1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,840 [jemná hudba] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:45,280 --> 00:00:47,680 [hudba utichla] 5 00:00:49,240 --> 00:00:52,440 [příjemná rytmická hudba] 6 00:01:20,200 --> 00:01:25,200 [hudba zpomaluje, mění se v romantickou] 7 00:01:37,560 --> 00:01:40,120 Nepůjdeme do vody? 8 00:01:41,080 --> 00:01:43,880 [romantická hudba] 9 00:01:49,960 --> 00:01:51,280 Kam jdeš? 10 00:01:51,360 --> 00:01:52,480 Do vody. 11 00:01:52,560 --> 00:01:55,440 Já jsem se tě ptala, jestli nejdeš taky. 12 00:01:55,520 --> 00:01:57,520 - Neptala. - Ale ptala, prosím tě. 13 00:01:57,600 --> 00:02:00,280 [Richard] Stejně bych nešel, i kdyby ses ptala. 14 00:02:00,360 --> 00:02:02,720 Musím to dodělat, jak jsem ostatně říkal. 15 00:02:02,800 --> 00:02:05,640 Tak ještě že jsem se neptala. 16 00:02:06,080 --> 00:02:09,000 [příjemná rytmická hudba] 17 00:02:19,880 --> 00:02:22,200 [zvonění mobilu] 18 00:02:24,400 --> 00:02:26,640 Ahoj, miláčku. Jak se máš? 19 00:02:26,720 --> 00:02:30,960 [Veronika] Ahoj, mami. Skvěle. Ne tak jako vy, to je jasný, ale jde to. 20 00:02:31,040 --> 00:02:33,920 - [Veronika] Kde je táta? - Táta? 21 00:02:34,360 --> 00:02:35,400 Cvičí. 22 00:02:35,480 --> 00:02:38,120 Ten zas bude namakanej jako buvol, co? 23 00:02:38,200 --> 00:02:40,840 No, to bude. A doma všechno v pořádku? 24 00:02:40,920 --> 00:02:45,560 Ne, všechno se tu bez tebe hroutí. Mami, jasně že je všechno v pořádku. 25 00:02:45,640 --> 00:02:47,400 Kdy letíš, miláčku? 26 00:02:47,480 --> 00:02:49,960 V pátek. A ještě nemám nic sbaleno. 27 00:02:50,040 --> 00:02:53,040 [Alice] O tebe strach nemám, ty to zvládneš. 28 00:02:53,120 --> 00:02:56,600 - [Veronika] Jé, ahoj, tati! - Čau! Makám jako blázen. 29 00:02:56,680 --> 00:03:00,120 Seš hotovej Belmondo. To aby si tě máma hlídala. 30 00:03:00,200 --> 00:03:01,320 - Viď? - No. 31 00:03:01,400 --> 00:03:04,960 - Máme se dobře. Viď, tukouši? - Dobře, ukaž. 32 00:03:05,040 --> 00:03:07,920 Ukaž. Já ti to tady předvedu. 33 00:03:09,240 --> 00:03:13,120 [Richard] Tak, tady se koupeme, chodíme na drinky, 34 00:03:13,200 --> 00:03:15,040 tady se chodíme koupat. 35 00:03:15,120 --> 00:03:18,920 Chtěl jsem ti říct, sever Islandu je pěknej, tam jeďte. 36 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Ať na sebe dává… 37 00:03:22,080 --> 00:03:24,440 - Co? - Ať na sebe dává pozor. 38 00:03:24,520 --> 00:03:27,920 Jo! Máte na sebe dávat pozor. Říká máma. [smích] 39 00:03:34,880 --> 00:03:36,400 Richarde. Hm? 40 00:03:36,720 --> 00:03:37,960 Hm? 41 00:03:40,840 --> 00:03:43,080 Co si dneska večer dáš? 42 00:03:43,760 --> 00:03:45,120 Nevím. 43 00:03:45,680 --> 00:03:47,480 Asi krevety. 44 00:03:48,800 --> 00:03:50,280 Už zase? 45 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 No a co? Chutnají mi. 46 00:03:54,360 --> 00:03:57,080 Já jenom, že to jíš furt. 47 00:03:58,320 --> 00:04:00,360 [Richard] Jím, no. A co? 48 00:04:00,920 --> 00:04:02,240 Nic. 49 00:04:04,480 --> 00:04:06,440 Děláš něco důležitýho? 50 00:04:06,800 --> 00:04:08,200 Ne. 51 00:04:09,680 --> 00:04:13,480 Volali mi z fakulty, abych přednášel na architektuře. 52 00:04:13,560 --> 00:04:17,560 A kde na to vezmeš čas? Takhle skoro už nic nestíháš. 53 00:04:17,640 --> 00:04:22,240 Je to jen jednou za čtrnáct dní. To zas není tak moc, ne? 54 00:04:22,320 --> 00:04:26,000 Stejně pořád říkáš, že se ti doma pletu pod nohama. 55 00:04:26,080 --> 00:04:28,600 - To jsem říkala? - No jo. 56 00:04:28,680 --> 00:04:31,240 Vždyť skoro nejseš doma. 57 00:04:31,680 --> 00:04:33,960 [jemná hudba] 58 00:04:40,800 --> 00:04:43,600 [Alice] Tos vybral moc hezky tady. 59 00:04:43,680 --> 00:04:47,440 [Richard] Byla to jasná volba, je to nejlepší resort. 60 00:04:47,800 --> 00:04:49,240 Tady. 61 00:04:50,280 --> 00:04:54,200 Na „dovolena.cz“ to mělo supr hodnocení. 62 00:04:57,360 --> 00:04:59,280 A nepojedeme zítra na výlet? 63 00:04:59,360 --> 00:05:01,960 [Alice] Na recepci mají spoustu možností. 64 00:05:02,040 --> 00:05:04,640 Třeba na ostrov na celý den, nebo s obědem, 65 00:05:04,720 --> 00:05:09,360 můžeš si tam půjčit brýle, šnorchl, si tam zaplaveš. 66 00:05:10,600 --> 00:05:12,080 Masku, Alice. 67 00:05:12,520 --> 00:05:15,760 - Co? - To nejsou brýle, ale maska. 68 00:05:17,480 --> 00:05:19,360 No tak masku, no. 69 00:05:20,160 --> 00:05:22,160 [Richard] Uvidíme. 70 00:05:31,640 --> 00:05:33,640 [anglicky] Díky. 71 00:05:34,400 --> 00:05:36,960 - No, to vypadá parádně. - Viď? 72 00:05:37,040 --> 00:05:39,640 Pokapej si to citrónem. 73 00:05:41,960 --> 00:05:43,640 Ne! Nechci. 74 00:05:45,160 --> 00:05:49,040 - Vždycky si tam dáváš citrón. - Nekapej mi to tam! 75 00:05:52,080 --> 00:05:56,080 - Vždycky si tam dáváš citrón. - Ale teď už nechci! 76 00:05:57,480 --> 00:06:02,120 Nechci citrón na krevety, nechci zítra s tebou na žádný výlet! 77 00:06:04,240 --> 00:06:05,200 [vzdech] 78 00:06:05,280 --> 00:06:08,080 Já už nechci ani bejt s tebou. 79 00:06:10,480 --> 00:06:12,000 Co? 80 00:06:12,880 --> 00:06:15,960 [Alice] Teď ti asi úplně nerozumím. 81 00:06:16,800 --> 00:06:21,280 Požádal jsem právníka, aby podal žádost o rozvod. 82 00:06:22,560 --> 00:06:23,880 Prosím? 83 00:06:23,960 --> 00:06:26,120 Chci se rozvést, Alice. 84 00:06:31,800 --> 00:06:33,040 Proč? 85 00:06:33,600 --> 00:06:34,960 Proč? 86 00:06:36,040 --> 00:06:37,720 Už nemůžu. 87 00:06:38,320 --> 00:06:40,600 Jsem strašně unavenej. 88 00:06:40,680 --> 00:06:42,480 Z čeho seš unavenej? 89 00:06:42,560 --> 00:06:46,400 - Nevím, ze všeho prostě. - Jako ze mě seš unavenej? 90 00:06:46,480 --> 00:06:49,480 - Bude scéna zase? - Ne, nebude. 91 00:06:50,000 --> 00:06:51,560 Nebude nic. 92 00:06:54,320 --> 00:06:56,040 Už dlouho to nefunguje, 93 00:06:56,120 --> 00:07:00,280 víš to stejně dobře jako já, jenom si to nechceš připustit. 94 00:07:00,360 --> 00:07:02,400 Proč jsi mě sem teda bral? 95 00:07:02,840 --> 00:07:04,560 Proč jsme sem jeli? 96 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 Protože to chtěla naše dcera a já jsem jí chtěl udělat radost. 97 00:07:09,080 --> 00:07:12,040 [Richard] Podívej, jsme na hezkým místě, 98 00:07:12,120 --> 00:07:14,960 po večeři si dáme dobrej drink, 99 00:07:15,040 --> 00:07:19,400 v klidu si o tom popovídáme a rozejdeme se jako dobří přátelé. 100 00:07:19,480 --> 00:07:23,000 Dobří přátelé, jo? Po dvaceti letech manželství dobří přátelé? 101 00:07:23,080 --> 00:07:26,720 Vymyslel jsem to férově, dostaneš solidní podíl a… 102 00:07:26,800 --> 00:07:28,920 Podíl? Za co? 103 00:07:29,880 --> 00:07:32,120 Že tě celý ty roky obskakuju? 104 00:07:32,200 --> 00:07:37,320 Že se snažím, aby to za něco stálo, aby náš život za něco stál? 105 00:07:37,400 --> 00:07:39,960 - A tobě je to úplně u prdele? - Nedělej scény. 106 00:07:40,040 --> 00:07:43,800 Jasně, nedělej scény, nemluv, nedejchej. Co ještě nemám dělat? 107 00:07:43,880 --> 00:07:45,920 Nevař, neper, neuklízej? 108 00:07:46,000 --> 00:07:51,800 Takže ty mi po všech těch letech řekneš, ať nedělám scény a že mi dáš podíl? 109 00:07:52,640 --> 00:07:54,480 Se rozveď. 110 00:07:55,320 --> 00:07:56,800 Hm. 111 00:08:15,000 --> 00:08:18,680 [Richard] Já tomu rozumím, že je to těžký. 112 00:08:21,160 --> 00:08:24,560 Mně je to taky líto, ne že ne. 113 00:08:28,640 --> 00:08:31,360 Měli bysme to říct Veronice. 114 00:08:33,880 --> 00:08:37,640 Tak to snad může počkat, až se vrátí z Islandu, ne? 115 00:08:37,720 --> 00:08:42,559 Tvoje náhlá upřímnost nemusí zkazit dovolenou všem naráz. 116 00:08:44,360 --> 00:08:46,840 Dobře, no, jak chceš. 117 00:08:49,800 --> 00:08:51,760 Proč teď? 118 00:08:52,680 --> 00:08:55,440 [Alice] Proč tak najednou? 119 00:08:56,800 --> 00:08:59,280 Někoho jsem potkal. 120 00:09:01,480 --> 00:09:04,000 [tichá temná hudba] 121 00:09:04,320 --> 00:09:06,200 Jak dlouho? 122 00:09:06,600 --> 00:09:09,720 - Je to důležitý? - Je to důležitý. 123 00:09:11,000 --> 00:09:12,960 Rok, asi, nevím. 124 00:09:13,520 --> 00:09:16,280 [tichá temná hudba] 125 00:09:18,600 --> 00:09:21,240 Možná bychom měli odjet domů dřív. 126 00:09:21,440 --> 00:09:23,360 [přišla SMS] 127 00:09:24,680 --> 00:09:26,440 Tak to zařiď. 128 00:09:26,920 --> 00:09:31,760 Protože já už s tebou nechci strávit ani minutu svýho života navíc. 129 00:09:31,840 --> 00:09:36,200 - Jsou svátky, nebude to jednoduchý. - Tak si poraď! 130 00:09:36,640 --> 00:09:39,280 [tichá temná hudba] 131 00:09:58,720 --> 00:10:01,080 [anglicky] Hodná holka. Zdravíčko! 132 00:10:01,160 --> 00:10:04,200 Nevšiml jsem si vás. Hned jsem dole. 133 00:10:04,600 --> 00:10:08,360 Dobrý den. Těší mě. Ukažte, pomůžu vám s tím. 134 00:10:08,440 --> 00:10:10,680 S dovolením, madam. 135 00:10:14,320 --> 00:10:15,840 Co to je? 136 00:10:15,920 --> 00:10:17,320 Letadlo. 137 00:10:17,400 --> 00:10:20,480 - Já se ptám, co to je za kraksnu. - Nic jinýho nebylo. 138 00:10:20,560 --> 00:10:24,840 - Říkal jsi snad menší letadlo, ne? - A jaký je, velký snad? 139 00:10:24,920 --> 00:10:26,680 Nákladní. 140 00:10:26,760 --> 00:10:30,480 Nic jinýho teď nelítá, můžeme bejt rádi, že nás vezme. 141 00:10:30,560 --> 00:10:34,680 Ale jestli tady chceš další tři dny trčet, prosím! 142 00:10:34,760 --> 00:10:37,520 Dřív se na pevninu nedostaneme, jsou svátky. 143 00:10:37,600 --> 00:10:40,440 Všechno je zadaný, říkal jsem ti to. 144 00:10:40,520 --> 00:10:44,360 - Tak co jsem měl dělat? - Nevím, cos měl dělat! 145 00:10:44,640 --> 00:10:47,920 [tichá temná hudba] 146 00:10:49,480 --> 00:10:52,200 [kdákání slepic] 147 00:10:53,600 --> 00:10:55,080 [tichá temná hudba] 148 00:10:55,160 --> 00:10:58,200 Pomůžu vám, madam. Pozor na hlavu. 149 00:11:00,320 --> 00:11:02,840 Chudinka, nechce se jí z ostrova. 150 00:11:02,920 --> 00:11:07,120 - Bylo jí tady hezky. - Jo. I tak se to dá říct. 151 00:11:07,320 --> 00:11:09,560 [temná hudba] 152 00:11:17,600 --> 00:11:20,200 [Jimmy] Tak jo. Nakopneme motory? 153 00:11:20,280 --> 00:11:23,760 Bude to takhle. Vyrolujeme po dráze a pak vzlétneme. 154 00:11:23,840 --> 00:11:27,440 Hlavně se musíte držet poutek. A jak to bude dál? 155 00:11:27,520 --> 00:11:30,280 Asi takhle. Dnes nám počasí docela přeje, 156 00:11:30,360 --> 00:11:32,760 očekávám let hlaďounký jak whisky. 157 00:11:32,840 --> 00:11:37,120 Máte štěstí na pilota, protože nikdo jiný aspoň týden nepoletí. 158 00:11:37,200 --> 00:11:40,120 Takže se chyťte a jdeme na věc. 159 00:11:40,360 --> 00:11:41,840 [kdákání] 160 00:11:42,160 --> 00:11:44,480 Tohle ti přijde v pořádku? 161 00:11:45,200 --> 00:11:46,680 Slepice. 162 00:11:47,520 --> 00:11:49,720 Asi taky někam letí. 163 00:11:53,400 --> 00:11:55,040 Takhle se podrž. 164 00:11:55,120 --> 00:11:57,640 Nahoře. Pořádně se drž. 165 00:11:59,960 --> 00:12:02,680 [Jimmy] Let potrvá zhruba tři a půl hodiny, 166 00:12:02,760 --> 00:12:05,120 takže se v klidu usaďte. 167 00:12:05,400 --> 00:12:08,280 Mluví k vám kapitán Jimmy Holiday. 168 00:12:08,360 --> 00:12:10,360 Přeju vám příjemný let. 169 00:12:10,800 --> 00:12:12,760 [jemná hudba] 170 00:12:24,880 --> 00:12:27,120 [hluk motoru] 171 00:12:31,280 --> 00:12:33,960 [romantická hudba] 172 00:13:17,840 --> 00:13:19,840 [hudba utichla] 173 00:13:22,240 --> 00:13:24,480 [hluk motoru] 174 00:13:34,720 --> 00:13:36,720 [hřmění] 175 00:13:36,800 --> 00:13:38,840 [hluk motoru] 176 00:13:47,800 --> 00:13:50,480 [kdákání slepic] 177 00:13:52,480 --> 00:13:54,000 [kašlání] 178 00:13:54,800 --> 00:13:56,880 [hluk motoru] 179 00:14:07,280 --> 00:14:09,440 [kdákání] 180 00:14:11,600 --> 00:14:12,840 [výkřik Alice] 181 00:14:13,080 --> 00:14:15,360 Co to je? To je divný. 182 00:14:15,600 --> 00:14:17,520 [kdákání] 183 00:14:18,560 --> 00:14:20,520 To je asi normální. 184 00:14:20,600 --> 00:14:22,200 To je nenormální! 185 00:14:22,280 --> 00:14:24,080 Ty jsi nenormální! 186 00:14:27,160 --> 00:14:29,000 On usnul! 187 00:14:29,480 --> 00:14:30,800 [kdákání] 188 00:14:31,240 --> 00:14:32,800 [Alice anglicky] Haló! 189 00:14:33,040 --> 00:14:35,560 [anglicky] Pane! Hej! 190 00:14:36,080 --> 00:14:38,200 Má sluchátka, neslyší tě. 191 00:14:38,520 --> 00:14:39,680 Sluchátka! 192 00:14:40,160 --> 00:14:41,520 Tak tam běž! 193 00:14:41,600 --> 00:14:43,760 [hluk motoru] 194 00:14:48,480 --> 00:14:51,240 [Richard anglicky] Haló, pane! Není vám nic? 195 00:14:51,600 --> 00:14:53,800 - Do prdele! - Co je? 196 00:14:53,880 --> 00:14:55,920 [Richardovo hekání] 197 00:14:56,000 --> 00:14:58,200 - Pomoz mi! - Já nemůžu! 198 00:14:58,880 --> 00:15:00,480 Já se musím držet! 199 00:15:00,560 --> 00:15:02,560 [Richard] Do prdele! 200 00:15:02,640 --> 00:15:04,640 [jekot Alice] 201 00:15:07,320 --> 00:15:09,280 [Alice] Richarde! 202 00:15:09,880 --> 00:15:12,400 [dramatická hudba, zahřmění] 203 00:15:12,840 --> 00:15:14,920 [žblunknutí] 204 00:15:20,680 --> 00:15:23,400 [ticho] 205 00:15:27,200 --> 00:15:29,200 [šumění moře] 206 00:15:36,520 --> 00:15:38,560 [kdákání] 207 00:15:40,240 --> 00:15:42,200 [šumění moře] 208 00:15:58,320 --> 00:16:01,880 [temná hudba, šumění moře] 209 00:16:09,640 --> 00:16:11,520 [hvizd píšťalky] 210 00:16:11,800 --> 00:16:14,720 [temná hudba, šumění moře] 211 00:16:17,440 --> 00:16:18,960 [hvizd] 212 00:16:19,560 --> 00:16:23,320 [temná hudba, šumění moře] 213 00:16:36,280 --> 00:16:38,440 [oddechování] 214 00:16:38,680 --> 00:16:41,920 [temná hudba, šumění moře] 215 00:16:42,840 --> 00:16:44,800 Haló! 216 00:16:45,320 --> 00:16:48,360 [temná hudba, šumění moře] 217 00:16:55,360 --> 00:16:57,240 Haló! 218 00:16:57,560 --> 00:17:00,640 [temná hudba, šumění moře] 219 00:17:04,160 --> 00:17:05,839 Richarde! 220 00:17:06,960 --> 00:17:09,119 [šumění moře] 221 00:17:14,520 --> 00:17:15,960 Richarde. 222 00:17:18,480 --> 00:17:20,760 Richarde, prober se. 223 00:17:22,680 --> 00:17:23,880 Au! 224 00:17:24,160 --> 00:17:25,359 Dobrý? 225 00:17:25,440 --> 00:17:27,319 - Dobrý? - Au! 226 00:17:28,760 --> 00:17:30,680 Díkybohu žiješ. 227 00:17:31,840 --> 00:17:33,320 To nevím. 228 00:17:34,840 --> 00:17:36,640 Co se stalo? 229 00:17:37,720 --> 00:17:39,320 Pojď. 230 00:17:43,400 --> 00:17:45,440 - [heknutí] - Dobrý? 231 00:17:48,480 --> 00:17:51,520 - [naříkání] - Spadli jsme. 232 00:17:52,640 --> 00:17:54,600 [naříkání] 233 00:18:00,840 --> 00:18:02,840 Kde to jsme? 234 00:18:05,760 --> 00:18:08,080 [Alice] Na pláži. 235 00:18:08,640 --> 00:18:10,760 [jemná hudba] 236 00:18:12,040 --> 00:18:13,640 Tfuj. 237 00:18:15,080 --> 00:18:16,680 Je rozbitej. 238 00:18:18,040 --> 00:18:21,480 - Aspoň na něm nebudeš nalepenej. - Teď s tím začínej! 239 00:18:26,040 --> 00:18:28,640 - [Richard] Volala jsi někoho? - Jak? 240 00:18:28,720 --> 00:18:33,120 - [Richard] Ještě nepřišel nikdo? - Vidíš tady snad někoho? 241 00:18:33,200 --> 00:18:35,880 Nevíš, co to je za ostrov? 242 00:18:36,960 --> 00:18:38,520 Ty jsi… 243 00:18:39,280 --> 00:18:42,960 Teď jsi mě probrala z kómatu, a ptáš se mě, co to je za ostrov? 244 00:18:43,040 --> 00:18:44,800 Jak to mám kurva vědět? 245 00:18:44,880 --> 00:18:48,880 Říkáš, jak seš skvěle orientovanej, seš chytrej jak delfín, 246 00:18:48,960 --> 00:18:50,960 tak bys to mohl vědět, ne? 247 00:18:51,040 --> 00:18:54,240 Nevím. Vidím to, co ty. Ještě blbě. 248 00:18:55,600 --> 00:18:57,320 Jau! 249 00:18:58,360 --> 00:19:01,680 - Co děláš? - Jsi na mě hnusnej, tak poraď si sám! 250 00:19:01,760 --> 00:19:05,280 - Teď se chceš hádat? - Právě že nechci! 251 00:19:05,360 --> 00:19:08,840 Za chvíli pro nás přijedou, tak se neztrať! 252 00:19:08,920 --> 00:19:12,280 Nebo bych tě tady taky mohl nechat. 253 00:19:13,160 --> 00:19:15,280 [hekání] 254 00:19:17,880 --> 00:19:19,440 Au! 255 00:19:19,840 --> 00:19:22,040 [šumění moře] 256 00:19:25,880 --> 00:19:27,040 Ach! 257 00:19:27,360 --> 00:19:28,600 Ach! 258 00:19:28,680 --> 00:19:31,240 [šumění moře] 259 00:19:36,160 --> 00:19:37,800 Ne! 260 00:19:39,960 --> 00:19:41,840 Do prčic! 261 00:19:41,920 --> 00:19:44,360 [šumění moře] 262 00:19:46,000 --> 00:19:48,640 Neplejtvej tou vodou, proboha! 263 00:19:48,720 --> 00:19:52,720 - Bych se třeba taky rád napil. - Tak si vem svoji! 264 00:19:52,800 --> 00:19:56,240 Jsi mi říkal, ať to netahám, že to je k ničemu. 265 00:19:56,320 --> 00:19:58,640 Že to je k hovnu, jsi říkal! 266 00:19:58,720 --> 00:20:00,320 Tak si trhni! 267 00:20:03,600 --> 00:20:05,040 [slastně] Ach! 268 00:20:05,120 --> 00:20:06,960 [Richard] Haló! 269 00:20:08,640 --> 00:20:10,640 Kde jste kdo? 270 00:20:11,000 --> 00:20:12,800 Huhů! 271 00:20:12,880 --> 00:20:16,160 - [zahoukání ptáka] - Jdi do hajzlu. 272 00:20:16,960 --> 00:20:18,600 [hekání] 273 00:20:19,000 --> 00:20:20,440 Ach! 274 00:20:21,720 --> 00:20:23,560 Ach! 275 00:20:24,600 --> 00:20:26,080 Ach! 276 00:20:26,920 --> 00:20:28,080 Ach! 277 00:20:29,040 --> 00:20:31,040 [Richard] Uf. 278 00:20:38,840 --> 00:20:40,560 [Alice] Na. 279 00:20:41,440 --> 00:20:44,920 - Vzala jsem jich víc. - Díky. 280 00:20:49,520 --> 00:20:51,280 Nikde nikdo, co? 281 00:20:53,200 --> 00:20:55,680 [Richard] To je divný. 282 00:20:57,200 --> 00:20:59,280 Dyť jsi říkal, že hned přijedou. 283 00:20:59,360 --> 00:21:03,120 Já vím, co jsem říkal, nemusíš mi to opakovat. 284 00:21:04,040 --> 00:21:07,920 - Tak já jenom, že nikdo nepřijel. - Jo. 285 00:21:10,120 --> 00:21:12,560 Kdy že teda přijedou? 286 00:21:15,040 --> 00:21:17,960 Vypadám snad jako jasnovidec? 287 00:21:18,040 --> 00:21:20,160 Ne, nevypadáš. 288 00:21:20,680 --> 00:21:23,000 [šumění moře] 289 00:21:42,080 --> 00:21:44,520 [jemná hudba] 290 00:22:03,320 --> 00:22:05,280 [výkřik Alice] 291 00:22:06,480 --> 00:22:08,480 Alice! 292 00:22:08,560 --> 00:22:11,800 [dramatická hudba, hekání] 293 00:22:14,080 --> 00:22:15,640 Co je? 294 00:22:16,080 --> 00:22:18,160 Co se ti stalo? 295 00:22:18,880 --> 00:22:20,480 [Richardův smích] 296 00:22:20,560 --> 00:22:22,200 Ty vypadáš. 297 00:22:22,760 --> 00:22:24,320 Se směj, ty blbče. 298 00:22:24,400 --> 00:22:27,680 - Jsem se bál, že se ti něco stalo. - A ne snad? 299 00:22:27,760 --> 00:22:30,280 - To zmizí časem. - A kdy? Za rok, ne? 300 00:22:30,360 --> 00:22:32,520 Podívej, jak je to velký. Co to je? 301 00:22:32,600 --> 00:22:35,480 - Asi písečný blechy, no. - Hm. 302 00:22:36,520 --> 00:22:38,320 Kdes byl? 303 00:22:39,360 --> 00:22:42,680 - Pojď se mnou. - Blázníš? Takhle nikam nemůžu. 304 00:22:42,760 --> 00:22:46,360 Tady na tom tak akorát záleží. Pojď. 305 00:22:51,640 --> 00:22:55,680 - To oko máš příšerný. - No jo, furt. Jdeme. 306 00:22:56,520 --> 00:22:59,760 [jemná hudba, šumění moře] 307 00:23:16,280 --> 00:23:20,320 [hudba s napětím, zvuky džungle] 308 00:23:40,880 --> 00:23:42,760 [hudba utichá] 309 00:23:50,240 --> 00:23:52,320 Tak jsme tady. 310 00:23:55,600 --> 00:23:57,400 A co to znamená? 311 00:23:57,480 --> 00:24:00,240 To znamená, že jsme na ostrově. 312 00:24:00,320 --> 00:24:02,040 [dramatická hudba] 313 00:24:02,440 --> 00:24:04,440 [Alice] A kde jsou lidi? 314 00:24:04,520 --> 00:24:06,560 Vypadá to, že nikde. 315 00:24:06,640 --> 00:24:12,280 - To není možný, všude jsou nějaký lidi. - Tak tady asi nejsou, jak vidíš! 316 00:24:14,400 --> 00:24:18,120 Já jsem to říkala, že máme jet na Bali. Ale to pán ne! 317 00:24:18,200 --> 00:24:21,120 My jsme se museli táhnout do týhle díry! 318 00:24:21,200 --> 00:24:24,840 Dej mi pokoj s posraným Bali! Je to tam jak na Václaváku! 319 00:24:24,920 --> 00:24:27,320 Zato tady je to jak v hrobě! 320 00:24:27,400 --> 00:24:30,920 Že jsem se na to nevykašlala, do háje. 321 00:24:31,640 --> 00:24:35,440 Obávám se, že naše záchrana se může trochu protáhnout. 322 00:24:35,520 --> 00:24:37,760 Protáhnout? Jak protáhnout? 323 00:24:37,840 --> 00:24:40,960 Zkrátka to bude chvíli trvat, než nás najdou. 324 00:24:41,040 --> 00:24:42,440 Hm. 325 00:24:43,000 --> 00:24:44,800 [Alice] Hm. 326 00:24:45,760 --> 00:24:47,280 Jak dlouho? 327 00:24:47,760 --> 00:24:50,680 Den, dva, tejden. Nevím! 328 00:24:51,960 --> 00:24:53,280 Tejden, jo? 329 00:24:53,360 --> 00:24:55,080 My dva tady. 330 00:24:58,640 --> 00:25:02,520 No tak ať nás najdou tou družicí, ne? Nebo nějakým radarem! 331 00:25:02,600 --> 00:25:05,680 Nebo ať zapnou ten lokátor na tu černou skříň! 332 00:25:05,760 --> 00:25:10,240 Prostě to bude pár dnů trvat. Chvilku tu snad se mnou vydržíš, ne? 333 00:25:10,320 --> 00:25:13,080 I chvíle s tebou je věčnost. 334 00:25:14,280 --> 00:25:15,720 Kam jdeš? 335 00:25:15,800 --> 00:25:18,400 Do nákupáku! Na kafe! 336 00:25:18,840 --> 00:25:21,840 [svižná rytmická hudba] 337 00:25:26,240 --> 00:25:28,600 [hudba zpomalila] 338 00:25:32,240 --> 00:25:33,520 [vzdech] 339 00:25:34,120 --> 00:25:35,920 [kdákání] 340 00:25:37,560 --> 00:25:39,680 [šumění moře] 341 00:25:40,880 --> 00:25:43,920 - Prosím tě, co tady blbneš? - Co asi? 342 00:25:44,000 --> 00:25:46,800 Snažím se nás zachránit, ne? Někdo to udělat musí. 343 00:25:46,880 --> 00:25:50,680 Jo? A kdo to asi uvidí? Jediný letadlo široko daleko je v moři. 344 00:25:50,760 --> 00:25:53,680 Který jsi zařídil ty! Takhle to vždycky dopadne! 345 00:25:53,760 --> 00:25:57,200 To je tvoje vina! Jak něco zařizuješ, dopadne to takhle! 346 00:25:57,280 --> 00:25:59,800 To ti nepřišlo divný letět takovým křápem? 347 00:25:59,880 --> 00:26:02,800 - Dyť jsi mohla něco říct i ty! - Já jsem říkala! 348 00:26:02,880 --> 00:26:04,880 Já jsem říkala, že je rezavý! 349 00:26:04,960 --> 00:26:09,000 Myslela jsem, až aspoň jednu věc zařídíš tak, aby se neposrala! 350 00:26:09,080 --> 00:26:11,640 A co? Posrala se! 351 00:26:13,040 --> 00:26:15,120 Zničil jsi mně život! 352 00:26:15,200 --> 00:26:17,240 Tys ho zničila mně! 353 00:26:17,720 --> 00:26:18,960 Jau! 354 00:26:19,360 --> 00:26:22,080 Já tady s tebou nechci umřít! 355 00:26:24,240 --> 00:26:26,040 [pláč] 356 00:26:26,440 --> 00:26:29,040 [jemná hudba] 357 00:26:43,880 --> 00:26:46,000 [hudba utichla] 358 00:26:47,040 --> 00:26:48,360 Au! 359 00:26:51,840 --> 00:26:54,200 [dramatická hudba] 360 00:26:56,480 --> 00:26:58,200 [ticho] 361 00:26:58,880 --> 00:27:01,240 [dramatická hudba] 362 00:27:05,280 --> 00:27:07,440 S tou nohou nesmíš do vody! 363 00:27:10,200 --> 00:27:12,520 Jé! [smích] 364 00:27:13,080 --> 00:27:15,120 [Richard] Sežer si ho! 365 00:27:15,400 --> 00:27:17,080 Tak pojď. 366 00:27:17,560 --> 00:27:19,960 [rytmická hudba] 367 00:27:25,480 --> 00:27:27,760 [jemná hudba] 368 00:27:32,360 --> 00:27:35,200 [tiché zvuky džungle] 369 00:27:39,720 --> 00:27:42,120 [jemná hudba] 370 00:27:54,600 --> 00:27:57,160 [tiché zvuky džungle] 371 00:27:59,040 --> 00:28:00,880 [chrápání] 372 00:28:02,920 --> 00:28:04,920 [chrápání] 373 00:28:07,320 --> 00:28:09,200 [chrápání] 374 00:28:10,960 --> 00:28:13,240 [mlaskání] 375 00:28:13,920 --> 00:28:16,760 [chrápání] 376 00:28:17,600 --> 00:28:19,160 [mlaskání] 377 00:28:19,800 --> 00:28:21,880 [chrápání] 378 00:28:30,880 --> 00:28:33,720 [hřmění] 379 00:28:34,600 --> 00:28:37,440 [hukot deště] 380 00:28:40,600 --> 00:28:42,720 [hřmění] 381 00:28:43,240 --> 00:28:45,400 [hukot deště] 382 00:29:01,400 --> 00:29:03,560 [hřmění] 383 00:29:04,000 --> 00:29:06,160 [pípání ptáků] 384 00:29:06,720 --> 00:29:08,960 [šumění moře] 385 00:29:10,160 --> 00:29:13,160 [šumění moře, pípání ptáků] 386 00:29:33,480 --> 00:29:36,400 - Tady nemáš co dělat! - Ježíši! 387 00:29:37,160 --> 00:29:40,240 Mám žízeň! Protože všechnu vodu si syslíš pro sebe. 388 00:29:40,320 --> 00:29:42,640 Pokud vím, žijeme odděleně, ne? 389 00:29:42,720 --> 00:29:46,320 - Můžeš s tím teď přestat? - To teda nemůžu. 390 00:29:48,080 --> 00:29:49,880 [Richard] Co je? 391 00:29:55,440 --> 00:29:58,760 Tady je půlka. Já mám svoji, ty máš svoji. 392 00:29:58,840 --> 00:30:01,840 Jo? A proč bys měla mít zrovna tuhle půlku? 393 00:30:01,920 --> 00:30:06,080 Tak si nech moji půlku. Ale na tý svý tě nechci ani vidět! 394 00:30:06,760 --> 00:30:10,520 Na obou máš pláž, prales, máš tady moře. 395 00:30:10,600 --> 00:30:12,880 Hotovej ráj, ne? Tak to máš rád. 396 00:30:12,960 --> 00:30:17,440 A místo tý svý pipiny tady máš slepici. Takže jako by tu byla. 397 00:30:18,080 --> 00:30:21,080 - Jsi ubohá. - Tak kterou? 398 00:30:24,240 --> 00:30:26,920 - Beru si tuhle. - Fajn! 399 00:30:29,080 --> 00:30:30,840 [Richard] Ty vole. 400 00:30:31,480 --> 00:30:34,600 [rytmická hudba s napětím] 401 00:30:45,680 --> 00:30:48,920 [jemná svižná hudba] 402 00:31:09,040 --> 00:31:11,680 [jemná hudba] 403 00:31:20,640 --> 00:31:22,840 [tiché dramatické dunění] 404 00:31:24,360 --> 00:31:25,760 [řev] 405 00:31:25,960 --> 00:31:27,800 Richarde! 406 00:31:28,520 --> 00:31:30,160 Co je? 407 00:31:32,000 --> 00:31:34,360 [kašlání] 408 00:31:35,080 --> 00:31:37,680 Děkuju! Zrovna jsem si to tady vymetl! 409 00:31:37,760 --> 00:31:39,080 - Tam! - Co tam? 410 00:31:39,160 --> 00:31:40,520 No tam je! 411 00:31:40,600 --> 00:31:42,720 [šumění moře] 412 00:31:44,000 --> 00:31:45,840 [hekání] 413 00:31:46,600 --> 00:31:49,360 - [Alice] Ještě. - Ach! Dobrý. 414 00:31:49,960 --> 00:31:52,800 [šumění moře] 415 00:32:01,000 --> 00:32:03,040 Ty okrádáš mrtvolu? 416 00:32:03,280 --> 00:32:05,240 K čemu mu to asi bude? 417 00:32:05,320 --> 00:32:07,160 Třeba má rodinu. 418 00:32:07,680 --> 00:32:09,600 Zaplatil jsem mu, aby nás odvezl, 419 00:32:09,680 --> 00:32:13,120 a místo toho jsem vykysnul tady. Tohle si beru. 420 00:32:13,200 --> 00:32:14,880 Ty seš nechutnej! 421 00:32:15,200 --> 00:32:17,800 Kam jdeš? Musíme ho pohřbít. 422 00:32:17,880 --> 00:32:21,560 - Já nejsem žádnej funebrák! - A já snad jo? 423 00:32:23,880 --> 00:32:26,080 Buď rád, že jsi mrtvej. 424 00:32:26,480 --> 00:32:28,880 [hekání] 425 00:32:35,320 --> 00:32:36,960 Au! 426 00:32:37,440 --> 00:32:40,720 S tím bys měl něco dělat. Nebo skončíš jako on. 427 00:32:40,800 --> 00:32:44,440 Nestarej se. Aspoň ode mě budeš mít pokoj. 428 00:32:44,520 --> 00:32:46,920 Jo? A budu muset kopat další díru, ne? 429 00:32:47,000 --> 00:32:51,040 - Si ji vykopu předem, neboj. - Tak to abys začal. 430 00:33:00,200 --> 00:33:02,080 [heknutí] 431 00:33:07,200 --> 00:33:09,560 [hekání] 432 00:33:11,840 --> 00:33:14,160 [Richard] Odpočívej v pokoji. 433 00:33:14,240 --> 00:33:18,520 Byl jsi snad dobrej člověk, ale rozhodně podprůměrnej pilot. 434 00:33:20,960 --> 00:33:22,560 Tak dík. 435 00:33:23,720 --> 00:33:25,560 Ve jménu Otce, Syna 436 00:33:25,760 --> 00:33:28,040 a toho Ducha svatýho. 437 00:33:28,760 --> 00:33:30,360 Amen. 438 00:33:36,160 --> 00:33:37,680 [syknutí bolestí] 439 00:33:43,280 --> 00:33:45,240 [vzdech] 440 00:33:45,720 --> 00:33:47,160 [šumění moře] 441 00:33:47,400 --> 00:33:48,680 Ach. 442 00:33:49,120 --> 00:33:51,480 [šumění moře] 443 00:33:53,000 --> 00:33:54,840 Teď seš bohatá, co? 444 00:33:54,920 --> 00:33:56,880 [šumění moře] 445 00:34:04,560 --> 00:34:06,360 Alice! 446 00:34:08,840 --> 00:34:10,800 Co je zas? 447 00:34:12,280 --> 00:34:13,360 Jau! 448 00:34:13,440 --> 00:34:16,560 - Co blbneš? - Dyť jsem se tě ještě ani nedotkla. 449 00:34:16,639 --> 00:34:19,320 Dotkla. Netušíš, jak to bolí. 450 00:34:19,400 --> 00:34:22,520 - Tak si to dělej sám. - Ježíš, tak počkej, no. 451 00:34:22,800 --> 00:34:24,440 Už mlčím. 452 00:34:25,480 --> 00:34:28,840 - Omluv se. - Co? To určitě. Za co? 453 00:34:28,920 --> 00:34:31,360 Omluv se, nebo jdu pryč. 454 00:34:32,480 --> 00:34:34,800 - Omlouvám se. - Nahlas! 455 00:34:35,880 --> 00:34:38,679 Omlouvám se! Stačí? Umírám. 456 00:34:42,320 --> 00:34:43,760 Kousej. 457 00:34:44,560 --> 00:34:46,360 [mručení] 458 00:34:47,080 --> 00:34:48,679 [Richardovo huhlání] 459 00:34:48,760 --> 00:34:51,120 [Richard] Počkej! Co chceš dělat? 460 00:34:51,199 --> 00:34:54,880 Bez toho to asi nepůjde, ne? Máš tam díru jak do vesmíru. 461 00:34:54,960 --> 00:34:58,640 - Už jsi to někdy dělala? - Ne. Zašívala jsem ti ponožky. 462 00:34:59,000 --> 00:35:00,480 Ach! Au! 463 00:35:00,560 --> 00:35:02,360 [Richardův řev] 464 00:35:02,440 --> 00:35:05,240 - Nehejbej se, nebo se netrefím. - [řev] 465 00:35:05,320 --> 00:35:09,000 [Richardův řev] 466 00:35:11,920 --> 00:35:15,600 [jemná hudba, tiché zvuky džungle] 467 00:35:28,200 --> 00:35:30,200 [vzdech] 468 00:35:33,280 --> 00:35:34,720 Och! 469 00:35:35,240 --> 00:35:39,040 [dramatická hudba, zvuky džungle] 470 00:35:49,240 --> 00:35:51,920 [dramatická hudba graduje] 471 00:35:52,120 --> 00:35:54,440 [zvuky džungle] 472 00:35:55,080 --> 00:35:57,520 [jemná hudba] 473 00:36:01,280 --> 00:36:03,600 [hudba utichla] 474 00:36:05,120 --> 00:36:08,080 [vzdálený hukot vody] 475 00:36:10,320 --> 00:36:12,480 [jemná hudba] 476 00:36:12,920 --> 00:36:16,440 [hukot vody, jemná hudba] 477 00:36:23,520 --> 00:36:25,080 Jo. 478 00:36:25,160 --> 00:36:27,200 [hukot vody] 479 00:36:28,760 --> 00:36:30,600 Jo! 480 00:36:30,680 --> 00:36:32,600 [triumfální hudba] 481 00:36:32,680 --> 00:36:34,320 [Richard] Jo! 482 00:36:34,560 --> 00:36:37,600 [triumfální hudba] 483 00:36:39,200 --> 00:36:41,240 [smích] 484 00:36:44,000 --> 00:36:46,520 [šumění moře] 485 00:36:48,760 --> 00:36:51,200 [svižná hudba] 486 00:36:51,760 --> 00:36:54,200 [hudba utichla, šumění moře] 487 00:36:54,640 --> 00:36:56,600 Na, puťa, puťa. 488 00:36:57,800 --> 00:36:59,520 Na, puťa, puťa. 489 00:37:00,280 --> 00:37:01,880 Na, puťa, puťa. 490 00:37:01,960 --> 00:37:03,520 [kdákání] 491 00:37:03,600 --> 00:37:06,080 [tichá hudba s napětím] 492 00:37:06,440 --> 00:37:07,880 [smích] 493 00:37:08,480 --> 00:37:11,280 [tichá hudba s napětím] 494 00:37:16,680 --> 00:37:18,200 [hudba utichla] 495 00:37:25,600 --> 00:37:27,600 [hvizd píšťalky] 496 00:37:29,840 --> 00:37:31,920 [hvizd píšťalky] 497 00:37:32,240 --> 00:37:35,200 [šumění moře] 498 00:37:42,040 --> 00:37:44,320 - Čau. Co je? - Čau. 499 00:37:45,040 --> 00:37:47,720 - Otevřel jsi ty kokosy? - Ne. 500 00:37:48,240 --> 00:37:50,400 - Nemám čím. - Hm. 501 00:37:52,240 --> 00:37:55,360 Možná bychom měli začít trochu spolupracovat. 502 00:37:55,440 --> 00:37:56,720 [zasmání] 503 00:37:56,920 --> 00:37:58,560 Najednou. 504 00:37:59,400 --> 00:38:02,000 Chci vědět, co jsi dneska objevil v džungli. 505 00:38:02,080 --> 00:38:03,760 Co je ti do toho? 506 00:38:04,280 --> 00:38:07,040 Si to běž zjistit sama. 507 00:38:10,360 --> 00:38:15,040 Dal sis ho ke mně do batohu. Můžeš tím otevřít nějaký kokosy. 508 00:38:16,200 --> 00:38:17,720 Dobře. 509 00:38:17,800 --> 00:38:20,920 Našel jsem vodu. Když ji převaříme, máme co pít. 510 00:38:21,000 --> 00:38:22,960 Vezmeš mě tam? 511 00:38:23,560 --> 00:38:26,480 - Co za to? - Dyť jsem ti dala nůž. 512 00:38:26,800 --> 00:38:28,680 No tak na to zapomeň! 513 00:38:29,040 --> 00:38:31,640 [huhlavě] Potřebuju to zašít. 514 00:38:32,640 --> 00:38:35,360 Ale předáš kokosy. Já je sama neotevřu. 515 00:38:35,440 --> 00:38:39,120 - Dobře. - A mohl bys chytit tu slepici. 516 00:38:40,160 --> 00:38:42,560 Ty kalhoty mi nech tady. 517 00:38:42,920 --> 00:38:45,240 [šumění moře] 518 00:38:46,280 --> 00:38:49,240 [tiché zvuky džungle] 519 00:38:51,360 --> 00:38:54,360 [jsou slyšet kroky] 520 00:38:56,400 --> 00:38:58,360 [zachrochtání] 521 00:39:00,000 --> 00:39:01,800 Jedeš! 522 00:39:03,520 --> 00:39:05,520 [zachrochtání] 523 00:39:17,120 --> 00:39:19,560 - Huš! - [zachrochtání] 524 00:39:30,560 --> 00:39:31,760 [řev] 525 00:39:31,840 --> 00:39:33,440 [vzdech] 526 00:39:37,400 --> 00:39:39,120 [heknutí] 527 00:39:40,160 --> 00:39:42,080 [chrochtání] 528 00:39:43,240 --> 00:39:45,800 [chrochtání, dupání] 529 00:39:46,160 --> 00:39:48,600 [jemná hudba] 530 00:39:53,120 --> 00:39:56,840 [jemná hudba, šumění vody] 531 00:40:04,200 --> 00:40:05,400 Dobrý. 532 00:40:05,640 --> 00:40:07,120 Běž. 533 00:40:10,200 --> 00:40:12,520 Seš si jistej, že to je tudy? 534 00:40:12,600 --> 00:40:16,400 Je to tudy, Alice. Přece vím, kam jdu, ne? Jo. 535 00:40:16,720 --> 00:40:19,160 [jemná hudba] 536 00:40:20,400 --> 00:40:23,800 [jemná hudba, hukot vodopádu] 537 00:40:29,200 --> 00:40:31,040 [Richardovo zasmání] 538 00:40:31,120 --> 00:40:32,880 To je nádhera. 539 00:40:32,960 --> 00:40:35,560 [romantická hudba] 540 00:40:41,560 --> 00:40:43,640 [hudba utichla] 541 00:40:44,000 --> 00:40:46,040 [šumění vodopádu] 542 00:40:46,480 --> 00:40:50,160 - To budeš na mě vejrat? - A mám si vypíchnout oči nebo co? 543 00:40:50,240 --> 00:40:53,480 Doma se v koupelně taky střídáme, ne? 544 00:40:53,840 --> 00:40:56,760 Navrhuju, že já dopoledne a ty odpoledne. 545 00:40:56,840 --> 00:40:58,120 Jak chceš. 546 00:40:58,360 --> 00:41:00,720 [šumění vodopádu] 547 00:41:03,040 --> 00:41:04,680 No tak šup, šup. 548 00:41:04,760 --> 00:41:06,080 Co šup, šup? 549 00:41:06,160 --> 00:41:09,760 Byl bys tak laskav a nechal mě tady o samotě? 550 00:41:09,960 --> 00:41:12,240 [šumění vodopádu] 551 00:41:14,160 --> 00:41:18,040 Jestli se cestou zpátky ztratíš, tak ne mě laskavě neřvi. 552 00:41:18,120 --> 00:41:20,560 [šumění vodopádu] 553 00:41:22,160 --> 00:41:24,160 Zemřu potichu! 554 00:41:26,000 --> 00:41:30,120 [jemná hudba, šumění vodopádu] 555 00:41:34,040 --> 00:41:36,080 [šramot z džungle] 556 00:41:37,920 --> 00:41:39,640 Richarde? 557 00:41:40,560 --> 00:41:42,440 [dechy z džungle] 558 00:41:42,840 --> 00:41:45,360 Richarde, jsi to ty? 559 00:41:46,880 --> 00:41:49,160 Huš! Jedeš, potvoro! 560 00:41:49,880 --> 00:41:51,800 No tak, jedeš! 561 00:41:53,200 --> 00:41:55,560 [jemná hudba] 562 00:41:58,800 --> 00:42:02,000 [hudba s napětím, kdákání] 563 00:42:09,520 --> 00:42:11,560 Á! Chachá! 564 00:42:12,440 --> 00:42:14,360 [jemná hudba] 565 00:42:14,720 --> 00:42:16,240 Kam ji chceš? 566 00:42:16,640 --> 00:42:18,880 Dej mi ji před dům. 567 00:42:25,520 --> 00:42:27,480 [Richard] Takže, máme 568 00:42:27,560 --> 00:42:28,600 sušenky. 569 00:42:28,880 --> 00:42:32,040 Dva, čtyři, šest, osm. Banány na tejden. 570 00:42:32,240 --> 00:42:34,680 - Jeden cukr. - Ten je na horší časy. 571 00:42:34,760 --> 00:42:36,480 Kokosů máme dost. 572 00:42:36,680 --> 00:42:38,200 Slepici. 573 00:42:38,800 --> 00:42:41,960 - Počkejme, jestli snese. - Dobře. 574 00:42:42,680 --> 00:42:44,600 Sušenku bych si dal. 575 00:42:45,160 --> 00:42:46,880 Ale jenom půlku. 576 00:42:47,160 --> 00:42:48,520 Kokos? 577 00:42:50,200 --> 00:42:53,160 Tak v nejhorším můžeme jíst hmyz. 578 00:42:53,240 --> 00:42:56,320 No to určitě! Já tady budu jíst nějaký brouky, ne? 579 00:42:56,400 --> 00:42:59,080 Těch je tady až dost. Dobrou chuť. 580 00:42:59,160 --> 00:43:00,800 Šetři s tím! 581 00:43:06,480 --> 00:43:09,000 - Máš pas? - K čemu? 582 00:43:09,080 --> 00:43:12,080 Vždycky všecko ztratíš, tak se ptám, jestli máš pas. 583 00:43:12,160 --> 00:43:14,680 - Jo, mám pas. - Fajn. 584 00:43:17,320 --> 00:43:18,880 A co budeme dělat dál? 585 00:43:18,960 --> 00:43:22,160 Večer rozdělám signální oheň, to by mohlo pomoct. 586 00:43:22,240 --> 00:43:24,960 - [Alice] Mám jít s tebou? - Ne, to není nutný. 587 00:43:25,040 --> 00:43:27,840 - Ale já můžu, mám zejtra volno. - Tak můžeš, no. 588 00:43:27,920 --> 00:43:29,640 [praskot ohně] 589 00:43:30,000 --> 00:43:34,400 [Alice] Napadlo mě, jestli bychom neměli zkusit odplavat. 590 00:43:35,440 --> 00:43:36,800 V čem? 591 00:43:37,280 --> 00:43:38,760 Ve člunu. 592 00:43:39,040 --> 00:43:41,480 Dala bych ho k dispozici. 593 00:43:42,240 --> 00:43:44,080 Ani nevíme kudy. 594 00:43:44,160 --> 00:43:47,760 [Richard] Tady jsme v bezpečí. Prozatím. 595 00:43:48,840 --> 00:43:50,920 [Alice] Byl to jen nápad. 596 00:43:51,000 --> 00:43:52,880 [jemná hudba] 597 00:43:53,200 --> 00:43:55,480 Já si půjdu lehnout. 598 00:43:55,840 --> 00:43:58,200 [jemná hudba] 599 00:44:16,240 --> 00:44:17,880 Zkusíme to tudy. 600 00:44:17,960 --> 00:44:20,280 - Nejsou tady hadi? - Ne. 601 00:44:20,560 --> 00:44:23,720 - Ty tady snad nějaký vidíš? - Nevidím. 602 00:44:23,800 --> 00:44:26,880 - Ale to neznamená, že tady nejsou. - Tak tady jsou. 603 00:44:26,960 --> 00:44:28,880 A co mám dělat? 604 00:44:33,320 --> 00:44:34,920 Dávat pozor. 605 00:44:37,120 --> 00:44:38,520 Jé! 606 00:44:38,600 --> 00:44:41,520 [tichá hudba s napětím] 607 00:44:43,880 --> 00:44:46,880 [Alice] No, tak to jsme došli. 608 00:44:47,560 --> 00:44:49,560 - Podrž mi to. - Co chceš dělat? 609 00:44:49,640 --> 00:44:51,880 - Přeskočím to, co asi? - Tam spadneš. 610 00:44:51,960 --> 00:44:54,240 Co bych tam padal? 611 00:44:59,720 --> 00:45:02,680 - [Richard] Jau! Au! - [smích] 612 00:45:06,640 --> 00:45:08,640 Hoď mi to. 613 00:45:09,640 --> 00:45:11,240 Dobrý. Teď ty. 614 00:45:11,800 --> 00:45:13,360 No ani náhodou. 615 00:45:13,440 --> 00:45:16,960 - Chyť se tý ruky a na tři. - Málem ses tam svalil jako žok. 616 00:45:17,040 --> 00:45:18,520 Šup! 617 00:45:19,160 --> 00:45:21,920 A na tři! Raz, dva, tři. 618 00:45:23,160 --> 00:45:25,760 [jemná hudba] 619 00:45:29,440 --> 00:45:32,800 - Jak je to ještě daleko? - Jak to mám vědět? 620 00:45:32,880 --> 00:45:36,200 - Jdu tudy poprvý. - Ježíš, zas ten tvůj unavenej tón. 621 00:45:36,280 --> 00:45:40,040 Tak jsem se zeptala, no. Chtěls, abych šla s tebou, tak si nestěžuj. 622 00:45:40,120 --> 00:45:43,160 Ty si stěžuješ na unavenej tón, já na to, že pořád meleš. 623 00:45:43,240 --> 00:45:44,680 - Melu? - Jo. 624 00:45:44,760 --> 00:45:47,640 No tak fajn. Odteďka neřeknu ani slovo. 625 00:45:47,720 --> 00:45:49,080 Fajn! 626 00:45:49,360 --> 00:45:51,200 [Richard] Ach! 627 00:45:52,160 --> 00:45:54,200 [jemná hudba] 628 00:45:59,840 --> 00:46:02,120 Tady ji vyvěsíme. 629 00:46:04,840 --> 00:46:06,600 [Richard] Tak. 630 00:46:09,200 --> 00:46:10,520 Jo. 631 00:46:15,760 --> 00:46:17,600 Máš je? 632 00:46:18,800 --> 00:46:22,440 Prosím tě, nedělej fóry a naval ty šaty. 633 00:46:27,640 --> 00:46:30,280 - [vzteklé mručení] - Co je? 634 00:46:30,360 --> 00:46:34,120 - Víš, jak byly drahý? - To nevím. Zaplať pánbů. 635 00:46:34,200 --> 00:46:38,160 - Ale teď je budeme potřebovat. - Tos je musel roztrhat? 636 00:46:38,240 --> 00:46:41,000 A kam si je chceš tady brát? Na útesovou party? 637 00:46:41,080 --> 00:46:43,160 - Domů! - [smích] 638 00:46:43,680 --> 00:46:45,160 Tak. 639 00:46:49,040 --> 00:46:50,520 [heknutí] 640 00:46:53,560 --> 00:46:56,480 Dobrý. Snad si toho někdo všimne. 641 00:46:57,040 --> 00:46:59,560 Richarde, co to tamhle je? 642 00:47:00,040 --> 00:47:01,880 - Kde? - Vidíš to? 643 00:47:01,960 --> 00:47:05,240 - Počkej, to vypadá jako… - Vidíš to? 644 00:47:05,680 --> 00:47:08,440 - My jsme zachráněný! - [smích] Hurá! 645 00:47:08,520 --> 00:47:10,520 - Musíme pro člun! - Jo. 646 00:47:10,600 --> 00:47:12,200 - Dělej! - Jdeme! 647 00:47:12,280 --> 00:47:14,600 [rytmická hudba] 648 00:47:17,200 --> 00:47:19,520 Jak na Berounce. Pamatuješ? 649 00:47:20,120 --> 00:47:24,320 Jo, jo. Jak jsi na mě řval, že jsem nejhorší háček na světě? 650 00:47:24,400 --> 00:47:27,960 - To si teda nepamatuju. - Já si to pamatuju dobře. 651 00:47:28,040 --> 00:47:31,440 Ty si taky pamatuješ jenom ty špatný věci. 652 00:47:31,520 --> 00:47:33,400 - Ale počkej. - Co? 653 00:47:33,480 --> 00:47:35,480 A nemůžou tam bejt 654 00:47:37,280 --> 00:47:38,960 kanibalové? 655 00:47:39,760 --> 00:47:41,760 [smích] 656 00:47:43,000 --> 00:47:45,480 Kanibalové? Tady, jo? 657 00:47:46,440 --> 00:47:50,400 Já jsem věděla, že se na tohle nemám ptát. Přesně jsem to věděla. 658 00:47:50,480 --> 00:47:53,680 Dovol, drahá, abych ti vysvětlil, že tady 659 00:47:53,760 --> 00:47:56,200 žádní kanibalové nežili. 660 00:47:56,600 --> 00:47:58,320 A ani nežijou. 661 00:47:59,760 --> 00:48:02,800 Kanibalové ne, ale debilové jo. 662 00:48:03,160 --> 00:48:05,280 [rytmická hudba] 663 00:48:08,120 --> 00:48:09,800 Pozor, žralok! 664 00:48:09,880 --> 00:48:10,920 [jekot] 665 00:48:12,000 --> 00:48:14,080 [smích] 666 00:48:15,240 --> 00:48:18,000 Neboj se, já jsem si dělal legraci. 667 00:48:18,080 --> 00:48:19,640 Ty debile! 668 00:48:19,960 --> 00:48:21,760 [Richard] Pojď! Hop! 669 00:48:22,000 --> 00:48:24,640 [rytmická hudba] 670 00:48:25,360 --> 00:48:27,040 Hovado debilní! 671 00:48:27,320 --> 00:48:29,200 Seš normální? 672 00:48:30,320 --> 00:48:31,920 [Alice] Fuj! 673 00:48:32,160 --> 00:48:34,160 [Richard] Á! 674 00:48:34,440 --> 00:48:37,600 [rytmická hudba, šumění moře] 675 00:48:39,840 --> 00:48:41,920 [hudba utichla] 676 00:48:43,240 --> 00:48:44,560 Haló! 677 00:48:44,800 --> 00:48:46,960 Kde jste kdo? 678 00:48:48,280 --> 00:48:51,440 - Přivezl jsem vám večeři! - Hahaha. 679 00:48:52,160 --> 00:48:54,680 [šumění moře] 680 00:49:00,400 --> 00:49:03,360 Tak tady už hodně dlouho nikdo nebyl. 681 00:49:03,440 --> 00:49:06,960 - Měli bysme mu tady nechat vzkaz. - Jo? 682 00:49:07,360 --> 00:49:08,640 No. 683 00:49:08,720 --> 00:49:11,200 Anebo se sem přestěhujem. 684 00:49:11,440 --> 00:49:14,240 - Vidíš tu pláž? - Vidím. 685 00:49:14,320 --> 00:49:18,600 Až bude příliv, tak celá ta pláž bude pod vodou. 686 00:49:18,680 --> 00:49:23,120 Tak se sem klidně nastěhuj. I s těma svýma pokladama. 687 00:49:23,200 --> 00:49:25,120 [Alice] Ale co když sem přijede? 688 00:49:25,200 --> 00:49:28,240 Sem než někdo přijede, tak budeme v důchodu. 689 00:49:28,320 --> 00:49:31,600 - Zase kradeš? - To se bude hodit. 690 00:49:34,520 --> 00:49:36,920 Já si to jenom půjčím. 691 00:49:37,240 --> 00:49:39,440 [šumění moře] 692 00:49:43,800 --> 00:49:46,320 - Ale pak to zase vrátíme. - Jasně. 693 00:49:46,400 --> 00:49:48,760 [jemná hudba] 694 00:49:50,960 --> 00:49:53,080 [Alice] To je nádhera. 695 00:49:53,720 --> 00:49:55,280 To je. 696 00:49:55,880 --> 00:49:57,320 Hele! 697 00:49:58,120 --> 00:50:00,040 Padají hvězdy. 698 00:50:00,440 --> 00:50:02,040 [jemná hudba] 699 00:50:02,360 --> 00:50:04,280 [Richard] Přej si něco. 700 00:50:04,800 --> 00:50:06,320 [Alice] Přeju. 701 00:50:06,600 --> 00:50:08,760 Ale nenech mě tady. 702 00:50:09,320 --> 00:50:10,760 Prosím. 703 00:50:10,840 --> 00:50:13,080 [jemná hudba] 704 00:50:14,480 --> 00:50:16,400 Nenechám. 705 00:50:16,880 --> 00:50:19,680 [jemná hudba] 706 00:50:27,000 --> 00:50:28,280 Ach! 707 00:50:28,360 --> 00:50:30,640 [jemná hudba] 708 00:50:41,680 --> 00:50:43,160 Mám! 709 00:50:43,240 --> 00:50:45,480 [otráveně] No, sláva. 710 00:50:47,320 --> 00:50:49,840 Ale copak to tady máme? 711 00:50:50,240 --> 00:50:52,800 No to je hodná holka. 712 00:50:54,400 --> 00:50:55,720 Nese! 713 00:50:55,800 --> 00:50:58,120 [jemná hudba] 714 00:51:00,880 --> 00:51:03,120 Takže to bylo tak. Ne. 715 00:51:03,320 --> 00:51:05,400 No, já to nějak zkusím. 716 00:51:06,360 --> 00:51:08,480 Takže to vezmu, 717 00:51:10,120 --> 00:51:12,120 protáhnu, 718 00:51:13,000 --> 00:51:14,600 přehodím. 719 00:51:15,000 --> 00:51:17,520 [jemná hudba] 720 00:51:21,160 --> 00:51:22,800 Ne, ne, ne! 721 00:51:22,880 --> 00:51:25,320 - Co je? - Nic, dobrý! 722 00:51:26,720 --> 00:51:28,440 Jenom mi to nejde! 723 00:51:29,040 --> 00:51:30,880 Zato mně jo! 724 00:51:31,960 --> 00:51:33,400 Ale mně ne. 725 00:51:33,480 --> 00:51:35,320 [jemná hudba] 726 00:51:35,400 --> 00:51:37,760 - Potápíme se. - Nepotápíme, furt! 727 00:51:37,840 --> 00:51:40,040 - Ale potápíme! - Nepotápíme! 728 00:51:40,120 --> 00:51:43,320 - Potápíme, tys to vůbec nespravil! - Ale spravil. 729 00:51:43,400 --> 00:51:46,200 Nespravils to! Podívej, jak je to měkký! 730 00:51:46,280 --> 00:51:47,960 [Alice] Ach! 731 00:51:51,680 --> 00:51:53,880 [jemná hudba] 732 00:51:55,480 --> 00:51:58,720 [jemná hudba, bublání] 733 00:52:14,520 --> 00:52:17,120 [romantická hudba] 734 00:52:39,720 --> 00:52:42,120 Jdu do koupelny! 735 00:52:43,840 --> 00:52:46,600 [šumění moře] 736 00:53:02,440 --> 00:53:04,840 [hukot vodopádu] 737 00:53:10,120 --> 00:53:13,680 [jemná hudba, hukot vodopádu] 738 00:53:19,360 --> 00:53:20,800 Jedeš, potvoro! 739 00:53:21,040 --> 00:53:23,080 Ty už jsi zase tady? 740 00:53:23,600 --> 00:53:26,680 [jemná hudba, hukot vodopádu] 741 00:53:29,000 --> 00:53:30,520 Jau! Ach! 742 00:53:37,360 --> 00:53:39,960 [šumění moře] 743 00:53:44,480 --> 00:53:46,240 Co se ti stalo? 744 00:53:46,320 --> 00:53:49,400 - Spadl na mě bambus. - Ty seš nešika, viď? 745 00:53:49,480 --> 00:53:51,440 - Vodu máš u sebe. - Díky. 746 00:53:51,520 --> 00:53:53,840 [šumění moře] 747 00:53:55,880 --> 00:53:58,600 - Hele, to je na mý půlce. - Tak to snad… 748 00:53:58,680 --> 00:54:01,000 Já ti to půjčím. 749 00:54:01,520 --> 00:54:04,520 [jemná hudba] 750 00:54:14,920 --> 00:54:17,520 [hudba utichla] 751 00:54:19,480 --> 00:54:22,040 [Richard] Veronika ještě nic neví. 752 00:54:22,640 --> 00:54:25,400 Ještě jsme měli bejt dávno tam. 753 00:54:25,480 --> 00:54:29,240 - Ale určitě už zkoušela volat. - To jo. 754 00:54:30,160 --> 00:54:31,680 [Richard] Hele, 755 00:54:32,720 --> 00:54:35,440 jsme v pohodě, jsme v pořádku. 756 00:54:35,840 --> 00:54:38,000 To je důležitý, ne? 757 00:54:39,240 --> 00:54:40,840 Jsme? 758 00:54:42,560 --> 00:54:43,840 Jo. 759 00:54:51,600 --> 00:54:53,320 Co je zač? 760 00:54:54,440 --> 00:54:56,480 No ne, tak mě to zajímá. 761 00:54:56,560 --> 00:55:00,920 Za chvíli bude součástí i mýho života, tak bych chtěla vědět, co dělá. 762 00:55:01,000 --> 00:55:02,360 [vzdech] 763 00:55:04,600 --> 00:55:06,280 Je to doktorka. 764 00:55:07,120 --> 00:55:08,400 Hm. 765 00:55:08,880 --> 00:55:10,480 Pane jo. 766 00:55:11,520 --> 00:55:13,240 Doktorka. 767 00:55:15,600 --> 00:55:17,400 Kolik jí je? 768 00:55:18,320 --> 00:55:20,400 Třicet. No. 769 00:55:24,000 --> 00:55:26,440 [jemná hudba] 770 00:55:36,560 --> 00:55:39,640 Bude ti vadit, když si to sním u sebe? 771 00:55:39,880 --> 00:55:41,200 Ne. 772 00:55:42,960 --> 00:55:44,560 Děkuju. 773 00:55:45,000 --> 00:55:47,240 [jemná hudba] 774 00:56:14,120 --> 00:56:16,080 [hudba utichla] 775 00:56:18,040 --> 00:56:21,680 Co se mezi náma před rokem změnilo? 776 00:56:24,920 --> 00:56:26,560 Před rokem? 777 00:56:26,800 --> 00:56:30,160 [Alice] No jak sis našel tu doktorku. 778 00:56:30,440 --> 00:56:32,200 Alice, prosím tě. 779 00:56:32,920 --> 00:56:34,960 Nebo to trvalo dýl? 780 00:56:36,080 --> 00:56:39,440 Nic se mezi námi nezměnilo, prostě se to stalo. 781 00:56:39,520 --> 00:56:41,480 Já si to pamatuju. 782 00:56:42,040 --> 00:56:44,280 Přestal ses mě dotýkat, 783 00:56:44,600 --> 00:56:49,000 chodil jsi pozdě domů, když jsi šel spát, točil ses ke mně zády 784 00:56:49,080 --> 00:56:50,960 a byl jsi nevrlej. 785 00:56:51,720 --> 00:56:53,440 Skoro jako teď. 786 00:56:55,040 --> 00:56:59,440 Já jsem si myslela, že se nám nic takovýho nemůže stát. 787 00:57:00,720 --> 00:57:04,320 Že až budeme starý, tak budeme pořád spolu. 788 00:57:04,520 --> 00:57:08,080 [Alice] Beze strachu, že umřeme sami. Hm. 789 00:57:08,160 --> 00:57:10,280 Nechceš si dát banán? 790 00:57:10,360 --> 00:57:12,640 Kdybych nebyla tak blbá, 791 00:57:13,560 --> 00:57:16,240 tak jsem si mohla užívat jako ty. 792 00:57:16,320 --> 00:57:19,760 Kolik chlapů mě zvalo na obědy nebo na kafe. 793 00:57:19,840 --> 00:57:22,560 To už by snad stačilo, ne? 794 00:57:24,200 --> 00:57:27,120 Až se vrátíme, já ti nebudu dělat problémy. 795 00:57:27,200 --> 00:57:29,360 Můžeš bejt úplně klidnej. 796 00:57:29,680 --> 00:57:32,280 Začnu si žít podle svýho, 797 00:57:32,680 --> 00:57:35,360 tak jak jsem to vždycky chtěla. 798 00:57:36,120 --> 00:57:37,960 Já se na to těším. 799 00:57:39,400 --> 00:57:41,280 Kam jdeš? 800 00:57:42,000 --> 00:57:44,840 - Už mě těma svejma řečma sereš. - Já tě seru? 801 00:57:44,920 --> 00:57:47,840 Děláš ze sebe svatou a ze mě největšího debila. 802 00:57:47,920 --> 00:57:52,280 Ale že by ses mě ty nějak extrémně dotýkala, toho jsem si teda nevšiml! 803 00:57:52,360 --> 00:57:56,840 Nechceš mi dělat problémy? Fajn! Konečně dobrá zpráva! 804 00:57:58,160 --> 00:58:01,680 - Ty nebudeš banán? - Ne! Nemám hlad! 805 00:58:03,240 --> 00:58:05,560 [šumění moře] 806 00:58:17,560 --> 00:58:19,480 [vzdech] 807 00:58:47,160 --> 00:58:49,760 [šumění moře] 808 00:59:27,000 --> 00:59:29,560 [nespokojené zamručení] 809 00:59:30,560 --> 00:59:32,080 Ach! 810 00:59:33,400 --> 00:59:34,880 [heknutí] 811 00:59:35,600 --> 00:59:37,280 [žblunknutí] 812 00:59:37,840 --> 00:59:40,320 [šumění moře] 813 00:59:42,320 --> 00:59:45,000 [Alice skoro šeptem] Richarde! 814 00:59:45,960 --> 00:59:49,000 [Alice skoro šeptem] Richarde! 815 00:59:54,920 --> 00:59:56,480 Richarde. 816 00:59:57,360 --> 00:59:58,560 No? 817 00:59:59,040 --> 01:00:00,400 Co je? 818 01:00:02,640 --> 01:00:04,240 Je tady. 819 01:00:04,320 --> 01:00:07,760 Prosím tě, proč seš přikrytá? Dyť se musíš úplně péct. 820 01:00:07,840 --> 01:00:09,400 Je tady. 821 01:00:09,640 --> 01:00:11,960 - Kdo je tady? - Had. 822 01:00:12,320 --> 01:00:13,720 - Had? - Hm. 823 01:00:15,840 --> 01:00:17,160 A kde? 824 01:00:17,480 --> 01:00:18,840 Na mně. 825 01:00:18,920 --> 01:00:21,160 Do prdele. Nehejbej se. 826 01:00:22,200 --> 01:00:24,200 Už od rána. 827 01:00:33,840 --> 01:00:35,440 Je velkej. 828 01:00:36,360 --> 01:00:37,760 A teplej. 829 01:00:38,480 --> 01:00:40,200 Jo. 830 01:00:44,640 --> 01:00:47,400 - On mě kousne. - Ne. Nehejbej se. 831 01:00:47,480 --> 01:00:49,040 Kousne mě. 832 01:00:49,720 --> 01:00:51,280 Co je? 833 01:00:52,840 --> 01:00:54,920 - Je tam? - Nevím. 834 01:00:55,680 --> 01:00:58,360 [Richard] Nemůžu ho nahmatat. 835 01:00:58,800 --> 01:01:01,160 Tam rozhodně není. 836 01:01:04,160 --> 01:01:06,360 Čtyři jedna šest sedm. 837 01:01:06,560 --> 01:01:07,680 Cože? 838 01:01:07,760 --> 01:01:10,960 To je PIN ke kartě, mám ji vedle postele v šuplíku. 839 01:01:11,040 --> 01:01:14,600 Jsou tam peníze, který jsem šetřila na horší časy. 840 01:01:15,400 --> 01:01:19,320 [Alice] A ty zlatý náušnice po babičce dej Verče. 841 01:01:19,400 --> 01:01:22,960 - Já jsem jí je chtěla dát ke svatbě. - Jasně. 842 01:01:23,040 --> 01:01:26,480 A tenkrát ta sušička se nerozbila sama. 843 01:01:26,760 --> 01:01:29,840 - To jsem byla já. - Ticho. 844 01:01:30,640 --> 01:01:32,320 - Mám ho! - Ááá! 845 01:01:32,400 --> 01:01:34,280 [jekot Alice] 846 01:01:34,360 --> 01:01:36,680 [hekání] 847 01:01:38,680 --> 01:01:40,600 [oddechnutí] 848 01:01:41,080 --> 01:01:43,200 [praskot ohně] 849 01:01:51,880 --> 01:01:54,120 Tak pojď, už je hotovej. 850 01:01:54,200 --> 01:01:57,560 - Tohle já do pusy nikdy nedám. - Je výbornej. 851 01:01:57,640 --> 01:01:59,520 Chutná jako kuře. 852 01:01:59,760 --> 01:02:01,640 A není jedovatej? 853 01:02:02,600 --> 01:02:04,480 Teď už ne. 854 01:02:09,560 --> 01:02:11,600 [Alice] No tak ukaž. 855 01:02:15,600 --> 01:02:18,520 - Trochu soli? - Hm. 856 01:02:21,240 --> 01:02:23,400 [jemná hudba] 857 01:02:25,920 --> 01:02:28,840 Já jsem si říkala, že to takhle bude lepší. 858 01:02:28,920 --> 01:02:32,120 - Nevadí ti to? - Ne, no jasně že ne. 859 01:02:32,200 --> 01:02:33,960 [jemná hudba] 860 01:02:34,400 --> 01:02:37,000 Asi bych si ho měl taky sundat, viď? 861 01:02:38,000 --> 01:02:39,480 Jak chceš. 862 01:02:40,240 --> 01:02:41,880 Možná jo. 863 01:02:42,640 --> 01:02:45,280 No jo, no tak si ho sundám. 864 01:02:45,520 --> 01:02:47,480 [jemná hudba] 865 01:02:47,880 --> 01:02:50,520 Tam drží jak přibitej. 866 01:02:51,040 --> 01:02:53,200 [jemná hudba] 867 01:02:55,920 --> 01:02:57,680 Takže svoboda? 868 01:02:58,440 --> 01:03:00,560 Svoboda. 869 01:03:01,000 --> 01:03:03,080 [jemná hudba] 870 01:03:09,360 --> 01:03:11,560 [hudba utichla] 871 01:03:12,160 --> 01:03:13,720 Jak ti chutná had? 872 01:03:13,920 --> 01:03:15,120 Mlč. 873 01:03:15,600 --> 01:03:18,480 Já si představuju, že jím kuře. 874 01:03:18,760 --> 01:03:20,440 [smích] 875 01:03:23,840 --> 01:03:25,200 [Alice] Richarde! 876 01:03:25,280 --> 01:03:27,920 - Richarde! Vstávej! - Co je? 877 01:03:28,000 --> 01:03:30,640 - Loď! Je tam loď! - Cože? 878 01:03:31,960 --> 01:03:33,840 - [Alice] Haló! - Tady! 879 01:03:33,920 --> 01:03:35,720 - Haló! - Haló! 880 01:03:35,800 --> 01:03:38,240 - Čelovku! Potřebuju čelovku! - Help! 881 01:03:38,560 --> 01:03:40,000 Help! 882 01:03:40,840 --> 01:03:42,080 Help! 883 01:03:42,560 --> 01:03:44,320 [Alice] Tady jsme! 884 01:03:44,400 --> 01:03:45,720 Help! 885 01:03:46,320 --> 01:03:47,440 Haló! 886 01:03:47,520 --> 01:03:49,440 - Haló! - Tady! 887 01:03:49,680 --> 01:03:51,440 [Alice] Tady jsme! 888 01:03:52,960 --> 01:03:54,840 Haló! 889 01:03:55,480 --> 01:03:57,800 [smutná hudba] 890 01:04:00,600 --> 01:04:02,440 [Alice] Je pryč. 891 01:04:03,640 --> 01:04:05,360 Jak to, že odjela? 892 01:04:05,800 --> 01:04:07,640 Byla moc daleko. 893 01:04:08,160 --> 01:04:10,920 Tohle byla naše jediná šance. 894 01:04:11,960 --> 01:04:14,360 - Třeba se objeví další. - Hovno! 895 01:04:14,440 --> 01:04:16,600 - Hovno se objeví! - Nešil! 896 01:04:16,680 --> 01:04:19,240 - Verča už po nás určitě pátrá. - Verča? 897 01:04:19,320 --> 01:04:22,280 - Ta si myslí, že jsme mrtví! - Ale nemyslí! 898 01:04:22,360 --> 01:04:25,040 Myslí! A nekecej mi blbosti! 899 01:04:25,120 --> 01:04:29,000 Prostě si to myslí! A nikdy se nedozví, co se stalo! 900 01:04:29,080 --> 01:04:31,000 Co se mezi náma stalo! 901 01:04:31,080 --> 01:04:36,400 Nikdy nebude vědět, že jsem umřela vedla chlapa, kterej mě nemá rád! 902 01:04:36,480 --> 01:04:38,360 [pláč] 903 01:04:40,840 --> 01:04:42,760 Já tě mám rád. 904 01:04:42,840 --> 01:04:44,520 [heknutí bolestí] 905 01:04:44,600 --> 01:04:45,920 Ale já tebe ne! 906 01:04:46,280 --> 01:04:48,440 [jemná hudba] 907 01:05:04,120 --> 01:05:06,400 [šumění moře] 908 01:05:08,120 --> 01:05:11,160 [jemná hudba, šumění moře] 909 01:05:22,320 --> 01:05:24,400 [Richard] Snídaně! 910 01:05:24,600 --> 01:05:26,640 [jemná hudba] 911 01:05:27,800 --> 01:05:31,520 [Richard] Tak netrucuj a pojď. 912 01:05:33,120 --> 01:05:36,280 [šumění moře] 913 01:05:59,400 --> 01:06:02,000 - Dobrou chuť. - Dobrou. 914 01:06:02,560 --> 01:06:04,600 [šumění moře] 915 01:06:16,720 --> 01:06:18,960 Tak jak se jmenuje? 916 01:06:20,120 --> 01:06:22,120 - Lenka. - Hm. 917 01:06:23,320 --> 01:06:27,000 - Co hm? - No nic, říkám „hm“, to je celý. 918 01:06:27,280 --> 01:06:30,040 Říkáš to svoje divný „hm“, to děláš vždycky. 919 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 - To nedělám vždycky. - Ale děláš! 920 01:06:32,680 --> 01:06:34,040 Hm! 921 01:06:34,240 --> 01:06:36,240 Pořád hmuješ. 922 01:06:37,200 --> 01:06:39,440 No tak to dělám, no. 923 01:06:40,520 --> 01:06:42,200 Už mě to nebaví. 924 01:06:42,280 --> 01:06:47,560 To tvoje pohoršování se nade mnou. Děláš, jako bys mě nikdy nepodvedla. 925 01:06:48,160 --> 01:06:50,920 Já jsem tě nikdy nepodvedla. 926 01:06:52,480 --> 01:06:55,680 Nespala jsi se mnou osm měsíců. 927 01:06:56,880 --> 01:07:01,400 - Ty sis toho všimnul? - Budeš se divit, ale všimnul. 928 01:07:01,480 --> 01:07:04,440 Já jsem zkoušela, jak dlouho to vydržíš. 929 01:07:04,520 --> 01:07:06,600 Alice, prosím tě! 930 01:07:07,360 --> 01:07:09,120 Tak kdo to byl? 931 01:07:09,800 --> 01:07:12,160 [jemná hudba] 932 01:07:17,360 --> 01:07:19,200 Byl to doktor. 933 01:07:20,160 --> 01:07:21,840 Gynekolog. 934 01:07:22,840 --> 01:07:24,240 Jo, jo. 935 01:07:25,280 --> 01:07:27,120 Takže klasika. 936 01:07:28,680 --> 01:07:30,880 Vzal mi dělohu. 937 01:07:32,480 --> 01:07:35,080 Když jsi byl v New Yorku. 938 01:07:35,440 --> 01:07:37,800 [jemná hudba] 939 01:07:40,800 --> 01:07:43,200 Proč jsi mi nic neřekla? 940 01:07:44,800 --> 01:07:47,400 A ty bys za mnou přijel? 941 01:07:47,600 --> 01:07:49,280 [jemná hudba] 942 01:07:49,760 --> 01:07:54,000 Byl bys se mnou, držel mě za ruku a říkal, že to nevadí? 943 01:07:54,080 --> 01:07:56,920 Že jsem pořád tvoje žena? 944 01:07:57,480 --> 01:07:59,960 [jemná hudba] 945 01:08:02,080 --> 01:08:04,520 Tys mě vážně nikdy nepodvedla? 946 01:08:04,600 --> 01:08:06,560 [jemná hudba] 947 01:08:07,040 --> 01:08:08,360 Ne. 948 01:08:08,760 --> 01:08:10,840 [jemná hudba] 949 01:08:17,359 --> 01:08:19,399 [hudba utichla] 950 01:08:20,200 --> 01:08:21,560 Alice. 951 01:08:21,840 --> 01:08:24,040 [šumění moře] 952 01:08:24,960 --> 01:08:27,920 Prosím tě, promiň, to jsem vážně nechtěl. 953 01:08:28,000 --> 01:08:30,600 Nic, v pohodě, aspoň je to venku. 954 01:08:30,680 --> 01:08:35,560 [Richard] Já prostě musím přestat bejt pořád tak naštvanej, měla jsi pravdu. 955 01:08:35,800 --> 01:08:37,560 [Richard] Víš co? 956 01:08:38,240 --> 01:08:40,640 Odteď mi můžeš říct cokoliv 957 01:08:41,080 --> 01:08:42,960 a kdykoliv. Platí? 958 01:08:43,600 --> 01:08:45,160 Cokoliv? 959 01:08:46,319 --> 01:08:49,680 No tak ještě jedna věc by tady byla. 960 01:08:51,000 --> 01:08:54,319 Před pár lety jsem někoho potkala. 961 01:08:56,160 --> 01:08:57,479 Koho? 962 01:08:57,800 --> 01:08:59,279 Chlapa. 963 01:09:00,040 --> 01:09:02,319 Byl milej, pozornej, 964 01:09:02,880 --> 01:09:05,800 vytrvalej, nosil mi kytky. 965 01:09:07,040 --> 01:09:09,479 Možná jsem měla udělat, co mi říkal. 966 01:09:09,560 --> 01:09:11,240 Co ti říkal? 967 01:09:12,080 --> 01:09:13,960 Abych s ním odešla. 968 01:09:14,040 --> 01:09:16,720 Proč jsi teda neodešla? 969 01:09:18,240 --> 01:09:19,720 Proč asi? 970 01:09:20,160 --> 01:09:23,520 Protože jsem šla na kafe s tebou. 971 01:09:24,120 --> 01:09:26,319 [šumění moře] 972 01:09:28,160 --> 01:09:30,600 [jemná hudba] 973 01:10:15,720 --> 01:10:17,920 Richarde! 974 01:10:18,800 --> 01:10:21,960 [jemná hudba] 975 01:10:39,680 --> 01:10:41,640 Richarde. 976 01:10:42,600 --> 01:10:45,120 - Richarde! - Co je? 977 01:10:45,200 --> 01:10:47,240 Jsi hrozně řval ze spaní. 978 01:10:47,520 --> 01:10:51,040 To se mi něco divnýho zdálo asi. 979 01:10:53,160 --> 01:10:55,240 Jdu k vodopádu. Vybereš vejce? 980 01:10:55,320 --> 01:10:56,880 - Jo. - Hm. 981 01:10:57,360 --> 01:11:00,040 [šumění moře] 982 01:11:08,920 --> 01:11:11,000 To je ubohý. 983 01:11:11,440 --> 01:11:14,120 [dunění, bublání] 984 01:11:33,720 --> 01:11:35,960 [šumění moře] 985 01:11:45,320 --> 01:11:46,840 Ach! 986 01:11:47,120 --> 01:11:49,520 [šumění moře] 987 01:11:52,320 --> 01:11:53,640 Ááá! 988 01:11:54,760 --> 01:11:57,000 [šumění moře] 989 01:12:30,680 --> 01:12:33,360 [brnkání na kytaru] 990 01:12:49,240 --> 01:12:50,680 Ahoj. 991 01:12:51,440 --> 01:12:54,000 - Co je? - Co to máš? 992 01:12:54,640 --> 01:12:56,880 Ostrovní tetování. 993 01:12:57,080 --> 01:12:59,080 My něco slavíme? 994 01:12:59,160 --> 01:13:00,840 No jasně. 995 01:13:02,360 --> 01:13:04,640 Ty nevíš, co je za den? 996 01:13:05,280 --> 01:13:06,720 Ne. 997 01:13:06,800 --> 01:13:11,040 [hraje melodii „Hodně štěstí, zdraví“] 998 01:13:14,320 --> 01:13:16,880 - Já mám narozeniny? - Přesně tak. 999 01:13:16,960 --> 01:13:18,560 Dneska? 1000 01:13:18,960 --> 01:13:20,680 [zasmání] 1001 01:13:22,680 --> 01:13:24,600 To je pro tebe. 1002 01:13:26,240 --> 01:13:28,000 Děkuju. 1003 01:13:30,640 --> 01:13:32,280 Pane jo. 1004 01:13:38,560 --> 01:13:41,040 Ten je nádhernej. 1005 01:13:43,200 --> 01:13:46,240 - Tos dělal? - Těmahle rukama. 1006 01:13:48,560 --> 01:13:51,200 Můžu ti ho pověsit? 1007 01:14:00,040 --> 01:14:01,520 Dobrý. 1008 01:14:02,440 --> 01:14:04,920 - Jak vypadá? - Krásně. 1009 01:14:05,560 --> 01:14:08,040 Jako ty. Tak hodně štěstí, 1010 01:14:09,280 --> 01:14:10,640 hodně zdraví 1011 01:14:10,720 --> 01:14:13,960 a ať tě odsud někdo brzy odveze a 1012 01:14:14,960 --> 01:14:16,520 mě taky. 1013 01:14:18,960 --> 01:14:21,400 - [Richard] Tak. - Tak. 1014 01:14:23,800 --> 01:14:25,920 To není všechno. 1015 01:14:29,400 --> 01:14:33,680 - Kdes to vzal? - Dneska jsem to vylovil v moři. 1016 01:14:35,680 --> 01:14:37,360 [Richard] Tak. 1017 01:14:37,840 --> 01:14:39,200 A do dna. 1018 01:14:39,480 --> 01:14:41,320 Na zdraví. 1019 01:14:46,600 --> 01:14:50,920 [zpěv] ♪ Tak kopni do tý bedny, ať panstvo nečeká, ♪ 1020 01:14:51,200 --> 01:14:55,160 ♪ jsou dlouhý schody do nebe a štreka daleká. ♪ 1021 01:14:55,600 --> 01:14:59,320 ♪ Do nebeskýho baru, já sucho v krku mám. ♪ 1022 01:14:59,680 --> 01:15:02,120 ♪ Tak kopni do tý bedny, ♪ 1023 01:15:03,120 --> 01:15:06,600 ♪ ať na cestu se dám. ♪ 1024 01:15:08,880 --> 01:15:10,760 - Au! - [smích] 1025 01:15:10,840 --> 01:15:14,480 - Už mě to strašně bolí. - Hraj ještě něco. 1026 01:15:14,560 --> 01:15:17,160 - Já už nevím co. - No něco, něco. 1027 01:15:18,360 --> 01:15:22,600 [hraje a píská melodii] 1028 01:15:59,360 --> 01:16:01,920 [šumění moře] 1029 01:16:19,120 --> 01:16:22,360 [romantická hudba] 1030 01:17:06,880 --> 01:17:09,200 [hudba utichá] 1031 01:17:09,880 --> 01:17:14,280 [jemná hudba, zvuky džungle] 1032 01:17:38,440 --> 01:17:41,160 [hudba utichla] 1033 01:17:41,600 --> 01:17:45,520 [šumění moře, zvuky džungle] 1034 01:18:30,440 --> 01:18:32,040 [pousmání] 1035 01:18:36,200 --> 01:18:37,760 [pousmání] 1036 01:18:38,000 --> 01:18:42,320 [šumění moře, zvuky džungle] 1037 01:18:52,800 --> 01:18:54,840 [vzdech] 1038 01:18:55,120 --> 01:18:59,080 [šumění moře, zvuky džungle] 1039 01:19:10,280 --> 01:19:12,520 [hekání] 1040 01:19:20,280 --> 01:19:24,000 [šumění moře, zvuky džungle] 1041 01:19:24,760 --> 01:19:27,360 [jemná hudba] 1042 01:19:31,360 --> 01:19:32,880 Do prdele! 1043 01:19:33,600 --> 01:19:35,000 Alice! 1044 01:19:35,920 --> 01:19:37,240 Alice! 1045 01:19:37,320 --> 01:19:39,600 [jemná hudba] 1046 01:19:49,440 --> 01:19:51,640 [dramatická hudba] 1047 01:19:52,480 --> 01:19:54,240 Alice! 1048 01:19:55,680 --> 01:19:57,120 Alice! 1049 01:19:57,400 --> 01:20:00,280 [dramatická hudba] 1050 01:20:02,840 --> 01:20:04,240 Alice! 1051 01:20:05,080 --> 01:20:06,880 Nech toho! 1052 01:20:07,560 --> 01:20:09,200 Je to jinak! 1053 01:20:09,560 --> 01:20:11,440 [ozvěna] Jinak! 1054 01:20:12,240 --> 01:20:13,840 Alice! 1055 01:20:13,920 --> 01:20:16,360 [dramatická hudba] 1056 01:20:17,000 --> 01:20:18,600 Alice! 1057 01:20:18,680 --> 01:20:21,200 [dramatická hudba] 1058 01:20:22,480 --> 01:20:24,600 Alice! 1059 01:20:25,120 --> 01:20:27,280 [dramatická hudba] 1060 01:20:28,520 --> 01:20:29,920 Alice! 1061 01:20:30,360 --> 01:20:32,720 [jemná hudba] 1062 01:20:39,000 --> 01:20:40,280 Alice! 1063 01:20:40,840 --> 01:20:43,400 Co se ti stalo, bože můj? 1064 01:20:44,040 --> 01:20:46,280 [jemná hudba] 1065 01:20:47,360 --> 01:20:49,320 [hekání] 1066 01:20:49,400 --> 01:20:52,200 [jemná hudba] 1067 01:21:07,160 --> 01:21:09,240 [syknutí bolestí] 1068 01:21:09,960 --> 01:21:12,440 [jemná hudba] 1069 01:21:54,680 --> 01:21:57,600 [hukot deště] 1070 01:22:08,080 --> 01:22:10,640 [jemná hudba] 1071 01:22:43,840 --> 01:22:46,920 [Richard] Musím ti něco říct. 1072 01:22:48,880 --> 01:22:51,120 Kdybys totiž četla dál, 1073 01:22:51,880 --> 01:22:54,480 tak by se tohle nikdy nestalo. 1074 01:22:54,760 --> 01:22:56,200 Nikdy. 1075 01:22:56,480 --> 01:22:58,840 [šumění moře] 1076 01:23:00,200 --> 01:23:03,520 [Richard] Tak já ti to teď přečtu, jo? 1077 01:23:04,360 --> 01:23:08,600 Protože jestli teď umřeš, tak tady umřu s tebou. 1078 01:23:10,560 --> 01:23:13,280 „Drahá Alice, nenávidím tě. 1079 01:23:13,360 --> 01:23:16,120 Kdykoliv se na tebe podívám, udělá se mi zle, 1080 01:23:16,200 --> 01:23:19,280 protože v tu chvíli se hrozně stydím. 1081 01:23:19,760 --> 01:23:23,680 Nevím, co jsem si myslel. Že mi bez tebe bude líp? 1082 01:23:23,880 --> 01:23:27,200 Dala jsi nám báječnou dceru, domov, rodinu. 1083 01:23:27,280 --> 01:23:28,960 Kořeny. 1084 01:23:29,040 --> 01:23:33,000 A já idiot jsem si myslel, že tohle všechno můžu vyměnit.“ 1085 01:23:33,080 --> 01:23:34,360 Ach. 1086 01:23:34,440 --> 01:23:37,680 [Richard] „Byl to nesmysl. Hloupost. 1087 01:23:37,920 --> 01:23:39,880 Nechci nic měnit. 1088 01:23:40,800 --> 01:23:43,080 Bojím se života bez tebe, 1089 01:23:45,160 --> 01:23:48,000 ale s tebou se nebojím smrti. 1090 01:23:48,840 --> 01:23:53,800 Jestli tady zemřu a ty to najdeš, doufám, že mi jednou odpustíš.“ 1091 01:23:54,040 --> 01:23:56,200 [brkání na kytaru] 1092 01:23:58,520 --> 01:24:00,600 „Děkuju ti za všechno, 1093 01:24:01,240 --> 01:24:03,000 miluju tě.“ 1094 01:24:07,480 --> 01:24:09,240 [Alice] Myslím… 1095 01:24:12,880 --> 01:24:15,800 [jemná hudba] 1096 01:24:16,600 --> 01:24:20,040 Myslím, že jsem měla číst dál. 1097 01:24:20,640 --> 01:24:22,920 [jemná hudba] 1098 01:24:27,360 --> 01:24:28,840 Co se stalo? 1099 01:24:29,200 --> 01:24:30,840 Nic se nestalo. 1100 01:24:31,320 --> 01:24:33,080 Odpočívej. 1101 01:24:34,400 --> 01:24:37,360 Budeš v pořádku, neboj. 1102 01:24:41,800 --> 01:24:44,920 [romantická hudba] 1103 01:25:05,120 --> 01:25:07,080 Ta byla slaná. 1104 01:25:07,160 --> 01:25:09,520 [romantická hudba] 1105 01:25:09,600 --> 01:25:13,600 [Alice] Třeba tady zůstaneme už napořád. 1106 01:25:13,680 --> 01:25:15,800 [Richard] Třeba jo. 1107 01:25:16,360 --> 01:25:19,680 [Alice] Chudák Verča, co si asi myslí. 1108 01:25:19,960 --> 01:25:21,840 [romantická hudba] 1109 01:25:22,200 --> 01:25:26,440 [Richard] Třeba si myslí, že jsme umřeli šťastně a bezbolestně. 1110 01:25:26,520 --> 01:25:29,240 [Richard] Chybí ti tu něco? 1111 01:25:33,240 --> 01:25:35,960 [Alice] Vana s horkou vodou. 1112 01:25:36,640 --> 01:25:38,880 [Richard] Studený pivo. 1113 01:25:40,040 --> 01:25:41,480 [Alice] Sušička. 1114 01:25:41,920 --> 01:25:43,680 [Richard] Toaleťák. 1115 01:25:43,960 --> 01:25:45,320 [smích] 1116 01:25:45,400 --> 01:25:46,960 Šumava. 1117 01:25:47,040 --> 01:25:49,360 [romantická hudba] 1118 01:25:49,880 --> 01:25:52,040 [oba] Veronika. 1119 01:25:56,560 --> 01:25:59,040 [jemná hudba] 1120 01:26:06,040 --> 01:26:07,920 [Richard] Alice, 1121 01:26:09,680 --> 01:26:12,080 co kdybychom se vzali? 1122 01:26:12,160 --> 01:26:15,320 - My jsme se ještě ani nerozvedli. - Já vím. 1123 01:26:16,480 --> 01:26:18,400 Ale tady něco chybí. 1124 01:26:22,160 --> 01:26:24,920 [Richard] Táži se vás, nevěsto, 1125 01:26:25,000 --> 01:26:28,280 berete si zde přítomného Richarda Majera 1126 01:26:28,360 --> 01:26:31,480 dobrovolně za právoplatného manžela? 1127 01:26:31,560 --> 01:26:34,320 A budete se o něj starat a milovat ho 1128 01:26:34,400 --> 01:26:37,640 v dobrém i zlém, dokud vás smrt nerozdělí? 1129 01:26:38,960 --> 01:26:40,800 Ano. 1130 01:26:41,120 --> 01:26:44,160 [romantická hudba] 1131 01:26:54,200 --> 01:26:58,440 [Richard] Zkusím postavit vor. Že bysme odpluli. 1132 01:26:58,520 --> 01:27:01,000 [Alice] Dyť nevíme kudy. 1133 01:27:02,280 --> 01:27:05,160 [Richard] Ponesou nás mořský proudy. 1134 01:27:05,560 --> 01:27:07,640 [Richard] Jako motýlka. 1135 01:27:09,200 --> 01:27:11,600 Raději bych zůstala tady. 1136 01:27:11,680 --> 01:27:13,840 - No jo. - Na zemi. 1137 01:27:15,000 --> 01:27:17,760 [Richard] Tady jsme v bezpečí. 1138 01:27:18,160 --> 01:27:21,200 [Alice] Jak už jsi ostatně říkal. 1139 01:27:21,560 --> 01:27:25,000 [romantická hudba] 1140 01:27:31,840 --> 01:27:33,840 [hudba utichla] 1141 01:27:36,400 --> 01:27:40,200 [šumění moře, zvuky džungle] 1142 01:27:46,320 --> 01:27:47,720 Dobré ráno. 1143 01:27:48,200 --> 01:27:50,720 [Richard] Dobré ráno. 1144 01:27:51,480 --> 01:27:55,080 [šumění moře, zvuky džungle] 1145 01:28:06,520 --> 01:28:08,280 Jo! 1146 01:28:11,520 --> 01:28:13,000 Tumáš. 1147 01:28:13,640 --> 01:28:15,320 Pa. 1148 01:28:19,400 --> 01:28:21,640 [zvuky džungle] 1149 01:28:33,120 --> 01:28:35,960 Jé! Do prdele! Dobrý den. 1150 01:28:36,040 --> 01:28:38,600 - [muž anglicky] Dobrý den. - [angl.] Ne, pane! 1151 01:28:38,680 --> 01:28:41,480 - Ano? - Pomoc! Potřebujeme vaši pomoc. 1152 01:28:41,560 --> 01:28:45,400 My jsme tu s mým Richardem, manželem, my jsme s autem, 1153 01:28:45,480 --> 01:28:46,960 ne autem, 1154 01:28:47,560 --> 01:28:50,240 vzduch, katastrófe, bum! 1155 01:28:50,320 --> 01:28:53,680 - A jsme na pláži a potřebujeme pomoc. - Pomoc! 1156 01:28:53,760 --> 01:28:55,640 [česky] To je Richardova lahev! 1157 01:28:55,720 --> 01:28:58,640 - Pomoc. - [angl.] Můj manžel láhev, ano! Pomoc! 1158 01:28:58,720 --> 01:29:00,960 Vy jste pomoc? Já jsem Alice! 1159 01:29:01,040 --> 01:29:03,040 [česky] Jo! Musíte jít se mnou! 1160 01:29:03,120 --> 01:29:05,880 Já vás obejmu! Ježíš, já vás ráda vidím. 1161 01:29:06,280 --> 01:29:09,680 [anglicky] Běž, běž! Můj manžel Richard! 1162 01:29:09,760 --> 01:29:12,400 My jsme tu mnoho dní. 1163 01:29:13,080 --> 01:29:16,200 [jemná hudba, šumění moře] 1164 01:29:51,400 --> 01:29:53,200 Tak pojď. 1165 01:29:56,920 --> 01:29:59,120 No pojď, musíme jet. 1166 01:30:00,960 --> 01:30:02,680 Já nechci. 1167 01:30:03,520 --> 01:30:05,120 Já vím. 1168 01:30:05,880 --> 01:30:08,320 Ale dcerunka čeká. Pojď. 1169 01:30:08,960 --> 01:30:10,760 [Richard] Pojď. 1170 01:30:12,040 --> 01:30:13,800 To je vydírání. 1171 01:30:14,360 --> 01:30:17,360 Tak se sem někdy vrátíme. 1172 01:30:20,800 --> 01:30:24,960 [příjemná rytmická hudba] 1173 01:32:44,520 --> 01:32:47,480 [romantická hudba]