1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 2 00:00:09,024 --> 00:00:17,024 :دیجی‌موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez 3 00:00:24,609 --> 00:00:25,809 ‫اَه… 4 00:00:25,942 --> 00:00:29,842 ‫خون… خون… خون و مرگ ‫« آنچه گذشت » 5 00:00:29,975 --> 00:00:31,568 ‫خیلی‌خب. می‌دونی چیه؟ ‫داری پیاز داغش رو زیاد می‌کنی 6 00:00:31,643 --> 00:00:33,341 ‫تازه، به‌نظرم ردیفـه دیگه 7 00:00:33,475 --> 00:00:35,842 ‫همه رو ضبط کردیم. ‫دمت گرم، ورور جادو. 8 00:00:35,975 --> 00:00:37,500 ‫خیلی قشنگ همه‌چیو تعریف کردی 9 00:00:37,576 --> 00:00:40,333 ‫من واسه لایون‌هارت پاپوش دوختم. ‫واسه شما هم می‌تونم پاپوش بدوزم. 10 00:00:40,408 --> 00:00:42,475 ‫کی حرف شما رو باور می‌کنه؟ 11 00:00:42,609 --> 00:00:44,475 ‫راستش… 12 00:00:44,609 --> 00:00:46,400 ‫به تک‌تک حیوون‌های زوتوپیا ‫تیر می‌زنم 13 00:00:46,475 --> 00:00:47,742 ‫تا اوضاع همین‌جوری بمونه 14 00:00:47,875 --> 00:00:49,767 ‫- اعتراف‌های خودتو که باور می‌کنن ‫- هان؟ 15 00:00:49,842 --> 00:00:51,875 ‫بهش می‌گن رکب، خوشگله 16 00:00:52,009 --> 00:00:52,909 ‫بوم 17 00:00:55,909 --> 00:00:59,775 ‫امروز یه زوج عجیب، ‫جودی هاپز، اولین پلیس خرگوشِ شهر 18 00:00:59,909 --> 00:01:02,576 ‫و نیکلاس وایلد، یه روباهِ خیابونی آسمون‌جُل، 19 00:01:02,709 --> 00:01:05,909 ‫به‌کمک یه خودکار ضبط‌صدای هویجی 20 00:01:06,042 --> 00:01:08,308 ‫از توطئه‌ی شهردار بلوِدِر پرده برداشتن 21 00:01:08,442 --> 00:01:09,942 ‫واسه شما هم می‌تونم پاپوش بدوزم 22 00:01:14,275 --> 00:01:17,308 ‫وایلد هم بعداً به اداره‌ی پلیس زوتوپیا پیوست ‫« اولین پرونده‌ی ما » 23 00:01:17,442 --> 00:01:20,375 ‫حالا این دو نفر، ‫اولین تیمِ روباه و خرگوش 24 00:01:20,508 --> 00:01:22,609 ‫در کل تاریخ زوتوپیا هستن 25 00:01:23,775 --> 00:01:26,634 ‫ شهردار جدید و بازیگر سابق، برایان بادرقصان، ‫« شهردار بِل‌وِدِر در زندان » 26 00:01:26,709 --> 00:01:30,602 ‫در جریانِ جشن‌های صدمین سالگردِ ‫اختراعِ دیوارهای اقلیم‌سازِ زوتوپیا 27 00:01:30,676 --> 00:01:33,475 ‫از این دو نفر تقدیر کرد. ‫این دیوارهای اقلیم‌ساز 28 00:01:33,609 --> 00:01:35,809 ‫موجبات زندگی همه‌ی زیست‌بوم‌ها و حیوانات رو 29 00:01:35,942 --> 00:01:38,275 ‫در یک شهر کنار هم فراهم کرد 30 00:01:38,408 --> 00:01:41,609 ‫این جشنِ سده‌ی ماست! 31 00:01:41,742 --> 00:01:43,809 ‫اگه یه خرگوشِ دهاتیِ ساده و 32 00:01:43,942 --> 00:01:46,308 ‫یه روباهِ آب‌زیرکاهِ به‌ظاهر خلافکار 33 00:01:46,442 --> 00:01:49,375 ‫می‌تونن چشمشونو به روی ‫تفاوت‌های بزرگ و اساسیشون ببندن 34 00:01:49,508 --> 00:01:52,676 ‫و تعصب و کلیشه‌ها رو ‫برای همیشه ریشه‌کن کنن، 35 00:01:52,809 --> 00:01:57,508 ‫پس شاید ما هم بتونیم ‫تفاوت‌هامون رو بپذیریم و 36 00:01:57,643 --> 00:02:00,275 ‫کنار هم به خوبی و خوشی زندگی کنیم 37 00:02:02,408 --> 00:02:04,333 ‫ما قراره یه پرونده‌ی جدید رو حل کنیم، ‫دنیا رو جای بهتری کنیم و 38 00:02:04,408 --> 00:02:06,442 ‫بشیم خفن‌ترین همکارهای تاریخ 39 00:02:07,875 --> 00:02:09,526 ‫البته، ما تفاوت‌های چندانی نداریم 40 00:02:10,650 --> 00:02:18,650 « زیرنویس از علی اکبر دوست دار، علی محمدخانی و آریـن » ::. Cardinal & AliMK_Sub & Ali99 .:: 41 00:02:21,009 --> 00:02:22,576 ‫توی اداره‌ی پلیس زوتوپیا، 42 00:02:22,709 --> 00:02:27,275 ‫همکاری، سنگ‌بنای موفقیتـه ‫« هاپز و وایلد: زوج حلال پرونده‌ی بزرگ » 43 00:02:27,408 --> 00:02:29,442 ‫می‌خواید شر آدم‌بدها رو کم کنید؟ 44 00:02:29,576 --> 00:02:32,408 ‫یک‌دل باشید. هر روز 45 00:02:32,543 --> 00:02:35,676 ‫خب، آدم‌بده‌ی امروز این بازرسِ گمرکـه که 46 00:02:35,809 --> 00:02:38,775 ‫بارهای غیرقانونی خارجی رو 47 00:02:38,909 --> 00:02:40,433 ‫از طریق کشتی‌سازی شهر قاچاق می‌کنه 48 00:02:40,508 --> 00:02:43,775 ‫فرماندهی عملیات با ‫سروان گرازهیکل و قارچ‌یابـه 49 00:02:43,909 --> 00:02:46,275 ‫هیگینز و بلوتس، تیم چپ 50 00:02:46,408 --> 00:02:47,942 ‫شِوِر و بوشرون، تیم راست 51 00:02:48,275 --> 00:02:50,308 ‫گورفیق‌ها هم ‫تیم وسط رو تشکیل میدن 52 00:02:50,442 --> 00:02:52,241 ‫گورفیق! 53 00:02:52,375 --> 00:02:53,700 ‫هاپز و وایلد، می‌دونم که ‫خیلی می‌خواید خودی نشون بدید، 54 00:02:53,775 --> 00:02:56,442 ‫ولی از اونجا که تازه‌کارید، ‫فقط تماشا می‌کنید و 55 00:02:56,576 --> 00:02:59,408 ‫از تیم‌های کارکشته یاد می‌گیرید که… 56 00:03:01,408 --> 00:03:02,676 ‫سلام، رئیس 57 00:03:02,809 --> 00:03:03,967 ‫اگه دنبال نیک و جودی می‌گردید، 58 00:03:04,042 --> 00:03:05,709 ‫گفتن که خودشون ترتیبشو میدن 59 00:03:05,842 --> 00:03:09,508 ‫همین‌الان هم با بچه‌شون رسیدن به محل! 60 00:03:18,475 --> 00:03:19,775 ‫مطمئنی نقشه‌مون می‌گیره؟ 61 00:03:19,909 --> 00:03:21,634 ‫خودت بودی که گفتی ‫یه دستگیری خفن لازم داریم 62 00:03:21,709 --> 00:03:23,709 ‫دنبالم بیا، باشه؟ تابلو نکن 63 00:03:23,842 --> 00:03:24,909 ‫- هوی! ‫- برو بریم 64 00:03:25,042 --> 00:03:26,275 ‫آهای؟ 65 00:03:26,408 --> 00:03:27,734 ‫کل این منطقه ورودممنوعـه 66 00:03:27,809 --> 00:03:28,942 ‫شما اجازه‌ی ورود ندارید 67 00:03:29,275 --> 00:03:31,676 ‫عجب. روباه و خرگوش. باشه 68 00:03:31,809 --> 00:03:33,875 ‫بله، ولی قبلش یه پدر و مادرِ سربلندیم 69 00:03:34,009 --> 00:03:36,208 ‫- جنابِ… ‫- بازرس 70 00:03:36,341 --> 00:03:37,509 ‫بازرس دماغ‌صفت هستم 71 00:03:37,643 --> 00:03:40,475 ‫بازرس؟ چیکار می‌کنید شما؟ 72 00:03:40,609 --> 00:03:42,367 ‫حواستون هست که اجناس قاچاق 73 00:03:42,442 --> 00:03:44,092 ‫از این کانتینرهای باری سردرنیارن؟ 74 00:03:44,775 --> 00:03:46,775 ‫عجیب پرسیدی ها 75 00:03:46,909 --> 00:03:48,967 ‫به هر حال، باید برید. ‫نباید اینجا بمونید. 76 00:03:49,042 --> 00:03:51,576 ‫وایسا. بذار 77 00:03:51,709 --> 00:03:53,442 ‫ای بابا، راست میگه 78 00:03:53,909 --> 00:03:55,676 ‫حق با شماست، قربان 79 00:03:55,809 --> 00:03:58,842 ‫گمونم باید فکر همه‌جاشو می‌کردیم، ‫مگه نه، عسلم؟ 80 00:03:58,975 --> 00:04:02,275 ‫نباید همین‌جوری پا می‌شدیم بیایم اینجا 81 00:04:02,408 --> 00:04:05,676 ‫توی این کشتی‌سازی زیبا 82 00:04:05,809 --> 00:04:11,442 ‫تا تولد پسرمون رو جشن بگیریم 83 00:04:11,576 --> 00:04:14,275 ‫تولدشـه؟ 84 00:04:14,408 --> 00:04:16,543 ‫آره. اولین تولدش بعد از… 85 00:04:16,676 --> 00:04:18,676 ‫…بعد از اون تصادف 86 00:04:20,509 --> 00:04:23,543 ‫می‌دونید، تنها آرزوی این وروجک… 87 00:04:23,676 --> 00:04:26,126 ‫غیر از اینکه یه روزی ‫دوباره دمش رو پیوند بزنن، 88 00:04:26,308 --> 00:04:29,275 ‫این بود که یه قطارِ هوهو چی‌چی ببینه 89 00:04:29,408 --> 00:04:32,709 ‫و شاید هم راننده‌ی اون قطارِ بوق‌بوقی ‫روی گچش یادگاری بنویسه 90 00:04:32,842 --> 00:04:36,842 ‫ولی شرط می‌بندم یه بازرس گمرک 91 00:04:36,975 --> 00:04:38,208 ‫حتی از اون هم بهتره 92 00:04:38,609 --> 00:04:39,809 ‫واقعاً؟ 93 00:04:39,942 --> 00:04:41,692 ‫خیلی‌خب. ‫واسه بچه. به‌خاطر بچه. 94 00:04:41,809 --> 00:04:43,709 ‫وای، شما یه فرشته‌اید 95 00:04:43,842 --> 00:04:46,208 ‫خیلی ممنونیم ازتون. ‫بفرمایید. هر کدوم از پاها. 96 00:04:46,341 --> 00:04:48,308 ‫یا جفتشون. فرقی نداره 97 00:04:48,442 --> 00:04:49,667 ‫یه نقاشی هم روش بکشید بد نیست 98 00:04:49,742 --> 00:04:50,767 ‫لازم نیست شاهکار باشه 99 00:04:50,842 --> 00:04:52,442 ‫تازه، طفلکی رسماً نابیناست 100 00:04:58,408 --> 00:04:59,700 ‫یه قطار کوچولو کشیدم؛ چون 101 00:04:59,776 --> 00:05:01,209 ‫می‌دونم قطار دوست داری 102 00:05:01,341 --> 00:05:02,975 ‫یالا. زود باش. یالا 103 00:05:03,308 --> 00:05:04,601 ‫- یکم تکونش بده ‫- آره. می‌دونم 104 00:05:04,676 --> 00:05:05,942 ‫- بجنب! ‫- ردیفـه 105 00:05:06,275 --> 00:05:07,825 ‫تکونش بده. تکونش بده! 106 00:05:08,576 --> 00:05:09,442 ‫هاپز و وایلد، 107 00:05:09,576 --> 00:05:10,809 ‫شما مجوز ندارید 108 00:05:10,942 --> 00:05:12,942 ‫دست نگه‌دارید ‫و منتظر کمک بمونید 109 00:05:17,275 --> 00:05:18,375 ‫بوق‌بوقی 110 00:05:18,509 --> 00:05:19,809 ‫- پلیسـه! ‫- ایست! 111 00:05:19,942 --> 00:05:22,975 ‫- ایست به حکم قانون! ‫- فرار کنید! 112 00:05:25,543 --> 00:05:27,442 ‫همیشه که در رو یه پاشنه نمی‌چرخه 113 00:05:28,842 --> 00:05:29,967 ‫بزن به چاک، خرگوشِ مشنگ 114 00:05:30,042 --> 00:05:31,975 ‫با کمال احترام مخالفم 115 00:05:32,875 --> 00:05:36,643 ‫ماشین خفنم! ‫این دیگه چه خوک‌توخوکیـه! 116 00:05:39,408 --> 00:05:41,442 ‫هاپز و وایلد در تعقیب مظنون 117 00:05:41,576 --> 00:05:43,676 ‫سوار بر یه ونِ غذایِ دزدی ‫که در حرکت به شرق… 118 00:05:43,809 --> 00:05:44,942 ‫بسه دیگه 119 00:05:45,275 --> 00:05:46,975 ‫…که در حرکت به شرق ‫به سمتِ برّه‌کده‌ست 120 00:05:52,338 --> 00:05:55,612 ‫« جشن صدسالگی » 121 00:06:00,742 --> 00:06:01,809 ‫محشره 122 00:06:01,942 --> 00:06:03,543 ‫من هم مثل اون می‌خوام 123 00:06:03,676 --> 00:06:05,543 ‫عزیزم، بااین وضع رانندگیت 124 00:06:05,676 --> 00:06:07,576 ‫موهام سفید میشه 125 00:06:07,709 --> 00:06:09,934 ‫بعدش هم، من قراره همیشه ‫روی صندلی شاگرد بشینم؟ 126 00:06:10,009 --> 00:06:11,800 ‫چون اگه قراره جناح‌بندی کنیم… 127 00:06:11,875 --> 00:06:13,875 ‫برید پی کارتون، ناشی‌ها! 128 00:06:14,009 --> 00:06:15,809 ‫نیاید تو دست‌وپای کاربلدها! 129 00:06:15,942 --> 00:06:19,609 ‫- خانم، ما خودمون کاربلدیم! ‫- راه میان‌بر. برو توی تونل 130 00:06:29,909 --> 00:06:32,442 ‫برید رد کارتون، ناشی‌ها! ‫خودمون ترتیبش رو میدیم 131 00:06:32,576 --> 00:06:34,442 ‫- پنچرکن! ‫- پنچرکن! 132 00:06:45,341 --> 00:06:47,241 ‫حالم از اون خرگوشِ اسکل به‌هم می‌خوره 133 00:06:55,509 --> 00:06:56,809 ‫ای وای… 134 00:07:09,875 --> 00:07:11,275 ‫- می‌خوام بپرم ‫- چی؟ 135 00:07:11,408 --> 00:07:12,909 ‫نه، نه. داری چیکار… 136 00:07:13,042 --> 00:07:14,834 ‫هویج‌خور… من درخواستِ ‫جلسه‌ی دو نفره دارم 137 00:07:14,909 --> 00:07:15,975 ‫نه، هویچ‌خور! 138 00:07:16,842 --> 00:07:18,241 ‫جودی! 139 00:07:27,275 --> 00:07:29,208 ‫لطفاً بیاید همگی یک دقیقه به احترام 140 00:07:29,341 --> 00:07:33,341 ‫مخترع فقیدِ دیوارهای اقلیم‌ساز، ‫ابنیزر لینکسلی، سکوت کنیم 141 00:07:37,408 --> 00:07:39,543 ‫گورفیق! 142 00:07:41,709 --> 00:07:43,341 ‫هان؟ 143 00:07:54,509 --> 00:07:55,875 ‫خزنده؟ 144 00:07:59,775 --> 00:08:01,834 ‫رئیس، اون دو رسماً تا افسار پاره کرده‌ن! ‫« رئیس بوگو » 145 00:08:01,909 --> 00:08:04,809 ‫زوتوپیا فقط یه شهر ‫واسه پستانداران نیست 146 00:08:04,942 --> 00:08:08,775 ‫یه جمعیت مخفی و کوچیکِ ‫خزندگان هم داره، 147 00:08:09,576 --> 00:08:11,442 ‫اگرچه اکثرشون خارج از شهرن 148 00:08:11,576 --> 00:08:15,275 ‫البته، زوتوپیا اجازه‌ی ورود مارها رو نمیده 149 00:08:15,408 --> 00:08:16,967 ‫حداقل صدسالی میشه که ‫سروکله‌ی هیچ ماری 150 00:08:17,042 --> 00:08:18,875 ‫این دوروبر پیدا نشده 151 00:08:19,009 --> 00:08:21,875 ‫فلس‌ها و قصه‌های عجیب 152 00:08:22,009 --> 00:08:24,975 ‫مطمئن نیستم نیبلزِ چوب‌افرا 153 00:08:25,308 --> 00:08:27,576 ‫منبعِ موثقی باشه ها 154 00:08:27,709 --> 00:08:30,709 ‫خرگوش، سگ نارنجی، ‫بیاید تو ببینم 155 00:08:32,475 --> 00:08:33,967 ‫قربان، شاید امروز ‫خیلی گل‌وبلبل نبود، 156 00:08:34,042 --> 00:08:34,900 ‫ولی مورچه‌خوار دستگیر شد 157 00:08:34,975 --> 00:08:36,308 ‫توسط گورفیق‌ها! 158 00:08:36,442 --> 00:08:37,875 ‫- گورفیق! ‫- خفه! 159 00:08:38,576 --> 00:08:39,709 گورفیق 160 00:08:39,842 --> 00:08:40,775 ‫کار ما بود 161 00:08:40,909 --> 00:08:42,475 ‫ولی مهم‌تر از اون، 162 00:08:42,609 --> 00:08:45,109 ‫به‌نظرم احتمالاً یه کشف اساسی کردیم 163 00:08:45,308 --> 00:08:48,341 ‫یه جعبه‌ی قاچاق از خارج ‫توی اون ون دزدی بود، 164 00:08:48,475 --> 00:08:49,700 ‫تراکت‌های جشن صدمین سالگرد، 165 00:08:49,775 --> 00:08:51,576 ‫و پوست یه خزنده 166 00:08:51,709 --> 00:08:53,367 ‫نمونه‌ها رو فرستادم واسه آزمایش 167 00:08:53,442 --> 00:08:55,842 ‫- اگه شما… ‫- اونی که باید آزمایش بشه شمایید! 168 00:08:55,975 --> 00:08:58,375 ‫شما دوتا نصف شهر رو شخم زدید 169 00:08:58,509 --> 00:09:00,875 ‫به‌خاطر شما ‫مجبور شدیم یگانِ جامبو رو خبر کنیم 170 00:09:01,009 --> 00:09:03,200 ‫تا یه دیک‌دیک رو ‫از تو دهن یه شیپور بکِشن بیرون! 171 00:09:03,275 --> 00:09:04,601 ‫الان در میای. قراره… 172 00:09:04,676 --> 00:09:06,643 ‫نه! توروخدا! نه! 173 00:09:06,775 --> 00:09:08,408 ‫کی قراره بگیرتش؟ 174 00:09:08,543 --> 00:09:10,233 ‫شرمنده، میشه اونو ‫دوباره نشونم بدید؟ 175 00:09:10,308 --> 00:09:11,909 ‫عینکم رو نزده بودم 176 00:09:12,042 --> 00:09:15,942 ‫شما از دستور مستقیم عدم‌اقدام ‫سرپیچی کردید یا نه؟ 177 00:09:16,275 --> 00:09:17,667 ‫قربان، ما در حال تعقیب بودیم 178 00:09:17,742 --> 00:09:19,475 ‫طبق بند ب ماده‌ی ۶ 179 00:09:19,609 --> 00:09:20,834 ‫اگر افسران ارشد فکر کنن که… 180 00:09:20,909 --> 00:09:22,576 ‫شما افسر ارشد نیستید! 181 00:09:22,709 --> 00:09:23,934 ‫فقط یه‌بار شانس در خونه‌تون رو زد 182 00:09:24,009 --> 00:09:27,408 ‫الان باید برگردید سرِ ‫جریمه‌نویسی و هله‌هوله‌‌فروشی 183 00:09:27,543 --> 00:09:29,975 ‫ببخشید، ولی فکر کنم ‫یکی حسودیش شده که 184 00:09:30,308 --> 00:09:31,834 ‫ما تونستیم ‫ماشینِ قارقارو رو برونیم 185 00:09:31,909 --> 00:09:34,475 ‫شاید هم فکر کردی صدای ننه جونتـه 186 00:09:34,609 --> 00:09:37,543 ‫کافیـه! همه بیرون 187 00:09:42,842 --> 00:09:44,308 ‫افسر هاپز، 188 00:09:44,442 --> 00:09:48,241 ‫علیرغم تمام تلاشم، ‫ازت خوشم میاد 189 00:09:48,775 --> 00:09:53,609 ‫منتها عطشت واسه زیاده‌کاری 190 00:09:53,742 --> 00:09:57,208 ‫باعث شد جفتتون امروز ‫حسابی خبرساز بشید 191 00:09:57,341 --> 00:10:00,709 ‫این قضیه چهره‌ی بدی از من و اداره می‌سازه 192 00:10:00,842 --> 00:10:02,442 ‫و روراست باشم، 193 00:10:02,576 --> 00:10:06,643 ‫واسه هر خرگوشی که بخواد ‫پا جای پای تو بذاره هم بده 194 00:10:08,576 --> 00:10:11,442 ‫هر پرونده‌ای قرار نیست دنیا رو نجات بده 195 00:10:13,009 --> 00:10:14,208 ‫تق‌تق 196 00:10:14,609 --> 00:10:15,842 ‫سلام 197 00:10:15,975 --> 00:10:17,367 ‫می‌دونید، انگار صحبتتون… 198 00:10:17,442 --> 00:10:19,367 ‫خیلی خصوصیـه 199 00:10:19,442 --> 00:10:21,333 ‫پس من ‫رفع زحمت می‌کنم تا… 200 00:10:21,408 --> 00:10:24,308 ‫دلیلی داره که تو ‫هیچ چیزی رو جدی نمی‌گیری؟ 201 00:10:24,442 --> 00:10:25,700 ‫مسخره‌بازی از واکنش‌های دفاعیِ رایج 202 00:10:25,775 --> 00:10:27,233 ‫توی اشخاصی هست که ‫توی کودکی آسیب روحی دیدن 203 00:10:27,308 --> 00:10:29,275 ‫نکنه توی بزرگسالی هم هوس آسیب داری؟ 204 00:10:30,042 --> 00:10:31,208 ‫اصلاً و ابداً 205 00:10:31,341 --> 00:10:32,700 ‫اجازه دادم با هم کار کنید؛ 206 00:10:32,775 --> 00:10:35,609 ‫چون خدمت بزرگی ‫به این شهر کردید 207 00:10:35,742 --> 00:10:38,676 ‫ولی امروز، تمام رشته‌ها رو پنبه کردید 208 00:10:38,809 --> 00:10:40,742 ‫الان هم واسه بعضی‌ها سؤال شده که 209 00:10:40,875 --> 00:10:42,734 ‫همکارشدن شما اصلاً درست بوده یا نه 210 00:10:42,809 --> 00:10:44,241 ‫- قربان… ‫- پس، 211 00:10:44,375 --> 00:10:46,509 ‫به جای افتادن دنبال ‫خزنده‌های خیالی، 212 00:10:46,643 --> 00:10:48,266 ‫از کار میدانی معاف می‌شید… 213 00:10:48,341 --> 00:10:49,509 ‫چی؟ 214 00:10:49,643 --> 00:10:50,934 ‫…و یه مأموریت جدید بهتون میدم 215 00:10:51,009 --> 00:10:54,475 ‫که واسه تیم‌های خاصی مثل شماست 216 00:10:54,609 --> 00:10:59,942 ‫اگه از پسش برنیاید، چاره‌ای ندارم ‫جز اینکه از هم جداتون کنم 217 00:11:00,275 --> 00:11:02,742 ‫اون‌وقت هاپز و وایلد ‫به‌خاطرات می‌پیوندن 218 00:11:02,875 --> 00:11:06,875 ‫منتها اگه اون‌قدر که فکر می‌کنید ‫کارتون درسته، 219 00:11:07,709 --> 00:11:09,809 ‫الان وقتشـه بدرخشید 220 00:11:12,409 --> 00:11:15,476 به برنامه‌ی همکاران زخم‌خورده خوش اومدید 221 00:11:15,609 --> 00:11:18,810 کارگاهی برای گروه‌هایی که دارن به قهقرا میرن 222 00:11:18,943 --> 00:11:21,743 ،بنده دکتر پشمکی هستم حیوون مشاوره‌ی شما 223 00:11:21,876 --> 00:11:23,643 ،شما هم اینجا جمع شدید 224 00:11:23,776 --> 00:11:26,643 چون زوج‌هایی که همخوانی ندارن ،باید برای رسیدن به نتیجه 225 00:11:26,776 --> 00:11:28,643 یکم بیشتر زحمت بکشن 226 00:11:28,776 --> 00:11:31,209 گرگ، درباره‌ی این کارت حرف زده بودیم 227 00:11:31,342 --> 00:11:32,443 الان مارلون چه حسی داره؟ 228 00:11:32,576 --> 00:11:34,810 معذبـه. آره 229 00:11:35,610 --> 00:11:38,010 ،فرانسین، شاید کلارک یه موش باشه 230 00:11:38,043 --> 00:11:40,376 ولی در وهله اول همکارتـه 231 00:11:41,476 --> 00:11:44,509 دوتا ناهمکار جدید بین‌مون هست 232 00:11:44,643 --> 00:11:48,843 تعریف می‌کنید چطوری شد که زدید به تیپ و تاپ هم؟ 233 00:11:48,976 --> 00:11:53,209 خب، ما یه هفته‌ست که همکاری رسمی‌مون رو شروع کردیم 234 00:11:53,342 --> 00:11:54,910 هفته‌گردمون مبارک 235 00:11:55,043 --> 00:11:57,609 راستش اصلاً هم نزدیم به تیپ و تاپپ هم 236 00:11:57,743 --> 00:11:59,810 .تیپ و تاپ‌مون سالمـه .از سالم هم سالم‌تره 237 00:11:59,943 --> 00:12:01,810 ،یه مقدار شهر رو هم نجات دادیم 238 00:12:01,943 --> 00:12:05,643 پس تا حدی سوءتفاهم شده که سر از اینجا در آوردیم 239 00:12:06,676 --> 00:12:09,743 دیدید چطوری سریع جواب داد و اجازه نداد همکارش چیزی بگه؟ 240 00:12:09,876 --> 00:12:13,443 انگار خودشو زده به اون راه و وقتی آشفته میشه پاش رو می‌کوبه زمین 241 00:12:14,976 --> 00:12:16,543 دقت کنید عامل آشفتگیش 242 00:12:16,676 --> 00:12:18,543 رفتار به‌ظاهر بی‌مهر همکارش هست که 243 00:12:18,676 --> 00:12:20,609 بویی از امنیت عاطفی نبرده 244 00:12:21,276 --> 00:12:25,043 ولی با تلاش و پشتکار، تا سال دوم با هم به اتفاق‌نظر می‌رسن 245 00:12:25,543 --> 00:12:28,376 ولی فعلاً بیاید حال همکارمون رو بپرسیم 246 00:12:28,810 --> 00:12:30,309 کی می‌خواد شروع کنه؟ 247 00:12:30,443 --> 00:12:31,576 ممنون، جوئل 248 00:12:34,643 --> 00:12:36,710 خیلی‌خب، متأسفانه کارن تصمیم گرفت که 249 00:12:36,943 --> 00:12:40,276 لبخند جوئل رو بذاره به حساب پرخاشگری 250 00:12:40,309 --> 00:12:42,843 .ولش کن، کارن .کارن، گردنشو ول کن 251 00:12:43,276 --> 00:12:45,309 جوئل، اگه بگی «نارگیل» ول می‌کنه 252 00:12:45,443 --> 00:12:46,476 !نارگیل 253 00:12:48,676 --> 00:12:50,743 خیلی‌خب، باید یه قرار ملاقات دیگه با رئیس بذاریم و 254 00:12:50,876 --> 00:12:52,576 قول بدیم کارمون رو بهتر انجام میدیم 255 00:12:53,976 --> 00:12:55,576 !گورفیق 256 00:12:55,710 --> 00:12:58,309 .تو کمتر حاضرجوابی کن .یا اصلاً نکن 257 00:12:58,343 --> 00:13:01,876 آره، یا اینکه کاری که من میگم رو می‌کنیم و یه مدت جلوش آفتابی نمیشیم 258 00:13:01,910 --> 00:13:05,242 ،تا وقتی توی اون اتاق گیر افتادیم نمی‌تونیم خودمون رو اثبات کنیم 259 00:13:05,376 --> 00:13:06,676 ،اگر هم سر رئیس غر بزنیم 260 00:13:06,710 --> 00:13:08,243 دوران مشاوره‌مون رو بیشتر می‌کنه 261 00:13:08,276 --> 00:13:11,710 مغز بریز و سرت توی کار خودت باشه و ذهنت رو درگیرش نکن. خب؟ 262 00:13:11,843 --> 00:13:13,910 چون ما تیم رویایی هستیم 263 00:13:16,876 --> 00:13:17,910 شرمنده، پاول 264 00:13:21,843 --> 00:13:23,976 فرش قرمز کجاست پس؟ !ابرپلیس‌ها اومدن 265 00:13:24,309 --> 00:13:26,376 ...به قول معروف روباه‌ها 266 00:13:26,509 --> 00:13:27,552 !ریدید 267 00:13:27,576 --> 00:13:28,676 آروم باش، همکار 268 00:13:28,810 --> 00:13:30,242 بذار یه چیزی بپرسم 269 00:13:30,376 --> 00:13:31,676 به نظرت ما تیم خوبی هستیم؟ 270 00:13:31,810 --> 00:13:33,242 معلومـه 271 00:13:33,376 --> 00:13:34,576 ...فقط 272 00:13:34,710 --> 00:13:36,276 کاش می‌دونستم باید چیکار کنیم تا 273 00:13:36,409 --> 00:13:38,177 به بقیه هم ثابت کنیم 274 00:13:38,342 --> 00:13:41,276 یا شاید اصلاً مجبور نباشیم چیزی رو به کسی ثابت کنیم 275 00:13:44,710 --> 00:13:46,910 هستیم. تا ابد - !آخ - 276 00:13:47,043 --> 00:13:50,509 هر چی زودتر همه ببینن یه روباه و خرگوش می‌تونن تیم خوبی باشن، بهتر (راهنمای همکاری برای کودن‌ها) 277 00:13:50,643 --> 00:13:52,509 خوش بگذره. من دوتا دارم 278 00:13:52,543 --> 00:13:54,242 !ترجیح میدم دستم رو بجَوم 279 00:13:54,376 --> 00:13:56,242 !هفته‌گرد مبارک 280 00:14:03,843 --> 00:14:05,409 !نارگیل 281 00:14:05,543 --> 00:14:06,576 !نارگیل 282 00:14:30,576 --> 00:14:33,710 .خب، توی تلویزیون دیدمت حالت خوبـه؟ 283 00:14:33,843 --> 00:14:35,676 همه چی روبراهـه، مامان 284 00:14:35,810 --> 00:14:37,943 «همه می‌دونن «روبراه یعنی اوضاع خرابـه 285 00:14:38,276 --> 00:14:39,543 می‌دونی دیگه وضع کی خراب بود؟ 286 00:14:39,676 --> 00:14:41,543 اون دیک‌دیک که گیر کرده بود توی شیپور 287 00:14:41,676 --> 00:14:43,643 .چه گیری دادی به اون نظر همکار روباهت چیـه؟ 288 00:14:43,776 --> 00:14:48,242 خب، نیک خیلی اهل حرف زدن نیست 289 00:14:48,376 --> 00:14:50,776 خب، شما دوتا خیلی با هم فرق دارید 290 00:14:50,910 --> 00:14:53,242 قهرمان روستایی که توی مزرعه بزرگ شده 291 00:14:53,376 --> 00:14:54,943 خلافکاری که توی خیابون‌های شهر بار اومده 292 00:14:55,276 --> 00:14:58,486 دعای هر روزم اینـه !برگردی خونه و برام نتیجه بیاری 293 00:14:58,510 --> 00:14:59,576 !مامان 294 00:14:59,610 --> 00:15:01,142 فقط قانون اول همکاری یادت نره 295 00:15:01,176 --> 00:15:02,643 ،یا باید حق رو به اون بدی یا زانوی غم بغل کنی 296 00:15:02,676 --> 00:15:03,676 راست میگه 297 00:15:03,710 --> 00:15:06,710 عیبی نداره یکم قید خوشحالیت رو بزنی تا باهاش مدارا کنی 298 00:15:06,743 --> 00:15:08,343 عزیزم، پرتم کردی بیرون 299 00:15:08,376 --> 00:15:10,343 می‌خوام حتماً من رو ببینه - خب، باید من رو هم ببینه - 300 00:15:10,376 --> 00:15:11,876 باید برم. کار دارم - خداحافظ، عزیزم - 301 00:15:11,909 --> 00:15:13,343 همه چی درست میشه 302 00:15:13,376 --> 00:15:14,843 فقط یه پرونده جدید لازمـه - باشه. دوست‌تون دارم - 303 00:15:14,876 --> 00:15:16,419 مثلاً اون دیک‌دیک رو پیدا کنید 304 00:15:16,443 --> 00:15:17,542 خداحافظ 305 00:15:29,410 --> 00:15:31,576 !چرخ اقبال 306 00:15:31,810 --> 00:15:34,609 ...طبق پیش‌بینی‌ها، فردا دوباره هر نوع هوایی داریم 307 00:15:34,743 --> 00:15:37,943 برای اعلام شروع توسعه‌ی... قندیل‌آباد که مدت‌ها 308 00:15:38,276 --> 00:15:39,609 در دستور کار قرار داشته 309 00:15:39,743 --> 00:15:42,943 ساکنان همچنان نگران آینده‌ی محله‌ی خود هستند 310 00:15:43,276 --> 00:15:46,810 ولی امشب اختلافات‌مون رو می‌ذاریم کنار و 311 00:15:46,943 --> 00:15:48,743 در جشن صدساله شرکت می‌کنیم 312 00:15:48,876 --> 00:15:51,376 در این جشن دفترچه‌ی لینکسلی ،برای اولین بار بعد یک قرن 313 00:15:51,509 --> 00:15:53,643 ،پس از حمله‌ی وحشتناک یک خزنده 314 00:15:53,776 --> 00:15:56,342 به معرض نمایش گذاشته میشه 315 00:15:56,876 --> 00:15:58,476 ،دفترچه‌ی لینکسلی 316 00:15:58,609 --> 00:16:00,309 شامل نقشه‌ها و امتیازنامه‌ی دیوارهای اقلیم‌ساز که 317 00:16:00,443 --> 00:16:02,843 توسط ابنیزر لینکسلی طراحی شده بودند و 318 00:16:02,976 --> 00:16:03,975 ...تمام اهالی 319 00:16:18,676 --> 00:16:20,443 همون شرکت تدارکاتـه 320 00:16:24,067 --> 00:16:26,067 « جشن صدسالگی زوتوپیا » 321 00:16:30,017 --> 00:16:32,017 « دفترچه‌ی لینکسلی » 322 00:16:33,342 --> 00:16:34,776 دفترچه‌ی لینکسلی 323 00:16:36,800 --> 00:16:38,800 « تاریخچه‌ی دفترچه‌ی لینکسلی » 324 00:16:42,943 --> 00:16:44,576 !بمب حقیقت 325 00:16:44,710 --> 00:16:46,342 ،صدمین سالگرد دیوارهای اقلیم‌ساز 326 00:16:46,476 --> 00:16:51,743 صدمین سالگرد تنها حمله‌ی مارِ زوتوپیا هم هست 327 00:16:51,876 --> 00:16:53,843 قربانی یه لاک‌پشت بود 328 00:16:53,976 --> 00:16:56,810 خدمتکار خانواده‌ی لینکسلی که 329 00:16:56,943 --> 00:16:59,676 یه مار سمی که دنبال دزدیدن 330 00:16:59,810 --> 00:17:02,276 دفترچه‌ی لینکسلی بود، نیشش زد 331 00:17:02,409 --> 00:17:04,843 از اون موقع هیچکس توی زوتوپیا مار ندیده 332 00:17:04,976 --> 00:17:08,509 ولی من مطمئنم یکی‌شون برمی‌گرده 333 00:17:08,643 --> 00:17:10,309 :تنها سؤالی که دارم اینـه 334 00:17:10,443 --> 00:17:15,543 ،قراره یه شلوار نصفه تنش باشه یا یه جوراب دراز؟ 335 00:17:20,043 --> 00:17:22,976 ...خیال می‌کنید عدالت مُرده 336 00:17:23,309 --> 00:17:25,443 !در جواب باید بگم، خیر 337 00:17:30,543 --> 00:17:32,543 چشمم روشن. به همین زودی دلتنگم شدی؟ 338 00:17:32,576 --> 00:17:33,943 ،ون مسروقه که پوست مار داشت 339 00:17:33,976 --> 00:17:36,810 مال همون شرکت تدارکاتی مسئول جشنـه 340 00:17:36,843 --> 00:17:38,709 اینطوری کتابِ همکاری می‌خونی؟ 341 00:17:38,743 --> 00:17:42,342 گوش کن. مارهای سمی قبلاً یه بار سعی کردن دفترچه‌ی لینکسلی رو بدزدن 342 00:17:42,376 --> 00:17:44,442 اگه برگشته باشن تا دوباره بدزدنش چی؟ 343 00:17:44,476 --> 00:17:48,543 خیلی وقتـه پای هیچ ماری به زوتوپیا باز نشده، خب؟ 344 00:17:48,576 --> 00:17:50,209 حتی اگه پا داشتن 345 00:17:50,342 --> 00:17:51,776 ببین، ما همینجوری زیر ذره‌بینیم، هویج‌خور 346 00:17:51,809 --> 00:17:53,143 ...پیتزام اومده. باید برم 347 00:17:53,276 --> 00:17:55,476 اگه توی جشن کسی رو ،نیش بزنن و جلوشون رو نگیریم 348 00:17:55,609 --> 00:17:57,342 ...پس یعنی کارمون رو درست 349 00:17:57,476 --> 00:18:00,242 یا خدا. معلوم شد واسه چی هیچوقت من رو دعوت نمی‌کنی 350 00:18:00,376 --> 00:18:01,710 روباه‌ها موجودات منزوی‌ای هستن 351 00:18:01,843 --> 00:18:03,876 ،ببین، اگه بریم و اشتباه کرده باشی 352 00:18:04,010 --> 00:18:05,242 رئیس بزرگ ما رو جدا می‌کنه 353 00:18:05,376 --> 00:18:07,810 اگر هم سریع یه کاری نکنیم و ،به همه ثابت نکنیم همکارهای خوبی هستیم 354 00:18:07,943 --> 00:18:09,576 رئیس به هر حال ما رو جدا می‌کنه 355 00:18:09,710 --> 00:18:11,209 .محوطه رو می‌گردیم .یه سرکی می‌کشیم 356 00:18:11,342 --> 00:18:12,876 اگه چیزی پیدا نکردیم، می‌ذاریم میریم 357 00:18:13,010 --> 00:18:14,242 ،ولی اگه حق با من باشه 358 00:18:14,376 --> 00:18:17,543 دیگه هیچکس همکاری ما رو زیر سؤال نمی‌بره 359 00:18:18,309 --> 00:18:19,476 این رو لازم داریم 360 00:18:20,776 --> 00:18:22,342 باشه 361 00:18:22,476 --> 00:18:24,376 ولی هنوز باید از حراست رد شیم 362 00:18:24,509 --> 00:18:28,309 توی بالاشهر، یه روباه و خرگوش یه مقدار تو چشم می‌زنن 363 00:18:28,443 --> 00:18:30,376 !واسه همین به عنوان مأمور مخفی میریم 364 00:18:32,010 --> 00:18:33,676 ♪ Shakira - Zoo ♪ 365 00:18:34,743 --> 00:18:36,643 می‌بینم که باز نشستی پشت فرمون 366 00:18:36,776 --> 00:18:38,876 ♪ یالا، بلند شید ♪ 367 00:18:39,010 --> 00:18:40,976 ♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪ 368 00:18:41,309 --> 00:18:43,976 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 369 00:18:44,309 --> 00:18:45,318 !برو بریم 370 00:18:45,342 --> 00:18:46,341 !برو بریم! یالا 371 00:18:47,643 --> 00:18:49,576 !اهالی زوتوپیا، صداتون نمیاد 372 00:18:51,876 --> 00:18:55,609 ♪ دنیای شلوغی داریم ♪ ♪ مدام در تلاش و تکاپو ♪ 373 00:18:55,743 --> 00:18:58,976 ♪ ،زندگی توی جنگل آسفالت ♪ ‫♪ گاهی دیوونه‌وار میشه ♪ 374 00:18:59,309 --> 00:19:02,576 ♪ آخر سر فقط من می‌مونم و تو ♪ 375 00:19:02,710 --> 00:19:06,443 ♪ همه چی رو نریز توی خودت ♪ ♪ انرژی‌ات رو نشون بده ♪ 376 00:19:06,467 --> 00:19:07,952 « جشن صدسالگی » 377 00:19:07,976 --> 00:19:11,776 ♪ ما فقط جمع شدیم واسه جشن و شادی ♪ 378 00:19:11,910 --> 00:19:15,509 ♪ اینجا هر کسی می‌تونه ♪ ‫♪ هر چی می‌خواد باشه ♪ 379 00:19:15,643 --> 00:19:18,876 ♪ این لحظه یادتون باشه و ♪ ‫♪ فراموشش نکنید ♪ 380 00:19:19,010 --> 00:19:21,443 ♪ موسیقی رو قطع نکنید ♪ 381 00:19:21,576 --> 00:19:23,376 ♪ یالا، بلند شید ♪ 382 00:19:23,509 --> 00:19:25,676 ♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪ 383 00:19:25,810 --> 00:19:28,843 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 384 00:19:28,976 --> 00:19:30,810 ♪ یالا، انرژی‌ها نیفته ♪ 385 00:19:30,943 --> 00:19:33,242 ♪ اگه پایه باشید بهتون خوش می‌گذره ♪ 386 00:19:33,376 --> 00:19:36,276 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 387 00:19:39,342 --> 00:19:41,810 .وای، حواسم به گربه‌ها نبود .خرّیت کردم 388 00:19:41,943 --> 00:19:43,710 ♪ باغ‌وحش ♪ 389 00:19:43,843 --> 00:19:45,609 ♪ یالا، بلند شید ♪ 390 00:19:45,743 --> 00:19:47,943 ♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪ 391 00:19:48,276 --> 00:19:51,276 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 392 00:19:51,409 --> 00:19:52,910 ...شهردار بادرقصان اومدن 393 00:19:54,743 --> 00:19:56,543 ستاره‌ی انتقام‌جوی مجموعه‌ی خِیرگو 394 00:19:56,676 --> 00:19:58,209 خواهشاً عکس نگیرید 395 00:19:58,342 --> 00:20:00,242 بیخیال. این حرف‌ها بهم نمیاد 396 00:20:00,376 --> 00:20:02,609 اینطوری، حالا همچین، این هم بگیر 397 00:20:02,743 --> 00:20:06,242 آقای لینکسلی، توسعه‌ی قندیل‌آباد کِی شروع میشه؟ - بابا، بیا بریم - 398 00:20:06,376 --> 00:20:08,609 توی مهمونی بهتون خوش بگذره 399 00:20:08,743 --> 00:20:10,710 ♪ اگه پایه باشید بهتون خوش می‌گذره ♪ 400 00:20:10,843 --> 00:20:13,576 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 401 00:20:29,943 --> 00:20:31,409 برف نداره 402 00:20:32,609 --> 00:20:34,409 این یکی گرم‌تره 403 00:20:34,543 --> 00:20:37,476 یه خزنده توی قندیل‌آباد برای زنده موندن نیاز به گرما داره 404 00:20:39,743 --> 00:20:41,643 !یا خدا. ماره 405 00:20:41,776 --> 00:20:44,276 ببین چقدر درازه. نه؟ 406 00:20:48,910 --> 00:20:50,476 در پشتی بازه 407 00:20:50,609 --> 00:20:51,943 هر کسی ممکنـه اون رو باز گذاشته باشه 408 00:20:52,276 --> 00:20:53,543 ،تو هم گفتی یه سرکی بکشیم 409 00:20:53,676 --> 00:20:55,276 !نه که غیرقانونی وارد شیم...آخ 410 00:20:56,376 --> 00:20:57,843 به هر حال می‌رفتیم داخل. گرفتم 411 00:20:57,976 --> 00:20:59,543 اتفاق‌نظر یعنی نظر تو 412 00:20:59,676 --> 00:21:01,242 ‫بهش می‌گن رکب، خوشگله 413 00:21:01,376 --> 00:21:02,843 .تو بیرون لباست رو عوض کن .من میرم توی ون 414 00:21:19,843 --> 00:21:21,543 جشن صدسالگی زوتوپیاست 415 00:21:21,676 --> 00:21:22,876 یه خرگوش باید آماده باشه 416 00:21:25,776 --> 00:21:28,943 می‌دونی، من همیشه رویای نفوذ به همچین جایی رو داشتم 417 00:21:35,810 --> 00:21:39,443 می‌دونی، این فکر چندان بدی نبود 418 00:21:39,576 --> 00:21:41,776 عجب. کم مونده بود تعریف کنی ها 419 00:21:41,910 --> 00:21:43,776 بدترین فکرت مدلیـه که به گوش‌هات دادی 420 00:21:45,710 --> 00:21:46,710 باشه 421 00:21:58,976 --> 00:22:01,376 به جشن صدسالگی زوتوپیا خوش آمدید 422 00:22:03,276 --> 00:22:05,776 اینجا شاهد دفترچه‌ی لینکسلی اصلی خواهید بود 423 00:22:05,910 --> 00:22:09,810 اصلاً چرا یه مار باید بخواد یه کتاب قدیمی رو بدزده؟ 424 00:22:09,943 --> 00:22:11,376 نمی‌دونم 425 00:22:12,676 --> 00:22:14,409 ،ولی کسی قرار نیست بدزدتش 426 00:22:14,543 --> 00:22:16,342 چون ما اومدیم ازش حفاطت کنیم 427 00:22:19,643 --> 00:22:22,910 دفترچه توی بخش رزرو شده‌ست 428 00:22:24,609 --> 00:22:25,652 زودباش 429 00:22:25,676 --> 00:22:26,809 عجله نکن 430 00:22:26,843 --> 00:22:29,776 ،اگه می‌خوای همرنگ بقیه شی نمی‌تونی همینطوری یلخی بری تو 431 00:22:30,509 --> 00:22:32,376 همه چی به لباس نیست، خب؟ 432 00:22:32,509 --> 00:22:33,876 باید به سیسِت بخوره 433 00:22:34,010 --> 00:22:36,676 .خوشحالم شما رو می‌بینم .هی، کوهان‌ها رو بنازم 434 00:22:36,810 --> 00:22:39,776 عه، پوست سمور اصلـه؟ این هم پوست روباه اصلـه 435 00:22:39,910 --> 00:22:41,710 زیاد اینجور جاها دعوت میشی؟ 436 00:22:42,143 --> 00:22:43,910 دعوت که چه عرض کنم 437 00:22:44,043 --> 00:22:46,543 ولی پریدن با سلبریتی‌جماعت مزایای دیگه‌ای داره 438 00:22:48,509 --> 00:22:50,643 خانم، عذر می‌خوام. این مال شماست؟ 439 00:22:50,776 --> 00:22:52,242 بله 440 00:22:52,376 --> 00:22:54,943 خب، با اجازه‌تون 441 00:22:56,776 --> 00:22:58,376 ای روباه مکّار 442 00:22:58,509 --> 00:23:00,309 !اوناهاش 443 00:23:00,443 --> 00:23:03,342 انگار نگهبان کم داره 444 00:23:03,476 --> 00:23:05,543 .میرم از نزدیک بررسی کنم .هوامو داشته باش 445 00:23:11,543 --> 00:23:13,242 بوگو اینجاست 446 00:23:26,910 --> 00:23:28,910 جلدش فلزیـه 447 00:23:29,043 --> 00:23:31,609 بوفالوی غول‌تشن محبوب‌مون پیداش شد 448 00:23:31,743 --> 00:23:32,843 سمت راستت 449 00:23:41,276 --> 00:23:43,676 ببخشید. خیلی عذر می‌خوام - نه. شرمنده - 450 00:23:43,810 --> 00:23:45,609 بفرمایید. اجازه بدید...وای، نه 451 00:23:45,743 --> 00:23:48,643 .این مال حضرت عالیـه .پوزش می‌خوام 452 00:23:48,776 --> 00:23:50,376 خدایا. ازم بدش میاد 453 00:23:50,509 --> 00:23:51,485 بفرما 454 00:23:51,509 --> 00:23:53,242 وای، تو قهرمان منی 455 00:23:53,376 --> 00:23:56,509 خب، فقط ترجیح میدم برای هر شرایطی آماده باشم 456 00:23:56,643 --> 00:23:59,242 اصلاً هم توی یه مهمونی چیز عجیبی نیست 457 00:23:59,376 --> 00:24:01,710 خب، من الان با دُم ایشون ،نوشیدنی تمیز کردم 458 00:24:01,843 --> 00:24:02,976 ...پس 459 00:24:03,309 --> 00:24:04,342 !بده بیاد 460 00:24:05,609 --> 00:24:08,476 پاوبرت. من پاوبرت هستم. سلام 461 00:24:08,609 --> 00:24:09,910 جودی. جودی هاپز 462 00:24:10,043 --> 00:24:11,843 !درد بی‌درمون بگیری 463 00:24:11,976 --> 00:24:13,910 ...خب، از آشناییت خوشحالم، جودی 464 00:24:14,043 --> 00:24:16,543 صبر کن. جودی هاپز؟ همون جودی هاپز معروف؟ 465 00:24:16,676 --> 00:24:18,376 اینجا مشغول کاری؟ 466 00:24:18,509 --> 00:24:20,576 یعنی...با دلم که بد کاری کردی 467 00:24:20,710 --> 00:24:22,376 ولی جدی مسئولیت اینجا رو دادن به تو؟ 468 00:24:22,509 --> 00:24:24,609 ...نه. راستش من 469 00:24:24,743 --> 00:24:25,843 خب، فقط یه حدسی دارم 470 00:24:25,976 --> 00:24:28,209 مواظب اونم 471 00:24:28,342 --> 00:24:30,376 خوبـه. به نظر من که نگهبان کم داره 472 00:24:31,876 --> 00:24:33,276 این جوک من بود 473 00:24:33,409 --> 00:24:34,543 آره، اینجا هم هیچ خبری نیست 474 00:24:34,676 --> 00:24:36,276 بیا بلند شیم بریم 475 00:24:36,409 --> 00:24:37,443 هاپز؟ 476 00:24:43,609 --> 00:24:44,643 ...خب، بهتره 477 00:24:44,676 --> 00:24:45,875 خوشحال شدم 478 00:24:45,876 --> 00:24:47,376 آره، همچنین 479 00:24:47,509 --> 00:24:48,609 نوش جان 480 00:24:48,743 --> 00:24:50,710 ،اگه امشب تصمیم گرفتی 481 00:24:50,843 --> 00:24:52,209 چیزی بخوری، نوش جانت 482 00:24:53,243 --> 00:24:55,076 تو نباید روی صحنه باشی، پاوبرت 483 00:24:55,409 --> 00:24:57,543 آره، صحنه رو خالی کن، پاوبرت 484 00:24:57,576 --> 00:24:58,609 ...صبر کن، تو 485 00:24:58,743 --> 00:25:01,309 آره، عضو خانواده‌ی لینکسلی هستم 486 00:25:01,443 --> 00:25:02,776 یا می‌دونی...سعی می‌کنم باشم 487 00:25:02,910 --> 00:25:04,010 یالا، پاوبرت 488 00:25:04,043 --> 00:25:05,342 بیا، بابایی 489 00:25:05,476 --> 00:25:06,519 من پیشتم، بابا. نگران نباش 490 00:25:06,543 --> 00:25:08,242 نه، من پیششم. من پیششم 491 00:25:08,376 --> 00:25:10,242 خیلی‌خب، بیاید شروع کنیم 492 00:25:14,609 --> 00:25:16,676 به جشن صدسالگی زوتوپیا خوش اومدید 493 00:25:16,810 --> 00:25:19,409 ...هی، هاپز، فکر کنم جدی 494 00:25:19,543 --> 00:25:20,710 فکر کنم یه چیزی دیدم 495 00:25:21,376 --> 00:25:22,876 به‌به، نگاشون کن 496 00:25:23,010 --> 00:25:25,509 از دیدن‌تون خوشحالم 497 00:25:25,643 --> 00:25:29,609 :در کمال افتخار معرفی می‌کنم ...سومین نسل از خاندان 498 00:25:29,743 --> 00:25:31,943 هویج‌خور، صدامو می‌شنوی؟ افتادم دنبال یکی 499 00:25:32,276 --> 00:25:34,543 ،که میراث شهر ما رو ادامه داده... 500 00:25:34,676 --> 00:25:36,476 میلتون لینکسلی 501 00:25:36,609 --> 00:25:37,876 ممنونم 502 00:25:38,010 --> 00:25:39,342 خیلی ممنونم - هویج‌خور. هویج‌خور - 503 00:25:41,509 --> 00:25:42,843 تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 504 00:25:42,976 --> 00:25:44,309 رئیس، حق با اون بود 505 00:25:44,443 --> 00:25:45,385 فاتحه‌ات خونده‌ست - صبر کن. نه، نه - 506 00:25:45,409 --> 00:25:46,352 فاتحه‌ی جفت‌تون خونده‌ست 507 00:25:46,376 --> 00:25:49,776 رویای پدربزرگم ساخت شهری برای تمام حیوانات بود 508 00:25:49,910 --> 00:25:51,576 نیک؟ 509 00:25:51,710 --> 00:25:55,710 تا واقعاً در کنار هم به کمال برسیم 510 00:26:06,509 --> 00:26:07,810 !یه ماره 511 00:26:07,943 --> 00:26:08,976 !مار! مار! مار 512 00:26:09,676 --> 00:26:11,476 برو، داداش. برو 513 00:26:11,609 --> 00:26:13,443 این کارت یادم می‌مونه، گورخر 514 00:26:36,810 --> 00:26:37,976 !جودی! جودی 515 00:26:43,376 --> 00:26:44,576 !می‌دونستم 516 00:27:02,843 --> 00:27:03,910 !ایست 517 00:27:05,576 --> 00:27:07,710 خواهش می‌کنم. لازم نیست بهش صدمه بزنی 518 00:27:09,043 --> 00:27:10,276 صدمه بزنم؟ 519 00:27:11,043 --> 00:27:14,910 مارها هیچوقت آزارشون به کسی نرسیده 520 00:27:15,043 --> 00:27:16,976 ما موجودات بدی نیستیم 521 00:27:17,743 --> 00:27:18,976 این‌ها بدن 522 00:27:20,110 --> 00:27:24,776 این دفترچه رازی داخلشـه که حرفم رو اثبات می‌کنه 523 00:27:25,576 --> 00:27:29,609 باید این رو ثابت کنم. خواهش می‌کنم 524 00:27:31,676 --> 00:27:34,810 این تنها فرصت‌مونـه تا تاریخ رو اصلاح کنیم 525 00:27:35,443 --> 00:27:37,209 ،وقتی این کار رو کردم 526 00:27:37,342 --> 00:27:41,910 خانوادم بالاخره می‌تونن برگردن خونه 527 00:27:43,376 --> 00:27:45,309 !نه - من اومدم - 528 00:27:45,443 --> 00:27:47,209 هاپز و وایلد. تیم رویایی 529 00:27:47,743 --> 00:27:49,676 کار آقا رو ساختم. یا خانم 530 00:27:49,810 --> 00:27:51,776 خزنده‌ست دیگه. معلوم نیست چیـه 531 00:27:53,509 --> 00:27:54,943 پلیس‌ها پشت سرمونن 532 00:27:56,376 --> 00:27:57,676 ماره رو بکُشید 533 00:27:57,810 --> 00:27:59,276 !ما دفترچه رو می‌سوزونیم 534 00:27:59,409 --> 00:28:02,710 اگه این رو می‌خواد پس خطرناکـه 535 00:28:02,843 --> 00:28:07,309 بعد شما باید توی گزارش‌تون ثبت کنید که اون به ما حمله کرد و 536 00:28:07,443 --> 00:28:10,976 حرفی به کسی نمی‌زنید 537 00:28:13,643 --> 00:28:14,642 برید کنار 538 00:28:18,643 --> 00:28:20,209 !آتیش رو خاموش کنید 539 00:28:21,342 --> 00:28:23,242 هویج‌خور، زودباش - !کمکم کن نجاتش بدم - 540 00:28:23,376 --> 00:28:24,676 ...هویج‌خور، ما باید - !نیک - 541 00:28:25,342 --> 00:28:26,976 !سرده! سرده 542 00:28:34,376 --> 00:28:35,375 رئیس 543 00:28:35,476 --> 00:28:36,976 چیزیش نمیشه 544 00:28:37,309 --> 00:28:39,342 پادزهر. دوای دردش پادزهره 545 00:28:39,476 --> 00:28:41,776 هاپز، چه غلطی کردی؟ 546 00:28:41,910 --> 00:28:43,685 نه، گراز...گراز‌هیکل - دارن به ماره کمک می‌کنن - 547 00:28:43,710 --> 00:28:44,976 !می‌خوان رئیس‌پلیس رو بکُشن 548 00:28:45,000 --> 00:28:46,609 گراز‌هیکل، نه. خواهش می‌کنم - !نیروی کمکی! نیروی کمکی بفرستید - 549 00:28:46,743 --> 00:28:48,242 حالا وقتشـه به ساز من برقصیم. بریم - وایسید، وایسید - 550 00:28:48,376 --> 00:28:50,543 ،اون دفترچه‌ی خاطرات رو لازم دارم همینطور یه لباس گرم 551 00:28:51,810 --> 00:28:53,376 وای 552 00:28:53,509 --> 00:28:55,509 سرده 553 00:28:58,876 --> 00:29:00,443 بخوابید زمین - صبر کنید - 554 00:29:01,576 --> 00:29:03,643 !آهای - نظرت چیـه دفعه‌ی بعد خونه بمونیم؟ - 555 00:29:03,776 --> 00:29:04,976 از جاتون جُم نخورید 556 00:29:08,943 --> 00:29:10,309 !نه. جلوشون رو بگیرید 557 00:29:10,443 --> 00:29:11,485 !آهای - یالا - 558 00:29:11,509 --> 00:29:12,743 !ایست - !یالا - 559 00:29:12,876 --> 00:29:14,342 !ایست 560 00:29:18,576 --> 00:29:20,743 من واقعاً یه خرگوشِ خنگم 561 00:29:20,876 --> 00:29:22,910 اتفاقی بود. ضمناً حرفای خودتـه، به من چه؟ 562 00:29:32,543 --> 00:29:34,476 بندازیدشون تو صندوق 563 00:29:44,884 --> 00:29:45,952 « اخبار شبکه‌ی پنج » 564 00:29:45,976 --> 00:29:48,376 غرشِ وحشت در قندیل‌آباد طنین‌انداز شد 565 00:29:48,509 --> 00:29:50,276 نیش و نیش‌کِشی در جشن 566 00:29:50,409 --> 00:29:52,609 ،زوزه‌ی رعب و وحشت در مراسم 567 00:29:52,634 --> 00:29:54,751 در پِی حمله‌ی ماری زهرآگین به خاندان بنیان‌گذار 568 00:29:54,776 --> 00:29:57,013 ،نکته‌ی عجیبِ ماجرا ،همکاریِ دو افسرِ پلیس 569 00:29:57,038 --> 00:30:00,242 یعنی نیکلاس وایلد و جودی هاپز با این مارِ سمی است 570 00:30:00,376 --> 00:30:02,676 هم‌اکنون هر سه در پرونده‌ی حمله‌ی هولناک 571 00:30:02,810 --> 00:30:04,509 به رئیس پلیس زوتوپیا متهم هستند و 572 00:30:04,643 --> 00:30:07,276 بسیار خطرناک تلقی می‌شوند 573 00:30:08,010 --> 00:30:09,543 ...رئیس بوگو 574 00:30:10,609 --> 00:30:11,608 مُرده 575 00:30:13,509 --> 00:30:15,476 خدا رو شکر مجبور نیستم همچین چیزی بگم 576 00:30:16,504 --> 00:30:17,876 البته ممکنـه به زودی مجبور شم 577 00:30:18,010 --> 00:30:19,643 دکترها یکم پشماشون ریخته ولی 578 00:30:19,776 --> 00:30:24,443 اتفاقی که امشب افتاد یه شوخی خرکیِ ساده نبود 579 00:30:28,943 --> 00:30:30,710 ...ما 580 00:30:30,843 --> 00:30:32,999 حسابِ ماره رو می‌ذاریم کف دستش 581 00:30:33,024 --> 00:30:36,376 !همینطور اون خرگوش و روباهِ مکار 582 00:30:37,576 --> 00:30:41,190 هیچ خبر داری تابحال چندتا شهردار رو از کار بی کار کردن؟ 583 00:30:42,910 --> 00:30:47,376 یک، دو... تا دوتاش رو خبر دارم 584 00:30:47,509 --> 00:30:49,676 دوست داری سومی باشی؟ 585 00:30:50,576 --> 00:30:52,943 شرشون رو کم کن 586 00:30:53,710 --> 00:30:57,242 ولی پس...قانون چی میشه؟ 587 00:30:57,910 --> 00:31:02,409 حرفم رو تکرار نمی‌کنم، برایان 588 00:31:02,543 --> 00:31:07,543 اون دفترچه رو پیدا می‌کنی و سر به نیست‌شون می‌کنی 589 00:31:08,576 --> 00:31:12,242 یا شاید توی انتخاب شهردار اشتباه کردم 590 00:31:13,976 --> 00:31:16,876 اشتباه کردم؟ 591 00:31:19,142 --> 00:31:20,633 « اداره‌ی پلیس » 592 00:31:43,033 --> 00:31:44,227 « مامان و بابا » 593 00:31:51,189 --> 00:31:52,633 « اخبار رو دیدیم » 594 00:31:54,014 --> 00:31:55,427 « ...شرمنده، دستم خورد 595 00:31:56,215 --> 00:31:58,236 « ...باز هم دستم خورد » 596 00:31:59,157 --> 00:32:00,273 « باباتم » 597 00:32:02,521 --> 00:32:04,206 « گوشی رو میدم مامانت » 598 00:32:04,231 --> 00:32:05,526 « خیلی نگرانتیم » 599 00:32:06,843 --> 00:32:08,193 آهای 600 00:32:08,218 --> 00:32:10,476 اولین کارشون ردیابی تلفنـه 601 00:32:12,476 --> 00:32:17,409 شرمنده. تابحال از دستِ قانون فراری نبودم 602 00:32:17,543 --> 00:32:18,778 آره. پسر 603 00:32:18,803 --> 00:32:22,443 انگار اشتباه کردیم توی اون مهمونی شرکت کردیم، نه؟ 604 00:32:22,576 --> 00:32:24,309 خیلی‌خب. راه تو رو امتحان کردیم 605 00:32:24,443 --> 00:32:26,576 با گنده‌خان به روش من پیش می‌ریم 606 00:32:26,710 --> 00:32:29,309 اینجاست که یه همکار خلافکار 607 00:32:29,443 --> 00:32:30,743 به دردت می‌خوره 608 00:32:31,743 --> 00:32:33,976 ...ریموند! غلط نکنم تو هم کِویـ 609 00:32:57,676 --> 00:33:00,342 به انبار من خوش اومدید 610 00:33:00,476 --> 00:33:01,776 خدای من، چه لباس قشنگی 611 00:33:01,910 --> 00:33:03,843 چشمات قشنگ می‌بینه 612 00:33:03,976 --> 00:33:08,676 من و نازپری حالا با همدیگه کسب و کارِ خانوادگی رو می‌چرخونیم 613 00:33:08,810 --> 00:33:12,810 حالا که دخترم شده مغز متفکر و ،ظاهرِ کار رو هم به دست گرفته 614 00:33:12,943 --> 00:33:17,409 من هم فرصت دارم روی :اصل مطلب تمرکز کنم 615 00:33:17,543 --> 00:33:20,309 اینکه برای جودیث کوچولو پدربزرگی کنم 616 00:33:20,443 --> 00:33:21,910 حلقه‌مو ببوس 617 00:33:23,367 --> 00:33:24,643 !زود اون حلقه‌ی وامونده رو ببوس 618 00:33:24,776 --> 00:33:25,943 !زود باش ببوسش !بوسش کن 619 00:33:27,342 --> 00:33:28,776 باباجون، مگه نگفتی قراره برای 620 00:33:28,910 --> 00:33:31,376 آقای راسوزاده کفش سیمانی درست کنیم؟ 621 00:33:31,509 --> 00:33:33,342 آفرین، دختر گلم 622 00:33:33,476 --> 00:33:35,209 چقدر زود بزرگ میشن 623 00:33:35,342 --> 00:33:37,376 !تو خفه شو، روباه - !تو یکی زرزر نکن - 624 00:33:38,309 --> 00:33:40,276 بگذریم، بدجوری تو دردسر افتادید 625 00:33:40,409 --> 00:33:43,843 ما هم با یکی‌تون حال می‌کنیم پس بهتون کمک می‌کنیم 626 00:33:43,976 --> 00:33:46,476 لباس‌های جدید. هویت‌های جدید 627 00:33:46,501 --> 00:33:48,584 به علاوه‌ی یه ماشین که یه ساعت دیگه از شهر خارج‌تون می‌کنه 628 00:33:48,609 --> 00:33:50,743 ماشینِ جریمه‌ات رو هم راست و ریسش کردیم 629 00:33:54,443 --> 00:33:55,976 فکر کنم سوءتفاهم شده 630 00:33:56,309 --> 00:33:58,342 سیاه‌گوش‌ها برامون پاپوش دوختن 631 00:33:58,476 --> 00:33:59,543 ...یه مار بی‌گناه هم 632 00:33:59,676 --> 00:34:01,810 ...جودی، سیاه‌گوش‌ها قاتلن و 633 00:34:01,943 --> 00:34:04,976 بویی از شرافت نبردن 634 00:34:05,309 --> 00:34:07,342 با توسعه‌ی قندیل‌آباد هم 635 00:34:07,476 --> 00:34:09,643 فقط وحشی‌تر و خطرناک‌تر میشن 636 00:34:09,776 --> 00:34:13,910 حیوون‌های قلمروطلب برای یه وجب خاک هر کاری می‌کنن 637 00:34:14,043 --> 00:34:19,309 ،پس اگه به هر نحوی موی دماغ‌شون بشی کارت تمومـه 638 00:34:19,443 --> 00:34:22,643 .نباید با گربه‌ها سرشاخ بشی .باید بذاری و بری 639 00:34:22,776 --> 00:34:25,776 گنده‌خان، می‌دونم نگرانِ ما هستید 640 00:34:25,910 --> 00:34:28,576 ولی ما سوگند خوردیم که از این شهر محافظت کنیم 641 00:34:28,710 --> 00:34:30,409 درضمن، عدالت جا نمی‌زنه 642 00:34:30,543 --> 00:34:31,876 ،از طرف خودم 643 00:34:32,010 --> 00:34:36,242 ،ریک وایلد و خانم ترودی کلم‌پور 644 00:34:36,376 --> 00:34:38,443 !بابت ماشینِ نجات‌تون ازتون تشکر می‌کنیم 645 00:34:38,468 --> 00:34:39,685 ما نمی‌تونیم پیشنهادتون رو قبول کنیم 646 00:34:39,710 --> 00:34:41,376 ما به اون ماره کمک می‌کنیم 647 00:34:41,509 --> 00:34:43,134 پسر، خیلی ما ما می‌کنی ها 648 00:34:43,276 --> 00:34:44,443 ممکنـه مرگِ اون لاک‌پشت هم 649 00:34:44,468 --> 00:34:45,710 پاپوشی باشه که برای مارها دوختن 650 00:34:45,843 --> 00:34:47,509 شما ایده‌ای ندارید که چرا؟ 651 00:34:47,643 --> 00:34:49,876 یا چطور میشه با این کتاب ثابتش کرد؟ 652 00:34:50,010 --> 00:34:51,910 ای‌کاش می‌دونستم 653 00:34:52,043 --> 00:34:54,342 ،ولی اگه به مارها مربوطـه 654 00:34:54,476 --> 00:34:57,509 بهتره از یه خزنده بپرسی 655 00:34:58,309 --> 00:34:59,710 شما خزنده‌ای سراغ ندارید؟ 656 00:35:00,443 --> 00:35:01,985 رسماً هیچکس خزنده‌ای نمی‌شناسه 657 00:35:02,010 --> 00:35:06,209 سرشون تو لاک خودشونـه و توی بازار لجن‌زار مخفی میشن 658 00:35:06,342 --> 00:35:07,943 ولی شما می‌تونید پیداشون کنید 659 00:35:08,276 --> 00:35:10,543 فقط باید برید پیش یکی که خزنده‌ها رو خوب بشناسه 660 00:35:10,676 --> 00:35:12,976 یکی از اهالی اونجا که بتونه راهنمایی‌تون کنه 661 00:35:13,309 --> 00:35:14,976 خوشبختانه، من یکی رو سراغ دارم 662 00:35:15,309 --> 00:35:17,476 !پادکست داره (نیبلز چوب‌افرا) 663 00:35:17,609 --> 00:35:19,281 ،نه، نه. ترودی کلم‌پور (فلس‌ها و قصه‌های عجیب) 664 00:35:19,342 --> 00:35:21,409 نظر ریک وایلد منفیـه 665 00:35:22,376 --> 00:35:24,309 !ایول 666 00:35:25,476 --> 00:35:27,443 ،حالا که هاپز و وایلد دارن می‌زنن به چاک 667 00:35:27,576 --> 00:35:30,342 !من هم ندارم از زاغ‌سیاه چوب زدن باک 668 00:35:30,476 --> 00:35:32,309 نرمه‌چوب‌ها رو بپایید 669 00:35:32,443 --> 00:35:33,918 سراغ خوب سگ‌آبی‌ای اومدید 670 00:35:33,943 --> 00:35:36,910 ،اگه می‌خواید با یه خزنده صحبت کنید من همونی‌ام که دنبالشید 671 00:35:37,043 --> 00:35:38,967 همینطور اگه می‌خواید با ،یه جاکالوپ صحبت کنید 672 00:35:38,992 --> 00:35:41,643 !که خیلی هم واقعی‌ان، مامان 673 00:35:41,776 --> 00:35:44,242 ببخشید. باید مشورت کنیم 674 00:35:44,376 --> 00:35:45,710 سگ‌آبی کنسلـه 675 00:35:45,843 --> 00:35:48,342 رأی‌گیری جدید، هر کی موافقـه با ماشین از شهر جیم بزنیم و 676 00:35:48,476 --> 00:35:50,976 آفتابی نشیم تا آب‌ها ...از آسیاب بیفته، دست‌ها بالا. آخه 677 00:35:51,309 --> 00:35:53,226 هاپز و وایلد پرونده‌ها رو نیمه‌کاره ول نمی‌کنن 678 00:35:53,309 --> 00:35:54,743 ولی طرف یه تخته‌اش کمـه 679 00:35:54,876 --> 00:35:57,457 !یحتمل انقدر مداد خورده که با سُرب مسموم شده 680 00:35:59,676 --> 00:36:00,843 تو خزنده‌ای می‌شناسی که 681 00:36:00,976 --> 00:36:02,376 راز مخفیِ داخل این رو بهمون بگه یا 682 00:36:02,401 --> 00:36:04,200 بگه چرا سیاه‌گوش‌ها برای مارها پاپوش دوختن؟ 683 00:36:05,810 --> 00:36:07,743 .بیست و چهار ساعت .تا سپیده‌دمِ فردا 684 00:36:07,876 --> 00:36:09,942 ،اگه تیرمون به سنگ خورد اونوقت میریم قایم میشیم و 685 00:36:09,967 --> 00:36:11,598 من هم میشم جودی کلم‌پور 686 00:36:13,876 --> 00:36:15,543 درستش ترودی کلم‌پوره و 687 00:36:15,676 --> 00:36:17,147 کلمه‌ی رمزمون هم «نارگیل»ـه 688 00:36:17,276 --> 00:36:19,443 ،در تاریکیِ زیرگذری سرد و مرطوب 689 00:36:19,576 --> 00:36:20,976 ،پا به ماشین گذاشتن 690 00:36:21,309 --> 00:36:24,476 غافل از اینکه زندگیشون در آستانه‌ی یه تغییرِ بزرگـه 691 00:36:24,609 --> 00:36:26,676 چون قراره با یه خزنده صحبت کنیم؟ 692 00:36:26,810 --> 00:36:28,810 چون قراره بشید رفیق جینگِ 693 00:36:28,943 --> 00:36:31,776 !نیبلز چوب‌افرا 694 00:36:31,910 --> 00:36:35,509 ،دو نفری میشه رقصید و چرخید !سه نفری میشه دنیا رو لرزوند و ترکید 695 00:36:35,650 --> 00:36:39,216 بریم یه خزنده پیدا کنیم و توی مرداب واسه خودمون بپلکیم 696 00:36:39,974 --> 00:36:42,378 « بازار لجن‌زار » 697 00:36:47,543 --> 00:36:49,276 !بنازم، عجب هوایی 698 00:36:54,476 --> 00:36:55,910 خب، تنها خزنده‌ای که ممکنـه 699 00:36:56,043 --> 00:36:58,309 راز اون کتاب و ...دلیل اینکه مارها دنبالش هستن رو بدونه 700 00:36:58,443 --> 00:37:00,276 !سلام، جانی - !نه - 701 00:37:00,409 --> 00:37:02,676 رفیق قدیمی‌ام، خسوسِ مارمولکـه 702 00:37:02,810 --> 00:37:05,910 چرا باید یه مارمولک اینجا قایم شه؟ 703 00:37:07,710 --> 00:37:09,576 ،خب، اون اوایل که زوتوپیا تأسیس شد 704 00:37:09,710 --> 00:37:11,255 کل این منطقه 705 00:37:11,280 --> 00:37:12,876 از بقیه‌ی شهر جدا شد 706 00:37:13,010 --> 00:37:14,443 بگی‌نگی خودمونیم و خودمون 707 00:37:15,328 --> 00:37:17,576 آره، یحتمل واسه همین خزنده‌ها اینجا رو دوست دارن 708 00:37:17,710 --> 00:37:19,376 اینجا آزادن 709 00:37:19,509 --> 00:37:20,976 تازه، اینجا تنها جای شهره که 710 00:37:21,001 --> 00:37:23,776 می‌تونی لباس بپوشی ولی شلوار نه 711 00:37:23,910 --> 00:37:25,843 وقت گذرونی با این موش‌خرمای بانمک چه حالی میده 712 00:37:25,976 --> 00:37:27,443 !خوب اومدی 713 00:37:27,576 --> 00:37:28,943 به دردمون می‌خوره - آره - 714 00:37:29,276 --> 00:37:30,770 قدِ یه سوراخ تو ملاج‌مون 715 00:37:31,342 --> 00:37:33,443 چه بد موقع گفتم 716 00:37:33,576 --> 00:37:35,676 ،خیلی‌خب، برای اینکه بریم پیش خسوس 717 00:37:35,810 --> 00:37:37,342 وسیله‌ی نقلیه لازم داریم 718 00:37:37,476 --> 00:37:39,242 صحبت‌ها رو بسپارید به من 719 00:37:39,376 --> 00:37:41,543 این آبزی‌ها خیلی با جماعتِ خشکی‌نشین حال نمی‌کنن 720 00:37:41,676 --> 00:37:43,943 خب، من از دوازده سالگی داشتم کفِ خیابون سگ‌دو می‌زدم 721 00:37:44,276 --> 00:37:46,376 منو از یه فُکِ جنگولک‌باز می‌ترسونی؟ 722 00:37:48,509 --> 00:37:50,309 شیر دریایی 723 00:37:50,443 --> 00:37:51,643 اهل این اطراف نیست 724 00:37:51,776 --> 00:37:53,342 ولی پول پولـه دیگه 725 00:37:53,476 --> 00:37:56,743 نه. پول خُرد نده...ممکنـه بپره تو گلوش 726 00:37:56,876 --> 00:37:59,543 اشتباهِ لپی بود؛ قصدی نداشتم 727 00:37:59,676 --> 00:38:01,543 !مگه کوری؟ (دست نزنید) 728 00:38:01,676 --> 00:38:03,242 بیا بسپاریمش به نیبلز 729 00:38:03,376 --> 00:38:04,710 ممنون، جودیث 730 00:38:04,843 --> 00:38:07,761 ،حرف زدن با این موجوداتِ دریایی زیبا ،فرقی با گپ زدن با موجودات دیگه نداره 731 00:38:07,786 --> 00:38:09,409 فقط یه خُرده با ما متفاوتن، همین 732 00:38:09,543 --> 00:38:13,209 فقط دو چیز لازمـه، گوش شنوا و احترام (برای خدمات زنگوله رو بزنید) 733 00:38:21,710 --> 00:38:22,710 سلام، داش - سلام، داش - 734 00:38:22,843 --> 00:38:24,376 سلام، داش، سلام - سلام، داش، سلام - 735 00:38:24,509 --> 00:38:25,743 داش، داش، داش - داش، داش، داش - 736 00:38:25,876 --> 00:38:27,509 سلام، داش - سلام، داش. سلام، داش، داش - 737 00:38:27,643 --> 00:38:29,476 سلام، داش. داش، داش - سلام، داش. سلام، داش. سلام، سلام - 738 00:38:29,609 --> 00:38:30,608 سلام، داش، داش - سلام، داش - 739 00:38:31,576 --> 00:38:32,575 خسوس رو ندیدی؟ 740 00:38:32,676 --> 00:38:33,710 چرا 741 00:38:40,043 --> 00:38:41,810 حالا از شهر جیم می‌زنیم 742 00:38:57,743 --> 00:38:59,443 ممنون بابت کمکت 743 00:39:00,010 --> 00:39:01,342 هفته‌گردمون مبارک 744 00:39:02,543 --> 00:39:03,876 هفته‌گردتونـه؟ 745 00:39:05,342 --> 00:39:08,209 ♪ امشب، شبـه ♪ 746 00:39:08,342 --> 00:39:11,276 ♪ چه شبِ زیبایی ♪ 747 00:39:11,409 --> 00:39:17,209 ♪ ما بهش میگیم شبِ رویایی ♪ 748 00:39:23,710 --> 00:39:25,576 حالا چطوری پیداشون کنیم؟ 749 00:39:30,743 --> 00:39:32,576 ممنون، فُک 750 00:39:34,576 --> 00:39:36,543 !رفیق. نه، نه، نه 751 00:39:36,676 --> 00:39:37,776 !ببخشید. شکر خوردم 752 00:39:40,309 --> 00:39:41,776 یکم دیگه مونده 753 00:39:41,910 --> 00:39:44,584 خسوس و جواب تمام سؤالات‌تون 754 00:39:44,609 --> 00:39:48,843 دقیقاً تهِ همین راهروی تاریک و ترسناکن 755 00:39:48,976 --> 00:39:54,910 پسر، سگِ اینجا شرف داره به لم دادن توی ساحلِ جزیره‌ی «دورافتاده» و پیناکوالا خوردن 756 00:39:55,043 --> 00:39:57,293 وقتی یه مار بی‌گناه اون بیرونـه که 757 00:39:57,317 --> 00:40:00,876 ،به کمکمون نیاز داره از شهر فرار نمی‌کنیم 758 00:40:01,010 --> 00:40:04,340 کمک داره دیگه، همون رفیق موتورسوارش 759 00:40:05,576 --> 00:40:08,242 رفتارهات عجیب شده. دردت چیـه؟ 760 00:40:08,376 --> 00:40:10,376 خب، اولاً، منو گذاشتی تو عملِ انجام‌شده 761 00:40:10,509 --> 00:40:11,943 ...دویماً 762 00:40:12,276 --> 00:40:13,609 ،محض اطلاعِ جنابعالی 763 00:40:13,743 --> 00:40:17,910 من با خزنده‌ها حال نمی‌کنم 764 00:40:18,043 --> 00:40:19,843 چی؟ 765 00:40:19,976 --> 00:40:23,776 بدبختیِ من واست خنده‌داره؟ 766 00:40:23,910 --> 00:40:26,609 نه، چیزه...شرمنده. حق با توئـه، ما همکاریم 767 00:40:26,743 --> 00:40:28,342 ،هر وقت من اذیت میشم 768 00:40:28,468 --> 00:40:30,568 تو همیشه خیلی مراعاتِ حالم رو می‌کنی 769 00:40:30,710 --> 00:40:31,776 !بپا! پوستِ مار 770 00:40:33,043 --> 00:40:34,242 !دارم سُر می‌خورم 771 00:40:34,376 --> 00:40:35,743 !دارم سُر می‌خورم! میله رو بچسب 772 00:40:35,876 --> 00:40:37,242 میله رو محکم بچسب - گرفتمش. گرفتمش - 773 00:40:37,376 --> 00:40:38,376 !انقدر گوش‌هام رو نکِش - میله رو بگیر - 774 00:40:38,509 --> 00:40:39,843 !هیچوقت گوش‌های یه خرگوش رو نکِش 775 00:40:39,976 --> 00:40:40,975 میله رو بچسب - !هیچوقت گوش‌های یه خرگوش رو نکِش - 776 00:40:42,910 --> 00:40:45,409 فکر کنم سؤال اصلی اینـه که 777 00:40:45,543 --> 00:40:48,130 اصلاً شما دوتا چطوری تونستید پرونده‌ای رو حل کنید؟ 778 00:40:48,841 --> 00:40:51,676 بگذریم، ببینیم خسوس چی‌ها درباره‌ی اون دفترچه‌تون می‌دونه 779 00:40:51,810 --> 00:40:54,409 راستی، اگه غذا تعارف کرد، حتماً بخورید 780 00:40:55,297 --> 00:40:57,312 اگه دست رد به سینه‌شون بزنید ،بهشون برمی‌خوره 781 00:40:57,337 --> 00:40:58,592 به همشون 782 00:40:58,670 --> 00:41:00,004 همشون»؟» 783 00:41:23,976 --> 00:41:25,209 سفارش حاضره 784 00:41:26,576 --> 00:41:27,976 آهای، پُرش کن 785 00:41:34,576 --> 00:41:36,309 چینقده گرمـه 786 00:41:38,876 --> 00:41:40,309 ای داد 787 00:41:40,443 --> 00:41:41,476 !نه 788 00:41:42,643 --> 00:41:44,810 بِذ جیبت 789 00:41:48,776 --> 00:41:50,876 !خسوس 790 00:41:51,010 --> 00:41:52,609 می‌خوام رفقام رو باهات آشنا کنم 791 00:41:52,743 --> 00:41:54,509 جودیث و نیکلاس 792 00:41:54,643 --> 00:41:55,876 دوتا مجرم فراری‌ان که 793 00:41:56,010 --> 00:41:57,518 می‌خوان سر از کار یه ماری در بیارن و 794 00:41:57,543 --> 00:41:58,818 این وسط هم یه وقت نفله نشن 795 00:41:58,843 --> 00:42:00,342 رخصت میدی بشینیم؟ 796 00:42:03,676 --> 00:42:04,675 پس که اینطور 797 00:42:11,609 --> 00:42:13,810 من که اشتها ندارم ولی اینا به نظر گشنه‌ان 798 00:42:17,885 --> 00:42:19,523 ممنون که قبول کردید ما رو ببینید 799 00:42:19,548 --> 00:42:22,851 ما فکر می‌کنیم به خاطر یه چیزی که ،داخل این دفترچه‌ست، برای مارها پاپوش دوختن 800 00:42:22,876 --> 00:42:26,676 ...احتمالاً مربوط به - اول بلمبون، بعد دهنو بجنبون - 801 00:43:03,676 --> 00:43:05,609 !آهای، ملت. خوردن 802 00:43:07,276 --> 00:43:08,710 ریخت‌شونو ببین 803 00:43:08,843 --> 00:43:10,342 سگ کِرم می‌خوره آخه؟ 804 00:43:10,476 --> 00:43:12,409 !داداش، یه کلوچه وردار بیار 805 00:43:14,010 --> 00:43:15,476 خیلی‌خب، خیلی‌خب 806 00:43:18,409 --> 00:43:19,810 جلدِ فلزی 807 00:43:20,743 --> 00:43:22,476 خب، این یعنی چی؟ 808 00:43:22,609 --> 00:43:23,643 ...یعنی 809 00:43:24,876 --> 00:43:25,943 باکلاسـه 810 00:43:26,976 --> 00:43:29,910 اون یکی معنیش هم اینـه که ،رازی که دنبالشید 811 00:43:30,043 --> 00:43:32,543 یحتمل صاف روی جلدشـه 812 00:43:32,676 --> 00:43:35,543 این افعی‌ها انگار می‌تونن ،توی فلز رو هم ببینن 813 00:43:35,676 --> 00:43:37,509 حتی از زیرِ رنگ 814 00:43:38,543 --> 00:43:40,710 این دفترچه‌ی اصلیِ ابنیزر لینکسلی برای 815 00:43:40,843 --> 00:43:42,276 دیوارهای اقلیم‌سازه 816 00:43:42,409 --> 00:43:45,743 چرا باید یه راز مختصِ مارها داخلش باشه؟ 817 00:43:45,876 --> 00:43:47,710 چمی‌دونم 818 00:43:47,843 --> 00:43:51,543 ،ولی حتماً چیز مهمی بوده چون یه لاک‌پشت سرش مُرده 819 00:43:51,676 --> 00:43:54,943 غلط نکنم مرگِ آرومی هم داشته 820 00:43:58,518 --> 00:44:02,643 اون قضیه صرفاً دیدِ عموم رو به مارها عوض نکرد 821 00:44:02,776 --> 00:44:05,710 بعد از اون هیچ پستانداری به هیچ خزنده‌ای اعتماد نکرد 822 00:44:05,781 --> 00:44:07,419 « یه شهر جای پستاندارها و خزنده‌ها نیست؟ » 823 00:44:07,443 --> 00:44:09,943 برای همین هممون گذاشتیم رفتیم 824 00:44:10,276 --> 00:44:11,651 اونجا بود که لینکسلی‌ها 825 00:44:11,676 --> 00:44:14,509 برای اولین بار قندیل‌آباد رو توسعه دادن 826 00:44:15,843 --> 00:44:17,943 حالا قراره دوباره اتفاق بیفته 827 00:44:19,276 --> 00:44:21,342 می‌خوان اینجا رو با قندیل‌آباد ادغام کنن 828 00:44:21,476 --> 00:44:25,843 بازار لجن‌زار زیر برف دفن میشه 829 00:44:25,976 --> 00:44:27,710 همه مجبوریم اینجا رو ترک کنیم 830 00:44:28,643 --> 00:44:31,443 اون سیاه‌گوش‌ها صاحب زمین‌های بیشتری میشن و 831 00:44:31,576 --> 00:44:34,342 هیچ جوره هم نمیشه جلوشون رو گرفت 832 00:44:39,976 --> 00:44:43,543 اگه راز مخفیِ داخل این دفترچه بتونه چی؟ 833 00:44:44,509 --> 00:44:45,810 ،در اون صورت 834 00:44:45,943 --> 00:44:50,743 ،با داشتنِ اون دفترچه جون جفت‌تون در خطره 835 00:44:57,876 --> 00:44:59,543 ردتون رو زدن؟ 836 00:45:02,010 --> 00:45:03,209 اَکِهی 837 00:45:05,010 --> 00:45:07,209 !پلیسِ زوتوپیاست 838 00:45:07,342 --> 00:45:09,710 !فرار کنید 839 00:45:09,843 --> 00:45:11,242 !دُم‌ها رو بیخیال 840 00:45:11,376 --> 00:45:12,810 !دنبالم بیاید. بجنبید 841 00:45:15,543 --> 00:45:17,543 وایسا. چرا داری کمکمون می‌کنی؟ 842 00:45:17,676 --> 00:45:19,643 شما دوتا یه بار شهر رو نجات دادید 843 00:45:19,776 --> 00:45:21,843 به نظرم می‌تونید دوباره هم نجاتش بدید 844 00:45:21,976 --> 00:45:23,743 ،شاید این دفعه 845 00:45:23,876 --> 00:45:27,509 بقیه ببینن که ما هم خیلی فرقی باهاشون نداریم 846 00:45:33,576 --> 00:45:35,476 !ایست - !آره، ایست - 847 00:45:36,509 --> 00:45:39,276 واقعاً شرمنده. ولی این تنها فرصتـه که خانوادم بتونن برگردن خونه 848 00:45:39,409 --> 00:45:40,476 وایسا. می‌خوایم کمکت کنیم 849 00:45:40,609 --> 00:45:41,910 وایسا. صبر کن 850 00:45:43,309 --> 00:45:44,776 !برگرد اینجا 851 00:45:44,910 --> 00:45:46,743 !راهی نیست. باید از اسکله بریم 852 00:45:46,884 --> 00:45:47,884 !چـ...هویج‌خور 853 00:45:48,010 --> 00:45:49,776 !وایسا! حرفتو باور می‌کنیم 854 00:45:49,910 --> 00:45:51,342 !نیک! یالا! بجنب 855 00:46:02,943 --> 00:46:03,976 !بگیرش 856 00:46:09,376 --> 00:46:10,910 !آهای 857 00:46:11,043 --> 00:46:13,476 .دارم می‌بینمشون !دارن میرن سمتِ لوله‌ها 858 00:46:13,609 --> 00:46:14,776 میرم دنبالشون 859 00:46:31,710 --> 00:46:32,752 سلام، داش 860 00:46:32,776 --> 00:46:33,819 سلام، داش - سلام، داش - 861 00:46:33,843 --> 00:46:34,842 سلام، داش - سلام، داش - 862 00:46:35,043 --> 00:46:36,042 !برو 863 00:46:36,843 --> 00:46:37,887 سلام، داش - سلام، داش - 864 00:46:37,910 --> 00:46:38,952 داش، خداحافظ - سلام، داش - 865 00:46:38,976 --> 00:46:39,786 داش، خداحافظ - داش، خداحافظ - 866 00:46:39,810 --> 00:46:40,809 داش، خداحافظ. خداحافظ 867 00:46:40,910 --> 00:46:42,376 سلام، داش - داش، خداحافظ - 868 00:46:49,609 --> 00:46:54,276 !از من به شما نصیحت !نرید داخل لوله‌های قرمز 869 00:46:54,409 --> 00:46:56,643 !نفس کم میارید 870 00:46:56,776 --> 00:46:58,843 !موفق باشید! خیلی عشقید 871 00:47:03,409 --> 00:47:04,443 شرمنده 872 00:47:05,843 --> 00:47:07,543 !شیرجه 873 00:47:08,917 --> 00:47:10,002 « !خطر » « خشکی‌نشین‌ها وارد نشن » 874 00:47:10,072 --> 00:47:11,843 !هاپز، نه. لوله‌ی قرمزه. قرمزه 875 00:47:11,976 --> 00:47:14,309 !نفس کم میاری !نارگیل! نارگیل 876 00:47:34,743 --> 00:47:36,743 هر چی بخوای، فقط لب تر کن 877 00:47:36,876 --> 00:47:38,643 دنباله، پیش درآمد، بازسازی 878 00:47:38,776 --> 00:47:40,576 کی گفته صنعت فیلم‌سازی داره به قهقرا میره؟ 879 00:48:33,576 --> 00:48:34,575 خوبی؟ 880 00:48:34,676 --> 00:48:36,576 آره. خوبم 881 00:48:37,043 --> 00:48:38,309 تو چی؟ 882 00:48:38,443 --> 00:48:40,476 ...خب...من 883 00:48:40,609 --> 00:48:42,643 ...حس می‌کنم 884 00:48:42,776 --> 00:48:45,509 یکم عذر خواهی لازمـه 885 00:48:46,276 --> 00:48:48,543 نیک، عیب نداره 886 00:48:48,676 --> 00:48:51,376 می‌دونم نیتت این نبود که گمش کنیم 887 00:48:52,276 --> 00:48:55,187 نه جانم، اشتباه به عرضت رسوندن 888 00:48:55,309 --> 00:48:56,818 عذر خواهی از طرف جنابعالی 889 00:48:57,509 --> 00:49:00,710 خب، حالا هیچ جوره نمی‌تونیم پیداش کنیم یا 890 00:49:00,735 --> 00:49:02,018 ،جلوی سیاه‌گوش‌ها رو بگیریم 891 00:49:02,043 --> 00:49:03,976 با کمال احترام مخالفم 892 00:49:05,276 --> 00:49:06,309 ...منتها 893 00:49:06,443 --> 00:49:07,776 هنوز زنده‌ایم 894 00:49:07,910 --> 00:49:10,309 پس اگه نمی‌تونیم پیداش کنیم، فبها 895 00:49:10,443 --> 00:49:13,610 به جاش یه ماشین پیدا می‌کنیم و گورمون رو از اینجا گم می‌کنیم 896 00:49:27,543 --> 00:49:30,209 یه جعبه‌ی کبریتِ قدیمی. نجات پیدا کردیم 897 00:49:30,334 --> 00:49:34,301 .ترودی کلم‌پور، از شهر می‌زنیم به چاک .کارمون اینجا تمومـه 898 00:49:34,743 --> 00:49:36,576 !آهاهاهاهای 899 00:49:36,710 --> 00:49:38,743 شماها رررو چه به اینجججا؟ 900 00:49:38,876 --> 00:49:39,976 آره، اینجا چیکاررر می‌کنید؟ 901 00:49:40,024 --> 00:49:41,810 آها، از تو لوله افتادن بیرررون 902 00:49:41,943 --> 00:49:43,743 !خیلی‌خب، زنگ می‌زنیم پپپلیس بیاد کمک‌تون 903 00:49:43,876 --> 00:49:45,443 نه! نمی‌خواد، لازم نیست 904 00:49:45,576 --> 00:49:47,576 آره، دیگه داشتیم رفع زحمت می‌کردیم 905 00:49:47,710 --> 00:49:50,776 حالا که حرفش شد، احیاناً نمی‌دونید 906 00:49:50,910 --> 00:49:52,776 تهِ این لوله به کجا می‌رسه؟ 907 00:49:52,910 --> 00:49:54,543 سُمِنهاگ - آررره، سُمِنهاگ - 908 00:49:54,676 --> 00:49:55,943 ...حلـه. دستتون 909 00:49:56,276 --> 00:49:59,376 .خیلی می‌جوئی !اصلاً کار درررستی نیست 910 00:50:04,743 --> 00:50:06,743 این...گل‌ها رو از کجا پیدا کردید؟ 911 00:50:06,876 --> 00:50:07,976 گل‌های عشق رررو میگی؟ 912 00:50:08,309 --> 00:50:09,676 از نوکِ قللله 913 00:50:09,810 --> 00:50:11,251 فقط همینجا رررشد می‌کنن 914 00:50:11,276 --> 00:50:12,443 ای داد 915 00:50:12,576 --> 00:50:13,776 ...چیز 916 00:50:13,910 --> 00:50:17,376 چیز دیگه‌ای هم اون بالا هست؟ 917 00:50:17,509 --> 00:50:19,242 نه، مطمئنم هیچی نیست - چرررا - 918 00:50:19,376 --> 00:50:20,776 کلبه‌ی ماه‌عسلِ قدیمی 919 00:50:20,910 --> 00:50:23,443 .ولی خیییلی وقتـه بسته‌ست .قبلاً پاتوق مارررها بود 920 00:50:25,710 --> 00:50:27,276 کلبه‌ی ماه‌عسل 921 00:50:27,409 --> 00:50:28,609 ...چطـ 922 00:50:28,743 --> 00:50:30,276 چطوری میشه رفت بالا؟ 923 00:50:30,409 --> 00:50:32,643 توررریست‌ها میرن سُمِنهاگ و ،از اونجا با تلکابین میرررن 924 00:50:32,776 --> 00:50:35,743 ولی طناب خیلی سررریع‌تره 925 00:50:35,876 --> 00:50:38,710 !موفق باشییید !تو کلبه بهتون خوش بگذررره 926 00:50:38,843 --> 00:50:39,876 !ممنون 927 00:50:46,376 --> 00:50:47,810 آخه یه راز 928 00:50:47,943 --> 00:50:50,242 چرا باید باعث بشه خزنده‌ها از شهر برن؟ 929 00:50:51,976 --> 00:50:53,910 اصلاً کی داخل دفترچه مخفیش کرده؟ 930 00:50:54,043 --> 00:50:55,843 میشه یه خُرده آروم‌تر بری؟ 931 00:50:58,276 --> 00:50:59,776 خیال می‌کنی چقدر طول بکشه تا 932 00:50:59,910 --> 00:51:01,743 گرازهیکل و پلیس پیدامون کنن؟ 933 00:51:01,876 --> 00:51:04,776 اتفاقاً باید سریع‌تر بریم 934 00:51:05,910 --> 00:51:07,543 ...همونطور که همیشه میگم 935 00:51:07,676 --> 00:51:10,476 من واقعاً یه خرگوشِ خنگم 936 00:51:10,609 --> 00:51:11,608 ...نیک 937 00:51:12,676 --> 00:51:14,476 من...من...من...من واقعاً 938 00:51:14,609 --> 00:51:16,409 یه خرگوشِ خنگم...خنگم...خنگم...خنگم 939 00:51:16,558 --> 00:51:18,324 خنگم...خنگم...خنگم...خنگم...خنگم 940 00:51:18,443 --> 00:51:21,643 این هدیه رو به عنوان نمادِ همکاریمون بهت دادم 941 00:51:21,776 --> 00:51:24,209 درست نیست الان ازش استفاده کنی 942 00:51:24,342 --> 00:51:25,710 ...نه، من فقط 943 00:51:25,843 --> 00:51:27,476 داشتم دنبال ایده می‌گشتم که 944 00:51:27,609 --> 00:51:29,643 روی سنگ قبرمون چی بنویسیم 945 00:51:29,792 --> 00:51:32,559 بذار اول خودم بگم: «دسته‌گلِ همکارش «به کُشتنش داد 946 00:51:32,676 --> 00:51:33,860 چی به سرت اومده که 947 00:51:33,885 --> 00:51:35,408 نمی‌تونی عین یه حیوونِ متمدن صحبت کنی؟ 948 00:51:36,543 --> 00:51:39,676 این حرف‌ها رو می‌ذارم برای حیوانِ مشاوره‌ام 949 00:51:40,376 --> 00:51:41,609 ،آره 950 00:51:41,743 --> 00:51:43,309 واقعاً هم لازمش داری - آره - 951 00:51:43,450 --> 00:51:46,883 ،خب، خودت که یکی کَمِتـه یه گله حیوون مشاوره لازم داری 952 00:51:47,010 --> 00:51:51,242 آره. یه گله‌ی کامل از حیوون‌های مهاجرِ مشاوره 953 00:52:24,676 --> 00:52:25,910 هویج‌خور؟ 954 00:53:08,509 --> 00:53:09,943 آهای، هویج‌خور؟ 955 00:53:19,509 --> 00:53:20,576 اَی 956 00:53:48,376 --> 00:53:49,876 هویج‌خور؟ 957 00:53:57,509 --> 00:53:58,743 !هویج‌خور 958 00:54:10,302 --> 00:54:12,665 برنامه‌ی ابنیزر لینکسلی برای » « حیواناتِ آسیب‌دیده از حمله‌ی مار 959 00:54:17,989 --> 00:54:21,610 « !توسعه‌ی قندیل‌آباد » 960 00:54:24,685 --> 00:54:27,417 « محله‌ی خزنده‌ها کجاست؟ » 961 00:54:27,743 --> 00:54:30,576 خزنده‌ها برای خودشون یه محله‌ی کامل داشتن 962 00:54:33,443 --> 00:54:34,476 ...خونه‌شون بوده 963 00:54:37,043 --> 00:54:39,376 سیاه‌گوش‌ها از صفحه‌ی تاریخ حذفش کردن 964 00:54:39,509 --> 00:54:41,476 کارِشون همینـه 965 00:54:42,105 --> 00:54:43,743 باید بریم 966 00:54:43,876 --> 00:54:47,543 حیوون‌ها رو با دروغ از خونه‌شون بیرون می‌کنن تا زمین‌هاشون رو توسعه بدن 967 00:54:47,676 --> 00:54:50,318 !باید بریم. هویج‌خور، باید بریم - ماره می‌خواد همین رو ثابت کنه - 968 00:54:50,342 --> 00:54:51,876 پلیس اینجاست 969 00:54:52,010 --> 00:54:53,443 چی؟ 970 00:54:53,576 --> 00:54:55,443 .کسی حرفمون رو باور نمی‌کنه .مدرک می‌خوایم 971 00:54:55,576 --> 00:54:57,876 ولش کن. نیومدن دستگیرمون کنن که 972 00:54:58,010 --> 00:54:59,284 سیاه‌گوش‌ها می‌خوان سر به تن‌مون نباشه 973 00:54:59,309 --> 00:55:00,776 برای حل پرونده لازمشون داریم 974 00:55:00,910 --> 00:55:03,476 ...جودی، فقط - باید پرونده رو حل کنیم - 975 00:55:03,609 --> 00:55:05,309 ...نیک - !پرونده کیلو چنده؟ - 976 00:55:07,043 --> 00:55:09,710 جودی، ارزش نداره به خاطرش بمیریم 977 00:55:12,710 --> 00:55:15,376 اگه هیچکس شجاعتِ انجامِ ،کار درست رو نداشته باشه 978 00:55:15,509 --> 00:55:18,342 دنیا هیچوقت جای بهتری نمیشه 979 00:55:18,476 --> 00:55:20,242 هویج‌خور، دنیا همینـه که هست و 980 00:55:20,376 --> 00:55:23,609 ...گاهی اوقات قهرمان‌بازی 981 00:55:24,576 --> 00:55:27,509 تفاوتی ایجاد نمی‌کنه 982 00:55:34,843 --> 00:55:35,943 ...به نظرم 983 00:55:38,776 --> 00:55:41,209 ...به نظرم شاید 984 00:55:41,342 --> 00:55:42,476 ...شاید ما 985 00:55:45,376 --> 00:55:46,776 واقعاً با هم فرق داریم 986 00:56:21,576 --> 00:56:23,676 یا خدا، فکر کنم دخلِ یه پلیس رو آوردم 987 00:56:23,810 --> 00:56:25,342 !شرمنده، جناب 988 00:56:25,476 --> 00:56:27,710 پاوبرت؟ - ...آره. خب...می‌دونی - 989 00:56:27,843 --> 00:56:30,342 !ما طرف حقیم - گفتم می‌خواد کمکمون کنه - 990 00:56:35,776 --> 00:56:37,543 باهامون بیا 991 00:56:38,309 --> 00:56:39,910 روباه رو گرفتیم 992 00:56:40,043 --> 00:56:42,576 !روباه رو گرفتیم 993 00:56:42,710 --> 00:56:44,342 همکارت رو گرفتن 994 00:56:44,910 --> 00:56:47,476 نباید تو رو هم بگیرن 995 00:56:47,609 --> 00:56:49,810 .خواهش می‌کنم .می‌تونیم جلوی خانوادم رو بگیریم 996 00:57:03,543 --> 00:57:05,876 !جودی 997 00:57:06,010 --> 00:57:07,843 !نه، نه، نه 998 00:57:10,376 --> 00:57:11,576 گرفتمت 999 00:57:26,676 --> 00:57:29,471 خیلی‌خب. بیاید ببینم چند مَرده حلاجید 1000 00:57:42,609 --> 00:57:43,710 چی؟ 1001 00:57:56,676 --> 00:57:59,209 !تو زنده‌ای 1002 00:57:59,342 --> 00:58:01,242 !اون زنده‌ست 1003 00:58:01,376 --> 00:58:03,276 شرمنده، معذرت 1004 00:58:03,409 --> 00:58:05,209 تازه گواهینامه گرفتم 1005 00:58:08,509 --> 00:58:09,543 نیک؟ 1006 00:58:10,342 --> 00:58:11,643 ...اونا 1007 00:58:12,376 --> 00:58:13,643 گرفتنش 1008 00:58:17,010 --> 00:58:20,776 ولی اینجا کسی دستش بهمون نمی‌رسه 1009 00:58:25,743 --> 00:58:27,609 شهردار بادرقصان 1010 00:58:34,309 --> 00:58:35,543 خرگوشه کجاست؟ 1011 00:58:35,943 --> 00:58:37,643 نمی‌دونم 1012 00:58:37,776 --> 00:58:39,676 ولی خب، خرگوشـه دیگه 1013 00:58:39,810 --> 00:58:41,676 شاید بتونی از تو کلاهت ظاهرش کنی 1014 00:58:42,910 --> 00:58:44,342 من که کلاه سرم نیست 1015 00:58:44,476 --> 00:58:45,785 داره سربه‌سرتون می‌ذاره، قربان 1016 00:58:45,810 --> 00:58:47,776 می‌دونستم. از اینجا ببریدش 1017 00:58:49,010 --> 00:58:50,276 نه 1018 00:58:54,309 --> 00:58:56,810 کجان، آقای وایلد؟ 1019 00:58:59,910 --> 00:59:01,409 توسعه رو شروع کنید 1020 00:59:01,543 --> 00:59:02,943 بازار لجن‌زار رو منجمد کنید 1021 00:59:03,276 --> 00:59:04,843 همه رو بیرون کنید - ...چی؟ نه، تو نمی‌تونی - 1022 00:59:04,976 --> 00:59:10,509 ،آبزیان هم مثل روباه‌جماعت یه مُشت پستاندارِ حقیر هستن 1023 00:59:10,643 --> 00:59:13,643 اگه بگم دستشون با یه مارِ خطرناک ،توی یه کاسه بوده 1024 00:59:13,776 --> 00:59:16,331 کسی اهمیت نمیده چه بلایی سرشون میاریم 1025 00:59:18,010 --> 00:59:20,810 قراره توی یه سلولِ تاریک بمونی، آقای وایلد 1026 00:59:20,943 --> 00:59:23,910 فقط تا وقتی که توی روزنامه 1027 00:59:24,043 --> 00:59:26,342 خبر مرگِ همکارت رو بخونی 1028 00:59:28,743 --> 00:59:32,609 باید همون موقع که فرصتش رو داشتی از شهر می‌رفتی 1029 00:59:41,543 --> 00:59:43,209 بابا 1030 00:59:43,342 --> 00:59:46,342 این خز مال کسیـه که به اون مار و خرگوش کمک می‌کنه 1031 00:59:48,776 --> 00:59:50,776 پاوبرت رو پیدا کنید 1032 00:59:52,843 --> 00:59:54,876 چیزی تا مخفیگاه من نمونده 1033 00:59:56,509 --> 00:59:57,509 برو قایم شو 1034 00:59:57,643 --> 00:59:58,665 باشه، باشه 1035 01:00:01,776 --> 01:00:03,843 شک ندارم موفق میشیم، جودی هاپز 1036 01:00:03,976 --> 01:00:07,743 جلوی لینکسلی‌ها رو می‌گیریم و همکارت رو نجات میدیم 1037 01:00:07,876 --> 01:00:09,910 شرمنده. جنابعالی؟ 1038 01:00:10,043 --> 01:00:12,576 گری. گری ماره 1039 01:00:12,710 --> 01:00:14,209 فامیلیت چیـه؟ 1040 01:00:14,342 --> 01:00:15,476 ماره 1041 01:00:15,609 --> 01:00:17,910 همه چی درست میشه 1042 01:00:26,710 --> 01:00:30,409 خیلی هیجان دارم که با هم همکاری می‌کنیم 1043 01:00:30,543 --> 01:00:33,476 نگرانِ نیشم نباش 1044 01:00:33,609 --> 01:00:35,943 خودم آمپول پادزهر دارم 1045 01:00:36,276 --> 01:00:37,810 جلوی زهر رو می‌گیره 1046 01:00:37,943 --> 01:00:39,676 منو صاف بزن تو قلبت 1047 01:00:44,284 --> 01:00:46,851 ...به مأمن من خوش اومدی 1048 01:00:46,976 --> 01:00:48,876 به دور از خانواده‌ی شرورم 1049 01:00:49,010 --> 01:00:51,509 معمولاً میام اینجا لم میدم و استراحت می‌کنم 1050 01:00:52,943 --> 01:00:54,943 با اسباب‌بازی‌هام بازی می‌کنم - به‌به - 1051 01:00:55,276 --> 01:00:57,609 نه! اون عتیقه‌ست - چقدر خوبـه - 1052 01:00:57,743 --> 01:00:59,409 نه! تو رو خدا دست نزن 1053 01:00:59,543 --> 01:01:01,209 نه! نه، لطفاً دست نزن 1054 01:01:01,342 --> 01:01:02,476 !یا خدا - خدای من - 1055 01:01:02,609 --> 01:01:03,743 وسایلِ شما پستاندارها حرف نداره - نه - 1056 01:01:03,876 --> 01:01:05,342 این برای چیـه؟ - وایسا، نزنش - 1057 01:01:07,376 --> 01:01:09,476 .خاموشش کن. خاموشش کن .خاموشش کن. خاموشش کن 1058 01:01:11,276 --> 01:01:14,910 خب، بهتره بریم سروقتِ دفترچه، نه؟ 1059 01:01:15,043 --> 01:01:17,943 چی شد که با هم تیم شدید؟ 1060 01:01:18,276 --> 01:01:20,105 وقتی فهمیدم قراره دفترچه 1061 01:01:20,130 --> 01:01:21,976 ،توی مراسم به نمایش در بیاد 1062 01:01:22,316 --> 01:01:25,650 یه نامه‌ی ناشناس برای خانوادش فرستادم و درخواست کردم که ببینمش 1063 01:01:25,776 --> 01:01:28,776 از شانسِ من، پاوبرت رو گذاشته بودن ،توی اتاق نامه‌ها کار کنه 1064 01:01:28,910 --> 01:01:30,843 برای همین اول اون خوندش 1065 01:01:30,976 --> 01:01:33,543 فرستادم بیارنش اینورِ آب 1066 01:01:33,676 --> 01:01:35,743 هفت روز توی صندوق بودم 1067 01:01:35,876 --> 01:01:39,409 ،ولی اگه بتونم اوضاع خانوادم رو روبراه کنم ارزشش رو داشته 1068 01:01:39,543 --> 01:01:42,676 بعدش هم میریم سراغ نجاتِ همکارِ تو 1069 01:01:46,943 --> 01:01:48,743 آهای 1070 01:01:48,876 --> 01:01:52,168 ،می‌دونم تصمیم سختی بود که با ما بیای 1071 01:01:52,810 --> 01:01:54,910 ،ولی ما به همکارت کمک می‌کنیم 1072 01:01:55,043 --> 01:01:57,476 همونطوری که به مردم شهر کمک می‌کنیم 1073 01:01:58,543 --> 01:02:02,710 جلوی خانوادم رو می‌گیریم و حقیقت رو برملا می‌کنیم 1074 01:02:03,342 --> 01:02:04,776 حاضری؟ 1075 01:02:04,910 --> 01:02:06,843 آتیش رو روشن کنید 1076 01:02:16,043 --> 01:02:18,976 چقدر از ماجرا رو می‌دونی؟ 1077 01:02:19,309 --> 01:02:22,910 خب، می‌دونم برای خانوادش پاپوش دوختن و 1078 01:02:23,043 --> 01:02:25,743 یه رازی توی جلدِ فلزیِ اون دفترچه مخفی شده که 1079 01:02:25,876 --> 01:02:28,910 فقط یه مار می‌تونه اونو ببینه 1080 01:02:29,050 --> 01:02:34,316 ،نه هر ماری فقط افعی‌های رخ‌چاله‌ایِ حساس به حرارت 1081 01:02:35,276 --> 01:02:38,242 فقط یکم گرما لازمـه 1082 01:02:39,342 --> 01:02:42,409 من...اصلاً نمی‌فهمم 1083 01:02:42,543 --> 01:02:46,643 چرا باید پدرِ پدربزرگت یه راز برای مارها مخفی کنه؟ 1084 01:02:46,776 --> 01:02:49,276 اون همچین کاری نکرده 1085 01:02:49,843 --> 01:02:50,876 ...من 1086 01:02:53,710 --> 01:02:55,743 دفترچه مال اون نبوده 1087 01:02:57,342 --> 01:02:59,676 رازِ مخفی همینـه 1088 01:02:59,810 --> 01:03:02,943 یه پستاندار زوتوپیا رو تأسیس نکرده 1089 01:03:03,843 --> 01:03:07,443 کارِ یه مار بوده 1090 01:03:07,576 --> 01:03:09,776 مادرِ مادربزرگِ گری 1091 01:03:11,923 --> 01:03:13,904 می‌خواسته شهر جایی باشه که 1092 01:03:13,928 --> 01:03:16,621 همه‌ی حیوون‌ها اون رو خونه‌ی خودشون بدونن 1093 01:03:18,676 --> 01:03:21,443 برای همین دیوارهای اقلیم‌ساز رو اختراع کرد تا 1094 01:03:21,576 --> 01:03:23,776 به همه کمک کنه 1095 01:03:29,043 --> 01:03:31,476 فقط یه سرمایه‌گذار لازم داشت 1096 01:03:32,576 --> 01:03:33,810 یه شریک 1097 01:03:35,509 --> 01:03:37,509 ولی وقتی پدرِ پدربزرگم 1098 01:03:37,643 --> 01:03:39,943 ...ارزش واقعیِ ایده‌اش رو فهمید 1099 01:03:43,743 --> 01:03:47,409 نقشه کشید که طرح‌های اون رو برای خودش بدزده 1100 01:03:53,876 --> 01:03:55,943 برای همین دست به قتل زد 1101 01:03:58,376 --> 01:04:00,576 ...خدمتکار خودش رو کُشت و 1102 01:04:02,976 --> 01:04:05,768 انداخت گردنِ مادرِ مادربزرگِ گری 1103 01:04:07,043 --> 01:04:09,342 ،از اونجا که اون یه مار بود (یه شهر جای پستاندارها و خزنده‌ها نیست؟) 1104 01:04:10,043 --> 01:04:11,976 همه دروغش رو باور کردن 1105 01:04:13,576 --> 01:04:18,643 خیلی زود، خزنده‌ها دیگه توی شهر جایی نداشتن 1106 01:04:19,609 --> 01:04:21,309 ،به مرورِ زمان 1107 01:04:21,443 --> 01:04:22,843 پدرِ پدربزرگم 1108 01:04:22,976 --> 01:04:28,276 محله‌ی خزنده‌ها رو زیر برف دفن کرد 1109 01:04:28,483 --> 01:04:29,887 « ماره » 1110 01:04:31,276 --> 01:04:36,776 خیال می‌کرد بعد از مرگش هیچکس نمی‌تونه جرائمش رو فاش کنه 1111 01:04:37,776 --> 01:04:38,876 ...ولی 1112 01:04:40,710 --> 01:04:43,276 سخت در اشتباه بود 1113 01:04:45,609 --> 01:04:49,276 امتیازنامه‌ی اصلیش سالم موند 1114 01:04:50,443 --> 01:04:51,976 شما دنبال اون می‌گردید 1115 01:04:52,309 --> 01:04:53,843 توی خونه‌اش قایمش کرد 1116 01:04:54,810 --> 01:04:58,609 ،اگه خونه‌اش رو پیدا کنیم امتیازنامه رو هم پیدا می‌کنیم 1117 01:05:07,309 --> 01:05:10,342 فقط نمی‌دونستیم خونه‌اش کجا دفن شده 1118 01:05:11,443 --> 01:05:13,776 تا الان 1119 01:05:15,342 --> 01:05:16,943 زمین خانوادم؟ 1120 01:05:17,276 --> 01:05:22,376 ولی چطوری زیر اون همه برف پیداش کنیم؟ 1121 01:05:22,810 --> 01:05:23,852 صبر کن 1122 01:05:23,876 --> 01:05:25,409 برج ساعت 1123 01:05:25,543 --> 01:05:27,576 ...محله‌اش...محله‌ی خزندگان یه 1124 01:05:27,710 --> 01:05:28,776 برج ساعت داشت 1125 01:05:28,910 --> 01:05:30,609 عین برج‌های فانوس روشن میشه 1126 01:05:30,743 --> 01:05:33,976 ،اگه کامل نرفته باشه زیر برف شاید بتونیم ببینیمش 1127 01:05:34,309 --> 01:05:35,743 اینطوری خونه‌اش رو پیدا کنیم 1128 01:05:35,876 --> 01:05:37,710 ولی پدرِ پدربزرگم برقش رو قطع کرده 1129 01:05:37,843 --> 01:05:41,276 ولی ما نقشه‌های دوباره روشن کردنش رو داریم 1130 01:05:41,409 --> 01:05:43,309 !آها 1131 01:05:43,443 --> 01:05:45,710 ...کلید برق کل محله‌اش توی 1132 01:05:45,843 --> 01:05:48,543 اتاق فرمان اصلی بود 1133 01:05:48,676 --> 01:05:51,242 خیلی‌خب! این اتاق فرمان کجاست؟ 1134 01:05:51,376 --> 01:05:52,876 داخل قدیمی‌ترین دیوارِ شهر 1135 01:05:53,010 --> 01:05:55,443 دیوار بینِ بیابون و قندیل‌آباد 1136 01:05:55,576 --> 01:05:58,543 ،وارد دیوار میشیم، برق رو وصل می‌کنیم 1137 01:05:58,676 --> 01:05:59,976 برج ساعت رو روشن می‌کنیم و 1138 01:06:00,309 --> 01:06:04,209 خونه‌اش رو پیدا می‌کنیم - اینطوری امتیازنامه‌اش رو پیدا می‌کنم - 1139 01:06:04,342 --> 01:06:07,409 بعد خانوادم بالاخره می‌تونن برگردن خونه 1140 01:06:07,543 --> 01:06:09,609 !موفق میشیم، جودی هاپز 1141 01:06:09,743 --> 01:06:12,676 !موفق میشیم 1142 01:06:12,700 --> 01:06:14,698 « ...در حال ردیابی » 1143 01:06:14,776 --> 01:06:16,342 پیداش کردم 1144 01:06:18,010 --> 01:06:19,509 گرازهیکل رو خبر کن 1145 01:06:22,876 --> 01:06:27,376 !به‌به! نیکلاس وایلد اومده مگه تو سَری توی پلیس‌ها نداشتی؟ 1146 01:06:27,509 --> 01:06:29,876 سر میز ناهار می‌بینمت 1147 01:06:30,010 --> 01:06:32,576 یه جوری دُمت رو گره بزنم حظ کنی 1148 01:06:32,710 --> 01:06:33,810 ...گرازهیکل 1149 01:06:33,943 --> 01:06:35,710 به چی زل زدی، کله‌پوک؟ 1150 01:06:35,843 --> 01:06:38,543 .اشتباه شده .برام پاپوش دوختن. کار سیاه‌گوش‌هاست 1151 01:06:38,676 --> 01:06:40,242 گوش کن. خواهش می‌کنم 1152 01:06:40,376 --> 01:06:42,943 ،می‌دونم ما میونه‌ی خوبی نداشتیم 1153 01:06:43,276 --> 01:06:45,876 ...ولی من همیشه برات احترام زیادی 1154 01:06:46,710 --> 01:06:49,309 تو به هیچکس احترام نمی‌ذاری 1155 01:06:51,342 --> 01:06:53,576 تلفن. میلتون لینکسلیـه 1156 01:06:53,710 --> 01:06:55,710 خرگوشه رو پیدا کرده 1157 01:06:55,843 --> 01:06:58,309 همه‌‌ی حرف‌هاش دروغـه، گرازهیکل 1158 01:06:58,443 --> 01:06:59,843 !گرازهیکل، گوش کن چی میگم 1159 01:06:59,976 --> 01:07:00,975 خدایا 1160 01:07:03,509 --> 01:07:08,209 !نیکلاس وایلد 1161 01:07:09,743 --> 01:07:12,342 !کار خدا رو ببین 1162 01:07:13,509 --> 01:07:15,409 می‌دونی، این اولین باره افتادم زندان 1163 01:07:15,543 --> 01:07:16,810 ،باید اعتراف کنم 1164 01:07:16,943 --> 01:07:19,476 غذاشون حرف نداره 1165 01:07:19,609 --> 01:07:21,910 تو چطوری سر از اینجا در آوردی؟ 1166 01:07:22,043 --> 01:07:23,342 سرنوشت 1167 01:07:23,476 --> 01:07:25,543 البته دستگیر هم شدم 1168 01:07:25,676 --> 01:07:27,643 ولی انگار جودیث قسر در رفته 1169 01:07:27,776 --> 01:07:31,776 تصمیمش دوطرفه بود؟ 1170 01:07:33,643 --> 01:07:36,743 .انگار میونه‌تون شکرابـه می‌خوای دربارش صحبت کنی؟ 1171 01:07:36,876 --> 01:07:39,209 من می‌خوام از اینجا بزنم بیرون 1172 01:07:39,342 --> 01:07:40,710 آره، نقشه‌ی بزرگت 1173 01:07:40,843 --> 01:07:43,876 می‌خواستی توی جزیره‌ی دورافتاده لم بدی و پیناکوالا نوش جان کنی 1174 01:07:44,010 --> 01:07:46,776 ،ولی کوالاها قابل‌اعتماد نیستن آخه چهارتا انگشت شست دارن 1175 01:07:46,910 --> 01:07:49,276 یه قسمت کامل توی پادکستم در این باره صحبت کردم 1176 01:07:49,409 --> 01:07:51,943 اسمش «چهارتا شست دارن» بود 1177 01:07:52,276 --> 01:07:54,242 ولی می‌دونی چیـه؟ به گرد پای پلاتیپوس‌ها نمی‌رسن 1178 01:07:54,376 --> 01:07:55,543 ...صبر کن. میشه فقط 1179 01:07:55,676 --> 01:07:57,643 میشه خواهشاً بذاری تمرکز کنم؟ 1180 01:07:57,776 --> 01:07:58,843 رو چشمم 1181 01:08:04,010 --> 01:08:06,276 !باهام حرف بزن، داداش 1182 01:08:07,843 --> 01:08:09,509 آخرین حرفی که بهت زد چی بود؟ 1183 01:08:10,776 --> 01:08:12,242 ...اون 1184 01:08:12,376 --> 01:08:18,342 گفتش شاید زیادی با هم فرق داریم 1185 01:08:20,043 --> 01:08:22,876 تو قبلش چی گفته بودی؟ 1186 01:08:23,010 --> 01:08:25,342 گفتم ارزش نداره به خاطر این پرونده بمیریم 1187 01:08:26,576 --> 01:08:28,509 ...یعنی 1188 01:08:28,643 --> 01:08:33,242 منظورم این بود ارزش نداره ...اون به خاطرش جونشو از دست بده، چون 1189 01:08:34,976 --> 01:08:40,209 چون حیوون‌های منزوی امثال من دوست‌های زیادی ندارن 1190 01:08:41,309 --> 01:08:44,676 من...من...نمی‌خوام اون رو از دست بدم 1191 01:08:46,509 --> 01:08:47,643 ...پس فقط 1192 01:08:49,443 --> 01:08:50,776 نمی‌دونم به چه زبونی بهش بگم 1193 01:08:53,710 --> 01:08:55,810 می‌دونی چیـه، رفیق؟ فکر کنم همین الان گفتی 1194 01:08:56,943 --> 01:08:58,342 صبر کن، چیکار کردی؟ 1195 01:08:58,476 --> 01:09:00,209 ،خب، دست‌هام رو باز کردم 1196 01:09:00,342 --> 01:09:02,876 دورت حلقه‌شون کردم و فشار دادم 1197 01:09:03,010 --> 01:09:06,443 .بهش میگن بغل کردن روباه‌ها همدیگه رو بغل نمی‌کنن؟ 1198 01:09:08,476 --> 01:09:10,710 .آها، قفل رو میگی .سگ‌های آبی یه پا شاه‌کلیدن 1199 01:09:10,843 --> 01:09:12,810 خرگوشه توی تپه‌های بیابانیـه 1200 01:09:12,943 --> 01:09:13,986 !حرکت کنید 1201 01:09:14,010 --> 01:09:15,543 !برید! حرکت کنید 1202 01:09:15,676 --> 01:09:17,643 ،همکارت بهت نیاز داره 1203 01:09:17,776 --> 01:09:20,309 نیبلز چوب‌افرا هم تو رو می‌رسونه بهش 1204 01:09:21,776 --> 01:09:25,976 !آهای! پدر روباهه‌ست !با اون موش‌خرما 1205 01:09:26,309 --> 01:09:28,676 !موش‌خرما؟ من سگ‌آبیم ...یه بار دیگه بهم بگی موش‌خرما 1206 01:09:28,810 --> 01:09:29,976 وای 1207 01:09:30,309 --> 01:09:31,943 !خیلی‌خب، بیا! باید بریم !بدو بریم 1208 01:09:32,776 --> 01:09:34,209 !برگردید ببینم 1209 01:09:35,676 --> 01:09:37,810 سلام، نیکلاس 1210 01:09:37,943 --> 01:09:39,543 امیدوارم خونه‌ی جدیدم باب میلت باشه 1211 01:09:39,676 --> 01:09:41,876 با پشم خودم درستش کردم 1212 01:09:42,743 --> 01:09:44,209 !پِخ 1213 01:09:48,010 --> 01:09:49,876 !بدرود 1214 01:10:01,609 --> 01:10:02,643 !آزادی 1215 01:10:04,409 --> 01:10:06,476 ماشین. ماشین می‌خوایم 1216 01:10:07,810 --> 01:10:09,276 نه، نه 1217 01:10:09,409 --> 01:10:10,676 نه، نه، نه، نه 1218 01:10:10,810 --> 01:10:12,443 شرمنده 1219 01:10:12,576 --> 01:10:15,242 فکر نکنم بتونیم به موقع برای کمک به جودی برسیم 1220 01:10:15,376 --> 01:10:16,810 ...مگر اینکه 1221 01:10:16,943 --> 01:10:21,376 با سریع‌ترین راننده‌ی تاریخ زوتوپیا رفیق باشی 1222 01:10:27,394 --> 01:10:29,392 « حیوانِ سریع » 1223 01:10:37,676 --> 01:10:40,676 !سلام، فلش. فلش تیز و فرز 1224 01:10:40,710 --> 01:10:41,943 همکارم به مشکل خورده 1225 01:10:42,276 --> 01:10:43,409 ،باید بریم اون سر شهر قوانین به یه‌ورت. حله؟ 1226 01:10:43,776 --> 01:10:44,810 ...چرا 1227 01:10:47,409 --> 01:10:48,710 !که نه 1228 01:10:48,843 --> 01:10:50,609 بگاز بریم 1229 01:10:52,776 --> 01:10:54,276 هی 1230 01:10:54,409 --> 01:10:56,276 خوشحالم باهامون میای - ،راستشو بخوای - 1231 01:10:56,409 --> 01:10:58,710 ...فکر نمی‌کنم یه تنبل بهترین گزینه برای 1232 01:11:00,443 --> 01:11:02,643 !ایول! هورا 1233 01:11:05,609 --> 01:11:07,242 برای فعال کردن برج ساعت و 1234 01:11:07,267 --> 01:11:08,484 پیدا کردن راه خونه‌ی مادرِ مادربزرگت تا 1235 01:11:08,509 --> 01:11:09,976 ،بتونیم امتیازنامه رو پیدا کنیم 1236 01:11:10,309 --> 01:11:12,710 باید از اینجا خودمون رو به اتاق فرمان برق برسونیم 1237 01:11:12,843 --> 01:11:13,943 ...باید سریع باشیم وگرنه هیچوقت 1238 01:11:14,276 --> 01:11:16,543 ما موفق میشیم، جودی هاپز 1239 01:11:16,676 --> 01:11:18,209 ،ببین، گری، اگه تمام جوانب رو بررسی نکنیم 1240 01:11:18,342 --> 01:11:20,276 ...یعنی آمادگی کافی نداریم و نمیـ 1241 01:11:21,276 --> 01:11:25,943 خانواده‌ی من صد سالـه در تلاشـه ثابت کنه دیدگاهی که همه نسبت به ما دارن اشتباهـه 1242 01:11:26,276 --> 01:11:28,943 ،ولی حتی الان که چیزی نمونده موفق شیم عمراً بذارن تنهایی 1243 01:11:29,276 --> 01:11:31,876 چنین بار سنگینی روی شونه‌هام باشه 1244 01:11:32,010 --> 01:11:34,543 آخه من شونه‌ام کجا بود؟ 1245 01:11:35,976 --> 01:11:38,342 ما موفق میشیم 1246 01:11:42,276 --> 01:11:44,209 پیدات کردم، خرگوشه 1247 01:11:47,409 --> 01:11:48,843 ،تا وقتی ندونم جودی کجاست نمی‌تونم کمکش کنم 1248 01:11:48,976 --> 01:11:52,376 واسه همین باید بری پشت کامپیوتر پاول و !رد گرازهیکل رو بزنی 1249 01:11:52,509 --> 01:11:53,976 !تو یه فراریِ تحت‌تعقیبی 1250 01:11:54,309 --> 01:11:56,509 حتی به خاطر حرف زدن باهات !ممکنـه اخراجم کنن 1251 01:11:56,643 --> 01:11:58,810 !می‌خوان خوابش کنن! زودباش 1252 01:11:58,943 --> 01:11:59,976 !باشه 1253 01:12:02,810 --> 01:12:04,776 خاموش‌روشنش کردی؟ 1254 01:12:04,910 --> 01:12:06,276 سعی کردی انقدر کودن نباشی؟ 1255 01:12:06,409 --> 01:12:08,743 .سلام، پاول .واست دونات آوردم 1256 01:12:10,443 --> 01:12:11,776 !ای داد - !قربونت، کلاوهاوزر - 1257 01:12:11,910 --> 01:12:14,342 !کلاوهاوزر! بگو کجاست 1258 01:12:14,366 --> 01:12:16,364 « رمز خود را وارد کنید » 1259 01:12:17,409 --> 01:12:19,209 وای، نه 1260 01:12:19,342 --> 01:12:21,409 فکر کنم باید از وسط جشنواره رد شیم 1261 01:12:21,543 --> 01:12:22,676 جشنواره؟ 1262 01:12:28,476 --> 01:12:30,242 اولین کارشون ردیابی تلفنـه 1263 01:12:30,376 --> 01:12:32,209 !برو! برو 1264 01:12:35,476 --> 01:12:37,543 !کلاوهاوزر - !دارم زور می‌زنم - 1265 01:12:38,576 --> 01:12:41,209 !یافتم! نه - خوبـه، خوبـه، خوبـه. بگو - 1266 01:12:51,043 --> 01:12:53,743 این چه جشنواره‌ایـه؟ 1267 01:12:55,765 --> 01:12:57,264 « پستاندارِ سوزان » 1268 01:12:57,376 --> 01:12:58,476 !ایول 1269 01:13:01,710 --> 01:13:03,776 !برید کنار! برید کنار 1270 01:13:07,376 --> 01:13:09,342 !یالا - !برید! برید - 1271 01:13:09,943 --> 01:13:12,209 ما پشتتیم، جودی هاپز 1272 01:13:15,010 --> 01:13:17,609 دوباره به هم رسیدیم، گورخر 1273 01:13:19,643 --> 01:13:21,476 !شاخ رو داشته باش 1274 01:13:24,010 --> 01:13:26,810 .داره میره سمت در !داره میره سمت در 1275 01:13:26,943 --> 01:13:28,943 کلاوهاوزر، وقت نداریم 1276 01:13:30,043 --> 01:13:31,643 !وای، پیداش کردم 1277 01:13:31,776 --> 01:13:33,509 در ورودی دیوارِ بیابون و قندیل‌آباد 1278 01:13:33,643 --> 01:13:35,910 !در ورودی دیوار بیابون و قندیل‌آباد. زودباش 1279 01:13:36,043 --> 01:13:39,476 توی اون دیوار چی هست؟ - اتاق فرمان برق - 1280 01:13:39,609 --> 01:13:42,609 ولی برای...یه سری مناطق قدیمی قندیل‌آباد 1281 01:13:42,743 --> 01:13:45,743 .فهمیدم نقشه‌شون چیـه .ما رو به خاک سیاه می‌شونن 1282 01:13:49,609 --> 01:13:50,876 !بیخیال آرام‌بخش شید 1283 01:13:51,010 --> 01:13:52,242 !بکُشیدشون 1284 01:13:52,376 --> 01:13:54,910 قربان - !همین الان بکُش‌شون - 1285 01:13:58,776 --> 01:14:00,342 شلیک کن 1286 01:14:00,476 --> 01:14:03,276 !شلیک کن! زودباش 1287 01:14:31,643 --> 01:14:32,642 !جودی 1288 01:14:37,443 --> 01:14:39,743 !مار - اتاق فرمان برق؟ - 1289 01:14:39,876 --> 01:14:41,810 !طبقه‌ی پنجمـه. یالا، بجنبید 1290 01:14:41,943 --> 01:14:45,376 !وای، چقدر پله داره 1291 01:14:45,509 --> 01:14:48,743 !سرعت رو بنازم، رفیق! عاشقتم !یکی طلبت 1292 01:14:50,043 --> 01:14:53,242 .هی، هی، هی. داره روشن میشه !داره روشن میشه 1293 01:14:55,609 --> 01:14:57,443 نه. نیبلز؟ 1294 01:15:01,376 --> 01:15:02,609 !نیبلز 1295 01:15:03,810 --> 01:15:06,476 !مار 1296 01:15:06,609 --> 01:15:07,910 !سرده 1297 01:15:08,043 --> 01:15:10,609 گیر کرده 1298 01:15:10,743 --> 01:15:13,910 .نگران من نباش .اهرم برق رو پیدا کن 1299 01:15:14,043 --> 01:15:15,576 نه، نه، نه. اینا نیستن 1300 01:15:15,710 --> 01:15:18,309 باید...قدیمی‌تر باشه 1301 01:15:34,543 --> 01:15:36,443 می‌بینیدش؟ 1302 01:15:36,576 --> 01:15:38,910 برج ساعت رو روشن کردیم؟ 1303 01:15:41,676 --> 01:15:43,810 !اونجا 1304 01:15:44,476 --> 01:15:45,810 !اونجاست 1305 01:15:49,810 --> 01:15:52,943 موفق شدیم؟ می‌تونیم امتیازنامه‌ی اصلی رو پیدا کنیم؟ 1306 01:15:54,910 --> 01:15:56,476 نیک؟ 1307 01:15:56,609 --> 01:15:58,643 ...در...قفل شده...باید 1308 01:15:58,776 --> 01:15:59,876 چطوری قفل شده؟ 1309 01:16:00,010 --> 01:16:02,409 !نیبلز؟ باز کن 1310 01:16:03,010 --> 01:16:04,976 !نیبلز 1311 01:16:06,876 --> 01:16:08,609 در لامصب پشت سرم قفل شد 1312 01:16:09,810 --> 01:16:11,209 شرمنده 1313 01:16:11,342 --> 01:16:13,743 پرونده‌ی قبلی‌مون یه مقدار غافلگیر شدیم 1314 01:16:14,409 --> 01:16:15,408 می‌دونم 1315 01:16:19,309 --> 01:16:20,776 ...خدای من. جدی 1316 01:16:20,910 --> 01:16:23,242 قلبم اومد توی دهنم 1317 01:16:23,376 --> 01:16:24,943 .خیال کردم فهمیدی .خیال کردم متوجه شدی 1318 01:16:25,276 --> 01:16:26,509 نه 1319 01:16:26,643 --> 01:16:28,876 شرمنده، همکار 1320 01:16:30,010 --> 01:16:32,443 ...دوست ندارم توی سرما ولت کنم 1321 01:16:32,576 --> 01:16:34,643 ولی می‌کنم 1322 01:16:34,776 --> 01:16:38,209 تو رو خدا از دستم عصبانی نباش 1323 01:16:38,342 --> 01:16:41,209 ولی...تو درک می‌کنی دیگه 1324 01:16:41,342 --> 01:16:44,576 !من و تو همیشه وجه اشتراک زیاد داشتیم 1325 01:16:44,710 --> 01:16:46,676 همیشه زدن تو سرمون، نه؟ 1326 01:16:46,810 --> 01:16:49,876 مجبور بودیم ثابت کنیم که لیاقتش رو داریم 1327 01:16:50,010 --> 01:16:52,209 که چیزی کم نداریم 1328 01:16:52,342 --> 01:16:54,943 ...می‌دونم کار قشنگی نیست 1329 01:16:55,276 --> 01:16:57,676 ولی این تنها فرصتمـه 1330 01:16:57,810 --> 01:16:59,776 باید ازش استفاده کنم 1331 01:16:59,910 --> 01:17:02,643 چون وقتی برسم خونه‌ی مادرِ مادربزرگش و 1332 01:17:02,776 --> 01:17:05,443 ،امتیازنامه‌ی اصلی رو بسوزونم 1333 01:17:05,576 --> 01:17:08,276 بالاخره توی خانوادم به اجر و قُربی می‌رسم 1334 01:17:09,276 --> 01:17:11,509 می‌فهمن چیزی ازشون کم ندارم 1335 01:17:11,643 --> 01:17:12,910 جودی؟ 1336 01:17:13,876 --> 01:17:15,776 ای وای 1337 01:17:15,910 --> 01:17:17,342 هویج‌خور؟ 1338 01:17:19,910 --> 01:17:23,342 نباید ردی به جا بمونه 1339 01:17:25,509 --> 01:17:26,876 خداحافظ، همکار 1340 01:17:30,309 --> 01:17:31,676 خداحافظ، جودی هاپز 1341 01:17:35,309 --> 01:17:37,976 پاوبرت، خواهش می‌کنم 1342 01:17:38,309 --> 01:17:41,409 مجبور نیستی مثل خانوادت باشی 1343 01:17:43,376 --> 01:17:44,976 اتفاقاً می‌خوام مثل‌شون باشم 1344 01:17:48,342 --> 01:17:50,276 ...نیک 1345 01:17:52,576 --> 01:17:54,276 جودی؟ 1346 01:18:01,676 --> 01:18:02,843 جودی؟ 1347 01:18:03,576 --> 01:18:04,843 نیبلز، می‌بینیش؟ 1348 01:18:04,976 --> 01:18:06,810 نه. هنوز خبری نیست 1349 01:18:08,043 --> 01:18:09,309 جودی 1350 01:18:09,443 --> 01:18:11,609 نیک 1351 01:18:11,743 --> 01:18:13,409 ...نیـ 1352 01:18:16,543 --> 01:18:18,743 ،ما موفق میشیم 1353 01:18:19,476 --> 01:18:20,576 جودی هاپز 1354 01:18:26,476 --> 01:18:28,643 چیزی نیست. از طرف جودی اومدم 1355 01:18:28,776 --> 01:18:30,776 می‌خواد نیک رو پیدا کنه 1356 01:18:32,876 --> 01:18:35,643 آره. باید حدس می‌زدم 1357 01:18:39,509 --> 01:18:40,976 !جودی 1358 01:18:43,576 --> 01:18:45,376 نیک 1359 01:18:45,509 --> 01:18:51,376 ما...موفق...میشیم 1360 01:18:54,409 --> 01:18:55,609 ...جودی 1361 01:18:55,743 --> 01:19:00,209 نمی‌تونم تکون بخورم 1362 01:19:01,643 --> 01:19:06,376 تو هم به خاطر سرما نمی‌تونی کاری کنی 1363 01:19:07,643 --> 01:19:08,910 ...اون هم 1364 01:19:10,309 --> 01:19:11,843 ...الان نیک رو 1365 01:19:11,976 --> 01:19:13,910 ...جودی 1366 01:19:14,043 --> 01:19:18,276 ...بارِ دنیا هیچوقت نباید فقط 1367 01:19:18,409 --> 01:19:21,676 روی دوش یه نفر باشه 1368 01:19:25,043 --> 01:19:29,609 ،واسه همین مادرِ مادربزرگم می‌خواست 1369 01:19:29,743 --> 01:19:34,776 زوتوپیا جایی باشه برای همه 1370 01:19:34,910 --> 01:19:40,576 تا همه دستِ همدیگه رو بگیریم 1371 01:19:41,543 --> 01:19:44,710 من کمکی نکردم 1372 01:19:46,643 --> 01:19:48,209 چرا، کردی 1373 01:19:48,342 --> 01:19:53,209 تو تصمیم گرفتی کمکم کنی و 1374 01:19:54,743 --> 01:20:01,309 شدی بهترین دوستِ خون‌گرمم 1375 01:20:06,409 --> 01:20:08,476 خیلی خون‌گرم 1376 01:20:18,576 --> 01:20:21,342 میشه بغلت کنم؟ 1377 01:20:38,309 --> 01:20:42,443 هم تو رو نجات میدیم، هم دوستت رو 1378 01:20:42,576 --> 01:20:44,943 !جودی 1379 01:20:45,276 --> 01:20:46,676 !هی، می‌خواد خرگوشه رو بخوره 1380 01:20:46,810 --> 01:20:48,643 !نه، وایسید !می‌خوام نجاتش بدم 1381 01:20:48,776 --> 01:20:49,976 !می‌خوام براش پادزهر بیارم 1382 01:20:50,309 --> 01:20:51,609 اون کجاست؟ 1383 01:20:51,743 --> 01:20:54,509 اون...زنده نموند 1384 01:20:55,943 --> 01:20:59,342 ولی نیش مار سریع اثر می‌کنه 1385 01:21:00,676 --> 01:21:01,743 خودت می‌بینی 1386 01:21:11,676 --> 01:21:13,476 نه 1387 01:21:18,910 --> 01:21:22,509 .اون مُرده، نیک !بیخیال شو دیگه 1388 01:21:35,576 --> 01:21:37,543 کارت تمومـه 1389 01:21:37,676 --> 01:21:40,710 !یاد بگیر کی باید تسلیم شی 1390 01:21:40,843 --> 01:21:42,576 !پادزهر 1391 01:21:42,710 --> 01:21:45,676 !با پادزهر میشه نجاتش داد !کیف رو بنداز پایین 1392 01:21:47,043 --> 01:21:48,443 !جودی 1393 01:22:05,543 --> 01:22:07,743 !ولش کن !جفتمون رو به کُشتن میدی 1394 01:22:08,509 --> 01:22:10,543 ارزش نداره به خاطرش بمیری 1395 01:22:11,676 --> 01:22:14,276 با کمال احترام مخالفم 1396 01:22:25,710 --> 01:22:27,543 !منو صاف بزن تو قلبت 1397 01:22:58,509 --> 01:23:00,609 ...فکر کردم...بهم گفتش تو - می‌خواستم خودمو برسونم بهت - 1398 01:23:00,743 --> 01:23:02,309 ...بعد دیدمت - ...گفتم الان... - 1399 01:23:04,876 --> 01:23:08,443 من میرم کمک دوست‌تون 1400 01:23:08,576 --> 01:23:12,543 خیلی‌خب. واسم مهم نیست با هم فرق داریم 1401 01:23:12,676 --> 01:23:14,342 ...متوجهی؟ من 1402 01:23:14,476 --> 01:23:17,643 تنها چیزی که برام مهمـه تویی 1403 01:23:17,776 --> 01:23:19,543 تو برام عزیزی 1404 01:23:21,043 --> 01:23:22,342 خب؟ 1405 01:23:23,910 --> 01:23:25,376 اونموقع بهت نگفتم 1406 01:23:26,010 --> 01:23:27,576 باید می‌گفتم 1407 01:23:27,710 --> 01:23:28,843 ...ولی نگفتم 1408 01:23:29,543 --> 01:23:30,743 ...چون 1409 01:23:31,843 --> 01:23:33,710 ...خب 1410 01:23:33,843 --> 01:23:36,509 چون بویی از امنیت عاطفی نبردم و 1411 01:23:36,643 --> 01:23:39,309 فقط برات عامل آشفتگی‌ام و 1412 01:23:39,443 --> 01:23:42,276 بلد نیستم درست احساساتم رو بروز بدم 1413 01:23:43,810 --> 01:23:45,710 احتمالاً چون تمام عمر تنها بودم 1414 01:23:45,843 --> 01:23:47,409 ...نمی‌خوام بهونه بیارم. فقط 1415 01:23:47,543 --> 01:23:49,943 واسه همین جای اینکه بهت بگم 1416 01:23:50,276 --> 01:23:53,276 تو بهترین اتفاقی هستی که ،تابحال برام افتاده 1417 01:23:53,943 --> 01:23:56,309 گوش‌هات رو مسخره می‌کنم 1418 01:23:56,443 --> 01:23:57,876 ،یا بهت میگم زیادی سخت می‌گیری 1419 01:23:58,010 --> 01:23:59,743 ،در حالی که راستش 1420 01:23:59,876 --> 01:24:02,910 فقط نمی‌خوام بلایی سرت بیاد 1421 01:24:03,043 --> 01:24:05,342 ...چون 1422 01:24:05,476 --> 01:24:07,743 ...چون توی این دنیا 1423 01:24:07,876 --> 01:24:10,676 تو از همه برام عزیزتری 1424 01:24:12,910 --> 01:24:15,342 من...خیلی به خودم سخت می‌گیرم چون قلباً 1425 01:24:15,476 --> 01:24:16,943 نگرانم همونی باشم که همه فکر می‌کنن و 1426 01:24:17,276 --> 01:24:18,710 آشفتگی‌هام رو سرکوب می‌کنم چون نگرانم 1427 01:24:18,843 --> 01:24:20,476 بقیه من رو ضعیف فرض کنن و می‌خوام قوی باشم و 1428 01:24:20,609 --> 01:24:21,743 فکر می‌کنم همش دارم باخت میدم و 1429 01:24:21,876 --> 01:24:23,242 ،حرف‌هات واسه این بهم برمی‌خوره 1430 01:24:23,376 --> 01:24:24,609 ،چون توی تمام عمرم 1431 01:24:24,743 --> 01:24:26,276 ،فقط تو بهم باور داشتی 1432 01:24:26,409 --> 01:24:27,810 حتی وقتی خودم به خودم باور نداشتم 1433 01:24:27,943 --> 01:24:29,776 باید اینا رو بهت می‌گفتم 1434 01:24:30,743 --> 01:24:32,976 ،تو هم توی این دنیا 1435 01:24:33,309 --> 01:24:34,543 از همه برام عزیزتری 1436 01:24:36,710 --> 01:24:37,843 من توی بچگی آسیب‌های روحی‌ای دیدم که 1437 01:24:37,976 --> 01:24:39,276 ،دربارشون صحبت نمی‌کنم 1438 01:24:39,409 --> 01:24:40,576 چون از نشون دادن ضعف‌هام می‌ترسم 1439 01:24:40,710 --> 01:24:42,309 ،من تصمیمات خطرناک می‌گیرم 1440 01:24:42,443 --> 01:24:44,242 چون عقده‌ی قهرمان‌بازی دارم 1441 01:24:44,376 --> 01:24:45,876 من از روی علاقه وارد نیروی پلیس نشدم 1442 01:24:46,010 --> 01:24:48,910 به خاطر این بود که همیشه می‌خواستم عضو یه گله باشم 1443 01:24:49,043 --> 01:24:51,509 ...از فکر از دست دادنت می‌ترسم چون 1444 01:24:52,876 --> 01:24:54,276 چون گله‌ی من تویی 1445 01:24:55,543 --> 01:24:56,810 من نباید ولت می‌کردم 1446 01:24:56,943 --> 01:24:58,743 واقعاً یه گروه حیوون مشاوره لازم دارم 1447 01:24:58,876 --> 01:25:01,342 باید هم بهت می‌گفتم تو تنها همکاری هستی که می‌خوام 1448 01:25:01,476 --> 01:25:05,209 چون که...تو هم خرگله‌ی منی 1449 01:25:05,710 --> 01:25:06,910 ...خب 1450 01:25:07,043 --> 01:25:08,743 منظورم گله‌ی خرگوش بود 1451 01:25:11,743 --> 01:25:14,509 دیگه زیادی دارید احساسات‌تون رو درمیون می‌ذارید 1452 01:25:14,643 --> 01:25:17,342 راستی من زنده‌ام ها. نمُردم 1453 01:25:17,476 --> 01:25:19,576 راستی اون یارو هم زنده‌ست 1454 01:25:22,276 --> 01:25:24,543 !هی! هی! دزد 1455 01:25:24,676 --> 01:25:26,676 ،اینطوری می‌رسه به محله‌ی گمشده‌ی خزندگان 1456 01:25:26,810 --> 01:25:29,209 امتیازنامه‌ی مادرِ مادربزرگ گری رو پیدا می‌کنه و از بین می‌بردش 1457 01:25:29,342 --> 01:25:31,476 ،آره، نه می‌دونم منظورت چیـه ،نه می‌دونم گری کیـه 1458 01:25:31,609 --> 01:25:33,276 !ولی بزنید بریم 1459 01:25:33,409 --> 01:25:35,342 هاپز و وایلد؟ - !وایلد و هاپز - 1460 01:25:35,476 --> 01:25:37,376 !با نیبلز و گری - !با نیبلز و گری - 1461 01:25:37,509 --> 01:25:38,508 پس گری ایشونـه 1462 01:25:40,810 --> 01:25:43,776 .قربونت. واسه ماره .سردشـه. پشم نداره 1463 01:25:43,910 --> 01:25:45,476 ...ای مرتیکه‌ی - خداحافظ - 1464 01:25:48,376 --> 01:25:49,776 !تو - !بابا - 1465 01:25:49,910 --> 01:25:50,886 !تو از خانواده‌ی ما نیستی 1466 01:25:50,910 --> 01:25:52,309 !وایسا، وایسا، وایسا! بابا 1467 01:25:52,443 --> 01:25:54,276 !هیچوقت یکی از ما نمیشی 1468 01:25:54,409 --> 01:25:56,976 !وایسا، وایسا! من با اونا همکاری نمی‌کردم !به فکر خودمون بودم 1469 01:25:58,943 --> 01:26:01,476 می‌دونم محله‌ی خزندگان کجا دفن شده 1470 01:26:01,609 --> 01:26:06,309 می‌دونم کجا میشه امتیازنامه‌ی اصلی که !ثابت می‌کنه مارها دیوارها رو اختراع کردن پیدا کرد 1471 01:26:06,443 --> 01:26:09,710 !می‌خوام به خاطر خانوادمون نابودش کنم 1472 01:26:10,543 --> 01:26:12,643 به خاطر تو، بابایی 1473 01:26:15,309 --> 01:26:18,242 ،اگه نمی‌خوای شغلت رو از دست بدی !شتر دیدی ندیدی 1474 01:26:18,843 --> 01:26:19,843 !تو 1475 01:26:20,576 --> 01:26:22,643 !شاید واقعاً خون لینکسلی توی رگ‌هاتـه 1476 01:26:22,776 --> 01:26:24,242 من رو برسون به امتیازنامه 1477 01:26:26,943 --> 01:26:29,342 ،عشق و حال فقط سه‌تایی می‌چسبه 1478 01:26:29,476 --> 01:26:32,443 !ولی تخته کردن در رو چهار نفری عشقـه 1479 01:26:36,409 --> 01:26:38,543 !امتیازنامه رو پیدا کن! نابودش کن 1480 01:26:40,509 --> 01:26:42,576 !شما برید! اینا با ما 1481 01:26:42,710 --> 01:26:46,743 !هی، سبیلو، دیگه دست به شهر من نمی‌زنی 1482 01:26:48,309 --> 01:26:49,676 اوه، ورق برگشت 1483 01:26:51,276 --> 01:26:52,443 !آهای، برایان بادرقصان 1484 01:26:54,342 --> 01:26:57,276 ،می‌خوای واقعاً قهرمان باشی یا فقط نقشش رو بازی می‌کنی؟ 1485 01:27:22,710 --> 01:27:24,810 خیلی‌خب، چطوره من برم چپ، تو بری راست؟ 1486 01:27:24,943 --> 01:27:26,976 باشه 1487 01:27:28,910 --> 01:27:29,943 ...یا 1488 01:27:44,810 --> 01:27:46,476 رانندگیت افتضاحـه 1489 01:27:46,609 --> 01:27:48,242 الحق که راست میگی 1490 01:28:03,476 --> 01:28:04,843 !من می‌پرم 1491 01:28:09,043 --> 01:28:11,710 همراه هم 1492 01:28:11,843 --> 01:28:13,643 .نه، ولش کن .بیخیالش. برو بریم 1493 01:28:16,843 --> 01:28:18,976 کبریت، کبریت، کبریت 1494 01:28:20,943 --> 01:28:22,242 ما خرگوشیم و اهل گودال کندن 1495 01:28:22,376 --> 01:28:23,375 !لگد خرگوشی 1496 01:28:28,342 --> 01:28:29,476 ،من اون امتیازنامه 1497 01:28:29,609 --> 01:28:31,776 !اون شهر و هر چی توشـه رو نابود می‌کنم 1498 01:28:31,910 --> 01:28:35,209 یه روباه کثافت و یه خرگوش خنگ هم 1499 01:28:35,342 --> 01:28:37,710 !نمی‌تونن سد راه من بشن 1500 01:28:37,843 --> 01:28:39,276 ،اون یه خرگوش خنگ نیست 1501 01:28:39,409 --> 01:28:40,910 تو هم یه چیز رو یادت رفته 1502 01:28:41,043 --> 01:28:42,576 چی؟ 1503 01:28:42,710 --> 01:28:43,709 ما یه رفیق مار داریم 1504 01:28:44,576 --> 01:28:46,843 سلام، همکار 1505 01:28:46,976 --> 01:28:48,509 !بگیرش 1506 01:28:50,710 --> 01:28:53,810 !بابایی - !بابایی دستش بنده - 1507 01:28:53,943 --> 01:28:55,743 !برایان! برو 1508 01:28:55,876 --> 01:28:58,543 ...خیال می‌کنید عدالت مُرده 1509 01:28:58,676 --> 01:29:00,843 !در جواب باید بگم، خیر 1510 01:29:07,576 --> 01:29:10,476 !بیا، پیشی‌پیشی - نه - 1511 01:29:10,609 --> 01:29:12,576 شما بازداشتی، عزیزم 1512 01:29:12,710 --> 01:29:13,743 بوم 1513 01:29:18,443 --> 01:29:23,943 هیچکس حرف شما رو جای ما باور نمی‌کنه 1514 01:29:24,276 --> 01:29:26,609 ما همیشه بهتر از شما بودیم 1515 01:29:26,743 --> 01:29:28,810 همیشه هم می‌مونیم 1516 01:29:29,543 --> 01:29:33,342 هر کاری بکنید مهم نیست 1517 01:29:34,509 --> 01:29:37,543 خب، برای اون مهمـه 1518 01:29:39,043 --> 01:29:40,543 بریم؟ 1519 01:30:49,810 --> 01:30:51,943 یه جوراب دراز 1520 01:30:59,959 --> 01:31:01,957 « ماره » 1521 01:32:33,609 --> 01:32:38,209 !من همه جا رو خاکستر می‌کنم 1522 01:32:38,342 --> 01:32:42,509 !من یه لینکسلی واقعی هستم 1523 01:32:49,676 --> 01:32:53,342 تموم شد، گراز. تموم شد 1524 01:32:53,476 --> 01:32:54,943 خبر حیرت‌انگیزی داریم 1525 01:32:55,276 --> 01:32:58,376 مأموران جودی هاپز و نیکلاس وایلد 1526 01:32:58,509 --> 01:33:00,876 ،به همراه یک افعی و سگ‌آبی 1527 01:33:01,010 --> 01:33:02,876 توطئه‌ی بزرگ دیگری را نقش بر آب کردند و 1528 01:33:03,010 --> 01:33:06,710 در این راه مشخص کردند که ،مخترع اصلی دیوارهای شهر 1529 01:33:06,843 --> 01:33:08,509 یک مار بوده 1530 01:33:08,643 --> 01:33:10,209 گویا خانواده‌ی اکنون بی‌آبروی لینکسلی 1531 01:33:10,342 --> 01:33:12,509 نقشه‌های اصلی را دزدیده و 1532 01:33:12,643 --> 01:33:14,276 ده‌ها سال حقیقت را پنهان کردند 1533 01:33:14,409 --> 01:33:17,976 ...میلتون لینکسلی هنوز حرفی برای گفتـ 1534 01:33:18,309 --> 01:33:22,843 اکنون توسعه‌ی قندیل‌آباد این خانواده به‌کل لغو شد 1535 01:33:22,976 --> 01:33:25,443 یه عده به شما لقب تیم رویایی رو دادن 1536 01:33:25,576 --> 01:33:27,443 عامل این موفقیت‌هاتون چیـه؟ 1537 01:33:27,576 --> 01:33:32,576 خب، توی شهرِ ما حیوانات مختلفی هست و 1538 01:33:32,710 --> 01:33:35,376 هر از گاهی نگاه ما متوجه تمام تفاوت‌های 1539 01:33:35,509 --> 01:33:38,376 ریز و درشتی میشه که با هم داریم 1540 01:33:39,342 --> 01:33:40,843 این باعث میشه نگران بشیم 1541 01:33:42,643 --> 01:33:45,576 ،ولی شاید اگه فقط با هم صحبت کنیم 1542 01:33:45,710 --> 01:33:48,710 ،اگه فقط سعی کنیم همدیگه رو درک کنیم 1543 01:33:48,843 --> 01:33:54,309 متوجه بشیم که تفاوت‌های ما چیزی رو عوض نمی‌کنن (شرمنده نیشت زدم) 1544 01:33:54,443 --> 01:34:00,376 شاید حتی متوجه بشیم ،این تفاوت‌هایی که هویت ما رو شکل میدن 1545 01:34:00,509 --> 01:34:04,509 رابطه‌ی ما رو قوی‌تر می‌کنن 1546 01:34:04,643 --> 01:34:08,242 ،با کلی تلاش و پشتکار خودتون تا سال دوم بهش پِی می‌برید 1547 01:34:10,010 --> 01:34:11,242 گورفیق 1548 01:34:12,276 --> 01:34:13,810 راستش اسم من جین هستش 1549 01:34:13,943 --> 01:34:15,609 ...اسم 1550 01:34:16,309 --> 01:34:17,976 من هم جینـه 1551 01:34:18,309 --> 01:34:19,342 !گورفیق - !گورفیق - 1552 01:34:19,366 --> 01:34:21,364 « !خوش برگشتید » 1553 01:34:26,876 --> 01:34:27,910 !من نبودم، اون بود 1554 01:34:30,443 --> 01:34:31,710 بچه‌ها، سوار مار نشید 1555 01:34:31,843 --> 01:34:34,409 !آخی 1556 01:34:35,810 --> 01:34:37,543 سلام. حال شما چطوره؟ 1557 01:34:37,676 --> 01:34:39,443 !یه لحظه 1558 01:34:39,467 --> 01:34:49,457 « زیرنویس از علی اکبر دوست دار، علی محمدخانی و آریـن » ::. Cardinal & AliMK_Sub & Ali99 .:: 1559 01:34:50,543 --> 01:34:52,976 این خانوادمـه 1560 01:34:53,676 --> 01:34:55,276 اجازه‌ی بغل میدی؟ 1561 01:34:59,910 --> 01:35:00,943 ممنونیم 1562 01:35:05,443 --> 01:35:08,242 هی، یه هدیه برات دارم 1563 01:35:08,266 --> 01:35:16,919 ▷ Instagram: @AliAkbar.1999 ▷ Telegram: @AliMK_Sub 1564 01:35:16,943 --> 01:35:18,743 دوستت دارم، همکار 1565 01:35:18,876 --> 01:35:22,309 ،ولی من هنوز همون روباه سابقم واسه همین هر ده سال یه بار این رو میگم 1566 01:35:22,443 --> 01:35:24,309 دوستت دارم، همکار 1567 01:35:24,443 --> 01:35:25,776 بیا و اون رو پس بده 1568 01:35:25,910 --> 01:35:28,409 بهت پسش میدم، بعد پرونده‌ی بعدی 1569 01:35:28,543 --> 01:35:30,276 پس پرونده‌ی بعدی‌ای هم هست؟ 1570 01:35:30,409 --> 01:35:32,476 ،معلومـه. چون وقتی از زندان فرار کردی 1571 01:35:32,609 --> 01:35:35,209 دویست‌تا زندانی خیلی خطرناک هم آزاد کردی 1572 01:35:35,342 --> 01:35:36,576 ارزشش رو داشت 1573 01:35:36,710 --> 01:35:38,509 می‌دونی از کجا می‌خوای شروع کنی؟ 1574 01:35:39,776 --> 01:35:41,810 ♪ Luude - Down Under ♪ 1575 01:35:46,676 --> 01:35:49,576 یه بلیت یه‌طرفه به جزیره‌ی دورافتاده، لطفاً 1576 01:35:49,710 --> 01:35:50,709 فرست کلاس 1577 01:35:50,810 --> 01:35:52,543 خیلی هم عالی 1578 01:35:52,676 --> 01:35:55,242 ،یادتون نره، اگه از خدمات ما راضی بودید 1579 01:35:55,376 --> 01:35:58,643 حتماً چهارتا لایک بهمون بدید 1580 01:35:58,776 --> 01:36:00,576 حتماً 1581 01:36:00,600 --> 01:36:06,419 :دیجی‌موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez 1582 01:36:06,443 --> 01:36:07,443 هاپز و وایلد؟ 1583 01:36:07,576 --> 01:36:10,376 !وایلد و کلم‌پور 1584 01:36:15,043 --> 01:36:16,543 !اهالی زوتوپیا، بیاید ببینم 1585 01:36:19,476 --> 01:36:21,976 !پستاندار سوزان، وقتشـه بترکونیم 1586 01:36:22,000 --> 01:36:25,719 « ...پس از تیتراژ پایانی ادامه دارد » 1587 01:36:25,743 --> 01:36:27,743 ♪ یالا، بلند شید ♪ 1588 01:36:27,876 --> 01:36:30,177 ♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪ 1589 01:36:30,342 --> 01:36:33,509 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 1590 01:36:40,776 --> 01:36:42,710 ♪ دنیای شلوغی داریم ♪ 1591 01:36:42,843 --> 01:36:44,743 ♪ مدام در تلاش و تکاپو ♪ 1592 01:36:44,876 --> 01:36:48,476 ‫♪ زندگی توی جنگل آسفالت، ‫گاهی دیوونه‌وار میشه ♪ 1593 01:36:48,609 --> 01:36:51,810 ♪ آخر سر فقط من می‌مونم و تو ♪ 1594 01:36:51,943 --> 01:36:53,843 ♪ همه چی رو نریز توی خودت ♪ 1595 01:36:53,976 --> 01:36:55,543 ♪ انرژیت رو نشون بده ♪ 1596 01:36:57,609 --> 01:37:00,843 ♪ ما فقط جمع شدیم واسه جشن و شادی ♪ 1597 01:37:00,976 --> 01:37:04,376 ‫♪ اینجا هر کسی می‌تونه ‫هر چی می‌خواد باشه ♪ 1598 01:37:04,509 --> 01:37:08,342 ‫♪ این لحظه یادتون باشه و ‫فراموشش نکنید ♪ 1599 01:37:08,476 --> 01:37:10,543 ♪ موسیقی رو قطع نکنید ♪ 1600 01:37:10,676 --> 01:37:12,443 ♪ یالا، بلند شید ♪ 1601 01:37:12,576 --> 01:37:14,776 ♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪ 1602 01:37:14,910 --> 01:37:17,943 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 1603 01:37:18,276 --> 01:37:19,910 ♪ یالا، انرژی‌ها نیفته ♪ 1604 01:37:20,043 --> 01:37:22,309 ♪ اگه پایه باشید بهتون خوش می‌گذره ♪ 1605 01:37:22,443 --> 01:37:24,976 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 1606 01:37:31,476 --> 01:37:32,876 ♪ باغ‌وحش ♪ 1607 01:37:38,576 --> 01:37:40,409 ♪ باغ‌وحش ♪ 1608 01:37:40,543 --> 01:37:42,376 ♪ توی دوران پُرآشوبی هستیم ♪ 1609 01:37:42,509 --> 01:37:43,976 ♪ فرصت نداریم آروم بگیریم ♪ 1610 01:37:44,309 --> 01:37:45,910 ♪ مدام توی اسارتیم ♪ 1611 01:37:46,043 --> 01:37:47,643 ♪ حالا باید چیکار کنیم؟ ♪ 1612 01:37:47,776 --> 01:37:49,643 ♪ هدف اصلی یافتن عشقـه ♪ 1613 01:37:49,776 --> 01:37:51,643 ♪ ولی گاهی سخت پیدا میشه ♪ 1614 01:37:51,776 --> 01:37:53,476 ♪ ،ولی وقتی بهش می‌رسیم ♪ 1615 01:37:53,609 --> 01:37:54,976 ♪ محالـه بهمون بگذره بد ♪ 1616 01:37:57,043 --> 01:38:00,443 ♪ ما فقط جمع شدیم واسه جشن و شادی ♪ 1617 01:38:00,576 --> 01:38:04,209 ‫♪ اینجا هر کسی می‌تونه ‫هر چی می‌خواد باشه ♪ 1618 01:38:04,342 --> 01:38:07,843 ‫♪ این لحظه یادتون باشه و ‫فراموشش نکنید ♪ 1619 01:38:07,976 --> 01:38:09,876 ♪ موسیقی رو قطع نکنید ♪ 1620 01:38:10,010 --> 01:38:11,910 ♪ یالا، بلند شید ♪ 1621 01:38:12,043 --> 01:38:14,376 ♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪ 1622 01:38:14,509 --> 01:38:17,576 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 1623 01:38:17,710 --> 01:38:19,543 ♪ یالا، انرژی‌ها نیفته ♪ 1624 01:38:19,676 --> 01:38:21,743 ♪ اگه پایه باشید بهتون خوش می‌گذره ♪ 1625 01:38:21,876 --> 01:38:25,242 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 1626 01:38:26,876 --> 01:38:28,743 ♪ باغ‌وحش ♪ 1627 01:38:30,776 --> 01:38:32,576 ♪ باغ‌وحش ♪ 1628 01:38:38,342 --> 01:38:40,309 ♪ باغ‌وحش ♪ 1629 01:38:40,443 --> 01:38:42,276 ♪ تو رو می‌برم بالاتر ♪ 1630 01:38:42,409 --> 01:38:44,342 ♪ می‌برم بالاتر ♪ 1631 01:38:44,476 --> 01:38:45,710 ♪ ما رام نمیشیم ♪ 1632 01:38:45,843 --> 01:38:47,810 ♪ عزیزم، می‌برمت بالاتر ♪ 1633 01:38:47,943 --> 01:38:49,643 ♪ تو رو می‌برم بالاتر ♪ 1634 01:38:49,776 --> 01:38:51,576 ♪ می‌برم بالاتر ♪ 1635 01:38:51,710 --> 01:38:52,943 ♪ ما رام نمیشیم ♪ 1636 01:38:53,276 --> 01:38:55,509 ♪ عزیزم، می‌برمت بالاتر ♪ 1637 01:38:55,643 --> 01:38:58,543 ♪ جشن و سرورمون داره پا می‌گیره ♪ 1638 01:38:58,676 --> 01:39:02,776 ♪ به خاطر تو تا ماه میرم و برمی‌گردم ♪ 1639 01:39:02,910 --> 01:39:06,242 ♪ جشن و سرورمون داره پا می‌گیره ♪ 1640 01:39:06,376 --> 01:39:09,609 ♪ به خاطر تو تا ماه میرم و برمی‌گردم ♪ 1641 01:39:09,743 --> 01:39:11,509 ♪ یالا، بلند شید ♪ 1642 01:39:11,643 --> 01:39:13,810 ♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪ 1643 01:39:13,943 --> 01:39:16,876 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 1644 01:39:17,010 --> 01:39:18,910 ♪ یالا، انرژی‌ها نیفته ♪ 1645 01:39:19,043 --> 01:39:21,376 ♪ اگه پایه باشید بهتون خوش می‌گذره ♪ 1646 01:39:21,509 --> 01:39:24,543 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 1647 01:39:24,676 --> 01:39:26,476 ♪ یالا، بلند شید ♪ 1648 01:39:26,609 --> 01:39:28,643 ♪ ما وحشی هستیم و رام نمیشیم ♪ 1649 01:39:28,776 --> 01:39:31,876 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 1650 01:39:32,010 --> 01:39:33,843 ♪ یالا، انرژی‌ها نیفته ♪ 1651 01:39:33,976 --> 01:39:36,242 ♪ اگه پایه باشید بهتون خوش می‌گذره ♪ 1652 01:39:36,376 --> 01:39:39,543 ♪ می‌خوایم اینجا رو تبدیل کنیم به باغ‌وحش ♪ 1653 01:46:11,587 --> 01:46:13,585 « برای هویج‌خور » 1654 01:46:14,609 --> 01:46:15,710 دوستت دارم، همکار 1655 01:46:17,810 --> 01:46:19,509 دوستت دارم، همکار 1656 01:46:19,643 --> 01:46:20,843 هی، خرگوشه 1657 01:46:20,976 --> 01:46:22,509 کل شب می‌خوای اون رو گوش کنی؟ 1658 01:46:22,643 --> 01:46:23,776 .دست از سرش بردار ،به خودش می‌باله 1659 01:46:23,910 --> 01:46:25,710 ولی هنوز دنبال تعریف و تمجید دیگرانـه 1660 01:46:25,843 --> 01:46:27,743 !خفه بابا - !خودت خفه بابا - 1661 01:46:27,876 --> 01:46:29,443 !خودت خفه بابا 1662 01:46:29,576 --> 01:46:30,743 هی، خرگوشه، حالا می‌خواید چیکار کنید؟ 1663 01:46:30,876 --> 01:46:35,376 پرونده‌ی یه خرگوش دست‌مونـه که همسایه‌هاش رو خفه کرده 1664 01:46:36,010 --> 01:46:37,543 ناراحتش کردی 1665 01:46:37,676 --> 01:46:38,843 !خودت ناراحتش کردی - !خفه بابا - 1666 01:46:38,976 --> 01:46:40,476 !شب بخیر - !خودت خفه بابا - 1667 01:46:40,576 --> 01:46:50,566 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: