1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:41,333 --> 00:04:42,333 Place your bets! 4 00:04:42,458 --> 00:04:43,375 Start! 5 00:04:43,792 --> 00:04:45,292 Bet more, win more! 6 00:04:45,333 --> 00:04:48,042 Keep your cards close to your chest! 7 00:04:48,125 --> 00:04:50,667 Whoever's still standing in the end 8 00:04:50,750 --> 00:04:51,792 wins it all. 9 00:04:59,250 --> 00:05:01,458 Boss, it's starting. 10 00:05:31,583 --> 00:05:32,625 New guy? 11 00:05:35,375 --> 00:05:36,833 Just smuggled here. 12 00:05:54,000 --> 00:05:55,542 You can fight. 13 00:05:55,875 --> 00:05:57,125 Come work for me. 14 00:05:59,083 --> 00:06:00,208 Not interested in triads. 15 00:06:00,417 --> 00:06:02,708 Too good for the triads? 16 00:06:03,542 --> 00:06:04,750 | want my money. 17 00:06:05,333 --> 00:06:07,292 My boss is talking to you. 18 00:06:07,458 --> 00:06:08,375 What's the rush? 19 00:06:08,542 --> 00:06:09,750 Strapped for cash? 20 00:06:12,000 --> 00:06:14,542 How will you spend the money? 21 00:06:15,208 --> 00:06:16,083 I'm buying an ID card. 22 00:06:16,208 --> 00:06:17,167 Perfect. 23 00:06:17,583 --> 00:06:18,750 Your compatriots 24 00:06:18,875 --> 00:06:20,625 got theirs from me. 25 00:06:20,792 --> 00:06:22,250 Didn't you tell him? 26 00:06:22,625 --> 00:06:23,792 That's right. 27 00:06:24,458 --> 00:06:27,375 Come pick it up in two weeks. 28 00:06:27,875 --> 00:06:29,875 Don't worry, we'll get it done. 29 00:06:31,667 --> 00:06:32,917 Beat it. 30 00:06:57,250 --> 00:06:59,625 Since July 1979, 31 00:06:59,917 --> 00:07:02,667 the UN has listed Hong Kong as a port of first asylum. 32 00:07:02,958 --> 00:07:05,958 Refugees from all over flooded into Hong Kong. 33 00:07:06,417 --> 00:07:08,292 The number of refugees in HK... 34 00:07:08,292 --> 00:07:10,250 has reached 60,000. 35 00:07:17,208 --> 00:07:19,542 Your ID's ready, come with me. 36 00:08:01,125 --> 00:08:02,417 It's so phony. 37 00:08:04,000 --> 00:08:05,083 It's useless. 38 00:08:05,292 --> 00:08:07,375 You paid for a fake ID 39 00:08:07,417 --> 00:08:08,833 and you got one. 40 00:08:09,000 --> 00:08:11,042 Are you stupid or what? 41 00:08:14,875 --> 00:08:16,208 | don't want it. 42 00:08:16,292 --> 00:08:18,417 Gimme my money back! 43 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 That's how we triads are. 44 00:08:23,333 --> 00:08:24,750 I've got plenty of cash. 45 00:08:24,917 --> 00:08:26,333 Still too good for us? 46 00:08:26,667 --> 00:08:28,875 That's the real world for you. 47 00:08:29,333 --> 00:08:32,125 That's what you get for turning us down. 48 00:08:32,375 --> 00:08:34,625 You're done for, loser. 49 00:08:34,917 --> 00:08:36,167 Scram! 50 00:08:37,208 --> 00:08:38,375 Scram! 51 00:08:39,167 --> 00:08:40,458 Beat it! 52 00:08:41,083 --> 00:08:42,125 Get outta here! 53 00:08:43,083 --> 00:08:44,458 Move it! 54 00:08:51,083 --> 00:08:51,875 Stop right there! 55 00:08:53,958 --> 00:08:54,750 Go after him! 56 00:08:58,000 --> 00:09:00,042 If you lose him, I'll kill you all! 57 00:09:07,958 --> 00:09:09,375 Stop, egghead! 58 00:09:16,375 --> 00:09:17,375 Stop. 59 00:09:33,458 --> 00:09:34,833 Asshole. 60 00:09:38,167 --> 00:09:38,875 Stop running! 61 00:09:47,917 --> 00:09:49,083 Hello! 62 00:09:52,625 --> 00:09:53,250 Hand it over! 63 00:10:02,167 --> 00:10:03,042 Over here! 64 00:10:11,208 --> 00:10:12,083 Give it back! 65 00:10:31,792 --> 00:10:32,500 I'll be back for you! 66 00:10:32,542 --> 00:10:33,542 Asshole. 67 00:10:49,458 --> 00:10:50,542 Stop running! 68 00:11:01,042 --> 00:11:02,250 This is Cyclone's turf. 69 00:11:02,458 --> 00:11:03,583 Think | don't know that? 70 00:11:04,500 --> 00:11:05,708 King. 71 00:11:10,167 --> 00:11:11,042 What's up? 72 00:11:11,667 --> 00:11:12,458 Are you lost? 73 00:11:12,458 --> 00:11:15,875 Step up if you dare, punk. 74 00:11:18,375 --> 00:11:19,667 Someone ran inside. 75 00:11:22,792 --> 00:11:24,208 Watch them. 76 00:11:37,125 --> 00:11:38,375 Get out of the way! 77 00:11:38,458 --> 00:11:40,000 Watch it. 78 00:11:51,000 --> 00:11:52,667 I'm working here! 79 00:11:54,250 --> 00:11:55,542 Step aside! 80 00:12:38,208 --> 00:12:39,625 Where did you buy that? 81 00:13:13,750 --> 00:13:15,958 Leave the cash. The stuff's by the fence. 82 00:13:20,375 --> 00:13:21,625 I've got stuff to sell. 83 00:13:22,292 --> 00:13:22,917 What? 84 00:13:29,250 --> 00:13:30,292 This is our turf! 85 00:13:32,125 --> 00:13:33,458 Who let you sell here? 86 00:13:33,500 --> 00:13:34,708 I'm sorry. 87 00:14:25,333 --> 00:14:26,417 Who are you? 88 00:14:26,625 --> 00:14:28,167 Why are you stirring trouble? 89 00:14:28,208 --> 00:14:29,083 I'm not. 90 00:14:29,833 --> 00:14:30,917 | just want money. 91 00:14:31,250 --> 00:14:32,625 That's stirring trouble. 92 00:15:33,750 --> 00:15:34,500 He's over here! 93 00:15:34,583 --> 00:15:35,500 Don't let him escape. 94 00:15:35,708 --> 00:15:36,667 Don't let him escape. 95 00:15:38,417 --> 00:15:39,417 Stop! 96 00:15:42,417 --> 00:15:43,375 Stop! 97 00:15:43,542 --> 00:15:44,167 He's downstairs! 98 00:15:48,375 --> 00:15:49,292 He's upstairs! 99 00:15:50,792 --> 00:15:52,083 He's in Tai Woo! 100 00:15:53,125 --> 00:15:55,500 Got him! He's downstairs! 101 00:15:59,417 --> 00:16:00,792 He's in the barbershop! Go! 102 00:16:01,542 --> 00:16:02,792 We're closed. 103 00:16:09,750 --> 00:16:10,875 Let me go! 104 00:16:45,000 --> 00:16:46,917 Need help? 105 00:16:48,667 --> 00:16:49,708 Third Auntie. 106 00:16:50,250 --> 00:16:51,708 Why didn't ya ask earlier? 107 00:16:53,500 --> 00:16:54,875 Stick to your perm. 108 00:17:02,083 --> 00:17:03,333 What happened? 109 00:17:03,917 --> 00:17:06,542 This dummy tried to sell blow here. 110 00:17:08,250 --> 00:17:09,750 Doesn't he know the rules? 111 00:17:17,333 --> 00:17:18,500 I'm warning you. 112 00:17:18,625 --> 00:17:20,708 Don't cause trouble in the Walled City. 113 00:17:21,042 --> 00:17:22,292 Shit stirrers... 114 00:17:23,167 --> 00:17:24,417 end up dead. 115 00:17:32,292 --> 00:17:33,208 Leave! 116 00:19:03,750 --> 00:19:05,583 It's still hot. 117 00:19:23,625 --> 00:19:24,500 Hey. 118 00:19:24,583 --> 00:19:25,958 Have a soda pop. 119 00:19:39,583 --> 00:19:40,875 Crawl down from here. 120 00:19:40,958 --> 00:19:42,083 Go down two stories. 121 00:19:43,458 --> 00:19:44,833 Find the red balcony rails. 122 00:19:46,375 --> 00:19:48,208 Cyclone will help you. 123 00:20:10,375 --> 00:20:11,958 You're still here? 124 00:20:17,875 --> 00:20:19,000 What do you want? 125 00:20:19,542 --> 00:20:21,042 | want money for this. 126 00:20:22,917 --> 00:20:24,417 Where'd that bag come from? 127 00:20:25,417 --> 00:20:26,417 Mr. Big. 128 00:20:26,667 --> 00:20:28,792 King and his men have been outside all night, 129 00:20:29,167 --> 00:20:30,333 looking for him. 130 00:20:30,500 --> 00:20:32,083 Who's your boss? 131 00:20:32,333 --> 00:20:33,833 I'm not in the triads. 132 00:20:34,167 --> 00:20:35,500 | got scammed. 133 00:20:35,917 --> 00:20:37,250 You... 134 00:20:37,500 --> 00:20:38,792 don't look like a local. 135 00:20:38,875 --> 00:20:40,708 I'm a refugee. 136 00:20:43,500 --> 00:20:44,667 Where's your family? 137 00:20:46,875 --> 00:20:47,708 | don't have one. 138 00:20:49,375 --> 00:20:51,542 Anyone who comes into the Walled City 139 00:20:51,708 --> 00:20:53,792 is goddamn trouble. 140 00:21:07,167 --> 00:21:08,833 Hand me the blow. 141 00:21:12,208 --> 00:21:13,750 What's more important? 142 00:21:14,083 --> 00:21:15,667 Money or your life? 143 00:21:45,000 --> 00:21:46,583 Take him to AV. 144 00:21:50,167 --> 00:21:51,583 Egghead. 145 00:21:51,750 --> 00:21:53,500 Wait downstairs if you're still alive. 146 00:22:05,458 --> 00:22:06,375 Rise and shine. 147 00:22:07,000 --> 00:22:08,333 What are you doing here? 148 00:22:08,458 --> 00:22:09,000 Leave. 149 00:22:09,125 --> 00:22:11,042 | brewed you some pu'er. 150 00:22:11,083 --> 00:22:12,458 Have some first. 151 00:22:14,375 --> 00:22:16,333 | can't believe | made it in here. 152 00:22:16,708 --> 00:22:17,958 Don't blame your goons, though. 153 00:22:18,625 --> 00:22:20,250 I'm just too fast for them. 154 00:22:21,583 --> 00:22:23,250 This is yours. 155 00:22:23,375 --> 00:22:24,583 And it's paid for. 156 00:22:24,583 --> 00:22:26,708 How is my thief your business? 157 00:22:27,042 --> 00:22:28,667 Give it a rest. 158 00:22:28,750 --> 00:22:31,042 Pick on someone your own size. 159 00:22:31,417 --> 00:22:32,792 Is he related to you? 160 00:22:33,000 --> 00:22:34,500 Butt the fuck out. 161 00:22:38,208 --> 00:22:40,333 What if | say... 162 00:22:42,375 --> 00:22:43,667 It's not settled? 163 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 How should | know? 164 00:23:06,042 --> 00:23:07,375 It's the new issue. 165 00:23:07,750 --> 00:23:09,417 Some real hotties in this one. 166 00:23:09,708 --> 00:23:11,250 Check them out while you think. 167 00:23:11,542 --> 00:23:12,750 You can keep it. 168 00:23:15,708 --> 00:23:16,792 | thought you came in here 169 00:23:16,833 --> 00:23:19,292 to start a fight with me. 170 00:23:20,208 --> 00:23:21,542 He can stay in there. 171 00:23:21,625 --> 00:23:23,750 I'll go get him myself! 172 00:23:24,292 --> 00:23:26,375 Come in, if you can. 173 00:23:32,167 --> 00:23:33,333 Inhale. 174 00:23:35,750 --> 00:23:36,833 Exhale. 175 00:23:39,667 --> 00:23:40,792 No broken bones. 176 00:23:42,292 --> 00:23:43,625 Just apply some medicine. 177 00:23:45,542 --> 00:23:46,833 Watch your diet. 178 00:23:47,292 --> 00:23:48,792 No fatty foods. 179 00:23:50,125 --> 00:23:51,375 No alcohol. 180 00:24:02,083 --> 00:24:03,583 It was you last night? 181 00:24:03,958 --> 00:24:05,458 In the Walled City... 182 00:24:06,500 --> 00:24:07,542 If you give help... 183 00:24:08,333 --> 00:24:09,458 You'll get help back. 184 00:24:17,458 --> 00:24:18,375 Put that down. 185 00:24:18,792 --> 00:24:19,958 Sorry, sorry... 186 00:24:22,708 --> 00:24:23,708 What are you looking at? 187 00:24:24,625 --> 00:24:25,542 Never seen one before? 188 00:24:25,750 --> 00:24:26,625 No. 189 00:24:28,458 --> 00:24:29,458 Hey! 190 00:24:29,542 --> 00:24:31,250 You here for a doctor or for porn? 191 00:24:31,542 --> 00:24:32,542 Porn. 192 00:24:35,625 --> 00:24:37,833 They're helping you find her. 193 00:24:39,167 --> 00:24:40,875 You dumbasses... 194 00:24:41,042 --> 00:24:43,083 Mrs. AV isn't white. 195 00:24:43,208 --> 00:24:45,500 You know she's an actress now. 196 00:24:45,583 --> 00:24:46,792 Stick to the Asian stuff. 197 00:24:46,833 --> 00:24:47,625 All right. 198 00:24:48,083 --> 00:24:49,583 He's real sentimental. 199 00:24:49,875 --> 00:24:51,083 Back in the day, 200 00:24:51,292 --> 00:24:52,833 before he got chopped up, 201 00:24:53,542 --> 00:24:55,250 he was hunky like Don Johnson. 202 00:24:55,417 --> 00:24:56,667 Piss off. 203 00:24:56,917 --> 00:24:58,500 Goddamn triad. 204 00:24:59,833 --> 00:25:00,750 My boss 205 00:25:00,833 --> 00:25:02,000 settled your mess. 206 00:25:02,042 --> 00:25:03,125 He paid up for you. 207 00:25:04,500 --> 00:25:05,792 Sign this. 208 00:25:07,458 --> 00:25:08,542 You're in his debt now. 209 00:25:11,250 --> 00:25:12,375 I'm the victim. 210 00:25:12,417 --> 00:25:13,667 Why am | the one paying? 211 00:25:14,667 --> 00:25:16,000 You're lucky. 212 00:25:16,083 --> 00:25:17,250 You only owe cash 213 00:25:17,500 --> 00:25:19,083 instead of your life. 214 00:25:19,208 --> 00:25:20,333 What more do you want? 215 00:25:20,875 --> 00:25:21,958 | want money. 216 00:25:22,125 --> 00:25:23,167 In the Walled City, 217 00:25:23,292 --> 00:25:24,583 anyone willing to work 218 00:25:24,708 --> 00:25:25,958 will find work. 219 00:25:41,042 --> 00:25:41,875 What do you want? 220 00:25:42,000 --> 00:25:43,125 I'm looking for Fanny. 221 00:25:43,833 --> 00:25:45,333 Shin sent you here? 222 00:25:47,250 --> 00:25:48,417 Grab an apron. 223 00:25:51,542 --> 00:25:53,583 Put on the rain boot and see the girl inside. 224 00:25:57,667 --> 00:25:59,833 It ain't hard to marinade pork. 225 00:25:59,917 --> 00:26:02,333 Douban, BBQ pork sauce, soy, ground bean, fermented tofu. 226 00:26:02,375 --> 00:26:04,458 Hoisin, sesame, dark soy sauce, rose water, salt, sugar. 227 00:26:04,500 --> 00:26:05,583 The portions are even simpler. 228 00:26:05,667 --> 00:26:07,000 1 scoop, 2 scoops, 2, 3, 1 piece. 229 00:26:07,042 --> 00:26:08,875 3 scoops, 2 scoops, 3 scoops, 1 scoop, 7 scoops. 230 00:26:10,292 --> 00:26:12,708 You idiot, it ain't that hard to memorize. 231 00:26:12,833 --> 00:26:16,167 Since we're co-workers, ask me if you get lost. 232 00:26:16,542 --> 00:26:19,292 Keep them the same size. Hands steady. 233 00:26:19,542 --> 00:26:21,833 Press with your thumb and index finger. 234 00:26:22,667 --> 00:26:23,375 One scoop... 235 00:26:25,417 --> 00:26:25,917 Three scoops... 236 00:26:25,958 --> 00:26:27,167 Come on! 237 00:26:27,458 --> 00:26:28,542 I'll go slow, listen up. 238 00:26:28,875 --> 00:26:30,000 1 scoop, 2 scoops, 2, 3, 1 piece. 239 00:26:30,083 --> 00:26:31,708 3 scoops, 2 scoops, 3 scoops, 1 scoop, 7 scoops. 240 00:26:31,792 --> 00:26:34,125 Easy to memorize, ain't it? 241 00:26:34,708 --> 00:26:35,875 Can you go slower? 242 00:27:13,958 --> 00:27:16,125 Chuen, you've been showering for an hour! 243 00:27:16,208 --> 00:27:19,125 There's not enough water to go around! 244 00:27:19,583 --> 00:27:21,208 You're recovering fast. 245 00:27:25,583 --> 00:27:26,542 What's his real job? 246 00:27:26,625 --> 00:27:28,000 Your shampoo's all over Ho's veggies! 247 00:27:28,083 --> 00:27:29,542 Veggies don't come with foam! 248 00:27:29,708 --> 00:27:30,708 Cyclone? 249 00:27:31,333 --> 00:27:32,417 He deals with this and that. 250 00:27:33,000 --> 00:27:34,833 Everything here is his business. 251 00:27:44,833 --> 00:27:45,750 LPG delivery! 252 00:27:45,833 --> 00:27:47,333 Leave it there, thanks. 253 00:27:48,250 --> 00:27:50,167 It keeps landing in my yard. 254 00:27:50,292 --> 00:27:52,542 | dry my clothes in that yard! 255 00:27:53,250 --> 00:27:55,708 He's a damn pervert, seriously. 256 00:27:55,750 --> 00:27:57,625 He even steals underwear. 257 00:27:58,458 --> 00:28:00,292 He's sick in the head! 258 00:28:00,333 --> 00:28:01,667 Mary, Mary, have a seat first. 259 00:28:01,750 --> 00:28:05,083 | exercise every morning. | dance. 260 00:28:10,167 --> 00:28:11,292 I'm still feisty. 261 00:28:11,292 --> 00:28:12,667 Still getting the aches? 262 00:28:15,125 --> 00:28:16,375 It's good... 263 00:28:16,583 --> 00:28:18,667 But the layout's a little lacking. 264 00:28:18,833 --> 00:28:20,208 It's a nice flat. 265 00:28:20,250 --> 00:28:21,917 The last tenant left because 266 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 he got assigned public housing. 267 00:28:25,083 --> 00:28:26,208 It has great feng shui. 268 00:28:26,625 --> 00:28:29,000 Exactly, the layout can't be touched. 269 00:29:22,333 --> 00:29:23,917 Skipping another meal? 270 00:29:53,833 --> 00:29:54,917 Hey, kid. 271 00:29:57,083 --> 00:29:59,042 Like that shortbread? 272 00:30:01,250 --> 00:30:04,042 Have you tried the famous Walled City BBQ pork rice? 273 00:30:05,708 --> 00:30:07,583 It's delicious. 274 00:30:09,042 --> 00:30:10,208 Can't afford it. 275 00:30:11,333 --> 00:30:12,958 I'll buy, come on. 276 00:30:33,208 --> 00:30:36,667 Don't tell me you want an egg on top, too. 277 00:30:51,583 --> 00:30:53,083 You're working multiple jobs 278 00:30:53,167 --> 00:30:54,708 and pinching pennies. 279 00:30:55,125 --> 00:30:56,208 What for? 280 00:30:56,417 --> 00:30:57,750 To buy an ID card. 281 00:30:57,792 --> 00:30:59,208 It's expensive. 282 00:31:01,417 --> 00:31:03,042 You'll get arrested in Hong Kong. 283 00:31:03,208 --> 00:31:04,458 Go elsewhere. 284 00:31:04,792 --> 00:31:05,958 Where else can | go? 285 00:31:06,583 --> 00:31:08,333 | almost died coming here. 286 00:31:11,750 --> 00:31:13,375 Do you know anyone? 287 00:31:14,000 --> 00:31:15,917 Aren't you afraid I'd scam you? 288 00:31:17,375 --> 00:31:18,625 You wouldn't. 289 00:31:20,875 --> 00:31:24,792 I'm the head of the Walled City Security Committee, after all. 290 00:31:26,167 --> 00:31:27,708 | was just asking anyway. 291 00:31:28,333 --> 00:31:29,417 What's up with you? 292 00:31:29,708 --> 00:31:31,750 Got a thing for sleeping on eaves? 293 00:31:32,625 --> 00:31:34,417 | don't want to waste money. 294 00:31:35,792 --> 00:31:36,625 Shin. 295 00:31:36,708 --> 00:31:37,333 Yeah? 296 00:31:38,000 --> 00:31:39,708 Clear out the attic. 297 00:31:43,375 --> 00:31:43,958 Grape. 298 00:31:50,667 --> 00:31:52,042 | don't want your rent. 299 00:31:52,458 --> 00:31:55,208 When you've got a way out, 300 00:31:55,542 --> 00:31:56,708 then go. 301 00:32:13,750 --> 00:32:15,125 Have this if you'd like. 302 00:32:19,542 --> 00:32:21,042 If you need anything... 303 00:32:21,333 --> 00:32:22,333 Give me a holler. 304 00:32:23,958 --> 00:32:25,042 It's more than enough. 305 00:32:28,125 --> 00:32:29,750 What do | call you? 306 00:32:29,875 --> 00:32:30,917 Egghead? 307 00:32:31,542 --> 00:32:33,250 My name is Chan Lok-kwun. 308 00:32:39,083 --> 00:32:41,542 Lo Hoi-pang, you're hysterical! 309 00:33:18,833 --> 00:33:20,042 Want a hooker? 310 00:33:20,292 --> 00:33:21,375 Fishball. 311 00:33:21,958 --> 00:33:23,167 What are you doing here? 312 00:33:23,458 --> 00:33:25,208 Waiting for my mom to finish work. 313 00:33:25,333 --> 00:33:26,375 Hand it over! 314 00:33:26,500 --> 00:33:27,792 | don't have any! 315 00:33:29,083 --> 00:33:30,208 | really don't! 316 00:33:31,667 --> 00:33:32,542 I've got nothing! 317 00:33:32,875 --> 00:33:34,792 - You're lying! - | told you, | don't have any! 318 00:33:36,292 --> 00:33:36,958 Really? 319 00:33:37,042 --> 00:33:38,250 What the fuck is this? 320 00:33:38,458 --> 00:33:40,583 | bought that coke myself! 321 00:33:40,708 --> 00:33:43,042 At least don't hit her face. 322 00:33:43,083 --> 00:33:44,000 She makes a living with that. 323 00:33:44,083 --> 00:33:45,208 Butt the fuck out! 324 00:33:46,250 --> 00:33:47,083 You! 325 00:33:47,458 --> 00:33:48,750 Stop gawking. 326 00:33:57,875 --> 00:33:59,708 Gimme a hit! 327 00:34:25,875 --> 00:34:27,667 The fish paste's going bad. 328 00:34:28,042 --> 00:34:30,292 What are you doing here? 329 00:34:40,958 --> 00:34:42,292 It reeks here. 330 00:34:42,375 --> 00:34:44,583 Is there a dead rat? 331 00:34:44,667 --> 00:34:46,333 That's why | called you. 332 00:34:47,333 --> 00:34:48,500 Fishball. 333 00:34:48,917 --> 00:34:50,458 Go home. 334 00:34:52,208 --> 00:34:54,208 Poor thing, how did she end up here? 335 00:34:54,250 --> 00:34:56,250 How do we get her down? 336 00:35:04,917 --> 00:35:05,708 Shin. 337 00:35:06,042 --> 00:35:07,250 Get AV over here. 338 00:35:23,292 --> 00:35:24,583 Can | borrow some clothes? 339 00:35:34,917 --> 00:35:36,042 Lok. 340 00:35:37,833 --> 00:35:38,750 Thanks. 341 00:35:40,250 --> 00:35:41,625 No wound on the arm. 342 00:35:41,708 --> 00:35:43,208 If she tripped and fell... 343 00:35:44,292 --> 00:35:45,708 She would've climbed back up. 344 00:35:46,292 --> 00:35:47,750 Her head's smashed in. 345 00:35:50,250 --> 00:35:52,042 She might have been pushed. 346 00:35:52,667 --> 00:35:56,875 | don't wanna see this anymore. 347 00:35:56,917 --> 00:35:59,875 | gotta get to work. 348 00:36:00,000 --> 00:36:02,250 | don't wanna see this anymore. 349 00:36:02,292 --> 00:36:03,167 Kid. 350 00:36:05,333 --> 00:36:06,250 Listen. 351 00:36:07,167 --> 00:36:08,583 You're with me from now on. 352 00:36:08,667 --> 00:36:10,750 You go wherever | go, 353 00:36:10,792 --> 00:36:11,542 you hear me? 354 00:36:20,125 --> 00:36:21,875 | saw that man beat her. 355 00:36:22,875 --> 00:36:24,208 Shin knows, too. 356 00:36:26,708 --> 00:36:29,125 Move the corpse to the public toilet. 357 00:36:29,958 --> 00:36:32,000 Call the Urban Council, as usual. 358 00:36:35,208 --> 00:36:37,000 Why doesn't anyone care? 359 00:36:40,208 --> 00:36:41,917 This is the Walled City. 360 00:36:42,417 --> 00:36:44,875 Even an illegal like you can stay here. 361 00:36:45,292 --> 00:36:47,208 The Walled City's stench 362 00:36:48,083 --> 00:36:49,875 will drive away 363 00:36:49,958 --> 00:36:51,708 any normal person. 364 00:36:53,625 --> 00:36:55,500 What else can we do? 365 00:37:02,083 --> 00:37:03,250 Hey. 366 00:37:04,583 --> 00:37:05,833 Are these all you have? 367 00:37:06,125 --> 00:37:07,667 Fifty cents. 368 00:37:59,583 --> 00:38:00,667 Goddamn woman beater! 369 00:38:00,708 --> 00:38:01,667 Hit 'em harder! 370 00:38:06,167 --> 00:38:07,458 Enjoy your sugar cane! 371 00:38:07,750 --> 00:38:08,917 Eat this stick! 372 00:38:45,750 --> 00:38:46,792 What a coincidence. 373 00:38:47,125 --> 00:38:49,083 How'd you know I'd kick that prick's ass? 374 00:38:49,500 --> 00:38:50,500 | don't need help... 375 00:38:50,708 --> 00:38:52,042 | can take him alone. 376 00:38:52,792 --> 00:38:54,083 Sure you can. 377 00:38:55,250 --> 00:38:56,667 You're out of breath. 378 00:38:58,458 --> 00:38:59,333 Thanks... 379 00:39:00,125 --> 00:39:01,208 For the mask. 380 00:39:03,083 --> 00:39:04,500 Are you Lok? 381 00:39:05,750 --> 00:39:07,417 The guy who got his arm broken by Cyclone? 382 00:39:07,542 --> 00:39:09,250 All of Walled City knows you. 383 00:39:10,750 --> 00:39:12,625 He's half a Walled City man. 384 00:39:13,125 --> 00:39:13,875 He's Twelve. 385 00:39:13,958 --> 00:39:14,750 Master. 386 00:39:15,875 --> 00:39:16,958 Twelfth Master. 387 00:39:17,417 --> 00:39:19,792 Temple Street Tiger's best fighter. 388 00:39:20,708 --> 00:39:21,750 You assholes 389 00:39:21,833 --> 00:39:23,625 tore him up like tissue. 390 00:39:23,958 --> 00:39:24,708 Will there be trouble? 391 00:39:24,792 --> 00:39:26,042 We'll be fine. 392 00:39:26,083 --> 00:39:27,875 We had masks on. 393 00:39:27,958 --> 00:39:28,958 By the way... 394 00:39:29,250 --> 00:39:30,333 Where did you buy these? 395 00:39:30,500 --> 00:39:31,917 The corner store. 396 00:39:32,750 --> 00:39:33,667 Me, too. 397 00:39:33,833 --> 00:39:35,792 You look like you need food. 398 00:39:36,042 --> 00:39:37,333 Come on. Let's celebrate. 399 00:39:37,417 --> 00:39:38,500 BBQ pork rice! 400 00:39:39,875 --> 00:39:42,542 Don't you think this mask suits me perfectly? 401 00:39:42,583 --> 00:39:44,542 Yeah, you look just like it. 402 00:39:44,583 --> 00:39:46,875 Stop being weird, you fucking dork. 403 00:39:46,875 --> 00:39:48,417 You goddamn triad boys. 404 00:39:48,500 --> 00:39:50,042 I'll kick your fucking asses. 405 00:39:50,083 --> 00:39:51,375 Run! 406 00:39:57,583 --> 00:39:58,458 Chow. 407 00:40:06,625 --> 00:40:07,625 Kong. 408 00:40:13,458 --> 00:40:14,333 Pong. 409 00:40:19,750 --> 00:40:20,667 Win! 410 00:40:29,250 --> 00:40:30,458 Are you three in cahoots? 411 00:40:31,833 --> 00:40:32,917 Of course. 412 00:40:33,458 --> 00:40:35,167 We're always down one player. 413 00:40:35,583 --> 00:40:37,125 We finally have enough to play now. 414 00:40:37,708 --> 00:40:39,000 Got a complaint? 415 00:40:39,542 --> 00:40:40,833 Pay up. 416 00:40:52,833 --> 00:40:54,167 Just take whatever you need. 417 00:40:54,708 --> 00:40:55,917 That's a lot of cash. 418 00:40:57,542 --> 00:40:58,542 Leave me some! 419 00:40:58,708 --> 00:40:59,458 That's too much! 420 00:40:59,625 --> 00:41:01,542 | had a really high score! 421 00:41:02,208 --> 00:41:03,917 There, perfect! 422 00:41:05,875 --> 00:41:06,917 Let's play again! 423 00:41:14,292 --> 00:41:15,125 Send it up! 424 00:41:20,250 --> 00:41:22,083 Cyclone, you weren't lying! 425 00:41:22,125 --> 00:41:23,375 | wanna play, too! 426 00:41:23,792 --> 00:41:25,875 | didn't think we can fly kites in walled city. 427 00:41:27,000 --> 00:41:28,667 Are you into brawling now? 428 00:41:29,958 --> 00:41:32,167 | told you to stay out of trouble. 429 00:41:34,667 --> 00:41:36,125 Didn't you hear me? 430 00:41:39,375 --> 00:41:40,833 Next time you start a brawl... 431 00:41:41,833 --> 00:41:43,125 Count me in. 432 00:41:46,667 --> 00:41:47,583 Sure. 433 00:41:51,792 --> 00:41:53,667 Gonna stay here for good? 434 00:41:57,042 --> 00:41:58,583 Oh, no, it broke! 435 00:41:58,625 --> 00:41:59,542 Let's go pick it up! 436 00:42:00,042 --> 00:42:01,417 Look at them... 437 00:42:01,583 --> 00:42:03,375 They're so eager. 438 00:42:05,542 --> 00:42:07,208 But whether they can pick up that kite 439 00:42:07,500 --> 00:42:09,375 is up to them. 440 00:42:13,500 --> 00:42:15,292 That damn kite 441 00:42:15,333 --> 00:42:16,875 just floats in the air... 442 00:42:17,042 --> 00:42:19,583 Who knows when it'll land? 443 00:42:22,250 --> 00:42:24,542 This is a milestone year for Hong Kong. 444 00:42:24,583 --> 00:42:28,125 The UK agreed to return HK to China. 445 00:42:28,292 --> 00:42:31,250 Today's topic is "No Man's Land": Kowloon Walled City. 446 00:42:31,292 --> 00:42:32,250 What'll you have? 447 00:42:32,875 --> 00:42:35,167 We have invited current affairs experts 448 00:42:35,167 --> 00:42:36,292 Charles Ho... 449 00:42:36,292 --> 00:42:38,708 and S.Y. Leung to chat with us. 450 00:42:39,000 --> 00:42:42,042 How do you guys think the Chinese and UK governments 451 00:42:42,167 --> 00:42:45,000 will deal with the Kowloon Walled City issue? 452 00:42:45,208 --> 00:42:47,750 | think it'll likely be demolished. 453 00:42:47,792 --> 00:42:50,625 But that will involve far too many problems. 454 00:42:50,750 --> 00:42:52,583 The law, compensation, 455 00:42:52,958 --> 00:42:53,875 resettlement... 456 00:42:54,208 --> 00:42:55,958 How will they verify eligibility? 457 00:42:56,125 --> 00:42:57,708 What about property ownership? 458 00:42:58,042 --> 00:42:59,000 [t'll take forever to sort. 459 00:42:59,042 --> 00:43:00,667 Why don't | talk to Shin? 460 00:43:02,583 --> 00:43:04,042 Let him take you to the hospital 461 00:43:04,083 --> 00:43:05,333 for an examination. 462 00:43:06,375 --> 00:43:08,875 You're starting to have tinnitus and chest pain. 463 00:43:09,417 --> 00:43:11,417 Your lung tumor is worsening. 464 00:43:20,792 --> 00:43:22,750 Don't tell a soul. 465 00:43:33,958 --> 00:43:36,250 | wonder if I'll live to see that day. 466 00:43:41,875 --> 00:43:42,750 Take a seat. 467 00:43:42,875 --> 00:43:44,833 Master will be out after his exercises. 468 00:43:44,958 --> 00:43:45,875 Thanks. 469 00:44:17,833 --> 00:44:18,792 Hey. 470 00:44:19,333 --> 00:44:20,292 Sit down. 471 00:44:31,708 --> 00:44:33,542 This month's Walled City rent. 472 00:44:33,917 --> 00:44:35,042 Good work. 473 00:44:45,583 --> 00:44:47,042 Give yourself a rest. 474 00:44:47,958 --> 00:44:50,292 Stop pushing yourself. 475 00:44:50,542 --> 00:44:52,417 | can't just sit back. 476 00:44:53,375 --> 00:44:55,167 You've already helped me a ton 477 00:44:55,917 --> 00:44:57,667 by killing Jim. 478 00:44:59,708 --> 00:45:01,458 But my son is still dead. 479 00:45:08,000 --> 00:45:09,208 That shithead... 480 00:45:09,958 --> 00:45:11,458 won't have an heir, either. 481 00:45:13,417 --> 00:45:15,708 I've looked for his wife and son for years. 482 00:45:15,917 --> 00:45:17,625 | know that the wife is dead. 483 00:45:17,917 --> 00:45:19,458 But his bastard son's still alive. 484 00:45:20,458 --> 00:45:21,750 I'm certain I'll find him. 485 00:45:21,833 --> 00:45:23,125 Have some tea first. 486 00:45:25,500 --> 00:45:27,375 His son will pay for my son's life. 487 00:45:34,125 --> 00:45:35,333 There's no sound... 488 00:45:37,792 --> 00:45:39,375 This place isn't so bad. 489 00:45:39,958 --> 00:45:41,042 Why tear it down? 490 00:45:41,208 --> 00:45:42,542 What's so good about it? 491 00:45:42,708 --> 00:45:43,958 It's cramped, dirty, 492 00:45:44,000 --> 00:45:45,333 and nothing works. 493 00:45:45,542 --> 00:45:47,125 What do the instructions say? 494 00:45:50,917 --> 00:45:52,583 It's all in Japanese. 495 00:45:53,625 --> 00:45:54,958 You watch their porn all day. 496 00:45:55,000 --> 00:45:56,125 Take a gander. 497 00:46:04,125 --> 00:46:08,875 (Japanese) "Connect the mic cable to the audio output.” 498 00:46:31,083 --> 00:46:32,417 It works! 499 00:46:32,542 --> 00:46:33,250 It's done? 500 00:46:33,417 --> 00:46:34,125 It's done. 501 00:46:34,208 --> 00:46:35,500 By singing along, 502 00:46:35,708 --> 00:46:37,167 anyone can become a singer? 503 00:46:37,208 --> 00:46:38,375 Pretty rad, right? 504 00:46:39,250 --> 00:46:40,583 I've planned it for Cyclone already. 505 00:46:40,750 --> 00:46:41,750 When this place is gone, 506 00:46:41,792 --> 00:46:44,500 I'll open a Karaoke lounge. 507 00:46:44,750 --> 00:46:46,333 It'll be a hit! 508 00:46:46,875 --> 00:46:47,792 How about this? 509 00:46:47,958 --> 00:46:49,792 You have the men and the muscle. 510 00:46:49,917 --> 00:46:51,542 Let's start our own gang out there. 511 00:46:51,750 --> 00:46:54,208 It's tiring to be a boss. 512 00:46:54,250 --> 00:46:55,417 Dancing isn't tiring? 513 00:46:55,792 --> 00:46:56,625 Actually... 514 00:46:56,792 --> 00:46:58,625 It's easy to be happy. 515 00:46:58,625 --> 00:47:01,500 Just gotta have fun! 516 00:47:01,708 --> 00:47:03,583 Let's find a song to sing. 517 00:47:14,250 --> 00:47:15,417 What's up? 518 00:47:17,417 --> 00:47:18,750 | want to stay here. 519 00:47:18,958 --> 00:47:21,750 I'll leave you the key. Lock up. 520 00:47:23,042 --> 00:47:25,542 My mom died when | was little. 521 00:47:26,208 --> 00:47:28,167 | grew up in foster care.... 522 00:47:28,958 --> 00:47:31,542 And never had a home to call my own. 523 00:47:32,292 --> 00:47:33,667 But after coming here... 524 00:47:34,583 --> 00:47:36,458 | can sleep soundly 'til dawn. 525 00:47:36,875 --> 00:47:38,042 | don't want to leave again. 526 00:47:38,625 --> 00:47:40,042 | want to stay in the Walled City. 527 00:47:43,792 --> 00:47:46,167 This place will get torn down sooner or later. 528 00:47:47,167 --> 00:47:49,125 I'll stay as long as | can. 529 00:47:50,083 --> 00:47:52,250 The reason you can sleep soundly 530 00:47:53,583 --> 00:47:55,208 isn't the Walled City. 531 00:47:56,750 --> 00:47:58,625 It's the people inside it. 532 00:47:59,208 --> 00:48:00,417 | want to work for you. 533 00:48:05,625 --> 00:48:07,250 You want to be a barber? 534 00:48:16,500 --> 00:48:17,333 Come here. 535 00:48:17,667 --> 00:48:18,708 I'll teach you how to shave. 536 00:49:22,375 --> 00:49:23,250 Speak. 537 00:49:34,958 --> 00:49:36,042 Keep looking. 538 00:49:54,833 --> 00:49:56,958 Why do you have shades on at night? 539 00:49:57,167 --> 00:49:58,083 Because it's cool. 540 00:49:59,000 --> 00:50:00,375 Can you see? 541 00:50:01,667 --> 00:50:02,958 That's why | have this. 542 00:50:04,792 --> 00:50:06,042 Chau doesn't know me. 543 00:50:06,167 --> 00:50:07,667 Why am | invited to dinner? 544 00:50:07,792 --> 00:50:09,458 Cyclone sees you as one of his own. 545 00:50:09,542 --> 00:50:11,583 He wants the elders to meet you. 546 00:50:11,625 --> 00:50:12,750 My boss, Tiger, 547 00:50:12,833 --> 00:50:14,292 is gonna be there, too. 548 00:50:17,125 --> 00:50:18,708 Are Chau and Cyclone friends? 549 00:50:18,917 --> 00:50:21,833 They're sworn brothers who fought together. 550 00:50:21,958 --> 00:50:23,167 When Chau went legit, 551 00:50:23,167 --> 00:50:24,625 he went into real estate. 552 00:50:24,708 --> 00:50:26,875 Now he's the Walled City's biggest landlord. 553 00:50:30,542 --> 00:50:32,125 There's something I've wanted to ask. 554 00:50:37,042 --> 00:50:38,792 Why are the walls so damaged? 555 00:50:38,875 --> 00:50:40,167 That was a long time ago. 556 00:50:40,167 --> 00:50:42,000 You really grew up in a bubble. 557 00:50:43,125 --> 00:50:44,708 It was 30 years ago. 558 00:50:44,750 --> 00:50:47,042 Walled City wasn't like this then. 559 00:50:47,375 --> 00:50:49,042 It was a gold mine. 560 00:50:49,167 --> 00:50:52,250 Then everyone wanted the cash cow for themselves. 561 00:50:52,500 --> 00:50:54,833 It was an all-out war in the underworld. 562 00:50:54,917 --> 00:50:57,083 In the end, only his boss Cyclone and 563 00:50:57,167 --> 00:50:59,000 a man named Lui were left standing. 564 00:50:59,042 --> 00:51:01,083 Lui stood a chance against my boss, 565 00:51:01,208 --> 00:51:02,750 but not because of his skills. 566 00:51:02,958 --> 00:51:05,208 It's because he had 567 00:51:05,292 --> 00:51:07,375 a ruthless goon who killed without mercy. 568 00:51:08,167 --> 00:51:10,833 The King of Killers, Jim. 569 00:51:24,708 --> 00:51:26,375 To force Cyclone's defeat, 570 00:51:26,458 --> 00:51:28,375 Lui took Chau as hostage. 571 00:51:48,875 --> 00:51:49,750 Chau! 572 00:51:49,875 --> 00:51:51,625 Help us, Chau! 573 00:51:52,625 --> 00:51:53,875 Chau! 574 00:51:56,958 --> 00:51:59,250 He even killed Chau's wife and kids... 575 00:52:07,875 --> 00:52:09,792 And took my boss's eye! 576 00:52:19,333 --> 00:52:21,083 How did Cyclone win in the end? 577 00:52:21,125 --> 00:52:23,583 The battle raged for 7 days, 7 nights. 578 00:52:23,833 --> 00:52:25,500 It was one day, one night. 579 00:52:31,917 --> 00:52:32,833 In the end... 580 00:52:34,000 --> 00:52:35,667 Cyclone killed Jim. 581 00:52:50,042 --> 00:52:51,042 Hey, we're late. 582 00:52:53,083 --> 00:52:53,708 Lok. 583 00:53:05,000 --> 00:53:06,417 What the fuck? 584 00:53:07,250 --> 00:53:09,042 Why'd you order so much? 585 00:53:09,625 --> 00:53:11,083 Won money at the tracks? 586 00:53:11,292 --> 00:53:12,917 You'll know soon. 587 00:53:20,375 --> 00:53:21,250 Boss Tiger. 588 00:53:24,542 --> 00:53:25,542 Boss Tiger. 589 00:53:29,667 --> 00:53:30,667 Hey, you're late. 590 00:53:31,667 --> 00:53:34,625 Had to deal with trouble on Temple Street. 591 00:53:34,958 --> 00:53:36,625 This meal's on me. 592 00:53:38,917 --> 00:53:39,792 What the hell's going on? 593 00:53:39,958 --> 00:53:42,417 Fuck if | know, someone's being cryptic. 594 00:53:44,625 --> 00:53:46,208 | finally found him. 595 00:53:46,792 --> 00:53:48,125 Who'd you find? 596 00:53:48,958 --> 00:53:50,292 Jim's son. 597 00:53:53,958 --> 00:53:55,375 Chrysanthemum Room. 598 00:53:55,958 --> 00:53:57,292 Thank you. 599 00:53:58,833 --> 00:54:00,292 That's crazy. 600 00:54:01,167 --> 00:54:03,917 The gods sent him back. 601 00:54:06,417 --> 00:54:08,542 He deserves to die 10 times over. 602 00:54:09,417 --> 00:54:10,292 Come on! 603 00:54:10,667 --> 00:54:12,167 Let's drink to that first. 604 00:54:12,333 --> 00:54:12,833 Cheers! 605 00:54:12,917 --> 00:54:14,000 Cheers! 606 00:54:14,208 --> 00:54:15,333 Cheers! 607 00:54:21,917 --> 00:54:22,792 Boss. 608 00:54:22,875 --> 00:54:23,792 Boss Chau, Boss Cyclone. 609 00:54:23,833 --> 00:54:24,458 Boss Cyclone. 610 00:54:24,458 --> 00:54:26,125 You're all late. 611 00:54:26,208 --> 00:54:27,333 Where are your manners? 612 00:54:27,750 --> 00:54:28,750 Sorry, but... 613 00:54:28,792 --> 00:54:30,750 We dressed up out of respect. 614 00:54:31,083 --> 00:54:32,083 Boss Chau. 615 00:54:33,083 --> 00:54:34,833 Best wishes to your health. 616 00:54:35,000 --> 00:54:36,250 Thank you. 617 00:54:38,250 --> 00:54:39,500 I've never seen him before. 618 00:54:39,792 --> 00:54:40,667 Kid. 619 00:54:41,042 --> 00:54:42,792 Greet Boss Chau and Boss Tiger. 620 00:54:43,958 --> 00:54:44,917 Boss Chau. 621 00:54:45,250 --> 00:54:46,375 Boss Tiger. 622 00:54:48,458 --> 00:54:49,750 The future of the Walled City 623 00:54:49,958 --> 00:54:52,292 lies with you kids. 624 00:54:52,833 --> 00:54:53,500 Sit. 625 00:54:54,458 --> 00:54:55,458 Eat outside. 626 00:54:55,958 --> 00:54:57,542 The adults sit here. 627 00:54:58,083 --> 00:54:59,042 Let's go outside. 628 00:54:59,292 --> 00:55:00,458 Drink up. 629 00:55:00,458 --> 00:55:01,917 No one's leaving sober tonight. 630 00:55:02,125 --> 00:55:03,250 You got it! 631 00:55:03,750 --> 00:55:05,083 Let's order. 632 00:55:19,750 --> 00:55:20,917 You weren't spotted, right? 633 00:55:21,333 --> 00:55:22,958 I'm your lab rat again? 634 00:55:22,958 --> 00:55:24,417 Take off your jacket first. 635 00:55:24,792 --> 00:55:26,750 You're great at chopping goons. 636 00:55:26,917 --> 00:55:28,292 But shaving? 637 00:55:28,792 --> 00:55:29,542 Are you for real? 638 00:55:29,542 --> 00:55:30,750 | got this! 639 00:55:30,917 --> 00:55:32,833 | asked all my pals at the pier. 640 00:55:32,833 --> 00:55:34,000 No one would come. 641 00:55:34,000 --> 00:55:35,333 You're my only real friend. 642 00:55:35,500 --> 00:55:37,250 - Lie down first. - | change my mind. 643 00:55:38,000 --> 00:55:39,375 Lie down, man. 644 00:55:41,833 --> 00:55:43,458 It's dangerous. 645 00:55:43,500 --> 00:55:44,958 Just lie down. 646 00:55:49,417 --> 00:55:51,042 My wife's pregnant. 647 00:55:51,750 --> 00:55:52,667 Congratulations. 648 00:55:52,708 --> 00:55:54,792 You've got a bundle of joy coming. 649 00:55:55,292 --> 00:55:56,375 You can be the godfather. 650 00:55:56,417 --> 00:55:57,542 No fucking way. 651 00:55:57,708 --> 00:55:59,833 If your boss knows your kid is my godson, 652 00:55:59,917 --> 00:56:01,250 you're dead. 653 00:56:02,292 --> 00:56:03,625 Then you can have the kid. 654 00:56:05,250 --> 00:56:06,875 You're crazy, man. 655 00:56:06,958 --> 00:56:08,667 Don't move. 656 00:57:21,167 --> 00:57:23,042 | have to kill Lui. 657 00:57:25,375 --> 00:57:27,208 You'll have to kill me first. 658 00:57:34,042 --> 00:57:35,583 So, only one of us 659 00:57:35,667 --> 00:57:37,167 will make it out alive? 660 00:57:37,375 --> 00:57:38,792 What do you think? 661 00:57:53,667 --> 00:57:55,417 If we can't see... 662 00:57:56,750 --> 00:57:58,208 It'll be easier to strike. 663 00:58:02,875 --> 00:58:04,750 If 1 die... 664 00:58:05,708 --> 00:58:07,458 Get my wife and son out. 665 00:58:08,792 --> 00:58:10,208 If 1 die... 666 00:58:10,792 --> 00:58:13,208 Learn how to shave and cut hair. 667 00:58:14,208 --> 00:58:15,542 Take over my barbershop. 668 00:58:37,708 --> 00:58:39,750 The boat will take you away. 669 00:58:39,833 --> 00:58:41,250 You'll be picked up when you arrive. 670 00:59:06,250 --> 00:59:07,167 Boss. 671 00:59:07,875 --> 00:59:08,958 Watch your head. 672 00:59:13,917 --> 00:59:15,333 Keep an eye on him. 673 00:59:17,708 --> 00:59:19,167 Call everyone. 674 00:59:20,917 --> 00:59:22,625 We gotta find him. 675 00:59:25,833 --> 00:59:27,583 He's an illegal 676 00:59:28,125 --> 00:59:29,708 named Chan Lok-Kwun. 677 00:59:30,042 --> 00:59:31,333 Get a move on. 678 00:59:32,542 --> 00:59:34,250 Message for 07237 679 00:59:34,458 --> 00:59:35,500 Password? 680 00:59:35,500 --> 00:59:37,042 926 681 00:59:37,833 --> 00:59:40,958 Message from Twelfth Master: Lok is Jim's son. 682 00:59:41,958 --> 00:59:42,792 Say what? 683 00:59:43,250 --> 00:59:47,042 Message from Twelfth Master: Lok is Jim's son. 684 00:59:51,333 --> 00:59:53,292 Is Twelve drunk? 685 00:59:53,750 --> 00:59:56,333 He said Lok is Jim's son. 686 01:00:00,083 --> 01:00:00,708 All right, 687 01:00:00,708 --> 01:00:03,292 number two Treasure Abound is a nose ahead. 688 01:00:03,542 --> 01:00:05,833 Number five Joy of Reunion is on his tail. 689 01:00:06,125 --> 01:00:08,208 Number two! 690 01:00:08,625 --> 01:00:10,500 Number two! 691 01:00:10,708 --> 01:00:12,375 Number two! 692 01:00:16,125 --> 01:00:16,708 Number two! 693 01:00:16,708 --> 01:00:17,667 - Number two! - Go! 694 01:00:19,542 --> 01:00:22,250 Horse no. 2 wins by a nose! 695 01:00:24,083 --> 01:00:25,583 You got lucky again! 696 01:00:25,917 --> 01:00:27,417 You've got a real charmed life. 697 01:00:27,500 --> 01:00:28,917 It's not just luck. 698 01:00:28,958 --> 01:00:30,250 I've got brains, too. 699 01:00:30,333 --> 01:00:31,917 We hit the jackpot, boss. 700 01:00:31,958 --> 01:00:33,792 Winner takes all. 701 01:00:37,667 --> 01:00:39,750 | need your help with the Walled City. 702 01:00:39,875 --> 01:00:41,667 You know | can't touch it. 703 01:00:41,750 --> 01:00:43,208 If there's nothing in it for me... 704 01:00:43,292 --> 01:00:45,083 forget it. 705 01:00:45,250 --> 01:00:47,000 Demolition comes with compensation. 706 01:00:47,042 --> 01:00:49,917 What can the government afford? 100 grand? 707 01:00:51,083 --> 01:00:52,792 A single unit isn't worth much, 708 01:00:53,083 --> 01:00:54,417 but the whole Walled City 709 01:00:54,458 --> 01:00:56,042 means hundreds of millions. 710 01:00:58,250 --> 01:00:59,667 We'll have to go inside. 711 01:01:00,667 --> 01:01:01,958 That's Cyclone's turf. 712 01:01:02,750 --> 01:01:04,500 So what it's Cyclone's? 713 01:01:04,583 --> 01:01:05,500 You scared of him? 714 01:01:09,458 --> 01:01:11,375 Boss Chau, this way. 715 01:01:23,167 --> 01:01:24,875 The usual, Boss Chau? 716 01:01:24,875 --> 01:01:25,583 Yeah. 717 01:01:25,750 --> 01:01:26,625 Boss. 718 01:01:29,583 --> 01:01:30,542 Chau. 719 01:01:32,625 --> 01:01:34,417 Mr. Big, surprised to see you 720 01:01:34,500 --> 01:01:35,667 this early in the day. 721 01:01:36,500 --> 01:01:39,208 | came to talk business with you. 722 01:01:40,042 --> 01:01:42,750 There's not much for us to discuss. 723 01:01:46,167 --> 01:01:47,375 Maybe not in the past... 724 01:01:47,792 --> 01:01:49,625 But since the Walled City's coming down... 725 01:01:49,917 --> 01:01:51,458 You're its biggest landlord. 726 01:01:51,958 --> 01:01:53,417 I'd like to work with you. 727 01:01:54,125 --> 01:01:57,042 You know that's Cyclone's turf. 728 01:01:57,583 --> 01:01:59,000 He's my sworn brother. 729 01:01:59,333 --> 01:01:59,958 What's your game? 730 01:01:59,958 --> 01:02:01,958 Sworn brother? You're kinda dumb! 731 01:02:02,583 --> 01:02:03,917 Show some respect. 732 01:02:04,042 --> 01:02:05,917 We don't speak truths in here. 733 01:02:07,208 --> 01:02:09,958 You're looking for a kid named Chan Lok-Kwun, right? 734 01:02:10,333 --> 01:02:12,000 Yeah, so what? 735 01:02:12,542 --> 01:02:13,750 | know him. 736 01:02:22,458 --> 01:02:24,042 Didn't you tell your "brother" 737 01:02:24,167 --> 01:02:25,917 that you're looking for him? 738 01:02:26,125 --> 01:02:28,208 He's practically leeching off Cyclone 739 01:02:28,375 --> 01:02:30,250 in the Walled City. 740 01:02:31,333 --> 01:02:34,375 Everyone knows about your grudge with Jim. 741 01:02:34,583 --> 01:02:37,583 Even my boss is pissed about this. 742 01:02:37,833 --> 01:02:40,042 Your wife and kid died so tragically... 743 01:02:40,542 --> 01:02:42,000 You see him as a brother, 744 01:02:42,333 --> 01:02:44,083 but he's taking you for a fool. 745 01:03:23,333 --> 01:03:25,458 It's goddamn fate... 746 01:03:33,750 --> 01:03:34,958 We got you a boat. 747 01:03:35,000 --> 01:03:35,875 Leave now. 748 01:03:37,500 --> 01:03:39,042 What do you mean? 749 01:03:39,833 --> 01:03:41,292 You're Jim's son. 750 01:03:41,583 --> 01:03:43,667 Chau and Tiger are out for blood. 751 01:03:44,208 --> 01:03:46,000 Tiger said he wants an eye for an eye. 752 01:03:46,625 --> 01:03:47,958 We're giving you a chance to live. 753 01:03:48,000 --> 01:03:48,708 Get it? 754 01:03:48,792 --> 01:03:49,333 Leave! 755 01:03:52,500 --> 01:03:53,667 What are you doing? 756 01:03:54,500 --> 01:03:56,250 What does their past have to do with us? 757 01:03:56,292 --> 01:03:57,042 Shut up. 758 01:03:57,500 --> 01:03:58,542 Don't get my boss in trouble. 759 01:03:58,625 --> 01:03:59,083 Leave! 760 01:04:20,875 --> 01:04:22,750 Do you want to kick me out, too? 761 01:04:24,208 --> 01:04:26,125 I'm the man who killed your father. 762 01:04:27,583 --> 01:04:29,125 | don't know him. 763 01:04:29,458 --> 01:04:30,958 What he did is none of my business. 764 01:04:33,458 --> 01:04:34,417 Leave. 765 01:04:35,917 --> 01:04:38,542 | once thought | had nothing. 766 01:04:39,917 --> 01:04:41,625 You were the only one who fed me 767 01:04:41,667 --> 01:04:42,583 and took me in. 768 01:04:44,542 --> 01:04:45,667 I'm not leaving! 769 01:04:54,083 --> 01:04:55,750 You have no choice. 770 01:04:57,292 --> 01:04:57,875 Leave! 771 01:04:58,167 --> 01:04:59,625 Leave! 772 01:05:28,208 --> 01:05:30,250 Why didn't you tell me yesterday? 773 01:05:31,292 --> 01:05:32,833 He owes me three lives. 774 01:05:33,750 --> 01:05:35,083 I've waited years for this. 775 01:05:35,542 --> 01:05:37,125 I'm claiming him now. 776 01:05:37,833 --> 01:05:38,583 Simple question: 777 01:05:39,583 --> 01:05:41,083 Yes or no? 778 01:05:43,417 --> 01:05:44,250 Get him! 779 01:06:36,875 --> 01:06:38,333 - Slaughter him! - Over there! 780 01:06:39,417 --> 01:06:40,417 Stop him! 781 01:08:44,750 --> 01:08:45,833 Son of a bitch! 782 01:09:32,375 --> 01:09:33,875 Another step closer... 783 01:09:34,250 --> 01:09:35,833 And I'll kill you. 784 01:09:43,625 --> 01:09:45,458 Your father's debt... 785 01:09:47,042 --> 01:09:49,208 Will take you lifetimes to pay. 786 01:10:10,750 --> 01:10:11,792 Kill him! 787 01:10:18,875 --> 01:10:20,667 Don't come back to Hong Kong. 788 01:10:28,000 --> 01:10:28,833 Don't you leave! 789 01:10:32,375 --> 01:10:33,250 Boss. 790 01:10:57,208 --> 01:10:58,083 Stop! 791 01:11:15,000 --> 01:11:16,542 What's passed is past. 792 01:11:18,125 --> 01:11:19,208 Leave it there. 793 01:11:21,458 --> 01:11:23,083 Like hell I will! 794 01:11:39,542 --> 01:11:40,625 Boss. 795 01:12:06,833 --> 01:12:08,500 All bets are off! 796 01:12:08,500 --> 01:12:09,208 What a hand! 797 01:12:17,458 --> 01:12:18,583 Where's Mr. Big? 798 01:12:19,250 --> 01:12:20,583 He's taking a nap. 799 01:12:20,667 --> 01:12:22,042 You can talk to me. 800 01:12:22,500 --> 01:12:23,458 I'll wait for him. 801 01:12:29,125 --> 01:12:31,292 | end up doing the work anyway. 802 01:12:41,875 --> 01:12:43,375 | want Chan Lok-kwun dead. 803 01:12:47,125 --> 01:12:48,500 It'll cost you. 804 01:12:48,708 --> 01:12:50,750 I'll pay whatever you want. 805 01:12:54,500 --> 01:12:56,583 I'll have to go into the Walled City. 806 01:13:11,792 --> 01:13:13,417 Go ahead, sit. 807 01:13:24,917 --> 01:13:26,292 Since you've come to me, 808 01:13:26,375 --> 01:13:28,542 that means you've fallen out with Cyclone. 809 01:13:28,750 --> 01:13:30,750 Can | take his place, then? 810 01:13:32,250 --> 01:13:34,250 As long as you kill Chan Lok-Kwun... 811 01:13:35,125 --> 01:13:36,542 I'll give you whatever you want. 812 01:13:37,708 --> 01:13:38,917 Deal. 813 01:13:56,125 --> 01:13:57,208 How is he? 814 01:13:57,292 --> 01:13:58,250 | stopped his bleeding. 815 01:13:58,292 --> 01:13:59,750 His internal organs are hurt. 816 01:14:00,042 --> 01:14:01,750 Chau won't give up so easily. 817 01:14:02,333 --> 01:14:04,000 We have to get him out. 818 01:14:04,458 --> 01:14:05,917 Will it be dangerous to move him? 819 01:14:06,583 --> 01:14:08,083 It'll be more dangerous if he stays. 820 01:14:09,458 --> 01:14:10,292 All right. 821 01:14:13,208 --> 01:14:14,417 Make the arrangements. 822 01:14:33,042 --> 01:14:34,458 You're very sick. 823 01:14:35,542 --> 01:14:37,167 You need the hospital. 824 01:14:41,000 --> 01:14:42,375 I'm fine. 825 01:15:14,125 --> 01:15:15,375 Mr. Big has come in. 826 01:15:15,458 --> 01:15:16,708 He's looking for Lok. 827 01:15:17,167 --> 01:15:18,000 Boss. 828 01:15:18,458 --> 01:15:19,750 You leave with Lok. 829 01:15:19,833 --> 01:15:21,292 I'll handle Mr. Big. 830 01:15:48,000 --> 01:15:49,167 I'm counting on you. 831 01:15:55,375 --> 01:15:56,500 Shin. 832 01:15:57,625 --> 01:15:58,917 Watch your boss's back. 833 01:16:04,583 --> 01:16:06,125 Get to work! 834 01:16:06,917 --> 01:16:08,333 Scram! 835 01:16:08,458 --> 01:16:10,083 Have you seen him? 836 01:16:10,083 --> 01:16:11,417 Have you seen this guy? 837 01:16:11,542 --> 01:16:12,667 Look closer. 838 01:16:12,708 --> 01:16:14,833 Have you seen this guy? Chan Lok-kwun! 839 01:16:14,833 --> 01:16:16,167 Never seen him! 840 01:16:17,250 --> 01:16:18,417 Have you seen him? 841 01:16:18,792 --> 01:16:20,667 No? Are you sure?! 842 01:16:22,083 --> 01:16:23,292 Messages for 33237 843 01:16:24,417 --> 01:16:25,375 223 844 01:16:31,208 --> 01:16:32,333 What's up? 845 01:16:35,458 --> 01:16:37,000 Mr. Big's entered the Walled City. 846 01:16:37,750 --> 01:16:39,125 Boss Chau's not letting Lok go. 847 01:16:43,333 --> 01:16:44,542 | have to go back in. 848 01:16:44,833 --> 01:16:46,792 When I was 13, I almost OD'd in there. 849 01:16:46,875 --> 01:16:48,958 I'm here today because Cyclone saved me. 850 01:16:49,333 --> 01:16:51,583 He's going to save Lok like he saved me. 851 01:16:51,833 --> 01:16:52,958 | won't abandon them! 852 01:16:53,000 --> 01:16:54,208 | won't abandon the Walled City! 853 01:17:01,292 --> 01:17:02,458 | get it. 854 01:17:03,417 --> 01:17:04,958 Watch your back. 855 01:17:06,167 --> 01:17:08,292 You still have to watch mine. 856 01:17:09,125 --> 01:17:10,917 | knew I'm with the right boss. 857 01:17:14,833 --> 01:17:15,625 Go back! 858 01:17:16,000 --> 01:17:17,083 AV will get Lok out. 859 01:17:17,083 --> 01:17:18,500 I'll go with you. 860 01:17:22,500 --> 01:17:24,083 You said you're counting on me! 861 01:17:24,750 --> 01:17:25,625 It's decided. 862 01:17:36,833 --> 01:17:38,542 You can be my boss. 863 01:17:41,750 --> 01:17:42,708 Stop! 864 01:17:43,583 --> 01:17:45,250 Hey, stop! 865 01:17:46,958 --> 01:17:50,042 Whoever spills where Chan Lok-kwun is... 866 01:17:50,125 --> 01:17:51,875 can have this money. 867 01:17:51,875 --> 01:17:52,667 Boss King. 868 01:18:00,917 --> 01:18:02,625 I'll chop anyone that moves. 869 01:18:04,250 --> 01:18:05,042 What's the problem? 870 01:18:05,458 --> 01:18:06,750 Can't | look for a missing person? 871 01:18:07,833 --> 01:18:10,083 You better know what you're doing. 872 01:18:12,083 --> 01:18:14,292 Show some manners. 873 01:18:14,458 --> 01:18:16,125 This is our turf now. 874 01:18:16,208 --> 01:18:17,667 If you fuck around, 875 01:18:17,750 --> 01:18:19,250 I'll kick your ass. 876 01:18:19,542 --> 01:18:21,458 Mr. Big's in the barbershop. 877 01:18:21,625 --> 01:18:23,083 My boss is waiting for you. 878 01:18:24,875 --> 01:18:26,625 No one moves. 879 01:18:26,708 --> 01:18:28,083 Protect the residents. 880 01:18:39,958 --> 01:18:42,208 Leave the comic books for me. 881 01:18:43,042 --> 01:18:44,958 I'm not invading your turf. 882 01:18:45,042 --> 01:18:46,833 Your sworn brother Chau 883 01:18:46,917 --> 01:18:48,708 leased this place to me. 884 01:18:49,167 --> 01:18:50,625 What should I... 885 01:18:51,000 --> 01:18:52,792 set up here? 886 01:18:57,292 --> 01:18:59,875 A strip joint, of course! 887 01:19:02,125 --> 01:19:04,292 If you hand Chan Lok-kwun over, 888 01:19:04,542 --> 01:19:06,500 I'll leave you a spot by the door 889 01:19:06,667 --> 01:19:08,667 so you can keep cutting hair. 890 01:19:22,250 --> 01:19:24,458 I've wanted to retire for a while. 891 01:19:24,792 --> 01:19:26,625 You can't protect him this time. 892 01:19:45,000 --> 01:19:45,500 Boss, 893 01:19:45,542 --> 01:19:46,458 Lok is at 894 01:19:46,458 --> 01:19:47,583 Old Folks Street. 895 01:19:57,792 --> 01:19:58,667 Take the back door. 896 01:20:08,875 --> 01:20:09,667 AV! 897 01:20:29,625 --> 01:20:30,417 Go! 898 01:20:43,333 --> 01:20:44,042 Block! 899 01:20:53,167 --> 01:20:54,167 Useless trash! 900 01:21:13,625 --> 01:21:14,625 Put him down. 901 01:21:16,375 --> 01:21:17,417 Put him down. 902 01:21:29,083 --> 01:21:30,208 AV, get him out! 903 01:21:44,708 --> 01:21:45,625 Block! 904 01:21:45,667 --> 01:21:46,750 Spirit powers? 905 01:21:47,250 --> 01:21:48,333 You know your shit. 906 01:22:12,250 --> 01:22:13,000 Run! 907 01:22:33,417 --> 01:22:34,458 Spirit shield! 908 01:22:34,500 --> 01:22:35,167 Take this! 909 01:22:38,542 --> 01:22:40,583 His power makes him untouchable. 910 01:23:27,708 --> 01:23:29,208 Jeez, you're weak. 911 01:23:31,875 --> 01:23:32,875 I'll take it from here! 912 01:25:27,333 --> 01:25:28,250 Boss! 913 01:25:29,792 --> 01:25:30,708 Open up! 914 01:25:32,542 --> 01:25:34,583 Open up, Boss! 915 01:25:35,083 --> 01:25:39,083 Open up, Boss! 916 01:25:39,500 --> 01:25:40,583 Boss! 917 01:25:41,083 --> 01:25:42,167 Open up! 918 01:25:44,375 --> 01:25:46,542 Why are you so emotional? 919 01:25:47,958 --> 01:25:50,375 You can't be a boss that way. 920 01:25:53,833 --> 01:25:55,875 Everyone dies sooner or later. 921 01:25:56,917 --> 01:25:58,500 You son of a bitch! 922 01:26:00,167 --> 01:26:01,458 Go to hell! 923 01:26:01,667 --> 01:26:03,458 Stop it, you piece of shit! 924 01:26:06,708 --> 01:26:09,333 Stop, King! 925 01:26:09,625 --> 01:26:11,250 Let go! 926 01:26:11,333 --> 01:26:12,000 Stop! 927 01:26:12,167 --> 01:26:13,333 Boss! 928 01:26:16,167 --> 01:26:18,125 It's goddamn fate... 929 01:26:19,667 --> 01:26:22,083 Save yourself. 930 01:26:22,167 --> 01:26:23,625 Stay alive. 931 01:26:25,167 --> 01:26:26,417 Go... 932 01:26:30,458 --> 01:26:31,333 Go! 933 01:26:33,583 --> 01:26:35,333 Get Lok out. 934 01:27:07,292 --> 01:27:08,542 He's all bloody! 935 01:27:09,083 --> 01:27:10,167 He's keep bleeding. 936 01:27:13,917 --> 01:27:15,125 Call the cops! 937 01:27:58,083 --> 01:27:59,000 He's got no ID. 938 01:28:00,333 --> 01:28:01,042 Cuff him first. 939 01:28:01,125 --> 01:28:01,833 Will do. 940 01:28:44,583 --> 01:28:45,500 What's the matter? 941 01:28:45,875 --> 01:28:47,833 Pretending to be blue because 942 01:28:48,042 --> 01:28:49,417 your brother got whacked? 943 01:28:50,250 --> 01:28:51,667 Cry me a river. 944 01:28:54,875 --> 01:28:56,375 If you don't kill Chan Lok-kwun, 945 01:28:56,625 --> 01:28:58,250 don't you dare stay in here. 946 01:28:58,583 --> 01:28:59,875 Now that we're in, 947 01:28:59,917 --> 01:29:01,417 no way in hell we're leaving. 948 01:29:01,667 --> 01:29:02,542 What? 949 01:29:02,708 --> 01:29:03,958 You can't do a damn thing. 950 01:29:04,042 --> 01:29:05,417 You think killing Cyclone means 951 01:29:06,042 --> 01:29:07,583 you deserve his place? 952 01:29:07,708 --> 01:29:08,458 Piss off. 953 01:29:10,667 --> 01:29:13,250 | told you this chump is naive. 954 01:29:13,333 --> 01:29:14,708 He served himself on a silver platter. 955 01:29:14,917 --> 01:29:16,083 Drag 'em in here. 956 01:29:19,625 --> 01:29:20,542 Go on! 957 01:29:21,042 --> 01:29:22,000 Go! 958 01:29:22,625 --> 01:29:23,417 Move it! 959 01:29:23,417 --> 01:29:24,625 Kneel! 960 01:29:24,667 --> 01:29:26,083 Kneel! 961 01:29:28,458 --> 01:29:30,250 Out of the four big landlords here, 962 01:29:30,292 --> 01:29:31,708 you're the only holdout. 963 01:29:31,958 --> 01:29:33,250 They've already 964 01:29:33,375 --> 01:29:34,917 sold their streets to me. 965 01:29:35,042 --> 01:29:36,375 It was a bargain! 966 01:29:36,875 --> 01:29:38,708 Twenty bucks per feet. 967 01:29:39,125 --> 01:29:40,250 What about you? 968 01:29:41,958 --> 01:29:43,875 Know your damn place. 969 01:29:45,083 --> 01:29:46,958 What is this, Mr. Big? 970 01:29:57,042 --> 01:29:58,750 Hold him 'til he sells! 971 01:30:02,917 --> 01:30:04,542 Head down. 972 01:30:18,708 --> 01:30:20,167 Now that we own the Walled City, 973 01:30:20,208 --> 01:30:21,625 we gotta expand. 974 01:30:21,708 --> 01:30:22,750 In a few years, 975 01:30:22,875 --> 01:30:24,875 when the government takes this place... 976 01:30:24,917 --> 01:30:27,958 Even if we ask for $3,000 per feet, 977 01:30:28,042 --> 01:30:29,583 they'll have to pay up! 978 01:30:29,708 --> 01:30:31,208 You're gonna call the shots? 979 01:30:32,125 --> 01:30:33,708 Of course not. 980 01:30:34,042 --> 01:30:35,542 I'm just planning ahead for you. 981 01:30:35,625 --> 01:30:37,417 | want you to take it easy. 982 01:30:37,500 --> 01:30:38,750 How can | take it easy? 983 01:30:38,833 --> 01:30:40,458 You're all fucking imbeciles. 984 01:30:40,708 --> 01:30:41,792 You heard him. 985 01:30:41,833 --> 01:30:43,042 Get to work! 986 01:30:55,875 --> 01:30:57,333 Kick 'em all out! 987 01:30:58,000 --> 01:30:59,333 Move it! 988 01:30:59,542 --> 01:31:00,833 Take the shops! 989 01:31:00,917 --> 01:31:01,667 Get outta here! 990 01:31:01,750 --> 01:31:03,583 Clear out! We're taking the shops. 991 01:31:07,042 --> 01:31:08,417 We're taking the shops. 992 01:31:11,083 --> 01:31:12,375 What are you doing?! 993 01:31:13,000 --> 01:31:14,042 Boss King. 994 01:31:14,417 --> 01:31:16,708 Of course you call the shots. 995 01:31:16,958 --> 01:31:18,667 You even killed Cyclone... 996 01:31:18,792 --> 01:31:20,375 And Mr. Big is hurt. 997 01:31:20,500 --> 01:31:23,042 Be the boss, we'll follow your lead. 998 01:31:23,667 --> 01:31:24,875 What did you say? 999 01:31:26,375 --> 01:31:27,875 I'll cut your tongue out. 1000 01:31:32,167 --> 01:31:33,625 Get outta here! 1001 01:32:54,000 --> 01:32:57,208 (Thank you so much for changing me) 1002 01:32:57,333 --> 01:32:58,958 (For giving so much silently) 1003 01:32:59,000 --> 01:33:02,792 (Your tenderness humbles me) 1004 01:33:09,875 --> 01:33:13,083 (Who! Can! Ever...) 1005 01:33:13,167 --> 01:33:15,375 (Take MY place!) 1006 01:33:33,333 --> 01:33:34,500 0723... 1007 01:33:35,458 --> 01:33:36,417 Chan Lok-kwun. 1008 01:33:36,542 --> 01:33:37,625 Tell the account owner 1009 01:33:38,000 --> 01:33:39,083 to wait for me. 1010 01:33:39,542 --> 01:33:41,333 0723 has cut his service. 1011 01:33:46,000 --> 01:33:47,250 You're a refugee. 1012 01:33:47,250 --> 01:33:48,875 You either accept deportation 1013 01:33:48,875 --> 01:33:50,333 or apply to go elsewhere. 1014 01:33:50,583 --> 01:33:51,875 Get it? 1015 01:33:52,375 --> 01:33:53,792 Where are you from? 1016 01:33:56,833 --> 01:33:58,083 | was born in Hong Kong. 1017 01:34:05,708 --> 01:34:07,125 According to the information you provided, 1018 01:34:07,125 --> 01:34:09,250 we've found your proof of birth. 1019 01:34:10,917 --> 01:34:13,375 Your parents really are from Hong Kong. 1020 01:34:14,000 --> 01:34:16,042 We'll issue your Hong Kong ID. 1021 01:34:21,542 --> 01:34:23,417 What are you doing here?! 1022 01:34:30,333 --> 01:34:31,417 What do you want? 1023 01:34:32,375 --> 01:34:33,375 Boss Tiger... 1024 01:34:33,833 --> 01:34:34,917 | want to see Twelfth Master, 1025 01:34:35,000 --> 01:34:36,167 Shin and AV. 1026 01:34:40,417 --> 01:34:41,708 They're all dead. 1027 01:34:46,208 --> 01:34:47,333 | don't believe that. 1028 01:34:49,542 --> 01:34:52,000 You got them Killed. 1029 01:35:00,417 --> 01:35:02,500 | expect to die in Hong Kong. 1030 01:35:04,833 --> 01:35:08,667 | have to avenge Cyclone and the Walled City, no matter what. 1031 01:35:09,917 --> 01:35:10,958 Tiger... 1032 01:35:11,833 --> 01:35:13,375 If something happened to you... 1033 01:35:15,500 --> 01:35:17,292 Twelfth Master would do the same. 1034 01:35:23,708 --> 01:35:27,792 The three of them are different men now. 1035 01:35:28,292 --> 01:35:31,333 You better expect the worst. 1036 01:35:43,833 --> 01:35:45,208 AV. 1037 01:35:45,417 --> 01:35:46,792 AV, it's OK. 1038 01:36:13,625 --> 01:36:15,042 You're not dead. 1039 01:36:50,000 --> 01:36:51,292 Since we're all here... 1040 01:36:51,500 --> 01:36:53,042 We should do something. 1041 01:37:09,917 --> 01:37:10,958 How about mahjong? 1042 01:37:15,375 --> 01:37:16,375 Mahjong! 1043 01:37:39,875 --> 01:37:41,500 You're fucking joking. 1044 01:37:42,667 --> 01:37:44,125 Gotta put a tile out. 1045 01:37:45,375 --> 01:37:46,667 You gotta believe me... 1046 01:37:47,667 --> 01:37:49,250 We didn't plan this. 1047 01:37:52,792 --> 01:37:54,667 Do you need a West? 1048 01:37:56,125 --> 01:37:57,417 Do you need it? 1049 01:38:01,958 --> 01:38:03,750 Since you're a buddy... Here you go. 1050 01:38:05,000 --> 01:38:06,417 Win! 1051 01:38:06,667 --> 01:38:07,750 Pay up. 1052 01:38:08,208 --> 01:38:10,042 Son of a bitch! 1053 01:38:10,250 --> 01:38:11,125 Keep playing! 1054 01:38:11,625 --> 01:38:13,458 We're one tile short. 1055 01:38:13,542 --> 01:38:15,083 | don't care, go! 1056 01:38:16,375 --> 01:38:18,250 How do we play with one tile short? 1057 01:38:18,333 --> 01:38:19,833 Shut up, or I'll whup your ass. 1058 01:38:19,875 --> 01:38:21,083 Go ahead, 1059 01:38:21,125 --> 01:38:22,000 but we're one tile short. 1060 01:38:22,000 --> 01:38:24,208 I'll whup you right now! 1061 01:38:56,583 --> 01:38:57,708 Where's Lok? 1062 01:40:51,958 --> 01:40:54,583 That shithead has ruined this place... 1063 01:40:56,500 --> 01:40:58,583 Karma's gonna get him one day... 1064 01:41:15,042 --> 01:41:16,500 You're back. 1065 01:41:20,208 --> 01:41:21,833 Wow, it's a Tornado. 1066 01:41:25,250 --> 01:41:26,375 That's right. 1067 01:41:32,625 --> 01:41:34,208 Tell everyone to go home now. 1068 01:41:34,917 --> 01:41:36,250 Don't step outside tonight. 1069 01:41:51,000 --> 01:41:52,125 Lok said to go home 1070 01:41:52,208 --> 01:41:53,708 and stay inside. 1071 01:42:05,542 --> 01:42:07,292 Stay inside. 1072 01:42:09,083 --> 01:42:10,458 Lok's back! 1073 01:42:10,500 --> 01:42:11,375 Let's go! 1074 01:42:12,042 --> 01:42:12,917 Move it! 1075 01:42:13,083 --> 01:42:14,500 - Let's go home. - No! 1076 01:42:20,583 --> 01:42:21,458 Hey, kid. 1077 01:42:22,375 --> 01:42:23,708 Wanna play? 1078 01:42:23,750 --> 01:42:24,917 Son, we have to go. 1079 01:42:24,917 --> 01:42:26,250 Go play with him! 1080 01:42:27,458 --> 01:42:28,417 Go away. 1081 01:42:28,708 --> 01:42:30,125 Leave the kid alone. 1082 01:42:30,500 --> 01:42:32,208 Won't get scared if you can't see. 1083 01:42:32,208 --> 01:42:33,583 He's a kid! 1084 01:42:33,750 --> 01:42:36,083 It's fine, I'm just training him. 1085 01:42:57,208 --> 01:42:59,792 Don't be scared. Be brave! 1086 01:43:00,042 --> 01:43:01,000 No! 1087 01:43:01,167 --> 01:43:01,708 One. 1088 01:43:01,875 --> 01:43:02,292 Two. 1089 01:43:13,750 --> 01:43:15,458 Who the fuck is that? 1090 01:43:27,792 --> 01:43:29,208 He's still alive? 1091 01:44:31,833 --> 01:44:33,292 Don't count us out. 1092 01:44:35,625 --> 01:44:36,875 You know we're in. 1093 01:44:39,333 --> 01:44:40,875 Goddamn triad thugs. 1094 01:44:44,250 --> 01:44:45,958 You're leaving in a stretcher today! 1095 01:44:46,583 --> 01:44:47,250 Sure. 1096 01:44:47,333 --> 01:44:49,375 (Japanese) I'll fucking kill you all! 1097 01:45:57,917 --> 01:45:59,708 Y'all move fucking fast! 1098 01:47:25,458 --> 01:47:26,125 Shin! 1099 01:47:47,750 --> 01:47:49,292 Drop dead! 1100 01:48:09,667 --> 01:48:10,292 AV! 1101 01:48:13,917 --> 01:48:14,667 King! 1102 01:48:14,750 --> 01:48:16,333 You're fucking dead! 1103 01:48:58,458 --> 01:48:59,417 Block! 1104 01:49:44,583 --> 01:49:46,500 We can't beat him, tie him up! 1105 01:50:06,542 --> 01:50:08,750 He knows spirit power. Don't let him use it! 1106 01:50:08,750 --> 01:50:10,125 Tear him up! 1107 01:50:31,792 --> 01:50:33,000 Have to find his weak point. 1108 01:50:57,208 --> 01:50:58,125 Come on! 1109 01:52:02,083 --> 01:52:04,167 Shin, let go! 1110 01:52:04,167 --> 01:52:05,667 No fucking way! 1111 01:52:05,958 --> 01:52:07,375 Let go! 1112 01:52:08,750 --> 01:52:10,792 If we win, we win together. 1113 01:52:12,208 --> 01:52:13,458 If we lose... 1114 01:52:15,500 --> 01:52:16,750 We lose together, too. 1115 01:53:30,542 --> 01:53:33,042 Cyclone... 1116 01:54:34,083 --> 01:54:36,750 Swallowing the blade broke his power! 1117 01:54:36,792 --> 01:54:38,208 Don't let him pull it out! 1118 01:54:50,417 --> 01:54:51,417 I ok! 1119 01:55:52,917 --> 01:55:54,167 I'm fine. 1120 01:55:54,958 --> 01:55:56,167 Bring it on! 1121 01:58:42,833 --> 01:58:44,542 This place is so beautiful. 1122 01:58:45,250 --> 01:58:46,708 Look while you still can. 1123 01:58:47,125 --> 01:58:49,792 Hong Kong changes in the blink of an eye. 1124 01:58:50,042 --> 01:58:52,458 Buildings are constantly being rebuilt. 1125 01:58:54,167 --> 01:58:55,708 Everything changes. 1126 01:58:56,000 --> 01:58:57,667 Even the Walled City will go someday. 1127 01:59:00,292 --> 01:59:01,958 Whatever happens... 1128 01:59:02,333 --> 01:59:04,083 | believe that some things... 1129 01:59:04,625 --> 01:59:05,833 will never change.