1 00:00:06,763 --> 00:00:08,843 27. APRIL 1999 ÉN DAG ETTER DRAPET 2 00:00:11,283 --> 00:00:16,323 Deres statsminister Blair drepte, slaktet 17 uskyldige unge. 3 00:00:16,843 --> 00:00:22,763 Han slaktet, vi slaktet tilbake. Den første i går. 4 00:00:23,763 --> 00:00:26,163 Dagen etter Jill ble drept, 5 00:00:26,243 --> 00:00:30,683 fikk BBC en telefon fra en som virket å være serber. 6 00:00:31,323 --> 00:00:32,483 Som garvet nyhetsmann… 7 00:00:32,563 --> 00:00:34,163 TIDLIGERE PARTNER OG BBC-REDAKTØR 8 00:00:34,243 --> 00:00:36,923 …som en som kan se en historie i utvikling, 9 00:00:37,003 --> 00:00:42,803 virket det mulig for meg at de hadde kommet til landet, 10 00:00:42,883 --> 00:00:45,363 eller hadde soveceller her for å straffe oss. 11 00:00:49,523 --> 00:00:52,363 BEOGRAD 12 00:00:53,203 --> 00:00:57,363 23. APRIL 1999 TRE DAGER FØR DRAPET PÅ JILL DANDO 13 00:00:59,163 --> 00:01:00,043 Det var grusomt. 14 00:01:00,123 --> 00:01:04,083 På et øyeblikk ble stasjonens kontrollrom og andre tekniske områder 15 00:01:04,163 --> 00:01:05,843 fullstendig rasert. 16 00:01:06,523 --> 00:01:10,243 NATO bombet TV-stasjonen i Serbia. 17 00:01:10,362 --> 00:01:14,763 NATO sier TV-stasjonen var sentrum for Serbias krigspropaganda. 18 00:01:14,843 --> 00:01:17,083 Mange journalister ble drept. 19 00:01:20,163 --> 00:01:22,163 Folk døde der. 20 00:01:25,003 --> 00:01:26,603 Serberne var rasende. 21 00:01:28,523 --> 00:01:33,203 Det er ikke umulig at noen som var dypt såret bestemte seg for 22 00:01:33,283 --> 00:01:37,483 å hevne seg på landet vårt for det NATO gjorde mot deres. 23 00:01:40,523 --> 00:01:43,763 Tusenvis av folk fra Kosovo har forlatt hjemmene sine 24 00:01:43,843 --> 00:01:46,443 og er kommet til grensene til nabolandene. 25 00:01:47,283 --> 00:01:52,243 Jill hadde appellert for flyktninger og krigsofre fra Kosovo. 26 00:01:52,323 --> 00:01:53,483 Det var en forbindelse. 27 00:01:53,563 --> 00:01:58,443 Dette er en enorm utvandring, rundt 600 000 er på flukt. 28 00:01:59,283 --> 00:02:00,643 Det var nifst å tenke på… 29 00:02:00,723 --> 00:02:01,763 NYHETSOPPLESER, BBC 30 00:02:01,843 --> 00:02:03,683 …at det kan ha vært motivet. 31 00:02:03,763 --> 00:02:06,843 At det kunne vært en serbisk krigsherre. 32 00:02:06,923 --> 00:02:10,083 Vi kjenner deg som drapsmann, Arkan, ikke en fredsom politiker. 33 00:02:10,163 --> 00:02:13,163 Du vet det er pisspreik. 34 00:02:13,242 --> 00:02:17,083 Krigen i Jugoslavia var veldig bitter, og en stor nyhetshistorie. 35 00:02:17,163 --> 00:02:21,043 Mens det internasjonale samfunnet mister tålmodigheten med krigen i Bosnia, 36 00:02:21,123 --> 00:02:22,763 har Radovan Karadžić, leder av… 37 00:02:22,843 --> 00:02:26,963 Mange av oss hadde rapportert eller presentert nyhetshistorier om det. 38 00:02:27,043 --> 00:02:30,003 Noen dager gikk, 39 00:02:30,083 --> 00:02:32,523 og når jeg kom hjem 40 00:02:32,603 --> 00:02:35,163 så jeg meg over skulderen og var redd, 41 00:02:35,243 --> 00:02:38,883 for om det var et profesjonelt leiemord, 42 00:02:38,963 --> 00:02:41,043 var det grunn til å være redd. 43 00:02:45,803 --> 00:02:49,323 En av Storbritannias mest populære TV-verter er drept 44 00:02:49,403 --> 00:02:51,483 i det som ligner et leiemord. 45 00:02:53,883 --> 00:02:58,363 Hyllestene på blomsterbandene gjenspeiler det overskyggende sjokket… 46 00:02:59,363 --> 00:03:02,283 Selv dronningen har kommentert, og sier hun er sjokkert… 47 00:03:02,363 --> 00:03:05,243 Politiet sier det er mange mulige motiver for drapet. 48 00:03:05,323 --> 00:03:09,363 …løste så mange forbrytelser, som kan ha skaffet fiender underveis. 49 00:03:09,443 --> 00:03:12,563 Crimewatch-programlederen kan ha blitt drept som hevn 50 00:03:12,643 --> 00:03:14,483 for NATO-bombingen av Beograd. 51 00:03:14,563 --> 00:03:18,283 Etterforskere bekrefter at Jill Dando mente hun ble forfulgt 52 00:03:18,363 --> 00:03:19,403 av en stalker. 53 00:03:19,483 --> 00:03:22,763 En mann som har vært i retten i London var besatt av kjendiser 54 00:03:22,843 --> 00:03:24,683 og var fascinert av skytevåpen. 55 00:03:25,603 --> 00:03:28,563 Etterforskere sier de ikke utelukker noen motiv. 56 00:03:28,643 --> 00:03:31,363 Noen mener drapsmannen kan ha sluppet unna med mord. 57 00:03:31,443 --> 00:03:34,283 HVEM DREPTE JILL DANDO? 58 00:03:41,923 --> 00:03:45,203 Ledere i BBC mener at etter drapet på Jill Dando 59 00:03:45,283 --> 00:03:48,803 kan de ikke ta unødvendige risikoer med de ansattes sikkerhet. 60 00:03:48,883 --> 00:03:51,963 Politiet som etterforsker mandagens drap tar også 61 00:03:52,043 --> 00:03:56,283 den angivelige serbiske forbindelsen på alvor til det motsatte er bevist. 62 00:03:56,363 --> 00:04:00,203 Trusselen mot BBC sa at det var hevn. 63 00:04:00,283 --> 00:04:03,403 Vi klarte ikke å spore oppringeren, for han var anonym. 64 00:04:04,083 --> 00:04:06,523 Er neste spørsmål da den serbiske regjeringen? 65 00:04:06,603 --> 00:04:08,163 Den serbiske staten? 66 00:04:08,243 --> 00:04:09,483 HJERTET AV SERBIA 67 00:04:09,563 --> 00:04:12,923 En individuell serber som bor i London som er sint? 68 00:04:13,723 --> 00:04:15,763 Vi sjekket med sikkerhetstjenestene… 69 00:04:15,843 --> 00:04:17,883 SENIORETTERFORSKER 70 00:04:17,963 --> 00:04:20,003 …om de hadde noe etterretning. 71 00:04:21,723 --> 00:04:24,523 Saken med drapsetterforskning er at hvis 72 00:04:24,603 --> 00:04:27,002 den mistenkte er ukjent, må du være forsiktig. 73 00:04:27,083 --> 00:04:30,843 Du kan ikke bare trekke forhastede slutninger. 74 00:04:30,923 --> 00:04:33,643 HOVEDETTERFORSKNINGSENHET 75 00:04:33,723 --> 00:04:38,443 Alle hadde en teori om hvordan hun ble drept og hvem som var ansvarlig. 76 00:04:38,523 --> 00:04:40,163 JEG VET HVEM SOM DREPTE JILL DANDO 77 00:04:40,243 --> 00:04:42,643 Kriminelle nettverk. Mafiaen. Russere. Ekser. 78 00:04:42,723 --> 00:04:44,723 LEIEMORDER, SJALU ELSKER, GALNING… 79 00:04:44,803 --> 00:04:46,923 Vi har en beskrivelse av en mann som flykter. 80 00:04:47,003 --> 00:04:48,723 TO LEIEMORDERE SKJØT JILL 81 00:04:48,803 --> 00:04:51,803 Men realiteten er at i mange drapsetterforskninger 82 00:04:51,883 --> 00:04:55,483 ligger svaret i den første informasjonen. 83 00:04:56,003 --> 00:04:58,963 Selv om jeg fryktet vi hadde gått glipp av noe. 84 00:04:59,843 --> 00:05:02,523 At det i begynnelsen var et budskap 85 00:05:02,603 --> 00:05:04,963 eller informasjon som hadde blitt oversett. 86 00:05:10,363 --> 00:05:14,083 Når det gjaldt faktiske bevis i saken, 87 00:05:14,163 --> 00:05:16,563 hadde vi parkeringsvaktens informasjon. 88 00:05:17,923 --> 00:05:22,203 Om hennes forsøk på å bøtelegge en blå Range Rover på Gowan Avenue. 89 00:05:23,963 --> 00:05:28,203 Vi fikk informasjon om en blå Range Rover 90 00:05:28,283 --> 00:05:30,283 som ble sett kjørende over Putney Bridge. 91 00:05:30,923 --> 00:05:33,643 Den blå Range Roveren i bildet ble sett 92 00:05:33,723 --> 00:05:36,283 da den kjørte på rødt lys vekk fra åstedet. 93 00:05:36,363 --> 00:05:38,403 Den kjørte i høy hastighet. 94 00:05:38,483 --> 00:05:42,443 Så fort at den krenget. Kom til Fulham Palace Road. 95 00:05:42,523 --> 00:05:44,683 Nærmet seg trafikklyset, som var rødt. 96 00:05:44,763 --> 00:05:47,843 Kjører på rødt lys og raser av gårde 97 00:05:47,923 --> 00:05:49,803 sørover på Fulham Palace Road. 98 00:05:51,083 --> 00:05:55,043 Da skjønte vi at de to hendelsene var forbundet. 99 00:05:57,483 --> 00:06:01,163 Etterforskningen fokuserte så på Range Rovere i mange måneder, 100 00:06:01,243 --> 00:06:04,963 og fant alle Range Rovere på overvåkingsbilder 101 00:06:05,043 --> 00:06:06,483 og prøvde å spore dem opp. 102 00:06:06,563 --> 00:06:10,003 Men vi hadde ikke noe skiltnummer, bare farge og modell. 103 00:06:10,083 --> 00:06:14,043 Det måtte snevres inn og analyseres. 104 00:06:16,843 --> 00:06:20,443 Den blå Range Roveren var et nøkkelbevis. 105 00:06:20,523 --> 00:06:23,843 Men omstendighetene var vanskelige for politiet. 106 00:06:23,923 --> 00:06:28,843 Å finne en bestemt blå Range Rover i London 107 00:06:28,923 --> 00:06:32,043 var som å lete etter nåla i høystakken. 108 00:06:33,803 --> 00:06:37,243 Jeg visste det kom til å bli enormt mye arbeid. 109 00:06:40,803 --> 00:06:44,163 Buckingham Palace sier at prinsesse Diana fortsatt blir invitert 110 00:06:44,243 --> 00:06:47,923 til enkelte statsbegivenheter, men skilsmissen fører uunngåelig 111 00:06:48,003 --> 00:06:50,083 til en stor endring i livet hennes. 112 00:06:50,163 --> 00:06:54,683 Når du er nyhetsoppleser, må du være den som ser på, 113 00:06:54,763 --> 00:06:57,963 slik at de tror du kun snakker til dem. 114 00:06:58,043 --> 00:07:00,843 Du har blitt invitert inn i stuen deres. 115 00:07:01,403 --> 00:07:03,683 Jill hadde den egenskapen. 116 00:07:03,763 --> 00:07:04,963 Hun var svært allsidig. 117 00:07:05,043 --> 00:07:06,483 VENN OG KOLLEGA 118 00:07:06,563 --> 00:07:08,243 Hun klarte å krysse over. 119 00:07:08,323 --> 00:07:10,443 Dette er situasjonen på The Mall i kveld. 120 00:07:10,523 --> 00:07:12,883 Hundrevis omgir allerede ruten, 121 00:07:12,963 --> 00:07:15,763 og forbereder seg på en klam, muligens regnfull natt 122 00:07:15,843 --> 00:07:19,923 for å hylle Diana, prinsessen av Wales, i morgen. 123 00:07:20,003 --> 00:07:23,083 Jeg vet hun var lykkeligst når hun intervjuet folk. 124 00:07:23,163 --> 00:07:26,923 Ikke politikere, bare vanlige folk. Jeg vet hun elsket det. 125 00:07:27,003 --> 00:07:29,203 Hva betydde Diana for deg? 126 00:07:29,283 --> 00:07:31,283 Hun var snill og gjorde mye for andre. 127 00:07:31,363 --> 00:07:34,603 Noen av de beste journalistene klarte ikke det. 128 00:07:34,683 --> 00:07:37,923 De hadde ikke magien hun hadde. 129 00:07:38,003 --> 00:07:40,923 Da hun ble klienten min, var hun allerede godt kjent, 130 00:07:41,003 --> 00:07:43,483 men hun trengte andre programmer. 131 00:07:43,563 --> 00:07:46,363 Så kom Crimewatch. 132 00:07:51,163 --> 00:07:53,643 Først i kveld, en rekonstruksjon av en trist… 133 00:07:53,723 --> 00:07:55,123 Jill grep muligheten. 134 00:07:55,203 --> 00:07:57,083 …hvor en ung mann ble drapsmann. 135 00:07:57,163 --> 00:07:59,083 Jeg ville ikke ha henne i programmet. 136 00:07:59,163 --> 00:08:03,083 Jeg sa jeg ikke likte det da hun fikk tilbudet. 137 00:08:03,163 --> 00:08:06,763 Ring hvis du vet noe, denne mannen må stoppes. 138 00:08:06,843 --> 00:08:09,003 Jeg ville ikke ha henne på et sted 139 00:08:09,083 --> 00:08:12,723 som rapporterte om fæle ting som skjedde folk. 140 00:08:12,803 --> 00:08:15,283 Det er offentlig kringkasting på sitt beste. 141 00:08:15,363 --> 00:08:17,123 Crimewatch får resultater. 142 00:08:17,203 --> 00:08:20,363 Folk kan se på deg som et mål 143 00:08:20,443 --> 00:08:23,363 på grunn av det programmet gjør mot kriminelle 144 00:08:23,443 --> 00:08:25,723 som blir anholdt på grunn av det 145 00:08:25,803 --> 00:08:27,683 og havner i fengsel. 146 00:08:27,763 --> 00:08:30,483 Jeg så på det som en trussel, og det sa jeg til henne. 147 00:08:42,202 --> 00:08:43,763 Det skal en bestemt type til, 148 00:08:44,842 --> 00:08:47,003 en brutal, sadistisk psykopat, 149 00:08:47,883 --> 00:08:50,243 for å snike seg innpå en kvinne midt på dagen 150 00:08:50,323 --> 00:08:52,123 og skyte henne i hodet. 151 00:08:52,763 --> 00:08:56,483 Det er ikke noe man tar lett på. Jeg har gjort fæle ting. 152 00:08:57,003 --> 00:08:58,803 Jeg har 68 dommer. 153 00:08:59,843 --> 00:09:01,523 Men det kunne jeg ikke gjort. 154 00:09:02,763 --> 00:09:04,563 Men jeg gjorde litt av alt. 155 00:09:04,643 --> 00:09:09,003 Ran, tyveri, dopsalg. Jeg gjorde alt som kriminell. 156 00:09:09,083 --> 00:09:11,643 Jeg var en vaskeekte forbryter på heltid. 157 00:09:11,723 --> 00:09:14,723 BELMARSH-FENGSELET 158 00:09:14,803 --> 00:09:16,283 GJESTEPARKERING 159 00:09:16,363 --> 00:09:19,723 I 1998 satt jeg faktisk i varetekt i Belmarsh-fengselet 160 00:09:19,803 --> 00:09:23,563 i påvente av soning i Old Bailey for flere væpnede ran. 161 00:09:23,643 --> 00:09:27,003 Politiet har bekreftet at BBC-vert Jill Dando… 162 00:09:27,083 --> 00:09:28,963 Da Jill Dando ble skutt, 163 00:09:29,043 --> 00:09:33,043 må jeg si at mange kriminelle ble lettet, 164 00:09:33,123 --> 00:09:37,683 for Jill Dando var på Crimewatch UK, og mange hadde endt opp i fengsel 165 00:09:37,763 --> 00:09:40,843 på grunn av det programmet. 166 00:09:40,923 --> 00:09:43,923 Et forsøk på å forvrenge rettferdighet i stort omfang. 167 00:09:44,003 --> 00:09:45,123 En organisert gjeng… 168 00:09:45,203 --> 00:09:49,843 Det er fullt mulig at det var en av dem som faktisk drepte Jill Dando. 169 00:09:49,923 --> 00:09:50,763 HENRETTET 170 00:09:50,843 --> 00:09:54,523 Jeg syntes måten det ble gjort på, var profesjonell. 171 00:09:54,603 --> 00:09:58,243 For på 80- og 90-tallet ble alle leiemord utført 172 00:09:58,323 --> 00:10:00,563 midt på dagen på gata. 173 00:10:00,643 --> 00:10:03,883 Du ønsket et sted hvor folk ikke forventet det. 174 00:10:03,963 --> 00:10:06,043 Hvis du går inn døren din på dagtid 175 00:10:06,123 --> 00:10:09,323 eller er på en travel gate, er du ikke på vakt. 176 00:10:10,963 --> 00:10:15,963 Sjansen for å ta en proff som jobber slik er bortimot null. 177 00:10:24,723 --> 00:10:28,923 18. MAI 1999 22 DAGER ETTER DRAPET 178 00:10:29,003 --> 00:10:31,923 Helt siden Crimewatch startet, har vi avsluttet med å si: 179 00:10:32,003 --> 00:10:34,363 "Ikke få mareritt. Sov godt." 180 00:10:34,443 --> 00:10:36,043 Men etter drapet på Jill Dando 181 00:10:36,123 --> 00:10:38,883 kan en slik forsikring høres hul ut i kveld. 182 00:10:38,963 --> 00:10:40,283 Det var nesten uunngåelig 183 00:10:41,123 --> 00:10:45,283 at vi appellerte på Crimewatch for å forklare saken 184 00:10:45,363 --> 00:10:48,763 og be om vitner og informasjon. 185 00:10:48,843 --> 00:10:54,043 Dette er en dyster og surrealistisk Crimewatch UK for meg. 186 00:10:54,123 --> 00:10:58,403 Jeg husker jeg så på Crimewatch om drapet på Jill. 187 00:10:59,243 --> 00:11:02,363 Det har vært nesten uutholdelig å takle Jills død. 188 00:11:02,443 --> 00:11:05,363 Men dette programmet var hennes lidenskap. 189 00:11:05,443 --> 00:11:09,923 Og slik Jill hjalp andre, håper vi at vi kan gjøre det samme for henne. 190 00:11:10,003 --> 00:11:11,563 JOURNALIST OG KRINGKASTER 191 00:11:11,643 --> 00:11:16,843 Jeg ble slått av hvor profesjonell Nick Ross var. 192 00:11:18,203 --> 00:11:21,603 Da jeg kjørte bortover Gowan Avenue, mot Fulham Palace Road, 193 00:11:21,683 --> 00:11:25,403 ble jeg oppmerksom på at noen fulgte etter meg. 194 00:11:25,483 --> 00:11:27,243 Prinsippet med Crimewatch… 195 00:11:27,323 --> 00:11:28,243 Presset meg. 196 00:11:28,323 --> 00:11:30,683 …var å be offentligheten om bevis. 197 00:11:30,763 --> 00:11:33,523 Jeg hadde alltid inntrykk av at det var mer enn én… 198 00:11:33,603 --> 00:11:36,883 Hvem eier denne bilen? Hvem er personen på bildet? 199 00:11:36,963 --> 00:11:40,323 Flere hadde sett en blå Range Rover, mørk med… 200 00:11:40,403 --> 00:11:44,443 Så da vi frigjorde informasjon om en blå Range Rover, 201 00:11:44,523 --> 00:11:47,043 håpet vi noen hadde informasjon. 202 00:11:47,123 --> 00:11:50,923 Kjørte du i det området den 26. april? 203 00:11:51,003 --> 00:11:53,283 Ring oss og fortell hvor du var den dagen, 204 00:11:53,363 --> 00:11:56,083 hvilken Range Rover du kjørte og hvor du var. 205 00:11:57,043 --> 00:11:59,403 Da de tok den blå Range Roveren med i bildet, 206 00:11:59,483 --> 00:12:02,643 ble det mye snakk om en medskyldig som fulgte etter Jill. 207 00:12:03,523 --> 00:12:07,923 Jeg tror faktisk Range Roveren symboliserte et leiemord, 208 00:12:08,003 --> 00:12:09,883 gjenger, en kriminell verden. 209 00:12:09,963 --> 00:12:13,363 Mer enn én person som flyktet raskt fra åstedet. 210 00:12:13,443 --> 00:12:14,683 Det er et gratisnummer. 211 00:12:14,763 --> 00:12:17,163 Så Nick Ross ba offentligheten om hjelp. 212 00:12:17,243 --> 00:12:19,723 Vennligst ring om du kan identifisere noen av… 213 00:12:19,803 --> 00:12:22,643 Hundrevis ringte inn. 214 00:12:23,763 --> 00:12:25,763 Hallo, angående drapet på Jill Dando. 215 00:12:25,843 --> 00:12:28,643 Vanlige folk og andre politistyrker. 216 00:12:28,723 --> 00:12:30,323 FØRSTEBETJENT 217 00:12:30,403 --> 00:12:32,403 Det virket som alle hadde informasjon 218 00:12:32,483 --> 00:12:36,523 om en bil som var svært nær åstedet på drapstidspunktet. 219 00:12:38,163 --> 00:12:40,323 Hei, jeg har informasjon om Jill Dando. 220 00:12:40,963 --> 00:12:43,043 Alle kjørte visst en blå Range Rover. 221 00:12:43,123 --> 00:12:44,683 Har informasjon om Jill Dando. 222 00:12:48,403 --> 00:12:49,643 Så det var ganske fåfengt. 223 00:12:51,163 --> 00:12:53,283 Men så kom en telefon 224 00:12:54,763 --> 00:12:56,323 som var ganske interessant. 225 00:12:57,683 --> 00:13:01,563 En tyster sier: "Jeg vet hvem som drepte Jill Dando, 226 00:13:01,643 --> 00:13:04,083 og her er navnene på dem." 227 00:13:06,883 --> 00:13:10,003 Den bestemte tysteren virket troverdig. 228 00:13:11,403 --> 00:13:12,843 Han var kjent som Mr. James. 229 00:13:15,363 --> 00:13:18,563 INFORMANTER 230 00:13:18,643 --> 00:13:22,723 Informasjonen James ga oss viste 231 00:13:22,803 --> 00:13:25,563 at folkene bak drapet på Jill Dando 232 00:13:26,403 --> 00:13:28,723 var aktive kriminelle. 233 00:13:28,803 --> 00:13:31,123 Det var en narkotikagruppe på høyt nivå. 234 00:13:35,563 --> 00:13:38,363 ØST-LONDON 235 00:13:38,443 --> 00:13:41,203 Jeg og en annen betjent avtalte å møte ham. 236 00:13:44,283 --> 00:13:46,763 Samtalen ble tatt opp i hemmelighet. 237 00:13:54,243 --> 00:13:58,403 Han ble avhørt grundig av meg for at jeg skulle forstå 238 00:13:59,643 --> 00:14:03,763 om det var sant at han visste hvem som drepte Jill Dando. 239 00:14:05,603 --> 00:14:09,803 Han fortalte en historie om en Range Rover. 240 00:14:13,123 --> 00:14:17,483 Og ut fra detaljene han ga oss, kunne vi 241 00:14:17,563 --> 00:14:19,923 ta en titt på dette kriminelle nettverket. 242 00:14:21,243 --> 00:14:23,083 Så de ble spanet på. 243 00:14:23,163 --> 00:14:26,403 Vi brukte en rekke polititaktikker og operasjoner 244 00:14:27,683 --> 00:14:29,883 for å prøve å forstå hvor de skulle, 245 00:14:29,963 --> 00:14:33,123 hva de gjorde, og for å prøve å høre hva de sa. 246 00:14:37,243 --> 00:14:41,683 4. AUGUST 1999 100 DAGER ETTER DRAPET 247 00:14:45,123 --> 00:14:49,123 I starten trodde vi det skulle bli løst veldig raskt. 248 00:14:49,203 --> 00:14:52,403 Men plutselig gikk en hel sommer. 249 00:14:52,483 --> 00:14:53,643 Det ble veldig stille. 250 00:14:54,123 --> 00:14:56,603 Gaten der Jill Dando levde og døde. 251 00:14:56,683 --> 00:15:00,723 Mediesirkuset er borte, men folk sørger fremdeles over 252 00:15:00,803 --> 00:15:03,443 et av de mest bisarre drapene noensinne. 253 00:15:03,523 --> 00:15:06,243 Skytingen av Miss Dando er fortsatt et mysterium. 254 00:15:06,323 --> 00:15:10,283 En forbrytelse mange her i Storbritannia, hvor skytinger er så sjeldne, 255 00:15:10,363 --> 00:15:12,403 fremdeles synes er uforståelig. 256 00:15:12,483 --> 00:15:17,323 Etter en lovende start virker det fra utsiden som om det går langsomt. 257 00:15:17,403 --> 00:15:19,963 Hvis du husker noe som helst, 258 00:15:20,043 --> 00:15:21,563 ring dette nummeret. 259 00:15:23,243 --> 00:15:25,003 POLITIET VAKLER I DANDO-SAKEN 260 00:15:25,083 --> 00:15:28,123 Pressen, folk som meg, vi vil ha utvikling. 261 00:15:28,203 --> 00:15:31,843 Nyhetsledere kom til meg og spurte hvorfor saken ikke var løst. 262 00:15:32,803 --> 00:15:35,003 Vi jobbet med flere innfallsvinkler. 263 00:15:35,083 --> 00:15:37,403 JILLS SAK ULØST ET DRAP KAN IKKE ALLTID LØSES 264 00:15:37,483 --> 00:15:40,203 Men vi hadde ikke tid til å gi alle detaljer hele tiden. 265 00:15:40,763 --> 00:15:43,283 Vi hørte så å si ingenting. 266 00:15:43,883 --> 00:15:48,723 Og alle tenkte: Har politiet noen i sikte? 267 00:15:48,803 --> 00:15:51,803 Har de viktige opplysninger 268 00:15:51,883 --> 00:15:54,923 å kunngjøre som vi ikke vet om? 269 00:15:58,243 --> 00:16:01,243 Etter mange måneder og store investeringer 270 00:16:01,323 --> 00:16:05,443 viste det seg at tysteren James løy. 271 00:16:06,363 --> 00:16:12,163 Og det kom for dagen at han ville klandre andre for drapet på Jill Dando 272 00:16:12,243 --> 00:16:15,283 i håp om at de ville bli arrestert, for å minske 273 00:16:15,363 --> 00:16:18,043 presset på ham for hans eget dopsalg. 274 00:16:19,403 --> 00:16:20,523 Vi hadde ikke bevis 275 00:16:20,603 --> 00:16:23,083 for at Range Roveren var innblandet i skytingen. 276 00:16:25,443 --> 00:16:28,643 Havet her er ideelt for snorkling og dykking. 277 00:16:28,723 --> 00:16:31,083 Men her er noe som verken involverer svømming 278 00:16:31,163 --> 00:16:32,523 eller vått hår. 279 00:16:32,603 --> 00:16:35,923 Jeg skal gå på vannet med en av disse. 280 00:16:36,003 --> 00:16:41,243 Jeg trodde det ville bli en rask etterforskning og at de fant den skyldige. 281 00:16:42,523 --> 00:16:46,003 Jeg måtte bare lese avisene som alle andre. 282 00:16:46,603 --> 00:16:51,523 Tenkte at hun hadde livet foran seg. 283 00:16:52,883 --> 00:16:54,123 Så bortkastet. 284 00:16:54,203 --> 00:16:57,803 Bare så bortkastet. 285 00:17:01,083 --> 00:17:03,443 Karrieren hennes var ikke engang halvveis. 286 00:17:04,163 --> 00:17:06,603 Så tragisk å få det revet bort… 287 00:17:06,683 --> 00:17:08,803 JILLS VENN OG FRISØR 288 00:17:08,883 --> 00:17:11,803 …så brutalt og uten forklaring. 289 00:17:11,882 --> 00:17:14,083 Nei, dette tror jeg ikke. 290 00:17:14,683 --> 00:17:18,323 Det man så på skjermen, var Jill i sitt rette element. 291 00:17:18,402 --> 00:17:20,283 Jill Dando, dette er ditt liv. 292 00:17:21,843 --> 00:17:25,523 Hun koste seg virkelig, og ville bare 293 00:17:25,603 --> 00:17:28,122 at publikum som var med henne 294 00:17:28,203 --> 00:17:30,283 skulle kose seg like mye. 295 00:17:31,043 --> 00:17:32,243 Det er kaldt. 296 00:17:32,843 --> 00:17:36,083 Jeg hater dette uttrykket, men hun var landets kjæreste. 297 00:17:36,683 --> 00:17:41,363 Jeg var veldig glad på hennes vegne, for hun gjorde det enormt godt 298 00:17:41,443 --> 00:17:43,483 ut fra enkle kår. 299 00:17:43,563 --> 00:17:46,043 Hvem vet hva som ville skjedd? Jeg vet ikke. 300 00:17:46,123 --> 00:17:48,443 Jeg setter all lit til politiet. 301 00:17:48,523 --> 00:17:50,483 Hvordan skal det ellers løses? 302 00:17:53,683 --> 00:17:56,683 THE SUNS' HOVEDKVARTER 303 00:17:56,763 --> 00:18:01,683 Jeg ville ha Jill på forsidene, men det begynte å bli stille. 304 00:18:01,763 --> 00:18:05,123 Familiens historie var i avisene, 305 00:18:05,203 --> 00:18:07,643 for så lenge du holder historien i live, 306 00:18:07,723 --> 00:18:10,723 holder du etterforskningen i live. 307 00:18:12,523 --> 00:18:15,523 Jeg hadde samtaler med Hamish, 308 00:18:15,603 --> 00:18:19,363 som sa de fulgte tre etterforskningsvinkler. 309 00:18:19,443 --> 00:18:22,443 Men de kom egentlig ingen vei. 310 00:18:25,123 --> 00:18:29,363 Uten noen mistenkte i sikte, blir det stadig mer press på etterforskerne 311 00:18:29,443 --> 00:18:31,483 for å få resultater. 312 00:18:31,563 --> 00:18:34,283 Jeg forsto ikke hvorfor ingen var arrestert. 313 00:18:34,363 --> 00:18:39,963 Den mest berømte TV-personligheten, alle ressursene, og ingen var pågrepet. 314 00:18:42,403 --> 00:18:43,843 KENSINGTON POLITISTASJON 315 00:18:43,923 --> 00:18:47,083 Det genererte tusenvis av opplysninger. 316 00:18:47,643 --> 00:18:54,083 Det var en stadig eliminering av mistenkte og avslutning av etteforskningsvinkler. 317 00:18:54,763 --> 00:19:00,283 Men vi hadde ikke identifisert alle vitnene på Gowan Avenue. 318 00:19:01,083 --> 00:19:02,803 Hvem så de? 319 00:19:03,963 --> 00:19:08,523 De fleste vitner klarer ikke å huske et ansikt godt nok 320 00:19:08,603 --> 00:19:11,563 til at en tegner kan gjenskape det. 321 00:19:12,723 --> 00:19:16,083 Men fire av vitnene 322 00:19:16,763 --> 00:19:18,403 mente de kunne. 323 00:19:19,283 --> 00:19:22,803 Et av dem hadde sett en mann på Fulham Road 324 00:19:25,043 --> 00:19:28,203 som løp over veien til busstoppet. 325 00:19:29,803 --> 00:19:33,683 Vitnet klarte å beskrive ham godt nok til en digital tegning. 326 00:19:33,763 --> 00:19:39,123 Og den tegningen viste vi fram på pressekonferansen. 327 00:19:40,883 --> 00:19:42,563 Vi hadde ikke alle svarene. 328 00:19:42,643 --> 00:19:43,803 LONDON-POLITIET 329 00:19:43,883 --> 00:19:47,323 Jeg merket at alle over meg var bekymret og nervøse. 330 00:19:47,963 --> 00:19:52,243 Og mediene svermet rundt med så mange ideer og tanker. 331 00:19:52,323 --> 00:19:53,483 Det måtte tøyles. 332 00:19:53,563 --> 00:19:55,963 POLITISJEF - FØRSTEBETJENT 333 00:19:57,363 --> 00:20:00,003 Fire dager etter drapet på Jill Dando 334 00:20:00,083 --> 00:20:02,883 presenterte politiet dette datagenererte bildet 335 00:20:02,963 --> 00:20:05,723 av mannen de anser som hovedmistenkt. 336 00:20:05,803 --> 00:20:08,003 Han ble sett av flere vitner, 337 00:20:08,083 --> 00:20:11,923 sist stående ved dette busstoppet på Fulham Palace Road 338 00:20:12,003 --> 00:20:14,363 rett etter at Jill Dando ble skutt. 339 00:20:14,443 --> 00:20:16,523 Dette var svært viktig. 340 00:20:17,723 --> 00:20:21,643 Vi mente politiet ikke ville offentliggjøre et bilde av noen 341 00:20:21,723 --> 00:20:25,363 som bare var av marginal interesse. 342 00:20:25,443 --> 00:20:28,283 Dette ble sett på som et gjennombrudd. 343 00:20:28,923 --> 00:20:31,163 Hvis han virkelig er Jill Dandos morder, 344 00:20:32,163 --> 00:20:33,563 må vi finne denne mannen. 345 00:20:35,003 --> 00:20:36,563 På Putney Bridge T-banestasjon 346 00:20:36,643 --> 00:20:39,203 blir også overvåkingskameraer undersøkt, 347 00:20:39,283 --> 00:20:41,123 i tilfelle morderen ble fanget opp. 348 00:20:41,203 --> 00:20:44,643 En som kan ha vært en leiemorder, men som rømte med buss. 349 00:20:44,723 --> 00:20:47,003 DANDO-"MORDER" TOK 74-BUSSEN 350 00:20:48,443 --> 00:20:49,803 Vi etterforsket bredt. 351 00:20:49,883 --> 00:20:53,883 Reportere fra Daily Mirror dro til området rundt dette busstoppet, 352 00:20:53,963 --> 00:20:57,563 banket på dører og prøvde å finne noen som kunne ha sett noe. 353 00:20:58,203 --> 00:21:01,443 Men ingen vi fant, hadde sett noen som lignet tegningen, 354 00:21:01,523 --> 00:21:04,643 og ingen fortalte oss 355 00:21:04,723 --> 00:21:07,883 noen ny informasjon som kunne vært viktig. 356 00:21:09,923 --> 00:21:11,763 Min neste logiske tanke var 357 00:21:11,843 --> 00:21:15,483 at de fleste London-busser har kameraer om bord. 358 00:21:15,563 --> 00:21:17,123 Kunne være nyttig for politiet. 359 00:21:17,843 --> 00:21:21,003 De trengte bare å kontakte London Transport 360 00:21:21,083 --> 00:21:23,523 og finne alle bussene som var der innenfor en time 361 00:21:23,603 --> 00:21:25,603 på hver side av observasjonen, 362 00:21:25,683 --> 00:21:29,283 og så kunne man finne den svettende mannen på busstoppet. 363 00:21:35,083 --> 00:21:38,243 Jeg sendte betjenter til Fulham for å se etter overvåkingskameraer. 364 00:21:41,643 --> 00:21:44,923 Kanskje de var overveldet av mer presserende oppgaver, 365 00:21:45,003 --> 00:21:49,723 men innen det ble gjort en forespørsel om å se videoene, var de slettet. 366 00:21:51,603 --> 00:21:53,083 Det var en tapt mulighet. 367 00:21:59,443 --> 00:22:02,083 Jeg hadde bare 16 etterforskere på drapsteamet mitt 368 00:22:02,163 --> 00:22:04,163 på starten av etterforskningen. 369 00:22:04,243 --> 00:22:08,683 Seksten personer kunne aldri fullføre det jeg trengte å få gjort. 370 00:22:16,083 --> 00:22:21,403 Med polititegningen fortalte vi millionvis av folk 371 00:22:21,483 --> 00:22:25,323 om en mann på et busstopp, i håp om at noen kunne hjelpe. 372 00:22:25,403 --> 00:22:26,563 Hvem er denne mannen? 373 00:22:26,643 --> 00:22:29,083 Om han ikke har noe med etterforskningen å gjøre, 374 00:22:29,163 --> 00:22:30,923 må han stå fram og eliminere seg. 375 00:22:31,003 --> 00:22:34,603 Hovedmistenkte er en hvit mann med svart dress og kortklipt brunt hår. 376 00:22:34,683 --> 00:22:36,323 TEGNING AV DRAPSMISTENKT 377 00:22:36,403 --> 00:22:38,323 Han er mellom 35 og 40 år… 378 00:22:38,403 --> 00:22:41,883 Noe av denne informasjonen kan ha fått noen til å huske noe. 379 00:22:41,963 --> 00:22:44,483 I så fall må de kontakte politiet straks. 380 00:22:49,043 --> 00:22:51,043 En mann ringte inn 381 00:22:52,003 --> 00:22:54,963 og sa han så ut som tegningen. 382 00:22:55,923 --> 00:22:59,363 Han sa ikke at han drepte Jill, 383 00:22:59,443 --> 00:23:01,763 men plasserte seg på åstedet. 384 00:23:02,403 --> 00:23:05,043 Så han var en person av interesse. 385 00:23:09,083 --> 00:23:12,443 BEVISANSVARLIG 386 00:23:12,523 --> 00:23:14,723 -Kan jeg si navnet hans? -Ja. 387 00:23:14,803 --> 00:23:17,643 Shackleton, han var en underlig karakter. 388 00:23:18,163 --> 00:23:21,363 Han kjørte rundt i en ambulanse med blålys. 389 00:23:26,803 --> 00:23:28,123 Han var gigantisk. 390 00:23:29,963 --> 00:23:32,643 Han var begravelsesagent og kjørte likbil. 391 00:23:34,923 --> 00:23:37,043 Shackleton sa han var i parken, 392 00:23:37,123 --> 00:23:40,323 og at han løp fordi han ble jaget av en mann, 393 00:23:40,403 --> 00:23:42,083 og gikk til busstoppet. 394 00:23:45,123 --> 00:23:49,763 Det var viktig på det stadiet, for vi mente at den svettende mannen 395 00:23:49,843 --> 00:23:53,083 fra tegningen var viktig. 396 00:23:53,163 --> 00:23:55,323 Her var en som hevdet han var ham. 397 00:23:57,603 --> 00:24:00,203 Siden han hevdet dette 398 00:24:00,283 --> 00:24:03,763 og vi ikke kunne behandle saken uten å avhøre ham, 399 00:24:03,843 --> 00:24:08,483 ble han arrestert, og huset hans ble ransaket. 400 00:24:11,403 --> 00:24:16,883 Arrestasjonen virket som en stor utvikling i saken. 401 00:24:17,683 --> 00:24:21,643 Alle lurte på om dette var beviset vi trengte. 402 00:24:23,363 --> 00:24:25,363 Jeg ransaket huset hans. 403 00:24:26,003 --> 00:24:27,643 Det var en kiste der. 404 00:24:30,763 --> 00:24:34,083 Noen bilder, et kart over Fulham-området 405 00:24:34,163 --> 00:24:37,163 og noe BBC-materiell. Et brev, tror jeg. 406 00:24:43,083 --> 00:24:45,883 James Shackleton var litt av en karakter. 407 00:24:47,723 --> 00:24:52,243 Begravelsesagenten fra Shepherd's Bush, spesialist på offentlige begravelser… 408 00:24:53,283 --> 00:24:55,203 Jeg lager en barnekiste. 409 00:24:55,283 --> 00:24:58,563 Faktisk må jeg lage to. Én her og én der. 410 00:24:58,843 --> 00:25:04,163 Han sa han var i området for å samle treverk til å lage kister. 411 00:25:04,243 --> 00:25:06,043 Hvem gjør det? 412 00:25:07,643 --> 00:25:11,603 De sa jeg var fascinert av Jill Dando 413 00:25:11,683 --> 00:25:13,363 og at jeg forfulgte henne og sånt. 414 00:25:13,963 --> 00:25:16,603 Men jeg sa de var på villspor. 415 00:25:16,683 --> 00:25:19,883 Jeg sa at jeg er homofil. 416 00:25:20,603 --> 00:25:25,003 Sa at betjenten var mer min smak, 417 00:25:25,083 --> 00:25:26,203 slike ting. 418 00:25:26,283 --> 00:25:27,363 POLITITEGNING 419 00:25:27,443 --> 00:25:29,363 Han fantaserte stort. 420 00:25:29,443 --> 00:25:35,963 Han utga seg falskt for å være et medlem av aristokratiet. 421 00:25:36,043 --> 00:25:38,123 MANN AVHØRT UTGA SEG FOR Å VÆRE HERTUG 422 00:25:38,203 --> 00:25:40,843 Jeg svettet og var selvsagt andpusten, 423 00:25:40,923 --> 00:25:42,843 jeg hadde nettopp løpt halvmaraton. 424 00:25:42,923 --> 00:25:47,483 Mr. Shackleton ble identifisert som en løgner. 425 00:25:48,123 --> 00:25:52,443 Han hadde tidligere blandet seg inn i andre drapsetterforskninger. 426 00:25:54,363 --> 00:25:58,323 Han ble kausjonert ut av politistasjonen og eliminert fra etterforskningen. 427 00:25:58,403 --> 00:26:02,643 Jeg kan bekrefte at jeg ikke 428 00:26:02,723 --> 00:26:05,403 var ansvarlig for Jill Dandos død. 429 00:26:05,483 --> 00:26:08,163 Jeg ser vel litt ut som polititegningen. 430 00:26:08,243 --> 00:26:10,203 Det har gått lang tid nå. 431 00:26:10,283 --> 00:26:12,483 Og de famler etter halmstrå. 432 00:26:15,603 --> 00:26:17,963 En av feilene som ble gjort i etterforskningen 433 00:26:18,043 --> 00:26:21,443 var helt klart publiseringen av polititegningen. 434 00:26:25,843 --> 00:26:29,443 Det første til mye ekstra, 435 00:26:29,523 --> 00:26:32,043 og ærlig talt unødvendig arbeid 436 00:26:32,123 --> 00:26:36,523 med folk som ringte inn for å si at han ser som ut som den og den. 437 00:26:38,643 --> 00:26:43,083 Hvis du googler Jill Dandos mordertegning… 438 00:26:43,163 --> 00:26:47,563 Denne mannen var utenfor Jill Dandos hus med mobiltelefonen. 439 00:26:47,643 --> 00:26:52,763 …kommer et bilde av en som aldri var mistenkt. 440 00:26:53,923 --> 00:26:56,363 Det var et dårlig valg å publisere det, 441 00:26:56,443 --> 00:26:59,523 for det distraherte etterforskningen i månedsvis. 442 00:26:59,603 --> 00:27:04,683 Men medietrykket var så stort at noen fra pressekontoret 443 00:27:04,763 --> 00:27:07,523 og ledelsen foreslo 444 00:27:07,603 --> 00:27:10,483 at vi la det ut bare for å gi dem noe. 445 00:27:10,563 --> 00:27:12,723 Og det tror jeg var en tabbe. 446 00:27:14,123 --> 00:27:17,803 Personlig trodde jeg vi gikk i riktig retning. 447 00:27:18,403 --> 00:27:22,723 Jill Dando ble drept av en ensom ulv. 448 00:27:26,323 --> 00:27:32,723 Åtte, sju, seks, fem, fire, tre, to, én. 449 00:27:37,163 --> 00:27:38,883 Det var starten på et nytt årtusen, 450 00:27:38,963 --> 00:27:41,083 men skyggen hang fortsatt over oss, 451 00:27:41,163 --> 00:27:44,203 siden Jills morder ikke var tatt. 452 00:27:44,283 --> 00:27:48,363 Og vi visste at jo lenger etterforskningen pågikk, 453 00:27:48,443 --> 00:27:52,043 jo mer sannsynlig var det at morderen slapp unna. 454 00:27:54,843 --> 00:27:56,963 1. JANUAR 2000 250 DAGER ETTER DRAPET 455 00:27:57,043 --> 00:28:01,323 Politiet, som desperat ønsket å løse denne saken, sto på stedet hvil. 456 00:28:02,203 --> 00:28:05,603 Mange etterforskninger tar over 12 måneder, to år, 457 00:28:05,683 --> 00:28:07,923 og hvis det er slik det er, blir det slik. 458 00:28:09,003 --> 00:28:12,083 Det kommer til et punkt i enhver etterforskning, 459 00:28:12,163 --> 00:28:15,043 og særlig i Jill Dando-saken, 460 00:28:15,123 --> 00:28:17,003 når frustrasjonen kryper inn. 461 00:28:17,083 --> 00:28:19,363 DRAPET PÅ JILL DANDO KAN DU HJELPE? 462 00:28:19,883 --> 00:28:22,363 De hadde alt sett på Jills privatliv, 463 00:28:22,443 --> 00:28:23,963 og utelukket det. 464 00:28:24,043 --> 00:28:26,603 De hadde sett på alle observasjoner. 465 00:28:26,683 --> 00:28:30,323 De hadde eliminert mange Range Rovere. 466 00:28:30,403 --> 00:28:33,163 De hadde brukt hundretusenvis på overvåking, 467 00:28:33,243 --> 00:28:36,763 og den serbiske forbindelsen hadde visst dødd ut. 468 00:28:36,843 --> 00:28:38,083 Vi sto stille. 469 00:28:39,443 --> 00:28:41,723 Jeg tenkte: Hvor går vi herfra? 470 00:28:41,803 --> 00:28:43,603 POLITIET TILBAKE TIL UTGANGSPUNKT 471 00:28:43,683 --> 00:28:46,443 Vi måtte faktisk gå tilbake til start. 472 00:28:46,523 --> 00:28:52,443 Troen på det ligger et svar i systemet, men som vi ikke har sett. 473 00:28:54,803 --> 00:28:59,843 Det var min rolle å gå gjennom all informasjonen 474 00:28:59,923 --> 00:29:06,003 på systemet for å identifisere meldingene som måtte følges opp. 475 00:29:08,443 --> 00:29:09,643 VITNER 476 00:29:09,723 --> 00:29:11,323 SVETTENDE MANN PÅ BUSSTOPP 477 00:29:11,403 --> 00:29:13,523 Det bor en mann på Crookham Road. 478 00:29:13,603 --> 00:29:14,923 Ganske høy, rundt 1,80. 479 00:29:15,923 --> 00:29:18,963 En mann med mentale helseproblemer kom på senteret vårt. 480 00:29:19,043 --> 00:29:21,803 Han er rundt 39 år, med kort, mørkt hår. 481 00:29:21,883 --> 00:29:25,723 På den tiden hadde tusenvis 482 00:29:25,803 --> 00:29:28,163 blitt eliminert fra etterforskningen. 483 00:29:28,243 --> 00:29:32,083 Jeg klarte å snevre det inn til noen få hundre. 484 00:29:33,323 --> 00:29:34,603 Hvor lang tid tok det? 485 00:29:35,483 --> 00:29:36,723 Jævla lenge. 486 00:29:39,483 --> 00:29:43,163 På tross av en enorm politioperasjon, er det ingen tegn på gjennombrudd. 487 00:29:43,243 --> 00:29:46,003 Dusøren for informasjon som fører til oppklaring er økt 488 00:29:46,083 --> 00:29:48,203 til en kvart million pund. 489 00:29:48,283 --> 00:29:50,283 DUSØR PÅ 250 000 PUND FOR JILLS MORDER 490 00:29:50,363 --> 00:29:54,203 Det var den største dusøren i landets kriminalhistorie. 491 00:29:54,283 --> 00:29:59,163 Det var mye penger, og hvis det kunne oppmuntre noen 492 00:29:59,243 --> 00:30:01,843 til å stå fram, ville det gjort det. 493 00:30:02,803 --> 00:30:04,963 Men ingen gjorde det. 494 00:30:05,043 --> 00:30:07,883 Og det tenkte jeg var veldig spesielt. 495 00:30:07,963 --> 00:30:11,483 Den mest sannsynlig forklaringen 496 00:30:11,563 --> 00:30:15,923 er at kun én person visste hvem som gjorde det, 497 00:30:16,003 --> 00:30:17,523 nemlig morderen selv. 498 00:30:21,643 --> 00:30:26,163 Der er han igjen, ikke en lyd. Akkurat som å bli ranet, men baklengs. 499 00:30:26,603 --> 00:30:29,403 Jill snakket aldri om at hun var redd 500 00:30:29,483 --> 00:30:31,843 for noen eller noe. 501 00:30:31,923 --> 00:30:35,563 Men dette er en del av å være på TV. 502 00:30:35,643 --> 00:30:39,163 Hun var stjerne, da får man mye uønsket oppmerksomhet. 503 00:30:39,243 --> 00:30:41,803 Underlige folk skriver til deg. 504 00:30:42,523 --> 00:30:44,443 Folk som er besatt av deg. 505 00:30:44,923 --> 00:30:47,883 Folk var alltid interesserte i Jill. 506 00:30:48,603 --> 00:30:51,963 Haugevis av folk skrev. De likte henne godt. 507 00:30:52,043 --> 00:30:54,523 Peter, det står at du er en stor fan av Jill Dando. 508 00:30:54,603 --> 00:30:56,123 -Ja. Hun er herlig. -Er hun? 509 00:30:56,203 --> 00:30:57,883 -Har du noen bilder av henne? -Nei. 510 00:30:57,963 --> 00:31:01,163 Da tar vi et nå. Jill Dando, mine damer og herrer. 511 00:31:03,083 --> 00:31:05,643 De så på henne som en datter, men elsket fjeset, 512 00:31:05,723 --> 00:31:07,683 de likte at hun var relaterbar, 513 00:31:07,763 --> 00:31:10,483 tiltrekkende og gjorde en god jobb. 514 00:31:10,563 --> 00:31:15,443 De skrev hengivne brev. Noen prøvde faktisk å møte henne. 515 00:31:15,523 --> 00:31:19,363 Var det noen som følte at hun hadde skuffet dem? 516 00:31:19,443 --> 00:31:21,443 Noen underlige karakterer som mente 517 00:31:21,523 --> 00:31:23,883 hun fortjente det som hendte henne? 518 00:31:26,883 --> 00:31:31,923 Et annet tegn på en ensom ulv, var våpenet. 519 00:31:32,803 --> 00:31:37,723 En 9-mm pistol lik denne ble aldri funnet. 520 00:31:37,803 --> 00:31:41,123 Det er messinghylsen fra kula funnet nær liket 521 00:31:41,203 --> 00:31:43,963 som kan være ledetråden til morderens identitet. 522 00:31:44,043 --> 00:31:46,883 Seks merker ble håndlaget med ett verktøy 523 00:31:46,963 --> 00:31:49,643 rundt toppen av hylsen. 524 00:31:49,723 --> 00:31:53,163 Våpenet var faktisk ikke en standard 9-mm. 525 00:31:53,923 --> 00:31:57,043 Det var enten et reaktivert våpen 526 00:31:57,123 --> 00:31:59,523 eller en konvertert startpistol. 527 00:32:01,083 --> 00:32:06,123 Hylsen hadde seks innsnitt 528 00:32:06,203 --> 00:32:08,803 rundt toppen av kanten. 529 00:32:09,643 --> 00:32:14,843 Så den var krympet for å holde på kula. 530 00:32:15,843 --> 00:32:21,083 Men dette var ikke tilvirket krymping, den var håndlaget. 531 00:32:21,163 --> 00:32:24,843 Hver rille hadde sitt eget trykknivå. 532 00:32:25,963 --> 00:32:29,883 Den virket hjemmelaget. 533 00:32:29,963 --> 00:32:32,003 Kjenner noen igjen disse merkene? 534 00:32:32,083 --> 00:32:34,003 Har de vært borti ammunisjon 535 00:32:34,083 --> 00:32:36,843 før eller etter drapet med slike merker? 536 00:32:36,923 --> 00:32:40,603 Vi visste det fra første dag ut fra hodeskaden 537 00:32:40,683 --> 00:32:43,683 og lyddemmpermerket fra pistolen 538 00:32:43,763 --> 00:32:46,483 på hodet, 539 00:32:46,563 --> 00:32:51,163 og det var blåmerker på underarmen hennes også. 540 00:32:52,083 --> 00:32:55,683 Det slo meg ikke som et raskt snikmord 541 00:32:55,763 --> 00:33:00,123 for å unngå kontakt, overføring av blod og hår. 542 00:33:00,203 --> 00:33:04,683 Det at personen hadde nærmet seg Jill og tatt på henne 543 00:33:04,763 --> 00:33:09,923 rett utenfor huset hennes, virket ikke 544 00:33:10,003 --> 00:33:12,523 som en profesjonell henrettelse. 545 00:33:12,603 --> 00:33:16,483 24. FEBRUAR 2000 303 DAGER ETTER DRAPET 546 00:33:18,643 --> 00:33:22,523 Flere av meldingene som kom inn de første dagene 547 00:33:22,603 --> 00:33:26,643 virket nå som å være fra samme person. 548 00:33:28,483 --> 00:33:32,923 En mann kom og spurte om vi kunne bekrefte at han var hos et drosjeselskap i går. 549 00:33:33,003 --> 00:33:36,203 Han spurte spesifikt om jeg husket hva han hadde på seg. 550 00:33:36,283 --> 00:33:37,723 Han bodde på Crookham Road, 551 00:33:37,803 --> 00:33:41,603 som var like ved Gowan Avenue. 552 00:33:43,243 --> 00:33:44,803 Han heter Barry Bulsara. 553 00:33:49,483 --> 00:33:54,043 I dag ringte han igjen og spurte etter nøyaktig tid da han var der på mandag. 554 00:33:54,123 --> 00:33:56,083 Han sa det var til advokaten hans. 555 00:33:57,563 --> 00:34:01,123 Han identifiserte seg åpenbart, 556 00:34:01,203 --> 00:34:04,763 og ville vite om alibiet sitt for drapsdagen. 557 00:34:07,363 --> 00:34:11,683 Vi hadde begynt å jobbe med Bulsaras bakgrunn, 558 00:34:11,763 --> 00:34:15,003 og så at han var tidligere straffedømt. 559 00:34:15,762 --> 00:34:17,643 Men det var ikke hans ekte navn. 560 00:34:18,443 --> 00:34:22,003 Vi hadde prøvd å finne ham for å ta opp vitneavhør. 561 00:34:22,083 --> 00:34:26,803 Til slutt dro etterforskerne til arbeidsledighetskontoret. 562 00:34:26,883 --> 00:34:29,762 Der møtte vi ham, tok første avhør 563 00:34:29,843 --> 00:34:31,963 og snakket med ham om saken. 564 00:34:32,483 --> 00:34:34,003 Den mannen var Barry George. 565 00:34:37,923 --> 00:34:40,083 Hvordan kan jeg beskrive Barry George? 566 00:34:41,163 --> 00:34:43,563 Jeg syntes atferden var dysfunksjonell. 567 00:34:44,722 --> 00:34:50,003 Han var alltid en annen. Brukte profiler og kjendisnavn. 568 00:34:50,923 --> 00:34:53,403 Paul Gadd er Gary Glitters ekte navn. 569 00:34:55,043 --> 00:34:58,163 Navnene Gadd og Bulsara var de navnene 570 00:34:58,242 --> 00:35:01,363 Barry George tidligere var dømt under, 571 00:35:01,443 --> 00:35:03,003 og som var kjent for politiet. 572 00:35:07,283 --> 00:35:11,963 George ble dømt for voldtektsforsøk under navnet Gadd. 573 00:35:13,083 --> 00:35:16,483 Han var også dømt for seksuell trakassering. 574 00:35:18,363 --> 00:35:23,603 Jeg syntes det var svært interessant at en mann som bodde så nære 575 00:35:23,683 --> 00:35:28,123 med bakgrunnen vi begynte å finne ut av, 576 00:35:28,203 --> 00:35:33,043 var den som hadde ringt flere ganger 577 00:35:33,123 --> 00:35:35,643 den første måneden etter drapet. 578 00:35:36,243 --> 00:35:40,323 Så vi fikk tillatelse til full døgnovervåking. 579 00:35:43,203 --> 00:35:45,963 POLITIOVERVÅKINGSBILDER 580 00:35:46,043 --> 00:35:48,723 Han passet i kategorien ensom ulv. 581 00:35:49,803 --> 00:35:54,043 Han var arbeidsledig, og vandret faktisk bare rundt. 582 00:36:00,123 --> 00:36:02,283 Han tilbrakte hele dagen med å vandre på gata, 583 00:36:02,363 --> 00:36:04,603 kontaktet folk, kontaktet kvinner. 584 00:36:06,083 --> 00:36:08,563 Hvis det ikke var stalking, var det forfølgelse. 585 00:36:11,483 --> 00:36:14,763 Hans besatte natur var urovekkende, 586 00:36:14,843 --> 00:36:18,563 og jeg mente vi burde handle raskt. 587 00:36:19,683 --> 00:36:22,963 Vi fikk ransakingsordre til huset hans, 588 00:36:23,043 --> 00:36:25,643 og politiet dro dit for å gjennomsøke det. 589 00:36:32,043 --> 00:36:37,203 Så jeg og to betjenter dro til hjemmeadressen hans 590 00:36:37,283 --> 00:36:38,883 og banket flere ganger på døra. 591 00:36:38,963 --> 00:36:42,963 Ingen lukket opp, så vi brøt oss inn. 592 00:36:50,723 --> 00:36:55,083 Disse sekkene til venstre, er det søppel fra soverommet hans? 593 00:37:03,763 --> 00:37:06,483 Det stinket. Det var kaotisk. 594 00:37:07,363 --> 00:37:11,763 På hovedsoverommet var det haugevis av svarte søppelsekker. 595 00:37:12,363 --> 00:37:15,923 Søppelet hadde tydeligvis ikke blitt tatt ut på lenge, om noensinne. 596 00:37:21,563 --> 00:37:24,363 Aviser lå strødd overalt. 597 00:37:25,003 --> 00:37:28,763 Det var maur og alt mulig på kjøkkenbenken. 598 00:37:31,283 --> 00:37:34,763 Det var hauger av ekskrementer i leiligheten. 599 00:37:38,883 --> 00:37:42,083 Om den scenen var i en film, ville du ikke trodd det, 600 00:37:42,163 --> 00:37:45,083 for det var bare for mye. 601 00:37:45,163 --> 00:37:48,163 Det var overdrevet. Men det var ekte. 602 00:37:52,283 --> 00:37:57,403 Man måtte spørre seg hva slags person som bodde der. 603 00:38:02,403 --> 00:38:06,083 Vi lette selvsagt etter våpen. Klær. 604 00:38:06,163 --> 00:38:08,683 Materiell om Jill Dando. 605 00:38:14,843 --> 00:38:16,723 Vi fant en frakk i trekvart lengde, 606 00:38:16,803 --> 00:38:20,723 lik den et av vitnene hadde beskrevet. 607 00:38:22,683 --> 00:38:25,123 Vi fant en del av et pistolhylster. 608 00:38:25,203 --> 00:38:28,683 Vi fant en håndskrevet liste over skytevåpen. 609 00:38:28,763 --> 00:38:31,563 Mange ufremkalte filmer. 610 00:38:32,203 --> 00:38:36,363 Vi fant en rekke blader om skytevåpen 611 00:38:36,443 --> 00:38:38,643 og kampsport. 612 00:38:39,603 --> 00:38:42,323 Medienyheter om Jill Dando. 613 00:38:42,403 --> 00:38:44,843 JEG FANT KJÆRLIGHET PÅ JOBB 614 00:38:46,323 --> 00:38:50,803 Det var så absolutt mistenkelige eiendeler 615 00:38:50,883 --> 00:38:54,003 hos en mann en snau kilometer fra Gowan Avenue. 616 00:38:55,923 --> 00:38:59,563 Men vi fant ingen direkte koblinger 617 00:38:59,643 --> 00:39:03,203 mellom George og åstedet for drapet på Jill Dando. 618 00:39:05,563 --> 00:39:08,763 Jeg var veldig bevisst på at det måtte være 100 % riktig. 619 00:39:08,843 --> 00:39:10,363 For den vi arresterte, 620 00:39:11,163 --> 00:39:14,843 kom til å bli gjenstand for enorm granskning og oppsyn. 621 00:39:14,923 --> 00:39:18,043 Så jeg var fast bestemt på at alt vi gjorde, var korrekt. 622 00:39:18,123 --> 00:39:18,963 DRAP 623 00:39:19,043 --> 00:39:22,603 Det var essensielt å fullføre så mye som mulig før han ble arrestert. 624 00:39:25,963 --> 00:39:29,363 I gjennomsøkingen av Mr. Georges leilighet 625 00:39:30,683 --> 00:39:33,723 fant vi mange ufremkalte filmer. 626 00:39:34,763 --> 00:39:38,683 Jeg fikk dem fremkalt på mørkerommet vårt. 627 00:39:38,763 --> 00:39:41,043 Vi måtte se hva som var på dem. 628 00:39:43,403 --> 00:39:45,603 Jeg husker jeg så på alle bildene. 629 00:39:45,683 --> 00:39:48,843 Det var hundrevis av kvinner. 630 00:39:53,003 --> 00:39:56,243 Kvinner i parken, kvinner på gata. 631 00:39:56,323 --> 00:39:58,843 Mange var tatt bakfra. 632 00:39:58,923 --> 00:40:00,803 Noen på avstand. 633 00:40:04,243 --> 00:40:07,683 Et av dem var av en kvinne på Gowan Avenue, 634 00:40:07,763 --> 00:40:09,603 rett ved siden av nummer 29. 635 00:40:11,883 --> 00:40:16,723 Og blant dem var et bilde av Barry George 636 00:40:16,803 --> 00:40:19,363 som holdt et håndvåpen, iført gassmaske. 637 00:40:26,683 --> 00:40:30,563 Det ble sendt tilbake til laboratoriet for umiddelbar analyse. 638 00:40:31,483 --> 00:40:33,323 Og våpeneksperten på laboratoriet 639 00:40:33,403 --> 00:40:37,603 sa at det virket som det var 640 00:40:37,683 --> 00:40:41,483 en 8-mm Bruni-pistol. 641 00:40:42,443 --> 00:40:46,563 Den typen skytevåpen som angivelig hadde drept Jill Dando. 642 00:40:46,643 --> 00:40:50,363 Politiet visste at drapsvåpenet var et halvautomatisk håndvåpen 643 00:40:50,443 --> 00:40:51,683 likt dette. 644 00:40:52,323 --> 00:40:57,203 Jeg erklærte at George var mistenkt for drapet på Jill Dando. 645 00:40:57,283 --> 00:40:58,203 MISTENKTE 646 00:40:58,283 --> 00:41:00,963 Og vi landet på datoen 25. mai 647 00:41:01,043 --> 00:41:02,563 for arrestasjonen av ham. 648 00:41:10,163 --> 00:41:13,323 Politiet som jakter på morderen av TV-vert Jill Dando 649 00:41:13,403 --> 00:41:16,243 har hatt en mann i varetekt hele dagen. 650 00:41:16,323 --> 00:41:20,843 Han ble arrestert i morges. Etterforskere sier det er betydningsfullt. 651 00:41:20,923 --> 00:41:23,123 -Drepte du Jill Dando? -Nei. 652 00:41:27,603 --> 00:41:28,763 Litt vann? 653 00:41:28,843 --> 00:41:30,323 Ja, gjerne. 654 00:41:31,963 --> 00:41:32,843 Takk. 655 00:41:33,483 --> 00:41:35,483 Alt i orden, Barry? 656 00:41:35,963 --> 00:41:37,043 Går det bra? 657 00:42:20,523 --> 00:42:25,523 Tekst: Gry Viola Impelluso