1 00:00:06,763 --> 00:00:08,843 27. HUHTIKUUTA 1999 MURHAN JÄLKEINEN PÄIVÄ 2 00:00:11,283 --> 00:00:16,323 Pääministerinne Blair murhasi ja teurasti 17 viatonta nuorta. 3 00:00:16,843 --> 00:00:22,763 Hän teurasti, ja me teurastimme takaisin. Saitte ensimmäisen eilen. 4 00:00:23,763 --> 00:00:26,163 Jillin kuoleman jälkeisenä päivänä - 5 00:00:26,243 --> 00:00:30,683 BBC sai puheluja mieheltä, joka vaikutti serbiltä. 6 00:00:31,323 --> 00:00:32,483 Uutismiehenä… 7 00:00:32,563 --> 00:00:34,163 EX-KUMPPANI JA BBC:N TOIMITTAJA 8 00:00:34,243 --> 00:00:36,923 …ja miehenä, joka näkee kehittyvän uutisjutun, 9 00:00:37,003 --> 00:00:42,803 minusta tuntui siltä, että he olivat jotenkin päässeet maahan - 10 00:00:42,883 --> 00:00:45,363 tai oli myyriä, jotka rankaisivat Britanniaa. 11 00:00:49,523 --> 00:00:52,363 BELGRAD SERBIA 12 00:00:53,203 --> 00:00:57,363 23. HUHTIKUUTA 1999 KOLME PÄIVÄÄ ENNEN JILL DANDON MURHAA 13 00:00:59,163 --> 00:01:00,043 Kamala juttu. 14 00:01:00,123 --> 00:01:04,083 Hetkessä aseman päävalvomo ja muut tekniset tilat - 15 00:01:04,163 --> 00:01:05,843 tuhoutuivat täysin. 16 00:01:06,523 --> 00:01:09,043 Nato pommitti TV-asemaa Serbiassa. 17 00:01:09,123 --> 00:01:10,282 JILLIN AGENTTI 18 00:01:10,362 --> 00:01:14,763 Naton mukaan TV-asema oli Serbian sotapropagandan keskipiste. 19 00:01:14,843 --> 00:01:17,083 Monta toimittajaa kuoli. 20 00:01:20,163 --> 00:01:22,163 Ihmisiä oli kuollut siellä. 21 00:01:25,003 --> 00:01:26,603 Serbit olivat raivoissaan. 22 00:01:28,523 --> 00:01:33,203 Ei ollut mahdotonta, etteikö joku asiasta pahastunut olisi voinut päättää - 23 00:01:33,283 --> 00:01:37,483 kostaa maallemme sen, mitä Nato oli tehnyt heidän maalleen. 24 00:01:40,523 --> 00:01:43,763 Tuhannet ihmiset Kosovossa ovat jättäneet kotinsa - 25 00:01:43,843 --> 00:01:46,443 ja saapuneet naapurimaiden rajoille. 26 00:01:47,283 --> 00:01:52,243 Jill oli johtanut vetoomusta Kosovon pakolaisten ja sodan uhrien puolesta. 27 00:01:52,323 --> 00:01:53,483 Siinä oli yhteys. 28 00:01:53,563 --> 00:01:58,443 Joukkolähtö on valtava. Noin 600 000 ihmistä on liikkeellä. 29 00:01:59,283 --> 00:02:00,643 Oli pelottavaa miettiä… 30 00:02:00,723 --> 00:02:01,763 BBC:N UUTISTENLUKIJA 31 00:02:01,843 --> 00:02:03,683 …että se olisi ollut motiivi. 32 00:02:03,763 --> 00:02:06,843 Se saattoi olla serbialainen sotapäällikkö. 33 00:02:06,923 --> 00:02:10,083 Tunnemme sinut tappajana, Arkan. Emme poliitikkona. 34 00:02:10,163 --> 00:02:13,163 Tiedätte, että tuo on paskapuhetta. 35 00:02:13,242 --> 00:02:17,083 Jugoslavian sota oli hyvin katkera ja iso uutisjuttu. 36 00:02:17,163 --> 00:02:21,043 Kun kansainvälinen yhteisö hermostuu Bosnian taistelujen takia, 37 00:02:21,123 --> 00:02:22,763 Radovan Karadžić johtaa… 38 00:02:22,843 --> 00:02:26,963 Monet meistä olivat mukana raportoimassa tai lukemassa uutisia siitä. 39 00:02:27,043 --> 00:02:30,003 Sitä seuraavina päivinä - 40 00:02:30,083 --> 00:02:32,523 lähestyessäni omaa kotioveani - 41 00:02:32,603 --> 00:02:35,163 katsoin olan yli ja olin peloissani. 42 00:02:35,243 --> 00:02:38,883 Jos se oli ammattimaisesti järjestetty tappo, 43 00:02:38,963 --> 00:02:41,043 silloin oli syytä pelkoon. 44 00:02:45,803 --> 00:02:49,323 Yksi Britannian suosituimmista juontajista on murhattu, 45 00:02:49,403 --> 00:02:51,483 ja kyseessä voi olla palkkamurha. 46 00:02:53,883 --> 00:02:58,363 Kukissa olevat tervehdykset kertovat ensisijaisesti järkytyksestä… 47 00:02:59,363 --> 00:03:02,283 Jopa kuningatar kommentoi asiaa ja oli järkyttynyt. 48 00:03:02,363 --> 00:03:05,243 Poliisin mukaan motiiveja voi olla monia. 49 00:03:05,323 --> 00:03:09,363 Hän on selvittänyt monia rikoksia, joten vihollisia on voinut tulla. 50 00:03:09,443 --> 00:03:12,563 Crimewatchin juontaja saatettiin salamurhata kostoksi - 51 00:03:12,643 --> 00:03:14,483 Naton pommitettua Belgradia. 52 00:03:14,563 --> 00:03:18,283 Poliisi vahvistaa, että Jill Dandoa oli seurannut - 53 00:03:18,363 --> 00:03:19,403 ahdistelija. 54 00:03:19,483 --> 00:03:22,763 Syytetyllä oli pakkomielle julkisuuden henkilöistä, 55 00:03:22,843 --> 00:03:24,683 ja häntä kiehtoivat aseet. 56 00:03:25,603 --> 00:03:28,563 Poliisi ei sulje pois mitään tutkintalinjoja. 57 00:03:28,643 --> 00:03:31,363 Osa uskoo, että tappaja saattoi selvitä murhasta. 58 00:03:31,443 --> 00:03:34,283 JILL DANDON MURHA 59 00:03:41,923 --> 00:03:45,203 BBC:n johto päätti, että Jill Dandon murhan takia - 60 00:03:45,283 --> 00:03:48,803 ei oteta riskejä henkilökunnan turvallisuuden suhteen. 61 00:03:48,883 --> 00:03:51,963 Maanantain henkirikosta tutkiva poliisi - 62 00:03:52,043 --> 00:03:56,283 ottaa väitetyn Serbia-yhteyden toistaiseksi vakavasti. 63 00:03:56,363 --> 00:04:00,203 Yhtiöön kohdistuvaa uhkaa pidettiin kostona. 64 00:04:00,283 --> 00:04:03,403 Emme pystyneet jäljittämään anonyymiä soittajaa. 65 00:04:04,083 --> 00:04:06,523 Sitten pohdittiin, oliko se Serbian hallitus. 66 00:04:06,603 --> 00:04:08,163 Serbian valtio? 67 00:04:08,243 --> 00:04:09,483 KOSOVO SERBIAN SYDÄN 68 00:04:09,563 --> 00:04:12,923 Yksittäinen Lontoossa asuva serbi, joka oli vihainen? 69 00:04:13,723 --> 00:04:15,763 Kysyimme tiedustelupalveluilta… 70 00:04:15,843 --> 00:04:17,883 VANHEMPI TUTKIJA 71 00:04:17,963 --> 00:04:20,003 …heidän mahdollisia tietojaan. 72 00:04:21,723 --> 00:04:24,523 Kun henkirikostutkinnassa - 73 00:04:24,603 --> 00:04:27,002 epäilty on tuntematon, pitää varoa. 74 00:04:27,083 --> 00:04:30,843 Ei voi vain tehdä päätelmää ja toimia sen pohjalta. 75 00:04:30,923 --> 00:04:33,643 HENKIRIKOSYKSIKKÖ 76 00:04:33,723 --> 00:04:38,443 Kaikilla oli teoria siitä, miten hänet murhattiin ja kuka oli vastuussa. 77 00:04:38,523 --> 00:04:40,163 TIEDÄN KUKA TAPPOI JILL DANDON 78 00:04:40,243 --> 00:04:42,643 Mafia. Venäläinen. Hylätyt rakastajat. 79 00:04:42,723 --> 00:04:44,723 AMMATTITAPPAJA, MUSTASUKKAINEN MIES… 80 00:04:44,803 --> 00:04:46,923 Saimme pois juosseen miehen kuvauksen. 81 00:04:47,003 --> 00:04:48,723 KAKSI MIESTÄ AMPUI JILLIN 82 00:04:48,803 --> 00:04:51,803 Totuus on, että monessa henkirikostutkinnassa - 83 00:04:51,883 --> 00:04:55,483 vastaus piilee ensimmäisissä tiedoissa. 84 00:04:56,003 --> 00:04:58,963 Tosin pelkäsin, että jotain oli jäänyt huomaamatta. 85 00:04:59,843 --> 00:05:02,523 Että jossain alussa oli viesti - 86 00:05:02,603 --> 00:05:04,963 tai tieto, joka oli jäänyt huomaamatta. 87 00:05:10,363 --> 00:05:14,083 Mitä tulee tapauksen varsinaisiin todisteisiin, 88 00:05:14,163 --> 00:05:16,563 meillä oli pysäköinninvalvojan tiedot. 89 00:05:17,923 --> 00:05:22,203 Hän yritti antaa parkkisakon siniselle Range Roverille Gowan Avenuella. 90 00:05:23,963 --> 00:05:28,203 Saimme sitten tiedon sinisestä Range Roverista, 91 00:05:28,283 --> 00:05:30,283 joka ylitti Putney Bridgen. 92 00:05:30,963 --> 00:05:33,643 Kuvassa näkyvä sininen Range Rover - 93 00:05:33,723 --> 00:05:36,283 ajoi punaisia päin kiitäessään paikalta. 94 00:05:36,363 --> 00:05:38,403 Auto kulki kovalla nopeudella. 95 00:05:38,483 --> 00:05:42,443 Niin kovaa, että se kallistui ehtiessään Fulham Palace Roadille. 96 00:05:42,523 --> 00:05:44,683 Auto lähestyi punaisia valoja. 97 00:05:44,763 --> 00:05:47,843 Se ajoi punaisia päin ja lähti vauhdilla - 98 00:05:47,923 --> 00:05:49,803 etelään Fulham Palace Roadia. 99 00:05:51,083 --> 00:05:55,043 Silloin nämä kaksi tietoa yhdistettiin. 100 00:05:57,483 --> 00:06:01,163 Tutkinta keskittyi Range Rovereihin moneksi kuukaudeksi. 101 00:06:01,243 --> 00:06:04,963 Etsittiin jokainen Range Rover sekä turvakameroiden kuvat, 102 00:06:05,043 --> 00:06:06,483 jotta ne jäljitettiin. 103 00:06:06,563 --> 00:06:10,003 Meillä ei ollut rekisterinumeroa. Oli vain väri ja malli. 104 00:06:10,083 --> 00:06:14,043 Tiedot piti jotenkin seuloa ja analysoida. 105 00:06:16,843 --> 00:06:20,443 Sininen Range Rover oli tärkeä todiste, 106 00:06:20,523 --> 00:06:23,843 mutta tilanne oli hankala poliisille. 107 00:06:23,923 --> 00:06:28,843 Tietyn sinisen Range Roverin etsiminen Lontoosta - 108 00:06:28,923 --> 00:06:32,043 on kuin etsisi neulaa heinäsuovasta. 109 00:06:33,803 --> 00:06:37,243 Tiesin sen vaativan erittäin paljon työtä. 110 00:06:40,803 --> 00:06:44,163 Buckinghamin palatsin mukaan prinsessa Diana kutsutaan - 111 00:06:44,243 --> 00:06:47,923 tiettyihin valtiollisiin tilaisuuksiin, mutta avioero - 112 00:06:48,003 --> 00:06:50,083 tuo suuren muutoksen hänen elämäänsä. 113 00:06:50,163 --> 00:06:54,683 Kun kertoo uutisia, pitää kuvitella katsoja, 114 00:06:54,763 --> 00:06:57,963 jotta yleisö ajattelee niitä luettavan juuri heille. 115 00:06:58,043 --> 00:07:00,843 Meidät on kutsuttu heidän olohuoneeseensa. 116 00:07:01,403 --> 00:07:03,683 Jillillä oli se taito. 117 00:07:03,763 --> 00:07:04,963 Hän oli monipuolinen. 118 00:07:05,043 --> 00:07:06,483 YSTÄVÄ JA TYÖTOVERI 119 00:07:06,563 --> 00:07:08,243 Hän ylitti kuilun. 120 00:07:08,323 --> 00:07:10,443 Tältä The Mallilla näyttää tänään. 121 00:07:10,523 --> 00:07:12,883 Reitin varrella on jo satoja ihmisiä, 122 00:07:12,963 --> 00:07:15,763 jotka valmistautuvat sateiseen yöhön - 123 00:07:15,843 --> 00:07:19,923 osoittaakseen kunnioitusta huomenna Dianalle, Walesin prinsessalle. 124 00:07:20,003 --> 00:07:23,083 Hän piti eniten ihmisten haastattelemisesta. 125 00:07:23,163 --> 00:07:26,923 Ei poliitikkoja, vaan tavallista väkeä. Hän piti siitä. 126 00:07:27,003 --> 00:07:29,203 Mitä Diana merkitsi teille? 127 00:07:29,283 --> 00:07:31,283 Hän oli ystävällinen ja auttoi. 128 00:07:31,363 --> 00:07:34,603 Osa fiksuimmista toimittajista ei pystynyt siihen. 129 00:07:34,683 --> 00:07:37,923 Heillä ei ollut hänen maagista kosketustaan. 130 00:07:38,003 --> 00:07:40,923 Kun otin hänet asiakkaaksi, hän oli jo tunnettu, 131 00:07:41,003 --> 00:07:43,483 mutta hän kaipasi muita ohjelmia. 132 00:07:43,563 --> 00:07:46,363 Sitten tuli Crimewatch. 133 00:07:51,163 --> 00:07:53,643 Ensin rekonstruktio todella surullisesta… 134 00:07:53,723 --> 00:07:55,123 Jill käytti tilaisuuden. 135 00:07:55,203 --> 00:07:57,083 Nuori mies ryhtyi tappajaksi. 136 00:07:57,163 --> 00:07:59,083 En halunnut häntä siihen. 137 00:07:59,163 --> 00:08:03,083 Kun sitä tarjottiin, sanoin, etten pitänyt siitä. 138 00:08:03,163 --> 00:08:06,763 Soittakaa, jos tiedätte jotain. Tämä mies täytyy pysäyttää. 139 00:08:06,843 --> 00:08:09,003 En halunnut - 140 00:08:09,083 --> 00:08:12,723 hänen kertovan ikävistä asioista, joita ihmisille tapahtuu. 141 00:08:12,803 --> 00:08:15,283 Se on yleisradiotoimintaa parhaimmillaan. 142 00:08:15,363 --> 00:08:17,123 Crimewatch saa tuloksia. 143 00:08:17,203 --> 00:08:20,363 Ihmiset voivat pitää silloin kohteena - 144 00:08:20,443 --> 00:08:23,363 sen takia, mitä ohjelma tekee rikollisille, 145 00:08:23,443 --> 00:08:25,723 jotka jäävät kiinni sen seurauksena - 146 00:08:25,803 --> 00:08:27,683 ja joutuvat vankilaan. 147 00:08:27,763 --> 00:08:30,483 Pidin sitä uhkana ja sanoin niin hänelle. 148 00:08:42,202 --> 00:08:43,763 Vaaditaan tietynlainen ihminen, 149 00:08:44,842 --> 00:08:47,003 julma ja sadistinen psykopaatti, 150 00:08:47,883 --> 00:08:50,243 seuraamaan naista keskellä päivää - 151 00:08:50,323 --> 00:08:52,123 ja ampumaan häntä päähän. 152 00:08:52,203 --> 00:08:53,643 TOIMITTAJA 153 00:08:53,723 --> 00:08:56,483 Ei sitä tee noin vain. Olen tehnyt hirveyksiä. 154 00:08:57,003 --> 00:08:58,803 Olen saanut 68 tuomiota, 155 00:08:59,843 --> 00:09:01,523 mutta en pystyisi siihen. 156 00:09:02,763 --> 00:09:04,563 Olen silti kokeillut kaikkea. 157 00:09:04,643 --> 00:09:09,003 Varkauksia, autovarkauksia, huumekauppaa. Tein kaikkea mahdollista. 158 00:09:09,083 --> 00:09:11,643 Olin piintynyt ja kokoaikainen rikollinen. 159 00:09:11,723 --> 00:09:14,723 BELMARSH-VANKILA THAMESMEAD, LONTOO 160 00:09:15,843 --> 00:09:19,723 Vuonna 1998 olin tutkintavankeudessa Belmarshissa - 161 00:09:19,803 --> 00:09:23,563 ja menossa oikeuteen useiden aseellisten ryöstöjen takia. 162 00:09:23,643 --> 00:09:27,003 Poliisi on vahvistanut, että BBC:n juontaja Jill Dando… 163 00:09:27,083 --> 00:09:28,963 Kun Jill Dando ammuttiin, 164 00:09:29,043 --> 00:09:33,043 moni rikollinen siihen aikaan oli tyytyväinen. 165 00:09:33,123 --> 00:09:37,683 Jill Dando oli Crimewatch UK:ssa, ja moni oli päätynyt vankilaan - 166 00:09:37,763 --> 00:09:40,843 Crimewatchin näyttämien asioiden takia. 167 00:09:40,923 --> 00:09:43,923 Oikeutta yritettiin johtaa harhaan. 168 00:09:44,003 --> 00:09:45,123 Rikollisjengi yritti… 169 00:09:45,203 --> 00:09:49,843 On täysin mahdollista, että yksi heistä hoiteli Jill Dandon. 170 00:09:49,923 --> 00:09:50,763 SALAMURHATTU 171 00:09:50,843 --> 00:09:54,523 Luulin sitä palkkamurhaksi. Se oli ammattilaisen työtä. 172 00:09:54,603 --> 00:09:58,243 80- ja 90-luvuilla jokainen salamurha hoidettiin - 173 00:09:58,323 --> 00:10:00,563 keskellä kirkasta päivää kadulla. 174 00:10:00,643 --> 00:10:03,883 Se tehtiin paikassa, jossa sitä ei osattu odottaa. 175 00:10:03,963 --> 00:10:06,043 Jos menee kotiovelle päivällä - 176 00:10:06,123 --> 00:10:09,323 tai kävelee pääkadulla, ei ole varuillaan. 177 00:10:10,963 --> 00:10:15,963 On äärimmäisen vaikea saada kiinni sillä tavalla toimivaa ammattilaista. 178 00:10:24,723 --> 00:10:28,923 18. TOUKOKUUTA 1999 22 PÄIVÄÄ MURHAN JÄLKEEN 179 00:10:29,003 --> 00:10:31,923 Crimewatchin alusta asti lopetimme sanomalla: 180 00:10:32,003 --> 00:10:34,363 "Älkää nähkö painajaisia, hyvää yötä." 181 00:10:34,443 --> 00:10:36,043 Kun miettii Jill Dandon murhaa, 182 00:10:36,123 --> 00:10:38,883 rauhoittelu voi kuulostaa ontolta. 183 00:10:38,963 --> 00:10:40,283 Oli lähes väistämätöntä, 184 00:10:41,123 --> 00:10:45,283 että vetoaisimme katsojiin Crimewatchissa - 185 00:10:45,363 --> 00:10:48,763 etsiäksemme todistajia ja lisätietoja. 186 00:10:48,843 --> 00:10:54,043 Tämä on synkkä ja epätodellinen jakso minulle. 187 00:10:54,123 --> 00:10:58,403 Muistan, kun katsoin Jillin murhaa käsittelevän jakson. 188 00:10:59,243 --> 00:11:02,363 On ollut lähes sietämätöntä käsitellä Jillin kuolemaa. 189 00:11:02,443 --> 00:11:05,363 Tämä ohjelma oli silti hänen intohimonsa. 190 00:11:05,443 --> 00:11:09,923 Jill auttoi muita, joten toivomme tekevämme saman hänelle. 191 00:11:10,003 --> 00:11:11,563 TOIMITTAJA JA JUONTAJA 192 00:11:11,643 --> 00:11:16,843 Minuun teki vaikutuksen se, miten ammattimaisesti Nick Ross hoiti sen. 193 00:11:18,203 --> 00:11:21,603 Lähestyin Gowan Avenuen päätä Fulham Palace Roadin päässä. 194 00:11:21,683 --> 00:11:25,403 Huomasin, että joku seurasi minua. 195 00:11:25,483 --> 00:11:27,243 Crimewatchin periaate… 196 00:11:27,323 --> 00:11:28,243 Hän hoputti minua. 197 00:11:28,323 --> 00:11:30,683 …oli kysyä katsojilta todisteista. 198 00:11:30,763 --> 00:11:33,523 Näytti siltä, että siinä oli enemmän kuin yksi… 199 00:11:33,603 --> 00:11:36,883 Kuka omistaa tuon auton? Kuka on kuvassa? Missä hän on? 200 00:11:36,963 --> 00:11:40,323 Sinisen Range Roverin näki useampi… 201 00:11:40,403 --> 00:11:44,443 Kerroimme sitten sinisestä Range Roverista - 202 00:11:44,523 --> 00:11:47,043 siinä toivossa, että joku tietäisi jotain. 203 00:11:47,123 --> 00:11:50,923 Ajoitteko sillä alueella 26. huhtikuuta? 204 00:11:51,003 --> 00:11:53,283 Kertokaa, missä olitte silloin, 205 00:11:53,363 --> 00:11:56,083 millä Range Roverilla ajoitte ja missä olitte. 206 00:11:57,043 --> 00:11:59,403 Kun sininen Range Rover otettiin mukaan, 207 00:11:59,483 --> 00:12:02,643 alettiin pohtia, seurasiko rikoskumppani Jilliä. 208 00:12:03,523 --> 00:12:07,923 Minusta Range Rover edustaa palkkamurhaa, 209 00:12:08,003 --> 00:12:09,883 alamaailmaa, rikollismaailmaa. 210 00:12:09,963 --> 00:12:13,363 Useampi kuin yksi ihminen pakeni paikalta nopeasti. 211 00:12:13,443 --> 00:12:14,683 Puhelut ovat ilmaisia. 212 00:12:14,763 --> 00:12:17,163 Niinpä Nick Ross pyysi katsojilta apua. 213 00:12:17,243 --> 00:12:19,723 Soittakaa, jos tunnistatte jonkun… 214 00:12:19,803 --> 00:12:22,643 Satoja puheluita alkoi tulla. 215 00:12:23,763 --> 00:12:25,763 Hei, soitan Jill Dandon murhasta. 216 00:12:25,843 --> 00:12:28,643 Kansalaisia, muita poliisivoimia. 217 00:12:28,723 --> 00:12:30,323 ETSIVÄKOMISARIO 218 00:12:30,403 --> 00:12:32,403 Kaikilla tuntui olevan tietoa - 219 00:12:32,483 --> 00:12:36,523 autosta, joka oli hyvin lähellä paikkaa murhan aikaan. 220 00:12:38,163 --> 00:12:40,323 Minulla on tietoa Jill Dandosta. 221 00:12:40,963 --> 00:12:43,043 Kaikilla tuntui olevan sininen Range Rover. 222 00:12:43,123 --> 00:12:44,683 On tietoa Jill Dandosta… 223 00:12:48,403 --> 00:12:49,643 Se oli hakuammuntaa, 224 00:12:51,163 --> 00:12:53,283 mutta sitten tuli yksi puhelu, 225 00:12:54,763 --> 00:12:56,323 joka oli mielenkiintoinen. 226 00:12:57,683 --> 00:13:01,563 Tietolähde sanoi: "Tiedän, kuka tappoi Jill Dandon, 227 00:13:01,643 --> 00:13:04,083 ja tässä ovat heidän nimensä." 228 00:13:06,883 --> 00:13:10,003 Kyseinen tietolähde tuntui uskottavalta. 229 00:13:11,403 --> 00:13:12,843 Hän oli herra James. 230 00:13:15,363 --> 00:13:18,563 TIETOLÄHTEET HERRA JAMES 231 00:13:18,643 --> 00:13:22,723 Jamesin antamien tietojen perusteella - 232 00:13:22,803 --> 00:13:25,563 Jill Dandon murhan takana - 233 00:13:26,403 --> 00:13:28,723 oli aktiivirikollisia. 234 00:13:28,803 --> 00:13:31,123 He olivat ylemmän tason huumejoukkio. 235 00:13:35,563 --> 00:13:38,363 ITÄ-LONTOO 236 00:13:38,443 --> 00:13:41,203 Minä ja toinen poliisi tapasimme hänet. 237 00:13:44,283 --> 00:13:46,763 Keskustelu tallennettiin salaa. 238 00:13:54,243 --> 00:13:58,403 Kyselin häneltä yksityiskohtia, jotta selviäisi, 239 00:13:59,643 --> 00:14:03,763 miten hän voisi tietää Jill Dandon tappajat. 240 00:14:05,603 --> 00:14:09,803 Hän kertoi tapahtumista sekä Range Roverista. 241 00:14:13,123 --> 00:14:17,483 Hänen kertomuksensa yksityiskohdat saivat meidät vakuuttumaan, 242 00:14:17,563 --> 00:14:19,923 että oli syytä tutkia rikollisverkostoa. 243 00:14:21,243 --> 00:14:23,083 Niinpä heitä seurattiin. 244 00:14:23,163 --> 00:14:26,403 Käytimme erilaisia taktiikoita ja operaatioita - 245 00:14:27,683 --> 00:14:29,883 selvittäessämme, minne he menivät, 246 00:14:29,963 --> 00:14:33,123 mitä he tekivät ja yrittäessämme kuulla puheet. 247 00:14:37,243 --> 00:14:41,683 4. ELOKUUTA 1999 SATA PÄIVÄÄ MURHAN JÄLKEEN 248 00:14:45,123 --> 00:14:49,123 Aluksi luulimme, että tapaus selviäisi hyvin nopeasti. 249 00:14:49,203 --> 00:14:52,403 Sitten koko kesä olikin mennyt. 250 00:14:52,483 --> 00:14:53,683 Tuli hiljaista. 251 00:14:54,163 --> 00:14:56,603 Katu, jolla Jill Dando eli ja kuoli. 252 00:14:56,683 --> 00:15:00,723 Mediasirkus on poissa, mutta ihmiset yrittävät yhä käsittää - 253 00:15:00,803 --> 00:15:03,443 todella eriskummallista murhaa. 254 00:15:03,523 --> 00:15:06,243 Neiti Dandon ampuminen on edelleen mysteeri. 255 00:15:06,323 --> 00:15:10,283 Britanniassa aseväkivalta on harvinaista, joten monen mielestä - 256 00:15:10,363 --> 00:15:12,403 teko on yhä käsittämätön. 257 00:15:12,483 --> 00:15:17,323 Lupaavan alun jälkeen ulkopuolisen silmin edistyminen on hidasta. 258 00:15:17,403 --> 00:15:19,963 Jos jotain muistuu mieleen, 259 00:15:20,043 --> 00:15:21,563 soittakaa tähän numeroon. 260 00:15:23,243 --> 00:15:25,003 DANDON TAPAUS UMPIKUJASSA 261 00:15:25,083 --> 00:15:28,123 Lehdistö ja kaltaiseni ihmiset haluavat edistystä. 262 00:15:28,203 --> 00:15:31,843 Uutispomot tulivat kysymään, miksei juttua ole selvitetty. 263 00:15:32,803 --> 00:15:35,003 Meillä oli tiettyjä tutkintalinjoja. 264 00:15:35,083 --> 00:15:37,403 MURHAA EI AINA PYSTYTÄ SELVITTÄMÄÄN 265 00:15:37,483 --> 00:15:40,203 Meidän ei silti tarvinnut kertoa aina kaikkea. 266 00:15:40,763 --> 00:15:43,283 Mitään ei kuulunut. 267 00:15:43,883 --> 00:15:48,723 Silloin kaikki alkoivat miettiä, oliko poliisi jonkun jäljillä. 268 00:15:48,803 --> 00:15:51,803 Onko tulossa jokin järisyttävä tieto, 269 00:15:51,883 --> 00:15:54,923 josta emme tiedä? 270 00:15:58,243 --> 00:16:01,243 Monien kuukausien ja kovan panostuksen jälkeen - 271 00:16:01,323 --> 00:16:05,443 kävi ilmi, että tietolähteemme James valehteli. 272 00:16:06,363 --> 00:16:12,163 Tuli selväksi, että hän halusi syyttää muita Jill Dandon murhasta, 273 00:16:12,243 --> 00:16:15,283 jotta heidät pidätettäisiin ja hän pääsisi - 274 00:16:15,363 --> 00:16:18,043 paineista, joita huumepuuhat aiheuttivat. 275 00:16:19,403 --> 00:16:20,523 Ei ollut varmaa, 276 00:16:20,603 --> 00:16:23,083 että Range Rover edes liittyi ampumiseen. 277 00:16:25,443 --> 00:16:28,643 Meri on täällä sopivaa snorkkeli- ja laitesukellukseen, 278 00:16:28,723 --> 00:16:31,083 mutta tässä on jotain, jossa ei uida - 279 00:16:31,163 --> 00:16:32,523 eivätkä hiukset kastu. 280 00:16:32,603 --> 00:16:35,923 Kävelen merenpohjassa tämän avulla. 281 00:16:36,003 --> 00:16:41,243 Luulin sen olevan varma ja nopea tutkinta, jossa tekijä löytyisi. 282 00:16:42,523 --> 00:16:46,003 Lopulta luin vain lehtiä kuten kaikki muutkin. 283 00:16:46,603 --> 00:16:51,523 Mietin sitä, että hänellä oli koko elämä edessä. 284 00:16:52,883 --> 00:16:54,123 Se meni hukkaan. 285 00:16:54,203 --> 00:16:57,803 Täysin hukkaan. 286 00:17:01,083 --> 00:17:03,443 Ura ei ollut edes puolessavälissä. 287 00:17:04,163 --> 00:17:06,603 Oli järkyttävää, että se vietiin… 288 00:17:06,683 --> 00:17:08,803 JILLIN YSTÄVÄ JA KAMPAAJA 289 00:17:08,883 --> 00:17:11,803 …niin julmasti ja ilman selitystä. 290 00:17:11,882 --> 00:17:14,083 En usko tätä. 291 00:17:14,683 --> 00:17:18,323 Televisiossa Jill oli omassa elementissään. 292 00:17:18,402 --> 00:17:20,283 Jill Dando, tässä on sinun elämäsi. 293 00:17:21,843 --> 00:17:25,523 Hän nautti olostaan ja toivoi, 294 00:17:25,603 --> 00:17:28,122 että paikalla oleva yleisö - 295 00:17:28,203 --> 00:17:30,283 viihtyi yhtä hyvin kuin hän. 296 00:17:31,043 --> 00:17:32,243 Vesi on kylmää. 297 00:17:32,843 --> 00:17:36,083 En haluaisi sanoa näin, mutta hän oli kaikkien suosikki. 298 00:17:36,683 --> 00:17:41,363 Olin iloinen hänen puolestaan, koska hän oli menestynyt erittäin hyvin - 299 00:17:41,443 --> 00:17:43,483 tultuaan vaatimattomista oloista. 300 00:17:43,563 --> 00:17:46,043 Ken tietää, miten olisi käynyt? En tiedä. 301 00:17:46,123 --> 00:17:48,443 Luotin siihen, että poliisi hoitaa asian. 302 00:17:48,523 --> 00:17:50,483 Miten muuten se olisi selvitetty? 303 00:17:53,683 --> 00:17:56,683 THE SUNIN PÄÄTOIMITUS WAPPING, LONTOO 304 00:17:56,763 --> 00:18:01,683 Halusimme Jillin etusivulle, mutta hiljaisuus vallitsi. 305 00:18:01,763 --> 00:18:05,123 Perhe piti tarinan lehdissä, 306 00:18:05,203 --> 00:18:07,643 koska niin kauan kuin juttu olisi elossa, 307 00:18:07,723 --> 00:18:10,723 tutkintakin jatkuisi. 308 00:18:12,523 --> 00:18:15,523 Keskustelin Hamishin kanssa, 309 00:18:15,603 --> 00:18:19,363 joka sanoi heidän seuraavan tiettyjä tutkintalinjoja, 310 00:18:19,443 --> 00:18:22,443 mutta niistä ei seurannut mitään. 311 00:18:25,123 --> 00:18:29,363 Kun nopeaa pidätystä ei ole tiedossa, etsivillä on kovat paineet - 312 00:18:29,443 --> 00:18:31,483 saada tuloksia. 313 00:18:31,563 --> 00:18:34,283 En voinut ymmärtää, miksi ketään ei pidätetty. 314 00:18:34,363 --> 00:18:39,963 Kaikkein kuuluisin TV-persoona, paljon resursseja, eikä ketään pidätetty. 315 00:18:42,403 --> 00:18:43,843 KENSINGTONIN POLIISIASEMA 316 00:18:43,923 --> 00:18:47,083 Se toi tuhansia tietoja. 317 00:18:47,643 --> 00:18:54,083 Epäiltyjen karsiminen ja tutkintalinjojen päättäminen oli jatkuvaa, 318 00:18:54,763 --> 00:19:00,283 mutta emme olleet tunnistaneet kaikkia todistajia Gowan Avenuella. 319 00:19:01,083 --> 00:19:02,803 Kenet he olivat nähneet? 320 00:19:03,963 --> 00:19:08,523 Suurin osa todistajista ei muista ihmiskasvoja tarpeeksi hyvin, 321 00:19:08,603 --> 00:19:11,563 jotta taiteilija voisi piirtää niistä kuvan. 322 00:19:12,723 --> 00:19:16,083 Todistajien joukossa oli kuitenkin neljä, 323 00:19:16,763 --> 00:19:18,403 jotka uskoivat pystyvänsä siihen. 324 00:19:19,283 --> 00:19:22,803 Yksi heistä oli nähnyt miehen Fulham Roadilla. 325 00:19:25,043 --> 00:19:28,203 Mies juoksi kadun yli ja pysähtyi bussipysäkille. 326 00:19:29,803 --> 00:19:33,683 Todistaja pystyi kuvailemaan häntä e-fit-piirrosta varten. 327 00:19:33,763 --> 00:19:39,123 Sen kuvan me esittelimme lehdistötilaisuudessa. 328 00:19:40,883 --> 00:19:42,563 Ei ollut kaikkia vastauksia. 329 00:19:43,043 --> 00:19:47,323 Aistin huolta ja hermostuneisuutta kaikilta yläpuolellani. 330 00:19:47,963 --> 00:19:52,243 Media pyöritteli monia ideoita ja ajatuksia. 331 00:19:52,323 --> 00:19:53,483 Se piti hoitaa. 332 00:19:53,563 --> 00:19:55,963 APULAISPOLIISIPÄÄLLIKKÖ - YLIKOMISARIO 333 00:19:57,363 --> 00:20:00,003 Neljä päivää Jill Dandon murhan jälkeen - 334 00:20:00,083 --> 00:20:02,883 poliisi julkaisi tietokoneella tehdyn kuvan - 335 00:20:02,963 --> 00:20:05,723 miehestä, jota he pitävät ykkösepäiltynä. 336 00:20:05,803 --> 00:20:08,003 Useat todistajat näkivät miehen - 337 00:20:08,323 --> 00:20:11,923 viimeksi tällä pysäkillä Fulham Palace Roadilla - 338 00:20:12,003 --> 00:20:14,363 sen jälkeen, kun Jill Dando ammuttiin. 339 00:20:14,443 --> 00:20:16,523 Se oli erittäin merkittävää. 340 00:20:17,723 --> 00:20:21,643 Meistä tuntui, ettei poliisi julkaisisi e-fit-kuvaa, 341 00:20:21,723 --> 00:20:25,363 jos kyseinen henkilö ei kiinnostaisi heitä paljon. 342 00:20:25,443 --> 00:20:28,283 Sitä pidettiin hyvin merkittävänä asiana. 343 00:20:28,923 --> 00:20:31,163 Jos hän on Jill Dandon tappaja, 344 00:20:32,163 --> 00:20:33,563 hänet on löydettävä. 345 00:20:35,003 --> 00:20:36,563 Putney Bridgen metroasemalla - 346 00:20:36,643 --> 00:20:39,203 turvakameravideosta tutkitaan, 347 00:20:39,283 --> 00:20:41,123 tallensiko se tappajan. 348 00:20:41,203 --> 00:20:44,643 Tekijä on voinut olla ammattitappaja, mutta käytti bussia. 349 00:20:44,723 --> 00:20:47,003 DANDON TAPPAJA LÄHTI BUSSILLA 74 350 00:20:48,443 --> 00:20:49,803 Teimme tiedusteluja. 351 00:20:49,883 --> 00:20:53,883 Daily Mirrorin toimittajat kulkivat bussipysäkin tienoilla - 352 00:20:53,963 --> 00:20:57,563 koputtamassa oviin ja etsivät väkeä, joka olisi nähnyt jotain. 353 00:20:58,203 --> 00:21:01,443 Kukaan jututtamamme ei ollut nähnyt kuvaa muistuttavaa - 354 00:21:01,523 --> 00:21:04,643 eikä kukaan tullut kertomaan meille - 355 00:21:04,723 --> 00:21:07,883 mitään tietoja, joilla voisi olla merkitystä. 356 00:21:09,923 --> 00:21:11,763 Seuraava looginen ajatus oli, 357 00:21:11,843 --> 00:21:15,483 että useimmissa busseissa Lontoossa on turvakamerat. 358 00:21:15,563 --> 00:21:17,123 Ne auttavat poliisia. 359 00:21:17,843 --> 00:21:21,003 Tarvitsi vain ottaa yhteyttä London Transportiin, 360 00:21:21,083 --> 00:21:23,523 selvittää bussit tunnin etäisyydellä - 361 00:21:23,603 --> 00:21:25,603 kumpaankin suuntaan miehestä, 362 00:21:25,683 --> 00:21:29,283 ja bussipysäkillä hikoileva mies pitäisi selvitä. 363 00:21:35,083 --> 00:21:38,243 Lähetin konstaapelit Fulhamiin selvittämään kameroita. 364 00:21:41,643 --> 00:21:44,923 Ehkä heillä oli jotain kiireellisempää tehtävää, 365 00:21:45,003 --> 00:21:49,723 mutta kun he pyysivät nähdä nauhat, ne oli jo pyyhitty yli. 366 00:21:51,603 --> 00:21:53,083 Siinä meni se tilaisuus. 367 00:21:59,443 --> 00:22:02,083 Murharyhmässäni oli vain 16 etsivää - 368 00:22:02,163 --> 00:22:04,163 tutkinnan alkaessa. 369 00:22:04,243 --> 00:22:08,683 16 ihmistä eivät ikinä saisi hoidettua sitä, mitä halusin. 370 00:22:16,083 --> 00:22:21,403 Julkaisemalla e-fit-kuvan kerroimme miljoonille ihmisille - 371 00:22:21,483 --> 00:22:25,323 miehestä bussipysäkillä toivoen, että suuri yleisö voisi auttaa. 372 00:22:25,403 --> 00:22:26,563 Kuka tämä mies on? 373 00:22:26,643 --> 00:22:29,083 Jos hän ei liity mitenkään tutkintaan, 374 00:22:29,163 --> 00:22:30,923 pyydämme ilmoittautumaan. 375 00:22:31,003 --> 00:22:34,603 Valkoihoinen mies, jolla on tumma puku ja siisti ruskea tukka. 376 00:22:34,683 --> 00:22:36,323 JILL DANDON MURHAEPÄILTY 377 00:22:36,403 --> 00:22:38,323 Hän on 35-40-vuotias. 378 00:22:38,403 --> 00:22:41,883 Osa tiedoista on voinut virkistää jonkun muistia. 379 00:22:41,963 --> 00:22:44,483 Silloin on syytä ottaa yhteyttä poliisiin. 380 00:22:49,043 --> 00:22:51,043 Mies soitti tutkintahuoneeseen - 381 00:22:52,003 --> 00:22:54,963 ja kertoi näyttävänsä kuvalta. 382 00:22:55,923 --> 00:22:59,363 Hän ei sanonut tappaneensa Jilliä, 383 00:22:59,443 --> 00:23:01,763 mutta kertoi olleensa rikospaikalla. 384 00:23:02,403 --> 00:23:05,043 Poliisi oli siis kiinnostunut hänestä. 385 00:23:09,083 --> 00:23:12,443 TODISTUSAINEISTON HOITAJA 386 00:23:12,523 --> 00:23:14,723 Saanko sanoa hänen nimensä? -Kyllä. 387 00:23:14,803 --> 00:23:17,643 Shackleton. Hän oli outo tyyppi. 388 00:23:18,163 --> 00:23:21,363 Hän liikkui vilkkuvaloa käyttävällä ambulanssilla. 389 00:23:26,803 --> 00:23:28,123 Hän oli jättiläinen. 390 00:23:29,963 --> 00:23:32,643 Hautausurakoitsija, joka ajoi hautausautoa. 391 00:23:34,923 --> 00:23:37,043 Shackleton oli ollut puistossa. 392 00:23:37,123 --> 00:23:40,323 Hän juoksi puistosta, koska häntä jahtasi eräs mies, 393 00:23:40,403 --> 00:23:42,083 ja hän meni bussipysäkille. 394 00:23:45,123 --> 00:23:49,763 Se oli tärkeää siinä vaiheessa, koska pidimme hikoilevaa miestä - 395 00:23:49,843 --> 00:23:53,083 tunnistuskuvassa melko tärkeänä. 396 00:23:53,163 --> 00:23:55,323 Nyt oli mies, joka sanoi olevansa hän. 397 00:23:57,603 --> 00:24:00,203 Koska hän väitti niin, 398 00:24:00,283 --> 00:24:03,763 emmekä voineet hoitaa ongelmaa kuulustelematta häntä, 399 00:24:03,843 --> 00:24:08,483 hänet pidätettiin ja hänen kotinsa tutkittiin. 400 00:24:11,403 --> 00:24:16,883 Pidätys näytti siltä, että vihdoinkin tuli edistystä. 401 00:24:17,683 --> 00:24:21,643 Kaikki miettivät, oliko tämä nyt kaipaamamme todiste. 402 00:24:23,363 --> 00:24:25,363 Tutkin hänen kotinsa. 403 00:24:26,003 --> 00:24:27,643 Talossa oli ruumisarkku. 404 00:24:30,763 --> 00:24:34,083 Siellä oli valokuvia, Fulhamin alueen kartta - 405 00:24:34,163 --> 00:24:37,163 ja BBC:n materiaalia, muistaakseni kirje. 406 00:24:43,083 --> 00:24:45,883 James Shackleton oli melkoinen kaveri. 407 00:24:47,723 --> 00:24:52,243 Hautausurakoitsija, joka erikoistui sosiaaliviraston maksamiin hautajaisiin. 408 00:24:53,283 --> 00:24:55,203 Valmistan vauvan arkun. 409 00:24:55,283 --> 00:24:58,563 Niitä pitää tehdä kaksi, ne ovat tässä. 410 00:24:58,843 --> 00:25:04,163 Hän sanoi olleensa alueella hankkimassa puuta arkkuihin. 411 00:25:04,243 --> 00:25:06,043 Kuka tekee sellaista? 412 00:25:07,643 --> 00:25:11,603 Olin kuulemma kiinnostunut Jill Dandosta - 413 00:25:11,683 --> 00:25:13,363 ja seurasin häntä ja muuta. 414 00:25:13,963 --> 00:25:16,603 Sanoin, että he haukkuvat väärää puuta. 415 00:25:16,683 --> 00:25:19,883 Olen nimittäin homo. 416 00:25:20,603 --> 00:25:25,003 Etsiväkonstaapeli oli enemmän minun tyyppiäni. 417 00:25:25,083 --> 00:25:26,203 Siihen suuntaan. 418 00:25:27,443 --> 00:25:29,363 Hän oli haaveksija. 419 00:25:29,443 --> 00:25:35,963 Hän piti itseään aristokraattina, mikä oli vale. 420 00:25:36,043 --> 00:25:38,123 POLIISIN KUULUSTELEMA ESITTI HERTTUAA 421 00:25:38,203 --> 00:25:40,843 Olin hikinen ja hengästynyt, kuten odotettua, 422 00:25:40,923 --> 00:25:42,843 kun olin juossut puolimaratonin. 423 00:25:42,923 --> 00:25:47,483 Herra Shackleton todettiin valehtelijaksi. 424 00:25:48,123 --> 00:25:52,443 Hän oli aiemminkin sekaantunut murhatutkimuksiin. 425 00:25:54,363 --> 00:25:58,323 Hänen takuunsa maksettiin, ja hänet jätettiin pois tutkimuksista. 426 00:25:58,403 --> 00:26:02,643 Voin vahvistaa, etten tosiaankaan ollut - 427 00:26:02,723 --> 00:26:05,403 vastuussa Jill Dandon kuolemasta. 428 00:26:05,483 --> 00:26:08,163 Näytän varmaan hieman e-fit-kuvalta. 429 00:26:08,243 --> 00:26:10,203 Tutkinta on jatkunut jo pitkään. 430 00:26:10,283 --> 00:26:12,483 He tarttuvat oljenkorteen. 431 00:26:15,603 --> 00:26:17,963 Selvästi yksi tutkinnan virheistä - 432 00:26:18,043 --> 00:26:21,443 oli e-fit-kuvan julkaiseminen. 433 00:26:25,843 --> 00:26:29,443 Kuvan julkaiseminen toi paljon ylimääräistä - 434 00:26:29,523 --> 00:26:32,043 ja suoraan sanottuna tarpeetonta työtä, 435 00:26:32,123 --> 00:26:36,523 kun ihmiset soittivat kertoakseen, että se näyttää joltain henkilöltä. 436 00:26:38,643 --> 00:26:43,083 Jos nykyään googlettaa Jill Dandon e-fit-epäillyn… 437 00:26:43,163 --> 00:26:47,563 Tämä mies oli Jill Dandon talon luona kännykän kanssa. 438 00:26:47,643 --> 00:26:52,763 …tulee kuva ihmisestä, joka ei koskaan ollut epäilty. 439 00:26:53,923 --> 00:26:56,363 Oli huono ratkaisu julkaista kuva, 440 00:26:56,443 --> 00:26:59,523 koska se häiritsi tutkintaa monta kuukautta. 441 00:26:59,603 --> 00:27:04,683 Median paine oli kuitenkin niin kova, että osa tiedotusosastolta - 442 00:27:04,763 --> 00:27:07,523 ja muut vanhemmat poliisit ehdottivat, 443 00:27:07,603 --> 00:27:10,483 että annetaan heille jotain, julkaistaan se. 444 00:27:10,563 --> 00:27:12,723 Se oli minusta virhe. 445 00:27:14,123 --> 00:27:17,803 Itse olin sitä mieltä, että olimme menossa oikeaan suuntaan. 446 00:27:18,403 --> 00:27:22,723 Jill Dandon murha oli jonkun erakon työtä. 447 00:27:26,323 --> 00:27:32,723 Kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 448 00:27:37,163 --> 00:27:38,883 Oli uuden vuosituhannen alku, 449 00:27:38,963 --> 00:27:41,083 ja yllämme oli yhä varjo, 450 00:27:41,163 --> 00:27:44,203 kun Jillin tappajaa ei saatu kiinni. 451 00:27:44,283 --> 00:27:48,363 Mitä kauemmin poliisin tutkimukset jatkuivat, 452 00:27:48,443 --> 00:27:52,043 sitä todennäköisempää oli, että Jillin tappanutta ei löydetä. 453 00:27:54,843 --> 00:27:56,963 1. TAMMIKUUTA 2000 250 PÄIVÄÄ MURHAN JÄLKEEN 454 00:27:57,043 --> 00:28:01,323 Poliisi halusi epätoivoisesti selvittää rikoksen, mutta oli umpikujassa. 455 00:28:02,203 --> 00:28:05,603 Moni tutkinta kestää yli vuoden tai kaksi vuotta. 456 00:28:05,683 --> 00:28:07,923 Jos siinä käy niin, niin sitten käy. 457 00:28:09,003 --> 00:28:12,083 Jokaisessa tutkinnassa tulee kohta, 458 00:28:12,163 --> 00:28:15,043 ja varsinkin Jill Dandon tapauksessa, 459 00:28:15,123 --> 00:28:17,003 jossa aletaan turhautua. 460 00:28:17,083 --> 00:28:19,363 JILL DANDON MURHA VOITKO AUTTAA? 461 00:28:19,883 --> 00:28:22,363 He olivat tutkineet Jillin yksityiselämää, 462 00:28:22,443 --> 00:28:23,963 mutta mitään ei löytynyt. 463 00:28:24,043 --> 00:28:26,603 He olivat tutkineet nähtyjä ihmisiä. 464 00:28:26,683 --> 00:28:30,323 He olivat käyneet läpi Range Rovereita. 465 00:28:30,403 --> 00:28:33,163 He käyttivät satoja tuhansia tarkkailuun, 466 00:28:33,243 --> 00:28:36,763 ja Serbian yhteys tuntui kuivuneen kokoon. 467 00:28:36,843 --> 00:28:38,083 Olimme umpikujassa. 468 00:28:39,443 --> 00:28:41,723 Mietin, että miten nyt edetään. 469 00:28:41,803 --> 00:28:43,603 JILLIN TUTKINTA PALAA ALKUUN 470 00:28:43,683 --> 00:28:46,443 Meidän oli pakko palata alkuun. 471 00:28:46,523 --> 00:28:52,443 Vastaus on joskus järjestelmässä, mutta emme huomanneet sitä. 472 00:28:54,803 --> 00:28:59,843 Oli minun tehtäväni käydä läpi kaikki tiedot, 473 00:28:59,923 --> 00:29:06,003 jotka olivat järjestelmässä, valitakseni ne, joita piti tutkia lisää. 474 00:29:08,443 --> 00:29:09,643 TODISTAJAT 475 00:29:09,723 --> 00:29:11,323 HIKOILEVA MIES PYSÄKILLÄ 476 00:29:11,403 --> 00:29:13,523 Eräs mies asuu Crookham Roadilla. 477 00:29:13,603 --> 00:29:14,923 Pitkähkö, 180 senttiä. 478 00:29:15,923 --> 00:29:18,963 Mielenterveysongelmista kärsivä mies kävi keskuksessa. 479 00:29:19,043 --> 00:29:21,803 Hän on noin 39-vuotias, lyhyt ja tumma tukka. 480 00:29:21,883 --> 00:29:25,723 Oli tuhansia ihmisiä, joita ei siinä vaiheessa ollut - 481 00:29:25,803 --> 00:29:28,163 jätetty pois tutkimuksista. 482 00:29:28,243 --> 00:29:32,083 Onnistuin saamaan määrän pariin sataan. 483 00:29:33,323 --> 00:29:34,603 Kauanko siihen meni? 484 00:29:35,483 --> 00:29:36,723 Helvetin pitkään. 485 00:29:39,483 --> 00:29:43,163 Valtavasta poliisioperaatiosta huolimatta läpimurtoa ei tule. 486 00:29:43,243 --> 00:29:46,003 Tekijän löytämisestä saatava palkkio nousi - 487 00:29:46,083 --> 00:29:48,203 250 000 puntaan. 488 00:29:48,283 --> 00:29:50,283 250 000 PUNNAN PALKKIO TAPPAJASTA 489 00:29:50,363 --> 00:29:54,203 Se oli maan suurin palkkio siihen mennessä. 490 00:29:54,283 --> 00:29:59,163 Se oli valtava summa. Jos se houkuttelisi jonkun - 491 00:29:59,243 --> 00:30:01,843 tulemaan esiin, hän olisi jo tehnyt sen. 492 00:30:02,803 --> 00:30:04,963 Ketään ei vain ilmaantunut. 493 00:30:05,043 --> 00:30:07,883 Minusta se oli todella merkittävää. 494 00:30:07,963 --> 00:30:11,483 Todennäköisin selitys sille oli, 495 00:30:11,563 --> 00:30:15,923 että vain yksi ihminen maailmassa tiesi, kuka sen oli tehnyt. 496 00:30:16,003 --> 00:30:17,523 Ja se oli itse tekijä. 497 00:30:21,643 --> 00:30:26,163 Siinä hän on taas, äänettömästi. Kuin murto päinvastaisessa järjestyksessä. 498 00:30:26,603 --> 00:30:29,403 Jill ei koskaan kertonut olevansa pelästynyt - 499 00:30:29,483 --> 00:30:31,843 tai peloissaan jonkun takia. 500 00:30:31,923 --> 00:30:35,563 Se kuuluu erottamattomasti televisiossa esiintymiseen. 501 00:30:35,643 --> 00:30:39,163 Hän oli tähti, joten hän sai paljon epätoivottua huomiota. 502 00:30:39,243 --> 00:30:41,803 Omituiset ihmiset kirjoittivat. 503 00:30:42,523 --> 00:30:44,443 Jotkut olivat pakkomielteisiä. 504 00:30:44,923 --> 00:30:47,883 Ihmiset olivat aina kiinnostuneet Jillistä. 505 00:30:48,603 --> 00:30:51,963 Kirjeitä tuli jatkuvasti. Hänestä todella pidettiin. 506 00:30:52,043 --> 00:30:54,523 Tämän mukaan olet Jill Dandon suuri fani. 507 00:30:54,603 --> 00:30:56,123 Niin olen. 508 00:30:56,203 --> 00:30:57,883 Onko kuvia hänestä? -Ei ole. 509 00:30:57,963 --> 00:31:01,163 Otetaan yksi nyt. Jill Dando, hyvä yleisö. 510 00:31:03,083 --> 00:31:05,643 Hän oli kuin tytär. Kasvoja rakastettiin. 511 00:31:05,723 --> 00:31:07,683 Hän oli naapurin tyttö, 512 00:31:07,763 --> 00:31:10,483 viehättävä ja hyvä työssään. 513 00:31:10,563 --> 00:31:15,443 Kirjeet olivat hyvin rakastavia. Osa yritti oikeasti tavata hänet. 514 00:31:15,523 --> 00:31:19,363 Oliko joku, joka koki tulleensa petetyksi? 515 00:31:19,443 --> 00:31:21,443 Joku outo tyyppi, jonka mielestä - 516 00:31:21,523 --> 00:31:23,883 Jill ansaitsi sen, mitä tapahtui? 517 00:31:26,883 --> 00:31:31,923 Toinen merkki siitä, että tekijä toimi yksin, oli ase. 518 00:31:32,803 --> 00:31:37,723 Asetta, joka oli samanlainen ysimillinen pistooli kuin tämä, ei ole löytynyt. 519 00:31:37,803 --> 00:31:41,123 Ruumiin vierestä löytynyt messinkihylsy - 520 00:31:41,203 --> 00:31:43,963 voi kertoa tekijän henkilöllisyyden. 521 00:31:44,043 --> 00:31:46,963 Kuusi jälkeä on tehty käsin työkalulla - 522 00:31:47,043 --> 00:31:49,643 patruunan hylsyn yläosaan. 523 00:31:49,723 --> 00:31:53,163 Se ei oikeastaan ollut ysimillinen ampuma-ase. 524 00:31:53,923 --> 00:31:57,043 Se oli joko käyttökelpoiseksi muokattu ase - 525 00:31:57,123 --> 00:31:59,523 tai muokattu starttipistooli. 526 00:32:01,083 --> 00:32:06,123 Luodin hylsyssä oli kuusi painaumaa - 527 00:32:06,203 --> 00:32:08,803 reunan yläosassa. 528 00:32:09,643 --> 00:32:14,843 Sitä oli puristettu, jotta luoti pysyi patruunan hylsyssä. 529 00:32:15,843 --> 00:32:21,083 Se ei ollut teollisesti tuotettu, vaan käsintehty. 530 00:32:21,163 --> 00:32:24,843 Kukin painauma oli eri paineella tehty. 531 00:32:25,963 --> 00:32:29,883 Siinä oli tiettyä kotikutoisuutta. 532 00:32:29,963 --> 00:32:32,003 Tunnistaako kukaan näitä jälkiä? 533 00:32:32,083 --> 00:32:34,003 Onko tullut vastaan ammuksia - 534 00:32:34,083 --> 00:32:36,843 ennen tai jälkeen tapahtuman, joissa on nämä jäljet? 535 00:32:36,923 --> 00:32:40,603 Tiesimme alusta lähtien pään vamman laadun. 536 00:32:40,683 --> 00:32:43,683 Piipun suusta oli jäänyt - 537 00:32:43,763 --> 00:32:46,483 jälki päähän. 538 00:32:46,563 --> 00:32:51,163 Kyynärvarressa oli pieniä ruhjeita. 539 00:32:52,083 --> 00:32:55,683 Se ei tuntunut minusta nopealta salamurhalta, 540 00:32:55,763 --> 00:33:00,123 jossa yritetään välttää kontaktia, verta ja hiuksia. 541 00:33:00,203 --> 00:33:04,683 Koska tekijä oli lähestynyt Jilliä ja koskettanut tätä - 542 00:33:04,763 --> 00:33:09,923 tappaakseen, se ei viitannut minusta - 543 00:33:10,003 --> 00:33:12,523 ammattimaiseen teloitukseen. 544 00:33:12,603 --> 00:33:16,483 24. HELMIKUUTA 2000 303 PÄIVÄÄ MURHAN JÄLKEEN 545 00:33:18,643 --> 00:33:22,523 Useat viestit heti tutkinnan ensimmäisinä päivinä - 546 00:33:22,603 --> 00:33:26,643 tuntuivat viittaavan samaan henkilöön. 547 00:33:28,483 --> 00:33:32,923 Mies kysyi, voisimmeko vahvistaa hänen olleen taksiyhtiössä eilen. 548 00:33:33,003 --> 00:33:36,203 Hän kysyi, muistinko, mitä hänellä oli yllään. 549 00:33:36,283 --> 00:33:37,723 Hän asui Crookham Roadilla, 550 00:33:37,803 --> 00:33:41,683 josta on lyhyt matka Gowan Avenuelle. 551 00:33:43,243 --> 00:33:44,803 Hän on Barry Bulsara. 552 00:33:49,483 --> 00:33:54,043 Tänään hän kävi taas kysymässä tarkkaa aikaa, milloin hän kävi maanantaina. 553 00:33:54,123 --> 00:33:56,083 Kuulemma asianajajaa varten. 554 00:33:57,563 --> 00:34:01,123 Hän selvästi kertoi henkilöllisyytensä - 555 00:34:01,203 --> 00:34:04,763 ja halusi selvittää alibinsa Jill Dandon murhapäivänä. 556 00:34:07,363 --> 00:34:11,683 Olimme alkaneet tutkia Bulsaran taustaa, 557 00:34:11,763 --> 00:34:15,003 ja kävi ilmi, että hänellä oli aiempi tuomio. 558 00:34:15,762 --> 00:34:17,643 Se ei ollut hänen oikea nimensä. 559 00:34:18,443 --> 00:34:22,003 Olimme yrittäneet löytää häntä todistajanlausuntoa varten. 560 00:34:22,083 --> 00:34:26,803 Lopulta etsivät menivät työvoimatoimistoon. 561 00:34:26,883 --> 00:34:29,762 Siellä he kuulivat häntä ensimmäistä kertaa - 562 00:34:29,843 --> 00:34:31,963 ja puhuivat asiasta. 563 00:34:32,483 --> 00:34:34,003 Mies oli Barry George. 564 00:34:37,923 --> 00:34:40,083 Miten kuvailisin Barry Georgea? 565 00:34:41,163 --> 00:34:43,563 Hänen käytöksensä oli häiriintynyttä. 566 00:34:44,722 --> 00:34:50,003 Hän oli aina joku muu. Hän käytti eri henkilöllisyyksiä ja kuuluisuuksien nimiä. 567 00:34:50,923 --> 00:34:53,403 Paul Gadd on Gary Glitterin oikea nimi. 568 00:34:55,043 --> 00:34:58,163 Gadd ja Bulsara olivat nimiä, 569 00:34:58,242 --> 00:35:01,363 joilla Barry George oli aiemmin tuomittu - 570 00:35:01,443 --> 00:35:03,003 ja jotka poliisi tiesi. 571 00:35:07,283 --> 00:35:11,963 George oli saanut tuomion raiskausyrityksestä Gaddin nimellä. 572 00:35:13,083 --> 00:35:16,483 Tuomio tuli myös seksuaalirikoksesta naista kohtaan. 573 00:35:18,363 --> 00:35:23,603 Minusta oli hyvin mielenkiintoista, että niin lähellä asui mies, 574 00:35:23,683 --> 00:35:28,123 jolla oli sellainen tausta. Aloimme tajuta, 575 00:35:28,203 --> 00:35:33,043 että kolme, neljä puhelua käsittelivät häntä - 576 00:35:33,123 --> 00:35:35,643 ensimmäisenä kuukautena murhan jälkeen. 577 00:35:36,243 --> 00:35:40,323 Saimme luvan tarkkailla häntä ympäri vuorokauden. 578 00:35:43,203 --> 00:35:45,963 POLIISIN VALVONTAMATERIAALIA 579 00:35:46,043 --> 00:35:48,723 Hän oli tosiaan erakko. 580 00:35:49,803 --> 00:35:54,043 Hän oli työtön ja vaelteli ympäriinsä. 581 00:36:00,123 --> 00:36:02,283 Hän vietti kaiket päivät kadulla - 582 00:36:02,363 --> 00:36:04,603 lähestyen ihmisiä ja naisia. 583 00:36:06,083 --> 00:36:08,563 Jos se ei ollut ahdistelua, niin seuraamista. 584 00:36:11,483 --> 00:36:14,763 Pakkomielteinen käytös ilmeni huolestuttavina piirteinä, 585 00:36:14,843 --> 00:36:18,563 joten päätin, että meidän piti toimia nopeasti. 586 00:36:19,683 --> 00:36:22,963 Saimme etsintäluvan hänen kotiinsa, 587 00:36:23,043 --> 00:36:25,643 ja konstaapelit tutkivat hänen asuntonsa. 588 00:36:28,603 --> 00:36:31,403 CROOKHAM ROAD FULHAM, LONTOO 589 00:36:32,043 --> 00:36:37,203 Menin kahden konstaapelin kanssa hänen kotiosoitteeseensa - 590 00:36:37,283 --> 00:36:38,883 ja koputimme monta kertaa. 591 00:36:38,963 --> 00:36:42,963 Kukaan ei avannut, joten mursimme oven auki. 592 00:36:50,723 --> 00:36:55,083 Nuo säkit vasemmalla. Onko makuuhuoneessa jonkinlaisia jätteitä? 593 00:37:03,763 --> 00:37:06,483 Siellä haisi. Asunto oli sotkuinen. 594 00:37:07,363 --> 00:37:11,763 Makuuhuoneessa oli mustia jätesäkkejä rivissä. 595 00:37:12,363 --> 00:37:15,923 Hän ei ollut vienyt roskia pitkään aikaan, jos koskaan. 596 00:37:21,563 --> 00:37:24,363 Sanomalehtiä lojui ympäri huonetta. 597 00:37:25,003 --> 00:37:28,763 Siellä oli muurahaisia. Paljon tavaraa oli keittiön tasoilla. 598 00:37:31,283 --> 00:37:34,763 Ulostetta oli kasoittain ympäri asuntoa. 599 00:37:38,883 --> 00:37:42,083 Jos sellaisen laittaisi elokuvaan, kukaan ei uskoisi, 600 00:37:42,163 --> 00:37:45,083 koska se olisi tuntunut olevan jo liikaa. 601 00:37:45,163 --> 00:37:48,163 Se oli täysin yletöntä, mutta todellista. 602 00:37:52,283 --> 00:37:57,403 On pakko kysyä, mitä miettii ihminen, joka asuu niin? 603 00:38:02,403 --> 00:38:06,083 Etsimme tietenkin aseita. Samoin vaatteita. 604 00:38:06,163 --> 00:38:08,683 Jill Dandoon liittyvää kirjallisuutta. 605 00:38:14,843 --> 00:38:16,723 Löysimme pitkän takin, 606 00:38:16,803 --> 00:38:20,723 joka oli hyvin samanlainen kuin todistajien kuvailema. 607 00:38:22,683 --> 00:38:25,123 Löysimme pistoolikotelon osan. 608 00:38:25,203 --> 00:38:28,683 Löysimme käsin kirjoitetun listan aseista. 609 00:38:28,763 --> 00:38:31,563 Löysimme paljon kehittämättömiä filmejä. 610 00:38:32,203 --> 00:38:36,363 Löysimme useita lehtiä, jotka liittyivät aseisiin - 611 00:38:36,443 --> 00:38:38,643 ja kamppailulajeihin. 612 00:38:39,603 --> 00:38:42,323 Uutisia Jill Dandosta. 613 00:38:42,403 --> 00:38:44,843 LÖYSIN RAKKAUDEN KUVAUSPAIKALTA 614 00:38:46,323 --> 00:38:50,803 Löysimme todellakin hyvin epäilyttävää aineistoa - 615 00:38:50,883 --> 00:38:54,003 mieheltä, joka asui 800 metrin päässä Gowan Avenuelta. 616 00:38:55,923 --> 00:38:59,563 Mikään ei silti yhdistänyt suoraan - 617 00:38:59,643 --> 00:39:03,203 Georgea rikospaikkaan tai Jill Dandon murhaan. 618 00:39:05,563 --> 00:39:08,763 Olin huolissani siitä, olimmeko varmasti oikeassa. 619 00:39:08,843 --> 00:39:10,363 Pidättämämme henkilö - 620 00:39:11,163 --> 00:39:14,843 joutuisi tarkkojen tutkimusten ja tarkkailun alaiseksi. 621 00:39:14,923 --> 00:39:18,043 Siksi halusin, että toimimme oikein kaikilta osin. 622 00:39:18,403 --> 00:39:22,603 Oli tärkeää saada mahdollisimman paljon tehtyä ennen pidätystä. 623 00:39:25,963 --> 00:39:29,363 Kun tutkimme herra Georgen asuntoa, 624 00:39:30,683 --> 00:39:33,723 löysimme paljon kehittämättömiä filmejä. 625 00:39:34,763 --> 00:39:38,683 Vein ne valokuvaosastollemme kehitettäväksi. 626 00:39:38,763 --> 00:39:41,043 Halusimme nähdä, mitä niissä oli. 627 00:39:43,403 --> 00:39:45,603 Muistan, kun katsoin niitä valokuvia. 628 00:39:45,683 --> 00:39:48,843 Niissä oli satoja eri naisia. 629 00:39:53,003 --> 00:39:56,243 Naisia puistossa, naisia kadulla. 630 00:39:56,323 --> 00:39:58,843 Monissa naisia oli kuvattu takaapäin. 631 00:39:58,923 --> 00:40:00,803 Osa oli kuvattu etäältä. 632 00:40:04,243 --> 00:40:07,683 Yksi niistä oli naisesta Gowan Avenuella - 633 00:40:07,763 --> 00:40:09,603 heti numeron 29 vieressä. 634 00:40:11,883 --> 00:40:16,723 Niiden joukossa oli myös kuva Barry Georgesta - 635 00:40:16,803 --> 00:40:19,363 käsiaseen ja kaasunaamarin kanssa. 636 00:40:26,683 --> 00:40:30,563 Se lähetettiin heti laboratorioon analysoitavaksi. 637 00:40:31,483 --> 00:40:33,323 Laboratorion aseasiantuntija - 638 00:40:33,403 --> 00:40:37,603 kertoi, että se näytti olevan - 639 00:40:37,683 --> 00:40:41,483 kasimillinen Brunin ase. 640 00:40:42,443 --> 00:40:46,563 Se oli asetyyppiä, jolla Jill Dando oli tapettu. 641 00:40:46,643 --> 00:40:50,363 Murhassa käytettiin puoliautomaattista käsiasetta, 642 00:40:50,443 --> 00:40:51,683 joka oli tätä tyyppiä. 643 00:40:52,323 --> 00:40:57,203 Ilmoitin, että Georgea epäiltiin Jill Dandon murhasta. 644 00:40:57,283 --> 00:40:58,203 EPÄILLYT 645 00:40:58,283 --> 00:41:00,963 Päätimme vihdoin 25. toukokuuta - 646 00:41:01,043 --> 00:41:02,563 pidättää hänet. 647 00:41:10,163 --> 00:41:13,323 Poliisi on etsinyt TV-juontaja Jill Dandon tappajaa. 648 00:41:13,403 --> 00:41:16,243 Nyt heillä on epäilty, 649 00:41:16,323 --> 00:41:20,843 joka pidätettiin aamulla. Poliisin mukaan se on merkittävä edistysaskel. 650 00:41:20,923 --> 00:41:23,123 Tapoitko Jill Dandon? -En. 651 00:41:27,603 --> 00:41:28,763 Otatko vettä? 652 00:41:28,843 --> 00:41:30,323 Otan. 653 00:41:31,963 --> 00:41:32,843 Kiitos. 654 00:41:33,483 --> 00:41:35,483 Oletko kunnossa, Barry? 655 00:41:35,963 --> 00:41:37,043 Onko kaikki hyvin? 656 00:42:20,523 --> 00:42:25,523 Tekstitys: Ilse Rönnberg