1 00:00:06,763 --> 00:00:08,843 EL DÍA SIGUIENTE DEL ASESINATO 2 00:00:11,283 --> 00:00:16,323 Blair, vuestro primer ministro, asesinó y masacró a 17 jóvenes inocentes. 3 00:00:16,843 --> 00:00:22,763 Él masacra, nosotros masacramos. La primera vez fue ayer. 4 00:00:23,763 --> 00:00:26,163 Al día siguiente del asesinato de Jill, 5 00:00:26,243 --> 00:00:30,683 la BBC recibió llamadas de quien parecía ser un serbio. 6 00:00:31,323 --> 00:00:32,483 Como periodista… 7 00:00:32,563 --> 00:00:34,163 EXSOCIO Y EXDIRECTOR DE LA BBC 8 00:00:34,243 --> 00:00:36,923 …capaz de ver cómo se desarrolla una historia, 9 00:00:37,003 --> 00:00:42,803 me parecía posible que hubieran entrado en el país o tuvieran células durmientes 10 00:00:42,883 --> 00:00:45,363 en Gran Bretaña para castigarla. 11 00:00:49,523 --> 00:00:52,363 BELGRADO, SERBIA 12 00:00:53,203 --> 00:00:57,363 23 DE ABRIL DE 1999, TRES DÍAS ANTES DEL ASESINATO DE JILL DANDO 13 00:00:59,163 --> 00:01:00,043 Fue horrible. 14 00:01:00,123 --> 00:01:04,083 En un instante, la sala de control de la emisora y otras zonas técnicas 15 00:01:04,163 --> 00:01:05,843 quedaron destruidas. 16 00:01:06,523 --> 00:01:09,043 La OTAN bombardeó la televisión serbia. 17 00:01:09,123 --> 00:01:10,282 AGENTE DE JILL 18 00:01:10,362 --> 00:01:14,763 Según la OTAN, la televisión era el centro de propaganda de guerra serbia. 19 00:01:14,843 --> 00:01:17,083 Muchos periodistas murieron. 20 00:01:20,163 --> 00:01:22,163 Murió gente allí. 21 00:01:25,003 --> 00:01:26,603 Los serbios enfurecieron. 22 00:01:28,523 --> 00:01:33,203 No es imposible que alguien muy agraviado decidiera 23 00:01:33,283 --> 00:01:37,483 vengarse del Reino Unido por lo que le hizo como miembro de la OTAN. 24 00:01:40,523 --> 00:01:43,763 Miles de kosovares han dejado sus hogares 25 00:01:43,843 --> 00:01:46,443 y llegan a las fronteras de países vecinos. 26 00:01:47,283 --> 00:01:52,243 Jill había liderado un llamamiento a favor de los refugiados y víctimas kosovares. 27 00:01:52,323 --> 00:01:53,483 Había una conexión. 28 00:01:53,563 --> 00:01:58,443 Es un éxodo masivo. Hay unos 600 000 desplazados. 29 00:01:59,283 --> 00:02:00,643 Daba miedo pensar… 30 00:02:00,723 --> 00:02:01,763 PRESENTADORA 31 00:02:01,843 --> 00:02:03,683 …que ese podía ser el motivo, 32 00:02:03,763 --> 00:02:06,843 que pudo haber sido un señor de la guerra serbio. 33 00:02:06,923 --> 00:02:10,083 Sabemos que eres un asesino, Arkan, no un político pacífico. 34 00:02:10,163 --> 00:02:13,163 Sabes que lo que dices es una puta mentira. 35 00:02:13,242 --> 00:02:17,083 La guerra de Yugoslavia era atroz, y una noticia muy destacada. 36 00:02:17,163 --> 00:02:21,043 A la comunidad internacional se le acaba la paciencia con el conflicto en Bosnia, 37 00:02:21,123 --> 00:02:22,763 y Radovan Karadžić, líder de… 38 00:02:22,843 --> 00:02:26,963 Muchos de nosotros habíamos informado o presentado noticias sobre aquello. 39 00:02:27,043 --> 00:02:30,003 Los días siguientes, 40 00:02:30,083 --> 00:02:32,523 al acercarme a la puerta de mi casa, 41 00:02:32,603 --> 00:02:35,163 miraba a mi espalda, estaba asustada, 42 00:02:35,243 --> 00:02:38,883 porque, si el asesino había sido un profesional, 43 00:02:38,963 --> 00:02:41,043 había motivos para tener miedo. 44 00:02:45,803 --> 00:02:49,323 Una popular presentadora del Reino Unido ha sido asesinada, 45 00:02:49,403 --> 00:02:51,483 quizá por un profesional. 46 00:02:53,883 --> 00:02:58,363 El homenaje floral refleja la conmoción predominante… 47 00:02:59,363 --> 00:03:02,283 Hasta la reina ha dicho que está conmocionada… 48 00:03:02,363 --> 00:03:05,243 Según la policía, puede haber muchos móviles. 49 00:03:05,323 --> 00:03:09,363 …resolvió tantos crímenes que pudo crearse enemigos. 50 00:03:09,443 --> 00:03:12,563 La presentadora de Crimewatch pudo ser asesinada en venganza 51 00:03:12,643 --> 00:03:14,483 por el bombardeo de Belgrado. 52 00:03:14,563 --> 00:03:18,283 Los investigadores confirman que Jill Dando afirmaba que la seguía 53 00:03:18,363 --> 00:03:19,403 un acosador. 54 00:03:19,483 --> 00:03:22,763 Un hombre juzgado en Londres, obsesionado por los famosos 55 00:03:22,843 --> 00:03:24,683 y fascinado por las armas. 56 00:03:25,603 --> 00:03:28,563 Los investigadores dicen que no descartan nada. 57 00:03:28,643 --> 00:03:31,363 Hay quien cree que el asesino ha podido quedar impune. 58 00:03:31,443 --> 00:03:34,283 ¿QUIÉN MATÓ A JILL DANDO? 59 00:03:41,923 --> 00:03:45,203 Los ejecutivos de la BBC, tras el asesinato de Jill Dando, 60 00:03:45,283 --> 00:03:48,803 creen que no pueden correr riesgos innecesarios para su personal. 61 00:03:48,883 --> 00:03:51,963 La policía, que investiga el asesinato del lunes, 62 00:03:52,043 --> 00:03:56,283 tomará en serio por el momento la supuesta conexión serbia. 63 00:03:56,363 --> 00:04:00,203 La amenaza a la BBC afirmaba que era una represalia. 64 00:04:00,283 --> 00:04:03,403 Al ser una llamada anónima, no pudimos localizar al autor. 65 00:04:04,083 --> 00:04:06,523 Luego pensamos: ¿el Gobierno serbio? 66 00:04:06,603 --> 00:04:08,163 ¿El Estado serbio? 67 00:04:08,243 --> 00:04:09,483 KOSOVO, CORAZÓN DE SERBIA 68 00:04:09,563 --> 00:04:12,923 ¿Un serbio afincado en Londres que actuó solo por ira? 69 00:04:13,723 --> 00:04:15,763 Hablamos con los servicios secretos… 70 00:04:15,843 --> 00:04:17,883 OFICIAL INVESTIGADOR 71 00:04:17,963 --> 00:04:20,003 …por si tenían información. 72 00:04:21,723 --> 00:04:24,523 En los homicidios sin sospechoso conocido, 73 00:04:24,603 --> 00:04:27,002 hay que ser cauteloso. 74 00:04:27,083 --> 00:04:30,843 No puedes actuar a partir de una conclusión precipitada. 75 00:04:30,923 --> 00:04:33,643 BRIGADA DE DELITOS GRAVES 76 00:04:33,723 --> 00:04:38,443 Cada cual tenía su teoría sobre cómo la asesinaron y quién lo hizo. 77 00:04:38,523 --> 00:04:40,163 SÉ QUIÉN MATÓ A JILL DANDO 78 00:04:40,243 --> 00:04:42,643 Redes criminales, mafia, rusos, amantes. 79 00:04:42,723 --> 00:04:44,723 UN SICARIO, UN AMANTE CELOSO, UN LOCO… 80 00:04:44,803 --> 00:04:46,923 Tenemos la descripción del que huía. 81 00:04:47,003 --> 00:04:48,723 DOS SICARIOS ASESINARON A JILL 82 00:04:48,803 --> 00:04:51,803 Lo cierto es que, en muchos homicidios inusuales, 83 00:04:51,883 --> 00:04:55,483 la respuesta está en los primeros datos recogidos. 84 00:04:56,003 --> 00:04:58,963 Temía que se nos hubiera pasado algo por alto, 85 00:04:59,843 --> 00:05:02,523 que al principio hubiera un mensaje 86 00:05:02,603 --> 00:05:04,963 o un dato que había sido ignorado. 87 00:05:10,363 --> 00:05:14,083 En cuanto a pruebas reales sobre el caso, teníamos 88 00:05:14,163 --> 00:05:16,563 la información de la guardia de tráfico 89 00:05:17,923 --> 00:05:22,203 que intentó poner una multa a un Range Rover azul en Gowan Avenue. 90 00:05:23,963 --> 00:05:28,203 Luego nos informaron que un Range Rover azul había sido visto 91 00:05:28,283 --> 00:05:30,283 cruzando el puente de Putney. 92 00:05:30,883 --> 00:05:33,643 Este Range Rover azul fue visto 93 00:05:33,723 --> 00:05:36,283 saltándose semáforos y alejándose del lugar. 94 00:05:36,363 --> 00:05:38,403 El vehículo iba a gran velocidad, 95 00:05:38,483 --> 00:05:42,443 tanta que se inclinaba, y tomó Fulham Palace Road. 96 00:05:42,523 --> 00:05:44,683 Se acerca al semáforo, que está rojo. 97 00:05:44,763 --> 00:05:47,843 Se lo salta y se aleja a gran velocidad 98 00:05:47,923 --> 00:05:49,803 hacia el sur por esa calle. 99 00:05:51,083 --> 00:05:55,043 Comprendimos que esas dos informaciones estaban relacionadas. 100 00:05:57,483 --> 00:06:01,163 Durante muchos meses, el caso se centró en los Range Rover, 101 00:06:01,243 --> 00:06:04,963 se identificaron todos, se visionaron vídeos de seguridad 102 00:06:05,043 --> 00:06:06,483 para localizarlos. 103 00:06:06,563 --> 00:06:10,003 Pero no teníamos una matrícula, solo el color y el modelo. 104 00:06:10,083 --> 00:06:14,043 Había que cribar todo eso y analizarlo. 105 00:06:16,843 --> 00:06:20,443 El Range Rover azul era una prueba clave. 106 00:06:20,523 --> 00:06:23,843 Pero es muy difícil para la policía en esas circunstancias. 107 00:06:23,923 --> 00:06:28,843 Buscar un Range Rover concreto en Londres 108 00:06:28,923 --> 00:06:32,043 es como buscar una aguja en un pajar. 109 00:06:33,803 --> 00:06:37,243 Sabía que sería un trabajo enorme. 110 00:06:40,803 --> 00:06:44,163 El Palacio de Buckingham aclara que Diana será invitada 111 00:06:44,243 --> 00:06:47,923 a ciertos actos de Estado, pero el divorcio, inevitablemente, 112 00:06:48,003 --> 00:06:50,083 conlleva un gran cambio en su vida. 113 00:06:50,163 --> 00:06:54,683 Cuando das las noticias, debes ser el espectador, 114 00:06:54,763 --> 00:06:57,963 para que piense que le hablas a él. 115 00:06:58,043 --> 00:07:00,843 Te ha invitado a su salón. 116 00:07:01,403 --> 00:07:03,683 Jill tenía ese don. 117 00:07:03,763 --> 00:07:04,963 Era muy versátil. 118 00:07:05,043 --> 00:07:06,483 AMIGA Y COLEGA 119 00:07:06,563 --> 00:07:08,243 Era capaz de cruzar la línea. 120 00:07:08,323 --> 00:07:10,443 Así está esta noche The Mall. 121 00:07:10,523 --> 00:07:12,883 Cientos de personas flanquean la ruta, 122 00:07:12,963 --> 00:07:15,763 preparadas para una noche posiblemente lluviosa 123 00:07:15,843 --> 00:07:19,923 y para dar el último adiós mañana a Diana, princesa de Gales. 124 00:07:20,003 --> 00:07:23,083 Lo que más feliz la hacía era entrevistar a la gente. 125 00:07:23,163 --> 00:07:26,923 No a políticos, sino a gente corriente. Eso le encantaba. 126 00:07:27,003 --> 00:07:29,203 ¿Qué significaba Diana para ti? 127 00:07:29,283 --> 00:07:31,283 Era buena y hacía mucho por los demás. 128 00:07:31,363 --> 00:07:34,603 Los periodistas más listos no podían hacerlo. 129 00:07:34,683 --> 00:07:37,923 No tenían lo que ella, ese toque mágico. 130 00:07:38,003 --> 00:07:40,923 Cuando me contrató, ya era conocidísima, 131 00:07:41,003 --> 00:07:43,483 pero necesitaba hacer otros programas. 132 00:07:43,563 --> 00:07:46,363 Y entonces llegó Crimewatch. 133 00:07:51,163 --> 00:07:53,643 Esta noche reconstruiremos un triste… 134 00:07:53,723 --> 00:07:55,123 Jill aprovechó la ocasión. 135 00:07:55,203 --> 00:07:57,083 …un joven convertido en asesino. 136 00:07:57,163 --> 00:07:59,083 No quería que hiciera el programa. 137 00:07:59,163 --> 00:08:03,083 Cuando se lo ofrecieron, le dije que no me gustaba. 138 00:08:03,163 --> 00:08:06,763 Llamen si saben algo. Hay que detener a ese hombre. 139 00:08:06,843 --> 00:08:09,003 No quería que se dedicase 140 00:08:09,083 --> 00:08:12,723 a informar de sucesos desagradables. 141 00:08:12,803 --> 00:08:15,283 Es el servicio público de la televisión. 142 00:08:15,363 --> 00:08:17,123 Crimewatch tiene resultados. 143 00:08:17,203 --> 00:08:20,363 Pueden ponerte en la mira 144 00:08:20,443 --> 00:08:23,363 por lo que el programa hace a los criminales 145 00:08:23,443 --> 00:08:25,723 que son detenidos gracias a él 146 00:08:25,803 --> 00:08:27,683 y acaban en la cárcel. 147 00:08:27,763 --> 00:08:30,483 Me parecía una amenaza y así se lo dije. 148 00:08:42,202 --> 00:08:43,763 Hace falta ser 149 00:08:44,842 --> 00:08:47,003 un psicópata brutal y sádico 150 00:08:47,883 --> 00:08:50,243 para seguir a una mujer a pleno día 151 00:08:50,323 --> 00:08:52,123 y pegarle un tiro en la cabeza. 152 00:08:52,203 --> 00:08:53,643 PERIODISTA 153 00:08:53,723 --> 00:08:56,483 No se hace a la ligera. Y he hecho cosas horribles. 154 00:08:57,003 --> 00:08:58,803 Tengo 68 condenas. 155 00:08:59,843 --> 00:09:01,523 Pero no podría hacer eso. 156 00:09:02,763 --> 00:09:04,563 Aunque he probado de todo. 157 00:09:04,643 --> 00:09:09,003 Atracos, robo de coches, narcotráfico… Cualquier delito. 158 00:09:09,083 --> 00:09:11,643 Era un criminal convencido las 24 horas. 159 00:09:11,723 --> 00:09:14,723 CÁRCEL DE BELMARSH THAMESMEAD, LONDRES 160 00:09:14,803 --> 00:09:16,283 APARCAMIENTO DE VISITANTES 161 00:09:16,363 --> 00:09:19,723 En 1998, estaba preventivo en la cárcel de Belmarsh, 162 00:09:19,803 --> 00:09:23,563 esperando a acudir al juzgado por varios atracos a mano armada. 163 00:09:23,643 --> 00:09:27,003 La policía confirma que Jill Dando, presentadora de la BBC… 164 00:09:27,083 --> 00:09:28,963 Cuando mataron a Jill Dando, 165 00:09:29,043 --> 00:09:33,043 muchos criminales, la verdad, se alegraron, 166 00:09:33,123 --> 00:09:37,683 porque Jill Dando salía en Crimewatch y muchos acabaron en la cárcel 167 00:09:37,763 --> 00:09:40,843 por lo que hacían en Crimewatch. 168 00:09:40,923 --> 00:09:43,923 En un intento de obstruir la justicia a lo grande, 169 00:09:44,003 --> 00:09:45,123 una banda organizada… 170 00:09:45,203 --> 00:09:49,843 Es muy posible que uno de esos se cargase a Jill Dando. 171 00:09:49,923 --> 00:09:50,763 ASESINADA 172 00:09:50,843 --> 00:09:54,523 Pensé que había sido un profesional por cómo se hizo. 173 00:09:54,603 --> 00:09:58,243 En los 80 y 90, todos los asesinatos se cometían 174 00:09:58,323 --> 00:10:00,563 a plena luz en la calle. 175 00:10:00,643 --> 00:10:03,883 Buscas un sitio donde nadie espera que lo hagas. 176 00:10:03,963 --> 00:10:06,043 Si te acercas a tu puerta de día 177 00:10:06,123 --> 00:10:09,323 o vas caminando por la calle, no estás alerta. 178 00:10:10,963 --> 00:10:15,963 Las probabilidades de coger a un sicario que actúa así son casi nulas. 179 00:10:24,723 --> 00:10:28,923 18 DE MAYO DE 1999 22 DÍAS DESPUÉS DEL ASESINATO 180 00:10:29,003 --> 00:10:31,923 Desde que Crimewatch empezó, nos despedimos diciendo: 181 00:10:32,003 --> 00:10:34,363 "No tengan pesadillas, duerman bien". 182 00:10:34,443 --> 00:10:36,043 Tras el asesinato de Jill, 183 00:10:36,123 --> 00:10:38,883 esa frase hoy puede sonar hueca. 184 00:10:38,963 --> 00:10:40,283 Era casi inevitable 185 00:10:41,123 --> 00:10:45,283 que pidiéramos a Crimewatch que explicase el caso 186 00:10:45,363 --> 00:10:48,763 y buscase testigos e información. 187 00:10:48,843 --> 00:10:54,043 Para mí, este es un Crimewatch sombrío y surrealista. 188 00:10:54,123 --> 00:10:58,403 Recuerdo ver el Crimewatch del asesinato de Jill. 189 00:10:59,243 --> 00:11:02,363 La muerte de Jill es casi insoportable. 190 00:11:02,443 --> 00:11:05,363 Pero este programa era su pasión. 191 00:11:05,443 --> 00:11:09,923 Ahora, igual que Jill ayudó a otros, esperamos hacer lo mismo por ella. 192 00:11:10,003 --> 00:11:11,563 PERIODISTA Y PRESENTADORA 193 00:11:11,643 --> 00:11:16,843 Al ver a Nick Ross, me sorprendió lo profesionalmente que lo trató. 194 00:11:18,203 --> 00:11:21,603 Al llegar al final de Gowan Avenue, de Fulham Palace Road, 195 00:11:21,683 --> 00:11:25,403 me di cuenta de que alguien me pisaba los talones. 196 00:11:25,483 --> 00:11:27,243 La razón de ser de Crimewatch… 197 00:11:27,323 --> 00:11:28,243 Metiéndome prisa. 198 00:11:28,323 --> 00:11:30,683 …era pedir pruebas al público. 199 00:11:30,763 --> 00:11:33,523 Me dio la impresión de que era más de uno… 200 00:11:33,603 --> 00:11:36,883 ¿De quién es el coche? ¿Quién hizo la foto? ¿Dónde está fulano? 201 00:11:36,963 --> 00:11:40,323 Varias personas vieron un Range Rover azul oscuro con… 202 00:11:40,403 --> 00:11:44,443 Así que publicamos el dato del Range Rover azul, 203 00:11:44,523 --> 00:11:47,043 esperando que alguien nos informase. 204 00:11:47,123 --> 00:11:50,923 ¿Conducía por la zona el 26 de abril? 205 00:11:51,003 --> 00:11:53,283 Llame, díganos dónde estaba ese día, 206 00:11:53,363 --> 00:11:56,083 qué Range Rover conducía y dónde estaba. 207 00:11:57,043 --> 00:11:59,403 Cuando se supo lo del Range Rover, 208 00:11:59,483 --> 00:12:02,643 se habló de un posible cómplice que seguía a Jill. 209 00:12:03,523 --> 00:12:07,923 Creo que el Range Rover simbolizaba un asesinato profesional, 210 00:12:08,003 --> 00:12:09,883 de una banda, del hampa. 211 00:12:09,963 --> 00:12:13,363 Más de una persona huyó corriendo del lugar. 212 00:12:13,443 --> 00:12:14,683 Un número gratuito. 213 00:12:14,763 --> 00:12:17,163 Nick Ross pidió ayuda al público. 214 00:12:17,243 --> 00:12:19,723 Llame si identifica algún… 215 00:12:19,803 --> 00:12:22,643 Entran cientos de llamadas. 216 00:12:23,763 --> 00:12:25,763 Llamo por el asesinato de Jill Dando. 217 00:12:25,843 --> 00:12:28,643 El público, otros cuerpos policiales… 218 00:12:28,723 --> 00:12:30,323 INSPECTOR 219 00:12:30,403 --> 00:12:32,403 Todos parecían tener información 220 00:12:32,483 --> 00:12:36,523 sobre un vehículo cerca del lugar a la hora del asesinato. 221 00:12:38,163 --> 00:12:40,323 Tengo información sobre Jill Dando. 222 00:12:40,963 --> 00:12:43,043 Como si todos tuvieran un Range Rover azul. 223 00:12:43,123 --> 00:12:44,683 Tengo información sobre Jill… 224 00:12:48,403 --> 00:12:49,643 Era muy improbable. 225 00:12:51,163 --> 00:12:53,283 Pero entonces hubo una llamada… 226 00:12:54,763 --> 00:12:56,323 muy interesante. 227 00:12:57,683 --> 00:13:01,563 Un informante dice: "Sé quién mató a Jill Dando, 228 00:13:01,643 --> 00:13:04,083 y estos son los nombres de esas personas". 229 00:13:06,883 --> 00:13:10,003 Ese informante concreto parecía fiable. 230 00:13:11,403 --> 00:13:12,843 Lo llamaron Sr. James. 231 00:13:15,363 --> 00:13:18,563 INFORMANTES - SR. JAMES 232 00:13:18,643 --> 00:13:22,723 La información que nos daba James indicaba 233 00:13:22,803 --> 00:13:25,563 que los autores del asesinato de Jill Dando 234 00:13:26,403 --> 00:13:28,723 eran criminales en activo. 235 00:13:28,803 --> 00:13:31,123 Eran narcotraficantes de alto nivel. 236 00:13:35,563 --> 00:13:38,363 LONDRES ESTE 237 00:13:38,443 --> 00:13:41,203 Otro agente y yo quedamos con él. 238 00:13:44,283 --> 00:13:46,763 La charla se grabó en secreto. 239 00:13:54,243 --> 00:13:58,403 Lo interrogué en profundidad para entender cómo podía 240 00:13:59,643 --> 00:14:03,763 ser cierta su afirmación de que sabía quién mató a Jill Dando. 241 00:14:05,603 --> 00:14:09,803 Nos contó una historia sobre un Range Rover. 242 00:14:13,123 --> 00:14:17,483 Lo detallado de su relato nos bastó para decir: 243 00:14:17,563 --> 00:14:19,923 "Hay que investigar esta red criminal". 244 00:14:21,243 --> 00:14:23,083 Y los seguimos. 245 00:14:23,163 --> 00:14:26,403 Usamos distintas tácticas y operaciones policiales 246 00:14:27,683 --> 00:14:29,883 para entender adónde iban 247 00:14:29,963 --> 00:14:33,123 y qué hacían y para oír lo que decían. 248 00:14:37,243 --> 00:14:41,683 4 DE AGOSTO DE 1999 100 DÍAS DESPUÉS DEL ASESINATO 249 00:14:45,123 --> 00:14:49,123 Al principio parecía que se resolvería rápidamente. 250 00:14:49,203 --> 00:14:52,403 Luego, de repente, pasó todo un verano. 251 00:14:52,483 --> 00:14:53,643 Se hizo el silencio. 252 00:14:54,123 --> 00:14:56,603 La calle donde Jill Dando vivió y murió. 253 00:14:56,683 --> 00:15:00,723 El circo mediático ha parado, pero la gente aún no ha asimilado 254 00:15:00,803 --> 00:15:03,443 uno de los asesinatos más extraños. 255 00:15:03,523 --> 00:15:06,243 El asesinato de Dando sigue siendo un misterio. 256 00:15:06,323 --> 00:15:10,283 Un crimen que muchos en Gran Bretaña, donde la violencia armada es tan rara, 257 00:15:10,363 --> 00:15:12,403 aún consideran incomprensible. 258 00:15:12,483 --> 00:15:17,323 Tras un inicio prometedor, desde fuera el progreso parece ser lento. 259 00:15:17,403 --> 00:15:19,963 Si recuerda cualquier cosa, 260 00:15:20,043 --> 00:15:21,563 llame, por favor. 261 00:15:23,243 --> 00:15:25,003 EL CASO DANDO SE TAMBALEA 262 00:15:25,083 --> 00:15:28,123 La prensa, y yo también, queríamos avances. 263 00:15:28,203 --> 00:15:31,843 Los ejecutivos me decían: "¿Por qué no lo han resuelto?". 264 00:15:32,803 --> 00:15:35,003 Teníamos ciertas líneas de investigación. 265 00:15:35,083 --> 00:15:37,403 NO SIEMPRE SE RESUELVE UN ASESINATO 266 00:15:37,483 --> 00:15:40,203 Pero no tenemos que dar siempre todos los detalles. 267 00:15:40,763 --> 00:15:43,283 Era casi como un desierto, nada. 268 00:15:43,883 --> 00:15:48,723 Y todos nos preguntábamos si la policía tenía algún sospechoso. 269 00:15:48,803 --> 00:15:51,803 ¿Iban a dar alguna bomba informativa 270 00:15:51,883 --> 00:15:54,923 que nosotros no conocíamos? 271 00:15:58,243 --> 00:16:01,243 Tras muchos meses y mucho dinero invertido, 272 00:16:01,323 --> 00:16:05,443 resultó que James, el informante, mentía. 273 00:16:06,363 --> 00:16:12,163 Quedó claro que quería inculpar a otros del asesinato de Jill Dando, 274 00:16:12,243 --> 00:16:15,283 para que los detuvieran y así librarse de la presión 275 00:16:15,363 --> 00:16:18,043 que sufría por sus negocios de drogas. 276 00:16:19,403 --> 00:16:20,523 No teníamos pruebas 277 00:16:20,603 --> 00:16:23,083 de que el Range Rover estuviera implicado. 278 00:16:25,443 --> 00:16:28,643 El mar de esta zona es ideal para bucear. 279 00:16:28,723 --> 00:16:31,083 Pero para esto no hace falta nadar 280 00:16:31,163 --> 00:16:32,523 ni mojarse el pelo. 281 00:16:32,603 --> 00:16:35,923 Caminaré sobre el fondo marino con una cosa de estas. 282 00:16:36,003 --> 00:16:41,243 Creí que sería una investigación fácil y rápida y que encontrarían a alguien. 283 00:16:42,523 --> 00:16:46,003 Yo seguía leyendo los periódicos como todos. 284 00:16:46,603 --> 00:16:51,523 Pensaba: "Dios, tenía toda la vida por delante". 285 00:16:52,883 --> 00:16:54,123 Qué desperdicio. 286 00:16:54,203 --> 00:16:57,803 Desolador. 287 00:17:01,083 --> 00:17:03,443 No estaba ni a la mitad de su carrera. 288 00:17:04,163 --> 00:17:06,603 Es trágico que se lleven eso… 289 00:17:06,683 --> 00:17:08,803 AMIGO Y PELUQUERO DE JILL 290 00:17:08,883 --> 00:17:11,803 …tan brutalmente y sin explicación. 291 00:17:11,882 --> 00:17:14,083 No puedo creérmelo. 292 00:17:14,683 --> 00:17:18,323 En la pantalla, veías a Jill en su elemento. 293 00:17:18,402 --> 00:17:20,283 Jill Dando, esta es tu vida. 294 00:17:21,843 --> 00:17:25,523 Disfrutaba enormemente y deseaba 295 00:17:25,603 --> 00:17:28,122 que su público la acompañase, 296 00:17:28,203 --> 00:17:30,283 que disfrutase igual que ella. 297 00:17:31,043 --> 00:17:32,243 Está fría. 298 00:17:32,843 --> 00:17:36,083 No me gusta esta expresión, pero era la novia del país. 299 00:17:36,683 --> 00:17:41,363 Me alegraba mucho por ella porque le había ido tremendamente bien 300 00:17:41,443 --> 00:17:43,483 desde un origen humilde. 301 00:17:43,563 --> 00:17:46,043 ¿Quién sabe qué habría pasado? No lo sé. 302 00:17:46,123 --> 00:17:48,443 Confiaba plenamente en la policía. 303 00:17:48,523 --> 00:17:50,483 ¿Cómo iba a resolverse si no? 304 00:17:53,683 --> 00:17:56,683 SEDE DE THE SUN WAPPING, LONDRES 305 00:17:56,763 --> 00:18:01,683 Queríamos sacar a Jill en portada, pero empezó a olvidarse. 306 00:18:01,763 --> 00:18:05,123 La familia… La historia siguió en la prensa, 307 00:18:05,203 --> 00:18:07,643 porque, mientras la mantengas viva, 308 00:18:07,723 --> 00:18:10,723 la investigación sigue. 309 00:18:12,523 --> 00:18:15,523 Hablé varias veces con Hamish, 310 00:18:15,603 --> 00:18:19,363 que decía que tenían varias líneas de investigación, 311 00:18:19,443 --> 00:18:22,443 pero no obtenían resultados. 312 00:18:25,123 --> 00:18:29,363 Sin detenciones a la vista, los investigadores sienten más la presión 313 00:18:29,443 --> 00:18:31,483 de obtener resultados. 314 00:18:31,563 --> 00:18:34,283 No entendía por qué no habían detenido a nadie. 315 00:18:34,363 --> 00:18:39,963 La persona más famosa de la tele, todos los recursos y ninguna detención. 316 00:18:42,403 --> 00:18:43,843 COMISARÍA DE KENSINGTON 317 00:18:43,923 --> 00:18:47,083 Generó miles de piezas informativas. 318 00:18:47,643 --> 00:18:54,083 Era incesante, se eliminaban sospechosos y se cerraban líneas de investigación. 319 00:18:54,763 --> 00:19:00,283 Pero no habíamos identificado a todos los testigos de Gowan Avenue. 320 00:19:01,083 --> 00:19:02,803 ¿A quién habían visto? 321 00:19:03,963 --> 00:19:08,523 La gran mayoría de los testigos no recuerda una cara humana tan bien 322 00:19:08,603 --> 00:19:11,563 como para que un dibujante la reproduzca. 323 00:19:12,723 --> 00:19:16,083 Pero había cuatro testigos 324 00:19:16,763 --> 00:19:18,403 que creían que podían. 325 00:19:19,283 --> 00:19:22,803 Uno había visto a un hombre cruzando Fulham Road 326 00:19:25,043 --> 00:19:28,203 a la carrera hasta la parada del autobús. 327 00:19:29,803 --> 00:19:33,683 Ese testigo pudo describirlo como para hacer un retrato robot. 328 00:19:33,763 --> 00:19:39,123 Publicamos ese retrato y lo mostramos en una rueda de prensa. 329 00:19:40,883 --> 00:19:42,563 No teníamos todas las respuestas. 330 00:19:42,643 --> 00:19:43,803 POLICÍA METROPOLITANA 331 00:19:43,883 --> 00:19:47,323 Notaba la preocupación y el nerviosismo de mis superiores. 332 00:19:47,963 --> 00:19:52,243 Y de la prensa, a vueltas con muchísimas ideas y teorías. 333 00:19:52,323 --> 00:19:54,283 Había que gestionarlo. 334 00:19:57,363 --> 00:20:00,003 Cuatro días después del asesinato de Jill Dando, 335 00:20:00,083 --> 00:20:02,883 la policía ha publicado una imagen de ordenador 336 00:20:02,963 --> 00:20:05,723 del hombre al que consideran su principal sospechoso. 337 00:20:05,803 --> 00:20:08,003 Lo vieron varios testigos 338 00:20:08,083 --> 00:20:11,923 por última vez en esta parada de Fulham Palace Road, 339 00:20:12,003 --> 00:20:14,363 justo después del asesinato de Jill Dando. 340 00:20:14,443 --> 00:20:16,523 Aquello fue muy importante, sí. 341 00:20:17,723 --> 00:20:21,643 Creíamos que la policía no publicaría un retrato robot de alguien 342 00:20:21,723 --> 00:20:25,363 sobre quien tuviesen un interés marginal. 343 00:20:25,443 --> 00:20:28,283 Se vio como algo muy importante. 344 00:20:28,923 --> 00:20:31,163 Para saber si él asesinó a Jill Dando, 345 00:20:32,163 --> 00:20:33,563 había que encontrarlo. 346 00:20:35,003 --> 00:20:36,563 En la estación de Putney Bridge, 347 00:20:36,643 --> 00:20:39,203 también se revisan los vídeos de seguridad 348 00:20:39,283 --> 00:20:41,123 por si captaron a su asesino, 349 00:20:41,203 --> 00:20:44,643 alguien que quizá sea un sicario, pero huye en autobús. 350 00:20:44,723 --> 00:20:47,003 EL ASESINO DE DANDO TOMÓ EL AUTOBÚS 74 351 00:20:48,443 --> 00:20:49,803 Investigamos mucho. 352 00:20:49,883 --> 00:20:53,883 Los reporteros del Daily Mirror fuimos a la parada de autobús 353 00:20:53,963 --> 00:20:57,563 y hablamos con los vecinos por si alguno había visto algo. 354 00:20:58,203 --> 00:21:01,443 Pero no encontramos a nadie que viera 355 00:21:01,523 --> 00:21:04,643 a alguien parecido al retrato, y nadie nos dio 356 00:21:04,723 --> 00:21:07,883 ninguna información de relevancia. 357 00:21:09,923 --> 00:21:11,763 Lógicamente, pensé 358 00:21:11,843 --> 00:21:15,483 que casi todos los autobuses de Londres tienen cámaras de seguridad. 359 00:21:15,563 --> 00:21:17,123 Eso sería clave para la policía. 360 00:21:17,843 --> 00:21:21,003 Solo tenían que llamar a London Transport, 361 00:21:21,083 --> 00:21:23,523 buscar los autobuses a una hora 362 00:21:23,603 --> 00:21:25,603 de cuando el hombre fue visto, 363 00:21:25,683 --> 00:21:29,283 y encontrarían a un hombre sudoroso en la parada. 364 00:21:35,083 --> 00:21:38,243 Envié agentes a Fulham para ver si había cámaras. 365 00:21:41,643 --> 00:21:44,923 Quizá estuvieran agobiados con cosas más urgentes, 366 00:21:45,003 --> 00:21:49,723 pero, cuando solicitaron las grabaciones, ya habían sido borradas. 367 00:21:51,603 --> 00:21:53,083 Una oportunidad perdida. 368 00:21:59,443 --> 00:22:02,083 Solo había 16 investigadores en Homicidios 369 00:22:02,163 --> 00:22:04,163 cuando iniciamos la investigación. 370 00:22:04,243 --> 00:22:08,683 Dieciséis personas jamás iban a llevar a cabo lo que yo necesitaba. 371 00:22:16,083 --> 00:22:21,403 Al publicar el retrato robot, hablamos a millones de personas 372 00:22:21,483 --> 00:22:25,323 acerca de un hombre en una parada, esperando que ayudasen. 373 00:22:25,403 --> 00:22:26,563 ¿Quién es ese hombre? 374 00:22:26,643 --> 00:22:29,083 Si no tiene nada que ver, le pedimos 375 00:22:29,163 --> 00:22:30,923 que hable para descartarlo. 376 00:22:31,003 --> 00:22:34,603 El sospechoso es un hombre blanco con traje negro y pelo corto. 377 00:22:34,683 --> 00:22:36,323 SOSPECHOSO DEL ASESINATO 378 00:22:36,403 --> 00:22:38,323 Tiene entre 35 y 40 años… 379 00:22:38,403 --> 00:22:41,883 Quizá esta información haga recordar algo a alguien. 380 00:22:41,963 --> 00:22:44,483 En tal caso, llame a la policía. 381 00:22:49,043 --> 00:22:51,043 Un hombre llamó a la Brigada 382 00:22:52,003 --> 00:22:54,963 y dijo que se parecía al retrato. 383 00:22:55,923 --> 00:22:59,363 No dijo que fuera el autor del asesinato de Jill, 384 00:22:59,443 --> 00:23:01,763 pero se ubicó en la escena del crimen. 385 00:23:02,403 --> 00:23:05,043 Era una persona de interés para la policía. 386 00:23:09,083 --> 00:23:12,443 OFICIAL DE ARCHIVO DE PRUEBAS 387 00:23:12,523 --> 00:23:14,723 - ¿Puedo mencionar su nombre? - Sí. 388 00:23:14,803 --> 00:23:17,643 Shackleton, un extraño personaje. 389 00:23:18,163 --> 00:23:21,363 Su medio de transporte era una ambulancia azul claro. 390 00:23:26,803 --> 00:23:28,123 Era gigantesco. 391 00:23:29,963 --> 00:23:32,643 Tenía una funeraria y llevaba un coche fúnebre. 392 00:23:34,923 --> 00:23:37,043 Shackleton dijo que estaba en el parque 393 00:23:37,123 --> 00:23:40,323 y que salió corriendo de allí porque lo perseguía un hombre, 394 00:23:40,403 --> 00:23:42,083 y que fue a la parada. 395 00:23:45,123 --> 00:23:49,763 En aquel momento era importante, porque pensábamos que el hombre sudoroso, 396 00:23:49,843 --> 00:23:53,083 el del retrato, tenía alguna relevancia. 397 00:23:53,163 --> 00:23:55,323 Y había alguien que afirmaba ser él. 398 00:23:57,603 --> 00:24:00,203 Como hacía esas afirmaciones 399 00:24:00,283 --> 00:24:03,763 y no podíamos resolver aquello sin interrogarlo, 400 00:24:03,843 --> 00:24:08,483 fue detenido y se registró su casa. 401 00:24:11,403 --> 00:24:16,883 Esa detención pareció un avance sensacional. 402 00:24:17,683 --> 00:24:21,643 Todos pensamos: "¿Ya está? ¿Será la prueba que necesitamos?". 403 00:24:23,363 --> 00:24:25,363 Registré su domicilio. 404 00:24:26,003 --> 00:24:27,643 Dentro había un ataúd. 405 00:24:30,763 --> 00:24:34,083 Había fotografías, un mapa de la zona de Fulham, 406 00:24:34,163 --> 00:24:37,163 material de la BBC, una carta, creo. 407 00:24:43,083 --> 00:24:45,883 James Shackleton era un personaje. 408 00:24:47,723 --> 00:24:52,243 La funeraria de Shepherd's Bush, especializada en funerales subvencionados… 409 00:24:53,283 --> 00:24:55,203 Estoy haciendo el ataúd de un bebé. 410 00:24:55,283 --> 00:24:58,483 De hecho, he de hacer dos. Este y ese. 411 00:24:58,843 --> 00:25:04,163 Dijo que estaba en aquella zona recogiendo madera para hacer ataúdes. 412 00:25:04,243 --> 00:25:06,043 A ver, ¿quién hace esas cosas? 413 00:25:07,643 --> 00:25:11,603 Decían que estaba obsesionado con Jill Dando, 414 00:25:11,683 --> 00:25:13,363 que la acosaba y cosas así. 415 00:25:13,963 --> 00:25:16,603 Les dije: "Os equivocáis de persona, amigos". 416 00:25:16,683 --> 00:25:19,883 Les dije que soy gay. Que yo no… 417 00:25:20,603 --> 00:25:25,003 Pero les dije que su inspector era más mi tipo. 418 00:25:25,083 --> 00:25:26,203 Una cosa así. 419 00:25:26,283 --> 00:25:27,363 RETRATO ROBOT 420 00:25:27,443 --> 00:25:29,363 Era un fantasioso. 421 00:25:29,443 --> 00:25:35,963 Se imaginaba que era aristócrata, falsamente, he de añadir. 422 00:25:36,043 --> 00:25:38,123 HOMBRE INTERROGADO POSANDO COMO UN DUQUE 423 00:25:38,203 --> 00:25:40,843 Sudaba y estaba sin aliento, claro. 424 00:25:40,923 --> 00:25:42,843 Acababa de hacer media maratón. 425 00:25:42,923 --> 00:25:47,483 Shackleton fue identificado como un mentiroso. 426 00:25:48,123 --> 00:25:52,443 Ya había pensado antes involucrarse en otros casos de asesinato. 427 00:25:54,363 --> 00:25:58,323 Pagó su fianza, salió de la comisaría y se descartó de la investigación. 428 00:25:58,403 --> 00:26:02,643 Puedo confirmar que yo no fui 429 00:26:02,723 --> 00:26:05,403 el responsable de la muerte de Jill Dando. 430 00:26:05,483 --> 00:26:08,163 Quizá me parezca un poco al retrato robot. 431 00:26:08,243 --> 00:26:10,203 Esto se ha alargado mucho, ¿no? 432 00:26:10,283 --> 00:26:12,483 Están dando palos de ciego. 433 00:26:15,603 --> 00:26:17,963 Está claro que publicar el retrato robot 434 00:26:18,043 --> 00:26:21,443 fue un error de la investigación. 435 00:26:25,843 --> 00:26:29,443 La publicación de esa imagen dio pie a mucho más trabajo, 436 00:26:29,523 --> 00:26:32,043 que, sinceramente, era innecesario, 437 00:26:32,123 --> 00:26:36,523 por la gente que llamaba diciendo que se parecía a tal o cual. 438 00:26:38,643 --> 00:26:43,083 Si hoy buscas en Google al sospechoso del retrato robot de Jill Dando… 439 00:26:43,163 --> 00:26:47,563 Este del teléfono es el que estaba frente a la casa de Jill Dando. 440 00:26:47,643 --> 00:26:52,763 …saldrá la foto de alguien que nunca fue sospechoso. 441 00:26:53,923 --> 00:26:56,363 Publicar el retrato fue una mala decisión, 442 00:26:56,443 --> 00:26:59,523 porque desvió la investigación muchos meses. 443 00:26:59,603 --> 00:27:04,683 Pero la presión mediática era tal que había gente en la oficina de prensa 444 00:27:04,763 --> 00:27:07,523 y algunos mandos que sugirieron 445 00:27:07,603 --> 00:27:10,483 que les diésemos algo y lo publicásemos. 446 00:27:10,563 --> 00:27:12,723 Creo que fue un error. 447 00:27:14,123 --> 00:27:17,803 En mi opinión personal, íbamos en la dirección correcta. 448 00:27:18,403 --> 00:27:22,723 El asesinato de Jill Dando fue obra de un lobo solitario. 449 00:27:26,323 --> 00:27:32,723 ¡Ocho, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno! 450 00:27:37,163 --> 00:27:38,883 Empezaba un nuevo milenio, 451 00:27:38,963 --> 00:27:41,083 y aún nos acechaba la sombra 452 00:27:41,163 --> 00:27:44,203 de que el asesino de Jill seguía suelto. 453 00:27:44,283 --> 00:27:48,363 Sabíamos que, cuanto más durase la investigación, 454 00:27:48,443 --> 00:27:52,043 más probable era que el asesino de Jill quedase impune. 455 00:27:54,843 --> 00:27:56,963 1 DE ENERO DE 2000 250 DÍAS TRAS EL ASESINATO 456 00:27:57,043 --> 00:28:01,323 La policía, desesperada por resolver este crimen, estaba en un punto muerto. 457 00:28:02,203 --> 00:28:05,603 Muchos casos duran más de 12 meses o dos años. 458 00:28:05,683 --> 00:28:07,923 Y, si es así, pues es así. 459 00:28:09,003 --> 00:28:12,083 Llega un punto en cualquier investigación, 460 00:28:12,163 --> 00:28:15,043 y especialmente en el caso de Jill Dando, 461 00:28:15,123 --> 00:28:17,003 en que se cuela la frustración. 462 00:28:17,083 --> 00:28:19,363 BUSCAMOS TESTIGOS ASESINATO DE JILL DANDO 463 00:28:19,883 --> 00:28:22,363 Ya habían investigado la vida privada de Jill, 464 00:28:22,443 --> 00:28:23,963 y se había descartado. 465 00:28:24,043 --> 00:28:26,603 Habían investigado los testimonios oculares. 466 00:28:26,683 --> 00:28:30,323 Descartaron muchos Range Rover. 467 00:28:30,403 --> 00:28:33,163 Realizaron miles de horas de vigilancias, 468 00:28:33,243 --> 00:28:36,763 y la conexión serbia parecía haber decaído. 469 00:28:36,843 --> 00:28:38,083 Estábamos perdidos. 470 00:28:39,443 --> 00:28:41,723 Pensaba: "¿Qué hacemos ahora?". 471 00:28:41,803 --> 00:28:43,603 LA POLICÍA, EN LA CASILLA DE SALIDA 472 00:28:43,683 --> 00:28:46,443 Teníamos que volver al principio, en realidad. 473 00:28:46,523 --> 00:28:52,443 Creo que a veces la respuesta está en el sistema, pero se pasa por alto. 474 00:28:54,803 --> 00:28:59,843 Mi función era revisar toda la información 475 00:28:59,923 --> 00:29:06,003 que había en el sistema e identificar los mensajes que había que retomar. 476 00:29:08,443 --> 00:29:09,643 TESTIGOS 477 00:29:09,723 --> 00:29:11,323 HOMBRE SUDOROSO EN PARADA 478 00:29:11,403 --> 00:29:13,523 Hay un hombre que vive en Crookham Road. 479 00:29:13,603 --> 00:29:14,923 Muy alto, 1,80. 480 00:29:15,923 --> 00:29:18,963 Un hombre con problemas mentales ha venido a nuestro centro. 481 00:29:19,043 --> 00:29:21,803 Tiene unos 39 años, pelo corto y oscuro. 482 00:29:21,883 --> 00:29:25,723 En aquel momento, había miles de personas 483 00:29:25,803 --> 00:29:28,163 sin descartar de la investigación. 484 00:29:28,243 --> 00:29:32,083 Conseguí reducirlas a unos cientos. 485 00:29:33,323 --> 00:29:34,603 ¿Cuánto tardó? 486 00:29:35,483 --> 00:29:36,723 Una puta eternidad. 487 00:29:39,483 --> 00:29:43,163 Pese al operativo de la policía, no hay señales de avance. 488 00:29:43,243 --> 00:29:46,003 La recompensa por información que lleve al asesino 489 00:29:46,083 --> 00:29:48,203 ha subido a 250 000 libras. 490 00:29:48,283 --> 00:29:50,283 RECOMPENSA DE 250 000 LIBRAS 491 00:29:50,363 --> 00:29:54,203 En aquel momento, fue la mayor recompensa de la historia del país. 492 00:29:54,283 --> 00:29:59,163 Era una cantidad inmensa de dinero. Si hubiese convencido a alguien 493 00:29:59,243 --> 00:30:01,843 de dar el paso, lo habría hecho. 494 00:30:02,803 --> 00:30:04,963 Pero nadie la reclamó. 495 00:30:05,043 --> 00:30:07,883 Eso me pareció muy significativo. 496 00:30:07,963 --> 00:30:11,483 La explicación más probable 497 00:30:11,563 --> 00:30:15,923 es que solo una persona en el mundo sabe quién lo hizo. 498 00:30:16,003 --> 00:30:17,523 Y es quien lo hizo. 499 00:30:21,643 --> 00:30:26,163 Ahí vuelve, ni un ruido. Es como si te desvalijasen, pero al revés. 500 00:30:26,603 --> 00:30:29,403 Jill nunca me dijo que tuviese miedo, 501 00:30:29,483 --> 00:30:31,843 estuviese asustada ni nada. 502 00:30:31,923 --> 00:30:35,563 Pero es lo que conlleva salir por televisión. 503 00:30:35,643 --> 00:30:39,163 Siendo una estrella como ella, recibes mucha atención no deseada. 504 00:30:39,243 --> 00:30:41,803 Hay gente rara que te escribe. 505 00:30:42,523 --> 00:30:44,443 Gente que se obsesiona contigo. 506 00:30:44,923 --> 00:30:47,883 Jill siempre interesó a la gente. 507 00:30:48,603 --> 00:30:51,963 Recibía montañas de cartas. Gustaba mucho. 508 00:30:52,043 --> 00:30:54,523 Peter, dice que eres admirador de Jill Dando. 509 00:30:54,603 --> 00:30:56,123 - Sí. Adorable. - ¿Maravillosa? 510 00:30:56,203 --> 00:30:57,883 - ¿Tienes fotos de ella? - No. 511 00:30:57,963 --> 00:31:01,163 Pues vamos a hacer una. Señoras y señores, Jill Dando. 512 00:31:03,083 --> 00:31:05,643 La veían como a una hija, pero adoraban su cara. 513 00:31:05,723 --> 00:31:07,683 Gustaba ese aspecto de vecina, 514 00:31:07,763 --> 00:31:10,483 lo atractiva que era, lo bien que trabajaba. 515 00:31:10,563 --> 00:31:15,443 Le escribían cartas muy cariñosas. Algunos pretendían conocerla. 516 00:31:15,523 --> 00:31:19,363 ¿Había alguien que se sintiera defraudado por ella? 517 00:31:19,443 --> 00:31:21,443 ¿Algún personaje raro que pensara 518 00:31:21,523 --> 00:31:23,883 que se merecía lo que le pasó luego? 519 00:31:26,883 --> 00:31:31,923 Otro signo de que era obra de un solitario era el tipo de arma. 520 00:31:32,803 --> 00:31:37,723 La pistola de 9 mm parecida a esta nunca se ha encontrado. 521 00:31:37,803 --> 00:31:41,123 El casquillo recogido cerca de su cadáver podría dar 522 00:31:41,203 --> 00:31:43,963 alguna pista de la identidad del asesino. 523 00:31:44,043 --> 00:31:46,843 Se hicieron seis marcas a mano con una herramienta 524 00:31:46,923 --> 00:31:49,643 en la parte superior del casquillo. 525 00:31:49,723 --> 00:31:53,163 No era un arma auténtica de 9 mm. 526 00:31:53,923 --> 00:31:57,043 Era un arma reactivada que pudieron conseguir 527 00:31:57,123 --> 00:31:59,523 o una de fogueo modificada. 528 00:32:01,083 --> 00:32:06,123 El casquillo tenía seis muescas 529 00:32:06,203 --> 00:32:08,803 en el borde superior. 530 00:32:09,643 --> 00:32:14,843 Era un engarce para sujetar la bala al casquillo. 531 00:32:15,843 --> 00:32:21,083 Pero no era un engarce industrial, sino hecho a mano. 532 00:32:21,163 --> 00:32:24,843 Cada marca mostraba una presión distinta. 533 00:32:25,963 --> 00:32:29,883 Era un indicio de que había sido hecho a mano. 534 00:32:29,963 --> 00:32:32,003 ¿Reconoce alguien estas marcas? 535 00:32:32,083 --> 00:32:34,003 ¿Han manipulado munición, 536 00:32:34,083 --> 00:32:36,843 antes o después del acto, con esas marcas? 537 00:32:36,923 --> 00:32:40,603 Desde el primer día, conocíamos el tipo de herida en la cabeza 538 00:32:40,683 --> 00:32:43,683 y la marca de la boca del cañón, que había impactado 539 00:32:43,763 --> 00:32:46,483 en la cabeza dejando una impresión. 540 00:32:46,563 --> 00:32:51,163 También tenía pequeñas magulladuras en el brazo, el antebrazo. 541 00:32:52,083 --> 00:32:55,683 No me pareció un asesinato rápido 542 00:32:55,763 --> 00:33:00,123 que tratase de evitar el contacto y la trasferencia de sangre y cabello. 543 00:33:00,203 --> 00:33:04,683 Que esa persona se acercase a Jill y la tocase, 544 00:33:04,763 --> 00:33:09,923 se metiese en su espacio para matarla, no me indicaba 545 00:33:10,003 --> 00:33:12,523 que fuese una ejecución profesional. 546 00:33:12,603 --> 00:33:16,483 24 DE FEBRERO DE 2000 303 DÍAS DESPUÉS DEL ASESINATO 547 00:33:18,643 --> 00:33:22,523 Varios mensajes que llegaron los primeros días de la investigación 548 00:33:22,603 --> 00:33:26,643 parecían relacionarse ahora con la misma persona. 549 00:33:28,483 --> 00:33:32,923 Ha venido un tipo pidiendo que confirmemos que estuvo ayer en una empresa de taxis. 550 00:33:33,003 --> 00:33:36,203 En concreto, me preguntó si recordaba qué ropa llevaba. 551 00:33:36,283 --> 00:33:37,723 Vivía en Crookham Road, 552 00:33:37,803 --> 00:33:41,603 a muy poca distancia de Gowan Avenue. 553 00:33:43,243 --> 00:33:44,803 Se llama Barry Bulsara. 554 00:33:49,483 --> 00:33:54,043 Hoy ha vuelto a llamar preguntando a qué hora exacta estuvo allí el lunes. 555 00:33:54,123 --> 00:33:56,083 Ha dicho que era para su abogado. 556 00:33:57,563 --> 00:34:01,123 Evidentemente, se estaba identificando 557 00:34:01,203 --> 00:34:04,763 y pidiendo su coartada para el día del asesinato de Jill Dando. 558 00:34:07,363 --> 00:34:11,683 Empezamos a investigar a Bulsara, 559 00:34:11,763 --> 00:34:15,003 y resultó que tenía una condena anterior. 560 00:34:15,762 --> 00:34:17,643 Pero ese no era su nombre real. 561 00:34:18,443 --> 00:34:22,003 Lo habíamos buscado para que declarase como testigo. 562 00:34:22,083 --> 00:34:26,803 Al final, los investigadores fueron a la oficina del paro. 563 00:34:26,883 --> 00:34:29,762 Allí lo vimos y lo interrogamos por primera vez. 564 00:34:29,843 --> 00:34:31,963 Hablamos con él sobre este asunto. 565 00:34:32,483 --> 00:34:34,003 Se llamaba Barry George. 566 00:34:37,923 --> 00:34:40,083 ¿Cómo describiría a Barry George? 567 00:34:41,163 --> 00:34:43,563 Su conducta me pareció disfuncional. 568 00:34:44,722 --> 00:34:50,003 Siempre había sido otra persona. Usaba nombres de personajes, de famosos. 569 00:34:50,923 --> 00:34:53,403 Paul Gadd es el nombre real de Gary Glitter. 570 00:34:55,043 --> 00:34:58,163 Esos nombres, Gadd, Bulsara, eran 571 00:34:58,242 --> 00:35:01,363 los que usaba Barry George cuando fue condenado, 572 00:35:01,443 --> 00:35:03,003 y como lo conocía la policía. 573 00:35:07,283 --> 00:35:11,963 George había sido condenado por intento de violación con el nombre de Gadd. 574 00:35:13,083 --> 00:35:16,483 También lo habían condenado por abusos a una mujer. 575 00:35:18,363 --> 00:35:23,603 Me pareció muy interesante que hubiera un hombre que vivía tan cerca 576 00:35:23,683 --> 00:35:28,123 con los antecedentes que empezábamos a conocer 577 00:35:28,203 --> 00:35:33,043 y sobre el que habíamos recibido dos, tres o cuatro llamadas 578 00:35:33,123 --> 00:35:35,643 el primer mes después del asesinato. 579 00:35:36,243 --> 00:35:40,323 Se ordenó ponerlo bajo vigilancia las 24 horas. 580 00:35:43,203 --> 00:35:45,963 IMÁGENES DE VIGILANCIA DE LA POLICÍA 581 00:35:46,043 --> 00:35:48,723 Encajaba en la categoría de solitario. 582 00:35:49,803 --> 00:35:54,043 Estaba en paro y se dedicaba a vagabundear. 583 00:36:00,123 --> 00:36:02,283 Se pasaba el día vagabundeando, 584 00:36:02,363 --> 00:36:04,603 acercándose a la gente, a las mujeres. 585 00:36:06,083 --> 00:36:08,563 Si no las acosaba, las seguía. 586 00:36:11,483 --> 00:36:14,763 Su conducta obsesiva presentaba rasgos inquietantes, 587 00:36:14,843 --> 00:36:18,563 y me pareció que debíamos actuar rápido. 588 00:36:19,683 --> 00:36:22,963 Nos concedieron una orden de registro de su casa, 589 00:36:23,043 --> 00:36:25,643 y unos agentes se personaron allí. 590 00:36:28,603 --> 00:36:31,403 CROOKHAM ROAD FULHAM, LONDRES 591 00:36:32,043 --> 00:36:37,203 Yo, con otros dos agentes, fuimos a su domicilio 592 00:36:37,283 --> 00:36:38,883 y llamamos repetidamente. 593 00:36:38,963 --> 00:36:42,963 No hubo respuesta, y forzamos la entrada. 594 00:36:50,723 --> 00:36:55,083 ¿Esos sacos de la izquierda son residuos de su dormitorio? 595 00:37:03,763 --> 00:37:06,483 Olía mal, era un caos. 596 00:37:07,363 --> 00:37:11,763 En el dormitorio principal, había sacos de basura negros apilados. 597 00:37:12,363 --> 00:37:15,923 Era evidente que hacía mucho que no sacaba la basura, si la sacaba. 598 00:37:21,563 --> 00:37:24,363 Había periódicos tirados por el cuarto. 599 00:37:25,003 --> 00:37:28,763 Había hormigas y de todo en las superficies de la cocina. 600 00:37:31,283 --> 00:37:34,763 Había montones de excrementos en el piso. 601 00:37:38,883 --> 00:37:42,083 Si vieras esa escena en una peli, no te la creerías. 602 00:37:42,163 --> 00:37:45,083 Te parecería demasiado, 603 00:37:45,163 --> 00:37:48,163 una exageración. Pero era real. 604 00:37:52,283 --> 00:37:57,403 Uno se pregunta qué tiene en la cabeza alguien que vive así. 605 00:38:02,403 --> 00:38:06,083 Buscábamos armas de fuego. Buscábamos prendas de ropa. 606 00:38:06,163 --> 00:38:08,683 Literatura sobre Jill Dando. 607 00:38:14,843 --> 00:38:16,723 Encontramos un abrigo tres cuartos 608 00:38:16,803 --> 00:38:20,723 muy parecido al que describieron los testigos. 609 00:38:22,683 --> 00:38:25,123 Encontramos parte de una pistolera. 610 00:38:25,203 --> 00:38:28,683 Encontramos una lista manuscrita de armas de fuego. 611 00:38:28,763 --> 00:38:31,563 Recuperamos muchos negativos sin revelar. 612 00:38:32,203 --> 00:38:36,363 Encontramos revistas sobre armas de fuego 613 00:38:36,443 --> 00:38:38,643 y sobre artes marciales. 614 00:38:39,603 --> 00:38:42,323 Reportajes de prensa sobre Jill Dando. 615 00:38:42,403 --> 00:38:44,843 ENCONTRÉ EL AMOR GRABANDO EN EXTERIORES 616 00:38:46,323 --> 00:38:50,803 Sin duda, recabamos materiales muy sospechosos 617 00:38:50,883 --> 00:38:54,003 de un hombre a 800 metros de Gowan Avenue. 618 00:38:55,923 --> 00:38:59,563 Pero no encontramos nada que relacionase directamente 619 00:38:59,643 --> 00:39:03,203 a George con la escena del asesinato de Jill Dando. 620 00:39:05,563 --> 00:39:08,763 Me preocupaba estar seguro al cien por cien. 621 00:39:08,843 --> 00:39:10,363 Porque quien fuese detenido 622 00:39:11,163 --> 00:39:14,843 sería sometido a un análisis y una investigación tremendos. 623 00:39:14,923 --> 00:39:18,043 Estaba decidido a hacerlo todo correctamente. 624 00:39:18,123 --> 00:39:18,963 ASESINATO 625 00:39:19,043 --> 00:39:22,603 Era fundamental tenerlo todo bien atado antes de detenerlo. 626 00:39:25,963 --> 00:39:29,363 En el registro del piso del señor George, 627 00:39:30,683 --> 00:39:33,723 recuperamos muchos negativos sin revelar. 628 00:39:34,763 --> 00:39:38,683 Los llevé a la sección fotográfica para revelarlos. 629 00:39:38,763 --> 00:39:41,043 Teníamos que saber qué contenían. 630 00:39:43,403 --> 00:39:45,603 Recuerdo mirar todas esas fotos. 631 00:39:45,683 --> 00:39:48,843 Cuando las vi, eran cientos de mujeres distintas. 632 00:39:53,003 --> 00:39:56,243 Mujeres en el parque, en la calle. 633 00:39:56,323 --> 00:39:58,843 Muchas de ellas estaban de espaldas. 634 00:39:58,923 --> 00:40:00,803 Algunas eran de lejos. 635 00:40:04,243 --> 00:40:07,683 Una era de una mujer en Gowan Avenue, 636 00:40:07,763 --> 00:40:09,603 justo al lado del número 29. 637 00:40:11,883 --> 00:40:16,723 Entre ellas, había una foto de Barry George 638 00:40:16,803 --> 00:40:19,363 con una pistola y una máscara de gas. 639 00:40:26,683 --> 00:40:30,563 Esa se envió al laboratorio para analizarla inmediatamente. 640 00:40:31,483 --> 00:40:33,323 El experto de balística 641 00:40:33,403 --> 00:40:37,603 nos dijo que parecía ser 642 00:40:37,683 --> 00:40:41,483 una pistola Bruni de 8 mm, 643 00:40:42,443 --> 00:40:46,563 una de las armas de las que se informó que habían asesinado a Jill Dando. 644 00:40:46,643 --> 00:40:50,363 La policía sabe que el arma usada era una pistola semiautomática 645 00:40:50,443 --> 00:40:51,683 parecida a esta. 646 00:40:52,323 --> 00:40:57,203 Declaré a George sospechoso del asesinato de Jill Dando. 647 00:40:57,283 --> 00:40:58,203 SOSPECHOSOS 648 00:40:58,283 --> 00:41:00,963 Y finalmente se decidió que el 25 de mayo 649 00:41:01,043 --> 00:41:02,563 procederíamos a detenerlo. 650 00:41:10,163 --> 00:41:13,323 La policía, buscando al asesino de la presentadora Jill Dando, 651 00:41:13,403 --> 00:41:16,243 ha retenido todo el día a un hombre sospechoso. 652 00:41:16,323 --> 00:41:20,843 Fue detenido poco después de amanecer. Los investigadores le dan gran relevancia. 653 00:41:20,923 --> 00:41:23,123 - ¿Mataste a Jill Dando? - No, señor. 654 00:41:27,603 --> 00:41:28,763 ¿Quieres agua? 655 00:41:28,843 --> 00:41:30,323 Un poco, sí. 656 00:41:31,963 --> 00:41:32,843 Gracias. 657 00:41:33,483 --> 00:41:35,483 Barry, ¿estás bien? 658 00:41:35,963 --> 00:41:37,043 ¿Te encuentras bien? 659 00:42:20,523 --> 00:42:25,523 Subtítulos: Antonio Palacios