1 00:00:01,846 --> 00:00:03,445 "My daughter's name is Evie." 2 00:00:03,487 --> 00:00:04,967 Hey! Wait up! 3 00:00:05,009 --> 00:00:06,768 I can bring you to our home, but only if you don't have one. 4 00:00:06,810 --> 00:00:08,049 "If you've found this, 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,771 I beg to God you found her alive." 6 00:00:09,813 --> 00:00:12,053 She can't or won't speak, won't make eye contact. 7 00:00:12,095 --> 00:00:13,975 -Autism? -Could also be all the trauma. 8 00:00:14,017 --> 00:00:15,896 PTSD. 9 00:00:15,938 --> 00:00:18,619 My girls-- I lost them both 10 00:00:18,661 --> 00:00:21,501 on the same day, due to the virus. 11 00:00:21,543 --> 00:00:23,543 We just made the trip from Ashland, Oregon. 12 00:00:23,585 --> 00:00:26,506 Heather will finally have someone her age to play with. 13 00:00:26,548 --> 00:00:28,628 I wonder what the rest of the world looks like. 14 00:00:28,670 --> 00:00:30,671 What if we didn't have to wonder? 15 00:00:31,032 --> 00:00:32,992 -Love you! -Bye! 16 00:00:33,034 --> 00:00:35,754 Welcome to the world, little Joey. 17 00:00:35,796 --> 00:00:37,476 - So little. - You're gonna teach me 18 00:00:37,518 --> 00:00:39,798 more than all the things I've learned so far, 19 00:00:39,840 --> 00:00:42,600 and I won't ever, ever let you down. 20 00:00:42,642 --> 00:00:44,842 I found it on our shopping trip. 21 00:00:47,647 --> 00:00:49,246 Charlie. 22 00:00:49,288 --> 00:00:51,288 You have a young man in a watchtower. 23 00:00:51,330 --> 00:00:52,449 What'd you think was coming to get ya? 24 00:00:52,491 --> 00:00:54,531 Welcome to San Lupo. 25 00:00:54,573 --> 00:00:56,012 There are two kinds of people-- 26 00:00:56,054 --> 00:00:58,134 the weak and the strong. 27 00:00:58,176 --> 00:01:00,176 I get this feeling that while he's digging into our ground, 28 00:01:00,218 --> 00:01:02,578 it's to plant his own root and stay here. 29 00:01:02,620 --> 00:01:04,419 Can you hear yourself? 30 00:01:04,461 --> 00:01:05,460 You saw the way he looked at Evie last night. 31 00:01:05,502 --> 00:01:07,262 I know you did. 32 00:01:07,304 --> 00:01:09,584 We had a deal, water for gasoline. 33 00:01:09,626 --> 00:01:11,708 Maybe I like this place a little more than I admitted. 34 00:02:28,696 --> 00:02:31,177 Fire flowers? 35 00:02:40,026 --> 00:02:41,466 Gracias. Oh. 36 00:02:44,911 --> 00:02:48,394 This time, the water just tastes better. 37 00:02:50,275 --> 00:02:51,515 "This time"? 38 00:02:51,557 --> 00:02:53,717 We've been traveling a good while, Jorge. 39 00:02:53,759 --> 00:02:55,598 Some places just feel more like home. 40 00:02:55,640 --> 00:02:57,040 Cheers. 41 00:03:32,753 --> 00:03:34,993 It must be hard, 42 00:03:35,035 --> 00:03:38,356 always being on the road. 43 00:03:38,398 --> 00:03:40,558 Where will you go next? 44 00:03:40,600 --> 00:03:44,922 I don't know. That isn't up to me. 45 00:03:44,964 --> 00:03:47,965 Charlie really likes it here. 46 00:03:48,007 --> 00:03:50,527 I'm asking you. 47 00:03:50,569 --> 00:03:53,089 Not Charlie. 48 00:04:06,583 --> 00:04:07,862 Oh! 49 00:04:07,904 --> 00:04:09,584 -Nice. -No problem. 50 00:04:09,626 --> 00:04:12,427 This... 51 00:04:12,469 --> 00:04:14,470 is your day, San Lupo. 52 00:04:15,311 --> 00:04:17,313 It belongs to you. 53 00:04:18,754 --> 00:04:21,114 You gave it to us, Charlie! 54 00:04:21,156 --> 00:04:24,277 Sometimes... 55 00:04:24,319 --> 00:04:27,120 you just need to dig a little deeper, son, 56 00:04:27,162 --> 00:04:29,802 to find out what's hidden inside. 57 00:04:29,844 --> 00:04:31,403 To San Lupo. 58 00:04:31,445 --> 00:04:32,444 And to Charlie! 59 00:04:32,486 --> 00:04:34,886 -To Charlie! -Charlie! 60 00:04:34,928 --> 00:04:37,249 Charlie! Charlie! Charlie! Charlie! 61 00:04:37,291 --> 00:04:40,291 Charlie! Charlie! Charlie! 62 00:04:40,333 --> 00:04:41,652 Charlie! Charlie! Charlie! Charlie! 63 00:04:41,694 --> 00:04:43,454 Okay, okay, okay. 64 00:04:43,496 --> 00:04:47,298 Charlie! Charlie! Charlie! Charlie! Charlie! Charlie! 65 00:04:47,340 --> 00:04:49,499 -Thank you. -Charlie! Charlie! 66 00:05:35,662 --> 00:05:38,145 Charlie, what the fuck? 67 00:05:39,906 --> 00:05:43,628 Good old Ish, smarter than he looks... 68 00:05:43,670 --> 00:05:45,912 and dumber than he knows. 69 00:05:52,357 --> 00:05:55,078 Oh, my God. Evie. 70 00:06:12,896 --> 00:06:15,136 Guess I'm sleeping alone tonight. 71 00:06:15,178 --> 00:06:17,179 How was it? 72 00:06:19,942 --> 00:06:21,984 Winnin' just feels like winnin'. 73 00:06:26,307 --> 00:06:28,309 So, tomorrow? 74 00:06:29,791 --> 00:06:31,792 Tomorrow. 75 00:06:42,842 --> 00:06:44,884 San Lupo. 76 00:06:51,410 --> 00:06:53,412 - What happened? - I'm not sure. 77 00:06:54,773 --> 00:06:56,372 She's not okay. 78 00:06:56,414 --> 00:06:57,773 Did she... 79 00:06:57,815 --> 00:07:01,537 say anything? 80 00:07:01,579 --> 00:07:03,499 Two words-- 81 00:07:03,541 --> 00:07:06,944 "cigarettes" and "no." 82 00:07:17,553 --> 00:07:19,795 Do you think that he, um... 83 00:07:22,197 --> 00:07:24,477 I examined her. 84 00:07:24,519 --> 00:07:26,239 Stupid. Stupid. Stupid. 85 00:07:26,281 --> 00:07:27,840 I know he did. 86 00:07:27,882 --> 00:07:30,603 - Stupid. Stupid. Stupid. Stupid. - Oh, my God. 87 00:07:30,645 --> 00:07:34,888 Stupid. Stupid. Stupid. Stupid. Stupid. 88 00:07:40,133 --> 00:07:43,854 Stupid. Stupid. So stupid. 89 00:07:43,896 --> 00:07:46,497 Stupid. Stupid. 90 00:07:46,539 --> 00:07:50,182 Stupid. So stupid. 91 00:07:54,306 --> 00:07:56,746 He raped her! 92 00:08:00,311 --> 00:08:02,991 He raped my little girl! 93 00:08:08,238 --> 00:08:10,878 Charlie is a predator. 94 00:08:10,920 --> 00:08:13,443 He travels from place to place searching for new prey. 95 00:08:14,884 --> 00:08:18,165 And we have been wonderful prey. 96 00:08:18,207 --> 00:08:20,209 We stayed still, didn't make a fucking sound. 97 00:08:22,491 --> 00:08:24,410 You're right about him. 98 00:08:24,452 --> 00:08:28,536 There's a pleasure he takes on preying on the weak. 99 00:08:35,142 --> 00:08:37,222 I should've made a sound. 100 00:08:37,264 --> 00:08:39,184 - Emma, who could have known? - Ish knew. 101 00:08:39,226 --> 00:08:41,468 -I guessed. -You guessed right. Sorry. 102 00:08:42,789 --> 00:08:44,108 He needs to leave. 103 00:08:44,150 --> 00:08:45,950 You don't ask a predator to leave, Jean. 104 00:08:45,992 --> 00:08:47,951 We drive him out a hundred miles. 105 00:08:47,993 --> 00:08:50,676 Oh, he would come back. 106 00:08:52,597 --> 00:08:54,639 No matter how far we drove him away! 107 00:08:56,561 --> 00:08:59,442 We have to make a choice tonight. 108 00:08:59,484 --> 00:09:01,443 He's not hiding his ambition anymore. 109 00:09:01,485 --> 00:09:04,246 Do we build a prison? 110 00:09:04,288 --> 00:09:07,729 If we make San Lupo a prison for one, 111 00:09:07,771 --> 00:09:09,893 it becomes a prison for us all. 112 00:09:13,376 --> 00:09:16,176 There's only one option. 113 00:09:16,218 --> 00:09:18,220 Wait, what option? 114 00:09:20,782 --> 00:09:22,784 We have to kill him. 115 00:09:24,466 --> 00:09:26,468 Emma. 116 00:09:27,749 --> 00:09:29,628 If Charlie was the virus, 117 00:09:29,670 --> 00:09:31,872 would we not do everything to survive him? 118 00:09:33,394 --> 00:09:36,555 - Murder as survival? - Justice for Evie! 119 00:09:36,597 --> 00:09:38,036 For all of us. 120 00:09:38,078 --> 00:09:40,198 But we would still be committing fucking murder! 121 00:09:40,240 --> 00:09:43,120 No, no, no, no, no. This is madness! 122 00:09:43,162 --> 00:09:46,684 Do you not realise that the moment we choose to do this, 123 00:09:46,726 --> 00:09:49,166 what we have built vanishes? 124 00:09:49,208 --> 00:09:51,288 If we don't, Charlie's gonna swallow us whole! 125 00:09:51,330 --> 00:09:54,050 We can't really be talking about killing a person. 126 00:09:54,092 --> 00:09:56,374 If not us, then who? 127 00:10:00,458 --> 00:10:03,098 - We take a vote. - "Yes" for me. 128 00:10:03,140 --> 00:10:05,260 Everyone needs to write it down. 129 00:10:05,302 --> 00:10:07,942 - We'll count at the end. - No. 130 00:10:07,984 --> 00:10:10,264 We're doing this face to face, with conviction. 131 00:10:10,306 --> 00:10:12,949 This has to be unanimous. 132 00:10:14,590 --> 00:10:16,592 Or else? 133 00:10:17,713 --> 00:10:20,634 You are my friends. 134 00:10:20,676 --> 00:10:23,316 You've become my family. 135 00:10:23,358 --> 00:10:25,638 I wouldn't ask you to cross this line 136 00:10:25,680 --> 00:10:27,600 if I wasn't certain 137 00:10:27,642 --> 00:10:30,084 it's the only way. 138 00:10:32,086 --> 00:10:33,485 I hear you, Maurine. 139 00:10:33,527 --> 00:10:35,367 If it happened to one of my kids, 140 00:10:35,409 --> 00:10:37,569 I know what I would do. 141 00:10:37,611 --> 00:10:39,170 I change my vote. "Yes." 142 00:10:40,814 --> 00:10:42,815 Ezra? 143 00:10:54,706 --> 00:10:56,748 It's self-defence. Kill the son-of-a-bitch. 144 00:10:59,070 --> 00:11:01,072 Molly? 145 00:11:13,643 --> 00:11:16,205 Jorge? 146 00:11:17,927 --> 00:11:19,926 No, there's got to be another way. 147 00:11:19,968 --> 00:11:21,208 There isn't. 148 00:11:21,250 --> 00:11:25,011 -Well, it's a "no" for me. -Jorge. 149 00:11:25,053 --> 00:11:27,253 Please. 150 00:11:27,295 --> 00:11:30,015 For our little Evie. 151 00:11:30,057 --> 00:11:32,059 For me. 152 00:11:35,262 --> 00:11:36,701 Please. 153 00:11:36,743 --> 00:11:39,063 Jorge. 154 00:11:39,105 --> 00:11:41,185 Goddamnit, Jorge! 155 00:11:41,227 --> 00:11:43,990 He is waiting for us to roll over into our graves! 156 00:11:48,274 --> 00:11:50,836 We need to dig one for him first. 157 00:12:08,451 --> 00:12:11,572 There's nobody home. 158 00:12:11,614 --> 00:12:15,696 Hoping you can come out here, Charlie. 159 00:12:15,738 --> 00:12:17,778 You know, tomorrow morning's better for me. 160 00:12:17,820 --> 00:12:19,822 This one can't wait. 161 00:12:28,389 --> 00:12:30,591 You know what "Lupo" means, Ish? 162 00:12:34,354 --> 00:12:38,278 It's Italian for "wolf." Ain't that fucking beautiful? 163 00:12:40,040 --> 00:12:42,280 "San Lupo." 164 00:12:42,322 --> 00:12:44,524 "Saint Wolf." 165 00:12:47,286 --> 00:12:48,966 I guess that means you're the saint, 166 00:12:49,008 --> 00:12:51,848 and I'm the wolf. 167 00:12:54,613 --> 00:12:57,535 We all know saints die first. 168 00:13:04,381 --> 00:13:06,781 Ish and his fuckin' toy hammer. 169 00:13:08,545 --> 00:13:11,107 I've faced tougher breezes than you. 170 00:13:17,112 --> 00:13:20,754 What, I fucked your trophy retard, 171 00:13:20,796 --> 00:13:23,997 now Daddy's gonna make me pay-- is that it? 172 00:13:26,841 --> 00:13:30,763 I've come to ask you to leave. 173 00:13:30,805 --> 00:13:33,125 Leave? 174 00:13:33,167 --> 00:13:37,088 Only way I'll ever leave is with your wife 175 00:13:37,130 --> 00:13:39,653 saying my eulogy in 50 years. 176 00:13:42,015 --> 00:13:46,136 "I love you, Charlie" will be the last thing I hear 177 00:13:46,178 --> 00:13:48,538 before I disappear into the dark. 178 00:13:53,465 --> 00:13:54,944 "Blessed are the meek, 179 00:13:54,986 --> 00:13:56,988 for they shall inherit the Earth." 180 00:13:59,070 --> 00:14:02,112 That just means that the weak are buried in the dirt. 181 00:14:03,874 --> 00:14:06,156 That's your inheritance. 182 00:14:07,597 --> 00:14:09,837 Your boys will be looked after, though. 183 00:14:09,879 --> 00:14:13,000 Alex and Joey could both use examples to follow. 184 00:14:20,008 --> 00:14:22,010 San Lupo. 185 00:14:25,533 --> 00:14:28,936 What's that? Final prayer? 186 00:14:30,137 --> 00:14:32,139 Something like that. 187 00:14:35,502 --> 00:14:37,504 San Lupo. 188 00:14:57,081 --> 00:14:59,323 Damn, Ish. 189 00:15:00,604 --> 00:15:03,007 Brought a family to a knife fight? 190 00:15:19,982 --> 00:15:22,142 Fucker! 191 00:15:43,122 --> 00:15:45,124 We had to. 192 00:15:47,006 --> 00:15:49,007 We had to. 193 00:16:16,632 --> 00:16:20,153 I'm trying to wash this off 194 00:16:20,195 --> 00:16:23,718 with water he helped us find. 195 00:16:25,280 --> 00:16:28,042 He took far more than he was ever gonna give. 196 00:16:42,415 --> 00:16:45,017 Snakebite saved me. 197 00:16:46,418 --> 00:16:48,699 Maybe it made me half a devil, too. 198 00:16:48,741 --> 00:16:52,504 Half a devil is better than a full one, Ish. 199 00:16:55,587 --> 00:16:57,588 I guess we'll see. 200 00:17:03,754 --> 00:17:05,756 Em? 201 00:17:08,118 --> 00:17:10,880 Who do we ask for for forgiveness? 202 00:17:14,804 --> 00:17:17,086 For this? 203 00:17:19,047 --> 00:17:21,169 No one. 204 00:17:25,213 --> 00:17:29,016 So there'll be no... debt to repay? 205 00:17:30,498 --> 00:17:32,499 There's always a debt. 206 00:17:33,660 --> 00:17:36,223 There's not always forgiveness. 207 00:18:23,184 --> 00:18:25,865 Dad. 208 00:18:25,907 --> 00:18:27,947 What are you doing awake? 209 00:18:27,989 --> 00:18:30,629 Uh... 210 00:18:30,671 --> 00:18:32,711 Just...waiting to tuck in 211 00:18:32,753 --> 00:18:36,594 any wandering sleepwalkers. 212 00:18:36,636 --> 00:18:39,237 I haven't even fallen asleep. 213 00:18:39,279 --> 00:18:41,281 Come on. 214 00:19:55,346 --> 00:19:58,507 Are you a tea or coffee girl? 215 00:19:58,549 --> 00:20:00,749 Charlie likes it black and hot. 216 00:20:00,791 --> 00:20:02,511 "Has to burn the tongue," he says. 217 00:20:02,553 --> 00:20:04,272 In fact, I should go back 218 00:20:04,314 --> 00:20:06,316 and make sure it's ready when he wakes up. 219 00:20:07,077 --> 00:20:09,477 Perry. 220 00:20:09,519 --> 00:20:12,760 Charlie won't be needing any coffee this morning. 221 00:20:12,802 --> 00:20:15,562 I don't--how do you know? 222 00:20:15,604 --> 00:20:18,045 He's... 223 00:20:18,087 --> 00:20:20,126 gone. 224 00:20:20,168 --> 00:20:23,489 It was-- it was just a little fight. 225 00:20:23,531 --> 00:20:25,651 Look, we have them all the time. 226 00:20:25,693 --> 00:20:27,133 Why would he leave without me? 227 00:20:27,175 --> 00:20:29,214 He didn't leave. 228 00:20:29,256 --> 00:20:31,697 He's just...gone. 229 00:20:31,739 --> 00:20:34,021 Where? 230 00:20:37,664 --> 00:20:40,226 No place you can find him. 231 00:20:43,950 --> 00:20:47,351 I won't see him again? Ever? 232 00:20:47,393 --> 00:20:49,394 No. 233 00:20:52,077 --> 00:20:53,476 I don't understand. 234 00:20:53,518 --> 00:20:56,158 He had to go. 235 00:20:56,200 --> 00:20:59,682 We needed him to go. 236 00:20:59,724 --> 00:21:02,564 You understand. 237 00:21:02,606 --> 00:21:04,608 I know you do. 238 00:21:25,346 --> 00:21:28,267 Um, what will happen to us? Do--do I need to leave? 239 00:21:28,309 --> 00:21:29,748 No. No. 240 00:21:29,790 --> 00:21:31,590 You're welcome here. 241 00:21:31,632 --> 00:21:34,152 Welcome? I don't know what that means. 242 00:21:34,194 --> 00:21:36,194 It means a place to lay your head 243 00:21:36,236 --> 00:21:38,638 without being afraid all the time. 244 00:21:46,205 --> 00:21:49,528 You know... I thought I loved him. 245 00:21:51,970 --> 00:21:56,294 But I knew...I hated him. 246 00:22:31,645 --> 00:22:35,887 Seen Charlie around? He's not gonna wanna miss this. 247 00:22:35,929 --> 00:22:39,570 No Charlie here. Not anymore. 248 00:22:39,612 --> 00:22:41,132 The hell you mean? 249 00:22:41,174 --> 00:22:44,254 He is elsewhere. 250 00:22:44,296 --> 00:22:46,056 You're gonna have to do better than that. 251 00:22:46,098 --> 00:22:49,541 Will I? 252 00:22:53,345 --> 00:22:55,144 The man doesn't just up and leave. 253 00:22:55,186 --> 00:22:58,109 He had plans, and Charlie's plans never change. 254 00:23:02,032 --> 00:23:04,034 We changed them. 255 00:23:10,880 --> 00:23:13,002 Stay with us or leave with Silas. 256 00:23:15,564 --> 00:23:17,566 You decide. 257 00:23:26,814 --> 00:23:30,536 Maybe him leaving was the right thing. 258 00:23:30,578 --> 00:23:32,417 Fuck that, Kori. 259 00:23:32,459 --> 00:23:35,100 Just because Charlie always won 260 00:23:35,142 --> 00:23:37,143 doesn't mean he always would. 261 00:23:40,546 --> 00:23:41,866 I'm sorry. 262 00:23:41,908 --> 00:23:45,030 I can't...anymore. 263 00:23:54,479 --> 00:23:55,638 Gotta admit... 264 00:23:55,680 --> 00:23:58,520 surprised me. 265 00:23:58,562 --> 00:24:02,486 Charlie didn't have a choice. You do. 266 00:24:05,328 --> 00:24:07,330 Leave. 267 00:24:20,742 --> 00:24:22,382 What? 268 00:24:22,424 --> 00:24:24,425 Nobody? 269 00:24:30,671 --> 00:24:33,792 Fucking cowards. 270 00:25:48,380 --> 00:25:50,860 Hey, Dad. Where's Charlie? 271 00:25:53,745 --> 00:25:55,104 Charlie hurt Evie. 272 00:25:55,146 --> 00:25:57,026 Hurt her? 273 00:25:57,068 --> 00:25:59,628 Alex, listen to me. 274 00:25:59,670 --> 00:26:02,871 He took things from her that cannot be returned. 275 00:26:02,913 --> 00:26:04,915 Why would he do that? 276 00:26:07,037 --> 00:26:08,756 Because Charlie thought that taking 277 00:26:08,798 --> 00:26:10,800 was the only way you could get. 278 00:26:12,081 --> 00:26:14,163 He was wrong. 279 00:26:15,404 --> 00:26:17,404 He had to go. 280 00:26:17,446 --> 00:26:20,008 How far did he have to go, Dad? 281 00:26:21,449 --> 00:26:23,009 All the way. 282 00:26:23,051 --> 00:26:25,053 Gone. 283 00:26:27,535 --> 00:26:29,897 You didn't teach me about that in school. 284 00:26:32,619 --> 00:26:34,621 No. 285 00:27:01,125 --> 00:27:03,965 Look, man. I got nowhere else to go. 286 00:27:04,007 --> 00:27:06,407 I got no one else. 287 00:27:06,449 --> 00:27:09,250 So... 288 00:27:09,292 --> 00:27:11,294 Come on, man. I'm good with my hands. 289 00:27:15,898 --> 00:27:20,102 Look, Charlie was gonna run you out, or worse. 290 00:27:21,543 --> 00:27:23,625 That's what he did to me, to--to all of us. 291 00:27:25,426 --> 00:27:27,428 You were just the first ones to... 292 00:27:28,349 --> 00:27:30,951 ...fight back. 293 00:27:33,233 --> 00:27:36,156 Did Evie fight back when you guarded the door? 294 00:27:37,317 --> 00:27:38,876 Did she cry out for help 295 00:27:38,918 --> 00:27:41,080 and get ignored by you? 296 00:27:53,131 --> 00:27:55,691 Come on, man. 297 00:27:55,733 --> 00:27:58,095 There's gotta be room for one more, right? 298 00:27:59,937 --> 00:28:05,020 Weeds can be tough to tell from natural plants. 299 00:28:05,062 --> 00:28:09,143 You saw our tribe. I mean, they--they all chose Kori. 300 00:28:09,185 --> 00:28:11,425 They all chose to stay. 301 00:28:11,467 --> 00:28:14,148 Come on. 302 00:28:14,190 --> 00:28:17,631 Let me stay, too, Ish. 303 00:28:17,673 --> 00:28:19,675 Please. 304 00:28:25,400 --> 00:28:29,603 Where am I supposed to go, man? 305 00:28:35,128 --> 00:28:37,368 Okay. 306 00:28:37,410 --> 00:28:39,412 Okay. 307 00:28:41,134 --> 00:28:43,135 Silas. 308 00:28:49,141 --> 00:28:51,343 You'll need this out there. 309 00:30:35,035 --> 00:30:36,874 Okay! Um, I'm sure you've all heard 310 00:30:36,916 --> 00:30:39,156 the hammering and sawing over the past few weeks 311 00:30:39,198 --> 00:30:41,559 and thought, "What is Joey making 312 00:30:41,601 --> 00:30:43,480 in Jorge's workshop this time?" 313 00:30:43,522 --> 00:30:44,962 Yes. Yes. 314 00:30:45,004 --> 00:30:46,683 This is what happens 315 00:30:46,725 --> 00:30:50,487 when a person's imagination is combined 316 00:30:50,529 --> 00:30:53,331 with the wisdom of the many. 317 00:30:55,293 --> 00:30:57,775 The past and present, hand in hand. 318 00:31:00,297 --> 00:31:01,576 Take it away. 319 00:31:01,618 --> 00:31:05,019 All right, now... our fuel supplies are low. 320 00:31:05,061 --> 00:31:07,662 We need a new way to explore further, 321 00:31:07,704 --> 00:31:10,064 find food and other resources. 322 00:31:10,106 --> 00:31:11,826 The ancient Chinese thought of it first, 323 00:31:11,868 --> 00:31:13,627 then Leonardo da Vinci and Alexander Graham Bell 324 00:31:13,669 --> 00:31:16,310 refined the idea. 325 00:31:16,352 --> 00:31:18,712 To put it simply, I think sometimes... 326 00:31:18,754 --> 00:31:20,713 you just gotta climb the tallest tree. 327 00:31:20,755 --> 00:31:22,035 Ladies and gentlemen, 328 00:31:22,077 --> 00:31:23,956 Joey's ultralight. 329 00:31:28,923 --> 00:31:32,124 Joey, what? 330 00:31:32,166 --> 00:31:35,086 This prototype will achieve an altitude of 200 feet 331 00:31:35,128 --> 00:31:37,568 and can fly a hundred miles and back 332 00:31:37,610 --> 00:31:39,050 on solar power alone. 333 00:31:39,092 --> 00:31:41,492 It still needs a few finishing touches, 334 00:31:41,534 --> 00:31:43,253 but the first flight will be 335 00:31:43,295 --> 00:31:45,095 to find out what Heather and Raif have built 336 00:31:45,137 --> 00:31:46,496 out there in the world. 337 00:31:46,538 --> 00:31:49,179 Oh, what a good idea. Did you hear that, honey? 338 00:31:50,542 --> 00:31:52,942 Joey, this is absolutely incredible. 339 00:31:52,984 --> 00:31:56,025 -It is. -Incredible. 340 00:31:57,748 --> 00:31:59,108 You helped him build that? 341 00:31:59,150 --> 00:32:01,870 And Jorge and Kori. 342 00:32:01,912 --> 00:32:03,912 It was all Joey's mind. 343 00:32:03,954 --> 00:32:07,515 You always knew about him. 344 00:32:07,557 --> 00:32:10,478 Just like I knew about you. 345 00:32:10,520 --> 00:32:12,519 Yeah, uh... 346 00:32:12,561 --> 00:32:13,801 You think I'd invite 347 00:32:13,843 --> 00:32:16,285 any "last man in the world" in my bed? 348 00:32:20,769 --> 00:32:23,169 All these kids, everyone's children, 349 00:32:23,211 --> 00:32:25,171 they're the future, 350 00:32:25,213 --> 00:32:26,212 but Joey? 351 00:32:26,254 --> 00:32:29,455 He can make the future. 352 00:32:29,497 --> 00:32:31,939 And yes, I did always know. 353 00:32:34,461 --> 00:32:37,301 -I wanna see it. -Okay. 354 00:32:37,343 --> 00:32:41,705 Okay, Joey! You get to eat dessert first. 355 00:32:44,590 --> 00:32:46,510 Yes! Eat up! 356 00:32:46,552 --> 00:32:48,031 -Come on, get it! -Okay, okay. 357 00:32:48,073 --> 00:32:49,632 That's my favourite game. 358 00:32:49,674 --> 00:32:52,075 -All right. Thanks. -Enjoy. Love you. 359 00:32:56,080 --> 00:32:59,361 I'm so proud of you! Mmm-mmm-mmm-mwah! 360 00:32:59,403 --> 00:33:01,323 Come get a plate! 361 00:33:01,365 --> 00:33:04,005 Did you eat stew before you eat? 362 00:33:04,047 --> 00:33:08,411 -Save some for the rest of us. -Right. Eat up. 363 00:33:11,494 --> 00:33:13,454 "They had been the underdog, 364 00:33:13,496 --> 00:33:15,535 fit only to endure the punishment 365 00:33:15,577 --> 00:33:18,818 inflicted on them, but sufficiently provoked, 366 00:33:18,860 --> 00:33:20,900 there is hardly a creature on God's Earth 367 00:33:20,942 --> 00:33:24,263 that ultimately won't turn and attempt to fight, 368 00:33:24,305 --> 00:33:26,467 regardless of the odds." 369 00:33:32,112 --> 00:33:34,114 You okay? 370 00:33:34,955 --> 00:33:36,194 Yeah, I'm just... 371 00:33:36,236 --> 00:33:38,035 cold. 372 00:33:38,077 --> 00:33:40,317 Yeah, it's probably 'cause I'm reading 373 00:33:40,359 --> 00:33:44,121 Shackleton's Incredible Voyage so well. 374 00:33:44,163 --> 00:33:46,165 Let me get you something. 375 00:33:48,287 --> 00:33:50,326 Who's sick? 376 00:33:51,609 --> 00:33:54,250 Joey. He has a slight fever. 377 00:33:54,292 --> 00:33:56,294 Just a little bug. 378 00:33:57,254 --> 00:33:59,655 Too much excitement today. 379 00:34:02,259 --> 00:34:04,261 My mum always used to say that. 380 00:34:05,702 --> 00:34:07,502 Like having fun could make you sick. 381 00:34:07,544 --> 00:34:10,865 Mm. She was right. 382 00:34:10,907 --> 00:34:12,906 It isn't fair women are always right. 383 00:34:12,948 --> 00:34:14,468 No. What isn't fair 384 00:34:14,510 --> 00:34:19,072 is that it takes men so long to admit it. 385 00:34:35,969 --> 00:34:37,248 M-Mum? 386 00:34:41,774 --> 00:34:43,974 Dad? 387 00:34:44,016 --> 00:34:45,055 Joey? 388 00:34:45,097 --> 00:34:46,616 -Joey. Joey! -Joey! 389 00:34:46,658 --> 00:34:49,379 Hey, hey, hey, hey. Holy shit, what's going on? 390 00:34:49,421 --> 00:34:51,621 -He's soaking wet. -What's going on? 391 00:34:51,663 --> 00:34:53,262 -You're okay. Hey. -Talk to me. 392 00:34:53,304 --> 00:34:55,905 - Kori sick, too? - No, stay out. Stay out. 393 00:34:55,947 --> 00:34:58,307 It's bad. It's as bad as last time. 394 00:34:58,349 --> 00:34:59,628 It's just the flu. 395 00:34:59,670 --> 00:35:01,069 No, I know the symptoms. 396 00:35:01,111 --> 00:35:03,351 It's the shakes, it's the bakes, it's the aches, 397 00:35:03,393 --> 00:35:04,993 it's the unrelenting fever. 398 00:35:05,035 --> 00:35:06,714 You can't be sure it's the same. 399 00:35:06,756 --> 00:35:09,357 Ish, you weren't there the first time. 400 00:35:09,399 --> 00:35:11,078 You didn't see the course of the disease. 401 00:35:11,120 --> 00:35:13,040 You only saw its aftermath. 402 00:35:13,082 --> 00:35:15,602 Whatever it is, it is moving fast, 403 00:35:15,644 --> 00:35:16,923 and--and it is infecting 404 00:35:16,965 --> 00:35:18,967 even those who survived the first time. 405 00:35:20,929 --> 00:35:23,169 It's Joey. 406 00:35:23,211 --> 00:35:25,811 He's sick. 407 00:35:25,853 --> 00:35:27,773 Oh, I'm sorry. 408 00:35:27,815 --> 00:35:30,175 Do you have any antivirals? 409 00:35:30,217 --> 00:35:33,498 No, and none worked the first time. 410 00:35:33,540 --> 00:35:35,380 Ish. 411 00:35:35,422 --> 00:35:37,221 The illness comes too fast 412 00:35:37,263 --> 00:35:39,143 for targeted treatments or vaccines. 413 00:35:39,185 --> 00:35:41,025 Stop calling it "the illness." 414 00:35:41,067 --> 00:35:43,027 We're not sure it's the same. It's been years. 415 00:35:43,069 --> 00:35:46,349 Ish, whatever we are facing, it is highly contagious. 416 00:35:46,391 --> 00:35:48,031 Please, you need to bring Joey here 417 00:35:48,073 --> 00:35:50,113 and--and ask people to mask up and shelter in place. 418 00:35:50,155 --> 00:35:51,594 It doesn't matter what we do! 419 00:35:51,636 --> 00:35:53,956 Okay? These things either get you, or they don't. 420 00:35:53,998 --> 00:35:56,398 We're not hiding. Joey stays with me. 421 00:35:58,682 --> 00:36:01,483 Oh, Penny, not you, too. 422 00:36:01,525 --> 00:36:04,207 Okay. Okay. 423 00:36:06,810 --> 00:36:08,811 Oh, my God. 424 00:36:16,458 --> 00:36:19,421 There's a sickness. Can you lend a hand? 425 00:36:20,942 --> 00:36:22,944 Yes. 426 00:36:23,585 --> 00:36:27,226 No, no. Are you sure? Joey has it. 427 00:36:27,268 --> 00:36:29,228 I can help. 428 00:36:29,270 --> 00:36:32,472 Let me...help. 429 00:36:34,394 --> 00:36:36,396 Okay. 430 00:36:38,278 --> 00:36:41,398 Okay. 431 00:36:41,440 --> 00:36:43,682 You keep breathing. 432 00:36:49,488 --> 00:36:52,248 I'm gonna put this underneath your armpit, okay? 433 00:36:52,290 --> 00:36:54,292 There. 434 00:37:02,499 --> 00:37:05,940 -How's the pain? -Uh, it's a lot. 435 00:37:05,982 --> 00:37:08,663 A lot? Better or worse, 436 00:37:08,705 --> 00:37:10,706 we've got to get your fever down. 437 00:37:14,870 --> 00:37:17,470 You feel like eating? 438 00:37:17,512 --> 00:37:19,514 No. 439 00:37:21,116 --> 00:37:23,196 In your plane... 440 00:37:23,238 --> 00:37:25,598 where do you wanna go? 441 00:37:25,640 --> 00:37:27,039 What do you wanna see? 442 00:37:27,081 --> 00:37:31,363 A giant redwood. 443 00:37:31,405 --> 00:37:33,967 Humpback whales. 444 00:37:35,889 --> 00:37:39,090 "Once you have tasted flight, 445 00:37:39,132 --> 00:37:40,571 you will forever walk the Earth 446 00:37:40,613 --> 00:37:42,615 with your eyes turned skyward." 447 00:37:47,659 --> 00:37:50,702 Maybe I won't ever wanna walk again. 448 00:37:52,423 --> 00:37:56,105 Well, right now all you gotta do is sleep. 449 00:37:56,147 --> 00:37:58,227 Come on. 450 00:37:58,269 --> 00:38:00,270 There you go. 451 00:38:01,552 --> 00:38:03,471 I love you. 452 00:38:03,513 --> 00:38:05,835 Love you, Dad. 453 00:38:12,561 --> 00:38:14,563 Leave us alone. 454 00:38:23,731 --> 00:38:26,212 Love you, buddy. 455 00:38:53,798 --> 00:38:56,679 Leave him, love. 456 00:38:56,721 --> 00:38:58,722 Get some sleep. 457 00:39:00,404 --> 00:39:02,406 Eat something. 458 00:39:05,208 --> 00:39:06,808 Do you think 459 00:39:06,850 --> 00:39:10,211 this is what slowed Heather and Raif down? 460 00:39:10,253 --> 00:39:13,215 We can't think like that. 461 00:39:15,417 --> 00:39:17,577 They're safe. 462 00:39:17,619 --> 00:39:19,621 They have to be. 463 00:39:51,770 --> 00:39:54,370 Dad, is Joey gonna be okay? 464 00:39:54,412 --> 00:39:56,612 He has to be. 465 00:39:56,654 --> 00:39:59,216 If that was me... 466 00:40:02,299 --> 00:40:04,301 Alex. 467 00:40:32,366 --> 00:40:34,566 Heather! 468 00:40:34,608 --> 00:40:36,087 No, no, no, don't come in. Joey's sick. 469 00:40:36,129 --> 00:40:38,131 I don't care! 470 00:40:39,452 --> 00:40:41,454 Oh, I knew you'd come back to us. 471 00:40:48,500 --> 00:40:50,502 Where's Raif? 472 00:40:53,064 --> 00:40:56,305 I'm alone. He's gone. 473 00:40:56,347 --> 00:40:59,149 Oh, no. 474 00:41:00,591 --> 00:41:02,430 We shouldn't have gone, Mama. 475 00:41:02,472 --> 00:41:03,992 No, you had to. 476 00:41:04,034 --> 00:41:07,875 It's okay. 477 00:41:07,917 --> 00:41:09,797 We did have to, and it's not okay. 478 00:41:09,839 --> 00:41:10,918 I know. I know. 479 00:41:17,566 --> 00:41:19,568 Our Heather's back. 480 00:41:21,289 --> 00:41:23,291 Joey's gonna be so happy to see you. 481 00:41:25,333 --> 00:41:28,493 He's sick, baby. 482 00:41:28,535 --> 00:41:30,537 Real sick. 483 00:41:36,823 --> 00:41:41,467 You're tired. Please, let me be with him. 484 00:41:42,548 --> 00:41:44,550 Yeah. 485 00:41:55,960 --> 00:41:58,280 Heather? 486 00:41:58,322 --> 00:42:00,924 I came back to do our secret handshake. 487 00:42:02,085 --> 00:42:05,328 We...we don't have one. 488 00:42:07,410 --> 00:42:11,332 That's how secret it is. 489 00:42:16,018 --> 00:42:20,021 Maybe seeing his sister's what he needs. 490 00:42:23,344 --> 00:42:25,386 That's what's making me go crazy. 491 00:42:27,388 --> 00:42:29,630 For the first time, I don't know what he needs. 492 00:42:48,527 --> 00:42:50,528 I killed a man. 493 00:42:51,930 --> 00:42:53,931 A bad man. 494 00:42:54,452 --> 00:42:55,851 But still, I took a life. 495 00:43:22,837 --> 00:43:26,040 And now it seems a life is demanded in return. 496 00:43:29,323 --> 00:43:31,445 What would I have done if I had known this was the cost? 497 00:45:32,953 --> 00:45:34,954 You're not getting him, you son of a bitch. 498 00:45:36,756 --> 00:45:38,758 We had to stop Charlie. 499 00:45:40,399 --> 00:45:42,481 I thought the rules were ours to make. 500 00:45:44,843 --> 00:45:46,845 I was wrong. 501 00:46:35,208 --> 00:46:37,410 Please stop this madness. 502 00:46:43,575 --> 00:46:45,577 I don't know what you want! 503 00:46:48,460 --> 00:46:51,260 Don't take our children. 504 00:46:51,302 --> 00:46:53,304 Take me. 505 00:46:54,705 --> 00:46:56,707 Take me instead of my son. 506 00:47:00,591 --> 00:47:02,951 Without him... 507 00:47:02,993 --> 00:47:06,314 without them... 508 00:47:06,356 --> 00:47:08,758 there'll be no one left to carry on. 509 00:47:12,881 --> 00:47:14,883 We won't be what we were. 510 00:47:17,045 --> 00:47:19,167 We won't even be what we are. 511 00:47:24,452 --> 00:47:27,014 And I will no longer be who I am. 512 00:47:30,417 --> 00:47:32,857 I have spent a lifetime focusing on what 513 00:47:32,899 --> 00:47:35,900 and how and when and where. 514 00:47:37,583 --> 00:47:39,865 I have almost never asked why. 515 00:47:41,907 --> 00:47:43,909 And I'm finally asking. 516 00:47:45,390 --> 00:47:47,871 Why are we here?