1
00:00:01,418 --> 00:00:05,214
Zeven miljard mensen op de wereld.
2
00:00:06,715 --> 00:00:10,761
Jij en ik zijn er maar twee.
3
00:00:11,136 --> 00:00:14,640
Zevenduizend miljoen mensen.
4
00:00:15,516 --> 00:00:18,769
Twee van hen zijn ik en jij.
5
00:00:20,103 --> 00:00:22,314
{\an8}Naar wie kijk je...
6
00:00:22,439 --> 00:00:25,442
{\an8}...als je naar me kijkt?
7
00:00:26,151 --> 00:00:31,782
Hoe zie ik eruit
als jij ziet wie jij ziet?
8
00:00:32,198 --> 00:00:37,746
Naar wie kijk ik
als ik jouw kant op kijk?
9
00:00:37,955 --> 00:00:40,415
Tegen wie praat ik...
10
00:00:40,541 --> 00:00:45,671
...als ik je roep om iets te zeggen?
11
00:03:46,185 --> 00:03:50,772
-Hallo? Ik ben net in de hotelkamer.
-Kom hierheen, man.
12
00:03:51,982 --> 00:03:54,568
Ik wil naar m'n zussen
en dan naar jou.
13
00:03:54,693 --> 00:03:58,989
O, echt? We... shit.
Hij komt.
14
00:03:59,114 --> 00:04:01,116
-Hij komt morgen.
-Waarom?
15
00:04:01,241 --> 00:04:05,495
-Het geeft niet.
-Dat had ik moeten zeggen.
16
00:04:05,621 --> 00:04:10,334
-Vanessa zou gaan koken.
-Ik had het moeten zeggen.
17
00:04:10,459 --> 00:04:15,130
-De baby wacht op je.
-Ik wacht op de baby.
18
00:04:15,255 --> 00:04:19,468
Ze is geweldig. Wacht maar af.
Je zult versteld staan.
19
00:04:19,593 --> 00:04:23,180
-Oké. Hoe laat morgen?
-Drie uur?
20
00:04:23,305 --> 00:04:27,226
-Is drie uur morgen goed? Vier?
-Vier?
21
00:04:27,351 --> 00:04:29,186
Vijf? Vier is prima.
22
00:04:29,311 --> 00:04:30,979
-Vijf?
-Vier is perfect.
23
00:04:31,104 --> 00:04:33,023
-'t Wordt vier.
-Dan zie ik je dan.
24
00:04:33,148 --> 00:04:36,235
-Doe Rachel en Maggie de groeten.
-Doe ik.
25
00:04:36,360 --> 00:04:37,611
Oké, gast.
26
00:05:00,551 --> 00:05:02,636
Hallo.
27
00:05:02,761 --> 00:05:04,888
-Hoi.
-Waar ben je?
28
00:05:06,223 --> 00:05:09,059
-In de hotelkamer.
-Kom je niet hierheen?
29
00:05:10,894 --> 00:05:14,439
Nee, ik ga naar Scott
en zie jou morgen.
30
00:05:14,565 --> 00:05:17,150
Heb je dit aan Maggie verteld?
31
00:05:17,276 --> 00:05:20,279
Ik heb Maggie ge-sms't,
maar ze reageert niet.
32
00:05:20,404 --> 00:05:24,032
Ze doet 'n digitale detox.
Zonder telefoon.
33
00:05:24,157 --> 00:05:25,993
Ze dacht dat je zou komen.
34
00:05:26,118 --> 00:05:28,120
En dat zij kon komen.
35
00:05:28,245 --> 00:05:29,705
Ik ken je plan niet.
36
00:05:29,830 --> 00:05:32,332
Heb ik gedaan.
Echt, geen telefoon?
37
00:05:45,304 --> 00:05:46,889
Werkt Dennis hier nog?
38
00:05:47,014 --> 00:05:48,807
-Wat?
-Is Dennis hier?
39
00:05:48,932 --> 00:05:50,559
Je moet harder praten.
40
00:05:50,684 --> 00:05:54,271
-Dennis? Werkt Dennis hier?
-Wie heeft hem?
41
00:05:54,396 --> 00:05:57,274
Nee, ik zoek Dennis.
42
00:06:29,848 --> 00:06:31,767
-Dennis, hoi.
-Ik ben Eric.
43
00:06:31,892 --> 00:06:34,228
Ik zag licht branden.
44
00:06:34,353 --> 00:06:36,730
Ik heb je nummer niet.
45
00:06:36,855 --> 00:06:38,565
Ik heb 'n nieuwe telefoon...
46
00:06:38,690 --> 00:06:41,652
...zonder m'n oude contacten.
47
00:06:41,777 --> 00:06:44,821
-Oké.
-Ja...
48
00:06:48,033 --> 00:06:51,453
Ik heb je gisteren ge DM-d.
49
00:06:51,578 --> 00:06:54,456
Dat heb ik niet gezien.
50
00:06:54,581 --> 00:06:58,460
Ik kon zien dat je het had gelezen.
51
00:06:58,585 --> 00:07:00,587
Dus je bent hier op bezoek?
52
00:07:00,712 --> 00:07:02,840
Ja. Scott heeft 'n baby.
53
00:07:02,965 --> 00:07:05,551
-Ik kom voor de baby.
-Wie is Scott?
54
00:07:05,676 --> 00:07:08,804
-Ken je Scott niet?
-Wie is dat?
55
00:07:08,929 --> 00:07:10,347
Ik dacht dat je 'm kende.
56
00:07:10,472 --> 00:07:14,017
Ik ben in de stad en dacht:
ik ga bij je langs.
57
00:07:14,142 --> 00:07:16,395
-Wat doe je?
-Ik ben aan 't chillen.
58
00:07:16,520 --> 00:07:18,146
Ik kijk naar 'n documentaire.
59
00:07:19,731 --> 00:07:22,985
-Poker je nog?
-Niet zo vaak, nee.
60
00:07:23,110 --> 00:07:24,653
Bij Josh thuis?
61
00:07:24,778 --> 00:07:27,447
Josh is net vader, dus dat is...
62
00:07:27,573 --> 00:07:29,950
Spelen jullie nog?
63
00:07:30,075 --> 00:07:31,451
Kunnen we dat doen...
64
00:07:31,577 --> 00:07:33,245
...als jij zegt dat ik er ben?
65
00:07:33,370 --> 00:07:36,415
-Ik ben halverwege de docu.
-Erna dan.
66
00:07:36,540 --> 00:07:39,168
Erna ga ik slapen, Eric.
67
00:07:39,293 --> 00:07:41,086
Misschien krijg je nog fut.
68
00:07:41,211 --> 00:07:43,255
Nee, vanavond niet, Eric.
69
00:07:46,008 --> 00:07:48,468
Morgenavond 'n wedstrijd?
70
00:07:48,594 --> 00:07:50,137
Ik zal Josh vragen.
71
00:07:50,262 --> 00:07:51,722
Dat zou leuk zijn.
72
00:08:09,448 --> 00:08:10,490
Dank je.
73
00:08:19,833 --> 00:08:21,251
Hoi.
74
00:08:22,920 --> 00:08:26,048
-Hoi.
-Waar is Maggie?
75
00:08:26,924 --> 00:08:28,634
We zien 'r in het cafe.
76
00:08:28,759 --> 00:08:30,969
We zouden om tien uur ontbijten.
77
00:08:31,094 --> 00:08:33,304
-Dat is het nu.
-We zijn op tijd.
78
00:08:42,606 --> 00:08:44,024
-Hé.
-Hé.
79
00:08:49,279 --> 00:08:51,865
Knuffel je mensen nog steeds zo?
80
00:08:52,991 --> 00:08:56,119
Omhels me eens beter.
81
00:09:12,761 --> 00:09:17,140
Hoe was je vlucht?
Heb je nog films gezien?
82
00:09:17,266 --> 00:09:19,643
Er waren geen films aan boord.
83
00:09:20,811 --> 00:09:22,563
Jammer.
84
00:09:23,397 --> 00:09:26,191
Je ziet er goed uit.
Haar geverfd?
85
00:09:27,067 --> 00:09:28,193
'n Jaar geleden.
86
00:09:28,318 --> 00:09:30,445
O, oké. Dat wist ik niet.
87
00:09:30,571 --> 00:09:35,951
Als we hadden geskypet, wist je het.
88
00:09:39,329 --> 00:09:43,166
-Ik deed 't vlak na Rosie's dood.
-Goeie ouwe Rosie.
89
00:09:43,959 --> 00:09:46,295
Dus het was symbolisch?
90
00:09:46,420 --> 00:09:48,839
Nee, ik deed 't gewoon.
91
00:09:49,214 --> 00:09:51,175
't Betekende niks.
92
00:09:51,300 --> 00:09:53,427
Ik wilde 't gewoon.
93
00:09:53,927 --> 00:09:59,224
Het kan makkelijk worden opgevat
als een symbolisch gebaar.
94
00:09:59,349 --> 00:10:03,687
-Rouwen of zo.
-Hm.
95
00:10:04,813 --> 00:10:07,357
Ze was mama's hond, niet de mijne.
96
00:10:07,482 --> 00:10:09,067
Het deed me weinig.
97
00:10:09,193 --> 00:10:12,070
Ik was er zelfs verdomd blij mee.
98
00:10:12,196 --> 00:10:13,697
Ik mocht Rosie.
99
00:10:14,615 --> 00:10:17,075
Jij hebt nooit met 'r samengewoond.
100
00:10:17,201 --> 00:10:19,077
Ze staarde nooit zo naar je.
101
00:10:19,203 --> 00:10:22,080
Met haar zielloze kraaloogjes.
102
00:10:22,206 --> 00:10:25,792
Alsof je 'n voedselautomaat was.
103
00:10:27,544 --> 00:10:30,589
Maar als erfgenaam...
104
00:10:30,714 --> 00:10:33,342
...was het mijn kruis om te dragen.
105
00:10:40,724 --> 00:10:42,476
Komt Nathan ontbijten?
106
00:10:43,685 --> 00:10:45,938
Ik vertelde het in de week dat...
107
00:10:46,063 --> 00:10:47,814
...Nathan en ik braken.
108
00:10:51,568 --> 00:10:53,529
De laatste keer dat jullie braken...
109
00:10:53,654 --> 00:10:55,155
...kwam 't goed.
110
00:10:55,280 --> 00:10:56,865
Daarna ging het weer uit.
111
00:10:56,990 --> 00:10:59,326
En toen vertelde ik het je.
112
00:11:00,035 --> 00:11:01,745
-Volgens mij niet.
-Jawel.
113
00:11:01,870 --> 00:11:05,040
Ik wilde er niet verder op ingaan.
114
00:11:05,165 --> 00:11:08,418
Ik zei: 'Nathan en ik
zijn uit elkaar, maar ja.'
115
00:11:12,381 --> 00:11:15,008
-Wil je erover praten?
-Nee.
116
00:11:19,680 --> 00:11:21,682
-Is dat 'r?
-Nee.
117
00:11:30,858 --> 00:11:32,109
Nee.
118
00:11:48,625 --> 00:11:50,335
Hallo.
119
00:11:58,552 --> 00:12:00,053
-Hoi.
-Hé.
120
00:12:03,682 --> 00:12:04,683
Waar was je?
121
00:12:04,808 --> 00:12:07,144
Bij Scott en z'n baby.
122
00:12:07,269 --> 00:12:09,146
Je zou naar 't huis komen.
123
00:12:09,271 --> 00:12:11,523
Een misverstand.
124
00:12:11,648 --> 00:12:15,694
-Hoe was de baby?
-Het is 'n prachtige baby.
125
00:12:15,819 --> 00:12:17,321
Ze heet Sofia.
126
00:12:19,656 --> 00:12:21,992
Waarom zit je in 'n hotel?
127
00:12:22,117 --> 00:12:26,580
Ik wilde vanavond met z'n allen
in het huis slapen.
128
00:12:26,705 --> 00:12:29,082
Hoe kom je daarbij?
129
00:12:29,208 --> 00:12:31,543
Dat wilde ik gewoon.
130
00:12:31,877 --> 00:12:33,795
Ik krijg 'n goed tarief.
131
00:12:33,921 --> 00:12:35,339
Ik hou van hotels.
132
00:12:36,173 --> 00:12:38,634
Waarom voel ik me schuldig
over deze trip?
133
00:12:38,759 --> 00:12:42,012
Jullie zijn me nog nooit
komen opzoeken.
134
00:12:42,137 --> 00:12:44,932
-Dat ga ik wel doen.
-Wanneer?
135
00:12:45,933 --> 00:12:48,393
Weet niet.
Misschien ga ik op reis.
136
00:12:49,144 --> 00:12:51,772
-Volgende maand?
-En school dan?
137
00:12:51,897 --> 00:12:56,109
-Ik ben van school gegaan.
-Wanneer is dat gebeurd?
138
00:12:57,194 --> 00:12:59,530
Ik zat op de verkeerde plek.
139
00:12:59,655 --> 00:13:01,365
Dus ben ik gestopt.
140
00:13:01,490 --> 00:13:03,492
Je bent zomaar gestopt.
141
00:13:03,617 --> 00:13:06,662
-Waarom belde je niet?
-Ik wil je niet storen.
142
00:13:06,787 --> 00:13:08,539
Wauw, ze is er nog.
143
00:13:10,332 --> 00:13:13,085
O, die lieve, mooie dame.
144
00:13:13,210 --> 00:13:16,713
God deelt zelden zulke benen uit.
145
00:13:18,966 --> 00:13:21,677
Als die benen drank kopen...
146
00:13:21,802 --> 00:13:23,929
...zou je ze om hun ID vragen.
147
00:13:24,054 --> 00:13:27,474
Als je je zus over 40 jaar
met zo'n lichaam ziet...
148
00:13:27,599 --> 00:13:31,478
...zelfs al was haar leven verspild...
149
00:13:31,603 --> 00:13:33,522
...is ze tevreden.
150
00:13:33,647 --> 00:13:35,566
Staan die benen op het menu?
151
00:13:36,817 --> 00:13:38,360
Daar zijn ze.
152
00:13:38,485 --> 00:13:41,989
Ze staan onder de klassiekers.
Hete oudevrouwenbenen.
153
00:13:44,324 --> 00:13:48,787
Ik wilde pannenkoeken, maar...
154
00:13:49,746 --> 00:13:54,459
...die sexy oude vrouwenbenen
roepen me.
155
00:13:54,585 --> 00:13:57,629
-Ga je haar benen opeten?
-Ja, met koolsla.
156
00:13:57,754 --> 00:14:00,340
Moeten ze haar benen voor je koken?
157
00:14:00,465 --> 00:14:01,633
Misschien.
158
00:14:01,758 --> 00:14:03,844
Hun normale recept.
159
00:14:03,969 --> 00:14:07,514
Hier staat dat ik kan kiezen
uit verse koolsla...
160
00:14:07,639 --> 00:14:11,310
...tuinsla of rijst,
voor bij de benen.
161
00:14:12,436 --> 00:14:15,439
-De koolsla is lekker.
-Hoe lang ga je door?
162
00:14:15,564 --> 00:14:20,319
Die pootjes zien er toch heerlijk uit?
163
00:14:20,569 --> 00:14:23,697
Zo zie ik m'n benen graag. Jammie.
164
00:14:23,822 --> 00:14:26,450
Als gehaktbrood in natte poep?
165
00:14:26,575 --> 00:14:31,663
Dat is cool.
Wat staat er vandaag op de agenda?
166
00:14:31,788 --> 00:14:34,208
Om 16.00 uur ga ik naar Scott.
167
00:14:34,333 --> 00:14:36,627
En 's avonds heb ik Dennis.
168
00:14:38,212 --> 00:14:39,880
-Wie is dat?
-'n Vriend.
169
00:14:40,005 --> 00:14:43,050
-En morgen?
-M'n vlucht is morgenochtend.
170
00:14:44,801 --> 00:14:48,055
Dan hebben we maar vijf uur
om samen te zijn.
171
00:14:48,180 --> 00:14:50,182
Dat heb ik toch gezegd?
172
00:14:53,018 --> 00:14:54,561
Wat willen jullie?
173
00:14:54,686 --> 00:14:57,648
De befaamde crêpes, met bessen.
174
00:14:59,858 --> 00:15:04,363
En ik neem wentelteefjes
met slagroom erop.
175
00:15:05,155 --> 00:15:07,366
Pannenkoeken en rösti.
176
00:15:07,491 --> 00:15:10,619
-Pannenkoeken en rösti.
-Geweldig.
177
00:16:01,170 --> 00:16:04,423
We wachten al 20 minuten op je.
178
00:16:04,548 --> 00:16:05,799
Wat is er dan?
179
00:16:06,633 --> 00:16:10,429
-Ze maakt Bloody Mary's.
-Het is twee uur.
180
00:16:10,554 --> 00:16:13,974
Moet ik haar tegenhouden?
181
00:16:15,559 --> 00:16:18,687
Ik weet het niet.
Is ze nu alcoholist?
182
00:16:18,812 --> 00:16:22,691
Wat? Ik weet het niet.
183
00:16:23,400 --> 00:16:27,154
Ik wou dat je me had verteld
over stoppen met studeren.
184
00:16:34,953 --> 00:16:36,788
Het was niks voor mij.
185
00:16:39,249 --> 00:16:42,961
De professoren verstikten
mijn originaliteit.
186
00:16:43,086 --> 00:16:47,174
Het strenge beleid
is dat ik de les bijwoon...
187
00:16:47,299 --> 00:16:50,761
...en aandacht besteed
aan het onderwerp.
188
00:16:50,886 --> 00:16:52,429
-Is dat 'n grap?
-Ja.
189
00:16:52,554 --> 00:16:54,348
-Het is niet leuk.
-Oké.
190
00:17:13,825 --> 00:17:16,662
Waarom doet Rachel raar?
191
00:17:17,871 --> 00:17:20,040
Ze lijkt me zichzelf.
192
00:17:21,541 --> 00:17:24,002
Ze zei dat ze depressief is.
193
00:17:24,127 --> 00:17:26,755
Dat is nieuw.
194
00:17:26,880 --> 00:17:28,298
Waar heb je het over?
195
00:17:29,383 --> 00:17:31,468
Toen mama stierf, was ze dat.
196
00:17:31,593 --> 00:17:33,971
Dat is toch normaal verdriet?
197
00:17:34,096 --> 00:17:37,349
Ze heeft het nooit verwerkt.
198
00:17:37,474 --> 00:17:40,561
Niet helemaal. Niemand van ons.
199
00:17:40,686 --> 00:17:42,229
Nou, het is...
200
00:17:43,438 --> 00:17:45,399
Vierenhalf jaar geleden.
201
00:17:45,649 --> 00:17:46,900
Vijf.
202
00:17:48,151 --> 00:17:51,989
-Ja.
-Ja. We praten nooit over mam.
203
00:17:52,364 --> 00:17:54,700
Is Rachel daarom depressief?
204
00:17:55,659 --> 00:17:57,661
Misschien is het door Nathan.
205
00:17:57,786 --> 00:17:59,246
Wat is er gebeurd?
206
00:18:00,664 --> 00:18:02,082
Met Stephanie?
207
00:18:03,041 --> 00:18:05,460
Z'n ex-vriendin van school?
208
00:18:06,837 --> 00:18:10,883
Ze wil vast niet dat je het weet.
209
00:18:11,008 --> 00:18:14,803
-Je hebt 't me net verteld.
-Ja.
210
00:18:25,522 --> 00:18:27,024
't Is 'n grote wereld.
211
00:18:27,149 --> 00:18:28,734
Met veel mensen.
212
00:18:28,859 --> 00:18:30,319
Een grote, oude stad.
213
00:18:30,444 --> 00:18:31,945
Met 'n hoop dingen.
214
00:18:32,279 --> 00:18:33,989
Je bent 'n drukke vrouw.
215
00:18:34,114 --> 00:18:35,699
Je bent 'n drukke man.
216
00:18:35,824 --> 00:18:37,951
Als ik in je weg sta...
217
00:18:38,076 --> 00:18:40,746
...ga om me heen, vriend.
218
00:18:40,871 --> 00:18:45,125
Ga om me heen, vriend.
219
00:18:45,250 --> 00:18:46,502
Ga om me heen.
220
00:18:47,794 --> 00:18:50,255
Ga om me heen, vriend.
221
00:18:50,380 --> 00:18:53,217
Als ik in de weg sta.
222
00:19:00,057 --> 00:19:01,642
Eric.
223
00:19:01,767 --> 00:19:04,561
Ben je hier nog 'n half uur?
224
00:19:09,650 --> 00:19:11,151
Mijn benen worden moe.
225
00:19:16,740 --> 00:19:18,325
Mooi. Bedankt.
226
00:19:20,160 --> 00:19:23,288
Hoeveel moet je doen?
227
00:19:23,413 --> 00:19:26,416
Hoeveel dingen zijn zo nieuw?
228
00:19:26,542 --> 00:19:29,211
Hoeveel mensen moet je ontmoeten?
229
00:19:29,336 --> 00:19:31,964
Hoeveel minuten heb je
om te ademen?
230
00:19:32,089 --> 00:19:33,924
De klok tikt.
231
00:19:34,675 --> 00:19:37,052
De zon gaat onder.
232
00:19:37,177 --> 00:19:38,637
Veel aan je kop.
233
00:19:38,762 --> 00:19:41,515
-Tink, tink.
-Je wil ontspannen.
234
00:19:42,349 --> 00:19:44,434
Sta ik op jouw plek?
235
00:19:45,352 --> 00:19:47,312
Loop ik mee in jouw race?
236
00:19:48,772 --> 00:19:50,315
Loop ik jouw loopje?
237
00:19:51,233 --> 00:19:53,235
Tik ik je tijd weg?
238
00:19:54,194 --> 00:19:56,613
Ga om me heen, vriend.
239
00:19:56,738 --> 00:19:59,283
Als ik in de weg sta...
240
00:20:06,790 --> 00:20:09,251
...verpest ik je dag dan?
241
00:20:09,376 --> 00:20:12,754
Maak ik je wolken grijs?
242
00:20:12,880 --> 00:20:16,175
Vergeef me als ik tegen je aan loop.
243
00:20:16,300 --> 00:20:18,427
Vergeef me en loop door.
244
00:20:18,552 --> 00:20:20,137
Tapdansen.
245
00:20:27,728 --> 00:20:30,814
Zonder tapschoenen
en toch gingen we ervoor.
246
00:20:37,905 --> 00:20:39,740
O.
247
00:21:07,434 --> 00:21:10,729
Ik dacht dat we dat liedje
niet meer deden.
248
00:21:11,605 --> 00:21:13,440
-Hoezo?
-Ik weet niet.
249
00:21:13,565 --> 00:21:16,443
Ik dacht dat onze dagen
als wannabe-trio...
250
00:21:16,568 --> 00:21:19,196
...van zingende kindertalenten...
251
00:21:19,321 --> 00:21:20,989
...achter ons lagen.
252
00:21:21,114 --> 00:21:22,157
Echt niet.
253
00:21:22,533 --> 00:21:25,494
Hoe lang geleden pakten we
't liedjesboek?
254
00:21:25,619 --> 00:21:27,621
Met Kerstmis.
255
00:21:28,872 --> 00:21:33,293
Acht jaar geleden.
Een maand voor Eric wegging.
256
00:22:19,756 --> 00:22:22,676
Kon je maar blijven.
Ik had 'n heel plan.
257
00:22:22,801 --> 00:22:24,469
-Sorry.
-Geeft niet.
258
00:22:24,595 --> 00:22:26,805
Wie is die Dennis?
259
00:22:26,930 --> 00:22:29,099
-Heb je 'm nooit ontmoet?
-Nee.
260
00:22:30,267 --> 00:22:31,894
Hoe is 't met je zussen?
261
00:22:32,019 --> 00:22:36,398
Ach, je weet wel.
Rachel woont nu alleen.
262
00:22:36,523 --> 00:22:40,444
Zij wilde 't huis houden
na de dood van onze moeder.
263
00:22:40,569 --> 00:22:45,741
-Werkt ze nog steeds voor 't...
-Radiostation. Ja. Maggie.
264
00:22:45,866 --> 00:22:48,368
Maggie heeft even gestudeerd.
265
00:22:48,493 --> 00:22:50,537
En toen stopte ze ineens.
266
00:22:50,662 --> 00:22:51,830
Waarom?
267
00:22:51,955 --> 00:22:55,459
Ze volgt haar gevoelens.
268
00:23:18,148 --> 00:23:19,566
Dat was 't voor mij.
269
00:23:20,400 --> 00:23:21,735
Leuk je te zien.
270
00:23:22,402 --> 00:23:24,613
-Goede reis terug.
-Bedankt.
271
00:23:24,738 --> 00:23:26,406
-Welterusten.
-Dag.
272
00:24:07,698 --> 00:24:09,032
All in?
273
00:24:15,455 --> 00:24:18,584
Ik heb geen topkaarten,
maar ik heb wel iets.
274
00:24:18,709 --> 00:24:20,460
Een straight draw?
275
00:24:20,586 --> 00:24:22,796
-Nee.
-Tienen?
276
00:24:23,255 --> 00:24:26,341
-Nee.
-O.
277
00:24:28,510 --> 00:24:32,139
Ik denk dat je steeds bluft.
278
00:24:32,264 --> 00:24:35,559
Ik bluf niet.
Maar doe wat je wil.
279
00:24:36,101 --> 00:24:39,229
-Ik ga callen.
-Prima.
280
00:24:46,361 --> 00:24:53,076
Dit is vast idioot, maar call maar.
281
00:24:57,706 --> 00:24:58,832
Dat dacht ik al.
282
00:24:58,957 --> 00:25:01,668
Waarom denk je dat ik 't zo
heb gespeeld?
283
00:25:01,793 --> 00:25:05,422
Je dacht dat je zevens
genoeg waren?
284
00:25:05,547 --> 00:25:06,715
Ik weet niet.
285
00:25:06,840 --> 00:25:08,675
Het was stom.
286
00:25:12,513 --> 00:25:14,640
-Gast. Mooi.
-Verdomme.
287
00:25:14,765 --> 00:25:16,975
-Oké.
-Goed, ja.
288
00:25:17,100 --> 00:25:18,519
-Te gek.
-Mooi.
289
00:25:20,479 --> 00:25:22,564
Wauw. Nou, ik... Hé.
290
00:25:22,689 --> 00:25:25,275
-Het spijt me, man.
-Dat was...
291
00:25:26,610 --> 00:25:28,237
Dat is niet gebeurd.
292
00:25:28,362 --> 00:25:30,489
Mooie wedstrijd.
Puur geluk.
293
00:25:30,614 --> 00:25:33,033
Het slaat nergens op.
294
00:25:33,158 --> 00:25:35,744
Ik had 't gevoel dat je blufte.
295
00:25:35,869 --> 00:25:38,330
Omdat ik wilde dat je dat dacht.
296
00:25:38,455 --> 00:25:41,625
Het werkte en ik had geluk.
297
00:25:41,750 --> 00:25:44,211
Dat hoor je niet te doen.
298
00:25:44,336 --> 00:25:46,171
Josh doet altijd dom.
299
00:25:46,296 --> 00:25:47,464
Vaak werkt 't.
300
00:25:47,589 --> 00:25:49,299
Oké.
301
00:25:54,054 --> 00:25:57,724
Balen, man.
Sorry daarvoor.
302
00:26:01,436 --> 00:26:03,730
Waarom deed hij dat?
303
00:26:03,856 --> 00:26:05,816
Waarom callde hij?
304
00:26:05,941 --> 00:26:09,611
Jij ging cashen.
Ik krijg nooit de kans om te cashen.
305
00:26:09,736 --> 00:26:11,321
Wees blij.
306
00:26:16,618 --> 00:26:18,036
Spelen we zo weer?
307
00:26:18,161 --> 00:26:20,414
We kunnen vanavond niet.
308
00:26:20,539 --> 00:26:23,041
M'n vrouw rekent op me.
309
00:26:23,625 --> 00:26:26,211
-Anders morgen?
-Ga je morgen niet weg?
310
00:26:26,336 --> 00:26:28,672
Ik kan makkelijk omboeken.
311
00:26:28,797 --> 00:26:30,591
Zonder extra kosten.
312
00:26:30,716 --> 00:26:32,217
Man, je draait door.
313
00:26:32,342 --> 00:26:34,303
Neem eventjes.
314
00:26:34,428 --> 00:26:36,889
Ontspan.
Ga terug naar het hotel.
315
00:26:37,014 --> 00:26:39,808
Als je dan wil blijven,
praten we erover.
316
00:26:39,933 --> 00:26:43,562
-Zie ik er niet kalm uit?
-Een beetje boos?
317
00:26:43,687 --> 00:26:46,398
Ik weet dat ik kan winnen
en wil spelen.
318
00:26:47,149 --> 00:26:48,400
Geld boeit niet.
319
00:26:48,525 --> 00:26:51,361
Ik kan makkelijk blijven.
320
00:26:52,487 --> 00:26:54,948
Ik wil best nog een spelletje.
321
00:27:12,591 --> 00:27:16,803
-Is Maggie hier?
-Ja.
322
00:27:16,929 --> 00:27:19,223
-Kan ik haar spreken?
-Goed.
323
00:27:22,267 --> 00:27:25,604
Ik deed de deur open
en er kwam 'n man aan.
324
00:27:25,729 --> 00:27:27,648
Voor jou.
325
00:27:35,072 --> 00:27:36,657
Wie was dat?
326
00:27:38,200 --> 00:27:42,287
Iemand met wie
m'n kamergenoot het doet.
327
00:27:42,412 --> 00:27:44,039
Eric.
328
00:27:45,082 --> 00:27:48,085
Dit is geweldig.
Waarom ben je gebleven?
329
00:27:48,210 --> 00:27:51,129
We hebben niet genoeg tijd.
330
00:27:51,255 --> 00:27:54,424
Ik heb m'n vlucht verzet.
Verrassing.
331
00:27:55,926 --> 00:27:57,427
Ik ben verrast.
332
00:28:02,015 --> 00:28:03,267
Hé.
333
00:28:09,356 --> 00:28:10,524
Oké.
334
00:28:24,329 --> 00:28:27,207
-Ik dacht dat je weg was.
-Wat?
335
00:28:41,221 --> 00:28:44,391
-Ik dacht dat je weg was.
-Sorry.
336
00:28:44,516 --> 00:28:46,894
Het geeft niet.
Ik ben gewoon...
337
00:28:50,397 --> 00:28:53,483
-...heel blij dat je er bent.
-Ja.
338
00:28:59,907 --> 00:29:01,992
Nou, ik ga...
339
00:29:03,243 --> 00:29:05,913
...m'n werk bellen en vrij nemen.
340
00:29:08,707 --> 00:29:11,210
Werk je nog in dat café?
341
00:29:11,335 --> 00:29:16,048
Ja. Ik neem binnenkort ontslag.
342
00:29:17,799 --> 00:29:19,468
Weet Rachel ervan?
343
00:29:19,593 --> 00:29:22,513
Nee, ik wilde haar thuis verrassen.
344
00:29:22,638 --> 00:29:24,097
Prima.
345
00:29:25,057 --> 00:29:26,767
O, en...
346
00:29:29,561 --> 00:29:33,565
Dit is de keuken.
Je hebt mijn huis nooit gezien.
347
00:29:33,690 --> 00:29:36,109
Ja, nee. Dit is...
348
00:29:37,277 --> 00:29:39,029
De keuken. Woonkamer.
349
00:29:39,154 --> 00:29:41,156
Er is 'n bovenverdieping.
350
00:29:41,281 --> 00:29:43,534
-Mooie keuken.
-Ja, hè?
351
00:29:45,202 --> 00:29:48,372
-Alleen jullie twee, toch?
-Ja, alleen wij.
352
00:29:59,007 --> 00:30:00,551
Haar auto is d'r niet.
353
00:30:02,094 --> 00:30:04,012
Wil je haar sms'en?
354
00:30:04,137 --> 00:30:06,139
We wachten wel.
355
00:30:34,793 --> 00:30:36,920
Speel 'n discoliedje.
356
00:30:40,549 --> 00:30:41,967
Wat is m'n plek?
357
00:30:43,343 --> 00:30:45,429
Speel 'n Bee Gees-nummer.
358
00:30:48,015 --> 00:30:50,809
Speel 'More Than a Woman'.
359
00:30:50,934 --> 00:30:54,438
Toon wat respect
voor je muzikale voorouders.
360
00:30:55,647 --> 00:30:57,858
Toon wat respect, Maggie.
361
00:30:58,275 --> 00:30:59,568
Disco.
362
00:31:00,611 --> 00:31:03,488
Veel mensen denken
dat disco dood is.
363
00:31:03,614 --> 00:31:07,618
Alleen hun vermogen tot dansen
op topmuziek is dood.
364
00:31:10,746 --> 00:31:15,042
Ik wil je 'n paar
moeilijke vragen stellen.
365
00:31:15,167 --> 00:31:17,211
Wat ga je met je leven doen?
366
00:31:17,336 --> 00:31:19,087
Nu je alles hebt verpest?
367
00:31:20,047 --> 00:31:22,341
Hoe ga je de scherven lijmen?
368
00:31:27,513 --> 00:31:31,808
-Ik heb veel ideeën.
-Zoals?
369
00:31:36,271 --> 00:31:40,484
Ik mag bij 'n vriend in Utah
gaan werken.
370
00:31:41,568 --> 00:31:44,696
Zuid-Utah, in de woestijn.
371
00:31:44,821 --> 00:31:46,573
Hij is raftgids.
372
00:31:46,698 --> 00:31:50,160
Hij leert me hoe ik moet raften.
373
00:31:50,285 --> 00:31:52,287
Dan kan ik gids worden.
374
00:31:53,580 --> 00:31:56,917
Voor toeristen.
375
00:31:59,753 --> 00:32:03,507
-Heb je ooit geraft?
-Nee.
376
00:32:06,760 --> 00:32:09,179
En wie is die vriend van je?
377
00:32:09,304 --> 00:32:12,683
Meer 'n vriend van 'n vriend.
378
00:32:14,101 --> 00:32:17,813
Ik heb 'm nooit gesproken,
maar wel online gechat.
379
00:32:17,938 --> 00:32:21,525
Hm... Ik vind 't niks.
380
00:32:23,610 --> 00:32:26,697
Net zo'n slecht idee
als stoppen met studeren.
381
00:32:28,031 --> 00:32:29,533
Nog erger.
382
00:32:40,252 --> 00:32:43,547
We zijn hier voor niks.
Wat 'n tijdverspilling.
383
00:32:47,551 --> 00:32:49,469
Wat wil je nu doen?
384
00:32:50,220 --> 00:32:52,389
-De dierentuin?
-Wat is daarmee?
385
00:32:53,432 --> 00:32:55,976
-Daar kunnen we heen.
-Waarom?
386
00:32:56,101 --> 00:33:00,105
-Daar ben je dol op.
-Toen ik 12 was wel.
387
00:33:01,732 --> 00:33:03,734
Als je dat echt wil.
388
00:33:03,859 --> 00:33:05,861
Laat maar. Stom idee.
389
00:33:34,515 --> 00:33:37,392
'Hallo, emoe. Hoe gaat het?
390
00:33:37,518 --> 00:33:41,146
Wat doe je graag?
391
00:33:41,271 --> 00:33:43,941
Ik eet graag grote insecten.
392
00:33:44,066 --> 00:33:46,652
Ik eet graag slijmerige slakken.
393
00:33:46,777 --> 00:33:49,071
Ik jaag graag op bijen.
394
00:33:49,196 --> 00:33:51,365
Ik plas graag tegen bomen.
395
00:33:51,490 --> 00:33:53,492
Emoe, emoe.
Dat ben ik.
396
00:33:53,617 --> 00:33:55,744
Helaas kan ik niet vliegen.
397
00:33:55,869 --> 00:33:57,871
Emoe, emoe.
398
00:33:57,996 --> 00:34:00,415
Ik ben ik en jij bent jij.'
399
00:34:01,583 --> 00:34:04,628
Dat zongen we hier ooit
voor 't eerst.
400
00:34:04,753 --> 00:34:06,046
'n Meesterwerk.
401
00:34:06,171 --> 00:34:09,174
-Eentje voor in de boeken.
-Zeker.
402
00:34:19,184 --> 00:34:20,686
...boven in de boom...
403
00:34:20,811 --> 00:34:23,063
...en de hele dag bamboe eten.
404
00:34:23,188 --> 00:34:25,107
Ze hebben weinig vijanden.
405
00:34:25,232 --> 00:34:27,150
Ze leiden 'n rustig leven.
406
00:34:27,275 --> 00:34:30,779
Ze hebben niet veel
om zich zorgen over te maken.
407
00:34:30,904 --> 00:34:33,614
Ze wonen in Nepal en India...
408
00:34:33,739 --> 00:34:36,994
...en Bhutan, Myanmar en China.
409
00:34:37,119 --> 00:34:39,371
Hun voedselbron is bamboe.
410
00:34:39,496 --> 00:34:41,164
Daarom zijn ze bedreigd.
411
00:34:41,290 --> 00:34:43,876
Omdat die bossen gekapt worden.
412
00:34:44,001 --> 00:34:45,543
Jude eet kleine dingen.
413
00:35:03,979 --> 00:35:06,440
Waarom ga je ineens weg?
414
00:35:06,565 --> 00:35:08,483
Als je 'n zo'n detox doet...
415
00:35:08,609 --> 00:35:11,111
...en je geen telefoon bij je hebt?
416
00:35:11,236 --> 00:35:13,113
Waarom doe je dat?
417
00:35:13,238 --> 00:35:17,034
-Misschien had ze 'n paniekaanval.
-Maggie?
418
00:35:17,159 --> 00:35:19,703
Ik dacht dat je haar soms belde.
419
00:35:19,828 --> 00:35:21,955
Dat heeft ze nooit verteld.
420
00:35:22,080 --> 00:35:25,792
-Hoezo heeft ze paniekaanvallen?
-Het is normaal.
421
00:35:33,842 --> 00:35:38,305
-Heb jij geen paniekaanvallen?
-Nee.
422
00:35:42,309 --> 00:35:45,229
Aangezien je 't niet bijhoudt...
423
00:35:45,354 --> 00:35:49,983
Je zussen hebben paniekaanvallen.
Je moeder ook.
424
00:35:50,108 --> 00:35:52,152
Misschien zelfs je vader.
425
00:35:52,277 --> 00:35:53,612
Al weet niemand dat.
426
00:35:53,737 --> 00:35:56,073
Hij zei nooit iets...
427
00:35:56,198 --> 00:35:58,742
...over wat hij dacht of voelde.
428
00:36:02,204 --> 00:36:03,580
Je hebt geluk gehad.
429
00:36:03,705 --> 00:36:06,917
Je hebt 't genetische hakblok
overgeslagen.
430
00:36:12,297 --> 00:36:16,343
Heb je geen tijd meer?
Moet je naar je vrienden?
431
00:36:19,179 --> 00:36:21,348
Ik heb zo'n twee uur.
432
00:36:28,355 --> 00:36:33,861
Bedankt, dat je dit weekend zo veel
voor ons hebt opgeofferd.
433
00:36:33,986 --> 00:36:35,612
Heel aardig van je.
434
00:36:38,949 --> 00:36:40,659
Maar de volgende keer...
435
00:36:40,784 --> 00:36:43,787
...over drie jaar of zo...
436
00:36:43,912 --> 00:36:47,124
...zou je dan nog meer
willen opofferen?
437
00:36:47,249 --> 00:36:49,751
En echt tijd met Maggie
doorbrengen?
438
00:36:50,586 --> 00:36:53,297
Je geeft ons minuten en uren.
439
00:36:53,422 --> 00:36:56,175
Als kruimels aan muizen.
440
00:36:56,300 --> 00:36:57,926
Dat breekt 'r hart.
441
00:36:58,051 --> 00:37:00,220
Ze denkt dat ze je nodig heeft.
442
00:37:03,724 --> 00:37:05,642
Sinds wanneer ben jij zo?
443
00:37:05,767 --> 00:37:07,561
-Hoe?
-Gemeen.
444
00:37:10,480 --> 00:37:12,357
-Was ik niet altijd zo?
-Nee.
445
00:37:12,482 --> 00:37:16,236
Je bent grappig
en cynisch over de wereld...
446
00:37:16,361 --> 00:37:19,823
...maar je was nog nooit zo wreed.
447
00:37:26,914 --> 00:37:30,000
Misschien komt 't door de leeftijd.
448
00:37:31,543 --> 00:37:34,046
Vanwege Nathan?
449
00:37:34,171 --> 00:37:35,923
Meen je dat nou?
450
00:37:36,048 --> 00:37:38,842
Gaat dat soort wiskunde door je hoofd?
451
00:37:39,801 --> 00:37:41,637
Bittere vrouw is...
452
00:37:41,762 --> 00:37:45,849
...gekrenkt-door-overspelige-ex?
Rot op.
453
00:37:54,358 --> 00:37:56,777
Ik vind 't erg voor je.
454
00:37:56,902 --> 00:37:59,279
Ik wist niet dat Nathan zo was.
455
00:37:59,404 --> 00:38:00,739
Je vond 'm leuk.
456
00:38:00,864 --> 00:38:03,534
Jammer voor jou.
457
00:38:03,659 --> 00:38:07,538
We kunnen 'm opsporen
en ik sla 'm in elkaar als je wil.
458
00:38:07,663 --> 00:38:08,664
Ja, hoor.
459
00:38:08,789 --> 00:38:10,874
Je denkt dat hij wint?
460
00:38:26,265 --> 00:38:27,432
Ben je wel oké?
461
00:38:30,477 --> 00:38:32,062
Ja.
462
00:38:32,187 --> 00:38:35,357
Kunnen we hier nog even blijven?
463
00:38:35,482 --> 00:38:36,859
Natuurlijk.
464
00:38:46,159 --> 00:38:49,288
Wil je water, snoep of frisdrank?
465
00:38:50,414 --> 00:38:51,498
Nee.
466
00:39:02,259 --> 00:39:05,554
Wat dacht je van
'Looking At You Looking At Me'?
467
00:39:07,681 --> 00:39:09,766
Of 'Bathtub Blues'?
468
00:39:11,435 --> 00:39:13,187
'Rainbows On My Mind'?
469
00:39:17,733 --> 00:39:19,651
Zou je je dan beter voelen?
470
00:39:31,830 --> 00:39:34,875
Regenbogen...
471
00:39:35,792 --> 00:39:40,130
Ik denk aan regenbogen.
472
00:39:40,255 --> 00:39:47,262
Schitterende, kleurrijke,
glinsterende regenbogen.
473
00:39:48,263 --> 00:39:51,225
O, ja.
474
00:39:51,350 --> 00:39:55,938
De regen is gekomen,
de regen is weg.
475
00:39:56,063 --> 00:39:59,149
De wolken nemen afscheid.
476
00:39:59,274 --> 00:40:01,443
En de zon zegt hallo.
477
00:40:01,568 --> 00:40:04,571
Waar is dat?
Wat is dat?
478
00:40:04,696 --> 00:40:10,619
Hoe is dat gemaakt?
479
00:40:10,744 --> 00:40:15,666
Ik denk aan regenbogen.
480
00:40:16,625 --> 00:40:23,632
Schitterende, kleurrijke,
glinsterende regenbogen.
481
00:40:24,174 --> 00:40:26,468
O ja.
482
00:40:26,593 --> 00:40:29,555
Ik denk aan...
483
00:40:29,680 --> 00:40:32,808
...regenbogen.
484
00:40:32,933 --> 00:40:35,769
Hm.
485
00:40:49,157 --> 00:40:53,328
-Op de grote winnaar.
-Bedankt.
486
00:40:53,453 --> 00:40:55,581
-Goed gespeeld.
-Elitestatus.
487
00:40:55,706 --> 00:40:56,707
Verdiend.
488
00:40:56,832 --> 00:40:58,834
Ik kon niet weggaan...
489
00:40:58,959 --> 00:41:01,503
..zonder te zien of ik
van jullie zou winnen.
490
00:41:01,628 --> 00:41:05,299
-Je bent 'n topspeler.
-Beter dan wij allemaal.
491
00:41:06,466 --> 00:41:08,594
Net zo goed als Christina?
492
00:41:08,719 --> 00:41:11,513
-Lastig.
-Wie is Christina?
493
00:41:11,638 --> 00:41:14,391
Onze beste speler.
Ze klopt ons meestal.
494
00:41:14,516 --> 00:41:18,896
-Meestal slacht ze ons af.
-Ze was de stad uit.
495
00:41:19,021 --> 00:41:21,815
Kun je Christina verslaan?
496
00:41:21,940 --> 00:41:23,650
Ze is heel goed.
497
00:41:23,775 --> 00:41:25,736
Volgende keer regelen we 't.
498
00:41:25,861 --> 00:41:27,821
-Goed gespeeld.
-Jij ook.
499
00:41:28,655 --> 00:41:30,157
Wanneer is ze terug?
500
00:41:30,282 --> 00:41:34,494
Ze is op bezoek bij haar ouders.
Morgenochtend, denk ik.
501
00:41:35,287 --> 00:41:36,330
Dag.
502
00:42:36,223 --> 00:42:39,268
110 jaar staan we hier,
sterk en stevig.
503
00:42:39,393 --> 00:42:43,230
Maar niets kan deze boom
nog in leven houden.
504
00:42:43,355 --> 00:42:45,357
Ik liep er elke dag langs.
505
00:42:45,482 --> 00:42:48,151
Ik keek graag naar de boom.
506
00:42:48,277 --> 00:42:49,987
Velen houden van de boom.
507
00:42:50,112 --> 00:42:52,322
Veel bewoners...
508
00:42:52,447 --> 00:42:54,241
...hebben 'r 'n band mee.
509
00:42:54,366 --> 00:42:57,077
De boom heeft veel betekend.
510
00:42:57,202 --> 00:43:00,664
En aan de emoties in hun stem
hoor je...
511
00:43:00,789 --> 00:43:03,125
...hoe 't zal zijn als de boom...
512
00:43:03,250 --> 00:43:06,587
...voorgoed verdwenen is.
513
00:43:06,712 --> 00:43:12,718
Dit stuk hebben we niet gebruikt
omdat het te sentimenteel is.
514
00:43:13,635 --> 00:43:16,138
Niks mis met sentimentaliteit.
515
00:43:16,263 --> 00:43:22,311
Ik heb liever geen sentimentaliteit.
516
00:43:27,357 --> 00:43:28,817
Maar serieus.
517
00:43:28,942 --> 00:43:32,946
Stel je het voor zonder dat deel.
Alles loopt veel beter.
518
00:43:35,574 --> 00:43:37,201
En bijknippen?
519
00:43:37,326 --> 00:43:39,203
Gewoon doormidden.
520
00:43:39,328 --> 00:43:42,873
Snij 't maar helemaal weg.
521
00:43:43,874 --> 00:43:46,710
-Waarom doe je dat?
-Het spijt me.
522
00:43:46,835 --> 00:43:50,380
Maar ik ben schuldig.
523
00:43:58,722 --> 00:43:59,973
Vanaf hier af.
524
00:44:05,812 --> 00:44:06,980
Woehoe.
525
00:44:07,940 --> 00:44:10,943
Weet je dat ik morgen 'n feestje geef?
526
00:44:11,068 --> 00:44:12,402
Je moet komen.
527
00:44:13,487 --> 00:44:16,323
Eric vertrekt misschien.
Ga je deze keer echt?
528
00:44:16,448 --> 00:44:19,284
Moeilijk te zeggen.
Ik wacht op 'n belletje.
529
00:44:19,409 --> 00:44:21,703
Je moet nu 'n strike gooien...
530
00:44:21,828 --> 00:44:24,623
...als je Amanda wil inhalen.
531
00:44:49,314 --> 00:44:53,193
Dit is zo'n telefoontje
waar ik op zat te wachten.
532
00:44:53,318 --> 00:44:55,320
Ik moet opnemen.
Belangrijk.
533
00:44:56,697 --> 00:44:58,991
-En jouw beurt dan?
-Sorry.
534
00:44:59,116 --> 00:45:00,951
Oefen maar wat.
535
00:45:01,910 --> 00:45:03,245
Ja?
536
00:45:04,371 --> 00:45:06,373
Ja.
537
00:45:07,207 --> 00:45:08,876
Je maakt 'n grapje.
538
00:45:09,793 --> 00:45:11,503
Wanneer is dit gebeurd?
539
00:45:48,665 --> 00:45:50,667
Volgens Maggie werk je bij WBSR?
540
00:45:51,251 --> 00:45:54,796
We worden gedwongen
om van die suffe stukjes te doen.
541
00:45:54,922 --> 00:45:58,342
Het is niet wezenlijk.
't Betekent niks.
542
00:45:58,967 --> 00:46:01,386
'Kind zit vast in wasmachine.
543
00:46:01,512 --> 00:46:04,389
Man masturbeert in McDonald's.
544
00:46:04,515 --> 00:46:06,934
Kind neemt slang mee
naar school.
545
00:46:07,059 --> 00:46:09,353
Klas getekend voor 't leven.
546
00:46:10,395 --> 00:46:14,191
We hebben 'n groot verhaal.
'n Aardbeving.
547
00:46:14,316 --> 00:46:16,360
Er viel 'n baby uit 'n gebouw.
548
00:46:16,485 --> 00:46:18,570
Een buurtbewoner ving 'm op.
549
00:46:18,695 --> 00:46:21,365
Wat 'n held.
Tot na de reclame.'
550
00:46:32,459 --> 00:46:34,127
Waarom haat Rachel me?
551
00:46:36,380 --> 00:46:39,216
-Ze haat je niet.
-Ja, oké. Maar waarom?
552
00:46:39,341 --> 00:46:41,969
-Ik zei dat ze je niet haat.
-Ja.
553
00:46:44,012 --> 00:46:46,640
Ze is aardig,
behalve tegen mij.
554
00:47:14,751 --> 00:47:15,836
Nou?
555
00:47:24,720 --> 00:47:26,013
Ik zal je missen.
556
00:47:27,431 --> 00:47:32,603
Toen we met z'n allen waren
en ik die radiostem deed...
557
00:47:33,645 --> 00:47:36,857
...over de aardbeving en de baby,
lachte je niet.
558
00:47:37,858 --> 00:47:39,359
Niemand lachte.
559
00:47:41,028 --> 00:47:43,030
Kwam het door hoe ik 't zei?
560
00:47:45,866 --> 00:47:47,910
Ik weet 't niet.
561
00:47:48,035 --> 00:47:51,872
Of was het in vergelijking
met wat Rachel zei?
562
00:47:54,833 --> 00:47:56,043
Misschien.
563
00:48:06,595 --> 00:48:09,223
Je vond me supergrappig.
564
00:48:18,941 --> 00:48:21,068
Blijf je echt niet nog even?
565
00:48:21,777 --> 00:48:23,070
Denk 't niet.
566
00:48:38,502 --> 00:48:41,713
Ik denk dat ik zes was.
567
00:48:41,839 --> 00:48:43,048
M'n moeder kookte.
568
00:48:43,173 --> 00:48:45,801
Ze sneed zich.
569
00:48:45,926 --> 00:48:48,679
Ik zag 't bloed
en ze was zo bang.
570
00:48:48,804 --> 00:48:51,473
Ze keek echt doodsbang.
571
00:48:51,598 --> 00:48:53,183
D'r vinger hing er half af.
572
00:48:53,308 --> 00:48:55,477
Ze ging naar 't ziekenhuis.
573
00:48:55,602 --> 00:48:59,857
Ik dacht dat ze dood zou gaan.
574
00:48:59,982 --> 00:49:01,191
-Goede kaarten.
-Dank.
575
00:49:01,817 --> 00:49:03,235
En jij, Eric?
576
00:49:04,027 --> 00:49:07,573
Toen je besefte dat mensen
echt dood gaan.
577
00:49:08,949 --> 00:49:11,034
-Hebben we het daarover?
-Ja.
578
00:49:13,662 --> 00:49:14,955
Eh...
579
00:49:17,749 --> 00:49:23,088
Ik kende 'n vader en zoon.
580
00:49:23,213 --> 00:49:27,593
De vader was gerespecteerd.
581
00:49:27,718 --> 00:49:30,846
Hij had veel macht
in hun gemeenschap.
582
00:49:31,305 --> 00:49:35,475
De vader wilde dat de zoon
't van hem overnam.
583
00:49:35,601 --> 00:49:38,645
Noem 't 'n familiebedrijf.
584
00:49:38,770 --> 00:49:44,526
Maar de broer van de vader
wilde de macht.
585
00:49:45,277 --> 00:49:49,072
De oom was jaloers en gemeen.
586
00:49:49,198 --> 00:49:51,575
De slechte oom zette 'n val.
587
00:49:51,700 --> 00:49:55,204
Hij dreef de vader
in het nauw in 'n ravijn.
588
00:49:56,413 --> 00:49:58,916
Een kudde antilopen kwam eraan.
589
00:49:59,041 --> 00:50:03,337
-Antilopen?
-Sterke antilopen of herten.
590
00:50:03,462 --> 00:50:05,380
Ze leken op antilopen.
591
00:50:05,506 --> 00:50:07,466
De vader zat vast.
592
00:50:07,591 --> 00:50:11,345
Hij probeerde uit 't ravijn te klimmen.
593
00:50:13,222 --> 00:50:14,765
Maar de oom was er nog.
594
00:50:17,601 --> 00:50:21,772
Hij liet de vader
niet naar boven klimmen.
595
00:50:23,565 --> 00:50:28,195
En de vader viel.
Hij viel weer in het ravijn.
596
00:50:29,446 --> 00:50:31,031
En...
597
00:50:32,908 --> 00:50:35,702
Hij... Zo is hij gestorven.
598
00:50:35,827 --> 00:50:40,165
De zoon ging erheen
en vroeg zich af wat er gebeurd was.
599
00:50:40,290 --> 00:50:42,376
Hij trof z'n vader dood aan.
600
00:50:42,501 --> 00:50:46,380
De zoon probeerde te begrijpen
wat er met zijn vader was.
601
00:50:49,383 --> 00:50:52,052
Waarom zijn vader niet bewoog.
602
00:50:53,595 --> 00:50:57,057
En zijn vader was inderdaad dood.
603
00:50:58,809 --> 00:51:03,647
Toen besefte ik
dat leeuwen soms sterven.
604
00:51:07,484 --> 00:51:09,820
Mijn god, Eric, je bent gek.
605
00:51:14,992 --> 00:51:16,118
Ik snap 't niet.
606
00:51:16,243 --> 00:51:18,245
Wat is er aan de hand?
607
00:51:18,370 --> 00:51:21,623
De zoon die z'n vader aantrof,
was Simba.
608
00:51:21,957 --> 00:51:23,750
Uit De Leeuwenkoning.
609
00:51:23,876 --> 00:51:25,210
Die Disneyfilm?
610
00:51:25,335 --> 00:51:28,589
-Ja.
-O, oké. Ik snap het.
611
00:51:28,714 --> 00:51:31,258
Je had ons te pakken.
612
00:51:31,383 --> 00:51:33,635
Toen besefte je dat we doodgaan?
613
00:51:33,760 --> 00:51:36,805
Ja, die scène traumatiseerde me.
614
00:51:36,930 --> 00:51:39,433
Het heeft me getekend.
615
00:51:42,060 --> 00:51:46,148
De slechte oom was getekend.
Net als Eric.
616
00:51:46,315 --> 00:51:48,233
-Ah. Oké.
-Ja.
617
00:51:48,358 --> 00:51:51,153
-Hoezo huilde je?
-Ik wilde je overtuigen.
618
00:51:51,278 --> 00:51:52,779
Het verhaal verkopen.
619
00:51:52,905 --> 00:51:54,990
Dat is gelukt. Ik huilde bijna.
620
00:51:55,115 --> 00:51:57,868
-Hilarisch.
-Wauw.
621
00:52:15,302 --> 00:52:18,889
Je zou 't goed doen in een ander spel.
622
00:52:20,224 --> 00:52:22,768
'n Groter spel.
Goede spelers.
623
00:52:22,893 --> 00:52:24,853
Morgenavond is 'n wedstrijd.
624
00:52:24,978 --> 00:52:29,608
Ik speel daar twee keer per maand.
625
00:52:29,733 --> 00:52:30,901
Wat is de inleg?
626
00:52:31,026 --> 00:52:33,403
Niks onder de honderd.
627
00:52:33,529 --> 00:52:35,906
Maar twee- of driehonderd is beter.
628
00:52:38,367 --> 00:52:42,287
Ik moet naar huis.
Maar het is verleidelijk.
629
00:52:42,412 --> 00:52:46,750
Als je je bedenkt,
Megan heeft m'n nummer.
630
00:52:47,876 --> 00:52:49,294
-Dag, Megan.
-Oké.
631
00:52:49,419 --> 00:52:50,712
Bedankt.
632
00:53:04,601 --> 00:53:08,397
Ik check uit.
Kamer 426.
633
00:53:38,302 --> 00:53:39,553
Hallo?
634
00:53:41,763 --> 00:53:43,765
Klop, klop.
635
00:53:43,891 --> 00:53:46,560
Is Moopie-Moopie thuis?
636
00:53:48,437 --> 00:53:51,773
Hallo?
Moopie-Moopie?
637
00:53:53,108 --> 00:53:54,818
Ben je thuis?
638
00:53:58,238 --> 00:54:00,073
Ja.
639
00:54:00,199 --> 00:54:04,494
-Weet je wie dit is?
-Ja.
640
00:54:04,620 --> 00:54:09,333
-Wie is daar?
-Het is Wug-Wug.
641
00:54:11,126 --> 00:54:12,294
Ja.
642
00:54:14,588 --> 00:54:18,884
Ik ben het, Wug-Wug.
Goedemorgen, Moopie-Moopie.
643
00:54:19,384 --> 00:54:22,095
Goedemorgen, Wug-Wug.
644
00:54:22,221 --> 00:54:25,098
Dat is lang geleden.
645
00:54:27,100 --> 00:54:28,602
Woesj.
646
00:54:34,399 --> 00:54:36,026
Zin in koffie?
647
00:54:37,361 --> 00:54:38,445
Maggie.
648
00:54:43,367 --> 00:54:45,202
Waar is Moopie-Moopie?
649
00:54:45,994 --> 00:54:50,541
Moopie-Moopie is weer
in 'r schuilplaats gekropen.
650
00:54:50,666 --> 00:54:51,917
Ze is erg moe.
651
00:54:52,042 --> 00:54:54,378
Mocht ze eruit komen...
652
00:54:54,503 --> 00:54:57,047
...heeft ze veel koffie nodig.
653
00:54:57,172 --> 00:55:01,343
En misschien 'n heerlijk gebakje.
654
00:55:01,468 --> 00:55:03,846
Waar is Charles heen?
655
00:55:04,972 --> 00:55:09,017
-Charles is naar huis.
-Is dat zo?
656
00:55:09,142 --> 00:55:10,477
Ja.
657
00:55:11,478 --> 00:55:15,732
Charles is naar huis
omdat hij niet wil spelen.
658
00:55:15,858 --> 00:55:20,904
Maar eerder bleef Charles ook.
659
00:55:21,029 --> 00:55:26,243
Deze keer ging hij echt.
660
00:55:26,368 --> 00:55:28,996
Sorry, maar Charles is volwassen.
661
00:55:29,121 --> 00:55:30,956
Charles doet wat hij wil.
662
00:55:32,291 --> 00:55:36,503
Weet je zeker
dat hij naar huis is gegaan?
663
00:55:38,881 --> 00:55:40,090
Ja.
664
00:55:41,508 --> 00:55:44,845
Klop, klop.
Is er iemand thuis?
665
00:55:45,721 --> 00:55:50,100
Wug-Wug?
Moopie-Moopie?
666
00:55:52,060 --> 00:55:54,938
Ik ben het, Charles. Hallo.
667
00:55:56,148 --> 00:55:59,693
-Hallo, Charles.
-Hallo, Wug-Wug.
668
00:56:00,527 --> 00:56:05,157
-Moopie-Moopie zei dat je weg was.
-Nee, ik ben er nog.
669
00:56:05,282 --> 00:56:07,326
Hallo, Moopie-Moopie.
670
00:56:09,119 --> 00:56:11,622
Lieverd, ik...
671
00:56:11,955 --> 00:56:13,665
Wat is 'r, Moopie-Moopie?
672
00:56:13,790 --> 00:56:18,295
Ze zei dat ze terug was gekropen
naar haar warme schuilplaats.
673
00:56:18,420 --> 00:56:19,713
O jee.
674
00:56:21,048 --> 00:56:22,925
Hé, Moopie-Moopie.
675
00:56:23,383 --> 00:56:25,594
Mag Charles blijven slapen?
676
00:56:26,678 --> 00:56:28,972
Hij heeft z'n tas bij zich.
677
00:56:33,644 --> 00:56:37,064
-Charles mag doen wat hij wil.
-O, mooi.
678
00:56:37,189 --> 00:56:40,067
Bedankt.
679
00:56:40,984 --> 00:56:42,861
Primadeluxe.
680
00:56:43,570 --> 00:56:46,031
Mooi. Heel goed.
681
00:56:46,156 --> 00:56:47,991
Best. Nou.
682
00:56:49,451 --> 00:56:51,078
Heel goed.
683
00:58:12,618 --> 00:58:14,620
Kan dat 'n andere keer?
684
00:58:19,791 --> 00:58:21,168
Ik doe het nu.
685
00:58:21,293 --> 00:58:23,420
't Hoeft toch niet hier?
686
00:58:23,545 --> 00:58:27,549
-Ik stofzuig hier altijd.
-Waarom?
687
00:58:27,674 --> 00:58:30,010
Ik vind 't leuk om te doen.
688
00:58:30,135 --> 00:58:33,764
-Waarom sla je deze keer niet over?
-Liever niet.
689
00:58:34,890 --> 00:58:37,684
Ik doe 't straks wel.
690
00:58:37,809 --> 00:58:40,229
-Doe je 't dan?
-Weet je wat?
691
00:58:40,354 --> 00:58:43,815
Doe jij 't dan maar.
692
00:58:44,358 --> 00:58:45,692
Dat wil ik.
693
00:59:33,240 --> 00:59:37,369
Wat dacht je hiervan?
Is het schoon genoeg?
694
00:59:37,703 --> 00:59:40,372
Is dit goed?
695
00:59:41,582 --> 00:59:43,458
Doe niet zo tegen me.
696
00:59:43,584 --> 00:59:45,210
Ik hou van reinheid.
697
00:59:45,335 --> 00:59:48,088
-Nee, je eet me op.
-Eet ik jou op?
698
00:59:48,213 --> 00:59:50,215
-Ja.
-Het is mijn huis.
699
00:59:50,340 --> 00:59:53,635
Ik kan stofzuigen zoals ik wil.
700
00:59:53,760 --> 00:59:55,012
Ja, jouw huis.
701
00:59:55,137 --> 00:59:56,763
Heel duidelijk.
702
00:59:56,889 --> 00:59:58,182
Ik bleef achter.
703
00:59:58,307 --> 01:00:00,100
En zocht de hypotheek uit.
704
01:00:00,225 --> 01:00:02,728
-Ik weet het.
-De belasting.
705
01:00:02,853 --> 01:00:05,564
-Je haat me.
-Het is andersom.
706
01:00:05,689 --> 01:00:07,858
-Wat bedoel je?
-Andersom.
707
01:00:07,983 --> 01:00:08,984
Andersom.
708
01:00:09,109 --> 01:00:10,485
-Jij haat mij.
-Nee.
709
01:00:10,611 --> 01:00:12,279
Jawel.
710
01:00:12,404 --> 01:00:14,823
-Nee.
-Je vindt me niet leuk.
711
01:00:16,700 --> 01:00:17,951
Je neemt...
712
01:00:22,831 --> 01:00:24,958
Je neemt 't me kwalijk.
713
01:00:25,083 --> 01:00:27,794
Je mag me niet als persoon.
714
01:00:52,027 --> 01:00:53,237
Hé.
715
01:01:23,892 --> 01:01:26,311
Hoe is het, man?
Welkom.
716
01:01:26,436 --> 01:01:29,648
-Hoeveel zet je in?
-Ik begin met 200.
717
01:01:52,504 --> 01:01:53,922
Wat heb je?
718
01:01:55,007 --> 01:01:56,884
-Ik heb wel wat.
-Ja.
719
01:01:57,467 --> 01:01:59,303
-Goed?
-Ik denk 't wel.
720
01:02:00,220 --> 01:02:03,557
Oké. Hm.
721
01:02:04,766 --> 01:02:07,060
Ik heb goede kaarten,
maar meer niet.
722
01:02:08,896 --> 01:02:10,314
Ja.
723
01:02:12,107 --> 01:02:14,067
Heb je 'n koning?
724
01:02:15,903 --> 01:02:17,070
Misschien.
725
01:02:18,530 --> 01:02:21,325
Je hebt nu vast 'n voorsprong.
726
01:02:24,703 --> 01:02:26,163
Zal ik callen?
727
01:02:27,664 --> 01:02:30,501
Niet als je 'n koning hebt. Maar...
728
01:02:37,633 --> 01:02:40,302
Ik weet niet of-ie liegt.
Ik ken 'm niet.
729
01:02:40,427 --> 01:02:43,180
Ik lieg niet.
Wil je weten wat ik heb?
730
01:02:45,682 --> 01:02:48,852
-Ja.
-Ik wil nog 'n club.
731
01:02:48,977 --> 01:02:51,146
-Dat is de waarheid.
-Hm.
732
01:02:51,271 --> 01:02:54,942
Ik denk dat je voor ligt,
maar ik wil 'n flush, dus...
733
01:02:55,067 --> 01:02:56,777
Dat is alles.
734
01:03:08,288 --> 01:03:09,957
-Echt?
-Ja.
735
01:03:11,625 --> 01:03:13,961
Oké, nou. Laten we...
736
01:03:14,878 --> 01:03:16,547
We gaan dit doen, dus...
737
01:03:17,923 --> 01:03:21,510
Je staat nog verder voor
dan ik dacht.
738
01:03:21,635 --> 01:03:25,055
-Alsjeblieft. Goed gedaan.
-Klassieker.
739
01:03:25,180 --> 01:03:26,765
-Oké, klaar?
-Ja.
740
01:03:29,393 --> 01:03:31,103
-Rot op.
-Hé.
741
01:03:31,228 --> 01:03:32,229
-Verdomme.
-Hé.
742
01:03:32,354 --> 01:03:35,065
Je had de beste kaarten.
Je deed 't goed.
743
01:03:35,190 --> 01:03:37,568
-Ik zou 't ook hebben gedaan.
-Nee.
744
01:03:37,693 --> 01:03:39,862
Ik had kunnen winnen.
745
01:03:44,783 --> 01:03:47,160
Het overkomt iedereen.
746
01:04:15,230 --> 01:04:16,481
Oké.
747
01:04:18,775 --> 01:04:19,776
Wat?
748
01:04:23,530 --> 01:04:25,032
Hm-hm.
749
01:04:28,619 --> 01:04:31,872
Ik denk dat ik...pas?
750
01:04:34,208 --> 01:04:37,044
-Wat is er?
-Slechts 50.
751
01:04:37,169 --> 01:04:39,171
Ja.
752
01:05:00,901 --> 01:05:03,987
Goed. Alles erbij.
753
01:05:06,573 --> 01:05:08,825
Wauw.
754
01:05:09,868 --> 01:05:11,161
Wauw.
755
01:05:11,286 --> 01:05:14,790
Laatste ronde van de avond.
Waarom niet?
756
01:05:15,374 --> 01:05:18,877
Nee, nee.
757
01:05:19,002 --> 01:05:23,131
Je hebt vast wel iets.
758
01:05:24,424 --> 01:05:25,926
Heb je 'n straight?
759
01:05:27,594 --> 01:05:29,263
Heb je geflopt?
760
01:05:30,848 --> 01:05:34,685
Wacht even.
Je bent me voor.
761
01:05:40,941 --> 01:05:42,651
Waarom wedde je dan?
762
01:05:44,778 --> 01:05:48,657
Ik kan nu heel blij weglopen.
763
01:05:48,782 --> 01:05:50,534
Dat is 't verstandigst.
764
01:05:50,659 --> 01:05:53,412
Je zei dat het je niet om geld ging.
765
01:05:53,537 --> 01:05:56,707
-Je wilde spelen.
-Ik wil winnen.
766
01:05:59,418 --> 01:06:02,296
Hm... Ik wil gewoon winnen.
767
01:06:04,339 --> 01:06:06,216
Ik wil winnen.
768
01:06:06,341 --> 01:06:07,968
Dat wil ik.
769
01:06:10,637 --> 01:06:12,556
Dat wil ik.
770
01:06:16,101 --> 01:06:18,770
Je bent gewoon beter dan ik.
771
01:06:20,230 --> 01:06:22,733
Gewoon beter dan ik.
772
01:06:31,325 --> 01:06:32,993
Ja.
773
01:06:34,244 --> 01:06:36,788
Sorry.
774
01:06:36,914 --> 01:06:38,540
O, man.
775
01:06:38,665 --> 01:06:42,127
Ik wilde dat geluid niet maken.
Nog nooit gebeurd.
776
01:06:42,461 --> 01:06:44,588
Vier 't gerust.
777
01:06:44,713 --> 01:06:47,132
Ja, dat was op het nippertje.
778
01:06:47,257 --> 01:06:49,551
-Sorry.
-'t Was dom van me.
779
01:06:49,676 --> 01:06:53,305
-Ik zag 't.
-Goed gezien.
780
01:06:53,430 --> 01:06:55,057
-Dat was lekker.
-Ja.
781
01:06:55,182 --> 01:06:56,099
Zo lekker.
782
01:06:56,225 --> 01:06:59,061
-Goed gezien.
-Wauw.
783
01:07:28,215 --> 01:07:30,676
Wat heb je hier twee uur staan doen?
784
01:07:30,801 --> 01:07:34,304
-Zoiets, ja.
-Oké.
785
01:07:36,056 --> 01:07:38,642
-Oké wat?
-Oké, cool.
786
01:07:40,561 --> 01:07:42,646
-Wat is je winst?
-Weet niet.
787
01:07:43,730 --> 01:07:45,107
Ik...
788
01:07:46,149 --> 01:07:49,653
Je ziet eruit alsof je blij bent
met de avond.
789
01:07:50,487 --> 01:07:52,948
Ik wacht op m'n ritje.
790
01:07:53,073 --> 01:07:55,117
Op de verkeerde plek.
791
01:07:57,703 --> 01:08:00,539
-Waarom ben je hier?
-In de stad?
792
01:08:00,664 --> 01:08:02,082
Hier.
793
01:08:03,125 --> 01:08:05,002
Voor m'n neus.
794
01:08:05,127 --> 01:08:08,005
-Met m'n geld.
-Dat is 't spel.
795
01:08:08,922 --> 01:08:12,593
-Je bent op de verkeerde plek.
-Wat betekent dat?
796
01:08:14,344 --> 01:08:15,762
Ik heb 'n pistool.
797
01:08:20,809 --> 01:08:24,104
-Oké.
-Wat denk je dat het betekent?
798
01:08:29,609 --> 01:08:32,696
-M'n rit komt eraan.
-Schiet maar op.
799
01:08:36,700 --> 01:08:38,618
Wil je je geld terug?
800
01:08:38,743 --> 01:08:41,705
Ik ging niet aan tafel zitten...
801
01:08:41,830 --> 01:08:44,957
...om te zeggen
dat geld er niet toe doet.
802
01:08:45,082 --> 01:08:47,127
't Gaat mij om winnen.
803
01:08:47,252 --> 01:08:50,046
Geld doet er zeker toe.
804
01:08:50,171 --> 01:08:53,591
Het is net als de...
Je weet wel...
805
01:08:53,716 --> 01:08:56,845
Je kunt niet...
Het is niet eens...
806
01:08:56,970 --> 01:08:58,930
Je weet wel...
Hè?
807
01:08:59,055 --> 01:09:03,185
Neem...
Het is niet...
808
01:09:03,310 --> 01:09:06,729
Je kunt niet eens...
Alsof je de wereld bestuurt.
809
01:09:06,854 --> 01:09:10,442
Ik heb dit geld eerlijk gewonnen.
810
01:09:10,567 --> 01:09:13,946
Het is niet eerlijk
dat je 't afpakt.
811
01:09:15,488 --> 01:09:19,493
-Ik word ongeduldig.
-Ik geef je graag de helft.
812
01:09:21,912 --> 01:09:26,582
Neem de helft, dan zijn we klaar.
813
01:09:28,502 --> 01:09:29,752
Kom op, man.
814
01:10:31,899 --> 01:10:34,443
-Wat zoek je?
-Ik weet niet.
815
01:10:34,568 --> 01:10:37,404
-Wil je iets drinken?
-Eh...
816
01:10:37,529 --> 01:10:40,824
-Wodka?
-Ja, wat drink je daarbij?
817
01:10:40,949 --> 01:10:43,577
-Je kunt 'n wodka-soda nemen.
-Top.
818
01:10:45,954 --> 01:10:47,623
Je zussen zijn achter.
819
01:10:47,748 --> 01:10:50,250
Oké.
820
01:10:53,921 --> 01:10:55,923
Herinner je je mij niet meer?
821
01:10:56,632 --> 01:10:59,676
-Wat?
-Amanda?
822
01:10:59,801 --> 01:11:01,887
Ja. Nee, natuurlijk.
823
01:11:02,012 --> 01:11:03,805
-Van het bowlen.
-Ja.
824
01:11:04,848 --> 01:11:08,310
Je kunt heel goed bowlen.
825
01:11:08,435 --> 01:11:10,729
Ik weet niet wat je score was...
826
01:11:10,854 --> 01:11:12,606
172.
827
01:11:16,401 --> 01:11:19,863
Dat is klasse.
Echt klasse.
828
01:11:24,076 --> 01:11:27,788
-Gaat 't wel?
-Wat bedoel je?
829
01:11:28,413 --> 01:11:31,917
-Wil je naar buiten?
-Ja. Ik kom zo.
830
01:11:32,042 --> 01:11:33,293
Oké.
831
01:11:41,218 --> 01:11:44,263
We dachten: die komt niet meer.
832
01:11:45,430 --> 01:11:46,640
Ik...
833
01:11:51,436 --> 01:11:54,106
Ik ben eropuit geweest.
834
01:11:54,231 --> 01:11:56,483
Maten gezien, zaken gedaan.
835
01:11:59,152 --> 01:12:03,824
Eric, we hadden het over
The Sopranos bingewatchen.
836
01:12:03,949 --> 01:12:06,243
Ken je The Sopranos?
837
01:12:09,621 --> 01:12:11,290
'Met alle respect...
838
01:12:11,415 --> 01:12:14,751
Je hebt geen idee hoe het is
om Nummer Eén te zijn.
839
01:12:14,877 --> 01:12:18,881
Elke beslissing die je neemt,
beïnvloedt de rest.
840
01:12:20,340 --> 01:12:24,052
Ik ben Tony Soprano.
Ik ken m'n autobiografie.
841
01:12:24,178 --> 01:12:25,721
Ik heb het geschreven.
842
01:12:25,846 --> 01:12:28,390
Door m'n leven te leven.'
843
01:12:30,142 --> 01:12:31,518
Wat is er mis met je?
844
01:12:32,978 --> 01:12:34,605
Ik ben...
845
01:12:36,773 --> 01:12:39,526
Ik ben vanavond overvallen.
846
01:12:39,651 --> 01:12:43,197
'n Man had 'n pistool.
Hij nam al m'n geld mee.
847
01:12:47,117 --> 01:12:48,493
Vind je dat grappig?
848
01:12:48,619 --> 01:12:50,245
Nee.
Er was 'n pistool.
849
01:12:50,370 --> 01:12:52,122
En ik ben m'n geld kwijt.
850
01:12:52,247 --> 01:12:54,082
Hoe kan dat grappig zijn?
851
01:12:55,167 --> 01:12:57,336
Ik ga naar binnen.
Tot zo.
852
01:13:02,299 --> 01:13:05,052
Ze mag me niet zo, hè?
853
01:13:05,177 --> 01:13:09,097
Ze is verliefd op je,
om een zieke reden.
854
01:13:09,223 --> 01:13:13,435
Ik zou zeggen: rot op,
maar Charles vloekt niet.
855
01:13:13,560 --> 01:13:17,481
Moopie-Moopie kent 't woord
geslachtsgemeenschap niet.
856
01:13:17,606 --> 01:13:20,150
Maar wat ik wel zeg:
857
01:13:20,275 --> 01:13:23,987
'Rot op, Charles. Rot 'n eind op.'
858
01:13:28,242 --> 01:13:30,744
Kiekeboe. Dat klopt.
859
01:13:30,869 --> 01:13:35,123
Dit is Buster Keaton-liefhebber
Randy Roundabout.
860
01:13:35,249 --> 01:13:37,918
Helemaal klaar om...
861
01:13:38,043 --> 01:13:41,964
...in jullie mond te kotsen.
862
01:13:42,089 --> 01:13:43,841
Ik heb veel kaas gegeten.
863
01:13:43,966 --> 01:13:46,885
En spinazie en rotte groenten.
864
01:13:47,010 --> 01:13:49,263
Dus open die keeltjes.
865
01:13:49,388 --> 01:13:53,141
En bereid je voor op 'n lading
ziekelijk hete kots.
866
01:13:53,267 --> 01:13:58,063
Ik wil ook opmerken
dat de oude film The General...
867
01:13:58,188 --> 01:14:00,440
...fysiek gezien 'n topwerk is.
868
01:14:00,566 --> 01:14:03,527
Vanwege de ster Buster Keaton.
869
01:14:03,652 --> 01:14:05,070
Ik aanbid hem.
870
01:14:05,195 --> 01:14:08,407
Randy Roundabout sluit af.
871
01:14:09,366 --> 01:14:12,369
De broodjesdame is terug.
872
01:14:12,494 --> 01:14:15,998
Na een lange pauze in Florida...
873
01:14:16,123 --> 01:14:19,334
...waar ik op 't stand chillde...
874
01:14:19,459 --> 01:14:22,421
...en 's middags broodjes at...
875
01:14:22,546 --> 01:14:26,466
...en 's avonds feestte
om m'n wraak voor te bereiden.
876
01:14:26,592 --> 01:14:30,220
Maar wat hebben we hier?
877
01:14:30,345 --> 01:14:35,559
Een emmer vol mensenhaar,
afgeknipte vinger- en teennagels.
878
01:14:35,684 --> 01:14:38,353
En 't bloed van een zieke koe.
879
01:14:38,478 --> 01:14:40,272
Dat heb ik gemengd.
880
01:14:40,397 --> 01:14:44,860
Nu is het tijd om je hoofd
in de emmer te dopen.
881
01:14:44,985 --> 01:14:46,320
Tot je dronken bent.
882
01:14:46,445 --> 01:14:50,908
Als chemische reactie
op alle pis en stront...
883
01:14:51,033 --> 01:14:56,580
...en bloed en kots en huid.
884
01:14:56,705 --> 01:15:00,834
Hoeveel schijt
ik ook moet schijten...
885
01:15:00,959 --> 01:15:03,086
...er kan maar één winnen.
886
01:15:03,212 --> 01:15:06,632
En dat is Randy Roundabout.
887
01:15:06,757 --> 01:15:09,801
De Buster Keaton-liefhebber
en filmkenner.
888
01:15:09,927 --> 01:15:11,094
Dit is Wug-Wug.
889
01:15:11,220 --> 01:15:13,472
Stop met ruziemaken.
890
01:15:13,597 --> 01:15:14,723
M'n oren doen pijn.
891
01:15:14,848 --> 01:15:18,310
Hij kan geen nederlaag accepteren.
892
01:15:18,435 --> 01:15:20,020
Denk even na.
893
01:15:20,145 --> 01:15:23,190
Dat is je bestaansreden, Wug-Wug.
894
01:15:23,315 --> 01:15:25,609
En waarom ik besta.
Moopie-Moopie.
895
01:15:25,734 --> 01:15:28,403
Ik besta omdat Charles dacht...
896
01:15:28,529 --> 01:15:31,281
...dat hij de slimste man
op aarde was.
897
01:15:31,406 --> 01:15:33,575
Wij zijn er om hem te leren...
898
01:15:33,700 --> 01:15:36,828
...dat er andere smaken bestaan.
899
01:15:36,954 --> 01:15:40,541
Naast Charles en Randy Roundabout.
900
01:15:40,666 --> 01:15:44,503
Wezens die gaver en grappiger zijn...
901
01:15:44,628 --> 01:15:48,841
...dan wat er
in z'n beperkte fantasie bestond.
902
01:15:48,966 --> 01:15:51,051
Over beperkt gesproken...
903
01:15:51,176 --> 01:15:54,054
...Moopie-Moopies verhaal is eenzijdig.
904
01:15:54,179 --> 01:15:55,597
En niet erg waar.
905
01:15:56,098 --> 01:15:57,766
Moopie-Moopie besloot...
906
01:15:57,891 --> 01:16:02,187
...dat ze toffer en grappiger was
dan wie dan ook.
907
01:16:02,312 --> 01:16:06,066
En zij zorgde ervoor
dat jij, Wug-Wug, wist...
908
01:16:06,191 --> 01:16:10,362
...dat ze veel gaver en grappiger
was dan ik.
909
01:16:10,487 --> 01:16:13,615
Met Tina uit de Valley.
910
01:16:13,740 --> 01:16:18,078
We zijn nu op 'n feest,
dus misschien moeten we feesten.
911
01:16:18,203 --> 01:16:19,329
Alsjeblieft?
912
01:16:29,923 --> 01:16:32,968
Dit is 'n pluizig dekentje.
913
01:16:33,093 --> 01:16:35,596
-Heel pluizig.
-Ja, mooi.
914
01:16:35,721 --> 01:16:38,307
-Daarom kocht ik 't.
-Schaap?
915
01:16:39,016 --> 01:16:41,393
Ik denk dat het nep is.
916
01:16:49,359 --> 01:16:50,777
Ongelooflijk.
917
01:16:59,661 --> 01:17:02,206
Ik ga weer naar beneden.
918
01:17:13,383 --> 01:17:15,511
Wat doe ik hier?
919
01:17:16,470 --> 01:17:19,264
Vraag je dat aan jezelf of aan mij?
920
01:17:20,307 --> 01:17:22,643
Heb je 'n antwoord?
921
01:20:52,352 --> 01:20:57,649
Ik kijk naar jou, kijk naar mij.
922
01:20:57,774 --> 01:21:03,405
Ik zie jou gewoon graag.
923
01:21:04,489 --> 01:21:10,287
Ik kijk naar jou en jij naar mij.
924
01:21:10,412 --> 01:21:13,290
Je lijkt precies op...
925
01:21:19,796 --> 01:21:22,674
Moet ik haar in bed leggen?
926
01:21:22,799 --> 01:21:23,800
Ja.
927
01:21:32,434 --> 01:21:33,894
Welterusten.
928
01:21:41,777 --> 01:21:43,487
Hé. Slaap je?
929
01:21:46,281 --> 01:21:47,491
Ja.
930
01:21:49,034 --> 01:21:50,327
Ik wil dag zeggen.
931
01:21:50,452 --> 01:21:53,080
Voor het geval
je morgen nog slaapt.
932
01:22:40,460 --> 01:22:42,379
Bedankt.
933
01:22:42,796 --> 01:22:45,132
Ja, oké.
934
01:22:52,014 --> 01:22:54,558
-Mama hield van je.
-Wat?
935
01:23:01,857 --> 01:23:04,610
Ik vond het fijn je te zien.
936
01:23:05,068 --> 01:23:07,738
Ik vertrek morgenochtend.
937
01:23:07,863 --> 01:23:09,823
Mam hield van je.
938
01:23:11,200 --> 01:23:14,119
-Dat weet ik.
-Ze hield veel van je.
939
01:23:15,495 --> 01:23:17,331
Dat weet ik. Ja.
940
01:23:21,502 --> 01:23:23,337
Ze vond je zelfs grappig.
941
01:23:27,216 --> 01:23:30,594
-Bedankt. Dat is...
-Ik meen het.
942
01:23:52,699 --> 01:23:56,787
Ik vertrek morgenochtend vroeg,
dus...
943
01:24:03,961 --> 01:24:06,213
Denk je soms wel aan me?
944
01:24:09,925 --> 01:24:12,427
Natuurlijk.
945
01:24:13,387 --> 01:24:14,805
Echt waar?
946
01:24:18,267 --> 01:24:20,018
Denk je dat ik niet van je hou?
947
01:24:25,107 --> 01:24:27,818
-Precies.
-Precies, wat?
948
01:24:29,278 --> 01:24:30,237
Hè?
949
01:24:30,362 --> 01:24:33,240
Denk je dat ik wel of niet
van je hou?
950
01:24:34,908 --> 01:24:38,245
Ik denk dat je lang geleden
van me hield.
951
01:24:49,756 --> 01:24:51,842
Je weet dat ik van je hou.
952
01:24:54,845 --> 01:24:58,098
-Je zegt 't nooit.
-Ik hou van je.
953
01:24:59,099 --> 01:25:01,018
En nu?
954
01:25:09,318 --> 01:25:11,111
Ik hou zo veel van je.
955
01:25:12,654 --> 01:25:14,114
Ook als ik weg ben.
956
01:25:16,241 --> 01:25:19,870
Ik zal altijd van je blijven houden.
957
01:26:47,124 --> 01:26:48,375
Waar is Eric?
958
01:26:51,211 --> 01:26:54,214
-Ik denk dat hij nog slaapt.
-Hm.
959
01:26:59,553 --> 01:27:01,972
Komt hij niet te laat voor z'n vlucht?
960
01:27:05,517 --> 01:27:06,768
Wanneer gaat die?
961
01:27:06,894 --> 01:27:09,354
-Over 'n uur, denk ik.
-O.
962
01:27:10,230 --> 01:27:12,316
Misschien is z'n alarm stuk.
963
01:27:37,591 --> 01:27:40,511
Vertaling: Iyuno
Ondertiteld door: Daniel Vos