1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,840
[jemná hudba]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:45,280 --> 00:00:47,680
[hudba utichla]
5
00:00:49,240 --> 00:00:52,440
[příjemná rytmická hudba]
6
00:01:20,200 --> 00:01:25,200
[hudba zpomaluje,
mění se v romantickou]
7
00:01:37,560 --> 00:01:40,120
Nepůjdeme do vody?
8
00:01:41,080 --> 00:01:43,880
[romantická hudba]
9
00:01:49,960 --> 00:01:51,280
Kam jdeš?
10
00:01:51,360 --> 00:01:52,480
Do vody.
11
00:01:52,560 --> 00:01:55,440
Já jsem se tě ptala,
jestli nejdeš taky.
12
00:01:55,520 --> 00:01:57,520
- Neptala.
- Ale ptala, prosím tě.
13
00:01:57,600 --> 00:02:00,280
[Richard] Stejně bych nešel,
i kdyby ses ptala.
14
00:02:00,360 --> 00:02:02,720
Musím to dodělat,
jak jsem ostatně říkal.
15
00:02:02,800 --> 00:02:05,640
Tak ještě že jsem se neptala.
16
00:02:06,080 --> 00:02:09,000
[příjemná rytmická hudba]
17
00:02:19,880 --> 00:02:22,200
[zvonění mobilu]
18
00:02:24,400 --> 00:02:26,640
Ahoj, miláčku. Jak se máš?
19
00:02:26,720 --> 00:02:30,960
[Veronika] Ahoj, mami. Skvěle.
Ne tak jako vy, to je jasný, ale jde to.
20
00:02:31,040 --> 00:02:33,920
- [Veronika] Kde je táta?
- Táta?
21
00:02:34,360 --> 00:02:35,400
Cvičí.
22
00:02:35,480 --> 00:02:38,120
Ten zas bude namakanej jako buvol, co?
23
00:02:38,200 --> 00:02:40,840
No, to bude.
A doma všechno v pořádku?
24
00:02:40,920 --> 00:02:45,560
Ne, všechno se tu bez tebe hroutí.
Mami, jasně že je všechno v pořádku.
25
00:02:45,640 --> 00:02:47,400
Kdy letíš, miláčku?
26
00:02:47,480 --> 00:02:49,960
V pátek.
A ještě nemám nic sbaleno.
27
00:02:50,040 --> 00:02:53,040
[Alice] O tebe strach nemám,
ty to zvládneš.
28
00:02:53,120 --> 00:02:56,600
- [Veronika] Jé, ahoj, tati!
- Čau! Makám jako blázen.
29
00:02:56,680 --> 00:03:00,120
Seš hotovej Belmondo.
To aby si tě máma hlídala.
30
00:03:00,200 --> 00:03:01,320
- Viď?
- No.
31
00:03:01,400 --> 00:03:04,960
- Máme se dobře. Viď, tukouši?
- Dobře, ukaž.
32
00:03:05,040 --> 00:03:07,920
Ukaž. Já ti to tady předvedu.
33
00:03:09,240 --> 00:03:13,120
[Richard] Tak, tady se koupeme,
chodíme na drinky,
34
00:03:13,200 --> 00:03:15,040
tady se chodíme koupat.
35
00:03:15,120 --> 00:03:18,920
Chtěl jsem ti říct, sever Islandu
je pěknej, tam jeďte.
36
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Ať na sebe dává…
37
00:03:22,080 --> 00:03:24,440
- Co?
- Ať na sebe dává pozor.
38
00:03:24,520 --> 00:03:27,920
Jo! Máte na sebe dávat pozor.
Říká máma. [smích]
39
00:03:34,880 --> 00:03:36,400
Richarde. Hm?
40
00:03:36,720 --> 00:03:37,960
Hm?
41
00:03:40,840 --> 00:03:43,080
Co si dneska večer dáš?
42
00:03:43,760 --> 00:03:45,120
Nevím.
43
00:03:45,680 --> 00:03:47,480
Asi krevety.
44
00:03:48,800 --> 00:03:50,280
Už zase?
45
00:03:50,360 --> 00:03:52,760
No a co? Chutnají mi.
46
00:03:54,360 --> 00:03:57,080
Já jenom, že to jíš furt.
47
00:03:58,320 --> 00:04:00,360
[Richard] Jím, no. A co?
48
00:04:00,920 --> 00:04:02,240
Nic.
49
00:04:04,480 --> 00:04:06,440
Děláš něco důležitýho?
50
00:04:06,800 --> 00:04:08,200
Ne.
51
00:04:09,680 --> 00:04:13,480
Volali mi z fakulty,
abych přednášel na architektuře.
52
00:04:13,560 --> 00:04:17,560
A kde na to vezmeš čas?
Takhle skoro už nic nestíháš.
53
00:04:17,640 --> 00:04:22,240
Je to jen jednou za čtrnáct dní.
To zas není tak moc, ne?
54
00:04:22,320 --> 00:04:26,000
Stejně pořád říkáš,
že se ti doma pletu pod nohama.
55
00:04:26,080 --> 00:04:28,600
- To jsem říkala?
- No jo.
56
00:04:28,680 --> 00:04:31,240
Vždyť skoro nejseš doma.
57
00:04:31,680 --> 00:04:33,960
[jemná hudba]
58
00:04:40,800 --> 00:04:43,600
[Alice] Tos vybral moc hezky tady.
59
00:04:43,680 --> 00:04:47,440
[Richard] Byla to jasná volba,
je to nejlepší resort.
60
00:04:47,800 --> 00:04:49,240
Tady.
61
00:04:50,280 --> 00:04:54,200
Na „dovolena.cz“
to mělo supr hodnocení.
62
00:04:57,360 --> 00:04:59,280
A nepojedeme zítra na výlet?
63
00:04:59,360 --> 00:05:01,960
[Alice] Na recepci mají
spoustu možností.
64
00:05:02,040 --> 00:05:04,640
Třeba na ostrov na celý den,
nebo s obědem,
65
00:05:04,720 --> 00:05:09,360
můžeš si tam půjčit brýle, šnorchl,
si tam zaplaveš.
66
00:05:10,600 --> 00:05:12,080
Masku, Alice.
67
00:05:12,520 --> 00:05:15,760
- Co?
- To nejsou brýle, ale maska.
68
00:05:17,480 --> 00:05:19,360
No tak masku, no.
69
00:05:20,160 --> 00:05:22,160
[Richard] Uvidíme.
70
00:05:31,640 --> 00:05:33,640
[anglicky] Díky.
71
00:05:34,400 --> 00:05:36,960
- No, to vypadá parádně.
- Viď?
72
00:05:37,040 --> 00:05:39,640
Pokapej si to citrónem.
73
00:05:41,960 --> 00:05:43,640
Ne! Nechci.
74
00:05:45,160 --> 00:05:49,040
- Vždycky si tam dáváš citrón.
- Nekapej mi to tam!
75
00:05:52,080 --> 00:05:56,080
- Vždycky si tam dáváš citrón.
- Ale teď už nechci!
76
00:05:57,480 --> 00:06:02,120
Nechci citrón na krevety,
nechci zítra s tebou na žádný výlet!
77
00:06:04,240 --> 00:06:05,200
[vzdech]
78
00:06:05,280 --> 00:06:08,080
Já už nechci ani bejt s tebou.
79
00:06:10,480 --> 00:06:12,000
Co?
80
00:06:12,880 --> 00:06:15,960
[Alice] Teď ti asi úplně nerozumím.
81
00:06:16,800 --> 00:06:21,280
Požádal jsem právníka,
aby podal žádost o rozvod.
82
00:06:22,560 --> 00:06:23,880
Prosím?
83
00:06:23,960 --> 00:06:26,120
Chci se rozvést, Alice.
84
00:06:31,800 --> 00:06:33,040
Proč?
85
00:06:33,600 --> 00:06:34,960
Proč?
86
00:06:36,040 --> 00:06:37,720
Už nemůžu.
87
00:06:38,320 --> 00:06:40,600
Jsem strašně unavenej.
88
00:06:40,680 --> 00:06:42,480
Z čeho seš unavenej?
89
00:06:42,560 --> 00:06:46,400
- Nevím, ze všeho prostě.
- Jako ze mě seš unavenej?
90
00:06:46,480 --> 00:06:49,480
- Bude scéna zase?
- Ne, nebude.
91
00:06:50,000 --> 00:06:51,560
Nebude nic.
92
00:06:54,320 --> 00:06:56,040
Už dlouho to nefunguje,
93
00:06:56,120 --> 00:07:00,280
víš to stejně dobře jako já,
jenom si to nechceš připustit.
94
00:07:00,360 --> 00:07:02,400
Proč jsi mě sem teda bral?
95
00:07:02,840 --> 00:07:04,560
Proč jsme sem jeli?
96
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
Protože to chtěla naše dcera
a já jsem jí chtěl udělat radost.
97
00:07:09,080 --> 00:07:12,040
[Richard] Podívej,
jsme na hezkým místě,
98
00:07:12,120 --> 00:07:14,960
po večeři si dáme dobrej drink,
99
00:07:15,040 --> 00:07:19,400
v klidu si o tom popovídáme
a rozejdeme se jako dobří přátelé.
100
00:07:19,480 --> 00:07:23,000
Dobří přátelé, jo? Po dvaceti
letech manželství dobří přátelé?
101
00:07:23,080 --> 00:07:26,720
Vymyslel jsem to férově,
dostaneš solidní podíl a…
102
00:07:26,800 --> 00:07:28,920
Podíl? Za co?
103
00:07:29,880 --> 00:07:32,120
Že tě celý ty roky obskakuju?
104
00:07:32,200 --> 00:07:37,320
Že se snažím, aby to za něco stálo,
aby náš život za něco stál?
105
00:07:37,400 --> 00:07:39,960
- A tobě je to úplně u prdele?
- Nedělej scény.
106
00:07:40,040 --> 00:07:43,800
Jasně, nedělej scény, nemluv, nedejchej.
Co ještě nemám dělat?
107
00:07:43,880 --> 00:07:45,920
Nevař, neper, neuklízej?
108
00:07:46,000 --> 00:07:51,800
Takže ty mi po všech těch letech řekneš,
ať nedělám scény a že mi dáš podíl?
109
00:07:52,640 --> 00:07:54,480
Se rozveď.
110
00:07:55,320 --> 00:07:56,800
Hm.
111
00:08:15,000 --> 00:08:18,680
[Richard] Já tomu rozumím,
že je to těžký.
112
00:08:21,160 --> 00:08:24,560
Mně je to taky líto, ne že ne.
113
00:08:28,640 --> 00:08:31,360
Měli bysme to říct Veronice.
114
00:08:33,880 --> 00:08:37,640
Tak to snad může počkat,
až se vrátí z Islandu, ne?
115
00:08:37,720 --> 00:08:42,559
Tvoje náhlá upřímnost
nemusí zkazit dovolenou všem naráz.
116
00:08:44,360 --> 00:08:46,840
Dobře, no, jak chceš.
117
00:08:49,800 --> 00:08:51,760
Proč teď?
118
00:08:52,680 --> 00:08:55,440
[Alice] Proč tak najednou?
119
00:08:56,800 --> 00:08:59,280
Někoho jsem potkal.
120
00:09:01,480 --> 00:09:04,000
[tichá temná hudba]
121
00:09:04,320 --> 00:09:06,200
Jak dlouho?
122
00:09:06,600 --> 00:09:09,720
- Je to důležitý?
- Je to důležitý.
123
00:09:11,000 --> 00:09:12,960
Rok, asi, nevím.
124
00:09:13,520 --> 00:09:16,280
[tichá temná hudba]
125
00:09:18,600 --> 00:09:21,240
Možná bychom měli odjet domů dřív.
126
00:09:21,440 --> 00:09:23,360
[přišla SMS]
127
00:09:24,680 --> 00:09:26,440
Tak to zařiď.
128
00:09:26,920 --> 00:09:31,760
Protože já už s tebou nechci strávit
ani minutu svýho života navíc.
129
00:09:31,840 --> 00:09:36,200
- Jsou svátky, nebude to jednoduchý.
- Tak si poraď!
130
00:09:36,640 --> 00:09:39,280
[tichá temná hudba]
131
00:09:58,720 --> 00:10:01,080
[anglicky] Hodná holka. Zdravíčko!
132
00:10:01,160 --> 00:10:04,200
Nevšiml jsem si vás.
Hned jsem dole.
133
00:10:04,600 --> 00:10:08,360
Dobrý den. Těší mě.
Ukažte, pomůžu vám s tím.
134
00:10:08,440 --> 00:10:10,680
S dovolením, madam.
135
00:10:14,320 --> 00:10:15,840
Co to je?
136
00:10:15,920 --> 00:10:17,320
Letadlo.
137
00:10:17,400 --> 00:10:20,480
- Já se ptám, co to je za kraksnu.
- Nic jinýho nebylo.
138
00:10:20,560 --> 00:10:24,840
- Říkal jsi snad menší letadlo, ne?
- A jaký je, velký snad?
139
00:10:24,920 --> 00:10:26,680
Nákladní.
140
00:10:26,760 --> 00:10:30,480
Nic jinýho teď nelítá,
můžeme bejt rádi, že nás vezme.
141
00:10:30,560 --> 00:10:34,680
Ale jestli tady chceš
další tři dny trčet, prosím!
142
00:10:34,760 --> 00:10:37,520
Dřív se na pevninu nedostaneme,
jsou svátky.
143
00:10:37,600 --> 00:10:40,440
Všechno je zadaný,
říkal jsem ti to.
144
00:10:40,520 --> 00:10:44,360
- Tak co jsem měl dělat?
- Nevím, cos měl dělat!
145
00:10:44,640 --> 00:10:47,920
[tichá temná hudba]
146
00:10:49,480 --> 00:10:52,200
[kdákání slepic]
147
00:10:53,600 --> 00:10:55,080
[tichá temná hudba]
148
00:10:55,160 --> 00:10:58,200
Pomůžu vám, madam.
Pozor na hlavu.
149
00:11:00,320 --> 00:11:02,840
Chudinka, nechce se jí z ostrova.
150
00:11:02,920 --> 00:11:07,120
- Bylo jí tady hezky.
- Jo. I tak se to dá říct.
151
00:11:07,320 --> 00:11:09,560
[temná hudba]
152
00:11:17,600 --> 00:11:20,200
[Jimmy] Tak jo. Nakopneme motory?
153
00:11:20,280 --> 00:11:23,760
Bude to takhle. Vyrolujeme
po dráze a pak vzlétneme.
154
00:11:23,840 --> 00:11:27,440
Hlavně se musíte držet poutek.
A jak to bude dál?
155
00:11:27,520 --> 00:11:30,280
Asi takhle.
Dnes nám počasí docela přeje,
156
00:11:30,360 --> 00:11:32,760
očekávám let hlaďounký jak whisky.
157
00:11:32,840 --> 00:11:37,120
Máte štěstí na pilota,
protože nikdo jiný aspoň týden nepoletí.
158
00:11:37,200 --> 00:11:40,120
Takže se chyťte a jdeme na věc.
159
00:11:40,360 --> 00:11:41,840
[kdákání]
160
00:11:42,160 --> 00:11:44,480
Tohle ti přijde v pořádku?
161
00:11:45,200 --> 00:11:46,680
Slepice.
162
00:11:47,520 --> 00:11:49,720
Asi taky někam letí.
163
00:11:53,400 --> 00:11:55,040
Takhle se podrž.
164
00:11:55,120 --> 00:11:57,640
Nahoře. Pořádně se drž.
165
00:11:59,960 --> 00:12:02,680
[Jimmy]
Let potrvá zhruba tři a půl hodiny,
166
00:12:02,760 --> 00:12:05,120
takže se v klidu usaďte.
167
00:12:05,400 --> 00:12:08,280
Mluví k vám kapitán Jimmy Holiday.
168
00:12:08,360 --> 00:12:10,360
Přeju vám příjemný let.
169
00:12:10,800 --> 00:12:12,760
[jemná hudba]
170
00:12:24,880 --> 00:12:27,120
[hluk motoru]
171
00:12:31,280 --> 00:12:33,960
[romantická hudba]
172
00:13:17,840 --> 00:13:19,840
[hudba utichla]
173
00:13:22,240 --> 00:13:24,480
[hluk motoru]
174
00:13:34,720 --> 00:13:36,720
[hřmění]
175
00:13:36,800 --> 00:13:38,840
[hluk motoru]
176
00:13:47,800 --> 00:13:50,480
[kdákání slepic]
177
00:13:52,480 --> 00:13:54,000
[kašlání]
178
00:13:54,800 --> 00:13:56,880
[hluk motoru]
179
00:14:07,280 --> 00:14:09,440
[kdákání]
180
00:14:11,600 --> 00:14:12,840
[výkřik Alice]
181
00:14:13,080 --> 00:14:15,360
Co to je? To je divný.
182
00:14:15,600 --> 00:14:17,520
[kdákání]
183
00:14:18,560 --> 00:14:20,520
To je asi normální.
184
00:14:20,600 --> 00:14:22,200
To je nenormální!
185
00:14:22,280 --> 00:14:24,080
Ty jsi nenormální!
186
00:14:27,160 --> 00:14:29,000
On usnul!
187
00:14:29,480 --> 00:14:30,800
[kdákání]
188
00:14:31,240 --> 00:14:32,800
[Alice anglicky] Haló!
189
00:14:33,040 --> 00:14:35,560
[anglicky] Pane! Hej!
190
00:14:36,080 --> 00:14:38,200
Má sluchátka, neslyší tě.
191
00:14:38,520 --> 00:14:39,680
Sluchátka!
192
00:14:40,160 --> 00:14:41,520
Tak tam běž!
193
00:14:41,600 --> 00:14:43,760
[hluk motoru]
194
00:14:48,480 --> 00:14:51,240
[Richard anglicky]
Haló, pane! Není vám nic?
195
00:14:51,600 --> 00:14:53,800
- Do prdele!
- Co je?
196
00:14:53,880 --> 00:14:55,920
[Richardovo hekání]
197
00:14:56,000 --> 00:14:58,200
- Pomoz mi!
- Já nemůžu!
198
00:14:58,880 --> 00:15:00,480
Já se musím držet!
199
00:15:00,560 --> 00:15:02,560
[Richard] Do prdele!
200
00:15:02,640 --> 00:15:04,640
[jekot Alice]
201
00:15:07,320 --> 00:15:09,280
[Alice] Richarde!
202
00:15:09,880 --> 00:15:12,400
[dramatická hudba, zahřmění]
203
00:15:12,840 --> 00:15:14,920
[žblunknutí]
204
00:15:20,680 --> 00:15:23,400
[ticho]
205
00:15:27,200 --> 00:15:29,200
[šumění moře]
206
00:15:36,520 --> 00:15:38,560
[kdákání]
207
00:15:40,240 --> 00:15:42,200
[šumění moře]
208
00:15:58,320 --> 00:16:01,880
[temná hudba, šumění moře]
209
00:16:09,640 --> 00:16:11,520
[hvizd píšťalky]
210
00:16:11,800 --> 00:16:14,720
[temná hudba, šumění moře]
211
00:16:17,440 --> 00:16:18,960
[hvizd]
212
00:16:19,560 --> 00:16:23,320
[temná hudba, šumění moře]
213
00:16:36,280 --> 00:16:38,440
[oddechování]
214
00:16:38,680 --> 00:16:41,920
[temná hudba, šumění moře]
215
00:16:42,840 --> 00:16:44,800
Haló!
216
00:16:45,320 --> 00:16:48,360
[temná hudba, šumění moře]
217
00:16:55,360 --> 00:16:57,240
Haló!
218
00:16:57,560 --> 00:17:00,640
[temná hudba, šumění moře]
219
00:17:04,160 --> 00:17:05,839
Richarde!
220
00:17:06,960 --> 00:17:09,119
[šumění moře]
221
00:17:14,520 --> 00:17:15,960
Richarde.
222
00:17:18,480 --> 00:17:20,760
Richarde, prober se.
223
00:17:22,680 --> 00:17:23,880
Au!
224
00:17:24,160 --> 00:17:25,359
Dobrý?
225
00:17:25,440 --> 00:17:27,319
- Dobrý?
- Au!
226
00:17:28,760 --> 00:17:30,680
Díkybohu žiješ.
227
00:17:31,840 --> 00:17:33,320
To nevím.
228
00:17:34,840 --> 00:17:36,640
Co se stalo?
229
00:17:37,720 --> 00:17:39,320
Pojď.
230
00:17:43,400 --> 00:17:45,440
- [heknutí]
- Dobrý?
231
00:17:48,480 --> 00:17:51,520
- [naříkání]
- Spadli jsme.
232
00:17:52,640 --> 00:17:54,600
[naříkání]
233
00:18:00,840 --> 00:18:02,840
Kde to jsme?
234
00:18:05,760 --> 00:18:08,080
[Alice] Na pláži.
235
00:18:08,640 --> 00:18:10,760
[jemná hudba]
236
00:18:12,040 --> 00:18:13,640
Tfuj.
237
00:18:15,080 --> 00:18:16,680
Je rozbitej.
238
00:18:18,040 --> 00:18:21,480
- Aspoň na něm nebudeš nalepenej.
- Teď s tím začínej!
239
00:18:26,040 --> 00:18:28,640
- [Richard] Volala jsi někoho?
- Jak?
240
00:18:28,720 --> 00:18:33,120
- [Richard] Ještě nepřišel nikdo?
- Vidíš tady snad někoho?
241
00:18:33,200 --> 00:18:35,880
Nevíš, co to je za ostrov?
242
00:18:36,960 --> 00:18:38,520
Ty jsi…
243
00:18:39,280 --> 00:18:42,960
Teď jsi mě probrala z kómatu,
a ptáš se mě, co to je za ostrov?
244
00:18:43,040 --> 00:18:44,800
Jak to mám kurva vědět?
245
00:18:44,880 --> 00:18:48,880
Říkáš, jak seš skvěle orientovanej,
seš chytrej jak delfín,
246
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
tak bys to mohl vědět, ne?
247
00:18:51,040 --> 00:18:54,240
Nevím. Vidím to, co ty.
Ještě blbě.
248
00:18:55,600 --> 00:18:57,320
Jau!
249
00:18:58,360 --> 00:19:01,680
- Co děláš?
- Jsi na mě hnusnej, tak poraď si sám!
250
00:19:01,760 --> 00:19:05,280
- Teď se chceš hádat?
- Právě že nechci!
251
00:19:05,360 --> 00:19:08,840
Za chvíli pro nás přijedou,
tak se neztrať!
252
00:19:08,920 --> 00:19:12,280
Nebo bych tě tady taky mohl nechat.
253
00:19:13,160 --> 00:19:15,280
[hekání]
254
00:19:17,880 --> 00:19:19,440
Au!
255
00:19:19,840 --> 00:19:22,040
[šumění moře]
256
00:19:25,880 --> 00:19:27,040
Ach!
257
00:19:27,360 --> 00:19:28,600
Ach!
258
00:19:28,680 --> 00:19:31,240
[šumění moře]
259
00:19:36,160 --> 00:19:37,800
Ne!
260
00:19:39,960 --> 00:19:41,840
Do prčic!
261
00:19:41,920 --> 00:19:44,360
[šumění moře]
262
00:19:46,000 --> 00:19:48,640
Neplejtvej tou vodou, proboha!
263
00:19:48,720 --> 00:19:52,720
- Bych se třeba taky rád napil.
- Tak si vem svoji!
264
00:19:52,800 --> 00:19:56,240
Jsi mi říkal, ať to netahám,
že to je k ničemu.
265
00:19:56,320 --> 00:19:58,640
Že to je k hovnu, jsi říkal!
266
00:19:58,720 --> 00:20:00,320
Tak si trhni!
267
00:20:03,600 --> 00:20:05,040
[slastně] Ach!
268
00:20:05,120 --> 00:20:06,960
[Richard] Haló!
269
00:20:08,640 --> 00:20:10,640
Kde jste kdo?
270
00:20:11,000 --> 00:20:12,800
Huhů!
271
00:20:12,880 --> 00:20:16,160
- [zahoukání ptáka]
- Jdi do hajzlu.
272
00:20:16,960 --> 00:20:18,600
[hekání]
273
00:20:19,000 --> 00:20:20,440
Ach!
274
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
Ach!
275
00:20:24,600 --> 00:20:26,080
Ach!
276
00:20:26,920 --> 00:20:28,080
Ach!
277
00:20:29,040 --> 00:20:31,040
[Richard] Uf.
278
00:20:38,840 --> 00:20:40,560
[Alice] Na.
279
00:20:41,440 --> 00:20:44,920
- Vzala jsem jich víc.
- Díky.
280
00:20:49,520 --> 00:20:51,280
Nikde nikdo, co?
281
00:20:53,200 --> 00:20:55,680
[Richard] To je divný.
282
00:20:57,200 --> 00:20:59,280
Dyť jsi říkal, že hned přijedou.
283
00:20:59,360 --> 00:21:03,120
Já vím, co jsem říkal,
nemusíš mi to opakovat.
284
00:21:04,040 --> 00:21:07,920
- Tak já jenom, že nikdo nepřijel.
- Jo.
285
00:21:10,120 --> 00:21:12,560
Kdy že teda přijedou?
286
00:21:15,040 --> 00:21:17,960
Vypadám snad jako jasnovidec?
287
00:21:18,040 --> 00:21:20,160
Ne, nevypadáš.
288
00:21:20,680 --> 00:21:23,000
[šumění moře]
289
00:21:42,080 --> 00:21:44,520
[jemná hudba]
290
00:22:03,320 --> 00:22:05,280
[výkřik Alice]
291
00:22:06,480 --> 00:22:08,480
Alice!
292
00:22:08,560 --> 00:22:11,800
[dramatická hudba, hekání]
293
00:22:14,080 --> 00:22:15,640
Co je?
294
00:22:16,080 --> 00:22:18,160
Co se ti stalo?
295
00:22:18,880 --> 00:22:20,480
[Richardův smích]
296
00:22:20,560 --> 00:22:22,200
Ty vypadáš.
297
00:22:22,760 --> 00:22:24,320
Se směj, ty blbče.
298
00:22:24,400 --> 00:22:27,680
- Jsem se bál, že se ti něco stalo.
- A ne snad?
299
00:22:27,760 --> 00:22:30,280
- To zmizí časem.
- A kdy? Za rok, ne?
300
00:22:30,360 --> 00:22:32,520
Podívej, jak je to velký. Co to je?
301
00:22:32,600 --> 00:22:35,480
- Asi písečný blechy, no.
- Hm.
302
00:22:36,520 --> 00:22:38,320
Kdes byl?
303
00:22:39,360 --> 00:22:42,680
- Pojď se mnou.
- Blázníš? Takhle nikam nemůžu.
304
00:22:42,760 --> 00:22:46,360
Tady na tom tak akorát záleží. Pojď.
305
00:22:51,640 --> 00:22:55,680
- To oko máš příšerný.
- No jo, furt. Jdeme.
306
00:22:56,520 --> 00:22:59,760
[jemná hudba, šumění moře]
307
00:23:16,280 --> 00:23:20,320
[hudba s napětím,
zvuky džungle]
308
00:23:40,880 --> 00:23:42,760
[hudba utichá]
309
00:23:50,240 --> 00:23:52,320
Tak jsme tady.
310
00:23:55,600 --> 00:23:57,400
A co to znamená?
311
00:23:57,480 --> 00:24:00,240
To znamená, že jsme na ostrově.
312
00:24:00,320 --> 00:24:02,040
[dramatická hudba]
313
00:24:02,440 --> 00:24:04,440
[Alice] A kde jsou lidi?
314
00:24:04,520 --> 00:24:06,560
Vypadá to, že nikde.
315
00:24:06,640 --> 00:24:12,280
- To není možný, všude jsou nějaký lidi.
- Tak tady asi nejsou, jak vidíš!
316
00:24:14,400 --> 00:24:18,120
Já jsem to říkala, že máme jet na Bali.
Ale to pán ne!
317
00:24:18,200 --> 00:24:21,120
My jsme se museli táhnout do týhle díry!
318
00:24:21,200 --> 00:24:24,840
Dej mi pokoj s posraným Bali!
Je to tam jak na Václaváku!
319
00:24:24,920 --> 00:24:27,320
Zato tady je to jak v hrobě!
320
00:24:27,400 --> 00:24:30,920
Že jsem se na to nevykašlala,
do háje.
321
00:24:31,640 --> 00:24:35,440
Obávám se, že naše záchrana
se může trochu protáhnout.
322
00:24:35,520 --> 00:24:37,760
Protáhnout? Jak protáhnout?
323
00:24:37,840 --> 00:24:40,960
Zkrátka to bude chvíli trvat,
než nás najdou.
324
00:24:41,040 --> 00:24:42,440
Hm.
325
00:24:43,000 --> 00:24:44,800
[Alice] Hm.
326
00:24:45,760 --> 00:24:47,280
Jak dlouho?
327
00:24:47,760 --> 00:24:50,680
Den, dva, tejden. Nevím!
328
00:24:51,960 --> 00:24:53,280
Tejden, jo?
329
00:24:53,360 --> 00:24:55,080
My dva tady.
330
00:24:58,640 --> 00:25:02,520
No tak ať nás najdou tou družicí, ne?
Nebo nějakým radarem!
331
00:25:02,600 --> 00:25:05,680
Nebo ať zapnou ten lokátor
na tu černou skříň!
332
00:25:05,760 --> 00:25:10,240
Prostě to bude pár dnů trvat.
Chvilku tu snad se mnou vydržíš, ne?
333
00:25:10,320 --> 00:25:13,080
I chvíle s tebou je věčnost.
334
00:25:14,280 --> 00:25:15,720
Kam jdeš?
335
00:25:15,800 --> 00:25:18,400
Do nákupáku! Na kafe!
336
00:25:18,840 --> 00:25:21,840
[svižná rytmická hudba]
337
00:25:26,240 --> 00:25:28,600
[hudba zpomalila]
338
00:25:32,240 --> 00:25:33,520
[vzdech]
339
00:25:34,120 --> 00:25:35,920
[kdákání]
340
00:25:37,560 --> 00:25:39,680
[šumění moře]
341
00:25:40,880 --> 00:25:43,920
- Prosím tě, co tady blbneš?
- Co asi?
342
00:25:44,000 --> 00:25:46,800
Snažím se nás zachránit, ne?
Někdo to udělat musí.
343
00:25:46,880 --> 00:25:50,680
Jo? A kdo to asi uvidí?
Jediný letadlo široko daleko je v moři.
344
00:25:50,760 --> 00:25:53,680
Který jsi zařídil ty!
Takhle to vždycky dopadne!
345
00:25:53,760 --> 00:25:57,200
To je tvoje vina!
Jak něco zařizuješ, dopadne to takhle!
346
00:25:57,280 --> 00:25:59,800
To ti nepřišlo divný
letět takovým křápem?
347
00:25:59,880 --> 00:26:02,800
- Dyť jsi mohla něco říct i ty!
- Já jsem říkala!
348
00:26:02,880 --> 00:26:04,880
Já jsem říkala, že je rezavý!
349
00:26:04,960 --> 00:26:09,000
Myslela jsem, až aspoň jednu věc
zařídíš tak, aby se neposrala!
350
00:26:09,080 --> 00:26:11,640
A co? Posrala se!
351
00:26:13,040 --> 00:26:15,120
Zničil jsi mně život!
352
00:26:15,200 --> 00:26:17,240
Tys ho zničila mně!
353
00:26:17,720 --> 00:26:18,960
Jau!
354
00:26:19,360 --> 00:26:22,080
Já tady s tebou nechci umřít!
355
00:26:24,240 --> 00:26:26,040
[pláč]
356
00:26:26,440 --> 00:26:29,040
[jemná hudba]
357
00:26:43,880 --> 00:26:46,000
[hudba utichla]
358
00:26:47,040 --> 00:26:48,360
Au!
359
00:26:51,840 --> 00:26:54,200
[dramatická hudba]
360
00:26:56,480 --> 00:26:58,200
[ticho]
361
00:26:58,880 --> 00:27:01,240
[dramatická hudba]
362
00:27:05,280 --> 00:27:07,440
S tou nohou nesmíš do vody!
363
00:27:10,200 --> 00:27:12,520
Jé! [smích]
364
00:27:13,080 --> 00:27:15,120
[Richard] Sežer si ho!
365
00:27:15,400 --> 00:27:17,080
Tak pojď.
366
00:27:17,560 --> 00:27:19,960
[rytmická hudba]
367
00:27:25,480 --> 00:27:27,760
[jemná hudba]
368
00:27:32,360 --> 00:27:35,200
[tiché zvuky džungle]
369
00:27:39,720 --> 00:27:42,120
[jemná hudba]
370
00:27:54,600 --> 00:27:57,160
[tiché zvuky džungle]
371
00:27:59,040 --> 00:28:00,880
[chrápání]
372
00:28:02,920 --> 00:28:04,920
[chrápání]
373
00:28:07,320 --> 00:28:09,200
[chrápání]
374
00:28:10,960 --> 00:28:13,240
[mlaskání]
375
00:28:13,920 --> 00:28:16,760
[chrápání]
376
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
[mlaskání]
377
00:28:19,800 --> 00:28:21,880
[chrápání]
378
00:28:30,880 --> 00:28:33,720
[hřmění]
379
00:28:34,600 --> 00:28:37,440
[hukot deště]
380
00:28:40,600 --> 00:28:42,720
[hřmění]
381
00:28:43,240 --> 00:28:45,400
[hukot deště]
382
00:29:01,400 --> 00:29:03,560
[hřmění]
383
00:29:04,000 --> 00:29:06,160
[pípání ptáků]
384
00:29:06,720 --> 00:29:08,960
[šumění moře]
385
00:29:10,160 --> 00:29:13,160
[šumění moře, pípání ptáků]
386
00:29:33,480 --> 00:29:36,400
- Tady nemáš co dělat!
- Ježíši!
387
00:29:37,160 --> 00:29:40,240
Mám žízeň! Protože
všechnu vodu si syslíš pro sebe.
388
00:29:40,320 --> 00:29:42,640
Pokud vím, žijeme odděleně, ne?
389
00:29:42,720 --> 00:29:46,320
- Můžeš s tím teď přestat?
- To teda nemůžu.
390
00:29:48,080 --> 00:29:49,880
[Richard] Co je?
391
00:29:55,440 --> 00:29:58,760
Tady je půlka.
Já mám svoji, ty máš svoji.
392
00:29:58,840 --> 00:30:01,840
Jo? A proč bys měla mít
zrovna tuhle půlku?
393
00:30:01,920 --> 00:30:06,080
Tak si nech moji půlku.
Ale na tý svý tě nechci ani vidět!
394
00:30:06,760 --> 00:30:10,520
Na obou máš pláž, prales,
máš tady moře.
395
00:30:10,600 --> 00:30:12,880
Hotovej ráj, ne? Tak to máš rád.
396
00:30:12,960 --> 00:30:17,440
A místo tý svý pipiny tady máš slepici.
Takže jako by tu byla.
397
00:30:18,080 --> 00:30:21,080
- Jsi ubohá.
- Tak kterou?
398
00:30:24,240 --> 00:30:26,920
- Beru si tuhle.
- Fajn!
399
00:30:29,080 --> 00:30:30,840
[Richard] Ty vole.
400
00:30:31,480 --> 00:30:34,600
[rytmická hudba s napětím]
401
00:30:45,680 --> 00:30:48,920
[jemná svižná hudba]
402
00:31:09,040 --> 00:31:11,680
[jemná hudba]
403
00:31:20,640 --> 00:31:22,840
[tiché dramatické dunění]
404
00:31:24,360 --> 00:31:25,760
[řev]
405
00:31:25,960 --> 00:31:27,800
Richarde!
406
00:31:28,520 --> 00:31:30,160
Co je?
407
00:31:32,000 --> 00:31:34,360
[kašlání]
408
00:31:35,080 --> 00:31:37,680
Děkuju!
Zrovna jsem si to tady vymetl!
409
00:31:37,760 --> 00:31:39,080
- Tam!
- Co tam?
410
00:31:39,160 --> 00:31:40,520
No tam je!
411
00:31:40,600 --> 00:31:42,720
[šumění moře]
412
00:31:44,000 --> 00:31:45,840
[hekání]
413
00:31:46,600 --> 00:31:49,360
- [Alice] Ještě.
- Ach! Dobrý.
414
00:31:49,960 --> 00:31:52,800
[šumění moře]
415
00:32:01,000 --> 00:32:03,040
Ty okrádáš mrtvolu?
416
00:32:03,280 --> 00:32:05,240
K čemu mu to asi bude?
417
00:32:05,320 --> 00:32:07,160
Třeba má rodinu.
418
00:32:07,680 --> 00:32:09,600
Zaplatil jsem mu,
aby nás odvezl,
419
00:32:09,680 --> 00:32:13,120
a místo toho jsem vykysnul tady.
Tohle si beru.
420
00:32:13,200 --> 00:32:14,880
Ty seš nechutnej!
421
00:32:15,200 --> 00:32:17,800
Kam jdeš?
Musíme ho pohřbít.
422
00:32:17,880 --> 00:32:21,560
- Já nejsem žádnej funebrák!
- A já snad jo?
423
00:32:23,880 --> 00:32:26,080
Buď rád, že jsi mrtvej.
424
00:32:26,480 --> 00:32:28,880
[hekání]
425
00:32:35,320 --> 00:32:36,960
Au!
426
00:32:37,440 --> 00:32:40,720
S tím bys měl něco dělat.
Nebo skončíš jako on.
427
00:32:40,800 --> 00:32:44,440
Nestarej se.
Aspoň ode mě budeš mít pokoj.
428
00:32:44,520 --> 00:32:46,920
Jo? A budu muset
kopat další díru, ne?
429
00:32:47,000 --> 00:32:51,040
- Si ji vykopu předem, neboj.
- Tak to abys začal.
430
00:33:00,200 --> 00:33:02,080
[heknutí]
431
00:33:07,200 --> 00:33:09,560
[hekání]
432
00:33:11,840 --> 00:33:14,160
[Richard] Odpočívej v pokoji.
433
00:33:14,240 --> 00:33:18,520
Byl jsi snad dobrej člověk,
ale rozhodně podprůměrnej pilot.
434
00:33:20,960 --> 00:33:22,560
Tak dík.
435
00:33:23,720 --> 00:33:25,560
Ve jménu Otce, Syna
436
00:33:25,760 --> 00:33:28,040
a toho Ducha svatýho.
437
00:33:28,760 --> 00:33:30,360
Amen.
438
00:33:36,160 --> 00:33:37,680
[syknutí bolestí]
439
00:33:43,280 --> 00:33:45,240
[vzdech]
440
00:33:45,720 --> 00:33:47,160
[šumění moře]
441
00:33:47,400 --> 00:33:48,680
Ach.
442
00:33:49,120 --> 00:33:51,480
[šumění moře]
443
00:33:53,000 --> 00:33:54,840
Teď seš bohatá, co?
444
00:33:54,920 --> 00:33:56,880
[šumění moře]
445
00:34:04,560 --> 00:34:06,360
Alice!
446
00:34:08,840 --> 00:34:10,800
Co je zas?
447
00:34:12,280 --> 00:34:13,360
Jau!
448
00:34:13,440 --> 00:34:16,560
- Co blbneš?
- Dyť jsem se tě ještě ani nedotkla.
449
00:34:16,639 --> 00:34:19,320
Dotkla. Netušíš, jak to bolí.
450
00:34:19,400 --> 00:34:22,520
- Tak si to dělej sám.
- Ježíš, tak počkej, no.
451
00:34:22,800 --> 00:34:24,440
Už mlčím.
452
00:34:25,480 --> 00:34:28,840
- Omluv se.
- Co? To určitě. Za co?
453
00:34:28,920 --> 00:34:31,360
Omluv se, nebo jdu pryč.
454
00:34:32,480 --> 00:34:34,800
- Omlouvám se.
- Nahlas!
455
00:34:35,880 --> 00:34:38,679
Omlouvám se!
Stačí? Umírám.
456
00:34:42,320 --> 00:34:43,760
Kousej.
457
00:34:44,560 --> 00:34:46,360
[mručení]
458
00:34:47,080 --> 00:34:48,679
[Richardovo huhlání]
459
00:34:48,760 --> 00:34:51,120
[Richard] Počkej!
Co chceš dělat?
460
00:34:51,199 --> 00:34:54,880
Bez toho to asi nepůjde, ne?
Máš tam díru jak do vesmíru.
461
00:34:54,960 --> 00:34:58,640
- Už jsi to někdy dělala?
- Ne. Zašívala jsem ti ponožky.
462
00:34:59,000 --> 00:35:00,480
Ach! Au!
463
00:35:00,560 --> 00:35:02,360
[Richardův řev]
464
00:35:02,440 --> 00:35:05,240
- Nehejbej se, nebo se netrefím.
- [řev]
465
00:35:05,320 --> 00:35:09,000
[Richardův řev]
466
00:35:11,920 --> 00:35:15,600
[jemná hudba, tiché zvuky džungle]
467
00:35:28,200 --> 00:35:30,200
[vzdech]
468
00:35:33,280 --> 00:35:34,720
Och!
469
00:35:35,240 --> 00:35:39,040
[dramatická hudba, zvuky džungle]
470
00:35:49,240 --> 00:35:51,920
[dramatická hudba graduje]
471
00:35:52,120 --> 00:35:54,440
[zvuky džungle]
472
00:35:55,080 --> 00:35:57,520
[jemná hudba]
473
00:36:01,280 --> 00:36:03,600
[hudba utichla]
474
00:36:05,120 --> 00:36:08,080
[vzdálený hukot vody]
475
00:36:10,320 --> 00:36:12,480
[jemná hudba]
476
00:36:12,920 --> 00:36:16,440
[hukot vody, jemná hudba]
477
00:36:23,520 --> 00:36:25,080
Jo.
478
00:36:25,160 --> 00:36:27,200
[hukot vody]
479
00:36:28,760 --> 00:36:30,600
Jo!
480
00:36:30,680 --> 00:36:32,600
[triumfální hudba]
481
00:36:32,680 --> 00:36:34,320
[Richard] Jo!
482
00:36:34,560 --> 00:36:37,600
[triumfální hudba]
483
00:36:39,200 --> 00:36:41,240
[smích]
484
00:36:44,000 --> 00:36:46,520
[šumění moře]
485
00:36:48,760 --> 00:36:51,200
[svižná hudba]
486
00:36:51,760 --> 00:36:54,200
[hudba utichla, šumění moře]
487
00:36:54,640 --> 00:36:56,600
Na, puťa, puťa.
488
00:36:57,800 --> 00:36:59,520
Na, puťa, puťa.
489
00:37:00,280 --> 00:37:01,880
Na, puťa, puťa.
490
00:37:01,960 --> 00:37:03,520
[kdákání]
491
00:37:03,600 --> 00:37:06,080
[tichá hudba s napětím]
492
00:37:06,440 --> 00:37:07,880
[smích]
493
00:37:08,480 --> 00:37:11,280
[tichá hudba s napětím]
494
00:37:16,680 --> 00:37:18,200
[hudba utichla]
495
00:37:25,600 --> 00:37:27,600
[hvizd píšťalky]
496
00:37:29,840 --> 00:37:31,920
[hvizd píšťalky]
497
00:37:32,240 --> 00:37:35,200
[šumění moře]
498
00:37:42,040 --> 00:37:44,320
- Čau. Co je?
- Čau.
499
00:37:45,040 --> 00:37:47,720
- Otevřel jsi ty kokosy?
- Ne.
500
00:37:48,240 --> 00:37:50,400
- Nemám čím.
- Hm.
501
00:37:52,240 --> 00:37:55,360
Možná bychom měli začít
trochu spolupracovat.
502
00:37:55,440 --> 00:37:56,720
[zasmání]
503
00:37:56,920 --> 00:37:58,560
Najednou.
504
00:37:59,400 --> 00:38:02,000
Chci vědět,
co jsi dneska objevil v džungli.
505
00:38:02,080 --> 00:38:03,760
Co je ti do toho?
506
00:38:04,280 --> 00:38:07,040
Si to běž zjistit sama.
507
00:38:10,360 --> 00:38:15,040
Dal sis ho ke mně do batohu.
Můžeš tím otevřít nějaký kokosy.
508
00:38:16,200 --> 00:38:17,720
Dobře.
509
00:38:17,800 --> 00:38:20,920
Našel jsem vodu.
Když ji převaříme, máme co pít.
510
00:38:21,000 --> 00:38:22,960
Vezmeš mě tam?
511
00:38:23,560 --> 00:38:26,480
- Co za to?
- Dyť jsem ti dala nůž.
512
00:38:26,800 --> 00:38:28,680
No tak na to zapomeň!
513
00:38:29,040 --> 00:38:31,640
[huhlavě] Potřebuju to zašít.
514
00:38:32,640 --> 00:38:35,360
Ale předáš kokosy.
Já je sama neotevřu.
515
00:38:35,440 --> 00:38:39,120
- Dobře.
- A mohl bys chytit tu slepici.
516
00:38:40,160 --> 00:38:42,560
Ty kalhoty mi nech tady.
517
00:38:42,920 --> 00:38:45,240
[šumění moře]
518
00:38:46,280 --> 00:38:49,240
[tiché zvuky džungle]
519
00:38:51,360 --> 00:38:54,360
[jsou slyšet kroky]
520
00:38:56,400 --> 00:38:58,360
[zachrochtání]
521
00:39:00,000 --> 00:39:01,800
Jedeš!
522
00:39:03,520 --> 00:39:05,520
[zachrochtání]
523
00:39:17,120 --> 00:39:19,560
- Huš!
- [zachrochtání]
524
00:39:30,560 --> 00:39:31,760
[řev]
525
00:39:31,840 --> 00:39:33,440
[vzdech]
526
00:39:37,400 --> 00:39:39,120
[heknutí]
527
00:39:40,160 --> 00:39:42,080
[chrochtání]
528
00:39:43,240 --> 00:39:45,800
[chrochtání, dupání]
529
00:39:46,160 --> 00:39:48,600
[jemná hudba]
530
00:39:53,120 --> 00:39:56,840
[jemná hudba, šumění vody]
531
00:40:04,200 --> 00:40:05,400
Dobrý.
532
00:40:05,640 --> 00:40:07,120
Běž.
533
00:40:10,200 --> 00:40:12,520
Seš si jistej, že to je tudy?
534
00:40:12,600 --> 00:40:16,400
Je to tudy, Alice.
Přece vím, kam jdu, ne? Jo.
535
00:40:16,720 --> 00:40:19,160
[jemná hudba]
536
00:40:20,400 --> 00:40:23,800
[jemná hudba, hukot vodopádu]
537
00:40:29,200 --> 00:40:31,040
[Richardovo zasmání]
538
00:40:31,120 --> 00:40:32,880
To je nádhera.
539
00:40:32,960 --> 00:40:35,560
[romantická hudba]
540
00:40:41,560 --> 00:40:43,640
[hudba utichla]
541
00:40:44,000 --> 00:40:46,040
[šumění vodopádu]
542
00:40:46,480 --> 00:40:50,160
- To budeš na mě vejrat?
- A mám si vypíchnout oči nebo co?
543
00:40:50,240 --> 00:40:53,480
Doma se v koupelně
taky střídáme, ne?
544
00:40:53,840 --> 00:40:56,760
Navrhuju, že já dopoledne
a ty odpoledne.
545
00:40:56,840 --> 00:40:58,120
Jak chceš.
546
00:40:58,360 --> 00:41:00,720
[šumění vodopádu]
547
00:41:03,040 --> 00:41:04,680
No tak šup, šup.
548
00:41:04,760 --> 00:41:06,080
Co šup, šup?
549
00:41:06,160 --> 00:41:09,760
Byl bys tak laskav
a nechal mě tady o samotě?
550
00:41:09,960 --> 00:41:12,240
[šumění vodopádu]
551
00:41:14,160 --> 00:41:18,040
Jestli se cestou zpátky ztratíš,
tak ne mě laskavě neřvi.
552
00:41:18,120 --> 00:41:20,560
[šumění vodopádu]
553
00:41:22,160 --> 00:41:24,160
Zemřu potichu!
554
00:41:26,000 --> 00:41:30,120
[jemná hudba, šumění vodopádu]
555
00:41:34,040 --> 00:41:36,080
[šramot z džungle]
556
00:41:37,920 --> 00:41:39,640
Richarde?
557
00:41:40,560 --> 00:41:42,440
[dechy z džungle]
558
00:41:42,840 --> 00:41:45,360
Richarde, jsi to ty?
559
00:41:46,880 --> 00:41:49,160
Huš! Jedeš, potvoro!
560
00:41:49,880 --> 00:41:51,800
No tak, jedeš!
561
00:41:53,200 --> 00:41:55,560
[jemná hudba]
562
00:41:58,800 --> 00:42:02,000
[hudba s napětím, kdákání]
563
00:42:09,520 --> 00:42:11,560
Á! Chachá!
564
00:42:12,440 --> 00:42:14,360
[jemná hudba]
565
00:42:14,720 --> 00:42:16,240
Kam ji chceš?
566
00:42:16,640 --> 00:42:18,880
Dej mi ji před dům.
567
00:42:25,520 --> 00:42:27,480
[Richard] Takže, máme
568
00:42:27,560 --> 00:42:28,600
sušenky.
569
00:42:28,880 --> 00:42:32,040
Dva, čtyři, šest, osm.
Banány na tejden.
570
00:42:32,240 --> 00:42:34,680
- Jeden cukr.
- Ten je na horší časy.
571
00:42:34,760 --> 00:42:36,480
Kokosů máme dost.
572
00:42:36,680 --> 00:42:38,200
Slepici.
573
00:42:38,800 --> 00:42:41,960
- Počkejme, jestli snese.
- Dobře.
574
00:42:42,680 --> 00:42:44,600
Sušenku bych si dal.
575
00:42:45,160 --> 00:42:46,880
Ale jenom půlku.
576
00:42:47,160 --> 00:42:48,520
Kokos?
577
00:42:50,200 --> 00:42:53,160
Tak v nejhorším můžeme jíst hmyz.
578
00:42:53,240 --> 00:42:56,320
No to určitě!
Já tady budu jíst nějaký brouky, ne?
579
00:42:56,400 --> 00:42:59,080
Těch je tady až dost.
Dobrou chuť.
580
00:42:59,160 --> 00:43:00,800
Šetři s tím!
581
00:43:06,480 --> 00:43:09,000
- Máš pas?
- K čemu?
582
00:43:09,080 --> 00:43:12,080
Vždycky všecko ztratíš,
tak se ptám, jestli máš pas.
583
00:43:12,160 --> 00:43:14,680
- Jo, mám pas.
- Fajn.
584
00:43:17,320 --> 00:43:18,880
A co budeme dělat dál?
585
00:43:18,960 --> 00:43:22,160
Večer rozdělám signální oheň,
to by mohlo pomoct.
586
00:43:22,240 --> 00:43:24,960
- [Alice] Mám jít s tebou?
- Ne, to není nutný.
587
00:43:25,040 --> 00:43:27,840
- Ale já můžu, mám zejtra volno.
- Tak můžeš, no.
588
00:43:27,920 --> 00:43:29,640
[praskot ohně]
589
00:43:30,000 --> 00:43:34,400
[Alice] Napadlo mě,
jestli bychom neměli zkusit odplavat.
590
00:43:35,440 --> 00:43:36,800
V čem?
591
00:43:37,280 --> 00:43:38,760
Ve člunu.
592
00:43:39,040 --> 00:43:41,480
Dala bych ho k dispozici.
593
00:43:42,240 --> 00:43:44,080
Ani nevíme kudy.
594
00:43:44,160 --> 00:43:47,760
[Richard] Tady jsme v bezpečí.
Prozatím.
595
00:43:48,840 --> 00:43:50,920
[Alice] Byl to jen nápad.
596
00:43:51,000 --> 00:43:52,880
[jemná hudba]
597
00:43:53,200 --> 00:43:55,480
Já si půjdu lehnout.
598
00:43:55,840 --> 00:43:58,200
[jemná hudba]
599
00:44:16,240 --> 00:44:17,880
Zkusíme to tudy.
600
00:44:17,960 --> 00:44:20,280
- Nejsou tady hadi?
- Ne.
601
00:44:20,560 --> 00:44:23,720
- Ty tady snad nějaký vidíš?
- Nevidím.
602
00:44:23,800 --> 00:44:26,880
- Ale to neznamená, že tady nejsou.
- Tak tady jsou.
603
00:44:26,960 --> 00:44:28,880
A co mám dělat?
604
00:44:33,320 --> 00:44:34,920
Dávat pozor.
605
00:44:37,120 --> 00:44:38,520
Jé!
606
00:44:38,600 --> 00:44:41,520
[tichá hudba s napětím]
607
00:44:43,880 --> 00:44:46,880
[Alice] No, tak to jsme došli.
608
00:44:47,560 --> 00:44:49,560
- Podrž mi to.
- Co chceš dělat?
609
00:44:49,640 --> 00:44:51,880
- Přeskočím to, co asi?
- Tam spadneš.
610
00:44:51,960 --> 00:44:54,240
Co bych tam padal?
611
00:44:59,720 --> 00:45:02,680
- [Richard] Jau! Au!
- [smích]
612
00:45:06,640 --> 00:45:08,640
Hoď mi to.
613
00:45:09,640 --> 00:45:11,240
Dobrý. Teď ty.
614
00:45:11,800 --> 00:45:13,360
No ani náhodou.
615
00:45:13,440 --> 00:45:16,960
- Chyť se tý ruky a na tři.
- Málem ses tam svalil jako žok.
616
00:45:17,040 --> 00:45:18,520
Šup!
617
00:45:19,160 --> 00:45:21,920
A na tři! Raz, dva, tři.
618
00:45:23,160 --> 00:45:25,760
[jemná hudba]
619
00:45:29,440 --> 00:45:32,800
- Jak je to ještě daleko?
- Jak to mám vědět?
620
00:45:32,880 --> 00:45:36,200
- Jdu tudy poprvý.
- Ježíš, zas ten tvůj unavenej tón.
621
00:45:36,280 --> 00:45:40,040
Tak jsem se zeptala, no. Chtěls,
abych šla s tebou, tak si nestěžuj.
622
00:45:40,120 --> 00:45:43,160
Ty si stěžuješ na unavenej tón,
já na to, že pořád meleš.
623
00:45:43,240 --> 00:45:44,680
- Melu?
- Jo.
624
00:45:44,760 --> 00:45:47,640
No tak fajn.
Odteďka neřeknu ani slovo.
625
00:45:47,720 --> 00:45:49,080
Fajn!
626
00:45:49,360 --> 00:45:51,200
[Richard] Ach!
627
00:45:52,160 --> 00:45:54,200
[jemná hudba]
628
00:45:59,840 --> 00:46:02,120
Tady ji vyvěsíme.
629
00:46:04,840 --> 00:46:06,600
[Richard] Tak.
630
00:46:09,200 --> 00:46:10,520
Jo.
631
00:46:15,760 --> 00:46:17,600
Máš je?
632
00:46:18,800 --> 00:46:22,440
Prosím tě, nedělej fóry a naval ty šaty.
633
00:46:27,640 --> 00:46:30,280
- [vzteklé mručení]
- Co je?
634
00:46:30,360 --> 00:46:34,120
- Víš, jak byly drahý?
- To nevím. Zaplať pánbů.
635
00:46:34,200 --> 00:46:38,160
- Ale teď je budeme potřebovat.
- Tos je musel roztrhat?
636
00:46:38,240 --> 00:46:41,000
A kam si je chceš tady brát?
Na útesovou party?
637
00:46:41,080 --> 00:46:43,160
- Domů!
- [smích]
638
00:46:43,680 --> 00:46:45,160
Tak.
639
00:46:49,040 --> 00:46:50,520
[heknutí]
640
00:46:53,560 --> 00:46:56,480
Dobrý.
Snad si toho někdo všimne.
641
00:46:57,040 --> 00:46:59,560
Richarde, co to tamhle je?
642
00:47:00,040 --> 00:47:01,880
- Kde?
- Vidíš to?
643
00:47:01,960 --> 00:47:05,240
- Počkej, to vypadá jako…
- Vidíš to?
644
00:47:05,680 --> 00:47:08,440
- My jsme zachráněný!
- [smích] Hurá!
645
00:47:08,520 --> 00:47:10,520
- Musíme pro člun!
- Jo.
646
00:47:10,600 --> 00:47:12,200
- Dělej!
- Jdeme!
647
00:47:12,280 --> 00:47:14,600
[rytmická hudba]
648
00:47:17,200 --> 00:47:19,520
Jak na Berounce. Pamatuješ?
649
00:47:20,120 --> 00:47:24,320
Jo, jo. Jak jsi na mě řval,
že jsem nejhorší háček na světě?
650
00:47:24,400 --> 00:47:27,960
- To si teda nepamatuju.
- Já si to pamatuju dobře.
651
00:47:28,040 --> 00:47:31,440
Ty si taky pamatuješ
jenom ty špatný věci.
652
00:47:31,520 --> 00:47:33,400
- Ale počkej.
- Co?
653
00:47:33,480 --> 00:47:35,480
A nemůžou tam bejt
654
00:47:37,280 --> 00:47:38,960
kanibalové?
655
00:47:39,760 --> 00:47:41,760
[smích]
656
00:47:43,000 --> 00:47:45,480
Kanibalové? Tady, jo?
657
00:47:46,440 --> 00:47:50,400
Já jsem věděla, že se na tohle
nemám ptát. Přesně jsem to věděla.
658
00:47:50,480 --> 00:47:53,680
Dovol, drahá,
abych ti vysvětlil, že tady
659
00:47:53,760 --> 00:47:56,200
žádní kanibalové nežili.
660
00:47:56,600 --> 00:47:58,320
A ani nežijou.
661
00:47:59,760 --> 00:48:02,800
Kanibalové ne, ale debilové jo.
662
00:48:03,160 --> 00:48:05,280
[rytmická hudba]
663
00:48:08,120 --> 00:48:09,800
Pozor, žralok!
664
00:48:09,880 --> 00:48:10,920
[jekot]
665
00:48:12,000 --> 00:48:14,080
[smích]
666
00:48:15,240 --> 00:48:18,000
Neboj se,
já jsem si dělal legraci.
667
00:48:18,080 --> 00:48:19,640
Ty debile!
668
00:48:19,960 --> 00:48:21,760
[Richard] Pojď! Hop!
669
00:48:22,000 --> 00:48:24,640
[rytmická hudba]
670
00:48:25,360 --> 00:48:27,040
Hovado debilní!
671
00:48:27,320 --> 00:48:29,200
Seš normální?
672
00:48:30,320 --> 00:48:31,920
[Alice] Fuj!
673
00:48:32,160 --> 00:48:34,160
[Richard] Á!
674
00:48:34,440 --> 00:48:37,600
[rytmická hudba, šumění moře]
675
00:48:39,840 --> 00:48:41,920
[hudba utichla]
676
00:48:43,240 --> 00:48:44,560
Haló!
677
00:48:44,800 --> 00:48:46,960
Kde jste kdo?
678
00:48:48,280 --> 00:48:51,440
- Přivezl jsem vám večeři!
- Hahaha.
679
00:48:52,160 --> 00:48:54,680
[šumění moře]
680
00:49:00,400 --> 00:49:03,360
Tak tady už hodně dlouho
nikdo nebyl.
681
00:49:03,440 --> 00:49:06,960
- Měli bysme mu tady nechat vzkaz.
- Jo?
682
00:49:07,360 --> 00:49:08,640
No.
683
00:49:08,720 --> 00:49:11,200
Anebo se sem přestěhujem.
684
00:49:11,440 --> 00:49:14,240
- Vidíš tu pláž?
- Vidím.
685
00:49:14,320 --> 00:49:18,600
Až bude příliv,
tak celá ta pláž bude pod vodou.
686
00:49:18,680 --> 00:49:23,120
Tak se sem klidně nastěhuj.
I s těma svýma pokladama.
687
00:49:23,200 --> 00:49:25,120
[Alice] Ale co když sem přijede?
688
00:49:25,200 --> 00:49:28,240
Sem než někdo přijede,
tak budeme v důchodu.
689
00:49:28,320 --> 00:49:31,600
- Zase kradeš?
- To se bude hodit.
690
00:49:34,520 --> 00:49:36,920
Já si to jenom půjčím.
691
00:49:37,240 --> 00:49:39,440
[šumění moře]
692
00:49:43,800 --> 00:49:46,320
- Ale pak to zase vrátíme.
- Jasně.
693
00:49:46,400 --> 00:49:48,760
[jemná hudba]
694
00:49:50,960 --> 00:49:53,080
[Alice] To je nádhera.
695
00:49:53,720 --> 00:49:55,280
To je.
696
00:49:55,880 --> 00:49:57,320
Hele!
697
00:49:58,120 --> 00:50:00,040
Padají hvězdy.
698
00:50:00,440 --> 00:50:02,040
[jemná hudba]
699
00:50:02,360 --> 00:50:04,280
[Richard] Přej si něco.
700
00:50:04,800 --> 00:50:06,320
[Alice] Přeju.
701
00:50:06,600 --> 00:50:08,760
Ale nenech mě tady.
702
00:50:09,320 --> 00:50:10,760
Prosím.
703
00:50:10,840 --> 00:50:13,080
[jemná hudba]
704
00:50:14,480 --> 00:50:16,400
Nenechám.
705
00:50:16,880 --> 00:50:19,680
[jemná hudba]
706
00:50:27,000 --> 00:50:28,280
Ach!
707
00:50:28,360 --> 00:50:30,640
[jemná hudba]
708
00:50:41,680 --> 00:50:43,160
Mám!
709
00:50:43,240 --> 00:50:45,480
[otráveně] No, sláva.
710
00:50:47,320 --> 00:50:49,840
Ale copak to tady máme?
711
00:50:50,240 --> 00:50:52,800
No to je hodná holka.
712
00:50:54,400 --> 00:50:55,720
Nese!
713
00:50:55,800 --> 00:50:58,120
[jemná hudba]
714
00:51:00,880 --> 00:51:03,120
Takže to bylo tak. Ne.
715
00:51:03,320 --> 00:51:05,400
No, já to nějak zkusím.
716
00:51:06,360 --> 00:51:08,480
Takže to vezmu,
717
00:51:10,120 --> 00:51:12,120
protáhnu,
718
00:51:13,000 --> 00:51:14,600
přehodím.
719
00:51:15,000 --> 00:51:17,520
[jemná hudba]
720
00:51:21,160 --> 00:51:22,800
Ne, ne, ne!
721
00:51:22,880 --> 00:51:25,320
- Co je?
- Nic, dobrý!
722
00:51:26,720 --> 00:51:28,440
Jenom mi to nejde!
723
00:51:29,040 --> 00:51:30,880
Zato mně jo!
724
00:51:31,960 --> 00:51:33,400
Ale mně ne.
725
00:51:33,480 --> 00:51:35,320
[jemná hudba]
726
00:51:35,400 --> 00:51:37,760
- Potápíme se.
- Nepotápíme, furt!
727
00:51:37,840 --> 00:51:40,040
- Ale potápíme!
- Nepotápíme!
728
00:51:40,120 --> 00:51:43,320
- Potápíme, tys to vůbec nespravil!
- Ale spravil.
729
00:51:43,400 --> 00:51:46,200
Nespravils to!
Podívej, jak je to měkký!
730
00:51:46,280 --> 00:51:47,960
[Alice] Ach!
731
00:51:51,680 --> 00:51:53,880
[jemná hudba]
732
00:51:55,480 --> 00:51:58,720
[jemná hudba, bublání]
733
00:52:14,520 --> 00:52:17,120
[romantická hudba]
734
00:52:39,720 --> 00:52:42,120
Jdu do koupelny!
735
00:52:43,840 --> 00:52:46,600
[šumění moře]
736
00:53:02,440 --> 00:53:04,840
[hukot vodopádu]
737
00:53:10,120 --> 00:53:13,680
[jemná hudba, hukot vodopádu]
738
00:53:19,360 --> 00:53:20,800
Jedeš, potvoro!
739
00:53:21,040 --> 00:53:23,080
Ty už jsi zase tady?
740
00:53:23,600 --> 00:53:26,680
[jemná hudba, hukot vodopádu]
741
00:53:29,000 --> 00:53:30,520
Jau! Ach!
742
00:53:37,360 --> 00:53:39,960
[šumění moře]
743
00:53:44,480 --> 00:53:46,240
Co se ti stalo?
744
00:53:46,320 --> 00:53:49,400
- Spadl na mě bambus.
- Ty seš nešika, viď?
745
00:53:49,480 --> 00:53:51,440
- Vodu máš u sebe.
- Díky.
746
00:53:51,520 --> 00:53:53,840
[šumění moře]
747
00:53:55,880 --> 00:53:58,600
- Hele, to je na mý půlce.
- Tak to snad…
748
00:53:58,680 --> 00:54:01,000
Já ti to půjčím.
749
00:54:01,520 --> 00:54:04,520
[jemná hudba]
750
00:54:14,920 --> 00:54:17,520
[hudba utichla]
751
00:54:19,480 --> 00:54:22,040
[Richard] Veronika ještě nic neví.
752
00:54:22,640 --> 00:54:25,400
Ještě jsme měli bejt dávno tam.
753
00:54:25,480 --> 00:54:29,240
- Ale určitě už zkoušela volat.
- To jo.
754
00:54:30,160 --> 00:54:31,680
[Richard] Hele,
755
00:54:32,720 --> 00:54:35,440
jsme v pohodě, jsme v pořádku.
756
00:54:35,840 --> 00:54:38,000
To je důležitý, ne?
757
00:54:39,240 --> 00:54:40,840
Jsme?
758
00:54:42,560 --> 00:54:43,840
Jo.
759
00:54:51,600 --> 00:54:53,320
Co je zač?
760
00:54:54,440 --> 00:54:56,480
No ne, tak mě to zajímá.
761
00:54:56,560 --> 00:55:00,920
Za chvíli bude součástí i mýho života,
tak bych chtěla vědět, co dělá.
762
00:55:01,000 --> 00:55:02,360
[vzdech]
763
00:55:04,600 --> 00:55:06,280
Je to doktorka.
764
00:55:07,120 --> 00:55:08,400
Hm.
765
00:55:08,880 --> 00:55:10,480
Pane jo.
766
00:55:11,520 --> 00:55:13,240
Doktorka.
767
00:55:15,600 --> 00:55:17,400
Kolik jí je?
768
00:55:18,320 --> 00:55:20,400
Třicet. No.
769
00:55:24,000 --> 00:55:26,440
[jemná hudba]
770
00:55:36,560 --> 00:55:39,640
Bude ti vadit, když si to sním u sebe?
771
00:55:39,880 --> 00:55:41,200
Ne.
772
00:55:42,960 --> 00:55:44,560
Děkuju.
773
00:55:45,000 --> 00:55:47,240
[jemná hudba]
774
00:56:14,120 --> 00:56:16,080
[hudba utichla]
775
00:56:18,040 --> 00:56:21,680
Co se mezi náma před rokem změnilo?
776
00:56:24,920 --> 00:56:26,560
Před rokem?
777
00:56:26,800 --> 00:56:30,160
[Alice] No jak sis našel tu doktorku.
778
00:56:30,440 --> 00:56:32,200
Alice, prosím tě.
779
00:56:32,920 --> 00:56:34,960
Nebo to trvalo dýl?
780
00:56:36,080 --> 00:56:39,440
Nic se mezi námi nezměnilo,
prostě se to stalo.
781
00:56:39,520 --> 00:56:41,480
Já si to pamatuju.
782
00:56:42,040 --> 00:56:44,280
Přestal ses mě dotýkat,
783
00:56:44,600 --> 00:56:49,000
chodil jsi pozdě domů, když jsi
šel spát, točil ses ke mně zády
784
00:56:49,080 --> 00:56:50,960
a byl jsi nevrlej.
785
00:56:51,720 --> 00:56:53,440
Skoro jako teď.
786
00:56:55,040 --> 00:56:59,440
Já jsem si myslela,
že se nám nic takovýho nemůže stát.
787
00:57:00,720 --> 00:57:04,320
Že až budeme starý,
tak budeme pořád spolu.
788
00:57:04,520 --> 00:57:08,080
[Alice] Beze strachu,
že umřeme sami. Hm.
789
00:57:08,160 --> 00:57:10,280
Nechceš si dát banán?
790
00:57:10,360 --> 00:57:12,640
Kdybych nebyla tak blbá,
791
00:57:13,560 --> 00:57:16,240
tak jsem si mohla užívat jako ty.
792
00:57:16,320 --> 00:57:19,760
Kolik chlapů mě zvalo
na obědy nebo na kafe.
793
00:57:19,840 --> 00:57:22,560
To už by snad stačilo, ne?
794
00:57:24,200 --> 00:57:27,120
Až se vrátíme,
já ti nebudu dělat problémy.
795
00:57:27,200 --> 00:57:29,360
Můžeš bejt úplně klidnej.
796
00:57:29,680 --> 00:57:32,280
Začnu si žít podle svýho,
797
00:57:32,680 --> 00:57:35,360
tak jak jsem to vždycky chtěla.
798
00:57:36,120 --> 00:57:37,960
Já se na to těším.
799
00:57:39,400 --> 00:57:41,280
Kam jdeš?
800
00:57:42,000 --> 00:57:44,840
- Už mě těma svejma řečma sereš.
- Já tě seru?
801
00:57:44,920 --> 00:57:47,840
Děláš ze sebe svatou
a ze mě největšího debila.
802
00:57:47,920 --> 00:57:52,280
Ale že by ses mě ty nějak extrémně
dotýkala, toho jsem si teda nevšiml!
803
00:57:52,360 --> 00:57:56,840
Nechceš mi dělat problémy? Fajn!
Konečně dobrá zpráva!
804
00:57:58,160 --> 00:58:01,680
- Ty nebudeš banán?
- Ne! Nemám hlad!
805
00:58:03,240 --> 00:58:05,560
[šumění moře]
806
00:58:17,560 --> 00:58:19,480
[vzdech]
807
00:58:47,160 --> 00:58:49,760
[šumění moře]
808
00:59:27,000 --> 00:59:29,560
[nespokojené zamručení]
809
00:59:30,560 --> 00:59:32,080
Ach!
810
00:59:33,400 --> 00:59:34,880
[heknutí]
811
00:59:35,600 --> 00:59:37,280
[žblunknutí]
812
00:59:37,840 --> 00:59:40,320
[šumění moře]
813
00:59:42,320 --> 00:59:45,000
[Alice skoro šeptem] Richarde!
814
00:59:45,960 --> 00:59:49,000
[Alice skoro šeptem] Richarde!
815
00:59:54,920 --> 00:59:56,480
Richarde.
816
00:59:57,360 --> 00:59:58,560
No?
817
00:59:59,040 --> 01:00:00,400
Co je?
818
01:00:02,640 --> 01:00:04,240
Je tady.
819
01:00:04,320 --> 01:00:07,760
Prosím tě, proč seš přikrytá?
Dyť se musíš úplně péct.
820
01:00:07,840 --> 01:00:09,400
Je tady.
821
01:00:09,640 --> 01:00:11,960
- Kdo je tady?
- Had.
822
01:00:12,320 --> 01:00:13,720
- Had?
- Hm.
823
01:00:15,840 --> 01:00:17,160
A kde?
824
01:00:17,480 --> 01:00:18,840
Na mně.
825
01:00:18,920 --> 01:00:21,160
Do prdele. Nehejbej se.
826
01:00:22,200 --> 01:00:24,200
Už od rána.
827
01:00:33,840 --> 01:00:35,440
Je velkej.
828
01:00:36,360 --> 01:00:37,760
A teplej.
829
01:00:38,480 --> 01:00:40,200
Jo.
830
01:00:44,640 --> 01:00:47,400
- On mě kousne.
- Ne. Nehejbej se.
831
01:00:47,480 --> 01:00:49,040
Kousne mě.
832
01:00:49,720 --> 01:00:51,280
Co je?
833
01:00:52,840 --> 01:00:54,920
- Je tam?
- Nevím.
834
01:00:55,680 --> 01:00:58,360
[Richard] Nemůžu ho nahmatat.
835
01:00:58,800 --> 01:01:01,160
Tam rozhodně není.
836
01:01:04,160 --> 01:01:06,360
Čtyři jedna šest sedm.
837
01:01:06,560 --> 01:01:07,680
Cože?
838
01:01:07,760 --> 01:01:10,960
To je PIN ke kartě,
mám ji vedle postele v šuplíku.
839
01:01:11,040 --> 01:01:14,600
Jsou tam peníze,
který jsem šetřila na horší časy.
840
01:01:15,400 --> 01:01:19,320
[Alice] A ty zlatý náušnice
po babičce dej Verče.
841
01:01:19,400 --> 01:01:22,960
- Já jsem jí je chtěla dát ke svatbě.
- Jasně.
842
01:01:23,040 --> 01:01:26,480
A tenkrát ta sušička
se nerozbila sama.
843
01:01:26,760 --> 01:01:29,840
- To jsem byla já.
- Ticho.
844
01:01:30,640 --> 01:01:32,320
- Mám ho!
- Ááá!
845
01:01:32,400 --> 01:01:34,280
[jekot Alice]
846
01:01:34,360 --> 01:01:36,680
[hekání]
847
01:01:38,680 --> 01:01:40,600
[oddechnutí]
848
01:01:41,080 --> 01:01:43,200
[praskot ohně]
849
01:01:51,880 --> 01:01:54,120
Tak pojď, už je hotovej.
850
01:01:54,200 --> 01:01:57,560
- Tohle já do pusy nikdy nedám.
- Je výbornej.
851
01:01:57,640 --> 01:01:59,520
Chutná jako kuře.
852
01:01:59,760 --> 01:02:01,640
A není jedovatej?
853
01:02:02,600 --> 01:02:04,480
Teď už ne.
854
01:02:09,560 --> 01:02:11,600
[Alice] No tak ukaž.
855
01:02:15,600 --> 01:02:18,520
- Trochu soli?
- Hm.
856
01:02:21,240 --> 01:02:23,400
[jemná hudba]
857
01:02:25,920 --> 01:02:28,840
Já jsem si říkala,
že to takhle bude lepší.
858
01:02:28,920 --> 01:02:32,120
- Nevadí ti to?
- Ne, no jasně že ne.
859
01:02:32,200 --> 01:02:33,960
[jemná hudba]
860
01:02:34,400 --> 01:02:37,000
Asi bych si ho měl taky sundat, viď?
861
01:02:38,000 --> 01:02:39,480
Jak chceš.
862
01:02:40,240 --> 01:02:41,880
Možná jo.
863
01:02:42,640 --> 01:02:45,280
No jo, no tak si ho sundám.
864
01:02:45,520 --> 01:02:47,480
[jemná hudba]
865
01:02:47,880 --> 01:02:50,520
Tam drží jak přibitej.
866
01:02:51,040 --> 01:02:53,200
[jemná hudba]
867
01:02:55,920 --> 01:02:57,680
Takže svoboda?
868
01:02:58,440 --> 01:03:00,560
Svoboda.
869
01:03:01,000 --> 01:03:03,080
[jemná hudba]
870
01:03:09,360 --> 01:03:11,560
[hudba utichla]
871
01:03:12,160 --> 01:03:13,720
Jak ti chutná had?
872
01:03:13,920 --> 01:03:15,120
Mlč.
873
01:03:15,600 --> 01:03:18,480
Já si představuju, že jím kuře.
874
01:03:18,760 --> 01:03:20,440
[smích]
875
01:03:23,840 --> 01:03:25,200
[Alice] Richarde!
876
01:03:25,280 --> 01:03:27,920
- Richarde! Vstávej!
- Co je?
877
01:03:28,000 --> 01:03:30,640
- Loď! Je tam loď!
- Cože?
878
01:03:31,960 --> 01:03:33,840
- [Alice] Haló!
- Tady!
879
01:03:33,920 --> 01:03:35,720
- Haló!
- Haló!
880
01:03:35,800 --> 01:03:38,240
- Čelovku! Potřebuju čelovku!
- Help!
881
01:03:38,560 --> 01:03:40,000
Help!
882
01:03:40,840 --> 01:03:42,080
Help!
883
01:03:42,560 --> 01:03:44,320
[Alice] Tady jsme!
884
01:03:44,400 --> 01:03:45,720
Help!
885
01:03:46,320 --> 01:03:47,440
Haló!
886
01:03:47,520 --> 01:03:49,440
- Haló!
- Tady!
887
01:03:49,680 --> 01:03:51,440
[Alice] Tady jsme!
888
01:03:52,960 --> 01:03:54,840
Haló!
889
01:03:55,480 --> 01:03:57,800
[smutná hudba]
890
01:04:00,600 --> 01:04:02,440
[Alice] Je pryč.
891
01:04:03,640 --> 01:04:05,360
Jak to, že odjela?
892
01:04:05,800 --> 01:04:07,640
Byla moc daleko.
893
01:04:08,160 --> 01:04:10,920
Tohle byla naše jediná šance.
894
01:04:11,960 --> 01:04:14,360
- Třeba se objeví další.
- Hovno!
895
01:04:14,440 --> 01:04:16,600
- Hovno se objeví!
- Nešil!
896
01:04:16,680 --> 01:04:19,240
- Verča už po nás určitě pátrá.
- Verča?
897
01:04:19,320 --> 01:04:22,280
- Ta si myslí, že jsme mrtví!
- Ale nemyslí!
898
01:04:22,360 --> 01:04:25,040
Myslí!
A nekecej mi blbosti!
899
01:04:25,120 --> 01:04:29,000
Prostě si to myslí!
A nikdy se nedozví, co se stalo!
900
01:04:29,080 --> 01:04:31,000
Co se mezi náma stalo!
901
01:04:31,080 --> 01:04:36,400
Nikdy nebude vědět, že jsem umřela
vedla chlapa, kterej mě nemá rád!
902
01:04:36,480 --> 01:04:38,360
[pláč]
903
01:04:40,840 --> 01:04:42,760
Já tě mám rád.
904
01:04:42,840 --> 01:04:44,520
[heknutí bolestí]
905
01:04:44,600 --> 01:04:45,920
Ale já tebe ne!
906
01:04:46,280 --> 01:04:48,440
[jemná hudba]
907
01:05:04,120 --> 01:05:06,400
[šumění moře]
908
01:05:08,120 --> 01:05:11,160
[jemná hudba, šumění moře]
909
01:05:22,320 --> 01:05:24,400
[Richard] Snídaně!
910
01:05:24,600 --> 01:05:26,640
[jemná hudba]
911
01:05:27,800 --> 01:05:31,520
[Richard] Tak netrucuj a pojď.
912
01:05:33,120 --> 01:05:36,280
[šumění moře]
913
01:05:59,400 --> 01:06:02,000
- Dobrou chuť.
- Dobrou.
914
01:06:02,560 --> 01:06:04,600
[šumění moře]
915
01:06:16,720 --> 01:06:18,960
Tak jak se jmenuje?
916
01:06:20,120 --> 01:06:22,120
- Lenka.
- Hm.
917
01:06:23,320 --> 01:06:27,000
- Co hm?
- No nic, říkám „hm“, to je celý.
918
01:06:27,280 --> 01:06:30,040
Říkáš to svoje divný „hm“,
to děláš vždycky.
919
01:06:30,120 --> 01:06:32,600
- To nedělám vždycky.
- Ale děláš!
920
01:06:32,680 --> 01:06:34,040
Hm!
921
01:06:34,240 --> 01:06:36,240
Pořád hmuješ.
922
01:06:37,200 --> 01:06:39,440
No tak to dělám, no.
923
01:06:40,520 --> 01:06:42,200
Už mě to nebaví.
924
01:06:42,280 --> 01:06:47,560
To tvoje pohoršování se nade mnou.
Děláš, jako bys mě nikdy nepodvedla.
925
01:06:48,160 --> 01:06:50,920
Já jsem tě nikdy nepodvedla.
926
01:06:52,480 --> 01:06:55,680
Nespala jsi se mnou osm měsíců.
927
01:06:56,880 --> 01:07:01,400
- Ty sis toho všimnul?
- Budeš se divit, ale všimnul.
928
01:07:01,480 --> 01:07:04,440
Já jsem zkoušela,
jak dlouho to vydržíš.
929
01:07:04,520 --> 01:07:06,600
Alice, prosím tě!
930
01:07:07,360 --> 01:07:09,120
Tak kdo to byl?
931
01:07:09,800 --> 01:07:12,160
[jemná hudba]
932
01:07:17,360 --> 01:07:19,200
Byl to doktor.
933
01:07:20,160 --> 01:07:21,840
Gynekolog.
934
01:07:22,840 --> 01:07:24,240
Jo, jo.
935
01:07:25,280 --> 01:07:27,120
Takže klasika.
936
01:07:28,680 --> 01:07:30,880
Vzal mi dělohu.
937
01:07:32,480 --> 01:07:35,080
Když jsi byl v New Yorku.
938
01:07:35,440 --> 01:07:37,800
[jemná hudba]
939
01:07:40,800 --> 01:07:43,200
Proč jsi mi nic neřekla?
940
01:07:44,800 --> 01:07:47,400
A ty bys za mnou přijel?
941
01:07:47,600 --> 01:07:49,280
[jemná hudba]
942
01:07:49,760 --> 01:07:54,000
Byl bys se mnou, držel mě za ruku
a říkal, že to nevadí?
943
01:07:54,080 --> 01:07:56,920
Že jsem pořád tvoje žena?
944
01:07:57,480 --> 01:07:59,960
[jemná hudba]
945
01:08:02,080 --> 01:08:04,520
Tys mě vážně nikdy nepodvedla?
946
01:08:04,600 --> 01:08:06,560
[jemná hudba]
947
01:08:07,040 --> 01:08:08,360
Ne.
948
01:08:08,760 --> 01:08:10,840
[jemná hudba]
949
01:08:17,359 --> 01:08:19,399
[hudba utichla]
950
01:08:20,200 --> 01:08:21,560
Alice.
951
01:08:21,840 --> 01:08:24,040
[šumění moře]
952
01:08:24,960 --> 01:08:27,920
Prosím tě, promiň,
to jsem vážně nechtěl.
953
01:08:28,000 --> 01:08:30,600
Nic, v pohodě,
aspoň je to venku.
954
01:08:30,680 --> 01:08:35,560
[Richard] Já prostě musím přestat bejt
pořád tak naštvanej, měla jsi pravdu.
955
01:08:35,800 --> 01:08:37,560
[Richard] Víš co?
956
01:08:38,240 --> 01:08:40,640
Odteď mi můžeš říct cokoliv
957
01:08:41,080 --> 01:08:42,960
a kdykoliv. Platí?
958
01:08:43,600 --> 01:08:45,160
Cokoliv?
959
01:08:46,319 --> 01:08:49,680
No tak ještě jedna věc by tady byla.
960
01:08:51,000 --> 01:08:54,319
Před pár lety jsem někoho potkala.
961
01:08:56,160 --> 01:08:57,479
Koho?
962
01:08:57,800 --> 01:08:59,279
Chlapa.
963
01:09:00,040 --> 01:09:02,319
Byl milej, pozornej,
964
01:09:02,880 --> 01:09:05,800
vytrvalej, nosil mi kytky.
965
01:09:07,040 --> 01:09:09,479
Možná jsem měla udělat, co mi říkal.
966
01:09:09,560 --> 01:09:11,240
Co ti říkal?
967
01:09:12,080 --> 01:09:13,960
Abych s ním odešla.
968
01:09:14,040 --> 01:09:16,720
Proč jsi teda neodešla?
969
01:09:18,240 --> 01:09:19,720
Proč asi?
970
01:09:20,160 --> 01:09:23,520
Protože jsem šla na kafe s tebou.
971
01:09:24,120 --> 01:09:26,319
[šumění moře]
972
01:09:28,160 --> 01:09:30,600
[jemná hudba]
973
01:10:15,720 --> 01:10:17,920
Richarde!
974
01:10:18,800 --> 01:10:21,960
[jemná hudba]
975
01:10:39,680 --> 01:10:41,640
Richarde.
976
01:10:42,600 --> 01:10:45,120
- Richarde!
- Co je?
977
01:10:45,200 --> 01:10:47,240
Jsi hrozně řval ze spaní.
978
01:10:47,520 --> 01:10:51,040
To se mi něco divnýho zdálo asi.
979
01:10:53,160 --> 01:10:55,240
Jdu k vodopádu. Vybereš vejce?
980
01:10:55,320 --> 01:10:56,880
- Jo.
- Hm.
981
01:10:57,360 --> 01:11:00,040
[šumění moře]
982
01:11:08,920 --> 01:11:11,000
To je ubohý.
983
01:11:11,440 --> 01:11:14,120
[dunění, bublání]
984
01:11:33,720 --> 01:11:35,960
[šumění moře]
985
01:11:45,320 --> 01:11:46,840
Ach!
986
01:11:47,120 --> 01:11:49,520
[šumění moře]
987
01:11:52,320 --> 01:11:53,640
Ááá!
988
01:11:54,760 --> 01:11:57,000
[šumění moře]
989
01:12:30,680 --> 01:12:33,360
[brnkání na kytaru]
990
01:12:49,240 --> 01:12:50,680
Ahoj.
991
01:12:51,440 --> 01:12:54,000
- Co je?
- Co to máš?
992
01:12:54,640 --> 01:12:56,880
Ostrovní tetování.
993
01:12:57,080 --> 01:12:59,080
My něco slavíme?
994
01:12:59,160 --> 01:13:00,840
No jasně.
995
01:13:02,360 --> 01:13:04,640
Ty nevíš, co je za den?
996
01:13:05,280 --> 01:13:06,720
Ne.
997
01:13:06,800 --> 01:13:11,040
[hraje melodii „Hodně štěstí, zdraví“]
998
01:13:14,320 --> 01:13:16,880
- Já mám narozeniny?
- Přesně tak.
999
01:13:16,960 --> 01:13:18,560
Dneska?
1000
01:13:18,960 --> 01:13:20,680
[zasmání]
1001
01:13:22,680 --> 01:13:24,600
To je pro tebe.
1002
01:13:26,240 --> 01:13:28,000
Děkuju.
1003
01:13:30,640 --> 01:13:32,280
Pane jo.
1004
01:13:38,560 --> 01:13:41,040
Ten je nádhernej.
1005
01:13:43,200 --> 01:13:46,240
- Tos dělal?
- Těmahle rukama.
1006
01:13:48,560 --> 01:13:51,200
Můžu ti ho pověsit?
1007
01:14:00,040 --> 01:14:01,520
Dobrý.
1008
01:14:02,440 --> 01:14:04,920
- Jak vypadá?
- Krásně.
1009
01:14:05,560 --> 01:14:08,040
Jako ty. Tak hodně štěstí,
1010
01:14:09,280 --> 01:14:10,640
hodně zdraví
1011
01:14:10,720 --> 01:14:13,960
a ať tě odsud někdo brzy odveze a
1012
01:14:14,960 --> 01:14:16,520
mě taky.
1013
01:14:18,960 --> 01:14:21,400
- [Richard] Tak.
- Tak.
1014
01:14:23,800 --> 01:14:25,920
To není všechno.
1015
01:14:29,400 --> 01:14:33,680
- Kdes to vzal?
- Dneska jsem to vylovil v moři.
1016
01:14:35,680 --> 01:14:37,360
[Richard] Tak.
1017
01:14:37,840 --> 01:14:39,200
A do dna.
1018
01:14:39,480 --> 01:14:41,320
Na zdraví.
1019
01:14:46,600 --> 01:14:50,920
[zpěv] ♪ Tak kopni do tý bedny,
ať panstvo nečeká, ♪
1020
01:14:51,200 --> 01:14:55,160
♪ jsou dlouhý schody do nebe
a štreka daleká. ♪
1021
01:14:55,600 --> 01:14:59,320
♪ Do nebeskýho baru,
já sucho v krku mám. ♪
1022
01:14:59,680 --> 01:15:02,120
♪ Tak kopni do tý bedny, ♪
1023
01:15:03,120 --> 01:15:06,600
♪ ať na cestu se dám. ♪
1024
01:15:08,880 --> 01:15:10,760
- Au!
- [smích]
1025
01:15:10,840 --> 01:15:14,480
- Už mě to strašně bolí.
- Hraj ještě něco.
1026
01:15:14,560 --> 01:15:17,160
- Já už nevím co.
- No něco, něco.
1027
01:15:18,360 --> 01:15:22,600
[hraje a píská melodii]
1028
01:15:59,360 --> 01:16:01,920
[šumění moře]
1029
01:16:19,120 --> 01:16:22,360
[romantická hudba]
1030
01:17:06,880 --> 01:17:09,200
[hudba utichá]
1031
01:17:09,880 --> 01:17:14,280
[jemná hudba, zvuky džungle]
1032
01:17:38,440 --> 01:17:41,160
[hudba utichla]
1033
01:17:41,600 --> 01:17:45,520
[šumění moře, zvuky džungle]
1034
01:18:30,440 --> 01:18:32,040
[pousmání]
1035
01:18:36,200 --> 01:18:37,760
[pousmání]
1036
01:18:38,000 --> 01:18:42,320
[šumění moře, zvuky džungle]
1037
01:18:52,800 --> 01:18:54,840
[vzdech]
1038
01:18:55,120 --> 01:18:59,080
[šumění moře, zvuky džungle]
1039
01:19:10,280 --> 01:19:12,520
[hekání]
1040
01:19:20,280 --> 01:19:24,000
[šumění moře, zvuky džungle]
1041
01:19:24,760 --> 01:19:27,360
[jemná hudba]
1042
01:19:31,360 --> 01:19:32,880
Do prdele!
1043
01:19:33,600 --> 01:19:35,000
Alice!
1044
01:19:35,920 --> 01:19:37,240
Alice!
1045
01:19:37,320 --> 01:19:39,600
[jemná hudba]
1046
01:19:49,440 --> 01:19:51,640
[dramatická hudba]
1047
01:19:52,480 --> 01:19:54,240
Alice!
1048
01:19:55,680 --> 01:19:57,120
Alice!
1049
01:19:57,400 --> 01:20:00,280
[dramatická hudba]
1050
01:20:02,840 --> 01:20:04,240
Alice!
1051
01:20:05,080 --> 01:20:06,880
Nech toho!
1052
01:20:07,560 --> 01:20:09,200
Je to jinak!
1053
01:20:09,560 --> 01:20:11,440
[ozvěna] Jinak!
1054
01:20:12,240 --> 01:20:13,840
Alice!
1055
01:20:13,920 --> 01:20:16,360
[dramatická hudba]
1056
01:20:17,000 --> 01:20:18,600
Alice!
1057
01:20:18,680 --> 01:20:21,200
[dramatická hudba]
1058
01:20:22,480 --> 01:20:24,600
Alice!
1059
01:20:25,120 --> 01:20:27,280
[dramatická hudba]
1060
01:20:28,520 --> 01:20:29,920
Alice!
1061
01:20:30,360 --> 01:20:32,720
[jemná hudba]
1062
01:20:39,000 --> 01:20:40,280
Alice!
1063
01:20:40,840 --> 01:20:43,400
Co se ti stalo, bože můj?
1064
01:20:44,040 --> 01:20:46,280
[jemná hudba]
1065
01:20:47,360 --> 01:20:49,320
[hekání]
1066
01:20:49,400 --> 01:20:52,200
[jemná hudba]
1067
01:21:07,160 --> 01:21:09,240
[syknutí bolestí]
1068
01:21:09,960 --> 01:21:12,440
[jemná hudba]
1069
01:21:54,680 --> 01:21:57,600
[hukot deště]
1070
01:22:08,080 --> 01:22:10,640
[jemná hudba]
1071
01:22:43,840 --> 01:22:46,920
[Richard] Musím ti něco říct.
1072
01:22:48,880 --> 01:22:51,120
Kdybys totiž četla dál,
1073
01:22:51,880 --> 01:22:54,480
tak by se tohle nikdy nestalo.
1074
01:22:54,760 --> 01:22:56,200
Nikdy.
1075
01:22:56,480 --> 01:22:58,840
[šumění moře]
1076
01:23:00,200 --> 01:23:03,520
[Richard] Tak já ti to teď přečtu, jo?
1077
01:23:04,360 --> 01:23:08,600
Protože jestli teď umřeš,
tak tady umřu s tebou.
1078
01:23:10,560 --> 01:23:13,280
„Drahá Alice, nenávidím tě.
1079
01:23:13,360 --> 01:23:16,120
Kdykoliv se na tebe podívám,
udělá se mi zle,
1080
01:23:16,200 --> 01:23:19,280
protože v tu chvíli se hrozně stydím.
1081
01:23:19,760 --> 01:23:23,680
Nevím, co jsem si myslel.
Že mi bez tebe bude líp?
1082
01:23:23,880 --> 01:23:27,200
Dala jsi nám báječnou dceru,
domov, rodinu.
1083
01:23:27,280 --> 01:23:28,960
Kořeny.
1084
01:23:29,040 --> 01:23:33,000
A já idiot jsem si myslel,
že tohle všechno můžu vyměnit.“
1085
01:23:33,080 --> 01:23:34,360
Ach.
1086
01:23:34,440 --> 01:23:37,680
[Richard] „Byl to nesmysl. Hloupost.
1087
01:23:37,920 --> 01:23:39,880
Nechci nic měnit.
1088
01:23:40,800 --> 01:23:43,080
Bojím se života bez tebe,
1089
01:23:45,160 --> 01:23:48,000
ale s tebou se nebojím smrti.
1090
01:23:48,840 --> 01:23:53,800
Jestli tady zemřu a ty to najdeš,
doufám, že mi jednou odpustíš.“
1091
01:23:54,040 --> 01:23:56,200
[brkání na kytaru]
1092
01:23:58,520 --> 01:24:00,600
„Děkuju ti za všechno,
1093
01:24:01,240 --> 01:24:03,000
miluju tě.“
1094
01:24:07,480 --> 01:24:09,240
[Alice] Myslím…
1095
01:24:12,880 --> 01:24:15,800
[jemná hudba]
1096
01:24:16,600 --> 01:24:20,040
Myslím, že jsem měla číst dál.
1097
01:24:20,640 --> 01:24:22,920
[jemná hudba]
1098
01:24:27,360 --> 01:24:28,840
Co se stalo?
1099
01:24:29,200 --> 01:24:30,840
Nic se nestalo.
1100
01:24:31,320 --> 01:24:33,080
Odpočívej.
1101
01:24:34,400 --> 01:24:37,360
Budeš v pořádku, neboj.
1102
01:24:41,800 --> 01:24:44,920
[romantická hudba]
1103
01:25:05,120 --> 01:25:07,080
Ta byla slaná.
1104
01:25:07,160 --> 01:25:09,520
[romantická hudba]
1105
01:25:09,600 --> 01:25:13,600
[Alice] Třeba tady zůstaneme už napořád.
1106
01:25:13,680 --> 01:25:15,800
[Richard] Třeba jo.
1107
01:25:16,360 --> 01:25:19,680
[Alice] Chudák Verča, co si asi myslí.
1108
01:25:19,960 --> 01:25:21,840
[romantická hudba]
1109
01:25:22,200 --> 01:25:26,440
[Richard] Třeba si myslí,
že jsme umřeli šťastně a bezbolestně.
1110
01:25:26,520 --> 01:25:29,240
[Richard] Chybí ti tu něco?
1111
01:25:33,240 --> 01:25:35,960
[Alice] Vana s horkou vodou.
1112
01:25:36,640 --> 01:25:38,880
[Richard] Studený pivo.
1113
01:25:40,040 --> 01:25:41,480
[Alice] Sušička.
1114
01:25:41,920 --> 01:25:43,680
[Richard] Toaleťák.
1115
01:25:43,960 --> 01:25:45,320
[smích]
1116
01:25:45,400 --> 01:25:46,960
Šumava.
1117
01:25:47,040 --> 01:25:49,360
[romantická hudba]
1118
01:25:49,880 --> 01:25:52,040
[oba] Veronika.
1119
01:25:56,560 --> 01:25:59,040
[jemná hudba]
1120
01:26:06,040 --> 01:26:07,920
[Richard] Alice,
1121
01:26:09,680 --> 01:26:12,080
co kdybychom se vzali?
1122
01:26:12,160 --> 01:26:15,320
- My jsme se ještě ani nerozvedli.
- Já vím.
1123
01:26:16,480 --> 01:26:18,400
Ale tady něco chybí.
1124
01:26:22,160 --> 01:26:24,920
[Richard] Táži se vás, nevěsto,
1125
01:26:25,000 --> 01:26:28,280
berete si zde přítomného
Richarda Majera
1126
01:26:28,360 --> 01:26:31,480
dobrovolně za právoplatného manžela?
1127
01:26:31,560 --> 01:26:34,320
A budete se o něj starat
a milovat ho
1128
01:26:34,400 --> 01:26:37,640
v dobrém i zlém,
dokud vás smrt nerozdělí?
1129
01:26:38,960 --> 01:26:40,800
Ano.
1130
01:26:41,120 --> 01:26:44,160
[romantická hudba]
1131
01:26:54,200 --> 01:26:58,440
[Richard] Zkusím postavit vor.
Že bysme odpluli.
1132
01:26:58,520 --> 01:27:01,000
[Alice] Dyť nevíme kudy.
1133
01:27:02,280 --> 01:27:05,160
[Richard] Ponesou nás mořský proudy.
1134
01:27:05,560 --> 01:27:07,640
[Richard] Jako motýlka.
1135
01:27:09,200 --> 01:27:11,600
Raději bych zůstala tady.
1136
01:27:11,680 --> 01:27:13,840
- No jo.
- Na zemi.
1137
01:27:15,000 --> 01:27:17,760
[Richard] Tady jsme v bezpečí.
1138
01:27:18,160 --> 01:27:21,200
[Alice] Jak už jsi ostatně říkal.
1139
01:27:21,560 --> 01:27:25,000
[romantická hudba]
1140
01:27:31,840 --> 01:27:33,840
[hudba utichla]
1141
01:27:36,400 --> 01:27:40,200
[šumění moře, zvuky džungle]
1142
01:27:46,320 --> 01:27:47,720
Dobré ráno.
1143
01:27:48,200 --> 01:27:50,720
[Richard] Dobré ráno.
1144
01:27:51,480 --> 01:27:55,080
[šumění moře, zvuky džungle]
1145
01:28:06,520 --> 01:28:08,280
Jo!
1146
01:28:11,520 --> 01:28:13,000
Tumáš.
1147
01:28:13,640 --> 01:28:15,320
Pa.
1148
01:28:19,400 --> 01:28:21,640
[zvuky džungle]
1149
01:28:33,120 --> 01:28:35,960
Jé! Do prdele!
Dobrý den.
1150
01:28:36,040 --> 01:28:38,600
- [muž anglicky] Dobrý den.
- [angl.] Ne, pane!
1151
01:28:38,680 --> 01:28:41,480
- Ano?
- Pomoc! Potřebujeme vaši pomoc.
1152
01:28:41,560 --> 01:28:45,400
My jsme tu s mým Richardem,
manželem, my jsme s autem,
1153
01:28:45,480 --> 01:28:46,960
ne autem,
1154
01:28:47,560 --> 01:28:50,240
vzduch, katastrófe, bum!
1155
01:28:50,320 --> 01:28:53,680
- A jsme na pláži a potřebujeme pomoc.
- Pomoc!
1156
01:28:53,760 --> 01:28:55,640
[česky] To je Richardova lahev!
1157
01:28:55,720 --> 01:28:58,640
- Pomoc.
- [angl.] Můj manžel láhev, ano! Pomoc!
1158
01:28:58,720 --> 01:29:00,960
Vy jste pomoc? Já jsem Alice!
1159
01:29:01,040 --> 01:29:03,040
[česky] Jo!
Musíte jít se mnou!
1160
01:29:03,120 --> 01:29:05,880
Já vás obejmu!
Ježíš, já vás ráda vidím.
1161
01:29:06,280 --> 01:29:09,680
[anglicky]
Běž, běž! Můj manžel Richard!
1162
01:29:09,760 --> 01:29:12,400
My jsme tu mnoho dní.
1163
01:29:13,080 --> 01:29:16,200
[jemná hudba, šumění moře]
1164
01:29:51,400 --> 01:29:53,200
Tak pojď.
1165
01:29:56,920 --> 01:29:59,120
No pojď, musíme jet.
1166
01:30:00,960 --> 01:30:02,680
Já nechci.
1167
01:30:03,520 --> 01:30:05,120
Já vím.
1168
01:30:05,880 --> 01:30:08,320
Ale dcerunka čeká. Pojď.
1169
01:30:08,960 --> 01:30:10,760
[Richard] Pojď.
1170
01:30:12,040 --> 01:30:13,800
To je vydírání.
1171
01:30:14,360 --> 01:30:17,360
Tak se sem někdy vrátíme.
1172
01:30:20,800 --> 01:30:24,960
[příjemná rytmická hudba]
1173
01:32:44,520 --> 01:32:47,480
[romantická hudba]