1
00:00:26,035 --> 00:00:28,869
Asinis. Asinis. Asinis. Un nāve.
2
00:00:28,870 --> 00:00:30,080
Iepriekš…
3
00:00:30,081 --> 00:00:31,664
Pietiek. Tu pārspīlē.
4
00:00:31,665 --> 00:00:32,915
Viss ir ierakstīts.
5
00:00:32,916 --> 00:00:33,999
Ie-briež…
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,086
Paldies skatītājai par garo mēli.
7
00:00:36,087 --> 00:00:37,462
Gudrīte, visu atklāji.
8
00:00:37,463 --> 00:00:40,381
Es iegāzu Lauvassirdi.
Mācēšu iegāzt arī jūs.
9
00:00:40,382 --> 00:00:42,633
Kuram no mums noticēs tiesā?
10
00:00:42,634 --> 00:00:44,094
Vispār…
11
00:00:44,095 --> 00:00:47,472
Es sašaušu katru plēsēju Zootropolē,
lai tā paliktu.
12
00:00:47,473 --> 00:00:49,391
Tā ka tiesa noticēs mums visiem.
13
00:00:49,933 --> 00:00:52,143
Piedod, mazliet piemānījām!
14
00:00:52,144 --> 00:00:53,145
Bum!
15
00:00:56,023 --> 00:00:57,107
{\an8}Kāds duets…
16
00:00:57,108 --> 00:00:58,191
{\an8}Džūdija Hopsa,
17
00:00:58,192 --> 00:01:00,026
{\an8}pirmā trusīte policiste,
18
00:01:00,027 --> 00:01:02,778
{\an8}un Nikolass Vailds, blēdīgs ielu lapsa…
19
00:01:02,779 --> 00:01:04,655
{\an8}"BIJUSĪ MĒRE BELVETERA CIETUMĀ"
20
00:01:04,656 --> 00:01:06,199
{\an8}šodien atklāja mēres
Belveteras atzīšanos,
21
00:01:06,200 --> 00:01:08,451
ierakstot to rotaļu diktafonā.
22
00:01:08,452 --> 00:01:09,995
Mācēšu iegāzt arī jūs.
23
00:01:14,250 --> 00:01:17,460
Vēlāk Vailds pievienojās ZPD rindām,
24
00:01:17,461 --> 00:01:19,712
pirmoreiz Zootropoles vēsturē…
25
00:01:19,713 --> 00:01:20,921
POLICIJAS AKADĒMIJA
26
00:01:20,922 --> 00:01:22,633
…lapsa un trusis strādās kopā.
27
00:01:23,884 --> 00:01:28,054
{\an8}Jaunais mērs, bijušais aktieris
Braiens Vējdancis to pieminēja
28
00:01:28,055 --> 00:01:30,765
savā runā par godu simts gadiem,
29
00:01:30,766 --> 00:01:33,684
kopš tika izgudrotas Zootropoles
klimata sienas,
30
00:01:33,685 --> 00:01:36,104
kas atļauj dzīvniekiem no dažādām vidēm…
31
00:01:36,105 --> 00:01:37,230
ZIVJCIEMA TIRGUS
32
00:01:37,231 --> 00:01:38,439
…sadzīvot vienā pilsētā.
33
00:01:38,440 --> 00:01:41,859
Simtgade, tas skan lepni!
34
00:01:41,860 --> 00:01:44,112
Kad trusīte no dziļiem laukiem
35
00:01:44,113 --> 00:01:49,575
un ielu lapsa ar kriminālu pagātni
varonīgi stājas pretī savai iedabai
36
00:01:49,576 --> 00:01:52,953
un grauj aizspriedumus un stereotipus,
37
00:01:52,954 --> 00:01:57,750
viņu piemērs iedvesmo mūs
aizmirst savas atšķirības,
38
00:01:57,751 --> 00:02:00,421
un dzīvot draudzīgi asti pie astes.
39
00:02:01,505 --> 00:02:04,465
Atklāsim jaunu lietu,
pasaule kļūs mazliet labāka,
40
00:02:04,466 --> 00:02:06,677
un visi vēl pieminēs mūsu vārdus.
41
00:02:07,511 --> 00:02:09,180
Nemaz neesam tik dažādi.
42
00:02:11,265 --> 00:02:15,061
ZOOTROPOLE 2
43
00:02:21,150 --> 00:02:27,488
Mūsu darbā saliedēta komanda
ir panākumu stūrakmens.
44
00:02:27,489 --> 00:02:29,699
Gribat ķert ļaundarus?
45
00:02:29,700 --> 00:02:32,660
Mācieties strādāt saziņā.
46
00:02:32,661 --> 00:02:35,955
Iepazīstiet, kārtējais blēdis,
muitas inspektors,
47
00:02:35,956 --> 00:02:39,167
kurš iesaistīts nelegālas
kravas kontrabandā
48
00:02:39,168 --> 00:02:40,626
pilsētas ostā.
49
00:02:40,627 --> 00:02:44,130
Kapteine Šņukure un Trifelis vadīs lietu.
50
00:02:44,131 --> 00:02:46,507
Higinss, Platā, kreisais flangs.
51
00:02:46,508 --> 00:02:48,343
Ševrē, Bušerons, labais flangs.
52
00:02:48,344 --> 00:02:51,512
- Tieši pa vidu ies Zebrāļi.
- Zebrāļi!
53
00:02:51,513 --> 00:02:53,973
Hopsa un Vaild, steidzat sevi pierādīt,
54
00:02:53,974 --> 00:02:56,726
bet kā jauniņajiem jums
55
00:02:56,727 --> 00:03:00,605
vispirms jāgūst pieredze, vērojot, kā…
56
00:03:00,606 --> 00:03:01,522
{\an8}HOPSA - VAILDS
57
00:03:01,523 --> 00:03:02,773
Šef, sveiki.
58
00:03:02,774 --> 00:03:06,069
Niks un Džūdija lūdza ziņot,
ka ir ķērušies pie darba.
59
00:03:06,070 --> 00:03:09,781
Un viņi jau ir vietā ar savu mazuli!
60
00:03:15,496 --> 00:03:17,748
KRAVAS OSTA
61
00:03:18,749 --> 00:03:19,957
Domā, nostrādās?
62
00:03:19,958 --> 00:03:21,917
Tā ir tava ideja noķert slikto.
63
00:03:21,918 --> 00:03:24,087
Tikai piespēlē man. Netrako.
64
00:03:24,088 --> 00:03:25,338
- Hei!
- Mūsu gājiens.
65
00:03:25,339 --> 00:03:26,506
Halo?
66
00:03:26,507 --> 00:03:28,049
Jums šeit aizliegts.
67
00:03:28,050 --> 00:03:29,301
Slēgta teritorija.
68
00:03:30,177 --> 00:03:32,053
Lapsa un trusis. Labi.
69
00:03:32,054 --> 00:03:34,305
Jā, bet sirdij nepavelēsi.
70
00:03:34,306 --> 00:03:36,474
- Mister…
- Inspektors.
71
00:03:36,475 --> 00:03:37,850
Inspektors Šņurklis.
72
00:03:37,851 --> 00:03:40,811
Inspektors? Ko jūs darāt?
73
00:03:40,812 --> 00:03:44,275
Pārbaudiet, lai konteineros
negadītos nekas nelikumīgs?
74
00:03:45,026 --> 00:03:47,193
Dīvaini uzdots jautājums.
75
00:03:47,194 --> 00:03:49,529
Jums laiks uz izeju.
Jūs te nedrīkstat būt.
76
00:03:49,530 --> 00:03:51,947
Paga. Paga.
77
00:03:51,948 --> 00:03:53,700
Viņam taisnība, nolāpīts.
78
00:03:54,201 --> 00:03:55,202
Jums taisnība, kungs.
79
00:03:55,952 --> 00:03:58,497
Par ko gan mēs domājām, mīļā?
80
00:03:59,290 --> 00:04:02,583
Nākt šurp
81
00:04:02,584 --> 00:04:06,087
uz šo lielisko kravas ostu,
82
00:04:06,088 --> 00:04:11,801
lai mūsu mazulis visu dzīvi
atcerētos šo dzimšanas dienu.
83
00:04:11,802 --> 00:04:14,595
Viņam ir dzimšanas diena?
84
00:04:14,596 --> 00:04:16,431
Jā. Pirmā…
85
00:04:17,516 --> 00:04:19,018
kopš tās avārijas.
86
00:04:20,727 --> 00:04:23,729
Un viss, ko lūdza sīkais frukts,
87
00:04:23,730 --> 00:04:25,774
neskaitot to,
lai piešuj atpakaļ viņa asti,
88
00:04:26,358 --> 00:04:29,610
bija ieraudzīt čuk-čuku.
89
00:04:29,611 --> 00:04:33,156
Un lai mašīnists parakstās viņam uz ģipša.
90
00:04:33,157 --> 00:04:38,329
Bet es domāju,
ka muitas inspektors derēs vēl labāk.
91
00:04:38,870 --> 00:04:40,121
Tiešām?
92
00:04:40,122 --> 00:04:42,083
Nu labi. Bērniņam nevar atteikt.
93
00:04:42,583 --> 00:04:44,209
Jūs esat svētais.
94
00:04:44,210 --> 00:04:46,544
Liels paldies. Uz jebkuras kājas.
95
00:04:46,545 --> 00:04:48,671
Vai uz abām, kā jums ērtāk.
96
00:04:48,672 --> 00:04:50,048
Varat uzzīmēt kaut ko.
97
00:04:50,049 --> 00:04:51,174
Censties nevajag.
98
00:04:51,175 --> 00:04:52,968
Viņš ir gandrīz akls.
99
00:04:58,640 --> 00:05:01,351
Es uzzīmēju vilcieniņu.
Tev taču tie patīk.
100
00:05:01,352 --> 00:05:02,936
Aiziet, aiziet, aiziet.
101
00:05:03,437 --> 00:05:04,979
- Pagriez.
- Jā, zinu.
102
00:05:04,980 --> 00:05:05,896
- Ātrāk!
- Nevar.
103
00:05:05,897 --> 00:05:07,733
Pagriez. Pagriez. Pagriez!
104
00:05:08,234 --> 00:05:11,319
Hopsa un Vaild, jums nav ordera.
105
00:05:11,320 --> 00:05:13,322
Atlikt un gaidīt papildspēkus.
106
00:05:17,493 --> 00:05:18,576
Čuk, čuk.
107
00:05:18,577 --> 00:05:20,328
- Kruķi klāt!
- Stāt!
108
00:05:20,329 --> 00:05:23,332
- Likuma vārdā - stāt!
- Bēdziet!
109
00:05:25,834 --> 00:05:27,878
Nu, visus nenoķersim.
110
00:05:28,379 --> 00:05:30,381
Nost no ceļa, glupā truse.
111
00:05:30,964 --> 00:05:32,341
Pāragrs secinājums.
112
00:05:33,259 --> 00:05:36,928
Mans kviecmobīlis! Autocūcība!
113
00:05:39,681 --> 00:05:41,891
Hopsa un Vailds vajā noziedznieku
114
00:05:41,892 --> 00:05:44,227
zagtā ēdienu piegādes busā uz…
115
00:05:44,228 --> 00:05:45,353
Pietiks.
116
00:05:45,354 --> 00:05:47,231
…uz austrumiem pa Jēršīru.
117
00:05:52,319 --> 00:05:56,073
SVINĒSIM ZOOSIMTGADI
118
00:06:01,120 --> 00:06:02,203
Nepārspējami.
119
00:06:02,204 --> 00:06:04,039
Mani cērpiet tāpat.
120
00:06:04,040 --> 00:06:07,543
Dārgā, esmu jau sirms no tavas braukšanas.
121
00:06:08,085 --> 00:06:10,461
Tu kādreiz man ļausi sēsties pie stūres?
122
00:06:10,462 --> 00:06:12,297
Jo, ja mēs runājam par pusēm…
123
00:06:12,298 --> 00:06:13,381
POLICIJA
124
00:06:13,382 --> 00:06:14,465
Malā, zaļknābji!
125
00:06:14,466 --> 00:06:16,259
Netraucējiet profesionāļiem.
126
00:06:16,260 --> 00:06:18,844
- Mēs arī esam profiņi.
- Nogriežam pa tuneli.
127
00:06:18,845 --> 00:06:20,056
Kurmjlandes Tunelis
128
00:06:30,357 --> 00:06:31,857
Malā, zaļknābji!
129
00:06:31,858 --> 00:06:32,942
Notversim viņu.
130
00:06:32,943 --> 00:06:34,736
- Rullē dzelkšņus!
- Rullējam!
131
00:06:45,664 --> 00:06:47,582
Man riebjas tā muļķa truse.
132
00:06:47,583 --> 00:06:48,792
ZOOSIMTGADE
133
00:06:50,711 --> 00:06:52,962
{\an8}PĀRTIKAS PIEGĀDE
134
00:06:52,963 --> 00:06:54,381
{\an8}GNU DŽERSIJAS GĀJIENS
135
00:06:57,301 --> 00:06:58,802
NITRO KVĪDEVA
136
00:07:10,356 --> 00:07:11,772
- Es pārlēkšu.
- Ko?
137
00:07:11,773 --> 00:07:12,815
Nē, nē. Ko tu…
138
00:07:12,816 --> 00:07:16,487
Burkāniņ. Pieprasu pārinieku apspriedi.
Nē, Burkāniņ!
139
00:07:17,321 --> 00:07:18,322
Džūdij!
140
00:07:27,623 --> 00:07:29,707
Pieminēsim ar klusuma brīdi…
141
00:07:29,708 --> 00:07:33,545
mūsu dārgo klimata sienu izgudrotāju
Ebenezeru Lūšleju.
142
00:07:38,675 --> 00:07:39,968
Zebrāļi!
143
00:07:54,941 --> 00:07:56,360
Rāpulis?
144
00:08:00,239 --> 00:08:01,239
ŠEFS BOGO
145
00:08:01,240 --> 00:08:02,198
Šef, cik var!
146
00:08:02,199 --> 00:08:04,993
Zootropolē dzīvo ne tikai zīdītāji.
147
00:08:05,494 --> 00:08:09,498
Te saglabājusies niecīga
rāpuļu populācija.
148
00:08:10,041 --> 00:08:11,916
Vairums dzīvo ārzemēs.
149
00:08:11,917 --> 00:08:14,878
Protams, Zootropolē čūskas ir aizliegtas.
150
00:08:15,837 --> 00:08:19,508
Tās pie mums nav manītas
vismaz simts gadus.
151
00:08:20,009 --> 00:08:21,509
"Zvīņas un dziņas pēc dīvainā."
152
00:08:21,510 --> 00:08:22,593
KĀRE KOKNESE
153
00:08:22,594 --> 00:08:28,224
Zini, es šaubos, vai Kāre Koknese
ir uzticams avots.
154
00:08:28,225 --> 00:08:31,353
Trusi, rudais duksi, mudīgi šurp.
155
00:08:32,521 --> 00:08:35,565
Ser, ne viss bija gludi,
bet skudrulāci taču noķēra.
156
00:08:35,566 --> 00:08:36,899
Jā! Zebrāļi!
157
00:08:36,900 --> 00:08:38,402
- Zebrāļspēks!
- Klusu!
158
00:08:39,070 --> 00:08:40,403
Zebrāļspēks.
159
00:08:40,404 --> 00:08:41,486
Tie bijām mēs.
160
00:08:41,487 --> 00:08:45,741
Svarīgs ir kas cits. Domāju,
ka mums izdevies nopietns atklājums.
161
00:08:45,742 --> 00:08:48,953
Nozagtajā busā bija kontrabandas kaste,
162
00:08:48,954 --> 00:08:50,330
Zoosimtgades buklets,
163
00:08:50,331 --> 00:08:52,248
kā arī rāpuļa ādas gabaliņš.
164
00:08:52,249 --> 00:08:53,916
Nosūtīju paraugus uz laboratoriju.
165
00:08:53,917 --> 00:08:56,586
Jūs būtu jāsūta uz laboratoriju!
166
00:08:56,587 --> 00:08:59,004
Divatā puspilsētu sagrāvuši.
167
00:08:59,005 --> 00:09:01,632
Vajadzēja pat izsaukt Ziloņu vienību,
168
00:09:01,633 --> 00:09:03,718
lai izvilktu dikdiki no tubas!
169
00:09:03,719 --> 00:09:07,347
- Gandrīz laukā. Viss būs…
- Nē. Lūdzu, nē!
170
00:09:07,348 --> 00:09:09,057
Kurš viņu ķers?
171
00:09:09,058 --> 00:09:12,061
Piedodiet, varat parādīt vēlreiz?
Man nebija briļļu.
172
00:09:12,644 --> 00:09:16,772
Atbildiet, vai jūs nepakļāvāties
tiešajai pavēlei pārtraukt operāciju?
173
00:09:16,773 --> 00:09:18,316
Ser, mēs dzināmies pakaļ.
174
00:09:18,317 --> 00:09:21,527
Sestajā pantā, punktā B teikts,
“ja virsnieks domā…”
175
00:09:21,528 --> 00:09:23,279
Jūs neesat virsnieki!
176
00:09:23,280 --> 00:09:24,655
Jūs esat varoņi viendienīši,
177
00:09:24,656 --> 00:09:28,076
kam jāatgriežas pie autostāvvietu sodiem
un saldējuma tirgošanas!
178
00:09:28,077 --> 00:09:32,538
Ļauj man. Kādam te skauž,
ka izbraucām ar kviecmobīli.
179
00:09:32,539 --> 00:09:35,126
Vai domāji, ka tur brauc tava mamma?
180
00:09:35,626 --> 00:09:38,212
Pietiek! Visi ātri uz izeju!
181
00:09:43,467 --> 00:09:44,800
Virsniece Hopsa,
182
00:09:44,801 --> 00:09:48,805
neko nespēju iesākt, jūs man patīkat.
183
00:09:49,390 --> 00:09:54,352
Bet jūsu hiperaktivitātes dēļ
184
00:09:54,353 --> 00:09:57,189
jūs šodien nonācāt visos virsrakstos.
185
00:09:57,856 --> 00:10:01,484
Un tāds tracis nav vajadzīgs
ne man, ne visai policijai,
186
00:10:01,485 --> 00:10:07,199
nedz arī ikvienam trusim,
kas sapņo iet tavās pēdās.
187
00:10:09,160 --> 00:10:11,953
Ne katra atklāta lieta glābj pasauli.
188
00:10:13,705 --> 00:10:14,706
Tuk, tuk.
189
00:10:15,207 --> 00:10:16,291
Sveiki.
190
00:10:16,292 --> 00:10:20,002
Man ir sajūta, ka jums derētu
aprunāties diviem vien.
191
00:10:20,003 --> 00:10:21,962
Būs labāk, ja jūs pametīšu.
192
00:10:21,963 --> 00:10:25,007
Kāpēc tu neko neuztver nopietni?
193
00:10:25,009 --> 00:10:27,843
Humors sargā tos,
kas bērnībā pārcietuši traumu.
194
00:10:27,844 --> 00:10:29,763
Vēlies pieaugušo traumu?
195
00:10:30,764 --> 00:10:31,847
Nē, paldies.
196
00:10:31,848 --> 00:10:36,061
Es saliku jūs pārī,
jo jūs ļoti palīdzējāt mūsu pilsētai.
197
00:10:36,062 --> 00:10:37,187
HOPSA UN VAILDS
198
00:10:37,188 --> 00:10:39,480
Taču šodien jūs to visu sagrāvāt.
199
00:10:39,481 --> 00:10:40,565
Un tagad
200
00:10:40,566 --> 00:10:43,484
daudzi šaubās,
vai jūs vajadzēja likt pārī.
201
00:10:43,485 --> 00:10:44,694
- Ser…
- Tāpēc
202
00:10:44,695 --> 00:10:47,280
es nedzīšos pakaļ iedomātiem rāpuļiem,
203
00:10:47,281 --> 00:10:48,906
bet atcelšu jūsu dežūras.
204
00:10:48,907 --> 00:10:51,659
- Ko?
- …un došu jaunu uzdevumu,
205
00:10:51,660 --> 00:10:55,246
īpašu tādiem pāriniekiem kā jūs.
206
00:10:55,247 --> 00:11:00,211
Izgāzieties, un būšu spiests izšķirt
jūsu saldo pārīti.
207
00:11:00,836 --> 00:11:02,963
Hopsa un Vailds kļūs par vēsturi.
208
00:11:03,589 --> 00:11:07,593
Bet, ja esat labi ne tikai vārdos,
209
00:11:08,385 --> 00:11:10,471
tad šī ir jūsu zvaigžņu stunda.
210
00:11:13,015 --> 00:11:16,267
Sāksim Krīzīgo Pārinieku tikšanos,
211
00:11:16,268 --> 00:11:19,687
semināru pāriem, kas jūk pa vīlēm.
212
00:11:19,688 --> 00:11:22,607
Esmu jūsu terapijas dzīvnieks
doktors Pūciņa.
213
00:11:22,608 --> 00:11:23,691
Jūs esat šeit,
214
00:11:23,692 --> 00:11:27,487
jo nesaderīgiem pāriem bieži vajag
piestrādāt vēl,
215
00:11:27,488 --> 00:11:29,489
lai sastrādātos.
216
00:11:29,490 --> 00:11:31,949
Greg, mēs par to runājām.
217
00:11:31,950 --> 00:11:33,243
Ko tas rada Marlonam?
218
00:11:33,244 --> 00:11:35,621
Diskomfortu. Jā.
219
00:11:36,580 --> 00:11:41,042
Un Fransīna, Klarks varbūt ir pele,
bet vispirms tavs partneris.
220
00:11:41,043 --> 00:11:42,127
SVEIKI TE KLARKS
221
00:11:42,128 --> 00:11:44,755
Šodien mums ir jauns bēdu ne-pāris.
222
00:11:45,339 --> 00:11:49,759
Varat pastāstīt, kas nojuka jūsu komandā?
223
00:11:49,760 --> 00:11:53,971
Mēs esam oficiāli pārinieki jau nedēļu.
224
00:11:53,972 --> 00:11:55,848
Pirmais atzīmējamais datums.
225
00:11:55,849 --> 00:11:58,476
Un mums nekas nav nojucis.
226
00:11:58,477 --> 00:12:00,728
Lieliski saprotamies. Pat izcili.
227
00:12:00,729 --> 00:12:02,730
Mēs pat pilsētu izglābām,
228
00:12:02,731 --> 00:12:06,360
un esmu pārliecināta,
ka esam šeit kļūdas dēļ.
229
00:12:07,403 --> 00:12:10,655
Re, metās atbildēt,
neļaujot partnerim vārdu pateikt.
230
00:12:10,656 --> 00:12:12,032
Nepieņem patiesību
231
00:12:12,033 --> 00:12:14,451
un bungo ķepu, apspiežot trauksmi.
232
00:12:15,327 --> 00:12:17,412
Lūk, arī viņas nemiera avots.
233
00:12:17,413 --> 00:12:19,414
Emocionāli nenobriedis pārinieks,
234
00:12:19,415 --> 00:12:21,458
kurš lieto izlikšanos kā masku.
235
00:12:22,000 --> 00:12:25,961
Nekas, viņi runās vienā valodā
pēc gada vai diviem.
236
00:12:25,962 --> 00:12:29,590
Bet nesteigsimies,
sāksim ar pārinieka sveikšanu.
237
00:12:29,591 --> 00:12:31,134
Brīvprātīgie ir?
238
00:12:31,135 --> 00:12:32,261
Paldies, Džoel.
239
00:12:35,639 --> 00:12:41,102
Diemžēl Kārena nolēma uztvert
Džoela smaidu kā agresiju.
240
00:12:41,103 --> 00:12:43,938
Nerausti viņu, Kāren. Nerausti viņu.
241
00:12:43,939 --> 00:12:46,149
Džoel, drošības vārds ir "kokoss".
242
00:12:46,150 --> 00:12:47,483
Kokoss!
243
00:12:47,484 --> 00:12:49,444
KOKOSA VĒSAIS
244
00:12:49,445 --> 00:12:51,696
Labi, norunāsim tikšanos ar šefu.
245
00:12:51,697 --> 00:12:53,449
Apsolīsim, ka labosimies.
246
00:12:54,700 --> 00:12:56,118
Zebrāļi!
247
00:12:56,868 --> 00:12:59,162
Tu nerunāsi pretī. Vēl labāk klusē.
248
00:12:59,163 --> 00:13:03,291
Jā. Man ir cits priekšlikums,
pagaidām likties uz grunts.
249
00:13:03,292 --> 00:13:05,918
Kāds no mums labums,
tupot smacīgajā klasē?
250
00:13:05,919 --> 00:13:08,963
Sūdzēsimies Šefam Bīfam,
novecosim šajā klasē.
251
00:13:08,964 --> 00:13:10,756
Esi gudrāka. Neuzprasies.
252
00:13:10,757 --> 00:13:12,675
Un beidz sevi šaustīt. Labi?
253
00:13:12,676 --> 00:13:14,761
Jo esam sapņu komanda.
254
00:13:17,139 --> 00:13:18,223
Piedod, Pol.
255
00:13:18,224 --> 00:13:19,141
IT
256
00:13:22,686 --> 00:13:24,980
Sarkano paklāju superkruķiem!
257
00:13:25,731 --> 00:13:27,273
Ko saka lapsa?
258
00:13:27,274 --> 00:13:28,358
Pamuļķi!
259
00:13:28,359 --> 00:13:29,650
Neliecies zinis.
260
00:13:29,651 --> 00:13:31,111
Es tev ko pajautāšu.
261
00:13:31,112 --> 00:13:32,653
Tavuprāt, mēs esam laba komanda?
262
00:13:32,654 --> 00:13:34,114
Protams.
263
00:13:34,115 --> 00:13:35,365
Tikai…
264
00:13:35,366 --> 00:13:39,077
Kaut es zinātu, kā to pierādīt visiem,
kas mums netic.
265
00:13:39,078 --> 00:13:42,539
Vai var nevienam neko nepierādīt.
266
00:13:45,542 --> 00:13:47,418
Nāksies. Visu dzīvi.
267
00:13:47,419 --> 00:13:48,961
Jo ātrāk viņi pamanīs…
268
00:13:48,962 --> 00:13:50,046
PARTNERĪBA NEJĒGĀM
269
00:13:50,047 --> 00:13:52,590
…ka lapsa un trusis var būt partneri,
jo labāk. Baudi!
270
00:13:52,591 --> 00:13:55,135
- Man ir divas.
- Es labāk nograuzīšu ķepu.
271
00:13:55,136 --> 00:13:56,928
Sveicu jubilejā!
272
00:14:06,355 --> 00:14:07,356
Kokoss!
273
00:14:14,780 --> 00:14:16,782
VINGRIE SNUĶI
274
00:14:27,709 --> 00:14:30,421
Hopsa un Vailds:
jauns duets atklāj lielu lietu.
275
00:14:31,422 --> 00:14:34,757
Redzējām tevi televizorā. Viss labi?
276
00:14:34,758 --> 00:14:36,342
Viss normāli, mammu.
277
00:14:36,343 --> 00:14:39,054
Ak, vai. Klasisks sauciens pēc glābiņa.
278
00:14:39,055 --> 00:14:41,722
Zini, kuru vēl glāba? Dikdiki no taures.
279
00:14:41,723 --> 00:14:44,684
Beidz, nomaini plati. Ko saka pārinieks?
280
00:14:44,685 --> 00:14:48,605
Niks? Viņš vispār ir klusētājs.
281
00:14:49,190 --> 00:14:51,857
Jūs tomēr esat ļoti dažādi.
282
00:14:51,858 --> 00:14:54,194
Izcila lauku fermeru meita.
283
00:14:54,195 --> 00:14:56,071
Blēdis no lielpilsētas ielām.
284
00:14:56,072 --> 00:14:58,989
Es lūdzos, lai atgriezies mājās
un dzemdē bērnus.
285
00:14:58,990 --> 00:15:00,116
Māt!
286
00:15:00,117 --> 00:15:01,576
Atceries noturīga pāra principu -
287
00:15:01,577 --> 00:15:04,079
- vai nu laime vai taisnība!
- Tieši tā!
288
00:15:04,080 --> 00:15:06,622
Nebaidies pieklusināt ego,
289
00:15:06,623 --> 00:15:07,540
lai rastu kompromisu.
290
00:15:07,541 --> 00:15:10,000
- Dārgais. Tu mani aizsedz.
- Es gribu, lai mani redz.
291
00:15:10,001 --> 00:15:12,170
- Varam abi satilpt!
- Labi, man jāiet. Jāstrādā.
292
00:15:12,171 --> 00:15:13,838
- Atā, zaķīt.
- Būs labi.
293
00:15:13,839 --> 00:15:15,715
- Jums vajag jaunu lietu.
- Mīlu!
294
00:15:15,716 --> 00:15:17,926
- Varbūt sameklējiet to dikdiki!
- Atā!
295
00:15:30,772 --> 00:15:32,773
Griez un laimē!
296
00:15:32,774 --> 00:15:33,858
BOBA LAIZĀMZIŅAS
297
00:15:33,859 --> 00:15:35,693
Rīt gaidāms visu veidu laiks.
298
00:15:35,694 --> 00:15:36,819
{\an8}…ziņojam,
299
00:15:36,820 --> 00:15:40,240
{\an8}ka ilgi gaidītā
Tundrtaunas paplašināšanās drīz sāksies.
300
00:15:40,241 --> 00:15:44,077
Vietējie turpina raizēties
par sava rajona likteni.
301
00:15:44,078 --> 00:15:45,161
Bet šodien…
302
00:15:45,162 --> 00:15:46,621
UZ VIENA VIĻŅA VAI PĀRĀK DAŽĀDI?
303
00:15:46,622 --> 00:15:49,874
…liekam malā domstarpības
un tiekamies Simtgades ballē.
304
00:15:49,875 --> 00:15:54,754
Publikai parādīs Lūšleja dienasgrāmatu
pirmo reizi simts gados
305
00:15:54,755 --> 00:15:57,258
kopš skandalozā rāpuļu uzbrukuma.
306
00:15:57,883 --> 00:16:01,136
{\an8}Lūšleja dienasgrāmata
ar klimata sienu plānu…
307
00:16:01,137 --> 00:16:02,220
{\an8}ĒDIENU PIEGĀDE
308
00:16:02,221 --> 00:16:04,931
…kuru rakstīja Ebenezers Lūšlejs, kurš…
309
00:16:19,655 --> 00:16:21,323
Tā pati piegādes firma.
310
00:16:34,253 --> 00:16:35,754
Lūšleja dienasgrāmata.
311
00:16:38,215 --> 00:16:39,425
Lūšleja dienasgrāmatas vēsture
312
00:16:42,053 --> 00:16:43,219
Dienasgrāmatas drāma
313
00:16:43,220 --> 00:16:44,512
ZVĪŅAS UN DZIŅAS
314
00:16:44,513 --> 00:16:45,596
Ķeriet patiesību!
315
00:16:45,597 --> 00:16:49,934
Zootropoli dibināja pirms simts gadiem,
un tieši tad notika pirmais
316
00:16:49,935 --> 00:16:52,354
un pēdējais čūskas uzbrukums.
317
00:16:52,938 --> 00:16:55,065
Upuris? Bruņurupuce.
318
00:16:55,066 --> 00:17:00,861
Lūšleju ģimenes kalpone, kura traucēja
čūskai nozagt Lūšleju dienasgrāmatu
319
00:17:00,862 --> 00:17:03,364
un tika nāvīgi sakosta.
320
00:17:03,365 --> 00:17:06,075
Pēc tam čūskas pameta Zootropoli.
321
00:17:06,076 --> 00:17:09,662
Bet esmu pārliecināta,
ka viena atgriezīsies.
322
00:17:09,663 --> 00:17:11,372
Tikai interesanti,
323
00:17:11,373 --> 00:17:16,461
vai viņai būs pusbikses
vai viena gara zeķe?
324
00:17:21,633 --> 00:17:24,260
Saki, taisnīgums miris?
325
00:17:24,261 --> 00:17:26,388
Es zviedzu "Nē"!
326
00:17:31,435 --> 00:17:33,228
Paskat, jau sailgojies?
327
00:17:33,229 --> 00:17:36,356
Nozagtais piegādes busiņš
pieder tai pašai firmai,
328
00:17:36,357 --> 00:17:37,940
kas apkalpo Simtgadi.
329
00:17:37,941 --> 00:17:39,817
Tu lasi savu partneru grāmatu?
330
00:17:39,818 --> 00:17:43,488
Klau. Indīgās čūskas jau centās
nozagt Lūšleja dienasgrāmatu.
331
00:17:43,489 --> 00:17:45,365
Ja nu tās nāk pabeigt iesākto?
332
00:17:45,366 --> 00:17:49,619
Čūskas nav bāzušas degunu Zootropolē
veselu mūžību.
333
00:17:49,620 --> 00:17:50,787
Vai tām ir deguns?
334
00:17:51,288 --> 00:17:54,249
Mēs tāpat esam melnajā sarakstā,
un pica ir klāt.
335
00:17:54,250 --> 00:17:56,584
Ja ballē kādu sakodīs,
bet mēs to neapturēsim,
336
00:17:56,585 --> 00:17:58,503
tad nedarām savu darbu…
337
00:17:58,504 --> 00:18:01,381
Tagad saprotu, kāpēc neaicini ciemos.
338
00:18:01,382 --> 00:18:02,965
Lapsas ir vientuļnieki.
339
00:18:02,966 --> 00:18:06,302
Redzi, ja tu kļūdies,
tad ardievu, sapņu komanda.
340
00:18:06,303 --> 00:18:08,804
No sapņu komandas atliks tikai vārds,
341
00:18:08,805 --> 00:18:10,806
ja neko nedarīsim.
342
00:18:10,807 --> 00:18:12,350
Izošņāsim perimetru. Paskatīsimies.
343
00:18:12,351 --> 00:18:14,185
Ja viss tīrs, liksimies mierā.
344
00:18:14,186 --> 00:18:18,565
Bet, ja man taisnība, neviens vairs
neapšaubīs, ka saderam kopā.
345
00:18:19,316 --> 00:18:20,484
Tā ir mūsu iespēja.
346
00:18:21,902 --> 00:18:23,028
Pārliecināji.
347
00:18:23,029 --> 00:18:25,571
Bet pie ieejas būs kontrole,
348
00:18:25,572 --> 00:18:29,492
un mums jau purnos rakstīts,
ka neesam no šīs ballītes.
349
00:18:29,493 --> 00:18:31,745
Bet mēs izmantosim aizsegu!
350
00:18:35,874 --> 00:18:37,917
Vieta pie stūres atkal aizņemta.
351
00:18:37,918 --> 00:18:40,211
Aiziet, kājās lec
352
00:18:40,212 --> 00:18:42,255
Neviens nepieradinās mūs
353
00:18:42,256 --> 00:18:45,341
Un mēs pārvēršam balli par zoo
354
00:18:45,342 --> 00:18:47,261
Dejot nāc! Dejot nāc! Aiziet!
355
00:18:48,762 --> 00:18:50,639
Zootropole, es jūs nedzirdu!
356
00:18:53,059 --> 00:18:56,894
Dzīvojam trakā pasaulē
Kā žurku sacīkstē
357
00:18:56,895 --> 00:19:00,356
Betona džungļos
Reizēm traki iet
358
00:19:00,357 --> 00:19:03,859
Bet mēs ar tevi kopā
Vakarā varam smiet
359
00:19:03,860 --> 00:19:07,613
Neturi sveci zem pūra
Ļauj enerģijai dejā skriet
360
00:19:07,614 --> 00:19:08,657
ZOOSIMTGADE
361
00:19:09,200 --> 00:19:12,578
Vienīgais, kāpēc mēs esam te, ir ballīte
362
00:19:13,120 --> 00:19:16,789
Vietā, kur ikviens var kļūt par jebko
363
00:19:16,790 --> 00:19:20,251
Pieturi mirkli
Neļauj pagaist prom
364
00:19:20,252 --> 00:19:22,712
Mīļā, mūzika lai spēlē
365
00:19:22,713 --> 00:19:24,630
Aiziet, kājās lec
366
00:19:24,631 --> 00:19:27,007
Neviens nepieradinās mūs
367
00:19:27,009 --> 00:19:29,595
Un mēs pārvēršam balli par zoo
368
00:19:30,221 --> 00:19:32,180
Aiziet, kājās lec
369
00:19:32,181 --> 00:19:34,474
Būs jautri, tik spēlēties sāc
370
00:19:34,475 --> 00:19:37,311
Un mēs pārvēršam balli par zoo
371
00:19:40,772 --> 00:19:43,191
Aizrāvos. Glupais pauris.
372
00:19:43,192 --> 00:19:45,068
Zoo-oho
373
00:19:45,069 --> 00:19:46,861
Aiziet, kājās lec
374
00:19:46,862 --> 00:19:49,364
Neviens nepieradinās mūs
375
00:19:49,365 --> 00:19:51,950
Un mēs pārvēršam balli par zoo
376
00:19:52,534 --> 00:19:54,495
Uz sarkanā paklāja mērs Vējdancis,
377
00:19:55,246 --> 00:19:57,872
zvaigzne no triloģijas Tumšais zirdziņš.
378
00:19:57,873 --> 00:19:59,375
Nefotografējiet mani.
379
00:20:00,167 --> 00:20:01,501
Joks. Tas taču es.
380
00:20:01,502 --> 00:20:03,961
Un tā. Un šitā. Visos leņķos nostrādās.
381
00:20:03,962 --> 00:20:06,839
Mister Lūšlej,
kad sāks paplašināt Tundrtaunu?
382
00:20:06,840 --> 00:20:09,967
- Ejam, tēt.
- Izpriecājieties ballītē.
383
00:20:09,968 --> 00:20:11,594
Būs jautri, spēlēties sāc
384
00:20:11,595 --> 00:20:14,890
Un mēs pārvēršam balli par zoo
385
00:20:29,238 --> 00:20:31,239
ĒDIENU PIEGĀDES
386
00:20:31,240 --> 00:20:32,699
Sniega nav.
387
00:20:34,076 --> 00:20:35,369
Šis ir siltāks.
388
00:20:35,869 --> 00:20:38,872
Rāpulis Tundrtaunā nosals bez sildītāja.
389
00:20:40,999 --> 00:20:42,501
Dieniņ, kaut kas lien!
390
00:20:43,044 --> 00:20:45,754
Slotiņas pa stiklu! Jā?
391
00:20:50,301 --> 00:20:51,842
Durvis pusvirus.
392
00:20:51,843 --> 00:20:53,428
Kāds aizmirsis aizvērt.
393
00:20:53,429 --> 00:20:55,721
Tu teici, izošņāsim, ne ielauzīsimies.
394
00:20:55,722 --> 00:20:56,723
Vai!
395
00:20:57,558 --> 00:21:00,935
Tu uzreiz zināji, ka iesi iekšā.
Tik mani nebrīdināji.
396
00:21:00,936 --> 00:21:02,520
Piedod, mazliet piemānīju!
397
00:21:02,521 --> 00:21:04,106
Busiņā pārģērbšos es.
398
00:21:21,165 --> 00:21:22,957
Zoosimtgades balle.
399
00:21:22,958 --> 00:21:24,418
Esmu gatava.
400
00:21:27,171 --> 00:21:30,549
Kādreiz es sapņoju iekļūt tik
smalkā vietā.
401
00:21:37,139 --> 00:21:40,142
Zini, nav tava sliktākā ideja.
402
00:21:40,851 --> 00:21:42,728
Gandrīz vai kompliments.
403
00:21:43,229 --> 00:21:45,272
Sliktākā ideja ir tavs ausu pušķis.
404
00:21:47,108 --> 00:21:48,109
Pelnīti.
405
00:22:00,371 --> 00:22:03,706
Laipni lūdzam Zoosimtgades ballē,
406
00:22:03,707 --> 00:22:07,293
kur var aplūkot Lūšleja dienasgrāmatu.
407
00:22:07,294 --> 00:22:11,464
Kāpēc vispār čūskai zagt vecu grāmatu?
408
00:22:11,465 --> 00:22:12,758
Nav ne jausmas.
409
00:22:14,010 --> 00:22:17,428
Neviens neko nenozags,
mēs par to parūpēsimies.
410
00:22:17,429 --> 00:22:18,555
ZOOSIMTGADES BALLE
411
00:22:20,266 --> 00:22:22,100
NOĪRĒTĀS TELPAS
412
00:22:22,101 --> 00:22:24,270
Dienasgrāmata ir VIP viesu zonā.
413
00:22:25,896 --> 00:22:26,812
Aiz manis.
414
00:22:26,813 --> 00:22:27,897
Paga.
415
00:22:27,898 --> 00:22:31,734
Uzstājība un nekaunība
nelīdzēs kļūt par vienu no viņiem.
416
00:22:31,735 --> 00:22:33,736
Svarīgs ne tikai apģērbs, mazā.
417
00:22:33,737 --> 00:22:35,446
Galvenā ir atmosfēra.
418
00:22:35,447 --> 00:22:38,117
Kādi ļaudis! Krauji kupri!
419
00:22:38,659 --> 00:22:40,661
Īsta ūdele? Šī ir īsta lapsa.
420
00:22:41,328 --> 00:22:43,164
Tevi bieži ielūdz uz ballēm?
421
00:22:44,040 --> 00:22:45,498
Ielūdz? Nē.
422
00:22:45,499 --> 00:22:47,959
Ja gribi dzīvot, jāgrozās.
423
00:22:49,753 --> 00:22:52,088
Kundze? Piedodiet, jums nokrita?
424
00:22:52,089 --> 00:22:53,714
Vai, tiešām.
425
00:22:53,715 --> 00:22:55,717
Ļaujiet man.
426
00:22:58,179 --> 00:22:59,845
Viltīgs lapsa.
427
00:22:59,846 --> 00:23:00,847
Dienasgrāmata!
428
00:23:02,433 --> 00:23:04,185
Drošība kaķim zem astes.
429
00:23:04,810 --> 00:23:06,853
Pieiešu tuvāk. Piesedz mani.
430
00:23:13,652 --> 00:23:14,653
Šefs Bīfs ir te.
431
00:23:24,121 --> 00:23:26,373
PATENTS
Izsniegts Ebenezeram Lūšlejam
432
00:23:28,375 --> 00:23:30,293
Vāki no metāla.
433
00:23:30,294 --> 00:23:32,753
Mūsu badīgais draugs tev blakus.
434
00:23:32,754 --> 00:23:33,755
Aiz mums pa labi.
435
00:23:42,598 --> 00:23:45,266
- Piedodiet. Man ļoti žēl.
- Ak, nē. Piedodiet.
436
00:23:45,267 --> 00:23:47,185
Tūlīt, ļaujiet, es… Ak, nē.
437
00:23:47,186 --> 00:23:49,438
Kļūdiņa. Tūkstoškārt atvainojos.
438
00:23:50,231 --> 00:23:51,897
Šausmas, kāds kauns.
439
00:23:51,898 --> 00:23:53,358
Ņemiet.
440
00:23:53,359 --> 00:23:54,442
Būšu jums parādā.
441
00:23:54,443 --> 00:23:58,071
Man patīk būt gatavai
jebkādai notikumu gaitai.
442
00:23:58,072 --> 00:24:00,948
Bet to nav vērts pieminēt ballītē.
443
00:24:00,949 --> 00:24:03,994
Bet es noslaucīju kreklu ar svešu asti.
444
00:24:04,661 --> 00:24:05,662
Pūka!
445
00:24:07,581 --> 00:24:10,083
Pūkberts. Esmu Pūkberts. Sveiki.
446
00:24:10,084 --> 00:24:11,627
Džūdija. Džūdija Hopsa.
447
00:24:12,211 --> 00:24:13,503
Kas par cūcību?
448
00:24:13,504 --> 00:24:15,588
Ļoti patīkami, Džūdij…
449
00:24:15,589 --> 00:24:18,133
Pag. Džūdija Hopsa? Tā pati?
450
00:24:18,134 --> 00:24:19,925
Tu izmeklē lietu?
451
00:24:19,926 --> 00:24:21,637
Apģērbs tev ir izmeklēts.
452
00:24:22,179 --> 00:24:23,889
Vai tu tiešām esi darbā?
453
00:24:24,848 --> 00:24:27,517
Nē, es katram gadījumam.
454
00:24:27,518 --> 00:24:28,935
Te tomēr liela vērtība.
455
00:24:29,728 --> 00:24:32,148
Labi. Jo drošība kaķim zem astes.
456
00:24:32,981 --> 00:24:34,524
Tas bija mans joks!
457
00:24:34,525 --> 00:24:36,151
Te viss ir tīrs.
458
00:24:36,152 --> 00:24:37,818
Varam iet mājās.
459
00:24:37,819 --> 00:24:38,820
Hopsa?
460
00:24:45,077 --> 00:24:46,286
Nu, došos tālāk…
461
00:24:46,287 --> 00:24:47,412
Prieks iepazīties.
462
00:24:47,413 --> 00:24:49,164
Jā, abpusēji.
463
00:24:49,165 --> 00:24:50,248
Bon appétit!
464
00:24:50,249 --> 00:24:54,544
Ja nu kādā brīdī vēlēsies uzkost.
Labu apetīti.
465
00:24:54,545 --> 00:24:56,837
Tev nevajag būt uz skatuves, Pūkbert.
466
00:24:56,838 --> 00:24:59,049
Jā, ej nost no skatuves, Pūkbert.
467
00:24:59,050 --> 00:25:00,258
Pag, vai tu…
468
00:25:00,259 --> 00:25:02,885
Jā, esmu no Lūšleju dzimtas.
469
00:25:02,886 --> 00:25:04,470
Tā gadās, nebija speciāli.
470
00:25:04,471 --> 00:25:05,638
Ašāk, Pūkbert.
471
00:25:05,639 --> 00:25:06,806
Iesim, papuci.
472
00:25:06,807 --> 00:25:08,641
- Esmu blakus. Nebēdā.
- Es pats.
473
00:25:08,642 --> 00:25:11,603
Labi, nu tad sākam.
474
00:25:16,108 --> 00:25:18,443
Sveicam gadsimta galvenajā ballē!
475
00:25:18,444 --> 00:25:21,029
Hei, Hopsa, man kaut kas ir.
476
00:25:21,030 --> 00:25:22,198
Jāpārbauda.
477
00:25:23,490 --> 00:25:24,575
Cik jūsu daudz!
478
00:25:25,492 --> 00:25:27,160
Prieks jūs redzēt.
479
00:25:27,161 --> 00:25:31,247
Ar lielu labpatiku izsaucu vizionāru
daudzās paaudzēs…
480
00:25:31,248 --> 00:25:33,874
Burkāniņ, dzirdi mani? Uzodu pēdas.
481
00:25:33,875 --> 00:25:38,171
…kurš turpina mūsu dižās pilsētas
tradīcijas, Miltonu Lūšleju.
482
00:25:38,172 --> 00:25:40,924
- Paldies. Liels jums paldies.
- Burkāniņ…
483
00:25:42,843 --> 00:25:44,635
Ko tu šeit dari?
484
00:25:44,636 --> 00:25:45,720
Šef, viņai taisnība!
485
00:25:45,721 --> 00:25:47,805
- Jums abiem beigas.
- Pag. Nē, nē.
486
00:25:47,806 --> 00:25:51,517
Mans vectēvs sapņoja uzcelt pilsētu
visiem dzīvniekiem.
487
00:25:51,518 --> 00:25:52,686
Nik?
488
00:25:53,270 --> 00:25:57,399
Lai kopā mēs kļūtu labāki.
489
00:26:07,993 --> 00:26:09,535
Tā ir čūska!
490
00:26:09,536 --> 00:26:10,579
Čūska, čūska!
491
00:26:11,247 --> 00:26:12,663
Joz, joz, joz!
492
00:26:12,664 --> 00:26:14,500
Es tevi atcerēšos, zebra.
493
00:26:38,440 --> 00:26:39,608
Džūdij. Džūdij!
494
00:26:45,114 --> 00:26:46,115
Tā jau likās.
495
00:27:04,550 --> 00:27:05,551
Stāt!
496
00:27:07,094 --> 00:27:09,221
Lūdzu. Nedari viņam pāri.
497
00:27:10,722 --> 00:27:11,723
Par ko tu?
498
00:27:12,266 --> 00:27:16,769
Čūskas nevienam nedara pāri.
499
00:27:16,770 --> 00:27:18,647
Ne jau mēs tie ļaundari.
500
00:27:19,398 --> 00:27:20,649
Bet viņi.
501
00:27:21,900 --> 00:27:26,488
Un šajā dienasgrāmatā ir noslēpums,
kas to pierādīs.
502
00:27:27,198 --> 00:27:31,202
Ļauj man to pierādīt. Lūdzu.
503
00:27:33,329 --> 00:27:36,540
Tikai tā varēšu atjaunot taisnīgumu.
504
00:27:37,041 --> 00:27:38,916
Un pēc tam
505
00:27:38,917 --> 00:27:43,380
mana ģimene
beidzot varēs atgriezties mājās.
506
00:27:44,715 --> 00:27:47,050
- Ak vai!
- Paspēju.
507
00:27:47,051 --> 00:27:48,885
Hopsa un Vailds, sapņu komanda.
508
00:27:49,428 --> 00:27:51,512
Noķerts. Vai noķerta.
509
00:27:51,513 --> 00:27:53,432
Rāpuļi, kurš tos atšķir.
510
00:27:55,142 --> 00:27:56,643
Policija tūlīt būs klāt.
511
00:27:57,978 --> 00:27:59,520
Nogaliniet čūsku.
512
00:27:59,521 --> 00:28:03,359
Dienasgrāmatu sadedzināsim.
Acīmredzot, tā ir bīstama.
513
00:28:04,526 --> 00:28:09,072
Un jūs abi ziņosiet,
ka viņš mums uzbruka.
514
00:28:09,073 --> 00:28:12,701
Un vairāk neteiksiet ne vārda.
515
00:28:15,329 --> 00:28:16,163
Nost no ceļa.
516
00:28:20,334 --> 00:28:21,793
Nodzēsiet uguni!
517
00:28:22,961 --> 00:28:24,504
- Burkāniņ, ejam.
- Palīdzi man.
518
00:28:24,505 --> 00:28:26,340
- Burkāniņ, mums…
- Nik.
519
00:28:26,965 --> 00:28:28,884
Auksti! Auksti!
520
00:28:31,512 --> 00:28:32,471
Nē!
521
00:28:36,017 --> 00:28:37,142
Šef.
522
00:28:37,143 --> 00:28:38,934
Tas nav bīstami.
523
00:28:38,935 --> 00:28:41,146
Pretinde. Viņam palīdzēs pretinde.
524
00:28:41,147 --> 00:28:44,399
- Hopsa, ko tu dari?
- Nē, Šņukure.
525
00:28:44,400 --> 00:28:46,526
Tie palīdz čūskai. Nogalinās Šefu!
526
00:28:46,527 --> 00:28:48,361
- Šņukure, nē.
- Papildspēkus!
527
00:28:48,362 --> 00:28:50,030
- Es teikšu. Laižamies.
- Pag.
528
00:28:50,031 --> 00:28:52,366
Man vajag dienasgrāmatu un džemperi.
529
00:28:56,120 --> 00:28:57,163
Auksti.
530
00:29:00,666 --> 00:29:02,043
- Gulties zemē.
- Ātrāk!
531
00:29:03,294 --> 00:29:05,545
- Vai!
- Nākamreiz neiesim nekur?
532
00:29:05,546 --> 00:29:06,922
Neraustieties!
533
00:29:10,759 --> 00:29:12,135
Nē. Ķer šos ciet!
534
00:29:12,136 --> 00:29:13,469
- Hei!
- Stāviet.
535
00:29:13,470 --> 00:29:14,679
- Stāt!
- Lēksim!
536
00:29:14,680 --> 00:29:16,056
Turi!
537
00:29:16,057 --> 00:29:17,058
Dieniņ.
538
00:29:20,311 --> 00:29:22,687
Esmu vien glupa trusīte.
539
00:29:22,688 --> 00:29:24,815
Es netīšām. Tu pati pateici.
540
00:29:34,283 --> 00:29:36,327
Bāz šos bagāžniekā.
541
00:29:47,129 --> 00:29:48,046
ĀRKĀRTAS ZIŅAS
542
00:29:48,047 --> 00:29:50,256
{\an8}Terors Tundrtaunā.
543
00:29:50,257 --> 00:29:52,217
{\an8}Čūska nokož svētkus.
544
00:29:52,218 --> 00:29:56,596
{\an8}Satraucošs skandāls, indīga čūska
uzbrūk pilsētas izveidotājiem.
545
00:29:56,597 --> 00:29:58,598
{\an8}Vēl šausmīgāk, čūskai palīdzēja.
546
00:29:58,599 --> 00:30:00,391
{\an8}Policisti Vailds un Hopsa.
547
00:30:00,392 --> 00:30:02,102
{\an8}TRUSIS UN LAPSA BĒGUĻO
548
00:30:02,103 --> 00:30:04,645
{\an8}Visi trīs tiek turēti aizdomās,
549
00:30:04,646 --> 00:30:07,523
{\an8}centās nogalināt policijas šefu
un ir bīstami.
550
00:30:07,524 --> 00:30:08,984
{\an8}ZIŅOJIET, JA ZINĀT
551
00:30:09,901 --> 00:30:13,447
Šefs Bogo… ir beigts.
552
00:30:15,282 --> 00:30:17,326
Par laimi, man nav tas jāsaka.
553
00:30:18,369 --> 00:30:19,452
Vismaz pagaidām.
554
00:30:19,453 --> 00:30:21,537
Ārsti vēl mazliet uztraucas.
555
00:30:21,538 --> 00:30:26,168
Bet šodien notikušais
nav nekāda zirgošanās.
556
00:30:31,340 --> 00:30:32,715
Mēs…
557
00:30:32,716 --> 00:30:34,635
Mēs likvidēsim to čūsku.
558
00:30:35,136 --> 00:30:38,097
Un tad lapsu un to trusīti.
559
00:30:39,390 --> 00:30:42,643
Zini, cik mēru viņi jau piebeiguši?
560
00:30:44,853 --> 00:30:49,315
To un to… Laikam divus.
561
00:30:49,316 --> 00:30:51,318
Gribi kļūt par trešo?
562
00:30:52,403 --> 00:30:54,905
Viņi ir jānovāc.
563
00:30:55,572 --> 00:30:58,992
Bet ir taču… likumi.
564
00:30:59,826 --> 00:31:03,830
Klausies uzmanīgi, Braien.
565
00:31:04,373 --> 00:31:09,336
Tu izslēgsi šos no spēles
un atgūsi dienasgrāmatu.
566
00:31:10,546 --> 00:31:13,965
Vai es neiecēlu par mēru to, ko vajag?
567
00:31:15,926 --> 00:31:18,762
Neiecēlu par mēru to, ko vajag?
568
00:31:21,182 --> 00:31:22,183
POLICIJA
569
00:31:45,122 --> 00:31:46,332
Mamma un tētis
570
00:31:50,336 --> 00:31:51,170
Zvans atteikts
571
00:31:53,339 --> 00:31:56,216
Redzējām ziņas.
572
00:31:56,217 --> 00:31:58,343
Vai, gribēju teikt…
573
00:31:58,344 --> 00:32:01,304
Piedod, gribēju teikt…
574
00:32:01,305 --> 00:32:02,473
Šeit tētis.
575
00:32:04,725 --> 00:32:06,392
Dodu telefonu mātei.
576
00:32:06,393 --> 00:32:07,728
Raizējamies par tevi.
577
00:32:08,812 --> 00:32:09,729
Ei.
578
00:32:09,730 --> 00:32:12,566
Telefonu ātri vien izsekos.
579
00:32:13,442 --> 00:32:19,447
Piedod. Pirmoreiz dzīvē bēgu no policijas.
580
00:32:19,448 --> 00:32:20,781
Jā. Pavērsiens.
581
00:32:20,782 --> 00:32:23,744
Gandrīz vai nevajadzēja uz balli iet, ne?
582
00:32:24,495 --> 00:32:26,329
Nu re, tu jau biji pie stūres.
583
00:32:26,330 --> 00:32:28,664
Ar Misteru Bigu es vadīšu.
584
00:32:28,665 --> 00:32:32,669
Tādos gadījumos noder pārinieks
ar kriminālu pagātni.
585
00:32:33,712 --> 00:32:35,964
Reimond! Bet šis ir Kev…
586
00:32:48,102 --> 00:32:50,187
100% neviltoti
LEGĀLAS SOMIŅAS
587
00:32:59,655 --> 00:33:02,407
Laipni lūdzu manā fabrikā.
588
00:33:02,408 --> 00:33:03,909
Cik skaista kleita.
589
00:33:04,576 --> 00:33:05,994
Paldies.
590
00:33:06,578 --> 00:33:10,332
Mēs ar Frū Frū tagad dalām ģimenes
biznesu uz pusēm.
591
00:33:10,832 --> 00:33:15,002
Viņai ir lieliskas idejas
kriminālajā modē.
592
00:33:15,003 --> 00:33:18,882
Bet man atliek vairāk laika
vissvarīgākajam.
593
00:33:19,508 --> 00:33:22,385
Būt par vectētiņu mazulītei Džūdijai.
594
00:33:22,386 --> 00:33:24,055
Bučo gredzenu.
595
00:33:24,638 --> 00:33:27,308
- Bučo gredzenu! Ātrāk!
- Tūlīt bučo!
596
00:33:29,268 --> 00:33:34,022
Opi, tu teici, ka uztaisīsim
cementa zābakus misteram Vīzeltonam.
597
00:33:34,023 --> 00:33:35,440
Manī atsitusies.
598
00:33:35,441 --> 00:33:37,150
Bērni pieaug tik ātri.
599
00:33:37,151 --> 00:33:39,278
- Muti ciet, lapsa!
- Kas par mājieniem!
600
00:33:40,237 --> 00:33:42,363
Vispār, jums ir problēmas.
601
00:33:42,364 --> 00:33:46,076
Un mums patīk tava draudzene,
tāpēc mēs palīdzēsim.
602
00:33:46,077 --> 00:33:48,619
Jauns apģērbs. Jauni uzvārdi.
603
00:33:48,620 --> 00:33:50,621
Auto pametīs pilsētu pēc stundas.
604
00:33:50,622 --> 00:33:52,749
Bet par jūsu karieti jau parūpējās.
605
00:33:56,420 --> 00:33:58,254
Jūs laikam nesapratāt.
606
00:33:58,255 --> 00:34:01,716
Mūs iegāza Lūšleji.
Un nevainīgai čūskai vajag…
607
00:34:01,717 --> 00:34:07,263
Lūši ir slepkavas
bez sirdsapziņas un goda.
608
00:34:07,264 --> 00:34:11,851
Jo tuvāk Tundrtaunas paplašināšana,
jo bīstamāki.
609
00:34:11,852 --> 00:34:16,189
Darīs visu,
lai palielinātu savus īpašumus.
610
00:34:16,190 --> 00:34:21,444
Katru, kas stājas tiem ceļā, gaida nāve.
611
00:34:21,445 --> 00:34:24,864
Ar kaķiem nejoko, no viņiem bēg.
612
00:34:24,865 --> 00:34:28,034
Ser, zinu, ka gribat mūs aizsargāt.
613
00:34:28,035 --> 00:34:30,786
Bet mēs zvērējām sargāt mūsu pilsētu.
614
00:34:30,787 --> 00:34:32,580
Un taisnīgums nebēg.
615
00:34:32,581 --> 00:34:38,378
Jūsu padevīgais kalps Riks Vailds
un mis Trūdija Kāposta…
616
00:34:38,379 --> 00:34:40,505
Paldies par glābjošo auto un…
617
00:34:40,506 --> 00:34:41,797
Kuru nevaram pieņemt.
618
00:34:41,798 --> 00:34:43,549
Mums jāpalīdz čūskai.
619
00:34:43,550 --> 00:34:45,260
Veikli runā par mums abiem!
620
00:34:45,261 --> 00:34:47,970
Varbūt čūskas iegāza par to slepkavību.
621
00:34:47,971 --> 00:34:49,722
Jums ir versijas, kāpēc?
622
00:34:49,723 --> 00:34:52,183
Ko dienasgrāmata pierāda?
623
00:34:52,184 --> 00:34:53,685
Diemžēl, ne.
624
00:34:54,228 --> 00:34:59,525
Bet, ja lietā iejauktas čūskas,
jums vērts parunāt ar kādu rāpuli.
625
00:35:00,276 --> 00:35:01,902
Jūs kādu pazīstat?
626
00:35:02,486 --> 00:35:04,154
Gandrīz neviens nepazīst.
627
00:35:04,155 --> 00:35:08,366
Viņiem ir midzenis
kaut kur pie Tīreļa Tirgus.
628
00:35:08,367 --> 00:35:10,285
Tur viņus var atrast.
629
00:35:10,286 --> 00:35:12,787
Ar rāpuļu eksperta atbalstu.
630
00:35:12,788 --> 00:35:15,331
{\an8}Vietējo, kurš zina, kur iet.
631
00:35:15,332 --> 00:35:17,458
{\an8}Man tieši ir viena paziņa.
632
00:35:17,459 --> 00:35:18,626
Un vada podkāstu!
633
00:35:18,627 --> 00:35:19,835
KĀRE KOKNESE
634
00:35:19,836 --> 00:35:23,340
Nu nē, Trūdija Kāposta.
Riks Vailds iebilst.
635
00:35:24,341 --> 00:35:26,301
Jā!
636
00:35:26,302 --> 00:35:27,552
GRAUŽAM
637
00:35:27,553 --> 00:35:32,474
Ja Hopsa un Vailds bēg no kruķiem,
ar prieku ošņāšos pa kaktiem.
638
00:35:33,100 --> 00:35:34,517
Nesēdiet skaidās.
639
00:35:34,518 --> 00:35:36,144
Esat īstajā adresē.
640
00:35:36,145 --> 00:35:39,272
Esmu ar šiem rāpuļiem pudu sāls aprijusi.
641
00:35:39,273 --> 00:35:44,111
Vēl esmu trušbriežu eksperte.
Tas nemaz nav mīts!
642
00:35:44,778 --> 00:35:46,446
Atvaino. Neliela apspriede.
643
00:35:46,447 --> 00:35:48,031
Veto uz šo bebri.
644
00:35:48,032 --> 00:35:50,575
Balsojam, kurš par glābjošo auto
645
00:35:50,576 --> 00:35:53,369
uz Slēpties-kamēr-viss-noklust-vilu?
646
00:35:53,370 --> 00:35:55,371
Hopsa un Vailds tā nepadodas.
647
00:35:55,372 --> 00:35:56,456
Viņa ir jukusi.
648
00:35:56,457 --> 00:35:59,000
Droši ar svinu saindējusies,
graužot zīmuļus.
649
00:36:01,837 --> 00:36:04,172
Pazīsti rāpuli, kurš atklās noslēpumu?
650
00:36:04,173 --> 00:36:05,841
Ko slēpj šī dienasgrāmata?
651
00:36:07,718 --> 00:36:10,053
Dod man diennakti. Līdz rītausmai.
652
00:36:10,054 --> 00:36:13,640
Ja iestrēgsim, varēsim slēpties.
Kļūšu par Džūdiju Kāpostu.
653
00:36:15,934 --> 00:36:19,354
Nevis Džūdiju, bet Trūdiju,
un drošības vārds ir "kokoss".
654
00:36:19,355 --> 00:36:23,233
Mitra tuneļa biezajā tumsā
viņi iekāpa mašīnā,
655
00:36:23,234 --> 00:36:26,777
nenojaušot, ka viņu dzīve drīz mainīsies.
656
00:36:26,778 --> 00:36:29,030
Jo mēs satiksim rāpuli?
657
00:36:29,031 --> 00:36:34,160
Jo jūsu jaunā draudzene ir Kāre Koknese!
658
00:36:34,161 --> 00:36:37,830
Divi tik grib, bet trīs - trauc, ka zib!
659
00:36:37,831 --> 00:36:41,252
būs jums rāpulis, bebra goda vārds.
660
00:36:42,294 --> 00:36:44,713
Laipni lūdzam TĪREĻA TIRGŪ PILSĒTAS pērlē
661
00:36:49,718 --> 00:36:51,678
Kāds gaiss!
662
00:36:56,642 --> 00:36:59,144
Ja kāds zina, ko slēpj dienasgrāmata
663
00:36:59,145 --> 00:37:00,603
un kāpēc čūska to grib…
664
00:37:00,604 --> 00:37:01,604
Sveiks, Džonij!
665
00:37:01,605 --> 00:37:02,522
Ak, nē!
666
00:37:02,523 --> 00:37:05,066
…tas ir mans paziņa, ķirzaka Hesuss.
667
00:37:05,067 --> 00:37:08,236
Kāpēc ķirzakas slēpjas šeit?
668
00:37:08,237 --> 00:37:09,238
ZILĀ LĪNIJA
669
00:37:09,946 --> 00:37:11,947
Kad izveidoja Zootropoli,
670
00:37:11,948 --> 00:37:15,326
šis rajons kļuva par tādu kā nomali.
671
00:37:15,327 --> 00:37:16,703
Te ir savs tusiņš.
672
00:37:17,704 --> 00:37:19,955
Tāpēc rāpuļiem te patīk.
673
00:37:19,956 --> 00:37:21,707
Kā gribi, tā dzīvo.
674
00:37:21,708 --> 00:37:23,168
Plus vienīgais rajons,
675
00:37:23,169 --> 00:37:26,212
kur var staigāt kreklā bez biksēm.
676
00:37:26,213 --> 00:37:29,007
Lieliska ekskursija ar murkšķi,
labs lēmums.
677
00:37:29,800 --> 00:37:33,511
- Mums viņu vajag.
- Kā delfīnam lietussargu.
678
00:37:33,512 --> 00:37:34,513
Neņem ļaunā.
679
00:37:35,806 --> 00:37:39,684
Lai tiktu līdz Hesusa midzenim,
mums vajadzīgs pārcēlājs.
680
00:37:39,685 --> 00:37:41,102
Es visu nokārtošu.
681
00:37:41,103 --> 00:37:43,938
Ūdens tauta ne īpaši ieredz sauszemniekus.
682
00:37:43,939 --> 00:37:46,441
Es kopš divpadsmit gadiem slīpēju ielas.
683
00:37:46,442 --> 00:37:48,777
Gan jau tikšu galā ar žonglējošu roni.
684
00:37:50,737 --> 00:37:52,655
Jūras lauva!
685
00:37:52,656 --> 00:37:53,823
Nav vietējais.
686
00:37:53,824 --> 00:37:55,616
Būsim norēķinājušies.
687
00:37:55,617 --> 00:37:59,329
Nē. Ar monētām var aizrīties.
688
00:37:59,330 --> 00:38:00,497
Es varu apmainīt.
689
00:38:01,373 --> 00:38:02,373
{\an8}ROKĀM NEAIZTIKT
690
00:38:02,374 --> 00:38:03,958
Teikts: neaiztikt!
691
00:38:03,959 --> 00:38:05,585
Labāk netraucēsim Kārei.
692
00:38:05,586 --> 00:38:07,170
Paldies, Džūdit.
693
00:38:07,171 --> 00:38:09,797
Galvenais saziņā ar šiem jūras skaistuļiem
694
00:38:09,798 --> 00:38:11,799
ir individuāla pieeja.
695
00:38:11,800 --> 00:38:15,720
Tik jārunā atklāti un ar cieņu.
696
00:38:15,721 --> 00:38:17,931
IZSAUCIET SERVISU
697
00:38:24,021 --> 00:38:26,481
- Ei, draugs.
- Ei, draugs.
698
00:38:26,482 --> 00:38:27,732
- Draugs, draugs.
- Draugs.
699
00:38:27,733 --> 00:38:29,734
- Ei, draugs.
- Ei, draugs. Draugs.
700
00:38:29,735 --> 00:38:31,902
- Ei, draugs. Draugs.
- Ei, draugs. Ei.
701
00:38:31,903 --> 00:38:32,821
- Ei, draugs.
- Ei.
702
00:38:33,864 --> 00:38:34,989
Redzēji Hesusu?
703
00:38:34,990 --> 00:38:35,991
Kā tad.
704
00:38:42,456 --> 00:38:44,708
Viss. Mēs pametam pilsētu.
705
00:39:00,099 --> 00:39:01,683
Paldies par šo.
706
00:39:02,476 --> 00:39:03,935
Ar mūsu mazo jubileju.
707
00:39:04,936 --> 00:39:06,230
Jums ir jubileja?
708
00:39:07,606 --> 00:39:10,608
Ir īstais laiks
709
00:39:10,609 --> 00:39:13,694
Nakts burvīgais vaigs
710
00:39:13,695 --> 00:39:19,410
Ko itāļi sauc bella notte
711
00:39:26,083 --> 00:39:28,001
Kur lai tagad viņus meklē?
712
00:39:33,757 --> 00:39:35,009
Paldies, roni.
713
00:39:36,927 --> 00:39:38,969
Draudziņ. Nē, nē, nē!
714
00:39:38,970 --> 00:39:40,431
Piedod man! Negribēju!
715
00:39:42,599 --> 00:39:44,350
Mazliet vēl atliek.
716
00:39:44,351 --> 00:39:46,977
Hesuss un atbildes būs klāt.
717
00:39:46,978 --> 00:39:51,441
Vēl tikai šis baisais, tumšais gaitenis.
718
00:39:51,442 --> 00:39:55,695
Kurš gan vēlētos tagad sauļoties
Otrādo salā
719
00:39:55,696 --> 00:39:57,448
un sūkt piña koalas?
720
00:39:58,199 --> 00:40:03,494
Mēs nenorimsim, kamēr nevainīgai
čūskai vajag mūsu palīdzību.
721
00:40:03,495 --> 00:40:06,790
Viņam jau palīdz draugs uz motocikla.
722
00:40:07,958 --> 00:40:10,710
Tu tāds dīvains. Kas tev uznācis?
723
00:40:10,711 --> 00:40:12,962
Pirmkārt, tu mani te ievilki.
724
00:40:12,963 --> 00:40:14,090
Otrkārt,
725
00:40:14,590 --> 00:40:16,174
lai tu zinātu,
726
00:40:16,175 --> 00:40:20,512
es absolūti neciešu rāpuļus.
727
00:40:21,388 --> 00:40:22,472
Ko?
728
00:40:22,473 --> 00:40:26,392
Tev manas ciešanas liekas smieklīgas?
729
00:40:26,393 --> 00:40:29,187
Nu nē, piedod man.
Tev taisnība, esam komanda.
730
00:40:29,188 --> 00:40:33,191
Un, kad man ir problēmas,
tu vienmēr esi iejūtīgs un pārdzīvo.
731
00:40:33,192 --> 00:40:34,026
Re, zvīņas!
732
00:40:35,611 --> 00:40:37,195
Es krītu! Turies cieši!
733
00:40:37,196 --> 00:40:38,529
- Es turos.
- Turies. Turies.
734
00:40:38,530 --> 00:40:39,780
- Nerauj man ausis!
- Turies!
735
00:40:39,781 --> 00:40:40,698
Atlaid ausis!
736
00:40:40,699 --> 00:40:42,409
- Ciešāk!
- Tūlīt atlaid ausis!
737
00:40:45,329 --> 00:40:47,248
Man tāds jautājums ieberzies:
738
00:40:47,873 --> 00:40:49,875
kā jūs vispār kaut ko atrisinājāt?
739
00:40:51,585 --> 00:40:54,837
Nu lai, interesanti,
ko mums pateiks Hesuss.
740
00:40:54,838 --> 00:40:56,715
Ja piedāvās jums ēst, ir jāēd.
741
00:40:57,841 --> 00:41:01,094
Atteikumu uztvers kā necieņu pret visiem.
742
00:41:01,095 --> 00:41:02,638
Pret kādiem visiem?
743
00:41:26,537 --> 00:41:27,538
Gatavs ir.
744
00:41:29,040 --> 00:41:30,541
Hei, atkārto.
745
00:41:37,005 --> 00:41:38,549
Tik silti.
746
00:41:41,427 --> 00:41:42,927
Ui!
747
00:41:42,928 --> 00:41:43,929
Nē!
748
00:41:46,223 --> 00:41:47,349
Paturi sev.
749
00:41:51,312 --> 00:41:53,604
Hesus!
750
00:41:53,605 --> 00:41:57,150
Iepazīsties ar maniem draugiem.
Džūdita un Nikolass.
751
00:41:57,151 --> 00:41:58,609
Viņi mūk no vajāšanas,
752
00:41:58,610 --> 00:42:01,404
dzen pēdas čūskas noslēpumam,
cenšas palikt dzīvi.
753
00:42:01,405 --> 00:42:02,739
Varam piesēst?
754
00:42:06,827 --> 00:42:07,828
Labi.
755
00:42:14,335 --> 00:42:16,337
Es izlaižu, bet viņi ir badā.
756
00:42:20,632 --> 00:42:22,133
Paldies, ka pieņēmi mūs.
757
00:42:22,134 --> 00:42:25,470
Domājam, čūsku vainoja slepkavībā
dēļ tā, kas slēpjas
758
00:42:25,471 --> 00:42:29,183
- šajā dienasgr…
- Ēdiens vispirms, tad runas.
759
00:43:06,262 --> 00:43:08,264
Tauta, skat. Viņi apēda!
760
00:43:09,765 --> 00:43:10,974
Kas par ģīmjiem.
761
00:43:11,475 --> 00:43:13,018
Es tādu draņķību neēdu.
762
00:43:13,019 --> 00:43:15,062
Brāl, atnes pīrāgu!
763
00:43:16,688 --> 00:43:17,981
Labi, paraudzīsim.
764
00:43:20,942 --> 00:43:22,403
Metāla vāks.
765
00:43:23,362 --> 00:43:25,196
Un ko tas liecina?
766
00:43:25,197 --> 00:43:26,198
Tas nozīmē,
767
00:43:27,533 --> 00:43:28,575
ka tas ir dārgs!
768
00:43:29,701 --> 00:43:32,745
Un vēl, ka meklētais noslēpums,
769
00:43:32,746 --> 00:43:34,706
visticamāk, ir tieši uz vāka.
770
00:43:35,291 --> 00:43:38,293
Šīs čūskas spēj redzēt,
kas rakstīts metālā,
771
00:43:38,294 --> 00:43:40,212
pat zem krāsas slāņa.
772
00:43:41,130 --> 00:43:44,757
Šī ir Ebenezera Lūšleja dienasgrāmata
ar klimata sienu plānu.
773
00:43:44,758 --> 00:43:48,553
Kāpēc viņam slēpt vēsti čūskai?
774
00:43:48,554 --> 00:43:49,804
Nezinu.
775
00:43:49,805 --> 00:43:53,809
Bet tā ir tumša lieta,
jo tādēļ nomira bruņurupucis.
776
00:43:54,310 --> 00:43:57,604
Visdrīzāk, tā bija lēna nāve.
777
00:44:01,567 --> 00:44:05,528
Tas gadījums izmainīja ne tikai
attieksmi pret čūskām.
778
00:44:05,529 --> 00:44:08,906
Zīdītāji sāka neuzticēties
visiem rāpuļiem.
779
00:44:08,907 --> 00:44:10,116
{\an8}RĀPUĻI IENAIDNIEKI?
780
00:44:10,117 --> 00:44:12,827
{\an8}Tāpēc mēs toreiz aizgājām.
781
00:44:12,828 --> 00:44:17,083
Un tad Lūšlejs paplašināja
Tundrtaunu pirmoreiz.
782
00:44:18,542 --> 00:44:20,627
Nu vēsture atkārtojas.
783
00:44:21,837 --> 00:44:24,048
Viņi atnākuši līdz šejienei.
784
00:44:24,965 --> 00:44:27,593
Tīreļa Tirgu pārklās sniegs.
785
00:44:28,719 --> 00:44:30,346
Mums visiem atņems mājas.
786
00:44:31,305 --> 00:44:33,515
Šie lūši sagrābj zemi,
787
00:44:34,225 --> 00:44:36,893
un nekas nespēj viņus apturēt.
788
00:44:42,733 --> 00:44:46,153
Ja nu dienasgrāmatas noslēpums to spēj?
789
00:44:47,154 --> 00:44:48,696
Tad tiem, kas to glabā,
790
00:44:48,697 --> 00:44:53,535
draud nāvīgas briesmas.
791
00:45:01,252 --> 00:45:02,336
Jūs izsekoja?
792
00:45:04,796 --> 00:45:05,839
Ak vai.
793
00:45:07,758 --> 00:45:09,967
Policija!
794
00:45:09,968 --> 00:45:12,513
Bēdziet!
795
00:45:14,015 --> 00:45:15,516
Aiz manis. Ātrāk!
796
00:45:18,227 --> 00:45:20,395
Kāpēc tu palīdzi mums?
797
00:45:20,396 --> 00:45:22,522
Jūs jau vienreiz izglābāt pilsētu.
798
00:45:22,523 --> 00:45:24,774
Tātad var paveikties arī otrreiz.
799
00:45:24,775 --> 00:45:26,651
Un tad jau skaties,
800
00:45:26,652 --> 00:45:30,156
varbūt mūs, rāpuļus,
sāks pieņemt kā savējos.
801
00:45:36,287 --> 00:45:38,164
- Ne no vietas!
- Jā, ne no vietas!
802
00:45:39,206 --> 00:45:42,083
Man žēl, bet jāpalīdz
ģimenei atgriezties mājās.
803
00:45:42,084 --> 00:45:43,334
Pag. Mēs palīdzēsim.
804
00:45:43,335 --> 00:45:44,670
Pagaidi.
805
00:45:45,962 --> 00:45:47,713
Pagaidi!
806
00:45:47,714 --> 00:45:49,674
Te netiek tālāk. Uz piestātni!
807
00:45:49,675 --> 00:45:50,841
Burkāniņ!
808
00:45:50,842 --> 00:45:52,718
Mēs tev ticam!
809
00:45:52,719 --> 00:45:54,096
Nik! Joz šurp!
810
00:45:57,683 --> 00:46:00,394
CAURUĻU STACIJA
811
00:46:05,774 --> 00:46:06,775
Ķeries klāt!
812
00:46:12,156 --> 00:46:13,074
Hei!
813
00:46:13,824 --> 00:46:16,326
Redzu bēgļus! Mūk uz staciju!
814
00:46:16,327 --> 00:46:17,536
Dzenamies pakaļ.
815
00:46:34,511 --> 00:46:37,306
Ei, draugs.
816
00:46:37,973 --> 00:46:38,974
Laid!
817
00:46:39,683 --> 00:46:40,641
Ei, draugs.
818
00:46:40,642 --> 00:46:43,769
Draugs, čau.
819
00:46:43,770 --> 00:46:45,064
- Ei, draugs.
- Draugs, čau.
820
00:46:52,404 --> 00:46:55,240
Padoms! Ja viņš lec sarkanajā caurulē,
821
00:46:55,241 --> 00:46:57,158
nesekojiet!
822
00:46:57,159 --> 00:46:59,619
Jums pietrūks gaisa!
823
00:46:59,620 --> 00:47:01,663
Lai veicas! Mīlu jūs!
824
00:47:06,168 --> 00:47:07,169
Piedodiet.
825
00:47:08,712 --> 00:47:10,297
Dziļbumba!
826
00:47:11,923 --> 00:47:13,174
ZEMIEŠIEM BĪSTAMI
827
00:47:13,175 --> 00:47:14,592
Džūdij, nē. Sarkanā!
828
00:47:14,593 --> 00:47:17,013
Tev pietrūks gaisa! Kokoss! Kokoss!
829
00:47:38,117 --> 00:47:39,200
Cik plaša izvēle.
830
00:47:39,201 --> 00:47:40,451
FROZĪTE 12
831
00:47:40,452 --> 00:47:41,661
Spriedze, žmiedze.
832
00:47:41,662 --> 00:47:43,704
{\an8}Nesaki, ka kino izkūpējis caurulē!
833
00:47:43,705 --> 00:47:45,124
{\an8}PĒRC 1, 1 PAR BRĪVU
834
00:48:36,467 --> 00:48:37,592
Tev viss labi?
835
00:48:37,593 --> 00:48:39,428
Jā. Jā.
836
00:48:40,221 --> 00:48:41,304
Un tev?
837
00:48:41,305 --> 00:48:43,514
Nu, es…
838
00:48:43,515 --> 00:48:46,101
Man liekas, ja godīgi…
839
00:48:46,102 --> 00:48:48,479
pienācis laiks atvainoties.
840
00:48:49,105 --> 00:48:50,856
Nik, būs labi.
841
00:48:51,607 --> 00:48:54,235
Es zinu, ne jau tīšām tu ļāvi
viņam aizmukt.
842
00:48:55,569 --> 00:48:58,154
Ne man atvainoties. Nē, nē.
843
00:48:58,155 --> 00:48:59,281
Tev atvainoties.
844
00:49:00,407 --> 00:49:05,078
Tagad mēs viņu vairs neatradīsim
un neapturēsim lūšus,
845
00:49:05,079 --> 00:49:06,955
tāpēc atļaušos nepiekrist.
846
00:49:08,124 --> 00:49:09,332
Bet
847
00:49:09,333 --> 00:49:10,833
mēs esam dzīvi.
848
00:49:10,834 --> 00:49:13,336
Neatradīsim čūsku, nav kreņķu.
849
00:49:13,337 --> 00:49:16,173
Toties zinām,
kur ir mašīna, kas ved brīvībā!
850
00:49:30,521 --> 00:49:33,273
Veci sērkoki. Bingo!
851
00:49:33,274 --> 00:49:37,194
Trūdija Kāposta. Viss.
Mēs pametam pilsētu.
852
00:49:37,778 --> 00:49:39,155
Jodelei-hi-hū!
853
00:49:39,696 --> 00:49:41,906
Cik jocīgā vietā jūs uzradāties.
854
00:49:41,907 --> 00:49:43,117
Jā, ļoti dīvainā.
855
00:49:43,742 --> 00:49:44,992
Šie krita no caurules.
856
00:49:44,993 --> 00:49:46,911
Izsauksim policiju palīgā!
857
00:49:46,912 --> 00:49:48,538
Nevajag, mums viss labi.
858
00:49:48,539 --> 00:49:50,706
Jā, mēs tikai izbraucām no pilsētas.
859
00:49:50,707 --> 00:49:55,961
Jūs gadījumā nezināt,
kurp aizved šī caurule?
860
00:49:55,962 --> 00:49:57,588
- Uz Kopenhūfenu.
- Jā, jā.
861
00:49:57,589 --> 00:49:59,050
Skaidrs. Paldies…
862
00:49:59,633 --> 00:50:02,428
Atkal muti piebāzis. Gremo normāli!
863
00:50:07,641 --> 00:50:09,934
Kur jūs atradāt šos ziedus?
864
00:50:09,935 --> 00:50:12,812
Ak, Lībenziediņus? Pašā kalna virsotnē.
865
00:50:12,813 --> 00:50:14,189
Tikai tur tie aug.
866
00:50:14,190 --> 00:50:15,565
Ej tu nost.
867
00:50:15,566 --> 00:50:16,567
Vai…
868
00:50:17,859 --> 00:50:20,445
tur, augšā, ir vēl kaut kas?
869
00:50:20,446 --> 00:50:22,322
- Esmu drošs, tur nekā nav.
- Jā.
870
00:50:22,323 --> 00:50:23,698
Medusmēneša hotelis.
871
00:50:23,699 --> 00:50:26,535
Bet slēgts jau sen. Tur slēpās čūskas.
872
00:50:28,870 --> 00:50:30,371
Medusmēneša hotelis
873
00:50:30,372 --> 00:50:32,874
Kā lai tur nokļūst?
874
00:50:33,667 --> 00:50:35,793
Ar tramvaju no Kopenhūfenas.
875
00:50:35,794 --> 00:50:37,963
Bet pa virvi būs ātrāk.
876
00:50:38,964 --> 00:50:41,924
Lai veicas! Patīkamu jums atpūtu!
877
00:50:41,925 --> 00:50:42,926
Paldies!
878
00:50:49,516 --> 00:50:53,145
Kāda noslēpuma dēļ rāpuļiem
nācās pamest pilsētu?
879
00:50:55,106 --> 00:50:57,190
Kāpēc to noslēpa dienasgrāmatā?
880
00:50:57,191 --> 00:50:58,900
Lēnāk nevar?
881
00:51:01,237 --> 00:51:02,528
Cik ātri tavuprāt…
882
00:51:02,529 --> 00:51:04,989
Šņukure un ZPD atklās, kur mūs meklēt?
883
00:51:04,990 --> 00:51:07,826
Mums gluži pretēji, vajag pasteigties.
884
00:51:09,036 --> 00:51:10,370
Kā vienmēr atkārtošu…
885
00:51:10,371 --> 00:51:13,706
Es esmu vien glupa trusīte.
886
00:51:13,707 --> 00:51:14,541
Nik…
887
00:51:15,167 --> 00:51:17,335
Es, es, es esmu…
888
00:51:17,336 --> 00:51:19,462
vien glupa, glupa, glupa trusīte.
889
00:51:19,463 --> 00:51:21,464
glupa, glupa, glupa trusīte.
890
00:51:21,465 --> 00:51:24,884
Tā bija dāvana,
par godu mūsu tandēma izveidei.
891
00:51:24,885 --> 00:51:27,345
Un šobrīd tā te neiederas.
892
00:51:27,346 --> 00:51:30,681
Ko tu. Es tikai krāju idejas,
893
00:51:30,682 --> 00:51:32,892
ko rakstīt uz mūsu kapa pieminekļa.
894
00:51:32,893 --> 00:51:35,770
Es sākšu. "Viņa pārinieces dēļ."
895
00:51:35,771 --> 00:51:37,856
Kāpēc tev grūti parunāt normāli?
896
00:51:39,608 --> 00:51:42,736
Aprunāšos par to ar savu zooterapeitu.
897
00:51:43,404 --> 00:51:46,489
- Zooterapeits jau raud pēc tevis.
- Ak tā?
898
00:51:46,490 --> 00:51:50,201
Bet pēc tevis ganāmpulks zooterapeitu.
899
00:51:50,202 --> 00:51:54,206
Jā, vesela populācija ar zooterapeitiem.
900
00:52:27,823 --> 00:52:29,075
Burkāniņ?
901
00:53:11,700 --> 00:53:13,160
Burkāniņ?
902
00:53:52,158 --> 00:53:53,159
Burkāniņ?
903
00:54:00,707 --> 00:54:01,958
Burkāniņ!
904
00:54:14,055 --> 00:54:15,388
LŪŠLEJU PLĀNU APTUMŠO
905
00:54:15,389 --> 00:54:16,390
ČŪSKU UZBRUKUMS
906
00:54:21,728 --> 00:54:25,357
TUNDRTAUNAS PAPLAŠINĀŠANA
907
00:54:28,444 --> 00:54:31,029
atrast māju
Rāpuļu rajons - KUR?
908
00:54:31,030 --> 00:54:33,782
Rāpuļiem šeit bijis savs rajons.
909
00:54:36,660 --> 00:54:37,869
{\an8}Savas mājas…
910
00:54:40,414 --> 00:54:42,748
Lūši visu to izdzēsa.
911
00:54:42,749 --> 00:54:44,835
Tā viņi rīkojas.
912
00:54:46,128 --> 00:54:47,212
Mums jāiet prom.
913
00:54:47,213 --> 00:54:50,965
Viņi padzen dzīvniekus no mājām,
un tad pievāc zemi.
914
00:54:50,966 --> 00:54:52,050
Zūdam, Burkāniņ!
915
00:54:52,051 --> 00:54:55,386
- To čūska cenšas pierādīt.
- Policija jau klāt.
916
00:54:55,387 --> 00:54:57,013
Ko?
917
00:54:57,014 --> 00:54:58,848
Tie neticēs bez pierādījumiem!
918
00:54:58,849 --> 00:55:01,392
Met nost! Viņi nenāk mūs arestēt.
919
00:55:01,393 --> 00:55:02,643
Lūši grib mūsu nāvi.
920
00:55:02,644 --> 00:55:04,437
Mums jāatrisina lieta.
921
00:55:04,438 --> 00:55:06,897
- Džūdij, tikai…
- Mums jāatrisina lieta.
922
00:55:06,898 --> 00:55:08,900
- Nik!
- Man nospļauties par šo lietu!
923
00:55:11,320 --> 00:55:12,988
Neesmu gatavs tādēļ mirt!
924
00:55:16,075 --> 00:55:18,784
Pasaule nekad nekļūs labāka,
925
00:55:18,785 --> 00:55:21,871
ja baidīsimies rīkoties,
kā sirdsapziņa liek.
926
00:55:21,872 --> 00:55:26,877
Burkāniņ, pasaule ir, kāda ir.
Dažkārt pat varoņi
927
00:55:27,878 --> 00:55:30,756
neko nespēj mainīt.
928
00:55:38,222 --> 00:55:39,348
Laikam…
929
00:55:41,975 --> 00:55:44,602
Laikam jau…
930
00:55:44,603 --> 00:55:45,729
mēs ar tevi esam…
931
00:55:48,649 --> 00:55:50,276
pārāk atšķirīgi.
932
00:56:24,935 --> 00:56:27,021
Māmiņ. Es apdullināju policistu.
933
00:56:27,604 --> 00:56:28,688
Piedodiet, ser.
934
00:56:28,689 --> 00:56:31,274
- Pūkbert?
- Jā. Mēs, ja nu kas…
935
00:56:31,275 --> 00:56:33,777
- Esam labie!
- Teicu, ka viņa ir mūsu pusē!
936
00:56:39,200 --> 00:56:40,326
Nāc ar mums.
937
00:56:42,286 --> 00:56:45,414
Noķērām lapsu. Noķērām lapsu!
938
00:56:46,123 --> 00:56:47,624
Tavs pārinieks noķerts.
939
00:56:48,417 --> 00:56:50,419
Tevi nedrīkst noķert.
940
00:56:50,961 --> 00:56:53,380
Palīdzi. Varam apturēt manu ģimeni.
941
00:57:08,104 --> 00:57:09,105
Džūdij!
942
00:57:09,980 --> 00:57:11,065
Nē, nē, nē!
943
00:57:13,734 --> 00:57:14,943
Es turu.
944
00:57:30,084 --> 00:57:32,419
Nu labi. Pabadīsimies.
945
00:57:46,100 --> 00:57:47,309
Kas?
946
00:58:00,156 --> 00:58:01,532
Tu esi dzīva!
947
00:58:02,741 --> 00:58:03,867
Viņa ir dzīva!
948
00:58:05,327 --> 00:58:06,827
Piedod, piedod.
949
00:58:06,828 --> 00:58:08,539
Tikai nesen noliku tiesības.
950
00:58:12,043 --> 00:58:12,959
Bet kur Niks?
951
00:58:13,710 --> 00:58:15,129
Niku…
952
00:58:15,754 --> 00:58:16,797
notvēra.
953
00:58:20,592 --> 00:58:24,263
Toties šeit neviens nenoķers mūs.
954
00:58:29,476 --> 00:58:31,062
Mēr Vējdanci.
955
00:58:37,651 --> 00:58:38,985
Kur ir truse?
956
00:58:39,528 --> 00:58:41,362
Es nezinu.
957
00:58:41,363 --> 00:58:43,406
Bet viņa tomēr ir trusīte.
958
00:58:43,407 --> 00:58:45,159
Pamēģini izvilkt no cepures.
959
00:58:46,493 --> 00:58:47,952
Bet man nav cepures.
960
00:58:47,953 --> 00:58:49,370
Viņš par jums ņirgājas.
961
00:58:49,371 --> 00:58:51,290
Es zinu! Sviediet viņu tur!
962
00:58:52,624 --> 00:58:53,667
Nē.
963
00:58:57,754 --> 00:59:00,341
Kur viņi ir, mister Vaild?
964
00:59:03,510 --> 00:59:05,053
Sāciet attīrīt…
965
00:59:05,054 --> 00:59:06,471
Tīreļa Tirgu.
966
00:59:06,472 --> 00:59:08,598
- Padzeniet visus!
- Ko? Tā nedrīkst!
967
00:59:08,599 --> 00:59:14,187
Ūdeņainie, tāpat kā lapsas,
ir otršķirīga suga.
968
00:59:14,188 --> 00:59:19,735
Visi piekritīs, ka nav, ko žēlot,
kad uzzinās, ka viņi palīdzēja čūskai.
969
00:59:21,653 --> 00:59:24,530
Bet jūs gaida drūma kamera, mister Vaild.
970
00:59:24,531 --> 00:59:29,870
Kur, cerams, paspēsiet uzzināt
par savas pārinieces nāvi.
971
00:59:32,581 --> 00:59:36,252
Vajadzēja bēgt, kad bija iespēja.
972
00:59:45,094 --> 00:59:46,511
Tēt.
973
00:59:46,512 --> 00:59:49,806
Vilna no kāda,
kurš palīdz trusei un čūskai.
974
00:59:52,393 --> 00:59:54,353
Ķert Pūkbertu.
975
00:59:56,480 --> 00:59:58,482
Esam gandrīz galā.
976
01:00:00,067 --> 01:00:01,442
Čūska, lec blaķenē.
977
01:00:01,443 --> 01:00:02,486
Jā, jā.
978
01:00:05,197 --> 01:00:07,657
Mūs gaida panākumi, Džūdija Hopsa.
979
01:00:07,658 --> 01:00:11,037
Apturēsim Lūšlejus
un glābsim tavu pārinieku.
980
01:00:11,537 --> 01:00:14,247
Piedod. Kā tevi sauc?
981
01:00:14,248 --> 01:00:16,332
Esmu Gērijs. Gērijs DeŠņāks.
982
01:00:16,333 --> 01:00:17,875
Un uzvārds?
983
01:00:17,876 --> 01:00:19,210
DeŠņāks.
984
01:00:19,211 --> 01:00:21,630
Viss būs labi, tici man.
985
01:00:30,972 --> 01:00:34,643
Traki priecājos, ka esam vienā komandā.
986
01:00:35,602 --> 01:00:37,228
Nebaidies no indes zoba.
987
01:00:37,229 --> 01:00:39,814
Man līdzi ir īpaša šļirce.
988
01:00:39,815 --> 01:00:41,191
Ar pretindi.
989
01:00:41,192 --> 01:00:43,027
Iedur mani tieši sirdī.
990
01:00:47,823 --> 01:00:49,950
Lūdzu manā oāzē!
991
01:00:50,701 --> 01:00:52,743
Prom no manas toksiskās ģimenītes.
992
01:00:52,744 --> 01:00:55,789
Man patīk te braukt, lai atslābinātos.
993
01:00:56,665 --> 01:00:58,292
- Lai pamurrātu.
- Oho.
994
01:00:58,875 --> 01:01:01,419
- Nē! Tā ir vintāža.
- Grezni.
995
01:01:01,420 --> 01:01:03,089
Neaiztiec, lūdzu.
996
01:01:03,839 --> 01:01:04,922
Nē! Nē, beidz.
997
01:01:04,923 --> 01:01:07,592
- Šausmas. Zīdītāji prot dzīvot.
- Tikai ne to.
998
01:01:07,593 --> 01:01:09,011
- Kas tas?
- Tikai ne to.
999
01:01:10,971 --> 01:01:13,057
Izslēdz to, izslēdz to, izslēdz!
1000
01:01:14,850 --> 01:01:17,436
Ķersimies pie mūsu dienasgrāmatas.
1001
01:01:18,812 --> 01:01:21,815
Kā jūs abi atradāt viens otru?
1002
01:01:22,858 --> 01:01:25,901
Uzzināju, ka dienasgrāmatu izrādīs
Simtgades ballē,
1003
01:01:25,902 --> 01:01:29,489
nosūtīju viņa ģimenei anonīmu vēstuli,
lai ļauj to apskatīt.
1004
01:01:29,490 --> 01:01:34,744
Par laimi, Pūkbertu sūtīja pēc pasta,
un viņš izlasīja pirmais.
1005
01:01:34,745 --> 01:01:37,372
Es kontrabandā ievedu viņu šeit.
1006
01:01:37,373 --> 01:01:39,624
Septiņas dienas kuģoju kastē.
1007
01:01:39,625 --> 01:01:43,211
Bet, ja tas palīdzēs ģimenei,
tad nebūs bijis par velti.
1008
01:01:43,212 --> 01:01:46,465
Bet pēc tam arī tavu pārinieku izglābsim.
1009
01:01:51,012 --> 01:01:52,013
Ei…
1010
01:01:52,638 --> 01:01:55,599
zinu, braukt mums līdzi bija grūti.
1011
01:01:56,558 --> 01:01:58,851
Bet mēs palīdzēsim tavam pāriniekam.
1012
01:01:58,852 --> 01:02:01,230
Viņam un visai pilsētai.
1013
01:02:02,231 --> 01:02:06,402
Apturēsim manu ģimeni
un parādīsim visiem patiesību.
1014
01:02:06,985 --> 01:02:08,694
Gatavs?
1015
01:02:08,695 --> 01:02:10,572
Kurini uguni.
1016
01:02:19,873 --> 01:02:22,958
Cik daudz tev jau zināms?
1017
01:02:22,959 --> 01:02:26,879
Viņa ģimene tika iegāzta.
1018
01:02:26,880 --> 01:02:29,674
Un vākā paslēpts vēstījums,
1019
01:02:29,675 --> 01:02:32,219
kuru var ieraudzīt tikai čūska.
1020
01:02:32,886 --> 01:02:37,933
Ne katra čūska, bet baltlūpu odze
ar termojutīgām bedrītēm.
1021
01:02:38,934 --> 01:02:41,853
Vajag vien uzsildīt.
1022
01:02:43,022 --> 01:02:46,274
Es tikai nesaprotu…
1023
01:02:46,275 --> 01:02:50,154
Kāpēc tavs vectēvs atstāja
slepenu ziņu čūskai?
1024
01:02:50,779 --> 01:02:52,906
Ne jau viņš to darīja.
1025
01:02:53,657 --> 01:02:54,658
Es…
1026
01:02:57,494 --> 01:02:59,496
Tā nebija viņa dienasgrāmata.
1027
01:03:01,040 --> 01:03:02,791
Tāds tas noslēpums.
1028
01:03:03,625 --> 01:03:06,753
Zootropoli neradīja zīdītājs.
1029
01:03:07,671 --> 01:03:11,341
To radīja čūska.
1030
01:03:11,342 --> 01:03:13,552
Gērija vecvecmamma.
1031
01:03:15,762 --> 01:03:20,059
Viņa vēlējās radīt pilsētu,
kas būtu piemērota visiem.
1032
01:03:22,478 --> 01:03:27,566
Tāpēc viņa izgudroja klimata sienas,
lai palīdzētu visiem dzīvniekiem.
1033
01:03:32,946 --> 01:03:34,030
DeŠņākas PATENTS
1034
01:03:34,031 --> 01:03:35,199
Meklēja investoru.
1035
01:03:36,367 --> 01:03:37,618
Partneri.
1036
01:03:39,286 --> 01:03:43,749
Bet mans vecvectēvs
saskatīja viņas idejā zelta dzīslu…
1037
01:03:47,586 --> 01:03:49,962
un piesavinājās autora godu sev.
1038
01:03:49,963 --> 01:03:51,132
piešķirts Lūšlejam
1039
01:03:58,264 --> 01:03:59,806
Tad viņš noslepkavoja…
1040
01:04:03,019 --> 01:04:04,353
savu kalponi…
1041
01:04:07,439 --> 01:04:09,233
vainojot Gērija vecvecmammu.
1042
01:04:10,984 --> 01:04:12,527
Kurš gan ticētu čūskai?
1043
01:04:12,528 --> 01:04:14,154
RĀPUĻI PRET ZĪDĪTĀJIEM
1044
01:04:14,155 --> 01:04:15,864
Visi noticēja viņa meliem.
1045
01:04:17,366 --> 01:04:22,454
Drīz vien visus rāpuļus padzina.
1046
01:04:23,455 --> 01:04:25,248
Bet vēlāk
1047
01:04:25,249 --> 01:04:32,047
vecvectēvs apraka bijušo rāpuļu rajonu
zem biezas sniega kārtas.
1048
01:04:32,048 --> 01:04:33,340
DeŠņāks
1049
01:04:35,051 --> 01:04:40,431
Un viņš nomira pārliecībā,
ka neviens neuzzinās par viņa noziegumiem.
1050
01:04:41,890 --> 01:04:42,891
Taču…
1051
01:04:44,518 --> 01:04:46,978
viņš kļūdījās.
1052
01:04:49,481 --> 01:04:53,027
Viņas patenta oriģināls tika izglābts.
1053
01:04:54,486 --> 01:04:56,196
Lūk, ko jūs meklējat.
1054
01:04:56,197 --> 01:04:57,823
Viņa paslēpa to mājās.
1055
01:04:58,824 --> 01:05:02,703
Atradīsim māju, atradīsim patentu.
1056
01:05:11,170 --> 01:05:14,340
Agrāk mēs nezinājām,
kur meklēt viņas māju.
1057
01:05:15,257 --> 01:05:17,593
Tagad zinām.
1058
01:05:19,095 --> 01:05:21,096
Lūšu zemēs?
1059
01:05:21,097 --> 01:05:26,185
Kā lai to atrod zem dziļā sniega?
1060
01:05:26,935 --> 01:05:27,852
Pagaidi.
1061
01:05:27,853 --> 01:05:29,354
Pulksteņa tornis.
1062
01:05:29,355 --> 01:05:32,898
Viņas rajonā, rāpuļu rajonā
bija pulksteņa tornis.
1063
01:05:32,899 --> 01:05:38,154
Tas spīdēja kā bāka. Varbūt nav
pilnībā aizbērts, varbūt redzams.
1064
01:05:38,155 --> 01:05:39,780
Būs mums orientieris.
1065
01:05:39,781 --> 01:05:41,824
Tikai vecvectēvs atslēdza strāvu.
1066
01:05:41,825 --> 01:05:45,121
Bet mums ir plāni,
mēs atradīsim, kā to pieslēgt.
1067
01:05:47,331 --> 01:05:52,627
Galvenais rajona slēdzis
atradās vecajā vadības centrā.
1068
01:05:52,628 --> 01:05:53,961
Super!
1069
01:05:53,962 --> 01:05:55,213
Un kur tas ir?
1070
01:05:55,214 --> 01:05:57,382
Pilsētas vecākās sienas iekšpusē.
1071
01:05:57,383 --> 01:05:59,509
Starp Tuksnesi un Tundrtaunu.
1072
01:05:59,510 --> 01:06:02,637
Tiksim iekšā, ieslēgsim slēdzi,
1073
01:06:02,638 --> 01:06:04,180
bākā iedegsies gaisma,
1074
01:06:04,181 --> 01:06:08,226
- un atradīsim viņas māju.
- Atradīsim viņas patentu.
1075
01:06:08,227 --> 01:06:10,979
Un mana ģimene beidzot atgriezīsies mājās.
1076
01:06:11,480 --> 01:06:13,731
Mūs gaida panākumi, Džūdija Hopsa.
1077
01:06:13,732 --> 01:06:16,026
Panākumi!
1078
01:06:16,027 --> 01:06:17,402
MEKLĒ
1079
01:06:17,403 --> 01:06:19,070
MĒRĶIS NOTEIKTS
1080
01:06:19,071 --> 01:06:20,239
Atradu viņu!
1081
01:06:22,074 --> 01:06:23,575
Izsauc Šņukuri.
1082
01:06:27,871 --> 01:06:31,457
Tas taču Nikolass Vailds!
Slavenais policists?
1083
01:06:31,458 --> 01:06:33,502
Vēl tiksimies ēdnīcā.
1084
01:06:34,086 --> 01:06:36,712
Asti mezglā tev sasiešu!
1085
01:06:36,713 --> 01:06:39,799
- Šņukure…
- Ko blenz, blusaini?
1086
01:06:39,800 --> 01:06:42,677
Paklau, tas ir sarīkots. Vainīgi ir lūši.
1087
01:06:42,678 --> 01:06:44,304
Ļauj paskaidrot.
1088
01:06:44,305 --> 01:06:46,681
Zinu, ka mūsu metodes atšķiras.
1089
01:06:46,682 --> 01:06:49,893
Bet es tevi ļoti cienu.
1090
01:06:50,686 --> 01:06:53,355
Nevienu tu necieni.
1091
01:06:55,274 --> 01:06:58,026
Zvana Miltons Lūšlejs.
1092
01:06:58,027 --> 01:06:59,902
Viņi zina, kur ir trusīte.
1093
01:06:59,903 --> 01:07:02,405
Viņa teiktajam nevar ticēt, Šņukure!
1094
01:07:02,406 --> 01:07:04,074
Šņukure, uzklausi mani!
1095
01:07:04,075 --> 01:07:05,117
Ak nē.
1096
01:07:07,494 --> 01:07:12,083
Nikolas Vaild!
1097
01:07:13,792 --> 01:07:16,253
Kāda sagadīšanās.
1098
01:07:17,504 --> 01:07:21,049
Zini, pirmoreiz esmu cietumā, un jāsaka,
1099
01:07:21,050 --> 01:07:23,635
ka baro šeit lieliski.
1100
01:07:24,553 --> 01:07:26,179
Kas tevi šurp atrāvis?
1101
01:07:26,180 --> 01:07:27,472
Liktenis.
1102
01:07:27,473 --> 01:07:28,890
Nemācēju aizmukt.
1103
01:07:29,725 --> 01:07:31,851
Bet Džūditai, skatos, izdevās.
1104
01:07:31,852 --> 01:07:35,897
Tu viņu tā vienkārši palaidi?
1105
01:07:37,316 --> 01:07:40,985
Paradīzē nepatikšanas?
Vēlies par to parunāt?
1106
01:07:40,986 --> 01:07:43,321
Es gribu izkulties no šejienes.
1107
01:07:43,322 --> 01:07:44,739
Tiešām, tavs plāns.
1108
01:07:44,740 --> 01:07:48,159
Aizpeldēt uz Otrādo salu
un sūkt piña koalas.
1109
01:07:48,160 --> 01:07:51,037
Koalām, ja kas, nevar ticēt.
Tām ir četri īkšķi.
1110
01:07:51,038 --> 01:07:53,414
Uztaisīju reiz podkāstu par to.
1111
01:07:53,415 --> 01:07:56,251
Saucas "Tām ir četri īkšķi".
1112
01:07:56,252 --> 01:07:58,378
Interesanti, ka pīļknābjiem esot…
1113
01:07:58,379 --> 01:08:01,881
Tu vari paklusēt? Es cenšos koncentrēties.
1114
01:08:01,882 --> 01:08:03,550
Klausos, kaptein.
1115
01:08:08,180 --> 01:08:09,931
Tak parunā ar mani.
1116
01:08:11,350 --> 01:08:13,685
Kas bija pēdējais, ko viņa tev pateica?
1117
01:08:14,811 --> 01:08:15,812
Viņa…
1118
01:08:16,605 --> 01:08:22,236
Viņa teica, ka varbūt esam pārāk dažādi.
1119
01:08:23,904 --> 01:08:26,490
Un ko tu teici pirms tam?
1120
01:08:27,116 --> 01:08:29,493
Ka šīs lietas dēļ neesmu gatavs mirt.
1121
01:08:30,576 --> 01:08:31,577
Es gribēju…
1122
01:08:32,663 --> 01:08:37,126
tas ir, gribēju teikt, ka neesmu gatavs,
ka viņa tās dēļ iet bojā.
1123
01:08:39,085 --> 01:08:44,090
Esmu vientuļnieks no dabas,
un man nav īstu draugu.
1124
01:08:45,259 --> 01:08:48,679
Un es… negribu viņu pazaudēt.
1125
01:08:50,514 --> 01:08:51,640
Bet es…
1126
01:08:53,517 --> 01:08:54,810
Nezinu, kā to pateikt.
1127
01:08:57,396 --> 01:08:59,940
Zini, sīkais? Tu tikko jau pateici.
1128
01:09:01,150 --> 01:09:02,567
Pag. Kā tev izdevās?
1129
01:09:02,568 --> 01:09:07,237
Es atpletu rokas,
apkampu tavu vidukli un saspiedu.
1130
01:09:07,238 --> 01:09:10,491
Tu nopietni? Apkampties nemāki?
1131
01:09:12,578 --> 01:09:15,370
Tu par atslēgu?
Tas visiem bebriem pa zobam.
1132
01:09:15,371 --> 01:09:18,083
Trusīte ir Tuksneša kāpās. Mašīnās!
1133
01:09:18,084 --> 01:09:19,834
Spied grīdā.
1134
01:09:19,835 --> 01:09:21,961
Tu esi vajadzīgs savai pāriniecei,
1135
01:09:21,962 --> 01:09:24,340
un Kāre Koknese tevi nogādās pie viņas.
1136
01:09:25,924 --> 01:09:30,385
Ei! Tas taču lapsu tēvs! Un murkšķe!
1137
01:09:30,386 --> 01:09:33,681
Murkšķe? Esmu bebrs! Tūlīt tu man dabūsi…
1138
01:09:33,682 --> 01:09:36,226
- Vai.
- Skrienam turp! Ātrāk!
1139
01:09:36,227 --> 01:09:37,643
Fiksi atpakaļ!
1140
01:09:39,730 --> 01:09:41,690
Sveiks, Nikolas.
1141
01:09:42,191 --> 01:09:43,858
Tev patīk mana jaunā māja?
1142
01:09:43,859 --> 01:09:46,070
Uzadīju no savas vilnas.
1143
01:09:46,945 --> 01:09:48,239
Kas tur?
1144
01:09:52,908 --> 01:09:54,160
Adios!
1145
01:09:59,583 --> 01:10:00,709
ATVĒRT
1146
01:10:05,797 --> 01:10:06,798
Brīvība!
1147
01:10:09,260 --> 01:10:12,221
Mašīna. Vajag mašīnu. Nē, nē.
1148
01:10:13,514 --> 01:10:15,056
Nē, nē, nē. nē.
1149
01:10:15,057 --> 01:10:16,599
Man ļoti žēl.
1150
01:10:16,600 --> 01:10:19,519
Baidos, nav cerību
tikt līdz Džūdijai laikā.
1151
01:10:19,520 --> 01:10:21,229
Ja vien…
1152
01:10:21,230 --> 01:10:25,609
tu gadījumā nezini ātrāko šoferi
visā Zootropolē?
1153
01:10:31,240 --> 01:10:32,574
{\an8}FKS ZVRS
1154
01:10:41,917 --> 01:10:45,086
Hei, Zibsnis žiglais vienmēr pirmais!
1155
01:10:45,087 --> 01:10:47,548
Pāriniece briesmās, aizrausi?
1156
01:10:48,090 --> 01:10:49,050
Nav…
1157
01:10:51,593 --> 01:10:53,095
problēmu.
1158
01:10:53,720 --> 01:10:54,721
Gāžam.
1159
01:10:57,058 --> 01:10:58,599
Ei.
1160
01:10:58,600 --> 01:11:00,601
- Prieks, ka esi šeit.
- Jāatzīst,
1161
01:11:00,602 --> 01:11:03,272
neesmu droša, ka sliņķis ir labākā izvēle…
1162
01:11:04,648 --> 01:11:05,982
Jā!
1163
01:11:09,861 --> 01:11:11,404
Iedegt pulksteņa bāku
1164
01:11:11,405 --> 01:11:14,074
un izgaismot tavas vecvecmammas māju
1165
01:11:14,075 --> 01:11:17,118
varam vadības centrā pa šīm durvīm.
1166
01:11:17,119 --> 01:11:20,955
- Mums jārīkojas ātri, citādi nepaspēsim…
- Mūs gaida panākumi.
1167
01:11:20,956 --> 01:11:24,418
Klau, Gērij, labāk pārgatavoties,
nekā nesagatavoties…
1168
01:11:25,461 --> 01:11:30,256
Mana ģimene jau simts gadus cenšas
pierādīt, ka neesam tādi, kā uzskata.
1169
01:11:30,257 --> 01:11:32,508
Bet, esot soli no mērķa,
1170
01:11:32,509 --> 01:11:36,387
viņi negribētu, lai viss pasaules smagums
uzgulst maniem pleciem.
1171
01:11:36,388 --> 01:11:38,765
Jo man nav plecu!
1172
01:11:40,351 --> 01:11:42,519
Mūs gaida panākumi.
1173
01:11:46,482 --> 01:11:48,359
Iekriti, ausainā.
1174
01:11:50,569 --> 01:11:53,196
Kā palīdzēt Džūdijai,
nezinot, kur viņa ir?
1175
01:11:53,197 --> 01:11:56,782
Tāpēc lūdzu, ielien Pola datorā
un izseko Šņukuri.
1176
01:11:56,783 --> 01:11:58,534
Tu esi meklēts noziedznieks!
1177
01:11:58,535 --> 01:12:00,953
Mani var atlaist par šo sarunu.
1178
01:12:00,954 --> 01:12:03,331
Bet viņu iemidzinās! Rīkojies!
1179
01:12:03,332 --> 01:12:04,333
Labi!
1180
01:12:06,793 --> 01:12:08,170
Pārstartēt mēģināji?
1181
01:12:09,338 --> 01:12:10,671
Mēģini nebūt idiots?
1182
01:12:10,672 --> 01:12:13,217
Sveiks. Es atnesu virtuļus.
1183
01:12:14,718 --> 01:12:16,511
- Ak, nē!
- Paldies, Naghauzer.
1184
01:12:16,512 --> 01:12:18,638
Naghauzer! Lokāciju!
1185
01:12:18,639 --> 01:12:19,930
IEVADIET PAROLI
1186
01:12:19,931 --> 01:12:20,766
PAROLE
1187
01:12:21,683 --> 01:12:23,601
Ak nē.
1188
01:12:23,602 --> 01:12:25,853
Būs jātiek cauri festivālam.
1189
01:12:25,854 --> 01:12:26,980
Festivālam?
1190
01:12:32,778 --> 01:12:34,654
Mūsu telefonu izsekoja.
1191
01:12:34,655 --> 01:12:36,407
Ātrāk! Nu!
1192
01:12:39,785 --> 01:12:41,995
- Naghauzer!
- Nevaru ātrāk!
1193
01:12:42,913 --> 01:12:44,664
- Tiku iekšā!
- Forši, forši.
1194
01:12:44,665 --> 01:12:45,416
Nē!
1195
01:12:56,552 --> 01:12:58,095
Kas tas par festivālu?
1196
01:13:00,931 --> 01:13:02,015
DEGOŠAIS ZĪDĪTĀJS
1197
01:13:02,016 --> 01:13:02,933
Jā!
1198
01:13:06,103 --> 01:13:08,147
Nost no ceļa! Nost no ceļa!
1199
01:13:11,650 --> 01:13:13,777
- Ātrāk!
- Aiziet, aiziet
1200
01:13:14,653 --> 01:13:16,822
Esam ar tevi, Džūdija Hopsa.
1201
01:13:19,450 --> 01:13:21,202
Atkal tiekamies, zebra.
1202
01:13:24,038 --> 01:13:25,789
Ragi!
1203
01:13:28,500 --> 01:13:31,419
Viņa skrien uz durvīm.
Viņa skrien uz durvīm!
1204
01:13:31,420 --> 01:13:33,463
Naghauzer! Laika vairs nav!
1205
01:13:33,464 --> 01:13:34,547
TU NEESI ROBOTS
1206
01:13:34,548 --> 01:13:35,631
Sanāca!
1207
01:13:35,632 --> 01:13:36,716
KLIMATA SIENA
1208
01:13:36,717 --> 01:13:38,051
Tundrtaunas sienā durvis.
1209
01:13:38,052 --> 01:13:40,553
Uz Tundrtaunas klimata sienu. Aši!
1210
01:13:40,554 --> 01:13:44,015
- Kas ir aiz durvīm?
- Sadales telpa.
1211
01:13:44,016 --> 01:13:47,727
Bet tādam kā vecajam Tundrtaunas rajonam.
1212
01:13:47,728 --> 01:13:50,147
Zinu, ko viņi dara! Viņi mūs iznīcinās!
1213
01:13:53,859 --> 01:13:56,486
Mainām taktiku. Nogaliniet viņus.
1214
01:13:56,487 --> 01:13:59,531
- Ser?
- Nogaliniet. Tagad!
1215
01:14:03,244 --> 01:14:04,869
Šauj taču.
1216
01:14:04,870 --> 01:14:07,581
Dari to. Šauj!
1217
01:14:36,152 --> 01:14:37,319
Džūdij!
1218
01:14:42,199 --> 01:14:44,409
- Čūska!
- Kur sadales telpa?
1219
01:14:44,410 --> 01:14:47,245
Piektais stāvs. Šurp, ātrāk!
1220
01:14:47,246 --> 01:14:49,955
Cik daudz pakāpienu!
1221
01:14:49,956 --> 01:14:53,210
Tu esi nazis! Apbrīnoju! Būšu parādā!
1222
01:14:55,837 --> 01:14:57,756
Iedegas! Iedegas!
1223
01:15:00,717 --> 01:15:01,968
Kāre?
1224
01:15:05,806 --> 01:15:06,640
Kāre!
1225
01:15:08,934 --> 01:15:10,144
Čūska!
1226
01:15:11,103 --> 01:15:12,604
Auksti!
1227
01:15:13,772 --> 01:15:15,273
Iesprūdis!
1228
01:15:15,274 --> 01:15:17,984
Par mani nebēdā. Atrodi slēdzi.
1229
01:15:18,652 --> 01:15:19,985
Nē, nē, nē. Ne šie.
1230
01:15:19,986 --> 01:15:22,864
Mūsējam jābūt vecākam.
1231
01:15:39,048 --> 01:15:40,341
Jūs kaut ko redzat?
1232
01:15:41,092 --> 01:15:42,926
Vai mēs iededzām bāku tornī?
1233
01:15:46,263 --> 01:15:47,264
Tur!
1234
01:15:48,974 --> 01:15:50,351
Tur tas ir!
1235
01:15:53,979 --> 01:15:57,524
Izdevās!
Tagad mēs atradīsim patenta oriģinālu!
1236
01:15:59,526 --> 01:16:00,736
Nik?
1237
01:16:01,570 --> 01:16:02,613
Durvis ir slēgtas.
1238
01:16:03,572 --> 01:16:04,655
Kā tas gadījās?
1239
01:16:04,656 --> 01:16:06,867
Kāre? Atver durvis.
1240
01:16:08,535 --> 01:16:09,745
Kāre!
1241
01:16:11,497 --> 01:16:13,290
Durvis iesprūdušas.
1242
01:16:14,416 --> 01:16:15,708
Piedod.
1243
01:16:15,709 --> 01:16:18,295
Iepriekšējā lietā mūs nedaudz iegāza.
1244
01:16:18,920 --> 01:16:19,921
Es zinu.
1245
01:16:23,800 --> 01:16:25,635
Ak, nojūgties var! Kas būtu…
1246
01:16:25,636 --> 01:16:27,887
Kā sitas sirds.
1247
01:16:27,888 --> 01:16:29,973
Es baidījos, ka tu jau aptvēri.
1248
01:16:31,350 --> 01:16:32,851
Piedod, draudziņ.
1249
01:16:34,686 --> 01:16:38,774
Es negribēju tevi saldēt. Bet nāksies.
1250
01:16:40,692 --> 01:16:42,569
Lūdzu, nedusmojies uz mani.
1251
01:16:43,112 --> 01:16:45,156
Tu taču saproti.
1252
01:16:46,115 --> 01:16:49,575
Mēs ar tevi esam tik līdzīgi. Es un tu!
1253
01:16:49,576 --> 01:16:51,702
Baltās vārnas, ne?
1254
01:16:51,703 --> 01:16:54,955
Nevar dzīvot vienkārši tāpat,
vienmēr jāpierāda,
1255
01:16:54,956 --> 01:16:56,833
ka esam ko vērti.
1256
01:16:57,751 --> 01:17:02,463
Zinu, ka nav pareizi,
bet šī ir mana iespēja.
1257
01:17:02,464 --> 01:17:03,924
Man tā jāizmanto.
1258
01:17:04,591 --> 01:17:06,967
Es tikšu līdz viņa vecvecmammas mājai,
1259
01:17:06,968 --> 01:17:09,638
sadedzināšu patenta oriģinālu,
1260
01:17:10,639 --> 01:17:12,766
un varbūt tad mana ģimene mani novērtēs.
1261
01:17:13,809 --> 01:17:16,269
Un es beidzot iederēšos.
1262
01:17:16,270 --> 01:17:17,563
Džūdij?
1263
01:17:18,522 --> 01:17:20,606
Cik var.
1264
01:17:20,607 --> 01:17:21,858
Burkāniņ?
1265
01:17:26,197 --> 01:17:27,864
Jāpieliek punkts.
1266
01:17:30,117 --> 01:17:31,535
Ardievu, draudziņ.
1267
01:17:34,871 --> 01:17:36,290
Atā, Džūdija Hopsa.
1268
01:17:39,876 --> 01:17:42,088
Pūkbert. Lūdzu.
1269
01:17:42,879 --> 01:17:45,966
Tu vari atšķirties no savas ģimenes.
1270
01:17:47,968 --> 01:17:49,678
Es negribu atšķirties.
1271
01:17:53,765 --> 01:17:54,808
Nik…
1272
01:17:57,228 --> 01:17:58,812
Džūdij!
1273
01:18:06,362 --> 01:18:07,529
Džūdij?
1274
01:18:08,239 --> 01:18:09,739
Kāre, tu redzi viņu?
1275
01:18:09,740 --> 01:18:11,492
Nē, nav neviena.
1276
01:18:12,826 --> 01:18:14,077
Džūdij.
1277
01:18:14,078 --> 01:18:15,662
Nik.
1278
01:18:16,455 --> 01:18:17,456
Nik…
1279
01:18:21,210 --> 01:18:23,462
Mūs gaida panākumi,
1280
01:18:24,130 --> 01:18:25,381
Džūdija Hopsa.
1281
01:18:31,137 --> 01:18:33,513
Nebaidies! Mani sūta Džūdija.
1282
01:18:33,514 --> 01:18:35,391
Viņa grib sameklēt Niku.
1283
01:18:37,643 --> 01:18:40,479
Jā. Varēju jau paredzēt.
1284
01:18:44,191 --> 01:18:45,734
Džūdij?
1285
01:18:48,279 --> 01:18:49,530
Nik.
1286
01:18:50,156 --> 01:18:56,037
Mūs… gaida… panākumi.
1287
01:18:59,081 --> 01:19:00,291
Džūdij.
1288
01:19:02,209 --> 01:19:04,920
Es nevaru pakustēties.
1289
01:19:06,380 --> 01:19:11,010
Bet tu esi pārsalis. Tu nepalīdzēsi.
1290
01:19:12,344 --> 01:19:13,929
Un viņš tagad…
1291
01:19:14,888 --> 01:19:15,889
Niks tagad…
1292
01:19:16,557 --> 01:19:17,683
Džūdij…
1293
01:19:18,392 --> 01:19:23,104
Neviens negaidīja, ka visa pasaule
1294
01:19:23,105 --> 01:19:26,567
gulsies uz viena dzīvnieciņa pleciem.
1295
01:19:29,903 --> 01:19:34,532
Tāpēc mana vecvecmamma vēlējās,
1296
01:19:34,533 --> 01:19:39,246
lai Zootropole kļūtu par māju visiem.
1297
01:19:39,746 --> 01:19:44,835
Lai mēs varētu palīdzēt cits citam.
1298
01:19:46,295 --> 01:19:49,465
Man neizdevās.
1299
01:19:51,425 --> 01:19:53,051
Izdevās.
1300
01:19:53,052 --> 01:19:57,848
Tu nolēmi palīdzēt man
1301
01:19:59,558 --> 01:20:05,981
un kļuvi par manu labāko siltasiņu draugu.
1302
01:20:11,112 --> 01:20:13,072
Ļoti silto.
1303
01:20:23,207 --> 01:20:26,043
Drīkst tevi apkampt?
1304
01:20:42,976 --> 01:20:46,480
Mēs izglābsim tevi un tavu draugu arī.
1305
01:20:47,981 --> 01:20:49,607
Džūdij!
1306
01:20:49,608 --> 01:20:51,692
Hei, viņš grib apēst trusīti!
1307
01:20:51,693 --> 01:20:53,653
Nē, beidziet! Es viņu glābju!
1308
01:20:53,654 --> 01:20:55,030
Zinu, kur ir pretinde.
1309
01:20:55,031 --> 01:20:56,614
Kur viņa ir?
1310
01:20:56,615 --> 01:20:59,451
Viņa gāja bojā.
1311
01:21:00,661 --> 01:21:04,081
Jā, čūsku inde nobeidz ātri.
1312
01:21:05,332 --> 01:21:06,583
Gan redzēsi.
1313
01:21:17,636 --> 01:21:19,055
Nē!
1314
01:21:23,517 --> 01:21:27,396
Viņa nomira, Nik. Samierinies!
1315
01:21:40,742 --> 01:21:42,036
Tev viss ir beidzies.
1316
01:21:43,079 --> 01:21:44,871
Saproti reiz.
1317
01:21:45,872 --> 01:21:47,498
Pretinde!
1318
01:21:47,499 --> 01:21:50,794
Viņu vēl var glābt! Pasvied man somiņu.
1319
01:21:52,046 --> 01:21:53,255
Džūdij!
1320
01:22:10,439 --> 01:22:12,816
Liecies mierā! Nobeigsi mūs abus.
1321
01:22:13,400 --> 01:22:15,402
Neesmu gatavs tādēļ mirt.
1322
01:22:16,612 --> 01:22:19,073
Bet tu neesi kā es.
1323
01:22:30,667 --> 01:22:32,586
Iedur mani tieši sirdī!
1324
01:23:03,534 --> 01:23:05,743
- Centos sasniegt tevi.
- Viņš teica…
1325
01:23:05,744 --> 01:23:07,163
- Es redzēju.
- …ka tu jau…
1326
01:23:09,915 --> 01:23:12,501
Iešu, palīdzēšu jūsu draudzenei.
1327
01:23:13,544 --> 01:23:17,672
Klau, tas nekas, ka esam dažādi.
1328
01:23:17,673 --> 01:23:19,424
Vai saproti?
1329
01:23:19,425 --> 01:23:24,471
Man rūpi tu.
1330
01:23:26,140 --> 01:23:27,224
Skaidrs?
1331
01:23:28,975 --> 01:23:30,269
Un es to neteicu.
1332
01:23:31,103 --> 01:23:32,728
Man vajadzēja to teikt.
1333
01:23:32,729 --> 01:23:33,897
Bet es neteicu,
1334
01:23:34,523 --> 01:23:35,732
tāpēc ka…
1335
01:23:37,818 --> 01:23:38,901
Redzi…
1336
01:23:38,902 --> 01:23:44,407
esmu emocionāli nepieaudzis tava
diskomforta avots,
1337
01:23:44,408 --> 01:23:47,203
kurš nemāk runāt par savām jūtām.
1338
01:23:48,870 --> 01:23:50,913
Tāpēc, ka esmu rūdīts vientuļnieks.
1339
01:23:50,914 --> 01:23:52,540
Tas nav attaisnojums.
1340
01:23:52,541 --> 01:23:55,210
Man jau sen vajadzēja pateikt,
1341
01:23:55,211 --> 01:23:58,297
ka tu esi labākais,
kas noticis manā dzīvē,
1342
01:23:59,048 --> 01:24:01,424
bet es tikai jokoju par tavām ausīm.
1343
01:24:01,425 --> 01:24:03,134
Teicu, ka pārlieku centies.
1344
01:24:03,135 --> 01:24:04,969
Kaut gan patiesībā
1345
01:24:04,970 --> 01:24:08,181
es stipri raizējos par tevi.
1346
01:24:08,182 --> 01:24:09,266
Jo…
1347
01:24:10,476 --> 01:24:12,478
neviens cits pasaulē
1348
01:24:12,978 --> 01:24:15,814
nenozīmē man tik daudz kā tu.
1349
01:24:17,941 --> 01:24:22,237
Es tiešām pārlieku cenšos,
baidos, ka visiem ir taisnība par mani.
1350
01:24:22,238 --> 01:24:24,780
Apspiežu diskomfortu,
jo baidos izskatīties vāja
1351
01:24:24,781 --> 01:24:26,824
un gribu būt stipra, bet man neizdodas.
1352
01:24:26,825 --> 01:24:29,827
Tavus vārdus ņemu pie sirds,
jo esi vienīgais,
1353
01:24:29,828 --> 01:24:32,956
kurš tic man, arī tad,
kad es pati sev neticu.
1354
01:24:33,457 --> 01:24:34,958
Man tev vajadzēja to pateikt.
1355
01:24:35,834 --> 01:24:39,546
Arī manā dzīvē nav neviena
svarīgāka par tevi.
1356
01:24:41,798 --> 01:24:44,134
Es atsakos runāt par bērnības traumām,
1357
01:24:44,135 --> 01:24:45,801
jo trauslums mani biedē.
1358
01:24:45,802 --> 01:24:48,471
Es vienmēr riskēju varoņa kompleksa dēļ.
1359
01:24:48,472 --> 01:24:51,099
Bet es nekad nesapņoju kļūt par policistu.
1360
01:24:51,100 --> 01:24:54,227
Iestājos policijā, lai man būtu savs bars.
1361
01:24:54,228 --> 01:24:56,522
Un es baidos tevi zaudēt, jo…
1362
01:24:58,024 --> 01:24:59,233
tu esi mans bars.
1363
01:25:00,609 --> 01:25:01,942
Man nevajadzēja pamest tevi.
1364
01:25:01,943 --> 01:25:04,029
un zooterapeitu bars raud pēc manis.
1365
01:25:04,030 --> 01:25:07,573
Bet es tevi nekad nemainītu
pret citu pārinieku.
1366
01:25:07,574 --> 01:25:10,161
Jo tu esi mana kolonija.
1367
01:25:12,204 --> 01:25:14,331
Tā sauc trusīšu baru.
1368
01:25:16,583 --> 01:25:19,752
"Dambi pārrāva", tā mēs to saucam.
1369
01:25:19,753 --> 01:25:21,797
Es izdzīvoju, ja kas. Urā!
1370
01:25:22,548 --> 01:25:24,633
Un ne tikai es.
1371
01:25:27,261 --> 01:25:29,804
Ei! Ķeriet zagli!
1372
01:25:29,805 --> 01:25:31,972
Viņš brauc uz bijušo rāpuļu rajonu
1373
01:25:31,973 --> 01:25:34,392
iznīcināt Gērija vecvecmammas patentu.
1374
01:25:34,393 --> 01:25:37,729
Man nav ne jausmas, kas ir Gērijs,
bet uz priekšu!
1375
01:25:38,480 --> 01:25:40,565
- Hopsa un Vailds?
- Vailds un Hopsa!
1376
01:25:40,566 --> 01:25:42,608
Un Kāre un Gērijs!
1377
01:25:42,609 --> 01:25:43,735
Viņš ir Gērijs.
1378
01:25:45,987 --> 01:25:48,739
Paldies. Tas čūskai.
Viņam salst bez kažoka.
1379
01:25:48,740 --> 01:25:50,534
- Ei! Nelieši…
- Visu gaišu.
1380
01:25:53,412 --> 01:25:56,747
- Tu neiederies šajā ģimenē!
- Tēt! Pag, pag, pag.
1381
01:25:56,748 --> 01:25:58,999
- Tēt…
- Tu nekad neiederēsies!
1382
01:25:59,000 --> 01:26:02,588
Pag, pag, pag! Es nestrādāju viņiem,
es pūlējos mums.
1383
01:26:04,090 --> 01:26:06,841
Es zinu, kur atrodas bijušais
rāpuļu rajons.
1384
01:26:06,842 --> 01:26:10,846
Tur atrodas īstais patents,
kas pierāda, ka sienas izgudroja čūskas.
1385
01:26:11,722 --> 01:26:15,101
Es to iznīcināšu, ģimenes dēļ.
1386
01:26:15,934 --> 01:26:18,145
Tevis dēļ, tēt.
1387
01:26:20,397 --> 01:26:23,275
Gribi palikt par mēru, paklusē biksēs.
1388
01:26:24,568 --> 01:26:25,651
Tu!
1389
01:26:25,652 --> 01:26:27,987
Varbūt tu tomēr esi Lūšlejs.
1390
01:26:27,988 --> 01:26:29,240
Rādi ceļu.
1391
01:26:32,909 --> 01:26:34,369
Vajag trīs lecot līdz,
1392
01:26:34,370 --> 01:26:37,539
bet četru spēks durvis slēdz!
1393
01:26:41,543 --> 01:26:43,837
Atrodi patentu un iznīcini!
1394
01:26:46,173 --> 01:26:47,883
Sekojiet! Mēs tiksim galā.
1395
01:26:48,425 --> 01:26:52,096
Hei, ūsaini,
tūlīt tu man par visu atbildēsi.
1396
01:26:53,264 --> 01:26:54,973
Vai, vai. Varbūt ne tūlīt.
1397
01:26:56,142 --> 01:26:58,518
Ei, Braien Vējdanci!
1398
01:26:58,519 --> 01:27:02,523
Tu tikai ekrānā māki pakavus mētāt?
1399
01:27:16,953 --> 01:27:18,330
Aiziet?
1400
01:27:27,964 --> 01:27:30,217
Es pa kreisi, tu pa labi?
1401
01:27:31,343 --> 01:27:32,636
Jā.
1402
01:27:34,221 --> 01:27:35,222
Vai arī…
1403
01:27:50,112 --> 01:27:51,862
Tu esi briesmīgs šoferis.
1404
01:27:51,863 --> 01:27:53,365
Tieši tā.
1405
01:28:08,714 --> 01:28:10,132
Es lēkšu! Tūlīt!
1406
01:28:15,054 --> 01:28:16,388
Zooviens par visiem?
1407
01:28:17,181 --> 01:28:19,058
Labi, aizmirsti, nav svarīgi.
1408
01:28:22,061 --> 01:28:24,480
Sērkoki, sērkoki, sērkoki.
1409
01:28:26,315 --> 01:28:27,607
Truši rok alas!
1410
01:28:27,608 --> 01:28:28,609
Un spārdās!
1411
01:28:33,572 --> 01:28:36,991
Es iznīcināšu patentu
un samalšu miltos šo pilsētu.
1412
01:28:36,992 --> 01:28:42,997
Bet neģēlis lapsa un glupā trusīte
man vairs netraucēs.
1413
01:28:42,998 --> 01:28:46,459
Viņa nav glupa trusīte,
un tu kaut ko palaidi garām.
1414
01:28:46,460 --> 01:28:47,543
Ko tad?
1415
01:28:47,544 --> 01:28:48,920
Mēs atvedām čūsku.
1416
01:28:49,755 --> 01:28:51,132
Ei, knēveli!
1417
01:28:52,383 --> 01:28:53,759
Ķer!
1418
01:28:56,387 --> 01:28:59,347
- Tēti!
- Tētis ir aizņemts.
1419
01:28:59,348 --> 01:29:01,266
Braien! Uz priekšu!
1420
01:29:01,267 --> 01:29:04,019
Kad saki: "Taisnīgums ir beigts,"
1421
01:29:04,020 --> 01:29:06,188
es zviedzu: "Nē"!
1422
01:29:13,154 --> 01:29:15,197
- Nāc, kaķīt.
- Nē!
1423
01:29:15,947 --> 01:29:18,074
To sauc par arestu, pūkainīt.
1424
01:29:18,075 --> 01:29:19,076
Un bum!
1425
01:29:25,957 --> 01:29:28,877
Jums tik un tā neviens neticēs.
1426
01:29:29,545 --> 01:29:32,130
Vienmēr esam bijuši labāki par jums.
1427
01:29:32,131 --> 01:29:34,175
Un tas nekad nemainīsies.
1428
01:29:34,883 --> 01:29:38,595
TIkai velti tērējat laiku.
1429
01:29:39,888 --> 01:29:42,974
Vispār nemaz ne velti.
1430
01:29:44,518 --> 01:29:45,852
Iesim?
1431
01:30:55,256 --> 01:30:56,757
Viena gara zeķe.
1432
01:31:06,725 --> 01:31:07,893
{\an8}DeŠņāks
1433
01:32:33,812 --> 01:32:35,064
ORIĢINĀLAIS PATENTS
1434
01:32:40,736 --> 01:32:43,863
Es šo māju nodedzināšu pa tīro!
1435
01:32:43,864 --> 01:32:46,658
Es esmu īsts Lūšlejs!
1436
01:32:55,251 --> 01:32:58,212
Pietiks, sivēn. Nu jau gana.
1437
01:32:59,004 --> 01:33:04,050
Pārsteidzoši jaunumi, policisti
Džūdija Hopsa un Nikolass Vailds
1438
01:33:04,051 --> 01:33:08,679
kopā ar kādu odzi un bebri
izjaukuši kārtējo sazvērestību,
1439
01:33:08,680 --> 01:33:12,475
pierādot, ka klimata sienu izgudrotājs
1440
01:33:12,476 --> 01:33:13,684
bija čūska.
1441
01:33:13,685 --> 01:33:15,811
Lūšleju ģimeni kaunpilni tiesās
1442
01:33:15,812 --> 01:33:18,231
par oriģinālā patenta zādzību
1443
01:33:18,232 --> 01:33:19,940
un autorības piesavināšanos.
1444
01:33:19,941 --> 01:33:23,819
Jūs vēl dzirdēsiet par Miltonu…
1445
01:33:23,820 --> 01:33:27,741
Tundrtaunas paplašināšana
ir oficiāli atcelta.
1446
01:33:28,659 --> 01:33:32,288
Jūs dēvē par sapņu komandu.
Kāds ir jūsu noslēpums?
1447
01:33:34,081 --> 01:33:37,458
Mūsu pilsētā dzīvo dažādi dzīvnieki.
1448
01:33:37,459 --> 01:33:39,294
Un dažkārt
1449
01:33:39,295 --> 01:33:43,882
mēs ieciklējamies uz īpašībām,
kuras mūs atšķir.
1450
01:33:44,800 --> 01:33:46,468
Un tas mūs satrauc.
1451
01:33:48,220 --> 01:33:51,306
Bet ja mēs vienkārši parunātos
cits ar citu,
1452
01:33:51,307 --> 01:33:54,517
ja censtos saprasties labāk,
1453
01:33:54,518 --> 01:33:57,520
mēs redzētu, ka mūsu atšķirības
nemaz nav tik…
1454
01:33:57,521 --> 01:33:58,729
Piedod, ka iekodu
1455
01:33:58,730 --> 01:33:59,731
…svarīgas.
1456
01:34:00,524 --> 01:34:05,029
Varbūt tas, kas padara mani par mani
un tevi par tevi,
1457
01:34:06,113 --> 01:34:09,408
galu galā padara mūs vēl stiprākus.
1458
01:34:10,284 --> 01:34:13,912
Pēc gada vai diviem
jūsu pūles nesīs augļus!
1459
01:34:14,496 --> 01:34:15,746
Jā.
1460
01:34:15,747 --> 01:34:19,126
- Zebrāļi.
- Vispār mani sauc Džīns.
1461
01:34:20,127 --> 01:34:23,339
Bet mani arī Džīns!
1462
01:34:23,880 --> 01:34:24,964
- Zebrāļi!
- Zebrāļi!
1463
01:34:24,965 --> 01:34:27,426
AR ATGRIEŠANOS!
1464
01:34:32,598 --> 01:34:33,765
Viņš bija vainīgs!
1465
01:34:36,018 --> 01:34:37,436
Bērni, atlaidiet čūsku.
1466
01:34:41,482 --> 01:34:43,275
Sveiki! Viss labi, visa gana?
1467
01:34:44,026 --> 01:34:45,027
Vienu mirkli!
1468
01:34:56,205 --> 01:34:58,749
Šī ir mana ģimene.
1469
01:34:59,375 --> 01:35:00,834
Drīkst apkampties?
1470
01:35:05,672 --> 01:35:06,798
Paldies.
1471
01:35:11,095 --> 01:35:13,805
Tas tev no manis.
1472
01:35:22,689 --> 01:35:24,274
Mīlu, pāriniec.
1473
01:35:24,275 --> 01:35:27,569
Taču tu mani pazīsti,
runāju reizi desmit gados.
1474
01:35:28,154 --> 01:35:29,196
Mīlu, pāriniec.
1475
01:35:30,114 --> 01:35:31,239
Atdod pildspalvu.
1476
01:35:31,240 --> 01:35:34,242
Nebaidies, atdošu. Pēc nākamās lietas.
1477
01:35:34,243 --> 01:35:36,077
Mums būs nākamā lieta?
1478
01:35:36,078 --> 01:35:38,329
Protams. Kad tu izmuki no cietuma,
1479
01:35:38,330 --> 01:35:40,998
tu atbrīvoji 200 bīstamu noziedznieku.
1480
01:35:40,999 --> 01:35:42,458
Bija tāda lieta.
1481
01:35:42,459 --> 01:35:44,295
Jau izdomāji, ar ko sāksim?
1482
01:35:49,841 --> 01:35:52,427
OTRĀDO SALA
Pina koalu mājas
1483
01:35:52,428 --> 01:35:56,556
Vienvirziena biļeti uz Otrādo salu,
lūdzu. Pirmajā klasē.
1484
01:35:56,557 --> 01:35:58,142
Īkšķis gaisā!
1485
01:35:58,684 --> 01:36:01,061
Ja jūs iepriecinās mūsu serviss,
1486
01:36:01,062 --> 01:36:04,106
neaizmirstiet ielikt mums četrus īkšķus.
1487
01:36:05,024 --> 01:36:06,442
Bez šaubām.
1488
01:36:12,156 --> 01:36:13,323
Hopsa un Vailds?
1489
01:36:13,324 --> 01:36:16,035
Vailds un Kāposta.
1490
01:36:18,537 --> 01:36:21,039
ZOOTROPOLE 2
1491
01:36:21,040 --> 01:36:22,541
Zootropole, aiziet!
1492
01:36:25,211 --> 01:36:27,963
Degošais Zīdītājs, kurinām!
1493
01:36:31,550 --> 01:36:33,676
Aiziet, kājās lec
1494
01:36:33,677 --> 01:36:36,054
Neviens nepieradinās mūs
1495
01:36:36,055 --> 01:36:38,932
Un mēs pārvēršam balli par zoo
1496
01:36:46,607 --> 01:36:48,608
Dzīvojam trakā pasaulē
1497
01:36:48,609 --> 01:36:50,610
Kā žurku sacīkstē
1498
01:36:50,611 --> 01:36:52,362
Betona džungļos
1499
01:36:52,363 --> 01:36:54,405
Reizēm traki iet
1500
01:36:54,406 --> 01:36:56,282
Bet mēs ar tevi kopā
1501
01:36:56,283 --> 01:36:57,783
Vakarā varam smiet
1502
01:36:57,784 --> 01:36:59,869
Neturi sveci zem pūra
1503
01:36:59,870 --> 01:37:01,455
Ļauj enerģijai dejā skriet
1504
01:37:02,914 --> 01:37:06,876
Vienīgais, kāpēc mēs esam te, ir ballīte
1505
01:37:06,877 --> 01:37:10,296
Vietā, kur ikviens var kļūt par jebko
1506
01:37:10,297 --> 01:37:14,259
Pieturi mirkli
Neļauj tam pagaist prom
1507
01:37:14,260 --> 01:37:16,636
{\an8}Mīļā, mūzika lai spēlē
1508
01:37:16,637 --> 01:37:18,346
{\an8}Aiziet, kājās lec
1509
01:37:18,347 --> 01:37:20,681
Neviens nepieradinās mūs
1510
01:37:20,682 --> 01:37:24,019
Un mēs pārvēršam balli par zoo
1511
01:37:24,020 --> 01:37:25,686
Aiziet, kājās lec
1512
01:37:25,687 --> 01:37:28,231
Būs jautri, tik spēlēties sāc
1513
01:37:28,232 --> 01:37:31,652
Un mēs pārvēršam balli par zoo
1514
01:37:37,283 --> 01:37:38,742
Zoo-oho
1515
01:37:44,456 --> 01:37:46,374
Zoo-oho
1516
01:37:46,375 --> 01:37:48,334
Mūsu dzīve ir karsts laiks
1517
01:37:48,335 --> 01:37:50,211
Nav iespējams atdzist
1518
01:37:50,212 --> 01:37:51,879
Ja tālāk mūs negrib laist
1519
01:37:51,880 --> 01:37:53,673
Tad kā lai mums palīdz?
1520
01:37:53,674 --> 01:37:55,758
Atrast mīlestību ir viss
1521
01:37:55,759 --> 01:37:57,718
Kaut reizēm tik grūti
1522
01:37:57,719 --> 01:38:01,140
Bet, kad tā spārno mūs
Cik labi tu jūties
1523
01:38:02,724 --> 01:38:06,477
Vienīgais, kāpēc mēs esam te ir ballīte
1524
01:38:06,478 --> 01:38:10,190
Vietā, kur ikviens
var kļūt par jebko
1525
01:38:10,191 --> 01:38:11,982
Pieturi Neļauj pagaist prom
1526
01:38:11,983 --> 01:38:13,943
TĪREĻA TIRGUS
PILSĒTAS pērle
1527
01:38:13,944 --> 01:38:16,196
{\an8}Mīļā, mūzika lai spēlē
1528
01:38:16,197 --> 01:38:17,780
Aiziet, kājās lec
1529
01:38:17,781 --> 01:38:20,450
Neviens nepieradinās mūs
1530
01:38:20,451 --> 01:38:23,453
Un mēs pārvēršam balli
par zoo
1531
01:38:23,454 --> 01:38:25,121
Aiziet, kājās lec
1532
01:38:25,122 --> 01:38:27,790
Būs jautri, tik spēlēties sāc
1533
01:38:27,791 --> 01:38:31,128
Un mēs pārvēršam balli
par zoo
1534
01:38:32,838 --> 01:38:34,506
Zoo-oho
1535
01:38:36,717 --> 01:38:38,594
Zoo-oho
1536
01:38:44,350 --> 01:38:46,309
Zoo-oho
1537
01:38:46,310 --> 01:38:50,313
Tev došu laimi
1538
01:38:50,314 --> 01:38:51,772
Mūs nepieradinās
1539
01:38:51,773 --> 01:38:53,858
Mīļā, došu laimi tev
1540
01:38:53,859 --> 01:38:57,653
Tev došu laimi
1541
01:38:57,654 --> 01:38:59,072
Mūs nepieradinās
1542
01:38:59,073 --> 01:39:00,907
Mīļā, došu laimi tev
1543
01:39:01,533 --> 01:39:04,619
Es una fiesta que sube como la espuma
1544
01:39:04,620 --> 01:39:08,165
{\an8}Yo por ti iré hasta la luna
De ida y vuelta
1545
01:39:08,999 --> 01:39:12,168
{\an8}Es una fiesta que sube como la espuma
1546
01:39:12,169 --> 01:39:15,796
{\an8}Yo por ti iré hasta la luna
De ida y vuelta
1547
01:39:15,797 --> 01:39:17,507
{\an8}Aiziet, kājās lec
1548
01:39:17,508 --> 01:39:19,550
{\an8}Neviens nepieradinās mūs
1549
01:39:19,551 --> 01:39:20,635
{\an8}Partneri NEJĒGĀM
1550
01:39:20,636 --> 01:39:23,054
{\an8}Un mēs pārvēršam balli par zoo
1551
01:39:23,055 --> 01:39:24,805
{\an8}Aiziet, kājās lec
1552
01:39:24,806 --> 01:39:27,392
{\an8}Būs jautri, tik spēlēties sāc
1553
01:39:27,393 --> 01:39:30,686
{\an8}Un mēs pārvēršam balli par zoo
1554
01:39:30,687 --> 01:39:32,563
{\an8}Aiziet, kājās lec
1555
01:39:32,564 --> 01:39:34,940
{\an8}Neviens nepieradinās mūs
1556
01:39:34,941 --> 01:39:38,028
Un mēs pārvēršam balli par zoo
1557
01:39:38,029 --> 01:39:40,030
Aiziet, kājās lec
1558
01:39:40,031 --> 01:39:42,365
Būs jautri, tik spēlēties sāc
1559
01:39:42,366 --> 01:39:46,037
Un mēs pārvēršam balli par zoo-oho
1560
01:46:16,968 --> 01:46:18,344
{\an8}BURKĀNIŅAM
1561
01:46:18,345 --> 01:46:20,222
{\an8}No emocionālā atbalsta dzīvnieka
1562
01:46:20,972 --> 01:46:22,183
Mīlu, pāriniec.
1563
01:46:23,850 --> 01:46:25,061
Mīlu, pāriniec.
1564
01:46:25,644 --> 01:46:27,978
Hei, trusi. Spēlēsi to visu nakti?
1565
01:46:27,979 --> 01:46:32,233
Liec viņu mierā. Viņa lepojas ar sevi,
bet meklē ārēju apliecinājumu.
1566
01:46:32,234 --> 01:46:34,277
- Ei, aizver rīkli!
- Pats aizver!
1567
01:46:34,278 --> 01:46:35,611
Pats aizver!
1568
01:46:35,612 --> 01:46:37,363
Ei, trusīte, ko jūs tālāk?
1569
01:46:37,364 --> 01:46:41,660
Eju pratināt trusi,
kurš nožņaudza savus kaimiņus.
1570
01:46:42,619 --> 01:46:43,828
Tu viņu aizvainoji.
1571
01:46:43,829 --> 01:46:45,371
- Nē, tu!
- Aizveries.
1572
01:46:45,372 --> 01:46:46,373
- Arlabunakti!
- Aizveries.
1573
01:46:56,342 --> 01:46:58,344
Subtitrus tulkoja: Andris Grīnbergs