1
00:00:26,035 --> 00:00:28,870
Ət. Sıçrantılar. Qan. Və ölüm.
2
00:00:28,871 --> 00:00:30,080
Vaxtı geriyə çevirək…
Отмотаeм назад врeмя…
3
00:00:30,081 --> 00:00:31,665
Yaxşı bəsdir. Ağ edirsən.
4
00:00:31,666 --> 00:00:32,916
Biz hər şeyi yazdıq.
5
00:00:32,917 --> 00:00:34,000
Tamaşanı bitiririk…
Отмотаeм назад врe-мяу…
6
00:00:34,001 --> 00:00:35,794
Tamaşaçıya uzun Dili üçün təşəkkür.
Necə də ağıllıdır.
7
00:00:35,795 --> 00:00:37,462
Hər şeyi danışdı.
8
00:00:37,463 --> 00:00:40,382
Mən meri pis vəziyyətdə qoydum.
Sizi də pis vəziyyətdə qoya bilərəm.
9
00:00:40,383 --> 00:00:42,634
Məhkəmə hansımıza inanacaq?
10
00:00:42,635 --> 00:00:44,094
Al, qulaq as…
11
00:00:44,095 --> 00:00:47,472
Mən vəhşiləşmələri üçün sadəcə
vəhşilərə atəş açacağam.
12
00:00:47,473 --> 00:00:49,592
Odur ki, məhkəmə hamımıza inanacaq.
13
00:00:49,934 --> 00:00:52,261
Bağışla, bir az biclik işlətdik.
14
00:00:56,023 --> 00:00:56,982
Gözlənilməz cütlük…
15
00:00:56,983 --> 00:00:58,191
- "ZXŞ"
- Cudi Hopps,
16
00:00:58,192 --> 00:01:00,026
birinci dovşan polis,
17
00:01:00,027 --> 00:01:02,779
və Nikolas Uayld,
arxa küçələrdən fırıldaqçı tülkü…
18
00:01:02,780 --> 00:01:04,656
Bu gün mer Qoyunkisin
19
00:01:04,657 --> 00:01:06,199
sui-qəsdinin üstünü açdılar,
20
00:01:06,200 --> 00:01:08,243
onun etirafını diktofon-qələmə yazmaqla.
21
00:01:08,244 --> 00:01:10,196
Sizi də pis vəziyyətdə qoya bilərəm.
22
00:01:14,250 --> 00:01:16,293
Daha sonra Uayld polisə qoşuldu,
23
00:01:16,294 --> 00:01:17,460
НАШЕ ПЕРВОЕ ЗАДАНИЕ
24
00:01:17,461 --> 00:01:19,713
indi Zoopolisin tarixində ilk dəfə
tülkü və dovşan…
25
00:01:19,714 --> 00:01:20,922
"ZOOPOLİS
POLİS AKADEMİYASI"
26
00:01:20,923 --> 00:01:22,833
…birlikdə şəhərin keşiyində dururlar.
27
00:01:23,885 --> 00:01:28,054
Yeni mer, keçmiş aktyor
Brayan Kişnəyənski, yeni cütlüyün…
28
00:01:28,055 --> 00:01:31,016
Uğurlarını Mühit Divarlarının 100 illiyinə
29
00:01:31,017 --> 00:01:33,435
həsr edilmiş öz nitqində qeyd edib,
30
00:01:33,436 --> 00:01:36,104
bu divarın sayəsində müxtəlif
landşaftlar və heyvanlar…
31
00:01:36,105 --> 00:01:37,230
"BALIQTAUN MARKET"
32
00:01:37,231 --> 00:01:38,440
…bir şəhərdə yaşaya bilirlər.
33
00:01:38,441 --> 00:01:41,860
Əsr - qürurlu səslənir!
34
00:01:41,861 --> 00:01:44,112
Əyalətlərdən olan dovşan
35
00:01:44,113 --> 00:01:49,576
və kriminal keçmişi olan küçə tülküsü
öz təbiətinə qarşı cəsarətlə gedəndə
36
00:01:49,577 --> 00:01:52,954
və yaxşı bir işə görə
stereotipləri pozanda,
37
00:01:52,955 --> 00:01:57,751
onların nümunəsi lazımsız
fərqlilik haqqında unutmağa
38
00:01:57,752 --> 00:02:01,122
və dostcasına, quyruq-quyruğa
yaşamağa ilhamlandırır.
39
00:02:01,505 --> 00:02:04,466
Yeni işi həll edərik,
dünya bir az daha yaxşı olar,
40
00:02:04,467 --> 00:02:06,877
və hamı adlarımızı yadında saxlayacaq.
41
00:02:07,511 --> 00:02:09,380
Biz o qədər də fərqli deyilik.
42
00:02:11,265 --> 00:02:15,261
ZOOPOLİS 2
ЗВЕРОПОЛИС 2
43
00:02:21,150 --> 00:02:27,489
Bizim işimizdə birliyi olan komanda
uğurun əsas fundamentidir.
44
00:02:27,490 --> 00:02:29,699
Caniləri tutmaq istəyirsiniz?
45
00:02:29,700 --> 00:02:32,661
Birlikdə işləməyi bacarın.
46
00:02:32,662 --> 00:02:35,956
Tanış olun, növbəti cani,
gömrük inspektoru,
47
00:02:35,957 --> 00:02:39,167
o, qanunsuz yükün şəhər portundan
48
00:02:39,168 --> 00:02:40,627
keçirilməsinə köməklik edir.
49
00:02:40,628 --> 00:02:44,130
Kapitanlar Donuzski və Trüffler
işin içindədirlər.
50
00:02:44,131 --> 00:02:46,508
Higgins, Blühins, sol cinah.
51
00:02:46,509 --> 00:02:48,343
Şevr, Buşeron, sağ cinah.
52
00:02:48,344 --> 00:02:51,513
- Və mərkəz, Zebraqardaşlığı.
- Zebraqardaşlığı!
53
00:02:51,514 --> 00:02:53,974
Hopps və Uayld, bilirəm özünüzü
sübut etməyə tələsirsiniz,
54
00:02:53,975 --> 00:02:56,726
ancaq yeni olduğunuz üçün
55
00:02:56,727 --> 00:03:00,605
siz əvvəlcə müşahidə etməklə
təcrübə yığmalısınız…
56
00:03:00,606 --> 00:03:01,523
HOPPS - UAYLD
57
00:03:01,524 --> 00:03:02,774
Rəis, salam.
58
00:03:02,775 --> 00:03:06,069
Nik və Cudi xahiş etdilər çatdırım ki,
onlar işə başladılar.
59
00:03:06,070 --> 00:03:09,982
Və onlar artıq uşaqları ilə
hadisə yerindədirlər!
60
00:03:15,496 --> 00:03:17,949
YÜKLƏMƏ ƏRAZİSİ
61
00:03:18,749 --> 00:03:19,958
Bu dəqiq işləyəcək?
62
00:03:19,959 --> 00:03:21,918
Basqın etmək sənin fikrin idi.
63
00:03:21,919 --> 00:03:24,087
Sadəcə mənə bəli-bəli de. Vurnuxma.
64
00:03:24,088 --> 00:03:25,338
- Ey!
- Bizim çıxışımızdır.
65
00:03:25,339 --> 00:03:26,506
Au?
66
00:03:26,507 --> 00:03:28,049
Sizə buraya olmaz.
67
00:03:28,050 --> 00:03:30,086
Bu qapalı ərazidir. Baho.
68
00:03:30,177 --> 00:03:32,053
Tülkü və dovşan. Yaxşı.
69
00:03:32,054 --> 00:03:34,306
Hə, amma ürəyinə əmr edə bilməzsən.
70
00:03:34,307 --> 00:03:36,474
- Mister…
- İnspektor.
71
00:03:36,475 --> 00:03:37,851
İnspektor Snobli.
72
00:03:37,852 --> 00:03:40,812
İnspektor? Yəni siz nə edirsiniz?
73
00:03:40,813 --> 00:03:44,475
Bu konteynerlərə qanunsuz
heç nəyin düşməməyini yoxlayırsınız?
74
00:03:45,026 --> 00:03:47,193
Sualı verməyin qəribə bir yolu.
75
00:03:47,194 --> 00:03:49,529
- Yetər, qısası, getmək vaxtınızdır.
- Amma…
76
00:03:49,530 --> 00:03:51,948
Dayan. Lazım deyil.
77
00:03:51,949 --> 00:03:53,901
Zibil, o axı haqlıdır.
78
00:03:54,201 --> 00:03:55,403
Siz haqlısınız, ser.
79
00:03:55,953 --> 00:03:58,698
Biz axı nə fikirləşirdik, əzizim?
80
00:03:59,290 --> 00:04:02,584
Uşaq ilə, dəvətsiz
81
00:04:02,585 --> 00:04:06,087
bu möhtəşəm sənaye portuna gəlmək,
82
00:04:06,088 --> 00:04:11,801
övladımız bu ad gününü ömürlük
yadda saxlasın deyə.
83
00:04:11,802 --> 00:04:14,596
Onun ad günüdür?
84
00:04:14,597 --> 00:04:16,632
Hə. Birinci, həmin…
85
00:04:17,516 --> 00:04:19,218
Qəzadan sonra.
86
00:04:21,270 --> 00:04:23,730
Və bu balaca böcəyin istədiyi
yeganə şey,
87
00:04:23,731 --> 00:04:25,975
quyruğunu yerinə tikməyi
nəzərə almasaq,
88
00:04:26,359 --> 00:04:29,611
bu çuh-çuhu görmək idi.
89
00:04:29,612 --> 00:04:33,156
Və maşinist gips sarğısına
imza atsın.
90
00:04:33,157 --> 00:04:38,529
Ancaq mən fikirləşirəm ki,
gömrük inspektoru hətta daha yaxşıdır.
91
00:04:38,871 --> 00:04:40,121
Doğrudan?
92
00:04:40,122 --> 00:04:42,283
Yaxşı. Balacaya necə etiraz edəsən?
93
00:04:42,583 --> 00:04:44,209
Siz müqəddəssiniz.
94
00:04:44,210 --> 00:04:46,544
Çox sağ olun.
İstənilən ayağının üstündə.
95
00:04:46,545 --> 00:04:48,672
Lap ikisinin üstündə.
Necə istəyirsiniz.
96
00:04:48,673 --> 00:04:50,048
Bəlkə nəsə rəsm çəkəsiniz?
97
00:04:50,049 --> 00:04:51,174
Çox çalışmaq mütləq deyil.
98
00:04:51,175 --> 00:04:53,169
O demək olar ki, kordur.
99
00:04:58,641 --> 00:05:01,351
Mən Qatar çəkdim,
sən axı onları sevirsən.
100
00:05:01,352 --> 00:05:03,137
Haydı. Haydı. Haydı.
101
00:05:03,437 --> 00:05:04,980
- Daha kəskin dart.
- Bilirəm.
102
00:05:04,981 --> 00:05:05,897
- Tez!
- Mane olma.
103
00:05:05,898 --> 00:05:07,934
Tez. Daha kəskin!
104
00:05:08,234 --> 00:05:10,944
Hopps və Uayld, sizin orderiniz yoxdur.
105
00:05:10,945 --> 00:05:13,522
Durun və kömək gözləyin.
106
00:05:17,493 --> 00:05:18,576
Çuh-çuh.
107
00:05:18,578 --> 00:05:20,328
- Basqın!
- Dayan!
108
00:05:20,329 --> 00:05:23,532
- Qanun adı ilə, day an!
- Canınızı qurtarın!
109
00:05:25,835 --> 00:05:28,079
Hə, hamısını tutmaq olmur.
110
00:05:28,379 --> 00:05:30,581
Yoldan keç, axmaq dovşan.
111
00:05:30,965 --> 00:05:32,541
Nəticə çıxarmaq üçün hələ tezdir.
112
00:05:33,259 --> 00:05:37,129
Mənim donuz maşınım! Dəhşət!
113
00:05:39,682 --> 00:05:41,891
Hopps və Uayld şübhəlini izləyir,
114
00:05:41,893 --> 00:05:44,227
oğurlanmış maşında, şərqə doğru…
115
00:05:44,228 --> 00:05:45,353
Bəsdir.
116
00:05:45,354 --> 00:05:47,431
…şərqə doğru Qoyunçuluqdan.
117
00:05:52,320 --> 00:05:56,274
YÜZİLLİK BAL GECƏSİ
118
00:06:01,120 --> 00:06:02,203
Möhtəşəmdir.
119
00:06:02,204 --> 00:06:04,039
Məni də belə kəsdirin.
120
00:06:04,040 --> 00:06:07,743
Əzizim, deyəsən sənin sürməyindən
tüklərim ağardı.
121
00:06:08,085 --> 00:06:10,462
Və ümumiyyətlə, nə vaxtsa sükan
arxasına keçməyimə icazə verəcəksən?
122
00:06:10,463 --> 00:06:12,297
Sadəcə mənə sol tərəfdən
daha rahatdır…
123
00:06:12,298 --> 00:06:13,381
POLİS
124
00:06:13,382 --> 00:06:14,466
Kənara, təcrübəsizlər!
125
00:06:14,467 --> 00:06:16,259
Peşəkarlara mane olmayın.
126
00:06:16,260 --> 00:06:18,845
- Mem, biz də peşəkarıq.
- Tuneldən qısa yolla gedək.
127
00:06:18,846 --> 00:06:20,256
Molholland Tunel.
128
00:06:30,358 --> 00:06:31,858
Yetər, gənclər.
129
00:06:31,859 --> 00:06:32,943
İndi biz.
130
00:06:32,944 --> 00:06:34,937
- Tikanları ver!
- Tikanları ver!
131
00:06:45,665 --> 00:06:47,582
Necə qıcıqlandıran dovşandır.
132
00:06:47,583 --> 00:06:48,993
ƏSRİN PARADI
133
00:06:50,711 --> 00:06:52,963
AMÜZ BUŞ
KEYTERİNQ
134
00:06:52,964 --> 00:06:54,582
QNU CERSİ PARADI
135
00:06:57,301 --> 00:06:59,003
NİTROGEN XORKSİD
136
00:07:10,356 --> 00:07:11,773
- Mən tullanacağam.
- Nə?
137
00:07:11,774 --> 00:07:12,816
Yox, yox, yox, yox. Sən nə…
138
00:07:12,817 --> 00:07:16,687
Sən, Kök! Komanda iclası tələb edirəm.
Dayan, Kök!
139
00:07:17,321 --> 00:07:18,522
Cudi!
140
00:07:25,371 --> 00:07:27,406
Qaçmaq lazımdır!
141
00:07:27,623 --> 00:07:29,708
Bir dəqiqəlik sükutla yad edək.
142
00:07:29,709 --> 00:07:33,746
Bizim Mühit Divarlarının yaradıcısı
Ebenezer Vaşaqeviçi.
143
00:07:38,676 --> 00:07:40,169
Zebraqardaşlığı!
144
00:07:54,942 --> 00:07:56,561
Sürünən?
145
00:08:00,239 --> 00:08:01,239
RƏİS KƏL
146
00:08:01,240 --> 00:08:02,198
Bu ikisi tamamilə dəli olub.
147
00:08:02,199 --> 00:08:05,194
Zoopolisdə təkcə məməlilər yaşamır.
148
00:08:05,494 --> 00:08:09,699
Burada sürünənlərin kiçik bir
populyasiyası qalıb,
149
00:08:10,041 --> 00:08:11,916
əksəriyyəti xaricdə yaşayır.
150
00:08:11,918 --> 00:08:15,079
Və əlbəttə ki, Zoopolisdə ilanlar
qadağan edilib.
151
00:08:15,838 --> 00:08:19,709
Onları bizdə ən azı yüz il görməyiblər.
152
00:08:20,009 --> 00:08:21,509
"Xallar və digər qorxulular".
153
00:08:21,510 --> 00:08:22,594
BOBBİ AĞCAQAYINGƏMİRƏN
Ən doğru mənbə.
154
00:08:22,595 --> 00:08:28,224
Bilirsən, çox şübhə edirəm ki,
Bobbi Ağcaqayıngəmirən etibarlı mənbədir.
155
00:08:28,226 --> 00:08:31,554
Dovşan, kürən köpək, tez buraya.
156
00:08:32,521 --> 00:08:35,565
Ser, hər şey hamar keçmədi,
amma əsas qarışqayeyəni tutdular.
157
00:08:35,566 --> 00:08:36,900
Hə, Zebraqardaşlığı!
158
00:08:36,901 --> 00:08:38,603
- Zebraqardaşlığı!
- Sakitlik!
159
00:08:39,070 --> 00:08:40,403
Zebraqardaşlığı.
160
00:08:40,404 --> 00:08:41,488
Bu biz idik.
161
00:08:41,489 --> 00:08:45,742
Amma başqa şey vacibdir, məncə
biz ciddi irəliləyiş edə bilmişik.
162
00:08:45,743 --> 00:08:48,954
Oğurlanmış furqonda
qaçaq yeşik tapılmışdır,
163
00:08:48,955 --> 00:08:50,330
Yüzillik Bal gecəsi üçün broşürlər,
164
00:08:50,331 --> 00:08:52,248
və bir parça sürünən dərisi.
165
00:08:52,250 --> 00:08:53,917
Nümunəni artıq laboratoriyaya göndərmişəm.
166
00:08:53,918 --> 00:08:56,586
- Və əgər…
- Sizi laboratoriyaya lazımdır!
167
00:08:56,587 --> 00:08:59,005
Siz ikiniz şəhərin yarısını dağıtmışsınız.
168
00:08:59,006 --> 00:09:01,633
Hətta Xüsusi Xortumlular dəstəsini
çağırmalı olduq,
169
00:09:01,634 --> 00:09:03,718
dik-diki borudan çıxarmaq üçün!
170
00:09:03,719 --> 00:09:07,347
- İndi, indi, bir az döz…
- Xahiş edirəm, lazım deyil!
171
00:09:07,348 --> 00:09:09,057
Bəs kim tutacaq?
172
00:09:09,058 --> 00:09:12,644
Bağışlayın, bir daha baxmaq olar?
Mən eynəksiz idim.
173
00:09:12,645 --> 00:09:16,773
Cavab verin, əməliyyatı kəsmək
haqqında birbaşa əmrimi pozdunuz?
174
00:09:16,774 --> 00:09:18,316
Ser, biz təqib edirdik.
175
00:09:18,317 --> 00:09:21,486
Maddə 6, B bəndində deyilir ki,
"Əgər aparıcı zabit…".
176
00:09:21,487 --> 00:09:23,280
Gör özlərini kim hesab edirlər!
177
00:09:23,281 --> 00:09:24,656
Bir günlük qəhrəmanlar.
178
00:09:24,657 --> 00:09:28,076
Qayıt cərimələri yazmağa,
sən isə dondurma satmağa!
179
00:09:28,077 --> 00:09:32,539
Mənə icazə ver, kimsə sadəcə qısqanır ki,
biz donuz maşınında getmişik.
180
00:09:32,540 --> 00:09:35,326
Yoxsa sən elə bildin ki, bu sənin anandır.
181
00:09:35,626 --> 00:09:38,412
Yetər! Tez, hamı çıxışa.
182
00:09:43,467 --> 00:09:44,801
Zabit Hopps,
183
00:09:44,802 --> 00:09:49,006
özümlə heç nə edə bilmirəm,
siz xoşuma gəlirsiniz.
184
00:09:49,390 --> 00:09:54,352
Amma sizin hiperaktivliyinizə görə
185
00:09:54,353 --> 00:09:57,390
siz bu gün bütün başlıqlara düşdünüz.
186
00:09:57,857 --> 00:10:02,360
Bu səs-küy isə nə mənə,
nə də bütün polisə lazım deyil,
187
00:10:02,361 --> 00:10:07,400
və ümumiyyətlə sənin yolunla
getməyi arzulayan heç bir dovşana.
188
00:10:09,160 --> 00:10:12,154
Hər açılan iş dünyanı xilas etmir.
189
00:10:13,706 --> 00:10:14,907
Tuk-tuk.
190
00:10:15,207 --> 00:10:16,291
Bilirsiniz.
191
00:10:16,292 --> 00:10:20,003
Mənə elə gəlir ki, siz bir-birinizlə
təklikdə danışmalısınız.
192
00:10:20,004 --> 00:10:21,963
Odur ki, sizi tərk etsəm
daha yaxşı olar…
193
00:10:21,964 --> 00:10:25,008
Sən ümumiyyətlə nəyəsə
ciddi yanaşırsan?
194
00:10:25,009 --> 00:10:27,844
Yumor uşaqlıq travması yaşayanlar üçün
müdafiə rolunu oynayır.
195
00:10:27,845 --> 00:10:29,964
Bəlkə böyük travması istəyirsən?
196
00:10:30,765 --> 00:10:31,848
Yox, sağ olun.
197
00:10:31,849 --> 00:10:36,061
Sizi birlikdə işləməyə ona görə qoydum ki,
çünki siz şəhərə çox kömək etdiniz.
198
00:10:36,062 --> 00:10:37,187
HOPPS VƏ UAYLD
İTMİŞ MƏMƏLİ İŞİNİ AÇDILAR
199
00:10:37,188 --> 00:10:39,481
Ancaq bu gün siz işləri çox pozdunuz.
200
00:10:39,482 --> 00:10:40,565
Özü də elə ki,
201
00:10:40,566 --> 00:10:43,485
bir çoxu sizi cütləşdirməyə dəyərmi
deyə düşünürdü.
202
00:10:43,486 --> 00:10:44,694
- Axı, ser…
- Və mən
203
00:10:44,695 --> 00:10:47,280
xəyali sürünənlərin dalınca qaçan deyiləm,
204
00:10:47,281 --> 00:10:48,907
sadəcə sizi patruldan çıxaracağam…
205
00:10:48,908 --> 00:10:51,660
- Nə?
- …və sizə yeni tapşırıq verirəm,
206
00:10:51,661 --> 00:10:55,246
xüsusilə sizin kimi
xüsusi qoşa işləyənlər üçün.
207
00:10:55,248 --> 00:11:00,835
Əgər onu batırsanız, sizin şirin cütlüyü
ayırmalı olacağam.
208
00:11:00,836 --> 00:11:03,122
Hopps və Uayld tarixə çevriləcəklər.
209
00:11:03,589 --> 00:11:07,793
Ancaq əgər siz
təkcə sözdə yaxşı deyilsinizsə,
210
00:11:08,386 --> 00:11:10,671
deməli, bu sizin ulduz saatınızdır.
211
00:11:13,015 --> 00:11:16,268
- BÖHRAN İÇİNDƏ ORTAQLAR.
- Böhran içində ortaqlar
212
00:11:16,269 --> 00:11:19,688
görüşümüzü başlayaq, birliyi dağılmaq
üzrə olan cütlüklər üçün seminar.
213
00:11:19,689 --> 00:11:22,607
Mən sizin hey van terapevtinizəm,
doktor Şirinbi.
214
00:11:22,608 --> 00:11:23,692
Və siz indi buradasınız,
215
00:11:23,693 --> 00:11:27,487
çünki fərqli cütlüklərə
bir az daha çox səy lazımdır
216
00:11:27,488 --> 00:11:29,489
sahmanlı iş üçün.
217
00:11:29,490 --> 00:11:31,950
Qreq, biz axı bu haqda danışmışdıq.
218
00:11:31,951 --> 00:11:33,243
Bu, Marlona…
219
00:11:33,244 --> 00:11:35,821
Narahatlıq verir. Hə.
220
00:11:36,581 --> 00:11:41,042
Və Fransisko, Klark siçan olsa da,
ancaq ilk öncə sənin ortağındır.
221
00:11:41,043 --> 00:11:42,127
SALAM
MƏNİM ADIM KLARKDIR
222
00:11:42,128 --> 00:11:44,956
Və bu gün bizimlə yeni
"bəlalı cütlük" var.
223
00:11:45,339 --> 00:11:49,759
Bizə özünüzün komandadakı
nifaqınız haqda danışa bilərsiniz?
224
00:11:49,760 --> 00:11:53,972
Beləliklə, biz artıq bir həftədir ki,
rəsmi olaraq ortağıq.
225
00:11:53,973 --> 00:11:55,849
Birinci vacib tariximiz mübarək.
226
00:11:55,850 --> 00:11:59,102
Və bizim nifaqımız yoxdur,
biz əla yola gedirik.
227
00:11:59,103 --> 00:12:00,729
Hətta möhtəşəm.
228
00:12:00,730 --> 00:12:02,731
Biz şəhəri xilas etmişik,
229
00:12:02,732 --> 00:12:06,561
odur ki, məncə buraya səhvən düşmüşük.
230
00:12:07,403 --> 00:12:10,655
Bir baxın, ortağına söz vermədən
cavab verməyə başladı,
231
00:12:10,656 --> 00:12:12,032
həqiqəti qəbul etməyə etiraz edir
232
00:12:12,033 --> 00:12:14,652
və narahatlığını boğmaq üçün
pəncəsi ilə yeri döyür.
233
00:12:15,161 --> 00:12:17,412
Bu isə onun narahatlığının mənbəyi,
234
00:12:17,413 --> 00:12:19,414
emosional cəhətdən
yetkin olmayan ortaq,
235
00:12:19,415 --> 00:12:21,659
sünilik maskası altında gizlənən.
236
00:12:22,001 --> 00:12:25,962
Amma eybi yox, onlar bir-iki ildən
sonra eyni dildə danışacaq.
237
00:12:25,963 --> 00:12:29,591
Gəlin özümüzü qabağa atmayaq, həmişəki
kimi cüt-cüt salamlaşmaqla başlayaq.
238
00:12:29,592 --> 00:12:31,134
Könüllülər var?
239
00:12:31,135 --> 00:12:32,461
Sağ ol, Coel.
240
00:12:35,640 --> 00:12:41,102
Təəssüf ki, Karen Coelin gülüşünü
aqressiya aktı kimi qəbul etdi.
241
00:12:41,103 --> 00:12:43,939
Qəzəblənmə, Karen. Karen, qəzəblənmə.
242
00:12:43,940 --> 00:12:46,149
Coel, day an, "kokos" sözü.
243
00:12:46,150 --> 00:12:47,484
Kokos!
244
00:12:47,485 --> 00:12:49,444
KOKOS TƏRAVƏTLƏNDİRİCİ
245
00:12:49,445 --> 00:12:51,696
Yaxşı, rəislə yeni görüş təyin edək.
246
00:12:51,697 --> 00:12:53,649
Və düzələcəyimizə söz verək.
247
00:12:54,700 --> 00:12:56,319
Zebraqardaşlığı!
248
00:12:56,869 --> 00:12:59,162
Sən cavab qaytarmayacaqsan.
Sussan daha yaxşıdır.
249
00:12:59,163 --> 00:13:03,291
Hə. Mənim başqa təklifim var,
müvəqqəti gözdən itmək.
250
00:13:03,292 --> 00:13:05,919
Bu boğanaq sinifdə oturmaqla
kimə xeyrimiz dəyəcək.
251
00:13:05,920 --> 00:13:08,964
Burgersona şikayət etsək,
bu sinifdə qocalacağıq.
252
00:13:08,965 --> 00:13:10,757
Daha ağıllı ol. Gözə girmə.
253
00:13:10,758 --> 00:13:12,676
Və bəsdir özünə əzab verdin. Yaxşı?
254
00:13:12,677 --> 00:13:14,962
Biz axı arzular komandasıyıq.
255
00:13:17,139 --> 00:13:18,223
Bağışla, Pol.
256
00:13:18,224 --> 00:13:19,350
İNFORMASİYA TEXNOLOGİYALARI
257
00:13:22,687 --> 00:13:25,181
Super polislər üçün qırmızı xalça salın.
258
00:13:25,731 --> 00:13:27,274
Dayanın!
259
00:13:27,275 --> 00:13:28,358
Tülkü düşməlidir!
260
00:13:28,359 --> 00:13:29,651
Fikir vermə.
261
00:13:29,652 --> 00:13:31,111
Sən özün necə fikirləşirsən?
262
00:13:31,112 --> 00:13:32,654
Biz yaxşı komandayıq?
263
00:13:32,655 --> 00:13:34,114
Əlbəttə.
264
00:13:34,115 --> 00:13:35,365
Sadəcə…
265
00:13:35,366 --> 00:13:39,077
Bunu bizə in an may an hər kesə
necə sübut etməyi bilsəydik.
266
00:13:39,078 --> 00:13:42,740
Və ya heç kimə heç nəyi sübut etmək
məcburiyyətində deyilsən.
267
00:13:45,543 --> 00:13:47,419
Lazım gələcək. Bütün ömrümüz boy...
268
00:13:47,420 --> 00:13:48,962
Və möhtəşəm ortaq olduğumuzu
nə qədər tez görsələr.
269
00:13:48,963 --> 00:13:50,046
"YENİLƏR ÜÇÜN Ortaqlıq"
ПАРТНЁРСТВО ДЛЯ ЧАЙНИКОВ
270
00:13:50,047 --> 00:13:52,590
…o qədər yaxşıdır.
Sənin xoşuna gələcək.
271
00:13:52,592 --> 00:13:55,135
- Mənim dəqiq.
- Ondansa pəncəmi çeynəyərəm.
272
00:13:55,136 --> 00:13:57,129
Mini yubileyimiz mübarək!
273
00:14:05,521 --> 00:14:07,557
Kokos! Kokos!
274
00:14:14,780 --> 00:14:16,983
XORTUM İDMAN ZALI
275
00:14:27,710 --> 00:14:31,421
Hopps və Uayld: Yeni Cütlük Böyük İşin Üstünü Açır
Хопс и Уайлд: Новый дуэт раскрываeт большоe дeло.
276
00:14:31,422 --> 00:14:34,758
Səni televizorda gördük.
Hər şey yaxşıdır?
277
00:14:34,759 --> 00:14:36,343
Hər şey normaldır, ana.
278
00:14:36,344 --> 00:14:39,054
"Normaldır" - kömək üçün bağırtıdır.
279
00:14:39,055 --> 00:14:42,140
Bilirsən kim daha kömək üçün qışqırırdı?
Boruda ilişmiş dik-dik.
280
00:14:42,141 --> 00:14:44,684
Bəsdir, mövzunu dəyiş.
Bəs ortağın nə deyir?
281
00:14:44,685 --> 00:14:48,806
Nik? O, əslində az danışandır.
282
00:14:49,190 --> 00:14:51,858
Siz çox fərqlisiniz.
283
00:14:51,859 --> 00:14:54,194
Bölgələrdən olan fermerlərin şanlı qızı.
284
00:14:54,195 --> 00:14:56,071
Böyük şəhərin küçələrindən fırıldaqçı.
285
00:14:56,072 --> 00:14:58,990
Dua edirəm ki, evə qayıdasan
və uşaq doğasan.
286
00:14:58,991 --> 00:15:00,116
Ana!
287
00:15:00,117 --> 00:15:01,576
Yadında saxla, güclü birlik
bir prinsip üzərində qurulur.
288
00:15:01,577 --> 00:15:04,079
- Ya sən haqlısan, ya da xoşbəxtsən.
- Məhz elədir.
289
00:15:04,080 --> 00:15:06,623
Eqonu boğmaq qorxulu deyil,
290
00:15:06,624 --> 00:15:07,540
ortaq razılığa gəlmək üçün.
291
00:15:07,541 --> 00:15:10,001
- Əzizim, sən məni bağlayırsan.
- İstəyirəm ki, o məni görsün.
292
00:15:10,002 --> 00:15:12,170
- Biz ikimiz də yerləşə bilərik.
- Yaxşı, mən getməliyəm. İşim çoxdur.
293
00:15:12,171 --> 00:15:13,838
- Hələlik, dovşanım. Uğurlar.
- Hər şey yaxşı olacaq.
294
00:15:13,839 --> 00:15:15,715
- Sizə sadəcə yeni iş lazımdır.
- Hə! Dəqiq! Sevirəm.
295
00:15:15,716 --> 00:15:18,127
- Həmin dik-diki tapmağa cəhd edin.
- Hələlik.
296
00:15:30,773 --> 00:15:32,774
Möcüzələr Yuvası!
297
00:15:32,775 --> 00:15:33,858
BOB TAYGER İLƏ PROQNOZ
298
00:15:33,859 --> 00:15:35,694
Sabah hava, həmişəki kimi,
bütün növ olacaq.
299
00:15:35,695 --> 00:15:36,820
…elan etdi ki,
300
00:15:36,821 --> 00:15:40,240
Tundrataunun çoxdan gözlənilən
genişlənməsi tezliklə başlayacaq.
301
00:15:40,241 --> 00:15:44,077
Yerli sakinlər rayonlarının
taleyi üçün narahatdır.
302
00:15:44,078 --> 00:15:45,161
Ancaq bu gün…
303
00:15:45,162 --> 00:15:46,621
"EYNİ DALĞADA
YOXSA FƏRQLİ OKEANLARDA?"
304
00:15:46,622 --> 00:15:49,874
…öz fikir ayrılığımızı kənara qoyacağıq,
və Yüzillik Bal gecəsində görüşəcəyik,
305
00:15:49,875 --> 00:15:54,754
orada tamaşaçılara ilk dəfə Vaşaqeviçin
gündəliyi təqdim ediləcək,
306
00:15:54,755 --> 00:15:57,458
sürünənin qalmaqallı hücumundan
yüz il sonra.
307
00:15:57,883 --> 00:16:01,136
Tərkibində Mühit Divarları layihəsi olan
Vaşaqeviçin gündəliyi.
308
00:16:01,137 --> 00:16:02,220
"AMÜZ BUŞ KEYTERİNQ"
309
00:16:02,221 --> 00:16:05,132
…Ebenezer Vaşaqeviç tərəfindən
yazılıb, hansı ki…
310
00:16:19,655 --> 00:16:21,524
Eyni qida çatdırılma şirkəti.
311
00:16:34,253 --> 00:16:35,955
Vaşaqeviçin gündəliyi!
312
00:16:38,215 --> 00:16:39,842
Zooql
Vaşaqeviçin gündəliyinin tarixçəsi.
313
00:16:42,053 --> 00:16:43,219
Sürünənlər Video.
314
00:16:43,221 --> 00:16:44,512
XALLAR VƏ DİGƏR QORXULULAR
315
00:16:44,513 --> 00:16:45,597
Həqiqəti tutun!
316
00:16:45,598 --> 00:16:49,935
Zoopolis yüz il əvvəl salınmışdır,
elə o zaman burada ilk
317
00:16:49,936 --> 00:16:52,555
və sonuncu ilan hücumu olmuşdur.
318
00:16:52,939 --> 00:16:55,065
Qurban? Tısbağa.
319
00:16:55,066 --> 00:17:01,029
Vaşaqeviç ailəsinin qulluqçusu, o, Ilana
sahibinin gündəliyini oğurlamasının
320
00:17:01,030 --> 00:17:03,865
qarşısını almağa çalışdı
və ilan onu dişləyərək öldürdü.
321
00:17:03,866 --> 00:17:06,493
Bundan sonra ilanlar
Zoopolisi tərk etmişdir.
322
00:17:06,494 --> 00:17:10,455
Ancaq mən əminəm ki,
heç olmasa biri qayıdacaq.
323
00:17:10,456 --> 00:17:11,831
Mənə sadəcə maraqlıdır,
324
00:17:11,832 --> 00:17:16,662
o, bir şalvar ayağında qayıdacaq
yoxsa bir uzun corabda?
325
00:17:21,634 --> 00:17:24,261
Deyirsən ki, "ədalət ölüb"?
326
00:17:24,262 --> 00:17:26,589
Mənim cavabım: "Yox!"
327
00:17:31,435 --> 00:17:33,228
Baho, artıq darıxdın, hə?
328
00:17:33,229 --> 00:17:36,356
Oğurlanmış qida maşını
Yüzillik Bal gecəsinə xidmət edən
329
00:17:36,357 --> 00:17:37,941
şirkətə məxsusdur.
330
00:17:37,942 --> 00:17:39,818
Sən orada kitabını belə oxuyursan?
331
00:17:39,819 --> 00:17:43,488
Dinlə, zəhərli ilanlar artıq Vaşaqeviçin
gündəliyini oğurlamağa çalışıblar.
332
00:17:43,489 --> 00:17:45,365
Bəlkə onlar başladıqları
işi bitirməyə qayıdıblar?
333
00:17:45,366 --> 00:17:49,619
İlanlar artıq çoxdandır ki,
burunlarını Zoopolisə soxmayıb.
334
00:17:49,620 --> 00:17:51,038
Yeri gəlmişkən, onların burnu var?
335
00:17:51,289 --> 00:17:54,249
Qulaq as, biz onsuz da qara siyahıdayıq,
pizza da gəldi. Odur ki, hələlik…
336
00:17:54,250 --> 00:17:56,584
Əgər bal gecəsində dişləmə halları olsa
və biz buna mane olmasaq
337
00:17:56,586 --> 00:17:58,996
deməli biz pis polislərik…
338
00:17:59,130 --> 00:18:01,381
İndi aydındır, niyə qonaq çağırmırsan.
339
00:18:01,382 --> 00:18:02,966
Tülkülər tək olur.
340
00:18:02,967 --> 00:18:06,303
Bax, əgər sən səhv edirsənsə,
bitdi, əlvida Arzular Komandası.
341
00:18:06,304 --> 00:18:08,805
Arzular Komandasından
ancaq adı qalacaq,
342
00:18:08,806 --> 00:18:10,807
əgər heç nə etmədən otursaq.
343
00:18:10,808 --> 00:18:12,350
Perimetri nəzərdən keçirək. Araşdıraq.
344
00:18:12,351 --> 00:18:14,185
Əgər hər şey təmizdirsə, dağılışırıq.
345
00:18:14,186 --> 00:18:18,766
Ancaq əgər haqlıyamsa, daha heç kim
uyğun olmağımıza şübhə etməyəcək.
346
00:18:19,317 --> 00:18:20,685
Bu bizim şansımızdır.
347
00:18:21,903 --> 00:18:23,028
İnandırdın.
348
00:18:23,029 --> 00:18:25,572
Ancaq girişdə istənilən halda
yoxlanış olacaq,
349
00:18:25,573 --> 00:18:29,492
bizim isə üzümüzdə yazılıb ki,
biz bu şənlikdən deyilik.
350
00:18:29,493 --> 00:18:31,946
Biz isə gizli olacağıq!
351
00:18:35,875 --> 00:18:38,035
Sükan arxasında yer yenə məşğuldur?
352
00:18:45,343 --> 00:18:47,461
Bu rəqs səhnəsini silkələyək!
353
00:18:48,763 --> 00:18:50,840
Zoopolis, sizi eşitmirəm!
354
00:19:07,615 --> 00:19:08,858
YÜZİLLİK BAL GECƏSİ
355
00:19:40,773 --> 00:19:43,309
Çox oynadım. Boş başım.
356
00:19:52,535 --> 00:19:54,695
Qırmızı xalçada mer Kişnəyənski.
357
00:19:55,246 --> 00:19:57,872
"Qara at" trilogiyasının ulduzu.
358
00:19:57,873 --> 00:19:59,575
Məni çəkməyin.
359
00:20:00,167 --> 00:20:01,501
Zarafat edirəm. Bu mənəm.
360
00:20:01,502 --> 00:20:03,962
Belə və belə.
Bütün tərəflərim şəkilə uyğundur.
361
00:20:03,963 --> 00:20:06,840
Mister Vaşaqeviç, Tundrataunun
genişlənməsi nə vaxt başlayacaq?
362
00:20:06,841 --> 00:20:10,086
- Gedək, ata.
- Şənlikdə əylənin.
363
00:20:29,238 --> 00:20:31,239
AMÜZ BUŞ KEYTERİNQ
364
00:20:31,240 --> 00:20:32,900
Qar yoxdur.
365
00:20:34,076 --> 00:20:35,570
Bu daha istidir.
366
00:20:35,870 --> 00:20:39,073
İstilik mənbəyi olmasa sürünən
Tundrataunda donar.
367
00:20:41,000 --> 00:20:42,702
Tanrı, nəsə sürünür!
368
00:20:43,044 --> 00:20:45,955
Şüşə silənlər şüşədə.
369
00:20:50,301 --> 00:20:51,843
Qapı açıqdır.
370
00:20:51,844 --> 00:20:53,428
Bəlkə kimsə bağlamağı unudub.
371
00:20:53,429 --> 00:20:55,840
Və sən dedin ki, axtaracağıq,
or a ya girməyəcəyik.
372
00:20:57,558 --> 00:21:00,936
Sən əvvəlcədən içəriyə girmək istəyirdin.
Ancaq məni xəbərdar etməyi unutdun.
373
00:21:00,937 --> 00:21:02,520
Bağışla bir az biclik etdim.
374
00:21:02,521 --> 00:21:04,307
Mən furqonda əynimi dəyişəcəyəm.
375
00:21:21,165 --> 00:21:22,958
Bu, Yüzillik Bal gecəsidir.
376
00:21:22,959 --> 00:21:24,619
Mən hazırlaşdım.
377
00:21:27,171 --> 00:21:30,750
Bir vaxtlar belə bir yerə
girməyi xəyal edirdim.
378
00:21:37,139 --> 00:21:40,343
Bilirsən, bu sənin ən pis fikrin deyil.
379
00:21:40,851 --> 00:21:42,929
Baho, bu demək olar ki, komplimentdir.
380
00:21:43,229 --> 00:21:45,473
Sənin ən pis fikrin
qulaqlarından saç düzümü etməkdir.
381
00:21:47,108 --> 00:21:48,309
Layiqəm.
382
00:22:00,371 --> 00:22:02,823
Yüzillik Bal gecəsinə xoş gəlmişsiniz,
383
00:22:03,207 --> 00:22:07,294
burada Vaşaqeviçin orijinal
gündəliyi nümayiş olunur.
384
00:22:07,295 --> 00:22:11,464
İlan axı hansı səbəbə görə
köhnə bir kitabı oğurlasın?
385
00:22:11,465 --> 00:22:12,959
Bilmirəm.
386
00:22:14,010 --> 00:22:17,429
Ancaq heç kim heç nə oğurlamayacaq,
biz buna çalışacağıq.
387
00:22:17,430 --> 00:22:18,756
YÜZİLLİK BAL GECƏSİ
388
00:22:20,266 --> 00:22:22,100
ŞƏXSİ REZİDENSİYA
QORUNAN ƏRAZİ
389
00:22:22,101 --> 00:22:24,470
Gündəlik xüsusi vacib
qonaqlar üçün ərazidədir. Yaxşı.
390
00:22:25,897 --> 00:22:26,813
Ardımca.
391
00:22:26,814 --> 00:22:27,897
Dayan.
392
00:22:27,899 --> 00:22:31,735
İnad və kobudluq
səni onlardan biri etmir.
393
00:22:31,736 --> 00:22:33,737
Məsələ geyimdə deyil, balaca.
394
00:22:33,738 --> 00:22:35,447
Burada əsas vaybdır.
395
00:22:35,448 --> 00:22:38,317
Baho, gör kimi görürəm.
Möhtəşəm donqarlarınız var.
396
00:22:38,659 --> 00:22:40,861
Təbii həz? Təbii tülkü.
397
00:22:41,329 --> 00:22:43,364
Səni tez-tez ballara dəvət edirlər?
398
00:22:44,040 --> 00:22:45,498
Dəvət edirlər? Yox.
399
00:22:45,499 --> 00:22:48,160
Ancaq, yaşamaq istəyirsənsə
hərəkət etmək lazımdır.
400
00:22:49,754 --> 00:22:52,088
Madam, bağışlayın. Siz saldınız?
401
00:22:52,089 --> 00:22:53,715
Hə, dəqiq.
402
00:22:53,716 --> 00:22:55,918
Mənə icazə verin.
403
00:22:58,179 --> 00:22:59,846
Bic tülkü.
404
00:22:59,847 --> 00:23:01,048
Gündəlik!
405
00:23:02,433 --> 00:23:04,385
Mühafizə çox azdır.
406
00:23:04,810 --> 00:23:07,054
Mən yaxınlaşacağam. Məni qoru.
407
00:23:09,106 --> 00:23:10,975
- Bəyənmədin?
- Daha yaxşısını görmüşəm.
408
00:23:13,653 --> 00:23:14,854
Burger buradadır.
409
00:23:24,121 --> 00:23:26,574
ORİJİNAL PATENT
Verilib Ebenezer Vaşaqeviçə.
410
00:23:28,376 --> 00:23:30,293
Üzlüyü metaldandır.
411
00:23:30,294 --> 00:23:32,754
Buynuzlu dostumuz yanındadır.
412
00:23:32,755 --> 00:23:33,956
Arxada, sağda.
413
00:23:42,598 --> 00:23:45,267
- Bağışlayın. Təəssüf edirəm.
- Yox. Bağışlayın.
414
00:23:45,268 --> 00:23:47,185
İndi, gəlin mən… Yox.
415
00:23:47,186 --> 00:23:49,639
Səhv oldu. Min dəfə üzr istəyirəm.
416
00:23:50,231 --> 00:23:51,898
Dəhşət, biabırçılıqdır.
417
00:23:51,899 --> 00:23:53,358
Alın.
418
00:23:53,359 --> 00:23:54,442
Sizə borcluyam.
419
00:23:54,443 --> 00:23:58,071
Sadəcə hadisələrin istənilən
gedişatına hazır olmağı sevirəm.
420
00:23:58,072 --> 00:24:00,949
Ancaq şənlikdə
bunu demək lazım deyil.
421
00:24:00,950 --> 00:24:04,195
Mən isə köynəyimi başqasının
quyruğu ilə sildim, odur ki…
422
00:24:04,662 --> 00:24:05,863
Pəncənizi!
423
00:24:07,582 --> 00:24:10,083
Pubert. Mən Pubertəm. Salam.
424
00:24:10,084 --> 00:24:11,827
Cudi. Mən Cudi Hoppsam.
425
00:24:12,211 --> 00:24:13,503
Bu nə donuzluqdur belə?
426
00:24:13,504 --> 00:24:15,588
Hə, çox şad old um, Cudi…
427
00:24:15,590 --> 00:24:18,133
Dayan. Cudi Hopps? Həmin?
428
00:24:18,134 --> 00:24:19,926
Və sən işdəsən?
429
00:24:19,927 --> 00:24:21,837
Yəni sən bəzənmisən.
430
00:24:22,179 --> 00:24:24,090
Amma sən həqiqətən burada
işlə bağlısan?
431
00:24:24,849 --> 00:24:27,517
Yox. Mən elə-belə, hər ehtimala qarşı.
432
00:24:27,518 --> 00:24:29,136
Axı burada belə dəyərli şey var.
433
00:24:29,729 --> 00:24:32,348
Yaxşı. Yoxsa mühafizə çox azdır.
434
00:24:32,982 --> 00:24:34,524
Bu mənim zarafatımdır.
435
00:24:34,525 --> 00:24:36,151
Və ümumiyyətlə burada hər şey təmizdir.
436
00:24:36,152 --> 00:24:37,819
Gəl evə gedək.
437
00:24:37,820 --> 00:24:39,021
Hopps?
438
00:24:45,077 --> 00:24:46,286
Hə, mən getməliyəm…
439
00:24:46,287 --> 00:24:47,412
Tanışlığa şad old um.
440
00:24:47,413 --> 00:24:49,164
Hə, qarşılıqlıdır.
441
00:24:49,165 --> 00:24:50,248
Bon appetit.
442
00:24:50,249 --> 00:24:54,544
Əgər nə vaxtsa
yemək qərarına gəlsən, nuş olsun.
443
00:24:54,545 --> 00:24:56,838
Sən səhnədə olmalı deyilsən, Pubert.
444
00:24:56,839 --> 00:24:59,049
Hə, səhnədən get, Pubert.
445
00:24:59,050 --> 00:25:00,258
Dayan, sən…
446
00:25:00,259 --> 00:25:02,886
Hə, mən Vaşaqeviç ailəsindənəm.
447
00:25:02,887 --> 00:25:04,471
Belə alındı, mən bilərəkdən etmədim.
448
00:25:04,472 --> 00:25:05,639
Tez, Pubert.
449
00:25:05,640 --> 00:25:06,806
Gedək, ata.
450
00:25:06,807 --> 00:25:09,100
- Mən yanındayam, ata. Narahat olma.
- Özüm. Hər şey yaxşıdır, mən səninləyəm.
451
00:25:09,101 --> 00:25:11,804
Yaxşı, gəlin başlayaq.
452
00:25:16,108 --> 00:25:18,443
Əsrin əsas balına xoş gəlmişsiniz.
453
00:25:18,444 --> 00:25:21,029
Hopps. Deyəsən məndə nəsə var…
454
00:25:21,030 --> 00:25:22,398
Yoxlamaq lazımdır.
455
00:25:23,491 --> 00:25:24,775
Siz necə də çoxsunuz.
456
00:25:25,493 --> 00:25:27,160
Hamınızı görməyə şadam.
457
00:25:27,161 --> 00:25:31,247
Sizə böyük məmnuniyyətlə
irsi vizioneri təqdim edirəm…
458
00:25:31,249 --> 00:25:33,875
Kök, məni eşidirsən? Mən izə düşdüm.
459
00:25:33,876 --> 00:25:38,171
…bizim böyük şəhərin ənənələrini
davam edən, Milton Vaşaqeviçi.
460
00:25:38,172 --> 00:25:41,125
- Sağ olun. Çox sağ olun.
- Kök. Kök.
461
00:25:42,843 --> 00:25:44,427
Sən burada nə edirsən?
462
00:25:44,428 --> 00:25:45,720
Rəis, o haqlı idi.
463
00:25:45,721 --> 00:25:47,806
- Sənin sonundur. Hər ikinizin sonudur.
- Dayanın. Yox. Yox.
464
00:25:47,807 --> 00:25:51,518
Babam bütün heyvanlar üçün
şəhər tikməyi arzulayırdı.
465
00:25:51,519 --> 00:25:52,887
Nik?
466
00:25:53,271 --> 00:25:57,600
Ki, biz birlikdə daha yaxşı ola bilək.
467
00:26:07,994 --> 00:26:09,536
Bu ilandır!
468
00:26:09,537 --> 00:26:10,780
İlan, ilan, ilan!
469
00:26:11,247 --> 00:26:12,664
Getdik, getdik, getdik.
470
00:26:12,665 --> 00:26:14,700
Səni yadımda saxladım, zebra.
471
00:26:38,441 --> 00:26:39,809
Cudi. Cudi!
472
00:26:45,114 --> 00:26:46,315
Elə də bilirdim!
473
00:27:04,550 --> 00:27:05,751
Dayan!
474
00:27:07,094 --> 00:27:09,422
Xahiş edirəm. Ona zərər gətirmə.
475
00:27:10,723 --> 00:27:11,924
Sən nəyi deyirsən?
476
00:27:12,266 --> 00:27:16,770
İlanlar heç kimə zərər gətirmir.
477
00:27:16,771 --> 00:27:18,848
Burada cani biz deyilik.
478
00:27:19,398 --> 00:27:20,850
Onlardır.
479
00:27:21,901 --> 00:27:26,689
Və bu gündəlikdə
bunu sübut edəcək sirr var.
480
00:27:27,198 --> 00:27:31,402
Mənə bunu sübut etməyə icazə ver.
Xahiş edirəm.
481
00:27:33,329 --> 00:27:36,741
Mən ancaq belə ədaləti bərpa edəcəyəm.
482
00:27:37,041 --> 00:27:38,917
Və bundan sonra,
483
00:27:38,918 --> 00:27:43,581
ailəm nəhayət ki, evə qayıda biləcək.
484
00:27:44,715 --> 00:27:47,050
- Yox, sən nə edirsən!
- Çatdım.
485
00:27:47,051 --> 00:27:49,086
Hopps və Uayld, arzular komandası.
486
00:27:49,428 --> 00:27:51,513
Ələ keçdi. Ya da dişi ələ keçdi.
487
00:27:51,514 --> 00:27:53,633
Sürünənlər, onları kim ayıra bilir?
488
00:27:55,142 --> 00:27:56,844
Polis indi gələcək.
489
00:27:57,979 --> 00:27:59,639
İlanı öldürün.
490
00:27:59,855 --> 00:28:03,559
Gündəliyi yandırarıq.
Açıq-aydın görünür ki, o təhlükəlidir.
491
00:28:04,527 --> 00:28:09,072
Siz ikiniz isə məruzə edərsiniz ki,
o bizə hücum etdi,
492
00:28:09,073 --> 00:28:12,902
və daha heç kimə
bir söz belə deməyəcəksiniz.
493
00:28:15,329 --> 00:28:16,372
Yoldan keçin.
494
00:28:20,334 --> 00:28:21,994
Alovu söndürün!
495
00:28:22,962 --> 00:28:24,504
- Kök, gedək.
- Mənə kömək et.
496
00:28:24,505 --> 00:28:25,998
- Getmək lazımdır.
- Nik.
497
00:28:26,966 --> 00:28:29,085
Soyuqdur! Soyuqdur!
498
00:28:36,017 --> 00:28:37,142
Rəis.
499
00:28:37,143 --> 00:28:38,935
Bu qorxulu deyil.
500
00:28:38,936 --> 00:28:41,146
Antidot. Ona anti dot kömək edə bilər.
501
00:28:41,147 --> 00:28:44,399
- Hopps, sən nə edirsən?
- Yox, Donuzski.
502
00:28:44,400 --> 00:28:46,526
Onlar Ilana kömək edir.
Onlar rəisi öldürmək istəyirlər!
503
00:28:46,527 --> 00:28:48,361
- Doznuski, yox. Dayanın.
- Təcili kömək göndərin!
504
00:28:48,362 --> 00:28:50,030
- Mən deyirəm. Gedək.
- Dayan, day an, day an.
505
00:28:50,031 --> 00:28:52,567
Mənə gündəlik lazımdır
və yəqin ki, sviter.
506
00:28:56,120 --> 00:28:57,363
Soyuqdur.
507
00:29:00,666 --> 00:29:02,243
Yerə uzanın.
508
00:29:03,294 --> 00:29:05,545
- Tez!
- Gələn dəfə heç yerə getmirik?
509
00:29:05,546 --> 00:29:07,123
Tərpənməyin.
510
00:29:10,760 --> 00:29:12,135
Yox. Onları tutun!
511
00:29:12,136 --> 00:29:13,470
- Ey!
- Dayanın.
512
00:29:13,471 --> 00:29:14,679
- Dayanın!
- Tullanaq.
513
00:29:14,680 --> 00:29:16,173
Dayanın!
514
00:29:20,311 --> 00:29:22,687
Mən sadəcə axmaq dovşanam.
515
00:29:22,688 --> 00:29:25,016
Təsadüfən yazdım. Özün hər şeyi dedin.
516
00:29:34,283 --> 00:29:36,527
Onları maşının baqajına qoy.
517
00:29:47,129 --> 00:29:48,046
TƏCİLİ XƏBƏRLƏR
518
00:29:48,047 --> 00:29:50,256
Tundrataunda "Terror".
519
00:29:50,258 --> 00:29:52,217
İlan bayramı pozdu.
520
00:29:52,218 --> 00:29:56,596
Dəhşətli qalmaqal. Zəhərli ilan
banilərin ailəsinə hücum edib.
521
00:29:56,597 --> 00:29:58,598
Və dəhşət.
522
00:29:58,599 --> 00:30:00,392
Ona Zoopolisin polis zabitləri…
523
00:30:00,393 --> 00:30:02,102
Nikolas Uayld və Cudi Hopps kömək edirdi.
524
00:30:02,103 --> 00:30:03,186
Hər üçü…
525
00:30:03,187 --> 00:30:06,439
Polis rəisinin ölümünə sui-qəsd
cəhdində təqsirli şübhəli bilinirlər
526
00:30:06,440 --> 00:30:07,524
və son dərəcə təhlükəli
hesab edilirlər.
527
00:30:07,525 --> 00:30:09,235
ƏGƏR NƏSƏ BİLİRSİNİZSƏ,
POLİSƏ XƏBƏR VERİN
528
00:30:09,902 --> 00:30:13,648
Rəis Kəl ölüb.
529
00:30:15,283 --> 00:30:17,526
Xoşbəxtlikdən bunu deməli deyiləm.
530
00:30:18,369 --> 00:30:19,452
Ən azından hələlik.
531
00:30:19,453 --> 00:30:21,538
Həkimlər bir az narahatdır, amma…
532
00:30:21,539 --> 00:30:26,369
Bu gün baş vermiş hal,
bu, at oyunu deyil.
533
00:30:31,340 --> 00:30:32,716
Başa düşdüm…
534
00:30:32,717 --> 00:30:34,835
İlanı kənarlaşdırmaq lazım gələcək.
535
00:30:34,969 --> 00:30:38,297
Və tülkünü, və o dovşanı!
536
00:30:39,390 --> 00:30:42,843
Bilirsən onlar artıq
neçə meri məhv ediblər?
537
00:30:44,854 --> 00:30:49,316
Bu, o… Deyəsən iki.
538
00:30:49,317 --> 00:30:51,519
Nömrə "üç" olmaq istəyirsən?
539
00:30:52,403 --> 00:30:55,106
Onları yığışdırmaq lazımdır.
540
00:30:55,573 --> 00:30:59,193
Axı qanunlar var.
541
00:30:59,827 --> 00:31:04,031
Mənə diqqətlə qulaq as, Brayan.
542
00:31:04,373 --> 00:31:09,912
Sən onları oyundan çıxaracaqsan və mənə
gündəliyi qaytaracaqsan, başa düşdün?
543
00:31:10,546 --> 00:31:14,166
Yoxsa, bəlkə mən səhv mer təyin etmişəm?
544
00:31:15,927 --> 00:31:19,255
Mən səhv mer təyin etmişəm?
545
00:31:21,182 --> 00:31:22,383
POLİS
546
00:31:45,122 --> 00:31:46,532
Ana və ata.
547
00:31:50,336 --> 00:31:51,379
Zəngi qəbul etməmək.
548
00:31:53,339 --> 00:31:56,216
Xəbərləri gördük.
549
00:31:56,217 --> 00:31:58,343
Yəni…
550
00:31:58,344 --> 00:32:01,304
Bağışla, demək istəyirdim ki…
551
00:32:01,305 --> 00:32:02,673
Bu atandır.
552
00:32:04,725 --> 00:32:06,393
Telefonu an an a verirəm…
553
00:32:06,394 --> 00:32:07,929
Sənin üçün narahatıq.
554
00:32:08,813 --> 00:32:09,729
Ey.
555
00:32:09,730 --> 00:32:12,767
Telefonla bizi dərhal tapacaqlar.
556
00:32:13,442 --> 00:32:19,447
Bağışla. Mən həyatımda ilk dəfə
polisdən qaçıram.
557
00:32:19,448 --> 00:32:20,782
Hə. Gözlənilməzdir.
558
00:32:20,783 --> 00:32:23,945
Elə bil ki,
bala getmək lazım deyildi, hə?
559
00:32:24,495 --> 00:32:26,329
Hə, bax. Sən sükan arxasında olmuşsan.
560
00:32:26,330 --> 00:32:28,665
Mister Biqlə, sükan mənimdir.
561
00:32:28,666 --> 00:32:32,870
Belə vəziyyətlərdə kriminal keçmişi
olan ortağın olması faydalıdır.
562
00:32:33,713 --> 00:32:36,165
Reymond! Bu isə Kev
563
00:32:48,102 --> 00:32:50,388
100% Orijinal
QANUNİ ÇANTALAR KO.
564
00:32:59,655 --> 00:33:02,407
Mənim fabrikama xoş gəlmişsiniz.
565
00:33:02,408 --> 00:33:04,110
Necə gözəl paltardır.
566
00:33:04,577 --> 00:33:06,195
Sağ olun.
567
00:33:06,579 --> 00:33:10,533
Biz Fru Fru ilə indi ailə
biznesini bərabər bölüşürük.
568
00:33:10,833 --> 00:33:15,003
Onun kriminalda
və modada əla fikirləri var,
569
00:33:15,004 --> 00:33:19,083
mənim isə ən vacibə
daha çox vaxtım qalır:
570
00:33:19,508 --> 00:33:22,385
balaca Cudit üçün baba olmaq.
571
00:33:22,386 --> 00:33:24,255
Üzüyü öp.
572
00:33:24,639 --> 00:33:27,508
- Üzüyü öp, kürən! Tez!
- Tez üzüyü öp! Tez!
573
00:33:29,268 --> 00:33:34,022
Baba, deməşdin ki, mister Vezelton üçün
sement ayaqqabı edəcəyik.
574
00:33:34,023 --> 00:33:35,440
Lap babasına oxşayıb.
575
00:33:35,441 --> 00:33:37,150
Uşaqlar elə tez böyüyür.
576
00:33:37,151 --> 00:33:39,478
- Sən nəyə işarə edirsən?
- Bu mənim qızımdır! Sus, tülkü!
577
00:33:40,238 --> 00:33:42,364
Qısası, sizin probleminiz var.
578
00:33:42,365 --> 00:33:46,076
Və sənin rəfiqən xoşumuza gəlir,
odur ki, biz kömək edəcəyik.
579
00:33:46,077 --> 00:33:48,620
Yeni geyim. Yeni şəxsiyyət.
580
00:33:48,621 --> 00:33:50,622
Yük maşını şəhərdən bir saat sonra gedir.
581
00:33:50,623 --> 00:33:52,950
Sənin araban haqqında artıq düşünüblər.
582
00:33:56,420 --> 00:33:58,254
Deyəsən siz başa düşmədiniz.
583
00:33:58,256 --> 00:34:01,716
Vaşaqeviçlər bizi pis vəziyyətdə qoyublar.
Günahsız Ilana isə…
584
00:34:01,717 --> 00:34:07,264
Cudi, bu vaşaqlar qatildirlər,
vicdan və şərəfdən məhrumdurlar.
585
00:34:07,265 --> 00:34:11,851
Onlar öz torpaqlarını genişləndirmək üçün
hər şeyə hazırdırlar.
586
00:34:11,852 --> 00:34:16,189
Və Tundrataunun genişlənməsinə
yaxınlaşdıqca daha təhlükəlidirlər.
587
00:34:16,190 --> 00:34:21,444
Və onların yolunda durmağa cürət edən
istənilən şəxsi ölüm gözləyir.
588
00:34:21,445 --> 00:34:24,864
Pişiklərlə zarafat etmirlər.
Onlardan qaçırlar.
589
00:34:24,865 --> 00:34:28,034
Ser, mən bilirəm,
bizi müdafiə etmək istəyirsiniz.
590
00:34:28,035 --> 00:34:30,787
Ancaq biz şəhərimizi qorumaq üçün
and vermişik.
591
00:34:30,788 --> 00:34:32,580
Və ədalət qaçmır.
592
00:34:32,582 --> 00:34:38,378
Sizin qulunuz "Rik Uayld"
və "Miss Trudi Kələm",
593
00:34:38,379 --> 00:34:40,505
xilaskar yük maşını üçün
sizə təşəkkür edirik.
594
00:34:40,506 --> 00:34:41,798
Biz onu qəbul edə bilmərik.
595
00:34:41,799 --> 00:34:43,550
Biz Ilana kömək etməliyik.
596
00:34:43,551 --> 00:34:45,260
Sən ya man bizim
ikimizin yerinə danışırsan.
597
00:34:45,261 --> 00:34:47,971
Bəlkə də tısbağanın ölümünü
ilanın üstünə yıxıblar.
598
00:34:47,972 --> 00:34:49,723
Sizdə nə üçün versiyalarınız var?
599
00:34:49,724 --> 00:34:52,183
Və gündəlik bunu necə sübut edə bilər?
600
00:34:52,184 --> 00:34:53,886
Təəssüf ki, yoxdur.
601
00:34:54,228 --> 00:34:59,725
Amma əgər işdə ilanlar varsa,
siz sürünənlə danışmalısınız.
602
00:35:00,276 --> 00:35:02,103
Siz kimisə tanıyırsınız?
603
00:35:02,486 --> 00:35:04,154
Ancaq bilirəm ki,
604
00:35:04,155 --> 00:35:08,366
onların yuvaları var,
haradasa Bataqlıq Bazarında.
605
00:35:08,367 --> 00:35:10,285
Onları tapmaq olar.
606
00:35:10,286 --> 00:35:12,787
Sürünənlər üzrə ekspertin vasitəsilə.
607
00:35:12,788 --> 00:35:15,332
Mənim bir tanışım var.
608
00:35:15,333 --> 00:35:17,459
O, çoxdan bu mövzudadır.
609
00:35:17,460 --> 00:35:18,627
Və podkast aparır!
610
00:35:18,628 --> 00:35:19,836
PODKASTÇI BOBBİ AĞCAQAYINGƏMİRƏN ПОДСКАСТЕР
БОББИ КЛЕНОДЁР ЧЕШУЙКИ И ДРУГИЕ СТРАШИЛКИ
611
00:35:19,837 --> 00:35:23,541
Yox, Trudi Kələm, Rik Uayld razı deyil.
612
00:35:24,342 --> 00:35:26,301
Hə!
613
00:35:26,302 --> 00:35:27,552
YAPIŞDIRIN - ŞƏHƏR LİSENZİYASI
614
00:35:27,553 --> 00:35:32,675
Sirrləri bütün yuvalardan çıxararam,
mən bloger Bobbi Ağcaqayıngəmirənəm.
615
00:35:33,100 --> 00:35:34,517
Yonqarın üstünə oturmayın.
616
00:35:34,518 --> 00:35:36,144
Siz düz ünvana müraciət etmişsiniz.
617
00:35:36,145 --> 00:35:39,272
Mənim bu sürünənlərlə təcrübəm çoxdur.
618
00:35:39,273 --> 00:35:44,312
Mən həm də buynuzlu dovşanlar üzrə
ekspertəm və onlar əsla əfsanə deyil.
619
00:35:44,779 --> 00:35:46,446
Bağışla. Bizim iclasımız var.
620
00:35:46,447 --> 00:35:48,031
Qunduza veto.
621
00:35:48,032 --> 00:35:50,575
Səs verək: Kim xilaskar yük maşını.
622
00:35:50,576 --> 00:35:53,370
"Hər şey sakitləşənə qədər
gizlənmək-vilə" səs verir? Sadəcə…
623
00:35:53,371 --> 00:35:55,372
Hopps və Uayld yarı yolda təslim olmur.
624
00:35:55,373 --> 00:35:56,456
O dəlidir.
625
00:35:56,457 --> 00:35:59,493
Görünür qurğuşunla zəhərlənib,
qələmləri elə çeynəyir sanki özündə deyil.
626
00:36:01,837 --> 00:36:04,172
Sən bu gündəlikdə gizlənmiş
sirri bizə aça bilən
627
00:36:04,173 --> 00:36:06,042
sürünəni tanıyırsan?
628
00:36:07,718 --> 00:36:10,053
Mənə bir gün ver.
Sabahın sübh çağına qədər.
629
00:36:10,054 --> 00:36:13,841
Alınmasa, gizlənərik.
Və mən Cudi Kələm olaram.
630
00:36:15,935 --> 00:36:19,354
Cudi yox, Trudi
və stop söz "kokos" olacaq.
631
00:36:19,355 --> 00:36:23,233
Nəm tunelin qaranlığında
onlar maşına mindilər,
632
00:36:23,234 --> 00:36:26,778
həyatlarının tezliklə dəyişəcəyindən
xəbərsiz idilər.
633
00:36:26,779 --> 00:36:29,030
Sürünənlə tanışlığa görə?
634
00:36:29,031 --> 00:36:34,160
Çünki onların yeni rəfiqəsi
Bobbi Ağcaqayıngəmirəndir!
635
00:36:34,161 --> 00:36:37,831
İki nəfər istəyirdi,
üç nəfər isə uçdu.
636
00:36:37,832 --> 00:36:41,452
Sizə sürünən verəcəyəm,
qunduz sözü.
637
00:36:42,336 --> 00:36:46,382
Bataqlıq Bazarına xoş gəlmişsiniz Şəhərin İncisi
Добро пожаловать на БОЛОТНЫЙ БАЗАР ЖЕМЧУЖИНА ГОРОДА.
638
00:36:49,719 --> 00:36:51,879
Əcəb havadır!
639
00:36:56,642 --> 00:36:59,144
Yaxşı, gündəlikdə gizlənmiş sirri
kimsə bilirsə də
640
00:36:59,145 --> 00:37:00,604
və bu ilanın nəyinə lazımdır…
641
00:37:00,605 --> 00:37:01,605
Salam, Conni!
642
00:37:01,606 --> 00:37:02,522
Yox!
643
00:37:02,523 --> 00:37:05,066
…bu dostum, kərtənkələ Hesusdur.
644
00:37:05,067 --> 00:37:08,236
Bəs niyə kərtənkələ burada gizlənir?
645
00:37:08,237 --> 00:37:09,438
MAVİ XƏTT
646
00:37:09,947 --> 00:37:11,948
Zoopolisin bünövrəsini salanda,
647
00:37:11,949 --> 00:37:15,327
bu ərazi bir növ kənarda qaldı.
648
00:37:15,328 --> 00:37:16,904
Bura öz həyatı ilə yaşayır.
649
00:37:17,705 --> 00:37:19,956
Ona görə də sürünənlər buranı sevir.
650
00:37:19,957 --> 00:37:21,708
Necə istəyirsən elə də yaşa.
651
00:37:21,709 --> 00:37:23,168
Üstəgəl bu yeganə rayondur ki,
652
00:37:23,169 --> 00:37:26,212
köynəkdə və şalvarsız gəzə bilirsən.
653
00:37:26,213 --> 00:37:29,208
Çoxdan ekskursiyaya getmək istəyirdim.
Beş xal.
654
00:37:29,800 --> 00:37:33,511
- O bizə lazımdır.
- Hə. Delfinə çətir kimi.
655
00:37:33,512 --> 00:37:34,714
İncimə.
656
00:37:35,806 --> 00:37:39,684
Hesusun yuvasına çatmaq üçün
bizə bərəçi lazımdır.
657
00:37:39,685 --> 00:37:41,102
Mən hər şeyi təşkil edərəm.
658
00:37:41,103 --> 00:37:43,939
Su xalqı quruda gəzənləri
o qədər də sevmir.
659
00:37:43,940 --> 00:37:46,441
Mən 12 yaşımdan küçələrdə fırlanıram.
660
00:37:46,442 --> 00:37:48,978
Mən jonqlyorluq edən
suiti ilə dəqiq bacararam.
661
00:37:50,738 --> 00:37:52,656
Dəniz aslanı.
662
00:37:52,657 --> 00:37:53,823
Yerli oğlan deyil.
663
00:37:53,824 --> 00:37:55,617
Məncə hesablaşdıq.
664
00:37:55,618 --> 00:37:59,329
Yox, yox. Qəpiklər boğulma riskidir.
665
00:37:59,330 --> 00:38:00,698
Bilirəm harada dəyişdirmək olar.
666
00:38:01,374 --> 00:38:02,374
TOXUNMA
667
00:38:02,375 --> 00:38:03,959
Deyilir axı, toxunma!
668
00:38:03,960 --> 00:38:05,585
Gəl Bobbiyə mane olmayaq.
669
00:38:05,586 --> 00:38:07,170
Sağ ol, Cudit.
670
00:38:07,171 --> 00:38:09,798
Bu dəniz gözəllərlə danışıqda əsas
671
00:38:09,799 --> 00:38:11,800
fərdi yanaşmadır.
672
00:38:11,801 --> 00:38:15,720
Sadəcə açıq
və hörmətlə danışmaq lazımdır.
673
00:38:15,721 --> 00:38:18,132
XİDMƏT ÜÇÜN
ZƏNGİ ÇAL
674
00:38:24,021 --> 00:38:25,105
- Ey, bob.
- Ey, bob.
675
00:38:25,106 --> 00:38:26,481
- Ey, bob, hey.
- Ey, bob, hey.
676
00:38:26,482 --> 00:38:27,732
- Bo-bo-bo-bo-bo.
- Bo-bo-bo-bo-bo.
677
00:38:27,733 --> 00:38:29,734
- Ey, bob.
- Ey, bob. Ey, bob, bob.
678
00:38:29,735 --> 00:38:31,903
- Ey, bob. Bobi-bob.
- Ey, bob. Ey, bob. Ey, ho.
679
00:38:31,904 --> 00:38:33,022
- Ey, bob, bob.
- Ey, bob.
680
00:38:33,864 --> 00:38:34,990
Hesusu gördün?
681
00:38:34,991 --> 00:38:36,192
Hə.
682
00:38:42,456 --> 00:38:44,909
Yetər, şəhərdən gedirik.
683
00:39:00,099 --> 00:39:01,884
Bunun üçün sağ ol.
684
00:39:02,476 --> 00:39:04,136
Mini yubileyimiz mübarək.
685
00:39:04,937 --> 00:39:06,430
Sizin mini yubileyinizdir?
686
00:39:26,083 --> 00:39:28,202
Biz indi onları harada axtaraq?
687
00:39:33,758 --> 00:39:35,209
Sağ ol, suiti.
688
00:39:36,928 --> 00:39:38,970
Dost. Yox, yox, yox!
689
00:39:38,971 --> 00:39:40,631
Bağışla məni. Mən istəmirdim!
690
00:39:42,600 --> 00:39:44,351
Bir az qalıb.
691
00:39:44,352 --> 00:39:46,978
Hesus və bütün vacib suallara cavablara
692
00:39:46,979 --> 00:39:51,441
bizi ancaq bu qorxulu,
qaranlıq dəhliz ayırır.
693
00:39:51,442 --> 00:39:55,695
Hə, belə bir şey varsa,
kim çimərlikdə uzanmaq
694
00:39:55,696 --> 00:39:57,648
və pin ya koala içmək istəyər?
695
00:39:58,199 --> 00:40:03,495
Günahsız Ilana köməyimiz lazım olan
zaman dincələn deyilik.
696
00:40:03,496 --> 00:40:06,991
Ona kömək edirlər. Motosikletdəki dost...
697
00:40:07,959 --> 00:40:10,710
Sən nəsə qəribəsən.
Sənə nə olub?
698
00:40:10,711 --> 00:40:12,963
Birincisi, sən məni buna qatdın.
699
00:40:12,964 --> 00:40:14,290
İkincisi isə,
700
00:40:14,590 --> 00:40:16,174
bilməlisən ki,
701
00:40:16,175 --> 00:40:20,713
mən tamamilə sürünənlərə dözə bilmirəm.
702
00:40:21,389 --> 00:40:22,472
Nə?
703
00:40:22,473 --> 00:40:26,393
Sənə mənim diskomfortum gülməli gəlir?
704
00:40:26,394 --> 00:40:29,187
Yox, bağışla məni.
Sən haqlısan, biz komandayıq.
705
00:40:29,188 --> 00:40:33,191
Və mən narahat olanda, sən həmişə çox
diqqətlisən və mənə görə fikir edirsən.
706
00:40:33,192 --> 00:40:34,235
Bax, xallar!
707
00:40:35,611 --> 00:40:37,195
Yıxılıram, yıxılıram, yıxılıram!
Möhkəm yapış!
708
00:40:37,196 --> 00:40:38,530
- Möhkəm yapış, möhkəm yapış.
- Ağrıdır.
709
00:40:38,531 --> 00:40:39,781
- Mən möhkəm yapışmışan.
- Tutacaqdan yapış.
710
00:40:39,782 --> 00:40:40,699
- Möhkəm yapış!
- Qulaqlarımı burax!
711
00:40:40,700 --> 00:40:42,702
- Yapış, yapış, yapış.
- Qulaqlarımı burax deyirəm!
712
00:40:45,329 --> 00:40:47,448
Mənim sadə sualım var.
713
00:40:47,873 --> 00:40:50,076
Siz heç olmasa bir işi
necə aça bilmişsiniz?
714
00:40:51,586 --> 00:40:54,838
Yaxşı, Hesusun bizə
nə deyəcəyi maraqlıdır.
715
00:40:54,839 --> 00:40:56,916
Hə, yemək təklif etsə,
yemək lazımdır.
716
00:40:57,842 --> 00:41:01,094
Etiraz hörmətsizlik kimi qəbul olunacaq,
hamıya qarşı.
717
00:41:01,095 --> 00:41:02,838
Nə mənada "hamıya qarşı"?
718
00:41:26,537 --> 00:41:27,738
Sifariş hazırdır.
719
00:41:29,040 --> 00:41:30,741
Ey, təkrarla.
720
00:41:37,006 --> 00:41:38,749
Necə istidir.
721
00:41:42,929 --> 00:41:44,130
Yox!
722
00:41:46,224 --> 00:41:47,550
Özünə saxla.
723
00:41:51,312 --> 00:41:53,605
Hesus!
724
00:41:53,606 --> 00:41:57,150
Dostlarımla tanış ol.
Bu, Cudit və Nikolasdır.
725
00:41:57,151 --> 00:41:58,610
Onların başları üçün ov gedir.
726
00:41:58,611 --> 00:42:01,404
Onlar isə bir ilanın sirrini
tapmaq həvəsindədirlər.
727
00:42:01,405 --> 00:42:02,940
Otura bilərik?
728
00:42:06,827 --> 00:42:08,029
Yaxşı.
729
00:42:14,335 --> 00:42:16,537
Mən istəmirəm, onlar isə acından ölür.
730
00:42:20,633 --> 00:42:22,133
Bizi qəbul etdiyiniz üçün sağ olun.
731
00:42:22,134 --> 00:42:25,470
Biz hesab edirik ki,
ilanın üstünə ölüm atıblar,
732
00:42:25,471 --> 00:42:29,383
- bu gündəlikdə gizlədilən nəyə görəsə…
- Əvvəlcə yeyin, sonra söhbət.
733
00:43:06,262 --> 00:43:08,464
Millət, onlar yedilər!
734
00:43:09,765 --> 00:43:11,175
Onların üzlərinə baxın.
735
00:43:11,475 --> 00:43:13,018
Mən bu zibili yemirəm.
736
00:43:13,019 --> 00:43:15,263
Qardaş, piroq gətir!
737
00:43:16,689 --> 00:43:18,182
Yaxşı, baxaq.
738
00:43:20,943 --> 00:43:22,603
Metal üzlük.
739
00:43:23,362 --> 00:43:25,196
Və bu bizə nə deyir?
740
00:43:25,197 --> 00:43:26,399
Bu o deməkdir ki,
741
00:43:27,533 --> 00:43:28,776
o bahalıdır.
742
00:43:29,702 --> 00:43:32,746
Bu həm də o deməkdir ki,
sizin axtardığınız
743
00:43:32,747 --> 00:43:34,907
yəqin ki, düz üzlüyün üstündədir.
744
00:43:35,291 --> 00:43:38,293
Gürzələr metalın üstündə
yazılanları görə bilir,
745
00:43:38,294 --> 00:43:40,413
hətta boya altında belə.
746
00:43:41,130 --> 00:43:44,758
Bu, Ebenezer Vaşaqeviçin Mühit
Divarlarının layihəsi olan gündəliyidir.
747
00:43:44,759 --> 00:43:48,553
Vaşaq niyə ilan üçün sirri gizlətsin?
748
00:43:48,554 --> 00:43:49,804
Bilmirəm.
749
00:43:49,805 --> 00:43:54,010
Amma bu qaranlıq məsələdir,
əgər tısbağa bunun üçün ölübsə.
750
00:43:54,310 --> 00:43:57,805
Yəqin ki, bu yavaş ölüm idi.
751
00:44:01,567 --> 00:44:05,021
Həmin hadisə təkcə ilanlara
münasibəti dəyişmədi.
752
00:44:05,529 --> 00:44:08,907
Məməlilər bütün sürünənlərə
inanmağı kəsdilər.
753
00:44:08,908 --> 00:44:10,116
SÜRÜNƏNLƏR: DOST YA DÜŞMƏN?
РЕПТИЛИИ: ДРУЗЬЯ ИЛИ ВРАГИ?
754
00:44:10,117 --> 00:44:12,827
Biz elə onda çıxıb getdik.
755
00:44:12,828 --> 00:44:17,283
Vaşaqeviçlər isə dərhal Tundrataunu
genişləndirməyə başladılar.
756
00:44:17,959 --> 00:44:20,328
Və budur, tarix təkrarlanır.
757
00:44:21,837 --> 00:44:24,248
Onlar buraya da gəlib çatdılar.
758
00:44:24,966 --> 00:44:27,793
Bataqlıq Bazarı qarın altında qalacaq.
759
00:44:28,719 --> 00:44:30,546
Bizim hamımız evsiz qalacağıq.
760
00:44:31,305 --> 00:44:33,716
Vaşaqlar torpaqları zəbt edir,
761
00:44:34,225 --> 00:44:37,094
və onları heç nə dayandıra bilmir.
762
00:44:42,733 --> 00:44:46,354
Birdən bu gündəliyin sirri bacardı?
763
00:44:47,154 --> 00:44:48,697
Onda onu
764
00:44:48,698 --> 00:44:53,736
qoruyan özünü ölümcül təhlükəyə
məruz qoyur.
765
00:45:01,252 --> 00:45:02,536
Sizi güdüb tapdılar?
766
00:45:04,797 --> 00:45:06,040
Şlyapa.
767
00:45:07,758 --> 00:45:09,968
Polis buradadır!
768
00:45:09,969 --> 00:45:12,713
Qaçın!
769
00:45:14,015 --> 00:45:15,716
Hamı ardımca! Tez!
770
00:45:18,227 --> 00:45:20,395
Siz niyə bizə kömək edirsiniz?
771
00:45:20,396 --> 00:45:22,522
Siz bir dəfə şəhəri xilas etdiniz.
772
00:45:22,523 --> 00:45:24,774
Deməli ikinci dəfə də alınacaq.
773
00:45:24,775 --> 00:45:26,651
Orada isə,
774
00:45:26,652 --> 00:45:30,356
bəlkə bizi də, sürünənləri,
özününkü kimi qəbul edərlər.
775
00:45:36,287 --> 00:45:38,364
- Tərpənməyin!
- Tərpənməyin!
776
00:45:39,206 --> 00:45:42,083
Çox təəssüf edirəm. Amma ailəmə
evə qayıtmağa kömək etməliyəm.
777
00:45:42,084 --> 00:45:43,335
Dayan. Biz kömək edəcəyik.
778
00:45:43,336 --> 00:45:44,870
Gözlə.
779
00:45:45,963 --> 00:45:47,714
Qayıt!
780
00:45:47,715 --> 00:45:49,792
Buradan keçmək mümkün deyil! Körpüyə!
781
00:45:50,426 --> 00:45:51,426
Kök!
782
00:45:51,427 --> 00:45:52,719
Dayan! Biz sənə inanırıq!
783
00:45:52,720 --> 00:45:54,297
Nik! Haydı buraya gəl!
784
00:45:57,683 --> 00:46:00,595
BORU STANSIYASI
785
00:46:05,775 --> 00:46:06,976
Tut!
786
00:46:13,824 --> 00:46:16,326
Qaçaqları görürəm.
Stansiyaya tərəf gedirlər!
787
00:46:16,327 --> 00:46:17,737
İzləyirik.
788
00:46:34,512 --> 00:46:35,428
Ey, bob.
789
00:46:35,429 --> 00:46:37,515
- Ey, bob.
- Ey, bob.
790
00:46:37,974 --> 00:46:39,175
Haydı!
791
00:46:39,684 --> 00:46:40,642
- Ey, bob.
- Ey, bob.
792
00:46:40,643 --> 00:46:41,559
Hələlik.
793
00:46:41,561 --> 00:46:42,477
- Hələlik.
- Hələlik.
794
00:46:42,478 --> 00:46:43,770
Hələlik. Hələlik.
795
00:46:43,771 --> 00:46:45,264
- Ey, bob.
- Hələlik.
796
00:46:52,405 --> 00:46:55,240
Məsləhət! Əgər qırmızı xəttə tullansa,
797
00:46:55,241 --> 00:46:57,158
or a ya girməyin!
798
00:46:57,159 --> 00:46:59,619
Orada havanız çatmayacaq!
799
00:46:59,620 --> 00:47:01,864
Uğurlar! Sizi sevirəm!
800
00:47:06,168 --> 00:47:07,370
Bağışlayın.
801
00:47:08,713 --> 00:47:10,498
Bomba!
802
00:47:11,924 --> 00:47:13,174
QURUDA YAŞAYANLARA OLMAZ!
HƏYAT ÜÇÜN TƏHLÜKƏLİDİR
803
00:47:13,175 --> 00:47:14,593
Hopps, yox, qırmızı xətt. Qırmızı xətt!
804
00:47:14,594 --> 00:47:17,213
Sənin ha van çatmayacaq!
Kokos! Kokos!
805
00:47:38,117 --> 00:47:39,200
Bax, necə böyük seçim var.
806
00:47:39,201 --> 00:47:40,452
İNDİLLAMA CONS
FLOATZEN 12 - MÜBAHİSƏLİ
807
00:47:40,453 --> 00:47:41,661
Sikvellər, prikvellər, remeyklər.
808
00:47:41,662 --> 00:47:43,705
Kim dedi ki, kino biznesi
aşağı eniş edir?
809
00:47:43,706 --> 00:47:45,324
1 ALANA
1 PULSUZ
810
00:48:36,467 --> 00:48:37,710
Sən yaxşısan?
811
00:48:38,803 --> 00:48:40,220
Hə.
812
00:48:40,221 --> 00:48:41,304
Sən?
813
00:48:41,305 --> 00:48:43,515
Mən… Bilirsən…
814
00:48:43,516 --> 00:48:45,551
Məncə…
815
00:48:46,102 --> 00:48:48,679
Üzr istəmək vaxtı gəlib,
düzünü desəm.
816
00:48:49,105 --> 00:48:51,057
Nik, hər şey yaxşıdır.
817
00:48:51,607 --> 00:48:54,435
Bilirəm, sən ona bilərəkdən
qaçmağa imkan vermədin.
818
00:48:55,570 --> 00:48:58,154
Mən üzr istəməli deyiləm. Yox, yox.
819
00:48:58,155 --> 00:48:59,482
Sən üzr istəməlisən.
820
00:49:00,408 --> 00:49:05,078
Bağışla, mənim ilanı tutmaq və
Vaşaqeviçlərə mane olmaq planım var idi,
821
00:49:05,079 --> 00:49:07,156
sən isə bu planı pozdun.
822
00:49:08,124 --> 00:49:09,332
Əsas odur ki…
823
00:49:09,333 --> 00:49:10,834
Biz sağıq.
824
00:49:10,835 --> 00:49:13,336
Odur ki, ilanı tapmasaq qorxulu deyil.
825
00:49:13,337 --> 00:49:16,374
Əvəzində biz azad olmaq üçün
yük maşınını harada tapmağı bilirik.
826
00:49:30,521 --> 00:49:33,273
Köhnə kibritlər. Binqo.
827
00:49:33,274 --> 00:49:37,395
Trudi Kələm, biz şəhərdən çıxıb gedirik.
828
00:49:39,697 --> 00:49:41,906
Özünüzü necə də qəribə yerdə tapdınız.
829
00:49:41,908 --> 00:49:43,317
Hə, çox qəribə.
830
00:49:43,743 --> 00:49:44,993
Onlar borudan düşüb.
831
00:49:44,994 --> 00:49:46,911
Biz sizə kömək üçün polis çağırarıq!
832
00:49:46,913 --> 00:49:48,538
Yox! Lazım deyil, biz yaxşıyıq.
833
00:49:48,539 --> 00:49:50,707
Hə, biz elə şəhərdən çıxıb gedirik.
834
00:49:50,708 --> 00:49:55,962
Bir saniyə, siz təsadüfən bu borunun
ha ray a apardığını bilmirsiniz?
835
00:49:55,963 --> 00:49:57,589
- Dırnaqhagenə.
- Hə-hə, Dırnaqhagenə.
836
00:49:57,590 --> 00:49:59,250
Aydındır. Sağ olun.
837
00:49:59,634 --> 00:50:02,628
Yenə ağzını doldurdun! Yaxşı çeynə!
838
00:50:07,642 --> 00:50:09,935
Siz haradan…
Siz bu gülləri haradan tapdınız?
839
00:50:09,936 --> 00:50:12,812
Libengülləri? Dağın düz başında.
840
00:50:12,813 --> 00:50:14,189
Onlar ancaq orada çıxır.
841
00:50:14,190 --> 00:50:15,565
Dəli olmaq olar.
842
00:50:15,566 --> 00:50:16,767
Bəs…
843
00:50:17,860 --> 00:50:20,445
Orada başqa nəsə var?
844
00:50:20,446 --> 00:50:22,322
- Əminəm ki, yox.
- Hə.
845
00:50:22,323 --> 00:50:23,698
Bal Ayı Mehmanxanası.
846
00:50:23,699 --> 00:50:26,736
Amma o çoxdan bağlıdır.
Orada ilan yuvası var idi.
847
00:50:28,871 --> 00:50:30,372
Bal Ayı Mehmanxanası.
848
00:50:30,373 --> 00:50:33,075
Bəs or a ya necə, necə getmək olar?
849
00:50:33,668 --> 00:50:35,794
Dırnaqhagendən tramvayla olar,
850
00:50:35,795 --> 00:50:38,164
amma kəndirlə daha sürətlidir.
851
00:50:38,965 --> 00:50:41,925
Uğurlar! Xoş istirahət arzulayırıq!
852
00:50:41,926 --> 00:50:43,127
Sağ olun!
853
00:50:49,517 --> 00:50:54,222
Orada nə sirr var ki, sürünənlər
şəhəri tərk etməli oldular?
854
00:50:55,106 --> 00:50:57,190
Ən əsası, kim və niyə
onu gündəlikdə gizlədib?
855
00:50:57,191 --> 00:50:59,101
Daha yavaş olar?
856
00:51:01,237 --> 00:51:02,529
Heç ağlına gəlib ki, Donuzski
857
00:51:02,530 --> 00:51:04,990
və onun əhatəsi tezliklə bizi harada
axtaracaqlarını anlayacaqlar?
858
00:51:04,991 --> 00:51:08,027
Bizə əksinə, sürətlənmək mane olmaz.
859
00:51:09,036 --> 00:51:10,370
Təkrar etməkdən yorulmaram…
860
00:51:10,371 --> 00:51:13,707
Mən sadəcə axmaq dovşanam.
861
00:51:13,708 --> 00:51:14,750
Nik…
862
00:51:15,167 --> 00:51:17,335
Mən… mən… mən…
863
00:51:17,336 --> 00:51:19,462
Sadəcə… axmaq… axmaq…
axmaq dovşanam.
864
00:51:19,463 --> 00:51:21,464
Axmaq… axmaq… axmaq dovşanam.
865
00:51:21,465 --> 00:51:24,884
Bu, ortaqlığımızın ad günü
şərəfinə hədiyyə idi,
866
00:51:24,886 --> 00:51:27,345
ancaq sənin üçün bu, növbəti zarafatdır.
867
00:51:27,346 --> 00:51:30,682
Nə danışırsan? Əksinə. Sadəcə bəzi
fikirlərimi qeyd etmək istədim,
868
00:51:30,683 --> 00:51:32,892
qəbir daşlarımızın üstündə nə yazılsın.
869
00:51:32,894 --> 00:51:35,770
Mən başlayım. "Onun ortağı təqsirkardır".
870
00:51:35,771 --> 00:51:38,057
Niyə sənə sadəcə
normal danışmaq çətindir?
871
00:51:39,609 --> 00:51:42,937
Mən bu haqda öz hey van
terapevtimlə danışacağam.
872
00:51:44,113 --> 00:51:46,489
- Sənə hey van terapevti lazımdır.
- Belə oldu?
873
00:51:46,490 --> 00:51:50,201
Sənə isə bir sürü hey van terapevti.
874
00:51:50,202 --> 00:51:54,407
Hə, hey van terapevtlərin
bütün populyasiyası.
875
00:52:27,823 --> 00:52:29,275
Kök?
876
00:53:11,701 --> 00:53:13,361
Kök?
877
00:53:52,158 --> 00:53:53,359
Kök?
878
00:54:00,708 --> 00:54:02,159
Kök!
879
00:54:14,055 --> 00:54:15,388
VAŞAQEVİÇLƏRİN PLANI
880
00:54:15,389 --> 00:54:16,591
İLAN HÜCUMU İLƏ POZULUB
881
00:54:21,729 --> 00:54:25,558
TUNDRATAUNUN GENİŞLƏNMƏSİ
882
00:54:28,444 --> 00:54:31,029
evi tap
Sürünənlər Ərazisi HARADADIR?
883
00:54:31,030 --> 00:54:33,983
Sürünənlərin burada öz ərazisi var idi.
884
00:54:36,369 --> 00:54:37,862
Öz evləri…
885
00:54:40,414 --> 00:54:42,749
Vaşaqlar onu sadəcə yox etdi.
886
00:54:42,750 --> 00:54:45,036
Bu necə də iyrənc hərəkətdir.
887
00:54:46,128 --> 00:54:47,212
Getmək lazımdır.
888
00:54:47,213 --> 00:54:50,966
Onlar heyvanları evlərindən çıxarıb
torpaqları zəbt edirlər.
889
00:54:50,967 --> 00:54:52,050
Getmək lazımdır, kök. Gedirik!
890
00:54:52,051 --> 00:54:55,387
- İlan bunu sübut etməyə çalışır.
- Polis artıq buradadır.
891
00:54:55,388 --> 00:54:57,013
Nə?
892
00:54:57,014 --> 00:54:58,848
Bizə inanmayacaqlar. Sübutlar olmasa.
893
00:54:58,849 --> 00:55:01,393
At bunu.
Bizi həbs etməyə gəlməyiblər.
894
00:55:01,394 --> 00:55:02,644
Vaşaqlar bizi öldürmək istəyirlər.
895
00:55:02,645 --> 00:55:04,437
Biz işin üstünü açmalıyıq.
896
00:55:04,438 --> 00:55:06,898
- Cudi, sadəcə…
- Biz işin üstünü açmalıyıq.
897
00:55:06,899 --> 00:55:09,101
- Nik!
- Bu iş vecimə də deyil!
898
00:55:11,320 --> 00:55:13,189
Cudi, mən bunun üçün ölməyə hazır deyiləm.
899
00:55:16,075 --> 00:55:18,785
Dünyamız heç vaxt daha yaxşı olmayacaq,
900
00:55:18,786 --> 00:55:21,871
əgər hər kəs vicdanına uyğun
hərəkət etməkdən çəkinirsə.
901
00:55:21,872 --> 00:55:27,078
Kök, dünya olduğu kimidir
və bəzən hətta qəhrəmanlar da…
902
00:55:27,878 --> 00:55:30,957
Heç nə dəyişə bilmir.
903
00:55:38,222 --> 00:55:39,548
Yəqin ki…
904
00:55:41,976 --> 00:55:44,603
Yəqin ki…
905
00:55:44,604 --> 00:55:45,930
Yəqin ki, biz həqiqətən də…
906
00:55:48,649 --> 00:55:50,476
Çox fərqliyik.
907
00:56:24,936 --> 00:56:27,221
Baho, deyəsən mən polisi yıxdım.
908
00:56:27,605 --> 00:56:28,688
Bağışlayın, ser!
909
00:56:28,689 --> 00:56:31,274
- Pubert?
- Hə. Biz əslində…
910
00:56:31,275 --> 00:56:33,978
- Yaxşıyıq.
- Demişdim axı o, bizim tərəfimizdədir.
911
00:56:39,200 --> 00:56:40,526
Bizimlə gedək.
912
00:56:42,286 --> 00:56:45,615
Tülkünü tutduq. Tülkünü tutduq!
913
00:56:46,123 --> 00:56:47,825
Sənin ortağın artıq onlardadır.
914
00:56:48,417 --> 00:56:50,620
Səni tutmamalıdırlar.
915
00:56:50,962 --> 00:56:53,581
Kömək et. Biz ailəmi dayandıra bilərik.
916
00:57:08,104 --> 00:57:09,305
Cudi!
917
00:57:09,981 --> 00:57:11,265
Yox, yox, yox!
918
00:57:13,734 --> 00:57:15,144
Tutmuşam.
919
00:57:30,084 --> 00:57:32,620
Yaxşı. Döyüşək.
920
00:57:46,100 --> 00:57:47,510
Nə?
921
00:58:00,156 --> 00:58:01,732
Sən sağsan!
922
00:58:02,742 --> 00:58:04,068
O sağdır!
923
00:58:05,328 --> 00:58:06,828
Bağışlayın, bağışlayın.
924
00:58:06,829 --> 00:58:08,739
Mən təzəlikcə vəsiqə almışam.
925
00:58:12,043 --> 00:58:13,160
Bəs Nik haradadır?
926
00:58:13,711 --> 00:58:15,329
Niki…
927
00:58:15,755 --> 00:58:16,998
Tutdular.
928
00:58:20,593 --> 00:58:24,463
Ancaq burada bizi heç kim tutmayacaq.
929
00:58:29,477 --> 00:58:31,262
Mer Kişnəyənski.
930
00:58:37,652 --> 00:58:39,186
Ortağın haradadır?
931
00:58:39,528 --> 00:58:40,605
Bilmirəm.
932
00:58:41,364 --> 00:58:43,406
Əslində o dovşandır.
933
00:58:43,407 --> 00:58:45,359
Onu şlyapandan çıxarmağa çalış.
934
00:58:46,494 --> 00:58:47,953
Axı başımda şlyapa yoxdur.
935
00:58:47,954 --> 00:58:49,371
O sizi ələ salır.
936
00:58:49,372 --> 00:58:51,490
Bilirəm. Onu rədd edin.
937
00:58:52,625 --> 00:58:53,868
Yox.
938
00:58:57,755 --> 00:59:00,541
Onlar haradadır, mister Uayld.
939
00:59:03,511 --> 00:59:05,053
Bataqlıq Bazarının
940
00:59:05,054 --> 00:59:06,471
təmizlənməsinə başlayın.
941
00:59:06,472 --> 00:59:08,598
- Oradan hamını qovun.
- Nə? Belə olmaz.
942
00:59:08,599 --> 00:59:14,187
Suda olanlar, tülkülər kimi
aşağı növdür.
943
00:59:14,188 --> 00:59:19,936
Hər kəs mənimlə razılaşar ki, Ilana kömək
etdiklərini desəm, onlara rəhm etməz.
944
00:59:21,654 --> 00:59:24,531
Sizi isə mister Uayld,
qəmli yeşik gözləyir.
945
00:59:24,532 --> 00:59:30,488
Ümid edirəm ki, orada ortağınızın
ölümü haqda öyrənməyi çatdıracaqsınız.
946
00:59:32,582 --> 00:59:36,452
Nə qədər imkan var idi,
qaçmaq lazım idi.
947
00:59:45,094 --> 00:59:46,511
Ata.
948
00:59:46,512 --> 00:59:50,007
Budur. Dovşan və Ilana
kömək edənin tükü.
949
00:59:52,393 --> 00:59:54,554
Puberti tutun.
950
00:59:56,480 --> 00:59:58,683
Biz demək olar ki, çatmışıq.
951
01:00:00,067 --> 01:00:01,443
İlan, haydı yerinə keç.
952
01:00:01,444 --> 01:00:02,687
Hə, hə.
953
01:00:05,197 --> 01:00:07,657
Bizi uğur gözləyir, Cudi Hopps.
954
01:00:07,658 --> 01:00:11,237
Vaşaqeviçlərə mane olub
sənin ortağını xilas edəcəyik.
955
01:00:11,537 --> 01:00:14,247
Bağışla. Bəs sən bizdə…
956
01:00:14,248 --> 01:00:16,333
Mən Qariyəm. Qari İlan.
957
01:00:16,334 --> 01:00:17,876
Bəs soyadın?
958
01:00:17,877 --> 01:00:19,210
İlan.
959
01:00:19,211 --> 01:00:21,831
Hər şey yaxşı olacaq, mənə inan.
960
01:00:30,973 --> 01:00:34,844
Bir komandada olmağımıza çox şadam.
961
01:00:35,603 --> 01:00:37,228
O, dişimdən qorxma.
962
01:00:37,230 --> 01:00:39,814
Ozümlə xüsusi şpris daşıyıram.
963
01:00:39,815 --> 01:00:41,191
Zəhərə qarşı vasitə ilə.
964
01:00:41,192 --> 01:00:43,227
Məni düz ürəyə sanc.
965
01:00:47,823 --> 01:00:50,151
Vahəmə buyurun,
966
01:00:50,701 --> 01:00:52,744
toksik ailəmdən uzaqda.
967
01:00:52,745 --> 01:00:55,990
Buraya dincəlməyə gəlməyi xoşlayıram.
968
01:00:56,666 --> 01:00:58,492
Mırıldamağa.
969
01:00:58,876 --> 01:01:01,419
- Sakit. Bu vintajdır.
- Əla.
970
01:01:01,420 --> 01:01:03,289
Toxunma zəhmət olmasa.
971
01:01:03,839 --> 01:01:04,923
Yox! Yox, day an.
972
01:01:04,924 --> 01:01:07,592
- Baho! Məməlilər yaşaya bilir.
- Bu nədir axı belə.
973
01:01:07,593 --> 01:01:09,211
- Bəs bu nədir?
- Təkcə bu yox.
974
01:01:10,972 --> 01:01:13,257
Söndür. Söndür. Söndür. Söndür.
975
01:01:14,850 --> 01:01:17,637
Hə, gündəliyimizlə məşğul olaq?
976
01:01:18,813 --> 01:01:22,016
Siz ikiniz bir-birinizi necə tapdınız?
977
01:01:22,858 --> 01:01:25,902
Gündəliyin Yüzillik Bal gecəsində
təqdim olunacağını öyrənəndə,
978
01:01:25,903 --> 01:01:29,489
onun ailəsinə ona baxmaq üçün
anonim məkrub göndərdim.
979
01:01:29,490 --> 01:01:34,744
Xoşbəxtlikdən, Puberti poçtu götürməyə
göndərdilər və məktubu ilk oxuyan o idi.
980
01:01:34,745 --> 01:01:37,372
Mən onu qaçaq yolla buraya ötürdüm.
981
01:01:37,373 --> 01:01:39,624
Mən yeddi gün yeşikdə üzmüşəm.
982
01:01:39,625 --> 01:01:43,211
Amma əgər bu, ailəmə kömək edəcəksə,
onda hər şey boşuna deyildi.
983
01:01:43,212 --> 01:01:46,666
Sonra isə sənin ortağını da çıxaracağıq.
984
01:01:51,012 --> 01:01:52,213
Ey.
985
01:01:52,638 --> 01:01:55,800
Bilirəm, bizimlə getmək ağır idi,
986
01:01:56,559 --> 01:01:58,852
amma biz sənin ortağına kömək edəcəyik,
987
01:01:58,853 --> 01:02:01,430
ona da, bütün şəhərə də.
988
01:02:02,231 --> 01:02:06,602
Ailəmin işlərini aşkar etmək vaxtı gəlib.
989
01:02:06,986 --> 01:02:08,695
Sən hazırsan?
990
01:02:08,696 --> 01:02:10,773
Tonqalı yandır.
991
01:02:19,874 --> 01:02:22,959
Sənə artıq nə məlumdur?
992
01:02:22,960 --> 01:02:26,880
Hə, onun ailəsini pis vəziyyətdə qoyublar,
993
01:02:26,881 --> 01:02:29,674
və üzlükdə sirli ismarış gizlədilib,
994
01:02:29,675 --> 01:02:32,420
onu ancaq ilan görə bilər.
995
01:02:32,887 --> 01:02:38,134
Hər ilan yox, istiliyə həssas
batıqları olan gürzə.
996
01:02:38,935 --> 01:02:42,054
Bir az qızdırırıq və hazırdır.
997
01:02:43,022 --> 01:02:46,274
Heç cür başa düşə bilmirəm.
998
01:02:46,275 --> 01:02:50,354
Niyə sənin ulu baban ilan üçün
sirli ismarışı gizlədib?
999
01:02:50,780 --> 01:02:53,107
Bunu o etməyib.
1000
01:02:57,495 --> 01:02:59,697
Bu onun gündəliyi deyildi.
1001
01:03:01,040 --> 01:03:02,992
Sirr də elə bundadır.
1002
01:03:03,626 --> 01:03:06,954
Zoopolis məməli tərəfindən salınmayıb.
1003
01:03:07,672 --> 01:03:11,341
O, ilan tərəfindən salınıb.
1004
01:03:11,342 --> 01:03:13,753
Qarinin ulu nənəsi.
1005
01:03:15,763 --> 01:03:20,259
O, hamıya rahat olacaq
şəhər salmaq istəyirdi.
1006
01:03:22,478 --> 01:03:27,767
Və o, bütün heyvanlara kömək etmək üçün
Mühit Divarlarının fikirləşdi.
1007
01:03:32,947 --> 01:03:34,030
İXTİRA ÜÇÜN PATENT
Verilib Aqnes İlana.
1008
01:03:34,031 --> 01:03:35,399
Amma ona investor lazım idi.
1009
01:03:36,367 --> 01:03:37,818
Ortaq.
1010
01:03:39,287 --> 01:03:43,950
Ancaq ulu babam onun fikrində
yağlı fürsət gördü…
1011
01:03:47,587 --> 01:03:49,963
Və müəllifliyi özünə götürmək
fikrinə gəldi.
1012
01:03:49,964 --> 01:03:51,841
İXTİRA ÜÇÜN PATENT
Verilib Ebenezer Vaşaqeviçə.
1013
01:03:58,264 --> 01:04:00,007
O, qətl törətdi…
1014
01:04:02,393 --> 01:04:04,554
Öz qulluqçusunun…
1015
01:04:07,440 --> 01:04:09,433
Və bunu Qarinin ulu nənəsinin
üstünə atdı.
1016
01:04:10,985 --> 01:04:12,527
Kim Ilana inanar…
1017
01:04:12,528 --> 01:04:14,154
MƏMƏLİLƏR VƏ SÜRÜNƏNLƏR
BİR ŞƏHƏR ÜÇÜN ÇOX FƏRQLİDİRLƏR?
1018
01:04:14,155 --> 01:04:16,065
…hamı onun yalanına inandı.
1019
01:04:17,366 --> 01:04:22,655
Tezliklə bütün sürünənləri qovdular.
1020
01:04:23,456 --> 01:04:25,248
Sonra isə,
1021
01:04:25,249 --> 01:04:32,047
ulu babam sürünənlərin keçmiş
ərazisini qarın altında basdırdı.
1022
01:04:32,048 --> 01:04:33,541
İlan.
1023
01:04:35,051 --> 01:04:40,631
O, onun cinayətləri haqqında heç kimin
öyrənməyəcəyinə tam əmin olaraq öldü.
1024
01:04:41,891 --> 01:04:43,092
Amma…
1025
01:04:44,518 --> 01:04:47,179
O yanılırdı.
1026
01:04:49,482 --> 01:04:53,227
Onun orijinal patenti xilas edilmişdir.
1027
01:04:54,487 --> 01:04:56,196
Siz bunu axtarırsınız.
1028
01:04:56,197 --> 01:04:58,024
O, onu evdə gizlədib.
1029
01:04:58,824 --> 01:05:02,904
Evini tapsaq, patenti də tapacağıq.
1030
01:05:11,170 --> 01:05:14,540
Ancaq əvvəl biz onun evini
harada axtarmağı bilmirdik,
1031
01:05:15,258 --> 01:05:17,793
indi isə bilirik.
1032
01:05:19,095 --> 01:05:21,096
Vaşaq torpaqlarında?
1033
01:05:21,097 --> 01:05:26,385
Axı bu qar qalınlığı altında
necə nəyisə tapmaq olar?
1034
01:05:26,936 --> 01:05:27,852
Gözlə.
1035
01:05:27,853 --> 01:05:29,354
Saat qülləsi.
1036
01:05:29,355 --> 01:05:32,899
Onun ərazisində, sürünənlər ərazisində
saat qülləsi var idi.
1037
01:05:32,900 --> 01:05:38,154
O mayak kimi işıq salır, bəlkə o tamamilə
qar altında qalmayıb, bəlkə o görünür.
1038
01:05:38,155 --> 01:05:39,781
Bizim istiqamətimiz olacaq.
1039
01:05:39,782 --> 01:05:41,825
Ancaq ulu babam bütün
ərazini elektriksiz qoyub.
1040
01:05:41,826 --> 01:05:45,321
Ancaq bizim planlarımız var,
qidalanmanı haradan qoşmağı tapacağıq.
1041
01:05:47,331 --> 01:05:53,044
Bütün rayon üçün əsas elektrik açarı
köhnə idarəetmə mərkəzində yerləşirdi.
1042
01:05:53,045 --> 01:05:53,962
Super!
1043
01:05:53,963 --> 01:05:55,331
Bəs or a haradır?
1044
01:05:55,631 --> 01:05:57,382
Şəhərin ən köhnə divarının içində.
1045
01:05:57,383 --> 01:05:59,509
Tundrataunla səhranın arasında.
1046
01:05:59,510 --> 01:06:02,637
İçəriyə girərik, elektriki qoşarıq,
1047
01:06:02,638 --> 01:06:04,180
qüllədəki mayakı yandırarıq,
1048
01:06:04,181 --> 01:06:08,226
- və onun evini taparıq.
- Və həqiqi patenti.
1049
01:06:08,227 --> 01:06:11,180
Və ailəm nəhayət ki, evə qayıdacaq.
1050
01:06:11,480 --> 01:06:13,732
Bizi uğur gözləyir, Cudi Hopps.
1051
01:06:13,733 --> 01:06:16,026
Bizi uğur gözləyir!
1052
01:06:16,027 --> 01:06:17,402
İZLƏMƏ
1053
01:06:17,403 --> 01:06:19,070
HƏDƏF TAPILDI
1054
01:06:19,071 --> 01:06:20,439
Onu tapdım.
1055
01:06:22,074 --> 01:06:23,776
Donuzskini çağır.
1056
01:06:27,872 --> 01:06:31,458
Bu ki, Nikolas Uaylddır.
Şərəfsiz polis, hə?
1057
01:06:31,459 --> 01:06:33,703
Yeməkxanada görüşərik.
1058
01:06:34,086 --> 01:06:36,713
Quyruğunu düyünləyəcəyəm.
1059
01:06:36,714 --> 01:06:39,799
- Donuzski…
- Nəyə baxırsan, birəli?
1060
01:06:39,800 --> 01:06:42,677
Qulaq as, bu quraşdırmadır.
Hər şeyi vaşaqlar edib.
1061
01:06:42,678 --> 01:06:44,304
İcazə ver izah edim.
1062
01:06:44,305 --> 01:06:47,223
Hə, bilirəm, səninlə mənim
üsullarımız fərqlidir.
1063
01:06:47,225 --> 01:06:50,094
Ancaq mən, mən sənə çox hörmət edirəm…
1064
01:06:50,686 --> 01:06:53,556
Sən heç kimə hörmət etmirsən.
1065
01:06:55,274 --> 01:06:58,026
Milton Vaşaqeviç zəng vurub.
1066
01:06:58,027 --> 01:06:59,903
Onlar dovşanın harada olduğunu bilirlər.
1067
01:06:59,904 --> 01:07:02,405
Onun sözlərinə inanmaq olmaz, Donuzski.
1068
01:07:02,406 --> 01:07:04,074
Donuzski, mənə qulaq as!
1069
01:07:04,075 --> 01:07:05,318
Yox.
1070
01:07:07,495 --> 01:07:12,283
Nikolas Uayld!
1071
01:07:13,793 --> 01:07:16,454
Təsadüfə bir bax.
1072
01:07:17,505 --> 01:07:21,049
Bilirsən, həbsxanada ilk dəfəyəm
və deməliyəm ki,
1073
01:07:21,050 --> 01:07:23,836
yemək burada çoxdur.
1074
01:07:24,554 --> 01:07:26,179
Sən buraya necə düşmüşsən?
1075
01:07:26,180 --> 01:07:27,472
Qismət.
1076
01:07:27,473 --> 01:07:29,091
Qaça bilmədim.
1077
01:07:29,725 --> 01:07:31,851
Cudit isə belə baxıram, bilib.
1078
01:07:31,852 --> 01:07:36,098
Sən də onu bax belə götürdün və buraxdın?
1079
01:07:37,316 --> 01:07:40,986
Rayonumuzda problemlər var?
Danışmaq istəyirsən?
1080
01:07:40,987 --> 01:07:43,321
Buradan çıxmaq istəyirəm.
1081
01:07:43,322 --> 01:07:44,739
Dəqiq, sənin planın.
1082
01:07:44,740 --> 01:07:48,159
Unudulmuş Adaya üzüb getmək
və koalalarla kokteyl içməkdir.
1083
01:07:48,160 --> 01:07:51,037
Yeri gəlmişkən, koalalara etibar etmək
olmaz, onların dörd baş barmağı var.
1084
01:07:51,038 --> 01:07:53,415
Mən bu haqda podkast hazırlamışdım.
1085
01:07:53,416 --> 01:07:56,251
"Onların Dörd Baş barmağı Var" adlanır.
1086
01:07:56,252 --> 01:07:58,378
Maraqlısı odur ki,
deyirlər ki, ördəkburunun…
1087
01:07:58,379 --> 01:08:01,881
Sən susa bilərsən?
Mən diqqətimi cəmləməyə çalışıram.
1088
01:08:01,882 --> 01:08:03,751
Baş üstə, kapitan.
1089
01:08:08,180 --> 01:08:10,132
Mənimlə danış!
1090
01:08:11,350 --> 01:08:13,886
O, sənə sonuncu dəfə nə dedi?
1091
01:08:14,812 --> 01:08:16,013
O…
1092
01:08:16,606 --> 01:08:22,436
Dedi ki, ola bilsin ki,
biz onunla çox fərqliyik.
1093
01:08:23,905 --> 01:08:26,691
Bəs sən bundan əvvəl nə dedin?
1094
01:08:27,116 --> 01:08:29,694
Ki, bu iş üçün ölməyə hazır deyiləm.
1095
01:08:30,578 --> 01:08:31,779
Mən istəyirdim…
1096
01:08:32,663 --> 01:08:37,326
Demək istəyirdim ki, əslində
istəmirəm ki, o bunun üçün ölsün…
1097
01:08:39,086 --> 01:08:44,292
Sadəcə mən təbiətcə tənhayam
və mənim həqiqi dostlarım yoxdur.
1098
01:08:45,259 --> 01:08:48,879
Və mən onu itirmək istəmirəm.
1099
01:08:50,514 --> 01:08:51,841
Ancaq mən…
1100
01:08:53,517 --> 01:08:55,011
Bilmirəm bu haqda ona necə deyim.
1101
01:08:57,396 --> 01:09:00,141
Bilirsən, balaca, sən indicə dedin.
1102
01:09:01,150 --> 01:09:02,567
Dayan, sən bunu necə etdin?
1103
01:09:02,568 --> 01:09:07,238
Hə, əllərimi açdım,
belini qucaqladım və sıxdım.
1104
01:09:07,240 --> 01:09:10,693
Sən ciddisən? Qucaqlaşa bilmirsən?
1105
01:09:12,578 --> 01:09:15,372
Hə, qıfılı deyirsən?
Bunu bütün qunduzlar edə bilər.
1106
01:09:15,373 --> 01:09:18,083
Dovşan Qum Təpələri Vadisindədir.
Maşınlara!
1107
01:09:18,084 --> 01:09:19,834
Hə. Maşınlara!
1108
01:09:19,835 --> 01:09:21,962
Sən ortağına lazımsan,
1109
01:09:21,963 --> 01:09:24,540
və Bobbi Ağcaqayıngəmirən
səni onun yanına aparacaq.
1110
01:09:25,925 --> 01:09:30,387
Ey! Bu ki, tülkü atadır!
Və onunla suğurdur!
1111
01:09:30,388 --> 01:09:33,682
Suğur? Mən qunduzam!
İndi sənə göstərərəm!
1112
01:09:33,683 --> 01:09:36,226
- Vay-vay.
- Qaçdıq, or a ya! Tez!
1113
01:09:36,227 --> 01:09:37,845
Haydı, qayıdın!
1114
01:09:39,730 --> 01:09:41,891
Salam, Nikolas.
1115
01:09:42,191 --> 01:09:43,858
Yeni evim xoşuna gəlir?
1116
01:09:43,859 --> 01:09:46,270
Öz yunumdan hazırlamışam.
1117
01:09:46,946 --> 01:09:48,439
Burada kim var?
1118
01:09:49,574 --> 01:09:50,691
ÇIXIŞ
1119
01:09:52,910 --> 01:09:54,362
Adios!
1120
01:09:59,584 --> 01:10:00,910
AÇ
1121
01:10:05,798 --> 01:10:06,999
Biz azadıq!
1122
01:10:09,260 --> 01:10:12,421
Maşın. Maşın lazımdır. Yox, yox.
1123
01:10:13,514 --> 01:10:15,056
Yox, yox, yox, yox.
1124
01:10:15,057 --> 01:10:16,600
Mən çox təəssüf edirəm.
1125
01:10:16,601 --> 01:10:19,519
Qorxuram ki, polislərdən əvvəl
Cudiyə çatmaq şansımız yoxdur.
1126
01:10:19,520 --> 01:10:21,229
Ancaq əgər…
1127
01:10:21,230 --> 01:10:25,810
Sən təsadüfən bütün Zoopolisdə
ən sürətli sürücü ilə tanış deyilsənsə.
1128
01:10:31,240 --> 01:10:32,775
FST NML
ŞƏHƏR LİSENZİYASI
1129
01:10:41,918 --> 01:10:45,086
Salam, Alışan. Alışan hədsiz sürət.
1130
01:10:45,087 --> 01:10:47,748
Ortağım bəladadır,
şəhərin o biri başında, apararsan?
1131
01:10:48,090 --> 01:10:49,250
Yox…
1132
01:10:51,594 --> 01:10:53,296
Problem deyil.
1133
01:10:53,721 --> 01:10:54,922
Getdik.
1134
01:10:57,058 --> 01:10:58,600
Ey.
1135
01:10:58,601 --> 01:11:00,602
- Şadam ki, buradasan.
- Etiraf etməliyəm ki,
1136
01:11:00,603 --> 01:11:03,472
əmin deyiləm ki,
ərincək ən yaxşı seçimdir.
1137
01:11:04,649 --> 01:11:06,183
Hə!
1138
01:11:09,862 --> 01:11:11,404
Qüllədəki mayakı yandırmaq üçün
1139
01:11:11,405 --> 01:11:14,074
və sənin ulu nənənin evinə
yolu işıqlandırmaq üçün
1140
01:11:14,075 --> 01:11:17,118
idarəetmə mərkəzinə
bu qapıdan getmək lazımdır.
1141
01:11:17,119 --> 01:11:20,956
- Amma tez hərəkət etmək lazımdır, yoxsa…
- Bizi uğur gözləyir, Cudi Hopps.
1142
01:11:20,957 --> 01:11:24,619
Qulaq as, Qari, az sığortalanmaqdansa,
həddindən artıq sığortalanmaq yaxşıdır.
1143
01:11:25,461 --> 01:11:30,256
Ailəm artıq yüz il sübut etməyə çalışır
ki, biz onların düşündüyü kimi deyilik.
1144
01:11:30,258 --> 01:11:32,509
Və hətta məqsədə bir addım qalmış,
1145
01:11:32,510 --> 01:11:36,388
onlar istəməzdilər ki, dünyanın
bütün ağırlığı mənim çiyinlərimə düşsün.
1146
01:11:36,389 --> 01:11:38,966
Çünki mənim çiynim yoxdur.
1147
01:11:40,351 --> 01:11:42,720
Bizi uğur gözləyir.
1148
01:11:46,482 --> 01:11:48,559
Düşdün ələ, qulaqlı.
1149
01:11:50,570 --> 01:11:53,196
Onun harada olduğunu bilmirəmsə,
Cudiyə kömək edə bilməyəcəyəm,
1150
01:11:53,197 --> 01:11:56,783
ona görə də səndən xahiş edirəm,
Polun kompüterini aç və Donuzskini izlə.
1151
01:11:56,784 --> 01:11:58,535
Sən axtarışda olan qaçaqsan.
1152
01:11:58,536 --> 01:12:00,954
Məni bu danışığa görə işdən qova bilərlər.
1153
01:12:00,955 --> 01:12:03,331
Onunla bilirsən nə edəcəklər?
Öldürəcəklər. Haydı.
1154
01:12:03,332 --> 01:12:04,533
Yaxşı!
1155
01:12:06,794 --> 01:12:08,371
Yenidən işə salmağa cəhd etmişsən?
1156
01:12:09,338 --> 01:12:10,672
Bəs sən axmaq olmamağa cəhd etmişsən?
1157
01:12:10,673 --> 01:12:13,417
Salam. Mən kökə gətirmişəm.
1158
01:12:14,719 --> 01:12:16,511
- Yox!
- Sağ ol, Caynaqauzer.
1159
01:12:16,512 --> 01:12:18,638
Caynaqauzer! Ərazi!
1160
01:12:18,639 --> 01:12:19,931
ŞİFRƏNİ DAXİL ET
1161
01:12:19,932 --> 01:12:20,975
ŞİFRƏ:
1162
01:12:21,684 --> 01:12:23,602
Yox.
1163
01:12:23,603 --> 01:12:25,854
Festivaldan keçməli olacağıq.
1164
01:12:25,855 --> 01:12:27,181
Festival?
1165
01:12:32,778 --> 01:12:34,654
Bizi izləyiblər. Telefonla.
1166
01:12:34,655 --> 01:12:36,607
Tez! Haydı!
1167
01:12:39,785 --> 01:12:42,196
- Caynaqauzer!
- Bundan tez bacarmıram.
1168
01:12:42,914 --> 01:12:44,664
- Girdim!
- Əla, əla, əla. Hə…
1169
01:12:44,665 --> 01:12:45,708
Yox!
1170
01:12:56,552 --> 01:12:58,296
Bu nə festivaldır belə?
1171
01:13:00,932 --> 01:13:02,015
YANAN MƏMƏLİ
1172
01:13:02,016 --> 01:13:03,134
Hə!
1173
01:13:06,103 --> 01:13:08,347
Yoldan! Yoldan keç!
1174
01:13:11,651 --> 01:13:13,978
- Tez!
- Get, get, get!
1175
01:13:14,654 --> 01:13:17,023
Biz hamımız səninləyik, Cudi Hopps.
1176
01:13:19,450 --> 01:13:21,402
Budur, görüşdük, Zebra.
1177
01:13:24,038 --> 01:13:25,990
Qucaqlaşmalar!
1178
01:13:28,501 --> 01:13:31,419
O, qapıya tərəf qaçır.
O, qapıya tərəf qaçır!
1179
01:13:31,420 --> 01:13:33,463
Caynaqauzer, vaxt yoxdur.
1180
01:13:33,464 --> 01:13:34,547
SİZ ROBOT DEYİLSİNİZ
1181
01:13:34,548 --> 01:13:35,632
Alındı!
1182
01:13:35,633 --> 01:13:36,716
Divarda qapı.
1183
01:13:36,717 --> 01:13:38,051
Tundrataunla səhranın arasındadır.
1184
01:13:38,052 --> 01:13:40,553
Divarda qapı Tundrataunla
səhranın arasındadır. Sür!
1185
01:13:40,555 --> 01:13:44,015
- Bu divarın arxasında nə var?
- Elektrik idarəetmə mərkəzi.
1186
01:13:44,016 --> 01:13:47,727
O axı Tundrataundakı köhnə rayonundur.
1187
01:13:47,728 --> 01:13:50,348
Mən bilirəm onlar nə edir.
Onlar bizi məhv edəcək!
1188
01:13:53,859 --> 01:13:56,486
Taktikanı dəyişirik. Onları öldürün.
1189
01:13:56,487 --> 01:13:59,732
- Ser.
- Tez icra et.
1190
01:14:03,244 --> 01:14:04,869
Artıq atəş aç.
1191
01:14:04,870 --> 01:14:07,782
Haydı! Atəş aç!
1192
01:14:36,152 --> 01:14:37,520
Cudi!
1193
01:14:42,199 --> 01:14:44,409
İdarəetmə mərkəzi haradadır?
1194
01:14:44,410 --> 01:14:47,245
Beşinci mərtəbə. Buraya, tez!
1195
01:14:47,246 --> 01:14:49,956
Necə çox pillə var.
1196
01:14:49,957 --> 01:14:53,411
Afərin sənə, hey ran am.
Sənə borcluyam.
1197
01:14:55,838 --> 01:14:57,957
Yanır. Yanır!
1198
01:15:00,718 --> 01:15:02,169
Bobbi?
1199
01:15:05,806 --> 01:15:06,849
Bobbi!
1200
01:15:08,935 --> 01:15:10,344
İlan!
1201
01:15:11,103 --> 01:15:12,805
Soyuqdur!
1202
01:15:14,357 --> 01:15:15,273
İlişib.
1203
01:15:15,274 --> 01:15:18,185
Mənə görə narahat olma.
Elektrik açarını tap.
1204
01:15:18,653 --> 01:15:19,986
Yox, yox, yox, yox. Bunlar deyil.
1205
01:15:19,987 --> 01:15:23,065
Bizimki köhnə olmalıdır.
1206
01:15:39,048 --> 01:15:40,541
Siz nəsə görürsünüz?
1207
01:15:41,092 --> 01:15:43,127
Biz qüllədəki mayakı yandırdıq?
1208
01:15:46,264 --> 01:15:47,465
Orada!
1209
01:15:48,975 --> 01:15:50,551
Odur!
1210
01:15:53,980 --> 01:15:57,725
Alındı. İndi biz
orijinal patenti tapacağıq.
1211
01:15:59,527 --> 01:16:00,937
Nik?
1212
01:16:01,571 --> 01:16:02,813
Qapı bağlıdır…
1213
01:16:03,573 --> 01:16:04,656
Bu necə alındı?
1214
01:16:04,657 --> 01:16:07,068
Bobbi? Qapını aç.
1215
01:16:08,536 --> 01:16:09,946
Bobbi!
1216
01:16:11,497 --> 01:16:13,491
Qapı ilişmişdir.
1217
01:16:14,417 --> 01:16:15,709
Bağışla.
1218
01:16:15,710 --> 01:16:18,496
Keçmiş tapşırığımızda
bizi pis vəziyyətdə qoymuşdular.
1219
01:16:18,921 --> 01:16:20,122
Bilirəm.
1220
01:16:23,092 --> 01:16:24,752
İnanılmazdır. İnanılmazdır…
1221
01:16:25,011 --> 01:16:27,755
Baho, ürəyim necə döyünür.
1222
01:16:27,889 --> 01:16:30,174
Qorxurdum ki, sən başa düşmüşsən.
1223
01:16:31,350 --> 01:16:33,052
Bağışla, dostum.
1224
01:16:34,687 --> 01:16:38,975
Səni dondurmaq istəmirdim,
amma etməliyəm.
1225
01:16:40,693 --> 01:16:42,770
Xahiş edirəm, mənə qəzəblənmə.
1226
01:16:43,112 --> 01:16:45,356
Axı sən başa düşürsən.
1227
01:16:46,115 --> 01:16:49,576
Biz axı səninlə o qədər oxşarıq.
İki qovulmuş.
1228
01:16:49,577 --> 01:16:51,703
Ağ qarğalar, hə?
1229
01:16:51,704 --> 01:16:54,956
Sadəcə yaşamaq olmaz,
daim sübut etmək lazımdır.
1230
01:16:54,957 --> 01:16:57,034
Ki, biz nəyəsə dəyirik.
1231
01:16:57,752 --> 01:17:02,464
Bilirəm ki, bu düzgün deyil,
amma bu mənim şansımdır.
1232
01:17:02,465 --> 01:17:04,125
Özümü doğrultmaq şansımdır.
1233
01:17:04,592 --> 01:17:06,968
Onun ulu nənəsinin evinə çatacağam,
1234
01:17:06,969 --> 01:17:09,839
orijinal patenti tapıb yandıracağam.
1235
01:17:10,640 --> 01:17:12,967
Və bəlkə onda ailəm məni gördü.
1236
01:17:13,809 --> 01:17:16,269
Və mən nəhayət ki, kiməsə çevriləcəyəm.
1237
01:17:16,270 --> 01:17:17,763
Cudi?
1238
01:17:20,608 --> 01:17:22,059
Kök?
1239
01:17:26,197 --> 01:17:28,065
Bunu bitirmək lazımdır.
1240
01:17:30,117 --> 01:17:31,736
Əlvida, dostum.
1241
01:17:34,872 --> 01:17:36,490
Əlvida, Cudi Hopps.
1242
01:17:39,877 --> 01:17:42,288
Pubert. Xahiş edirəm.
1243
01:17:42,880 --> 01:17:46,167
Sən başqa ola bilərsən, ailən kimi yox.
1244
01:17:47,969 --> 01:17:49,879
Mən başqa olmaq istəmirəm.
1245
01:17:53,766 --> 01:17:55,009
Nik…
1246
01:17:57,228 --> 01:17:59,013
Cudi?
1247
01:18:06,362 --> 01:18:07,730
Cudi?
1248
01:18:08,239 --> 01:18:09,739
Bobbi, onu görürsən?
1249
01:18:09,740 --> 01:18:11,692
Yox, burada heç kim yoxdur.
1250
01:18:12,827 --> 01:18:14,077
Cudi.
1251
01:18:14,078 --> 01:18:15,863
Nik.
1252
01:18:16,455 --> 01:18:17,657
Nik…
1253
01:18:21,210 --> 01:18:23,663
Bizi uğur gözləyir,
1254
01:18:24,130 --> 01:18:25,581
Cudi Hopps.
1255
01:18:31,137 --> 01:18:33,513
Qorxma. Məni Cudi göndərib.
1256
01:18:33,514 --> 01:18:35,591
O, Niki tapmaq istəyir.
1257
01:18:37,643 --> 01:18:40,680
Baho. Öncədən görə bilərdim.
1258
01:18:44,191 --> 01:18:45,935
Cudi?
1259
01:18:48,279 --> 01:18:49,730
Nik.
1260
01:18:50,156 --> 01:18:56,237
Bizi… uğur… gözləyir.
1261
01:18:59,081 --> 01:19:00,491
Cudi…
1262
01:19:02,209 --> 01:19:05,121
Ayaqlarımı hiss etmirəm.
1263
01:19:06,380 --> 01:19:11,210
Sən isə donmuşsan.
Kömək edə bilməyəcəksən.
1264
01:19:12,345 --> 01:19:14,130
Və Nik indi…
1265
01:19:14,889 --> 01:19:16,090
Nik indi…
1266
01:19:16,557 --> 01:19:17,883
Cudi…
1267
01:19:18,392 --> 01:19:23,104
Heç kim gözləmirdi ki, bütün bu dünya
1268
01:19:23,105 --> 01:19:26,767
bir heyvanın çiyninə düşəcək.
1269
01:19:29,904 --> 01:19:34,532
Ona görə də ulu nənəm istəyirdi ki,
1270
01:19:34,533 --> 01:19:39,447
Zoopolis hamı üçün ev olsun.
1271
01:19:39,747 --> 01:19:45,036
Biz bir-birimizə kömək edə bilək.
1272
01:19:46,295 --> 01:19:49,665
Mən isə deməli bacarmadım.
1273
01:19:51,425 --> 01:19:53,051
Bacardın.
1274
01:19:53,052 --> 01:19:58,049
Sən mənə kömək etmək qərarına gəldin
1275
01:19:59,559 --> 01:20:06,182
və mənim ən yaxın, istiqanlı dostum oldun.
1276
01:20:11,112 --> 01:20:13,272
Sən çox istisən.
1277
01:20:23,207 --> 01:20:26,244
Səni qucaqlamaq olar?
1278
01:20:42,977 --> 01:20:46,681
Səni xilas edəcəyik, dostunu da.
1279
01:20:47,982 --> 01:20:49,608
Cudi!
1280
01:20:49,609 --> 01:20:51,693
O, dovşanı yemək istəyir!
1281
01:20:51,694 --> 01:20:53,653
Yox, dayanın! Mən onu xilas edirəm!
1282
01:20:53,654 --> 01:20:55,030
Zəhərə qarşı vasitənin
harada olduğunu bilirəm.
1283
01:20:55,031 --> 01:20:56,615
O haradadır?
1284
01:20:56,616 --> 01:20:59,652
O… o, ölüb.
1285
01:21:00,661 --> 01:21:04,282
Hə, ilan zəhəri tez öldürür.
1286
01:21:05,333 --> 01:21:06,784
Bax görəcəksən.
1287
01:21:17,637 --> 01:21:19,255
Yox!
1288
01:21:23,517 --> 01:21:27,597
O, öldü, Nik. Artıq bununla barış!
1289
01:21:40,743 --> 01:21:42,236
Başa düş.
1290
01:21:42,828 --> 01:21:45,072
Sənin üçün hər şey bitib!
1291
01:21:45,873 --> 01:21:47,499
Zəhərə qarşı vasitə!
1292
01:21:47,500 --> 01:21:50,995
Onu hələ xilas etmək olar!
Mənə çantanı at!
1293
01:21:52,046 --> 01:21:53,456
Cudi!
1294
01:22:10,439 --> 01:22:13,017
Qalsın! İkimizi də öldürəcəksən.
1295
01:22:13,401 --> 01:22:15,603
Mən bunun üçün ölməyə hazır deyiləm.
1296
01:22:16,612 --> 01:22:19,273
Ancaq sən mən deyilsən.
1297
01:22:30,668 --> 01:22:32,787
Məni düz ürəyə sanc.
1298
01:23:03,534 --> 01:23:05,744
- Mən sənə çatmağa çalışırdım…
- Elə bilirdim, sən… O dedi ki, sən…
1299
01:23:05,745 --> 01:23:06,787
- Görürdüm ki…
- …sən artıq…
1300
01:23:09,916 --> 01:23:12,702
Gedim rəfiqənizə kömək edim.
1301
01:23:13,544 --> 01:23:17,672
Qulaq as, nə olsun, nə olsun ki,
biz səninlə fərqliyik?
1302
01:23:17,673 --> 01:23:19,424
Bu məni…
1303
01:23:19,425 --> 01:23:20,793
Tamamilə qorxutmur.
1304
01:23:22,178 --> 01:23:24,672
Amma səni itirməkdən qorxuram.
1305
01:23:26,140 --> 01:23:27,425
Çox.
1306
01:23:28,976 --> 01:23:30,469
Sən axı məni tanıyırsan.
1307
01:23:31,103 --> 01:23:32,729
Mən sona qədər…
1308
01:23:32,730 --> 01:23:34,098
Susacağam…
1309
01:23:34,523 --> 01:23:35,933
Çünki…
1310
01:23:37,818 --> 01:23:38,902
Yəni,
1311
01:23:38,903 --> 01:23:44,407
yəni mən sadəcə emosional yetişməmişəm
və sənin narahtlığının mənbəyiyəm,
1312
01:23:44,408 --> 01:23:47,403
öz hisslərim haqqında da danışa bilmirəm.
1313
01:23:48,871 --> 01:23:50,914
Bəlkə mən çoxdanın tənhasıyam.
1314
01:23:50,915 --> 01:23:52,540
Və bu səbəb deyil. Sadəcə mən…
1315
01:23:52,541 --> 01:23:55,210
Sənə çoxdan deməli idim ki,
1316
01:23:55,211 --> 01:23:58,497
sən mənimlə həyatda
baş vermiş ən yaxşı hadisəsən.
1317
01:23:59,048 --> 01:24:01,424
Amma yox, ondansa qulaqların
barədə zarafat edərəm.
1318
01:24:01,425 --> 01:24:03,134
Deyərəm ki, sən çox çalışırsan,
1319
01:24:03,135 --> 01:24:04,970
hərçənd əslində
1320
01:24:04,971 --> 01:24:08,181
sadəcə sənin üçün çox narahatam.
1321
01:24:08,182 --> 01:24:09,467
Çünki…
1322
01:24:10,476 --> 01:24:12,678
Bu dünyada heç kim
1323
01:24:12,979 --> 01:24:16,557
mənim üçün səndən artıq deyil, Cudi.
1324
01:24:18,234 --> 01:24:20,485
Mən həqiqətən çox çalışıram,
1325
01:24:20,486 --> 01:24:22,237
çünki qorxuram ki, əks halda məni
1326
01:24:22,238 --> 01:24:24,781
ciddi qəbul etməyəcəklər
və narahatlığı ona görə boğuram ki,
1327
01:24:24,782 --> 01:24:27,450
çünki narahatam ki, zəif görünürəm,
amma güclü görünmək istəyirəm.
1328
01:24:27,451 --> 01:24:29,828
Sənin sözlərini isə ona görə
ürəyimə yaxın qəbul edirəm,
1329
01:24:29,829 --> 01:24:33,157
çünki sən mənə in an an yeganə şəxssən,
heç özüm-özümə in an may and a.
1330
01:24:33,457 --> 01:24:35,159
İstəyirəm ki, biləsən.
1331
01:24:35,835 --> 01:24:39,997
Mənim də həyatımda səndən vacib
heç kim yoxdur və olmayacaq.
1332
01:24:41,799 --> 01:24:44,134
Mən uşaqlıq travmalarımı
müzakirə etməkdən imtina edirəm,
1333
01:24:44,135 --> 01:24:45,802
çünki öz zəifliyim məni qorxudur.
1334
01:24:45,803 --> 01:24:48,471
Mən həmişə risk edirəm, çünki
qəhrəman kompleksindən əziyyət çəkirəm.
1335
01:24:48,472 --> 01:24:51,099
Mən isə heç vaxt
polis karyerasını arzulamamışam.
1336
01:24:51,100 --> 01:24:54,227
Polisə ona görə gəldim ki,
sürünün üzvü olmaq istəyirdim.
1337
01:24:54,228 --> 01:24:56,722
Və səni itirməkdən
ona görə elə qorxuram ki, çünki…
1338
01:24:58,024 --> 01:24:59,433
Sən mənim sürümsən.
1339
01:25:00,610 --> 01:25:01,943
Səni atmalı deyildim,
1340
01:25:01,944 --> 01:25:04,029
hə, mənə psixoterapevt dəstəsi lazımdır.
1341
01:25:04,030 --> 01:25:07,574
Amma bilirəm ki,
səni başqa ortağa dəyişməzdim,
1342
01:25:07,575 --> 01:25:10,361
çünki sən mənim koloniyamsan.
1343
01:25:12,204 --> 01:25:14,532
Bu, dovşan sürüsüdür.
1344
01:25:16,584 --> 01:25:19,753
Bənd aşdı. Bizdə belə deyirlər.
1345
01:25:19,754 --> 01:25:21,998
Yeri gəlmişkən, mən sağ qaldım. Ura.
1346
01:25:22,548 --> 01:25:24,834
Və görünür mən tək yox.
1347
01:25:27,261 --> 01:25:29,804
Tutun! Oğrunu tutun!
1348
01:25:29,805 --> 01:25:31,973
O, sürünənlərin keçmiş ərazisinə gedir.
1349
01:25:31,974 --> 01:25:34,392
Qarinin ulu nənəsinin patentini
tapmaq və məhv etmək üçün.
1350
01:25:34,393 --> 01:25:37,930
Mən bilmirəm sən nə haqda danışırsan
və Qari kimdir, amma irəli!
1351
01:25:38,481 --> 01:25:40,565
- Hopps və Uayld?
- Uayld və Hopps.
1352
01:25:40,566 --> 01:25:42,609
Və Bobbi, və Qari!
1353
01:25:42,610 --> 01:25:43,936
Qari odur.
1354
01:25:45,988 --> 01:25:48,740
Sağ olun. Bu ilan üçündür.
O donur. Onun tükü yoxdur.
1355
01:25:48,741 --> 01:25:50,735
- Yaramazlar!
- Hələlik.
1356
01:25:53,412 --> 01:25:56,748
- Satqın! Sən ailəmizi satdın!
- Ata! Dayan, day an, day an, day an, day an.
1357
01:25:56,749 --> 01:25:59,000
- Ata.
- Sən daha bizim üçün yoxsan!
1358
01:25:59,001 --> 01:26:02,788
Dayan, day an, day an! Onlara işləmirdim.
Mən bizə işləyirdim.
1359
01:26:04,090 --> 01:26:06,841
Mən sürünənlərin keçmiş
ərazinin harada olduğunu bilirəm.
1360
01:26:06,842 --> 01:26:11,047
Və divarları ilanların ixtira etdiyini
sübut edən patenti necə tapmağı bilirəm.
1361
01:26:11,722 --> 01:26:15,301
Onu məhv edəcəyəm, ailə üçün.
1362
01:26:15,935 --> 01:26:18,346
Sənin üçün, ata.
1363
01:26:20,398 --> 01:26:23,476
Mer qalmaq istəyirsənsə, sus.
1364
01:26:24,569 --> 01:26:25,652
Sən!
1365
01:26:25,653 --> 01:26:27,988
Bəlkə də sən Vaşaqeviçsən.
1366
01:26:27,989 --> 01:26:29,440
Yolu göstər.
1367
01:26:32,410 --> 01:26:34,369
İkisi istəyirdi, üçü uçdu,
1368
01:26:34,370 --> 01:26:37,740
dördü isə daha geniş dəlik etdi.
1369
01:26:41,544 --> 01:26:44,038
Patenti tap! Və məhv et!
1370
01:26:46,173 --> 01:26:48,084
Onun ardınca! Biz bacararıq.
1371
01:26:48,426 --> 01:26:52,296
Ey, bığlı, indi hər şeyə görə
cavab verəcəksən.
1372
01:26:53,264 --> 01:26:55,174
Ya da indi yox.
1373
01:26:56,142 --> 01:26:58,518
Ey, Brayan Kişnəyənski!
1374
01:26:58,519 --> 01:27:02,723
Sən ancaq televizorda
dırnaqlarını tərpədə bilirsən?
1375
01:27:27,965 --> 01:27:30,418
Yaxşı, mən sola, sən isə sağa?
1376
01:27:31,344 --> 01:27:32,837
Hə.
1377
01:27:34,222 --> 01:27:35,423
Və ya…
1378
01:27:50,112 --> 01:27:51,863
Sən həqiqətən də çox pis sürücüsən.
1379
01:27:51,864 --> 01:27:53,566
Bu doğrudur.
1380
01:28:08,714 --> 01:28:10,333
Mən tullanıram!
1381
01:28:15,054 --> 01:28:16,589
Hamı bir nəfər üçün və…?
1382
01:28:17,181 --> 01:28:19,258
Yaxşı, unut. Vacib deyil. Tullanaq.
1383
01:28:22,061 --> 01:28:24,680
Kibrit, kibrit, kibrit, kibrit.
1384
01:28:26,315 --> 01:28:27,607
Dovşanlar yuva qazırlar.
1385
01:28:27,608 --> 01:28:28,809
Və təpik vururlar.
1386
01:28:33,573 --> 01:28:36,992
Mən patenti məhv edəcəyəm
və bu şəhəri yox edəcəyəm.
1387
01:28:36,993 --> 01:28:42,998
Yaramaz tülkü və axmaq dovşan
mənə bir daha mane olmayacaqlar.
1388
01:28:42,999 --> 01:28:46,459
O, axmaq deyil və sən bir şeyi unutdun.
1389
01:28:46,460 --> 01:28:47,544
Nəyi?
1390
01:28:47,545 --> 01:28:49,121
Biz ilan gətirmişik.
1391
01:28:49,755 --> 01:28:51,332
Dostum.
1392
01:28:52,383 --> 01:28:53,960
Tut!
1393
01:28:56,387 --> 01:28:59,347
- Ata!
- Ata məşğuldur.
1394
01:28:59,348 --> 01:29:01,266
Brayan! İrəli!
1395
01:29:01,267 --> 01:29:04,019
Deyirsən ki, "Ədalət ölüb"?
1396
01:29:04,020 --> 01:29:06,389
Mənim cavabım: "Yox"!
1397
01:29:13,154 --> 01:29:15,398
- Kis-kis-kis-kis-kis.
- Yox!
1398
01:29:15,948 --> 01:29:18,074
Sən həbs olunursan, tüklü.
1399
01:29:18,075 --> 01:29:19,277
Və bum.
1400
01:29:25,958 --> 01:29:29,078
Sizə onsuz da heç kim inanmayacaq.
1401
01:29:29,545 --> 01:29:32,130
Biz həmişə sizdən yaxşı olmuşuq.
1402
01:29:32,131 --> 01:29:34,375
Və bu heç vaxt dəyişməyəcək.
1403
01:29:34,884 --> 01:29:38,796
Boşuna vaxt itirirsiniz.
1404
01:29:39,889 --> 01:29:43,175
Əslində heç də boşuna deyil.
1405
01:29:44,518 --> 01:29:46,053
Gedək.
1406
01:30:55,256 --> 01:30:56,958
Bir uzun corab.
1407
01:31:06,726 --> 01:31:08,094
İlan.
1408
01:32:33,813 --> 01:32:35,356
İXTİRA ÜÇÜN PATENT
verilib Aqnes İlana.
1409
01:32:40,736 --> 01:32:43,863
Mən bu evi külə döndərəcəyəm!
1410
01:32:43,864 --> 01:32:46,859
Mən əsl Vaşaqeviçəm!
1411
01:32:55,251 --> 01:32:58,412
Bəsdir, donuz. Yetər.
1412
01:32:59,005 --> 01:33:04,050
Möhtəşəm xəbər. Polis zabitləri
Cudi Hopps və Nikolas Uayld
1413
01:33:04,051 --> 01:33:08,680
gürzə və qunduzla birlikdə
növbəti sui-qəsdin üstünü açdılar,
1414
01:33:08,681 --> 01:33:12,475
sübut etdilər ki,
şəhər iqlim divarlarının ixtiraçısı
1415
01:33:12,476 --> 01:33:13,685
ilan idi.
1416
01:33:13,686 --> 01:33:15,812
Vaşaqeviçin ailəsi biabırçı vəziyyətdə
1417
01:33:15,813 --> 01:33:18,231
oğurluq və orijinal patent in
mənimsəməsinə görə
1418
01:33:18,232 --> 01:33:19,941
məhkum edilmişdilər.
1419
01:33:19,942 --> 01:33:23,820
Siz hələ Milton Vaşaqeviç
haqda eşidəcəksiniz…
1420
01:33:23,821 --> 01:33:27,942
Tundrataunun genişlənməsi
rəsmi ləğv edilib.
1421
01:33:28,659 --> 01:33:32,488
Sizi arzular komandası adlandırırlar.
Sizin sirriniz nədədir?
1422
01:33:34,081 --> 01:33:37,459
Beləliklə, şəhərimizdə fərqli
heyvanlar yaşayır.
1423
01:33:37,460 --> 01:33:39,294
Və hərdən,
1424
01:33:39,295 --> 01:33:44,083
bizi fərqləndirən xüsusiyyətlərdə
diqqətimizi cəmləyirik.
1425
01:33:44,800 --> 01:33:46,669
Və bu bizi narahat edir.
1426
01:33:48,221 --> 01:33:51,306
Amma əgər biz sadəcə
bir-birimizlə danışsaydıq,
1427
01:33:51,307 --> 01:33:54,517
bir-birimizi başa düşməyə çalışsaydıq,
1428
01:33:54,518 --> 01:33:57,520
ola bilsin görərdik ki,
fərqli olmağımız…
1429
01:33:57,521 --> 01:33:58,730
Dişlədiyim üçün bağışla.
- Qari Я - Ты Прости, что укусил - Гари
1430
01:33:58,731 --> 01:33:59,932
heç də vacib deyil.
1431
01:34:00,233 --> 01:34:05,229
Başa düşmək lazımdır ki,
məni mən, səni isə sən edən şey,
1432
01:34:06,113 --> 01:34:09,609
sonda bizi güclü edir.
1433
01:34:10,284 --> 01:34:14,113
Bir-iki ildən sonra sizin də
səyləriniz bar gətirəcək.
1434
01:34:15,748 --> 01:34:19,327
- Zebraqardaşlığı.
- Əslində, adım Cindir.
1435
01:34:20,127 --> 01:34:23,539
Mənim də adım Cindir.
1436
01:34:23,881 --> 01:34:24,965
- Zebraqardaşlığı!
- Zebraqardaşlığı!
1437
01:34:24,966 --> 01:34:27,627
XOŞ QAYITMIŞSINIZ!
1438
01:34:32,598 --> 01:34:33,966
O bunu etdi!
1439
01:34:36,018 --> 01:34:37,637
Uşaqlar, ilandan əl çəkin.
1440
01:34:41,482 --> 01:34:43,476
Salam. Hər şey yaxşıdır?
Hər şey bəs edir?
1441
01:34:44,026 --> 01:34:45,228
İndi gəlirəm!
1442
01:34:56,205 --> 01:34:58,950
Bu mənim ailəmdir.
1443
01:34:59,375 --> 01:35:01,035
Səni qucaqlamaq olar?
1444
01:35:05,673 --> 01:35:06,999
Sağ ol.
1445
01:35:11,095 --> 01:35:14,006
Bu, məndən sənədir.
1446
01:35:22,690 --> 01:35:24,274
Səni sevirəm, ortaq.
1447
01:35:24,275 --> 01:35:27,770
Sən axı məni tanıyırsan,
on ildə bir dəfə deyirəm.
1448
01:35:28,154 --> 01:35:29,397
Səni sevirəm, ortaq.
1449
01:35:30,114 --> 01:35:31,239
Qələmi qaytarmalı olacaqsan.
1450
01:35:31,240 --> 01:35:34,242
Qorxma, qaytaracağam,
növbəti tapşırıqdan sonra.
1451
01:35:34,243 --> 01:35:36,077
Növbəti tapşırıq olacaq, hə?
1452
01:35:36,078 --> 01:35:38,330
Əlbəttə. Həbsxanadan qaçanda
1453
01:35:38,331 --> 01:35:40,999
sən 200 xüsusilə təhlükəli
cinayətkarı azad etdin.
1454
01:35:41,000 --> 01:35:42,459
Belə bir şey olub.
1455
01:35:42,460 --> 01:35:44,495
Nədən başlayacağımızı fikirləşibsən?
1456
01:35:49,842 --> 01:35:52,427
UNUDULMUŞ ADA Pina Koalanın Vətəni
ЗАБЫТЫЙ ОСТРОВ Родина Пина Коалы.
1457
01:35:52,428 --> 01:35:56,556
Birtərəfli bilet, Unudulmuş Adaya.
Birinci sin if.
1458
01:35:56,557 --> 01:35:58,342
Bəyənilsin.
1459
01:35:58,684 --> 01:36:01,061
Yeri gəlmişkən,
əgər xidmətimizdən razı qalsanız,
1460
01:36:01,062 --> 01:36:04,473
dörd "bəyənilsin" işarəsi
qoymağı unutmayın.
1461
01:36:05,024 --> 01:36:06,642
Mütləq.
1462
01:36:12,156 --> 01:36:13,323
Hopps və Uayld?
1463
01:36:13,324 --> 01:36:16,235
Uayld və Kələm.
1464
01:36:18,537 --> 01:36:21,039
ZOOPOLİS 2
ЗВЕРОПОЛИС 2
1465
01:36:21,040 --> 01:36:22,742
Zoopolis, salam!
1466
01:36:25,211 --> 01:36:28,164
Yanan Məməlilər, başladıq!
1467
01:38:11,984 --> 01:38:14,061
BATAQLIQ BAZARINA Xoş gəlmişsiniz
ŞƏHƏRİN İncisi.
1468
01:39:19,552 --> 01:39:20,753
YENİLƏR ÜÇÜN Ortaqlıq.
1469
01:46:16,969 --> 01:46:18,345
KÖKƏ
МОРКОВКЕ
1470
01:46:18,346 --> 01:46:20,423
Terapiya Yoldaşından
От твоeго товарища по тeрапии.
1471
01:46:20,973 --> 01:46:22,383
Səni sevirəm, ortaq.
1472
01:46:23,851 --> 01:46:25,261
Səni sevirəm, ortaq.
1473
01:46:25,645 --> 01:46:27,979
Ey, dovşan.
Bütün gecəni buna qulaq asacaqsan?
1474
01:46:27,980 --> 01:46:32,233
Onu narahat etmə! O, özü ilə fəxr edir,
amma kənardan tərif gözləyir.
1475
01:46:32,235 --> 01:46:34,277
- Ağzını yum!
- Özün ağzını yum!
1476
01:46:34,278 --> 01:46:35,612
Sən birinci yum!
1477
01:46:35,613 --> 01:46:37,364
Ey, sonrakı planlar nədir?
1478
01:46:37,365 --> 01:46:41,861
Qonşularını boğmuş dovşanı
sorğu-sual etməyə gedirəm.
1479
01:46:42,620 --> 01:46:43,828
Onun xətrinə dəydin.
1480
01:46:43,829 --> 01:46:45,372
- Sən onun xətrinə dəydin!
- Sus!
1481
01:46:45,373 --> 01:46:46,456
- Gecəniz xeyrə qalsın!
- Sus!
1482
01:46:46,457 --> 01:46:49,368
- Özün sus!
- Sən birinci sus!
1483
01:46:56,342 --> 01:46:58,544
Tərcümə etdi: Məmmədhüseyn Kazımzadə