1 00:00:11,363 --> 00:00:14,123 Todos conocemos la noticia del asesinato de Jill Dando 2 00:00:14,203 --> 00:00:15,443 en su puerta. 3 00:00:15,523 --> 00:00:18,763 ¿Crees que tendrás ganas de pasar página? 4 00:00:18,843 --> 00:00:21,122 Jill era una persona muy positiva. 5 00:00:21,203 --> 00:00:24,203 Habría querido que hiciéramos algo positivo. 6 00:00:24,923 --> 00:00:28,603 Había pasado un año del asesinato de Jill 7 00:00:29,403 --> 00:00:31,443 y seguían sin encontrar al autor. 8 00:00:31,523 --> 00:00:34,443 ¿Cómo estás? El tiempo cura. ¿Estás en proceso? 9 00:00:34,523 --> 00:00:37,243 Mucha gente me ha apoyado enormemente. 10 00:00:37,323 --> 00:00:40,363 Era la novia de Gran Bretaña. 11 00:00:41,563 --> 00:00:45,523 Era increíble que no hubiesen encontrado 12 00:00:45,603 --> 00:00:47,523 a la persona que mató a Jill Dando. 13 00:00:50,363 --> 00:00:54,163 Me estaba preparando para ir a una oración colectiva. 14 00:00:54,243 --> 00:00:55,683 Buenos días. Titulares. 15 00:00:55,763 --> 00:00:59,163 El retenido por Scotland Yard como sospechoso de asesinar 16 00:00:59,243 --> 00:01:01,363 a la presentadora Jill Dando… 17 00:01:01,443 --> 00:01:05,403 Oí en las noticias que habían detenido a alguien. 18 00:01:05,483 --> 00:01:08,163 …vive a 800 metros del domicilio de Dando. 19 00:01:08,243 --> 00:01:11,803 Me pareció maravilloso, después de tanto tiempo, 20 00:01:11,883 --> 00:01:15,603 que alguien respondiera por el asesinato de Jill. 21 00:01:15,683 --> 00:01:19,003 La policía se ha llevado objetos de su casa para analizarlos. 22 00:01:19,083 --> 00:01:22,563 Entonces, el locutor dijo que se llamaba… 23 00:01:22,643 --> 00:01:23,683 …Barry Bulsara. 24 00:01:24,923 --> 00:01:25,843 Quedé paralizada. 25 00:01:27,283 --> 00:01:31,083 Pensé: "No, no puede ser el mismo Barry Bulsara". 26 00:01:33,483 --> 00:01:35,763 Qué locura tan grande. 27 00:01:38,923 --> 00:01:40,283 Era mi hermano. 28 00:01:44,283 --> 00:01:45,403 ¿Pudo hacerlo? 29 00:01:48,003 --> 00:01:54,643 ¿QUIÉN MATÓ A JILL DANDO? 30 00:02:01,643 --> 00:02:05,683 Scotland Yard ha comunicado hoy que han detenido a un hombre 31 00:02:05,763 --> 00:02:07,643 sospechoso de asesinar a Jill Dando. 32 00:02:07,723 --> 00:02:08,723 COMISARÍA 33 00:02:08,803 --> 00:02:11,603 Scotland Yard no ha confirmado su identidad. 34 00:02:11,683 --> 00:02:13,283 COMISARÍA DE HAMMERSMITH 35 00:02:18,883 --> 00:02:21,963 La detención del sospechoso o acusado de matar 36 00:02:22,923 --> 00:02:25,243 a Jill Dando fue un gran avance. 37 00:02:27,443 --> 00:02:29,763 Es el 27. 38 00:02:33,163 --> 00:02:37,363 Escribí en mi diario: "Temo que el responsable sea… 39 00:02:39,323 --> 00:02:42,323 un enfermo, un solitario, un ofuscado, 40 00:02:42,403 --> 00:02:45,723 un psicópata, un perturbado o un obseso". 41 00:02:47,923 --> 00:02:49,763 Barry George encajaba. 42 00:03:02,843 --> 00:03:04,843 El asesinato de Jill Dando se consideró 43 00:03:04,923 --> 00:03:06,243 uno de los mayores casos… 44 00:03:06,323 --> 00:03:07,883 OFICIAL INVESTIGADOR 45 00:03:07,963 --> 00:03:09,603 …de la Policía Metropolitana. 46 00:03:10,523 --> 00:03:14,923 Se había hablado o interrogado a 4000 personas de un modo u otro. 47 00:03:16,283 --> 00:03:20,443 Me concentré en hacerlo bien. 48 00:03:21,283 --> 00:03:25,203 INTERROGATORIO DE BARRY GEORGE PRIMER DÍA 49 00:03:25,283 --> 00:03:27,563 ¿Es cierto que poseía usted un arma? 50 00:03:28,883 --> 00:03:30,163 Una réplica. 51 00:03:30,723 --> 00:03:33,323 ¿Quedamos en que poseía la réplica de un arma? 52 00:03:33,403 --> 00:03:34,363 Sí, señor. 53 00:03:34,443 --> 00:03:37,243 Lo interesante fue que respondió a las preguntas 54 00:03:37,323 --> 00:03:38,523 del interrogatorio. 55 00:03:38,603 --> 00:03:41,363 Un arma no. Una réplica. 56 00:03:41,443 --> 00:03:45,163 Casi nadie que es interrogado por un asesinato responde a nada. 57 00:03:48,403 --> 00:03:50,803 Barry, te voy a hacer unas preguntas. 58 00:03:50,883 --> 00:03:53,923 Quiero que intentes recordar 59 00:03:54,003 --> 00:03:58,203 qué pasó cuando te detuvieron. 60 00:03:58,843 --> 00:04:00,883 La policía quería hablar conmigo. 61 00:04:00,963 --> 00:04:03,243 ¿Para qué? No lo sé, 62 00:04:03,323 --> 00:04:05,763 porque no había cometido ningún delito. 63 00:04:05,843 --> 00:04:09,843 ¿Sabías quién era Jill Dando? 64 00:04:10,443 --> 00:04:15,003 Nunca la había visto. No sabía quién era. 65 00:04:15,763 --> 00:04:20,803 La policía me acribilló a preguntas sobre eso. 66 00:04:20,883 --> 00:04:23,562 Y de verdad que no sabía quién era. 67 00:04:24,603 --> 00:04:29,003 ¿Compró una Government Automatic G145 de 8 mm de fogueo? 68 00:04:29,083 --> 00:04:30,003 No, señor. 69 00:04:30,083 --> 00:04:32,323 - ¿Ha poseído alguna? - No. 70 00:04:32,403 --> 00:04:34,523 - ¿Ha utilizado alguna? - No. 71 00:04:34,603 --> 00:04:37,003 - ¿Ha disparado alguna? - No, señor. 72 00:04:38,803 --> 00:04:40,723 Sabíamos que mentía. 73 00:04:43,403 --> 00:04:46,003 Teníamos una foto de George con esa pistola, 74 00:04:46,083 --> 00:04:51,723 una de las armas de las que se dijo que habían matado a Jill Dando. 75 00:04:54,123 --> 00:04:56,243 ¿Reconoce a la persona de la foto? 76 00:05:03,683 --> 00:05:07,603 Yo no era la persona que salía en esa foto. 77 00:05:13,883 --> 00:05:15,083 ¿Quién cree que es? 78 00:05:17,363 --> 00:05:18,363 Cualquiera. 79 00:05:19,403 --> 00:05:21,163 Es una foto de usted, señor George. 80 00:05:29,083 --> 00:05:31,083 La policía, que busca al asesino 81 00:05:31,163 --> 00:05:34,683 de la presentadora Jill Dando, retiene a un hombre… 82 00:05:34,763 --> 00:05:37,483 …sospechoso de estar relacionado con el asesinato 83 00:05:37,563 --> 00:05:40,843 de la popular presentadora de la BBC Jill Dando. 84 00:05:42,043 --> 00:05:46,083 SEDE DE THE DAILY MIRROR CANARY WHARF, LONDRES 85 00:05:46,163 --> 00:05:49,243 La detención de Barry George fue casi tan sonada… 86 00:05:49,323 --> 00:05:51,643 EXCORRESPONSAL DE SUCESOS DE THE MIRROR 87 00:05:51,723 --> 00:05:54,563 …como la noticia del asesinato de Jill Dando. 88 00:05:55,523 --> 00:05:58,403 Mis jefes querían saberlo todo: 89 00:05:58,483 --> 00:06:03,563 ¿quién es este? Toda su vida, hasta el color de los calzoncillos. 90 00:06:03,643 --> 00:06:06,083 Empecé a trabajar con mis contactos. 91 00:06:06,163 --> 00:06:08,483 Al final llegué a alguien, 92 00:06:08,563 --> 00:06:11,963 y mi fuente era un alto mando. 93 00:06:13,523 --> 00:06:17,003 Me dijo que el tío era un tal Barry Bulsara. 94 00:06:17,643 --> 00:06:22,803 ¿Barry Bulsara? Le pregunté si era pariente de Freddie Mercury. 95 00:06:22,883 --> 00:06:27,163 Sabía que en realidad se llamaba Bulsara, un apellido muy poco común. 96 00:06:27,243 --> 00:06:29,843 Pensé que no podía ser una coincidencia. 97 00:06:31,363 --> 00:06:36,003 Se prevé que el examen forense de la casa del sospechoso y su contenido 98 00:06:36,083 --> 00:06:38,483 se prolongue todo el día. 99 00:06:38,563 --> 00:06:42,003 Estaba en todos los periódicos y los canales de noticias. 100 00:06:42,083 --> 00:06:45,323 La policía dice que es un importante avance 101 00:06:45,403 --> 00:06:48,003 en la investigación, que ya dura 13 meses. 102 00:06:48,083 --> 00:06:50,523 No paraban de llamarme periodistas… 103 00:06:50,603 --> 00:06:51,843 AGENTE DE JILL 104 00:06:51,923 --> 00:06:53,683 …pidiéndome una declaración. 105 00:06:53,763 --> 00:06:56,403 La policía sigue interrogando al hombre. 106 00:06:56,483 --> 00:07:00,203 Para mí era obvio que era el mayor acontecimiento del año. 107 00:07:00,283 --> 00:07:03,403 Después de 24 horas, han solicitado una ampliación 108 00:07:03,483 --> 00:07:05,923 para seguir interrogándolo. 109 00:07:06,003 --> 00:07:09,123 Los representantes de Freddie Mercury dijeron 110 00:07:09,403 --> 00:07:11,403 que no tenía un primo llamado Barry 111 00:07:11,483 --> 00:07:13,403 y que no lo conocían de nada. 112 00:07:13,483 --> 00:07:15,843 La familia del cantante niega toda relación. 113 00:07:15,923 --> 00:07:17,643 Pregunté: "¿Qué decimos? 114 00:07:17,723 --> 00:07:21,523 ¿Que el tío es un fantaseador?". Y dijo: "Decidlo así: 115 00:07:21,603 --> 00:07:23,923 no parece que esté muy allá". 116 00:07:24,923 --> 00:07:28,763 CORK, IRLANDA 117 00:07:34,243 --> 00:07:37,003 Me dio esperanzas el hecho de que nadie sabía… 118 00:07:37,083 --> 00:07:39,203 HERMANA DE BARRY GEORGE 119 00:07:39,283 --> 00:07:41,403 …que se apellidaba George. 120 00:07:43,723 --> 00:07:45,843 Somos una familia normal. 121 00:07:45,923 --> 00:07:48,523 Estas cosas no le pasan a la gente normal. 122 00:07:49,963 --> 00:07:53,603 Creía que todo se vendría abajo 123 00:07:53,683 --> 00:07:58,483 y no tendríamos que contar que nos había pasado eso. 124 00:08:02,763 --> 00:08:05,683 Creía que era un error. 125 00:08:05,763 --> 00:08:10,843 Pronto se darían cuenta de que estaban equivocados y lo soltarían. 126 00:08:12,203 --> 00:08:16,363 INTERROGATORIO DE BARRY GEORGE SEGUNDO DÍA 127 00:08:17,243 --> 00:08:21,963 Es importante dar a todos la oportunidad de declararse inocentes 128 00:08:22,043 --> 00:08:23,963 y de demostrarlo, 129 00:08:24,043 --> 00:08:26,683 porque, si no lo son, caen pronto. 130 00:08:26,763 --> 00:08:29,043 - ¿Miente, señor George? - No, señor. 131 00:08:30,003 --> 00:08:32,723 - ¿Es primo de Freddie Mercury? - No, señor. 132 00:08:32,803 --> 00:08:35,243 ¿Ha contado que es primo de Freddie Mercury? 133 00:08:35,323 --> 00:08:36,763 Sí, señor. 134 00:08:36,843 --> 00:08:38,962 - ¿Es mentira, señor George? - Sí. 135 00:08:40,163 --> 00:08:42,243 La cosa fue de mal en peor. 136 00:08:43,763 --> 00:08:47,523 Pensé que querían incriminarme, 137 00:08:47,602 --> 00:08:51,963 usarme de chivo expiatorio. Así de simple. 138 00:08:52,963 --> 00:08:55,803 ¿Por qué le interesa Jill Dando? 139 00:08:55,883 --> 00:08:58,123 No me interesa Jill Dando, señor. 140 00:08:59,203 --> 00:09:03,043 No tenía ni idea de quién era. 141 00:09:03,123 --> 00:09:04,803 ¿Sabe quién era Jill Dando? 142 00:09:05,843 --> 00:09:10,923 Hasta después de su muerte, no tenía ni idea. 143 00:09:11,003 --> 00:09:14,643 La postura que mantuvo Barry George de que no conocía a Jill Dando 144 00:09:14,723 --> 00:09:17,563 y no había oído hablar de ella era mentira. 145 00:09:19,883 --> 00:09:24,603 Encontramos fotos de presentadoras en su piso, siempre mujeres. 146 00:09:24,683 --> 00:09:26,403 ME ENAMORÉ GRABANDO EN EXTERIORES 147 00:09:26,483 --> 00:09:28,043 Los famosos interesan. 148 00:09:28,123 --> 00:09:30,723 La gente les pide autógrafos, los persiguen. 149 00:09:30,803 --> 00:09:36,243 Pero el interés de Barry George parecía privado, casi secreto. 150 00:09:38,483 --> 00:09:40,403 Barry George conocía a Jill Dando. 151 00:09:41,723 --> 00:09:43,523 Era frustrante y difícil. 152 00:09:43,603 --> 00:09:47,643 Pese a todos los datos que habíamos obtenido, 153 00:09:47,723 --> 00:09:49,803 en ese momento no había nada 154 00:09:49,883 --> 00:09:53,083 por lo que pudiésemos acusar a George de asesinar a Jill Dando. 155 00:09:55,763 --> 00:10:00,123 Teníamos un máximo de 96 horas para retenerlo. 156 00:10:00,203 --> 00:10:04,003 En ese momento, había que acusarlo o soltarlo. 157 00:10:06,763 --> 00:10:11,363 El público, que ve series como CSI, 158 00:10:11,443 --> 00:10:14,963 quiere la pistola humeante. Quiere una prueba sólida 159 00:10:15,043 --> 00:10:17,643 que no siempre existe en las investigaciones reales. 160 00:10:17,723 --> 00:10:19,283 OFICIAL DE ARCHIVO DE PRUEBAS 161 00:10:21,203 --> 00:10:25,123 La investigación es metodología y proceso. 162 00:10:25,203 --> 00:10:26,363 ESTRIADA - NO ESTRIADA 163 00:10:26,443 --> 00:10:28,443 Revisé las pruebas forenses. 164 00:10:29,603 --> 00:10:33,043 Registré su domicilio. Encontramos un abrigo. 165 00:10:34,443 --> 00:10:37,203 El abrigo tres cuartos era muy parecido 166 00:10:37,283 --> 00:10:41,483 al que los testigos dijeron que llevaba el pistolero. 167 00:10:43,323 --> 00:10:48,163 Lo fotografiaron en el laboratorio y se hizo un análisis forense. 168 00:10:52,763 --> 00:10:56,483 Al parecer, el abrigo que se recogió como prueba 169 00:10:56,563 --> 00:10:59,563 era de cachemira negra, como este. 170 00:11:00,443 --> 00:11:06,523 Si yo hubiera sido el autor, habría restos de cachemira y lana. 171 00:11:06,603 --> 00:11:07,683 Miles de fibras. 172 00:11:10,443 --> 00:11:13,003 El material forense se deteriora rápidamente. 173 00:11:13,083 --> 00:11:16,843 La posibilidad de que hubiera restos 174 00:11:16,923 --> 00:11:20,923 de sangre, fibra o pólvora sería mínima, 175 00:11:21,003 --> 00:11:23,163 porque había pasado un año. 176 00:11:24,123 --> 00:11:26,283 Si no encontrábamos pruebas directas 177 00:11:26,363 --> 00:11:29,043 que relacionasen a George con la escena del crimen, 178 00:11:29,123 --> 00:11:30,883 había que soltarlo. 179 00:11:32,883 --> 00:11:34,723 Entonces recibimos el informe. 180 00:11:35,763 --> 00:11:39,163 El laboratorio encontró una sola partícula de pólvora 181 00:11:39,243 --> 00:11:43,043 en el bolsillo interior del abrigo tres cuartos. 182 00:11:45,563 --> 00:11:50,163 George había estado en contacto con restos de pólvora de disparos. 183 00:11:51,083 --> 00:11:53,363 De todas las clases que podía ser, 184 00:11:53,443 --> 00:11:57,003 la partícula era del tipo encontrado en la escena del crimen. 185 00:11:58,403 --> 00:12:01,843 Eso cambió drásticamente la investigación. 186 00:12:01,923 --> 00:12:06,523 ¿Cómo explica el residuo de pólvora en el bolsillo de su abrigo, señor George? 187 00:12:06,603 --> 00:12:09,523 El bolsillo del abrigo que pudo llevar 188 00:12:09,603 --> 00:12:12,363 el día que mataron a Jill Dando. ¿Cómo lo explica? 189 00:12:15,363 --> 00:12:16,403 No puedo. 190 00:12:17,243 --> 00:12:20,003 No lo sé. 191 00:12:20,083 --> 00:12:23,323 Entonces, su abogada le aconsejó que no dijese nada más. 192 00:12:24,523 --> 00:12:26,523 Ya teníamos suficientes pruebas. 193 00:12:28,723 --> 00:12:31,643 Y fue acusado del asesinato de Jill Dando. 194 00:12:33,443 --> 00:12:36,523 Tras cuatro días en la comisaría de Hammersmith, 195 00:12:36,603 --> 00:12:40,883 Londres Oeste, el supuesto Barry Bulsara ha sido acusado de asesinato 196 00:12:40,963 --> 00:12:44,043 con su nombre real, Barry Michael George. 197 00:12:44,123 --> 00:12:47,083 El investigador principal, Hamish Campbell, 198 00:12:47,163 --> 00:12:49,603 salió de comisaría sin comentar nada. 199 00:12:49,683 --> 00:12:53,083 El Sr. Bulsara ha sido trasladado a una prisión de Londres Sur. 200 00:12:53,163 --> 00:12:57,523 Hoy Barry Bulsara pasa su primera noche en la cárcel tras ser acusado 201 00:12:57,603 --> 00:12:59,563 del asesinato de Jill Dando. 202 00:13:03,363 --> 00:13:06,043 Estaba en unos grandes almacenes de Cork 203 00:13:07,003 --> 00:13:10,403 cuando me llamó la abogada de Barry. 204 00:13:10,483 --> 00:13:14,443 Pensé que me llamaba para decirme que iban a soltarlo. 205 00:13:14,523 --> 00:13:16,203 Pero no dijo eso. 206 00:13:17,123 --> 00:13:19,163 Dijo: "Lo siento mucho. 207 00:13:20,003 --> 00:13:23,883 Debo decirle que van a acusarlo". 208 00:13:25,923 --> 00:13:31,403 Dijo que habían encontrado una partícula de pólvora en su abrigo. 209 00:13:31,483 --> 00:13:35,043 Entonces me pregunté: "¿Habrá sido él?". 210 00:13:37,123 --> 00:13:42,043 CÁRCEL DE BELMARSH THAMESMEAD, LONDRES 211 00:13:42,123 --> 00:13:47,363 Pasé 32 años en la cárcel. Estaba cumpliendo condena en Belmarsh. 212 00:13:48,483 --> 00:13:51,283 Conocía a un periodista de la revista Punch. 213 00:13:51,963 --> 00:13:56,163 Un día, me llamó y me dijo que habían detenido a Barry George… 214 00:13:56,243 --> 00:13:58,363 PERIODISTA, INSIDE TIMES 215 00:13:58,443 --> 00:14:01,883 …y estaba preventivo por una ejecución con arma de fuego. 216 00:14:01,963 --> 00:14:04,323 "¿Podrías hacerle una entrevista?". 217 00:14:04,403 --> 00:14:06,043 Dije: "Bueno, sí". 218 00:14:06,123 --> 00:14:09,563 Solté el teléfono y me fui a hablar con un guardia amigo. 219 00:14:09,643 --> 00:14:13,203 Le dije: "¿Barry George está aquí?". Y él: "En el hospital". 220 00:14:13,283 --> 00:14:17,603 "Vale". Volví a mi celda. A la media hora, fingí un infarto. 221 00:14:19,563 --> 00:14:23,963 Los guardias vinieron corriendo y me llevaron al hospital de Belmarsh. 222 00:14:24,043 --> 00:14:27,283 Lo reconocí por las fotos de los periódicos. 223 00:14:28,443 --> 00:14:30,403 Traté de charlar con él. 224 00:14:30,483 --> 00:14:32,563 No podía anotar nada, claro. 225 00:14:32,643 --> 00:14:36,043 Estaba allí por un supuesto infarto 226 00:14:36,123 --> 00:14:38,683 y sería sospechoso que llevase una libreta. 227 00:14:42,043 --> 00:14:45,163 Lo primero que le pregunté fue su nombre. 228 00:14:45,243 --> 00:14:46,723 Me dijo: "Barry". 229 00:14:47,563 --> 00:14:50,843 Dije: "Vale. ¿Te gustan las armas?". 230 00:14:50,923 --> 00:14:55,723 Me miró un momento y dijo: "Me gustan los Guns N' Roses". 231 00:14:57,843 --> 00:15:00,803 Pensé que tenía que estar medicado, 232 00:15:00,883 --> 00:15:03,003 porque hablaba muy despacio. 233 00:15:03,083 --> 00:15:05,403 Y yo quería una historia jugosa, ¿no? 234 00:15:05,483 --> 00:15:08,603 "Sí, yo maté a Jill Dando". Eso me lanzaría al periodismo. 235 00:15:08,683 --> 00:15:10,523 "¿Cometiste el asesinato?". 236 00:15:11,563 --> 00:15:13,163 Y dijo: "No". 237 00:15:13,243 --> 00:15:17,603 Le pregunté si conocía a la víctima. Dijo: "Sí, era Jill Dando". 238 00:15:21,363 --> 00:15:23,323 Lo miré y pensé: 239 00:15:23,403 --> 00:15:25,763 "A este tío le pasa algo". 240 00:15:27,563 --> 00:15:30,923 Envié la entrevista y les dije: "He hablado con él. 241 00:15:31,003 --> 00:15:35,363 Es incapaz de cometer una ejecución a sangre fría y a pleno día 242 00:15:35,443 --> 00:15:37,643 y no hablar de ello en un año. 243 00:15:37,723 --> 00:15:41,083 Imposible, no podría guardar el secreto". 244 00:15:44,163 --> 00:15:47,643 Ver a Barry tras el horrible metacrilato 245 00:15:47,723 --> 00:15:51,283 fue de lo más espantoso. 246 00:15:53,283 --> 00:15:58,883 Parecía muy vulnerable y no podíamos tocarnos, 247 00:15:58,963 --> 00:16:05,203 pero puso la mano en el cristal, así. Y yo puse la mía. 248 00:16:05,923 --> 00:16:11,003 Me miró a los ojos y me dijo: "Yo no lo hice". 249 00:16:11,083 --> 00:16:14,083 Y pensé: "Vale, eso me basta". 250 00:16:15,003 --> 00:16:18,563 Solo dije: "Nos defenderemos". 251 00:16:20,723 --> 00:16:25,763 Necesitábamos la mejor representación legal posible. 252 00:16:25,843 --> 00:16:27,363 Michael Mansfield, toma nueve. 253 00:16:27,443 --> 00:16:29,083 ABOGADO 254 00:16:29,163 --> 00:16:30,883 Estaría bien que enumerase 255 00:16:30,963 --> 00:16:33,843 los casos más relevantes que ha llevado. 256 00:16:33,923 --> 00:16:35,123 ¿Cuánto tiempo tienes? 257 00:16:35,203 --> 00:16:40,203 Graves actos de violencia a manos de policías… 258 00:16:40,283 --> 00:16:43,683 Michael Mansfield es un notorio abogado. 259 00:16:43,763 --> 00:16:46,643 Ha representado a gente como los Seis de Birmingham. 260 00:16:46,723 --> 00:16:49,763 Los 4 de Guildford, los 3 de Tottenham, los 5 de Cardiff. 261 00:16:49,843 --> 00:16:53,803 El Domingo Sangriento en el norte de Irlanda, Hillsborough. 262 00:16:54,443 --> 00:16:57,443 Todavía no se ha realizado un análisis completo 263 00:16:57,523 --> 00:16:59,603 de la verdad de lo sucedido. 264 00:16:59,683 --> 00:17:02,843 Mohamed al-Fayed y Diana, eso fue gordo. 265 00:17:02,923 --> 00:17:06,083 Muchos casos de la comunidad negra, 266 00:17:06,163 --> 00:17:09,923 que culminaron con el caso Lawrence. 267 00:17:17,882 --> 00:17:22,763 Cuando conocí a Barry, me llevó un tiempo crear, 268 00:17:22,843 --> 00:17:24,763 como pasa a veces, una relación. 269 00:17:27,483 --> 00:17:31,283 No me di cuenta de lo trabajosa 270 00:17:31,362 --> 00:17:35,323 que era su forma de pensar. 271 00:17:35,403 --> 00:17:39,283 No respondía como suele hacer la gente. 272 00:17:39,363 --> 00:17:45,043 Me preocupaba que la policía permitiese que permease la teoría 273 00:17:45,123 --> 00:17:47,723 de que había sido un solitario. 274 00:17:49,003 --> 00:17:50,683 ¿De qué se lo acusa? 275 00:17:50,763 --> 00:17:55,123 De ser un personaje extraño, de estar obsesionado por las mujeres, 276 00:17:55,203 --> 00:17:57,363 pero no por Jill Dando en concreto. 277 00:17:58,643 --> 00:18:00,683 De que le interesaban las armas. 278 00:18:00,763 --> 00:18:05,603 Todo eso lleva a la incontrovertible acusación 279 00:18:05,683 --> 00:18:07,683 de que él lo hizo. 280 00:18:08,803 --> 00:18:10,043 No, no es así. 281 00:18:11,083 --> 00:18:14,723 Si yo fuera policía, lo enfocaría de otra manera. 282 00:18:16,683 --> 00:18:21,843 La solución casi siempre está en la misma escena del crimen. 283 00:18:25,283 --> 00:18:26,963 Fui en bici a examinarla. 284 00:18:28,963 --> 00:18:29,963 Un jardín diminuto. 285 00:18:31,363 --> 00:18:35,603 Podías dar tres o cuatro pasos desde la verja. Eso no es nada. 286 00:18:37,963 --> 00:18:42,163 Desde el momento en que cierra el coche 287 00:18:42,243 --> 00:18:47,163 hasta que se acerca a la puerta, son unos pocos metros. 288 00:18:48,043 --> 00:18:51,883 No podía ser un tirador solitario. 289 00:18:54,163 --> 00:18:57,563 Tenía que ser alguien con información de dentro. 290 00:18:57,643 --> 00:19:02,643 Cada vez que ponía a Barry George en el papel del verdugo, 291 00:19:02,723 --> 00:19:03,843 no encajaba. 292 00:19:03,923 --> 00:19:08,603 Tenía que llevar encima el arma cargada y lista para disparar 293 00:19:08,683 --> 00:19:13,123 y agacharse en el jardín frontal para que ella no lo viera. 294 00:19:13,203 --> 00:19:15,843 Tenía que haber estado horas allí. 295 00:19:18,003 --> 00:19:19,163 No tiene lógica. 296 00:19:22,323 --> 00:19:26,403 Comprendí que se cometía una injusticia. 297 00:19:27,923 --> 00:19:34,643 Lo que me entraba era la sensación de… Tristeza no es la palabra. Rabia. 298 00:19:34,723 --> 00:19:36,083 Tenía que hacer algo. 299 00:19:41,003 --> 00:19:43,523 Tuve que preguntarme: "¿Es lo correcto? 300 00:19:43,603 --> 00:19:47,363 ¿Es justo? ¿Es capaz de soportar el juicio, de entender el proceso?". 301 00:19:49,203 --> 00:19:53,563 Pedí que lo examinasen los psicólogos 302 00:19:53,643 --> 00:19:56,083 para que hicieran una valoración. 303 00:20:05,603 --> 00:20:11,323 Me dijeron que el equipo legal tenía muchas dificultades con Barry George. 304 00:20:12,923 --> 00:20:15,283 Michael Mansfield dijo que algo no iba bien… 305 00:20:15,363 --> 00:20:17,643 DRA. SUSAN YOUNG PSICÓLOGA CLÍNICA Y FORENSE 306 00:20:17,723 --> 00:20:19,003 …y había que examinarlo. 307 00:20:20,683 --> 00:20:23,923 Me senté en el tren pensando: "¿Cómo será esta persona?". 308 00:20:24,003 --> 00:20:26,203 Porque en todos los periódicos 309 00:20:26,283 --> 00:20:28,803 era el monstruo que "asesinó" a Jill Dando. 310 00:20:30,603 --> 00:20:37,083 Pero, cuando llegué, estaba muy angustiado 311 00:20:37,163 --> 00:20:40,403 y también muy confuso. 312 00:20:40,483 --> 00:20:43,563 Fue tremendo. Salió todo a la vez. 313 00:20:43,643 --> 00:20:47,483 Como si me cayera encima una avalancha de palabras. 314 00:20:48,283 --> 00:20:50,483 "Han hecho esto y lo otro". 315 00:20:53,723 --> 00:20:57,483 Intelectualmente, descubrí que estaba en el rango inferior, 316 00:20:57,563 --> 00:20:59,563 extremadamente bajo. 317 00:21:01,683 --> 00:21:05,323 Su memoria de trabajo, su velocidad de procesamiento… 318 00:21:05,403 --> 00:21:08,163 De hecho, todo estaba en el percentil más bajo. 319 00:21:08,243 --> 00:21:13,803 El 99 % de la gente tiene mejores resultados que él. 320 00:21:18,563 --> 00:21:19,843 SE LLAMA BARRY BULSARA 321 00:21:19,923 --> 00:21:23,283 Todos los periódicos contaban la vida de esa persona. 322 00:21:23,363 --> 00:21:25,483 LA VIDA DE FANTASÍA DE BARRY GEORGE 323 00:21:25,563 --> 00:21:27,883 Y lo que descubrimos era muy singular. 324 00:21:27,963 --> 00:21:29,803 PERIODISTA Y PRESENTADORA 325 00:21:31,283 --> 00:21:35,083 Enseguida quedó claro que Barry George se había construido 326 00:21:35,163 --> 00:21:37,283 una vida de fantasía. 327 00:21:37,363 --> 00:21:39,723 FINGÍA SER PRIMO DE FREDDIE MERCURY 328 00:21:39,803 --> 00:21:44,523 En los 80, lo habían multado por hacerse pasar por policía. 329 00:21:44,603 --> 00:21:49,603 Les decía a las mujeres que era de la RAF, luego del SAS, 330 00:21:49,683 --> 00:21:53,683 aunque en realidad lo habían rechazado de la reserva voluntaria. 331 00:21:53,763 --> 00:21:54,963 ¿No estás loco? 332 00:21:55,523 --> 00:21:56,523 No. 333 00:21:57,803 --> 00:21:59,643 Entonces apareció ese vídeo. 334 00:22:00,563 --> 00:22:03,323 De repente, se llamaba Steve Majors 335 00:22:03,963 --> 00:22:08,083 y hacía una acrobacia saltando 336 00:22:08,163 --> 00:22:12,283 cuatro autobuses de dos pisos con patines de ruedas. 337 00:22:12,363 --> 00:22:15,563 ¿Nunca habías hecho algo así? 338 00:22:15,643 --> 00:22:18,003 Nunca jamás. Nadie lo ha hecho. 339 00:22:18,083 --> 00:22:21,043 ¿No has usado una rampa pequeña para practicar? 340 00:22:21,123 --> 00:22:22,203 Para nada. 341 00:22:28,483 --> 00:22:33,563 Creo que se dislocó la columna, se fracturó el fémur… 342 00:22:33,643 --> 00:22:37,363 Uno piensa: "Un fantaseador de primera". 343 00:22:38,123 --> 00:22:43,163 Pero ¿cómo pasas de eso al hombre 344 00:22:43,243 --> 00:22:48,323 que se acercó a Jill Dando y le pegó un tiro en la cabeza a sangre fría? 345 00:22:57,923 --> 00:22:59,763 El caso tiene dos dimensiones. 346 00:22:59,843 --> 00:23:01,243 Una es un culpable. 347 00:23:02,043 --> 00:23:05,923 Y otra cosa que necesitas es encontrar las pruebas. 348 00:23:06,563 --> 00:23:12,363 La balística, es decir, el casquillo que dejó la bala. 349 00:23:13,963 --> 00:23:15,523 Había sido adaptado. 350 00:23:17,683 --> 00:23:21,283 El casquillo tenía un engarce, y eso es raro. 351 00:23:21,923 --> 00:23:26,003 Alguien había escrito a la policía queriendo ayudar. 352 00:23:26,083 --> 00:23:28,963 Decía que conocía bien ese tipo de munición. 353 00:23:29,043 --> 00:23:32,323 "Serví en Europa del Este, los Balcanes, 354 00:23:32,403 --> 00:23:34,523 y los engarces son característicos". 355 00:23:35,603 --> 00:23:41,163 Y te tienes que preguntar a dónde te lleva eso. A Serbia. 356 00:23:50,963 --> 00:23:52,883 Había una conexión serbia. 357 00:23:53,803 --> 00:23:55,363 Justo en el umbral. 358 00:23:57,323 --> 00:23:59,163 Y había sucedido antes. 359 00:24:00,203 --> 00:24:01,043 BELGRADO, SERBIA 360 00:24:01,123 --> 00:24:03,923 En abril, el mes en que Jill Dando fue asesinada, 361 00:24:04,003 --> 00:24:07,003 fue asesinado otro periodista 362 00:24:07,083 --> 00:24:11,683 frente a su casa de Belgrado. Creo que fue unos 11 días antes. 363 00:24:12,243 --> 00:24:16,163 La implicación de Serbia en el asesinato ha sido prácticamente descartada. 364 00:24:16,243 --> 00:24:19,923 No hay ninguna relación entre esas teorías más especulativas 365 00:24:20,003 --> 00:24:20,843 que se han… 366 00:24:20,923 --> 00:24:22,403 No quiero parecer ocurrente, 367 00:24:22,483 --> 00:24:24,923 pero creo que la policía no se lo tomó en serio, 368 00:24:25,003 --> 00:24:29,443 porque no se investigó realmente la conexión serbia. 369 00:24:30,563 --> 00:24:36,603 Tiene todas las características de una ejecución planificada, 370 00:24:36,683 --> 00:24:42,403 lo que, en mi opinión, apunta muy lejos de Barry George. 371 00:24:42,483 --> 00:24:44,083 ¿Me estoy dejando llevar? 372 00:24:57,123 --> 00:24:59,923 Gran parte de la investigación consistió en localizar 373 00:25:00,003 --> 00:25:03,163 a algunas de las mujeres que salían en las fotos. 374 00:25:05,363 --> 00:25:07,243 Los carretes sin revelar. 375 00:25:07,323 --> 00:25:11,123 Si fueran para mí, ¿por qué no iba a revelarlos? 376 00:25:11,203 --> 00:25:12,643 Porque había montones. 377 00:25:13,723 --> 00:25:15,523 Decían que había… 378 00:25:15,603 --> 00:25:19,443 ¿Cómo dijeron? Acosado a gente. 379 00:25:19,523 --> 00:25:23,963 Pero, si hablaba con alguien 380 00:25:25,123 --> 00:25:30,403 y en algún momento no se sentía cómodo conmigo, 381 00:25:31,443 --> 00:25:32,843 me iba. 382 00:25:35,563 --> 00:25:38,403 El tiempo pasaba y el juicio se acercaba, 383 00:25:38,483 --> 00:25:40,563 y surgieron otros detalles. 384 00:25:40,643 --> 00:25:46,203 Esa inquietante conducta se intensificó. 385 00:25:46,283 --> 00:25:51,323 Habíamos pasado de lo que parecía un fantaseador extraño e inofensivo 386 00:25:51,403 --> 00:25:53,283 a algo mucho más siniestro. 387 00:25:53,363 --> 00:25:55,323 ACTIVIDAD DELICTIVA BARRY GEORGE 1978-1999 388 00:25:55,403 --> 00:25:59,883 Estaba la detención por intento de violación, delitos sexuales. 389 00:26:00,963 --> 00:26:04,203 Y luego, claro, apareció otra prueba. 390 00:26:05,723 --> 00:26:08,163 Estaba obsesionado con la princesa Diana 391 00:26:08,243 --> 00:26:11,323 y lo habían pillado en el palacio de Kensington 392 00:26:11,403 --> 00:26:17,443 con cuerdas, en ropa de combate y con un cuchillo de 30 centímetros. 393 00:26:17,523 --> 00:26:21,123 Por entonces, la policía lo consideraba inofensivo, 394 00:26:21,203 --> 00:26:23,483 lo cual me parece sorprendente. 395 00:26:24,323 --> 00:26:26,643 Esa conducta no es normal. 396 00:26:29,163 --> 00:26:34,243 Esa fue otra pieza del puzle que, para la prensa, 397 00:26:34,323 --> 00:26:38,483 apuntaba a la posibilidad de que estuviese implicado. 398 00:26:43,003 --> 00:26:44,243 TRIBUNAL PENAL CENTRAL 399 00:26:44,323 --> 00:26:47,243 En mayo pasado, Barry Michael George fue detenido. 400 00:26:47,323 --> 00:26:49,803 Su juicio, que comienza hoy en Old Bailey, 401 00:26:49,883 --> 00:26:53,723 se espera que dure al menos seis semanas. Él niega ser el asesino. 402 00:26:54,443 --> 00:26:57,763 Yo era corresponsal de juzgados del London Evening Standard. 403 00:26:57,843 --> 00:27:00,323 Había ansias, desesperación por la información… 404 00:27:00,403 --> 00:27:01,843 EXPERIODISTA DE JUZGADOS 405 00:27:01,923 --> 00:27:03,483 …que saldría del juicio. 406 00:27:06,003 --> 00:27:10,243 La calle del Tribunal Penal Central estaba llena de equipos de televisión. 407 00:27:10,323 --> 00:27:14,563 Se cortó el tráfico. Era un acontecimiento mediático enorme. 408 00:27:14,643 --> 00:27:18,123 Dos años y ocho días después del asesinato de Jill Dando, 409 00:27:18,203 --> 00:27:21,163 su prometido, Alan Farthing, llega al tribunal. 410 00:27:21,243 --> 00:27:25,843 Lo acompaña el hermano de Jill, Nigel, y más familiares de Dando. 411 00:27:25,923 --> 00:27:29,643 De la familia del acusado, Michelle Diskin, hermana de Barry George. 412 00:27:29,723 --> 00:27:32,483 George es defendido por Michael Mansfield. 413 00:27:42,683 --> 00:27:47,683 Fue la primera vez que se veía a George en público desde su arresto. 414 00:27:47,763 --> 00:27:51,043 Por sí solo era importante, porque todos querían ver 415 00:27:51,123 --> 00:27:54,643 al hombre acusado de matar a Jill Dando. 416 00:27:58,843 --> 00:28:01,483 Me permitieron estar muy cerca de Barry. 417 00:28:02,443 --> 00:28:04,483 Parecía totalmente perdido. 418 00:28:10,123 --> 00:28:14,683 Cuando la Fiscalía empezó a presentar el caso, 419 00:28:14,763 --> 00:28:16,603 oímos más detalles 420 00:28:16,683 --> 00:28:19,963 de la acusación concreta de la policía contra Barry George. 421 00:28:23,243 --> 00:28:25,883 Las primeras semanas del juicio supimos 422 00:28:25,963 --> 00:28:31,243 que una testigo de Gowan Avenue podría haber ubicado a Barry George 423 00:28:31,323 --> 00:28:34,083 en esa calle a las 7:30. 424 00:28:34,163 --> 00:28:38,403 Susan Mayes dijo al tribunal que estaba segura de haber visto al acusado 425 00:28:38,483 --> 00:28:40,083 cerca de la casa de Jill Dando. 426 00:28:40,163 --> 00:28:41,843 Mayes ha dicho que el hombre 427 00:28:41,923 --> 00:28:44,723 parecía nervioso e intentó ocultar su rostro. 428 00:28:44,803 --> 00:28:47,363 También oímos que Barry George intentó 429 00:28:47,443 --> 00:28:50,323 reconstruir sus pasos de esa mañana. 430 00:28:50,403 --> 00:28:54,843 Ese mismo día, George había ido a una asesoría local llamada HAFAD. 431 00:28:54,923 --> 00:28:59,123 Dos días después, volvió tratando de determinar a qué hora había ido. 432 00:28:59,203 --> 00:29:04,123 Según la Fiscalía, intentaba fabricar una coartada falsa. 433 00:29:05,483 --> 00:29:08,523 Y, claro, estaba la partícula de pólvora 434 00:29:08,603 --> 00:29:11,003 hallada en el bolsillo del abrigo, 435 00:29:11,723 --> 00:29:16,363 que, según la Fiscalía, lo ubicaba en presencia de un arma disparada. 436 00:29:16,443 --> 00:29:18,843 En los interrogatorios, George no supo explicar 437 00:29:18,923 --> 00:29:21,083 cómo llegó esa partícula a su abrigo, 438 00:29:21,163 --> 00:29:24,323 y el jurado ha oído que es prueba irrefutable de su culpabilidad. 439 00:29:26,003 --> 00:29:32,083 La Fiscalía alegó que la obligué a tumbarse 440 00:29:32,163 --> 00:29:34,243 y le puse la pistola en la cabeza. 441 00:29:34,323 --> 00:29:39,163 Pero, si la hubiera derribado, si lo piensas, si te… 442 00:29:39,243 --> 00:29:42,963 - ¿Quieres hacer de conejillo de Indias? - Sí. 443 00:29:43,483 --> 00:29:45,563 Si yo te hubiera derribado, 444 00:29:45,643 --> 00:29:48,603 - estás mirando la puerta… - Sí. 445 00:29:48,683 --> 00:29:51,043 - Metiendo las llaves. - Sí. 446 00:29:51,123 --> 00:29:54,923 Si te hubiera derribado, y se afirmó 447 00:29:55,003 --> 00:29:57,523 - que te derribé con la izquierda… - Sí. 448 00:29:58,363 --> 00:30:04,403 Habría muchísimos restos de sangre y pólvora sobre el autor. 449 00:30:04,483 --> 00:30:06,923 Encontraron una partícula, ¿no? 450 00:30:08,643 --> 00:30:10,003 Nada más que añadir. 451 00:30:14,483 --> 00:30:16,843 Al llegar a las conclusiones de la Fiscalía, 452 00:30:16,923 --> 00:30:21,843 nos dimos cuenta de que eso era todo lo que había. 453 00:30:23,763 --> 00:30:28,963 La partícula de pólvora era una prueba sensacional, 454 00:30:29,043 --> 00:30:31,843 pero, en realidad, todo lo demás, 455 00:30:31,923 --> 00:30:36,203 por muy desagradable que fuera, era circunstancial. 456 00:30:37,603 --> 00:30:42,483 Cuando la Fiscalía terminó, la pregunta era: "¿Es suficiente?". 457 00:30:44,163 --> 00:30:47,803 En Scotland Yard hay un dicho desde hace tiempo: 458 00:30:47,883 --> 00:30:51,483 hasta que Michael Mansfield no te ha interrogado 459 00:30:51,563 --> 00:30:53,643 acerca de tus notas, 460 00:30:53,723 --> 00:30:56,843 como agente de policía, no te has ganado los galones. 461 00:30:58,363 --> 00:31:01,123 Sí, había cierto nerviosismo, claro, 462 00:31:01,203 --> 00:31:06,123 porque a Mansfield no se le puede engañar 463 00:31:06,203 --> 00:31:09,003 ni escatimar una respuesta. 464 00:31:10,203 --> 00:31:13,043 Michael Mansfield dijo una vez que su planteamiento 465 00:31:13,123 --> 00:31:16,963 era que, cuando interrogaba a un policía en el juzgado, 466 00:31:17,043 --> 00:31:19,963 daba por supuesto que mentía. 467 00:31:21,363 --> 00:31:25,283 Y llegó el momento en que Michael Mansfield 468 00:31:25,363 --> 00:31:27,403 interrogó a Hamish Campbell. 469 00:31:28,683 --> 00:31:30,883 Hubo una batalla de voluntades. 470 00:31:32,523 --> 00:31:35,483 Encontraron una partícula de pólvora, 471 00:31:35,563 --> 00:31:37,723 pero lo contrario también vale, ¿no? 472 00:31:37,803 --> 00:31:41,123 La completa ausencia de restos 473 00:31:41,203 --> 00:31:42,803 en su piso, eso es lo importante. 474 00:31:43,443 --> 00:31:48,403 George había estado en contacto con restos de pólvora, detonador, 475 00:31:48,483 --> 00:31:53,443 pero negó haber disparado ningún arma en muchos años. 476 00:31:53,523 --> 00:31:57,203 Ninguna prueba indicaba que jamás hubiera poseído un arma 477 00:31:57,283 --> 00:31:59,203 como la de este caso. 478 00:31:59,283 --> 00:32:02,723 La posesión del arma, folletos de armas de fuego, 479 00:32:02,803 --> 00:32:04,883 las revistas, la pistolera. 480 00:32:04,963 --> 00:32:08,603 Si se hubiera investigado de verdad la conexión serbia… 481 00:32:08,683 --> 00:32:14,763 Investigamos la cuestión serbia preguntando a servicios de inteligencia, 482 00:32:14,843 --> 00:32:18,603 y no hay ninguna prueba que apunte 483 00:32:18,683 --> 00:32:21,963 a los serbios o el conflicto con la OTAN. 484 00:32:22,483 --> 00:32:25,203 ¿Dónde estaba la prueba de una obsesión por Jill Dando? 485 00:32:25,283 --> 00:32:27,603 Puede que se acercase a hablar con mujeres 486 00:32:27,683 --> 00:32:30,723 y fingiese ser primo de Freddie Mercury, 487 00:32:31,683 --> 00:32:33,603 pero eso no lo convierte en asesino. 488 00:32:33,683 --> 00:32:38,123 Barry George era perfectamente capaz de cometer ese crimen. 489 00:32:38,203 --> 00:32:41,563 Barry George no asesinó a Jill Dando. 490 00:32:44,603 --> 00:32:49,603 El abogado defensor, Michael Mansfield, insinuó que la presentadora de Crimewatch 491 00:32:49,683 --> 00:32:52,603 pudo haber sido asesinada por un sicario 492 00:32:52,683 --> 00:32:55,123 o un pistolero serbio en represalia… 493 00:32:55,203 --> 00:32:59,163 El señor Mansfield dijo al jurado que no hay pruebas de que, desde los 80, 494 00:32:59,243 --> 00:33:01,283 su cliente hubiese poseído, 495 00:33:01,363 --> 00:33:03,243 portado o comprado armas o munición… 496 00:33:03,323 --> 00:33:06,483 Mansfield también señaló que la policía no había encontrado 497 00:33:06,563 --> 00:33:11,403 pruebas forenses de armas, detonadas o no, en el piso de George. 498 00:33:17,123 --> 00:33:21,723 Estaba bastante segura de que no habría una condena 499 00:33:21,803 --> 00:33:23,563 porque era muy evidente, 500 00:33:23,643 --> 00:33:26,603 por las pruebas, que Barry no lo había hecho. 501 00:33:27,563 --> 00:33:30,843 El juez tardó casi tres días en recapitular las pruebas. 502 00:33:32,403 --> 00:33:36,123 Luego, el jurado comenzó la deliberación. 503 00:33:38,123 --> 00:33:41,723 El juez Gage les ha dicho que se tomen su tiempo 504 00:33:41,803 --> 00:33:44,603 y les ha pedido una decisión unánime. 505 00:33:45,923 --> 00:33:48,763 Estuvimos días esperando el veredicto en el juzgado. 506 00:33:54,003 --> 00:33:56,603 Nos llamaron de nuevo a la sala. 507 00:33:56,683 --> 00:34:00,403 Nos dijeron que había una decisión. 508 00:34:02,403 --> 00:34:05,803 Había un miembro del jurado en la fila delantera, llorando, 509 00:34:05,883 --> 00:34:08,523 lo que podía significar muchas cosas. 510 00:34:09,803 --> 00:34:11,683 El presidente se levantó. 511 00:34:12,323 --> 00:34:14,282 Hasta cruzamos la mirada. 512 00:34:16,403 --> 00:34:19,083 Le preguntaron: "¿Consideran a Barry George 513 00:34:19,163 --> 00:34:21,163 culpable o no culpable de asesinato?". 514 00:34:22,083 --> 00:34:23,043 Y la respuesta fue… 515 00:34:29,043 --> 00:34:30,523 Me declararon culpable. 516 00:34:31,803 --> 00:34:33,603 ¿Cómo podían condenarme? 517 00:34:35,563 --> 00:34:36,643 Miré a Barry. 518 00:34:38,043 --> 00:34:40,323 La cara que tenía… 519 00:34:42,403 --> 00:34:45,563 Era de completa desolación. 520 00:34:48,282 --> 00:34:50,043 Y se desató el infierno. 521 00:34:51,123 --> 00:34:55,443 Esta tarde, en el Tribunal Penal Central, Barry George ha sido declarado culpable 522 00:34:55,523 --> 00:34:57,563 del asesinato de Jill Dando. 523 00:34:57,643 --> 00:35:02,643 El juez dijo a Barry George que sus actos privaron al prometido y familia de Dando, 524 00:35:02,723 --> 00:35:07,083 sus amigos y el público de una persona muy amada y popular. 525 00:35:07,163 --> 00:35:08,003 VEREDICTO 526 00:35:08,083 --> 00:35:10,843 Un solitario misógino, condenado a cadena perpetua… 527 00:35:10,923 --> 00:35:13,923 Es el fin de un caso que conmocionó al país en 1999. 528 00:35:14,683 --> 00:35:18,923 "Es usted impredecible y peligroso y es probable que lo siga siendo. 529 00:35:19,003 --> 00:35:22,323 Solo puede haber una sentencia: cárcel de por vida". 530 00:35:22,403 --> 00:35:25,643 Barry George da comienzo a su cadena perpetua por el asesinato 531 00:35:25,723 --> 00:35:29,683 mientras la gente contempla cómo pasó de ser un excéntrico inofensivo 532 00:35:29,763 --> 00:35:32,203 a un inconcebible asesino a sangre fría. 533 00:35:32,763 --> 00:35:34,523 CULPABLE - CONDENADO A PERPETUA 534 00:35:34,603 --> 00:35:37,563 Barry George, quien buscó la fama toda su vida, 535 00:35:37,643 --> 00:35:40,323 de repente es el hombre más famoso de Gran Bretaña, 536 00:35:40,403 --> 00:35:45,443 una fama que seguramente no quiso, pero que sin duda consiguió. 537 00:35:50,043 --> 00:35:55,363 Me afectó mucho, porque creía que habíamos usado todos los recursos. 538 00:35:55,443 --> 00:36:00,163 Habíamos demostrado que la acusación era muy débil, casi inexistente. 539 00:36:00,243 --> 00:36:05,123 Pensé: "¿Pero qué he hecho? ¿Lo he hecho bien o mal?". 540 00:36:05,203 --> 00:36:08,283 No tengo dudas. Si la gente lee la información 541 00:36:08,363 --> 00:36:10,803 y entiende todos los hechos, como el jurado, 542 00:36:10,883 --> 00:36:14,003 también se convencería de que Barry George asesinó a Dando. 543 00:36:14,083 --> 00:36:17,643 El veredicto de culpabilidad se consideró un éxito. 544 00:36:18,603 --> 00:36:21,083 En nombre de la familia de Jill, quiero decir 545 00:36:21,163 --> 00:36:23,243 que agradezco el veredicto de hoy. 546 00:36:23,843 --> 00:36:25,963 Comprenderán que estos dos años 547 00:36:26,043 --> 00:36:28,963 han sido muy difíciles para los allegados de Jill. 548 00:36:29,523 --> 00:36:32,803 Pero nos hemos fortalecido por la enorme buena voluntad 549 00:36:32,883 --> 00:36:36,083 de gentes de todo el país, para quienes Jill era tan importante. 550 00:36:37,723 --> 00:36:39,243 ¿Qué sentiste en ese momento? 551 00:36:39,323 --> 00:36:41,043 No voy a responder a eso. 552 00:36:41,763 --> 00:36:43,603 Por lo que pasó después. 553 00:36:53,363 --> 00:36:56,523 IRLANDA, 2023 554 00:37:03,283 --> 00:37:05,083 Ahora vivo en Irlanda. 555 00:37:09,163 --> 00:37:10,923 Esto es tranquilo. 556 00:37:12,763 --> 00:37:16,803 En Londres, te tratan como a una mierda, pero aquí no. 557 00:37:31,763 --> 00:37:32,963 - Un momento. - Sí. 558 00:37:33,963 --> 00:37:35,963 - La pausa del refresco. - Refrescos. 559 00:37:40,003 --> 00:37:42,243 Me encerraron ocho años. 560 00:37:42,803 --> 00:37:47,523 Sabía en mi fuero interno que no había hecho lo que decían. 561 00:37:49,243 --> 00:37:52,843 Me lo tomé todo poco a poco. 562 00:37:53,763 --> 00:37:57,163 Mantuve los ojos y las orejas abiertos 563 00:37:57,243 --> 00:38:01,483 y esperé oír, en fin, 564 00:38:03,163 --> 00:38:04,083 cosas buenas. 565 00:38:06,283 --> 00:38:07,123 Y así fue. 566 00:38:16,723 --> 00:38:18,123 Me llamo Raphael Rowe. 567 00:38:19,603 --> 00:38:22,043 Soy periodista de investigación. 568 00:38:23,603 --> 00:38:25,803 Años después de la condena de Barry George… 569 00:38:25,883 --> 00:38:27,403 PERIODISTA DE INVESTIGACIÓN 570 00:38:27,483 --> 00:38:28,723 …su hermana me llamó. 571 00:38:28,803 --> 00:38:30,443 Me preguntó si podía ayudar 572 00:38:30,523 --> 00:38:34,043 a dar a conocer el hecho de que su hermano fue condenado por error. 573 00:38:34,843 --> 00:38:36,843 Entonces estaba en Panorama, de la BBC, 574 00:38:36,923 --> 00:38:38,883 pero, con 20 años, 575 00:38:38,963 --> 00:38:42,043 me condenaron por error por una serie de atracos. 576 00:38:43,963 --> 00:38:47,763 Pasé los siguientes 12 años en cárceles de máxima seguridad. 577 00:38:47,843 --> 00:38:49,963 He esperado esto mucho tiempo. 578 00:38:50,043 --> 00:38:53,723 La única razón de que esté aquí ahora es que mi hermana… 579 00:38:53,803 --> 00:38:57,043 Y Michelle me convenció. 580 00:38:58,563 --> 00:39:00,723 Hablaba como mi hermana 581 00:39:00,803 --> 00:39:03,483 cuando decía: "Ayuden a mi hermano". 582 00:39:03,563 --> 00:39:04,883 Me sentí identificado. 583 00:39:04,963 --> 00:39:06,243 SERVICIO PENITENCIARIO 584 00:39:06,323 --> 00:39:08,403 No he cometido ese crimen, ¿vale? 585 00:39:08,483 --> 00:39:10,443 No merezco estar aquí. 586 00:39:10,523 --> 00:39:12,283 La primera vez que hablé con Barry, 587 00:39:12,363 --> 00:39:14,403 pudo decirme que era inocente, 588 00:39:14,483 --> 00:39:17,443 pero no pudo decirme por qué era inocente. 589 00:39:18,203 --> 00:39:19,963 ¿No mataste a Jill Dando? 590 00:39:21,123 --> 00:39:22,083 Claro que no. 591 00:39:23,483 --> 00:39:25,643 Vale, pues veré si averiguo 592 00:39:25,723 --> 00:39:27,403 si está diciendo la verdad. 593 00:39:29,163 --> 00:39:31,643 Hice lo que mejor se me daba, 594 00:39:32,443 --> 00:39:34,723 leer cada línea de cada declaración 595 00:39:34,803 --> 00:39:36,483 buscando incongruencias. 596 00:39:37,763 --> 00:39:40,363 Y me chocó mucho lo que descubrí. 597 00:39:42,043 --> 00:39:46,083 La única prueba que se suponía que lo relacionaba con el crimen 598 00:39:46,163 --> 00:39:48,083 era el resto de pólvora. 599 00:39:48,163 --> 00:39:51,203 Esa conexión existe. El jurado lo oyó. Es culpable. 600 00:39:51,283 --> 00:39:53,483 ¿Qué hace ahí si no lo es? 601 00:39:54,563 --> 00:39:59,163 Fui a EE. UU. y hablé con el FBI en Boston, 602 00:39:59,243 --> 00:40:04,083 que empezaba a cuestionar la fiabilidad de las partículas de pólvora 603 00:40:04,163 --> 00:40:06,203 porque ya no se admitían 604 00:40:06,283 --> 00:40:10,723 en casos de EE. UU. por cuestiones de contaminación. 605 00:40:11,483 --> 00:40:13,763 Un experto en balística me dijo: 606 00:40:13,843 --> 00:40:17,043 "¿Era del arma que mató a Jill Dando? ¿Era de un disparo?". 607 00:40:17,123 --> 00:40:21,643 Si hubieran encontrado la partícula en un taxi, 608 00:40:22,883 --> 00:40:26,123 nadie pensaría en un resto de pólvora. 609 00:40:26,203 --> 00:40:29,163 Desacreditó totalmente los estudios 610 00:40:29,243 --> 00:40:32,803 en los que se basó el juicio de Barry George. 611 00:40:34,723 --> 00:40:38,643 Al final de mi investigación, mis hallazgos se aportaron 612 00:40:38,723 --> 00:40:40,923 a la Comisión de Revisión de Crímenes, 613 00:40:41,003 --> 00:40:43,723 lo que llevó al encargo de un nuevo informe 614 00:40:43,803 --> 00:40:49,683 que dictaminó que esa prueba no debía admitirse como tal 615 00:40:49,763 --> 00:40:53,443 para decidir la culpabilidad de nadie y que ya no era fiable. 616 00:40:57,283 --> 00:41:01,883 Entonces, el tribunal dijo que revocaba la culpabilidad 617 00:41:01,963 --> 00:41:06,363 a la vista de nuevos descubrimientos sobre la valoración del resto de pólvora. 618 00:41:06,443 --> 00:41:08,843 Había que repetir el juicio. 619 00:41:13,363 --> 00:41:16,003 Fue un déjà vu. 620 00:41:16,083 --> 00:41:19,123 Michelle llega de Irlanda tras años esperando la prueba 621 00:41:19,203 --> 00:41:21,363 para revisar el caso de su hermano. 622 00:41:21,443 --> 00:41:25,443 Hoy esperamos hacer por fin justicia para Barry. Gracias. 623 00:41:26,363 --> 00:41:29,123 El juez les pidió el veredicto. 624 00:41:30,483 --> 00:41:34,163 Dijo: "No culpable". 625 00:41:34,243 --> 00:41:38,443 Por primera vez en tantos años, 626 00:41:38,523 --> 00:41:42,163 me permití mostrar alguna emoción. 627 00:41:42,243 --> 00:41:46,683 Nos levantamos y gritamos. Alegría. 628 00:41:49,243 --> 00:41:51,923 Tras el veredicto, la Fiscalía dijo: 629 00:41:52,003 --> 00:41:55,923 "El Sr. George tiene ahora derecho a ser considerado un hombre inocente". 630 00:41:57,163 --> 00:42:01,483 Todavía estaba intentando hacerme a la idea. 631 00:42:01,563 --> 00:42:04,803 Barry George sale del Tribunal Penal Central 632 00:42:04,883 --> 00:42:07,403 como un hombre libre por primera vez en ocho años. 633 00:42:07,483 --> 00:42:09,843 Me alegraba de estar fuera. 634 00:42:09,923 --> 00:42:14,723 Cuando te han estado acusando continuamente, 635 00:42:14,803 --> 00:42:17,003 sin descanso, 636 00:42:18,763 --> 00:42:21,883 ¿cómo te vas a sentir? 637 00:42:22,523 --> 00:42:24,763 Barry George ha salido del juzgado por detrás, 638 00:42:24,843 --> 00:42:29,643 metido en un coche, totalmente exhausto pero aliviado. 639 00:42:34,603 --> 00:42:36,443 Mi hermana es mi pilar. 640 00:42:38,603 --> 00:42:40,283 No le digáis que he dicho eso. 641 00:42:43,763 --> 00:42:47,763 Lo primero que quiero decir es que nos decepciona el veredicto de hoy, 642 00:42:47,843 --> 00:42:51,163 sobre todo por la familia y amigos de Jill. 643 00:42:51,243 --> 00:42:53,643 ¿Que si creo que debían declararlo no culpable? 644 00:42:53,723 --> 00:42:56,843 Aceptamos y respetamos la decisión de este tribunal. 645 00:42:56,923 --> 00:43:01,803 Pensé que el veredicto de culpabilidad de 2001 era el correcto. 646 00:43:02,803 --> 00:43:05,883 Estudiaremos el veredicto de hoy 647 00:43:05,963 --> 00:43:09,203 y reconsideraremos qué pasos dar. 648 00:43:09,283 --> 00:43:10,283 Muchas gracias. 649 00:43:10,363 --> 00:43:12,603 ¿No es una humillación para la Policía? 650 00:43:12,683 --> 00:43:13,523 Gracias. 651 00:43:13,803 --> 00:43:16,363 Barry George sale libre esta noche. 652 00:43:16,443 --> 00:43:17,803 Pero la pregunta sigue ahí: 653 00:43:17,883 --> 00:43:21,083 si él no mató a Jill Dando, ¿quién fue? 654 00:43:28,243 --> 00:43:31,683 2023 - 24 AÑOS DESPUÉS DEL ASESINATO 655 00:43:31,763 --> 00:43:34,963 Me parece muy interesante que, tras su exoneración, 656 00:43:35,043 --> 00:43:39,763 no se haya vuelto a investigar seriamente la muerte de Jill Dando. 657 00:43:40,963 --> 00:43:44,883 Creo que, para la policía, era un caso cerrado. 658 00:43:46,403 --> 00:43:51,043 Ha salido en las noticias, se ha comentado e informado 659 00:43:51,123 --> 00:43:53,123 cada año durante 23 años. 660 00:43:53,963 --> 00:43:55,963 A la gente le gusta el misterio. 661 00:43:56,043 --> 00:43:58,043 Pero yo no creo que sea un misterio. 662 00:44:05,603 --> 00:44:09,403 Si te preguntase si mataste a Jill Dando, ¿qué responderías? 663 00:44:09,483 --> 00:44:10,483 Simplemente, no. 664 00:44:15,203 --> 00:44:21,763 Me enfurece que me robaran ocho años de mi vida. 665 00:44:22,763 --> 00:44:25,243 Básicamente, me acosaron. 666 00:44:28,603 --> 00:44:31,323 ¿Crees que Barry George mató a Jill Dando? 667 00:44:32,083 --> 00:44:33,363 Eso creía, sí. 668 00:44:35,723 --> 00:44:36,723 ¿Y ahora? 669 00:44:38,003 --> 00:44:39,563 No he cambiado de opinión. 670 00:44:41,243 --> 00:44:44,043 Si algún entrevistado de este documental 671 00:44:44,123 --> 00:44:46,243 dice que lo hizo Barry George, 672 00:44:46,323 --> 00:44:50,603 creo que necesita hablar con alguien, pedir ayuda. 673 00:44:50,683 --> 00:44:54,603 Todos los recursos malgastados en este tipo, 674 00:44:54,683 --> 00:44:58,563 cuando el autor real está libre 675 00:44:58,643 --> 00:45:03,043 y cenando por ahí… Es absurdo. 676 00:45:05,643 --> 00:45:10,443 Barry George fue absuelto por un jurado, que es la marca de la inocencia. 677 00:45:10,523 --> 00:45:14,403 La policía dice que no buscará a nadie más, que lo hizo bien. 678 00:45:14,483 --> 00:45:17,523 Pues, perdonen, pero el caso aún debería estar abierto. 679 00:45:18,803 --> 00:45:20,523 Deberían estar buscando. 680 00:45:20,603 --> 00:45:25,963 La gente también sabe que esto no está resuelto. 681 00:45:26,043 --> 00:45:30,483 Tiene sentido que algunos quieran analizarlo por sí mismos. 682 00:45:32,643 --> 00:45:35,163 ¿QUIEN MATÓ A JILL DANDO? 683 00:45:35,243 --> 00:45:36,683 BÚSQUEDA DE GOOGLE 684 00:45:38,883 --> 00:45:40,243 ¿QUIÉN MATÓ A JILL DANDO? 685 00:45:40,323 --> 00:45:43,723 Lo sucedido esa mañana sigue siendo un misterio sin resolver, 686 00:45:43,803 --> 00:45:45,643 el asesino nunca fue juzgado. 687 00:45:46,683 --> 00:45:48,603 En algunos artículos se ha dicho: 688 00:45:48,683 --> 00:45:51,523 "Quizá esto tenga que ver con Jill. 689 00:45:51,603 --> 00:45:53,803 Quizá esto tenga que ver con Jill". 690 00:45:53,883 --> 00:45:56,363 Un gran artículo que se olvida al día siguiente. 691 00:45:56,443 --> 00:45:59,043 Yo no hago ni caso. 692 00:45:59,123 --> 00:46:01,963 No tienen recorrido, no llegan a nada. 693 00:46:02,043 --> 00:46:05,603 Salen en portada 24 horas y luego se olvidan. 694 00:46:05,683 --> 00:46:07,003 A PUNTO DE EXPONER 695 00:46:07,083 --> 00:46:08,723 Las teorías que han surgido… 696 00:46:08,803 --> 00:46:10,243 ERA GENTE IMPORTANTE 697 00:46:10,323 --> 00:46:11,883 RECIBIÓ AMENAZAS DE MUERTE 698 00:46:11,963 --> 00:46:15,003 …con los años, que Jill investigaba algo 699 00:46:15,083 --> 00:46:20,323 y que por eso alguien quería silenciarla, 700 00:46:20,403 --> 00:46:22,563 no me convencen. 701 00:46:22,643 --> 00:46:23,643 ¿ASESINADA POR ERROR? 702 00:46:23,723 --> 00:46:25,123 No lo habría hecho sola, 703 00:46:25,203 --> 00:46:28,523 y los que sobrevivieron al asesinato 704 00:46:28,603 --> 00:46:34,883 estarían más decididos a publicar esa investigación secreta. 705 00:46:34,963 --> 00:46:38,363 Se habla de gente horrible que hace cosas horribles, 706 00:46:38,443 --> 00:46:41,483 y eso me preocupa, la mentalidad de algunos 707 00:46:41,563 --> 00:46:43,563 que son capaces de hacer eso. 708 00:46:43,643 --> 00:46:46,723 ¿Tienes alguna corazonada de quién pudo ser el autor? 709 00:46:47,843 --> 00:46:50,683 No quiero hablar de ello por mi propia seguridad. 710 00:46:51,483 --> 00:46:54,243 Pero en el mundo del hampa hay rumores sobre quién fue, 711 00:46:54,323 --> 00:46:55,523 digámoslo así. 712 00:46:56,723 --> 00:46:59,923 Y no es quien tú crees, y no es Barry George. 713 00:47:01,643 --> 00:47:03,003 Fue obra de un profesional. 714 00:47:05,803 --> 00:47:08,923 ¿Puedes dar alguna pista del porqué? 715 00:47:09,003 --> 00:47:13,843 No. No, si te la diera, sabrías quién fue. Así que no. 716 00:47:13,923 --> 00:47:16,523 ¿Qué nos aconsejas a los futuros periodistas? 717 00:47:16,603 --> 00:47:19,283 En el periódico local, iba a los plenos del ayuntamiento, 718 00:47:19,363 --> 00:47:22,523 entrevistaba a parejas que celebraban las bodas de oro. 719 00:47:22,603 --> 00:47:24,603 Aprende cómo es la gente de verdad. 720 00:47:24,683 --> 00:47:28,403 Ser buena periodista consiste en meterse en la piel de la gente. 721 00:47:28,483 --> 00:47:34,203 Como periodista, los crímenes sin resolver te hacen pensar. 722 00:47:34,283 --> 00:47:38,163 Estar aquí sentada 24 años después diciendo 723 00:47:38,243 --> 00:47:43,003 que aún no sabemos quién mató a Jill Dando 724 00:47:43,083 --> 00:47:46,963 me deja alucinada. 725 00:47:47,043 --> 00:47:50,403 Crimewatch da resultados. Sales en directo y, a los diez minutos, 726 00:47:50,483 --> 00:47:53,963 suena el teléfono, la gente llama con propuestas. 727 00:47:54,043 --> 00:47:57,523 Hace 20 años que viene la gente 728 00:47:57,603 --> 00:48:00,723 a preguntarme lo que estoy contestando ahora. 729 00:48:00,803 --> 00:48:03,843 Y me parece bien, no me importa. 730 00:48:03,923 --> 00:48:10,163 También creo y espero que algún día habrá respuestas. 731 00:48:10,923 --> 00:48:15,003 Si surgirá alguna nueva prueba, y eso espero. 732 00:48:15,083 --> 00:48:17,443 Pero tendremos que esperar 733 00:48:18,283 --> 00:48:20,763 a que la policía diga: 734 00:48:20,843 --> 00:48:24,403 "Vale, ya tenemos pruebas para pillar al asesino de Jill". 735 00:48:25,443 --> 00:48:28,563 ¿Te preocupa lo que ves en Crimewatch? 736 00:48:28,643 --> 00:48:33,003 Sí. Pero los crímenes que mostramos son excepcionales. 737 00:48:33,083 --> 00:48:35,483 No es que vayas por la calle 738 00:48:35,563 --> 00:48:38,163 pensando que te va a pasar a ti. 739 00:49:17,723 --> 00:49:22,723 Subtítulos: Antonio Palacios