22,022 Good, very good. 9 00:00:22,109 --> 00:00:23,458 [metal clanks] 10 00:00:23,545 --> 00:00:26,113 One last piece, one last piece. 11 00:00:26,200 --> 00:00:27,810 Okay, great. 12 00:00:27,897 --> 00:00:29,072 MAN: Dr. Miller, we're going to need your help. 13 00:00:29,159 --> 00:00:30,378 We've got a dozen wounded, Captain. 14 00:00:31,944 --> 00:00:33,468 Apply pressure right here. 15 00:00:33,555 --> 00:00:35,513 You're doing well. You're okay, hang in there. 16 00:00:36,253 --> 00:00:37,907 Help me turn him over, please. 17 00:00:37,994 --> 00:00:39,474 Help me turn him over. 18 00:00:39,561 --> 00:00:40,562 Nice and easy. 19 00:00:40,649 --> 00:00:41,824 Oh, my God. 20 00:00:42,955 --> 00:00:44,044 Jeff. 21 00:00:44,131 --> 00:00:45,349 Oh, my God, honey. 22 00:00:45,436 --> 00:00:47,177 Oh, what happened? 23 00:00:48,526 --> 00:00:49,658 Michelle... 24 00:00:51,051 --> 00:00:52,400 ...they put a bomb on me. 25 00:00:54,402 --> 00:00:55,794 MICHELLE: Oh, my God. 26 00:00:55,881 --> 00:00:58,188 Everybody, clear out! There's a bomb! 27 00:00:58,275 --> 00:00:59,842 MAN: Go, go, go!Clear out, clear out! 28 00:00:59,929 --> 00:01:01,191 Michelle, you need to get out. 29 00:01:01,278 --> 00:01:04,107 I can fix this, I can fix this. 30 00:01:04,194 --> 00:01:05,587 Blue to ignite, red-- 31 00:01:06,066 --> 00:01:08,372 Honey, please, go. 32 00:01:08,459 --> 00:01:10,026 Somebody's got to be there for Bobby. 33 00:01:10,113 --> 00:01:12,028 No, no, I am not leaving you. 34 00:01:12,115 --> 00:01:13,073 I love you. 35 00:01:13,160 --> 00:01:14,204 [rapid beeping] 36 00:01:14,291 --> 00:01:15,858 MICHELLE: No! No! No! 37 00:01:15,945 --> 00:01:17,903 [explosion] 38 00:01:20,863 --> 00:01:25,433 ♪♪ 39 00:01:39,795 --> 00:01:41,884 It's okay. You got it. 40 00:01:41,971 --> 00:01:44,191 It's arterial! Gotta bypass the tourniquet! 41 00:01:44,278 --> 00:01:45,670 We need a clamp! We need a clamp! 42 00:01:45,757 --> 00:01:47,411 MAN: Please... 43 00:01:47,498 --> 00:01:49,413 Shit, dropped it. Hang in there. Hang in there. 44 00:01:49,500 --> 00:01:50,545 It hurts! 45 00:01:50,632 --> 00:01:51,850 Fuck! Fuck!I know. 46 00:01:51,937 --> 00:01:53,461 Almost there, almost there. 47 00:01:53,548 --> 00:01:55,463 Push 50 milligrams of Midazolam right now. 48 00:01:55,550 --> 00:01:57,029 Quickly! 49 00:01:57,813 --> 00:01:59,206 BP is dropping, doctor. 50 00:01:59,293 --> 00:02:00,729 I don't wanna die, I don't wanna die. 51 00:02:00,816 --> 00:02:01,991 You're not going anywhere. Lower his head. 52 00:02:02,948 --> 00:02:05,473 You're not going anywhere, okay? Hang in, hang in. 53 00:02:05,560 --> 00:02:06,648 You're okay. 54 00:02:06,735 --> 00:02:08,171 Hang in there. 55 00:02:08,258 --> 00:02:09,477 Okay, okay. 56 00:02:09,564 --> 00:02:10,565 He's stabilizing. 57 00:02:10,652 --> 00:02:11,696 [beeping steadily] 58 00:02:11,783 --> 00:02:14,177 There you go. There you go. 59 00:02:14,569 --> 00:02:15,744 Thank you. 60 00:02:16,962 --> 00:02:18,529 Thank you. 61 00:02:21,271 --> 00:02:22,838 Hey, Frank. How you doing, man? 62 00:02:22,925 --> 00:02:24,535 Hey, doc, you're in early. 63 00:02:24,622 --> 00:02:26,842 Yeah, giving my favorite doctor the night off. 64 00:02:29,061 --> 00:02:30,324 Hey. 65 00:02:30,411 --> 00:02:31,499 Hey. 66 00:02:32,761 --> 00:02:33,936 [grunts] 67 00:02:36,460 --> 00:02:39,159 Just beating myself up over here. 68 00:02:39,246 --> 00:02:42,205 I've been told you saved his life. 69 00:02:43,206 --> 00:02:46,253 I dropped the clamp, like, what... 70 00:02:46,340 --> 00:02:49,517 Hey, it takes guts to bypass a tourniquet. 71 00:02:50,344 --> 00:02:52,868 I don't know of any other doctor that would have done that. 72 00:02:52,955 --> 00:02:55,958 Afghan Combat Training 101. 73 00:02:56,045 --> 00:02:58,874 "Think outside the box because ISIS thinks outside everything." 74 00:02:58,961 --> 00:03:00,571 Mm-hmm. 75 00:03:00,658 --> 00:03:03,531 But you have always had ice in your veins. 76 00:03:03,618 --> 00:03:06,403 I suppose that's what cools that big heart of yours. 77 00:03:06,490 --> 00:03:08,188 [chuckles] 78 00:03:10,233 --> 00:03:12,583 That patient was lucky to have you. 79 00:03:15,630 --> 00:03:17,675 You're going to be fine. 80 00:03:17,762 --> 00:03:20,374 You were the best doc I had over there... 81 00:03:20,461 --> 00:03:22,158 and you are the best here. 82 00:03:25,509 --> 00:03:27,294 I appreciate you bringing me on here. 83 00:03:28,860 --> 00:03:30,819 One day at a time. 84 00:03:30,906 --> 00:03:32,560 One foot in front of the other. 85 00:03:32,647 --> 00:03:34,562 Nothing more than that. 86 00:03:36,564 --> 00:03:38,000 All right. 87 00:03:49,490 --> 00:03:53,711 ♪♪ 88 00:03:59,064 --> 00:04:00,892 Jeff! Oh, my God. 89 00:04:00,979 --> 00:04:03,112 [beeping] 90 00:04:03,199 --> 00:04:04,809 Clear out! There's a bomb! Clear out! 91 00:04:04,896 --> 00:04:06,855 Michelle, you need to leave. Now! 92 00:04:06,942 --> 00:04:08,770 Honey, please, go. 93 00:04:08,857 --> 00:04:10,641 Somebody's gotta be here for Bobby. 94 00:04:10,728 --> 00:04:12,817 MICHELLE: I am not leaving, I am not leaving. 95 00:04:12,904 --> 00:04:14,776 [rapid beeping] I am not leaving you. No! No! 96 00:04:14,863 --> 00:04:16,778 [explosion] 97 00:04:18,214 --> 00:04:21,696 ♪♪ 98 00:04:27,223 --> 00:04:29,225 [helicopters whirring] 99 00:04:37,842 --> 00:04:39,322 Surprise! 100 00:04:39,409 --> 00:04:41,846 Bobby, hey! 101 00:04:44,545 --> 00:04:46,808 You ready?Yeah, just about. 102 00:04:47,243 --> 00:04:48,853 Did Granny come in with you? 103 00:04:48,940 --> 00:04:50,725 Just dropped me off. Big day at the bingo hall. 104 00:04:50,812 --> 00:04:53,510 Oh, really? Working her magic, huh? 105 00:04:55,599 --> 00:04:56,774 I have something for you. 106 00:04:57,601 --> 00:04:58,907 Take a seat. 107 00:04:58,994 --> 00:05:01,039 Eyes closed.Why? 108 00:05:01,126 --> 00:05:02,650 Just 'cause. 109 00:05:04,129 --> 00:05:05,740 No peeking. 110 00:05:05,827 --> 00:05:07,611 I'm not peeking.No peeking. 111 00:05:07,698 --> 00:05:09,265 Hands out. 112 00:05:09,352 --> 00:05:11,093 What could it be? 113 00:05:13,095 --> 00:05:14,618 A soccer ball?Ah, man! 114 00:05:14,705 --> 00:05:15,837 How could you tell? 115 00:05:15,924 --> 00:05:17,447 I don't know, how could I? 116 00:05:19,754 --> 00:05:21,321 Yes! 117 00:05:21,408 --> 00:05:23,975 But it's not my birthday until tomorrow. 118 00:05:24,062 --> 00:05:25,542 I know, but... 119 00:05:25,629 --> 00:05:28,197 I figured we'd go downtown, grab some dinner, 120 00:05:28,284 --> 00:05:30,417 and by the time we get home, it might as well be. 121 00:05:30,504 --> 00:05:31,592 Why? 122 00:05:32,201 --> 00:05:34,072 Are we going somewhere after dinner? 123 00:05:35,422 --> 00:05:36,901 Look inside the scarf. 124 00:05:38,860 --> 00:05:40,601 No way! Tickets for tonight? 125 00:05:40,688 --> 00:05:41,689 Mm-hmm. 126 00:05:42,559 --> 00:05:44,692 I love you. Thanks![chuckles] 127 00:05:48,870 --> 00:05:50,306 All right. I'm gonna fill out a quick report. 128 00:05:50,393 --> 00:05:51,829 I need you to hang in the waiting area. 129 00:05:51,916 --> 00:05:53,222 I'll walk you out and get you settled. 130 00:05:53,309 --> 00:05:56,138 Mom, I'm basically an adult. 131 00:05:56,225 --> 00:05:58,009 I think I know where the waiting room is. 132 00:05:58,662 --> 00:06:01,796 You're right, you are. 133 00:06:01,883 --> 00:06:03,188 All right, I'll be right there. 134 00:06:09,760 --> 00:06:12,110 [siren wailing] 135 00:06:12,720 --> 00:06:15,244 Special Agent McBride, this is Agent Ellis. 136 00:06:15,331 --> 00:06:18,029 You are Ryan Ethan Quinn. 137 00:06:18,116 --> 00:06:21,555 Born 1991, Limerick, Ireland. 138 00:06:21,642 --> 00:06:23,557 Immigrated to these United States 139 00:06:23,644 --> 00:06:26,473 with charming brother, Sean James Quinn, 140 00:06:26,560 --> 00:06:30,738 and the big Shillelagh himself, Patrick "Big Boy" Quinn, 141 00:06:30,825 --> 00:06:33,393 patriarch of this whole sordid mess 142 00:06:33,480 --> 00:06:37,048 that is the Quinn Gang Brotherhood. 143 00:06:37,135 --> 00:06:38,615 Quinn family, 144 00:06:38,702 --> 00:06:40,748 suspected of seven counts of homicide, 145 00:06:40,835 --> 00:06:42,750 twelve counts of armed robbery, 146 00:06:42,837 --> 00:06:44,534 a list of jury tampering, 147 00:06:44,621 --> 00:06:46,623 trafficking, extortion charges, 148 00:06:46,710 --> 00:06:48,277 tax evasion. 149 00:06:48,364 --> 00:06:50,279 Guess you're the unlucky one to get caught. 150 00:06:51,889 --> 00:06:53,587 Caught? 151 00:06:53,674 --> 00:06:55,589 Or targeted as a way to get to my father? 152 00:06:55,676 --> 00:06:59,331 Ryan, we know you love your father, 153 00:06:59,419 --> 00:07:01,290 you've made that abundantly clear, 154 00:07:01,377 --> 00:07:03,335 but this family's going down, whether you like it or not. 155 00:07:03,423 --> 00:07:04,859 Now, if you help us 156 00:07:04,946 --> 00:07:06,643 provide evidence against his business, 157 00:07:06,730 --> 00:07:08,776 we could cut a sweet deal for you 158 00:07:08,863 --> 00:07:09,951 and for your brother, Sean, 159 00:07:10,038 --> 00:07:11,343 and for your father. 160 00:07:13,476 --> 00:07:15,173 Now, you've tried this sort of thing before, 161 00:07:15,260 --> 00:07:17,741 this bargain, 162 00:07:17,828 --> 00:07:20,048 but it didn't work then, it's not working now. 163 00:07:20,135 --> 00:07:22,006 My father runs a clean operation. 164 00:07:22,659 --> 00:07:24,966 Now, I suggest you give me that phone call 165 00:07:25,053 --> 00:07:27,229 so I can call my fancy lawyer friends. 166 00:07:27,708 --> 00:07:29,231 You don't fool me, Quinn. 167 00:07:30,319 --> 00:07:32,974 Rumor has it that "Big Daddy Paddy" 168 00:07:33,061 --> 00:07:36,325 has picked you and you alone to run the enterprise, 169 00:07:37,021 --> 00:07:40,634 bypassing your big brother, Sean. 170 00:07:40,721 --> 00:07:43,027 Not to mention the fact that we've leaked 171 00:07:43,114 --> 00:07:45,639 how cooperative you're being with us. 172 00:07:45,726 --> 00:07:47,423 That's bollocks. 173 00:07:47,510 --> 00:07:49,817 You think Sean will believe that? 174 00:07:49,904 --> 00:07:51,296 You're fucking daft. 175 00:07:51,383 --> 00:07:53,168 I guess we'll see. 176 00:07:54,082 --> 00:07:55,779 MCBRIDE: Let's take him to the Terminal building. 177 00:07:57,085 --> 00:08:00,392 ♪♪ 178 00:08:05,572 --> 00:08:06,747 Watch your step. 179 00:08:08,183 --> 00:08:12,492 ♪♪ 180 00:08:17,627 --> 00:08:19,847 [phone rings] 181 00:08:19,934 --> 00:08:22,937 Johnno. What's the craic? 182 00:08:23,024 --> 00:08:25,809 Jesus fucking Christ. Fucking shit. 183 00:08:25,896 --> 00:08:27,071 All right. 184 00:08:27,158 --> 00:08:29,465 Sean. It's Johnno. 185 00:08:31,772 --> 00:08:33,774 Johnno, what's the story? 186 00:08:34,383 --> 00:08:36,777 Sean, the Feds grabbed Ryan. 187 00:08:37,299 --> 00:08:39,214 They're moving him now. 188 00:08:39,301 --> 00:08:40,520 Fuck. 189 00:08:42,304 --> 00:08:44,741 Maybe this is our opportunity. 190 00:08:44,828 --> 00:08:46,177 Watch your head. 191 00:08:47,135 --> 00:08:48,092 Are you tooled up? 192 00:08:48,179 --> 00:08:50,007 Yeah. 193 00:08:50,094 --> 00:08:52,532 You stay with him, you keep your eye on him, yeah? 194 00:08:52,619 --> 00:08:54,011 All right, good luck. 195 00:08:55,230 --> 00:08:56,405 [engine turns over] 196 00:09:03,107 --> 00:09:04,239 What's going on? 197 00:09:05,588 --> 00:09:06,894 The FBI have Ryan. 198 00:09:06,981 --> 00:09:08,112 Christ. 199 00:09:08,199 --> 00:09:09,723 Do you wanna call your dad? 200 00:09:09,810 --> 00:09:12,464 No, I don't want to call my fucking dad. 201 00:09:12,552 --> 00:09:15,119 Hey, lads, we have to go. 202 00:09:16,120 --> 00:09:17,295 Come on, Danny. 203 00:09:19,602 --> 00:09:21,386 Come on, move it, for fuck's sake. 204 00:09:26,870 --> 00:09:30,352 It's not your first time in cuffs, Quinn, relax. 205 00:09:30,439 --> 00:09:31,701 Fuck you. 206 00:09:35,357 --> 00:09:36,576 I'm just behind them. 207 00:09:36,663 --> 00:09:38,578 We're coming up right behind you. 208 00:09:38,665 --> 00:09:40,405 Get ready to move in, cut them off. 209 00:09:42,756 --> 00:09:45,106 [tires screeching] 210 00:09:45,193 --> 00:09:47,717 [engine revving] 211 00:09:49,284 --> 00:09:50,851 What's he doing? 212 00:09:50,938 --> 00:09:52,069 Now. 213 00:09:52,809 --> 00:09:54,158 Veer left, veer left! 214 00:09:54,245 --> 00:09:56,030 Watch the fence, watch the fence! 215 00:09:59,947 --> 00:10:01,949 This is for you, you fucking asshole. 216 00:10:02,036 --> 00:10:03,341 SEAN: Cut them off. 217 00:10:03,428 --> 00:10:04,691 Jesus, got to be quick. 218 00:10:08,042 --> 00:10:09,826 Jesus... 219 00:10:12,220 --> 00:10:13,351 [gunshots firing] 220 00:10:13,438 --> 00:10:14,744 It's a fucking ambush! 221 00:10:15,876 --> 00:10:18,530 We got bulletproof glass, it's okay, it's okay. 222 00:10:19,619 --> 00:10:21,011 Stay down! 223 00:10:22,056 --> 00:10:23,840 Down! Down! 224 00:10:23,927 --> 00:10:25,320 [gunshot fires] 225 00:10:26,277 --> 00:10:27,365 [gunshot fires][grunts] 226 00:10:30,934 --> 00:10:32,109 Danny, cover! 227 00:10:32,196 --> 00:10:33,371 [gunshot fires] 228 00:10:33,458 --> 00:10:34,764 Fuck you, cunt. 229 00:10:34,851 --> 00:10:36,200 [gunshots firing] 230 00:10:36,287 --> 00:10:37,941 This is the FBI! Drop your weapon! 231 00:10:39,290 --> 00:10:40,378 [gunshot firing] 232 00:10:40,465 --> 00:10:41,728 Fuck off!Drop your weapon! 233 00:10:41,815 --> 00:10:43,164 Get down! 234 00:10:43,251 --> 00:10:44,687 [shouting, indistinct] 235 00:10:47,516 --> 00:10:49,170 [shouting, indistinct] 236 00:10:49,257 --> 00:10:50,475 [gunshot fires] 237 00:10:51,607 --> 00:10:53,130 [gunshot fires] 238 00:10:55,350 --> 00:10:56,568 RYAN: Sean... 239 00:10:59,920 --> 00:11:01,356 [gunshots firing] 240 00:11:01,922 --> 00:11:04,576 [shouting, indistinct] 241 00:11:05,099 --> 00:11:06,709 I got them. 242 00:11:07,275 --> 00:11:09,277 [tires screeching] 243 00:11:12,454 --> 00:11:14,325 [gunshots firing] 244 00:11:14,412 --> 00:11:16,023 Shit! 245 00:11:16,110 --> 00:11:17,633 Fucking move. Johnno, Danny, come on, let's go! 246 00:11:17,720 --> 00:11:19,635 Where's my phone? Wow. 247 00:11:21,506 --> 00:11:23,552 Get me directions to the nearest hospital. 248 00:11:24,118 --> 00:11:28,426 Calculating. Mercy Hospital. Please proceed to the route. 249 00:11:30,080 --> 00:11:31,473 Is that the birthday boy I see? 250 00:11:31,560 --> 00:11:33,040 Not yet. Think fast! 251 00:11:33,127 --> 00:11:34,606 Ho! 252 00:11:34,694 --> 00:11:36,957 Rumor has it, you made the under-12 team. 253 00:11:37,044 --> 00:11:38,262 I've been practicing. 254 00:11:38,349 --> 00:11:39,481 Hey, you two. 255 00:11:39,568 --> 00:11:41,918 Well, the hardest worker I know 256 00:11:42,005 --> 00:11:43,746 finally taking a night off. 257 00:11:43,833 --> 00:11:45,139 And for a soccer game. 258 00:11:45,226 --> 00:11:46,531 It's "football". 259 00:11:46,618 --> 00:11:48,098 A purist, I see. 260 00:11:49,230 --> 00:11:50,710 Thanks again for tonight. 261 00:11:50,797 --> 00:11:51,754 I owe you one. 262 00:11:51,841 --> 00:11:52,929 Not at all. 263 00:11:53,016 --> 00:11:54,801 Happy to cover. 264 00:11:54,888 --> 00:11:56,846 You all ready? Okay. 265 00:11:56,933 --> 00:11:58,021 Gotta sign out and we're good to go. 266 00:11:58,108 --> 00:11:59,631 Okay.All right. 267 00:11:59,719 --> 00:12:01,459 Come on, let's-- whoa! 268 00:12:01,546 --> 00:12:02,939 Got ya! 269 00:12:04,767 --> 00:12:06,464 [siren wailing] 270 00:12:10,338 --> 00:12:12,383 Help. Medics! 271 00:12:12,470 --> 00:12:14,777 FBI. We just got ambushed. 272 00:12:14,864 --> 00:12:17,345 My partner is shot and so is our witness. 273 00:12:18,346 --> 00:12:20,000 Careful. Easy.Got him. 274 00:12:21,392 --> 00:12:23,177 Got him. 275 00:12:23,264 --> 00:12:25,092 Here, let me get the cuffs off him. Here you go. 276 00:12:27,703 --> 00:12:28,965 Go, go, go, go, go. 277 00:12:29,052 --> 00:12:30,227 IV is Ready! 278 00:12:30,314 --> 00:12:31,576 Get them inside. 279 00:12:31,968 --> 00:12:33,665 Coming through, coming through! 280 00:12:36,103 --> 00:12:37,452 Holy shit. 281 00:12:46,417 --> 00:12:47,636 Bobby, come here, please. 282 00:12:47,723 --> 00:12:49,159 What now? 283 00:12:50,595 --> 00:12:52,075 You guys, go. I've got this. 284 00:12:52,162 --> 00:12:53,642 Call Nurse Riley, please. 285 00:12:54,512 --> 00:12:55,644 What happened? 286 00:12:55,731 --> 00:12:57,559 I don't know, buddy. 287 00:12:57,646 --> 00:12:59,387 Maybe you should go help. We're still early. 288 00:12:59,474 --> 00:13:00,867 We made birthday plans. 289 00:13:00,954 --> 00:13:02,172 What if they need you? 290 00:13:03,870 --> 00:13:06,002 Kindest heart I know, you know that? 291 00:13:06,089 --> 00:13:08,309 Just like your dad. 292 00:13:08,396 --> 00:13:09,745 Can I go play in the tunnels? 293 00:13:09,832 --> 00:13:11,791 No. You just stay right here. 294 00:13:11,878 --> 00:13:13,227 I won't be long. Copy? 295 00:13:13,314 --> 00:13:15,098 Copy.Okay. 296 00:13:29,809 --> 00:13:31,201 Luck of the Irish. 297 00:13:31,288 --> 00:13:33,551 PADDY: No luck in it at all, gentlemen. 298 00:13:33,638 --> 00:13:38,469 It's just a magnificent talent that the Lord blessed me with. [laughs] 299 00:13:38,556 --> 00:13:40,341 Three in a row, Paddy. 300 00:13:40,428 --> 00:13:41,777 Gettin' dangerous. 301 00:13:41,864 --> 00:13:44,258 That was a hell of a shot, wasn't it, huh? 302 00:13:44,345 --> 00:13:48,523 Now, that, I can have a little of that, eh? 303 00:13:49,089 --> 00:13:50,264 Water of life. 304 00:13:50,351 --> 00:13:51,700 Yeah, the water of life. 305 00:13:53,745 --> 00:13:55,878 Mm, Jonesy. 306 00:13:55,965 --> 00:13:57,793 Jonesy, I know what you want. 307 00:13:57,880 --> 00:13:59,577 Here, look. 308 00:13:59,664 --> 00:14:01,579 Here, there, look at this. 309 00:14:01,666 --> 00:14:03,103 Here, here, here. 310 00:14:03,668 --> 00:14:06,933 Jonesy, oh, you're an alcoholic doggy, Jonesy? 311 00:14:07,020 --> 00:14:09,152 You're an alcoholic, but I love ya. 312 00:14:11,676 --> 00:14:13,548 [phone rings] 313 00:14:16,246 --> 00:14:17,465 [phone rings] 314 00:14:23,471 --> 00:14:24,776 Sean. 315 00:14:24,864 --> 00:14:26,126 Dad. 316 00:14:26,213 --> 00:14:27,867 Dad? 317 00:14:27,954 --> 00:14:30,695 You only call me "Dad" when you're in trouble, son. 318 00:14:30,782 --> 00:14:32,001 You're not in trouble, are ya? 319 00:14:32,088 --> 00:14:34,221 We have a problem. 320 00:14:34,308 --> 00:14:35,657 Oh? 321 00:14:35,744 --> 00:14:37,702 The FBI took Ryan into custody. 322 00:14:38,399 --> 00:14:41,924 They have all his files, everything on the business. 323 00:14:42,011 --> 00:14:43,534 Christ. 324 00:14:43,621 --> 00:14:45,841 We tried to get him out. Things got messy. 325 00:14:45,928 --> 00:14:47,364 Dad... 326 00:14:47,451 --> 00:14:50,454 Ryan got shot. 327 00:14:50,541 --> 00:14:52,413 What are you fooling saying to me? 328 00:14:55,198 --> 00:14:56,417 Sean? 329 00:14:57,418 --> 00:14:59,942 Tell me Ryan is alive. 330 00:15:00,682 --> 00:15:02,771 He is. 331 00:15:02,858 --> 00:15:03,903 He better be. 332 00:15:05,556 --> 00:15:06,949 Where'd they take him? 333 00:15:08,081 --> 00:15:09,386 They've taken him to The Mercy. 334 00:15:12,085 --> 00:15:15,958 Don't make another move until I get there. 335 00:15:17,525 --> 00:15:19,483 How many bullets? 336 00:15:19,570 --> 00:15:21,833 One in the neck. Ruptured an artery from what I can see. 337 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 Second patient has one in the left hip 338 00:15:24,010 --> 00:15:25,011 and one in the stomach. 339 00:15:25,098 --> 00:15:26,447 Wound is fairly large. 340 00:15:26,534 --> 00:15:27,622 Okay, they're both bleeding out. 341 00:15:28,928 --> 00:15:30,973 What are you doing here? You got a game to catch. 342 00:15:31,060 --> 00:15:32,583 You're understaffed. 343 00:15:32,670 --> 00:15:34,411 And I took orders from Bobby. 344 00:15:34,890 --> 00:15:36,283 Runs in the family, I see. 345 00:15:37,762 --> 00:15:40,461 All right, everyone, let's prep OR 1. 346 00:15:40,548 --> 00:15:41,853 DR. TERRENCE: Let's get busy. 347 00:15:46,075 --> 00:15:47,642 [sighs] He's stable. 348 00:15:47,729 --> 00:15:49,078 Okay, good. 349 00:15:49,165 --> 00:15:50,775 I think I got the last bullet. 350 00:15:50,862 --> 00:15:52,081 What's his pressure? 351 00:15:52,168 --> 00:15:53,387 One thirty over 80. 352 00:15:53,474 --> 00:15:54,910 Come on, come on, come on. 353 00:15:54,997 --> 00:15:56,259 Easy does it. 354 00:15:59,088 --> 00:16:00,785 There you go.What is that? 355 00:16:00,872 --> 00:16:03,005 MICHELLE: It might be an exploding bullet. 356 00:16:03,092 --> 00:16:04,267 Be careful. 357 00:16:05,399 --> 00:16:07,183 Okay. 358 00:16:07,270 --> 00:16:08,968 [explosion] 359 00:16:12,406 --> 00:16:13,363 Is everyone okay? 360 00:16:13,450 --> 00:16:14,538 I'm okay. 361 00:16:14,625 --> 00:16:16,627 Yes, Sir, ambushed. 362 00:16:16,714 --> 00:16:18,194 It was the Quinn Gang. 363 00:16:18,281 --> 00:16:19,543 They had to have known we were coming. 364 00:16:19,630 --> 00:16:20,849 It was a complete shit show. 365 00:16:20,936 --> 00:16:23,112 Yeah, 1100, Sir. 366 00:16:23,199 --> 00:16:25,114 Approximately. Under the Southbound overpass. 367 00:16:26,072 --> 00:16:30,250 I'm...I'm pretty sure our driver took a fatal hit. 368 00:16:30,337 --> 00:16:33,688 Yep, okay, will do. All right. 369 00:16:34,210 --> 00:16:37,387 Excuse me. Yeah, I'm Special Agent Ellis, FBI. 370 00:16:37,474 --> 00:16:38,693 Are you with the ER team? 371 00:16:38,780 --> 00:16:40,651 I'm Dr. Miller, yes. 372 00:16:40,738 --> 00:16:44,133 Hi. I'm the one that brought in a couple of gunshot victims. 373 00:16:44,786 --> 00:16:46,135 Agent McBride, he's the one with the gray hair. 374 00:16:46,222 --> 00:16:47,354 How's he doing? 375 00:16:47,441 --> 00:16:48,703 He's stable now. 376 00:16:48,790 --> 00:16:50,705 Took a shot to the anterior jugular. 377 00:16:50,792 --> 00:16:53,621 Wow. I mean, he's going to be all right, though, right? 378 00:16:53,708 --> 00:16:55,623 Yes.Okay, good. 379 00:16:55,710 --> 00:16:57,799 Oh, and what about our asset, Ryan Quinn? 380 00:17:00,236 --> 00:17:01,672 Asset, huh? 381 00:17:02,195 --> 00:17:03,979 Hit pretty bad. 382 00:17:04,458 --> 00:17:07,809 Including an exploding bullet wedged in his lower rib-cage. 383 00:17:07,896 --> 00:17:09,376 Exploded in our ER. 384 00:17:10,551 --> 00:17:11,595 Exploded? 385 00:17:11,682 --> 00:17:13,075 Jesus. 386 00:17:13,162 --> 00:17:15,686 You wanna tell me what we're dealing with? 387 00:17:15,773 --> 00:17:18,733 I'm sorry, doc, it's not-- 388 00:17:18,820 --> 00:17:20,343 It's not something I can talk about. 389 00:17:20,430 --> 00:17:22,432 It's a small hospital, Agent Ellis, 390 00:17:22,519 --> 00:17:25,131 we're not really equipped to deal with illegal ammunition. 391 00:17:25,218 --> 00:17:27,133 Look, I'm sorry, doc. 392 00:17:27,220 --> 00:17:30,179 It's-- it's above my clearance level to-- you know, to-- 393 00:17:30,266 --> 00:17:33,182 You're a by-the-book kinda guy, huh? 394 00:17:33,269 --> 00:17:34,792 I know the type. 395 00:17:34,879 --> 00:17:37,447 A type? What's that supposed to mean? 396 00:17:38,709 --> 00:17:40,450 I know a rookie when I see one. 397 00:17:41,364 --> 00:17:43,279 Word of advice. 398 00:17:43,366 --> 00:17:45,238 Keep your head up. 399 00:17:45,325 --> 00:17:47,588 Clearance levels don't stop bullets. 400 00:17:54,421 --> 00:17:58,164 ♪♪ 401 00:18:03,560 --> 00:18:04,692 Oh, fuck. 402 00:18:05,954 --> 00:18:07,390 What are you gonna tell him? 403 00:18:07,477 --> 00:18:09,131 Not gonna say anything. 404 00:18:09,218 --> 00:18:11,220 Ryan was shot in the cross fire. It was an accident. 405 00:18:13,701 --> 00:18:15,181 All right, Mick. 406 00:18:19,272 --> 00:18:20,795 You should have come to me, son. 407 00:18:21,535 --> 00:18:23,102 You should have come to me as soon as Ryan was taken, 408 00:18:23,189 --> 00:18:24,146 and you didn't, did ya? 409 00:18:24,233 --> 00:18:26,409 I know, it's my fault. 410 00:18:26,496 --> 00:18:29,717 You know how many times I've had to clean up your mess? 411 00:18:29,804 --> 00:18:32,023 My dog's shites are less numerous. 412 00:18:33,112 --> 00:18:35,853 Put that weapon away! Put that weapon away! 413 00:18:35,940 --> 00:18:40,336 What do you think this is, Chicago 1920s? 414 00:18:40,423 --> 00:18:42,382 You're making a spectacle of yourself. 415 00:18:46,037 --> 00:18:48,910 I never liked hospitals. 416 00:18:48,997 --> 00:18:50,520 Too many people die in them. Let's go. 417 00:18:50,607 --> 00:18:51,956 You stay here. 418 00:18:52,043 --> 00:18:53,132 What are you gonna do? 419 00:18:53,654 --> 00:18:55,960 I'm going to see your brother. 420 00:18:56,047 --> 00:18:59,355 The rest of ya, do nothing. 421 00:18:59,442 --> 00:19:02,837 Do nothing until I assess the situation. 422 00:19:05,927 --> 00:19:07,276 Your father means well. 423 00:19:07,363 --> 00:19:08,843 Yeah, I'm sure he does, yeah. 424 00:19:11,933 --> 00:19:13,413 Hey, you, Billy the Kid. 425 00:19:13,500 --> 00:19:15,110 Do you want a box in the fucking mouth? 426 00:19:15,197 --> 00:19:17,112 Give me a fucking break. 427 00:19:17,199 --> 00:19:19,332 I'll give you a fucking break, I'll break your fucking legs. 428 00:19:30,517 --> 00:19:33,389 [keyboard clacking] 429 00:19:35,565 --> 00:19:37,393 Excuse me, sweetheart. 430 00:19:37,480 --> 00:19:40,091 I'm looking for Ryan Quinn's room. 431 00:19:40,179 --> 00:19:42,877 [keyboard clacking] 432 00:19:42,964 --> 00:19:45,096 Ryan Quinn. 433 00:19:46,924 --> 00:19:48,448 Oh, I'm sorry, Sir. 434 00:19:48,535 --> 00:19:50,667 That's been flagged as a private ward. 435 00:19:50,754 --> 00:19:52,103 No visitors. 436 00:19:52,191 --> 00:19:53,627 No visitors? 437 00:19:53,714 --> 00:19:57,544 Well, I'm not a visitor, 438 00:19:57,631 --> 00:19:59,459 I'm his fucking father. 439 00:20:00,764 --> 00:20:03,419 Okay. I'm sorry, Mr. Quinn. 440 00:20:03,506 --> 00:20:05,769 There's a waiting room around the corner 441 00:20:05,856 --> 00:20:06,988 and you're welcome to sit there. 442 00:20:07,075 --> 00:20:09,120 Oh, there's a waiting room. 443 00:20:09,208 --> 00:20:10,644 Yeah. I'm sure one of the Trauma Doctors will be out soon. 444 00:20:10,731 --> 00:20:12,167 Thank you, around the corner. 445 00:20:12,254 --> 00:20:13,821 Thank you. 446 00:20:13,908 --> 00:20:15,170 Cunt. 447 00:20:26,834 --> 00:20:28,183 Hey. 448 00:20:29,880 --> 00:20:31,055 Think fast, son. 449 00:20:32,361 --> 00:20:35,538 Whoa-ho! Another five years, 450 00:20:35,625 --> 00:20:38,585 I'll have to pay good money just to watch ya. 451 00:20:38,672 --> 00:20:39,934 Thanks. 452 00:20:41,196 --> 00:20:43,329 Should I take a quiet look around now? 453 00:20:45,505 --> 00:20:47,420 No, stay. Stay close-- for now. 454 00:20:50,640 --> 00:20:52,860 You don't think he's alive, do ya? 455 00:20:52,947 --> 00:20:54,296 No way he survived. 456 00:20:54,383 --> 00:20:56,167 We shot right at him. 457 00:20:56,255 --> 00:20:58,735 SEAN: Fucking explosives didn't work anyway. 458 00:20:59,388 --> 00:21:00,998 You know, I think Ryan was put on this Earth 459 00:21:01,085 --> 00:21:02,739 just to fucking torment me. 460 00:21:04,088 --> 00:21:05,655 [coughs] 461 00:21:06,656 --> 00:21:10,747 ♪♪ 462 00:21:23,238 --> 00:21:25,153 See you tomorrow, Dr. Miller. 463 00:21:25,240 --> 00:21:26,850 Okay. 464 00:21:30,158 --> 00:21:31,855 Excuse me. 465 00:21:31,942 --> 00:21:34,858 Have you seen a little boy around about 11 years old? 466 00:21:34,945 --> 00:21:36,947 He's got a soccer ball with him? 467 00:21:37,034 --> 00:21:39,385 I think you might find him 468 00:21:39,472 --> 00:21:41,604 dribbling his ball down at the end of this hallway. 469 00:21:41,691 --> 00:21:43,693 Thank you. 470 00:21:43,780 --> 00:21:46,522 You're a doctor, huh? 471 00:21:46,609 --> 00:21:48,742 I'm actually off-duty, Sir. 472 00:21:48,829 --> 00:21:51,571 Well, perhaps you can help me, I can't seem to get any answers. 473 00:21:51,658 --> 00:21:54,574 I'm looking for my son, Ryan Quinn. 474 00:21:54,661 --> 00:21:56,227 Your son? 475 00:21:58,447 --> 00:22:00,971 You're a very lucky man, Mr. Quinn. 476 00:22:01,494 --> 00:22:03,496 We pulled two bullets out of your boy. 477 00:22:04,366 --> 00:22:06,368 Two bullets? Is he... 478 00:22:06,455 --> 00:22:08,675 He's heavily sedated at the moment, 479 00:22:08,762 --> 00:22:10,981 but there doesn't seem to be any permanent damage 480 00:22:11,068 --> 00:22:12,331 from what we can tell. 481 00:22:13,636 --> 00:22:15,551 That's wonderful news. 482 00:22:15,638 --> 00:22:18,206 You're an angel from God. Can you take me to him? 483 00:22:18,293 --> 00:22:20,861 You'll have to clear that with the authorities, Sir. 484 00:22:20,948 --> 00:22:22,471 Authorities? 485 00:22:22,558 --> 00:22:24,299 What happened? 486 00:22:24,386 --> 00:22:26,693 I'll make sure Dr. Terrence comes to speak with you. 487 00:22:26,780 --> 00:22:28,434 Appreciate it. 488 00:22:33,874 --> 00:22:35,179 [elevator dings] 489 00:22:43,362 --> 00:22:45,102 There you are. 490 00:22:45,189 --> 00:22:47,061 I thought I asked you to stay in the waiting area? 491 00:22:47,148 --> 00:22:48,976 Sorry, I got bored. 492 00:22:49,063 --> 00:22:52,327 Are you ready for the biggest hotdog money can buy? 493 00:22:52,414 --> 00:22:53,937 And ice-cream? 494 00:22:54,024 --> 00:22:55,809 Anything for my birthday boy. 495 00:22:55,896 --> 00:22:57,114 Let's go. 496 00:22:59,856 --> 00:23:01,510 That's some pretty nice kicks you got. 497 00:23:01,597 --> 00:23:02,729 Thanks.Yeah. 498 00:23:05,862 --> 00:23:08,691 Wait. We got company. 499 00:23:08,778 --> 00:23:10,084 [clears throat] 500 00:23:10,911 --> 00:23:12,608 Afternoon, fellas. 501 00:23:12,695 --> 00:23:14,697 Hi. How's it going?Good, good. 502 00:23:14,784 --> 00:23:16,133 Y'all waiting for somebody? 503 00:23:16,220 --> 00:23:17,178 Yeah, shouldn't be too long. 504 00:23:17,265 --> 00:23:18,919 All right. 505 00:23:19,006 --> 00:23:20,224 You still gotta pay for a parking pass, though. 506 00:23:20,311 --> 00:23:21,400 You a traffic cop? 507 00:23:21,487 --> 00:23:23,402 Hey, Johnny, cop on. 508 00:23:23,880 --> 00:23:25,142 Sorry, never mind him. 509 00:23:25,229 --> 00:23:27,231 He's just-- he's a bit nervous. 510 00:23:27,318 --> 00:23:29,103 His girlfriend's having their first baby, you know how it is. 511 00:23:29,190 --> 00:23:30,539 Right. [chuckles] 512 00:23:31,366 --> 00:23:32,759 Well, you still gotta pay for parking. 513 00:23:32,846 --> 00:23:34,761 Not a bother. 514 00:23:34,848 --> 00:23:36,806 Take care. Bye. 515 00:23:43,422 --> 00:23:45,424 I don't like him checking us out like that. 516 00:23:46,512 --> 00:23:48,122 Neither do I. 517 00:23:48,209 --> 00:23:51,168 Come on, let's make a move. 518 00:24:06,662 --> 00:24:08,534 We have some real sleazy types out in the lot. 519 00:24:08,621 --> 00:24:11,275 I'm gonna call their plate in to my guy. 520 00:24:11,362 --> 00:24:13,626 Always playing detective, huh, Frank? 521 00:24:13,713 --> 00:24:15,410 Well, you know my hunches, right? 522 00:24:16,803 --> 00:24:18,457 [cocks gun]Hey, you. 523 00:24:18,544 --> 00:24:20,633 Put the phone down, get up against the wall. 524 00:24:20,720 --> 00:24:22,025 Johnno.Drop it, fucker. 525 00:24:22,112 --> 00:24:23,418 Okay. 526 00:24:23,505 --> 00:24:25,551 I said, drop it!Okay, okay. 527 00:24:27,683 --> 00:24:29,076 Don't fucking push it. 528 00:24:29,163 --> 00:24:31,121 [gunshot][screaming] 529 00:24:31,208 --> 00:24:32,383 Oh, my God. 530 00:24:35,430 --> 00:24:36,692 Christ. 531 00:24:39,173 --> 00:24:40,566 Come on. 532 00:24:47,703 --> 00:24:49,488 What the fuck are you morons doing? 533 00:24:49,575 --> 00:24:51,402 She was about to push the panic button, Paddy. 534 00:24:51,490 --> 00:24:52,534 [panting] 535 00:24:53,361 --> 00:24:56,843 What part of do nothing didn't you understand? 536 00:24:57,583 --> 00:24:59,193 All right, 537 00:24:59,280 --> 00:25:01,325 move all these people to the waiting area. 538 00:25:01,412 --> 00:25:02,979 Lock it down. 539 00:25:03,066 --> 00:25:05,329 You, guard the entrance. No one in or out. 540 00:25:05,416 --> 00:25:07,375 You, make sure the back is secure. 541 00:25:07,462 --> 00:25:08,855 Get that dead woman out of there 542 00:25:08,942 --> 00:25:10,160 and clean up that blood. 543 00:25:10,247 --> 00:25:12,293 You, come with me. 544 00:25:12,380 --> 00:25:13,424 Come on! Round them up. 545 00:25:13,512 --> 00:25:14,513 Paddy, please... 546 00:25:14,600 --> 00:25:15,862 Fucking idiot. 547 00:25:15,949 --> 00:25:17,428 You heard him, fucking move! 548 00:25:17,516 --> 00:25:20,344 Boy, what the fuck you looking at? 549 00:25:20,431 --> 00:25:21,824 [grunts] 550 00:25:30,485 --> 00:25:31,747 Where are we going? 551 00:25:31,834 --> 00:25:33,053 Somewhere safe. 552 00:25:33,140 --> 00:25:34,228 Come on. 553 00:25:35,534 --> 00:25:37,710 Come in here. Come in here. 554 00:25:37,797 --> 00:25:38,885 All right, 555 00:25:38,972 --> 00:25:39,973 I need you to wait in here. 556 00:25:40,060 --> 00:25:41,757 Mom, no. 557 00:25:41,844 --> 00:25:44,499 Come on, Bobby, I need you to be brave now, okay? 558 00:25:44,586 --> 00:25:45,848 This is the safest spot. 559 00:25:45,935 --> 00:25:47,458 In there? 560 00:25:47,546 --> 00:25:49,722 Come on, honey, you've been brave before. 561 00:25:50,505 --> 00:25:52,376 Do you remember when we were camping 562 00:25:52,463 --> 00:25:53,900 and I was scared of that snake? 563 00:25:53,987 --> 00:25:57,164 You wound up the biggest, hardest kick, 564 00:25:57,251 --> 00:25:59,122 you didn't even bat an eye before kicking it away. 565 00:25:59,209 --> 00:26:00,210 Do you remember that? 566 00:26:00,297 --> 00:26:02,430 Mom, I heard a gunshot. 567 00:26:02,517 --> 00:26:04,214 I know what they sound like. 568 00:26:05,346 --> 00:26:09,524 Listen, your mom's been doing this a long time. 569 00:26:09,611 --> 00:26:12,048 I am not going to let anything happen to you. 570 00:26:15,182 --> 00:26:17,488 Stay in here, stay quiet, 571 00:26:17,576 --> 00:26:19,142 and we'll get out of this together. 572 00:26:20,840 --> 00:26:22,232 Dad'll watch over you. 573 00:26:23,669 --> 00:26:25,105 That's my man. 574 00:26:26,062 --> 00:26:27,455 Stay quiet. 575 00:26:27,542 --> 00:26:28,978 I won't be long, okay? 576 00:26:30,371 --> 00:26:31,502 Love you. 577 00:26:31,590 --> 00:26:32,982 I love you, too. 578 00:26:40,337 --> 00:26:41,861 DANNY: Please, please, it was an accident. 579 00:26:41,948 --> 00:26:43,297 I didn't mean to. 580 00:26:43,384 --> 00:26:44,472 Please, please.Shut the fuck up. 581 00:26:44,559 --> 00:26:45,995 Paddy, please... 582 00:26:46,082 --> 00:26:51,174 Liam. Grab him. 583 00:26:51,261 --> 00:26:54,264 I don't know what ears are for if you don't use them. 584 00:26:55,048 --> 00:26:56,440 You want to play with your gun? 585 00:26:57,659 --> 00:26:59,269 Here's the consequence. 586 00:27:02,969 --> 00:27:04,884 [screaming] 587 00:27:12,108 --> 00:27:13,936 [flesh tearing] 588 00:27:14,023 --> 00:27:16,069 Ah, fuck! 589 00:27:16,156 --> 00:27:19,420 Next time use the other ear to listen. 590 00:27:19,507 --> 00:27:22,423 Or I'll cut that one off, too! 591 00:27:22,510 --> 00:27:23,990 You hear me now? 592 00:27:30,257 --> 00:27:31,519 Good man, Paddy. 593 00:27:34,348 --> 00:27:36,002 [screaming] 594 00:27:36,089 --> 00:27:37,394 Here, sit. 595 00:27:37,481 --> 00:27:39,222 Sit. Here, have a seat. Sit down. 596 00:27:40,049 --> 00:27:41,355 Over here. 597 00:27:41,442 --> 00:27:43,836 Clean him up. You, clean him up. 598 00:27:43,923 --> 00:27:45,489 Clean him up. 599 00:27:46,273 --> 00:27:47,578 Quickly. 600 00:27:49,537 --> 00:27:51,582 Good afternoon, folks. 601 00:27:51,670 --> 00:27:53,889 Don't mind him. 602 00:27:53,976 --> 00:27:57,806 Now, I'm going to speak very slowly and clearly for everyone, 603 00:27:57,893 --> 00:27:59,982 because people say sometimes 604 00:28:00,069 --> 00:28:02,028 that it might be hard to understand me 605 00:28:02,115 --> 00:28:03,246 with my Irish accent. 606 00:28:03,333 --> 00:28:05,858 So, listen up carefully, 607 00:28:05,945 --> 00:28:08,121 so there's no misunderstandings... 608 00:28:08,948 --> 00:28:10,645 and no one gets hurt, see? 609 00:28:12,995 --> 00:28:15,128 Now, can anyone please tell me 610 00:28:15,606 --> 00:28:18,609 where my son, Ryan Quinn, is being kept? 611 00:28:19,698 --> 00:28:21,003 PADDY: You tell me, 612 00:28:21,090 --> 00:28:24,398 we will get him, and be on our merry way. 613 00:28:24,485 --> 00:28:25,965 Simple as that. 614 00:28:28,489 --> 00:28:29,795 Anyone? 615 00:28:30,926 --> 00:28:32,058 I can. 616 00:28:33,668 --> 00:28:36,410 I worked on him. I know where he is. 617 00:28:36,497 --> 00:28:37,890 PADDY: Stand up. 618 00:28:39,979 --> 00:28:42,808 Thank you, thank you, kind Sir. 619 00:28:43,634 --> 00:28:45,506 You must be a father, huh? 620 00:28:47,595 --> 00:28:48,727 Speak up. 621 00:28:49,858 --> 00:28:51,294 I have a daughter. 622 00:28:51,381 --> 00:28:52,513 PADDY: Beautiful. 623 00:28:52,600 --> 00:28:53,688 How old? 624 00:28:53,775 --> 00:28:55,081 DR. TERRENCE: Almost 14. 625 00:28:55,821 --> 00:28:57,823 PADDY: Oh, a teenager. 626 00:28:57,910 --> 00:28:59,476 Wonderful. 627 00:28:59,563 --> 00:29:01,957 So you understand why I need to find my son. 628 00:29:02,566 --> 00:29:03,916 Yes. 629 00:29:08,964 --> 00:29:11,445 I just don't want anyone unnecessarily hurt. 630 00:29:14,448 --> 00:29:16,667 PADDY: I don't want to see anyone hurt. 631 00:29:19,758 --> 00:29:21,324 Take me to him. 632 00:29:25,198 --> 00:29:26,765 Sean.Yeah. 633 00:29:30,769 --> 00:29:34,207 No one move, no one talk. 634 00:29:37,558 --> 00:29:38,820 Danny. 635 00:29:39,473 --> 00:29:41,257 Christ, you okay? 636 00:29:43,259 --> 00:29:44,695 Jesus. 637 00:29:47,046 --> 00:29:52,355 ♪♪ 638 00:29:58,797 --> 00:30:02,452 ♪♪ 639 00:30:12,114 --> 00:30:14,943 ♪♪ 640 00:30:15,030 --> 00:30:16,553 Where is he? 641 00:30:16,640 --> 00:30:18,120 He was here. 642 00:30:21,776 --> 00:30:23,343 I don't see him. 643 00:30:27,651 --> 00:30:30,872 I assure you, he was here, with an FBI agent. 644 00:30:30,959 --> 00:30:32,526 What agent? 645 00:30:33,614 --> 00:30:36,617 Ellis. Agent Ellis. 646 00:30:36,704 --> 00:30:38,227 They all came in together. 647 00:30:42,971 --> 00:30:45,495 He's telling the truth. 648 00:30:45,582 --> 00:30:47,497 How the fuck do you know? 649 00:30:47,584 --> 00:30:49,848 Because I know. 650 00:30:51,414 --> 00:30:52,633 Do ya? 651 00:31:01,555 --> 00:31:05,559 [beeping] 652 00:31:07,517 --> 00:31:09,171 PADDY: What ya doing? 653 00:31:09,258 --> 00:31:11,652 SEAN: That's the little prick that nicked Ryan. 654 00:31:21,880 --> 00:31:23,403 PADDY: What the hell, Sean? 655 00:31:23,490 --> 00:31:24,839 What did you do? 656 00:31:25,884 --> 00:31:28,799 He's responsible for my little brother being in here. 657 00:31:28,887 --> 00:31:30,801 You're both responsible. 658 00:31:30,889 --> 00:31:32,803 Will you please stop killing people? 659 00:31:33,979 --> 00:31:36,677 Fuck him. He was dead anyway. 660 00:31:43,075 --> 00:31:44,424 Fuck. 661 00:31:46,774 --> 00:31:48,254 You tried. 662 00:31:48,341 --> 00:31:49,646 Let's go. 663 00:31:51,039 --> 00:31:55,348 Liam, the Feds moved Ryan. 664 00:31:55,435 --> 00:31:57,002 Send the boys out to find him. 665 00:31:57,089 --> 00:31:58,481 You got it, Paddy. 666 00:31:59,526 --> 00:32:02,703 Search every floor, every fucking room. 667 00:32:02,790 --> 00:32:04,139 Come on, let's find Ryan. 668 00:32:04,226 --> 00:32:05,575 MAN: Come on, then! 669 00:32:06,272 --> 00:32:08,230 Watch the bag, lad. 670 00:32:08,317 --> 00:32:09,884 Good man. 671 00:32:34,648 --> 00:32:36,041 What the fuck? Jesus Christ. 672 00:32:36,128 --> 00:32:38,957 Jesus Christ, they killed him. 673 00:32:46,834 --> 00:32:49,793 ♪♪ 674 00:33:03,198 --> 00:33:06,680 ♪♪ 675 00:33:14,296 --> 00:33:18,039 ♪♪ 676 00:33:24,350 --> 00:33:28,180 ♪♪ 677 00:33:37,015 --> 00:33:41,193 ♪♪ 678 00:33:50,289 --> 00:33:53,031 ♪♪ 679 00:33:57,122 --> 00:33:58,514 [bang] 680 00:34:01,909 --> 00:34:07,001 ♪♪ 681 00:34:07,088 --> 00:34:08,872 For Christ's sake. 682 00:34:09,873 --> 00:34:11,353 You could've gotten yourself shot. 683 00:34:11,440 --> 00:34:13,181 You see anything? 684 00:34:13,268 --> 00:34:14,574 No. 685 00:34:15,792 --> 00:34:17,359 Still can't believe Paddy did that. 686 00:34:17,446 --> 00:34:20,884 Oi, keep your mouth shut. 687 00:34:20,971 --> 00:34:22,538 Danny's a fucking idiot. 688 00:34:22,625 --> 00:34:24,236 Takes too much after Sean. 689 00:34:30,198 --> 00:34:32,766 Easy. 690 00:34:32,853 --> 00:34:34,507 That's my fucking cousin. 691 00:34:35,377 --> 00:34:37,162 We're all family at this point. 692 00:34:37,771 --> 00:34:41,209 You want to do well by Danny? By yourself? 693 00:34:41,296 --> 00:34:43,559 You fucking better listen to Paddy. 694 00:34:43,646 --> 00:34:45,039 MICK: Understood? 695 00:35:02,665 --> 00:35:04,145 Jesus, Frank. 696 00:35:04,232 --> 00:35:05,538 They shot Shannon. 697 00:35:06,539 --> 00:35:07,844 Oh, my God. 698 00:35:07,931 --> 00:35:09,411 I gotta show you something. 699 00:35:18,333 --> 00:35:21,467 ♪♪ 700 00:35:21,554 --> 00:35:23,295 Huh? 701 00:35:23,382 --> 00:35:24,861 MICHELLE: Those are the hostages. 702 00:35:24,948 --> 00:35:26,341 Huh. 703 00:35:26,428 --> 00:35:27,603 Agent Ellis. 704 00:35:27,690 --> 00:35:28,909 Where is that? 705 00:35:28,996 --> 00:35:30,171 FRANK: Third-floor storage area. 706 00:35:30,258 --> 00:35:31,520 Been abandoned for decades. 707 00:35:31,607 --> 00:35:33,348 Cut the feed to the monitors. 708 00:35:33,435 --> 00:35:35,437 The monitors? Why? 709 00:35:35,524 --> 00:35:37,526 I don't need them knowing where I am. 710 00:35:37,613 --> 00:35:39,180 Okay. 711 00:35:54,674 --> 00:35:57,981 Holy shit. Some doctor. 712 00:35:59,026 --> 00:36:01,028 Skills from a past life. 713 00:36:01,115 --> 00:36:02,725 What, as Wonder Woman? 714 00:36:02,812 --> 00:36:04,553 MICHELLE: Tie him up. 715 00:36:04,640 --> 00:36:06,164 And cut those wires. 716 00:36:06,251 --> 00:36:07,687 Yeah, I'm on it. 717 00:36:10,820 --> 00:36:15,216 ♪♪ 718 00:36:22,180 --> 00:36:24,094 [whimpering] 719 00:36:24,182 --> 00:36:25,487 Wait, wait. 720 00:36:33,756 --> 00:36:35,193 Don't shoot! 721 00:36:35,976 --> 00:36:38,587 A Clown. Get up. 722 00:36:39,458 --> 00:36:41,938 Come with me. Come with me. 723 00:36:43,679 --> 00:36:47,683 Move. Come on now. Move. Move. 724 00:36:51,339 --> 00:36:54,299 Clown-- You used to love clowns. 725 00:36:54,386 --> 00:36:55,778 Still do. 726 00:36:55,865 --> 00:36:57,824 That's why I have five of them working for me. 727 00:36:59,565 --> 00:37:02,611 Everybody's cool and calm. Good job. 728 00:37:04,396 --> 00:37:06,093 Hello, big ears. 729 00:37:10,228 --> 00:37:12,055 Now, listen up. 730 00:37:12,142 --> 00:37:15,015 It's been a long time since I've taken a life, 731 00:37:15,102 --> 00:37:16,582 I prefer to leave it to God these days, 732 00:37:16,669 --> 00:37:18,410 but I am getting fucking desperate. 733 00:37:18,497 --> 00:37:20,629 I need to find my son. 734 00:37:20,716 --> 00:37:23,066 I need someone to come with me 735 00:37:23,153 --> 00:37:24,677 who knows the ins and outs 736 00:37:24,764 --> 00:37:26,635 of the architecture of this building. 737 00:37:28,594 --> 00:37:30,160 Nobody? 738 00:37:30,248 --> 00:37:31,684 [sirens wailing] 739 00:37:31,771 --> 00:37:32,946 What the? 740 00:37:33,033 --> 00:37:34,600 Jesus fucking wept. 741 00:37:42,956 --> 00:37:44,958 Let's go! Move, move! 742 00:38:00,016 --> 00:38:03,411 This is Agent Duncan Jones of the FBI. 743 00:38:03,498 --> 00:38:06,936 I would like to speak to whomever is in charge here. 744 00:38:07,633 --> 00:38:09,939 You, female nurse, stand up, come with me. 745 00:38:10,026 --> 00:38:11,289 Now. 746 00:38:12,377 --> 00:38:14,204 Sean? 747 00:38:14,292 --> 00:38:16,206 I'm going to talk to the cops, Paddy. 748 00:38:16,990 --> 00:38:18,426 Unless you want to show your face. 749 00:38:29,829 --> 00:38:31,004 ♪♪ 750 00:38:31,091 --> 00:38:32,310 [door opens] 751 00:38:39,142 --> 00:38:43,625 ♪♪ 752 00:38:52,678 --> 00:38:54,157 [shoe bangs] 753 00:38:54,854 --> 00:38:56,421 The fuck? 754 00:39:03,906 --> 00:39:06,431 ♪♪ 755 00:39:21,837 --> 00:39:23,230 Ellis? 756 00:39:26,233 --> 00:39:27,887 Ellis, it's Dr. Miller. 757 00:39:29,367 --> 00:39:30,672 Agent Ellis? 758 00:39:30,759 --> 00:39:32,892 ELLIS: Psst. In here. 759 00:39:33,936 --> 00:39:35,373 [sighs] 760 00:39:38,027 --> 00:39:40,421 Ellis.Yeah, in here. 761 00:39:40,508 --> 00:39:42,118 What are you doing? 762 00:39:42,205 --> 00:39:44,077 I had to move him, they were going to kill him. 763 00:39:44,164 --> 00:39:46,296 They killed McBride. 764 00:39:46,384 --> 00:39:47,950 Yeah.I'm sorry. 765 00:39:48,037 --> 00:39:50,518 They just unplugged his life support, 766 00:39:50,605 --> 00:39:51,911 just ripped it right off of him. 767 00:39:51,998 --> 00:39:53,478 I was fine with my desk job. 768 00:39:53,565 --> 00:39:55,436 You know, they said you want action, huh? 769 00:39:55,523 --> 00:39:57,177 You want to make a difference, 770 00:39:57,264 --> 00:39:58,657 go into the field with an easy first assignment. 771 00:39:58,744 --> 00:39:59,919 Easy, my ass! 772 00:40:00,006 --> 00:40:01,790 Ellis...My partner's dead! 773 00:40:01,877 --> 00:40:03,401 I should have been there, I should have done something. 774 00:40:03,488 --> 00:40:05,403 Agent Ellis, I need you to get it together. 775 00:40:05,490 --> 00:40:07,535 I'm sorry about your partner, 776 00:40:07,622 --> 00:40:09,363 but right now, they are searching for Ryan, 777 00:40:09,450 --> 00:40:12,192 and they are not going to stop until they find him. 778 00:40:12,279 --> 00:40:15,064 RYAN: What-- what happened? 779 00:40:15,151 --> 00:40:16,892 The meds are wearing off. 780 00:40:16,979 --> 00:40:18,198 I'm gonna find him something. 781 00:40:18,285 --> 00:40:20,026 Just... stay here. 782 00:40:20,113 --> 00:40:21,636 [Ryan groaning] 783 00:40:25,118 --> 00:40:27,381 Fucking move. 784 00:40:27,468 --> 00:40:29,296 Now, I'm going to tell you one last time, 785 00:40:29,383 --> 00:40:31,211 you're going to do exactly as I tell you to do, 786 00:40:31,298 --> 00:40:32,560 or I'm going to put a bullet in your fucking head. 787 00:40:32,647 --> 00:40:34,170 Open it. 788 00:40:38,000 --> 00:40:40,916 Hey, you! Can you hear me? 789 00:40:41,003 --> 00:40:43,963 I want you to listen very carefully! 790 00:40:44,050 --> 00:40:47,880 If any of you make a move towards this building, 791 00:40:47,967 --> 00:40:50,273 I will ice pick the spines 792 00:40:50,360 --> 00:40:52,406 of every fucking hostage in here! 793 00:40:52,493 --> 00:40:54,843 Do you understand me? 794 00:40:55,322 --> 00:40:56,845 I understand. 795 00:40:56,932 --> 00:40:59,457 Nobody has to die, okay? 796 00:41:00,066 --> 00:41:01,850 So let's work together here. 797 00:41:02,721 --> 00:41:04,462 You just tell me what you want... 798 00:41:04,549 --> 00:41:06,855 and we'll do our best to comply. 799 00:41:07,465 --> 00:41:11,077 I want your men to back the fuck up! 800 00:41:11,164 --> 00:41:15,037 Me and my family want to leave here in one piece! 801 00:41:15,124 --> 00:41:18,911 How we leave everyone else is entirely up to you! 802 00:41:20,478 --> 00:41:22,044 We'll be in touch. 803 00:41:26,484 --> 00:41:29,965 Sir, that's Sean Quinn. Patrick Quinn's eldest son. 804 00:41:30,052 --> 00:41:33,360 I know who the fuck that is. 805 00:41:33,447 --> 00:41:34,796 Goddammit. 806 00:41:49,768 --> 00:41:51,291 [grunts] 807 00:41:51,378 --> 00:41:52,945 You think you're really fucking smart, don't you? 808 00:41:53,032 --> 00:41:54,294 [grunts] 809 00:41:58,037 --> 00:41:59,560 [panting] 810 00:41:59,647 --> 00:42:00,866 ELLIS: Don't move. 811 00:42:00,953 --> 00:42:02,520 Drop it. Now! 812 00:42:06,219 --> 00:42:09,309 MICK: You come to shoot? Shoot. Don't talk. 813 00:42:14,140 --> 00:42:15,533 MICHELLE: Thanks for the advice. 814 00:42:18,448 --> 00:42:19,711 You okay? 815 00:42:19,798 --> 00:42:21,364 Yeah, it's just a graze. 816 00:42:23,279 --> 00:42:24,716 That was my da's man. 817 00:42:24,803 --> 00:42:26,456 What the fuck did you just do? 818 00:42:27,457 --> 00:42:29,938 SEAN: Johnno, what is it? 819 00:42:30,025 --> 00:42:31,331 JOHNNO: I'll check it out, Boss. 820 00:42:31,418 --> 00:42:32,767 SEAN: Good man. 821 00:42:34,203 --> 00:42:36,292 MICHELLE: We gotta move. 822 00:42:36,379 --> 00:42:37,903 I think I'm bleeding. 823 00:42:41,471 --> 00:42:42,821 [Ryan groans] 824 00:42:45,171 --> 00:42:47,869 "Cut the wires," she says. "It'll be easy," she says. 825 00:42:47,956 --> 00:42:50,393 I don't know which wires to cut. 826 00:42:50,480 --> 00:42:52,700 Yipee-ky-yay. 827 00:42:58,358 --> 00:42:59,577 Ah, shit. 828 00:43:02,014 --> 00:43:05,060 Danny, see what that is. 829 00:43:05,147 --> 00:43:06,453 Paddy, I... 830 00:43:07,585 --> 00:43:09,282 I don't feel so good. 831 00:43:09,369 --> 00:43:10,849 It's an ear. 832 00:43:10,936 --> 00:43:13,416 You got the rest of your body. Move it. 833 00:43:18,596 --> 00:43:19,945 Go, go, go! 834 00:43:24,297 --> 00:43:25,951 Hey, asshole! 835 00:43:26,038 --> 00:43:28,214 That's no way to start a negotiation! 836 00:43:28,301 --> 00:43:31,304 We're just following protocol, Sean. 837 00:43:32,435 --> 00:43:34,524 Now, help us out here. 838 00:43:34,612 --> 00:43:36,614 Why don't you just let the lady go? 839 00:43:36,701 --> 00:43:39,747 Fuck you and fuck your protocol! 840 00:43:40,139 --> 00:43:41,880 I have enough C4 in here 841 00:43:41,967 --> 00:43:44,143 to blow this whole fucking place to hell! 842 00:43:44,230 --> 00:43:46,711 Do not think I will not use it! 843 00:43:46,798 --> 00:43:50,105 I won't hesitate, not for a fucking second. 844 00:43:50,192 --> 00:43:51,324 I hear you. 845 00:43:51,411 --> 00:43:52,804 Now, listen to me. 846 00:43:52,891 --> 00:43:55,676 No one has to die, okay? 847 00:43:58,766 --> 00:43:59,985 Fuck! 848 00:44:03,292 --> 00:44:05,425 Gimme an update. 849 00:44:05,512 --> 00:44:08,036 Just doin' the rounds, Sean. 850 00:44:08,123 --> 00:44:09,908 Still haven't seen anyone. 851 00:44:09,995 --> 00:44:11,561 You all right, Danny? 852 00:44:11,649 --> 00:44:13,825 All right? 853 00:44:13,912 --> 00:44:16,697 Your dad just cut my fucking ear off. 854 00:44:17,829 --> 00:44:19,482 Are you listening now? 855 00:44:20,440 --> 00:44:22,224 That's what happens 856 00:44:22,311 --> 00:44:25,053 to little boys who don't do what they're fucking told. 857 00:44:31,103 --> 00:44:32,626 Children, huh? 858 00:44:43,898 --> 00:44:45,378 [whistles] 859 00:44:49,338 --> 00:44:51,036 We meet again. 860 00:44:51,123 --> 00:44:52,211 I know this looks bad, 861 00:44:52,298 --> 00:44:54,039 but I was just, you know... 862 00:44:54,604 --> 00:44:55,736 I'll shut up. 863 00:44:55,823 --> 00:44:56,998 You're gonna come with me. 864 00:44:57,085 --> 00:44:58,434 I'm going to come with you. 865 00:44:58,521 --> 00:44:59,827 [clears throat] 866 00:45:06,007 --> 00:45:07,313 What do we have here? 867 00:45:09,271 --> 00:45:11,012 The Quinns have men at all the exits. 868 00:45:11,099 --> 00:45:12,448 Ambulance Bay, as well. 869 00:45:12,535 --> 00:45:13,841 All guarded. 870 00:45:18,019 --> 00:45:19,455 Fuck me. 871 00:45:20,456 --> 00:45:21,849 Take a deep breath. It's going to sting. 872 00:45:21,936 --> 00:45:23,242 Breathe in. 873 00:45:23,329 --> 00:45:25,331 Good. There you go. 874 00:45:25,418 --> 00:45:27,028 SEAN: Ah, fuck. 875 00:45:27,115 --> 00:45:30,640 So, uh, where'd you learn to shoot like that? 876 00:45:33,295 --> 00:45:35,297 Served two tours in Afghanistan. 877 00:45:36,646 --> 00:45:38,083 Saw more than anyone should. 878 00:45:39,214 --> 00:45:41,086 Afghanistan, huh? 879 00:45:41,173 --> 00:45:42,740 Well, thank you for your service. 880 00:45:45,917 --> 00:45:47,396 It'll freeze up in a few minutes. 881 00:45:47,483 --> 00:45:49,790 You're lucky to be alive. 882 00:45:49,877 --> 00:45:51,923 Yeah, tell that to my brother. 883 00:45:52,010 --> 00:45:53,315 He's the one who shot me. 884 00:45:53,402 --> 00:45:55,404 Your brother? 885 00:45:55,491 --> 00:45:56,884 Yeah, welcome to the Quinn family. 886 00:45:57,450 --> 00:45:59,408 What, you've been an FBI agent for two weeks now 887 00:45:59,495 --> 00:46:00,932 and you know all about me and my family? 888 00:46:04,370 --> 00:46:07,852 My dad wants me to take over the family business, 889 00:46:07,939 --> 00:46:09,331 Sean's fucking livid. 890 00:46:10,855 --> 00:46:12,117 So he shot you? 891 00:46:12,204 --> 00:46:14,772 My brother's a fucking loonie. 892 00:46:14,859 --> 00:46:17,035 I was never gonna take over without him. 893 00:46:17,122 --> 00:46:19,689 Sean's smart. I need him. 894 00:46:19,777 --> 00:46:21,996 Yeah. Well, it's too bad, 895 00:46:22,083 --> 00:46:23,955 because he's going to spend the rest of his fucking life in prison 896 00:46:24,042 --> 00:46:26,653 for murdering Federal Agents, along with your old man, 897 00:46:26,740 --> 00:46:28,046 who's been aiding and abetting his every move. 898 00:46:28,133 --> 00:46:29,395 My old man has nothing to do with it. 899 00:46:30,048 --> 00:46:32,615 This is Sean's mess, and if he was here-- 900 00:46:32,702 --> 00:46:33,878 If he was here? 901 00:46:33,965 --> 00:46:35,314 What the fuck do you think this is? 902 00:46:35,401 --> 00:46:36,881 He's here looking for you, 903 00:46:36,968 --> 00:46:38,665 along with his gang of fucking henchmen. 904 00:46:38,752 --> 00:46:40,449 Then you need to let me talk to him. 905 00:46:40,536 --> 00:46:43,496 The only way out of this is to get me to my dad. 906 00:46:43,583 --> 00:46:45,367 You don't think he'll come looking for Mick? 907 00:46:45,454 --> 00:46:46,586 The man she just killed? 908 00:46:46,673 --> 00:46:48,153 It was self-defense, 909 00:46:48,240 --> 00:46:49,589 I had to shoot him, he was coming at me. 910 00:46:49,676 --> 00:46:50,982 SEAN: I know. 911 00:46:51,069 --> 00:46:52,592 I saw that. 912 00:46:52,679 --> 00:46:54,289 But Sean's only gonna use this against us. 913 00:46:54,376 --> 00:46:56,074 Oh, my God. 914 00:46:56,161 --> 00:46:57,597 ELLIS: You know what? Listen to me carefully here. 915 00:46:57,684 --> 00:46:58,903 There's no way in hell I'm letting you near them. 916 00:46:58,990 --> 00:47:00,121 You understand that? 917 00:47:00,208 --> 00:47:02,123 There's no fucking way. 918 00:47:02,210 --> 00:47:03,516 Then they will torture and kill everyone in this hospital 919 00:47:03,603 --> 00:47:06,606 without remorse until they find me. 920 00:47:06,693 --> 00:47:07,999 On that I give you my word. 921 00:47:21,969 --> 00:47:23,623 All right, what am I looking at? 922 00:47:23,710 --> 00:47:26,582 CRUZ: Closed-circuit video feed from inside the hospital. 923 00:47:27,192 --> 00:47:28,454 That's Agent Ellis. 924 00:47:28,541 --> 00:47:30,021 And that's Ryan Quinn, Sir. 925 00:47:31,196 --> 00:47:33,807 Wait. Who is she? 926 00:47:36,941 --> 00:47:38,812 Move. Move. 927 00:47:38,899 --> 00:47:40,727 Sean?Johnno. 928 00:47:40,814 --> 00:47:43,686 Remember this prick? 929 00:47:43,773 --> 00:47:46,602 Someone also took out one of Paddy's guys-- 930 00:47:46,689 --> 00:47:48,039 and I can't get ahold of Mick. 931 00:47:48,126 --> 00:47:50,302 Well, I didn't do anything, I swear. 932 00:47:51,738 --> 00:47:53,218 Stand over by the wall. 933 00:48:03,706 --> 00:48:05,012 Are you a Fed? 934 00:48:05,099 --> 00:48:06,405 [chuckles] 935 00:48:10,757 --> 00:48:12,367 I'm gonna ask you... 936 00:48:12,454 --> 00:48:14,630 once. 937 00:48:14,717 --> 00:48:16,023 Where's my brother? 938 00:48:16,110 --> 00:48:19,157 I don't know, okay, I promise. 939 00:48:21,072 --> 00:48:22,334 I also found these. 940 00:48:24,118 --> 00:48:25,946 Maps of the hospital. 941 00:48:30,211 --> 00:48:31,647 Keep this to yourself. 942 00:48:32,083 --> 00:48:33,432 JOHNNO: All right, Boss. 943 00:48:37,218 --> 00:48:38,567 What the fuck's the plan? 944 00:48:39,655 --> 00:48:42,267 Take the back stairs down to the boiler room. 945 00:48:42,354 --> 00:48:43,833 If his brother's coming after him, 946 00:48:43,921 --> 00:48:45,139 it's the safest place to be. 947 00:48:45,226 --> 00:48:46,662 Hang onto this. 948 00:48:49,013 --> 00:48:50,362 What are you gonna do? 949 00:48:52,581 --> 00:48:54,061 What I swore I wouldn't. 950 00:48:56,281 --> 00:48:57,891 CRUZ: What you got for me, Tim? 951 00:49:00,111 --> 00:49:01,808 Captain Michelle Miller. 952 00:49:01,895 --> 00:49:04,202 E.O.D.S. before becoming a Field Surgeon. 953 00:49:04,289 --> 00:49:06,813 Purple Heart. Three-time Gold Star. 954 00:49:06,900 --> 00:49:10,164 First tour in Afghanistan, she led a team in Operation Nasrat, 955 00:49:10,251 --> 00:49:12,558 winning a Silver Star. 956 00:49:12,645 --> 00:49:14,647 Her second tour, she trained the Afghan Forces in hand-to-hand combat, 957 00:49:14,734 --> 00:49:17,215 before providing countermeasures at the Bagram Air Base attack. 958 00:49:19,521 --> 00:49:21,784 She was there during an insurgent attack in Kandahar, 959 00:49:21,871 --> 00:49:23,308 where her husband... 960 00:49:23,395 --> 00:49:24,918 late husband... 961 00:49:25,005 --> 00:49:26,485 Jeffrey Miller, 962 00:49:26,572 --> 00:49:28,617 an explosive ordnance disposal specialist, 963 00:49:28,704 --> 00:49:30,837 was killed on his third tour of duty. 964 00:49:31,794 --> 00:49:33,405 She survived the attack, herself. 965 00:49:37,278 --> 00:49:39,106 Jesus. 966 00:49:40,455 --> 00:49:42,196 Yeah. That's her. 967 00:49:42,283 --> 00:49:43,981 CRUZ: Looks like we've got some help on the inside. 968 00:49:44,633 --> 00:49:46,331 OFFICER: Ma'am, we've got activity on the roof. 969 00:49:48,072 --> 00:49:52,119 ♪♪ 970 00:49:59,387 --> 00:50:03,522 ♪♪ 971 00:50:08,875 --> 00:50:11,399 Let's do everything we can to help that soldier. 972 00:50:11,486 --> 00:50:12,835 Yes, Sir. 973 00:50:37,251 --> 00:50:38,687 JOHNNO: Move. 974 00:50:38,774 --> 00:50:40,472 SEAN: Sit him down there, Johnno. 975 00:50:40,559 --> 00:50:41,516 JOHNNO: On the fucking ground. You know how it is. 976 00:50:41,603 --> 00:50:43,605 Don't fuckin' look at me... 977 00:50:44,780 --> 00:50:46,869 Any sign of him, Da? 978 00:50:46,956 --> 00:50:48,828 [fire alarm rings] 979 00:50:48,915 --> 00:50:50,047 What the... 980 00:50:51,961 --> 00:50:53,137 Fuck. 981 00:50:54,442 --> 00:50:55,835 DANNY: Sean. 982 00:50:57,619 --> 00:50:58,794 Danny, what's the story? 983 00:50:58,881 --> 00:51:00,666 Mick's been shot. 984 00:51:00,753 --> 00:51:02,015 He's dead. 985 00:51:07,194 --> 00:51:09,196 There's another Fed in this building. 986 00:51:09,892 --> 00:51:13,418 We have to find him and we have to kill him. 987 00:51:13,505 --> 00:51:14,854 All right? 988 00:51:15,463 --> 00:51:17,509 You, go help Danny. 989 00:51:17,596 --> 00:51:18,597 Hurry. 990 00:51:18,684 --> 00:51:20,294 Shut the fucking alarm off. 991 00:51:20,381 --> 00:51:21,426 You heard him. 992 00:51:23,428 --> 00:51:25,169 What the fuck? 993 00:51:25,256 --> 00:51:26,953 SEAN: What the fuck are you gonna do? 994 00:51:27,040 --> 00:51:28,433 We don't have a choice, let's go. 995 00:51:28,520 --> 00:51:30,609 [grunts] Jesus! Fuck! 996 00:51:33,699 --> 00:51:36,136 [alarm ringing] 997 00:51:51,064 --> 00:51:52,370 BOBBY: Ah! 998 00:52:02,771 --> 00:52:04,817 Funny place for a lad to be hiding. 999 00:52:07,080 --> 00:52:08,168 Who's this? 1000 00:52:12,259 --> 00:52:14,479 Time to say hello to Uncle Paddy. 1001 00:52:18,396 --> 00:52:19,832 [fire alarm ringing] 1002 00:52:21,486 --> 00:52:23,052 [bullet ricochets][grunts] 1003 00:52:23,140 --> 00:52:25,577 [gunshot fires] 1004 00:52:28,014 --> 00:52:29,189 [gunshot fires] 1005 00:52:40,026 --> 00:52:42,115 [electricity crackling][grunting] 1006 00:52:43,856 --> 00:52:46,119 [energy surges as power cuts out] 1007 00:52:47,338 --> 00:52:48,382 Shit. 1008 00:52:48,469 --> 00:52:50,776 Oh, dammit. Dammit. 1009 00:52:52,604 --> 00:52:54,954 [panting] 1010 00:52:55,041 --> 00:52:56,303 Fuck. 1011 00:52:57,826 --> 00:52:59,306 DANNY: Hey, Paddy. 1012 00:52:59,393 --> 00:53:00,699 Look what I found! 1013 00:53:00,786 --> 00:53:02,396 Oh, the footballer. 1014 00:53:04,311 --> 00:53:05,312 Your mother was looking for you. 1015 00:53:05,399 --> 00:53:06,879 Did she find you? 1016 00:53:08,141 --> 00:53:09,838 Let him go. Danny. 1017 00:53:11,840 --> 00:53:13,146 Did you find her, son? 1018 00:53:13,233 --> 00:53:14,452 No, sir. 1019 00:53:14,974 --> 00:53:16,541 I also found these, Paddy. 1020 00:53:16,628 --> 00:53:19,108 You might want to take a look for yourself. 1021 00:53:19,196 --> 00:53:20,893 Oh, you done good, Danny. 1022 00:53:20,980 --> 00:53:22,503 You done good, huh? 1023 00:53:23,374 --> 00:53:25,463 PADDY: This is a fine picture. Look at this picture. 1024 00:53:25,550 --> 00:53:27,378 Is that the family picture, huh? 1025 00:53:27,465 --> 00:53:28,901 Yes, Sir. 1026 00:53:28,988 --> 00:53:30,207 PADDY: That's your family picture. 1027 00:53:30,294 --> 00:53:32,557 And your father... 1028 00:53:32,644 --> 00:53:34,776 your dad's in the military, huh? 1029 00:53:34,863 --> 00:53:36,213 He was. 1030 00:53:37,866 --> 00:53:39,216 He was. 1031 00:53:40,391 --> 00:53:41,783 What's he doing now? 1032 00:53:48,225 --> 00:53:50,879 PADDY [over P.A.]: Paging Dr. Miller. 1033 00:53:50,966 --> 00:53:52,533 Dr. Michelle Miller. 1034 00:53:53,273 --> 00:53:55,406 I assume you can hear me, Dr. Miller, 1035 00:53:55,493 --> 00:53:57,843 or should I say Captain Miller? 1036 00:53:57,930 --> 00:53:59,105 Captain Miller. 1037 00:53:59,932 --> 00:54:01,542 Small world, isn't it? 1038 00:54:02,064 --> 00:54:06,547 Seems like not too long ago, we met in the waiting area, 1039 00:54:06,634 --> 00:54:09,202 just two parents looking for their kids. 1040 00:54:11,030 --> 00:54:12,945 I understand that you... 1041 00:54:14,207 --> 00:54:18,124 you've had a couple of impressive careers now. 1042 00:54:19,821 --> 00:54:21,997 It's a shame about your husband, 1043 00:54:22,084 --> 00:54:24,173 Lieutenant Jeffrey Miller. 1044 00:54:25,392 --> 00:54:29,266 Bobby tells me that he was quite the soldier. 1045 00:54:29,353 --> 00:54:30,919 Quite the soldier. 1046 00:54:31,006 --> 00:54:35,489 Now, our family isn't one for idle threats, 1047 00:54:36,142 --> 00:54:38,100 but I can assure you, 1048 00:54:38,187 --> 00:54:41,582 Captain Miller, that this can all go away. 1049 00:54:41,669 --> 00:54:43,280 Wouldn't you like that, Bobby? 1050 00:54:44,019 --> 00:54:45,630 Mom... 1051 00:54:45,717 --> 00:54:46,892 all he wants is his son, 1052 00:54:46,979 --> 00:54:48,241 Ryan. 1053 00:54:48,894 --> 00:54:50,983 Bobby, mom's right here, okay? 1054 00:54:51,070 --> 00:54:52,811 Everything's going to be okay. 1055 00:54:53,377 --> 00:54:54,987 Your boy has nothing to worry about. 1056 00:54:55,074 --> 00:54:56,858 He's in good hands. 1057 00:54:56,945 --> 00:54:59,339 Of course, it's all contingent on how my boy is doing. 1058 00:55:00,775 --> 00:55:03,561 In fact I'd like to speak to him. 1059 00:55:04,649 --> 00:55:05,824 Let me hear his voice. 1060 00:55:07,478 --> 00:55:10,394 MICHELLE: He's not here. 1061 00:55:10,481 --> 00:55:12,134 PADDY: But you know where he is, don't ya? 1062 00:55:12,221 --> 00:55:13,440 I do. 1063 00:55:13,527 --> 00:55:15,050 Good. 1064 00:55:15,137 --> 00:55:17,009 Can I assume he's alive? 1065 00:55:17,096 --> 00:55:19,968 He's alive. I promise you, he's alive. 1066 00:55:20,055 --> 00:55:21,753 Oh, that's very, very good news. 1067 00:55:21,840 --> 00:55:23,407 We have to go to plan B. 1068 00:55:23,494 --> 00:55:25,496 Grab the bag. 1069 00:55:25,583 --> 00:55:27,280 JOHNNO: Danny. 1070 00:55:27,367 --> 00:55:31,458 Now, I don't want this to go on any longer than you. 1071 00:55:31,545 --> 00:55:33,765 So, as good parents, 1072 00:55:33,852 --> 00:55:37,246 let's both get our children back home safely. 1073 00:55:37,334 --> 00:55:38,378 Wouldn't you like that? 1074 00:55:39,336 --> 00:55:40,641 Yes. 1075 00:55:42,295 --> 00:55:45,603 You bring me my boy, 1076 00:55:45,690 --> 00:55:48,257 and Bobby will be right back with you. 1077 00:55:48,823 --> 00:55:50,303 That's it. 1078 00:55:53,611 --> 00:55:54,612 You did good. 1079 00:55:54,699 --> 00:55:55,874 Fuck. 1080 00:56:02,533 --> 00:56:03,969 Where's Sean? 1081 00:56:21,987 --> 00:56:23,815 You don't need to do this, you know. 1082 00:56:24,555 --> 00:56:26,513 SEAN: Nothin' gonna happen to you, doctor. 1083 00:56:27,471 --> 00:56:29,168 You don't have to worry. 1084 00:56:30,212 --> 00:56:34,260 I need someone level-headed and clear-minded 1085 00:56:34,347 --> 00:56:36,262 to be able to relay a message. 1086 00:56:36,349 --> 00:56:37,611 That's you. 1087 00:56:37,698 --> 00:56:41,093 ♪ Drill, ye tarriers drill... ♪ 1088 00:56:41,180 --> 00:56:43,835 ♪ Drill, ye tarriers, drill ♪ 1089 00:56:43,922 --> 00:56:45,576 I have a family. 1090 00:56:45,663 --> 00:56:47,360 Yeah, I know. 1091 00:56:48,230 --> 00:56:50,145 A daughter, yeah? 1092 00:56:50,232 --> 00:56:52,800 ♪ And you work all day No sugar in your tay ♪ 1093 00:56:52,887 --> 00:56:55,455 ♪ Down behind the railway ♪ 1094 00:56:55,542 --> 00:56:56,978 We all have family. 1095 00:56:57,065 --> 00:56:58,371 And blast. 1096 00:56:58,458 --> 00:56:59,981 And Fire. 1097 00:57:00,068 --> 00:57:03,202 And blast. And Fire...SEAN: Mine. Yours. 1098 00:57:04,377 --> 00:57:07,032 ♪ So, drill, ye tarriers Drill... ♪ 1099 00:57:07,119 --> 00:57:09,338 BOTH: ♪ Drill, ye tarriers, drill ♪ 1100 00:57:09,426 --> 00:57:11,079 Come here for me. 1101 00:57:12,907 --> 00:57:14,866 Blast, fire... 1102 00:57:14,953 --> 00:57:16,389 Blast... 1103 00:57:16,476 --> 00:57:19,305 I just need you to relay a message, yeah? 1104 00:57:19,392 --> 00:57:22,308 ♪ And you work all day No sugar in your tay ♪ 1105 00:57:22,395 --> 00:57:24,876 ♪ Down behind the railway ♪ 1106 00:57:25,354 --> 00:57:27,313 What message? 1107 00:57:28,401 --> 00:57:29,837 [beep] 1108 00:57:32,013 --> 00:57:33,101 Come on. 1109 00:57:33,188 --> 00:57:34,320 Open it. 1110 00:57:37,541 --> 00:57:39,368 Don't shoot! 1111 00:57:39,456 --> 00:57:42,676 Hold your fire. Hold your fire! 1112 00:57:42,763 --> 00:57:44,635 And blast, fire... 1113 00:57:45,505 --> 00:57:47,333 Dr. Miller. 1114 00:57:47,899 --> 00:57:49,640 I hate to interrupt your heroics, 1115 00:57:50,771 --> 00:57:52,599 but your friend has a message for you... 1116 00:57:53,687 --> 00:57:55,428 in the parking lot. 1117 00:58:01,782 --> 00:58:02,827 Are you hurt? 1118 00:58:02,914 --> 00:58:05,220 No, I'm okay. 1119 00:58:05,307 --> 00:58:07,832 But there are explosives attached to my body. 1120 00:58:08,310 --> 00:58:09,877 AGENT JONES: Good God. 1121 00:58:09,964 --> 00:58:11,226 R. TERRENCE: They sent me out with a message. 1122 00:58:11,313 --> 00:58:12,793 AGENT JONES: What do they want? 1123 00:58:12,880 --> 00:58:14,621 And blast and fire... 1124 00:58:14,708 --> 00:58:16,057 DR. TERRENCE: They're planning to execute hostages 1125 00:58:16,144 --> 00:58:18,103 every 15 minutes until you allow them out. 1126 00:58:18,190 --> 00:58:19,452 Now, I've seen this type before. 1127 00:58:19,539 --> 00:58:20,584 God forgive me. 1128 00:58:20,671 --> 00:58:22,586 You need to act now 1129 00:58:22,673 --> 00:58:23,717 and get these sons of bitches before they hurt anyone else-- 1130 00:58:23,804 --> 00:58:25,023 [explosion] 1131 00:58:37,905 --> 00:58:39,472 What was that? 1132 00:58:41,561 --> 00:58:43,868 What the fuck was that? 1133 00:58:43,955 --> 00:58:45,260 That was my brother. 1134 00:58:51,528 --> 00:58:52,833 CRUZ: Jesus. 1135 00:58:52,920 --> 00:58:54,487 You good, Cruz?Yeah, I'm good. 1136 00:58:55,619 --> 00:58:57,534 Enough of this shit. 1137 00:58:57,621 --> 00:58:59,840 The last thing we need are dozens of dead hostages. 1138 00:59:00,624 --> 00:59:02,887 Alert the SWAT team, get them into position now. 1139 00:59:02,974 --> 00:59:04,366 Yes, Sir. 1140 00:59:06,020 --> 00:59:07,587 Motherfuckers. 1141 00:59:07,674 --> 00:59:10,024 Here. I'll give that to you. 1142 00:59:14,246 --> 00:59:15,552 In the name of Jesus. 1143 00:59:17,249 --> 00:59:19,338 What the fucking hell did you do? 1144 00:59:19,425 --> 00:59:20,948 Hey, what the fuck's going on with you? 1145 00:59:21,035 --> 00:59:22,689 PADDY: I had a fucking agreement! 1146 00:59:23,255 --> 00:59:24,648 You've jeopardized every fucking thing-- 1147 00:59:24,735 --> 00:59:26,214 She killed Mick. 1148 00:59:27,433 --> 00:59:29,174 What the fuck did you think, Paddy, 1149 00:59:29,261 --> 00:59:31,263 that she was just gonna hand Ryan back? 1150 00:59:31,350 --> 00:59:32,917 She's working for the Feds. 1151 00:59:34,875 --> 00:59:36,137 Little Sean. 1152 00:59:36,224 --> 00:59:38,487 Ah, fuck off. Fuck off! 1153 00:59:39,619 --> 00:59:41,926 What happened to you? 1154 00:59:42,013 --> 00:59:43,492 I favored you as a child, 1155 00:59:44,624 --> 00:59:47,975 I favored you and your little wild ways, 1156 00:59:48,062 --> 00:59:49,673 I saw myself in you. 1157 00:59:49,760 --> 00:59:52,240 The only fucking person you ever thought about 1158 00:59:52,327 --> 00:59:54,286 was Paddy "Big Boy" Quinn. 1159 00:59:54,373 --> 00:59:57,724 I was working for the family the only way I know how. 1160 00:59:57,811 --> 01:00:00,466 I was fighting every fucking day with my hands 1161 01:00:00,553 --> 01:00:03,469 to provide you with a better life. 1162 01:00:03,556 --> 01:00:06,559 Come here, my life was fucking grand back in Limerick, thanks. 1163 01:00:06,646 --> 01:00:09,040 You were headed for trouble, and I saw it. 1164 01:00:09,127 --> 01:00:11,608 I had to pull you away from those terrorist boys. 1165 01:00:11,695 --> 01:00:13,218 Sean, 1166 01:00:13,305 --> 01:00:16,047 you coulda started over when we come here. 1167 01:00:16,134 --> 01:00:17,526 What, like Ryan? 1168 01:00:17,614 --> 01:00:18,571 Like Ryan. 1169 01:00:18,658 --> 01:00:20,704 Yes, like Ryan. 1170 01:00:20,791 --> 01:00:23,271 Well, I'm sorry, Paddy, I don't have the fucking-- 1171 01:00:23,358 --> 01:00:25,186 Come here. 1172 01:00:25,273 --> 01:00:27,493 I don't have the brains to become a lawyer like Ryan, 1173 01:00:27,580 --> 01:00:28,842 I'm sorry. 1174 01:00:28,929 --> 01:00:30,452 But let me tell you something, 1175 01:00:30,539 --> 01:00:31,976 your son, Ryan, 1176 01:00:32,063 --> 01:00:33,760 was going to see our family business 1177 01:00:33,847 --> 01:00:35,327 go down the fucking toilet. 1178 01:00:35,414 --> 01:00:36,981 And here's something else for nothing. 1179 01:00:37,068 --> 01:00:38,635 He was working for the Feds. 1180 01:00:44,858 --> 01:00:46,077 I don't believe that. 1181 01:00:46,164 --> 01:00:47,382 Oh, don't ya? 1182 01:00:49,210 --> 01:00:50,995 Ryan's the reason we're here, Paddy. 1183 01:00:52,605 --> 01:00:54,085 No, son. 1184 01:00:55,739 --> 01:00:57,654 You're the reason we're here. 1185 01:01:13,495 --> 01:01:15,454 SEAN: Jesus fucking wept. 1186 01:01:31,426 --> 01:01:32,863 Fuck! 1187 01:01:34,386 --> 01:01:35,735 Fuck! 1188 01:01:42,873 --> 01:01:47,051 ♪♪ 1189 01:01:57,931 --> 01:02:00,281 Dr. Miller, did you get my message? 1190 01:02:01,761 --> 01:02:03,371 He was a good man. 1191 01:02:03,458 --> 01:02:05,504 Yeah, I know he was. 1192 01:02:05,591 --> 01:02:07,375 That's why I chose him. 1193 01:02:07,462 --> 01:02:09,029 But so was Mick. 1194 01:02:09,116 --> 01:02:11,510 I just wanted to protect my son! 1195 01:02:11,597 --> 01:02:13,773 I'm trying to protect my brother. 1196 01:02:13,860 --> 01:02:15,340 And I want him back... 1197 01:02:16,907 --> 01:02:18,343 ...and then you can have your son back. 1198 01:02:18,430 --> 01:02:19,561 There's a morgue. 1199 01:02:19,648 --> 01:02:21,433 Lower basement. 1200 01:02:21,520 --> 01:02:24,131 You come alone, with Bobby, and I'll be there with Ryan. 1201 01:02:25,263 --> 01:02:27,134 Dr. Miller... 1202 01:02:27,221 --> 01:02:29,484 I was born at night... 1203 01:02:29,571 --> 01:02:32,705 but it wasn't fucking last night. 1204 01:02:32,792 --> 01:02:34,315 There's another Fed in this building. 1205 01:02:36,100 --> 01:02:38,145 He came in the car with my brother. 1206 01:02:38,232 --> 01:02:41,061 Did you really think I was just going to trust you? 1207 01:02:42,062 --> 01:02:45,979 MICHELLE: I swear on my life, I will be alone. Deal? 1208 01:02:47,415 --> 01:02:49,113 On your life, huh? 1209 01:02:51,289 --> 01:02:53,291 Can't ask fairer than that. 1210 01:02:55,597 --> 01:02:57,425 That's the morgue. 1211 01:02:57,512 --> 01:02:58,644 That's the best way out. 1212 01:02:58,731 --> 01:03:00,602 What about the hostages? 1213 01:03:00,689 --> 01:03:02,561 Bring them down here. 1214 01:03:02,648 --> 01:03:04,215 Lock them in. 1215 01:03:04,302 --> 01:03:05,912 Americans love a spectacle. 1216 01:03:07,087 --> 01:03:08,349 Let's give it to them. 1217 01:03:08,436 --> 01:03:09,786 PADDY: He's a liability. 1218 01:03:09,873 --> 01:03:11,613 That's what he fucking is. 1219 01:03:11,700 --> 01:03:13,267 Nothing new, Paddy. 1220 01:03:13,833 --> 01:03:16,270 He's out of control. It's my fault. 1221 01:03:16,357 --> 01:03:19,447 My old man used to beat me something brutal, 1222 01:03:19,534 --> 01:03:21,232 and I swore I'd never do the same, 1223 01:03:21,319 --> 01:03:23,756 but maybe Seany needed it. 1224 01:03:24,713 --> 01:03:26,367 You did all you could. 1225 01:03:26,454 --> 01:03:29,631 Not every child responds well to the stern hand. 1226 01:03:29,718 --> 01:03:33,157 And the apple don't fall far from the tree. 1227 01:03:33,244 --> 01:03:35,202 That's another piece of wisdom. 1228 01:03:35,899 --> 01:03:37,204 Get these people up here, John. 1229 01:03:37,291 --> 01:03:38,771 Up, up, up, up, up! 1230 01:03:38,858 --> 01:03:41,295 Move, fuckers, move, the lot of ya's! 1231 01:03:41,382 --> 01:03:43,123 The lot of ya's, go! 1232 01:03:43,210 --> 01:03:45,386 No funny business, cocksucker! 1233 01:03:45,473 --> 01:03:47,519 Move, ya cunt, move! 1234 01:03:50,087 --> 01:03:51,871 The Feds are about to make their move. 1235 01:03:51,958 --> 01:03:53,481 We're making ours first. 1236 01:03:53,568 --> 01:03:54,874 Time's up, Paddy. 1237 01:03:54,961 --> 01:03:56,354 Let's go. 1238 01:03:58,660 --> 01:04:00,227 People, come on! Everybody in here! 1239 01:04:00,314 --> 01:04:02,012 Everybody, come on! Come on, come one! 1240 01:04:02,099 --> 01:04:03,622 Move! Move! Move! 1241 01:04:03,709 --> 01:04:05,450 No funny business or you're fuckin' dead! 1242 01:04:05,537 --> 01:04:07,408 Where the fuck are you going? Go in there! 1243 01:04:07,495 --> 01:04:09,106 Get down with the rest of them! 1244 01:04:09,193 --> 01:04:11,021 You're not a fucking guest, you're a hostage! 1245 01:04:11,108 --> 01:04:12,457 Come on. 1246 01:04:12,544 --> 01:04:13,545 File in, thank you. 1247 01:04:13,632 --> 01:04:15,155 Sean.What? 1248 01:04:17,244 --> 01:04:19,290 This is a bad situation we're in. 1249 01:04:19,377 --> 01:04:20,639 We have to think carefully now. 1250 01:04:20,726 --> 01:04:22,293 We have to be calm. We have to be clear. 1251 01:04:22,380 --> 01:04:25,905 I am being fucking calm and I am being clear. 1252 01:04:26,732 --> 01:04:30,344 Why don't you just let Little Seany deal with this, all right? 1253 01:04:35,306 --> 01:04:37,351 Right! 1254 01:04:37,438 --> 01:04:39,701 SEAN: I want you all to fucking listen very carefully to me. 1255 01:04:50,147 --> 01:04:51,278 Behind you. 1256 01:04:52,062 --> 01:04:53,541 Stay still. 1257 01:04:53,628 --> 01:04:55,456 Arms up! 1258 01:04:55,543 --> 01:04:56,631 Turn around slowly. 1259 01:04:56,718 --> 01:04:58,503 Fuck! Come here! 1260 01:05:01,071 --> 01:05:03,987 [grunting] 1261 01:05:07,381 --> 01:05:08,600 This one's so easy. 1262 01:05:08,687 --> 01:05:10,167 [gasping] 1263 01:05:10,254 --> 01:05:11,559 Take that! 1264 01:05:11,646 --> 01:05:12,909 Cunt. 1265 01:05:12,996 --> 01:05:14,040 [Michelle gasping] 1266 01:05:14,127 --> 01:05:16,129 [Danny grunting] 1267 01:05:16,216 --> 01:05:18,523 [screams] 1268 01:05:22,179 --> 01:05:24,007 [grunts] 1269 01:05:24,094 --> 01:05:26,183 Fall back! Relax! Fall Back! 1270 01:05:26,270 --> 01:05:27,836 You fucking bitch! 1271 01:05:27,924 --> 01:05:29,142 [gunshots fire] 1272 01:05:33,059 --> 01:05:34,191 Johnno, go. 1273 01:05:34,278 --> 01:05:35,670 [gun cocks] 1274 01:05:40,371 --> 01:05:42,982 ♪♪ 1275 01:05:54,254 --> 01:05:57,562 ♪♪ 1276 01:06:00,695 --> 01:06:02,219 Danny? 1277 01:06:04,743 --> 01:06:06,136 Oi! 1278 01:06:06,963 --> 01:06:08,442 Wake up! 1279 01:06:16,233 --> 01:06:19,714 [screams] 1280 01:06:19,801 --> 01:06:23,153 [scream echoing] 1281 01:06:24,502 --> 01:06:26,721 [sobbing] 1282 01:06:29,072 --> 01:06:33,163 ♪♪ 1283 01:06:42,302 --> 01:06:43,782 Give me the boy! 1284 01:06:44,391 --> 01:06:45,914 Give me the boy. 1285 01:06:46,002 --> 01:06:48,613 Whoa, whoa, whoa. What the fuck's going on? 1286 01:06:48,700 --> 01:06:50,397 She killed Danny. 1287 01:06:50,484 --> 01:06:52,791 This is not on that boy. 1288 01:06:52,878 --> 01:06:54,358 This is on all of us. 1289 01:06:54,967 --> 01:06:57,535 Take it down a notch, we all wanna get out of here. 1290 01:06:59,624 --> 01:07:01,756 I'm following through on an agreement 1291 01:07:01,843 --> 01:07:03,802 to get Ryan back 1292 01:07:03,889 --> 01:07:05,499 and to get us all home, 1293 01:07:05,586 --> 01:07:08,372 and that's it. 1294 01:07:08,459 --> 01:07:10,156 I'm going downstairs, Paddy. 1295 01:07:10,243 --> 01:07:13,159 Fine. I'm coming with you. 1296 01:07:13,246 --> 01:07:14,639 Bring the boy. 1297 01:07:17,424 --> 01:07:19,426 Have you lost hold of yourself? 1298 01:07:19,513 --> 01:07:21,602 You're lucky Liam didn't shoot you in the fucking head. 1299 01:07:22,299 --> 01:07:24,431 Her time will come. 1300 01:07:24,518 --> 01:07:25,606 Come on, 1301 01:07:25,693 --> 01:07:28,044 we're gonna go see your mom, see. 1302 01:07:28,522 --> 01:07:29,958 You stay close to me. 1303 01:07:30,481 --> 01:07:32,178 SEAN: Come on, Paddy. 1304 01:07:39,446 --> 01:07:41,144 Jesus Christ, 1305 01:07:42,145 --> 01:07:44,321 what the hell are they all waiting for? 1306 01:07:44,408 --> 01:07:45,974 The longer we wait, 1307 01:07:46,062 --> 01:07:48,194 the more Sean will take matters into his own hands. 1308 01:07:50,544 --> 01:07:52,372 [door creaks] 1309 01:07:53,460 --> 01:07:55,332 You stay right here. 1310 01:07:59,553 --> 01:08:01,860 Jesus. 1311 01:08:01,947 --> 01:08:04,950 You guys made it.Yeah. 1312 01:08:05,037 --> 01:08:06,821 MICHELLE: How are you feeling? 1313 01:08:06,908 --> 01:08:08,475 Not so good. 1314 01:08:08,562 --> 01:08:10,042 Hang in there just a little longer. 1315 01:08:11,043 --> 01:08:12,610 I spoke to your brother. 1316 01:08:12,697 --> 01:08:14,264 We're gonna do an exchange and get you home. 1317 01:08:14,351 --> 01:08:16,266 What?Wait, wait, wait. An exchange for what? 1318 01:08:16,353 --> 01:08:17,397 He'll fucking kill me. 1319 01:08:17,484 --> 01:08:18,790 For my son. 1320 01:08:19,225 --> 01:08:21,923 I'm coming with you.No, you're not. 1321 01:08:22,010 --> 01:08:23,360 He thinks I'm working with the Feds. 1322 01:08:23,447 --> 01:08:24,709 I told him I'd come alone. 1323 01:08:25,536 --> 01:08:27,277 Fuck! 1324 01:08:27,364 --> 01:08:28,539 This is dangerous. 1325 01:08:28,626 --> 01:08:29,714 I'll be fine. 1326 01:08:29,801 --> 01:08:30,932 RYAN: He's right. 1327 01:08:31,019 --> 01:08:32,543 No matter what he told you, 1328 01:08:32,630 --> 01:08:34,980 my brother always got another motive, it's me-- 1329 01:08:35,067 --> 01:08:37,591 I'll protect you. I promise. 1330 01:08:40,768 --> 01:08:42,292 Let's go. 1331 01:08:50,996 --> 01:08:52,389 [sighs] 1332 01:08:54,652 --> 01:08:56,567 SEAN: Sign says the morgue's down here. 1333 01:08:58,482 --> 01:09:02,529 Doc, I'm pretty fucking bleeding. 1334 01:09:02,616 --> 01:09:05,880 MICHELLE: Just stay with me. I'll take a look. 1335 01:09:05,967 --> 01:09:07,752 PADDY: Come on, keep up. 1336 01:09:13,410 --> 01:09:14,802 Hang in there. 1337 01:09:16,108 --> 01:09:17,892 You're almost home. 1338 01:09:20,765 --> 01:09:23,985 Well, would you look at the fuckin' state of you, chum. 1339 01:09:30,296 --> 01:09:32,168 Nice to put a face to the voice. 1340 01:09:33,691 --> 01:09:34,996 Florence Nightingale. 1341 01:09:35,562 --> 01:09:37,434 Take it easy.Where's Bobby? 1342 01:09:37,521 --> 01:09:39,697 PADDY: He's right here. 1343 01:09:39,784 --> 01:09:41,351 Bobby!Mom... 1344 01:09:42,787 --> 01:09:44,180 You okay, buddy? 1345 01:09:44,267 --> 01:09:45,355 I'm okay. 1346 01:09:45,920 --> 01:09:47,661 I'm relieved to see you, son. 1347 01:09:47,748 --> 01:09:49,533 Hey, Da. 1348 01:09:49,620 --> 01:09:52,666 Now I'm going to give you back your little boy, 1349 01:09:52,753 --> 01:09:55,321 and you're going to give us back our little boy. 1350 01:09:55,408 --> 01:09:57,497 And we're gonna come out of here the way we came in. 1351 01:09:58,411 --> 01:10:00,196 Just like that? 1352 01:10:00,283 --> 01:10:02,372 Just like that. 1353 01:10:02,459 --> 01:10:05,810 PADDY: Suffering Jesus, can we please put the weapons away 1354 01:10:05,897 --> 01:10:07,507 and get this over with? 1355 01:10:15,863 --> 01:10:17,474 Go to your mommy.Come on. 1356 01:10:25,221 --> 01:10:27,005 We thought we lost you, son. 1357 01:10:27,092 --> 01:10:29,486 We thought we lost you. 1358 01:10:29,573 --> 01:10:32,619 Now, let's-- let's get you out of here. 1359 01:10:32,706 --> 01:10:33,925 Why'd you do it? 1360 01:10:36,188 --> 01:10:37,407 What? 1361 01:10:37,494 --> 01:10:39,365 I wanted to run the business with you. 1362 01:10:39,452 --> 01:10:40,714 You're my brother... 1363 01:10:41,149 --> 01:10:42,499 I fucking loved you. 1364 01:10:42,586 --> 01:10:43,978 What's he talking about? 1365 01:10:44,065 --> 01:10:45,458 He's off his fucking game on drugs-- 1366 01:10:45,545 --> 01:10:48,548 I saw you, you shot right through my window. 1367 01:10:48,635 --> 01:10:49,767 [gunshot fires] 1368 01:10:50,637 --> 01:10:52,117 What? 1369 01:10:53,161 --> 01:10:55,120 That's fucking bollocks! 1370 01:10:55,207 --> 01:10:58,166 All I did was look up to you... 1371 01:11:01,126 --> 01:11:02,475 What? 1372 01:11:02,562 --> 01:11:04,956 You're going to fucking believe him over me? 1373 01:11:05,957 --> 01:11:08,133 Why don't you convince me otherwise? 1374 01:11:08,220 --> 01:11:09,787 Fuck off. [chuckles] 1375 01:11:11,789 --> 01:11:13,486 You tried to kill him. 1376 01:11:14,270 --> 01:11:15,836 I'll never forgive you. 1377 01:11:20,711 --> 01:11:22,016 Come again? 1378 01:11:24,367 --> 01:11:26,020 You'll never forgive me? 1379 01:11:26,107 --> 01:11:29,894 Who the fuck would you be forgiving, Paddy Quinn? 1380 01:11:29,981 --> 01:11:31,765 You have no right to forgive anyone. 1381 01:11:32,679 --> 01:11:36,030 You should be asking forgiveness off of him, me, 1382 01:11:36,117 --> 01:11:37,815 every other person you fucked over! 1383 01:11:37,902 --> 01:11:40,992 I watched my mother drink herself to death for 10 years 1384 01:11:41,079 --> 01:11:43,168 because she couldn't go home because of you! 1385 01:11:43,255 --> 01:11:44,474 [grunts] 1386 01:11:46,563 --> 01:11:48,347 Shut your fucking mouth. 1387 01:11:48,434 --> 01:11:49,957 Oh, yeah?Yeah. 1388 01:11:52,569 --> 01:11:54,179 Sean, stop it! 1389 01:11:57,487 --> 01:11:59,140 Stop! No! 1390 01:11:59,750 --> 01:12:01,708 [grunts] 1391 01:12:01,795 --> 01:12:03,580 Move, move, move, move! 1392 01:12:04,407 --> 01:12:05,582 CRUZ: Ready? 1393 01:12:06,539 --> 01:12:07,671 [grunts] 1394 01:12:12,502 --> 01:12:14,547 The snipers are in position and our men are in place. 1395 01:12:14,634 --> 01:12:17,245 Alright. Send them in. 1396 01:12:17,333 --> 01:12:18,377 Move in, now! 1397 01:12:21,946 --> 01:12:23,339 [grunts] 1398 01:12:24,035 --> 01:12:25,819 I need you to listen to me closely. 1399 01:12:26,690 --> 01:12:29,519 You know those tunnels, right?Mm-hmm. 1400 01:12:30,607 --> 01:12:31,651 [gunshot fires] 1401 01:12:36,395 --> 01:12:37,831 [grunting] 1402 01:12:38,702 --> 01:12:40,791 When I tell you so, I need you to run. 1403 01:12:40,878 --> 01:12:42,488 Freeze! 1404 01:12:42,575 --> 01:12:43,750 [gunfire] 1405 01:12:47,101 --> 01:12:48,668 [grunts] 1406 01:12:51,845 --> 01:12:55,458 What the fuck happened to you? What happened to you? 1407 01:12:55,545 --> 01:12:56,894 What the fuck do you mean happened to me? 1408 01:12:56,981 --> 01:12:58,374 [gunshot fires] 1409 01:13:13,519 --> 01:13:14,564 Dad? 1410 01:13:16,479 --> 01:13:17,610 I deserve it. 1411 01:13:19,960 --> 01:13:21,832 I wasn't the father you needed. 1412 01:13:23,399 --> 01:13:25,096 I failed you. 1413 01:13:32,277 --> 01:13:34,148 Go! Now! Now! Go! 1414 01:13:39,850 --> 01:13:42,330 ELLIS: Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! 1415 01:13:42,418 --> 01:13:44,071 Not so fast, little man. 1416 01:13:44,158 --> 01:13:45,595 Drop it, you piece of shit! 1417 01:13:45,682 --> 01:13:47,118 Let the kid go. 1418 01:13:47,205 --> 01:13:49,033 [gunshot fires] 1419 01:13:49,903 --> 01:13:51,470 [gunshots fire] 1420 01:13:53,603 --> 01:13:54,865 [gunshot fires] 1421 01:13:54,952 --> 01:13:57,694 [panting] 1422 01:14:09,227 --> 01:14:11,098 You fucking bitch. 1423 01:14:12,491 --> 01:14:15,146 What in the name of God, possessed you 1424 01:14:15,233 --> 01:14:18,845 to stick your fucking nosy tits into my father's business? 1425 01:14:18,932 --> 01:14:21,108 Drop your weapon! Put your weapon down! 1426 01:14:21,195 --> 01:14:22,370 [gunshots fire] 1427 01:14:22,458 --> 01:14:23,807 [grunts] 1428 01:14:33,033 --> 01:14:37,473 ♪♪ 1429 01:14:45,959 --> 01:14:48,353 [beeping] 1430 01:14:57,231 --> 01:14:59,146 JEFF: You can fix this. 1431 01:14:59,233 --> 01:15:01,148 MICHELLE: I can fix this. 1432 01:15:01,235 --> 01:15:03,020 You can fix this. 1433 01:15:03,107 --> 01:15:04,456 MICHELLE: I can fix this. 1434 01:15:04,543 --> 01:15:05,675 JEFF: Michelle... 1435 01:15:06,589 --> 01:15:08,504 Wake up! 1436 01:15:09,287 --> 01:15:11,550 [beeping] 1437 01:15:11,637 --> 01:15:14,814 [moans] 1438 01:15:16,642 --> 01:15:18,557 [grunts] 1439 01:15:18,644 --> 01:15:20,124 [beeping] 1440 01:15:30,134 --> 01:15:33,180 What did he used to say? 1441 01:15:33,267 --> 01:15:35,531 Blue to ignite. Red to make it right. 1442 01:15:40,666 --> 01:15:43,713 Wait-- or was it red to ignite, blue to make it right? 1443 01:15:44,801 --> 01:15:46,629 Shit! I don't remember. 1444 01:15:46,716 --> 01:15:49,370 JEFF: You can fix this, Michelle. 1445 01:15:49,457 --> 01:15:52,330 Red. Red's hot, like a fire. 1446 01:15:52,417 --> 01:15:54,071 Blue... 1447 01:15:55,463 --> 01:15:58,075 ♪♪ 1448 01:15:58,162 --> 01:15:59,642 [beeping stops] 1449 01:16:01,078 --> 01:16:02,209 [scoffs] 1450 01:16:06,387 --> 01:16:11,262 ♪♪ 1451 01:16:20,314 --> 01:16:24,536 ♪♪ 1452 01:16:26,712 --> 01:16:31,282 ♪♪ 1453 01:16:31,369 --> 01:16:33,501 [sirens wailing] 1454 01:16:38,376 --> 01:16:40,030 Well, I'll be damned. 1455 01:16:40,117 --> 01:16:41,074 My God, you're shot. 1456 01:16:41,161 --> 01:16:42,293 Yeah. 1457 01:16:42,380 --> 01:16:44,295 Easy first assignment, huh? 1458 01:16:45,862 --> 01:16:47,254 Where's McBride? 1459 01:16:47,341 --> 01:16:49,126 He... 1460 01:16:49,213 --> 01:16:50,431 Fuck me. 1461 01:16:50,518 --> 01:16:52,433 Yeah. 1462 01:16:52,520 --> 01:16:54,522 Where's the kid? 1463 01:16:54,610 --> 01:16:55,785 What kid? 1464 01:17:11,061 --> 01:17:12,410 [rustling] 1465 01:17:29,775 --> 01:17:31,385 Hey, not tall boy. 1466 01:17:32,560 --> 01:17:33,649 Get up. 1467 01:17:34,606 --> 01:17:35,694 I said, get fucking up. 1468 01:17:41,047 --> 01:17:42,179 Are you deaf? 1469 01:17:43,180 --> 01:17:44,398 Good. 1470 01:17:47,140 --> 01:17:51,101 ♪♪ 1471 01:17:55,932 --> 01:17:58,586 If you run, I'll shoot ya. 1472 01:17:58,674 --> 01:18:01,024 If you scream, I'll shoot ya. 1473 01:18:01,111 --> 01:18:03,113 In point of fact, if you do anything I don't like, 1474 01:18:03,200 --> 01:18:04,375 what'll I do? 1475 01:18:04,462 --> 01:18:06,159 You'll shoot me. 1476 01:18:06,246 --> 01:18:07,683 You're very clever. 1477 01:18:09,467 --> 01:18:10,990 SEAN: You're such a clever boy, huh? 1478 01:18:11,077 --> 01:18:14,080 Brains to burn, very bright boy, huh? 1479 01:18:14,951 --> 01:18:16,430 Tell me... 1480 01:18:16,517 --> 01:18:18,345 is this the way out? 1481 01:18:18,432 --> 01:18:21,914 There's a gate at the end. I-- I used to play down there. 1482 01:18:22,001 --> 01:18:23,916 SEAN: Good. Take me to it. 1483 01:18:29,574 --> 01:18:32,185 Leave him alone, Sean! Drop your weapon! 1484 01:18:33,317 --> 01:18:35,058 Jesus fucking Christ. 1485 01:18:35,972 --> 01:18:38,409 Tiger mommies and their fucking cubs, what? 1486 01:18:38,496 --> 01:18:40,193 Just let him go. 1487 01:18:41,281 --> 01:18:42,674 It's over. 1488 01:18:42,761 --> 01:18:45,808 No, I won't just let him go. 1489 01:18:45,895 --> 01:18:47,635 And it's not all over. 1490 01:18:49,681 --> 01:18:51,161 I see you stopped my bomb. 1491 01:18:52,553 --> 01:18:53,816 One of us, Dr. Miller. 1492 01:18:55,469 --> 01:18:56,949 Do you think you'll be able to stop a bullet 1493 01:18:57,036 --> 01:18:59,038 going into the back of his fucking head? 1494 01:18:59,125 --> 01:19:00,561 Okay. 1495 01:19:00,648 --> 01:19:02,433 Put the gun down, then.Okay. 1496 01:19:02,520 --> 01:19:03,826 SEAN: That's it. 1497 01:19:06,089 --> 01:19:07,264 Okay. Easy. 1498 01:19:07,351 --> 01:19:08,352 SEAN: That's it. 1499 01:19:08,439 --> 01:19:09,614 MICHELLE: Easy. 1500 01:19:11,659 --> 01:19:14,053 Bobby, it's gonna be okay. 1501 01:19:14,140 --> 01:19:17,056 We're gonna go home and practice your soccer kicks. 1502 01:19:18,231 --> 01:19:21,060 Your mommy is a lot fucking smarter than she looks, boy. 1503 01:19:21,452 --> 01:19:23,106 [screams] 1504 01:19:23,193 --> 01:19:24,716 [gunshot fires] 1505 01:19:38,643 --> 01:19:42,342 [panting] 1506 01:19:42,429 --> 01:19:43,691 Mom? 1507 01:19:52,178 --> 01:19:53,701 Okay... 1508 01:19:54,528 --> 01:19:58,619 ♪♪ 1509 01:20:03,755 --> 01:20:05,801 FEMALE REPORTER: An incredible scene here tonight 1510 01:20:05,888 --> 01:20:07,846 at The Mercy Regional Hospital. 1511 01:20:07,933 --> 01:20:09,892 Suspected loyalists to the Quinn Gang, 1512 01:20:09,979 --> 01:20:13,591 including the patriarch himself, Patrick "Paddy" Quinn, 1513 01:20:13,678 --> 01:20:16,159 have finally been brought to justice. 1514 01:20:22,818 --> 01:20:24,820 Hey.Hey. 1515 01:20:27,300 --> 01:20:28,649 So Ryan made it, huh? 1516 01:20:31,565 --> 01:20:33,350 Yeah, luck of the Irish. 1517 01:20:35,613 --> 01:20:38,485 Guess Paddy might make it, too. [chuckles] 1518 01:20:42,533 --> 01:20:44,361 Some of the guys brought this from inside. 1519 01:20:45,275 --> 01:20:47,103 I thought you'd want it back. 1520 01:20:49,540 --> 01:20:52,151 Thank you. 1521 01:20:52,238 --> 01:20:54,501 Dr. Miller, can you confirm the reports 1522 01:20:54,588 --> 01:20:56,068 that you helped apprehend the terrorists 1523 01:20:56,155 --> 01:20:57,722 and saved the hostages? 1524 01:20:58,592 --> 01:21:02,379 I did what any mom would do to save her son. 1525 01:21:02,988 --> 01:21:06,383 Now I can tell you one thing. she's an American hero. 1526 01:21:07,645 --> 01:21:10,778 None of us would be alive today if it wasn't for her courage. 1527 01:21:14,739 --> 01:21:16,567 You know... 1528 01:21:17,046 --> 01:21:18,961 you make a pretty good partner. 1529 01:21:21,093 --> 01:21:23,052 You're not so bad yourself... 1530 01:21:23,139 --> 01:21:24,618 for a rookie. 1531 01:21:27,273 --> 01:21:28,709 I had that one coming. 1532 01:21:32,409 --> 01:21:33,671 I'll... 1533 01:21:33,758 --> 01:21:35,020 I'll see you around. 1534 01:21:35,847 --> 01:21:37,414 Yeah. 1535 01:21:37,501 --> 01:21:38,894 See you around. 1536 01:21:45,770 --> 01:21:46,989 Shall we? 1537 01:21:47,076 --> 01:21:49,165 Yeah.Yeah. 1538 01:21:49,513 --> 01:21:52,603 So I think we're gonna have to make the next soccer game. 1539 01:21:52,690 --> 01:21:54,561 Soccer game? 1540 01:21:54,648 --> 01:21:56,781 Who needs that when you've got an action hero for a mom? 1541 01:21:56,868 --> 01:21:58,000 Really?Yeah. 1542 01:21:58,087 --> 01:21:59,349 You weren't so bad yourself. 1543 01:21:59,436 --> 01:22:00,741 You had a killer scissor kick back there, 1544 01:22:00,828 --> 01:22:02,004 that was like--Mom... 1545 01:22:02,091 --> 01:22:03,440 It's a back-heel kick. 1546 01:22:03,527 --> 01:22:05,485 MICHELLE: Oh, I'm sorry, pardon me. 1547 01:22:10,838 --> 01:22:16,540 ♪♪