1
00:00:01,846 --> 00:00:03,445
"My daughter's name is Evie."
2
00:00:03,487 --> 00:00:04,967
Hey! Wait up!
3
00:00:05,009 --> 00:00:06,768
I can bring you to our home,
but only if you don't have one.
4
00:00:06,810 --> 00:00:08,049
"If you've found this,
5
00:00:08,091 --> 00:00:09,771
I beg to God
you found her alive."
6
00:00:09,813 --> 00:00:12,053
She can't or won't speak,
won't make eye contact.
7
00:00:12,095 --> 00:00:13,975
-Autism?
-Could also be all the trauma.
8
00:00:14,017 --> 00:00:15,896
PTSD.
9
00:00:15,938 --> 00:00:18,619
My girls--
I lost them both
10
00:00:18,661 --> 00:00:21,501
on the same day,
due to the virus.
11
00:00:21,543 --> 00:00:23,543
We just made the trip
from Ashland, Oregon.
12
00:00:23,585 --> 00:00:26,506
Heather will finally have
someone her age to play with.
13
00:00:26,548 --> 00:00:28,628
I wonder what the rest
of the world looks like.
14
00:00:28,670 --> 00:00:30,671
What if we didn't
have to wonder?
15
00:00:31,032 --> 00:00:32,992
-Love you!
-Bye!
16
00:00:33,034 --> 00:00:35,754
Welcome to the world,
little Joey.
17
00:00:35,796 --> 00:00:37,476
- So little.
- You're gonna teach me
18
00:00:37,518 --> 00:00:39,798
more than all the things
I've learned so far,
19
00:00:39,840 --> 00:00:42,600
and I won't ever,
ever let you down.
20
00:00:42,642 --> 00:00:44,842
I found it
on our shopping trip.
21
00:00:47,647 --> 00:00:49,246
Charlie.
22
00:00:49,288 --> 00:00:51,288
You have a young man
in a watchtower.
23
00:00:51,330 --> 00:00:52,449
What'd you think
was coming to get ya?
24
00:00:52,491 --> 00:00:54,531
Welcome to San Lupo.
25
00:00:54,573 --> 00:00:56,012
There are two kinds
of people--
26
00:00:56,054 --> 00:00:58,134
the weak and the strong.
27
00:00:58,176 --> 00:01:00,176
I get this feeling that while
he's digging into our ground,
28
00:01:00,218 --> 00:01:02,578
it's to plant his own root
and stay here.
29
00:01:02,620 --> 00:01:04,419
Can you hear yourself?
30
00:01:04,461 --> 00:01:05,460
You saw the way he looked
at Evie last night.
31
00:01:05,502 --> 00:01:07,262
I know you did.
32
00:01:07,304 --> 00:01:09,584
We had a deal,
water for gasoline.
33
00:01:09,626 --> 00:01:11,708
Maybe I like this place
a little more than I admitted.
34
00:02:28,696 --> 00:02:31,177
Fire flowers?
35
00:02:40,026 --> 00:02:41,466
Gracias. Oh.
36
00:02:44,911 --> 00:02:48,394
This time,
the water just tastes better.
37
00:02:50,275 --> 00:02:51,515
"This time"?
38
00:02:51,557 --> 00:02:53,717
We've been traveling
a good while, Jorge.
39
00:02:53,759 --> 00:02:55,598
Some places
just feel more like home.
40
00:02:55,640 --> 00:02:57,040
Cheers.
41
00:03:32,753 --> 00:03:34,993
It must be hard,
42
00:03:35,035 --> 00:03:38,356
always being on the road.
43
00:03:38,398 --> 00:03:40,558
Where will you go next?
44
00:03:40,600 --> 00:03:44,922
I don't know.
That isn't up to me.
45
00:03:44,964 --> 00:03:47,965
Charlie really
likes it here.
46
00:03:48,007 --> 00:03:50,527
I'm asking you.
47
00:03:50,569 --> 00:03:53,089
Not Charlie.
48
00:04:06,583 --> 00:04:07,862
Oh!
49
00:04:07,904 --> 00:04:09,584
-Nice.
-No problem.
50
00:04:09,626 --> 00:04:12,427
This...
51
00:04:12,469 --> 00:04:14,470
is your day, San Lupo.
52
00:04:15,311 --> 00:04:17,313
It belongs to you.
53
00:04:18,754 --> 00:04:21,114
You gave it to us, Charlie!
54
00:04:21,156 --> 00:04:24,277
Sometimes...
55
00:04:24,319 --> 00:04:27,120
you just need to dig
a little deeper, son,
56
00:04:27,162 --> 00:04:29,802
to find out
what's hidden inside.
57
00:04:29,844 --> 00:04:31,403
To San Lupo.
58
00:04:31,445 --> 00:04:32,444
And to Charlie!
59
00:04:32,486 --> 00:04:34,886
-To Charlie!
-Charlie!
60
00:04:34,928 --> 00:04:37,249
Charlie! Charlie!
Charlie! Charlie!
61
00:04:37,291 --> 00:04:40,291
Charlie! Charlie! Charlie!
62
00:04:40,333 --> 00:04:41,652
Charlie! Charlie!
Charlie! Charlie!
63
00:04:41,694 --> 00:04:43,454
Okay, okay, okay.
64
00:04:43,496 --> 00:04:47,298
Charlie! Charlie! Charlie!
Charlie! Charlie! Charlie!
65
00:04:47,340 --> 00:04:49,499
-Thank you.
-Charlie! Charlie!
66
00:05:35,662 --> 00:05:38,145
Charlie, what the fuck?
67
00:05:39,906 --> 00:05:43,628
Good old Ish,
smarter than he looks...
68
00:05:43,670 --> 00:05:45,912
and dumber than he knows.
69
00:05:52,357 --> 00:05:55,078
Oh, my God. Evie.
70
00:06:12,896 --> 00:06:15,136
Guess I'm sleeping
alone tonight.
71
00:06:15,178 --> 00:06:17,179
How was it?
72
00:06:19,942 --> 00:06:21,984
Winnin'
just feels like winnin'.
73
00:06:26,307 --> 00:06:28,309
So, tomorrow?
74
00:06:29,791 --> 00:06:31,792
Tomorrow.
75
00:06:42,842 --> 00:06:44,884
San Lupo.
76
00:06:51,410 --> 00:06:53,412
- What happened?
- I'm not sure.
77
00:06:54,773 --> 00:06:56,372
She's not okay.
78
00:06:56,414 --> 00:06:57,773
Did she...
79
00:06:57,815 --> 00:07:01,537
say anything?
80
00:07:01,579 --> 00:07:03,499
Two words--
81
00:07:03,541 --> 00:07:06,944
"cigarettes" and "no."
82
00:07:17,553 --> 00:07:19,795
Do you think
that he, um...
83
00:07:22,197 --> 00:07:24,477
I examined her.
84
00:07:24,519 --> 00:07:26,239
Stupid. Stupid. Stupid.
85
00:07:26,281 --> 00:07:27,840
I know he did.
86
00:07:27,882 --> 00:07:30,603
- Stupid. Stupid. Stupid. Stupid.
- Oh, my God.
87
00:07:30,645 --> 00:07:34,888
Stupid. Stupid. Stupid.
Stupid. Stupid.
88
00:07:40,133 --> 00:07:43,854
Stupid. Stupid. So stupid.
89
00:07:43,896 --> 00:07:46,497
Stupid. Stupid.
90
00:07:46,539 --> 00:07:50,182
Stupid. So stupid.
91
00:07:54,306 --> 00:07:56,746
He raped her!
92
00:08:00,311 --> 00:08:02,991
He raped my little girl!
93
00:08:08,238 --> 00:08:10,878
Charlie is a predator.
94
00:08:10,920 --> 00:08:13,443
He travels from place to place
searching for new prey.
95
00:08:14,884 --> 00:08:18,165
And we have been
wonderful prey.
96
00:08:18,207 --> 00:08:20,209
We stayed still,
didn't make a fucking sound.
97
00:08:22,491 --> 00:08:24,410
You're right about him.
98
00:08:24,452 --> 00:08:28,536
There's a pleasure he takes
on preying on the weak.
99
00:08:35,142 --> 00:08:37,222
I should've made
a sound.
100
00:08:37,264 --> 00:08:39,184
- Emma, who could have known?
- Ish knew.
101
00:08:39,226 --> 00:08:41,468
-I guessed.
-You guessed right. Sorry.
102
00:08:42,789 --> 00:08:44,108
He needs to leave.
103
00:08:44,150 --> 00:08:45,950
You don't ask a predator
to leave, Jean.
104
00:08:45,992 --> 00:08:47,951
We drive him out
a hundred miles.
105
00:08:47,993 --> 00:08:50,676
Oh, he would come back.
106
00:08:52,597 --> 00:08:54,639
No matter how far
we drove him away!
107
00:08:56,561 --> 00:08:59,442
We have to make
a choice tonight.
108
00:08:59,484 --> 00:09:01,443
He's not hiding
his ambition anymore.
109
00:09:01,485 --> 00:09:04,246
Do we build a prison?
110
00:09:04,288 --> 00:09:07,729
If we make San Lupo
a prison for one,
111
00:09:07,771 --> 00:09:09,893
it becomes a prison
for us all.
112
00:09:13,376 --> 00:09:16,176
There's only one option.
113
00:09:16,218 --> 00:09:18,220
Wait, what option?
114
00:09:20,782 --> 00:09:22,784
We have to kill him.
115
00:09:24,466 --> 00:09:26,468
Emma.
116
00:09:27,749 --> 00:09:29,628
If Charlie was the virus,
117
00:09:29,670 --> 00:09:31,872
would we not do everything
to survive him?
118
00:09:33,394 --> 00:09:36,555
- Murder as survival?
- Justice for Evie!
119
00:09:36,597 --> 00:09:38,036
For all of us.
120
00:09:38,078 --> 00:09:40,198
But we would still
be committing fucking murder!
121
00:09:40,240 --> 00:09:43,120
No, no, no, no, no.
This is madness!
122
00:09:43,162 --> 00:09:46,684
Do you not realise that
the moment we choose to do this,
123
00:09:46,726 --> 00:09:49,166
what we have built
vanishes?
124
00:09:49,208 --> 00:09:51,288
If we don't, Charlie's
gonna swallow us whole!
125
00:09:51,330 --> 00:09:54,050
We can't really be talking
about killing a person.
126
00:09:54,092 --> 00:09:56,374
If not us, then who?
127
00:10:00,458 --> 00:10:03,098
- We take a vote.
- "Yes" for me.
128
00:10:03,140 --> 00:10:05,260
Everyone needs
to write it down.
129
00:10:05,302 --> 00:10:07,942
- We'll count at the end.
- No.
130
00:10:07,984 --> 00:10:10,264
We're doing this face to face,
with conviction.
131
00:10:10,306 --> 00:10:12,949
This has to be unanimous.
132
00:10:14,590 --> 00:10:16,592
Or else?
133
00:10:17,713 --> 00:10:20,634
You are my friends.
134
00:10:20,676 --> 00:10:23,316
You've become my family.
135
00:10:23,358 --> 00:10:25,638
I wouldn't ask you
to cross this line
136
00:10:25,680 --> 00:10:27,600
if I wasn't certain
137
00:10:27,642 --> 00:10:30,084
it's the only way.
138
00:10:32,086 --> 00:10:33,485
I hear you, Maurine.
139
00:10:33,527 --> 00:10:35,367
If it happened
to one of my kids,
140
00:10:35,409 --> 00:10:37,569
I know what I would do.
141
00:10:37,611 --> 00:10:39,170
I change my vote. "Yes."
142
00:10:40,814 --> 00:10:42,815
Ezra?
143
00:10:54,706 --> 00:10:56,748
It's self-defence.
Kill the son-of-a-bitch.
144
00:10:59,070 --> 00:11:01,072
Molly?
145
00:11:13,643 --> 00:11:16,205
Jorge?
146
00:11:17,927 --> 00:11:19,926
No, there's got
to be another way.
147
00:11:19,968 --> 00:11:21,208
There isn't.
148
00:11:21,250 --> 00:11:25,011
-Well, it's a "no" for me.
-Jorge.
149
00:11:25,053 --> 00:11:27,253
Please.
150
00:11:27,295 --> 00:11:30,015
For our little Evie.
151
00:11:30,057 --> 00:11:32,059
For me.
152
00:11:35,262 --> 00:11:36,701
Please.
153
00:11:36,743 --> 00:11:39,063
Jorge.
154
00:11:39,105 --> 00:11:41,185
Goddamnit, Jorge!
155
00:11:41,227 --> 00:11:43,990
He is waiting for us
to roll over into our graves!
156
00:11:48,274 --> 00:11:50,836
We need to dig one
for him first.
157
00:12:08,451 --> 00:12:11,572
There's nobody home.
158
00:12:11,614 --> 00:12:15,696
Hoping you can
come out here, Charlie.
159
00:12:15,738 --> 00:12:17,778
You know, tomorrow
morning's better for me.
160
00:12:17,820 --> 00:12:19,822
This one can't wait.
161
00:12:28,389 --> 00:12:30,591
You know
what "Lupo" means, Ish?
162
00:12:34,354 --> 00:12:38,278
It's Italian for "wolf."
Ain't that fucking beautiful?
163
00:12:40,040 --> 00:12:42,280
"San Lupo."
164
00:12:42,322 --> 00:12:44,524
"Saint Wolf."
165
00:12:47,286 --> 00:12:48,966
I guess that means
you're the saint,
166
00:12:49,008 --> 00:12:51,848
and I'm the wolf.
167
00:12:54,613 --> 00:12:57,535
We all know saints die first.
168
00:13:04,381 --> 00:13:06,781
Ish and his fuckin'
toy hammer.
169
00:13:08,545 --> 00:13:11,107
I've faced tougher breezes
than you.
170
00:13:17,112 --> 00:13:20,754
What, I fucked
your trophy retard,
171
00:13:20,796 --> 00:13:23,997
now Daddy's gonna make me pay--
is that it?
172
00:13:26,841 --> 00:13:30,763
I've come to ask you
to leave.
173
00:13:30,805 --> 00:13:33,125
Leave?
174
00:13:33,167 --> 00:13:37,088
Only way I'll ever leave
is with your wife
175
00:13:37,130 --> 00:13:39,653
saying my eulogy
in 50 years.
176
00:13:42,015 --> 00:13:46,136
"I love you, Charlie"
will be the last thing I hear
177
00:13:46,178 --> 00:13:48,538
before I disappear
into the dark.
178
00:13:53,465 --> 00:13:54,944
"Blessed are the meek,
179
00:13:54,986 --> 00:13:56,988
for they shall
inherit the Earth."
180
00:13:59,070 --> 00:14:02,112
That just means that the weak
are buried in the dirt.
181
00:14:03,874 --> 00:14:06,156
That's your inheritance.
182
00:14:07,597 --> 00:14:09,837
Your boys
will be looked after, though.
183
00:14:09,879 --> 00:14:13,000
Alex and Joey could both
use examples to follow.
184
00:14:20,008 --> 00:14:22,010
San Lupo.
185
00:14:25,533 --> 00:14:28,936
What's that? Final prayer?
186
00:14:30,137 --> 00:14:32,139
Something like that.
187
00:14:35,502 --> 00:14:37,504
San Lupo.
188
00:14:57,081 --> 00:14:59,323
Damn, Ish.
189
00:15:00,604 --> 00:15:03,007
Brought a family
to a knife fight?
190
00:15:19,982 --> 00:15:22,142
Fucker!
191
00:15:43,122 --> 00:15:45,124
We had to.
192
00:15:47,006 --> 00:15:49,007
We had to.
193
00:16:16,632 --> 00:16:20,153
I'm trying to wash this off
194
00:16:20,195 --> 00:16:23,718
with water
he helped us find.
195
00:16:25,280 --> 00:16:28,042
He took far more
than he was ever gonna give.
196
00:16:42,415 --> 00:16:45,017
Snakebite saved me.
197
00:16:46,418 --> 00:16:48,699
Maybe it made me
half a devil, too.
198
00:16:48,741 --> 00:16:52,504
Half a devil is better
than a full one, Ish.
199
00:16:55,587 --> 00:16:57,588
I guess we'll see.
200
00:17:03,754 --> 00:17:05,756
Em?
201
00:17:08,118 --> 00:17:10,880
Who do we ask for
for forgiveness?
202
00:17:14,804 --> 00:17:17,086
For this?
203
00:17:19,047 --> 00:17:21,169
No one.
204
00:17:25,213 --> 00:17:29,016
So there'll be no...
debt to repay?
205
00:17:30,498 --> 00:17:32,499
There's always a debt.
206
00:17:33,660 --> 00:17:36,223
There's not always
forgiveness.
207
00:18:23,184 --> 00:18:25,865
Dad.
208
00:18:25,907 --> 00:18:27,947
What are you doing awake?
209
00:18:27,989 --> 00:18:30,629
Uh...
210
00:18:30,671 --> 00:18:32,711
Just...waiting to tuck in
211
00:18:32,753 --> 00:18:36,594
any wandering sleepwalkers.
212
00:18:36,636 --> 00:18:39,237
I haven't even fallen asleep.
213
00:18:39,279 --> 00:18:41,281
Come on.
214
00:19:55,346 --> 00:19:58,507
Are you a tea or coffee girl?
215
00:19:58,549 --> 00:20:00,749
Charlie likes it
black and hot.
216
00:20:00,791 --> 00:20:02,511
"Has to burn the tongue,"
he says.
217
00:20:02,553 --> 00:20:04,272
In fact, I should go back
218
00:20:04,314 --> 00:20:06,316
and make sure it's ready
when he wakes up.
219
00:20:07,077 --> 00:20:09,477
Perry.
220
00:20:09,519 --> 00:20:12,760
Charlie won't be needing
any coffee this morning.
221
00:20:12,802 --> 00:20:15,562
I don't--how do you know?
222
00:20:15,604 --> 00:20:18,045
He's...
223
00:20:18,087 --> 00:20:20,126
gone.
224
00:20:20,168 --> 00:20:23,489
It was--
it was just a little fight.
225
00:20:23,531 --> 00:20:25,651
Look, we have them
all the time.
226
00:20:25,693 --> 00:20:27,133
Why would
he leave without me?
227
00:20:27,175 --> 00:20:29,214
He didn't leave.
228
00:20:29,256 --> 00:20:31,697
He's just...gone.
229
00:20:31,739 --> 00:20:34,021
Where?
230
00:20:37,664 --> 00:20:40,226
No place you can find him.
231
00:20:43,950 --> 00:20:47,351
I won't see him again? Ever?
232
00:20:47,393 --> 00:20:49,394
No.
233
00:20:52,077 --> 00:20:53,476
I don't understand.
234
00:20:53,518 --> 00:20:56,158
He had to go.
235
00:20:56,200 --> 00:20:59,682
We needed him to go.
236
00:20:59,724 --> 00:21:02,564
You understand.
237
00:21:02,606 --> 00:21:04,608
I know you do.
238
00:21:25,346 --> 00:21:28,267
Um, what will happen to us?
Do--do I need to leave?
239
00:21:28,309 --> 00:21:29,748
No. No.
240
00:21:29,790 --> 00:21:31,590
You're welcome here.
241
00:21:31,632 --> 00:21:34,152
Welcome?
I don't know what that means.
242
00:21:34,194 --> 00:21:36,194
It means
a place to lay your head
243
00:21:36,236 --> 00:21:38,638
without being afraid
all the time.
244
00:21:46,205 --> 00:21:49,528
You know...
I thought I loved him.
245
00:21:51,970 --> 00:21:56,294
But I knew...I hated him.
246
00:22:31,645 --> 00:22:35,887
Seen Charlie around?
He's not gonna wanna miss this.
247
00:22:35,929 --> 00:22:39,570
No Charlie here.
Not anymore.
248
00:22:39,612 --> 00:22:41,132
The hell you mean?
249
00:22:41,174 --> 00:22:44,254
He is elsewhere.
250
00:22:44,296 --> 00:22:46,056
You're gonna have to do
better than that.
251
00:22:46,098 --> 00:22:49,541
Will I?
252
00:22:53,345 --> 00:22:55,144
The man doesn't
just up and leave.
253
00:22:55,186 --> 00:22:58,109
He had plans, and Charlie's
plans never change.
254
00:23:02,032 --> 00:23:04,034
We changed them.
255
00:23:10,880 --> 00:23:13,002
Stay with us
or leave with Silas.
256
00:23:15,564 --> 00:23:17,566
You decide.
257
00:23:26,814 --> 00:23:30,536
Maybe him leaving
was the right thing.
258
00:23:30,578 --> 00:23:32,417
Fuck that, Kori.
259
00:23:32,459 --> 00:23:35,100
Just because Charlie
always won
260
00:23:35,142 --> 00:23:37,143
doesn't mean
he always would.
261
00:23:40,546 --> 00:23:41,866
I'm sorry.
262
00:23:41,908 --> 00:23:45,030
I can't...anymore.
263
00:23:54,479 --> 00:23:55,638
Gotta admit...
264
00:23:55,680 --> 00:23:58,520
surprised me.
265
00:23:58,562 --> 00:24:02,486
Charlie didn't have a choice.
You do.
266
00:24:05,328 --> 00:24:07,330
Leave.
267
00:24:20,742 --> 00:24:22,382
What?
268
00:24:22,424 --> 00:24:24,425
Nobody?
269
00:24:30,671 --> 00:24:33,792
Fucking cowards.
270
00:25:48,380 --> 00:25:50,860
Hey, Dad.
Where's Charlie?
271
00:25:53,745 --> 00:25:55,104
Charlie hurt Evie.
272
00:25:55,146 --> 00:25:57,026
Hurt her?
273
00:25:57,068 --> 00:25:59,628
Alex, listen to me.
274
00:25:59,670 --> 00:26:02,871
He took things from her
that cannot be returned.
275
00:26:02,913 --> 00:26:04,915
Why would he do that?
276
00:26:07,037 --> 00:26:08,756
Because Charlie thought
that taking
277
00:26:08,798 --> 00:26:10,800
was the only way
you could get.
278
00:26:12,081 --> 00:26:14,163
He was wrong.
279
00:26:15,404 --> 00:26:17,404
He had to go.
280
00:26:17,446 --> 00:26:20,008
How far did he have to go,
Dad?
281
00:26:21,449 --> 00:26:23,009
All the way.
282
00:26:23,051 --> 00:26:25,053
Gone.
283
00:26:27,535 --> 00:26:29,897
You didn't teach me
about that in school.
284
00:26:32,619 --> 00:26:34,621
No.
285
00:27:01,125 --> 00:27:03,965
Look, man.
I got nowhere else to go.
286
00:27:04,007 --> 00:27:06,407
I got no one else.
287
00:27:06,449 --> 00:27:09,250
So...
288
00:27:09,292 --> 00:27:11,294
Come on, man.
I'm good with my hands.
289
00:27:15,898 --> 00:27:20,102
Look, Charlie was gonna
run you out, or worse.
290
00:27:21,543 --> 00:27:23,625
That's what he did to me,
to--to all of us.
291
00:27:25,426 --> 00:27:27,428
You were just
the first ones to...
292
00:27:28,349 --> 00:27:30,951
...fight back.
293
00:27:33,233 --> 00:27:36,156
Did Evie fight back when
you guarded the door?
294
00:27:37,317 --> 00:27:38,876
Did she cry out for help
295
00:27:38,918 --> 00:27:41,080
and get ignored by you?
296
00:27:53,131 --> 00:27:55,691
Come on, man.
297
00:27:55,733 --> 00:27:58,095
There's gotta be room
for one more, right?
298
00:27:59,937 --> 00:28:05,020
Weeds can be tough to tell
from natural plants.
299
00:28:05,062 --> 00:28:09,143
You saw our tribe. I mean,
they--they all chose Kori.
300
00:28:09,185 --> 00:28:11,425
They all chose to stay.
301
00:28:11,467 --> 00:28:14,148
Come on.
302
00:28:14,190 --> 00:28:17,631
Let me stay, too, Ish.
303
00:28:17,673 --> 00:28:19,675
Please.
304
00:28:25,400 --> 00:28:29,603
Where am I supposed
to go, man?
305
00:28:35,128 --> 00:28:37,368
Okay.
306
00:28:37,410 --> 00:28:39,412
Okay.
307
00:28:41,134 --> 00:28:43,135
Silas.
308
00:28:49,141 --> 00:28:51,343
You'll need this out there.
309
00:30:35,035 --> 00:30:36,874
Okay!
Um, I'm sure you've all heard
310
00:30:36,916 --> 00:30:39,156
the hammering and sawing
over the past few weeks
311
00:30:39,198 --> 00:30:41,559
and thought,
"What is Joey making
312
00:30:41,601 --> 00:30:43,480
in Jorge's workshop this time?"
313
00:30:43,522 --> 00:30:44,962
Yes. Yes.
314
00:30:45,004 --> 00:30:46,683
This is what happens
315
00:30:46,725 --> 00:30:50,487
when a person's imagination
is combined
316
00:30:50,529 --> 00:30:53,331
with the wisdom of the many.
317
00:30:55,293 --> 00:30:57,775
The past and present,
hand in hand.
318
00:31:00,297 --> 00:31:01,576
Take it away.
319
00:31:01,618 --> 00:31:05,019
All right, now...
our fuel supplies are low.
320
00:31:05,061 --> 00:31:07,662
We need a new way
to explore further,
321
00:31:07,704 --> 00:31:10,064
find food
and other resources.
322
00:31:10,106 --> 00:31:11,826
The ancient Chinese
thought of it first,
323
00:31:11,868 --> 00:31:13,627
then Leonardo da Vinci
and Alexander Graham Bell
324
00:31:13,669 --> 00:31:16,310
refined the idea.
325
00:31:16,352 --> 00:31:18,712
To put it simply,
I think sometimes...
326
00:31:18,754 --> 00:31:20,713
you just gotta
climb the tallest tree.
327
00:31:20,755 --> 00:31:22,035
Ladies and gentlemen,
328
00:31:22,077 --> 00:31:23,956
Joey's ultralight.
329
00:31:28,923 --> 00:31:32,124
Joey, what?
330
00:31:32,166 --> 00:31:35,086
This prototype will
achieve an altitude of 200 feet
331
00:31:35,128 --> 00:31:37,568
and can fly
a hundred miles and back
332
00:31:37,610 --> 00:31:39,050
on solar power alone.
333
00:31:39,092 --> 00:31:41,492
It still needs
a few finishing touches,
334
00:31:41,534 --> 00:31:43,253
but the first flight will be
335
00:31:43,295 --> 00:31:45,095
to find out what
Heather and Raif have built
336
00:31:45,137 --> 00:31:46,496
out there in the world.
337
00:31:46,538 --> 00:31:49,179
Oh, what a good idea.
Did you hear that, honey?
338
00:31:50,542 --> 00:31:52,942
Joey, this is
absolutely incredible.
339
00:31:52,984 --> 00:31:56,025
-It is.
-Incredible.
340
00:31:57,748 --> 00:31:59,108
You helped him
build that?
341
00:31:59,150 --> 00:32:01,870
And Jorge and Kori.
342
00:32:01,912 --> 00:32:03,912
It was all Joey's mind.
343
00:32:03,954 --> 00:32:07,515
You always knew about him.
344
00:32:07,557 --> 00:32:10,478
Just like I knew about you.
345
00:32:10,520 --> 00:32:12,519
Yeah, uh...
346
00:32:12,561 --> 00:32:13,801
You think I'd invite
347
00:32:13,843 --> 00:32:16,285
any "last man in the world"
in my bed?
348
00:32:20,769 --> 00:32:23,169
All these kids,
everyone's children,
349
00:32:23,211 --> 00:32:25,171
they're the future,
350
00:32:25,213 --> 00:32:26,212
but Joey?
351
00:32:26,254 --> 00:32:29,455
He can make the future.
352
00:32:29,497 --> 00:32:31,939
And yes,
I did always know.
353
00:32:34,461 --> 00:32:37,301
-I wanna see it.
-Okay.
354
00:32:37,343 --> 00:32:41,705
Okay, Joey!
You get to eat dessert first.
355
00:32:44,590 --> 00:32:46,510
Yes! Eat up!
356
00:32:46,552 --> 00:32:48,031
-Come on, get it!
-Okay, okay.
357
00:32:48,073 --> 00:32:49,632
That's my favourite game.
358
00:32:49,674 --> 00:32:52,075
-All right. Thanks.
-Enjoy. Love you.
359
00:32:56,080 --> 00:32:59,361
I'm so proud of you!
Mmm-mmm-mmm-mwah!
360
00:32:59,403 --> 00:33:01,323
Come get a plate!
361
00:33:01,365 --> 00:33:04,005
Did you eat stew
before you eat?
362
00:33:04,047 --> 00:33:08,411
-Save some for the rest of us.
-Right. Eat up.
363
00:33:11,494 --> 00:33:13,454
"They had been the underdog,
364
00:33:13,496 --> 00:33:15,535
fit only to endure
the punishment
365
00:33:15,577 --> 00:33:18,818
inflicted on them,
but sufficiently provoked,
366
00:33:18,860 --> 00:33:20,900
there is hardly a creature
on God's Earth
367
00:33:20,942 --> 00:33:24,263
that ultimately won't turn
and attempt to fight,
368
00:33:24,305 --> 00:33:26,467
regardless of the odds."
369
00:33:32,112 --> 00:33:34,114
You okay?
370
00:33:34,955 --> 00:33:36,194
Yeah, I'm just...
371
00:33:36,236 --> 00:33:38,035
cold.
372
00:33:38,077 --> 00:33:40,317
Yeah, it's probably
'cause I'm reading
373
00:33:40,359 --> 00:33:44,121
Shackleton's Incredible Voyage
so well.
374
00:33:44,163 --> 00:33:46,165
Let me get you something.
375
00:33:48,287 --> 00:33:50,326
Who's sick?
376
00:33:51,609 --> 00:33:54,250
Joey.
He has a slight fever.
377
00:33:54,292 --> 00:33:56,294
Just a little bug.
378
00:33:57,254 --> 00:33:59,655
Too much excitement today.
379
00:34:02,259 --> 00:34:04,261
My mum always
used to say that.
380
00:34:05,702 --> 00:34:07,502
Like having fun
could make you sick.
381
00:34:07,544 --> 00:34:10,865
Mm. She was right.
382
00:34:10,907 --> 00:34:12,906
It isn't fair
women are always right.
383
00:34:12,948 --> 00:34:14,468
No. What isn't fair
384
00:34:14,510 --> 00:34:19,072
is that it takes men
so long to admit it.
385
00:34:35,969 --> 00:34:37,248
M-Mum?
386
00:34:41,774 --> 00:34:43,974
Dad?
387
00:34:44,016 --> 00:34:45,055
Joey?
388
00:34:45,097 --> 00:34:46,616
-Joey. Joey!
-Joey!
389
00:34:46,658 --> 00:34:49,379
Hey, hey, hey, hey.
Holy shit, what's going on?
390
00:34:49,421 --> 00:34:51,621
-He's soaking wet.
-What's going on?
391
00:34:51,663 --> 00:34:53,262
-You're okay. Hey.
-Talk to me.
392
00:34:53,304 --> 00:34:55,905
- Kori sick, too?
- No, stay out. Stay out.
393
00:34:55,947 --> 00:34:58,307
It's bad.
It's as bad as last time.
394
00:34:58,349 --> 00:34:59,628
It's just the flu.
395
00:34:59,670 --> 00:35:01,069
No, I know the symptoms.
396
00:35:01,111 --> 00:35:03,351
It's the shakes, it's the bakes,
it's the aches,
397
00:35:03,393 --> 00:35:04,993
it's the unrelenting fever.
398
00:35:05,035 --> 00:35:06,714
You can't be sure
it's the same.
399
00:35:06,756 --> 00:35:09,357
Ish, you weren't there
the first time.
400
00:35:09,399 --> 00:35:11,078
You didn't see
the course of the disease.
401
00:35:11,120 --> 00:35:13,040
You only saw its aftermath.
402
00:35:13,082 --> 00:35:15,602
Whatever it is,
it is moving fast,
403
00:35:15,644 --> 00:35:16,923
and--and it is infecting
404
00:35:16,965 --> 00:35:18,967
even those who survived
the first time.
405
00:35:20,929 --> 00:35:23,169
It's Joey.
406
00:35:23,211 --> 00:35:25,811
He's sick.
407
00:35:25,853 --> 00:35:27,773
Oh, I'm sorry.
408
00:35:27,815 --> 00:35:30,175
Do you have any antivirals?
409
00:35:30,217 --> 00:35:33,498
No, and none
worked the first time.
410
00:35:33,540 --> 00:35:35,380
Ish.
411
00:35:35,422 --> 00:35:37,221
The illness comes too fast
412
00:35:37,263 --> 00:35:39,143
for targeted treatments
or vaccines.
413
00:35:39,185 --> 00:35:41,025
Stop calling it
"the illness."
414
00:35:41,067 --> 00:35:43,027
We're not sure it's the same.
It's been years.
415
00:35:43,069 --> 00:35:46,349
Ish, whatever we are facing,
it is highly contagious.
416
00:35:46,391 --> 00:35:48,031
Please, you need
to bring Joey here
417
00:35:48,073 --> 00:35:50,113
and--and ask people to mask up
and shelter in place.
418
00:35:50,155 --> 00:35:51,594
It doesn't matter
what we do!
419
00:35:51,636 --> 00:35:53,956
Okay? These things either
get you, or they don't.
420
00:35:53,998 --> 00:35:56,398
We're not hiding.
Joey stays with me.
421
00:35:58,682 --> 00:36:01,483
Oh, Penny, not you, too.
422
00:36:01,525 --> 00:36:04,207
Okay. Okay.
423
00:36:06,810 --> 00:36:08,811
Oh, my God.
424
00:36:16,458 --> 00:36:19,421
There's a sickness.
Can you lend a hand?
425
00:36:20,942 --> 00:36:22,944
Yes.
426
00:36:23,585 --> 00:36:27,226
No, no. Are you sure?
Joey has it.
427
00:36:27,268 --> 00:36:29,228
I can help.
428
00:36:29,270 --> 00:36:32,472
Let me...help.
429
00:36:34,394 --> 00:36:36,396
Okay.
430
00:36:38,278 --> 00:36:41,398
Okay.
431
00:36:41,440 --> 00:36:43,682
You keep breathing.
432
00:36:49,488 --> 00:36:52,248
I'm gonna put this
underneath your armpit, okay?
433
00:36:52,290 --> 00:36:54,292
There.
434
00:37:02,499 --> 00:37:05,940
-How's the pain?
-Uh, it's a lot.
435
00:37:05,982 --> 00:37:08,663
A lot? Better or worse,
436
00:37:08,705 --> 00:37:10,706
we've got to get
your fever down.
437
00:37:14,870 --> 00:37:17,470
You feel like eating?
438
00:37:17,512 --> 00:37:19,514
No.
439
00:37:21,116 --> 00:37:23,196
In your plane...
440
00:37:23,238 --> 00:37:25,598
where do you wanna go?
441
00:37:25,640 --> 00:37:27,039
What do you wanna see?
442
00:37:27,081 --> 00:37:31,363
A giant redwood.
443
00:37:31,405 --> 00:37:33,967
Humpback whales.
444
00:37:35,889 --> 00:37:39,090
"Once you have tasted flight,
445
00:37:39,132 --> 00:37:40,571
you will
forever walk the Earth
446
00:37:40,613 --> 00:37:42,615
with your eyes
turned skyward."
447
00:37:47,659 --> 00:37:50,702
Maybe I won't ever
wanna walk again.
448
00:37:52,423 --> 00:37:56,105
Well, right now
all you gotta do is sleep.
449
00:37:56,147 --> 00:37:58,227
Come on.
450
00:37:58,269 --> 00:38:00,270
There you go.
451
00:38:01,552 --> 00:38:03,471
I love you.
452
00:38:03,513 --> 00:38:05,835
Love you, Dad.
453
00:38:12,561 --> 00:38:14,563
Leave us alone.
454
00:38:23,731 --> 00:38:26,212
Love you, buddy.
455
00:38:53,798 --> 00:38:56,679
Leave him, love.
456
00:38:56,721 --> 00:38:58,722
Get some sleep.
457
00:39:00,404 --> 00:39:02,406
Eat something.
458
00:39:05,208 --> 00:39:06,808
Do you think
459
00:39:06,850 --> 00:39:10,211
this is what slowed
Heather and Raif down?
460
00:39:10,253 --> 00:39:13,215
We can't think like that.
461
00:39:15,417 --> 00:39:17,577
They're safe.
462
00:39:17,619 --> 00:39:19,621
They have to be.
463
00:39:51,770 --> 00:39:54,370
Dad, is Joey
gonna be okay?
464
00:39:54,412 --> 00:39:56,612
He has to be.
465
00:39:56,654 --> 00:39:59,216
If that was me...
466
00:40:02,299 --> 00:40:04,301
Alex.
467
00:40:32,366 --> 00:40:34,566
Heather!
468
00:40:34,608 --> 00:40:36,087
No, no, no, don't come in.
Joey's sick.
469
00:40:36,129 --> 00:40:38,131
I don't care!
470
00:40:39,452 --> 00:40:41,454
Oh, I knew
you'd come back to us.
471
00:40:48,500 --> 00:40:50,502
Where's Raif?
472
00:40:53,064 --> 00:40:56,305
I'm alone.
He's gone.
473
00:40:56,347 --> 00:40:59,149
Oh, no.
474
00:41:00,591 --> 00:41:02,430
We shouldn't have gone, Mama.
475
00:41:02,472 --> 00:41:03,992
No, you had to.
476
00:41:04,034 --> 00:41:07,875
It's okay.
477
00:41:07,917 --> 00:41:09,797
We did have to,
and it's not okay.
478
00:41:09,839 --> 00:41:10,918
I know. I know.
479
00:41:17,566 --> 00:41:19,568
Our Heather's back.
480
00:41:21,289 --> 00:41:23,291
Joey's gonna be
so happy to see you.
481
00:41:25,333 --> 00:41:28,493
He's sick, baby.
482
00:41:28,535 --> 00:41:30,537
Real sick.
483
00:41:36,823 --> 00:41:41,467
You're tired.
Please, let me be with him.
484
00:41:42,548 --> 00:41:44,550
Yeah.
485
00:41:55,960 --> 00:41:58,280
Heather?
486
00:41:58,322 --> 00:42:00,924
I came back to do
our secret handshake.
487
00:42:02,085 --> 00:42:05,328
We...we don't have one.
488
00:42:07,410 --> 00:42:11,332
That's how secret it is.
489
00:42:16,018 --> 00:42:20,021
Maybe seeing his sister's
what he needs.
490
00:42:23,344 --> 00:42:25,386
That's what's making me
go crazy.
491
00:42:27,388 --> 00:42:29,630
For the first time,
I don't know what he needs.
492
00:42:48,527 --> 00:42:50,528
I killed a man.
493
00:42:51,930 --> 00:42:53,931
A bad man.
494
00:42:54,452 --> 00:42:55,851
But still, I took a life.
495
00:43:22,837 --> 00:43:26,040
And now it seems a life
is demanded in return.
496
00:43:29,323 --> 00:43:31,445
What would I have done if
I had known this was the cost?
497
00:45:32,953 --> 00:45:34,954
You're not getting him,
you son of a bitch.
498
00:45:36,756 --> 00:45:38,758
We had to stop Charlie.
499
00:45:40,399 --> 00:45:42,481
I thought the rules
were ours to make.
500
00:45:44,843 --> 00:45:46,845
I was wrong.
501
00:46:35,208 --> 00:46:37,410
Please stop this madness.
502
00:46:43,575 --> 00:46:45,577
I don't know what you want!
503
00:46:48,460 --> 00:46:51,260
Don't take our children.
504
00:46:51,302 --> 00:46:53,304
Take me.
505
00:46:54,705 --> 00:46:56,707
Take me instead of my son.
506
00:47:00,591 --> 00:47:02,951
Without him...
507
00:47:02,993 --> 00:47:06,314
without them...
508
00:47:06,356 --> 00:47:08,758
there'll be no one left
to carry on.
509
00:47:12,881 --> 00:47:14,883
We won't be what we were.
510
00:47:17,045 --> 00:47:19,167
We won't even be what we are.
511
00:47:24,452 --> 00:47:27,014
And I will no longer
be who I am.
512
00:47:30,417 --> 00:47:32,857
I have spent a lifetime
focusing on what
513
00:47:32,899 --> 00:47:35,900
and how and when and where.
514
00:47:37,583 --> 00:47:39,865
I have almost never asked why.
515
00:47:41,907 --> 00:47:43,909
And I'm finally asking.
516
00:47:45,390 --> 00:47:47,871
Why are we here?