1 00:00:09,243 --> 00:00:12,243 Mehr dazu gleich, zuvor kommt noch Jill. 2 00:00:12,323 --> 00:00:14,003 Ich rackere mich ab, hallo. 3 00:00:16,483 --> 00:00:20,683 Fernsehen hat mich schon immer fasziniert. 4 00:00:20,763 --> 00:00:24,083 Ich war etwa acht Jahre alt und ging mit dem Büchereiausweis 5 00:00:24,163 --> 00:00:27,043 in die Bücherei und holte mir Bücher übers Fernsehen. 6 00:00:27,123 --> 00:00:28,643 Guten Morgen von Jill und mir. 7 00:00:28,723 --> 00:00:31,763 Sie sehen die Breakfast News der BBC um 6:30 Uhr. 8 00:00:31,843 --> 00:00:35,163 Ich fasste erst etwa mit 25 Jahren Fuß. 9 00:00:35,243 --> 00:00:36,123 Jill Dando. 10 00:00:36,203 --> 00:00:39,483 Jill war die berühmteste TV-Moderatorin in Großbritannien. 11 00:00:40,123 --> 00:00:42,643 Das goldene Mädchen des Fernsehens, 12 00:00:42,723 --> 00:00:45,403 am hellichten Tag vor ihrer Tür ermordet. 13 00:00:45,483 --> 00:00:47,203 ERMORDET "HINRICHTUNG" 14 00:00:47,283 --> 00:00:49,123 So was passiert einfach nicht. 15 00:00:49,923 --> 00:00:52,683 Jeder, der etwas Ruhm erreicht hat, 16 00:00:52,763 --> 00:00:55,043 weiß, es gibt zwei Seiten. 17 00:00:55,123 --> 00:00:57,163 Man erhält unerwünschte Aufmerksamkeit. 18 00:00:57,963 --> 00:01:00,243 Seltsame Leute. Besessen. 19 00:01:01,003 --> 00:01:03,443 Man wird etwas paranoid. 20 00:01:03,523 --> 00:01:05,643 Leute von überall machen wieder mit, 21 00:01:05,723 --> 00:01:08,803 um einen der schwierigsten Fälle Großbritanniens zu lösen. 22 00:01:08,883 --> 00:01:11,443 Crimewatch hatte den tollen Ruf, 23 00:01:11,523 --> 00:01:14,043 die Informationen zu verbreiten 24 00:01:14,123 --> 00:01:17,803 und Leute dazu zu bringen, mit Beweisen anzurufen. 25 00:01:17,883 --> 00:01:21,883 Falls Sie einen Verdacht haben, rufen Sie an. So viele Hinweise und Angst. 26 00:01:21,963 --> 00:01:25,163 Machen Sie sich je Sorgen wegen dem, was Sie bei Crimewatch sehen? 27 00:01:25,243 --> 00:01:28,803 Ja. Aber die Verbrechen, die wir zeigen, sind so selten. 28 00:01:28,883 --> 00:01:31,323 So was passiert einem nicht einfach, 29 00:01:31,403 --> 00:01:33,923 daran denkt man nicht, wenn man das Haus verlässt. 30 00:01:35,203 --> 00:01:37,043 Es gab einen Grund, Angst zu haben. 31 00:01:37,123 --> 00:01:38,923 Es braucht eine bestimmte Person, 32 00:01:39,003 --> 00:01:42,603 einen sadistischen Psychopathen, um wen per Kopfschuss zu töten. 33 00:01:43,163 --> 00:01:45,323 Es war eine der größten Mordermittlungen 34 00:01:45,403 --> 00:01:47,483 der Geschichte der Metropolitan Police. 35 00:01:47,563 --> 00:01:49,923 Es ist 22 Jahre her und noch immer ungelöst. 36 00:01:50,763 --> 00:01:53,443 Der Täter ist noch immer da draußen. 37 00:01:57,123 --> 00:02:00,643 Eine der beliebtesten Moderatorinnen wurde womöglich Opfer 38 00:02:00,723 --> 00:02:02,723 eines Auftragsmordes. 39 00:02:05,203 --> 00:02:09,683 Die Botschaften der Blumen zeugen von der schockierten Reaktion… 40 00:02:10,603 --> 00:02:13,522 Selbst die Queen hat sich schockiert dazu geäußert… 41 00:02:13,603 --> 00:02:16,483 Die Polizei sagt, es gäbe mehrere Mordmotive. 42 00:02:16,563 --> 00:02:20,523 …für das Lösen so vieler Fälle könnte zu Feinden geführt haben. 43 00:02:20,603 --> 00:02:23,803 Die Crimewatch-Moderatorin könnte als Rache 44 00:02:23,883 --> 00:02:25,683 für Belgrad ermordet worden sein. 45 00:02:25,763 --> 00:02:29,363 Die Polizei bestätigt, dass Jill Dando 46 00:02:29,443 --> 00:02:30,323 gestalkt wurde. 47 00:02:30,403 --> 00:02:33,923 Ein Mann, der von Promis und Waffen besessen ist, 48 00:02:34,003 --> 00:02:35,763 steht in London vor Gericht. 49 00:02:36,763 --> 00:02:39,763 Die Polizei schließt nichts aus. 50 00:02:39,843 --> 00:02:42,643 Manche glauben, der Mörder ist davongekommen. 51 00:02:42,723 --> 00:02:45,643 DER MORD AN JILL DANDO 52 00:02:50,923 --> 00:02:54,643 26. APRIL 1999 FULHAM, LONDON 53 00:02:56,523 --> 00:02:57,803 Rettungsdienst, hallo? 54 00:02:57,883 --> 00:03:00,683 Hallo, Rettungsdienst? Ich bin in der Gowan Avenue. 55 00:03:00,763 --> 00:03:03,723 Es sieht aus, als wäre jemand zusammengebrochen. 56 00:03:03,803 --> 00:03:06,723 Unter uns gesagt sieht es nach Jill Dando aus. 57 00:03:06,803 --> 00:03:09,763 Sie kollabierte vor der Tür. Da ist viel Blut. 58 00:03:09,843 --> 00:03:12,203 Können Sie nachsehen, ob sie noch atmet? 59 00:03:12,283 --> 00:03:14,683 -Es sieht nicht danach aus. -Ja. 60 00:03:14,763 --> 00:03:17,763 Ihr läuft Blut aus der Nase, ihre Arme sind blau. 61 00:03:17,843 --> 00:03:20,843 Ich muss nur wissen, ob sie… ob sie atmet. 62 00:03:20,923 --> 00:03:23,243 Hebt sich der Brustkorb der Frau? 63 00:03:24,723 --> 00:03:27,643 Oh, Gott. Nein. Ich glaube, sie lebt nicht mehr. 64 00:03:27,723 --> 00:03:28,963 -In Ordnung. -Tut mir leid. 65 00:03:29,043 --> 00:03:31,243 Keine Sorge. Wir schicken Hilfe. 66 00:03:31,323 --> 00:03:32,203 Bitte. 67 00:03:38,243 --> 00:03:42,723 POLIZEIREVIER KENSINGTON WEST LONDON 68 00:03:44,163 --> 00:03:47,203 Ich hatte im Morddezernat Bereitschaft. 69 00:03:48,363 --> 00:03:52,163 Wir hatten viel zu tun, waren zu wenig Leute. 70 00:03:53,043 --> 00:03:55,083 Mein Detective Sergeant sagte mir… 71 00:03:55,163 --> 00:03:56,923 LEITENDER ERMITTELNDER BEAMTER 72 00:03:57,003 --> 00:03:58,923 …es gab in Fulham eine Messerstecherei. 73 00:04:00,763 --> 00:04:03,523 Fulham war ein wohlhabendes Gebiet. 74 00:04:04,403 --> 00:04:06,483 Das war also ungewöhnlich. 75 00:04:06,563 --> 00:04:07,883 Sehr ungewöhnlich. 76 00:04:09,603 --> 00:04:11,843 Ich fuhr dahin, 77 00:04:11,923 --> 00:04:14,643 und mein Chief Superintendent rief mich an. 78 00:04:16,323 --> 00:04:19,843 Er sagte zu mir: "Es handelt sich um Jill Dando." 79 00:04:22,963 --> 00:04:23,923 Meistens bei Morden 80 00:04:24,002 --> 00:04:27,002 kennen die Detectives die Opfer überhaupt nicht, 81 00:04:27,083 --> 00:04:30,243 aber fast jeder kannte Jill Dando. 82 00:04:32,483 --> 00:04:37,003 Der Rettungswagen fuhr die Fulham rauf, als wir runterfuhren, 83 00:04:37,083 --> 00:04:40,043 ich begriff, sie wurde vom Tatort weggebracht. 84 00:04:49,403 --> 00:04:50,763 Ein schöner Frühlingstag… 85 00:04:53,963 --> 00:04:58,163 Ich las die Berichte, die Zusammenfassung der Nachrichten. 86 00:04:58,243 --> 00:05:00,003 Nachrichten um 14:40 Uhr. 87 00:05:00,083 --> 00:05:03,443 Ich trug ein schönes, blaues Kostüm. 88 00:05:05,163 --> 00:05:06,363 Von einem Designer… 89 00:05:06,443 --> 00:05:07,683 NACHRICHTENSPRECHERIN 90 00:05:07,763 --> 00:05:09,723 …zu dem ich mit Jill ging. 91 00:05:10,763 --> 00:05:15,923 In der Nachrichtenredaktion war alles gut, dort ist es hektisch, laut. 92 00:05:16,003 --> 00:05:18,363 Seite 45. Welches Programm läuft? 93 00:05:18,443 --> 00:05:22,723 Dann kam die Nachricht, dass eine Frau ermordet worden war. 94 00:05:25,243 --> 00:05:29,083 Gerüchte kamen auf, dass es sich um Jill handle. 95 00:05:29,763 --> 00:05:31,243 Es wurde still. 96 00:05:42,083 --> 00:05:45,203 Als ich ankam, informierten die Polizisten mich. 97 00:05:46,563 --> 00:05:50,963 Sie sagten mir, niemand hätte gesehen, was Jill zugestoßen war. 98 00:05:51,043 --> 00:05:53,803 Aber sie hätten schon zwei Zeugen, 99 00:05:53,883 --> 00:05:55,763 die einen Mann fliehen sahen. 100 00:05:58,683 --> 00:06:03,043 Sie beschrieben ihn als weiß, dunkles Haar, gut gebaut, 101 00:06:03,123 --> 00:06:08,563 trug einen dunklen Mantel, keine Maske, trug keine Handschuhe. 102 00:06:10,363 --> 00:06:14,163 Die Konzentration lag darauf, wer die Person war, 103 00:06:14,243 --> 00:06:17,203 die beim Fliehen gesehen wurde. 104 00:06:21,803 --> 00:06:26,163 Die Polizisten sollten sich aufteilen und die Gegend durchsuchen. 105 00:06:30,243 --> 00:06:33,603 Wir warteten auf Informationen vom Krankenhaus, 106 00:06:33,683 --> 00:06:36,283 denn wir wussten nicht, ob Jill tot war. 107 00:06:37,883 --> 00:06:41,523 Das änderte sich, als ich am Gehsteig stand 108 00:06:41,603 --> 00:06:43,563 und vom Tor aus 109 00:06:44,283 --> 00:06:46,483 zu Jills Haustür blickte. 110 00:06:48,523 --> 00:06:51,883 Ich sah die Kugel und die Hülse vor der Tür. 111 00:06:53,243 --> 00:06:55,523 Jill Dando wurde in den Kopf geschossen. 112 00:06:59,603 --> 00:07:01,963 Es war in dem Moment unvorstellbar. 113 00:07:05,723 --> 00:07:10,563 Dass eine Frau in London per Kopfschuss getötet wurde, 114 00:07:10,643 --> 00:07:14,083 vor allem ein Promi, war so extrem selten. 115 00:07:14,163 --> 00:07:16,523 POLIZEI 116 00:07:16,603 --> 00:07:18,883 Die Medien waren schon da. 117 00:07:18,963 --> 00:07:22,803 Ich wusste, das Medieninteresse würde extrem sein. 118 00:07:24,763 --> 00:07:28,843 Jill Dando kam um 12:30 Uhr im Rettungswagen hier an. 119 00:07:28,923 --> 00:07:33,283 Trotz aller Bemühungen der Sanitäter und des Krankenhauspersonals 120 00:07:33,363 --> 00:07:36,883 wurde sie um 13:03 Uhr für tot erklärt. 121 00:07:37,483 --> 00:07:42,043 Die Nachrichtenzentrale war schockiert. 122 00:07:42,643 --> 00:07:43,763 Echt schockiert. 123 00:07:47,723 --> 00:07:51,203 Wie waren es gewohnt, 124 00:07:51,283 --> 00:07:54,843 über Tode, Desaster, Kriege zu berichten. 125 00:07:55,523 --> 00:07:57,403 Aber dass eine von uns… 126 00:07:57,483 --> 00:07:59,403 Verzeihung. Es war… 127 00:07:59,483 --> 00:08:01,163 Dass eine von uns 128 00:08:02,483 --> 00:08:08,483 so vor der Haustür umgebracht wurde, das war zu schrecklich, um es zu glauben. 129 00:08:12,723 --> 00:08:14,323 Ich musste es vorlesen. 130 00:08:17,003 --> 00:08:18,563 Jill war 37. 131 00:08:18,643 --> 00:08:22,283 Ein Boss fragte mich: "Schaffst du das?" 132 00:08:22,363 --> 00:08:24,163 Und ich sagte: "Ja." 133 00:08:25,003 --> 00:08:26,443 Jill war 37. 134 00:08:27,203 --> 00:08:29,283 Pete, ich sage dir, sie war 37. 135 00:08:29,363 --> 00:08:30,323 Alles klar. 136 00:08:30,403 --> 00:08:32,803 Ich sagte ihr, sie war 37. 137 00:08:32,883 --> 00:08:35,803 Sie war genau zwei Jahre jünger als ich. Sie war 37. 138 00:08:37,923 --> 00:08:39,123 Was soll ich sagen? 139 00:08:39,202 --> 00:08:41,722 Ich sage dir, sie war definitiv 37. 140 00:08:46,483 --> 00:08:47,483 Es geht los. 141 00:08:49,243 --> 00:08:51,763 Vor ein paar Minuten bestätigte die Polizei, 142 00:08:51,843 --> 00:08:55,723 dass die BBC-Moderatorin Jill Dandon vor ihrem Haus 143 00:08:55,803 --> 00:08:57,563 im Westen Londons erstochen wurde. 144 00:08:57,643 --> 00:09:00,083 Sie starb auf dem Weg ins Krankenhaus. 145 00:09:00,163 --> 00:09:02,323 Im Moment gibt es keine weiteren Details. 146 00:09:03,363 --> 00:09:06,363 Die nächste Nachrichtensendung ist um 14:40 Uhr. 147 00:09:13,323 --> 00:09:17,083 BRISTOL VEREINIGTES KÖNIGREICH 148 00:09:18,483 --> 00:09:20,483 Ich arbeitete im Büro… 149 00:09:20,563 --> 00:09:22,163 JILLS BRUDER 150 00:09:22,243 --> 00:09:23,763 …der Bristol Evening Post. 151 00:09:25,563 --> 00:09:28,923 In unserer Nachrichtenzentrale standen Fernseher. 152 00:09:29,003 --> 00:09:31,403 Unsere BBC-Kollegin Jill Dando starb, 153 00:09:31,483 --> 00:09:33,723 nachdem sie vor ihrem Haus angegriffen wurde. 154 00:09:33,803 --> 00:09:35,963 Es kamen Berichte, dass sie tot war. 155 00:09:37,523 --> 00:09:40,243 Ich war sofort wie auf Autopilot. 156 00:09:40,323 --> 00:09:43,683 Ich wollte meinen Vater davor beschützen. 157 00:09:45,843 --> 00:09:48,283 Ich eilte nach Weston-super-Mare. 158 00:09:51,363 --> 00:09:52,883 Er war am Boden zerstört. 159 00:09:56,363 --> 00:09:59,163 Ich fragte mich, wie wir damit klarkommen sollten. 160 00:10:01,243 --> 00:10:04,043 Eine halbe Stunde, nachdem ich in Weston war, 161 00:10:04,123 --> 00:10:08,843 klopfte ein Reporter von BBC Points West an die Tür. Ich kannte ihn. 162 00:10:09,523 --> 00:10:12,083 Ich war wieder im Journalistenmodus. 163 00:10:12,843 --> 00:10:14,563 Ich gab ein Interview. 164 00:10:14,643 --> 00:10:16,323 Wann sahen Sie sie zuletzt? 165 00:10:16,403 --> 00:10:19,243 Am Ostersonntag. 166 00:10:19,323 --> 00:10:21,603 Das war vor zwei, drei Wochen. 167 00:10:21,683 --> 00:10:24,843 Es ging ihr gut. Sie freute sich auf ihre Hochzeit. 168 00:10:27,083 --> 00:10:29,763 Es war ein Gefühl der Leere und Verzweiflung. 169 00:10:32,243 --> 00:10:36,323 Ich musste meinem Vater erklären, was passiert war, 170 00:10:36,403 --> 00:10:37,963 was passieren würde. 171 00:10:39,763 --> 00:10:42,523 Dass wir im Auge des Sturms sein würden. 172 00:10:50,003 --> 00:10:52,803 Die Polizei sucht bereits, Alan. 173 00:10:52,883 --> 00:10:55,643 Es sind mindestens 30 Detectives. 174 00:10:56,243 --> 00:10:59,803 Man sieht sie hinter mir vor Jills Haus. 175 00:11:00,443 --> 00:11:01,603 Alle Ressourcen kamen. 176 00:11:03,283 --> 00:11:07,443 Die Ballistikexperten, Blutexperten, Tatortfotografen. 177 00:11:10,563 --> 00:11:13,043 Der Tatort war stark kontaminiert worden. 178 00:11:14,763 --> 00:11:17,243 Weil es Wiederbelebungsversuche gab. 179 00:11:18,523 --> 00:11:22,363 Aber alles wurde eingesammelt, ob relevant oder nicht, Müll, Kiesel. 180 00:11:24,043 --> 00:11:25,883 Fingerabdrücke vom Tor. 181 00:11:26,443 --> 00:11:27,323 Fasern. 182 00:11:28,803 --> 00:11:32,163 Wir hatten eine Kugel und die Hülse vor der Tür. 183 00:11:34,123 --> 00:11:37,723 Der Ballistikexperte sagte, es war ein einzelner Schuss, 184 00:11:37,803 --> 00:11:39,283 links in den Schädel. 185 00:11:39,363 --> 00:11:42,083 Wie eine professionelle Hinrichtung. 186 00:11:43,603 --> 00:11:49,083 Die Kugel und Hülse vor der Tür waren von einer 9-mm-Waffe. 187 00:11:51,603 --> 00:11:53,283 Die Suchteams kamen. 188 00:11:53,363 --> 00:11:55,723 Die ganze Gowan Avenue wurde durchsucht. 189 00:11:55,803 --> 00:11:58,483 Mülleimer, Gärten, Blumenbeete, Büsche. 190 00:11:58,563 --> 00:12:02,443 Um zu sehen, ob die Waffe oder was anderes weggeworfen wurde. 191 00:12:03,563 --> 00:12:06,563 Wir identifizierten wichtige Zeugen. 192 00:12:07,363 --> 00:12:10,043 Der Postbote, ein südeuropäisch wirkender Mann, 193 00:12:10,123 --> 00:12:14,243 befand sich kurz nach 10 Uhr auf der anderen Straßenseite, 194 00:12:15,483 --> 00:12:18,923 und ein Zeuge behauptete, er sah einen Mann über die Straße laufen 195 00:12:19,003 --> 00:12:20,643 zur Bushaltestelle. 196 00:12:21,323 --> 00:12:22,963 Er schwitzte. 197 00:12:23,923 --> 00:12:25,123 POLIZEIHELFER 198 00:12:25,203 --> 00:12:26,843 Es gab eine Polizeihelferin, 199 00:12:26,923 --> 00:12:30,803 sie stellte dem Fahrer eines blauen Range Rover einen Strafzettel aus, 200 00:12:30,883 --> 00:12:33,723 und als sie damit anfing, 201 00:12:33,803 --> 00:12:36,003 ignorierte er sie und fuhr davon. 202 00:12:38,283 --> 00:12:39,763 Ich wusste damals nicht, 203 00:12:39,843 --> 00:12:43,443 ob ein, zwei oder drei Personen involviert waren. 204 00:12:44,923 --> 00:12:48,163 Jeder, der an dem Tag in der Straße war, musste bestmöglich 205 00:12:48,243 --> 00:12:49,603 ausgeschlossen werden. 206 00:13:02,243 --> 00:13:05,403 Die Zeitungen waren am Tag danach voll mit Berichten. 207 00:13:05,483 --> 00:13:07,443 EHEMALIGER VERBRECHENSKORRESPONDENT 208 00:13:07,523 --> 00:13:08,803 ERMORDET 209 00:13:08,883 --> 00:13:10,083 HINGERICHTET 210 00:13:10,163 --> 00:13:11,363 MÄDCHEN VON NEBENAN TOT 211 00:13:11,443 --> 00:13:12,803 Es gab nur das. 212 00:13:12,883 --> 00:13:15,723 Ein trauriger Morgen, gleich sprechen wir über Jill Dando. 213 00:13:15,803 --> 00:13:17,643 Der Verlust einer… 214 00:13:17,723 --> 00:13:20,283 …der bekanntesten Personen. 215 00:13:20,363 --> 00:13:22,523 Die Polizei ermittelt in einem Mordfall, 216 00:13:22,603 --> 00:13:24,803 der das Fernsehpublikum erschütterte. 217 00:13:24,883 --> 00:13:27,523 Jill Dandon stand in den Augen vieler 218 00:13:27,603 --> 00:13:29,763 nur Prinzessin Diana nach, 219 00:13:29,843 --> 00:13:31,563 was Beliebtheit betrifft. 220 00:13:32,443 --> 00:13:37,643 Jill Dando kannte buchstäblich jeder in diesem Land. 221 00:13:37,723 --> 00:13:42,683 Sogar die Queen äußerte sich, dass sie schockiert und traurig sei. 222 00:13:43,283 --> 00:13:45,763 Nach dem Tod von Prinzessin Diana 223 00:13:46,523 --> 00:13:48,443 war der Mord an Jill Dando… 224 00:13:48,523 --> 00:13:50,203 JOURNALISTIN, RUNDFUNKSPRECHERIN 225 00:13:50,283 --> 00:13:52,843 …die größte Story, die wir je bringen werden. 226 00:13:54,643 --> 00:13:56,043 WAR RUHM DAS MOTIV? 227 00:13:56,123 --> 00:13:59,123 Journalistinnen meiner Generation waren schockiert, 228 00:13:59,203 --> 00:14:02,403 denn wir sahen uns selbst in Jill. 229 00:14:04,563 --> 00:14:07,043 Jill war Journalistin. Sie liebte die Presse. 230 00:14:07,123 --> 00:14:10,403 Sie war nett zu uns, sie wusste, wir machten unseren Job, 231 00:14:10,483 --> 00:14:13,483 wir wollten genauso sehr wie die Polizei 232 00:14:13,563 --> 00:14:17,043 herausfinden, wer es war, denn sie war eine von uns. 233 00:14:22,123 --> 00:14:24,923 Ich war Verbrechenskorrespondent beim Daily Mirror. 234 00:14:26,883 --> 00:14:30,723 Ich weiß noch, dass ich es mit dem Redakteur besprach. 235 00:14:30,803 --> 00:14:33,643 Er sagte: "Also, was denkst du?" 236 00:14:33,723 --> 00:14:35,883 Er sagte, es habe mit Crimewatch zu tun. 237 00:14:35,963 --> 00:14:38,443 Nicht unbedingt, warte ab. 238 00:14:41,203 --> 00:14:45,283 Ein Journalist vor Ort vermeldete, 239 00:14:45,363 --> 00:14:50,043 dass sie einen Nachbarn von Jill fanden, 240 00:14:50,123 --> 00:14:52,123 der einen Schrei hörte. 241 00:14:52,203 --> 00:14:53,643 Hörten Sie einen Mann? 242 00:14:53,723 --> 00:14:55,323 Nein, keinen Mann. 243 00:14:55,403 --> 00:14:58,123 -Hörten Sie einen Schuss… -Es gab keine Schüsse. 244 00:14:58,203 --> 00:15:01,283 Ich würde nicht sagen, dass es ein Schuss war, nein. 245 00:15:01,363 --> 00:15:03,363 Was denken Sie, haben Sie gehört? 246 00:15:03,443 --> 00:15:05,803 Einen Schrei. 247 00:15:06,883 --> 00:15:09,163 Ich unterhielt mich privat 248 00:15:09,243 --> 00:15:11,883 mit jemandem aus der Mordabteilung. 249 00:15:12,603 --> 00:15:16,523 Er sagte, sie fanden keine Zeugen, keine Nachbarn, 250 00:15:16,603 --> 00:15:20,843 jemanden, der vor Ort war, der einen Schuss hörte. 251 00:15:21,883 --> 00:15:25,043 Wir haben die Waffe nicht. Niemand sah sie. 252 00:15:25,803 --> 00:15:28,323 Vielleicht hatte sie einen Schalldämpfer. 253 00:15:30,083 --> 00:15:32,003 Anders als in Filmen 254 00:15:32,083 --> 00:15:36,723 gibt es im echten Leben kaum Schalldämpfer für Waffen. 255 00:15:37,803 --> 00:15:42,003 Das ließ uns also sofort denken, 256 00:15:42,083 --> 00:15:44,683 dass ein Profi am Werk gewesen war. 257 00:15:46,723 --> 00:15:50,243 Jemand fragte: "War das ein Auftragsmord? 258 00:15:50,323 --> 00:15:52,363 War das eine Hinrichtung? 259 00:15:52,443 --> 00:15:56,883 Ein politischer Mord oder organisiertes Verbrechen?" 260 00:15:56,963 --> 00:16:00,923 Alle Theorien bezüglich wer, was, warum, 261 00:16:01,003 --> 00:16:03,403 kamen auf. 262 00:16:04,603 --> 00:16:07,843 Jill Dando verstarb vor ihrer Haustür. 263 00:16:07,923 --> 00:16:12,563 Rache vielleicht, weil sie als Reporterin half, Kriminelle in den Knast zu bringen. 264 00:16:24,963 --> 00:16:30,243 Jeder hatte eine Meinung dazu, wie und von wem Jill Dando umgebracht wurde. 265 00:16:34,003 --> 00:16:37,283 Ich hielt im Büro eine Besprechung mit meinem Team ab. 266 00:16:38,043 --> 00:16:41,403 Ich sagte, wir könnten uns alle vom Medienhype mitreißen lassen. 267 00:16:42,083 --> 00:16:45,523 Ich erinnerte sie daran, dass in jeder Mordermittlung 268 00:16:45,603 --> 00:16:48,643 das Opfer der Schlüssel zur Aufklärung des Falls war. 269 00:16:49,603 --> 00:16:51,523 Wir mussten uns Jills Leben ansehen. 270 00:16:51,603 --> 00:16:53,763 Wer ist Jill, 271 00:16:53,843 --> 00:16:56,963 und wer steht ihr am nächsten? 272 00:16:57,043 --> 00:16:58,083 Ich glaube nicht. 273 00:16:58,163 --> 00:17:01,043 Ich bin genau so, wie ich mich gebe. 274 00:17:01,123 --> 00:17:04,243 Ich habe keine Leichen im Keller. 275 00:17:05,923 --> 00:17:09,963 WESTON-SUPER-MARE VEREINIGTES KÖNIGREICH 276 00:17:21,083 --> 00:17:24,402 Ich war neun, als Jill 1961 geboren wurde. 277 00:17:25,683 --> 00:17:28,483 Sonntags gingen wir als Familie 278 00:17:29,323 --> 00:17:31,323 oft an den Strand picknicken. 279 00:17:32,603 --> 00:17:35,363 Erinnert ihr euch an Salatsandwiches mit Sand? 280 00:17:36,443 --> 00:17:38,163 Sie gehörten zum Sommer 281 00:17:38,243 --> 00:17:40,443 in Weston-super-Mare dazu. 282 00:17:42,043 --> 00:17:43,683 Es gab nicht viel Geld. 283 00:17:43,763 --> 00:17:45,923 Wir hatten keine exotischen Urlaube. 284 00:17:46,883 --> 00:17:49,083 Hatte sie überhaupt einen Pass, 285 00:17:50,003 --> 00:17:53,683 bevor sie Holiday präsentieren durfte? 286 00:17:56,443 --> 00:18:00,083 Es war fast vorbestimmt, dass sie Journalistin wird. 287 00:18:00,923 --> 00:18:05,763 Sie mochte Wörter und war extrovertierter als ich. 288 00:18:06,883 --> 00:18:10,603 Ich flüsterte ihr manchmal zu: "Warum bist du noch in Weston?" 289 00:18:10,683 --> 00:18:13,283 "Such dir doch woanders einen Job." 290 00:18:13,363 --> 00:18:16,643 Vor 30 Jahren hätte ein Computer, der das berechnen konnte, 291 00:18:16,723 --> 00:18:19,163 nicht in so ein Gebäude gepasst. 292 00:18:19,243 --> 00:18:20,763 Es wäre voll gewesen mit… 293 00:18:20,843 --> 00:18:24,843 Sie bekam einen Job als Journalistin bei BBC Spotlight in Plymouth. 294 00:18:26,323 --> 00:18:29,323 Dann wurde sie Moderatorin. 295 00:18:29,403 --> 00:18:32,923 Das Ethikkomitee lehnte die Idee ab. 296 00:18:33,003 --> 00:18:35,483 Sie sagen, Schwestern spenden nicht mehr. 297 00:18:35,563 --> 00:18:38,163 Sie war so elegant und professionell. 298 00:18:38,243 --> 00:18:40,963 …Fisherman hat finanzielle Probleme. 299 00:18:41,043 --> 00:18:44,563 Aber gleichzeitig strahlte sie auch so eine Wärme aus. 300 00:18:47,123 --> 00:18:48,763 Hatte ein Funkeln in den Augen. 301 00:18:50,843 --> 00:18:53,123 Ihre Auftritte bei Spotlight 302 00:18:53,203 --> 00:18:55,963 zogen die Aufmerksamkeit von BBC Breakfast auf sich. 303 00:18:56,043 --> 00:18:59,083 Die Moderatorin kommt zu Breakfast Time. 304 00:18:59,163 --> 00:19:01,003 Ihr stand die ganze Welt offen. 305 00:19:01,083 --> 00:19:03,883 -Ich… -Wie oft habe ich das schon gemacht? 306 00:19:03,963 --> 00:19:06,523 Vielen Dank. Oh Gott. 307 00:19:06,603 --> 00:19:08,323 -Alles Gute, Liebes. -Danke. 308 00:19:08,403 --> 00:19:10,563 Sag noch ein letztes Mal "Gute Nacht". 309 00:19:10,643 --> 00:19:14,043 Gute Nacht von hier, guten Morgen am Montag aus London. 310 00:19:14,123 --> 00:19:17,923 Seite 45. Welches Programm läuft? 311 00:19:18,003 --> 00:19:19,763 Gib mir das. Moment. 312 00:19:19,843 --> 00:19:21,163 Ich muss es jetzt wissen. 313 00:19:21,243 --> 00:19:23,963 Zeigt die erste. Ich bestätige das gleich. 314 00:19:25,563 --> 00:19:26,843 Ich bin Bob Wheaton. 315 00:19:26,923 --> 00:19:29,043 EHEMALIGER PARTNER UND BBC-REDAKTEUR 316 00:19:29,123 --> 00:19:33,083 Damals leitete ich die Nachrichten um 18 Uhr. 317 00:19:36,003 --> 00:19:37,203 Ich erinnere mich. 318 00:19:38,163 --> 00:19:39,803 Ich saß am Schreibtisch. 319 00:19:39,883 --> 00:19:43,283 Ich bereite die 18-Uhr-Nachrichten des Tages vor. 320 00:19:44,283 --> 00:19:46,883 Bei BBC Breakfast Time… 321 00:19:46,963 --> 00:19:49,643 -Mehr Beweise, dass Demenz… -…war Jill zu sehen. 322 00:19:49,723 --> 00:19:51,403 …möglicherweise Aluminium… 323 00:19:51,483 --> 00:19:52,643 Ich kannte sie nicht. 324 00:19:52,723 --> 00:19:54,123 Die Studie aus… 325 00:19:54,203 --> 00:19:56,203 Ein gutes Fernsehgesicht. 326 00:19:56,323 --> 00:19:58,603 Während Frank Buno sich auf den Kampf… 327 00:19:58,683 --> 00:20:02,123 Eine wunderschöne, klassenlose, englische Stimme. 328 00:20:02,203 --> 00:20:03,963 …Handgemenge mit Fernsehcrew. 329 00:20:04,043 --> 00:20:05,163 Ein Naturtalent. 330 00:20:05,883 --> 00:20:07,403 Winde bis zu 160 km/h… 331 00:20:07,483 --> 00:20:10,283 Sie strahlte und ich wusste, sie kommt weit. 332 00:20:13,523 --> 00:20:16,163 Das Aussehen zählt auch. 333 00:20:17,203 --> 00:20:20,843 Sie kam aus der Provinz, sah wie ein Mädchen vom Land aus. 334 00:20:22,203 --> 00:20:26,643 Ich sah sie an und sagte: "Du brauchst eine neue Frisur, 335 00:20:26,723 --> 00:20:30,043 die richtigen Klamotten." Sie hatte stark zugenommen. 336 00:20:30,123 --> 00:20:33,483 Ihr wurde geraten, sie müsse entsprechend aussehen. 337 00:20:34,443 --> 00:20:36,243 Damals hatte sie eine Dauerwelle. 338 00:20:36,323 --> 00:20:37,963 JILLS FREUND UND FRISEUR 339 00:20:38,043 --> 00:20:38,923 Braun. 340 00:20:39,003 --> 00:20:41,723 Sie wollte anders aussehen. 341 00:20:41,803 --> 00:20:46,403 Ich schlug vor, die Haare kurz zu schneiden und dann weiterzusehen. 342 00:20:46,483 --> 00:20:50,043 Sie sagte: "Ich bin beim Fernsehen. Soll ich den Produzenten fragen?" 343 00:20:50,123 --> 00:20:53,283 Ich sagte: "Nein, das ist keine gute Idee." 344 00:21:00,723 --> 00:21:01,563 KOPFSTEUER 345 00:21:01,643 --> 00:21:04,963 Das 3,25-Milliarden-Paket zur Steuerentlastung 346 00:21:05,043 --> 00:21:07,683 fand bei konservativen Hinterbänklern Anklang. 347 00:21:07,763 --> 00:21:09,443 Es wurde ein Markenzeichen. 348 00:21:10,083 --> 00:21:14,483 Die Leute sahen Jill in vielerlei Hinsicht als Fernseh-Diana. 349 00:21:15,563 --> 00:21:18,203 Damals kam Diana vorbei, 350 00:21:18,283 --> 00:21:20,723 und wir machten manchmal eine Föhnfrisur. 351 00:21:22,203 --> 00:21:24,283 Wer hatte die Frisur zuerst? 352 00:21:25,643 --> 00:21:26,483 Jill. 353 00:21:30,803 --> 00:21:33,323 Ihre Haare passten. Sie nahm stark ab. 354 00:21:33,403 --> 00:21:38,283 Ihre Aussprache war perfekt. Sie präsentierte die Nachrichten charmant. 355 00:21:38,363 --> 00:21:39,923 Das Wochenende wird schön. 356 00:21:40,003 --> 00:21:42,283 Viele sahen sie als das Mädchen von nebenan, 357 00:21:42,363 --> 00:21:46,283 das BBC News Autorität verlieh, und das war ein gutes Gesamtpaket. 358 00:21:48,123 --> 00:21:52,523 Da wir den Erfolg feierten, kamen wir uns wohl näher. 359 00:21:53,563 --> 00:21:55,803 Schließlich wurden wir ein Paar. 360 00:21:57,363 --> 00:21:59,963 Jill fing früh etwas mit Bob an, 361 00:22:00,043 --> 00:22:02,723 das war also immer… Ich will es nicht sagen. 362 00:22:02,803 --> 00:22:06,363 Es war schwierig. Sie war mit dem Chef zusammen. 363 00:22:08,683 --> 00:22:10,923 Am Anfang kommt wieder Südafrika. 364 00:22:11,003 --> 00:22:12,323 Heute, oder… 365 00:22:12,403 --> 00:22:14,803 Ich fand die Beziehung immer seltsam, 366 00:22:14,883 --> 00:22:16,523 denn sie war so zwanglos… 367 00:22:18,403 --> 00:22:24,323 Und er war ein Kontrollfreak, aber auf sehr stille Art. 368 00:22:24,403 --> 00:22:25,643 JILLS AGENT 369 00:22:25,723 --> 00:22:28,603 Es fiel nie ein böses Wort, es war so… 370 00:22:29,523 --> 00:22:34,203 "Lass mich erklären. So ist das." So eine Beziehung war es. 371 00:22:34,283 --> 00:22:36,923 …mit dem Archivfilm und den Grafiken und so. 372 00:22:38,363 --> 00:22:39,243 Jill war oben. 373 00:22:39,323 --> 00:22:40,843 FREUNDIN UND KOLLEGIN 374 00:22:40,923 --> 00:22:41,923 Sie durfte aussuchen. 375 00:22:44,403 --> 00:22:48,403 Ich kam als junge Journalistin hinzu, ich war etwa 23. 376 00:22:50,523 --> 00:22:52,243 Ich blickte zu Jill auf. 377 00:22:52,323 --> 00:22:55,323 Sie war, wo ich hinwollte. 378 00:22:55,403 --> 00:22:56,763 Die Schlagzeilen heute… 379 00:22:56,843 --> 00:22:58,723 Aber es war schwer. 380 00:22:59,603 --> 00:23:02,283 Sich nicht wie eine Betrügerin zu fühlen. 381 00:23:02,363 --> 00:23:04,803 Mir wäre ein Skript ganz recht. 382 00:23:04,883 --> 00:23:10,883 Weil sie neben Alpha-Männern saß, fühlte sie sich manchmal unterlegen. 383 00:23:10,963 --> 00:23:13,003 Er spricht oft mit Frauen, die sagen: 384 00:23:13,083 --> 00:23:14,723 "Fernsehen ist für uns schwerer." 385 00:23:14,803 --> 00:23:17,643 Ich halte das immer für Blödsinn, 386 00:23:17,723 --> 00:23:20,603 als attraktive Frau ist das nicht schwer… 387 00:23:20,683 --> 00:23:23,203 -Nun… -Es ist einfacher. 388 00:23:23,283 --> 00:23:26,883 Die Leute erwarten mehr von Frauen, das ist das Problem… 389 00:23:26,963 --> 00:23:29,283 Jills Karriere entwickelte sich, 390 00:23:30,323 --> 00:23:33,203 und eines ihrer Probleme war, 391 00:23:33,283 --> 00:23:38,923 so wie das aller Frauen, dass es eine von Männern dominierte Firma war. 392 00:23:39,643 --> 00:23:43,323 Ehrlich gesagt war es ziemlich frauenfeindlich. 393 00:23:44,803 --> 00:23:47,163 Viele Männer wirken herrschsüchtig, 394 00:23:47,243 --> 00:23:50,403 denn Männer sind… Besonders Redakteure können knallhart sein. 395 00:23:50,483 --> 00:23:54,163 Aber so herrschsüchtig, dass es der Beziehung 396 00:23:54,243 --> 00:23:56,563 oder der Person schadet, nein. 397 00:24:02,403 --> 00:24:03,763 MORD 398 00:24:03,843 --> 00:24:07,123 Die meisten Mordopfer kannten ihren Mörder. 399 00:24:09,763 --> 00:24:12,843 Zu ihrem engsten Kreis gehörte Alan Farthing, ihr Verlobter. 400 00:24:14,523 --> 00:24:18,883 Ihr ehemaliger Partner, mit dem sie sieben Jahre zusammen war. 401 00:24:18,963 --> 00:24:20,323 Mr. Wheaton. 402 00:24:22,723 --> 00:24:26,683 Und ihr Agent, Mr. Roseman. 403 00:24:27,883 --> 00:24:32,203 Sie wurden befragt und wurden per Alibi ausgeschlossen. 404 00:24:32,963 --> 00:24:37,963 Wenn man beweisen konnte, dass man am 26. April woanders war, 405 00:24:38,483 --> 00:24:39,843 war man nicht der Mörder. 406 00:24:39,923 --> 00:24:44,203 Aber das heißt nicht, dass man den Mord nicht veranlasste, 407 00:24:44,283 --> 00:24:45,923 falls das so war. 408 00:24:47,323 --> 00:24:51,843 JILLS VERLOBTER 409 00:24:54,043 --> 00:24:57,043 Zuerst möchte ich fragen, wie es Ihnen geht. 410 00:24:58,563 --> 00:25:01,483 Mir geht es so, wie es allen anderen 411 00:25:02,163 --> 00:25:04,523 in dieser Situation gehen würde. 412 00:25:04,603 --> 00:25:06,963 Ich bin am Boden zerstört. 413 00:25:07,043 --> 00:25:10,323 Alle um mich herum sind am Boden zerstört. 414 00:25:15,003 --> 00:25:20,723 Ich verstehe nicht, warum man so eine sanftmütige, 415 00:25:21,923 --> 00:25:25,083 nette, wohlgesinnte und perfekte Person wie Jill 416 00:25:26,163 --> 00:25:27,803 umbringen wollen würde. 417 00:25:33,843 --> 00:25:38,083 WESTON-SUPER-MARE VEREINIGTES KÖNIGREICH 418 00:25:39,843 --> 00:25:41,043 Ich vergesse es nie. 419 00:25:41,123 --> 00:25:43,443 21. MAI 1999 420 00:25:43,523 --> 00:25:48,403 Wir fuhren Jills Sarg in der Limousine nach. 421 00:25:50,603 --> 00:25:54,243 Tausende Leute waren gekommen. 422 00:25:59,803 --> 00:26:01,003 Weston stand still. 423 00:26:08,443 --> 00:26:11,603 Ich kannte sie nicht, aber ich wollte hier sein. 424 00:26:15,043 --> 00:26:19,283 Diana war unsere Rose, aber Jill war unsere Sonnenblume. 425 00:26:20,243 --> 00:26:21,923 Ich kann nicht mehr sagen. 426 00:26:24,963 --> 00:26:27,763 Etwa einhundert Leute waren in die Kirche eingeladen. 427 00:26:27,843 --> 00:26:31,043 Viele Freunde, die mit ihr bei der BBC arbeiteten. 428 00:26:33,323 --> 00:26:36,043 Der Sarg erreichte die Kirche um 15 Uhr. 429 00:26:36,123 --> 00:26:38,323 Begleitet wurde er von ihrem Bruder, Nigel. 430 00:26:38,963 --> 00:26:40,323 Ihrem Vater, Jack. 431 00:26:41,323 --> 00:26:44,523 Und natürlich von dem Mann, den sie geheiratet hätte, 432 00:26:44,603 --> 00:26:46,443 ihrem Verlobten, Alan Farthing. 433 00:26:48,523 --> 00:26:52,723 Als Jill Alan kennenlernte, war das ein lebensverändernder Moment. 434 00:26:54,443 --> 00:26:58,683 Ein Moment, an den sie oft dachte und von dem sie oft träumte. 435 00:26:58,763 --> 00:27:01,163 JILL DANDO ZEIGT WUNDERSCHÖNE VERLOBUNGSFOTOS 436 00:27:01,243 --> 00:27:02,883 Sie verkündete die Verlobung. 437 00:27:04,883 --> 00:27:08,083 Sie hätte in der Kirche heiraten sollen, 438 00:27:08,163 --> 00:27:10,243 stattdessen fand ihr Begräbnis statt. 439 00:27:15,163 --> 00:27:20,243 Das Leben erreichte einen neuen, aufregenden, erfüllenden Abschnitt. 440 00:27:22,563 --> 00:27:24,363 Bis zu diesem Moment, 441 00:27:25,643 --> 00:27:27,443 als Jill, das Mädchen von nebenan… 442 00:27:27,523 --> 00:27:29,083 WESTON VERLOR SEINE PRINZESSIN 443 00:27:29,163 --> 00:27:33,123 …das alle im Land kannten, erschossen wurde. 444 00:27:33,923 --> 00:27:37,923 Und dann stellten alle die Frage: "Warum?" 445 00:27:41,443 --> 00:27:43,603 Ich dachte mir hauptsächlich, 446 00:27:44,163 --> 00:27:46,723 wenn jemand sie absichtlich ermorden wollte, 447 00:27:46,803 --> 00:27:50,643 warum ausgerechnet sie? Welchen Nutzen hatte das? 448 00:27:50,723 --> 00:27:54,923 Für wen wäre es von Vorteil, Jill Dando zu töten? 449 00:27:56,163 --> 00:27:59,763 Und dann erwähnte Alan Farthing die hohe Summe Geld, 450 00:27:59,843 --> 00:28:01,443 über £30.000, £35.000, 451 00:28:01,523 --> 00:28:04,123 die Jill Mr. Wheaton gab. 452 00:28:08,123 --> 00:28:09,563 ÜBERTRAG - 35.000,00 453 00:28:09,643 --> 00:28:13,083 Es musste geklärt werden, warum das Geld überwiesen wurde. 454 00:28:21,123 --> 00:28:23,603 Nach dem Begräbnis kam die Polizei vorbei. 455 00:28:23,683 --> 00:28:27,643 Einer der Polizisten sagte: "Wir haben diesen Bericht, 456 00:28:27,723 --> 00:28:31,203 dass Sie ihr viel Geld schuldeten. 457 00:28:31,283 --> 00:28:35,603 Sie schuldeten ihr das zum Zeitpunkt ihres Todes noch. 458 00:28:35,683 --> 00:28:38,203 Möchten Sie das erklären?" 459 00:28:38,283 --> 00:28:41,563 Ich sagte: "Ja. Gerne." 460 00:28:43,843 --> 00:28:47,803 Man hat das Gefühl, man wäre im Visier. 461 00:28:49,403 --> 00:28:51,643 Sie wollten wissen, wie wir uns kennenlernten, 462 00:28:51,723 --> 00:28:54,683 wie lange wir zusammen waren, warum wir uns trennten. 463 00:28:56,363 --> 00:29:00,763 Ja, sie half mir, mein Haus am Fluss zu kaufen. 464 00:29:02,803 --> 00:29:05,923 Ich hatte eine Hypothek, aber es fehlte etwas. 465 00:29:06,003 --> 00:29:08,843 Ich hätte mehr Geld leihen können, aber sie wollte helfen, 466 00:29:08,923 --> 00:29:11,563 weil wir uns das Haus damals teilten. 467 00:29:13,483 --> 00:29:17,523 "Übrigens, ich brauche nicht dringend so viel Geld. 468 00:29:17,603 --> 00:29:20,723 Ich kann Ihnen Beweise zeigen." Ich brachte ihn zum Computer, 469 00:29:20,803 --> 00:29:26,843 zeigte ihm mein Konto und dass ich ziemlich viel Geld hatte. 470 00:29:27,763 --> 00:29:29,963 Sie war allen gegenüber großzügig. 471 00:29:30,803 --> 00:29:32,163 Wir liebten einander. 472 00:29:32,243 --> 00:29:34,763 So etwas zu tun würde mir nie einfallen. 473 00:29:35,843 --> 00:29:42,403 Jemand zu verlieren, mit dem ich wertvolle, interessante, 474 00:29:42,483 --> 00:29:46,363 wichtige und schöne Jahre verbracht hatte, war extrem schwierig. 475 00:29:50,763 --> 00:29:53,843 Auch unschuldige Dinge können verdächtig wirken. 476 00:29:56,203 --> 00:29:59,163 Es war wohl nur ein Geschenk von Jill an Mr. Wheaton. 477 00:30:00,203 --> 00:30:02,523 Man bespricht so was detailliert, 478 00:30:02,603 --> 00:30:05,483 aber nach dem Tod kann so was… 479 00:30:06,363 --> 00:30:10,563 Das ist fast wie Klatsch, es wirkt anrüchig und so. 480 00:30:11,123 --> 00:30:15,283 Aber das heißt nicht, dass man jemanden getötet hat. 481 00:30:19,123 --> 00:30:20,603 Wir schlossen daraus, 482 00:30:20,683 --> 00:30:22,883 dass er nichts damit zu tun hatte. 483 00:30:24,523 --> 00:30:27,603 Wir mussten all den Lärm ausblenden 484 00:30:27,683 --> 00:30:30,923 und uns auf Grundlegendes konzentrieren, 485 00:30:31,003 --> 00:30:34,563 bevor wir in komplett andere Richtungen gezogen wurden. 486 00:30:40,083 --> 00:30:42,203 Jill wohnte nicht in der Gowan Avenue 29. 487 00:30:42,283 --> 00:30:45,643 Sie lebte mit ihrem Verlobten weiter im Westen. 488 00:30:47,083 --> 00:30:52,363 Wir wussten, sie war selten in der Gowan Avenue, übernachtete noch seltener dort. 489 00:30:53,723 --> 00:30:57,163 Um zu wissen, dass Jill am Montag um 11:30 Uhr 490 00:30:57,243 --> 00:30:58,883 in der Gowan Avenue ist… 491 00:30:58,963 --> 00:31:00,643 JILLS LETZTEN BEWEGUNGEN 492 00:31:00,723 --> 00:31:02,843 …musste man sie verfolgen. 493 00:31:07,803 --> 00:31:11,163 Ich war der Deputy der Ermittlung. 494 00:31:12,043 --> 00:31:15,803 Es war ein akribischer Vorgang. 495 00:31:16,563 --> 00:31:18,763 Zwei Beamte sahen 496 00:31:18,843 --> 00:31:24,003 Hunderte Stunden Überwachungsvideos durch. 497 00:31:28,923 --> 00:31:33,243 Es mussten Tausende Menschen ausgeschlossen werden. 498 00:31:37,043 --> 00:31:42,723 Nichts konnte ausgeschlossen werden, bevor jedes Video 499 00:31:42,803 --> 00:31:45,963 durch das Team beurteilt wurde. 500 00:31:46,723 --> 00:31:50,763 Es gab in den umliegenden Straßen über 190 Überwachungskameras. 501 00:31:52,363 --> 00:31:55,323 Das ergab 430 Stunden an Material. 502 00:31:56,763 --> 00:32:00,683 So rekonstruierten wir Jills Bewegungen am 26. April. 503 00:32:02,763 --> 00:32:04,723 Sie verließ Alan Farthings Haus. 504 00:32:05,403 --> 00:32:06,843 11:46 UHR 505 00:32:07,883 --> 00:32:08,723 10:05 UHR 506 00:32:14,523 --> 00:32:16,643 Sie hielt an einer Tankstelle. 507 00:32:17,243 --> 00:32:18,923 10:21 UHR 508 00:32:19,003 --> 00:32:20,403 Sie betankte das Auto. 509 00:32:22,443 --> 00:32:26,603 Von der Tankstelle fuhr sie ins Zentrum von Hammersmith. 510 00:32:30,083 --> 00:32:31,603 KAMERA 4 511 00:32:37,283 --> 00:32:41,243 Sie war in zwei, vielleicht drei Läden, kaufte Fax- oder Druckerpapier. 512 00:32:42,163 --> 00:32:44,683 10:50 UHR 513 00:32:51,403 --> 00:32:52,723 Sie ging zurück zum Auto. 514 00:32:56,883 --> 00:32:58,043 11:10 UHR 515 00:32:58,123 --> 00:33:01,443 Dann verließ sie Hammersmith und fuhr nach Süden zur Fulham Road. 516 00:33:02,923 --> 00:33:04,923 Dann war sie nahe der Gowan Avenue 517 00:33:05,403 --> 00:33:07,643 und parkte vor ihrem Haus. 518 00:33:08,843 --> 00:33:10,763 11:31 UHR 519 00:33:10,843 --> 00:33:13,043 Dann ging sie zum Tor. 520 00:33:19,243 --> 00:33:20,643 Und wurde dort ermordet. 521 00:33:23,043 --> 00:33:28,363 Es ging nur darum, das alles durchzusehen. 522 00:33:29,123 --> 00:33:34,403 Wir können eindeutig ausschließen, dass sie verfolgt wurde. 523 00:33:38,323 --> 00:33:41,483 Wie wusste der Mörder also, 524 00:33:42,123 --> 00:33:45,363 dass sie an dem Morgen in der Gowan Avenue sein würde? 525 00:33:48,443 --> 00:33:49,683 Dann kam der Gedanke, 526 00:33:50,403 --> 00:33:53,523 dass Jill jemandem gesagt hatte, wo sie war. 527 00:33:56,083 --> 00:33:59,723 Also sahen wir uns die Anrufliste dieses Tages durch. 528 00:34:00,843 --> 00:34:03,123 Wer wusste, wo sie sein würde? 529 00:34:05,083 --> 00:34:06,803 Es gab nur eine Person. 530 00:34:07,643 --> 00:34:09,163 Mr. Roseman. 531 00:34:13,282 --> 00:34:18,682 Jon Roseman war Jills sehr schriller Agent. 532 00:34:18,762 --> 00:34:22,282 Ich hatte im Laufe der Jahre oft mit Jon zu tun. 533 00:34:23,003 --> 00:34:28,242 Er war, sagen wir mal so, sehr schroff. 534 00:34:28,323 --> 00:34:32,843 Er war sehr direkt. Man wusste, wann man ihn verärgert hatte. 535 00:34:32,923 --> 00:34:34,923 Es gibt eine berühmte Geschichte, 536 00:34:35,003 --> 00:34:39,323 dass er seine Gefühle mit einem Baseballschläger zeigte. 537 00:34:45,523 --> 00:34:48,282 Die Polizei kam eines Samstagmorgens vorbei. 538 00:34:50,923 --> 00:34:52,682 Sie befragten mich zu den Daten. 539 00:34:54,123 --> 00:34:58,363 Denn sie fuhr nur dahin, um ein paar Faxe abzuholen, 540 00:34:58,443 --> 00:35:01,803 die mein Büro ihr wegen ein paar Jobs geschickt hatte. 541 00:35:03,443 --> 00:35:06,643 Sie war unterwegs zum Lunch, glaube ich. 542 00:35:07,723 --> 00:35:09,643 Sie hielt nur bei ihrem Haus, 543 00:35:09,723 --> 00:35:11,483 um die Faxe zu holen. 544 00:35:14,763 --> 00:35:18,843 Sie waren sehr an meinem Buch interessiert. 545 00:35:20,483 --> 00:35:22,363 Ich wollte immer Autor werden. 546 00:35:23,043 --> 00:35:24,563 Also schrieb ich ein Buch. 547 00:35:24,643 --> 00:35:25,923 ENTWURF 15 VON JON ROSEMAN 548 00:35:26,603 --> 00:35:28,563 Ich schreibe über einen Agenten, 549 00:35:28,643 --> 00:35:30,203 denn das kenne ich gut. 550 00:35:31,483 --> 00:35:36,243 Ein Agent, dessen Klienten unter rätselhaften Umständen ermordet werden. 551 00:35:36,323 --> 00:35:37,643 Einer wurde erschossen. 552 00:35:39,123 --> 00:35:41,283 Mr. Roseman hatte ein Buch geschrieben, 553 00:35:41,363 --> 00:35:45,483 in dem der Tod eines Moderators oder Promis vorkam. 554 00:35:46,163 --> 00:35:49,923 Es wirkte paradox, dass er einen Roman schreibt 555 00:35:50,003 --> 00:35:52,163 und es dann tatsächlich so kam. 556 00:35:55,363 --> 00:35:58,883 Es waren zwei Polizisten da, sie saßen in meinem Büro, 557 00:35:58,963 --> 00:36:00,683 und wir besprachen das, 558 00:36:00,763 --> 00:36:04,963 sie fragten, ob ich ein Manuskript habe, und das hatte ich. 559 00:36:05,043 --> 00:36:08,243 Sie fragten auch, wie viel Zeit im Buch 560 00:36:08,323 --> 00:36:12,923 zwischen dem ersten und zweiten Mord verging. 561 00:36:13,003 --> 00:36:16,403 Ich kam mir vor wie in Twilight Zone. 562 00:36:16,483 --> 00:36:18,883 Ich dachte mir, er nimmt das nicht ernst. 563 00:36:18,963 --> 00:36:23,803 Als habe jemand mein Manuskript und würde dem Plan folgen? 564 00:36:24,683 --> 00:36:28,723 Dachten Sie je, andere würden Sie verdächtigen? 565 00:36:30,363 --> 00:36:33,763 Ich hätte jemanden dafür bezahlen müssen, das ist sicher. 566 00:36:35,403 --> 00:36:36,963 Aber ich hatte diesen Ruf, 567 00:36:37,043 --> 00:36:41,243 ja, ich war knallhart, aber das war nur gespielt. 568 00:36:42,003 --> 00:36:45,563 Und jeder, der auch nur dachte, ich würde eine Einnahmequelle 569 00:36:45,643 --> 00:36:49,803 wie Jill Dando umbringen, ist irre. 570 00:36:51,843 --> 00:36:53,283 Action. 571 00:36:53,363 --> 00:36:54,443 Nun, das ist alles… 572 00:36:54,523 --> 00:36:56,443 Moment, ich sehe das Objektiv nicht. 573 00:36:56,523 --> 00:36:59,763 -Dreh dich mit dem ganzen Körper. -Gut. Ich… 574 00:36:59,843 --> 00:37:02,683 Es klingt schlimm, aber hätten wir ihr nicht gefaxt… 575 00:37:02,763 --> 00:37:04,203 Das war's von Mauritius. 576 00:37:04,283 --> 00:37:06,483 Nächste Woche bin ich auf der Insel Skiathos. 577 00:37:06,563 --> 00:37:08,203 Ich sage nicht… 578 00:37:08,283 --> 00:37:11,643 Wäre sie an dem Tag nicht hingefahren, wäre das nicht passiert. 579 00:37:11,723 --> 00:37:14,163 Wer weiß, wo es sonst passiert wäre, 580 00:37:14,243 --> 00:37:17,123 aber aus dem Grund fuhr sie hin. 581 00:37:23,283 --> 00:37:26,883 Ich finde es schwer, über all das zu reden. 582 00:37:27,883 --> 00:37:32,123 Es ist so glamourös. Wunderbar. Lasst mich anfangen. 583 00:37:33,763 --> 00:37:35,963 Alles lief so gut für sie. 584 00:37:37,123 --> 00:37:41,803 Ich kam ohne Begleitung her, aber es heißt, es wartet ein Prinz. 585 00:37:41,883 --> 00:37:44,203 Niemand führt so ein Leben, oder? 586 00:37:44,283 --> 00:37:46,763 Jeder hätte gern so ein Leben, oder? 587 00:37:46,843 --> 00:37:48,523 Aber Jills Leben war so. 588 00:37:49,443 --> 00:37:53,163 Nein. 589 00:37:56,563 --> 00:37:58,363 Jill, es tut mir so leid. 590 00:37:58,443 --> 00:38:02,803 Ich komme mit ihrem Tod noch immer nur schwer klar. 591 00:38:04,563 --> 00:38:06,083 Darf ich sie entführen? 592 00:38:06,163 --> 00:38:08,363 Ja. Ich fasse es nicht. 593 00:38:10,723 --> 00:38:11,643 So war es. 594 00:38:19,883 --> 00:38:24,323 Niemand aus dem engsten Kreis war für Jill Dandos Tod verantwortlich. 595 00:38:25,403 --> 00:38:29,403 Wir wissen immer noch nicht, warum Jill umgebracht wurde. 596 00:38:29,483 --> 00:38:30,563 ERMITTLUNGSEINHEIT 597 00:38:33,563 --> 00:38:36,083 Wir mussten uns konzentrieren. 598 00:38:39,443 --> 00:38:42,043 Wer war der Mann, der davongelaufen war? 599 00:38:44,043 --> 00:38:46,203 Wer fuhr den blauen Range Rover? 600 00:38:48,443 --> 00:38:50,403 Und wer war der schwitzende Mann? 601 00:38:57,283 --> 00:39:00,323 Ich wusste durch Gespräche mit meinen Kontakten, 602 00:39:00,403 --> 00:39:04,523 dass der Mord an Jill Dando bei Scotland Yard 603 00:39:05,123 --> 00:39:08,763 für große Betroffenheit sorgte, 604 00:39:09,403 --> 00:39:12,683 denn Jill Dando war quasi Teil der Polizeifamilie. 605 00:39:12,763 --> 00:39:16,883 Aber sie waren davon geplagt, dass sie keinen Verdächtigen hatten. 606 00:39:16,963 --> 00:39:18,323 Keine Mordwaffe. 607 00:39:19,323 --> 00:39:20,563 Morgen. 608 00:39:20,643 --> 00:39:24,123 Sind Sie einem Verdächtigen oder einem Motiv schon nähergekommen? 609 00:39:24,203 --> 00:39:27,123 Wir wissen noch nicht, wer Jill Dando ermordet hat, 610 00:39:27,203 --> 00:39:30,403 und wir versuchen, ein Motiv für den Mord zu finden. 611 00:39:30,483 --> 00:39:33,283 Unsere Ermittlung befasst sich mit dem Motiv. 612 00:39:33,363 --> 00:39:37,203 Sobald wir das kennen, kommen wir schnell weiter 613 00:39:37,283 --> 00:39:38,883 und finden Verdächtige. 614 00:39:40,083 --> 00:39:44,483 Die Klatschpresse toleriert kein Vakuum. 615 00:39:44,563 --> 00:39:47,003 Sie wollen Infos. Sie müssen was schreiben. 616 00:39:47,083 --> 00:39:49,923 Ich sah den Sturm aufziehen 617 00:39:50,003 --> 00:39:54,283 und wusste, wenn sie den Fall nicht schnell lösten, 618 00:39:54,363 --> 00:39:56,123 würde es nicht lange dauern, 619 00:39:56,203 --> 00:40:00,843 bevor wir alle möglichen Theorien zu hören bekommen würden. 620 00:40:10,323 --> 00:40:13,043 Da es kein offensichtliches Motiv für den Angriff gab, 621 00:40:13,123 --> 00:40:17,763 wird über einen möglichen Stalker spekuliert. 622 00:40:19,083 --> 00:40:22,963 Jill Dando hatte schon früher Probleme mit besessenen Fans, 623 00:40:23,043 --> 00:40:25,163 wie ein Kollege berichtet. 624 00:40:25,683 --> 00:40:28,363 Ich glaube nicht, dass sie Todesangst hatte… 625 00:40:28,443 --> 00:40:29,923 MODERATOR CRIMEWATCH 626 00:40:30,003 --> 00:40:33,803 …dass ihr etwas zustößt. Manchmal war sie verärgert. 627 00:40:33,883 --> 00:40:36,163 Es hat sie jemand gestalkt. 628 00:40:37,403 --> 00:40:40,363 Ehrlich gesagt gehört das einfach dazu. 629 00:40:41,603 --> 00:40:44,843 Jede Person der Öffentlichkeit, wie Jill es auch war, 630 00:40:44,923 --> 00:40:49,123 erhält gewisse Drohungen. 631 00:40:49,203 --> 00:40:51,763 Die ganze Post kam in unser Büro. 632 00:40:54,843 --> 00:40:57,203 Einige Briefe waren etwas na ja… 633 00:40:57,283 --> 00:41:00,803 Man musste aufpassen und manche Briefe verschwinden lassen. 634 00:41:00,883 --> 00:41:03,723 Es waren keine Drohungen, es war nur… 635 00:41:03,803 --> 00:41:05,643 Es gibt viele Perverse. 636 00:41:08,083 --> 00:41:13,043 Dann kam ein Brief von einem angeblichen Serben. 637 00:41:14,003 --> 00:41:17,283 Es ging darin um den Appell, 638 00:41:17,363 --> 00:41:20,043 den Jill kurz zuvor wegen des Kosovos machte. 639 00:41:20,123 --> 00:41:21,963 Dieses Wochenende erfuhren wir alle 640 00:41:22,043 --> 00:41:24,923 von der Krise im Balkan, 641 00:41:25,003 --> 00:41:26,483 denn Tausende Kosovaren… 642 00:41:26,563 --> 00:41:29,243 Der Brief wirkte etwas drohend. 643 00:41:30,163 --> 00:41:33,363 Was Sie sich auch leisten können, könnte einen großen Einfluss 644 00:41:33,443 --> 00:41:35,403 auf das Leben dieser Menschen haben. 645 00:41:35,483 --> 00:41:38,963 Der Jugoslawienkrieg wütete im ehemaligen Jugoslawien, 646 00:41:39,043 --> 00:41:41,523 das in verschiedene Staaten aufgeteilt wurde, 647 00:41:41,603 --> 00:41:44,203 Serbien und Kosovo und so. 648 00:41:44,283 --> 00:41:46,643 Es war ein schrecklicher Krieg. 649 00:41:48,003 --> 00:41:52,763 Als herauskam, dass ihr Agent einen Drohbrief hatte… 650 00:41:53,763 --> 00:41:58,683 Und dann erhielt die BBC Drohanrufe… 651 00:41:58,763 --> 00:42:01,003 Das verursachte bei mir Gänsehaut. 652 00:42:02,283 --> 00:42:05,603 Der Mord an einer der bekanntesten TV-Persönlichkeiten 653 00:42:05,683 --> 00:42:07,323 nahm eine erschreckende Wende. 654 00:42:07,403 --> 00:42:10,803 Das Fernsehzentrum, in dem sie arbeitete, wurde angerufen. 655 00:42:10,883 --> 00:42:13,203 Es war ein Mann, der behauptete, Serbe zu sein, 656 00:42:13,283 --> 00:42:16,443 er sagte, er steckte hinter dem Mord. 657 00:42:57,883 --> 00:43:02,883 Untertitel von: Krista M. Lirscher