1
00:00:26,000 --> 00:00:30,041
Blood. Blood. Blood. And death.
2
00:00:30,042 --> 00:00:31,624
All right. You know what?
You're milking it.
3
00:00:31,625 --> 00:00:33,416
Besides, I think we got it.
4
00:00:33,417 --> 00:00:36,041
We got it up there.
Thank you, Yakkity-yak.
5
00:00:36,042 --> 00:00:37,416
You laid it all out beautifully.
6
00:00:37,417 --> 00:00:40,332
I framed Lionheart. I can frame you too.
7
00:00:40,333 --> 00:00:42,582
It's my word against yours.
8
00:00:42,583 --> 00:00:44,041
Actually...
9
00:00:44,042 --> 00:00:47,416
And I'll dart every predator in Zootopia
to keep it that way.
10
00:00:47,417 --> 00:00:49,333
It's your word against yours.
11
00:00:49,875 --> 00:00:52,082
It's called a hustle, sweetheart.
12
00:00:52,083 --> 00:00:53,083
Boom.
13
00:00:55,833 --> 00:00:56,916
{\an8}Unlikely duo
14
00:00:56,917 --> 00:00:59,957
{\an8}Judy Hopps, the city's first bunny cop,
15
00:00:59,958 --> 00:01:02,707
{\an8}and Nicholas Wilde,
a small-time street fox,
16
00:01:02,708 --> 00:01:06,124
{\an8}uncovered a conspiracy
by Mayor Bellwether today
17
00:01:06,125 --> 00:01:08,374
using a toy carrot recorder pen.
18
00:01:08,375 --> 00:01:09,917
I can frame you too.
19
00:01:14,167 --> 00:01:17,374
Wilde later joined the ZPD himself,
20
00:01:17,375 --> 00:01:20,374
where the pair are now the very first
bunny-fox team
21
00:01:20,375 --> 00:01:22,542
in the history of Zootopia.
22
00:01:23,792 --> 00:01:27,957
{\an8}New mayor and former actor
Brian Winddancer hailed the two
23
00:01:27,958 --> 00:01:30,666
during celebrations
for the 100th anniversary
24
00:01:30,667 --> 00:01:33,582
of the invention
of Zootopia's weather walls
25
00:01:33,583 --> 00:01:35,999
that allowed all environments
and all animals
26
00:01:36,000 --> 00:01:38,332
to coexist in one city.
27
00:01:38,333 --> 00:01:41,749
This is our Zootennial!
28
00:01:41,750 --> 00:01:43,999
And if a lowly country bunny
29
00:01:44,000 --> 00:01:49,457
and a shifty, likely criminal fox
can ignore their vast, vast differences
30
00:01:49,458 --> 00:01:52,832
and solve bias and stereotype forever,
31
00:01:52,833 --> 00:01:57,624
then maybe we can all
embrace our differences
32
00:01:57,625 --> 00:02:00,292
and be better zoogether.
33
00:02:01,375 --> 00:02:04,332
We're gonna crack a new case,
make the world a better place,
34
00:02:04,333 --> 00:02:06,542
and be the greatest partners of all time.
35
00:02:07,375 --> 00:02:09,042
I mean, we're not that different.
36
00:02:21,000 --> 00:02:27,332
At the ZPD, partnership is
the cornerstone of success.
37
00:02:27,333 --> 00:02:29,541
You want to put bad guys away?
38
00:02:29,542 --> 00:02:32,499
Be on the same page. Every day.
39
00:02:32,500 --> 00:02:35,791
Now today's bad guy is
this customs inspector,
40
00:02:35,792 --> 00:02:38,999
who's been smuggling
illegal overseas cargo
41
00:02:39,000 --> 00:02:40,457
through the city's shipyard.
42
00:02:40,458 --> 00:02:43,957
Captains Hoggbottom
and Truffler will lead.
43
00:02:43,958 --> 00:02:46,332
Higgins, Bloats, flank left.
44
00:02:46,333 --> 00:02:48,166
Chèvre, Bûcheron, right.
45
00:02:48,167 --> 00:02:51,332
- And down the middle, the Zebros.
- Zebros!
46
00:02:51,333 --> 00:02:53,791
Hopps and Wilde, I know you're eager
to prove yourselves,
47
00:02:53,792 --> 00:02:56,541
but as rookies, you will observe only
48
00:02:56,542 --> 00:03:00,333
and watch the veteran teams
show you how it's...
49
00:03:01,333 --> 00:03:02,582
Chief, hi.
50
00:03:02,583 --> 00:03:05,874
If you're looking for Nick and Judy,
they said they got it.
51
00:03:05,875 --> 00:03:09,583
And they are already on site,
with their baby!
52
00:03:18,542 --> 00:03:19,749
Are you sure this'll work?
53
00:03:19,750 --> 00:03:21,707
You're the one that said we needed a bust.
54
00:03:21,708 --> 00:03:23,874
Just follow my lead, okay? Act casual.
55
00:03:23,875 --> 00:03:25,124
- Hey!
- Here we go.
56
00:03:25,125 --> 00:03:26,291
Hello?
57
00:03:26,292 --> 00:03:27,832
This whole area's restricted.
58
00:03:27,833 --> 00:03:29,083
You can't be here.
59
00:03:29,958 --> 00:03:31,832
Fox and bunny. Okay.
60
00:03:31,833 --> 00:03:34,082
Yes, but proud parents first.
61
00:03:34,083 --> 00:03:36,249
- Mister...
- Inspector.
62
00:03:36,250 --> 00:03:37,624
Inspector Snootley.
63
00:03:37,625 --> 00:03:40,582
Inspector? What do you do?
64
00:03:40,583 --> 00:03:44,042
Ensure that nothing illegal gets smuggled
here in one of these cargo containers?
65
00:03:44,792 --> 00:03:46,957
That's a weird way to ask that.
66
00:03:46,958 --> 00:03:49,291
Anyway, you gotta leave.
You can't be here.
67
00:03:49,292 --> 00:03:51,707
Wait. Wait.
68
00:03:51,708 --> 00:03:53,458
He's right, gosh darn it.
69
00:03:53,958 --> 00:03:54,958
You are right, sir.
70
00:03:55,708 --> 00:03:58,250
I guess we should've thought this through.
Right, babe?
71
00:03:59,042 --> 00:04:02,332
Before we decided to come down here
72
00:04:02,333 --> 00:04:05,832
to this beautiful industrial shipyard
73
00:04:05,833 --> 00:04:11,541
to celebrate the big day
of our birthday boy.
74
00:04:11,542 --> 00:04:14,332
It's his birthday?
75
00:04:14,333 --> 00:04:16,166
Yeah. First one since...
76
00:04:17,250 --> 00:04:18,750
since the accident.
77
00:04:20,458 --> 00:04:23,457
And, you know, the one thing
this little stinker wished for,
78
00:04:23,458 --> 00:04:25,500
aside from one day
getting his tail reattached,
79
00:04:26,083 --> 00:04:29,332
was to see a choo-choo.
80
00:04:29,333 --> 00:04:32,874
And to maybe get a toot-toot conductor
to sign his cast.
81
00:04:32,875 --> 00:04:38,042
But I'm betting a customs inspector
would be even better.
82
00:04:38,583 --> 00:04:39,832
Really?
83
00:04:39,833 --> 00:04:41,792
All right. For the kid. For the kid.
84
00:04:42,292 --> 00:04:43,916
You're a saint.
85
00:04:43,917 --> 00:04:46,249
We thank you so much.
Here you go. Either leg.
86
00:04:46,250 --> 00:04:48,374
Or both. I don't care.
87
00:04:48,375 --> 00:04:49,749
Maybe put a doodle on it.
88
00:04:49,750 --> 00:04:50,874
Doesn't need to be perfect.
89
00:04:50,875 --> 00:04:52,667
He's also legally blind.
90
00:04:58,333 --> 00:05:01,041
I put a little train there
because I know you like trains.
91
00:05:01,042 --> 00:05:02,625
Come on. Come on. Come on.
92
00:05:03,125 --> 00:05:04,666
- Just jiggle it.
- Yes. I know.
93
00:05:04,667 --> 00:05:05,582
- Hurry!
- I got this.
94
00:05:05,583 --> 00:05:07,417
Jiggle it. Jiggle it. Jiggle it!
95
00:05:07,917 --> 00:05:10,999
Hopps and Wilde, you are not authorized.
96
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Stand down and wait for backup.
97
00:05:17,167 --> 00:05:18,249
Toot, toot.
98
00:05:18,250 --> 00:05:19,999
- It's the fuzz!
- Stop!
99
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
- Stop in the name of the law!
- Everybody run!
100
00:05:25,500 --> 00:05:27,542
Well, can't win 'em all.
101
00:05:28,042 --> 00:05:30,042
Get outta the road, you dumb bunny.
102
00:05:30,625 --> 00:05:32,000
Agree to disagree.
103
00:05:32,917 --> 00:05:36,583
My hog rod! This is a snoutrage!
104
00:05:39,333 --> 00:05:41,541
Hopps and Wilde in pursuit of suspect
105
00:05:41,542 --> 00:05:43,874
in a stolen catering van heading east...
106
00:05:43,875 --> 00:05:44,999
Stop it.
107
00:05:45,000 --> 00:05:46,875
...heading east through Sheepshire.
108
00:06:00,750 --> 00:06:01,832
Beautiful.
109
00:06:01,833 --> 00:06:03,666
I'll have what he's having.
110
00:06:03,667 --> 00:06:07,167
Darling, I believe your driving is
giving me some white hairs.
111
00:06:07,708 --> 00:06:10,082
Also, am I always gonna be
in the passenger's seat?
112
00:06:10,083 --> 00:06:11,916
'Cause if we're establishing sides...
113
00:06:11,917 --> 00:06:14,082
Back off, rookies!
114
00:06:14,083 --> 00:06:15,874
Let the real teams handle it.
115
00:06:15,875 --> 00:06:19,625
- Ma'am, we are a real team.
- Shortcut. Take the tunnel.
116
00:06:29,958 --> 00:06:31,457
Stand down, noobs.
117
00:06:31,458 --> 00:06:32,541
We got him.
118
00:06:32,542 --> 00:06:34,333
- Rolling spikes!
- Rolling spikes!
119
00:06:45,250 --> 00:06:47,083
I hate that dumb bunny.
120
00:07:09,917 --> 00:07:11,332
- I'm gonna jump.
- What?
121
00:07:11,333 --> 00:07:12,374
No, no. What are you...
122
00:07:12,375 --> 00:07:16,042
Carrots, hey... I would like to call
a partner meeting. No, Carrots!
123
00:07:16,875 --> 00:07:17,875
Judy!
124
00:07:27,167 --> 00:07:29,249
Please join me in a moment of silence
125
00:07:29,250 --> 00:07:33,083
for our beloved weather wall inventor
Ebenezer Lynxley.
126
00:07:38,208 --> 00:07:39,500
Zebros!
127
00:07:54,458 --> 00:07:55,875
Reptile?
128
00:07:59,750 --> 00:08:01,707
Chief, those two are out of control!
129
00:08:01,708 --> 00:08:04,500
Zootopia ain't just a mammal city.
130
00:08:05,000 --> 00:08:09,000
It has a secret, tiny reptile population,
131
00:08:09,542 --> 00:08:11,416
though most live abroad.
132
00:08:11,417 --> 00:08:14,375
Of course, Zootopia does not allow snakes.
133
00:08:15,333 --> 00:08:19,000
There ain't been one of those around here
for at least a hundred years.
134
00:08:19,500 --> 00:08:22,082
"Scales and tales of the weird."
135
00:08:22,083 --> 00:08:27,707
Yeah, not sure Nibbles Maplestick
is our most reliable source.
136
00:08:27,708 --> 00:08:30,833
Bunny, orange dog, in here now.
137
00:08:32,000 --> 00:08:35,041
Sir, today may not have been ideal,
but the anteater was captured.
138
00:08:35,042 --> 00:08:36,374
By the Zebros!
139
00:08:36,375 --> 00:08:37,875
- Zebros!
- Shut it!
140
00:08:38,542 --> 00:08:39,874
Zebros.
141
00:08:39,875 --> 00:08:40,956
It was us.
142
00:08:40,957 --> 00:08:45,207
But more importantly, I believe we may
have made a significant discovery.
143
00:08:45,208 --> 00:08:48,416
The stolen van contained a smuggled crate
from overseas,
144
00:08:48,417 --> 00:08:49,791
pamphlets for the Zootennial,
145
00:08:49,792 --> 00:08:51,707
and some type of reptile skin.
146
00:08:51,708 --> 00:08:53,374
I've already sent samples for testing.
147
00:08:53,375 --> 00:08:56,041
- And if you...
- What needs testing is you!
148
00:08:56,042 --> 00:08:58,457
You two tore up half the city.
149
00:08:58,458 --> 00:09:01,082
Because of you,
we had to call in Jumbo Unit
150
00:09:01,083 --> 00:09:03,166
to remove a dik-dik from a tuba!
151
00:09:03,167 --> 00:09:06,791
- You're almost out. You're gonna be...
- No! Please, no!
152
00:09:06,792 --> 00:09:08,499
Who's catching him?
153
00:09:08,500 --> 00:09:11,500
Sorry, could you show me that clip again?
Wasn't wearing my glasses.
154
00:09:12,083 --> 00:09:16,207
Did you or did you not disobey
a direct order to stand down?
155
00:09:16,208 --> 00:09:17,749
Sir, we were in pursuit.
156
00:09:17,750 --> 00:09:20,957
And article 6, paragraph B states,
"If the lead officers think..."
157
00:09:20,958 --> 00:09:22,707
You are not lead officers!
158
00:09:22,708 --> 00:09:24,082
You're one-hit wonders
159
00:09:24,083 --> 00:09:27,499
who should go back to meter maiding
and slinging pawpsicles!
160
00:09:27,500 --> 00:09:31,957
If I may, I think someone's just jealous
that we got to drive the squeal mobile.
161
00:09:31,958 --> 00:09:34,542
Or maybe you thought it was your momma.
162
00:09:35,042 --> 00:09:37,625
Enough! Everybody out.
163
00:09:42,875 --> 00:09:44,207
Officer Hopps,
164
00:09:44,208 --> 00:09:48,208
despite my best efforts to avoid it,
I like you.
165
00:09:48,792 --> 00:09:53,749
But this need to overdo it
166
00:09:53,750 --> 00:09:56,583
made both of you a headline today.
167
00:09:57,250 --> 00:10:00,874
And it reflects badly on me,
on the department,
168
00:10:00,875 --> 00:10:06,583
and frankly on any bunny hoping
to follow in your footsteps.
169
00:10:08,542 --> 00:10:11,333
Not every case is going to save the world.
170
00:10:13,083 --> 00:10:14,083
Knock-knock.
171
00:10:14,583 --> 00:10:15,666
Hi.
172
00:10:15,667 --> 00:10:19,374
You know, this kinda... this sounds a lot
like a... just a "you guys" conversation.
173
00:10:19,375 --> 00:10:21,332
So what I'm gonna do
is I'm gonna go ahead and...
174
00:10:21,333 --> 00:10:24,374
Is there a reason why you don't
take anything seriously?
175
00:10:24,375 --> 00:10:27,207
Jokes are a classic defense mechanism
for someone with a traumatic childhood.
176
00:10:27,208 --> 00:10:29,125
Would you like a traumatic adulthood?
177
00:10:30,125 --> 00:10:31,207
I would not.
178
00:10:31,208 --> 00:10:35,749
I allowed you to work together
because you did this city a great service.
179
00:10:35,750 --> 00:10:38,832
But today, you messed it all up.
180
00:10:38,833 --> 00:10:39,916
And now,
181
00:10:39,917 --> 00:10:42,832
some are questioning whether you should've
been partners in the first place.
182
00:10:42,833 --> 00:10:44,041
- Sir...
- So,
183
00:10:44,042 --> 00:10:46,624
instead of chasing imaginary reptiles,
184
00:10:46,625 --> 00:10:48,249
I am pulling you from the field...
185
00:10:48,250 --> 00:10:50,999
- What?
- ...and giving you a new assignment
186
00:10:51,000 --> 00:10:54,582
reserved for special teams
like yourselves.
187
00:10:54,583 --> 00:10:59,542
Fail at this, and I will have no choice
but to split you up.
188
00:11:00,167 --> 00:11:02,292
There will be no more Hopps and Wilde.
189
00:11:02,917 --> 00:11:06,917
But if you're as good
as you think you are,
190
00:11:07,708 --> 00:11:09,792
this is your moment to shine.
191
00:11:12,333 --> 00:11:15,582
Welcome to Partners in Crisis,
192
00:11:15,583 --> 00:11:18,999
a workshop for duos heading for disaster.
193
00:11:19,000 --> 00:11:21,916
I'm your therapy animal, Dr. Fuzzby.
194
00:11:21,917 --> 00:11:22,999
And you are here
195
00:11:23,000 --> 00:11:26,791
because mismatched pairings
often need a little more work
196
00:11:26,792 --> 00:11:28,791
to make them work.
197
00:11:28,792 --> 00:11:31,249
Greg, we talked about that.
198
00:11:31,250 --> 00:11:32,541
What are we making Marlon?
199
00:11:32,542 --> 00:11:34,917
Uncomfortable. Yes.
200
00:11:35,875 --> 00:11:40,250
And, Francine, Clark may be a mouse,
but he is your partner first.
201
00:11:41,417 --> 00:11:44,042
And we have two new "apart-ners."
202
00:11:44,625 --> 00:11:49,041
Can you tell us about your journey
to dysfunction junction?
203
00:11:49,042 --> 00:11:53,249
Well, we've been official partners
for one week.
204
00:11:53,250 --> 00:11:55,124
Happy anniversary.
205
00:11:55,125 --> 00:11:57,749
And we're not dysfunctional
at all, actually.
206
00:11:57,750 --> 00:11:59,999
Functioning fine. Better than fine.
207
00:12:00,000 --> 00:12:01,999
And we did sort of save the city,
208
00:12:02,000 --> 00:12:05,625
so us being here kinda seems like
a huge misunderstanding.
209
00:12:06,667 --> 00:12:09,916
Notice how she answered first,
did not allow her partner to speak,
210
00:12:09,917 --> 00:12:11,291
seems to be in a state of denial
211
00:12:11,292 --> 00:12:13,708
and taps her foot
when she's suppressing discomfort.
212
00:12:14,583 --> 00:12:16,666
And observe the source of her discomfort
213
00:12:16,667 --> 00:12:18,666
represented by
the disconnected affectation
214
00:12:18,667 --> 00:12:20,708
of her emotionally insecure partner.
215
00:12:21,250 --> 00:12:25,207
But with hard work,
they'll be on the same page by year two.
216
00:12:25,208 --> 00:12:28,832
But for now,
let's begin by greeting our teammate.
217
00:12:28,833 --> 00:12:30,374
Who'd like to go first?
218
00:12:30,375 --> 00:12:31,500
Thank you, Joel.
219
00:12:34,875 --> 00:12:40,332
Okay, unfortunately, Karen has chosen to
see Joel's smile as a sign of aggression.
220
00:12:40,333 --> 00:12:43,166
Hackles down, Karen. Karen, hackles down.
221
00:12:43,167 --> 00:12:45,374
Joel, the safe word is "coconut."
222
00:12:45,375 --> 00:12:46,625
Coconut!
223
00:12:48,667 --> 00:12:50,916
Okay, we have to set
another meeting with the Chief.
224
00:12:50,917 --> 00:12:52,667
Promise we'll be better.
225
00:12:53,917 --> 00:12:55,333
Zebros!
226
00:12:56,083 --> 00:12:58,374
You talk back less. Maybe not at all.
227
00:12:58,375 --> 00:13:02,499
Yeah. Or we go with my playbook,
and we just lay low.
228
00:13:02,500 --> 00:13:05,124
We cannot prove ourselves
if we are stuck in that room.
229
00:13:05,125 --> 00:13:08,166
And if we complain to Chief Beef,
he'll just make us stay longer.
230
00:13:08,167 --> 00:13:09,957
Play it smart. Stay off the radar.
231
00:13:09,958 --> 00:13:11,874
And don't let it get to you. Okay?
232
00:13:11,875 --> 00:13:13,958
'Cause we are the dream team.
233
00:13:16,333 --> 00:13:17,333
Sorry, Paul.
234
00:13:21,875 --> 00:13:24,167
Roll out the red carpet.
Here's the super cops.
235
00:13:24,917 --> 00:13:26,457
Hey, what does the fox say?
236
00:13:26,458 --> 00:13:27,541
You suck!
237
00:13:27,542 --> 00:13:28,832
Easy, partner.
238
00:13:28,833 --> 00:13:30,291
Let me ask you something.
239
00:13:30,292 --> 00:13:31,832
Do you think we're a good team?
240
00:13:31,833 --> 00:13:33,291
Of course.
241
00:13:33,292 --> 00:13:34,541
I just...
242
00:13:34,542 --> 00:13:38,249
I just wish I knew what we had to do
to prove it to everyone else.
243
00:13:38,250 --> 00:13:41,708
Or maybe we don't have
to prove anything to anybody.
244
00:13:44,708 --> 00:13:46,582
We do. Forever.
245
00:13:46,583 --> 00:13:48,124
And the sooner everyone sees
246
00:13:48,125 --> 00:13:51,749
a fox and a bunny can be
great partners, the better. Enjoy it.
247
00:13:51,750 --> 00:13:54,291
- I got two.
- I'd rather chew off my own arm.
248
00:13:54,292 --> 00:13:56,083
Happy anniversary!
249
00:14:05,500 --> 00:14:06,500
Coconut!
250
00:14:30,542 --> 00:14:33,874
So, saw you were on TV. You okay?
251
00:14:33,875 --> 00:14:35,457
Everything's fine, Mom.
252
00:14:35,458 --> 00:14:38,166
Uh-oh. Everyone knows
"fine" is a cry for help.
253
00:14:38,167 --> 00:14:40,832
You know who else cried for help?
That dik-dik stuck in that tuba.
254
00:14:40,833 --> 00:14:43,791
Him and the dik-dik.
What does your fox partner say?
255
00:14:43,792 --> 00:14:47,708
Well, Nick's not really a talker.
256
00:14:48,292 --> 00:14:50,957
Well, you two are very different.
257
00:14:50,958 --> 00:14:53,291
Small-town hero raised on a farm.
258
00:14:53,292 --> 00:14:55,166
Big-city crook raised on the streets.
259
00:14:55,167 --> 00:14:58,082
I pray every day that you'll come
back home and make babies.
260
00:14:58,083 --> 00:14:59,207
Mom!
261
00:14:59,208 --> 00:15:00,666
Just remember the first rule
of partnerships.
262
00:15:00,667 --> 00:15:03,166
- You can be right or you can be happy.
- That's true.
263
00:15:03,167 --> 00:15:05,707
There's nothing wrong
with dying a little inside
264
00:15:05,708 --> 00:15:06,624
so you can meet in the middle.
265
00:15:06,625 --> 00:15:09,082
- Honey, you're pushing me out.
- I wanna make sure I can be seen.
266
00:15:09,083 --> 00:15:11,249
- Well, if she could see both of us.
- Gotta go. Work to do.
267
00:15:11,250 --> 00:15:12,916
- Bye, bun-bun.
- Everything's gonna be fine.
268
00:15:12,917 --> 00:15:14,791
- You two just need a new case.
- Got it. Love you.
269
00:15:14,792 --> 00:15:17,000
- Maybe try to find that dik-dik.
- Bye.
270
00:15:29,833 --> 00:15:31,832
Squeal of Fortune!
271
00:15:31,833 --> 00:15:34,749
Tomorrow's weather is, again, everything.
272
00:15:34,750 --> 00:15:35,874
{\an8}...to announce that
273
00:15:35,875 --> 00:15:39,291
{\an8}the long-awaited Tundratown expansion
will be starting soon.
274
00:15:39,292 --> 00:15:43,124
Residents continue to raise concerns
about the future of their neighborhood.
275
00:15:43,125 --> 00:15:44,207
But tonight,
276
00:15:44,208 --> 00:15:48,916
we put our differences aside
and celebrate at the Zootennial gala,
277
00:15:48,917 --> 00:15:53,791
where the Lynxley Journal will be on
display for the first time in a century,
278
00:15:53,792 --> 00:15:56,292
following an infamous reptile attack.
279
00:15:56,917 --> 00:16:00,166
{\an8}The Lynxley Journal, containing
the patented weather wall plans,
280
00:16:00,167 --> 00:16:03,958
was originally written by
Ebenezer Lynxley, bringing...
281
00:16:18,667 --> 00:16:20,333
Same catering company.
282
00:16:33,250 --> 00:16:34,750
The Lynxley journal.
283
00:16:42,958 --> 00:16:44,582
Truth bomb!
284
00:16:44,583 --> 00:16:48,916
The 100th anniversary of the weather walls
is also the 100th anniversary
285
00:16:48,917 --> 00:16:51,333
of Zootopia's only snake attack.
286
00:16:51,917 --> 00:16:54,041
The victim? A tortoise.
287
00:16:54,042 --> 00:16:59,832
The Lynxley family maid who was fanged
while stopping a venomous snake
288
00:16:59,833 --> 00:17:02,332
from stealing the Lynxley Journal.
289
00:17:02,333 --> 00:17:05,040
No one has seen a snake in Zootopia since.
290
00:17:05,041 --> 00:17:08,624
But I'm convinced one will return.
291
00:17:08,625 --> 00:17:10,332
My only question is,
292
00:17:10,333 --> 00:17:15,416
is he gonna be wearing
half-a-pants or one long sock?
293
00:17:20,583 --> 00:17:23,207
You say, "Justice is dead."
294
00:17:23,208 --> 00:17:25,333
I say, "Neigh!"
295
00:17:30,375 --> 00:17:32,166
Well, well, you miss me already, huh?
296
00:17:32,167 --> 00:17:35,291
The stolen van with the snake skin is
from the same catering company
297
00:17:35,292 --> 00:17:36,874
that's working the gala.
298
00:17:36,875 --> 00:17:38,749
This is you studying your partner book?
299
00:17:38,750 --> 00:17:42,416
Listen to me. Venomous snakes tried
to steal the Lynxleys's journal before.
300
00:17:42,417 --> 00:17:44,291
What if they're back in town
to steal it again?
301
00:17:44,292 --> 00:17:48,541
No snake has set foot in Zootopia
in forever, okay?
302
00:17:48,542 --> 00:17:49,708
Even if they had feet.
303
00:17:50,208 --> 00:17:53,166
Look, we're already in the hot seat,
Carrots, and pizza's here. Gotta go--
304
00:17:53,167 --> 00:17:55,499
If there's a fanging at the gala
and we do nothing to stop it,
305
00:17:55,500 --> 00:17:57,416
then we are not doing our jobs…
306
00:17:57,417 --> 00:18:00,291
Yikes. No wonder you never invite me over.
307
00:18:00,292 --> 00:18:01,874
Foxes are solitary.
308
00:18:01,875 --> 00:18:05,207
And, look, we go and you're wrong,
Chief Beef will split us up.
309
00:18:05,208 --> 00:18:07,707
And if we don't get a win soon
and prove we're great partners,
310
00:18:07,708 --> 00:18:09,707
the chief will split us up anyway.
311
00:18:09,708 --> 00:18:11,249
Check the perimeter. Snoop a little.
312
00:18:11,250 --> 00:18:13,082
We find nothing, we bail.
313
00:18:13,083 --> 00:18:17,458
But if I'm right, no one will question
whether you and I belong together again.
314
00:18:18,208 --> 00:18:19,375
We need this.
315
00:18:20,792 --> 00:18:21,916
Fine.
316
00:18:21,917 --> 00:18:24,457
But we'll still have
to get through security,
317
00:18:24,458 --> 00:18:28,374
and in fancy town,
a fox and a bunny won't exactly blend in.
318
00:18:28,375 --> 00:18:30,625
That's why we'll be undercover!
319
00:18:34,750 --> 00:18:36,791
See you're still in the driver's seat.
320
00:18:36,792 --> 00:18:39,082
Come on, get on up
321
00:18:39,083 --> 00:18:41,124
We're wild and we can't be tamed
322
00:18:41,125 --> 00:18:44,207
And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
323
00:18:44,208 --> 00:18:46,125
Here we go! Here we go! Let's go!
324
00:18:47,625 --> 00:18:49,500
Zootopia, let me hear ya!
325
00:18:51,917 --> 00:18:55,749
We live in a crazy world
Caught up in a rat race
326
00:18:55,750 --> 00:18:59,207
Concrete jungle life
Is sometimes a mad place
327
00:18:59,208 --> 00:19:02,707
It's you and me together
At the end of a wild day
328
00:19:02,708 --> 00:19:06,375
Don't keep it all bottled up
And release your energy
329
00:19:08,042 --> 00:19:11,417
Only reason we are here is to celebrate
330
00:19:11,958 --> 00:19:15,624
In a place where anyone can be anything
331
00:19:15,625 --> 00:19:19,082
Hold on to this moment
Don't let it fade away
332
00:19:19,083 --> 00:19:21,541
Baby, keep the music playin'
333
00:19:21,542 --> 00:19:23,457
Come on, get on up
334
00:19:23,458 --> 00:19:25,832
We're wild and we can't be tamed
335
00:19:25,833 --> 00:19:28,417
And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
336
00:19:29,042 --> 00:19:30,999
Come on, keep it up
337
00:19:31,000 --> 00:19:33,291
It's fun if you're down to play
338
00:19:33,292 --> 00:19:36,125
And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
339
00:19:39,583 --> 00:19:41,999
Cats and lights. I know better.
340
00:19:42,000 --> 00:19:43,874
A zoo-ooh-ooh
341
00:19:43,875 --> 00:19:45,666
Come on, get on up
342
00:19:45,667 --> 00:19:48,166
We're wild and we can't be tamed
343
00:19:48,167 --> 00:19:50,750
And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
344
00:19:51,333 --> 00:19:53,292
And Mayor Winddancer has arrived,
345
00:19:54,042 --> 00:19:56,666
star of the revenge trilogy,
The Neigh-sayer.
346
00:19:56,667 --> 00:19:58,167
No pictures, please.
347
00:19:58,958 --> 00:20:00,291
Come on. It's me.
348
00:20:00,292 --> 00:20:02,749
And that, and that one, and then this one.
349
00:20:02,750 --> 00:20:05,624
Mr. Lynxley, when will you begin
the Tundratown expansion?
350
00:20:05,625 --> 00:20:08,749
- Come on, Dad.
- Have a wonderful time at the party.
351
00:20:08,750 --> 00:20:10,374
It's fun if you're down to play
352
00:20:10,375 --> 00:20:13,667
And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
353
00:20:30,000 --> 00:20:31,458
No snow.
354
00:20:32,833 --> 00:20:34,125
This one's warmer.
355
00:20:34,625 --> 00:20:37,625
A reptile in Tundratown might need that
to survive the cold.
356
00:20:39,750 --> 00:20:41,250
Oh, my God. A viper!
357
00:20:41,792 --> 00:20:44,500
A window wiper. Ja?
358
00:20:49,042 --> 00:20:50,582
Back door ajar.
359
00:20:50,583 --> 00:20:52,166
Anyone could have left it like that.
360
00:20:52,167 --> 00:20:54,457
And you said, "Snoop a little,"
not break and enter--
361
00:20:54,458 --> 00:20:55,458
Oh, God!
362
00:20:56,292 --> 00:20:59,666
We were always going inside.
Got it. Same page means your page.
363
00:20:59,667 --> 00:21:01,249
It's called a hustle, sweetheart.
364
00:21:01,250 --> 00:21:02,833
You change out here. I get the van.
365
00:21:19,875 --> 00:21:21,666
It's the Zootennial Gala.
366
00:21:21,667 --> 00:21:23,125
A bunny comes prepared.
367
00:21:25,875 --> 00:21:29,250
You know, I used to dream
of infiltrating a place like this.
368
00:21:35,833 --> 00:21:38,833
You know, this is not your worst idea.
369
00:21:39,542 --> 00:21:41,417
Wow, that was almost a compliment.
370
00:21:41,917 --> 00:21:43,958
Your worst idea
is what you did with your ears.
371
00:21:45,792 --> 00:21:46,792
All right.
372
00:21:59,042 --> 00:22:02,374
Welcome to the Zootennial Gala,
373
00:22:02,375 --> 00:22:05,957
featuring the original Lynxley Journal.
374
00:22:05,958 --> 00:22:10,124
Why would a snake wanna steal
some old book anyway?
375
00:22:10,125 --> 00:22:11,417
I don't know.
376
00:22:12,667 --> 00:22:16,000
But no one is gonna steal it,
because we're here to protect it.
377
00:22:19,625 --> 00:22:22,917
The journal is
in the reserved section. Okay.
378
00:22:24,542 --> 00:22:25,457
Come on.
379
00:22:25,458 --> 00:22:26,541
Slow down.
380
00:22:26,542 --> 00:22:30,374
You want to fit in?
Commando is not gonna cut it.
381
00:22:30,375 --> 00:22:32,374
It's not just the clothes, m'kay?
382
00:22:32,375 --> 00:22:34,082
It is the vibe.
383
00:22:34,083 --> 00:22:36,750
Good to see ya. Hey, real nice humps.
384
00:22:37,292 --> 00:22:39,292
Is that real mink? This is real fox.
385
00:22:39,958 --> 00:22:41,792
Get invited to a lot of these?
386
00:22:42,667 --> 00:22:44,124
Invited? No.
387
00:22:44,125 --> 00:22:46,583
But there's other reasons to hob knob.
388
00:22:48,375 --> 00:22:50,707
Madam, excuse me. Is this yours?
389
00:22:50,708 --> 00:22:52,332
Why, yes.
390
00:22:52,333 --> 00:22:54,333
Well, allow me.
391
00:22:56,792 --> 00:22:58,457
Clever fox.
392
00:22:58,458 --> 00:22:59,458
There!
393
00:23:01,042 --> 00:23:02,792
I don't think it has enough guards.
394
00:23:03,417 --> 00:23:05,458
I'll get a closer look. Watch my six.
395
00:23:12,250 --> 00:23:13,250
Bogo alert.
396
00:23:26,958 --> 00:23:28,874
Cover's made of metal.
397
00:23:28,875 --> 00:23:31,332
Gruffalo Buffalo has joined the mix.
398
00:23:31,333 --> 00:23:32,333
Three o'clock.
399
00:23:41,167 --> 00:23:43,832
- Excuse me. I am so sorry.
- Oh, no. Sorry.
400
00:23:43,833 --> 00:23:45,749
Here, lemme just… Oh, nope.
401
00:23:45,750 --> 00:23:48,000
That belongs to you. I apologize.
402
00:23:48,792 --> 00:23:50,457
Oh, gosh. He hates me.
403
00:23:50,458 --> 00:23:51,916
Here.
404
00:23:51,917 --> 00:23:52,999
You're my hero.
405
00:23:53,000 --> 00:23:56,624
Well, just like to be prepared
for any possible scenario.
406
00:23:56,625 --> 00:23:59,499
Which is not a weird thing
to say at a party.
407
00:23:59,500 --> 00:24:02,542
Well, I just mopped a spill
with that guy's tail, so…
408
00:24:03,208 --> 00:24:04,208
Paw!
409
00:24:06,125 --> 00:24:08,624
Pawbert. I am Pawbert. Hi.
410
00:24:08,625 --> 00:24:10,167
Judy. I'm Judy Hopps.
411
00:24:10,750 --> 00:24:12,041
What the pork?
412
00:24:12,042 --> 00:24:14,124
Well, 'tis nice to meet you, Judy…
413
00:24:14,125 --> 00:24:16,666
Wait. Judy Hopps? The Judy Hopps?
414
00:24:16,667 --> 00:24:18,457
Are you working this?
415
00:24:18,458 --> 00:24:20,167
I mean, you're clearly working it.
416
00:24:20,708 --> 00:24:22,417
But are you actually working this?
417
00:24:23,375 --> 00:24:26,041
No. Actually… Well, it's just a hunch.
418
00:24:26,042 --> 00:24:27,458
Protecting that.
419
00:24:28,250 --> 00:24:30,667
Good. I don't think it has enough guards.
420
00:24:31,500 --> 00:24:33,041
That was my joke.
421
00:24:33,042 --> 00:24:34,666
Yeah, and there's nothing here.
422
00:24:34,667 --> 00:24:36,332
Let's call it a night.
423
00:24:36,333 --> 00:24:37,333
Hopps?
424
00:24:43,583 --> 00:24:44,791
Well, we should…
425
00:24:44,792 --> 00:24:45,916
It was nice to meet you.
426
00:24:45,917 --> 00:24:47,666
Yes, and you.
427
00:24:47,667 --> 00:24:48,749
Bon appétit.
428
00:24:48,750 --> 00:24:53,041
If, at any point tonight,
you choose to eat, bon appétit then.
429
00:24:53,042 --> 00:24:55,332
You're supposed to be off stage, Pawbert.
430
00:24:55,333 --> 00:24:57,541
Yeah, get off stage, Pawbert.
431
00:24:57,542 --> 00:24:58,749
Wait, are you…
432
00:24:58,750 --> 00:25:01,374
Yeah, I am a Lynxley.
433
00:25:01,375 --> 00:25:02,957
Or, you know, I'm trying to be.
434
00:25:02,958 --> 00:25:04,124
Now, Pawbert.
435
00:25:04,125 --> 00:25:05,291
Come on, Papi.
436
00:25:05,292 --> 00:25:07,124
- I got you, Pa. Don't you worry.
- No, I have him.
437
00:25:07,125 --> 00:25:10,083
All right, let's get this thing started.
438
00:25:14,583 --> 00:25:16,916
Welcome to the Zootennial Gala.
439
00:25:16,917 --> 00:25:19,499
Hey, Hopps. I think I might actually…
440
00:25:19,500 --> 00:25:20,667
I think I've got something.
441
00:25:21,958 --> 00:25:23,042
Look at you all.
442
00:25:23,958 --> 00:25:25,624
Good to see ya.
443
00:25:25,625 --> 00:25:29,707
It is with great pleasure that I introduce
the third-generation visionary…
444
00:25:29,708 --> 00:25:32,332
Carrots, can you hear me? I have a trail.
445
00:25:32,333 --> 00:25:36,624
…who has continued the legacy
of our great city, Milton Lynxley.
446
00:25:36,625 --> 00:25:39,375
- Thank you. Thank you very much.
- Carrots. Carrots.
447
00:25:41,292 --> 00:25:43,082
What are you doing here?
448
00:25:43,083 --> 00:25:44,166
Chief, she was right.
449
00:25:44,167 --> 00:25:46,249
- You're done. You're both done.
- Wait. No, no.
450
00:25:46,250 --> 00:25:49,957
My grandpa had a dream
to build a city for all animals.
451
00:25:49,958 --> 00:25:51,125
Nick?
452
00:25:51,708 --> 00:25:55,833
To truly be better together.
453
00:26:06,417 --> 00:26:07,957
There's a snake!
454
00:26:07,958 --> 00:26:09,000
Snake, snake, snake!
455
00:26:09,667 --> 00:26:11,082
Go, bro, go.
456
00:26:11,083 --> 00:26:12,917
I will remember you, zebra.
457
00:26:36,833 --> 00:26:38,000
Judy. Judy!
458
00:26:43,500 --> 00:26:44,500
I knew it!
459
00:27:02,917 --> 00:27:03,917
Stop!
460
00:27:05,458 --> 00:27:07,583
Please. You don't have to hurt him.
461
00:27:09,083 --> 00:27:10,083
Hurt him?
462
00:27:10,625 --> 00:27:15,124
Snakes never hurt anyone.
463
00:27:15,125 --> 00:27:17,000
We aren't the bad guys.
464
00:27:17,750 --> 00:27:19,000
They are.
465
00:27:20,250 --> 00:27:24,833
And this journal holds the secret
that will prove it.
466
00:27:25,542 --> 00:27:29,542
I have to prove it. Please.
467
00:27:31,667 --> 00:27:34,875
This is our only chance
to set things right.
468
00:27:35,375 --> 00:27:37,249
And when I do,
469
00:27:37,250 --> 00:27:41,708
my family will finally be able
to come home.
470
00:27:43,042 --> 00:27:45,374
- Oh, no!
- I am here.
471
00:27:45,375 --> 00:27:47,208
Hopps and Wilde, dream team.
472
00:27:47,750 --> 00:27:49,832
We got him. Or her.
473
00:27:49,833 --> 00:27:51,750
Reptiles, it's, like, who knows?
474
00:27:53,458 --> 00:27:54,958
The cops are right behind us.
475
00:27:56,292 --> 00:27:57,832
Kill the snake.
476
00:27:57,833 --> 00:28:01,667
We'll burn the journal.
If he wants it, it's dangerous.
477
00:28:02,833 --> 00:28:07,374
And you two will file a report
that he attacked us,
478
00:28:07,375 --> 00:28:11,000
and you will keep your mouths shut.
479
00:28:13,625 --> 00:28:14,458
Step aside.
480
00:28:18,625 --> 00:28:20,083
Put out the fire!
481
00:28:21,250 --> 00:28:22,791
- Carrots, come on.
- Help me save him.
482
00:28:22,792 --> 00:28:24,625
- Carrots, we need--
- Nick.
483
00:28:25,250 --> 00:28:27,167
Cold! Cold!
484
00:28:29,792 --> 00:28:30,750
No!
485
00:28:34,292 --> 00:28:35,416
Chief.
486
00:28:35,417 --> 00:28:37,207
He'll be okay.
487
00:28:37,208 --> 00:28:39,416
Antivenom. He can be saved with antivenom.
488
00:28:39,417 --> 00:28:42,666
- Hopps, what did you do?
- No, Hoggbottom.
489
00:28:42,667 --> 00:28:44,791
They're helping the snake.
They're trying to kill the chief!
490
00:28:44,792 --> 00:28:46,624
- Hoggbottom, no. Please.
- Backup! I need backup!
491
00:28:46,625 --> 00:28:48,291
- My page. Let's go.
- Wait, wait, wait.
492
00:28:48,292 --> 00:28:50,625
I need the journal and probably a sweater.
493
00:28:54,375 --> 00:28:55,417
Cold.
494
00:28:58,917 --> 00:29:00,292
- On the ground.
- Wait.
495
00:29:01,542 --> 00:29:03,791
- Oi!
- Next time, we stay home?
496
00:29:03,792 --> 00:29:05,167
Don't you move.
497
00:29:09,000 --> 00:29:10,374
No. Stop them!
498
00:29:10,375 --> 00:29:11,707
- Oi!
- Come on.
499
00:29:11,708 --> 00:29:12,916
- Stop!
- Come on!
500
00:29:12,917 --> 00:29:14,291
Stop!
501
00:29:14,292 --> 00:29:15,292
Oh, God.
502
00:29:18,542 --> 00:29:20,916
I really am just a dumb bunny.
503
00:29:20,917 --> 00:29:23,042
Accident. Your words, not mine.
504
00:29:32,500 --> 00:29:34,542
Put 'em in the trunk.
505
00:29:46,125 --> 00:29:48,457
{\an8}"Ter-roar" in Tundratown.
506
00:29:48,458 --> 00:29:50,416
{\an8}A fanging at the fiesta.
507
00:29:50,417 --> 00:29:54,791
{\an8}A howl-a at the gala as a venomous snake
attacks the founding family.
508
00:29:54,792 --> 00:29:56,791
{\an8}More shocking, the snake was aided
509
00:29:56,792 --> 00:30:00,291
{\an8}by embattled ZPD officers
Nicholas Wilde and Judy Hopps.
510
00:30:00,292 --> 00:30:02,832
{\an8}All three now suspects
in the tragic fanging
511
00:30:02,833 --> 00:30:07,125
{\an8}of Zootopia's chief of police
and considered extremely dangerous.
512
00:30:08,083 --> 00:30:11,625
Chief Bogo… is dead.
513
00:30:13,458 --> 00:30:15,500
Those are words I'm glad
I don't have to say.
514
00:30:16,542 --> 00:30:17,624
I might have to soon.
515
00:30:17,625 --> 00:30:19,707
The doctors are a little weirded out,
516
00:30:19,708 --> 00:30:24,333
but what has happened tonight
was more than horseplay.
517
00:30:29,500 --> 00:30:30,874
We…
518
00:30:30,875 --> 00:30:32,792
We're gonna take that snake down.
519
00:30:33,292 --> 00:30:36,250
And the fox and that rabbit!
520
00:30:37,542 --> 00:30:40,792
Do you know how many mayors
they've already destroyed?
521
00:30:43,000 --> 00:30:47,457
One, two… I got up to two.
522
00:30:47,458 --> 00:30:49,458
Would you like to be "three"?
523
00:30:50,542 --> 00:30:53,042
I want them gone.
524
00:30:53,708 --> 00:30:57,125
But aren't there… laws?
525
00:30:57,958 --> 00:31:01,958
I will say this once, Brian.
526
00:31:02,500 --> 00:31:07,458
You will retrieve the journal
and bury them.
527
00:31:08,667 --> 00:31:12,083
Or maybe I chose the wrong mayor.
528
00:31:14,042 --> 00:31:16,875
Did I choose the wrong mayor?
529
00:32:06,875 --> 00:32:07,791
Hey.
530
00:32:07,792 --> 00:32:10,625
The phone is the first thing
they'll track.
531
00:32:11,500 --> 00:32:17,499
Sorry. I have never been
on the run from the law before.
532
00:32:17,500 --> 00:32:18,832
Yeah. Boy.
533
00:32:18,833 --> 00:32:21,792
It's almost like we shouldn't
have gone to that gala, huh?
534
00:32:22,542 --> 00:32:24,374
Okie doke. We already did it your way.
535
00:32:24,375 --> 00:32:26,707
With Mr. Big, we do it mine.
536
00:32:26,708 --> 00:32:30,708
This is where having a partner from
the underworld is really gonna pay off.
537
00:32:31,750 --> 00:32:34,000
Raymond! And is that Kev…
538
00:32:57,667 --> 00:33:00,416
Welcome to my warehouse.
539
00:33:00,417 --> 00:33:01,917
Oh, my God, I love your dress.
540
00:33:02,583 --> 00:33:04,000
Thank you.
541
00:33:04,583 --> 00:33:08,333
Fru Fru and I are now equal partners
in the family business.
542
00:33:08,833 --> 00:33:12,999
She brings wonderful ideas
for crime and for fashion
543
00:33:13,000 --> 00:33:16,875
while I get more time to focus
on what matters most:
544
00:33:17,500 --> 00:33:20,374
being grandpapa to my little Judith.
545
00:33:20,375 --> 00:33:22,042
Kiss my ring.
546
00:33:22,625 --> 00:33:25,292
- Kiss the stinking ring right now!
- You kiss it right now! Kiss it!
547
00:33:27,250 --> 00:33:31,999
Nonno, you said we were gonna
make cement shoes for Mr. Weaselton.
548
00:33:32,000 --> 00:33:33,416
That's my girl.
549
00:33:33,417 --> 00:33:35,124
They grow up so fast.
550
00:33:35,125 --> 00:33:37,250
- You shut your mouth, fox!
- You run your mouth too much!
551
00:33:38,208 --> 00:33:40,332
Anyways, you're in trouble.
552
00:33:40,333 --> 00:33:44,041
And we like one of yas,
so we're here to help.
553
00:33:44,042 --> 00:33:46,582
New clothes. New identities.
554
00:33:46,583 --> 00:33:48,582
Truck out of town leaves in an hour.
555
00:33:48,583 --> 00:33:50,708
And your meter maid cart is taken care of.
556
00:33:54,375 --> 00:33:56,207
I think you misunderstand.
557
00:33:56,208 --> 00:33:59,666
We've been framed by the lynxes.
And an innocent snake needs…
558
00:33:59,667 --> 00:34:05,207
Judy, the lynxes are killers,
and they have no honor.
559
00:34:05,208 --> 00:34:09,791
And this Tundratown expansion
only makes them more dangerous.
560
00:34:09,792 --> 00:34:14,124
Territorial animals will do anything
for more land.
561
00:34:14,125 --> 00:34:19,374
So, if whatever you're tangled up in
threatens their plans, you're dead.
562
00:34:19,375 --> 00:34:22,791
You don't fight the cats. You leave.
563
00:34:22,792 --> 00:34:25,957
Sir, I know you're trying
to look out for us.
564
00:34:25,958 --> 00:34:28,707
But we took an oath to protect this city.
565
00:34:28,708 --> 00:34:30,499
And justice doesn't run.
566
00:34:30,500 --> 00:34:36,291
On behalf of myself, "Rick Wilde,"
and "Miss Trudy Cabbagepatch,"
567
00:34:36,292 --> 00:34:38,416
we thank you for your truck
to salvation and--
568
00:34:38,417 --> 00:34:39,707
We cannot accept your offer.
569
00:34:39,708 --> 00:34:41,457
We are helping that snake.
570
00:34:41,458 --> 00:34:43,166
Boy, you're really
tossing that "we" around.
571
00:34:43,167 --> 00:34:45,874
Snakes may have been framed
for the fanging of that tortoise.
572
00:34:45,875 --> 00:34:47,624
Do you have any idea why?
573
00:34:47,625 --> 00:34:50,082
Or how this book could prove it?
574
00:34:50,083 --> 00:34:51,583
I wish I did.
575
00:34:52,125 --> 00:34:57,417
But if it has to do with snakes,
your best bet is talking to a reptile.
576
00:34:58,167 --> 00:34:59,792
Do you know any?
577
00:35:00,375 --> 00:35:02,041
Almost no one does.
578
00:35:02,042 --> 00:35:06,249
They keep to themselves,
hide out in Marsh Market.
579
00:35:06,250 --> 00:35:08,166
But you can still find 'em.
580
00:35:08,167 --> 00:35:10,666
You just need a reptile expert.
581
00:35:10,667 --> 00:35:13,207
{\an8}Someone local who knows where to go.
582
00:35:13,208 --> 00:35:15,332
{\an8}Lucky for you, I met someone.
583
00:35:15,333 --> 00:35:16,417
She runs a podcast!
584
00:35:17,708 --> 00:35:21,208
No, no. Trudy Cabbagepatch,
Rick Wilde says no.
585
00:35:22,208 --> 00:35:24,083
Oh, yeah!
586
00:35:25,417 --> 00:35:30,333
If Hopps and Wilde are on the lam,
subtle sleuthin' 'tis my jam.
587
00:35:30,958 --> 00:35:32,374
Mind the splinters.
588
00:35:32,375 --> 00:35:33,999
You called the right beaver.
589
00:35:34,000 --> 00:35:37,124
If you wanna talk to a reptile,
I am your gal.
590
00:35:37,125 --> 00:35:41,958
Also, if you need to talk to a jackalope,
which are real, Mom!
591
00:35:42,625 --> 00:35:44,291
Excuse us. Team meeting.
592
00:35:44,292 --> 00:35:45,874
Vetoing the beave.
593
00:35:45,875 --> 00:35:48,416
New vote: All in favor
of "Truck to Being Alive
594
00:35:48,417 --> 00:35:51,207
and Laying Low
Till This Blows Over-ville"? I mean…
595
00:35:51,208 --> 00:35:53,207
Hopps and Wilde do not bail on a case.
596
00:35:53,208 --> 00:35:54,291
But she's crazy.
597
00:35:54,292 --> 00:35:56,833
Probably lead poisoning
from eating too many pencils.
598
00:35:59,667 --> 00:36:01,999
Do you know a reptile who can
tell us the hidden secret in here,
599
00:36:02,000 --> 00:36:03,667
or why the lynxes framed the snakes?
600
00:36:05,542 --> 00:36:07,874
Twenty-four hours. Sunrise tomorrow.
601
00:36:07,875 --> 00:36:11,458
If we strike out, then we go into hiding,
and "Judy Cabbagepatch" it is.
602
00:36:13,750 --> 00:36:17,166
It's "Trudy" Cabbagepatch,
and the safe word is "coconut."
603
00:36:17,167 --> 00:36:21,041
In the darkness of a dank underpass,
they stepped into the vehicle,
604
00:36:21,042 --> 00:36:24,582
not realizing their lives
were about to change.
605
00:36:24,583 --> 00:36:26,832
Because we're gonna meet a reptile?
606
00:36:26,833 --> 00:36:31,957
Because you're about to be best buds
with Nibbles Maplestick!
607
00:36:31,958 --> 00:36:35,624
Takes two to tango,
but a threesome to be somethin'.
608
00:36:35,625 --> 00:36:39,042
Let's find you a reptile
and romp the swamp.
609
00:36:47,500 --> 00:36:49,458
Breathe it in!
610
00:36:54,417 --> 00:36:56,916
Now, if any reptile would know
the secret of that book
611
00:36:56,917 --> 00:36:58,374
and why the snake wants it...
612
00:36:58,375 --> 00:36:59,374
Hey, Johnny!
613
00:36:59,375 --> 00:37:00,291
Oh, no!
614
00:37:00,292 --> 00:37:02,832
...it's my old lizard friend, Jesús.
615
00:37:02,833 --> 00:37:05,917
Why would a lizard hide here?
616
00:37:07,708 --> 00:37:09,707
Well, when Zootopia was founded,
617
00:37:09,708 --> 00:37:13,082
the whole neighborhood got cut off
from the rest of the town.
618
00:37:13,083 --> 00:37:14,458
Kinda on our own here.
619
00:37:15,458 --> 00:37:17,707
Yeah, that's probably why
reptiles like it.
620
00:37:17,708 --> 00:37:19,457
They can just do their thing.
621
00:37:19,458 --> 00:37:20,916
Plus, it's the only place in town
622
00:37:20,917 --> 00:37:23,957
you can get away with
wearing a shirt and no pants.
623
00:37:23,958 --> 00:37:26,750
Loving tour time with Woodchuckles.
Great call.
624
00:37:27,542 --> 00:37:31,249
- We need her.
- Oh, yeah. Like a hole in the head.
625
00:37:31,250 --> 00:37:32,250
Bad timing.
626
00:37:33,542 --> 00:37:37,416
Okay, to get to Jesús's hideout,
we gotta take a ferry.
627
00:37:37,417 --> 00:37:38,832
Just let me handle the locals.
628
00:37:38,833 --> 00:37:41,666
Water folk tend to be
a little standoffish around landies.
629
00:37:41,667 --> 00:37:44,166
Well, I've been hustling the streets
since I was 12.
630
00:37:44,167 --> 00:37:46,500
I think I can handle a juggling seal.
631
00:37:48,458 --> 00:37:50,374
Sea lion.
632
00:37:50,375 --> 00:37:51,541
He's not from around here.
633
00:37:51,542 --> 00:37:53,332
But coin's a coin.
634
00:37:53,333 --> 00:37:57,041
No. Change is a choking hazard.
635
00:37:57,042 --> 00:37:58,208
Well, honest mistake.
636
00:38:00,083 --> 00:38:01,666
Do not do that!
637
00:38:01,667 --> 00:38:03,291
Let's let Nibbles handle this.
638
00:38:03,292 --> 00:38:04,874
Thank you, Judith.
639
00:38:04,875 --> 00:38:07,499
Conversing with these
beautiful sea creatures
640
00:38:07,500 --> 00:38:09,499
is like talking to anyone
a little different.
641
00:38:09,500 --> 00:38:13,333
Just takes open
and respectful communication.
642
00:38:21,708 --> 00:38:22,791
- Heya, bub.
- Hey, bub.
643
00:38:22,792 --> 00:38:24,166
- Heya, bub, hey.
- Hey, bub, heya.
644
00:38:24,167 --> 00:38:25,416
- Bubba, bubba, bubba.
- Bubba, bubba, bubba.
645
00:38:25,417 --> 00:38:27,416
- Heya, bub.
- Hey, bub. Hey, bub, bub.
646
00:38:27,417 --> 00:38:29,582
- Heya, bub. Bubby, bub.
- Hey, bub. Hey, bub. Hey, ho.
647
00:38:29,583 --> 00:38:30,500
- Heya, bub, bub.
- Hey, bub.
648
00:38:31,542 --> 00:38:32,666
Seen Jesús?
649
00:38:32,667 --> 00:38:33,667
Yup.
650
00:38:40,125 --> 00:38:42,375
And now we leave town.
651
00:38:57,750 --> 00:38:59,333
Thank you for this.
652
00:39:00,125 --> 00:39:01,583
Happy anniversary.
653
00:39:02,583 --> 00:39:03,875
It's your anniversary?
654
00:39:05,250 --> 00:39:08,249
This is the night
655
00:39:08,250 --> 00:39:11,332
It's a beautiful night
656
00:39:11,333 --> 00:39:17,042
And we call it bella notte
657
00:39:23,708 --> 00:39:25,625
How are we gonna find them now?
658
00:39:31,375 --> 00:39:32,625
Thanks, seal.
659
00:39:34,542 --> 00:39:36,582
Friend. No, no, no!
660
00:39:36,583 --> 00:39:38,042
I'm sorry. I'm sorry!
661
00:39:40,208 --> 00:39:41,957
Just a little farther.
662
00:39:41,958 --> 00:39:44,582
Jesús and all the answers you'll ever need
663
00:39:44,583 --> 00:39:49,041
are right here at the end of this
very scary, dark hallway.
664
00:39:49,042 --> 00:39:53,291
Boy, this is so much better than
sitting on a beach on Outback Island,
665
00:39:53,292 --> 00:39:55,042
sipping piña koalas.
666
00:39:55,792 --> 00:40:01,082
We are not skipping town when there is
an innocent snake out there who needs us.
667
00:40:01,083 --> 00:40:04,375
He's got help: his motorcycle buddy.
668
00:40:05,542 --> 00:40:08,291
You are acting weird.
What is your problem?
669
00:40:08,292 --> 00:40:10,541
Well, A, you railroaded me.
670
00:40:10,542 --> 00:40:11,667
And B,
671
00:40:12,167 --> 00:40:13,749
if you must know,
672
00:40:13,750 --> 00:40:18,083
I have an aversion to reptiles.
673
00:40:18,958 --> 00:40:20,041
What?
674
00:40:20,042 --> 00:40:23,957
Is my discomfort hilarious to you?
675
00:40:23,958 --> 00:40:26,749
No, you're... I'm sorry.
You're right, we are partners.
676
00:40:26,750 --> 00:40:30,749
And whenever I'm uncomfortable, you are
always very considerate of my feelings.
677
00:40:30,750 --> 00:40:31,583
Look out! Snake skin!
678
00:40:33,167 --> 00:40:34,749
I'm slipping! I'm slipping! Hold the rail!
679
00:40:34,750 --> 00:40:36,082
- I'm holding the rail.
- Hold it. Hold it.
680
00:40:36,083 --> 00:40:37,332
- Stop pulling my ears!
- Hold the rail.
681
00:40:37,333 --> 00:40:38,249
Never pull a bunny's ears!
682
00:40:38,250 --> 00:40:39,958
- Hold the rail.
- Never pull a bunny's ears!
683
00:40:42,875 --> 00:40:44,792
I think the real mystery
684
00:40:45,417 --> 00:40:47,417
is how you two ever solved anything.
685
00:40:49,125 --> 00:40:52,374
Anyhoo, let's see what Jesús has to say
about your journal.
686
00:40:52,375 --> 00:40:54,250
And if he offers you food, accept.
687
00:40:55,375 --> 00:40:58,624
Declining is a sign of disrespect,
to all of them.
688
00:40:58,625 --> 00:41:00,167
"All of them"?
689
00:41:24,042 --> 00:41:25,042
Order up.
690
00:41:26,542 --> 00:41:28,042
Hey, another drink.
691
00:41:34,500 --> 00:41:36,042
So warm.
692
00:41:38,917 --> 00:41:40,416
Whoops.
693
00:41:40,417 --> 00:41:41,417
No!
694
00:41:43,708 --> 00:41:44,833
Keep it.
695
00:41:48,792 --> 00:41:51,082
Jesús!
696
00:41:51,083 --> 00:41:54,624
Allow me to introduce my friends.
This is Judith and Nicholas.
697
00:41:54,625 --> 00:41:56,082
They are wanted fugitives
698
00:41:56,083 --> 00:41:58,874
investigating a snake mystery
and trying not to get murdered.
699
00:41:58,875 --> 00:42:00,208
May we sit?
700
00:42:04,292 --> 00:42:05,292
Okay.
701
00:42:11,792 --> 00:42:13,792
I'm good, but these guys look hungry.
702
00:42:18,083 --> 00:42:19,582
Thank you for meeting with us.
703
00:42:19,583 --> 00:42:22,916
We believe snakes were framed
for something in this journal,
704
00:42:22,917 --> 00:42:26,625
- perhaps pertaining to...
- Eat first, talk second.
705
00:43:03,667 --> 00:43:05,667
Hey, guys. They ate it!
706
00:43:07,167 --> 00:43:08,375
Look at their faces.
707
00:43:08,875 --> 00:43:10,416
I don't eat grubs.
708
00:43:10,417 --> 00:43:12,458
Hermano, get me a scone!
709
00:43:14,083 --> 00:43:15,375
Okay, okay.
710
00:43:18,333 --> 00:43:19,792
Metal cover.
711
00:43:20,750 --> 00:43:22,582
And what does that mean?
712
00:43:22,583 --> 00:43:23,583
It means
713
00:43:24,917 --> 00:43:25,958
it's fancy.
714
00:43:27,083 --> 00:43:30,124
It also means
the secret you're looking for
715
00:43:30,125 --> 00:43:32,083
is probably right on the cover.
716
00:43:32,667 --> 00:43:35,666
Somehow vipers can see things
in the metal,
717
00:43:35,667 --> 00:43:37,583
even under the paint.
718
00:43:38,500 --> 00:43:42,124
This is Ebenezer Lynxley's original
journal for the weather walls.
719
00:43:42,125 --> 00:43:45,916
Why would he hide a secret for a snake?
720
00:43:45,917 --> 00:43:47,166
I don't know.
721
00:43:47,167 --> 00:43:51,167
But it must have been big,
'cause a tortoise died for it.
722
00:43:51,667 --> 00:43:54,958
I am guessing that it was a slow death.
723
00:43:58,917 --> 00:44:02,874
The fanging didn't just change
how folks saw snakes.
724
00:44:02,875 --> 00:44:06,167
No mammals trusted any reptile after that.
725
00:44:07,458 --> 00:44:10,166
{\an8}That's why we all left.
726
00:44:10,167 --> 00:44:14,417
And that's when the Lynxleys
expanded Tundratown the first time.
727
00:44:15,875 --> 00:44:17,958
And it's happening again.
728
00:44:19,167 --> 00:44:21,375
The expansion is going here.
729
00:44:22,292 --> 00:44:24,917
Marsh Market will be buried in snow.
730
00:44:26,042 --> 00:44:27,667
We'll all get pushed out.
731
00:44:28,625 --> 00:44:30,833
Those lynxes will get more land,
732
00:44:31,542 --> 00:44:34,208
and there's no way to stop 'em.
733
00:44:40,042 --> 00:44:43,458
What if the secret hidden in here could?
734
00:44:44,458 --> 00:44:45,999
Then I would say
735
00:44:46,000 --> 00:44:50,833
holding it puts the two of you
in grave danger.
736
00:44:58,542 --> 00:44:59,625
They tracked you?
737
00:45:02,083 --> 00:45:03,125
Whoops.
738
00:45:05,042 --> 00:45:07,249
It's the ZPD!
739
00:45:07,250 --> 00:45:09,792
Run!
740
00:45:11,292 --> 00:45:12,792
Follow me. Come on!
741
00:45:15,500 --> 00:45:17,666
Wait. Why are you helping us?
742
00:45:17,667 --> 00:45:19,791
You two saved the city once.
743
00:45:19,792 --> 00:45:22,041
I reckon you can save it again.
744
00:45:22,042 --> 00:45:23,916
And when you do,
745
00:45:23,917 --> 00:45:27,417
maybe everyone will see
we ain't that different.
746
00:45:33,542 --> 00:45:35,417
- Freeze!
- Yeah, freeze!
747
00:45:36,458 --> 00:45:39,332
I'm really sorry. But this is
my family's only chance to come home.
748
00:45:39,333 --> 00:45:40,582
Wait. We wanna help.
749
00:45:40,583 --> 00:45:41,917
Wait. Wait.
750
00:45:43,208 --> 00:45:44,957
Come back!
751
00:45:44,958 --> 00:45:46,916
There's no path. Take the docks!
752
00:45:46,917 --> 00:45:48,082
Wha-- Carrots!
753
00:45:48,083 --> 00:45:49,957
Wait! We believe you!
754
00:45:49,958 --> 00:45:51,333
Nick! Come on! Come on!
755
00:46:03,000 --> 00:46:04,000
Grab it!
756
00:46:09,375 --> 00:46:10,292
Hey!
757
00:46:11,042 --> 00:46:13,541
I got eyes on them.
They're heading for the tubes!
758
00:46:13,542 --> 00:46:14,750
In pursuit.
759
00:46:31,708 --> 00:46:32,624
Hey, bubba.
760
00:46:32,625 --> 00:46:34,500
- Hey, bub.
- Hey, bub.
761
00:46:35,167 --> 00:46:36,167
Go!
762
00:46:36,875 --> 00:46:37,832
- Hey, bub.
- Hey, bub.
763
00:46:37,833 --> 00:46:38,749
Bub-bye.
764
00:46:38,750 --> 00:46:39,666
- Bub-bye.
- Bub-bye.
765
00:46:39,667 --> 00:46:40,957
Bub-bye. Bye.
766
00:46:40,958 --> 00:46:42,250
- Hey, bub.
- Bub-bye.
767
00:46:49,583 --> 00:46:52,416
Pro tip! If he goes for the red line,
768
00:46:52,417 --> 00:46:54,332
do not follow!
769
00:46:54,333 --> 00:46:56,791
You will run out of air!
770
00:46:56,792 --> 00:46:58,833
Good luck! I love you!
771
00:47:03,333 --> 00:47:04,333
Sorry.
772
00:47:05,875 --> 00:47:07,458
Cannonball!
773
00:47:10,333 --> 00:47:11,749
That's a red line. Red line!
774
00:47:11,750 --> 00:47:14,167
You're going to run out of air!
Coconut! Coconut!
775
00:47:35,250 --> 00:47:36,832
Anything you need, I got 'em.
776
00:47:36,833 --> 00:47:38,791
Sequels, prequels, requels.
777
00:47:38,792 --> 00:47:41,000
{\an8}Who says the industry's
going down the tubes?
778
00:48:33,542 --> 00:48:34,666
Are you okay?
779
00:48:34,667 --> 00:48:36,500
Yeah. Yes.
780
00:48:37,292 --> 00:48:38,374
You?
781
00:48:38,375 --> 00:48:40,582
I... Well, I've...
782
00:48:40,583 --> 00:48:43,166
I feel like some...
783
00:48:43,167 --> 00:48:45,542
some "sorries" may be in order.
784
00:48:46,167 --> 00:48:47,917
Nick, it's okay.
785
00:48:48,667 --> 00:48:51,292
I know you didn't want to
lose him on purpose.
786
00:48:52,625 --> 00:48:55,207
Not me sorry. No, no.
787
00:48:55,208 --> 00:48:56,333
You sorry.
788
00:48:57,458 --> 00:49:02,124
Well, now we kinda have no way
to find him or stop the lynxes,
789
00:49:02,125 --> 00:49:04,000
so agree to disagree.
790
00:49:05,167 --> 00:49:06,374
But...
791
00:49:06,375 --> 00:49:07,874
we are alive.
792
00:49:07,875 --> 00:49:10,374
So if we can't find him, that's great.
793
00:49:10,375 --> 00:49:13,208
What we can find is a truck out of here.
794
00:49:27,542 --> 00:49:30,291
Box of old matches. Helpful.
795
00:49:30,292 --> 00:49:34,208
Trudy Cabbagepatch, leaving town.
We're done.
796
00:49:34,792 --> 00:49:36,167
Yodelayheehoo!
797
00:49:36,708 --> 00:49:38,916
Dis is veird place for you to be.
798
00:49:38,917 --> 00:49:40,125
Ja, very veird.
799
00:49:40,750 --> 00:49:41,999
Zey fell out of ze tube.
800
00:49:42,000 --> 00:49:43,916
Okay, ve vill call police to help!
801
00:49:43,917 --> 00:49:45,541
Nope! No, no, we're fine.
802
00:49:45,542 --> 00:49:47,707
Yep, we were just leaving town.
803
00:49:47,708 --> 00:49:52,957
Actually, do you happen to know
where this tube goes?
804
00:49:52,958 --> 00:49:54,582
- Copenhoofen.
- Ja, ist Copenhoofen.
805
00:49:54,583 --> 00:49:56,042
Got it. Thank y--
806
00:49:56,625 --> 00:49:59,417
You chew too much. This is not okay!
807
00:50:04,625 --> 00:50:06,916
Where did...
Where did you find these flowers?
808
00:50:06,917 --> 00:50:09,791
The Liebenflower?
Ze tippity-top of ze mountain.
809
00:50:09,792 --> 00:50:11,166
Zis is ze only place zey grow.
810
00:50:11,167 --> 00:50:12,541
Oh, boy.
811
00:50:12,542 --> 00:50:13,542
Is...
812
00:50:14,833 --> 00:50:17,416
Is there anything else up there?
813
00:50:17,417 --> 00:50:19,291
- Nope, there sure isn't.
- Ja.
814
00:50:19,292 --> 00:50:20,666
Old Honeymoon Lodge.
815
00:50:20,667 --> 00:50:23,500
But is closed for long time.
Was hideout for snakes.
816
00:50:25,833 --> 00:50:27,332
Honeymoon Lodge.
817
00:50:27,333 --> 00:50:29,833
How... How do you reach it?
818
00:50:30,625 --> 00:50:32,749
Tourists take ze tram from Copenhoofen,
819
00:50:32,750 --> 00:50:34,917
but ze rope is faster.
820
00:50:35,917 --> 00:50:38,874
Good luck!
Have fun at ze Honeymoon Lodge!
821
00:50:38,875 --> 00:50:39,875
Thank you!
822
00:50:46,458 --> 00:50:50,083
What does the secret have to do
with the reptiles leaving town?
823
00:50:52,042 --> 00:50:54,124
How did it get hidden in the journal
in the first place?
824
00:50:54,125 --> 00:50:55,833
Will you slow down?
825
00:50:58,167 --> 00:50:59,457
How long do you think it's going to be
826
00:50:59,458 --> 00:51:01,916
before Hoggbottom and the ZPD
figure out where we are?
827
00:51:01,917 --> 00:51:04,750
If anything, we should be going faster.
828
00:51:05,958 --> 00:51:07,291
As I always say...
829
00:51:07,292 --> 00:51:10,624
I really am just a dumb bunny.
830
00:51:10,625 --> 00:51:11,458
Nick...
831
00:51:12,083 --> 00:51:14,249
I-- I-- I really am--
832
00:51:14,250 --> 00:51:16,374
just-- dumb-- dumb-- dumb bunny.
833
00:51:16,375 --> 00:51:18,374
Just dumb-- dumb-- dumb bunny.
834
00:51:18,375 --> 00:51:21,791
This was a gift
to symbolize our partnership,
835
00:51:21,792 --> 00:51:24,249
and it is not appropriate for this moment.
836
00:51:24,250 --> 00:51:27,582
Oh, no, I was just hoping
to jot down some ideas
837
00:51:27,583 --> 00:51:29,791
for what we will put on our tombstones.
838
00:51:29,792 --> 00:51:32,666
I'll start. "His partner did it."
839
00:51:32,667 --> 00:51:34,750
What happened to you that you can't
just have a normal conversation?
840
00:51:36,500 --> 00:51:39,625
I will save that for my therapy animal.
841
00:51:40,292 --> 00:51:43,374
- Yeah, you need a therapy animal.
- Oh, yeah.
842
00:51:43,375 --> 00:51:47,082
Well, you need a herd of therapy animals.
843
00:51:47,083 --> 00:51:51,083
Yeah. You need a whole migration
of therapy animals.
844
00:52:24,667 --> 00:52:25,917
Carrots?
845
00:53:08,500 --> 00:53:09,958
Hey, Carrots?
846
00:53:48,917 --> 00:53:49,917
Carrots?
847
00:53:57,458 --> 00:53:58,708
Carrots!
848
00:54:27,750 --> 00:54:30,500
There was a whole reptile neighborhood.
849
00:54:33,375 --> 00:54:34,583
{\an8}Their home...
850
00:54:37,125 --> 00:54:39,457
The lynxes just erased it.
851
00:54:39,458 --> 00:54:41,542
This is what they do.
852
00:54:42,833 --> 00:54:43,916
We have to go.
853
00:54:43,917 --> 00:54:47,666
They push animals out with lies
so they can have more.
854
00:54:47,667 --> 00:54:48,749
We gotta go. Carrots, we gotta go!
855
00:54:48,750 --> 00:54:52,082
- That's what the snake's trying to prove.
- The ZPD is here.
856
00:54:52,083 --> 00:54:53,707
What?
857
00:54:53,708 --> 00:54:55,541
No one will believe us. Not without proof.
858
00:54:55,542 --> 00:54:58,082
Leave it.
They aren't gonna just arrest us.
859
00:54:58,083 --> 00:54:59,332
The lynxes want us dead.
860
00:54:59,333 --> 00:55:01,124
We need it to solve the case.
861
00:55:01,125 --> 00:55:03,582
- Judy, just...
- We have to solve the case.
862
00:55:03,583 --> 00:55:05,583
- Nick...
- I don't care about the case!
863
00:55:08,000 --> 00:55:09,667
Judy, it's not worth dying for.
864
00:55:12,750 --> 00:55:15,457
The world will never be a better place
865
00:55:15,458 --> 00:55:18,541
if no one is brave enough
to do the right thing.
866
00:55:18,542 --> 00:55:23,542
The world is what it is, Carrots,
and sometimes being a hero...
867
00:55:24,542 --> 00:55:27,417
it just doesn't make a difference.
868
00:55:34,875 --> 00:55:36,000
I think...
869
00:55:38,625 --> 00:55:41,249
I think maybe...
870
00:55:41,250 --> 00:55:42,375
maybe we...
871
00:55:45,292 --> 00:55:46,917
are different.
872
00:56:21,542 --> 00:56:23,625
Oh, my gosh,
I think I just took out a cop.
873
00:56:24,208 --> 00:56:25,291
Sorry, sir!
874
00:56:25,292 --> 00:56:27,874
- Pawbert?
- Yeah. It's... you know...
875
00:56:27,875 --> 00:56:30,375
- We're the good guys!
- I told you she's helping.
876
00:56:35,792 --> 00:56:36,917
Come with us.
877
00:56:38,875 --> 00:56:42,000
We have the fox. We have the fox!
878
00:56:42,708 --> 00:56:44,208
They already have your partner.
879
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
They can't get you too.
880
00:56:47,542 --> 00:56:49,958
Please. We can stop my family.
881
00:57:04,667 --> 00:57:05,667
Judy!
882
00:57:06,542 --> 00:57:07,625
No, no, no!
883
00:57:10,292 --> 00:57:11,500
I got you.
884
00:57:26,625 --> 00:57:28,958
All right. Here we go.
885
00:57:42,625 --> 00:57:43,833
What?
886
00:57:56,667 --> 00:57:58,042
You're not dead!
887
00:57:59,250 --> 00:58:00,375
She's not dead!
888
00:58:01,833 --> 00:58:03,332
Sorry, sorry.
889
00:58:03,333 --> 00:58:05,042
I just got my motorcycle license.
890
00:58:08,542 --> 00:58:09,458
Nick?
891
00:58:10,208 --> 00:58:11,625
They...
892
00:58:12,250 --> 00:58:13,292
They caught him.
893
00:58:17,083 --> 00:58:20,750
But out here, no one's gonna catch us.
894
00:58:25,958 --> 00:58:27,542
Mayor Winddancer.
895
00:58:34,125 --> 00:58:35,458
Where's the bunny?
896
00:58:36,000 --> 00:58:37,832
I don't know.
897
00:58:37,833 --> 00:58:39,874
But, you know, she's a rabbit.
898
00:58:39,875 --> 00:58:41,625
So maybe you can pull her out of your hat.
899
00:58:42,958 --> 00:58:44,416
I'm not wearing a hat.
900
00:58:44,417 --> 00:58:45,832
He's messing with you, sir.
901
00:58:45,833 --> 00:58:47,750
I knew that. Get him out of here.
902
00:58:49,083 --> 00:58:50,125
No.
903
00:58:54,208 --> 00:58:56,792
Where are they, Mr. Wilde?
904
00:58:59,958 --> 00:59:01,499
Begin the expansion.
905
00:59:01,500 --> 00:59:02,916
Freeze Marsh Market.
906
00:59:02,917 --> 00:59:05,041
- Flush everyone out.
- What? No, you can't--
907
00:59:05,042 --> 00:59:10,624
Water folk, like foxes,
are lesser mammals.
908
00:59:10,625 --> 00:59:16,167
If I say they helped a dangerous snake,
no one will care what we do.
909
00:59:18,083 --> 00:59:20,957
You're going to a dark cell, Mr. Wilde.
910
00:59:20,958 --> 00:59:26,292
Just long enough to read the headline
of your partner's demise.
911
00:59:29,000 --> 00:59:32,667
You should've left town
when you had the chance.
912
00:59:41,500 --> 00:59:42,916
Dad.
913
00:59:42,917 --> 00:59:46,208
Fur from whoever's helping
the bunny and the snake.
914
00:59:48,792 --> 00:59:50,750
Find Pawbert.
915
00:59:52,875 --> 00:59:54,875
Almost to me hideout.
916
00:59:56,458 --> 00:59:57,832
Snake in the hole.
917
00:59:57,833 --> 00:59:58,875
Yeah, yeah.
918
01:00:01,583 --> 01:00:04,041
We shall succeed, Judy Hopps.
919
01:00:04,042 --> 01:00:07,417
We'll stop the Lynxleys
and save your partner.
920
01:00:07,917 --> 01:00:10,624
I'm sorry. You are...
921
01:00:10,625 --> 01:00:12,707
Gary. Gary the Snake.
922
01:00:12,708 --> 01:00:14,249
And your last name?
923
01:00:14,250 --> 01:00:15,582
De'Snake.
924
01:00:15,583 --> 01:00:18,000
Everything is gonna be okay.
925
01:00:27,333 --> 01:00:31,000
Teaming up with you is very exciting.
926
01:00:31,958 --> 01:00:33,582
Don't worry about my fang.
927
01:00:33,583 --> 01:00:36,166
I got my own antivenom pen.
928
01:00:36,167 --> 01:00:37,541
Stops the toxin.
929
01:00:37,542 --> 01:00:39,375
Stab me straight into the heart.
930
01:00:44,167 --> 01:00:46,292
Welcome to my oasis,
931
01:00:47,042 --> 01:00:49,082
away from my evil family.
932
01:00:49,083 --> 01:00:52,125
I like to come here, just kind of veg out.
933
01:00:53,000 --> 01:00:54,625
- Get with all my cat stuff.
- Wow.
934
01:00:55,208 --> 01:00:57,749
- No! That's actually vintage.
- Awesome.
935
01:00:57,750 --> 01:00:59,417
No! If you could just not.
936
01:01:00,167 --> 01:01:01,249
No! No, please don't.
937
01:01:01,250 --> 01:01:03,916
- Wow! Mammals get the best stuff.
- Oh, my gosh. No.
938
01:01:03,917 --> 01:01:05,333
- What's this do?
- Wait, not that.
939
01:01:07,292 --> 01:01:09,375
Turn it off. Turn it off. Turn it off.
Turn it off. Turn it off.
940
01:01:11,167 --> 01:01:13,750
So, we should probably get to the journal.
941
01:01:15,125 --> 01:01:18,125
How did you become partners?
942
01:01:19,167 --> 01:01:22,207
When I found out the journal was going
to be on display at the Gala,
943
01:01:22,208 --> 01:01:25,791
I sent his family an anonymous letter
asking to see it.
944
01:01:25,792 --> 01:01:31,041
Luckily, they make Pawbert work
in the mail room, so he read it first.
945
01:01:31,042 --> 01:01:33,666
I got him smuggled in from overseas.
946
01:01:33,667 --> 01:01:35,916
Seven days in a crate.
947
01:01:35,917 --> 01:01:39,499
But if I fix things for my family,
it'll be worth it.
948
01:01:39,500 --> 01:01:42,750
Then we'll fix things
for your partner too.
949
01:01:47,292 --> 01:01:48,292
Hey.
950
01:01:48,917 --> 01:01:51,875
I know coming with us was hard,
951
01:01:52,833 --> 01:01:55,124
but we're gonna help your partner,
952
01:01:55,125 --> 01:01:57,500
the same way we're gonna help the city.
953
01:01:58,500 --> 01:02:02,667
We stop my family
and show everyone the truth.
954
01:02:03,250 --> 01:02:04,957
Are you ready?
955
01:02:04,958 --> 01:02:06,833
Light the fire.
956
01:02:16,125 --> 01:02:19,207
How much do you know?
957
01:02:19,208 --> 01:02:23,124
Well, that his family was framed,
958
01:02:23,125 --> 01:02:25,916
and there's some secret
hidden in the metal cover
959
01:02:25,917 --> 01:02:28,458
that only a snake can see.
960
01:02:29,125 --> 01:02:34,167
Not just any snake,
a heat-sensing pit viper.
961
01:02:35,167 --> 01:02:38,083
All it takes is a little warmth.
962
01:02:39,250 --> 01:02:42,499
I just... I don't understand.
963
01:02:42,500 --> 01:02:46,375
Why would your great-grandfather
hide a secret for a snake?
964
01:02:47,000 --> 01:02:49,125
He didn't.
965
01:02:49,875 --> 01:02:50,875
I...
966
01:02:53,708 --> 01:02:55,708
It wasn't his journal.
967
01:02:57,250 --> 01:02:59,000
That's the secret.
968
01:02:59,833 --> 01:03:02,958
Zootopia wasn't created by a mammal.
969
01:03:03,875 --> 01:03:07,541
It was created by a snake.
970
01:03:07,542 --> 01:03:09,750
Gary's great-grandmother.
971
01:03:11,958 --> 01:03:16,250
She wanted to make the city a place
where all animals felt welcome.
972
01:03:18,667 --> 01:03:23,750
So she invented her weather walls
to help everyone.
973
01:03:29,125 --> 01:03:31,375
She just needed an investor.
974
01:03:32,542 --> 01:03:33,792
A partner.
975
01:03:35,458 --> 01:03:39,917
But when my great-grandfather
saw what her idea could be worth...
976
01:03:43,750 --> 01:03:47,208
he plotted to steal her plans for himself.
977
01:03:54,417 --> 01:03:55,958
So he committed a murder...
978
01:03:59,167 --> 01:04:00,500
his own maid...
979
01:04:03,583 --> 01:04:05,375
and framed Gary's great-grandmother.
980
01:04:07,125 --> 01:04:09,417
And because she was a snake
981
01:04:10,042 --> 01:04:12,000
everyone believed his lie.
982
01:04:13,500 --> 01:04:18,583
Soon, no reptiles were welcome.
983
01:04:19,583 --> 01:04:21,374
And over time,
984
01:04:21,375 --> 01:04:28,083
my great-grandfather
buried the reptile neighborhood in snow.
985
01:04:31,167 --> 01:04:36,542
And he died believing no one
could ever uncover his crimes.
986
01:04:38,000 --> 01:04:39,000
But...
987
01:04:40,625 --> 01:04:43,083
he was wrong.
988
01:04:45,583 --> 01:04:49,125
Her original patent was saved.
989
01:04:50,583 --> 01:04:52,291
That's what you're looking for.
990
01:04:52,292 --> 01:04:53,917
She hid it in her home.
991
01:04:54,917 --> 01:04:58,792
Find her home, find her patent.
992
01:05:07,250 --> 01:05:10,417
We just didn't know
where her home was buried
993
01:05:11,333 --> 01:05:13,667
until now.
994
01:05:15,167 --> 01:05:17,166
My family's land?
995
01:05:17,167 --> 01:05:22,250
But under all that snow,
how are we gonna find it?
996
01:05:23,000 --> 01:05:23,916
Wait.
997
01:05:23,917 --> 01:05:25,416
Clock tower.
998
01:05:25,417 --> 01:05:28,957
Her neighborhood, the reptile
neighborhood, had a clock tower.
999
01:05:28,958 --> 01:05:34,207
It lights up like a beacon. If it wasn't
fully buried, maybe we could see it.
1000
01:05:34,208 --> 01:05:35,832
Follow it to her home.
1001
01:05:35,833 --> 01:05:37,874
Except my great-grandfather
turned off the power.
1002
01:05:37,875 --> 01:05:41,167
But we have the plans that show us
how to turn it back on.
1003
01:05:43,375 --> 01:05:48,666
The power switch to her whole neighborhood
was in the original control room.
1004
01:05:48,667 --> 01:05:49,999
All right!
1005
01:05:50,000 --> 01:05:51,249
And where is that?
1006
01:05:51,250 --> 01:05:53,416
Inside the oldest wall of the city.
1007
01:05:53,417 --> 01:05:55,541
The Desert Tundratown weather wall.
1008
01:05:55,542 --> 01:05:58,666
We get inside, turn on that switch,
1009
01:05:58,667 --> 01:06:00,207
light the clock tower,
1010
01:06:00,208 --> 01:06:04,249
- we find her house.
- We find her patent.
1011
01:06:04,250 --> 01:06:07,000
And my family is finally coming home.
1012
01:06:07,500 --> 01:06:09,749
We will succeed, Judy Hopps.
1013
01:06:09,750 --> 01:06:11,958
We shall succeed!
1014
01:06:15,083 --> 01:06:16,250
I found him.
1015
01:06:18,083 --> 01:06:19,583
Get me Hoggbottom.
1016
01:06:23,875 --> 01:06:27,457
It's Nicholas Wilde. Big-time cop, huh?
1017
01:06:27,458 --> 01:06:29,500
I'll see you at the lunch table.
1018
01:06:30,083 --> 01:06:32,707
I'm gonna tie your tail in a knot.
1019
01:06:32,708 --> 01:06:35,791
- Hoggbottom--
- What are you looking at, butthead?
1020
01:06:35,792 --> 01:06:38,666
This is a mistake.
It's a setup. It's the lynxes.
1021
01:06:38,667 --> 01:06:40,291
Listen to me. Please.
1022
01:06:40,292 --> 01:06:42,666
I know we have had our differences, right?
1023
01:06:42,667 --> 01:06:45,875
But I've always respected you--
1024
01:06:46,667 --> 01:06:49,333
You don't respect anyone.
1025
01:06:51,250 --> 01:06:53,999
Phone. It's Milton Lynxley.
1026
01:06:54,000 --> 01:06:55,874
He's got the rabbit's location.
1027
01:06:55,875 --> 01:06:58,374
Whatever he says, it's a lie, Hoggbottom.
1028
01:06:58,375 --> 01:07:00,041
Hoggbottom, listen to me!
1029
01:07:00,042 --> 01:07:01,083
Oh, God.
1030
01:07:03,458 --> 01:07:08,042
Nicholas Wilde!
1031
01:07:09,750 --> 01:07:12,208
What are the chances?
1032
01:07:13,458 --> 01:07:16,999
You know, this is my first time in prison,
and I gotta say,
1033
01:07:17,000 --> 01:07:19,583
their food is on point.
1034
01:07:20,500 --> 01:07:22,124
How are you even here?
1035
01:07:22,125 --> 01:07:23,416
Destiny.
1036
01:07:23,417 --> 01:07:24,833
Plus an arrest.
1037
01:07:25,667 --> 01:07:27,791
But it looks like Judith got away.
1038
01:07:27,792 --> 01:07:31,833
Was that decision mutual?
1039
01:07:33,250 --> 01:07:36,916
Sensing trouble in paradise.
Wanna talk about it?
1040
01:07:36,917 --> 01:07:39,249
What I want is to get out of here.
1041
01:07:39,250 --> 01:07:40,666
Right, your big plan.
1042
01:07:40,667 --> 01:07:44,082
Lay low on Outback Island
sipping piña koalas.
1043
01:07:44,083 --> 01:07:46,957
Except you can't trust koalas,
'cause they got four thumbs.
1044
01:07:46,958 --> 01:07:49,332
Did a whole episode about it
on my podcast.
1045
01:07:49,333 --> 01:07:52,166
It was called "They Got Four Thumbs."
1046
01:07:52,167 --> 01:07:54,291
But you know what?
At least they ain't platypuses.
1047
01:07:54,292 --> 01:07:57,791
Wait. Can you just...
Can you please just let me concentrate?
1048
01:07:57,792 --> 01:07:59,458
Roger that.
1049
01:08:04,083 --> 01:08:05,833
Just talk to me, dude!
1050
01:08:07,250 --> 01:08:09,583
What's the last thing she said to you?
1051
01:08:10,708 --> 01:08:11,708
She...
1052
01:08:12,500 --> 01:08:18,125
She said maybe we are too different.
1053
01:08:19,792 --> 01:08:22,375
And what did you say before that?
1054
01:08:23,000 --> 01:08:25,375
I said the case isn't worth dying for.
1055
01:08:26,457 --> 01:08:27,457
Like...
1056
01:08:28,542 --> 01:08:33,000
like, you know, as in it isn't
worth her dying for because...
1057
01:08:34,957 --> 01:08:39,957
because solitary animals like me
don't have real friends.
1058
01:08:41,125 --> 01:08:44,542
And I... I don't want to lose her.
1059
01:08:46,375 --> 01:08:47,500
So, I just...
1060
01:08:49,375 --> 01:08:50,667
I don't know how to say that.
1061
01:08:53,250 --> 01:08:55,792
You know what, bud? I think you just did.
1062
01:08:57,000 --> 01:08:58,416
Wait, how did you do that?
1063
01:08:58,417 --> 01:09:03,081
Well, I opened my arms,
put them around you and then I squeezed.
1064
01:09:03,082 --> 01:09:06,332
It's called a hug. Do foxes not have hugs?
1065
01:09:08,417 --> 01:09:11,206
The lock. Yeah, that's Beave 101.
1066
01:09:11,207 --> 01:09:13,916
The rabbit's in Desert Dunes. Roll out!
1067
01:09:13,917 --> 01:09:15,666
Hit it. Roll out!
1068
01:09:15,667 --> 01:09:17,791
Your partner needs you,
1069
01:09:17,792 --> 01:09:20,167
and Nibbles Maplestick
is gonna get you to her.
1070
01:09:21,750 --> 01:09:26,206
Hey! It's the fox dad! And the woodchuck!
1071
01:09:26,207 --> 01:09:29,499
Woodchuck? I'm a beaver!
Call me that again--
1072
01:09:29,500 --> 01:09:32,041
- Oops.
- Okay, go! We gotta go! Here we go!
1073
01:09:32,042 --> 01:09:33,457
Get back here!
1074
01:09:35,542 --> 01:09:37,500
Hello, Nicholas.
1075
01:09:38,000 --> 01:09:39,666
I hope you like my new home.
1076
01:09:39,667 --> 01:09:41,875
I wove it with my own wool.
1077
01:09:42,750 --> 01:09:44,042
Jump scare!
1078
01:09:48,707 --> 01:09:49,957
Adios!
1079
01:10:01,583 --> 01:10:02,583
We're free!
1080
01:10:05,042 --> 01:10:08,000
Wheels. We need wheels. No, no.
1081
01:10:09,292 --> 01:10:10,832
No, no, no, no.
1082
01:10:10,833 --> 01:10:12,374
I am sorry.
1083
01:10:12,375 --> 01:10:15,291
I do not think we can get to Judy
in time to help.
1084
01:10:15,292 --> 01:10:16,999
Unless...
1085
01:10:17,000 --> 01:10:21,375
you happen to know the fastest driver
in the history of Zootopia.
1086
01:10:37,667 --> 01:10:40,832
Hey, Flash, Flash Hundred Yard Dash.
1087
01:10:40,833 --> 01:10:43,292
Partner's in trouble.
Need to get across town, ignore the laws.
1088
01:10:43,833 --> 01:10:44,792
No...
1089
01:10:47,333 --> 01:10:48,833
problem.
1090
01:10:49,458 --> 01:10:50,458
Let's hit it.
1091
01:10:52,792 --> 01:10:54,332
Hey.
1092
01:10:54,333 --> 01:10:56,332
- Glad you're here.
- I gotta tell ya,
1093
01:10:56,333 --> 01:10:59,000
I'm not convinced
a sloth is our most reliable--
1094
01:11:00,375 --> 01:11:01,708
Oh, yeah!
1095
01:11:05,583 --> 01:11:07,124
To turn on the clock tower
1096
01:11:07,125 --> 01:11:09,791
and light the way to your great-grandma's
home so we can find her patent,
1097
01:11:09,792 --> 01:11:12,832
we need to reach the power control room
through here.
1098
01:11:12,833 --> 01:11:16,666
- We have to move quickly or we're never--
- We shall succeed, Judy Hopps.
1099
01:11:16,667 --> 01:11:20,125
Look, Gary, if we don't over-prepare,
we're underprepared and I don't...
1100
01:11:21,167 --> 01:11:25,957
My family's been trying to prove we're not
what everyone thinks for a hundred years.
1101
01:11:25,958 --> 01:11:28,207
But even this close,
1102
01:11:28,208 --> 01:11:32,082
they'd never want me to put
the weight of the world on my shoulders.
1103
01:11:32,083 --> 01:11:34,458
Because I don't have any shoulders.
1104
01:11:36,042 --> 01:11:38,208
We shall succeed.
1105
01:11:42,167 --> 01:11:44,042
I got you, rabbit.
1106
01:11:46,250 --> 01:11:48,874
I cannot help Judy
if I don't know where she is,
1107
01:11:48,875 --> 01:11:52,457
which is why I need you to get
on Paul's computer and track Hoggbottom.
1108
01:11:52,458 --> 01:11:54,207
You are an escaped fugitive.
1109
01:11:54,208 --> 01:11:56,624
I could get fired for even talking to you.
1110
01:11:56,625 --> 01:11:58,999
They're gonna put her to sleep! Do it!
1111
01:11:59,000 --> 01:12:00,000
Okay!
1112
01:12:02,458 --> 01:12:03,833
Did you try restarting it?
1113
01:12:05,000 --> 01:12:06,332
Have you tried not being an idiot?
1114
01:12:06,333 --> 01:12:08,875
Hey, Paul. I got you some donuts.
1115
01:12:10,375 --> 01:12:12,166
- Oh, no!
- Thanks, Clawhauser.
1116
01:12:12,167 --> 01:12:14,208
Clawhauser! Location!
1117
01:12:17,333 --> 01:12:19,249
Oh, no.
1118
01:12:19,250 --> 01:12:21,499
I think we're gonna
have to go through the festival.
1119
01:12:21,500 --> 01:12:22,625
Festival?
1120
01:12:28,417 --> 01:12:30,291
The phone's the first thing they track.
1121
01:12:30,292 --> 01:12:32,042
Go! Go!
1122
01:12:35,417 --> 01:12:37,625
- Clawhauser!
- I am working on it.
1123
01:12:38,542 --> 01:12:40,291
- I got it!
- Great, great, great. Now--
1124
01:12:40,292 --> 01:12:41,042
No!
1125
01:12:52,167 --> 01:12:53,708
What festival is this?
1126
01:12:57,083 --> 01:12:58,083
Yeah!
1127
01:13:01,708 --> 01:13:03,750
Move, move, move!
1128
01:13:07,250 --> 01:13:09,375
- Come on!
- Go, go, go!
1129
01:13:10,250 --> 01:13:12,417
We are with you, Judy Hopps.
1130
01:13:15,042 --> 01:13:16,792
We meet again, Zebra.
1131
01:13:19,625 --> 01:13:21,375
Here come the horns!
1132
01:13:24,083 --> 01:13:26,999
She's going for the door.
She's going for the door!
1133
01:13:27,000 --> 01:13:28,958
Clawhauser, we're out of time.
1134
01:13:30,125 --> 01:13:31,125
I got it!
1135
01:13:31,792 --> 01:13:36,124
Desert Tundratown weather wall
access door. Hurry!
1136
01:13:36,125 --> 01:13:39,582
- What is in that wall?
- Power control room.
1137
01:13:39,583 --> 01:13:43,291
But for, like,
some old part of Tundratown.
1138
01:13:43,292 --> 01:13:45,708
I know what they're doing.
They'll ruin us!
1139
01:13:49,417 --> 01:13:52,041
No more tranquilizers. Put them down.
1140
01:13:52,042 --> 01:13:55,083
- Sir.
- Put them down. Now!
1141
01:13:58,792 --> 01:14:00,416
Take the shot.
1142
01:14:00,417 --> 01:14:03,125
Take the shot! Do it!
1143
01:14:31,667 --> 01:14:32,833
Judy!
1144
01:14:37,708 --> 01:14:39,916
- Snake!
- Power control room?
1145
01:14:39,917 --> 01:14:42,749
Five flights up. Come on, hurry!
1146
01:14:42,750 --> 01:14:45,457
That is a lot of stairs.
1147
01:14:45,458 --> 01:14:48,708
Way to hustle, bud, I love ya! I owe ya!
1148
01:14:51,333 --> 01:14:53,250
It's turning on. It's turning on!
1149
01:14:56,208 --> 01:14:57,458
Nibbles?
1150
01:15:01,292 --> 01:15:02,125
Nibbles!
1151
01:15:04,417 --> 01:15:05,625
Snake!
1152
01:15:06,583 --> 01:15:08,083
Cold!
1153
01:15:09,250 --> 01:15:10,749
It's jammed.
1154
01:15:10,750 --> 01:15:13,458
Don't worry about me. Find the switch.
1155
01:15:14,125 --> 01:15:15,457
No, no, no, no. Not these.
1156
01:15:15,458 --> 01:15:18,333
It would be… older.
1157
01:15:34,500 --> 01:15:35,792
Can you see it?
1158
01:15:36,542 --> 01:15:38,375
Did we turn on the clock tower?
1159
01:15:41,708 --> 01:15:42,708
There!
1160
01:15:44,417 --> 01:15:45,792
It's there!
1161
01:15:49,417 --> 01:15:52,958
We did it?
We can find the original patent?
1162
01:15:54,958 --> 01:15:56,167
Nick?
1163
01:15:57,000 --> 01:15:58,042
The door… It's locked…
1164
01:15:59,000 --> 01:16:00,082
How did it lock?
1165
01:16:00,083 --> 01:16:02,292
Nibbles? Open it.
1166
01:16:03,958 --> 01:16:05,167
Nibbles!
1167
01:16:06,917 --> 01:16:08,708
Dang door stuck on me.
1168
01:16:09,833 --> 01:16:11,124
Sorry.
1169
01:16:11,125 --> 01:16:13,708
Last case there was kind of a twist.
1170
01:16:14,333 --> 01:16:15,333
I know.
1171
01:16:19,208 --> 01:16:21,041
Oh, my gosh. I really…
1172
01:16:21,042 --> 01:16:23,291
My heart is pounding.
1173
01:16:23,292 --> 01:16:25,375
I thought you knew. I thought you knew.
1174
01:16:26,750 --> 01:16:28,250
Sorry, partner.
1175
01:16:30,083 --> 01:16:34,167
Hate to leave you out in the cold,
but I'm gonna.
1176
01:16:36,083 --> 01:16:37,958
Please don't be mad at me.
1177
01:16:38,500 --> 01:16:40,542
But, I mean, you get it.
1178
01:16:41,500 --> 01:16:44,957
We've always been
on the same page. Me and you!
1179
01:16:44,958 --> 01:16:47,082
Underdogs, right?
1180
01:16:47,083 --> 01:16:50,332
You gotta prove you're as good
as everyone else.
1181
01:16:50,333 --> 01:16:52,208
That you belong.
1182
01:16:53,125 --> 01:16:57,832
I know, it's messed up,
but this is my chance.
1183
01:16:57,833 --> 01:16:59,292
I have to take it.
1184
01:16:59,958 --> 01:17:02,332
'Cause when I get
to his great-grandma's home,
1185
01:17:02,333 --> 01:17:05,000
and I burn the original patent,
1186
01:17:06,000 --> 01:17:08,125
I'll finally be something in my family.
1187
01:17:09,167 --> 01:17:11,624
And I'll finally belong too.
1188
01:17:11,625 --> 01:17:12,917
Judy?
1189
01:17:13,875 --> 01:17:15,957
Ruh-roh.
1190
01:17:15,958 --> 01:17:17,208
Carrots?
1191
01:17:21,542 --> 01:17:23,208
No loose ends.
1192
01:17:25,458 --> 01:17:26,875
Bye, partner.
1193
01:17:30,208 --> 01:17:31,625
Bye, Judy Hopps.
1194
01:17:35,208 --> 01:17:37,417
Pawbert. Please.
1195
01:17:38,208 --> 01:17:41,292
You can be different than your family.
1196
01:17:43,292 --> 01:17:45,000
I don't want to be different.
1197
01:17:49,083 --> 01:17:50,125
Nick…
1198
01:17:52,542 --> 01:17:54,125
Judy?
1199
01:18:01,667 --> 01:18:02,833
Judy?
1200
01:18:03,542 --> 01:18:05,041
Nibbles, do you see her?
1201
01:18:05,042 --> 01:18:06,792
No, nothing yet.
1202
01:18:08,125 --> 01:18:09,374
Judy.
1203
01:18:09,375 --> 01:18:10,958
Nick.
1204
01:18:11,750 --> 01:18:12,750
Ni…
1205
01:18:16,500 --> 01:18:18,750
We shall succeed,
1206
01:18:19,417 --> 01:18:20,667
Judy Hopps.
1207
01:18:26,417 --> 01:18:28,791
It's okay. Judy sent me.
1208
01:18:28,792 --> 01:18:30,667
She needs to find Nick.
1209
01:18:32,917 --> 01:18:35,750
Yep. Should've seen that coming.
1210
01:18:39,458 --> 01:18:41,000
Judy?
1211
01:18:43,542 --> 01:18:44,792
Nick.
1212
01:18:45,417 --> 01:18:51,292
We… shall… succeed.
1213
01:18:54,333 --> 01:18:55,542
Judy…
1214
01:18:57,458 --> 01:19:00,167
I can't move.
1215
01:19:01,625 --> 01:19:06,250
And you're too cold to help.
1216
01:19:07,583 --> 01:19:09,167
And he's gonna…
1217
01:19:10,125 --> 01:19:11,125
Nick's gonna…
1218
01:19:11,792 --> 01:19:12,917
Judy…
1219
01:19:13,625 --> 01:19:18,332
The world was never meant to be
1220
01:19:18,333 --> 01:19:21,792
on one animal's shoulders.
1221
01:19:25,125 --> 01:19:29,749
That's why my great-grandma wanted
1222
01:19:29,750 --> 01:19:34,458
Zootopia to be for everyone.
1223
01:19:34,958 --> 01:19:40,042
So, we could all help each other.
1224
01:19:41,500 --> 01:19:44,667
I didn't help.
1225
01:19:46,625 --> 01:19:48,249
You did.
1226
01:19:48,250 --> 01:19:53,042
You chose to help me
1227
01:19:54,750 --> 01:20:01,167
and became my best warm-blooded friend.
1228
01:20:06,292 --> 01:20:08,250
Very warm.
1229
01:20:18,375 --> 01:20:21,208
Permission to hug?
1230
01:20:38,125 --> 01:20:41,625
We're gonna save you and save your friend.
1231
01:20:43,125 --> 01:20:44,749
Judy!
1232
01:20:44,750 --> 01:20:46,832
Hey, he's gonna eat that rabbit!
1233
01:20:46,833 --> 01:20:48,791
No, wait! I'm saving her!
1234
01:20:48,792 --> 01:20:50,166
I'm gonna get her the anti-pen.
1235
01:20:50,167 --> 01:20:51,749
Where is she?
1236
01:20:51,750 --> 01:20:54,583
She… She didn't make it.
1237
01:20:55,792 --> 01:20:59,208
But with snake bites, you go fast.
1238
01:21:00,458 --> 01:21:01,708
You'll see.
1239
01:21:12,750 --> 01:21:14,167
No!
1240
01:21:18,625 --> 01:21:22,500
She's gone, Nick. Just get it over with!
1241
01:21:35,833 --> 01:21:37,125
You're done.
1242
01:21:38,167 --> 01:21:39,958
Know when to quit!
1243
01:21:40,958 --> 01:21:42,582
Anti-venom!
1244
01:21:42,583 --> 01:21:45,875
You can save her with the anti-venom!
Throw me the bag!
1245
01:21:47,125 --> 01:21:48,333
Judy!
1246
01:22:05,500 --> 01:22:07,875
Leave it! You're gonna kill us both.
1247
01:22:08,458 --> 01:22:10,458
It's not worth dying for.
1248
01:22:11,667 --> 01:22:14,125
Agree to disagree.
1249
01:22:25,708 --> 01:22:27,625
Stab me straight into the heart.
1250
01:22:58,542 --> 01:23:00,749
- I was trying to get to you, and…
- I thought… He told me that you…
1251
01:23:00,750 --> 01:23:02,167
- I saw you…
-…that you were…
1252
01:23:04,917 --> 01:23:07,500
I'll help your friend.
1253
01:23:08,542 --> 01:23:12,666
Okay, I don't care that we're different.
1254
01:23:12,667 --> 01:23:14,416
You know? I…
1255
01:23:14,417 --> 01:23:17,791
What I care about is you.
1256
01:23:17,792 --> 01:23:19,458
I care about you.
1257
01:23:21,125 --> 01:23:22,208
Okay?
1258
01:23:23,958 --> 01:23:25,250
And I didn't say it.
1259
01:23:26,083 --> 01:23:27,707
I should've said it.
1260
01:23:27,708 --> 01:23:28,875
But I didn't
1261
01:23:29,500 --> 01:23:30,708
because…
1262
01:23:32,792 --> 01:23:33,874
Well,
1263
01:23:33,875 --> 01:23:39,374
'cause I am an emotionally
insecure source of your discomfort,
1264
01:23:39,375 --> 01:23:42,167
who's not good at expressing his feelings.
1265
01:23:43,833 --> 01:23:45,874
Probably because I've been on my own
my whole life.
1266
01:23:45,875 --> 01:23:47,499
It's not an excuse. It's just…
1267
01:23:47,500 --> 01:23:50,166
It's why instead of telling you
1268
01:23:50,167 --> 01:23:53,250
that you're the best thing
that ever happened to me,
1269
01:23:54,000 --> 01:23:56,374
I make jokes about your ears.
1270
01:23:56,375 --> 01:23:58,082
And I tell you that you try too hard,
1271
01:23:58,083 --> 01:23:59,916
when, you know, the truth is
1272
01:23:59,917 --> 01:24:03,124
I just don't want you to get hurt.
1273
01:24:03,125 --> 01:24:04,208
Because…
1274
01:24:05,417 --> 01:24:07,417
Because no one else in the world
1275
01:24:07,917 --> 01:24:10,750
matters more to me than you do.
1276
01:24:12,875 --> 01:24:15,416
I… I do try too hard because deep down
1277
01:24:15,417 --> 01:24:17,166
I'm afraid that I am
what everyone thinks I am.
1278
01:24:17,167 --> 01:24:19,707
And I suppress my discomfort
because I'm worried it makes me look weak,
1279
01:24:19,708 --> 01:24:21,749
and I wanna be strong,
and I think I'm failing all the time.
1280
01:24:21,750 --> 01:24:24,749
And I only take what you say personally
because you're the only one in my life
1281
01:24:24,750 --> 01:24:27,875
who ever believed in me,
even when I don't even believe in myself.
1282
01:24:28,375 --> 01:24:29,875
And I should have told you that.
1283
01:24:30,750 --> 01:24:34,458
No one else in the world matters to me
more than you do either.
1284
01:24:36,708 --> 01:24:39,041
I have unresolved childhood trauma
that I refuse to discuss
1285
01:24:39,042 --> 01:24:40,707
because being vulnerable scares me.
1286
01:24:40,708 --> 01:24:43,374
I make dangerous choices because
I have an unhealthy bunny hero complex.
1287
01:24:43,375 --> 01:24:45,999
And I didn't join the ZPD
because I wanted to be a cop.
1288
01:24:46,000 --> 01:24:49,124
I joined because I always wanted
to be part of a pack.
1289
01:24:49,125 --> 01:24:51,417
And the thought of losing you
scares me because…
1290
01:24:52,917 --> 01:24:54,125
because you're my pack.
1291
01:24:55,500 --> 01:24:56,832
I should never have left you,
1292
01:24:56,833 --> 01:24:58,916
and I do need a herd of therapy animals.
1293
01:24:58,917 --> 01:25:02,457
And I should have told you that
you are the only partner I would ever want
1294
01:25:02,458 --> 01:25:05,042
because you're my fluffle.
1295
01:25:07,083 --> 01:25:09,208
That's a bunch of rabbits.
1296
01:25:11,458 --> 01:25:14,624
Now that is what we call an overshare.
1297
01:25:14,625 --> 01:25:16,667
I'm alive by the way. I made it.
1298
01:25:17,417 --> 01:25:19,500
Also that guy is still alive.
1299
01:25:22,125 --> 01:25:24,666
Hey! Hey! Thief!
1300
01:25:24,667 --> 01:25:26,832
He's gonna get to
the lost reptile neighborhood,
1301
01:25:26,833 --> 01:25:29,249
find Gary's great-grandma's
patent and destroy it.
1302
01:25:29,250 --> 01:25:32,583
Yeah, I've got no idea what that means,
or who Gary is, but let's go!
1303
01:25:33,333 --> 01:25:35,416
- Hopps and Wilde?
- Wilde and Hopps.
1304
01:25:35,417 --> 01:25:37,457
And Nibbles and Gary!
1305
01:25:37,458 --> 01:25:38,583
He's Gary.
1306
01:25:40,833 --> 01:25:43,582
Thank you. It's for the snake.
He's cold. No fur on him.
1307
01:25:43,583 --> 01:25:45,375
- Hey! Why you little…
- Bye now.
1308
01:25:48,250 --> 01:25:51,582
- You! You don't belong in this family!
- Dad! Wait, wait, wait, wait, wait.
1309
01:25:51,583 --> 01:25:53,832
- Dad--
- You will never belong in this family!
1310
01:25:53,833 --> 01:25:57,417
Wait, wait, wait! I wasn't working
with them. I was helping us.
1311
01:25:58,917 --> 01:26:01,666
I know where
the reptile neighborhood is buried.
1312
01:26:01,667 --> 01:26:05,667
Where to find the real patent that proves
that snakes invented the walls.
1313
01:26:06,542 --> 01:26:09,917
I'm going to destroy it, for the family.
1314
01:26:10,750 --> 01:26:12,958
For you, Daddy.
1315
01:26:15,208 --> 01:26:18,083
You want to keep your job,
you say nothing.
1316
01:26:19,375 --> 01:26:20,457
You!
1317
01:26:20,458 --> 01:26:22,791
Maybe you are a Lynxley.
1318
01:26:22,792 --> 01:26:24,042
Take me to the patent.
1319
01:26:27,708 --> 01:26:29,166
Takes a threesome to be somethin',
1320
01:26:29,167 --> 01:26:32,333
but a four-way to bust your doorway.
1321
01:26:36,333 --> 01:26:38,625
Get to the patent! Destroy it!
1322
01:26:40,958 --> 01:26:42,667
Go! We got this.
1323
01:26:43,208 --> 01:26:46,875
Hey, whiskers,
you're done hurtin' muh city.
1324
01:26:48,042 --> 01:26:49,750
Uh-oh. Tides have turned.
1325
01:26:50,917 --> 01:26:53,291
Hey, Brian Winddancer!
1326
01:26:53,292 --> 01:26:57,292
You want to be a hero,
or just play one on TV?
1327
01:27:11,708 --> 01:27:13,083
Come on.
1328
01:27:22,708 --> 01:27:24,958
Okay, I go left, and you go right?
1329
01:27:26,083 --> 01:27:27,375
Yeah.
1330
01:27:28,958 --> 01:27:29,958
Or…
1331
01:27:44,833 --> 01:27:46,582
You are a horrible driver.
1332
01:27:46,583 --> 01:27:48,083
Yes, I am.
1333
01:28:03,417 --> 01:28:04,833
I'm gonna jump!
1334
01:28:09,750 --> 01:28:11,083
Zoogetherness.
1335
01:28:11,875 --> 01:28:13,750
No, never mind. Forget I said it.
Here we go.
1336
01:28:16,750 --> 01:28:19,167
Matches, matches, matches, matches.
1337
01:28:21,000 --> 01:28:22,291
Bunnies, we're burrowers.
1338
01:28:22,292 --> 01:28:23,292
Rabbit kick.
1339
01:28:28,250 --> 01:28:31,666
I'll destroy the patent, that town
and everything in it.
1340
01:28:31,667 --> 01:28:37,666
And a dirtbag fox and a dumb bunny
will never stand in my way.
1341
01:28:37,667 --> 01:28:41,124
She's not a dumb bunny,
and you're forgetting one thing.
1342
01:28:41,125 --> 01:28:42,207
What's that?
1343
01:28:42,208 --> 01:28:43,583
We're friends with a snake.
1344
01:28:44,417 --> 01:28:45,792
Howdy, partner.
1345
01:28:47,042 --> 01:28:48,417
Heads up!
1346
01:28:51,042 --> 01:28:53,999
- Daddy!
- Daddy's busy.
1347
01:28:54,000 --> 01:28:55,916
Brian! Go!
1348
01:28:55,917 --> 01:28:58,666
You say, "Justice is dead."
1349
01:28:58,667 --> 01:29:00,833
I say, "Neigh!"
1350
01:29:07,792 --> 01:29:09,833
- Here, kitty, kitty.
- No!
1351
01:29:10,583 --> 01:29:12,707
It's called an arrest, sweetheart.
1352
01:29:12,708 --> 01:29:13,708
Boom.
1353
01:29:20,583 --> 01:29:23,500
No one will believe you over us.
1354
01:29:24,167 --> 01:29:26,749
We've always been better than you.
1355
01:29:26,750 --> 01:29:28,792
And we always will be.
1356
01:29:29,500 --> 01:29:33,208
Nothing you do matters.
1357
01:29:34,500 --> 01:29:37,583
Well, it matters to him.
1358
01:29:39,125 --> 01:29:40,458
Shall we?
1359
01:30:49,792 --> 01:30:51,292
One long sock.
1360
01:32:35,167 --> 01:32:38,291
I'm gonna burn it all to the ground!
1361
01:32:38,292 --> 01:32:41,083
I'm a real Lynxley!
1362
01:32:49,667 --> 01:32:52,625
That'll do, pig. That'll do.
1363
01:32:53,417 --> 01:32:58,457
Astonishing news today after
officers Judy Hopps and Nicholas Wilde,
1364
01:32:58,458 --> 01:33:03,082
along with a pit viper and a beaver,
foiled another major conspiracy
1365
01:33:03,083 --> 01:33:06,874
by revealing the true inventor
of the city's weather walls
1366
01:33:06,875 --> 01:33:08,082
was a snake.
1367
01:33:08,083 --> 01:33:10,207
While the now disgraced Lynxley family
1368
01:33:10,208 --> 01:33:12,624
were revealed to have stolen
the original plans
1369
01:33:12,625 --> 01:33:14,332
and covered it up for decades.
1370
01:33:14,333 --> 01:33:18,207
You have not heard the last of Milton…
1371
01:33:18,208 --> 01:33:22,125
Their Tundratown expansion,
now officially canceled.
1372
01:33:23,042 --> 01:33:26,667
Some are calling you the dream team.
How did you do it?
1373
01:33:28,458 --> 01:33:31,832
Well, there's a lot of
different animals out there.
1374
01:33:31,833 --> 01:33:33,666
And sometimes,
1375
01:33:33,667 --> 01:33:38,250
we start to look at all the little reasons
that we're not the same.
1376
01:33:39,167 --> 01:33:40,833
And it makes us worry.
1377
01:33:42,583 --> 01:33:45,666
But maybe if we just talked to each other,
1378
01:33:45,667 --> 01:33:48,874
if we just tried
to understand one another,
1379
01:33:48,875 --> 01:33:53,082
we would see that our differences
don't really make any difference
1380
01:33:53,083 --> 01:33:54,083
at all.
1381
01:33:54,875 --> 01:33:59,375
Maybe we'd even see
that what makes me me and you you,
1382
01:34:00,458 --> 01:34:03,750
can make us even stronger.
1383
01:34:04,625 --> 01:34:08,250
And with hard work,
you're gonna get to that by year two!
1384
01:34:08,833 --> 01:34:10,082
Yeah.
1385
01:34:10,083 --> 01:34:13,458
- Zebros.
- Actually, my name is Gene.
1386
01:34:14,458 --> 01:34:17,667
My name is also Gene.
1387
01:34:18,208 --> 01:34:19,208
- Zebros!
- Zebros!
1388
01:34:26,917 --> 01:34:28,083
He did it!
1389
01:34:30,333 --> 01:34:31,750
Kids, get off the snake.
1390
01:34:35,792 --> 01:34:37,583
Hi. How is everybody doing?
1391
01:34:38,333 --> 01:34:39,333
One sec!
1392
01:34:50,500 --> 01:34:53,042
This is my family.
1393
01:34:53,667 --> 01:34:55,125
Permission to hug?
1394
01:34:59,958 --> 01:35:01,083
Thank you.
1395
01:35:05,375 --> 01:35:08,083
Hey, I got you something.
1396
01:35:16,958 --> 01:35:18,541
Love you, partner.
1397
01:35:18,542 --> 01:35:21,833
But I am still me,
so I'm only saying it once a decade.
1398
01:35:22,417 --> 01:35:23,458
Love you, partner.
1399
01:35:24,375 --> 01:35:25,499
I'm gonna need that back.
1400
01:35:25,500 --> 01:35:28,499
I'll give it back to you
after our next case.
1401
01:35:28,500 --> 01:35:30,332
There's gonna be another case, huh?
1402
01:35:30,333 --> 01:35:32,582
Of course.
Because, when you broke out of jail,
1403
01:35:32,583 --> 01:35:35,249
you also released
200 highly dangerous prisoners.
1404
01:35:35,250 --> 01:35:36,707
Worth it.
1405
01:35:36,708 --> 01:35:38,542
Any idea where you want to start?
1406
01:35:46,667 --> 01:35:50,791
One-way ticket to Outback Island, please.
First class.
1407
01:35:50,792 --> 01:35:52,375
Very nice.
1408
01:35:52,917 --> 01:35:55,291
And remember,
if you're happy with our service,
1409
01:35:55,292 --> 01:35:58,333
please be sure to leave us four thumbs up.
1410
01:35:59,250 --> 01:36:00,667
I will.
1411
01:36:06,375 --> 01:36:07,541
Hopps and Wilde?
1412
01:36:07,542 --> 01:36:10,250
Wilde and Cabbagepatch.
1413
01:36:15,250 --> 01:36:16,750
Zootopia, vamos!
1414
01:36:19,417 --> 01:36:22,167
Burning Mammal, let's go!
1415
01:36:25,750 --> 01:36:27,874
Come on, get on up
1416
01:36:27,875 --> 01:36:30,249
We're wild and we can't be tamed
1417
01:36:30,250 --> 01:36:33,125
And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
1418
01:36:40,792 --> 01:36:42,791
We live in a crazy world
1419
01:36:42,792 --> 01:36:44,791
Caught up in a rat race
1420
01:36:44,792 --> 01:36:46,541
Concrete jungle life
1421
01:36:46,542 --> 01:36:48,582
Is sometimes a mad place
1422
01:36:48,583 --> 01:36:50,457
It's you and me together
1423
01:36:50,458 --> 01:36:51,957
At the end of a wild day
1424
01:36:51,958 --> 01:36:54,041
Don't keep it all bottled up
1425
01:36:54,042 --> 01:36:55,625
And release your energy
1426
01:36:57,083 --> 01:37:01,041
Only reason we are here
Is to celebrate
1427
01:37:01,042 --> 01:37:04,457
In a place where anyone
Can be anything
1428
01:37:04,458 --> 01:37:08,416
Hold on to this moment
Don't let it fade away
1429
01:37:08,417 --> 01:37:10,791
{\an8}Baby, keep the music playin'
1430
01:37:10,792 --> 01:37:12,499
{\an8}Come on, get on up
1431
01:37:12,500 --> 01:37:14,832
We're wild and we can't be tamed
1432
01:37:14,833 --> 01:37:18,166
And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
1433
01:37:18,167 --> 01:37:19,832
Come on, keep it up
1434
01:37:19,833 --> 01:37:22,374
It's fun if you're down to play
1435
01:37:22,375 --> 01:37:25,792
And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
1436
01:37:31,417 --> 01:37:32,875
Zoo-ooh-ooh
1437
01:37:38,583 --> 01:37:40,499
A zoo-ooh-ooh
1438
01:37:40,500 --> 01:37:42,457
We live in a heated time
1439
01:37:42,458 --> 01:37:44,332
No chance to cool down
1440
01:37:44,333 --> 01:37:45,999
Continuously confined
1441
01:37:46,000 --> 01:37:47,791
And what do we do now?
1442
01:37:47,792 --> 01:37:49,874
It's all about finding love
1443
01:37:49,875 --> 01:37:51,832
Sometimes hard to come by
1444
01:37:51,833 --> 01:37:55,250
But when it comes to us
It's always a good time
1445
01:37:56,833 --> 01:38:00,582
Only reason we are here
Is to celebrate
1446
01:38:00,583 --> 01:38:04,291
In a place where anyone
Can be anything
1447
01:38:04,292 --> 01:38:08,041
Hold on to this moment
Don't let it fade away
1448
01:38:08,042 --> 01:38:10,291
{\an8}Baby, keep the music playin'
1449
01:38:10,292 --> 01:38:11,874
Come on, get on up
1450
01:38:11,875 --> 01:38:14,541
We're wild and we can't be tamed
1451
01:38:14,542 --> 01:38:17,541
And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
1452
01:38:17,542 --> 01:38:19,207
Come on, keep it up
1453
01:38:19,208 --> 01:38:21,874
It's fun if you're down to play
1454
01:38:21,875 --> 01:38:25,208
And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
1455
01:38:26,917 --> 01:38:28,583
A zoo-ooh-ooh
1456
01:38:30,792 --> 01:38:32,667
A zoo-ooh-ooh
1457
01:38:38,417 --> 01:38:40,374
Zoo-ooh-ooh
1458
01:38:40,375 --> 01:38:44,374
I'll take you higher
1459
01:38:44,375 --> 01:38:45,832
We can't be tamed
1460
01:38:45,833 --> 01:38:47,916
Baby, I'll take you higher
1461
01:38:47,917 --> 01:38:51,707
I'll take you higher
1462
01:38:51,708 --> 01:38:53,124
And we can't be tamed
1463
01:38:53,125 --> 01:38:54,958
Baby, I'll take you higher
1464
01:38:55,583 --> 01:38:58,666
Es una fiesta que sube como la espuma
1465
01:38:58,667 --> 01:39:02,208
{\an8}Yo por ti iré hasta la luna
De ida y vuelta
1466
01:39:03,042 --> 01:39:06,207
{\an8}Es una fiesta que sube como la espuma
1467
01:39:06,208 --> 01:39:09,832
{\an8}Yo por ti iré hasta la luna
De ida y vuelta
1468
01:39:09,833 --> 01:39:11,541
{\an8}Come on, get on up
1469
01:39:11,542 --> 01:39:13,999
{\an8}We're wild and we can't be tamed
1470
01:39:14,000 --> 01:39:17,082
{\an8}And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
1471
01:39:17,083 --> 01:39:18,832
{\an8}Come on, keep it up
1472
01:39:18,833 --> 01:39:21,416
{\an8}It's fun if you're down to play
1473
01:39:21,417 --> 01:39:24,707
{\an8}And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
1474
01:39:24,708 --> 01:39:26,582
{\an8}Come on, get on up
1475
01:39:26,583 --> 01:39:28,957
{\an8}We're wild and we can't be tamed
1476
01:39:28,958 --> 01:39:32,041
And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
1477
01:39:32,042 --> 01:39:34,041
Come on, keep it up
1478
01:39:34,042 --> 01:39:36,374
It's fun if you're down to play
1479
01:39:36,375 --> 01:39:40,042
And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh
1480
01:46:14,583 --> 01:46:15,792
Love you, partner.
1481
01:46:17,458 --> 01:46:18,667
Love you, partner.
1482
01:46:19,250 --> 01:46:21,582
Hey, bunny.
Ya gonna keep playing that all night?
1483
01:46:21,583 --> 01:46:25,832
Leave her alone, she's proud of herself,
but still seeks external validation.
1484
01:46:25,833 --> 01:46:27,874
- Shut up!
- You shut up!
1485
01:46:27,875 --> 01:46:29,207
You shut up!
1486
01:46:29,208 --> 01:46:30,957
Hey, bunny, what's next for you two?
1487
01:46:30,958 --> 01:46:35,250
We're investigating a rabbit
who strangled her neighbors.
1488
01:46:36,208 --> 01:46:37,416
You offended her.
1489
01:46:37,417 --> 01:46:38,957
- You offended her!
- Shut up.
1490
01:46:38,958 --> 01:46:39,958
- Good night!
- You shut up.