1 00:00:09,243 --> 00:00:12,243 待會為各位繼續播報 我們先給吉兒一點時間 2 00:00:12,323 --> 00:00:14,003 還在努力中,大家好 3 00:00:16,483 --> 00:00:20,683 我從很早開始就深受電視的吸引 4 00:00:20,763 --> 00:00:24,083 我八歲的時候 就會每週拿著四張借書證 5 00:00:24,163 --> 00:00:27,043 到圖書館借閱跟電視有關的書籍 6 00:00:27,123 --> 00:00:28,643 早安,在我身邊的是吉兒 7 00:00:28,723 --> 00:00:31,763 您正在收看6點30分開播的 《BBC早餐新聞》 8 00:00:31,843 --> 00:00:35,163 我大概到了25歲才進入電視圈工作 9 00:00:35,243 --> 00:00:36,123 吉兒丹多 10 00:00:36,203 --> 00:00:39,483 吉兒是英國影視圈最有名的主播 11 00:00:40,123 --> 00:00:42,643 英國影視圈的玉女 12 00:00:42,723 --> 00:00:45,403 在光天化日下於自家門前遭謀殺 13 00:00:45,483 --> 00:00:47,203 (刺殺、處死) 14 00:00:47,283 --> 00:00:49,123 怎麼會發生這種事 15 00:00:49,923 --> 00:00:52,683 應該有點名氣的人都知道 16 00:00:52,763 --> 00:00:55,043 成名是把雙面刃 17 00:00:55,123 --> 00:00:57,163 會引來不必要的關注 18 00:00:57,963 --> 00:01:00,243 怪人、狂粉 19 00:01:01,003 --> 00:01:03,443 不免讓人提心吊膽的 20 00:01:03,523 --> 00:01:05,643 全國民眾再次齊心協力 21 00:01:05,723 --> 00:01:08,803 要解決英國最嚴重且最困難的案件 22 00:01:08,883 --> 00:01:11,443 《犯罪觀察》最有名的就是 23 00:01:11,523 --> 00:01:14,043 公布犯罪案件相關資訊 24 00:01:14,123 --> 00:01:17,803 讓民眾能叩應進節目裡分享關鍵證據 25 00:01:17,883 --> 00:01:21,883 要是您發現不尋常之處 請叩應進來,任何線索都有幫助 26 00:01:21,963 --> 00:01:25,163 《犯罪觀察》上的案件 會讓妳擔心嗎? 27 00:01:25,243 --> 00:01:28,803 當然會,但是我們節目 播出的案件畢竟很罕見 28 00:01:28,883 --> 00:01:31,323 各位不用擔心自己走在街上 29 00:01:31,403 --> 00:01:33,923 會遭遇到一樣的事情 30 00:01:35,203 --> 00:01:37,043 害怕是理所當然的 31 00:01:37,123 --> 00:01:38,923 只有非常少數 32 00:01:39,003 --> 00:01:42,603 有殘酷虐待傾向的心理變態 才會朝其他人頭上開槍 33 00:01:43,163 --> 00:01:45,323 倫敦警察展開了有史以來 34 00:01:45,403 --> 00:01:47,483 規模最大的謀殺調查 35 00:01:47,563 --> 00:01:49,923 都22年過去了,案件還沒偵破 36 00:01:50,763 --> 00:01:53,443 凶手仍逍遙法外 37 00:01:57,123 --> 00:02:00,643 英國最知名的電視主播之一慘遭殺害 38 00:02:00,723 --> 00:02:02,723 推斷可能是專業殺手所為 39 00:02:05,203 --> 00:02:09,683 現場滿是紀念亡者的花束 民眾既是不捨又震驚… 40 00:02:10,603 --> 00:02:13,522 連女王都表示十分震驚… 41 00:02:13,603 --> 00:02:16,483 警方不排除數個可能的行凶動機 42 00:02:16,563 --> 00:02:20,523 …身為破解多起案件的功臣之一 可能在過程中累積了不少仇家 43 00:02:20,603 --> 00:02:23,803 《犯罪觀察》主播遇刺 可能是為了報復 44 00:02:23,883 --> 00:02:25,683 北約先前轟炸貝爾格勒 45 00:02:25,763 --> 00:02:29,363 偵查員警證實吉兒丹多曾通報 46 00:02:29,443 --> 00:02:30,323 自己遭人跟蹤 47 00:02:30,403 --> 00:02:33,923 目前正在倫敦受審的男子 對於名人異常痴迷 48 00:02:34,003 --> 00:02:35,763 而且還特別熱中研究槍械 49 00:02:36,763 --> 00:02:39,763 偵查員警表示他們不排除任何可能 50 00:02:39,843 --> 00:02:42,643 有些人認為凶手很難被逮捕歸案 51 00:02:42,723 --> 00:02:45,643 《英國明星主播槍殺案》 52 00:02:50,923 --> 00:02:54,643 (1999年4月26日 倫敦,富勒姆) 53 00:02:56,523 --> 00:02:57,803 救護車服務,您好? 54 00:02:57,883 --> 00:03:00,683 是救護車嗎?我現在人在高灣大道 55 00:03:00,763 --> 00:03:03,723 這邊有人倒下了 56 00:03:03,803 --> 00:03:06,723 看起來很像是吉兒丹多 57 00:03:06,803 --> 00:03:09,763 她倒在她家門口,到處都是血 58 00:03:09,843 --> 00:03:12,203 能請妳過去察看她還有沒有呼吸嗎? 59 00:03:12,283 --> 00:03:14,683 -她感覺沒有呼吸了 -好的 60 00:03:14,763 --> 00:03:17,763 有血從她鼻子流出來,手臂都發紫了 61 00:03:17,843 --> 00:03:20,843 我必須確認她還有沒有呼吸 62 00:03:20,923 --> 00:03:23,243 這位女士的胸口是否有起伏? 63 00:03:24,723 --> 00:03:27,643 天啊,沒有,她應該死了 64 00:03:27,723 --> 00:03:28,963 -好的,瞭解 -抱歉 65 00:03:29,043 --> 00:03:31,243 別擔心,我馬上派人過去支援 66 00:03:31,323 --> 00:03:32,203 拜託你了 67 00:03:38,243 --> 00:03:42,723 (西倫敦,肯辛頓警察局) 68 00:03:44,163 --> 00:03:47,203 我當時在中倫敦凶案組待命 69 00:03:48,363 --> 00:03:52,163 大家都很忙,人手不足 70 00:03:53,043 --> 00:03:55,083 我的偵查佐告訴我… 71 00:03:55,163 --> 00:03:56,923 (資深調查警官 哈米許坎貝爾) 72 00:03:57,003 --> 00:03:58,923 …富勒姆有人遇刺 73 00:04:00,763 --> 00:04:03,523 富勒姆住的都是上流社會的有錢人 74 00:04:04,403 --> 00:04:06,483 發生這種案件很不尋常 75 00:04:06,563 --> 00:04:07,883 很不尋常 76 00:04:09,603 --> 00:04:11,843 我開車過去的路上 77 00:04:11,923 --> 00:04:14,643 接到了總警司的電話 78 00:04:16,323 --> 00:04:19,843 他告訴我:“死者是吉兒丹多” 79 00:04:22,963 --> 00:04:23,923 大部分凶殺案 80 00:04:24,002 --> 00:04:27,002 偵查員警不會認識死者 81 00:04:27,083 --> 00:04:30,243 但這個案件的死者 是人盡皆知的吉兒丹多 82 00:04:32,483 --> 00:04:37,003 我們過去的路上 有輛救護車從富勒姆路開過來 83 00:04:37,083 --> 00:04:40,043 我知道吉兒被送離現場了 84 00:04:41,443 --> 00:04:45,283 (倫敦,白城,BBC電視中心) 85 00:04:49,403 --> 00:04:50,763 那是個宜人的春天 86 00:04:53,963 --> 00:04:58,163 我正在讀新聞快訊的摘要 87 00:04:58,243 --> 00:05:00,003 預計會在2點40分為各位更新消息 88 00:05:00,083 --> 00:05:02,963 我身上穿著的那套漂亮藍色套裝 89 00:05:05,163 --> 00:05:06,363 是我跟吉兒常光顧的… 90 00:05:06,443 --> 00:05:07,683 (BBC新聞主播 珍妮龐德) 91 00:05:07,763 --> 00:05:09,723 …設計師的作品 92 00:05:10,763 --> 00:05:15,923 新聞編輯室跟往常一樣 很嘈雜、人來人往、很有活力 93 00:05:16,003 --> 00:05:18,363 第45頁 現在能告訴我要上哪個廣告嗎? 94 00:05:18,443 --> 00:05:22,723 接著有一條新聞進來 有個女人遭人殺害 95 00:05:25,243 --> 00:05:29,083 新聞編輯室開始傳被殺的人是吉兒 96 00:05:29,763 --> 00:05:31,243 一下子變得鴉雀無聲 97 00:05:42,083 --> 00:05:45,203 我抵達現場時,制服員警回報 98 00:05:46,563 --> 00:05:50,963 沒有人目睹吉兒被殺害的經過 99 00:05:51,043 --> 00:05:53,803 不過有兩名目擊者稱 100 00:05:53,883 --> 00:05:55,763 看到一個男人離開現場 101 00:05:58,683 --> 00:06:03,043 嫌犯是白人、黑髮、身形粗壯 102 00:06:03,123 --> 00:06:08,563 身穿深色外套 沒戴口罩、也沒戴手套 103 00:06:10,363 --> 00:06:14,163 當務之急是把目擊者看到 104 00:06:14,243 --> 00:06:17,203 逃離現場的男人逮捕歸案 105 00:06:21,803 --> 00:06:26,163 制服員警開始搜索周圍區域 106 00:06:30,243 --> 00:06:33,603 我們則要等候醫院通知 107 00:06:33,683 --> 00:06:36,283 當下還無法確認吉兒已經身亡 108 00:06:37,883 --> 00:06:41,523 但很快情況就有了變化 我站在人行道上 109 00:06:41,603 --> 00:06:43,563 往門口一看 110 00:06:44,283 --> 00:06:46,483 吉兒家的前門 111 00:06:48,523 --> 00:06:51,883 我看到地上有彈頭跟彈殼 112 00:06:53,243 --> 00:06:55,523 吉兒丹多被射中頭部 113 00:06:59,603 --> 00:07:01,963 事情的展開難以理解 114 00:07:05,723 --> 00:07:10,563 倫敦竟然會有女人頭部遭槍擊 115 00:07:10,643 --> 00:07:14,083 而且受害者還是個名人 這種狀況真的非常罕見 116 00:07:14,163 --> 00:07:16,523 (警察) 117 00:07:16,603 --> 00:07:18,883 媒體已經聚集在 命案現場封鎖線外面了 118 00:07:18,963 --> 00:07:22,803 可想而知媒體對此案關注度很高 119 00:07:24,763 --> 00:07:28,843 吉兒丹多在中午12點30分 被救護車送來醫院 120 00:07:28,923 --> 00:07:33,283 儘管隨行救護員與醫院同仁極力搶救 121 00:07:33,363 --> 00:07:36,883 她在下午1點3分宣告不治 122 00:07:37,483 --> 00:07:42,043 新聞編輯室氣氛降到冰點 大家都很錯愕 123 00:07:42,643 --> 00:07:43,763 真的很錯愕 124 00:07:47,723 --> 00:07:51,203 我們新聞從業人員早就習慣 125 00:07:51,283 --> 00:07:54,843 播報各種死訊、災難跟戰事 126 00:07:55,523 --> 00:07:57,403 但當有自己的同仁… 127 00:07:57,483 --> 00:07:59,403 不好意思,只是… 128 00:07:59,483 --> 00:08:01,163 大家都很熟悉的同事 129 00:08:02,483 --> 00:08:08,483 在自家門前被那種方式殺害 真的讓人太難以置信 130 00:08:12,723 --> 00:08:14,323 而且我必須播報這則新聞 131 00:08:17,003 --> 00:08:18,563 吉兒37歲 132 00:08:18,643 --> 00:08:22,283 我記得主管還問我 “妳有辦法播報這則新聞嗎?” 133 00:08:22,363 --> 00:08:24,163 我回說可以 134 00:08:25,003 --> 00:08:26,443 吉兒37歲 135 00:08:27,203 --> 00:08:29,283 彼得,我說了她37歲 136 00:08:29,363 --> 00:08:30,323 好 137 00:08:30,403 --> 00:08:32,803 我告訴她,吉兒37歲 138 00:08:32,883 --> 00:08:35,803 她比我還年輕兩歲,才37歲 139 00:08:37,923 --> 00:08:39,123 我該說什麼? 140 00:08:39,202 --> 00:08:41,722 我說她是37歲 一定是37歲,無庸置疑 141 00:08:46,483 --> 00:08:47,483 開始吧 142 00:08:49,243 --> 00:08:51,763 警方在幾分鐘前證實 143 00:08:51,843 --> 00:08:55,723 BBC電視台主播吉兒丹多 144 00:08:55,803 --> 00:08:57,563 在西倫敦的家門前遇刺 145 00:08:57,643 --> 00:09:00,083 在救護車送往醫院途中去世 146 00:09:00,163 --> 00:09:02,323 目前沒有更詳細的資訊 147 00:09:03,363 --> 00:09:06,363 預計會在2點40分為各位更新消息 148 00:09:13,323 --> 00:09:17,083 (英國,布里斯托) 149 00:09:18,483 --> 00:09:20,483 我當時人在《布里斯托晚報》… 150 00:09:20,563 --> 00:09:22,163 (吉兒的哥哥 奈吉爾丹多) 151 00:09:22,243 --> 00:09:23,763 …布里斯托辦公室工作 152 00:09:25,563 --> 00:09:28,923 我們的新聞編輯室有一面電視牆 153 00:09:29,003 --> 00:09:31,403 我們BBC的同事吉兒丹多 154 00:09:31,483 --> 00:09:33,723 在倫敦家門外遇刺身亡 155 00:09:33,803 --> 00:09:35,963 新聞開始報導她過世了 156 00:09:37,523 --> 00:09:40,243 我切換成自動思考模式 157 00:09:40,323 --> 00:09:43,683 滿腦子想著 我得想辦法照顧我爸的感受 158 00:09:45,243 --> 00:09:46,083 (大碼頭) 159 00:09:46,163 --> 00:09:48,283 我趕去濱海威斯頓 160 00:09:51,363 --> 00:09:52,883 我爸看起來非常悲痛 161 00:09:56,363 --> 00:09:59,163 我不知道我們該怎麼度過這關 162 00:10:01,243 --> 00:10:04,043 在我到威斯頓一個半小時之後 163 00:10:04,123 --> 00:10:08,843 《BBC西部觀點》電視記者找上門 對方是我認識的人 164 00:10:09,523 --> 00:10:12,083 我隨即切換成新聞工作者模式 165 00:10:12,843 --> 00:10:14,563 讓對方採訪 166 00:10:14,643 --> 00:10:16,323 你最後一次看到她是什麼時候? 167 00:10:16,403 --> 00:10:19,243 復活節的星期天 168 00:10:19,323 --> 00:10:21,603 大概兩三個星期之前 169 00:10:21,683 --> 00:10:24,843 她當時看起來不錯,很期待她的婚禮 170 00:10:27,083 --> 00:10:29,763 有一種空虛又絕望的感覺 171 00:10:32,243 --> 00:10:36,323 我還必須跟我爸解釋發生什麼事情 172 00:10:36,403 --> 00:10:37,963 之後又會怎麼樣 173 00:10:39,763 --> 00:10:42,523 我們家即將成為暴風眼的中心 174 00:10:48,563 --> 00:10:49,923 (警察) 175 00:10:50,003 --> 00:10:52,803 艾倫,警方正在進行搜索 176 00:10:52,883 --> 00:10:55,643 至少有30名偵查員警在現場 177 00:10:56,243 --> 00:10:59,803 可以看到我身後 警方在吉兒家前面展開行動 178 00:11:00,443 --> 00:11:01,603 所有資源都出動了 179 00:11:03,283 --> 00:11:07,443 彈道專家、血液分析專家 犯罪現場攝影師 180 00:11:10,563 --> 00:11:13,043 命案現場被嚴重汙染 181 00:11:14,763 --> 00:11:17,243 因為救護員曾現場施救 182 00:11:18,523 --> 00:11:22,363 但是現場沒有任何證據被遺漏 不論相關與否,我們採集了 183 00:11:24,043 --> 00:11:25,883 刮痕、碎石、門上的指紋 184 00:11:26,443 --> 00:11:27,323 纖維 185 00:11:28,803 --> 00:11:32,163 我們在門前採集到彈頭跟彈殼 186 00:11:34,123 --> 00:11:37,723 彈道專家告訴我 187 00:11:37,803 --> 00:11:39,283 凶手只朝頭部左側開一槍 188 00:11:39,363 --> 00:11:42,083 有些人認為是職業殺手所為 189 00:11:43,603 --> 00:11:49,083 門前採集到的彈頭跟彈殼 是從九毫米手槍擊發的 190 00:11:51,603 --> 00:11:53,283 搜索團隊抵達現場 191 00:11:53,363 --> 00:11:55,723 搜索範圍擴及整個高灣大道 192 00:11:55,803 --> 00:11:58,483 垃圾桶、花園、花壇跟樹叢全都搜了 193 00:11:58,563 --> 00:12:02,443 看看凶手是否 有把槍枝或任何東西丟在現場 194 00:12:03,563 --> 00:12:06,563 我們找出幾個關鍵目擊者 195 00:12:07,363 --> 00:12:10,043 其中有位看起來是地中海血統的郵差 196 00:12:10,123 --> 00:12:14,243 剛過十點時人在吉兒家的對面 197 00:12:15,483 --> 00:12:18,923 還有目擊者聲稱看到 有名男子跑過馬路 198 00:12:19,003 --> 00:12:20,643 之後停在公車站 199 00:12:21,323 --> 00:12:22,963 滿身大汗 200 00:12:23,923 --> 00:12:25,123 (交通監督員) 201 00:12:25,203 --> 00:12:26,843 有一位交通監督員 202 00:12:26,923 --> 00:12:30,803 正要開單給藍色荒原路華的駕駛 203 00:12:30,883 --> 00:12:33,723 但她正要開始寫時 204 00:12:33,803 --> 00:12:36,003 對方不管她就把車開走了 205 00:12:38,283 --> 00:12:39,763 當時我真的不知道 206 00:12:39,843 --> 00:12:43,443 犯案的人到底有幾個 207 00:12:44,923 --> 00:12:48,163 我們只能盡量排除 208 00:12:48,243 --> 00:12:49,603 那天出現在那條街上的人 209 00:13:02,243 --> 00:13:05,403 隔天報紙上刊登的 全是這起命案的新聞 210 00:13:05,483 --> 00:13:07,443 (前犯罪記者 傑夫愛德華茲) 211 00:13:07,523 --> 00:13:08,803 (《太陽報》,遇刺) 212 00:13:08,883 --> 00:13:10,083 (《鏡報》,處死) 213 00:13:10,163 --> 00:13:11,363 (鄰家女孩之死) 214 00:13:11,443 --> 00:13:12,803 全國都只報這則新聞 215 00:13:12,883 --> 00:13:15,723 早上帶來不幸的消息 我們要談談可憐的吉兒丹多 216 00:13:15,803 --> 00:13:17,643 英國最知名主播不幸遇害… 217 00:13:17,723 --> 00:13:20,283 …民眾紛紛前去致意 218 00:13:20,363 --> 00:13:22,523 倫敦警方正在調查的命案 219 00:13:22,603 --> 00:13:24,803 震驚了所有觀眾 220 00:13:24,883 --> 00:13:27,523 在很多英國人民心中 221 00:13:27,603 --> 00:13:29,763 他們對吉兒丹多的愛戴 222 00:13:29,843 --> 00:13:31,563 僅次於黛安娜王妃 223 00:13:32,443 --> 00:13:37,643 全國民眾都在電視上見過吉兒丹多 224 00:13:37,723 --> 00:13:42,683 連女王都表示十分震驚,非常不捨 225 00:13:43,283 --> 00:13:45,763 在黛安娜王妃身亡之後 226 00:13:46,523 --> 00:13:48,443 我敢說吉兒丹多命案… 227 00:13:48,523 --> 00:13:50,203 (新聞工作者與主持人 珍摩爾) 228 00:13:50,283 --> 00:13:52,843 …是我們報導過最大條的新聞 229 00:13:54,643 --> 00:13:56,043 (名氣太大慘遭殺害?) 230 00:13:56,123 --> 00:13:59,123 跟我同世代的 女性新聞工作者都很震驚 231 00:13:59,203 --> 00:14:02,403 吉兒就是我們這群人的表率 232 00:14:04,563 --> 00:14:07,043 吉兒是個新聞工作者,她熱愛新聞 233 00:14:07,123 --> 00:14:10,403 她對我們很友善,很尊重我們 她知道我們的貢獻 234 00:14:10,483 --> 00:14:13,483 我們全都跟警方一樣 235 00:14:13,563 --> 00:14:17,043 想要知道凶手是誰,因為她是自己人 236 00:14:18,043 --> 00:14:22,323 (倫敦,金絲雀碼頭 每日鏡報總部) 237 00:14:22,403 --> 00:14:24,923 我當時是《每日鏡報》犯罪調查記者 238 00:14:26,883 --> 00:14:30,723 我還記得跟我的新聞編輯在討論 239 00:14:30,803 --> 00:14:33,643 他問我:“你怎麼看這起案件?” 240 00:14:33,723 --> 00:14:35,883 他推測跟《犯罪觀察》有關 241 00:14:35,963 --> 00:14:38,443 我是覺得別太快下定論 242 00:14:41,203 --> 00:14:45,283 我們其中一名駐地記者回報 243 00:14:45,363 --> 00:14:50,043 他們聽說高灣大道上 住在吉兒家隔壁的鄰居 244 00:14:50,123 --> 00:14:52,123 聽到尖叫聲 245 00:14:52,203 --> 00:14:53,643 是男人的聲音嗎? 246 00:14:53,723 --> 00:14:55,323 絕對不是 247 00:14:55,403 --> 00:14:58,123 -你有聽到槍聲嗎? -沒有 248 00:14:58,203 --> 00:15:01,283 就我聽來 沒有聽起來類似槍聲的聲響 249 00:15:01,363 --> 00:15:03,363 根據你的推斷,你聽到什麼? 250 00:15:03,443 --> 00:15:05,803 有個尖叫聲 251 00:15:06,883 --> 00:15:09,163 我私下 252 00:15:09,243 --> 00:15:11,883 跟凶案組的警察聊過 253 00:15:12,603 --> 00:15:16,523 他說他們問遍了 當時在附近的目擊者跟鄰居 254 00:15:16,603 --> 00:15:20,843 都沒有人聽到槍聲 255 00:15:21,883 --> 00:15:25,043 現場找不到槍枝 也沒有人看過那把槍 256 00:15:25,803 --> 00:15:28,323 不過凶手可能有加裝消音器 257 00:15:30,083 --> 00:15:32,003 跟電影演得不一樣 258 00:15:32,083 --> 00:15:36,723 現實生活中 不太會見到加裝消音器的手槍 259 00:15:37,803 --> 00:15:42,003 自然這個推論把我們導向 260 00:15:42,083 --> 00:15:44,723 下手行凶的或許是職業殺手 261 00:15:46,723 --> 00:15:50,243 有人開始懷疑這是刺殺行動嗎? 262 00:15:50,323 --> 00:15:52,363 她是被人處死嗎? 263 00:15:52,443 --> 00:15:56,883 這起命案跟政治有關? 還是跟組織犯罪有關? 264 00:15:56,963 --> 00:16:00,923 大家開始推測是誰 手法是什麼、動機為何 265 00:16:01,003 --> 00:16:03,403 各種理論滿天飛 266 00:16:04,603 --> 00:16:07,843 吉兒丹多在自家門前遇刺身亡 267 00:16:07,923 --> 00:16:12,563 或許是為了報復她身為犯罪案件主播 將多位重大罪犯送入大牢 268 00:16:20,563 --> 00:16:24,883 (倫敦,威斯敏斯特,蘇格蘭場) 269 00:16:24,963 --> 00:16:30,243 對於吉兒丹多怎麼被殺害的 殺手是誰,大家都自有推論 270 00:16:34,003 --> 00:16:37,283 回到辦公室,我跟團隊開了會議 271 00:16:38,043 --> 00:16:41,403 我們要小心 別被媒體炒作的消息牽著走 272 00:16:42,083 --> 00:16:45,523 要記住任何命案調查 273 00:16:45,603 --> 00:16:48,643 都得回歸到受害者身上 才有機會破案 274 00:16:49,603 --> 00:16:51,523 我們得好好檢視吉兒的一生 275 00:16:51,603 --> 00:16:53,763 她的身分 276 00:16:53,843 --> 00:16:56,963 跟她最親近的人有哪些 277 00:16:57,043 --> 00:16:58,083 恐怕我不是這樣 278 00:16:58,163 --> 00:17:01,043 我是表裡如一的人 看起來怎麼樣,相處起來就怎麼樣 279 00:17:01,123 --> 00:17:04,243 我沒什麼見不得人的祕密 280 00:17:05,923 --> 00:17:09,963 (英國,濱海威斯頓) 281 00:17:21,083 --> 00:17:24,402 吉兒1961年出生時,我九歲 282 00:17:25,683 --> 00:17:28,483 星期天常常會全家出遊 283 00:17:29,323 --> 00:17:31,323 到海灘野餐 284 00:17:32,603 --> 00:17:35,363 還記得在海邊吃著 混到沙子的生菜三明治嗎? 285 00:17:36,443 --> 00:17:38,163 在濱海威斯頓長大 286 00:17:38,243 --> 00:17:40,443 夏天就是會吃到不少 沾滿沙子的三明治 287 00:17:42,043 --> 00:17:43,683 我們沒什麼錢 288 00:17:43,763 --> 00:17:45,923 不太可能到國外度假 289 00:17:46,883 --> 00:17:49,083 我猜她一直到… 290 00:17:49,163 --> 00:17:50,163 (《假日》) 291 00:17:50,243 --> 00:17:53,683 …成為《假日》主持人之前 可能都沒有護照吧 292 00:17:56,443 --> 00:18:00,083 彷彿她注定要成為新聞工作者 293 00:18:00,923 --> 00:18:05,763 她對文字很有興趣,比我還外向 294 00:18:06,883 --> 00:18:10,603 我以前常私下問她 “妳怎麼還在威斯頓? 295 00:18:10,683 --> 00:18:13,283 怎麼不去市區找工作?” 296 00:18:13,363 --> 00:18:16,643 30年前有這種運算力的電腦 297 00:18:16,723 --> 00:18:19,163 體積甚至會超過這棟大樓 298 00:18:19,243 --> 00:18:20,763 裡面全都會是… 299 00:18:20,843 --> 00:18:24,843 她後來得到了一份在普利茅斯 《BBC焦點》新聞編輯的工作 300 00:18:26,323 --> 00:18:29,323 之後變成主播 301 00:18:29,403 --> 00:18:32,923 他們提到倫理委員會拒絕這個構想 302 00:18:33,003 --> 00:18:35,483 還說不會有修女成為捐贈者 303 00:18:35,563 --> 00:18:38,163 她溫文儒雅又非常專業 304 00:18:38,243 --> 00:18:40,963 …陷入巨大財務危機 305 00:18:41,043 --> 00:18:44,563 同時給人很溫暖的感覺,十分自然 306 00:18:47,123 --> 00:18:48,763 眼睛總是閃閃發光 307 00:18:50,843 --> 00:18:53,123 她在《BBC焦點》的表現 308 00:18:53,203 --> 00:18:55,963 吸引到 《BBC早餐新聞》製作人的注意 309 00:18:56,043 --> 00:18:59,083 電視節目主持人 晉升成《BBC早餐新聞》主播 310 00:18:59,163 --> 00:19:01,003 她有著大好前程 311 00:19:01,083 --> 00:19:03,883 -我要… -我到底這樣做多少次了? 312 00:19:03,963 --> 00:19:06,523 太謝謝你們了,天啊 313 00:19:06,603 --> 00:19:08,323 -希望妳一切順利,親愛的 -謝謝 314 00:19:08,403 --> 00:19:10,563 跟觀眾說最後一次晚安吧 315 00:19:10,643 --> 00:19:14,043 晚安,我們星期一早上倫敦見 316 00:19:14,123 --> 00:19:17,923 第45頁,現在能告訴我 要上哪個廣告嗎? 317 00:19:18,003 --> 00:19:19,763 交給我…等一下 318 00:19:19,843 --> 00:19:21,163 不行,鮑伯,現在告訴我 319 00:19:21,243 --> 00:19:23,963 先放第一個,我等一下就幫你確認 320 00:19:25,563 --> 00:19:26,843 我是鮑伯惠頓 321 00:19:26,923 --> 00:19:29,043 (前伴侶與BBC編輯 鮑伯惠頓) 322 00:19:29,123 --> 00:19:33,083 當時我負責六點晨間新聞 323 00:19:36,003 --> 00:19:37,323 我還記得 324 00:19:38,163 --> 00:19:39,803 我坐在桌子前 325 00:19:39,883 --> 00:19:43,283 準備六點要播報的新聞 326 00:19:44,283 --> 00:19:46,883 到了《BBC早餐新聞》播報時間… 327 00:19:46,963 --> 00:19:49,643 -越來越多證據顯示失智症… -主播台坐的是吉兒 328 00:19:49,723 --> 00:19:51,403 …跟鋁含量有關… 329 00:19:51,483 --> 00:19:52,643 在那之前沒看過她 330 00:19:52,723 --> 00:19:54,123 研究發表於… 331 00:19:54,203 --> 00:19:56,203 她非常上相 332 00:19:56,323 --> 00:19:58,603 法蘭克布魯諾為拳賽作準備… 333 00:19:58,683 --> 00:20:02,123 她的嗓音很迷人,口音也很平易近人 334 00:20:02,203 --> 00:20:03,963 …盡力應對加拿大的電視團隊 335 00:20:04,043 --> 00:20:05,163 是個天生的新聞主播 336 00:20:05,883 --> 00:20:07,403 風速達每小時160公里… 337 00:20:07,483 --> 00:20:10,283 她是個明日之星,未來絕對大有成就 338 00:20:13,523 --> 00:20:16,163 外貌絕對有影響 339 00:20:17,203 --> 00:20:20,843 她不是都市人,感覺就像是鄉村女孩 340 00:20:22,203 --> 00:20:26,643 我看了看她,告訴她 “妳得換一下髮型 341 00:20:26,723 --> 00:20:30,043 還要搭配適合的服裝” 而且她還重了不少 342 00:20:30,123 --> 00:20:33,483 她收到的建議就是要看起來像個主播 343 00:20:34,443 --> 00:20:36,243 在那之前她燙著一頭捲髮 344 00:20:36,323 --> 00:20:37,963 (友人與髮型師 馬丁麥席) 345 00:20:38,043 --> 00:20:38,923 髮色是棕色的 346 00:20:39,003 --> 00:20:41,723 她告訴我想要換個造型 347 00:20:41,803 --> 00:20:46,403 我建議她要不要試著剪短 348 00:20:46,483 --> 00:20:50,043 她問我:“我要上電視報新聞的 要不要先問過製作人?” 349 00:20:50,123 --> 00:20:53,283 我回說:“別問比較好” 350 00:21:00,723 --> 00:21:01,563 (人頭稅) 351 00:21:01,643 --> 00:21:04,963 政府提出32億5千萬英鎊的預算 壓低人頭稅 352 00:21:05,043 --> 00:21:07,683 保守黨後座議員大多表示贊同 353 00:21:07,763 --> 00:21:09,443 那變成她的招牌造型 354 00:21:10,083 --> 00:21:14,483 就很多方面來說 大家把吉兒視為影視界的黛安娜王妃 355 00:21:15,563 --> 00:21:18,203 當時黛安娜也會來我店裡 356 00:21:18,283 --> 00:21:20,723 我們會幫她吹個造型 357 00:21:22,203 --> 00:21:24,283 誰先開始留那個髮型的? 358 00:21:25,643 --> 00:21:26,483 吉兒 359 00:21:30,803 --> 00:21:33,323 髮型對了,她又瘦了不少 360 00:21:33,403 --> 00:21:38,283 她的語調很完美 播報新聞的方式很迷人 361 00:21:38,363 --> 00:21:39,923 接下來的週末會是好天氣 362 00:21:40,003 --> 00:21:42,283 鄰家女孩的氣質搭配 363 00:21:42,363 --> 00:21:46,283 BBC新聞主播的專業形象大受好評 364 00:21:48,123 --> 00:21:52,523 她的事業開始走上坡時 我們變得越來越親近 365 00:21:53,563 --> 00:21:55,803 最後就在一起了 366 00:21:57,363 --> 00:21:59,963 吉兒跟鮑伯很早就在一起了 367 00:22:00,043 --> 00:22:02,723 那感覺就是… 我不是很想在鏡頭前這樣說 368 00:22:02,803 --> 00:22:06,363 她跟她的主管在一起 總之不是很輕鬆 369 00:22:08,683 --> 00:22:10,923 就一樣把南非放頭條吧 370 00:22:11,003 --> 00:22:12,323 今天,不然… 371 00:22:12,403 --> 00:22:14,803 我一直覺得那段關係很奇怪 372 00:22:14,883 --> 00:22:16,523 她喜歡無拘無束… 373 00:22:18,403 --> 00:22:24,323 他則是控制狂,雖然不會大吵大鬧 374 00:22:24,403 --> 00:22:25,643 (經紀人 喬恩羅斯曼) 375 00:22:25,723 --> 00:22:28,603 也不會破口大罵 但就是會要人安靜聽他的話 376 00:22:29,523 --> 00:22:34,203 “聽我說,我告訴妳是這樣” 他們就是那種關係 377 00:22:34,283 --> 00:22:36,923 …剪進去圖書館的影片跟畫面之類的 378 00:22:38,363 --> 00:22:39,243 吉兒在事業顛峰 379 00:22:39,323 --> 00:22:40,843 (友人與同事 安娜史塔西亞貝克) 380 00:22:40,923 --> 00:22:41,923 她想做什麼都可以 381 00:22:44,403 --> 00:22:48,403 我進新聞圈時很年輕,才23歲左右 382 00:22:50,523 --> 00:22:52,243 吉兒就是我的榜樣 383 00:22:52,323 --> 00:22:55,323 我希望之後能跟她一樣 384 00:22:55,403 --> 00:22:56,763 今天早上的頭條是… 385 00:22:56,843 --> 00:22:58,723 但她的處境很困難 386 00:22:59,723 --> 00:23:02,283 在那種環境很難沒有冒牌者症候群 387 00:23:02,363 --> 00:23:04,803 可以拿稿子給我們嗎?有稿子也不錯 388 00:23:04,883 --> 00:23:10,883 一個女生在大男人主導的環境工作 難免會覺得矮人一截 389 00:23:10,963 --> 00:23:13,003 有時候那些女生會跟他說 390 00:23:13,083 --> 00:23:14,723 電視圈對女生來說比較難生存 391 00:23:14,803 --> 00:23:17,643 我總覺得是胡說八道 392 00:23:17,723 --> 00:23:20,603 只要妳是漂亮的女生 哪有什麼困難的 393 00:23:20,683 --> 00:23:23,203 -其實… -明明就更簡單 394 00:23:23,283 --> 00:23:26,883 大家對女性的期待更高 這就是個問題,你懂嗎… 395 00:23:26,963 --> 00:23:29,283 吉兒的事業往上爬的時候 396 00:23:30,323 --> 00:23:33,203 她遇到的其中一個問題 397 00:23:33,283 --> 00:23:38,923 也就是全部女性會遇到的問題 公司常常都由男性主導 398 00:23:39,643 --> 00:23:43,323 坦白說,上面的人都很厭女 399 00:23:44,803 --> 00:23:47,163 大家會覺得男人都很強勢 400 00:23:47,243 --> 00:23:50,403 因為男人,尤其是很嚴格的編輯 都很堅持己見 401 00:23:50,483 --> 00:23:54,163 但要說這種強勢會危害到關係 402 00:23:54,243 --> 00:23:56,563 或是侵犯到別人嗎?並不會 403 00:24:02,403 --> 00:24:03,763 (凶案) 404 00:24:03,843 --> 00:24:07,123 現實生活中 凶案的死者常常都認識加害者 405 00:24:09,763 --> 00:24:12,843 最親近她的人有 她的未婚夫,艾倫法丁 406 00:24:12,923 --> 00:24:14,443 (艾倫法丁) 407 00:24:14,523 --> 00:24:18,883 她交往過七年的人 408 00:24:18,963 --> 00:24:20,323 惠頓先生 409 00:24:20,403 --> 00:24:22,643 (鮑伯惠頓) 410 00:24:22,723 --> 00:24:26,683 還有她的經紀人,羅斯曼先生 411 00:24:26,763 --> 00:24:27,803 (羅斯曼) 412 00:24:27,883 --> 00:24:32,203 他們都接受過約談 且因為都有不在場證明而被排除嫌疑 413 00:24:32,963 --> 00:24:37,963 只要你能證明4月26日 那段期間你人在其他地方 414 00:24:38,483 --> 00:24:39,843 就不可能是凶手 415 00:24:39,923 --> 00:24:44,203 但這不代表你沒有買凶殺人的嫌疑 416 00:24:44,283 --> 00:24:45,923 也有這個可能性 417 00:24:47,323 --> 00:24:51,843 (吉兒的未婚夫 艾倫法丁) 418 00:24:54,043 --> 00:24:57,043 首先我先問問你這段時間心情如何 419 00:24:58,563 --> 00:25:01,483 就跟其他人遇到了這種狀況 420 00:25:02,163 --> 00:25:04,523 會有的心情一樣 421 00:25:04,603 --> 00:25:06,963 很沉痛 422 00:25:07,043 --> 00:25:10,323 我周圍的人也是 423 00:25:15,003 --> 00:25:20,723 我不明白怎麼有人想要殺害 424 00:25:21,923 --> 00:25:25,083 吉兒這麼溫柔 425 00:25:26,163 --> 00:25:27,803 親切又善良的人 426 00:25:33,843 --> 00:25:38,083 (英國,濱海威斯頓) 427 00:25:39,843 --> 00:25:41,043 我永遠記得 428 00:25:41,123 --> 00:25:43,443 (1999年5月21日) 429 00:25:43,523 --> 00:25:48,403 我們坐的長禮車跟在吉兒的棺木後面 430 00:25:50,603 --> 00:25:54,243 有數千位民眾站在路邊 431 00:25:59,803 --> 00:26:01,003 威斯頓整個停擺 432 00:26:08,443 --> 00:26:11,603 我跟她沒有私交,但我想到場致意 433 00:26:15,043 --> 00:26:19,283 黛安娜是我們的玫瑰 吉兒則是向日葵 434 00:26:20,243 --> 00:26:21,923 就這麼簡單 435 00:26:24,963 --> 00:26:27,763 上百人受邀到教堂觀禮 436 00:26:27,843 --> 00:26:31,043 很多跟她在BBC共事的朋友 也出席了 437 00:26:33,323 --> 00:26:36,043 棺木於3點抵達教堂 438 00:26:36,123 --> 00:26:38,323 隨行的有她的哥哥,奈吉爾 439 00:26:38,963 --> 00:26:40,323 父親,傑克 440 00:26:41,323 --> 00:26:44,523 還有原訂在九月分 與她結為連理的男人 441 00:26:44,603 --> 00:26:46,443 未婚夫,艾倫法丁 442 00:26:48,523 --> 00:26:52,723 吉兒與艾倫的相遇 可說是天雷勾動地火 443 00:26:54,443 --> 00:26:58,683 她一度以為自己是在作夢 444 00:26:58,763 --> 00:27:01,163 (吉兒分享她美麗的訂婚照) 445 00:27:01,243 --> 00:27:02,883 她公布自己訂婚的喜訊 446 00:27:04,883 --> 00:27:08,083 原本應該要在教堂舉行婚禮的 447 00:27:08,163 --> 00:27:10,243 結果到了教堂卻是舉行葬禮 448 00:27:15,163 --> 00:27:20,243 生命即將進入開花結果的階段 449 00:27:22,563 --> 00:27:24,363 可惜造化弄人 450 00:27:25,643 --> 00:27:27,443 吉兒這位舉國上下無人不知的… 451 00:27:27,523 --> 00:27:29,083 (願吉兒安息 威斯頓公主與世長辭) 452 00:27:29,163 --> 00:27:33,123 …漂亮鄰家女孩遭人槍殺 453 00:27:33,923 --> 00:27:37,923 大家都想知道究竟是為什麼? 454 00:27:41,443 --> 00:27:43,603 我主要想解開的疑點是 455 00:27:44,163 --> 00:27:46,723 要是有人費盡心機想殺了她 456 00:27:46,803 --> 00:27:50,643 凶手為什麼要殺她? 殺她能得到什麼好處? 457 00:27:50,723 --> 00:27:54,923 殺死吉兒丹多對誰有好處? 458 00:27:56,163 --> 00:27:59,763 這時艾倫法丁提到有一筆鉅款 459 00:27:59,843 --> 00:28:01,443 超過三萬五千英鎊 460 00:28:01,523 --> 00:28:04,123 從吉兒的帳戶轉到惠頓先生的帳戶 461 00:28:08,123 --> 00:28:09,563 (入帳三萬五千英鎊) 462 00:28:09,643 --> 00:28:13,083 警方有必要調查這筆款項的來由 463 00:28:21,123 --> 00:28:23,603 葬禮之後,警方找上我 464 00:28:23,683 --> 00:28:27,643 其中一位警察說:“我們接獲通報 465 00:28:27,723 --> 00:28:31,203 你跟她借了這麼多錢 466 00:28:31,283 --> 00:28:35,603 現在她人死了,你還沒還錢 467 00:28:35,683 --> 00:28:38,203 你能解釋嗎?” 468 00:28:38,283 --> 00:28:41,563 我回說:“沒問題,我可以解釋” 469 00:28:43,843 --> 00:28:47,803 當下很緊張,畢竟焦點到我身上了 470 00:28:49,403 --> 00:28:51,643 警方想知道我們怎麼認識的 471 00:28:51,723 --> 00:28:54,683 在一起多久?分手的原因又是什麼? 472 00:28:56,363 --> 00:29:00,763 沒錯,我在河畔買的房子 她也有出錢 473 00:29:02,803 --> 00:29:05,923 我借了房貸,但還差一點錢 474 00:29:06,003 --> 00:29:08,843 我是可以多貸一點 但她提議自己可以分擔一些款項 475 00:29:08,923 --> 00:29:11,563 因為我們當時都住在那裡 476 00:29:13,483 --> 00:29:17,523 況且我當時也沒那麼需要錢 477 00:29:17,603 --> 00:29:20,723 我告訴警察可以證明給他看 把他帶到我的電腦前 478 00:29:20,803 --> 00:29:26,843 給他看我的銀行帳戶 裡面其實很多錢 479 00:29:27,763 --> 00:29:29,963 單純就是她待人很大方 對我也不例外 480 00:29:30,803 --> 00:29:32,163 我們愛過彼此 481 00:29:32,243 --> 00:29:34,763 我怎麼樣也不可能加害她 482 00:29:35,843 --> 00:29:42,403 我們度過了很美好、很有趣 且對我意義深遠的時光 483 00:29:42,483 --> 00:29:46,363 失去她對我打擊也很大 484 00:29:50,763 --> 00:29:53,843 有些事情本來沒什麼大不了 一旦發生狀況就會被放大檢視 485 00:29:56,003 --> 00:29:59,163 我認為這單純就是 吉兒給惠頓先生的禮物 486 00:30:00,203 --> 00:30:02,523 人家死後 487 00:30:02,603 --> 00:30:05,483 大家會覺得事有蹊蹺 488 00:30:06,363 --> 00:30:10,563 之後會衍生出各種說法 加油添醋的無稽之談 489 00:30:11,123 --> 00:30:15,283 但很難把這些歸咎為殺人動機 490 00:30:19,123 --> 00:30:20,603 我們警方認定 491 00:30:20,683 --> 00:30:22,883 他與命案無關 492 00:30:24,523 --> 00:30:27,603 我們必須摒棄那些雜音 493 00:30:27,683 --> 00:30:30,923 把注意力拉回到案件本身 494 00:30:31,003 --> 00:30:34,563 以免過度發散,偏離事件的本質 495 00:30:40,083 --> 00:30:42,203 吉兒不住在高灣大道29號 496 00:30:42,283 --> 00:30:45,643 她跟未婚夫一起住在西倫敦 497 00:30:47,083 --> 00:30:52,363 我們知道她不常回高灣大道的家 在那裡過夜的機會更是微乎其微 498 00:30:53,723 --> 00:30:57,163 要知道吉兒會在星期一早上 499 00:30:57,243 --> 00:30:58,883 11點30分之前 到高灣大道29號… 500 00:30:58,963 --> 00:31:00,643 (吉兒最後的行蹤) 501 00:31:00,723 --> 00:31:02,843 …就一定得跟蹤她 502 00:31:07,803 --> 00:31:11,163 調查行動是我負責的 503 00:31:12,043 --> 00:31:15,803 過程很辛苦 504 00:31:16,563 --> 00:31:18,763 兩位警官… 505 00:31:18,843 --> 00:31:20,523 (督察 伊恩霍羅克斯) 506 00:31:20,603 --> 00:31:24,003 …要看數百小時的監視錄影畫面 507 00:31:28,923 --> 00:31:33,243 過程中排除了數千人的涉案可能 508 00:31:37,043 --> 00:31:42,723 我們不會放過任何蛛絲馬跡 509 00:31:42,803 --> 00:31:45,963 警方審慎評估過 錄影畫面中每一處細節 510 00:31:46,723 --> 00:31:50,763 周圍街道上有超過190支監視器 511 00:31:52,363 --> 00:31:55,323 一共430小時的錄影畫面 512 00:31:56,763 --> 00:32:00,683 我們根據這些影像 建立起吉兒在4月26日當天的行蹤 513 00:32:02,763 --> 00:32:04,723 從艾倫法丁家出發 514 00:32:05,403 --> 00:32:06,843 (上午11點46分) 515 00:32:07,883 --> 00:32:08,723 (上午10點5分) 516 00:32:14,523 --> 00:32:16,643 進了加油站 517 00:32:17,243 --> 00:32:18,923 (上午10點21分) 518 00:32:19,003 --> 00:32:20,403 幫車子加油 519 00:32:20,483 --> 00:32:22,363 (1999年4月26日) 520 00:32:22,443 --> 00:32:26,603 離開加油站之後 去了漢墨斯密鎮中心 521 00:32:30,083 --> 00:32:31,603 (四號監視器) 522 00:32:37,283 --> 00:32:41,243 去了兩三間店,買列表紙或影印紙 523 00:32:42,163 --> 00:32:44,683 (上午10點50分) 524 00:32:51,403 --> 00:32:52,723 之後回到車上 525 00:32:56,883 --> 00:32:58,043 (上午11點10分) 526 00:32:58,123 --> 00:33:01,443 離開漢墨斯密後 把車往南開到富勒姆路上 527 00:33:02,923 --> 00:33:04,923 之後開到高灣大道… 528 00:33:05,003 --> 00:33:05,923 (高灣大道,西南) 529 00:33:06,003 --> 00:33:07,643 …把車停在自家門前 530 00:33:08,843 --> 00:33:10,763 (上午11點31分) 531 00:33:10,843 --> 00:33:13,043 之後走向門口 532 00:33:19,243 --> 00:33:20,643 在門前被人槍殺 533 00:33:23,043 --> 00:33:28,363 經過漫長又仔細的調查 534 00:33:29,123 --> 00:33:34,403 我們可以很篤定沒有人跟蹤她 535 00:33:38,323 --> 00:33:41,483 那殺手又是怎麼知道 536 00:33:42,123 --> 00:33:45,363 她那天早上會到高灣大道? 537 00:33:48,443 --> 00:33:49,683 我們開始懷疑 538 00:33:50,403 --> 00:33:53,523 吉兒會不會跟誰說過自己的位置 539 00:33:56,083 --> 00:33:59,723 我們查看了她當天的對話紀錄 540 00:34:00,843 --> 00:34:03,123 有誰知道她當天的行程? 541 00:34:05,083 --> 00:34:06,803 只有一個人符合條件 542 00:34:07,643 --> 00:34:09,163 羅斯曼先生 543 00:34:13,282 --> 00:34:18,682 吉兒的經紀人喬恩羅斯曼 可說是放蕩不羈 544 00:34:18,762 --> 00:34:22,282 我跟喬恩接觸過不少次 545 00:34:23,003 --> 00:34:28,242 他這個人還蠻強勢的 546 00:34:28,323 --> 00:34:32,843 講話非常直接 他要是不爽一定會讓你知道 547 00:34:32,923 --> 00:34:34,923 他有個很有名的傳聞 548 00:34:35,003 --> 00:34:39,323 身上帶了根球棒來宣洩情緒 549 00:34:45,523 --> 00:34:48,282 警方星期六早上來拜訪我 550 00:34:50,923 --> 00:34:52,682 問我時間表 551 00:34:54,123 --> 00:34:58,363 她那天會到那個地方就只是要拿 552 00:34:58,443 --> 00:35:01,803 從我辦公室傳真到她家的工作資料 553 00:35:03,443 --> 00:35:06,643 她大概正要去吃午餐吧 554 00:35:07,723 --> 00:35:09,643 她會經過她家 555 00:35:09,723 --> 00:35:11,483 真的只是為了要拿那些傳真 556 00:35:14,763 --> 00:35:18,843 警方對我寫的書也很感興趣 557 00:35:20,483 --> 00:35:22,363 我一直都想當個作家 558 00:35:23,043 --> 00:35:24,563 所以我寫了一本書 559 00:35:24,643 --> 00:35:25,923 (草稿15版,喬恩羅斯曼) 560 00:35:26,603 --> 00:35:28,563 大家都說要寫自己熟悉的領域 561 00:35:28,643 --> 00:35:30,203 所以我寫了經紀人的故事 562 00:35:31,483 --> 00:35:36,243 這個經紀人的客戶離奇遇害 563 00:35:36,323 --> 00:35:37,643 遭人槍殺 564 00:35:39,123 --> 00:35:41,283 羅斯曼先生寫了一本書 565 00:35:41,363 --> 00:35:45,483 書中包含主播的命案 566 00:35:46,163 --> 00:35:49,923 真的太諷刺了,他寫的小說 567 00:35:50,003 --> 00:35:52,163 竟然在現實生活中上演 568 00:35:55,363 --> 00:35:58,883 有兩位警察坐在我的辦公室 569 00:35:58,963 --> 00:36:00,683 跟我談這件事 570 00:36:00,763 --> 00:36:04,963 問我有沒有留著手稿,我剛好有 571 00:36:05,043 --> 00:36:08,243 他們還問我書中第一起命案 572 00:36:08,323 --> 00:36:12,923 跟第二起命案發生時間相隔多久? 573 00:36:13,003 --> 00:36:16,403 我還以為在演什麼驚悚懸疑片 574 00:36:16,483 --> 00:36:18,883 警方該不會認真覺得 575 00:36:18,963 --> 00:36:23,803 有人拿到我的手稿 想把我書中的計畫付諸實行? 576 00:36:24,683 --> 00:36:28,723 你覺得其他人會懷疑你嗎? 577 00:36:30,363 --> 00:36:33,763 那我只能是買凶殺人 畢竟我有不在場證明 578 00:36:35,403 --> 00:36:36,963 但我確實名聲不好 579 00:36:37,043 --> 00:36:41,243 我不太好相處,但那是我裝出來的 580 00:36:42,003 --> 00:36:45,563 要是有人以為我會除掉 581 00:36:45,643 --> 00:36:49,803 吉兒丹多這隻金雞母 那他腦子一定不正常 582 00:36:51,843 --> 00:36:53,283 開拍 583 00:36:53,363 --> 00:36:54,443 好,本集… 584 00:36:54,523 --> 00:36:56,443 等等,我看不到鏡頭,抱歉 585 00:36:56,523 --> 00:36:59,763 -妳轉頭,身體跟著轉 -好,瞭解… 586 00:36:59,843 --> 00:37:02,683 我知道聽起來很糟 但要是我們沒有傳真給她… 587 00:37:02,763 --> 00:37:04,203 好,本集模里西斯告一段落 588 00:37:04,283 --> 00:37:06,483 下週我會到希臘的斯基亞索斯島 589 00:37:06,563 --> 00:37:08,203 我不是說… 590 00:37:08,283 --> 00:37:11,643 要是她那天沒回家,一切就不會發生 591 00:37:11,723 --> 00:37:14,163 說不定凶案可能會在其他地方 以其他形式發生 592 00:37:14,243 --> 00:37:17,123 只不過她會回家都是因為我 593 00:37:23,283 --> 00:37:26,883 這種事的確很難啟齒 594 00:37:27,883 --> 00:37:32,123 好華麗,太棒了,我們走吧 595 00:37:33,763 --> 00:37:35,963 她發展得非常順利 596 00:37:37,123 --> 00:37:41,803 我來的時候沒有護花使者 但我聽說有位王子在這等我 597 00:37:41,883 --> 00:37:44,203 沒有人生活這麼精彩的,對不對? 598 00:37:44,283 --> 00:37:46,763 那是我們都很嚮往的人生 599 00:37:46,843 --> 00:37:48,523 吉兒生前就這麼多采多姿 600 00:37:49,443 --> 00:37:53,163 不是真的… 601 00:37:56,563 --> 00:37:58,363 吉兒,我很抱歉演了這一齣 602 00:37:58,443 --> 00:38:02,803 我到現在還很難接受她離我們而去了 603 00:38:04,563 --> 00:38:06,083 我可以開始領舞了嗎? 604 00:38:06,163 --> 00:38:08,363 當然,真是不敢相信 605 00:38:10,723 --> 00:38:11,643 就是這樣 606 00:38:19,883 --> 00:38:24,323 吉兒身邊的人都沒有涉案 607 00:38:24,403 --> 00:38:25,323 (新蘇格蘭場) 608 00:38:25,403 --> 00:38:29,403 我們還是沒釐清吉兒遇害的原因 609 00:38:29,483 --> 00:38:30,563 (重案組) 610 00:38:33,563 --> 00:38:36,083 我們得縮小調查範圍 611 00:38:39,443 --> 00:38:42,043 跑離命案現場的男人是誰? 612 00:38:44,043 --> 00:38:46,203 藍色荒原路華的駕駛是誰? 613 00:38:48,443 --> 00:38:50,403 滿頭大汗的男人又是誰? 614 00:38:57,283 --> 00:39:00,323 我當時跟我的聯絡人談過 615 00:39:00,403 --> 00:39:04,523 吉兒丹多命案讓倫敦警方 616 00:39:05,123 --> 00:39:08,763 也十分錯愕 617 00:39:09,403 --> 00:39:12,683 因為吉兒丹多算是警方的盟友 618 00:39:12,763 --> 00:39:16,883 他們卻連嫌犯跟凶器都找不到 619 00:39:16,963 --> 00:39:18,323 因此非常苦惱 620 00:39:18,403 --> 00:39:19,243 (驗屍法庭) 621 00:39:19,323 --> 00:39:20,563 早安 622 00:39:20,643 --> 00:39:24,123 請問警方現在掌握到 這起命案的嫌犯或行凶動機了嗎? 623 00:39:24,203 --> 00:39:27,123 我們還不知道是誰殺了吉兒丹多 624 00:39:27,203 --> 00:39:30,403 也還在釐清凶嫌殺害她的動機 625 00:39:30,483 --> 00:39:33,283 當務之急就是判斷動機 626 00:39:33,363 --> 00:39:37,203 等到動機建立好了 案情很快就會有進展 627 00:39:37,283 --> 00:39:38,883 到時才會鎖定嫌犯 628 00:39:40,083 --> 00:39:44,483 那些八卦小報可不想空等警方消息 629 00:39:44,563 --> 00:39:47,003 只要能把版面填滿,什麼資訊都好 630 00:39:47,083 --> 00:39:49,923 我當時就看得出來 吉兒命案的走向不樂觀 631 00:39:50,003 --> 00:39:54,283 除非警方能趕快破案 632 00:39:54,363 --> 00:39:56,123 不然坊間遲早 633 00:39:56,203 --> 00:40:00,843 會充斥著各種不切實際的猜想 634 00:40:10,323 --> 00:40:13,043 由於這起命案找不出明顯的行凶動機 635 00:40:13,123 --> 00:40:17,763 大家把焦點集中在一名 可能跟蹤過她的嫌犯身上 636 00:40:19,083 --> 00:40:22,963 吉兒丹多的同事表示吉兒過去 637 00:40:23,043 --> 00:40:25,163 有被狂粉騷擾的經驗 638 00:40:25,683 --> 00:40:28,363 我覺得她應該不曾擔心… 639 00:40:28,443 --> 00:40:29,923 (《犯罪觀察》主播 尼克羅斯) 640 00:40:30,003 --> 00:40:33,803 …自己會遭受到生命威脅 只是單純覺得很厭煩 641 00:40:33,883 --> 00:40:36,163 有人跟蹤她 642 00:40:37,403 --> 00:40:40,363 說實在的,名人被跟蹤是常有的事 643 00:40:40,443 --> 00:40:41,523 (BBC電視中心) 644 00:40:41,603 --> 00:40:44,843 任何公眾人物,尤其像是吉兒 645 00:40:44,923 --> 00:40:49,123 關注度這麼高的公眾人物 都會遭遇這種威脅 646 00:40:49,203 --> 00:40:51,763 我們辦公室常會收到觀眾來信 647 00:40:54,843 --> 00:40:57,203 有些信件的內容真的不堪入目 648 00:40:57,283 --> 00:41:00,803 我們得小心過濾這些信件 649 00:41:00,883 --> 00:41:03,723 不過也不是什麼恐嚇信 650 00:41:03,803 --> 00:41:05,643 頂多是變態寄的信而已 651 00:41:08,083 --> 00:41:13,043 不過我們曾收到 自稱塞爾維亞人寄來的信 652 00:41:14,003 --> 00:41:17,283 內容是回應 653 00:41:17,363 --> 00:41:20,043 吉兒前一個月 針對科索沃事件所做的呼籲 654 00:41:20,123 --> 00:41:21,963 這個週末,我們都意識到… 655 00:41:22,043 --> 00:41:23,003 (吉兒丹多) 656 00:41:23,083 --> 00:41:24,923 …巴爾幹半島上科索沃數千名民眾 657 00:41:25,003 --> 00:41:26,483 遭遇到的人權危機… 658 00:41:26,563 --> 00:41:29,243 對方的來信語帶威脅 659 00:41:30,163 --> 00:41:33,363 只要您願意幫忙 就能大幅改善這些人的生活 660 00:41:33,443 --> 00:41:35,403 甚至提高他們的生存機率 661 00:41:35,483 --> 00:41:38,963 南斯拉夫解體後 巴爾幹半島爆發戰爭 662 00:41:39,043 --> 00:41:41,523 分裂出好幾個國家 663 00:41:41,603 --> 00:41:44,203 塞爾維亞、科索沃諸如此類的 664 00:41:44,283 --> 00:41:46,643 戰事打得很激烈 665 00:41:48,003 --> 00:41:52,763 吉兒的經紀人 收過恐嚇信的消息爆出來之後 666 00:41:53,763 --> 00:41:58,683 BBC也開始接到恐嚇電話 667 00:41:58,763 --> 00:42:01,003 讓人想到就寒毛直豎 668 00:42:02,283 --> 00:42:05,603 全國最知名的電視主播命案 669 00:42:05,683 --> 00:42:07,323 有了驚人的發展 670 00:42:07,403 --> 00:42:10,803 吉兒丹多生前工作的電視中心 收到一通電話 671 00:42:10,883 --> 00:42:13,203 對方自稱是塞爾維亞人 672 00:42:13,283 --> 00:42:16,443 還說自己是這起主播命案的幕後主使 673 00:42:57,883 --> 00:43:02,883 字幕翻譯: 蘇君宇