1 00:00:06,763 --> 00:00:08,843 27 APRIL 1999 EN DAG EFTER MORDET 2 00:00:11,283 --> 00:00:16,323 Er premiärminister Blair mördade, slaktade 17 oskyldiga unga människor. 3 00:00:16,843 --> 00:00:22,763 Han slaktade, vi slaktade tillbaka. Den första var igår. 4 00:00:23,763 --> 00:00:26,163 Dagen efter att Jill dödades 5 00:00:26,243 --> 00:00:30,683 fick BBC samtal från vad som verkade vara en serb. 6 00:00:31,323 --> 00:00:32,483 Som seriös nyhetsman… 7 00:00:32,563 --> 00:00:34,163 EX-PARTNER OCH BBC-REDAKTÖR 8 00:00:34,243 --> 00:00:36,923 …som en man som kan se en story utvecklas, 9 00:00:37,003 --> 00:00:42,803 verkade det möjligt att de hade kommit åt landet på nåt vis 10 00:00:42,883 --> 00:00:45,363 eller hade sovande agenter i landet. 11 00:00:49,523 --> 00:00:52,363 BELGRAD, SERBIEN 12 00:00:53,203 --> 00:00:57,363 23 APRIL 1999 TRE DAGAR FÖRE MORDET PÅ JILL DANDO 13 00:00:59,163 --> 00:01:00,043 Det var hemskt. 14 00:01:00,123 --> 00:01:04,083 På en sekund var stationens kontrollrum och andra tekniska områden 15 00:01:04,163 --> 00:01:05,843 fullständigt förstörda. 16 00:01:06,523 --> 00:01:10,243 NATO bombade tv-stationen i Serbien. 17 00:01:10,362 --> 00:01:14,763 NATO säger att tv-stationen var navet för Serbiens krigspropaganda. 18 00:01:14,843 --> 00:01:17,083 Många journalister dödades. 19 00:01:20,163 --> 00:01:22,163 Folk dog där. 20 00:01:25,003 --> 00:01:26,603 Serberna var vansinniga. 21 00:01:28,523 --> 00:01:33,203 Det är inte omöjligt att nån som är djupt kränkt bestämde sig för 22 00:01:33,283 --> 00:01:37,483 att de skulle hämnas på landet för vad det som en del av NATO gjorde. 23 00:01:40,523 --> 00:01:43,763 Tusentals människor från Kosovo har lämnat sina hem 24 00:01:43,843 --> 00:01:46,443 och anlänt till gränserna vid grannländerna. 25 00:01:47,283 --> 00:01:52,243 Jill hade framfört en vädjan för Kosovo-flyktingar och krigsoffer. 26 00:01:52,323 --> 00:01:53,483 Det fanns en koppling. 27 00:01:53,563 --> 00:01:58,443 Det är en massiv utvandring, runt 600 000 människor är i rörelse. 28 00:01:59,283 --> 00:02:00,643 Det var lite läskigt… 29 00:02:00,723 --> 00:02:01,763 NYHETSLÄSARE, BBC 30 00:02:01,843 --> 00:02:03,683 …att det kan ha varit motivet. 31 00:02:03,763 --> 00:02:06,843 Att det kunde ha varit en serbisk krigsherre. 32 00:02:06,923 --> 00:02:10,083 För oss är du en mördare, Arkan, inte en fredlig politiker. 33 00:02:10,163 --> 00:02:13,163 Det är skitsnack som ni pratar om. 34 00:02:13,242 --> 00:02:17,083 Det jugoslaviska kriget var hätskt och det var en stor nyhetsstory. 35 00:02:17,163 --> 00:02:21,043 Det internationella samfundet tappar tålamod med striderna i Bosnien, 36 00:02:21,123 --> 00:02:22,763 och Radovan Karadžić, ledaren av… 37 00:02:22,843 --> 00:02:26,963 Många av oss hade rapporterat om eller presenterat nyheter om det. 38 00:02:27,043 --> 00:02:30,003 Under de närmaste dagarna, 39 00:02:30,083 --> 00:02:32,523 när jag närmade mig min egen ytterdörr, 40 00:02:32,603 --> 00:02:35,163 var jag på min vakt, jag var rädd 41 00:02:35,243 --> 00:02:38,883 för om det var ett yrkesmord 42 00:02:38,963 --> 00:02:41,043 då fanns det skäl att vara rädd. 43 00:02:45,803 --> 00:02:49,323 En av Storbritanniens mest populära tv-programledare har mördats 44 00:02:49,403 --> 00:02:51,483 i vad som kan vara ett yrkesmord. 45 00:02:53,883 --> 00:02:58,363 Hyllningarna här på blommorna visar den övergripande chocken… 46 00:02:59,363 --> 00:03:02,283 Även drottningen har uttalat sig, hon är chockad… 47 00:03:02,363 --> 00:03:05,243 Polisen säger att det finns många möjliga motiv. 48 00:03:05,323 --> 00:03:09,363 …ansvarig för att ha löst många brott 49 00:03:09,443 --> 00:03:12,563 Crimewatch-programledaren kan ha mördats som hämnd 50 00:03:12,643 --> 00:03:14,483 för NATO-bombningen av Belgrad. 51 00:03:14,563 --> 00:03:18,283 Utredare bekräftar att Jill Dando har påstått sig bli förföljd 52 00:03:18,363 --> 00:03:19,403 av en stalkare. 53 00:03:19,483 --> 00:03:22,763 En man som var åtalad i London var besatt av kändisar 54 00:03:22,843 --> 00:03:24,683 och var fascinerad av vapen. 55 00:03:25,603 --> 00:03:28,563 Polisen säger att de inte utesluter nåt. 56 00:03:28,643 --> 00:03:31,363 Vissa tror att mördaren kan ha kommit undan med mord. 57 00:03:41,923 --> 00:03:45,203 Med tanke på mordet på Jill Dando känner BBC-cheferna 58 00:03:45,283 --> 00:03:48,803 att de inte kan ta onödiga risker med personalens säkerhet. 59 00:03:48,883 --> 00:03:51,963 Polisens utredning av måndagens mord undersöker även 60 00:03:52,043 --> 00:03:56,283 den påstådda serbiska kopplingen allvarligt, tills motsatsen bevisas. 61 00:03:56,363 --> 00:04:00,203 Hotet mot BBC sades vara hämnd. 62 00:04:00,283 --> 00:04:03,403 Vi kunde inte spåra inringaren eftersom den var anonym. 63 00:04:04,083 --> 00:04:06,523 Nästa fråga var den serbiska regeringen. 64 00:04:06,603 --> 00:04:08,163 Serbiska staten? 65 00:04:08,243 --> 00:04:09,483 KOSOVO, SERBIENS HJÄRTA 66 00:04:09,563 --> 00:04:12,923 En enskild serb som bor i London ensam och är arg? 67 00:04:13,723 --> 00:04:15,763 Vi undersökte hos säkerhetstjänsten här… 68 00:04:15,843 --> 00:04:17,883 UTREDNINGSLEDARE 69 00:04:17,963 --> 00:04:20,003 …vilken information de hade. 70 00:04:21,723 --> 00:04:24,523 Grejen med mordutredningar där 71 00:04:24,603 --> 00:04:27,002 den misstänkta är okänd, måste man vara varsam. 72 00:04:27,083 --> 00:04:30,843 Man kan inte bara dra en slutsats och hålla sig till den. 73 00:04:30,923 --> 00:04:33,643 UTREDNINGSENHET 74 00:04:33,723 --> 00:04:38,443 Alla hade en teori om hur hon mördades och vem som var ansvarig. 75 00:04:38,523 --> 00:04:40,163 JAG VET VEM SOM DÖDADE JILL DANDO 76 00:04:40,243 --> 00:04:42,643 Kriminella nätverk. Maffia. Ryssar. Älskare. 77 00:04:42,723 --> 00:04:44,723 YRKESMÖRDARE, SVARTSJUK ÄLSKARE, GALNING 78 00:04:44,803 --> 00:04:46,923 Vi har en beskrivning av mannen som flydde. 79 00:04:47,003 --> 00:04:48,723 TVÅ MANS-MORDTEAM SKÖT NER JILL 80 00:04:48,803 --> 00:04:51,803 Men i många märkliga mordutredningar 81 00:04:51,883 --> 00:04:55,483 ligger svaret i den första omgången av information. 82 00:04:56,003 --> 00:04:58,963 Men jag var rädd att det fanns nåt som vi missade. 83 00:04:59,843 --> 00:05:02,523 Att det nånstans i början fanns ett meddelande 84 00:05:02,603 --> 00:05:04,963 eller information som hade förbisetts. 85 00:05:10,363 --> 00:05:14,083 När det gäller faktiska bevis i fallet, 86 00:05:14,163 --> 00:05:16,563 hade vi parkeringsvaktens information. 87 00:05:17,923 --> 00:05:22,203 Hennes försök att ge en parkeringsbot till en blå Range Rover på Gowan Avenue. 88 00:05:23,963 --> 00:05:28,203 Vi fick då information om en blå Range Rover 89 00:05:28,283 --> 00:05:30,283 som hade setts köra över Putney Bridge. 90 00:05:30,883 --> 00:05:33,643 Den blå Range Rovern på bilden sågs 91 00:05:33,723 --> 00:05:36,283 köra mot rött bort från mordplatsen. 92 00:05:36,363 --> 00:05:38,403 Fordonet höll hög hastighet. 93 00:05:38,483 --> 00:05:42,443 Så fort att det lutade, och körde in på Fulham Palace Road. 94 00:05:42,523 --> 00:05:44,683 Närmade sig trafikljusen, det var rött. 95 00:05:44,763 --> 00:05:47,843 Körde mot rött och körde snabbt iväg 96 00:05:47,923 --> 00:05:49,803 söderut på Fulham Palace Road. 97 00:05:51,083 --> 00:05:55,043 Då insåg vi att de två delarna hängde ihop. 98 00:05:57,483 --> 00:06:01,163 Utredningen fokuserade då på Range Rovers i många månader 99 00:06:01,243 --> 00:06:04,963 och markerade varje Range Rover på övervakningsfilmer 100 00:06:05,043 --> 00:06:06,483 för att försöka spåra dem. 101 00:06:06,563 --> 00:06:10,003 Men vi hade inget nummer. Vi hade bara färg och modell. 102 00:06:10,083 --> 00:06:14,043 På nåt vis behövde det sållas och analyseras. 103 00:06:16,843 --> 00:06:20,443 Den blå Range Rovern var ett viktigt bevis. 104 00:06:20,523 --> 00:06:23,843 Men det var väldigt svårt för polisen under dessa omständigheter. 105 00:06:23,923 --> 00:06:28,843 Att leta efter en specifik blå Range Rover i London 106 00:06:28,923 --> 00:06:32,043 skulle vara som att leta efter en nål i en höstack. 107 00:06:33,803 --> 00:06:37,243 Jag visste att det skulle bli ett enormt arbete. 108 00:06:40,803 --> 00:06:44,163 Buckingham Palace har meddelat att prinsessan Diana bjuds in 109 00:06:44,243 --> 00:06:47,923 till vissa statliga evenemang, men skilsmässouppgörelsen leder 110 00:06:48,003 --> 00:06:50,083 oundvikligen till en stor förändring. 111 00:06:50,163 --> 00:06:54,683 När man läser nyheterna måste man vara personen som tittar på, 112 00:06:54,763 --> 00:06:57,963 så att de tror att man pratar bara till dem. 113 00:06:58,043 --> 00:07:00,843 Man har bjudits in till deras vardagsrum. 114 00:07:01,403 --> 00:07:03,683 Jill hade den förmågan. 115 00:07:03,763 --> 00:07:04,963 Hon var mångsidig. 116 00:07:05,043 --> 00:07:06,483 VÄN & KOLLEGA 117 00:07:06,563 --> 00:07:08,243 Hon lyckades ta sig över klyftan. 118 00:07:08,323 --> 00:07:10,443 Så här ser det ut på The Mall ikväll. 119 00:07:10,523 --> 00:07:12,883 Flera hundratals personer står i kö, 120 00:07:12,963 --> 00:07:15,763 förberedda på en fuktig, möjligtvis regnig natt, 121 00:07:15,843 --> 00:07:19,923 så att de kan imorgon kan hedra Diana, prinsessan av Wales. 122 00:07:20,003 --> 00:07:23,083 Hon var som gladast när hon intervjuade folk. 123 00:07:23,163 --> 00:07:26,923 Inte politiker, utan vanliga människor. Hon älskade det. 124 00:07:27,003 --> 00:07:29,203 Vad betydde Diana för dig? 125 00:07:29,283 --> 00:07:31,283 Hon var snäll och gjorde mycket för andra. 126 00:07:31,363 --> 00:07:34,603 Inte ens några av de smartaste journalisterna kunde göra det. 127 00:07:34,683 --> 00:07:37,923 De hade inte vad hon hade, den där magiska touchen. 128 00:07:38,003 --> 00:07:40,923 När hon blev min klient, var hon redan väldigt känd, 129 00:07:41,003 --> 00:07:43,483 men hon behövde göra andra program. 130 00:07:43,563 --> 00:07:46,363 Då kom Crimewatch. 131 00:07:51,163 --> 00:07:53,643 Ikväll, en rekonstruktion av en sorglig… 132 00:07:53,723 --> 00:07:55,123 Jill tog chansen direkt. 133 00:07:55,203 --> 00:07:57,083 …där en ung man blev en mördare. 134 00:07:57,163 --> 00:07:59,083 Jag ville inte att hon skulle göra det. 135 00:07:59,163 --> 00:08:03,083 När hon fick erbjudandet, sa jag att jag inte gillade det. 136 00:08:03,163 --> 00:08:06,763 Ring om du vet nåt, den här mannen måste stoppas. 137 00:08:06,843 --> 00:08:09,003 Du ska inte vara på en plats 138 00:08:09,083 --> 00:08:12,723 där du rapporterar hemska händelser som händer folk. 139 00:08:12,803 --> 00:08:15,283 Public service-sändning när den är som bäst. 140 00:08:15,363 --> 00:08:17,123 Crimewatch får resultat. 141 00:08:17,203 --> 00:08:20,363 Folk kan se dig som en måltavla, 142 00:08:20,443 --> 00:08:23,363 som ett resultat av vad programmet gör mot brottslingar, 143 00:08:23,443 --> 00:08:25,723 vilka greps till följd av det 144 00:08:25,803 --> 00:08:27,683 och hamnade i fängelse. 145 00:08:27,763 --> 00:08:30,483 Jag såg det som ett hot och jag sa det till henne. 146 00:08:42,202 --> 00:08:43,763 Det krävs en särskild typ, 147 00:08:44,842 --> 00:08:47,003 brutal, sadistisk psykopat, 148 00:08:47,883 --> 00:08:50,243 för att gå fram till en kvinna mitt på dagen 149 00:08:50,323 --> 00:08:52,123 och skjuta henne i huvudet. 150 00:08:52,683 --> 00:08:56,483 Det gör man inte med lätthet. Jag har gjort hemskheter. 151 00:08:57,003 --> 00:08:58,803 Jag har 68 tidigare domar. 152 00:08:59,843 --> 00:09:01,523 Men det kan jag inte göra. 153 00:09:02,763 --> 00:09:04,563 Men jag har provat lite av allt. 154 00:09:04,643 --> 00:09:09,003 Stöld, bilstölder, sälja droger. Jag gjorde allt brottsligt. 155 00:09:09,083 --> 00:09:11,643 Jag var kriminell ut i fingerspetsarna. 156 00:09:14,803 --> 00:09:16,283 BESÖKSPARKERING 157 00:09:16,363 --> 00:09:19,723 1998 satt jag häktad på Belmarsh Prison, 158 00:09:19,803 --> 00:09:23,563 i väntan på att åka till Old Bailey för beväpnat rån. 159 00:09:23,643 --> 00:09:27,003 Polisen har bekräftat att BBC-programledaren Jill Dando… 160 00:09:27,083 --> 00:09:28,963 När Jill Dando blev skjuten, 161 00:09:29,043 --> 00:09:33,043 var det många brottslingar som jublade, 162 00:09:33,123 --> 00:09:37,683 eftersom Jill Dando var på Crimewatch UK, och många av dem hamnade i fängelse 163 00:09:37,763 --> 00:09:40,843 på grund av det som kom ut på Crimewatch. 164 00:09:40,923 --> 00:09:43,923 Ett försök att ändra rättvisans gång i stor skala, 165 00:09:44,003 --> 00:09:45,123 Ett organiserat gäng… 166 00:09:45,203 --> 00:09:49,843 Det är möjligt att det var en av dem som faktiskt dödade Jill Dando. 167 00:09:49,923 --> 00:09:50,763 MÖRDAD 168 00:09:50,843 --> 00:09:54,523 Jag trodde att det var ett yrkesmord, så som det utfördes. 169 00:09:54,603 --> 00:09:58,243 För på 80- och 90-talen utfördes alla yrkesmord 170 00:09:58,323 --> 00:10:00,563 mitt på dagen, ute på gatan. 171 00:10:00,643 --> 00:10:03,883 Man ville ha ett ställe där folk inte förväntade det. 172 00:10:03,963 --> 00:10:06,043 Om man går till sin ytterdörr på dagen 173 00:10:06,123 --> 00:10:09,323 eller om man går på huvudgatan, är man inte på sin vakt. 174 00:10:10,963 --> 00:10:15,963 Chansen att ta en yrkesmördare som jobbar så är nästan obefintlig. 175 00:10:24,723 --> 00:10:28,923 18 MAJ 1999 22 DAGAR EFTER MORDET 176 00:10:29,003 --> 00:10:31,923 Ända sen Crimewatch började har vi avslutat med att säga: 177 00:10:32,003 --> 00:10:34,363 "Ha inte mardrömmar, sov gott." 178 00:10:34,443 --> 00:10:36,043 Efter mordet på Jill Dando, 179 00:10:36,123 --> 00:10:38,883 kan man tycka att försäkringar låter ihåliga ikväll. 180 00:10:38,963 --> 00:10:40,283 Det var nästan oundvikligt 181 00:10:41,123 --> 00:10:45,283 att vi skulle göra en vädjan på Crimewatch för att förklara fallet 182 00:10:45,363 --> 00:10:48,763 och leta efter vittnen och vädja om information. 183 00:10:48,843 --> 00:10:54,043 Det här är ett dystert, och för mig, ett surrealistiskt Crimewatch UK. 184 00:10:54,123 --> 00:10:58,403 Jag såg Crimewatch om Jills mord. 185 00:10:59,243 --> 00:11:02,363 Det har nästan varit outhärdligt att hantera Jills död. 186 00:11:02,443 --> 00:11:05,363 Men det här programmet var hennes passion. 187 00:11:05,443 --> 00:11:09,923 Och nu, som Jill hjälpte andra, hoppas vi kunna göra detsamma för henne. 188 00:11:10,003 --> 00:11:11,563 JOURNALIST OCH NYHETSUPPLÄSARE 189 00:11:11,643 --> 00:11:16,843 När jag såg Nick Ross, slogs jag av hur professionellt han skötte det. 190 00:11:18,203 --> 00:11:21,603 I slutet av Gowan Avenue, mot Fulham Palace Road, 191 00:11:21,683 --> 00:11:25,403 kändes det som att nån följde efter mig. 192 00:11:25,483 --> 00:11:27,243 Principen för Crimewatch… 193 00:11:27,323 --> 00:11:28,243 Skyndade mig. 194 00:11:28,323 --> 00:11:30,683 …var att fråga allmänheten om bevis. 195 00:11:30,763 --> 00:11:33,523 Jag tror att det var mer än en person… 196 00:11:33,603 --> 00:11:36,883 Vem äger bilen? Vem är det på bilden? Var är personen? 197 00:11:36,963 --> 00:11:40,323 Det var flera iakttagelser av en blå Range Rover, mörk med… 198 00:11:40,403 --> 00:11:44,443 Så då gick vi ut med information om en blå Range Rover 199 00:11:44,523 --> 00:11:47,043 och förhoppningsvis kunde nån ge oss information. 200 00:11:47,123 --> 00:11:50,923 Körde du i det området den 26 april? 201 00:11:51,003 --> 00:11:53,283 Ring oss, berätta var du var den dagen, 202 00:11:53,363 --> 00:11:56,083 vilken Range Rover du körde och var du var. 203 00:11:57,043 --> 00:11:59,403 När de väl räknade in den blå Range Rovern, 204 00:11:59,483 --> 00:12:02,643 pratades det om en medbrottsling som följde efter Jill. 205 00:12:03,523 --> 00:12:07,923 Jag tror att Range Rovern symboliserade ett yrkesmord, 206 00:12:08,003 --> 00:12:09,883 gängverksamhet, kriminella världen. 207 00:12:09,963 --> 00:12:13,363 Mer än en person som flydde snabbt från platsen. 208 00:12:13,443 --> 00:12:14,683 Det är ett gratisnummer. 209 00:12:14,763 --> 00:12:17,163 Nick Ross bad allmänheten om hjälp. 210 00:12:17,243 --> 00:12:19,723 Ring om du kan identifiera nån av dem… 211 00:12:19,803 --> 00:12:22,643 Hundratals samtal kom in. 212 00:12:23,763 --> 00:12:25,763 Jag ringer om mordet på Jill Dando. 213 00:12:25,843 --> 00:12:28,643 Vanliga människor, andra polisstyrkor. 214 00:12:28,723 --> 00:12:30,323 KRIMINALINSPEKTÖR 215 00:12:30,403 --> 00:12:32,403 Alla verkade ha information 216 00:12:32,483 --> 00:12:36,523 om ett fordon som var nära brottsplatsen vid tidpunkten för mordet. 217 00:12:38,163 --> 00:12:40,323 Jag har information om Jill Dando. 218 00:12:40,963 --> 00:12:43,043 Alla verkade köra blå Range Rovers. 219 00:12:43,123 --> 00:12:44,683 Information om Jill Dando… 220 00:12:48,403 --> 00:12:49,643 Det var långsökt. 221 00:12:51,163 --> 00:12:53,283 Men sen kom ett samtal 222 00:12:54,763 --> 00:12:56,323 som var riktigt intressant. 223 00:12:57,683 --> 00:13:01,563 En informant sa: "Jag vet vilka som dödade Jill Dando 224 00:13:01,643 --> 00:13:04,083 och här är namnen på personerna." 225 00:13:06,883 --> 00:13:10,003 Just den informanten verkade trovärdig. 226 00:13:11,403 --> 00:13:12,843 Han blev känd som mr James. 227 00:13:15,363 --> 00:13:18,563 INFORMANTER MR JAMES 228 00:13:18,643 --> 00:13:22,723 Informationen som James gav oss visade 229 00:13:22,803 --> 00:13:25,563 att personerna bakom mordet 230 00:13:26,403 --> 00:13:28,723 var aktiva brottslingar. 231 00:13:28,803 --> 00:13:31,123 De var en droggrupp på högre nivå. 232 00:13:38,443 --> 00:13:41,203 Jag och en annan polis träffade honom. 233 00:13:44,283 --> 00:13:46,763 Samtalet spelades in i hemlighet. 234 00:13:54,243 --> 00:13:58,403 Han blev rejält utfrågad av mig hur 235 00:13:59,643 --> 00:14:03,763 hans påstående att han visste vilka som dödade Jill Dando, kunde stämma. 236 00:14:05,603 --> 00:14:09,803 Han gav en redogörelse för en Range Rover. 237 00:14:13,123 --> 00:14:17,483 Redogörelsen och detaljerna som han gav var tillräckligt för att säga 238 00:14:17,563 --> 00:14:19,923 att vi måste kolla det kriminella nätverket. 239 00:14:21,243 --> 00:14:23,083 Så de blev förföljda. 240 00:14:23,163 --> 00:14:26,403 Vi använde olika polistaktiker och operationer 241 00:14:27,683 --> 00:14:29,883 för att förstå vart de skulle åka, 242 00:14:29,963 --> 00:14:33,123 vad de gjorde, och försökte höra vad de sa. 243 00:14:37,243 --> 00:14:41,683 4 AUGUSTI 1999 100 DAGAR EFTER MORDET 244 00:14:45,123 --> 00:14:49,123 Inledningsvis trodde vi att det skulle lösas fort. 245 00:14:49,203 --> 00:14:52,403 Sen hade hela sommaren plötsligt passerat. 246 00:14:52,483 --> 00:14:53,643 Det blev så tyst. 247 00:14:54,083 --> 00:14:56,603 Gatan där Jill Dando bodde och dog. 248 00:14:56,683 --> 00:15:00,723 Mediecirkusen är borta, men folk försöker fortfarande acceptera 249 00:15:00,803 --> 00:15:03,443 ett av de mest bisarra morden nånsin. 250 00:15:03,523 --> 00:15:06,243 Skjutningen av miss Dando förblir ett mysterium. 251 00:15:06,323 --> 00:15:10,283 Ett brott som många här i Storbritannien, där vapenvåld är ovanligt, 252 00:15:10,363 --> 00:15:12,403 fortfarande finner ofattbart. 253 00:15:12,483 --> 00:15:17,323 Efter en lovande start verkar framstegen gå långsamt. 254 00:15:17,403 --> 00:15:19,963 Om du minns det minsta lilla, 255 00:15:20,043 --> 00:15:21,563 vänligen ring hit. 256 00:15:23,243 --> 00:15:25,003 YARD BESTÖRTA NÄR DANDO-FALL HALTAR 257 00:15:25,083 --> 00:15:28,123 Pressen, folk som jag, vi vill se utveckling. 258 00:15:28,203 --> 00:15:31,843 Nyhetschefer frågade mig varför de inte hade löst fallet. 259 00:15:32,803 --> 00:15:35,003 Vi jobbade på vissa inriktningar. 260 00:15:35,083 --> 00:15:37,403 JILLS FALL ÄR SVÅRT MORD KAN INTE ALLTID LÖSAS 261 00:15:37,483 --> 00:15:40,203 Men vi behöver inte ge alla detaljer alltid. 262 00:15:40,763 --> 00:15:43,283 Det var nästan som en öken, ingenting. 263 00:15:43,883 --> 00:15:48,723 Alla undrade om polisen var nån på spåren. 264 00:15:48,803 --> 00:15:51,803 Fanns det nån avgörande information 265 00:15:51,883 --> 00:15:54,923 som de skulle gå ut med, som vi inte kände till? 266 00:15:58,243 --> 00:16:01,243 Efter många månader och stor investering, 267 00:16:01,323 --> 00:16:05,443 visade det sig att informanten James ljög. 268 00:16:06,363 --> 00:16:12,163 Det blev tydligt att han ville beskylla andra för mordet på Jill Dando, 269 00:16:12,243 --> 00:16:15,283 i hopp om att de skulle gripas och han skulle slippa 270 00:16:15,363 --> 00:16:18,043 pressen på hans egen drogverksamhet. 271 00:16:19,403 --> 00:16:20,523 Vi hade inte bevis 272 00:16:20,603 --> 00:16:23,083 för att Range Rovern ens var inblandad. 273 00:16:25,443 --> 00:16:28,643 Havet häromkring är idealiskt för snorkling och dykning. 274 00:16:28,723 --> 00:16:31,083 Här är nåt som varken involverar simning 275 00:16:31,163 --> 00:16:32,523 eller att blöta håret. 276 00:16:32,603 --> 00:16:35,923 Jag ska gå på havsbottnen med en av dessa. 277 00:16:36,003 --> 00:16:41,243 Jag trodde att utredningen skulle gå fort och att de skulle hitta nån. 278 00:16:42,523 --> 00:16:46,003 Jag fick läsa tidningarna som alla andra. 279 00:16:46,603 --> 00:16:51,523 Och tänkte på att hon hade allt framför sig. 280 00:16:52,883 --> 00:16:54,123 Bara bortkastat. 281 00:16:54,203 --> 00:16:57,803 Det är bara bortkastat. 282 00:17:01,083 --> 00:17:03,443 Hennes karriär var inte ens halvvägs. 283 00:17:04,163 --> 00:17:06,603 Det är så tragiskt att det försvann… 284 00:17:06,683 --> 00:17:08,803 JILLS VÄN OCH FRISÖR 285 00:17:08,883 --> 00:17:11,803 …så brutalt och utan förklaring. 286 00:17:11,882 --> 00:17:14,083 Nej, jag fattar det inte. 287 00:17:14,683 --> 00:17:18,323 Det man såg på skärmen var Jill i sitt rätta element. 288 00:17:18,402 --> 00:17:20,283 Jill Dando, detta är ditt liv. 289 00:17:21,843 --> 00:17:25,523 Hon hade roligt och önskade bara 290 00:17:25,603 --> 00:17:28,122 att hennes publik var där med henne, 291 00:17:28,203 --> 00:17:30,283 och hade lika roligt som hon. 292 00:17:31,043 --> 00:17:32,243 Det är kallt. 293 00:17:32,843 --> 00:17:36,083 Jag hatar det här uttrycket, men hon var landets raring. 294 00:17:36,683 --> 00:17:41,363 Jag var glad för hennes skull eftersom hon hade lyckats så bra 295 00:17:41,443 --> 00:17:43,483 från en ödmjuk början. 296 00:17:43,563 --> 00:17:46,043 Vem vet vad som kunde ha hänt? Inte jag. 297 00:17:46,123 --> 00:17:48,443 Jag litade på att polisen skulle lyckas. 298 00:17:48,523 --> 00:17:50,483 Hur skulle det annars lösas? 299 00:17:56,763 --> 00:18:01,683 Vi ville sätta Jill på förstasidorna, men det började bli tyst. 300 00:18:01,763 --> 00:18:05,123 Familjen, storyn var kvar i tidningarna, 301 00:18:05,203 --> 00:18:07,643 för så länge man håller storyn vid liv, 302 00:18:07,723 --> 00:18:10,723 håller man utredningen vid liv. 303 00:18:12,523 --> 00:18:15,523 Jag hade samtal med Hamish 304 00:18:15,603 --> 00:18:19,363 som sa att de följde upp olika spår. 305 00:18:19,443 --> 00:18:22,443 Men det var egentligen ingenting. 306 00:18:25,123 --> 00:18:29,363 Utan ett gripande i sikte, ökar pressen på polisen 307 00:18:29,443 --> 00:18:31,483 att få fram ett resultat. 308 00:18:31,563 --> 00:18:34,283 Jag förstod inte varför ingen hade gripits. 309 00:18:34,363 --> 00:18:39,963 Den mest kända tv-personligheten, alla resurser och ingen greps. 310 00:18:42,403 --> 00:18:43,843 KENSINGTON POLISSTATION 311 00:18:43,923 --> 00:18:47,083 Det genererade massvis med information. 312 00:18:47,643 --> 00:18:54,083 Det var obevekligt, eliminera misstänkta och stänga ner olika spår. 313 00:18:54,763 --> 00:19:00,283 Men vi hade inte identifierat alla vittnen på Gowan Avenue. 314 00:19:01,083 --> 00:19:02,803 Vem var det de såg? 315 00:19:03,963 --> 00:19:08,523 Majoriteten av alla vittnen kan inte inte minnas ansikten tillräckligt 316 00:19:08,603 --> 00:19:11,563 för att en konstnär skulle kunna återskapa dem. 317 00:19:12,723 --> 00:19:16,083 Men det fanns fyra vittnen 318 00:19:16,763 --> 00:19:18,403 som trodde att de kunde. 319 00:19:19,283 --> 00:19:22,803 Ett vittne hade sett en man på Fulham Road… 320 00:19:25,043 --> 00:19:28,203 …som sprang över vägen och stod vid busshållplatsen. 321 00:19:29,803 --> 00:19:33,683 Det vittnet kunde beskriva honom så att en bild skulle ritas. 322 00:19:33,763 --> 00:19:39,123 Bilden var den vi visade på presskonferensen. 323 00:19:40,883 --> 00:19:42,563 Vi hade inte alla svar. 324 00:19:42,643 --> 00:19:43,803 METROPOLITANPOLISEN 325 00:19:43,883 --> 00:19:47,323 Jag kände en oro och nervositet från alla över mig. 326 00:19:47,963 --> 00:19:52,243 Och media som viftade runt med så många idéer och tankar. 327 00:19:52,323 --> 00:19:53,483 Det behövde hanteras. 328 00:19:53,563 --> 00:19:55,963 BITRÄDANDE BEFÄL POLISKOMMISSARIE 329 00:19:57,363 --> 00:20:00,003 Fyra dagar efter mordet på Jill Dando 330 00:20:00,083 --> 00:20:02,883 släppte polisen en datorgenererad bild 331 00:20:02,963 --> 00:20:05,723 på mannen som de såg som deras huvudmisstänkta. 332 00:20:05,803 --> 00:20:08,003 Han sågs av flera vittnen, 333 00:20:08,083 --> 00:20:11,923 senast vid busshållplatsen på Fulham Palace Road 334 00:20:12,003 --> 00:20:14,363 precis efter Jill Dando sköts. 335 00:20:14,443 --> 00:20:16,523 Det var väldigt betydelsefullt. 336 00:20:17,723 --> 00:20:21,643 Vi kände att polisen inte skulle gå ut med en bild på nån 337 00:20:21,723 --> 00:20:25,363 som de knappt trodde var intressant. 338 00:20:25,443 --> 00:20:28,283 Det här sågs som nåt väldigt betydelsefullt. 339 00:20:28,923 --> 00:20:31,163 Om han verkligen var mördaren, 340 00:20:32,163 --> 00:20:33,563 måste vi hitta honom. 341 00:20:35,003 --> 00:20:36,563 Vid Putney Bridge-stationen 342 00:20:36,643 --> 00:20:39,203 undersöks övervakningsfilm 343 00:20:39,283 --> 00:20:41,123 ifall den har fångat mördaren. 344 00:20:41,203 --> 00:20:44,643 En mördare, kanske yrkesmördare, som använder buss för att fly. 345 00:20:44,723 --> 00:20:47,003 DANDO-'MÖRDARE' TOG BUSS NR 74 346 00:20:48,443 --> 00:20:49,803 Vi frågade runt. 347 00:20:49,883 --> 00:20:53,883 Daily Mirror-reportrar åkte till området för busshållplatsen, 348 00:20:53,963 --> 00:20:57,563 knackade dörr, försökte hitta nån som kunde ha sett nåt. 349 00:20:58,203 --> 00:21:01,443 Men ingen som vi hittade hade sett nån som på bilden 350 00:21:01,523 --> 00:21:04,643 och ingen berättade för oss 351 00:21:04,723 --> 00:21:07,883 nån uppföljande information som kunde vara viktig. 352 00:21:09,923 --> 00:21:11,763 Min nästa logiska tanke var 353 00:21:11,843 --> 00:21:15,483 att de flesta London-bussarna har kamera. 354 00:21:15,563 --> 00:21:17,123 Det hjälper polisen. 355 00:21:17,843 --> 00:21:21,003 De behövde bara kontakta London Transport, 356 00:21:21,083 --> 00:21:23,523 leta fram alla bussar som gick då, 357 00:21:23,603 --> 00:21:25,603 på varje plats där mannen hade setts, 358 00:21:25,683 --> 00:21:29,283 och då borde man se den svettiga mannen på busshållplatsen. 359 00:21:35,083 --> 00:21:38,243 Poliser skickades till Fulham för att se om det fanns videor. 360 00:21:41,643 --> 00:21:44,923 De var kanske överväldigade av fler brådskande ärenden, 361 00:21:45,003 --> 00:21:49,723 men vid det laget då de begärde att få se filmerna, var de raderade. 362 00:21:51,603 --> 00:21:53,083 Det var en missad chans. 363 00:21:59,443 --> 00:22:02,083 Det fanns bara 16 utredare i mitt mordteam 364 00:22:02,163 --> 00:22:04,163 i början av utredningen. 365 00:22:04,243 --> 00:22:08,683 Sexton personer skulle aldrig kunna utföra det som behövdes. 366 00:22:16,083 --> 00:22:21,403 Genom att gå ut med bilden, berättade vi för miljontals människor 367 00:22:21,483 --> 00:22:25,323 om en man på busshållplatsen, och hoppades på allmänhetens hjälp. 368 00:22:25,403 --> 00:22:26,563 Vem är mannen? 369 00:22:26,643 --> 00:22:29,083 Om du inte har med utredningen att göra, 370 00:22:29,163 --> 00:22:30,923 träd fram och eliminera dig själv. 371 00:22:31,003 --> 00:22:34,603 Den huvudmisstänkta är en vit man i mörk kostym och mörkt hår. 372 00:22:34,683 --> 00:22:36,323 MORDMISSTÄNKT JILL DANDO 373 00:22:36,403 --> 00:22:38,323 Han är mellan 35 och 40 år… 374 00:22:38,403 --> 00:22:41,883 Den här informationen kanske får er att minnas nåt. 375 00:22:41,963 --> 00:22:44,483 Kontakta i så fall polisen omedelbart. 376 00:22:49,043 --> 00:22:51,043 En man ringde in 377 00:22:52,003 --> 00:22:54,963 och påstod att han liknade bilden. 378 00:22:55,923 --> 00:22:59,363 Han sa inte att han var ansvarig för mordet, 379 00:22:59,443 --> 00:23:01,763 men han placerade sig på brottsplatsen. 380 00:23:02,403 --> 00:23:05,043 Så han blev intressant. 381 00:23:09,083 --> 00:23:12,443 BEVISANSVARIG POLIS 382 00:23:12,523 --> 00:23:14,723 -Får jag nämna hans namn? -Ja. 383 00:23:14,803 --> 00:23:17,643 Shackleton, han var en märklig person. 384 00:23:18,163 --> 00:23:21,363 Han hade en ambulans med blåljus som sitt transportsätt. 385 00:23:26,803 --> 00:23:28,123 Han var en stor man. 386 00:23:29,963 --> 00:23:32,643 Han var begravningsentreprenör och körde likbil. 387 00:23:34,923 --> 00:23:37,043 Han hade sagt att han var i parken, 388 00:23:37,123 --> 00:23:40,323 och han hade sprungit eftersom han jagades av en man, 389 00:23:40,403 --> 00:23:42,083 och sprang till busshållplatsen. 390 00:23:45,123 --> 00:23:49,763 Det var viktigt då för vi trodde att den svettiga mannen, 391 00:23:49,843 --> 00:23:53,083 personen på bilden, var av vikt. 392 00:23:53,163 --> 00:23:55,323 Mannen påstod sig vara han. 393 00:23:57,603 --> 00:24:00,203 Eftersom han påstod det, 394 00:24:00,283 --> 00:24:03,763 och vi inte kunde bemöta problemet utan att förhöra honom, 395 00:24:03,843 --> 00:24:08,483 greps han och en husrannsakan gjordes. 396 00:24:11,403 --> 00:24:16,883 Gripandet såg ut som ett rejält framsteg. 397 00:24:17,683 --> 00:24:21,643 Alla undrade om det här skulle bli beviset vi behövde. 398 00:24:23,363 --> 00:24:25,363 Jag sökte igenom hans hem. 399 00:24:26,003 --> 00:24:27,643 Det fanns en kista i huset. 400 00:24:30,763 --> 00:24:34,083 Det fanns några foton, en karta över Fulham-området, 401 00:24:34,163 --> 00:24:37,163 och lite BBC-material, kanske ett brev. 402 00:24:43,083 --> 00:24:45,883 James Shackleton var ganska speciell. 403 00:24:47,723 --> 00:24:52,243 Begravningsentreprenören specialiserad på statligt finansierade begravningar… 404 00:24:53,283 --> 00:24:55,203 Jag gör en barnkista. 405 00:24:55,283 --> 00:24:58,523 Jag måste göra två, en här och en där. 406 00:24:58,843 --> 00:25:04,163 Han sa att han var i området och samlade in trä för att göra kistor. 407 00:25:04,243 --> 00:25:06,043 Vem gör det? 408 00:25:07,643 --> 00:25:11,603 De sa att jag var fascinerad av Jill Dando 409 00:25:11,683 --> 00:25:13,363 och att jag förföljde henne. 410 00:25:13,963 --> 00:25:16,603 Jag sa att de var helt fel ute. 411 00:25:16,683 --> 00:25:19,883 Jag är gay. Jag gillar inte… 412 00:25:20,603 --> 00:25:25,003 Men polisinspektören är mer i min smak, 413 00:25:25,083 --> 00:25:26,203 mer min typ. 414 00:25:26,283 --> 00:25:27,363 DATORGENERERAD BILD 415 00:25:27,443 --> 00:25:29,363 Han var lite av en fantast. 416 00:25:29,443 --> 00:25:35,963 Han klädde sig som en aristokrat, falskt, kan jag tillägga. 417 00:25:36,043 --> 00:25:38,123 POLISFÖRHÖRD MAN POSERAR SOM HERTIG 418 00:25:38,203 --> 00:25:40,843 Jag svettades och var andfådd, 419 00:25:40,923 --> 00:25:42,843 jag hade sprungit en halvmara. 420 00:25:42,923 --> 00:25:47,483 Mr Shackleton identifierades som en lögnare. 421 00:25:48,123 --> 00:25:52,443 Hade tidigare försökt att bli inblandad i andra mordutredningar. 422 00:25:54,363 --> 00:25:58,323 Han släpptes mot borgen och eliminerades från utredningen. 423 00:25:58,403 --> 00:26:02,643 Jag kan bekräfta att jag definitivt inte är mannen 424 00:26:02,723 --> 00:26:05,403 som är ansvarig för mordet på Jill Dando. 425 00:26:05,483 --> 00:26:08,163 Jag liknar nog bilden lite. 426 00:26:08,243 --> 00:26:10,203 Det har dragit ut lite på tiden. 427 00:26:10,283 --> 00:26:12,483 De griper efter halmstrån. 428 00:26:15,603 --> 00:26:17,963 Ett av misstagen som gjordes 429 00:26:18,043 --> 00:26:21,443 var publiceringen av bilden. 430 00:26:25,843 --> 00:26:29,443 Det ledde till mycket extra, 431 00:26:29,523 --> 00:26:32,043 och ärligt talat, onödigt arbete, 432 00:26:32,123 --> 00:26:36,523 med folk som ringde och sa att det liknar den och den. 433 00:26:38,643 --> 00:26:43,083 Om man googlar "bild på Jill Dando-misstänkt"… 434 00:26:43,163 --> 00:26:47,563 Det här är mannen utanför Jill Dandos hus. 435 00:26:47,643 --> 00:26:52,763 …syns en bild av nån som aldrig var misstänkt. 436 00:26:53,923 --> 00:26:56,363 Det var ett dåligt val att släppa bilden 437 00:26:56,443 --> 00:26:59,523 eftersom det distraherade utredningen i flera månader. 438 00:26:59,603 --> 00:27:04,683 Men pressen från media var så stor att några från vårt presskontor 439 00:27:04,763 --> 00:27:07,523 och andra poliser och förslag 440 00:27:07,603 --> 00:27:10,483 menade att vi skulle ge dem nåt, ut med den. 441 00:27:10,563 --> 00:27:12,723 Jag tror att det var fel. 442 00:27:14,123 --> 00:27:17,803 Jag tänkte att vi var på väg åt rätt håll. 443 00:27:18,403 --> 00:27:22,723 Mordet på Jill Dando var ett ensamjobb. 444 00:27:26,323 --> 00:27:32,723 Åtta, sju, sex, fem, fyra, tre, två, ett. 445 00:27:37,163 --> 00:27:38,883 Ett nytt millennium inleddes 446 00:27:38,963 --> 00:27:41,083 och skuggan hängde ännu över oss, 447 00:27:41,163 --> 00:27:44,203 att Jills mördare fortfarande var fri. 448 00:27:44,283 --> 00:27:48,363 Man visste att ju längre polisutredningen pågick, 449 00:27:48,443 --> 00:27:52,043 desto större var sannolikheten att mördaren skulle komma undan. 450 00:27:54,843 --> 00:27:56,963 1 JANUARI 2000 250 DAGAR EFTER MORDET 451 00:27:57,043 --> 00:28:01,323 Polisen, som desperat ville lösa brottet, hade fastnat. 452 00:28:02,203 --> 00:28:05,603 Många utredningar varar mycket längre än ett, två år, 453 00:28:05,683 --> 00:28:07,923 och om det är så det är, då är det så. 454 00:28:09,003 --> 00:28:12,083 Det kommer en punkt i alla utredningar, 455 00:28:12,163 --> 00:28:15,043 och särskilt i Jill Dandos fall, 456 00:28:15,123 --> 00:28:17,003 när frustrationen smyger sig på. 457 00:28:17,083 --> 00:28:19,363 VÄDJAN EFTER VITTNEN MORDET PÅ JILL DANDO 458 00:28:19,883 --> 00:28:22,363 De hade redan tittat på Jills privatliv, 459 00:28:22,443 --> 00:28:23,963 det hade uteslutits. 460 00:28:24,043 --> 00:28:26,603 De tittade på alla möjliga iakttagelser. 461 00:28:26,683 --> 00:28:30,323 De hade eliminerat flera Range Rovers. 462 00:28:30,403 --> 00:28:33,163 De hade spenderat hundratusentals på övervakning 463 00:28:33,243 --> 00:28:36,763 och den serbiska kopplingen verkade ha torkat ut. 464 00:28:36,843 --> 00:28:38,083 Vi kom ingenstans. 465 00:28:39,443 --> 00:28:41,723 Vart skulle vi gå härifrån? 466 00:28:41,803 --> 00:28:43,603 JILL-POLISER 'TILLBAKA PÅ RUTA ETT' 467 00:28:43,683 --> 00:28:46,443 Vi var tvungna att gå tillbaka från början. 468 00:28:46,523 --> 00:28:52,443 Ett svar kunde finnas i systemet, men som vi hade missat. 469 00:28:54,803 --> 00:28:59,843 Det var min roll att gå igenom informationen 470 00:28:59,923 --> 00:29:06,003 som fanns i systemet för att identifiera meddelandena som behövde följas upp. 471 00:29:08,443 --> 00:29:09,643 VITTNEN GRANNE 472 00:29:09,723 --> 00:29:11,323 SVETTIG MAN VID BUSSHÅLLPLATS 473 00:29:11,403 --> 00:29:13,523 Det är en man som bor på Crookham Road. 474 00:29:13,603 --> 00:29:14,923 Ganska lång, 180 cm. 475 00:29:15,923 --> 00:29:18,963 En man med psykiska problem besökte vårt center. 476 00:29:19,043 --> 00:29:21,803 Han är omkring 39 år med kort mörkt hår. 477 00:29:21,883 --> 00:29:25,723 Det fanns tusentals personer som inte hade 478 00:29:25,803 --> 00:29:28,163 eliminerats från utredningen. 479 00:29:28,243 --> 00:29:32,083 Jag lyckades få ner det till ett par hundra. 480 00:29:33,323 --> 00:29:34,603 Hur lång tid tog det? 481 00:29:35,483 --> 00:29:36,723 En evighet. 482 00:29:39,483 --> 00:29:43,163 Trots den enorma polisinsatsen finns det inget tecken på genombrott. 483 00:29:43,243 --> 00:29:46,003 Belöningen för tips som leder till mördaren har ökats 484 00:29:46,083 --> 00:29:48,203 till en kvarts miljon pund. 485 00:29:48,283 --> 00:29:50,283 250 000 PUND FÖR JILL DANDOS MÖRDARE 486 00:29:50,363 --> 00:29:54,203 Det var den största belöningen i brottshistorien i det här landet. 487 00:29:54,283 --> 00:29:59,163 Det var en enorm summa pengar och om den kunde övertyga nån 488 00:29:59,243 --> 00:30:01,843 att träda fram, hade det hjälpt. 489 00:30:02,803 --> 00:30:04,963 Men det fanns ingen. 490 00:30:05,043 --> 00:30:07,883 Jag tyckte att det var väldigt betydelsefullt. 491 00:30:07,963 --> 00:30:11,483 Den mest sannolika förklaringen 492 00:30:11,563 --> 00:30:15,923 är att det bara finns en person i hela världen som vet vem som gjorde det. 493 00:30:16,003 --> 00:30:17,523 Det är personen som gjorde det. 494 00:30:21,643 --> 00:30:26,163 Där är han igen, inte ett ljud. Precis som ett inbrott fast omvänt. 495 00:30:26,603 --> 00:30:29,403 Jill sa aldrig nåt om att vara skrämd 496 00:30:29,483 --> 00:30:31,843 eller rädd för nån eller nåt. 497 00:30:31,923 --> 00:30:35,563 Men det är del av att vara på tv. 498 00:30:35,643 --> 00:30:39,163 Som den stjärna hon var, får man mycket oönskad uppmärksamhet. 499 00:30:39,243 --> 00:30:41,803 Konstiga personer skriver till en. 500 00:30:42,523 --> 00:30:44,443 Folk som blir besatta av en. 501 00:30:44,923 --> 00:30:47,883 Folk var alltid intresserade av Jill. 502 00:30:48,603 --> 00:30:51,963 Det var massor som skrev. De gillade verkligen henne. 503 00:30:52,043 --> 00:30:54,523 Peter, du är ett stort fan av Jill Dando. 504 00:30:54,603 --> 00:30:56,123 -Hon är underbar. -Jaså? 505 00:30:56,203 --> 00:30:57,883 -Har du bilder av henne? -Nej. 506 00:30:57,963 --> 00:31:01,163 Då tar vi en nu. Jill Dando, mina damer och herrar. 507 00:31:03,083 --> 00:31:05,643 De såg henne som en dotter, de älskade hennes ansikte, 508 00:31:05,723 --> 00:31:07,683 att hon var som en grannflicka, 509 00:31:07,763 --> 00:31:10,483 hur attraktiv hon var, hur duktig hon var på sitt jobb. 510 00:31:10,563 --> 00:31:15,443 De skrev fina brev. Vissa försökte träffa henne. 511 00:31:15,523 --> 00:31:19,363 Fanns det nån som kände att hon hade svikit dem på nåt vis? 512 00:31:19,443 --> 00:31:21,443 Märkliga personer som tyckte 513 00:31:21,523 --> 00:31:23,883 att hon förtjänade vad som hände henne? 514 00:31:26,883 --> 00:31:31,923 Nåt mer som visade på att det var en ensamvargs verk var vapnets natur. 515 00:31:32,803 --> 00:31:37,723 Vapnet, en 9 mm pistol liknande den här, har aldrig hittats. 516 00:31:37,803 --> 00:31:41,123 Det är mässingshöljet från kulan vid hennes kropp 517 00:31:41,203 --> 00:31:43,963 som kan ha en ledtråd till mördarens identitet. 518 00:31:44,043 --> 00:31:46,883 Sex markeringar hade gjorts för hand av ett verktyg 519 00:31:46,963 --> 00:31:49,643 runt toppen av patronhöljet. 520 00:31:49,723 --> 00:31:53,163 Pistolen var faktiskt inte ett vanligt 9 mm skjutvapen. 521 00:31:53,923 --> 00:31:57,043 Det var antingen ett återaktiverat vapen 522 00:31:57,123 --> 00:31:59,523 eller en omgjord startpistol. 523 00:32:01,083 --> 00:32:06,123 Patronhöljet hade sex fördjupningar 524 00:32:06,203 --> 00:32:08,803 runt den övre delen. 525 00:32:09,643 --> 00:32:14,843 Det var skåror för att hålla kulan kvar i höljet. 526 00:32:15,843 --> 00:32:21,083 Men det var handgjort. 527 00:32:21,163 --> 00:32:24,843 Varje skåra hade olika nivåer av tryck. 528 00:32:25,963 --> 00:32:29,883 Det hade ett slags hemmagjort stuk över sig. 529 00:32:29,963 --> 00:32:32,003 Känner nån igen markeringarna? 530 00:32:32,083 --> 00:32:34,003 Har de hanterat ammunition 531 00:32:34,083 --> 00:32:36,843 före eller efter händelsen med såna markeringar? 532 00:32:36,923 --> 00:32:40,603 Vi visste från första dagen efter hur huvudskadorna var, 533 00:32:40,683 --> 00:32:43,683 och pistolmynningen hade påverkat 534 00:32:43,763 --> 00:32:46,483 och gjort avtryck på huvudet 535 00:32:46,563 --> 00:32:51,163 och det fanns små blåmärken på hennes underarm också. 536 00:32:52,083 --> 00:32:55,683 Det slog inte mig som ett snabbt mord, 537 00:32:55,763 --> 00:33:00,123 där man försökte undvika kontakt, blod- och håröverföring. 538 00:33:00,203 --> 00:33:04,683 Det faktum att personen hade gått fram till Jill och rört henne, 539 00:33:04,763 --> 00:33:09,923 ända fram till henne, visade inte på, enligt mig, 540 00:33:10,003 --> 00:33:12,523 att det var ett yrkesmord. 541 00:33:12,603 --> 00:33:16,483 24 FEBRUARI 2000 303 DAGAR EFTER MORDET 542 00:33:18,643 --> 00:33:22,523 Flera av meddelandena som kom in de första dagarna av utredningen 543 00:33:22,603 --> 00:33:26,643 verkade nu kopplas till samma person. 544 00:33:28,483 --> 00:33:32,923 En man frågade om vi kunde bekräfta att han var på ett taxiföretag igår. 545 00:33:33,003 --> 00:33:36,203 Han frågade mig om jag kunde minnas vad han hade på sig. 546 00:33:36,283 --> 00:33:37,723 Han bodde på Crookham Road, 547 00:33:37,803 --> 00:33:41,603 som låg väldigt nära Gowan Avenue. 548 00:33:43,243 --> 00:33:44,803 Han heter Barry Bulsara. 549 00:33:49,483 --> 00:33:54,043 Idag ringde han igen och frågade om tiden han var där i måndags. 550 00:33:54,123 --> 00:33:56,083 Han sa att det var till hans advokat. 551 00:33:57,563 --> 00:34:01,123 Han identifierade sig själv 552 00:34:01,203 --> 00:34:04,763 och ville veta sitt alibi för dagen för mordet på Jill Dando. 553 00:34:07,363 --> 00:34:11,683 Vi hade börjat kolla Bulsaras bakgrund, 554 00:34:11,763 --> 00:34:15,003 och han visade sig ha en tidigare dom. 555 00:34:15,762 --> 00:34:17,643 Men det var inte hans riktiga namn. 556 00:34:18,443 --> 00:34:22,003 Vi hade försökt hitta honom för att få ett vittnesmål. 557 00:34:22,083 --> 00:34:26,803 Till slut åkte poliserna till arbetsförmedlingen. 558 00:34:26,883 --> 00:34:29,762 Det var där vi påbörjade det första förhöret 559 00:34:29,843 --> 00:34:31,963 och pratade med honom om ärendet. 560 00:34:32,483 --> 00:34:34,003 Den mannen var Barry George. 561 00:34:37,923 --> 00:34:40,083 Hur skulle jag beskriva Barry George? 562 00:34:41,163 --> 00:34:43,563 Hans beteende var dysfunktionellt. 563 00:34:44,722 --> 00:34:50,003 Han var alltid nån annan. Han använde persona, kändisnamn. 564 00:34:50,923 --> 00:34:53,403 Paul Gadd är Gary Glitters riktiga namn. 565 00:34:55,043 --> 00:34:58,163 Namnen Gadd och Bulsara var namnen 566 00:34:58,242 --> 00:35:01,363 under vilka Barry George hade blivit dömd 567 00:35:01,443 --> 00:35:03,003 och var känd för polisen. 568 00:35:07,283 --> 00:35:11,963 George hade dömts för våldtäktsförsök under namnet Gadd. 569 00:35:13,083 --> 00:35:16,483 Han hade också dömts för misshandel av en kvinna. 570 00:35:18,363 --> 00:35:23,603 Jag tyckte det var intressant att ha en man som bodde så nära 571 00:35:23,683 --> 00:35:28,123 med den bakgrunden vi hade börjat förstå om honom, 572 00:35:28,203 --> 00:35:33,043 att han var personen som låg bakom två, tre, fyra telefonsamtal 573 00:35:33,123 --> 00:35:35,643 den första månaden efter mordet. 574 00:35:36,243 --> 00:35:40,323 Vi fick tillstånd att övervaka honom dygnet runt. 575 00:35:43,203 --> 00:35:45,963 POLISENS ÖVERVAKNINGSFILM 576 00:35:46,043 --> 00:35:48,723 Han passade in i kategorin som enstöring. 577 00:35:49,803 --> 00:35:54,043 Han var arbetslös och han vandrade bara omkring. 578 00:36:00,123 --> 00:36:02,283 Han gick på gatan hela dagen, 579 00:36:02,363 --> 00:36:04,603 tog kontakt med folk, med kvinnor. 580 00:36:06,083 --> 00:36:08,563 Om det inte var stalkning, var det förföljning. 581 00:36:11,483 --> 00:36:14,763 Hans besatta beteende var besvärande egenskaper 582 00:36:14,843 --> 00:36:18,563 vilka jag tyckte att vi behövde gå vidare med. 583 00:36:19,683 --> 00:36:22,963 De godkände en husrannsakan av hans hus 584 00:36:23,043 --> 00:36:25,643 och poliser åkte dit för undersökning. 585 00:36:32,043 --> 00:36:37,203 Jag och två poliser åkte till hans hemadress, 586 00:36:37,283 --> 00:36:38,883 och knackade på dörren. 587 00:36:38,963 --> 00:36:42,963 Ingen öppnade, så vi bröt upp dörren. 588 00:36:50,723 --> 00:36:55,083 Påsarna till vänster, är det avfallet från hans sovrum? 589 00:37:03,763 --> 00:37:06,483 Det stank. Det var kaotiskt. 590 00:37:07,363 --> 00:37:11,763 I det stora sovrummet fanns svarta sopsäckar uppradade. 591 00:37:12,363 --> 00:37:15,923 Soporna hade inte burits ut på en väldigt lång tid. 592 00:37:21,563 --> 00:37:24,363 Tidningar låg utkastade över hela rummet. 593 00:37:25,003 --> 00:37:28,763 Där var myror och alla slags saker på köksytorna. 594 00:37:31,283 --> 00:37:34,763 Det fanns högar av avföring runt omkring i lägenheten. 595 00:37:38,883 --> 00:37:42,083 Om det var med i en film, skulle man inte tro det 596 00:37:42,163 --> 00:37:45,083 för det var för mycket. 597 00:37:45,163 --> 00:37:48,163 Det var överdrivet. Men det var på riktigt. 598 00:37:52,283 --> 00:37:57,403 Vad var det för person som bodde där? 599 00:38:02,403 --> 00:38:06,083 Vi letade efter vapen. Vi letade efter klädesplagg. 600 00:38:06,163 --> 00:38:08,683 Litteratur kopplad till Jill Dando. 601 00:38:14,843 --> 00:38:16,723 Vi hittade en trekvarts lång rock, 602 00:38:16,803 --> 00:38:20,723 vilken liknade den som vittnena beskrev. 603 00:38:22,683 --> 00:38:25,123 Vi hittade en del av ett pistolhölster. 604 00:38:25,203 --> 00:38:28,683 Vi hittade en handskriven lista på vapen. 605 00:38:28,763 --> 00:38:31,563 Vi hittade mycket oframkallad film. 606 00:38:32,203 --> 00:38:36,363 Vi hittade flera tidningar kopplade till vapen, 607 00:38:36,443 --> 00:38:38,643 kopplade till kampsport. 608 00:38:39,603 --> 00:38:42,323 Nyhetsartiklar om Jill Dando. 609 00:38:42,403 --> 00:38:44,843 JILL DANDO JAG HITTADE KÄRLEK PÅ PLATS 610 00:38:46,323 --> 00:38:50,803 Det framstod som väldigt misstänkt material 611 00:38:50,883 --> 00:38:54,003 hos en man inom 800 meter från Gowan Avenue. 612 00:38:55,923 --> 00:38:59,563 Men det hittades inget material som var en direkt länk 613 00:38:59,643 --> 00:39:03,203 mellan George och brottsplatsen eller mordet på Jill Dando. 614 00:39:05,563 --> 00:39:08,763 Jag var bekymrad för att vi skulle ha rätt till 100 %. 615 00:39:08,843 --> 00:39:10,363 För den vi grep 616 00:39:11,163 --> 00:39:14,843 skulle bli utsatt för granskning och tillsyn. 617 00:39:14,923 --> 00:39:18,043 Allt vi gjorde skulle vara rätt. 618 00:39:18,123 --> 00:39:18,963 MORD 619 00:39:19,043 --> 00:39:22,603 Det var viktigt att göra så mycket som möjligt innan han greps. 620 00:39:25,963 --> 00:39:29,363 Under husrannsakan av mr Georges lägenhet 621 00:39:30,683 --> 00:39:33,723 hittade vi mycket oframkallad film. 622 00:39:34,763 --> 00:39:38,683 Jag tog dem till vår fotoavdelning för framkallning. 623 00:39:38,763 --> 00:39:41,043 Vi behövde se vad som fanns där. 624 00:39:43,403 --> 00:39:45,603 Jag minns att jag tittade på fotona. 625 00:39:45,683 --> 00:39:48,843 Det fanns hundratals olika kvinnor. 626 00:39:53,003 --> 00:39:56,243 Kvinnor i parken, kvinnor på gatan. 627 00:39:56,323 --> 00:39:58,843 Många var foton av kvinnor bakifrån. 628 00:39:58,923 --> 00:40:00,803 Vissa var på avstånd. 629 00:40:04,243 --> 00:40:07,683 Ett av dem var av en kvinna på Gowan Avenue, 630 00:40:07,763 --> 00:40:09,603 precis bredvid nummer 29. 631 00:40:11,883 --> 00:40:16,723 Bland dem fanns en bild av Barry George 632 00:40:16,803 --> 00:40:19,363 som höll ett vapen och bar en gasmask. 633 00:40:26,683 --> 00:40:30,563 Det skickades till labbet för omedelbar analys. 634 00:40:31,483 --> 00:40:33,323 Vapenexperten på labbet 635 00:40:33,403 --> 00:40:37,603 sa att det verkade vara 636 00:40:37,683 --> 00:40:41,483 en 8 mm Bruni pistol. 637 00:40:42,443 --> 00:40:46,563 En av vapentyperna som rapporterades ha dödat Jill Dando. 638 00:40:46,643 --> 00:40:50,363 Polisen vet att vapnet för mordet var en halvautomatisk pistol 639 00:40:50,443 --> 00:40:51,683 liknande den här. 640 00:40:52,323 --> 00:40:57,203 Jag meddelade att George var misstänkt för mordet på Jill Dando. 641 00:40:57,283 --> 00:40:58,203 MISSTÄNKTA 642 00:40:58,283 --> 00:41:00,963 Datumet bestämdes till den 25 maj 643 00:41:01,043 --> 00:41:02,563 för att gripa honom. 644 00:41:10,163 --> 00:41:13,323 Polisen jagar programledaren Jill Dandos mördare, 645 00:41:13,403 --> 00:41:16,243 och har häktat en man misstänkt för mord. 646 00:41:16,323 --> 00:41:20,843 Han greps tidigt i morse. Polisen säger att det är betydelsefullt. 647 00:41:20,923 --> 00:41:23,123 -Dödade du Jill Dando? -Nej, sir. 648 00:41:27,603 --> 00:41:28,763 Lite vatten? 649 00:41:28,843 --> 00:41:30,323 Jag kan ta lite, ja. 650 00:41:31,963 --> 00:41:32,843 Tack. 651 00:41:33,483 --> 00:41:35,483 Barry, mår du bra? 652 00:41:35,963 --> 00:41:37,043 Är du okej? 653 00:42:20,523 --> 00:42:25,523 Undertexter: Jonna Persson