1 00:00:07,243 --> 00:00:11,283 BEM-VINDO DE VOLTA 2 00:00:11,363 --> 00:00:14,123 Todos sabem sobre o assassinato de Jill Dando 3 00:00:14,203 --> 00:00:15,443 na porta de sua casa. 4 00:00:15,523 --> 00:00:18,763 Está ansiosa com a nova fase que vem pela frente? 5 00:00:18,843 --> 00:00:21,122 Jill era uma pessoa muito otimista 6 00:00:21,203 --> 00:00:24,203 e ela iria querer que fizéssemos algo positivo. 7 00:00:24,923 --> 00:00:28,603 Se passou um ano inteiro desde que Jill foi morta 8 00:00:29,403 --> 00:00:31,443 e não tinham encontrado o culpado. 9 00:00:31,523 --> 00:00:34,443 Como você está? O tempo cura tudo. Está melhor? 10 00:00:34,523 --> 00:00:37,243 Muitas pessoas me deram apoio. 11 00:00:37,323 --> 00:00:40,363 Ela era a queridinha da Grã-Bretanha. 12 00:00:41,563 --> 00:00:45,523 É inacreditável que não conseguiram encontrar 13 00:00:45,603 --> 00:00:47,523 o assassino de Jill Dando. 14 00:00:50,363 --> 00:00:54,163 Eu estava me arrumando para um encontro da igreja. 15 00:00:54,243 --> 00:00:55,683 Vamos às notícias de hoje. 16 00:00:55,763 --> 00:00:59,163 O homem detido pela Scotland Yard suspeito de assassinar 17 00:00:59,243 --> 00:01:01,363 a apresentadora da BBC Jill Dando… 18 00:01:01,443 --> 00:01:05,403 Escutei a notícia de que alguém havia sido preso. 19 00:01:05,483 --> 00:01:08,163 …mora perto da antiga casa da Srta. Dando. 20 00:01:08,243 --> 00:01:11,803 Achei maravilhoso que, finalmente, 21 00:01:11,883 --> 00:01:15,603 alguém seria responsabilizado pela morte da Jill. 22 00:01:15,683 --> 00:01:19,003 A polícia coletou itens da casa dele para análise. 23 00:01:19,083 --> 00:01:22,563 E então o repórter falou o nome dele… 24 00:01:22,643 --> 00:01:23,683 …Barry Bulsara. 25 00:01:24,923 --> 00:01:25,843 Fiquei sem reação. 26 00:01:27,283 --> 00:01:31,083 Eu pensei: "Não pode ser o mesmo Barry Bulsara. 27 00:01:33,483 --> 00:01:35,763 Isso é loucura. 28 00:01:38,923 --> 00:01:40,283 É o meu irmão. 29 00:01:44,283 --> 00:01:45,403 Será que foi ele?" 30 00:01:48,003 --> 00:01:54,643 O ASSASSINATO DE JILL DANDO 31 00:02:01,643 --> 00:02:05,683 Hoje, a Scotland Yard emitiu uma declaração de que prenderam 32 00:02:05,763 --> 00:02:07,643 um suspeito do homicídio. 33 00:02:07,723 --> 00:02:08,723 DELEGACIA 34 00:02:08,803 --> 00:02:11,603 A Scotland Yard não confirmou a identidade do homem. 35 00:02:11,683 --> 00:02:13,283 DELEGACIA DE HAMMERSMITH 36 00:02:18,883 --> 00:02:21,963 Foi um grande avanço prender o homem 37 00:02:22,923 --> 00:02:25,243 suspeito de matar Jill Dando. 38 00:02:27,443 --> 00:02:29,763 É 27. 39 00:02:33,163 --> 00:02:37,363 Escrevi nos meus registros: "Temo que o doente, o solitário… 40 00:02:39,323 --> 00:02:42,323 o apaixonado, o psicopata, 41 00:02:42,403 --> 00:02:45,723 o perturbado ou o obcecado tenha sido o responsável." 42 00:02:47,923 --> 00:02:49,763 Barry George era tudo isso. 43 00:03:02,843 --> 00:03:04,843 O assassinato de Jill Dando era considerado 44 00:03:04,923 --> 00:03:06,243 um dos maiores casos… 45 00:03:06,323 --> 00:03:07,883 INVESTIGADOR-CHEFE 46 00:03:07,963 --> 00:03:09,603 …da Polícia Metropolitana. 47 00:03:10,523 --> 00:03:14,923 Quatro mil pessoas foram interrogadas de um jeito ou de outro. 48 00:03:16,283 --> 00:03:20,443 Então, eu estava focado em prender o culpado. 49 00:03:21,283 --> 00:03:25,203 INTERROGATÓRIO DE BARRY GEORGE 1º DIA 50 00:03:25,283 --> 00:03:27,563 Você tem uma arma? 51 00:03:28,883 --> 00:03:30,163 Réplica. 52 00:03:30,723 --> 00:03:33,323 Então você tem uma réplica de uma arma? 53 00:03:33,403 --> 00:03:34,363 Sim, senhor. 54 00:03:34,443 --> 00:03:37,243 O interessante foi que ele respondeu às perguntas 55 00:03:37,323 --> 00:03:38,523 durante o interrogatório. 56 00:03:38,603 --> 00:03:41,363 Não era uma arma. Era uma réplica. 57 00:03:41,443 --> 00:03:45,163 Muitos interrogados por homicídio não responderiam. 58 00:03:48,403 --> 00:03:50,803 Barry, vou fazer algumas perguntas. 59 00:03:50,883 --> 00:03:53,923 Só quero que tente se lembrar 60 00:03:54,003 --> 00:03:58,203 de como foi quando você foi detido e preso. 61 00:03:58,843 --> 00:04:00,883 A polícia queria falar comigo. 62 00:04:00,963 --> 00:04:03,243 Eu não sabia o motivo, 63 00:04:03,323 --> 00:04:05,763 porque eu não havia cometido nenhum crime. 64 00:04:05,843 --> 00:04:09,843 Você conhecia a Jill Dando? 65 00:04:10,443 --> 00:04:15,003 Nunca a vi na minha vida. Não sabia quem era. 66 00:04:15,763 --> 00:04:20,803 A polícia me interrogou várias vezes. 67 00:04:20,883 --> 00:04:23,562 Eu realmente não sabia quem ela era. 68 00:04:24,603 --> 00:04:29,003 Você comprou uma G145 8mm, automática, de festim? 69 00:04:29,083 --> 00:04:30,003 Não, senhor. 70 00:04:30,083 --> 00:04:32,323 - Já teve uma dessas? - Não, senhor. 71 00:04:32,403 --> 00:04:34,523 - Já manuseou uma? - Não, senhor. 72 00:04:34,603 --> 00:04:37,003 - Já atirou com uma? - Não, senhor. 73 00:04:38,803 --> 00:04:40,723 Sabíamos que ele estava mentindo. 74 00:04:43,403 --> 00:04:46,003 Havia uma foto de George segurando uma arma 75 00:04:46,083 --> 00:04:51,723 do mesmo tipo da que supostamente teria matado Jill Dando. 76 00:04:54,123 --> 00:04:56,243 Reconhece a pessoa na foto? 77 00:05:03,683 --> 00:05:07,603 Não era eu na foto. 78 00:05:13,883 --> 00:05:15,083 Quem você acha que é? 79 00:05:17,363 --> 00:05:18,363 Pode ser qualquer um. 80 00:05:19,403 --> 00:05:21,163 É uma foto sua, Sr. George. 81 00:05:29,083 --> 00:05:31,083 Boa noite. A polícia, em busca do assassino 82 00:05:31,163 --> 00:05:34,683 da apresentadora Jill Dando, deteve o dia inteiro um homem… 83 00:05:34,763 --> 00:05:37,483 Suspeito de assassinar ano passado 84 00:05:37,563 --> 00:05:40,843 a famosa apresentadora, Jill Dando. 85 00:05:42,043 --> 00:05:46,083 SEDE DO DAILY MIRROR CANARY WHARF, LONDRES 86 00:05:46,163 --> 00:05:49,243 A notícia da prisão de Barry George foi quase tão grande… 87 00:05:49,323 --> 00:05:51,643 EX-REPÓRTER CRIMINAL 88 00:05:51,723 --> 00:05:54,563 …quanto a notícia da morte de Jill Dando. 89 00:05:55,523 --> 00:05:58,403 Meus chefes queriam saber tudo: 90 00:05:58,483 --> 00:06:03,563 quem era esse cara e cada pequeno detalhe de sua vida. 91 00:06:03,643 --> 00:06:06,083 Comecei a ligar para meus contatos. 92 00:06:06,163 --> 00:06:08,483 Finalmente, consegui falar com alguém, 93 00:06:08,563 --> 00:06:11,963 e minha fonte estava no topo do comando. 94 00:06:13,523 --> 00:06:17,003 Ele me disse: "É um cara chamado Barry Bulsara." 95 00:06:17,643 --> 00:06:22,803 Eu disse: "Barry Bulsara? É algum parente do Freddie Mercury?" 96 00:06:22,883 --> 00:06:27,163 Eu sabia que seu nome verdadeiro era Bulsara, um nome bem incomum. 97 00:06:27,243 --> 00:06:29,843 E pensei: "Não pode ser coincidência." 98 00:06:31,363 --> 00:06:36,003 A análise forense da casa do suspeito e de seu conteúdo 99 00:06:36,083 --> 00:06:38,483 vai continuar durante o resto do dia. 100 00:06:38,563 --> 00:06:42,003 Estava em todos os jornais e canais. 101 00:06:42,083 --> 00:06:45,323 A polícia diz ser um avanço significativo 102 00:06:45,403 --> 00:06:48,003 na investigação que já dura 13 meses. 103 00:06:48,083 --> 00:06:50,523 Os jornalistas não paravam de me ligar… 104 00:06:50,603 --> 00:06:51,843 AGENTE DA JILL 105 00:06:51,923 --> 00:06:53,683 …tentando conseguir uma declaração. 106 00:06:53,763 --> 00:06:56,403 A polícia ainda está interrogando o homem. 107 00:06:56,483 --> 00:07:00,203 Para mim, estava claro que era o maior evento do ano. 108 00:07:00,283 --> 00:07:03,403 Depois de 24 horas, eles podem solicitar mais tempo 109 00:07:03,483 --> 00:07:05,923 para interrogá-lo. 110 00:07:06,003 --> 00:07:09,203 Os representantes de Freddie Mercury diziam: 111 00:07:09,403 --> 00:07:11,403 "Ele não tem um primo chamado Barry 112 00:07:11,483 --> 00:07:13,403 e não sabemos quem é esse cara." 113 00:07:13,483 --> 00:07:15,843 A família do cantor negou o parentesco. 114 00:07:15,923 --> 00:07:17,643 Então pensei: "O que vamos dizer? 115 00:07:17,723 --> 00:07:21,523 Que o cara é um fantasista?" E ele falou: "Bom, vamos dizer 116 00:07:21,603 --> 00:07:23,923 que ele não parece ser uma pessoa sã." 117 00:07:24,923 --> 00:07:28,763 CORK IRLANDA 118 00:07:34,243 --> 00:07:37,003 Foi um alívio ninguém saber… 119 00:07:37,083 --> 00:07:39,203 IRMÃ DE BARRY GEORGE 120 00:07:39,283 --> 00:07:41,403 …que o sobrenome dele era George. 121 00:07:43,723 --> 00:07:45,843 Somos uma família comum. 122 00:07:45,923 --> 00:07:48,523 Essas coisas não acontecem com pessoas comuns. 123 00:07:49,963 --> 00:07:53,603 Achei que tudo se acalmaria, 124 00:07:53,683 --> 00:07:58,483 e não teríamos que contar a ninguém que isso aconteceu. 125 00:08:02,763 --> 00:08:05,683 Acreditei que fosse um engano. 126 00:08:05,763 --> 00:08:10,843 Eles logo perceberiam que era o cara errado e o soltariam. 127 00:08:12,203 --> 00:08:16,363 INTERROGATÓRIO DE BARRY GEORGE 2º DIA 128 00:08:17,243 --> 00:08:21,963 É importante dar a todos a chance de serem inocentes 129 00:08:22,043 --> 00:08:23,963 e deixar que provem isso, 130 00:08:24,043 --> 00:08:26,683 porque eles logo vão revelar se não forem. 131 00:08:26,763 --> 00:08:29,043 - Você está mentindo? - Não, senhor. 132 00:08:30,003 --> 00:08:32,723 - É primo do Freddie Mercury? - Não, senhor. 133 00:08:32,803 --> 00:08:35,243 Já falou para as pessoas que era primo dele? 134 00:08:35,323 --> 00:08:36,763 Já, senhor. 135 00:08:36,843 --> 00:08:38,962 - E é mentira? - Sim, senhor. 136 00:08:40,163 --> 00:08:42,243 As coisas foram de mal a pior. 137 00:08:43,763 --> 00:08:47,523 Eu pensava: "Estão tentando me incriminar, 138 00:08:47,602 --> 00:08:51,963 me usar como bode expiatório. Simples assim." 139 00:08:52,963 --> 00:08:55,803 Qual seu interesse na Jill Dando? 140 00:08:55,883 --> 00:08:58,123 Não tenho nenhum interesse nela. 141 00:08:59,203 --> 00:09:03,043 Eu não sabia quem ela era. 142 00:09:03,123 --> 00:09:04,803 Você sabe quem era Jill Dando? 143 00:09:05,843 --> 00:09:10,923 Até a morte dela, eu não fazia ideia. 144 00:09:11,003 --> 00:09:14,643 Barry George dizer que não conhecia Jill Dando, 145 00:09:14,723 --> 00:09:17,563 que nunca tinha ouvido falar dela, era mentira. 146 00:09:19,883 --> 00:09:24,603 Encontramos fotos de apresentadoras no apartamento dele. 147 00:09:24,683 --> 00:09:26,403 ENCONTREI O AMOR FORA DA TV 148 00:09:26,483 --> 00:09:28,043 As pessoas curtem celebridades. 149 00:09:28,123 --> 00:09:30,723 Elas caçam autógrafos e vão às locações. 150 00:09:30,803 --> 00:09:36,243 Mas o interesse de Barry George parecia privado, quase um segredo. 151 00:09:38,483 --> 00:09:40,403 Ele sabia quem era Jill Dando. 152 00:09:41,723 --> 00:09:43,523 Era frustrante e difícil. 153 00:09:43,603 --> 00:09:47,643 Apesar de todas as informações encontradas, 154 00:09:47,723 --> 00:09:49,803 não havia nada na época 155 00:09:49,883 --> 00:09:53,083 que poderia ser usado para acusar George de homicídio. 156 00:09:55,763 --> 00:10:00,123 Tínhamos o máximo de 96 horas de custódia. 157 00:10:00,203 --> 00:10:04,003 Ele teria que ser acusado ou solto. 158 00:10:06,763 --> 00:10:11,363 O público que assiste a programas como CSI 159 00:10:11,443 --> 00:10:14,963 quer as provas irrefutáveis, concretas, 160 00:10:15,043 --> 00:10:17,643 que, na realidade, nem sempre existem. 161 00:10:17,723 --> 00:10:19,283 AGENTE RESPONSÁVEL PELAS PROVAS 162 00:10:21,203 --> 00:10:25,123 A investigação é metodologia e processo. 163 00:10:25,203 --> 00:10:26,363 CANO RAIADO CANO LISO 164 00:10:26,443 --> 00:10:28,443 Voltei às provas forenses. 165 00:10:29,603 --> 00:10:33,043 Fiz uma busca na casa dele. Encontramos um casaco. 166 00:10:34,443 --> 00:10:37,203 Um casaco comprido que era muito parecido 167 00:10:37,283 --> 00:10:41,483 com o que as testemunhas descreveram ter sido usado pelo atirador. 168 00:10:43,323 --> 00:10:48,163 Foi fotografado no laboratório e enviado para análise forense. 169 00:10:52,763 --> 00:10:56,483 Supostamente, o casaco que coletaram como prova 170 00:10:56,563 --> 00:10:59,563 era um casaco preto de caxemira como este aqui. 171 00:11:00,443 --> 00:11:06,523 E se fosse do criminoso, haveria traços de caxemira e lã. 172 00:11:06,603 --> 00:11:07,683 Muitas fibras. 173 00:11:10,443 --> 00:11:13,003 O material forense desgasta rapidamente. 174 00:11:13,083 --> 00:11:16,843 Então a chance de ter sangue, 175 00:11:16,923 --> 00:11:20,923 fibras ou resíduos de disparo de arma de fogo era mínima, 176 00:11:21,003 --> 00:11:23,163 porque estávamos um ano atrasados. 177 00:11:24,123 --> 00:11:26,283 Se não achássemos uma prova 178 00:11:26,363 --> 00:11:29,043 que ligasse George à cena do crime, 179 00:11:29,123 --> 00:11:30,883 ele teria que ser solto. 180 00:11:32,883 --> 00:11:34,723 E então recebemos o relatório. 181 00:11:35,763 --> 00:11:39,163 O laboratório encontrou um único resíduo de disparo 182 00:11:39,243 --> 00:11:43,043 no bolso do casaco comprido. 183 00:11:45,563 --> 00:11:50,163 George teve contato com resíduos de disparo de arma de fogo. 184 00:11:51,083 --> 00:11:53,363 E, de todos os tipos que poderiam ser, 185 00:11:53,443 --> 00:11:57,003 a partícula era do mesmo tipo da encontrada na cena do crime. 186 00:11:58,403 --> 00:12:01,843 Isso mudou dramaticamente a investigação. 187 00:12:01,923 --> 00:12:06,523 Como você explica o resíduo de disparo no bolso do seu casaco, Sr. George? 188 00:12:06,603 --> 00:12:09,523 O bolso do casaco que você estaria vestindo 189 00:12:09,603 --> 00:12:12,363 no dia que Jill Dando foi morta. Como explica isso? 190 00:12:15,363 --> 00:12:16,403 Não posso explicar. 191 00:12:17,243 --> 00:12:20,003 Não tenho conhecimento. 192 00:12:20,083 --> 00:12:23,323 Foi quando sua advogada aconselhou a não comentar mais. 193 00:12:24,523 --> 00:12:26,523 Agora tínhamos provas suficientes. 194 00:12:28,723 --> 00:12:31,643 E ele foi acusado de matar Jill Dando. 195 00:12:33,443 --> 00:12:36,523 Depois de quatro dias na delegacia de Hammersmith, 196 00:12:36,603 --> 00:12:40,883 o autoproclamado Barry Bulsara foi acusado de homicídio 197 00:12:40,963 --> 00:12:44,043 sob seu nome verdadeiro, Barry Michael George. 198 00:12:44,123 --> 00:12:47,083 O detetive liderando a investigação, Hamish Campbell, 199 00:12:47,163 --> 00:12:49,603 deixou a delegacia sem comentar nada. 200 00:12:49,683 --> 00:12:53,083 O Sr. Bulsara foi levado à cadeia no sul de Londres. 201 00:12:53,163 --> 00:12:57,523 Hoje, Barry Bulsara vai passar sua primeira noite na prisão 202 00:12:57,603 --> 00:12:59,563 pelo assassinato de Jill Dando. 203 00:13:03,363 --> 00:13:06,043 Eu estava em Cork, numa loja de departamentos, 204 00:13:07,003 --> 00:13:10,403 e recebi uma ligação da advogada de Barry. 205 00:13:10,483 --> 00:13:14,443 Pensei que ela estava me ligando para falar que iam soltá-lo. 206 00:13:14,523 --> 00:13:16,203 Mas não foi isso que ela disse. 207 00:13:17,123 --> 00:13:19,163 Ela disse: "Sinto muito. 208 00:13:20,003 --> 00:13:23,883 Tenho que te contar que vão acusá-lo." 209 00:13:25,923 --> 00:13:31,403 Ela disse: "Encontraram resíduo de disparo no casaco dele." 210 00:13:31,483 --> 00:13:35,043 Naquele momento, me perguntei se havia sido ele. 211 00:13:37,123 --> 00:13:42,043 PRESÍDIO DE BELMARSH THAMESMEAD, LONDRES 212 00:13:42,123 --> 00:13:47,363 Passei 32 anos na prisão e estava cumprindo pena em Belmarsh. 213 00:13:48,483 --> 00:13:51,283 Eu conhecia um jornalista que trabalhava na Punch. 214 00:13:51,963 --> 00:13:56,163 Ele me telefonou um dia e disse que Barry George foi preso… 215 00:13:56,243 --> 00:13:58,363 JORNALISTA 216 00:13:58,443 --> 00:14:01,883 …por homicídio com uma arma de fogo. 217 00:14:01,963 --> 00:14:04,323 "Você consegue uma entrevista?" 218 00:14:04,403 --> 00:14:06,043 Eu disse: "Consigo." 219 00:14:06,123 --> 00:14:09,563 Desliguei e me aproximei de um guarda amigável. 220 00:14:09,643 --> 00:14:13,203 Eu disse: "Barry George está aqui." Ele disse: "É, no hospital." 221 00:14:13,283 --> 00:14:17,603 Voltei para minha cela. Meia hora depois, fingi um infarto. 222 00:14:19,563 --> 00:14:23,963 Os guardas vieram correndo, me levaram para o hospital, 223 00:14:24,043 --> 00:14:27,283 e eu o reconheci das fotos dos jornais. 224 00:14:28,443 --> 00:14:30,403 Tentei puxar assunto com ele. 225 00:14:30,483 --> 00:14:32,563 Obviamente, não podia escrever nada 226 00:14:32,643 --> 00:14:36,043 porque eu estava lá por suspeita de infarto, 227 00:14:36,123 --> 00:14:38,683 e suspeitariam se eu tivesse um caderno e uma caneta. 228 00:14:42,043 --> 00:14:45,163 A primeira pergunta que fiz foi: "Qual é seu nome?" 229 00:14:45,243 --> 00:14:46,723 E ele respondeu: "Barry." 230 00:14:47,563 --> 00:14:50,843 Eu disse: "Certo. Você gosta de armas?" 231 00:14:50,923 --> 00:14:55,723 Ele me olhou por um minuto e disse: "Gosto de Guns N' Roses." 232 00:14:57,843 --> 00:15:00,803 E lembro de pensar: "Ele deve estar dopado." 233 00:15:00,883 --> 00:15:03,003 Porque ele falava muito devagar. 234 00:15:03,083 --> 00:15:05,403 E eu queria uma história interessante. 235 00:15:05,483 --> 00:15:08,603 "Sim, eu matei Jill Dando." Seria meu furo de reportagem. 236 00:15:08,683 --> 00:15:10,523 "Você a matou?" 237 00:15:11,563 --> 00:15:13,163 Ele respondeu que não. 238 00:15:13,243 --> 00:15:17,603 E continuei: "Sabe quem foi morta?" Ele disse: "Jill Dando." 239 00:15:21,363 --> 00:15:23,323 Eu olhei para ele e pensei: 240 00:15:23,403 --> 00:15:25,763 "Tem algo de errado com esse cara." 241 00:15:27,563 --> 00:15:30,923 Enviei a entrevista e disse: "Falei com ele. 242 00:15:31,003 --> 00:15:35,363 Ele não é capaz de cometer uma execução em plena luz do dia 243 00:15:35,443 --> 00:15:37,643 e não falar sobre isso por um ano." 244 00:15:37,723 --> 00:15:41,083 Não tinha como ele manter esse segredo. 245 00:15:44,163 --> 00:15:47,643 Ver Barry por trás daquela tela de acrílico 246 00:15:47,723 --> 00:15:51,283 foi algo terrível. 247 00:15:53,283 --> 00:15:58,883 Ele parecia muito vulnerável, e não podíamos nos tocar, 248 00:15:58,963 --> 00:16:05,203 mas ele colocou a mão contra o vidro, e eu coloquei a minha. 249 00:16:05,923 --> 00:16:11,003 Ele olhou em meus olhos e disse: "Não fui eu." 250 00:16:11,083 --> 00:16:14,083 E eu pensei: "Certo. Isso é o suficiente para mim." 251 00:16:15,003 --> 00:16:18,563 Eu disse: "Vamos lutar contra isso." 252 00:16:20,723 --> 00:16:25,763 Precisávamos do melhor advogado possível. 253 00:16:25,843 --> 00:16:27,363 Michael Mansfield, claquete 9. 254 00:16:27,443 --> 00:16:29,083 ADVOGADO 255 00:16:29,163 --> 00:16:30,883 Seria útil se pudesse listar 256 00:16:30,963 --> 00:16:33,843 alguns dos grandes casos em que você trabalhou. 257 00:16:33,923 --> 00:16:35,123 Quanto tempo você tem? 258 00:16:35,203 --> 00:16:40,203 Houve sérios atos de violência feitos por policiais… 259 00:16:40,283 --> 00:16:43,683 Michael Mansfield é um proeminente advogado. 260 00:16:43,763 --> 00:16:46,643 Ele representou os Seis de Birmingham. 261 00:16:46,723 --> 00:16:49,763 Os Quatro de Guildford, os Três de Tottenham… 262 00:16:49,843 --> 00:16:53,803 O Domingo Sangrento no norte da Irlanda. O desastre de Hillsborough. 263 00:16:54,443 --> 00:16:57,443 Ainda não foi feita uma investigação completa 264 00:16:57,523 --> 00:16:59,603 dos acontecimentos. 265 00:16:59,683 --> 00:17:02,843 Mohamed Al-Fayed e Diana. Foi um caso grande. 266 00:17:02,923 --> 00:17:06,083 Uma série de casos envolvendo a comunidade negra, 267 00:17:06,163 --> 00:17:09,923 e então isso culminou na investigação do caso Lawrence. 268 00:17:17,882 --> 00:17:22,763 Quando conheci o Barry, levou um tempo para criar uma relação, 269 00:17:22,843 --> 00:17:24,763 o que às vezes acontece. 270 00:17:27,483 --> 00:17:31,283 Não entendi a seriedade 271 00:17:31,362 --> 00:17:35,323 de como a mente dele funcionava. 272 00:17:35,403 --> 00:17:39,283 Ele não respondia como a maioria das pessoas. 273 00:17:39,363 --> 00:17:45,043 Minha preocupação era se o caso tinha sido influenciado pela teoria 274 00:17:45,123 --> 00:17:47,723 de um homem solitário. 275 00:17:49,003 --> 00:17:50,683 Qual é o caso contra ele? 276 00:17:50,763 --> 00:17:55,123 Ele é uma figura esquisita, ele é obcecado por mulheres, 277 00:17:55,203 --> 00:17:57,363 mas não particularmente pela Jill. 278 00:17:58,643 --> 00:18:00,683 Ele tinha interesse em armas. 279 00:18:00,763 --> 00:18:05,603 E tudo isso produz um caso incontestável 280 00:18:05,683 --> 00:18:07,683 de que ele é o culpado. 281 00:18:08,803 --> 00:18:10,043 Não, ele não é. 282 00:18:11,083 --> 00:18:14,723 Se eu fosse um policial, minha abordagem seria outra. 283 00:18:16,683 --> 00:18:21,843 Quase toda cena de crime contém a resposta. 284 00:18:21,923 --> 00:18:24,043 AVENIDA GOWAN, S.W. 285 00:18:25,283 --> 00:18:26,963 Fui de bicicleta dar uma olhada. 286 00:18:28,963 --> 00:18:29,963 O jardim é pequeno. 287 00:18:31,363 --> 00:18:35,603 Daria uns cinco passos do portão. É pouca coisa. 288 00:18:37,963 --> 00:18:42,163 Entre o ponto que ela fecha a porta do carro 289 00:18:42,243 --> 00:18:47,163 e anda até a porta da frente tem poucos metros. 290 00:18:48,043 --> 00:18:51,883 Não pode ter sido apenas um atirador. 291 00:18:54,163 --> 00:18:57,563 Tem que ter sido alguém que já sabia do paradeiro dela. 292 00:18:57,643 --> 00:19:02,643 Em qualquer cenário, a teoria do Barry George como assassino 293 00:19:02,723 --> 00:19:03,843 não funciona. 294 00:19:03,923 --> 00:19:08,603 Ele tinha que estar com a arma pronta para atirar 295 00:19:08,683 --> 00:19:13,123 e agachado no jardim da frente para que ela não o visse. 296 00:19:13,203 --> 00:19:15,843 Ele teria que estar lá por horas. 297 00:19:18,003 --> 00:19:19,163 Não é plausível. 298 00:19:22,323 --> 00:19:26,403 Percebi que era uma injustiça. 299 00:19:27,923 --> 00:19:34,643 O sentimento que tenho não é de tristeza, e sim de raiva. 300 00:19:34,723 --> 00:19:36,083 Quero fazer algo sobre isso. 301 00:19:41,003 --> 00:19:43,523 Tive que me perguntar: "Isso está certo?" 302 00:19:43,603 --> 00:19:47,363 É justo? Ele está apto para ser julgado, entender o processo? 303 00:19:49,203 --> 00:19:53,563 Pedi que ele fosse examinado por psicólogos, 304 00:19:53,643 --> 00:19:56,083 para fazer algum tipo de avaliação. 305 00:20:05,603 --> 00:20:11,323 Fiquei sabendo que a equipe jurídica estava com dificuldades com Barry George. 306 00:20:12,923 --> 00:20:15,283 Michael Mansfield disse: "Tem algo de errado aqui… 307 00:20:15,363 --> 00:20:17,643 PSICÓLOGA CLÍNICA E FORENSE 308 00:20:17,723 --> 00:20:19,003 …e precisamos avaliá-lo." 309 00:20:20,683 --> 00:20:23,923 Meu pensamento foi: "Como vai ser essa pessoa?" 310 00:20:24,003 --> 00:20:26,203 Porque a imprensa toda só falava 311 00:20:26,283 --> 00:20:28,803 do monstro que matou Jill Dando. 312 00:20:30,603 --> 00:20:37,083 Mas, quando eu cheguei, ele estava muito angustiado 313 00:20:37,163 --> 00:20:40,403 e muito confuso. 314 00:20:40,483 --> 00:20:43,563 Era extremo. Vinha tudo de uma vez. 315 00:20:43,643 --> 00:20:47,483 Parecia uma avalanche de palavras. 316 00:20:48,283 --> 00:20:50,483 "Eles fizeram isso e aquilo." 317 00:20:53,723 --> 00:20:57,483 Descobri que ele tinha um funcionamento intelectual limítrofe, 318 00:20:57,563 --> 00:20:59,563 o que é extremamente baixo. 319 00:21:01,683 --> 00:21:05,323 Sua memória operacional, sua velocidade de processamento, 320 00:21:05,403 --> 00:21:08,163 na verdade, tudo estava no primeiro percentil. 321 00:21:08,243 --> 00:21:13,803 Então 99% das pessoas teriam um desempenho melhor do que o dele. 322 00:21:18,563 --> 00:21:19,843 SEU NOME É BARRY BULSARA 323 00:21:19,923 --> 00:21:23,283 Todos os jornais publicavam informações sobre ele. 324 00:21:23,363 --> 00:21:25,483 A VIDA FANTASIOSA DE BARRY GEORGE 325 00:21:25,563 --> 00:21:27,883 O que encontramos foi algo bem excêntrico. 326 00:21:27,963 --> 00:21:29,803 JORNALISTA E APRESENTADORA 327 00:21:31,283 --> 00:21:35,083 Rapidamente ficou claro que Barry George havia criado 328 00:21:35,163 --> 00:21:37,283 um tipo de vida fantasiosa para si. 329 00:21:37,363 --> 00:21:39,723 GEORGE FINGE SER PRIMO DE FREDDIE MERCURY 330 00:21:39,803 --> 00:21:44,523 Nos anos 80, ele foi multado por fingir ser um policial. 331 00:21:44,603 --> 00:21:49,603 Dizia às mulheres que era da Força Aérea e do Serviço Aéreo Especial, 332 00:21:49,683 --> 00:21:53,683 mas, na realidade, ele havia sido rejeitado pelo Exército. 333 00:21:53,763 --> 00:21:54,963 Você não é maluco? 334 00:21:55,523 --> 00:21:56,523 Não. 335 00:21:57,803 --> 00:21:59,643 Então surgiu essa gravação. 336 00:22:00,563 --> 00:22:03,323 Nela, ele se chamava Steven Majors 337 00:22:03,963 --> 00:22:08,083 e estava fazendo acrobacias que envolviam passar por cima 338 00:22:08,163 --> 00:22:12,283 de quatro ônibus de dois andares usando patins. 339 00:22:12,363 --> 00:22:15,563 Então você nunca fez algo assim antes? 340 00:22:15,643 --> 00:22:18,003 Nunca foi feito no mundo. 341 00:22:18,083 --> 00:22:21,043 Você não praticou em uma minirrampa? 342 00:22:21,123 --> 00:22:22,203 Não. 343 00:22:28,483 --> 00:22:33,563 Acho que ele deslocou a coluna, fraturou o fêmur, 344 00:22:33,643 --> 00:22:37,363 e você pensa: "É um grande fantasista." 345 00:22:38,123 --> 00:22:43,163 Mas você poderia dizer que esse era o homem 346 00:22:43,243 --> 00:22:48,323 que se aproximou de Jill Dando e atirou em sua cabeça a sangue-frio? 347 00:22:57,923 --> 00:22:59,763 Este caso tem duas dimensões. 348 00:22:59,843 --> 00:23:01,243 Uma é um culpado, 349 00:23:02,043 --> 00:23:05,923 e a outra coisa que precisamos entender são as provas. 350 00:23:06,563 --> 00:23:12,363 Tem a balística, especificamente a cápsula deixada pela bala. 351 00:23:13,963 --> 00:23:15,523 Ela foi adaptada. 352 00:23:17,683 --> 00:23:21,283 A crimpagem da cápsula é algo raro. 353 00:23:21,923 --> 00:23:26,003 Alguém escreveu para a polícia, tentando ajudar, 354 00:23:26,083 --> 00:23:28,963 dizendo: "Conheço esse tipo de munição. 355 00:23:29,043 --> 00:23:32,323 Servi no leste europeu nos Balcãs, 356 00:23:32,403 --> 00:23:34,523 e a crimpagem é característica de lá." 357 00:23:35,603 --> 00:23:41,163 Aí você se pergunta: "Aonde isso te leva?" À Sérvia. 358 00:23:50,963 --> 00:23:52,883 Havia uma conexão sérvia. 359 00:23:53,803 --> 00:23:55,363 Bem ali na entrada. 360 00:23:57,323 --> 00:23:59,163 E tinha acontecido antes. 361 00:24:00,203 --> 00:24:01,043 BELGRADO SÉRVIA 362 00:24:01,123 --> 00:24:03,923 No início de abril, mês do assassinato de Jill Dando, 363 00:24:04,003 --> 00:24:07,003 outro jornalista também foi morto 364 00:24:07,083 --> 00:24:11,683 do lado de fora de sua casa em Belgrado, uns 11 dias antes. 365 00:24:12,243 --> 00:24:16,163 O envolvimento do sérvio no assassinato foi descartado. 366 00:24:16,243 --> 00:24:19,923 Não há ligação entre essas teorias especulativas 367 00:24:20,003 --> 00:24:20,843 que nós… 368 00:24:20,923 --> 00:24:22,403 Não estou zombando, 369 00:24:22,483 --> 00:24:24,923 mas acho que a polícia não levou a sério 370 00:24:25,003 --> 00:24:29,443 porque não houve investigação de verdade sobre a conexão sérvia. 371 00:24:30,563 --> 00:24:36,603 Tinha todas as características de uma execução orquestrada, 372 00:24:36,683 --> 00:24:42,403 que, pra mim, aponta na direção oposta do Barry George. 373 00:24:42,483 --> 00:24:44,083 Estou me empolgando? 374 00:24:49,563 --> 00:24:52,763 NOVA SCOTLAND YARD 375 00:24:57,123 --> 00:24:59,923 Grande parte do caso foi tentar investigar 376 00:25:00,003 --> 00:25:03,163 algumas das mulheres que estavam nas fotografias. 377 00:25:05,363 --> 00:25:07,243 As fotos não reveladas. 378 00:25:07,323 --> 00:25:11,123 Se eram só pra mim, por que não as revelei? 379 00:25:11,203 --> 00:25:12,643 Porque havia muitas fotos. 380 00:25:13,723 --> 00:25:15,523 Eles disseram que eu… 381 00:25:15,603 --> 00:25:19,443 Como foi que falaram? Que eu perseguia pessoas. 382 00:25:19,523 --> 00:25:23,963 Mas, se eu falasse com alguma pessoa, 383 00:25:25,123 --> 00:25:30,403 e em algum momento ela não se sentisse confortável na minha presença, 384 00:25:31,443 --> 00:25:32,843 eu ia embora. 385 00:25:35,563 --> 00:25:38,403 À medida que nos aproximávamos do julgamento, 386 00:25:38,483 --> 00:25:40,563 outros detalhes começaram a surgir. 387 00:25:40,643 --> 00:25:46,203 Houve um aumento real no nível de comportamentos perturbadores. 388 00:25:46,283 --> 00:25:51,323 Fomos de um fantasista inofensivo e excêntrico 389 00:25:51,403 --> 00:25:53,283 para algo muito mais sinistro. 390 00:25:53,363 --> 00:25:55,323 ATIVIDADE CRIMINAL 391 00:25:55,403 --> 00:25:59,883 Houve uma prisão por tentativa de estupro, abuso sexual. 392 00:26:00,963 --> 00:26:04,203 Então, é claro, outra prova apareceu. 393 00:26:05,723 --> 00:26:08,163 Ele era obcecado pela Princesa Diana 394 00:26:08,243 --> 00:26:11,323 e foi pego na área do Palácio de Kensington 395 00:26:11,403 --> 00:26:17,443 com uma corda, equipamento de combate, portando um facão de 30cm. 396 00:26:17,523 --> 00:26:21,123 E naquela época, a polícia pensou que era algo inofensivo, 397 00:26:21,203 --> 00:26:23,483 o que, pra mim, é chocante. 398 00:26:24,323 --> 00:26:26,643 Não era um comportamento normal. 399 00:26:29,163 --> 00:26:34,243 Então, para a imprensa, isso era outra peça do quebra-cabeça 400 00:26:34,323 --> 00:26:38,483 que apontava a possibilidade de Barry estar envolvido. 401 00:26:43,003 --> 00:26:44,243 CENTRO DE LONDRES 402 00:26:44,323 --> 00:26:47,243 Em maio passado, Barry Michael George foi preso. 403 00:26:47,323 --> 00:26:49,803 Hoje começa o julgamento no Old Bailey 404 00:26:49,883 --> 00:26:53,723 e deve durar pelo menos seis semanas. Ele nega o crime. 405 00:26:54,443 --> 00:26:57,763 Eu era o repórter jurídico do London Evening Standard. 406 00:26:57,843 --> 00:27:00,323 Havia um desespero por informação… 407 00:27:00,403 --> 00:27:01,843 EX-REPÓRTER JURÍDICO 408 00:27:01,923 --> 00:27:03,483 …por conta do julgamento. 409 00:27:06,003 --> 00:27:10,243 A rua em frente ao Old Bailey estava repleta de jornalistas. 410 00:27:10,323 --> 00:27:14,563 Parou o trânsito. Era um grande evento midiático. 411 00:27:14,643 --> 00:27:18,123 Dois anos e oito dias depois do assassinato de Jill Dando, 412 00:27:18,203 --> 00:27:21,163 seu noivo, Alan Farthing, chegou ao Old Bailey. 413 00:27:21,243 --> 00:27:25,843 Com ele, o irmão de Jill, Nigel, e outros membros da família Dando. 414 00:27:25,923 --> 00:27:29,643 Da família do réu, Michelle Diskin, a irmã de Barry George. 415 00:27:29,723 --> 00:27:32,483 George será defendido por Michael Mansfield. 416 00:27:42,683 --> 00:27:47,683 Foi a primeira aparição em público de Barry George desde sua prisão, 417 00:27:47,763 --> 00:27:51,043 o que foi algo grande, porque todos queriam ver 418 00:27:51,123 --> 00:27:54,643 o homem acusado de matar Jill Dando. 419 00:27:58,843 --> 00:28:01,483 Me deixaram ficar perto de Barry. 420 00:28:02,443 --> 00:28:04,483 Ele parecia completamente perdido. 421 00:28:10,123 --> 00:28:14,683 Quando a promotoria começou a resumir o caso, 422 00:28:14,763 --> 00:28:16,603 pudemos ouvir mais detalhes 423 00:28:16,683 --> 00:28:19,963 do que exatamente era o caso contra Barry George. 424 00:28:23,243 --> 00:28:25,883 Nas primeiras semanas do julgamento, descobrimos 425 00:28:25,963 --> 00:28:31,243 que a testemunha da Avenida Gowan supostamente teria visto Barry George 426 00:28:31,323 --> 00:28:34,083 naquela rua às 7h30. 427 00:28:34,163 --> 00:28:38,403 Susan Mayes disse ter certeza de ter visto o réu 428 00:28:38,483 --> 00:28:40,083 perto da casa de Jill Dando. 429 00:28:40,163 --> 00:28:41,843 A Sra. Mayes contou que o homem 430 00:28:41,923 --> 00:28:44,723 parecia nervoso e tentou esconder o rosto. 431 00:28:44,803 --> 00:28:47,363 Também descobrimos que Barry George havia tentado 432 00:28:47,443 --> 00:28:50,323 refazer seus próprios passos naquela manhã. 433 00:28:50,403 --> 00:28:54,843 No mesmo dia, George visitou um centro de orientação chamado HAFAD. 434 00:28:54,923 --> 00:28:59,123 Dois dias depois, ele voltou tentando estabelecer a hora que esteve ali. 435 00:28:59,203 --> 00:29:04,123 E pela visão da promotoria, ele estava tentando criar um falso álibi. 436 00:29:05,483 --> 00:29:08,523 E tinha, é claro, a partícula de resíduo de disparo 437 00:29:08,603 --> 00:29:11,003 que foi encontrada no bolso do casaco 438 00:29:11,723 --> 00:29:16,363 e que, segundo a promotoria, era prova de contato com uma arma de fogo. 439 00:29:16,443 --> 00:29:18,843 Nos interrogatórios, George não conseguia explicar 440 00:29:18,923 --> 00:29:21,083 como a partícula foi parar em seu casaco, 441 00:29:21,163 --> 00:29:24,323 e o júri ouviu que era uma prova de sua culpa. 442 00:29:26,003 --> 00:29:32,083 A promotoria alegou que eu a empurrei para o chão 443 00:29:32,163 --> 00:29:34,243 e coloquei a arma em sua cabeça. 444 00:29:34,323 --> 00:29:39,163 Mas se eu a empurrei para o chão… 445 00:29:39,243 --> 00:29:42,963 - Se importa de ser cobaia? - Tudo bem. 446 00:29:43,483 --> 00:29:45,563 Se eu te empurrasse… 447 00:29:45,643 --> 00:29:48,603 - Você está olhando para porta… - Sim. 448 00:29:48,683 --> 00:29:51,043 - Colocando sua chave na porta. - Sim. 449 00:29:51,123 --> 00:29:54,923 Se eu te empurrasse, e alegaram 450 00:29:55,003 --> 00:29:57,523 - que empurrei com a mão esquerda… - Sim. 451 00:29:58,363 --> 00:30:04,403 Haveria muito sangue ou resíduo de disparo sobre o agressor. 452 00:30:04,483 --> 00:30:06,923 Eles encontraram uma partícula, certo? 453 00:30:08,643 --> 00:30:10,003 Caso encerrado. 454 00:30:14,483 --> 00:30:16,843 Chegamos ao fim da acusação 455 00:30:16,923 --> 00:30:21,843 e percebemos que isso era tudo que tinham. 456 00:30:23,763 --> 00:30:28,963 A partícula de resíduo de disparo era a prova bombástica, 457 00:30:29,043 --> 00:30:31,843 mas, na verdade, todas as outras coisas, 458 00:30:31,923 --> 00:30:36,203 apesar de desagradáveis, eram muito circunstanciais. 459 00:30:37,603 --> 00:30:42,483 Quando a promotoria acabou a acusação, a dúvida era se seria o suficiente. 460 00:30:44,163 --> 00:30:47,803 Há uma antiga máxima na Scotland Yard: 461 00:30:47,883 --> 00:30:51,483 só depois que o Michael Mansfield nos interrogar 462 00:30:51,563 --> 00:30:53,643 sobre o conteúdo do caso 463 00:30:53,723 --> 00:30:56,843 é que merecemos nosso lugar ali. 464 00:30:58,363 --> 00:31:01,123 É claro, havia um nível de nervosismo, 465 00:31:01,203 --> 00:31:06,123 porque não dá para enganar o Sr. Mansfield 466 00:31:06,203 --> 00:31:09,003 nem fugir das perguntas dele. 467 00:31:10,203 --> 00:31:13,043 Michael Mansfield uma vez disse que, 468 00:31:13,123 --> 00:31:16,963 sempre que ele interroga um policial no tribunal, 469 00:31:17,043 --> 00:31:19,963 ele pensa: "Este homem está mentindo." 470 00:31:21,363 --> 00:31:25,283 Então, o grande momento chegou: Michael Mansfield 471 00:31:25,363 --> 00:31:27,403 foi interrogar Hamish Campbell. 472 00:31:28,683 --> 00:31:30,883 Era uma luta por controle. 473 00:31:32,523 --> 00:31:35,483 Você encontrou uma partícula de resíduo de disparo, 474 00:31:35,563 --> 00:31:37,723 mas isso vale para o oposto, não é? 475 00:31:37,803 --> 00:31:41,123 A ausência de partículas nos outros lugares 476 00:31:41,203 --> 00:31:42,803 do apartamento dele é importante. 477 00:31:43,443 --> 00:31:48,403 George teve contato com resíduo de disparo, com fulminante, 478 00:31:48,483 --> 00:31:53,443 mas ele negou ter atirado com qualquer tipo de arma por muitos anos. 479 00:31:53,523 --> 00:31:57,203 Não há provas indicando que ele possuía uma arma 480 00:31:57,283 --> 00:31:59,203 que poderia ser a arma do caso. 481 00:31:59,283 --> 00:32:02,723 A posse de armas, cartões com informações sobre armas, 482 00:32:02,803 --> 00:32:04,883 as revistas, o coldre. 483 00:32:04,963 --> 00:32:08,603 Se tivessem investigado a conexão sérvia… 484 00:32:08,683 --> 00:32:14,763 Nós investigamos a questão sérvia com os serviços de segurança, 485 00:32:14,843 --> 00:32:18,603 e nenhuma prova sugeria 486 00:32:18,683 --> 00:32:21,963 que os sérvios ou o conflito com a OTAN fossem os responsáveis. 487 00:32:22,483 --> 00:32:25,203 O que provava a obsessão pela Jill Dando? 488 00:32:25,283 --> 00:32:27,603 Ele pode ir até mulheres para conversar 489 00:32:27,683 --> 00:32:30,723 e fingir ser o primo de Freddie Mercury, 490 00:32:31,683 --> 00:32:33,603 mas isso não o torna um assassino. 491 00:32:33,683 --> 00:32:38,123 Barry George era perfeitamente capaz de cometer aquele crime. 492 00:32:38,203 --> 00:32:41,563 Barry George não matou Jill Dando. 493 00:32:44,603 --> 00:32:49,603 O advogado de defesa Michael Mansfield sugeriu que a apresentadora do Crimewatch 494 00:32:49,683 --> 00:32:52,603 foi assassinada por um atirador do submundo 495 00:32:52,683 --> 00:32:55,123 ou um sérvio armado em retaliação… 496 00:32:55,203 --> 00:32:59,163 O Sr. Mansfield disse ao júri que não há provas, desde os anos 80, 497 00:32:59,243 --> 00:33:01,283 de que seu cliente possuía 498 00:33:01,363 --> 00:33:03,243 ou havia comprado armas… 499 00:33:03,323 --> 00:33:06,483 O Sr. Mansfield também apontou que a polícia não encontrou 500 00:33:06,563 --> 00:33:11,403 nenhuma prova forense de uma arma no apartamento do Sr. George. 501 00:33:17,123 --> 00:33:21,723 Eu já estava confiante de que não seria uma condenação 502 00:33:21,803 --> 00:33:23,563 porque, pelas provas, 503 00:33:23,643 --> 00:33:26,603 era bem óbvio que não havia sido Barry. 504 00:33:27,563 --> 00:33:30,843 O juiz levou três dias para revisar todas as provas. 505 00:33:32,403 --> 00:33:36,123 E então o júri foi enviado para deliberar. 506 00:33:38,123 --> 00:33:41,723 O Sr. Justice Gage disse para não terem pressa com o veredito 507 00:33:41,803 --> 00:33:44,603 e pediu que seja uma decisão unânime. 508 00:33:45,923 --> 00:33:48,763 Estávamos só esperando pelo veredito no tribunal. 509 00:33:54,003 --> 00:33:56,603 Fomos chamados de volta ao tribunal. 510 00:33:56,683 --> 00:34:00,403 Disseram que tinham uma decisão. 511 00:34:02,403 --> 00:34:05,803 Um membro do júri estava chorando, 512 00:34:05,883 --> 00:34:08,523 e isso poderia significar muitas coisas. 513 00:34:09,803 --> 00:34:11,683 O primeiro jurado se levantou. 514 00:34:12,323 --> 00:34:14,282 Eu olhei nos olhos dele. 515 00:34:16,403 --> 00:34:19,083 Então perguntaram: "Vocês consideram Barry George 516 00:34:19,163 --> 00:34:21,163 culpado ou inocente?" 517 00:34:22,083 --> 00:34:23,043 A resposta foi… 518 00:34:29,043 --> 00:34:30,523 Me consideraram culpado. 519 00:34:31,803 --> 00:34:33,603 Como podem ter me condenado? 520 00:34:35,563 --> 00:34:36,643 Olhei para o Barry. 521 00:34:38,043 --> 00:34:40,323 E o olhar em seu rosto… 522 00:34:42,403 --> 00:34:45,563 Era de uma pessoa desolada. 523 00:34:48,282 --> 00:34:50,043 E então foi um caos. 524 00:34:51,123 --> 00:34:55,443 Nesta tarde, no Old Bailey, Barry George foi considerado culpado 525 00:34:55,523 --> 00:34:57,563 pelo assassinato de Jill Dando. 526 00:34:57,643 --> 00:35:02,643 O juiz disse a Barry George que suas ações privaram o noivo, a família, 527 00:35:02,723 --> 00:35:07,083 os amigos e o público de uma personalidade muito amada e popular. 528 00:35:07,163 --> 00:35:08,003 VEREDITO 529 00:35:08,083 --> 00:35:10,843 Um homem misógino foi sentenciado à prisão perpétua… 530 00:35:10,923 --> 00:35:13,923 Dando fim ao caso que chocou o país em 1999. 531 00:35:14,683 --> 00:35:18,923 Você é imprevisível e perigoso, e continuará assim por muito tempo. 532 00:35:19,003 --> 00:35:22,323 Só pode haver uma sentença: a prisão perpétua. 533 00:35:22,403 --> 00:35:25,643 Enquanto Barry George começa a cumprir a sua pena, 534 00:35:25,723 --> 00:35:29,683 as pessoas se perguntam o que fez um excêntrico inofensivo 535 00:35:29,763 --> 00:35:32,203 virar um assassino frio? 536 00:35:32,763 --> 00:35:34,523 CULPADO PRISÃO PERPÉTUA 537 00:35:34,603 --> 00:35:37,563 Barry George, a pessoa que sempre buscou a fama, 538 00:35:37,643 --> 00:35:40,323 de repente vira o homem mais famoso da Grã-Bretanha. 539 00:35:40,403 --> 00:35:45,443 Uma fama que ele provavelmente não queria, mas com certeza levou. 540 00:35:50,043 --> 00:35:55,363 Isso me afetou muito, porque fizemos de tudo que podíamos. 541 00:35:55,443 --> 00:36:00,163 Tínhamos demonstrado um caso extremamente fraco. 542 00:36:00,243 --> 00:36:05,123 Eu pensei: "O que eu fiz? Eu acertei ou errei?" 543 00:36:05,203 --> 00:36:08,283 Eu não tinha dúvidas, e se as pessoas lerem as informações 544 00:36:08,363 --> 00:36:10,803 e entenderem os fatos, como o júri fez, 545 00:36:10,883 --> 00:36:14,003 terão certeza de que Barry George é culpado. 546 00:36:14,083 --> 00:36:17,643 Aquele veredito de culpado foi visto como uma vitória. 547 00:36:18,603 --> 00:36:21,083 Em nome da família da Jill, eu gostaria de dizer 548 00:36:21,163 --> 00:36:23,243 que aprecio o veredito de hoje. 549 00:36:23,843 --> 00:36:25,963 Entendam que esses últimos dois anos 550 00:36:26,043 --> 00:36:28,963 foram muito difíceis para as pessoas próximas à Jill. 551 00:36:29,523 --> 00:36:32,803 Mas ganhamos forças graças ao enorme apoio 552 00:36:32,883 --> 00:36:36,083 das pessoas de todo o país que amavam a Jill. 553 00:36:37,723 --> 00:36:39,243 Como se sentiu na hora? 554 00:36:39,323 --> 00:36:41,043 Não vou responder isso. 555 00:36:41,763 --> 00:36:43,603 Por causa do que aconteceu a seguir. 556 00:36:53,363 --> 00:36:56,523 IRLANDA 2023 557 00:37:03,283 --> 00:37:05,083 Moro na Irlanda agora. 558 00:37:09,163 --> 00:37:10,923 É calmo aqui. 559 00:37:12,763 --> 00:37:16,803 Você é tratado como lixo em Londres, mas aqui não. 560 00:37:31,763 --> 00:37:32,963 - Um momento. - Está bem. 561 00:37:33,963 --> 00:37:35,963 - Pausa para tomar algo. - Tomar algo. 562 00:37:40,003 --> 00:37:42,243 Fiquei preso por oito anos. 563 00:37:42,803 --> 00:37:47,523 Eu estava com a consciência limpa e sabia que era inocente. 564 00:37:49,243 --> 00:37:52,843 Eu levava um dia de cada vez. 565 00:37:53,763 --> 00:37:57,163 Eu só mantinha meus olhos e ouvidos atentos, 566 00:37:57,243 --> 00:38:01,483 esperando escutar 567 00:38:03,163 --> 00:38:04,083 algo bom. 568 00:38:06,283 --> 00:38:07,123 E aconteceu. 569 00:38:16,723 --> 00:38:18,123 Sou Raphael Rowe. 570 00:38:19,603 --> 00:38:22,043 Sou jornalista investigativo. 571 00:38:23,603 --> 00:38:25,803 Anos depois da condenação do Barry George… 572 00:38:25,883 --> 00:38:27,403 JORNALISTA INVESTIGATIVO 573 00:38:27,483 --> 00:38:28,723 …a irmã dele me procurou. 574 00:38:28,803 --> 00:38:30,443 Ela queria minha ajuda 575 00:38:30,523 --> 00:38:34,043 para mostrar que o irmão havia sido condenado erroneamente. 576 00:38:34,843 --> 00:38:36,843 Eu trabalhava no Panorama da BBC, 577 00:38:36,923 --> 00:38:38,883 mas, quando eu tinha 20 anos, 578 00:38:38,963 --> 00:38:42,043 fui condenado erroneamente por assassinato e roubos. 579 00:38:43,963 --> 00:38:47,763 Passei os próximos 12 anos em prisões de segurança máxima. 580 00:38:47,843 --> 00:38:49,963 Esperei muitos anos por isto. 581 00:38:50,043 --> 00:38:53,723 A única razão de eu estar aqui agora é por causa da minha irmã… 582 00:38:53,803 --> 00:38:57,043 E Michelle foi convincente. 583 00:38:58,563 --> 00:39:00,723 Ela parecia minha irmã 584 00:39:00,803 --> 00:39:03,483 quando dizia: "Ajude meu irmão." 585 00:39:03,563 --> 00:39:04,883 Isso me tocou. 586 00:39:04,963 --> 00:39:06,243 SERVIÇO PENITENCIÁRIO 587 00:39:06,323 --> 00:39:08,403 Não cometi este crime. 588 00:39:08,483 --> 00:39:10,443 Não mereço estar aqui. 589 00:39:10,523 --> 00:39:12,283 Quando falei com Barry George, 590 00:39:12,363 --> 00:39:14,403 ele me disse que era inocente, 591 00:39:14,483 --> 00:39:17,443 mas não era capaz de me dizer por que era inocente. 592 00:39:18,203 --> 00:39:19,963 Então você não matou Jill Dando? 593 00:39:21,123 --> 00:39:22,083 Claro que não. 594 00:39:23,483 --> 00:39:25,643 Certo, vou ver se consigo descobrir 595 00:39:25,723 --> 00:39:27,403 se ele está falando a verdade. 596 00:39:29,163 --> 00:39:31,643 Fiz o que faço de melhor… 597 00:39:32,443 --> 00:39:34,723 …que é ler cada linha dos depoimentos, 598 00:39:34,803 --> 00:39:36,483 procurando por inconsistências. 599 00:39:37,763 --> 00:39:40,363 E fiquei chocado com o que encontrei. 600 00:39:42,043 --> 00:39:46,083 A única prova que supostamente o ligava ao crime 601 00:39:46,163 --> 00:39:48,083 era o resíduo de disparo. 602 00:39:48,163 --> 00:39:51,203 A ligação está lá, o júri ouviu, você é culpado. 603 00:39:51,283 --> 00:39:53,483 Por que estaria lá se não cometeu o crime? 604 00:39:54,563 --> 00:39:59,163 Então fui para Boston, nos EUA, para falar com o FBI, 605 00:39:59,243 --> 00:40:04,083 que questionou a confiabilidade das partículas de disparo, 606 00:40:04,163 --> 00:40:06,203 porque isso não era mais usado 607 00:40:06,283 --> 00:40:10,723 em casos nos EUA por conta de contaminação. 608 00:40:11,483 --> 00:40:13,763 Perguntei a um especialista em balística: 609 00:40:13,843 --> 00:40:17,043 "Era da bala que matou Jill Dando? Era de um disparo?" 610 00:40:17,123 --> 00:40:21,643 Se esta partícula fosse encontrada em um táxi, 611 00:40:22,883 --> 00:40:26,123 ninguém pensaria que era um resíduo de disparo. 612 00:40:26,203 --> 00:40:29,163 Ele enfraqueceu a base científica 613 00:40:29,243 --> 00:40:32,803 que foi usada no julgamento de Barry George. 614 00:40:34,723 --> 00:40:38,643 No fim das minhas investigações, apresentei o que descobri 615 00:40:38,723 --> 00:40:40,923 ao Comitê de Revisão de Casos Criminais, 616 00:40:41,003 --> 00:40:43,723 e eles autorizaram um novo relatório 617 00:40:43,803 --> 00:40:49,683 dizendo que esta prova balística não deveria ser admissível 618 00:40:49,763 --> 00:40:53,443 como prova de culpa ou inocência e não poderia mais ser usada. 619 00:40:57,283 --> 00:41:01,883 Foi quando o tribunal retirou a condenação 620 00:41:01,963 --> 00:41:06,363 devido ao novo entendimento em relação ao resíduo de disparo. 621 00:41:06,443 --> 00:41:08,843 Então tinha que haver um novo julgamento. 622 00:41:13,363 --> 00:41:16,003 Foi como um déjà-vu. 623 00:41:16,083 --> 00:41:19,123 Michelle chegou da Irlanda depois de esperar anos 624 00:41:19,203 --> 00:41:21,363 pela revisão do caso de seu irmão. 625 00:41:21,443 --> 00:41:25,443 Hoje, esperamos obter justiça para o Barry. Obrigada. 626 00:41:26,363 --> 00:41:29,123 O juiz perguntou qual era a decisão. 627 00:41:30,483 --> 00:41:34,163 E ele disse: "Inocente." 628 00:41:34,243 --> 00:41:38,443 Pela primeira vez nesses anos, 629 00:41:38,523 --> 00:41:42,163 demonstrei emoção. 630 00:41:42,243 --> 00:41:46,683 Levantamos e gritamos. Estávamos felizes. 631 00:41:49,243 --> 00:41:51,923 Seguindo o veredito, a promotoria disse 632 00:41:52,003 --> 00:41:55,923 que o Sr. George tem o direito de ser visto como um homem inocente. 633 00:41:57,163 --> 00:42:01,483 Eu ainda estava tentando entender. 634 00:42:01,563 --> 00:42:04,803 Barry George deixando Old Bailey 635 00:42:04,883 --> 00:42:07,403 como um homem livre pela primeira vez em oito anos. 636 00:42:07,483 --> 00:42:09,843 Estava feliz de sair de lá. 637 00:42:09,923 --> 00:42:14,723 Com alegações contra você 24 horas por dia, 638 00:42:14,803 --> 00:42:17,003 sem parar… 639 00:42:18,763 --> 00:42:21,883 Como você se sentiria? 640 00:42:22,523 --> 00:42:24,763 Barry George deixou o tribunal pelos fundos. 641 00:42:24,843 --> 00:42:29,643 Ele entrou no carro parecendo exausto, mas muito aliviado. 642 00:42:34,603 --> 00:42:36,443 Minha irmã é minha fortaleza. 643 00:42:38,603 --> 00:42:40,283 Não conte a ela que falei isso. 644 00:42:43,763 --> 00:42:47,763 Estamos decepcionados com o veredito de hoje, 645 00:42:47,843 --> 00:42:51,163 principalmente pela família e pelos amigos da Jill. 646 00:42:51,243 --> 00:42:53,643 Se acho que ele tinha que ter sido inocentado? 647 00:42:53,723 --> 00:42:56,843 Aceitamos e respeitamos a decisão do tribunal. 648 00:42:56,923 --> 00:43:01,803 Acho que o veredito de culpado em 2001 foi o correto. 649 00:43:02,803 --> 00:43:05,883 Vamos refletir no veredito de hoje 650 00:43:05,963 --> 00:43:09,203 e reconsiderar os próximos passos. 651 00:43:09,283 --> 00:43:10,283 Muito obrigado. 652 00:43:10,363 --> 00:43:12,603 É uma vergonha para a Polícia Metropolitana? 653 00:43:12,683 --> 00:43:13,523 Obrigado. 654 00:43:13,803 --> 00:43:16,363 Barry George está livre. 655 00:43:16,443 --> 00:43:17,803 Mas a dúvida continua: 656 00:43:17,883 --> 00:43:21,083 se ele não matou Jill Dando, quem foi? 657 00:43:28,243 --> 00:43:31,683 2023 24 ANOS APÓS O ASSASSINATO 658 00:43:31,763 --> 00:43:34,963 O interessante é que, após Barry ser absolvido, 659 00:43:35,043 --> 00:43:39,763 não houve mais investigações sérias sobre a morte de Jill Dando. 660 00:43:40,963 --> 00:43:44,883 Na opinião da polícia, era um caso encerrado. 661 00:43:46,403 --> 00:43:51,043 O caso esteve nos noticiários ou foi assunto discutido 662 00:43:51,123 --> 00:43:53,123 todos os anos por 23 anos. 663 00:43:53,963 --> 00:43:55,963 As pessoas gostam de um mistério. 664 00:43:56,043 --> 00:43:58,043 Mas não acho que seja um mistério. 665 00:44:05,603 --> 00:44:09,403 Se eu perguntasse: "Você matou Jill Dando?" O que você diria? 666 00:44:09,483 --> 00:44:10,483 Apenas que não. 667 00:44:15,203 --> 00:44:21,763 Fico revoltado por terem tirado oito anos da minha vida. 668 00:44:22,763 --> 00:44:25,243 Eles me perseguiram, basicamente. 669 00:44:28,603 --> 00:44:31,323 Você acha que Barry George é o culpado? 670 00:44:32,083 --> 00:44:33,363 Eu achava que sim. 671 00:44:35,723 --> 00:44:36,723 E agora? 672 00:44:38,003 --> 00:44:39,563 Não mudei minha opinião. 673 00:44:41,243 --> 00:44:44,043 Se alguém neste documentário 674 00:44:44,123 --> 00:44:46,243 disser que Barry George a matou, 675 00:44:46,323 --> 00:44:50,603 essa pessoa precisa de terapia. 676 00:44:50,683 --> 00:44:54,603 Eles usaram todos os recursos que tinham neste cara, 677 00:44:54,683 --> 00:44:58,563 enquanto o verdadeiro culpado está solto 678 00:44:58,643 --> 00:45:03,043 e jantando em algum lugar. Isso é ridículo. 679 00:45:05,643 --> 00:45:10,443 Barry George foi absolvido pelo júri, o que é o carimbo da inocência. 680 00:45:10,523 --> 00:45:14,403 E a polícia diz: "Não vamos procurar mais ninguém. Ele é o culpado." 681 00:45:14,483 --> 00:45:17,523 Desculpe, o caso deveria estar aberto. 682 00:45:18,803 --> 00:45:20,523 Deveriam investigar. 683 00:45:20,603 --> 00:45:25,963 O público também sabe que não teve nenhuma resolução. 684 00:45:26,043 --> 00:45:30,483 Então faz sentido quererem investigar por conta própria. 685 00:45:32,643 --> 00:45:35,163 QUEM MATOU JILL DANDO? 686 00:45:35,243 --> 00:45:36,683 PESQUISA GOOGLE 687 00:45:38,883 --> 00:45:40,243 QUEM MATOU JILL DANDO? 688 00:45:40,323 --> 00:45:43,723 O que aconteceu naquela manhã continua um mistério, 689 00:45:43,803 --> 00:45:45,643 e o assassino nunca foi punido. 690 00:45:46,683 --> 00:45:48,603 Houve muitas matérias dizendo 691 00:45:48,683 --> 00:45:51,523 que talvez isto ou aquilo 692 00:45:51,603 --> 00:45:53,803 tivesse a ver com Jill. 693 00:45:53,883 --> 00:45:56,363 Repercute por um dia e então desaparece. 694 00:45:56,443 --> 00:45:59,043 E eu só dou de ombros. 695 00:45:59,123 --> 00:46:01,963 Elas não parecem plausíveis, não vão adiante. 696 00:46:02,043 --> 00:46:05,603 São noticiadas por 24 horas e então são esquecidas. 697 00:46:05,683 --> 00:46:07,003 PRESTES A EXPOR 698 00:46:07,083 --> 00:46:08,723 As teorias que surgiram… 699 00:46:08,803 --> 00:46:10,243 NOMES IMPORTANTES SEGUNDO JILL 700 00:46:10,323 --> 00:46:11,883 JILL RECEBEU AMEAÇAS DE MORTE 701 00:46:11,963 --> 00:46:15,003 …no decorrer dos anos, de que Jill investigava algo 702 00:46:15,083 --> 00:46:20,323 que pode ter sido uma das razões de quererem silenciá-la 703 00:46:20,403 --> 00:46:22,563 não me convencem. 704 00:46:22,643 --> 00:46:23,643 MORTA POR ENGANO? 705 00:46:23,723 --> 00:46:25,123 Ela não faria isso sozinha, 706 00:46:25,203 --> 00:46:28,523 e quem sobreviveu ao assassinato 707 00:46:28,603 --> 00:46:34,883 ficaria mais determinado a expor a investigação secreta. 708 00:46:34,963 --> 00:46:38,363 Você ouve sobre pessoas horríveis fazendo coisas horríveis, 709 00:46:38,443 --> 00:46:41,483 e isso é o que me assusta: a mentalidade de algumas pessoas 710 00:46:41,563 --> 00:46:43,563 que podem fazer coisas terríveis. 711 00:46:43,643 --> 00:46:46,723 Você tem alguma ideia de quem seja o responsável? 712 00:46:47,843 --> 00:46:50,683 Não quero falar sobre isso pela minha própria segurança. 713 00:46:51,483 --> 00:46:54,243 Mas há boatos no mundo do crime de quem foi, 714 00:46:54,323 --> 00:46:55,523 vamos dizer assim. 715 00:46:56,723 --> 00:46:59,923 Não é quem você pensa que é e não é Barry George. 716 00:47:01,643 --> 00:47:03,003 Foi um profissional. 717 00:47:05,803 --> 00:47:08,923 Pode dizer o porquê? 718 00:47:09,003 --> 00:47:13,843 Não. Se eu contar, você vai saber quem foi. 719 00:47:13,923 --> 00:47:16,523 Que conselho você daria para os novos jornalistas? 720 00:47:16,603 --> 00:47:19,283 Quando comecei, eu ia às reuniões municipais 721 00:47:19,363 --> 00:47:22,523 e entrevistava o casal comemorando bodas de ouro. 722 00:47:22,603 --> 00:47:24,603 Você conhece as pessoas reais. 723 00:47:24,683 --> 00:47:28,403 Ser um bom jornalista é descobrir quem as pessoas realmente são. 724 00:47:28,483 --> 00:47:34,203 Como jornalista, você não para de pensar em crimes não resolvidos. 725 00:47:34,283 --> 00:47:38,163 Estar aqui 24 anos depois dizendo 726 00:47:38,243 --> 00:47:43,003 que ainda não sabemos quem matou Jill Dando 727 00:47:43,083 --> 00:47:46,963 é algo surreal para mim. 728 00:47:47,043 --> 00:47:50,403 Crimewatch traz resultados. Entramos no ar, e dez minutos depois, 729 00:47:50,483 --> 00:47:53,963 pessoas estão telefonando com todo tipo de sugestão. 730 00:47:54,043 --> 00:47:57,523 Foram 20 anos de pessoas vindo até mim 731 00:47:57,603 --> 00:48:00,723 e fazendo as perguntas que estou respondendo agora. 732 00:48:00,803 --> 00:48:03,843 E estou bem com isso. 733 00:48:03,923 --> 00:48:10,163 Acredito que um dia haverá uma resposta para isso. 734 00:48:10,923 --> 00:48:15,003 Se surgirem novas provas. Espero que sim. 735 00:48:15,083 --> 00:48:17,443 Mas vamos ter que esperar para ver, 736 00:48:18,283 --> 00:48:20,763 até o dia em que a polícia vai dizer: 737 00:48:20,843 --> 00:48:24,403 "Temos provas suficientes para prender o assassino." 738 00:48:25,443 --> 00:48:28,563 Você fica preocupada com o que vê em Crimewatch? 739 00:48:28,643 --> 00:48:33,003 Fico. Mas os crimes que mostramos são muito raros. 740 00:48:33,083 --> 00:48:35,483 Não é algo que você anda na rua 741 00:48:35,563 --> 00:48:38,163 e pensa que vai acontecer com você. 742 00:49:17,723 --> 00:49:22,723 Legendas: Ana Romão