1 00:00:07,243 --> 00:00:11,283 (《今早》 欢迎回来) 2 00:00:11,363 --> 00:00:14,123 我们都听说了 吉尔·丹多在自家门口被杀的 3 00:00:14,203 --> 00:00:15,443 惊人消息 4 00:00:15,523 --> 00:00:18,763 你觉得自己能重新振作 继续你的生活吗? 5 00:00:18,843 --> 00:00:21,122 吉尔是个很积极的人 6 00:00:21,203 --> 00:00:24,203 她会希望我们采取积极的做法 7 00:00:24,923 --> 00:00:28,603 吉尔遇害已经整整一年了 8 00:00:29,403 --> 00:00:31,443 警方还是没找到凶手 9 00:00:31,523 --> 00:00:34,443 你现在好吗?时间能治愈伤口 你在恢复了吗? 10 00:00:34,523 --> 00:00:37,243 很多人给了我巨大的支持 11 00:00:37,323 --> 00:00:40,363 吉尔·丹多深受全国人民的喜爱 12 00:00:41,563 --> 00:00:45,523 警方居然没法找到杀害她的凶手 13 00:00:45,603 --> 00:00:47,523 真是令人难以置信 14 00:00:50,363 --> 00:00:54,163 当时我正忙着准备去参加祷告会 15 00:00:54,243 --> 00:00:55,683 早上好 以下是头条新闻 16 00:00:55,763 --> 00:00:59,163 那名因涉嫌杀害 BBC电视节目主持人吉尔·丹多 17 00:00:59,243 --> 00:01:01,363 而被苏格兰场警探拘留的男子… 18 00:01:01,443 --> 00:01:05,403 我听新闻里说他们抓到了一个人 19 00:01:05,483 --> 00:01:08,163 …其住处距离丹多女士生前的家 只有大约八百米 20 00:01:08,243 --> 00:01:11,803 我心想太棒了 21 00:01:11,883 --> 00:01:15,603 终于抓到杀死吉尔的嫌犯了 22 00:01:15,683 --> 00:01:19,003 警方已从他家中 收集了相关物品进行检查 23 00:01:19,083 --> 00:01:22,563 那个新闻播音员说那人叫… 24 00:01:22,643 --> 00:01:23,683 …巴里·布尔萨拉 25 00:01:24,923 --> 00:01:25,843 我一下子呆掉了 26 00:01:27,283 --> 00:01:31,083 我心想:不 不可能是同一个巴里·布尔萨拉 27 00:01:33,483 --> 00:01:35,763 这太荒唐了 28 00:01:38,923 --> 00:01:40,283 那可是我弟弟啊 29 00:01:44,283 --> 00:01:45,403 会是他干的吗? 30 00:01:48,003 --> 00:01:54,643 《英国新闻之花枪杀案》 31 00:02:01,643 --> 00:02:05,683 今天 苏格兰场发表声明说 一名男子因涉嫌 32 00:02:05,763 --> 00:02:07,643 谋杀吉尔·丹多而被捕 33 00:02:07,723 --> 00:02:08,723 (警察局) 34 00:02:08,803 --> 00:02:11,603 苏格兰场尚未确认该男子的身份 35 00:02:11,683 --> 00:02:13,283 (西伦敦 哈默史密斯警察局) 36 00:02:18,883 --> 00:02:21,963 逮捕涉嫌杀害吉尔·丹多的男子 37 00:02:22,923 --> 00:02:25,243 是调查的重大突破 38 00:02:27,443 --> 00:02:29,763 是27 39 00:02:33,163 --> 00:02:37,363 我曾在日志中写道 “凶犯恐怕是个有病的独来独往者… 40 00:02:39,323 --> 00:02:42,323 一个迷了心窍、心理变态 41 00:02:42,403 --> 00:02:45,723 有心理困扰 或是痴迷于她的人” 42 00:02:47,923 --> 00:02:49,763 巴里·乔治就属于这一类人 43 00:03:02,843 --> 00:03:04,843 吉尔·丹多谋杀案被视为 44 00:03:04,923 --> 00:03:06,243 伦敦警察厅办过的… 45 00:03:06,323 --> 00:03:07,883 (高级调查员 哈米什·坎贝尔) 46 00:03:07,963 --> 00:03:09,603 …最大的谋杀案之一 47 00:03:10,523 --> 00:03:14,923 有四千人以这样或那样的方式 接受过警方的问话 48 00:03:16,283 --> 00:03:20,443 所以 我只是专注在避免出错上 49 00:03:21,283 --> 00:03:25,203 (对巴里·乔治的盘问 第1天) 50 00:03:25,283 --> 00:03:27,563 你曾有过一把枪 这点你同意吗? 51 00:03:28,883 --> 00:03:30,163 仿真的 52 00:03:30,723 --> 00:03:33,323 这么说你承认自己持有过仿真枪? 53 00:03:33,403 --> 00:03:34,363 是的 长官 54 00:03:34,443 --> 00:03:37,243 有趣的是 在盘问过程中 他居然回答了 55 00:03:37,323 --> 00:03:38,523 我们的提问 56 00:03:38,603 --> 00:03:41,363 不是枪 是仿真枪 57 00:03:41,443 --> 00:03:45,163 大多数因涉嫌谋杀而被盘问的人 都会拒绝回答任何问题 58 00:03:48,403 --> 00:03:50,803 好了 巴里 我要问你几个问题 59 00:03:50,883 --> 00:03:53,923 我只需要你试着回忆一下 60 00:03:54,003 --> 00:03:58,203 当年你被拘留及逮捕时的情况 61 00:03:58,843 --> 00:04:00,883 当时警察想找我谈话 62 00:04:00,963 --> 00:04:03,243 我不知道为什么要找我谈 63 00:04:03,323 --> 00:04:05,763 因为我没犯任何罪 64 00:04:05,843 --> 00:04:09,843 那你当时知道吉尔·丹多是谁吗? 65 00:04:10,443 --> 00:04:15,003 我这辈子从未见过她 当时我并不知道她是谁 66 00:04:15,763 --> 00:04:20,803 但警方却一遍又一遍地盘问我这件事 67 00:04:20,883 --> 00:04:23,562 我当时真的不知道她是谁 68 00:04:24,603 --> 00:04:29,003 你有没有买过一把G145 8毫米口径政府型自动空射枪? 69 00:04:29,083 --> 00:04:30,003 没有 长官 70 00:04:30,083 --> 00:04:32,323 -你是否持有过这种枪? -没有 长官 71 00:04:32,403 --> 00:04:34,523 -你有没有接触过这种枪? -没有 长官 72 00:04:34,603 --> 00:04:37,003 -你有没有开过这种枪? -没有 长官 73 00:04:38,803 --> 00:04:40,723 我们知道他在撒谎 74 00:04:43,403 --> 00:04:46,003 我们有一张乔治拿着一把手枪的照片 75 00:04:46,083 --> 00:04:51,723 根据报告 那有可能是 杀害了吉尔·丹多的枪械之一 76 00:04:54,123 --> 00:04:56,243 你认得照片里的这个人吗? 77 00:05:03,683 --> 00:05:07,603 那张照片里的人不是我 78 00:05:13,883 --> 00:05:15,083 你觉得这人是谁? 79 00:05:17,363 --> 00:05:18,363 有可能是任何人 80 00:05:19,403 --> 00:05:21,163 照片里的人是你 乔治先生 81 00:05:29,083 --> 00:05:31,083 晚上好 追捕杀害电视节目主持人 82 00:05:31,163 --> 00:05:34,683 吉尔·丹多凶手的警方 将一名男子关押了一整天… 83 00:05:34,763 --> 00:05:37,483 理由是涉嫌去年那桩 84 00:05:37,563 --> 00:05:40,843 BBC著名电视主持人 吉尔·丹多的谋杀案 85 00:05:42,043 --> 00:05:46,083 (伦敦金丝雀码头 《每日镜报》总部) 86 00:05:46,163 --> 00:05:49,243 巴里·乔治被捕的事 几乎跟… 87 00:05:49,323 --> 00:05:51,643 (《镜报》前罪案记者 杰夫·爱德华兹) 88 00:05:51,723 --> 00:05:54,563 …当初吉尔·丹多被杀的事一样重大 89 00:05:55,523 --> 00:05:58,403 我当时的领导们想知道 90 00:05:58,483 --> 00:06:03,563 关于这家伙的一切 从出生到现在 每个细节都要知道 91 00:06:03,643 --> 00:06:06,083 我开始联系我的内线 92 00:06:06,163 --> 00:06:08,483 最终联系上了某个人 93 00:06:08,563 --> 00:06:11,963 那个人是警方的高层 94 00:06:13,523 --> 00:06:17,003 他对我说 那家伙叫巴里·布尔萨拉 95 00:06:17,643 --> 00:06:22,803 我说 巴里·布尔萨拉? 他跟弗雷迪·默丘里是亲戚吗? 96 00:06:22,883 --> 00:06:27,163 我知道弗雷迪其实姓布尔萨拉 这个姓氏很少见 97 00:06:27,243 --> 00:06:29,843 我心想 这不可能是巧合吧 98 00:06:31,363 --> 00:06:36,003 对嫌疑人住所及其物品的法证鉴定 99 00:06:36,083 --> 00:06:38,483 很可能会持续一整天 100 00:06:38,563 --> 00:06:42,003 所有的报纸和新闻频道都报道了此事 101 00:06:42,083 --> 00:06:45,323 这里的警方表示 这在该项长达13个月的调查中 102 00:06:45,403 --> 00:06:48,003 属于非常重要的进展 103 00:06:48,083 --> 00:06:50,523 当时我的电话响个不停 每个记者… 104 00:06:50,603 --> 00:06:51,843 (经纪人 乔恩·罗斯曼) 105 00:06:51,923 --> 00:06:53,683 都想听听我对此的评价 106 00:06:53,763 --> 00:06:56,403 今晚在伦敦 警方还在盘问一名男子… 107 00:06:56,483 --> 00:07:00,203 在我看来 这显然是那一年最重大的事件 108 00:07:00,283 --> 00:07:03,403 24小时过后 警方可以申请延期拘留 109 00:07:03,483 --> 00:07:05,923 以便进一步盘问 110 00:07:06,003 --> 00:07:08,643 弗雷迪·默丘里的代表给的答复是… 111 00:07:08,723 --> 00:07:09,563 (皇后乐队) 112 00:07:09,643 --> 00:07:11,403 …他没有叫巴里的亲戚 113 00:07:11,483 --> 00:07:13,403 而且根本不知道这家伙是谁 114 00:07:13,483 --> 00:07:15,843 该歌手的家人否认与他有任何关系 115 00:07:15,923 --> 00:07:17,643 于是我问:“那这是什么情况?” 116 00:07:17,723 --> 00:07:21,523 “这家伙是个什么幻想者?” 他说:“这么说吧 117 00:07:21,603 --> 00:07:23,923 他脑子好像不太正常” 118 00:07:24,923 --> 00:07:28,763 (爱尔兰 科克) 119 00:07:34,243 --> 00:07:37,003 我觉得很庆幸… 120 00:07:37,083 --> 00:07:39,203 (巴里·乔治的姐姐 米歇尔·迪斯金-贝茨) 121 00:07:39,283 --> 00:07:41,403 …没人知道他姓“乔治” 122 00:07:43,723 --> 00:07:45,843 我们只是个普通家庭 123 00:07:45,923 --> 00:07:48,523 这种事不会发生在普通人身上 124 00:07:49,963 --> 00:07:53,603 我原以为对他的怀疑不会成立 这事很快就会过去 125 00:07:53,683 --> 00:07:58,483 我们永远都不必让别人知道 在我们身上出过这种事 126 00:08:02,763 --> 00:08:05,683 我当时深信那是一场误会 127 00:08:05,763 --> 00:08:10,843 他们很快就会意识到 自己抓错了人 然后就会把他放了 128 00:08:12,203 --> 00:08:16,363 (对巴里·乔治的盘问 第2天) 129 00:08:17,243 --> 00:08:21,963 给每个人一个澄清自己清白的机会 130 00:08:22,043 --> 00:08:23,963 这点很重要 131 00:08:24,043 --> 00:08:26,683 因为如果他们有罪 他们很快就会露馅 132 00:08:26,763 --> 00:08:29,043 -你会撒谎吗 乔治先生? -不会 长官 133 00:08:30,003 --> 00:08:32,723 -你是弗雷迪·默丘里的亲戚吗? -不是 长官 134 00:08:32,803 --> 00:08:35,243 你有没有跟人说过 你是弗雷迪·默丘里的亲戚? 135 00:08:35,323 --> 00:08:36,763 我说过 长官 136 00:08:36,843 --> 00:08:38,962 -这算撒谎吗 乔治先生? -算 长官 137 00:08:40,163 --> 00:08:42,243 情况本就不佳 后来越来越糟 138 00:08:43,763 --> 00:08:47,523 我心想 你们这是要诬陷我 139 00:08:47,602 --> 00:08:51,963 拿我当作替罪羊啊 情况就是这么简单 140 00:08:52,963 --> 00:08:55,803 你对吉尔·丹多有什么兴趣? 141 00:08:55,883 --> 00:08:58,123 我对吉尔·丹多没兴趣 长官 142 00:08:59,203 --> 00:09:03,043 要不是她遇害 我根本不会知道她是谁 143 00:09:03,123 --> 00:09:04,803 你知道吉尔·丹多是谁吗? 144 00:09:05,843 --> 00:09:10,923 在她去世之前不知道 145 00:09:11,003 --> 00:09:14,643 巴里·乔治坚称 他以前不知道吉尔·丹多是谁 146 00:09:14,723 --> 00:09:17,563 从未听说过她 那是在撒谎 147 00:09:19,883 --> 00:09:24,603 我们在他的住所 发现了很多电视节目女主持的照片 148 00:09:24,683 --> 00:09:26,403 (吉尔·丹多 我在外景地找到了爱情) 149 00:09:26,483 --> 00:09:28,043 很多人都会对名人感兴趣 150 00:09:28,123 --> 00:09:30,723 会去找他们签名 或是去他们会出现的地方 151 00:09:30,803 --> 00:09:36,243 但巴里·乔治对名人的兴趣 似乎具有私秘性质 近乎诡秘 152 00:09:38,483 --> 00:09:40,403 巴里·乔治知道吉尔·丹多是谁 153 00:09:41,723 --> 00:09:43,523 但他就是死不承认 这很令人沮丧 154 00:09:43,603 --> 00:09:47,643 因为尽管我们收集到了很多信息 155 00:09:47,723 --> 00:09:49,803 但我们当时没有任何证据 156 00:09:49,883 --> 00:09:53,083 可以指控乔治谋杀了吉尔·丹多 157 00:09:55,763 --> 00:10:00,123 我们最多只能拘留他96个小时 158 00:10:00,203 --> 00:10:04,003 届时 我们要是不起诉他 就得把他放了 159 00:10:06,763 --> 00:10:11,363 那些收看 《犯罪现场调查》等节目的民众 160 00:10:11,443 --> 00:10:14,963 想要看到实打实的确凿证据 161 00:10:15,043 --> 00:10:17,643 但在真实案件的调查中 并非总能拿到这种证据 162 00:10:17,723 --> 00:10:19,283 (证物人员 查理·艾萨克斯) 163 00:10:21,203 --> 00:10:23,643 调查的重点在于方法和过程 164 00:10:23,723 --> 00:10:25,123 (克鲁克汉姆路) 165 00:10:25,203 --> 00:10:26,363 (有膛线 无膛线) 166 00:10:26,443 --> 00:10:28,443 我重新查看了所有的法证 167 00:10:29,603 --> 00:10:33,043 我搜过他的住所 我们找到了一件外套 168 00:10:34,443 --> 00:10:37,203 那件及膝外套 169 00:10:37,283 --> 00:10:41,483 跟目击者所描述的 凶手穿的外套非常相似 170 00:10:43,323 --> 00:10:48,163 实验室给外套拍了照 并送去做了法证分析 171 00:10:52,763 --> 00:10:56,483 据说 警方搜到的那件外套 172 00:10:56,563 --> 00:10:59,563 是件黑色羊绒大衣 就像这件一样 173 00:11:00,443 --> 00:11:06,523 如果我真是凶手 那现场就该有羊绒和羊毛的纤维 174 00:11:06,603 --> 00:11:07,683 该有很多很多 175 00:11:10,443 --> 00:11:13,003 物品上的法证证据很快就会消失 176 00:11:13,083 --> 00:11:16,843 所以 在外套上发现血迹 177 00:11:16,923 --> 00:11:20,923 纤维或枪击残留物的可能性很小 178 00:11:21,003 --> 00:11:23,163 因为毕竟已经过去了一年 179 00:11:24,123 --> 00:11:26,283 如果我们找不到任何直接证据 180 00:11:26,363 --> 00:11:29,043 将乔治与犯罪现场联系起来 181 00:11:29,123 --> 00:11:30,883 那就得把他放了 182 00:11:32,883 --> 00:11:34,723 然后我们收到了法证报告 183 00:11:35,763 --> 00:11:39,163 实验室在那件及膝外套的 184 00:11:39,243 --> 00:11:43,043 内侧口袋中 发现了一粒枪击残留物 185 00:11:45,563 --> 00:11:50,163 乔治曾出现在枪击残留物的旁边 186 00:11:51,083 --> 00:11:53,363 世上有那么多不同的枪弹 187 00:11:53,443 --> 00:11:57,003 而那粒残留物 偏偏跟犯罪现场发现的类型相同 188 00:11:58,403 --> 00:12:01,843 这让调查发生了巨大改变 189 00:12:01,923 --> 00:12:06,523 乔治先生 你要如何解释 你外套口袋里的枪击残留物? 190 00:12:06,603 --> 00:12:09,523 就是吉尔·丹多遇害那天 191 00:12:09,603 --> 00:12:12,363 你可能穿着的外套的口袋里 你要怎么解释? 192 00:12:15,363 --> 00:12:16,403 我无法解释 193 00:12:17,243 --> 00:12:20,003 我都不知道 194 00:12:20,083 --> 00:12:23,323 就是从那时起 他的律师让他不要再发表任何评论 195 00:12:24,523 --> 00:12:26,523 我们现在有了足够的证据 196 00:12:28,723 --> 00:12:31,643 他被指控谋杀了吉尔·丹多 197 00:12:33,443 --> 00:12:36,523 在西伦敦哈默史密斯警察局 198 00:12:36,603 --> 00:12:40,883 接受了四天盘问之后 这名自称巴里·布尔萨拉 199 00:12:40,963 --> 00:12:44,043 真名巴里·迈克尔·乔治的男子 被指控犯有谋杀罪 200 00:12:44,123 --> 00:12:47,083 负责调查的警探哈米什·坎贝尔 201 00:12:47,163 --> 00:12:49,603 没发表任何评论就离开了警局 202 00:12:49,683 --> 00:12:53,083 布尔萨拉先生 被送往了伦敦南部的一所监狱 203 00:12:53,163 --> 00:12:57,523 在被指控谋杀吉尔·丹多之后 巴里·布尔萨拉今天将在监狱 204 00:12:57,603 --> 00:12:59,563 度过第一晚 205 00:13:03,363 --> 00:13:06,043 我当时正在科克的一家百货公司 206 00:13:07,003 --> 00:13:10,403 然后我接到巴里的律师打来的电话 207 00:13:10,483 --> 00:13:14,443 我以为她打电话是要告诉我 “警方已决定放他走了” 208 00:13:14,523 --> 00:13:16,203 但她不是这么说的 209 00:13:17,123 --> 00:13:19,163 她说:“真的很抱歉” 210 00:13:20,003 --> 00:13:23,883 “我得通知你 警方打算起诉他” 211 00:13:25,923 --> 00:13:31,403 她说:“他们在他的外套上 发现了一粒枪击残留物” 212 00:13:31,483 --> 00:13:35,043 那一刻 我不得不问一句 “会是他干的吗?” 213 00:13:37,123 --> 00:13:42,043 (伦敦泰晤士米德 贝尔马什监狱) 214 00:13:42,123 --> 00:13:47,363 我在监狱里待过32年 当时我正在贝尔马什监狱服刑 215 00:13:48,483 --> 00:13:51,283 我认识一位 在《笨拙》杂志工作的记者 216 00:13:51,963 --> 00:13:56,163 一天他打电话给我说: “巴里·乔治因涉嫌… 217 00:13:56,243 --> 00:13:58,363 (《狱内时光》记者 “剃刀”诺尔·史密斯) 218 00:13:58,443 --> 00:14:01,883 …一起著名持枪处决式谋杀而被捕 并在还押待审” 219 00:14:01,963 --> 00:14:04,323 “你有没有可能 对他进行一次个人采访?” 220 00:14:04,403 --> 00:14:06,043 我同意了 221 00:14:06,123 --> 00:14:09,563 我放下电话 悄悄走近一个友善的看守 222 00:14:09,643 --> 00:14:13,203 我说:“听说巴里·乔治在这里” 他说:“对 他在医护室” 223 00:14:13,283 --> 00:14:17,603 好的 我回到自己的牢房 半小时后 我假装心脏病发 224 00:14:19,563 --> 00:14:23,963 于是看守们就冲了进来 把我送去了监狱的医护室 225 00:14:24,043 --> 00:14:27,283 我根据报纸上的照片找到了他 226 00:14:28,443 --> 00:14:30,403 试着跟他聊天 227 00:14:30,483 --> 00:14:32,563 显然我不能做任何记录 228 00:14:32,643 --> 00:14:36,043 因为我是疑似心脏病发作 才被送去那里的 229 00:14:36,123 --> 00:14:38,683 如果我拿着笔记本和笔 他们会起疑心的 230 00:14:42,043 --> 00:14:45,163 我问他的第一个问题是 “你叫什么名字?” 231 00:14:45,243 --> 00:14:46,723 他回答:“巴里” 232 00:14:47,563 --> 00:14:50,843 我说:“哦” 然后我问:“你喜欢枪吗?” 233 00:14:50,923 --> 00:14:55,723 他看了我一会儿 然后回答说: “我喜欢‘枪与玫瑰’乐队” 234 00:14:57,843 --> 00:15:00,803 我记得当时心想 他们准是给了他大剂量麻药 235 00:15:00,883 --> 00:15:03,003 因为他说话的速度非常慢 236 00:15:03,083 --> 00:15:05,403 显然我想弄到爆料故事 237 00:15:05,483 --> 00:15:08,603 他要是承认杀了吉尔·丹多 那将是我记者生涯的一大亮点 238 00:15:08,683 --> 00:15:10,523 “人是你杀的吗?” 239 00:15:11,563 --> 00:15:13,163 他说:“不是” 240 00:15:13,243 --> 00:15:17,603 我问:“知道被杀的是谁吗?” 他回答说:“知道 是吉尔·丹多” 241 00:15:21,363 --> 00:15:23,323 我看着他 心想 242 00:15:23,403 --> 00:15:25,763 “这家伙有点不太对劲” 243 00:15:27,563 --> 00:15:30,923 我把采访记录发给了那个朋友 我说:“我跟巴里聊过了” 244 00:15:31,003 --> 00:15:35,363 “他没能力做到 在光天化日之下冷血地将人处决 245 00:15:35,443 --> 00:15:37,643 然后再将此事隐瞒一年” 246 00:15:37,723 --> 00:15:41,083 不可能 我说:“他不可能 守得住这个秘密” 247 00:15:44,163 --> 00:15:47,643 看着巴里在那可怕的 有机玻璃隔板的另一侧 248 00:15:47,723 --> 00:15:51,283 那是我经历过的最糟的感觉 249 00:15:53,283 --> 00:15:58,883 他看上去很脆弱 我们无法触摸到对方 250 00:15:58,963 --> 00:16:05,203 但他把手这样贴在了隔板上 我也把手贴了上去 251 00:16:05,923 --> 00:16:11,003 他只是直视着我的眼睛说: “不是我干的” 252 00:16:11,083 --> 00:16:14,083 我心想:“好 有这句话对我来说就够了” 253 00:16:15,003 --> 00:16:18,563 我说:“我们会还你清白的” 254 00:16:20,723 --> 00:16:25,763 我们要尽力找到 最好的律师来为他辩护 255 00:16:25,843 --> 00:16:27,363 迈克尔·曼斯菲尔德 第九场 256 00:16:27,443 --> 00:16:29,083 (迈克尔·曼斯菲尔德御用大律师) 257 00:16:29,163 --> 00:16:30,883 能不能麻烦你例举一些 258 00:16:30,963 --> 00:16:33,843 你辩护过的重大案件? 259 00:16:33,923 --> 00:16:35,123 你有多少时间? 260 00:16:35,203 --> 00:16:40,203 有涉及高级和初级警官的 严重暴力行为… 261 00:16:40,283 --> 00:16:43,683 迈克尔·曼斯菲尔德 是位知名度很高的大律师 262 00:16:43,763 --> 00:16:46,643 他代理过的当事人包括 伯明翰六人组 263 00:16:46,723 --> 00:16:49,763 基尔福四人案、热刺三人组 卡迪夫五人组 264 00:16:49,843 --> 00:16:53,803 还有爱尔兰北部的“流血星期日”案 希尔斯堡惨案 265 00:16:54,443 --> 00:16:57,443 对问题的全面审查 以及所发生事件的真相 266 00:16:57,523 --> 00:16:59,603 甚至都未得到充分调查 267 00:16:59,683 --> 00:17:02,843 穆罕默德·阿尔·法耶德的儿子 和戴安娜王妃的死 这案子很大 268 00:17:02,923 --> 00:17:06,083 一系列涉及黑人社区的案件 269 00:17:06,163 --> 00:17:09,923 然后劳伦斯一案将其推向了高潮 270 00:17:17,882 --> 00:17:22,763 我跟巴里之间的信任 是花了点时间才建立起来的 271 00:17:22,843 --> 00:17:24,763 有时候是会这样 272 00:17:27,483 --> 00:17:31,283 我当时没意识到 273 00:17:31,362 --> 00:17:35,323 他大脑的问题有多严重 274 00:17:35,403 --> 00:17:39,283 他作出的反应跟常人不一样 275 00:17:39,363 --> 00:17:45,043 我当时关心的事是 警方在此案中引入了这样一个理论 276 00:17:45,123 --> 00:17:47,723 说此案是一个独来独往者干的 277 00:17:49,003 --> 00:17:50,683 警方凭什么指控他? 278 00:17:50,763 --> 00:17:55,123 他是个怪人 迷恋女性 279 00:17:55,203 --> 00:17:57,363 但并没特别针对吉尔·丹多 280 00:17:58,643 --> 00:18:00,683 他对枪支感兴趣 281 00:18:00,763 --> 00:18:05,603 警方认为 所有这些都无可争议地证明 282 00:18:05,683 --> 00:18:07,683 他就是此案的凶手 283 00:18:08,803 --> 00:18:10,043 但这些不能证明他是凶手 284 00:18:11,083 --> 00:18:14,723 如果我是一名警官 我会以不同的方式来调查此案 285 00:18:16,683 --> 00:18:21,843 几乎每个犯罪现场 都蕴含着侦破案件的答案 286 00:18:21,923 --> 00:18:24,043 (高湾大道 西南) 287 00:18:25,283 --> 00:18:26,963 我骑着自行车去了命案现场 288 00:18:28,963 --> 00:18:29,963 那个前花园很小 289 00:18:31,363 --> 00:18:35,603 离大门只有四五步远 非常近 290 00:18:37,963 --> 00:18:42,163 从她关上驾驶座那一侧的车门 291 00:18:42,243 --> 00:18:47,163 到走到前门 之间只有几米的距离 292 00:18:48,043 --> 00:18:51,883 不可能是一个独行的持枪歹徒干的 293 00:18:54,163 --> 00:18:57,563 涉案者中 一定有个掌握内情的人 294 00:18:57,643 --> 00:19:02,643 无论你怎样尝试 把巴里·乔治往刽子手的角色上套 295 00:19:02,723 --> 00:19:03,843 都套不上 296 00:19:03,923 --> 00:19:08,603 他当时得携带上了膛的枪 以便随时开火 297 00:19:08,683 --> 00:19:13,123 然后得蹲在前花园里 免得被吉尔发现 298 00:19:13,203 --> 00:19:15,843 他得在那里蹲上好几个小时呢 299 00:19:18,003 --> 00:19:19,163 那不合理 300 00:19:22,323 --> 00:19:26,403 我意识到这是一场人为的不白之冤 301 00:19:27,923 --> 00:19:34,643 于是 一股情感涌上我的心头 不是为他感到难过…而是愤愤不平 302 00:19:34,723 --> 00:19:36,083 我不能袖手旁观 303 00:19:41,003 --> 00:19:43,523 我不得不问我自己:“这事对吗?” 304 00:19:43,603 --> 00:19:47,363 “公平吗?他适合上庭受审吗? 他能理解诉讼程序吗?” 305 00:19:49,203 --> 00:19:53,563 于是 我要求心理学家对他进行检查 306 00:19:53,643 --> 00:19:56,083 以便对他的情况进行评估 307 00:20:05,603 --> 00:20:11,323 我了解到法律团队 在巴里·乔治那里遇到了很大困难 308 00:20:12,923 --> 00:20:15,283 迈克尔·曼斯菲尔德说 他的情况不太对劲… 309 00:20:15,363 --> 00:20:17,643 (临床和法医心理学家 苏珊·杨教授) 310 00:20:17,723 --> 00:20:19,003 …得给他做个测试 311 00:20:20,683 --> 00:20:23,923 当时我坐在火车上 想着这个人会是什么样 312 00:20:24,003 --> 00:20:26,203 因为所有媒体都在报道 313 00:20:26,283 --> 00:20:28,803 这个“杀死”吉尔·丹多的禽兽 314 00:20:30,603 --> 00:20:37,083 可我到那里时看到的并非如此 当时 他显得非常苦恼 315 00:20:37,163 --> 00:20:40,403 状态一塌糊涂 316 00:20:40,483 --> 00:20:43,563 他的情绪非常强烈 对着我喷发 317 00:20:43,643 --> 00:20:47,483 感觉他的抱怨就像雪崩一样袭来 318 00:20:48,283 --> 00:20:50,483 “警方干了这个那个” 319 00:20:53,723 --> 00:20:57,483 我发现他的智力水平 处在正常范围的下限附近 320 00:20:57,563 --> 00:20:59,563 所以是非常低 321 00:21:01,683 --> 00:21:05,323 以他的工作记忆水平 他的信息处理速度… 322 00:21:05,403 --> 00:21:08,163 实际上 他所有的其他能力 都处于第一个百分位 323 00:21:08,243 --> 00:21:13,803 也就是说他的各种能力 都比世界上99%的人要低 324 00:21:18,563 --> 00:21:19,843 (他叫巴里·布尔萨拉) 325 00:21:19,923 --> 00:21:23,283 所有报纸都在刊登 对这个人的背景的报道 326 00:21:23,363 --> 00:21:25,483 (巴里·乔治的虚幻生活) 327 00:21:25,563 --> 00:21:27,883 我们发现他的人生很“多姿多彩” 328 00:21:27,963 --> 00:21:29,803 (记者兼播音员 简·摩尔) 329 00:21:31,283 --> 00:21:35,083 大家很快就发现 巴里·乔治为自己打造了 330 00:21:35,163 --> 00:21:37,283 一种非常虚幻的生活 331 00:21:37,363 --> 00:21:39,723 (幻想的世界 乔治冒充弗雷迪·默丘里的亲戚) 332 00:21:39,803 --> 00:21:44,523 上世纪八十年代 他曾因冒充警察而被罚款 333 00:21:44,603 --> 00:21:49,603 他对女性说他是英国皇家空军成员 然后又变成了英国特种空勤团 334 00:21:49,683 --> 00:21:53,683 而实际上 他刚被地方自卫队拒之门外 335 00:21:53,763 --> 00:21:54,963 你是个疯子吗? 336 00:21:55,523 --> 00:21:56,523 不是 337 00:21:57,803 --> 00:21:59,643 然后一段视频浮出水面 338 00:22:00,563 --> 00:22:03,323 视频里的他 突然变成了史蒂夫·梅杰斯 339 00:22:03,963 --> 00:22:08,083 他正要表演一个特技 要穿着溜冰鞋 340 00:22:08,163 --> 00:22:12,283 飞越四辆双层巴士的顶部 341 00:22:12,363 --> 00:22:15,563 这么说你以前从未做过类似的特技? 342 00:22:15,643 --> 00:22:18,003 从来没有 没做过 343 00:22:18,083 --> 00:22:21,043 你有没有尝试过 在迷你坡道上练习一下呢? 344 00:22:21,123 --> 00:22:22,203 没有 345 00:22:28,483 --> 00:22:33,563 我记得那一摔 造成他脊椎脱臼 股骨骨折 346 00:22:33,643 --> 00:22:37,363 你会觉得 真是个不切实际的幻想者 347 00:22:38,123 --> 00:22:43,163 但你能因为那些事 就下结论说 他就是那个 348 00:22:43,243 --> 00:22:48,323 走到吉尔·丹多身后 将她冷血爆头的人吗? 349 00:22:57,923 --> 00:22:59,763 要让此案成立 得满足两个条件 350 00:22:59,843 --> 00:23:01,243 第一是找到嫌犯 351 00:23:02,043 --> 00:23:05,923 第二就是得掌握证据 352 00:23:06,563 --> 00:23:12,363 弹道鉴定 也就是对子弹弹壳的鉴定 353 00:23:13,963 --> 00:23:15,523 那枚子弹被改装过 354 00:23:17,683 --> 00:23:21,283 那枚弹壳的压接痕迹很罕见 355 00:23:21,923 --> 00:23:26,003 有人曾给警方写信 试图提供协助 356 00:23:26,083 --> 00:23:28,963 说:“我很熟悉这种弹药” 357 00:23:29,043 --> 00:23:32,323 “我在东欧巴尔干地区服过役 358 00:23:32,403 --> 00:23:34,523 这种压接是那里的特色” 359 00:23:35,603 --> 00:23:41,163 于是你心里就会想 这样的话 矛头指向了哪里?塞尔维亚 360 00:23:50,963 --> 00:23:52,883 此案跟塞尔维亚方面有关联 361 00:23:53,803 --> 00:23:55,363 就在死者家门口 362 00:23:57,323 --> 00:23:59,163 而且类似的命案之前也发生过 363 00:24:00,203 --> 00:24:01,043 (贝尔格莱德) 364 00:24:01,123 --> 00:24:03,923 那年的4月初 也就是吉尔·丹多遇害的那个月 365 00:24:04,003 --> 00:24:07,003 另一名记者在贝尔格莱德的家门外 366 00:24:07,083 --> 00:24:11,683 被人谋杀 我记得是吉尔遇害的11天前 367 00:24:12,243 --> 00:24:16,163 关于塞尔维亚方面 与此案有关的说法已被摒弃 368 00:24:16,243 --> 00:24:19,923 那些更具有猜测性质的说法之间 369 00:24:20,003 --> 00:24:20,843 没有任何联系… 370 00:24:20,923 --> 00:24:22,403 说句玩笑话 371 00:24:22,483 --> 00:24:24,923 我觉得警方并没认真对待此事 372 00:24:25,003 --> 00:24:29,443 因为他们没有对塞尔维亚方面 与本案可能的关联进行真正的调查 373 00:24:30,563 --> 00:24:36,603 此案具备组织严密、精心策划 完美执行等特征 374 00:24:36,683 --> 00:24:42,403 在我看来 这一切明显表示 此案跟巴里·乔治一点沾不上边 375 00:24:42,483 --> 00:24:44,083 我是不是越说越兴奋了? 376 00:24:49,563 --> 00:24:52,763 (新苏格兰场) 377 00:24:57,123 --> 00:24:59,923 调查行动的主要组成部分之一 378 00:25:00,003 --> 00:25:03,163 就是试图追踪到照片中的女性 379 00:25:05,363 --> 00:25:07,243 那些未冲洗的胶片 380 00:25:07,323 --> 00:25:11,123 如果那些照片是给我看的 我为什么不冲洗呢? 381 00:25:11,203 --> 00:25:12,643 因为数量太多了 382 00:25:13,723 --> 00:25:15,523 他们说我一直在… 383 00:25:15,603 --> 00:25:19,443 他们是怎么说的来着? “非法跟踪别人” 384 00:25:19,523 --> 00:25:23,963 但我在跟那些人交谈时 385 00:25:25,123 --> 00:25:30,403 一旦对方觉得我的存在 让她感到不舒服 386 00:25:31,443 --> 00:25:32,843 我就会走开 387 00:25:35,563 --> 00:25:38,403 随着我们离审判的日子越来越接近 388 00:25:38,483 --> 00:25:40,563 其他细节也开始浮出水面 389 00:25:40,643 --> 00:25:46,203 原来他以前的不当举止 远远超乎我们所知 390 00:25:46,283 --> 00:25:51,323 他从一个看似无害的古怪幻想者 391 00:25:51,403 --> 00:25:53,283 变成了一个更加险恶的人 392 00:25:53,363 --> 00:25:55,323 (巴里·乔治犯罪活动 1978年-1999年) 393 00:25:55,403 --> 00:25:59,883 他曾因强奸未遂和性犯罪而被捕 394 00:26:00,963 --> 00:26:04,203 之后 出现了另一项证据 395 00:26:05,723 --> 00:26:08,163 他对戴安娜王妃很痴迷 396 00:26:08,243 --> 00:26:11,323 曾在肯辛顿宫的庭院里被人抓获 397 00:26:11,403 --> 00:26:17,443 当时他手拿一卷绳子、身着战斗装备 携带着一把30厘米长的猎刀 398 00:26:17,523 --> 00:26:21,123 当时警方认为 这一行为并不造成威胁 399 00:26:21,203 --> 00:26:23,483 我得说 这让我觉得很惊讶 400 00:26:24,323 --> 00:26:26,643 那可不是什么正常行为 401 00:26:29,163 --> 00:26:34,243 因此 这成为了谜题的另一部分 而对媒体来说 402 00:26:34,323 --> 00:26:38,483 这表明了他涉案的可能性 403 00:26:43,003 --> 00:26:44,243 (伦敦中心 中央刑事法院) 404 00:26:44,323 --> 00:26:47,243 去年五月 警探们逮捕了 巴里·迈克尔·乔治 405 00:26:47,323 --> 00:26:49,803 他的审判将于今天 在中央刑事法院举行 406 00:26:49,883 --> 00:26:53,723 预计审判过程将持续至少六周 他否认自己杀了人 407 00:26:54,443 --> 00:26:57,763 我是《伦敦标准晚报》的法庭记者 408 00:26:57,843 --> 00:27:00,323 人们急切地渴望了解… 409 00:27:00,403 --> 00:27:01,843 (前法庭记者 保罗·切斯顿) 410 00:27:01,923 --> 00:27:03,483 …审判中必将呈现的信息 411 00:27:06,003 --> 00:27:10,243 老贝利(中央刑事法院)门前的路上 挤满了电视台的工作人员 412 00:27:10,323 --> 00:27:14,563 切断了路上的交通 那简直是一场庞大的媒体盛会 413 00:27:14,643 --> 00:27:18,123 在吉尔·丹多遇害的两年零八天之后 414 00:27:18,203 --> 00:27:21,163 她的未婚夫艾伦·法辛抵达老贝利 415 00:27:21,243 --> 00:27:25,843 一同前来的还有吉尔的哥哥奈杰尔 和丹多家的其他成员 416 00:27:25,923 --> 00:27:29,643 被告方出席的是巴里·乔治的姐姐 米歇尔·迪斯金-贝茨 417 00:27:29,723 --> 00:27:32,483 替乔治辩护的是御用大律师 迈克尔·曼斯菲尔德 418 00:27:42,683 --> 00:27:47,683 这是巴里·乔治被捕以来 第一次在公开场合露面 419 00:27:47,763 --> 00:27:51,043 这点本身就是大事 因为每个人都想看看 420 00:27:51,123 --> 00:27:54,643 那个被指控杀害了吉尔·丹多的人 长什么样 421 00:27:58,843 --> 00:28:01,483 他们允许我走近巴里身边 422 00:28:02,443 --> 00:28:04,483 他看上去完全不知所措 423 00:28:10,123 --> 00:28:14,683 当检方开始对案件进行概述时 424 00:28:14,763 --> 00:28:16,603 我们了解到了 425 00:28:16,683 --> 00:28:19,963 警方指控巴里·乔治一案的更多细节 426 00:28:23,243 --> 00:28:25,883 审判的最初几周 我们了解到 427 00:28:25,963 --> 00:28:31,243 高湾大道上有一位目击者称 那天早上七点半时 她在那里 428 00:28:31,323 --> 00:28:34,083 见到了巴里·乔治 429 00:28:34,163 --> 00:28:38,403 苏珊·梅耶斯告诉法庭 她非常确定在吉尔·丹多家附近 430 00:28:38,483 --> 00:28:40,083 见到过被告 431 00:28:40,163 --> 00:28:41,843 梅耶斯女士告诉法庭 432 00:28:41,923 --> 00:28:44,723 该男子看起来很紧张 而且试图遮住自己的脸 433 00:28:44,803 --> 00:28:47,363 我们还听说巴里·乔治曾试图 434 00:28:47,443 --> 00:28:50,323 追溯自己那天早上的行踪 435 00:28:50,403 --> 00:28:54,843 就在那天 乔治去了 哈默史密斯和富勒姆残疾人行动中心 436 00:28:54,923 --> 00:28:59,123 两天后 他回到中心 想确认自己之前去那里的时间 437 00:28:59,203 --> 00:29:04,123 在检方看来 这是试图制造 虚假的不在场证明 438 00:29:05,483 --> 00:29:08,523 当然 还有在他外套口袋里 439 00:29:08,603 --> 00:29:11,003 发现的枪击残留物颗粒 440 00:29:11,723 --> 00:29:16,363 检方声称 这证明他曾在刚开过的枪边上 441 00:29:16,443 --> 00:29:18,843 在接受警方盘问时 乔治无法解释 442 00:29:18,923 --> 00:29:21,083 该颗粒是如何进入他的外套的 443 00:29:21,163 --> 00:29:24,323 检方告诉陪审团 这是很有说服力的罪证 444 00:29:26,003 --> 00:29:32,083 检方说 我当时把她按倒在地 445 00:29:32,163 --> 00:29:34,243 然后用枪指着她的头 446 00:29:34,323 --> 00:29:39,163 但如果我真的把她按倒在地 如果你想一下 你是否能… 447 00:29:39,243 --> 00:29:42,963 -你不介意来做个示范吧? -不介意 448 00:29:43,483 --> 00:29:45,563 如果我把你按倒在地 449 00:29:45,643 --> 00:29:48,603 -你正面对着自己家门… -嗯 450 00:29:48,683 --> 00:29:51,043 -在把钥匙插入门中 -嗯 451 00:29:51,123 --> 00:29:54,923 如果我把你按倒在地 据他们说 452 00:29:55,003 --> 00:29:57,523 -我是用左手按的… -嗯 453 00:29:58,363 --> 00:30:04,403 那我身上就该有 大量的血迹或枪击残留物 454 00:30:04,483 --> 00:30:06,923 可他们只找到一粒颗粒 对吧? 455 00:30:08,643 --> 00:30:10,003 还用我多说吗? 456 00:30:14,483 --> 00:30:16,843 差不多到了检方总结陈词的时候 457 00:30:16,923 --> 00:30:21,843 我们意识到 等一下 他们就只有这一项实证 458 00:30:23,763 --> 00:30:28,963 枪击残留物颗粒确实是重要证据 459 00:30:29,043 --> 00:30:31,843 可事实上 他们呈现的其他证据 460 00:30:31,923 --> 00:30:36,203 尽管有些让人看了很不舒服 都是非常间接的证据 461 00:30:37,603 --> 00:30:42,483 检方展示结束后 就要考验 这些证词证据是否充分 462 00:30:44,163 --> 00:30:47,803 苏格兰场很早开始就有一句箴言 463 00:30:47,883 --> 00:30:51,483 那就是 没接受过迈克尔·曼斯菲尔德 464 00:30:51,563 --> 00:30:53,643 对你的案件描述的盘问 465 00:30:53,723 --> 00:30:56,843 那你就称不上一名合格的警员 466 00:30:58,363 --> 00:31:01,123 是的 紧张是肯定有的 467 00:31:01,203 --> 00:31:06,123 因为曼斯菲尔德先生 绝不是一个你可以糊弄 468 00:31:06,203 --> 00:31:09,003 或回避他提问的人 469 00:31:10,203 --> 00:31:13,043 迈克尔·曼斯菲尔德曾经说过 他的观点是 470 00:31:13,123 --> 00:31:16,963 每当他在法庭上盘问一名警察时 471 00:31:17,043 --> 00:31:19,963 他都会想:“这人在说谎” 472 00:31:21,363 --> 00:31:25,283 所以 迈克尔·曼斯菲尔德 对哈米什·坎贝尔的盘问 473 00:31:25,363 --> 00:31:27,403 是关键时刻 474 00:31:28,683 --> 00:31:30,883 那是一场在法庭上的意志之战 475 00:31:32,523 --> 00:31:35,483 你们发现了一粒枪击残留物 476 00:31:35,563 --> 00:31:37,723 但这正好证明了 他与此案无关 不是吗? 477 00:31:37,803 --> 00:31:41,123 你们没有在他家的其他任何地方 找到残留物颗粒 478 00:31:41,203 --> 00:31:42,803 这一点不容忽视 479 00:31:43,443 --> 00:31:48,403 乔治曾出现在 排出的枪击残留物、底火边上 480 00:31:48,483 --> 00:31:53,443 但多年来他一直否认 他开过任何类型的枪 481 00:31:53,523 --> 00:31:57,203 没有证据表明他曾经拥有过 482 00:31:57,283 --> 00:31:59,203 可能是本案凶器的枪 483 00:31:59,283 --> 00:32:02,723 持有枪支、军械师的枪牌 484 00:32:02,803 --> 00:32:04,883 弹匣、枪套 485 00:32:04,963 --> 00:32:08,603 如果对塞尔维亚方面 与此案的联系进行了真正的调查… 486 00:32:08,683 --> 00:32:14,763 我们询问过安全部门 调查过与塞尔维亚方面的关联 487 00:32:14,843 --> 00:32:18,603 但没有任何证据表明 488 00:32:18,683 --> 00:32:21,963 此案是塞尔维亚方面 或北约冲突造成的 489 00:32:22,483 --> 00:32:25,203 巴里对吉尔·丹多 迷恋成痴的证据呢? 490 00:32:25,283 --> 00:32:27,603 虽然他会接近女性 跟她们聊天 491 00:32:27,683 --> 00:32:30,723 假装自己是弗雷迪·默丘里的亲戚 492 00:32:31,683 --> 00:32:33,603 但这并不表示他是个杀人犯 493 00:32:33,683 --> 00:32:38,123 巴里·乔治完全有能力犯下这一罪行 494 00:32:38,203 --> 00:32:41,563 巴里·乔治没有杀害吉尔·丹多 495 00:32:44,603 --> 00:32:49,603 辩方律师迈克尔·曼斯菲尔德认为 这位《犯罪观察》的主持人 496 00:32:49,683 --> 00:32:52,603 可能是被黑社会杀手 497 00:32:52,683 --> 00:32:55,123 或塞尔维亚持枪歹徒刺杀 以报复… 498 00:32:55,203 --> 00:32:59,163 曼斯菲尔德先生告诉陪审团 没证据显示 上世纪八十年代中期后 499 00:32:59,243 --> 00:33:01,283 他的当事人曾拥有、持有 500 00:33:01,363 --> 00:33:03,243 携带或购买过任何武器或弹药… 501 00:33:03,323 --> 00:33:06,483 曼斯菲尔德先生还指出 警方没有在乔治先生的住所内 502 00:33:06,563 --> 00:33:11,403 找到任何证据证明他有枪支 开过的、没开过的都没有 503 00:33:17,123 --> 00:33:21,723 我当时真的很有信心 觉得巴里不会被定罪 504 00:33:21,803 --> 00:33:23,563 因为从证据来看 505 00:33:23,643 --> 00:33:26,603 很明显巴里没有杀人 506 00:33:27,563 --> 00:33:30,843 法官花了近三天的时间 对所有证据进行总结 507 00:33:32,403 --> 00:33:36,123 然后陪审团被派去进行审议 508 00:33:38,123 --> 00:33:41,723 盖奇法官让他们花些时间 好好考虑他们的裁决 509 00:33:41,803 --> 00:33:44,603 并要求他们努力达成一致决定 510 00:33:45,923 --> 00:33:48,763 每天我们都去法庭 等待裁决 511 00:33:54,003 --> 00:33:56,603 那天我们都被叫回法庭 512 00:33:56,683 --> 00:34:00,403 他们告诉我们说: “陪审团已做出决定” 513 00:34:02,403 --> 00:34:05,803 一位陪审团成员坐在前排 她在哭 514 00:34:05,883 --> 00:34:08,523 但这可能有很多种解释 515 00:34:09,803 --> 00:34:11,683 法官要求陪审团主席起立 516 00:34:12,323 --> 00:34:14,282 事实上 我甚至跟他四目相接 517 00:34:16,403 --> 00:34:19,083 然后法官问他: “你们认为巴里·乔治 518 00:34:19,163 --> 00:34:21,163 谋杀罪名是否成立?” 519 00:34:22,083 --> 00:34:23,043 他的回答是… 520 00:34:29,043 --> 00:34:30,523 他们认定我有罪 521 00:34:31,803 --> 00:34:33,603 他们怎么能判我有罪呢? 522 00:34:35,563 --> 00:34:36,643 我看着巴里 523 00:34:38,043 --> 00:34:40,323 他脸上的表情 524 00:34:42,403 --> 00:34:45,563 那是我见过的最凄凉的表情 525 00:34:48,282 --> 00:34:50,043 之后一切就陷入混乱之中 526 00:34:51,123 --> 00:34:55,443 今天下午晚些时候 在老贝利 巴里·乔治被判有罪… 527 00:34:55,523 --> 00:34:57,563 …谋杀吉尔·丹多罪名成立 528 00:34:57,643 --> 00:35:02,643 法官告诉巴里·乔治 他的行为 从丹多女士的未婚夫、家人 529 00:35:02,723 --> 00:35:07,083 朋友和广大民众那里 夺走了一位深受爱戴和欢迎的名人 530 00:35:07,163 --> 00:35:08,003 (谋杀案裁决) 531 00:35:08,083 --> 00:35:10,843 一个独来独往的厌女者 被判终身监禁… 532 00:35:10,923 --> 00:35:13,923 为一桩在1999年 震惊全国的案件画上了句号 533 00:35:14,683 --> 00:35:18,923 你的行为不可预测、也很危险 而且很可能会继续如此 534 00:35:19,003 --> 00:35:22,323 所以只有一种刑罚适合你:终身监禁 535 00:35:22,403 --> 00:35:25,643 随着巴里·乔治因谋杀罪 开始他的无期徒刑 536 00:35:25,723 --> 00:35:29,683 很多人都在思考 是什么让他从一个相对无害的怪人 537 00:35:29,763 --> 00:35:32,203 变成了一个令人震惊的冷血刺客 538 00:35:32,763 --> 00:35:34,523 (有罪 吉尔·丹多案凶手终身监禁) 539 00:35:34,603 --> 00:35:37,563 一生都在追求成名的巴里·乔治 540 00:35:37,643 --> 00:35:40,323 突然间成为了英国最出名的人 541 00:35:40,403 --> 00:35:45,443 虽然他多半并不想要这样的名声 但他确实得到了 542 00:35:50,043 --> 00:35:55,363 这一裁决对我的打击非常大 因为我觉得我们已经竭尽了全力 543 00:35:55,443 --> 00:36:00,163 我们真的向法庭展示了 警方的立案证据薄弱 近乎为零 544 00:36:00,243 --> 00:36:05,123 我心想:“我到底做了什么? 我所做的到底是对是错?” 545 00:36:05,203 --> 00:36:08,283 我毫不怀疑 我觉得 如果大家阅读了本案的资料 546 00:36:08,363 --> 00:36:10,803 并了解了全部事实 就会像陪审团一样 547 00:36:10,883 --> 00:36:14,003 同样会认定 是巴里·乔治谋杀了丹多女士 548 00:36:14,083 --> 00:36:17,643 那项有罪裁决被视为一大成功 549 00:36:18,603 --> 00:36:21,083 我谨代表吉尔的家人说一句 550 00:36:21,163 --> 00:36:23,243 显然 我对今天的裁决很满意 551 00:36:23,843 --> 00:36:25,963 你们要明白 过去的两年 552 00:36:26,043 --> 00:36:28,963 对于吉尔最亲近的人来说 是多么难熬 553 00:36:29,523 --> 00:36:32,803 但全国各地有很多人 把吉尔看得很重要 554 00:36:32,883 --> 00:36:36,083 我们从他们的巨大善意中 获得了力量 555 00:36:37,723 --> 00:36:39,243 说说你在那一刻的感受吧 556 00:36:39,323 --> 00:36:41,043 不 我不打算回答 557 00:36:41,763 --> 00:36:43,603 因为之后发生的那件事 558 00:36:53,363 --> 00:36:56,523 (爱尔兰 2023年) 559 00:37:03,283 --> 00:37:05,083 我现在住在爱尔兰 560 00:37:09,163 --> 00:37:10,923 这里很安静 561 00:37:12,763 --> 00:37:16,803 在伦敦 别人把我当作瘟疫 但这里的人不会 562 00:37:31,763 --> 00:37:32,963 -稍等一下 -好的 563 00:37:33,963 --> 00:37:35,963 -茶点休息时间 -茶点 564 00:37:40,003 --> 00:37:42,243 我被关了八年 565 00:37:42,803 --> 00:37:47,523 我心里清楚 他们所说的那些事我都没做过 566 00:37:49,243 --> 00:37:52,843 我耐着性子 慢慢地熬着 567 00:37:53,763 --> 00:37:57,163 睁大眼睛 竖起耳朵 568 00:37:57,243 --> 00:38:01,483 希望能听到什么 569 00:38:03,163 --> 00:38:04,083 好消息… 570 00:38:06,283 --> 00:38:07,123 确实听到了 571 00:38:16,723 --> 00:38:18,123 我叫拉斐尔·罗 572 00:38:19,603 --> 00:38:22,043 我是一名调查记者 573 00:38:23,603 --> 00:38:25,803 巴里·乔治被定罪的几年之后… 574 00:38:25,883 --> 00:38:27,403 (调查记者 拉斐尔·罗) 575 00:38:27,483 --> 00:38:28,723 …她姐姐来找了我 576 00:38:28,803 --> 00:38:30,443 她问我是否可以帮忙 577 00:38:30,523 --> 00:38:34,043 强调说她弟弟是被冤枉入狱的 578 00:38:34,843 --> 00:38:36,843 那时我在BBC的《广角镜》上班 579 00:38:36,923 --> 00:38:38,883 但在我20岁时 580 00:38:38,963 --> 00:38:42,043 我受到冤枉 被判犯有谋杀罪和一系列抢劫罪 581 00:38:43,963 --> 00:38:47,763 那之后的12年 我是在最高安全级别监狱里度过的 582 00:38:47,843 --> 00:38:49,963 我等这一天等了很久了 583 00:38:50,043 --> 00:38:53,723 我能站在这里 全都亏了我姐姐… 584 00:38:53,803 --> 00:38:57,043 米歇尔的话很令人信服 585 00:38:58,563 --> 00:39:00,723 她听上去就像我姐姐当年 586 00:39:00,803 --> 00:39:03,483 说“帮帮我弟弟”时一样 587 00:39:03,563 --> 00:39:04,883 这引起了我的共鸣 588 00:39:04,963 --> 00:39:06,243 (S0018213 英国监狱管理局) 589 00:39:06,323 --> 00:39:08,403 我没犯那个罪 好吗? 590 00:39:08,483 --> 00:39:10,443 我不该被关在这里 591 00:39:10,523 --> 00:39:12,283 我第一次跟巴里·乔治交谈时 592 00:39:12,363 --> 00:39:14,403 他告诉我说他是无辜的 593 00:39:14,483 --> 00:39:17,443 但他并不能真正告诉我 为什么他是无辜的 594 00:39:18,203 --> 00:39:19,963 这么说你没杀吉尔·丹多? 595 00:39:21,123 --> 00:39:22,083 当然没有 596 00:39:23,483 --> 00:39:25,643 好吧 我去看看能不能查出 597 00:39:25,723 --> 00:39:27,403 他说的是不是真话 598 00:39:29,163 --> 00:39:31,643 我做了自己最擅长的事… 599 00:39:31,723 --> 00:39:32,683 (克鲁克汉姆路 SW6) 600 00:39:32,763 --> 00:39:34,723 …也就是阅读每一句证词 601 00:39:34,803 --> 00:39:36,483 寻找不一致的地方 602 00:39:37,763 --> 00:39:40,363 我对自己的发现感到非常震惊 603 00:39:42,043 --> 00:39:46,083 能将他与该案联系起来的唯一证据 604 00:39:46,163 --> 00:39:48,083 是那粒枪击残留物 605 00:39:48,163 --> 00:39:51,203 关联就在这儿 陪审团听到之后 就裁决他有罪 606 00:39:51,283 --> 00:39:53,483 如果他没罪 这颗粒怎么会在那儿? 607 00:39:54,563 --> 00:39:59,163 于是 我去了美国波士顿 跟联邦调查局展开交流 608 00:39:59,243 --> 00:40:04,083 他们开始质疑枪击残留物颗粒 作为证据的可靠性 609 00:40:04,163 --> 00:40:06,203 由于该证据极易受到污染 610 00:40:06,283 --> 00:40:10,723 美国的案件已不再依赖这类证据 611 00:40:11,483 --> 00:40:13,763 我跟一位弹道专家进行了沟通 我问 612 00:40:13,843 --> 00:40:17,043 “这是来自那把杀死吉尔的枪吗? 这到底是不是枪击残留物?” 613 00:40:17,123 --> 00:40:21,643 如果这粒颗粒是在出租车里找到的 614 00:40:22,883 --> 00:40:26,123 没有人会想到它是枪击残留物 615 00:40:26,203 --> 00:40:29,163 他彻底瓦解了当年在法庭上 616 00:40:29,243 --> 00:40:32,803 巴里·乔治被定罪所依赖的科学依据 617 00:40:34,723 --> 00:40:38,643 我的调查结束之后 就将相关结果提交给了 618 00:40:38,723 --> 00:40:40,923 刑事案件审查委员会 619 00:40:41,003 --> 00:40:43,723 他们委托撰写了一份新报告 620 00:40:43,803 --> 00:40:49,683 指出该弹道证据 不应被采纳为定罪证据 621 00:40:49,763 --> 00:40:53,443 而且不能再被作为依据 622 00:40:57,283 --> 00:41:01,883 于是 法院表示: “鉴于我们对枪击残留物 623 00:41:01,963 --> 00:41:06,363 有了新的理解和认识 有罪裁决被驳回” 624 00:41:06,443 --> 00:41:08,843 “所以此案必须重审” 625 00:41:13,363 --> 00:41:16,003 那感觉就像旧事幻现 626 00:41:16,083 --> 00:41:19,123 在多年等待之后 米歇尔从爱尔兰回到了这里 627 00:41:19,203 --> 00:41:21,363 出席她弟弟案件的证据的重审 628 00:41:21,443 --> 00:41:25,443 我们希望能在今天 为巴里讨回公道 谢谢 629 00:41:26,363 --> 00:41:29,123 法官询问陪审团主席 他们的裁决是什么 630 00:41:30,483 --> 00:41:34,163 他说:“无罪” 631 00:41:34,243 --> 00:41:38,443 这是那么多年来 632 00:41:38,523 --> 00:41:42,163 我第一次让情感流露在脸上 633 00:41:42,243 --> 00:41:46,683 我们站起来大声欢呼 开心极了 634 00:41:49,243 --> 00:41:51,923 裁决下来之后 皇家检察署表示 635 00:41:52,003 --> 00:41:55,923 乔治先生现在有权被视为清白之身 636 00:41:57,163 --> 00:42:01,483 那时我还没完全反应过来 637 00:42:01,563 --> 00:42:04,803 八年来 巴里·乔治第一次 638 00:42:04,883 --> 00:42:07,403 以无罪的身份离开了老贝利 639 00:42:07,483 --> 00:42:09,843 我很高兴能离开那里 640 00:42:09,923 --> 00:42:14,723 当你七天24小时都受到指控 641 00:42:14,803 --> 00:42:17,003 无休无止时 642 00:42:18,763 --> 00:42:21,883 还能有什么感觉? 643 00:42:22,523 --> 00:42:24,763 巴里·乔治从后门离开了法庭 644 00:42:24,843 --> 00:42:29,643 他被推进了一辆车里 看上去极度疲惫 却也如释重负 645 00:42:34,603 --> 00:42:36,443 我姐姐是我的坚强后盾 646 00:42:38,603 --> 00:42:40,283 别跟她说我说过这句话 647 00:42:43,763 --> 00:42:47,763 我想说的第一件事是 我们对今天的裁决感到失望 648 00:42:47,843 --> 00:42:51,163 尤其是替吉尔的家人和朋友感到失望 649 00:42:51,243 --> 00:42:53,643 我认为他应该被判无罪吗? 650 00:42:53,723 --> 00:42:56,843 我们接受并尊重法庭今天下午的裁决 651 00:42:56,923 --> 00:43:01,803 我认为2001年的有罪裁决 是正确的裁决 652 00:43:02,803 --> 00:43:05,883 我们将反思今天的裁决 653 00:43:05,963 --> 00:43:09,203 并重新考虑下一步的行动 654 00:43:09,283 --> 00:43:10,283 非常感谢 655 00:43:10,363 --> 00:43:12,603 这对伦敦警察厅来说 是件很丢人的事 不是吗? 656 00:43:12,683 --> 00:43:13,523 谢谢 657 00:43:13,803 --> 00:43:16,363 今晚 巴里·乔治获得自由 658 00:43:16,443 --> 00:43:17,803 但那个问题依然未解 659 00:43:17,883 --> 00:43:21,083 如果不是他杀了吉尔·丹多 那是谁杀的呢? 660 00:43:28,243 --> 00:43:31,683 (2023年 命案发生的24年之后) 661 00:43:31,763 --> 00:43:34,963 有意思的是 巴里被无罪释放之后 662 00:43:35,043 --> 00:43:39,763 警方没再对吉尔·丹多的死因 展开认真的调查 663 00:43:40,963 --> 00:43:44,883 我认为就警方而言 此案已经结案 664 00:43:46,403 --> 00:43:51,043 23年来 这个案子 每年都会出现在新闻中 665 00:43:51,123 --> 00:43:53,123 或受到评论和报道 666 00:43:53,963 --> 00:43:55,963 我觉得大家喜欢谜题 667 00:43:56,043 --> 00:43:58,043 但我认为这根本不是一个谜 668 00:44:05,603 --> 00:44:09,403 如果我问你“是你杀了 吉尔·丹多吗?” 你会怎么回答? 669 00:44:09,483 --> 00:44:10,483 很简单 “不是” 670 00:44:15,203 --> 00:44:21,763 我非常愤慨 因为他们夺走了我八年的时光 671 00:44:22,763 --> 00:44:25,243 他们基本上就是在迫害我 672 00:44:28,603 --> 00:44:31,323 你认为是巴里·乔治 杀了吉尔·丹多吗? 673 00:44:32,083 --> 00:44:33,363 当时是的 674 00:44:35,723 --> 00:44:36,723 但现在呢? 675 00:44:38,003 --> 00:44:39,563 我不认为自己改变了想法 676 00:44:41,243 --> 00:44:44,043 如果你们这部纪录片采访的任何人 677 00:44:44,123 --> 00:44:46,243 说那个案子是巴里·乔治干的 678 00:44:46,323 --> 00:44:50,603 我觉得那人得去找精神科医生看看 679 00:44:50,683 --> 00:44:54,603 他们把所有的资源 都浪费在这个家伙身上 680 00:44:54,683 --> 00:44:58,563 而真正的凶手却逍遥法外 681 00:44:58,643 --> 00:45:03,043 在某个地方享用晚餐 这太荒谬了 682 00:45:05,643 --> 00:45:10,443 陪审团宣布巴里·乔治无罪 这就证明他是无辜的 683 00:45:10,523 --> 00:45:14,403 警方说:“我们不会再找别的 嫌疑人了 因为之前已经找到了” 684 00:45:14,483 --> 00:45:17,523 很抱歉 但此案应该还未了结 685 00:45:18,803 --> 00:45:20,523 他们应该继续寻找 686 00:45:20,603 --> 00:45:25,963 公众也知道此案并未了结 687 00:45:26,043 --> 00:45:30,483 所以他们想亲自查一查 也是说得通的 688 00:45:32,643 --> 00:45:35,163 (谷歌 谁杀死了吉尔·丹多?) 689 00:45:35,243 --> 00:45:36,683 (谷歌搜索) 690 00:45:38,883 --> 00:45:40,243 (谁杀了吉尔·丹多?23年后) 691 00:45:40,323 --> 00:45:43,723 那天早上发生的事至今仍是个谜 这桩命案尚未侦破 692 00:45:43,803 --> 00:45:45,643 杀害她的凶手也从未被绳之以法 693 00:45:46,683 --> 00:45:48,603 关于此案有很多种假说 694 00:45:48,683 --> 00:45:51,523 或许这个跟吉尔之死有关 695 00:45:51,603 --> 00:45:53,803 或许那个跟吉尔之死有关 696 00:45:53,883 --> 00:45:56,363 被大肆炒作了一天 然后就消失了 697 00:45:56,443 --> 00:45:59,043 说真的 我对那些只是耸耸肩 698 00:45:59,123 --> 00:46:01,963 那些说法不切实际 站不住脚 699 00:46:02,043 --> 00:46:05,603 上了24小时的头条新闻 然后就会被人遗忘 700 00:46:05,683 --> 00:46:07,003 (即将揭露) 701 00:46:07,083 --> 00:46:08,723 这些年来出现的… 702 00:46:08,803 --> 00:46:10,243 (吉尔说他们都是大人物) 703 00:46:10,323 --> 00:46:11,883 (吉尔收到死亡恐吓) 704 00:46:11,963 --> 00:46:15,003 各种推论 说吉尔·丹多正在调查某件事 705 00:46:15,083 --> 00:46:20,323 她被杀可能是有人想灭口 706 00:46:20,403 --> 00:46:22,563 但我不信 707 00:46:22,643 --> 00:46:23,643 (是被误杀?) 708 00:46:23,723 --> 00:46:25,123 她不可能会独自调查 709 00:46:25,203 --> 00:46:28,523 事实上 如果真是杀人灭口 只会让那些幸存下来的人 710 00:46:28,603 --> 00:46:34,883 更有决心去揭露所调查的事的黑幕 711 00:46:34,963 --> 00:46:38,363 你会听说世界上 有如此可怕的人在做可怕的事 712 00:46:38,443 --> 00:46:41,483 这就是我所担心的 我担心有些人的心态 713 00:46:41,563 --> 00:46:43,563 确实能让他们做出那些可怕的事来 714 00:46:43,643 --> 00:46:46,723 你是否知道此案可能是谁干的? 715 00:46:47,843 --> 00:46:50,683 为了我自身的安全 我真的不想谈论这件事 716 00:46:51,483 --> 00:46:54,243 这么说吧 这件事是谁干的 717 00:46:54,323 --> 00:46:55,523 在犯罪界有相关传言 718 00:46:56,723 --> 00:46:59,923 不是你会想得到的人 也不是巴里·乔治 719 00:47:01,643 --> 00:47:03,003 那是职业杀手干的 720 00:47:05,803 --> 00:47:08,923 你能解释一下为什么吗? 721 00:47:09,003 --> 00:47:13,843 不行 如果我解释了 你就会知道是谁干的了 所以不行 722 00:47:13,923 --> 00:47:16,523 对我们这些崭露头角的记者 你有什么建议吗? 723 00:47:16,603 --> 00:47:19,283 我在当地报纸工作时 会去参加议会会议 724 00:47:19,363 --> 00:47:22,523 采访一对庆祝金婚的夫妇 725 00:47:22,603 --> 00:47:24,603 你会了解到真实的人 到底是什么样的 726 00:47:24,683 --> 00:47:28,403 我认为想成为一名优秀的记者 就得深入了解人们的内心 727 00:47:28,483 --> 00:47:34,203 作为一名记者 悬案会一直萦绕在你的脑海中 728 00:47:34,283 --> 00:47:38,163 24年过去了 而我们依然不知道 729 00:47:38,243 --> 00:47:43,003 是谁杀死了吉尔·丹多 730 00:47:43,083 --> 00:47:46,963 真是令人难以置信 731 00:47:47,043 --> 00:47:50,403 《犯罪观察》是有成果的 每一集播出十分钟之后 732 00:47:50,483 --> 00:47:53,963 就会有电话进来 向我们提供各种建议和信息 733 00:47:54,043 --> 00:47:57,523 20年来 一直有人来找我 734 00:47:57,603 --> 00:48:00,723 问我现在正在回答的问题 735 00:48:00,803 --> 00:48:03,843 我对此没有意见 对我来说没问题 736 00:48:03,923 --> 00:48:10,163 我相信并且希望 有一天我们会找到答案 737 00:48:10,923 --> 00:48:15,003 是否会出现什么新的证据?我希望会 738 00:48:15,083 --> 00:48:17,443 但我们只能拭目以待 739 00:48:18,283 --> 00:48:20,763 等到有一天警方过来说 740 00:48:20,843 --> 00:48:24,403 “好 我们现在有了足够的证据 可以确认杀害吉尔的凶手了” 741 00:48:25,443 --> 00:48:28,563 你有没有因为 在《犯罪观察》里看到的事而担心? 742 00:48:28,643 --> 00:48:33,003 确实会 但我们介绍的罪案非常罕见 743 00:48:33,083 --> 00:48:35,483 不是那种你走在大街上 744 00:48:35,563 --> 00:48:38,163 需要担心自己会有同样遭遇的事 745 00:49:17,723 --> 00:49:22,723 字幕翻译:黛拉