1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,375 --> 00:00:08,625 I love her a hundred percent. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,833 --> 00:00:10,875 Forever. 5 00:00:11,291 --> 00:00:12,875 - A hundred percent. - A hundred percent. 6 00:00:13,083 --> 00:00:15,750 I can't imagine myself waking up with somebody else. 7 00:00:18,208 --> 00:00:19,708 Damn! More than a hundred. 8 00:00:20,208 --> 00:00:21,958 Two hundred percent, right? 9 00:00:22,208 --> 00:00:24,750 Oh, sweetie! Can you do 300? 10 00:00:25,250 --> 00:00:27,041 We share the same life, 11 00:00:27,125 --> 00:00:28,708 the same beliefs. 12 00:00:28,916 --> 00:00:31,041 Mediocre in life, mediocre in love. 13 00:00:31,666 --> 00:00:33,125 We said no lies. 14 00:00:34,708 --> 00:00:36,083 This is fake, for God's sake! 15 00:00:36,666 --> 00:00:37,833 Do you think I'm a fool? 16 00:00:39,916 --> 00:00:41,458 Answer me. Do you think I'm a fool? 17 00:00:42,250 --> 00:00:43,583 - Well, no. - No. 18 00:00:44,166 --> 00:00:46,833 In this country, only three people out of a thousand get married, 19 00:00:47,166 --> 00:00:49,708 and two out of three weddings end in a divorce. 20 00:00:50,708 --> 00:00:52,500 How many friends do you have on Facebook? 21 00:00:53,166 --> 00:00:54,291 - Many. - 1000. 22 00:00:54,750 --> 00:00:56,250 - I don't know. - See it. 23 00:00:56,333 --> 00:00:58,125 - Where can I see it? - Ah, here-! 24 00:00:58,208 --> 00:00:59,250 A thousand, maybe? 25 00:00:59,666 --> 00:01:00,791 About that number. 26 00:01:00,875 --> 00:01:02,791 Only two people out of a thousand will stay together. 27 00:01:02,875 --> 00:01:05,000 They'll grow old, like in the movies. 28 00:01:05,250 --> 00:01:06,416 Only two. 29 00:01:06,791 --> 00:01:08,583 Am I being too pessimistic? 30 00:01:08,666 --> 00:01:10,291 I don't want to come off as a killjoy. 31 00:01:10,666 --> 00:01:11,583 Mariana. 32 00:01:11,666 --> 00:01:13,583 No, every now and then it's good to go over the top. 33 00:01:13,666 --> 00:01:14,750 Why do you want to get married? 34 00:01:15,916 --> 00:01:18,791 Do you think you're the one couple out of 500? 35 00:01:18,875 --> 00:01:20,125 I mean, you can lie to yourselves, 36 00:01:20,208 --> 00:01:21,208 but not to me... 37 00:01:22,083 --> 00:01:23,041 No fucking way. 38 00:01:23,375 --> 00:01:25,250 I'm the best wedding planner. 39 00:01:25,500 --> 00:01:27,291 I can't waste my time, sorry. 40 00:01:27,625 --> 00:01:29,958 I can't plan a wedding for those who lie to themselves 41 00:01:30,083 --> 00:01:31,416 and don't love each other a hundred percent. 42 00:01:31,541 --> 00:01:33,791 Love is the most important thing to me, 43 00:01:34,291 --> 00:01:35,750 and I can't see it in you. 44 00:01:36,041 --> 00:01:38,416 Mariana, hold on. Maybe they do love each other. 45 00:01:38,500 --> 00:01:40,458 Magali, why are we doing this? For money? 46 00:01:41,125 --> 00:01:42,583 I can't lie to them. 47 00:01:43,208 --> 00:01:44,208 Goodbye, friends. 48 00:01:44,333 --> 00:01:46,625 - No, sorry, Mariana, but we... - No, wait, Begoña. 49 00:01:46,708 --> 00:01:48,291 Don't worry. We'll have 50 00:01:48,375 --> 00:01:49,833 our dream wedding. 51 00:01:50,000 --> 00:01:51,958 Someone will plan it. Don't worry, gorgeous. 52 00:01:54,791 --> 00:01:56,666 Jose, tell her something! 53 00:01:58,166 --> 00:01:59,541 We'll be happy. 54 00:02:00,166 --> 00:02:01,541 That's the only thing that matters, my love. 55 00:02:01,625 --> 00:02:02,708 Forever? 56 00:02:02,833 --> 00:02:04,250 Growing old, like in the movies. 57 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 I got them. 58 00:02:12,916 --> 00:02:14,541 You've passed the test. 59 00:02:17,875 --> 00:02:19,708 You've passed the test. 60 00:02:22,583 --> 00:02:24,666 You've passed the test. 61 00:02:27,416 --> 00:02:30,000 You just have to sign here. 62 00:02:30,375 --> 00:02:32,125 Here and here. 63 00:02:32,250 --> 00:02:34,791 If they lie, why shouldn't I? 64 00:02:35,000 --> 00:02:36,291 There's something I need to confess. 65 00:02:36,708 --> 00:02:38,375 From the moment you walked in here, 66 00:02:39,208 --> 00:02:40,333 I saw pure love. 67 00:02:40,750 --> 00:02:43,458 And the more they pay... the more love they'll have. 68 00:02:48,250 --> 00:02:50,291 BETTER DEAD THAN WED 69 00:02:57,375 --> 00:02:58,458 Mom! 70 00:02:59,625 --> 00:03:02,250 The dessert? You said you'd bring the dessert. 71 00:03:02,458 --> 00:03:04,250 Uh, I forgot it! I forgot it! 72 00:03:04,375 --> 00:03:06,291 Sorry, sorry, sorry. I've been working like crazy. 73 00:03:06,416 --> 00:03:08,083 I don't get why people get married. 74 00:03:08,166 --> 00:03:09,541 Lucky you, right? 75 00:03:10,083 --> 00:03:11,125 Where's Mom? 76 00:03:11,208 --> 00:03:13,291 Getting ready for her new sweetheart. 77 00:03:14,166 --> 00:03:16,000 Ah, Mom, Mom... 78 00:03:17,375 --> 00:03:18,666 What's with those suitcases? 79 00:03:19,208 --> 00:03:21,375 Shit, is she moving in with him, Ale? 80 00:03:21,541 --> 00:03:24,666 No, I wish. No, these are mine. 81 00:03:24,875 --> 00:03:28,750 Because I told Mom I'm moving in with you. 82 00:03:29,291 --> 00:03:30,666 What? What? 83 00:03:30,833 --> 00:03:34,333 Didn't you think of telling me before packing your suitcases? 84 00:03:34,416 --> 00:03:36,083 It's just while I get the scholarship. I swear. 85 00:03:36,166 --> 00:03:37,583 Just for a bit. I'm gonna get it. 86 00:03:37,708 --> 00:03:38,833 No, I don't know. 87 00:03:38,916 --> 00:03:41,375 - Why not? - Alejandra, who's here? 88 00:03:41,458 --> 00:03:43,083 What does she mean? Who else is coming? 89 00:03:43,583 --> 00:03:45,083 You should've told me. 90 00:03:45,208 --> 00:03:47,041 Mariana! 91 00:03:47,208 --> 00:03:48,166 Hi, Mom. 92 00:03:49,166 --> 00:03:50,958 I thought you were Epigmenio. 93 00:03:51,291 --> 00:03:52,875 Weird name, weird life. 94 00:03:53,708 --> 00:03:56,166 It's very late now. 95 00:03:56,333 --> 00:03:58,583 I'll check on the food. 96 00:04:02,083 --> 00:04:04,333 Please, don't leave me here with her. 97 00:04:04,458 --> 00:04:06,333 Please, please. She became super noisy. 98 00:04:06,416 --> 00:04:09,166 - I need details. Tell me. - No, why? 99 00:04:09,291 --> 00:04:10,708 What's wrong with you? 100 00:04:11,250 --> 00:04:13,125 - Epi, hi. - Hey, Alejandra. 101 00:04:13,250 --> 00:04:14,208 What's up! 102 00:04:15,208 --> 00:04:16,791 I've brought a dessert you'll love. 103 00:04:22,250 --> 00:04:25,041 So, how long have you been dating? 104 00:04:25,250 --> 00:04:26,166 A while. 105 00:04:26,291 --> 00:04:29,541 The truth is we don't go on dates often. 106 00:04:31,375 --> 00:04:33,250 We've skipped a few steps. 107 00:04:34,333 --> 00:04:35,375 What? 108 00:04:37,083 --> 00:04:38,583 We'd rather stay home. 109 00:04:38,666 --> 00:04:42,083 You would've met Epi if you had visited us before. 110 00:04:42,416 --> 00:04:44,291 I didn't visit you because I can't, Mom. 111 00:04:44,375 --> 00:04:45,583 You know I'm very busy at work. 112 00:04:45,666 --> 00:04:48,041 Besides, spring is the busiest season. 113 00:04:48,291 --> 00:04:52,625 Of course! We met last spring. 114 00:04:59,541 --> 00:05:02,166 Elena told me you're a wedding planner. 115 00:05:02,291 --> 00:05:04,000 Yes, I'm a wedding planner. 116 00:05:04,375 --> 00:05:05,958 It sounds quite American, don't you think? 117 00:05:06,541 --> 00:05:09,166 When I got married, my mother planned the wedding. 118 00:05:09,250 --> 00:05:11,750 - Oh, so you're a divorcee? - No, a widower. 119 00:05:11,875 --> 00:05:13,625 Oh, a widower. Poor thing. 120 00:05:13,708 --> 00:05:15,291 Maria Luisa has transcended. 121 00:05:15,375 --> 00:05:19,041 Yeah, it was a terrible, fulminating cancer. 122 00:05:19,791 --> 00:05:21,333 I'm so sorry. 123 00:05:22,375 --> 00:05:24,625 - How old? - Mariana. 124 00:05:24,958 --> 00:05:26,083 What? 125 00:05:27,333 --> 00:05:29,875 Well, she was young. 42 years old. 126 00:05:31,166 --> 00:05:32,166 A child. 127 00:05:33,083 --> 00:05:34,666 I'm so sorry. 128 00:05:34,833 --> 00:05:37,583 But I was meaning how old are you, Epi. 129 00:05:37,666 --> 00:05:40,583 Ah. I'm 65 years old. 130 00:05:40,666 --> 00:05:41,875 He dyes his hair. 131 00:05:42,000 --> 00:05:42,916 Don't mind her. 132 00:05:43,041 --> 00:05:45,416 Mariana and I have always done this interrogation thing 133 00:05:45,500 --> 00:05:47,333 since we were kids. So... 134 00:05:47,416 --> 00:05:49,250 Yeah, it became a tradition. 135 00:05:49,333 --> 00:05:51,458 So, do you have children? 136 00:05:52,250 --> 00:05:55,750 Yes, a daughter, Leticia. She's a neuroscientist. 137 00:05:55,833 --> 00:05:56,791 Nerds. 138 00:05:56,916 --> 00:05:58,875 Actually I wanted to ask you something, Epi. 139 00:05:58,958 --> 00:06:01,666 Sorry, I have to take this call. 140 00:06:01,791 --> 00:06:02,750 Yeah, sure. 141 00:06:03,166 --> 00:06:04,375 Magali, what is it? 142 00:06:06,166 --> 00:06:07,166 No, listen. Calm her. 143 00:06:07,333 --> 00:06:09,625 It's normal for the brides to cry a day before the wedding. 144 00:06:10,208 --> 00:06:12,708 Give her an infusion and tell her tomorrow we'll talk. 145 00:06:13,333 --> 00:06:14,750 You know what, Magali? 146 00:06:14,833 --> 00:06:16,583 Tell her that her face will swell if she keeps crying. 147 00:06:17,166 --> 00:06:18,166 She's interested, isn't she? 148 00:06:18,291 --> 00:06:20,041 - Okay, bye. - Yeah, give me her number... 149 00:06:20,791 --> 00:06:22,000 Sorry. 150 00:06:23,625 --> 00:06:27,083 There's a whole science behind my job. 151 00:06:35,208 --> 00:06:36,208 Is everything okay? 152 00:06:36,500 --> 00:06:38,166 Yes, I'm very excited. 153 00:06:39,625 --> 00:06:41,166 Today it's the happiest day of my life. 154 00:06:41,750 --> 00:06:43,166 It is, right? 155 00:06:43,250 --> 00:06:45,125 Yeah. Yeah, yeah, of course. 156 00:06:45,208 --> 00:06:46,208 You're ready. 157 00:06:46,333 --> 00:06:47,833 And I swear I love him. 158 00:06:47,916 --> 00:06:49,125 I love him a hundred percent. 159 00:06:49,208 --> 00:06:50,250 Okay. 160 00:06:50,375 --> 00:06:52,125 And you're telling me this 161 00:06:52,208 --> 00:06:53,750 because there's something you haven't told me? 162 00:06:59,708 --> 00:07:02,291 No, no, no, this is just for toasting. 163 00:07:02,375 --> 00:07:04,000 - Give it to me! - Here. 164 00:07:05,708 --> 00:07:06,833 Can I tell you something? 165 00:07:09,750 --> 00:07:10,791 They're waiting for us downstairs. 166 00:07:10,875 --> 00:07:12,625 We're almost ready. Thanks. 167 00:07:12,708 --> 00:07:13,625 So exciting! 168 00:07:13,958 --> 00:07:15,000 Wow! 169 00:07:17,250 --> 00:07:18,500 Please, don't be mad. 170 00:07:21,125 --> 00:07:22,208 Here it comes. 171 00:07:22,291 --> 00:07:23,708 It's just that I can't tell anyone. 172 00:07:23,833 --> 00:07:25,166 My bridesmaids are my sisters-in-law, 173 00:07:25,250 --> 00:07:26,666 my friends, Fede's friends. 174 00:07:26,750 --> 00:07:28,250 Look like you care, and she'll spill the tea. 175 00:07:28,333 --> 00:07:29,625 Yesterday, 176 00:07:29,750 --> 00:07:31,875 Robertito, Fede's friend, came to my bachelorette. 177 00:07:32,041 --> 00:07:34,458 I kinda knew him. It was something casual, casual. 178 00:07:35,208 --> 00:07:37,541 We met at the restrooms, and... 179 00:07:38,083 --> 00:07:40,083 We just kissed a bit, 180 00:07:40,833 --> 00:07:43,208 but I don't know what to do, Mariana. I got feelings. 181 00:07:43,625 --> 00:07:46,458 - What can I do? Should I tell Fede? - No! 182 00:07:46,583 --> 00:07:48,041 Robertito asked me to elope with him. 183 00:07:48,125 --> 00:07:49,541 And didn't you think that was the best time 184 00:07:49,625 --> 00:07:50,958 to uninvite him to the wedding? 185 00:07:51,083 --> 00:07:52,250 And what would I tell Fede? 186 00:07:52,333 --> 00:07:54,416 I kissed your best friend and uninvited him to the wedding. 187 00:07:54,625 --> 00:07:56,208 What if he asks me to elope with him? 188 00:07:56,291 --> 00:07:58,708 You know what, Bego? Love is my priority. 189 00:07:59,083 --> 00:08:01,458 If you want to elope with Robertito, I'll help you. 190 00:08:01,583 --> 00:08:02,791 I can call everything off, just now. 191 00:08:02,875 --> 00:08:04,791 Magali, let's start Operation Elopement. 192 00:08:04,916 --> 00:08:06,416 Let's keep Fede entertained with some girls or something. 193 00:08:06,541 --> 00:08:08,333 - No, no, listen. - Of course, poor guy... 194 00:08:08,541 --> 00:08:09,875 - Do I call it off? - Yeah. 195 00:08:09,958 --> 00:08:11,125 Cancel Operation Elopement. 196 00:08:11,208 --> 00:08:12,916 I don't want to break Fede's heart. 197 00:08:13,000 --> 00:08:13,833 No. 198 00:08:13,958 --> 00:08:14,958 He's the best thing that's happened to me. 199 00:08:15,041 --> 00:08:16,416 Of course. Maybe you can tell him 200 00:08:16,541 --> 00:08:17,875 the truth in a couple of years. 201 00:08:18,208 --> 00:08:20,208 Who hasn't kissed people in the bathroom? 202 00:08:20,291 --> 00:08:22,041 Okay, let me tell you my story. Sit. 203 00:08:23,458 --> 00:08:26,625 I was in your place. Full of doubts. 204 00:08:27,208 --> 00:08:29,291 In the end, the only thing that matters... 205 00:08:29,833 --> 00:08:34,250 are the smiles, the moments you share, 206 00:08:35,250 --> 00:08:37,125 the support you give each other. 207 00:08:38,166 --> 00:08:40,333 Relationships go through so many stages, 208 00:08:40,500 --> 00:08:42,666 but when you find true love, 209 00:08:42,750 --> 00:08:45,000 you have no option but to take the leap and scream... 210 00:08:45,750 --> 00:08:46,708 I love you. 211 00:08:47,208 --> 00:08:49,375 Didn't you give the ring back to that guy? 212 00:08:51,250 --> 00:08:53,750 Yeah, I mean. I don't know why I used that example. 213 00:08:53,833 --> 00:08:55,833 It's a completely different situation. 214 00:08:56,208 --> 00:08:59,291 The important thing is that today your new life begins, Begoña. 215 00:08:59,958 --> 00:09:02,291 And everything is okay with my ex. We're still friends. 216 00:09:02,375 --> 00:09:04,708 Actually, guess who made the cake for today? 217 00:09:04,791 --> 00:09:07,083 When you told me you have a restaurant, 218 00:09:07,208 --> 00:09:09,041 I thought you meant an actual restaurant. 219 00:09:09,708 --> 00:09:11,833 What? This is an actual restaurant, Lucy. 220 00:09:12,291 --> 00:09:15,708 Without tables, without customers, nothing. 221 00:09:15,791 --> 00:09:18,625 I mean, that's the dream. But it isn't a restaurant yet. 222 00:09:18,708 --> 00:09:20,291 What do you need to open it? 223 00:09:20,375 --> 00:09:22,458 The thing is I only know how to cook. 224 00:09:22,666 --> 00:09:25,875 Mariana was going to do the rest. 225 00:09:26,083 --> 00:09:28,708 And now that I'm on my own, I don't even know where to start. 226 00:09:28,791 --> 00:09:30,333 Mexico is a country of bureaucracy. 227 00:09:30,416 --> 00:09:33,541 I know. I was trying to pay the landlord, 228 00:09:33,625 --> 00:09:35,791 and I asked him, "why can't I pay in cash? 229 00:09:35,875 --> 00:09:37,166 I can't open a bank account," 230 00:09:37,250 --> 00:09:39,666 and he told me he knows some lawyers, but they're expensive. 231 00:09:39,791 --> 00:09:41,916 So I have to pay to be allowed to pay. 232 00:09:42,041 --> 00:09:43,000 It's ridiculous. 233 00:09:43,083 --> 00:09:45,375 I mean, being a resident in Mexico is a hassle. 234 00:09:46,791 --> 00:09:48,250 What's wrong? 235 00:09:49,833 --> 00:09:50,791 Listen, 236 00:09:50,916 --> 00:09:52,958 Mariana and I are friends, okay? 237 00:09:53,375 --> 00:09:55,666 We're business partners. 238 00:09:56,166 --> 00:09:57,250 She's a customer. 239 00:09:57,333 --> 00:09:59,625 A customer who broke my heart, but a customer still. 240 00:09:59,708 --> 00:10:02,583 We have a healthy relationship, 241 00:10:02,666 --> 00:10:05,083 an adult relationship from which we've moved on. 242 00:10:05,166 --> 00:10:06,666 Completely moved on. 243 00:10:20,083 --> 00:10:21,500 Help me. Help me, please? 244 00:10:21,583 --> 00:10:22,916 Let's take it because it's getting late. 245 00:10:24,875 --> 00:10:26,416 It is what it is. 246 00:10:37,416 --> 00:10:39,000 It's the worst day of my life. 247 00:10:39,125 --> 00:10:40,166 I know. I know, Robertito, 248 00:10:40,250 --> 00:10:43,083 but look, you have to think of your future, your new life. 249 00:10:43,208 --> 00:10:44,708 - It'll be okay. - No, no, no! 250 00:10:44,791 --> 00:10:46,291 It'll be okay. Trust me. 251 00:10:47,041 --> 00:10:48,708 Ready, my love? 252 00:10:50,166 --> 00:10:51,166 I am. 253 00:10:52,875 --> 00:10:54,625 I don't Know. Ready! 254 00:10:55,208 --> 00:10:57,125 I'm over, I'm over, I'm over it. 255 00:10:59,666 --> 00:11:01,708 My poor buddy. 256 00:11:03,208 --> 00:11:06,833 He's... heartbroken. 257 00:11:09,708 --> 00:11:13,000 It's just business, and we're professional. Right? 258 00:11:13,083 --> 00:11:14,166 It doesn't matter. 259 00:11:14,333 --> 00:11:16,541 If anything happens, tell her I'm your girlfriend. 260 00:11:18,125 --> 00:11:19,083 Okay. 261 00:11:20,625 --> 00:11:22,791 Okay, dear Luis. This way. 262 00:11:22,916 --> 00:11:24,250 - Hi. - Hi. 263 00:11:25,625 --> 00:11:27,750 You need a few more drinks. 264 00:11:28,041 --> 00:11:29,250 Hey, here! 265 00:11:29,416 --> 00:11:31,541 - Thank you very much. - I'm an idiot. 266 00:11:31,625 --> 00:11:33,250 There you go. This will make you feel better. 267 00:11:33,333 --> 00:11:35,125 Luisito, thank you, as always. 268 00:11:35,208 --> 00:11:36,208 Nice to see you, Magali. 269 00:11:36,333 --> 00:11:37,333 I'm gonna say hi to my friend Mariana. 270 00:11:37,416 --> 00:11:38,625 My friend! 271 00:11:39,625 --> 00:11:40,708 His friend. 272 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Luis! 273 00:11:42,208 --> 00:11:43,583 Here, drink it. 274 00:11:44,541 --> 00:11:46,375 Yeah, that's right. 275 00:11:47,541 --> 00:11:48,625 Feeling better? 276 00:11:50,708 --> 00:11:51,833 Done. 277 00:11:53,583 --> 00:11:56,166 Mariana, do you copy me? Shit might hit the fan. 278 00:11:56,250 --> 00:11:58,208 Shit might hit the fan. 279 00:11:58,416 --> 00:12:00,291 Not literally. It all looks clean. 280 00:12:06,291 --> 00:12:07,583 No! 281 00:12:07,875 --> 00:12:09,208 Ah, Robertito. 282 00:12:11,416 --> 00:12:12,583 Hey, hey. 283 00:12:13,791 --> 00:12:15,208 Well, I have to work. 284 00:12:15,291 --> 00:12:16,500 But I'll be right back. I'll be back. 285 00:12:16,583 --> 00:12:18,625 They'll make you some... Two more here, please. 286 00:12:18,750 --> 00:12:20,333 I'll be back. I'll be back, okay? 287 00:12:20,458 --> 00:12:23,583 Hey, you make the most of these weddings. 288 00:12:24,041 --> 00:12:25,916 Ah, Robertito? 289 00:12:26,041 --> 00:12:28,791 - Yeah. - Yeah, how are you? 290 00:12:29,666 --> 00:12:32,708 You look... What's the word? Different. 291 00:12:33,666 --> 00:12:35,458 That's how people look when they feel good, 292 00:12:35,541 --> 00:12:36,791 Luis. 293 00:12:37,083 --> 00:12:38,166 Happy. 294 00:12:38,291 --> 00:12:40,541 Enjoying everything. So happy, you know? 295 00:12:40,625 --> 00:12:41,666 And you? 296 00:12:41,750 --> 00:12:43,708 I'm good. Very, very good. 297 00:12:43,791 --> 00:12:46,666 I've just finished furnishing the apartment, 298 00:12:47,041 --> 00:12:48,583 and the purple carpet, do you remember? 299 00:12:48,666 --> 00:12:50,041 The one you disliked? 300 00:12:50,166 --> 00:12:52,291 Well, now I like it. You were right. 301 00:12:52,375 --> 00:12:54,916 Well, I'm glad somebody is enjoying it. 302 00:12:55,000 --> 00:12:56,625 - I've got to work. - Yeah. 303 00:12:56,791 --> 00:12:58,208 - What do you mean? - Mariana! 304 00:13:00,250 --> 00:13:02,333 Yeah, I enjoy it, with... 305 00:13:07,875 --> 00:13:08,916 Are you coming with her? 306 00:13:09,500 --> 00:13:11,916 Yeah, she's Lucia, my roomie, 307 00:13:12,000 --> 00:13:13,125 my buddy, 308 00:13:13,208 --> 00:13:15,000 my confidante, my comrade. 309 00:13:15,083 --> 00:13:16,333 Just friends? 310 00:13:16,541 --> 00:13:18,166 Yeah, I got it. I got it. 311 00:13:18,250 --> 00:13:20,000 I've been going from date after date, you have no idea. 312 00:13:20,083 --> 00:13:21,416 Making up for the lost time. 313 00:13:21,541 --> 00:13:22,791 You have no idea. 314 00:13:22,875 --> 00:13:24,333 Well, I'm leaving. 315 00:13:24,416 --> 00:13:26,625 No, no, you got me, you know? 316 00:13:26,750 --> 00:13:27,791 I got you? 317 00:13:27,916 --> 00:13:29,750 What can I say? Why should I lie? 318 00:13:29,833 --> 00:13:31,958 I mean, it's not like I'm gonna hurt you. 319 00:13:32,833 --> 00:13:33,875 Lucia, 320 00:13:34,416 --> 00:13:37,541 I'm coming with her, but not as friends, but... 321 00:13:37,708 --> 00:13:39,625 like two lovebirds. 322 00:13:41,333 --> 00:13:43,041 What? Why are you laughing? 323 00:13:44,083 --> 00:13:47,041 Of course, I've never heard you saying you're a lovebird. 324 00:13:48,500 --> 00:13:50,708 With somebody else, Luis. Somebody else. 325 00:13:51,000 --> 00:13:51,958 Listen... 326 00:13:54,333 --> 00:13:55,750 Move! Damn. 327 00:13:56,083 --> 00:13:57,041 You... 328 00:13:57,375 --> 00:13:58,291 Bro... 329 00:13:58,375 --> 00:13:59,833 I never told you she was a summer fling, 330 00:13:59,958 --> 00:14:02,666 and now that she's back from Colombia... Old flames... 331 00:14:02,916 --> 00:14:05,750 - Colombian? - Yeah. 332 00:14:05,958 --> 00:14:07,125 No, you didn't tell me. 333 00:14:07,208 --> 00:14:09,416 A few nice months. Truly amazing! 334 00:14:09,500 --> 00:14:11,750 Yeah, yeah, I got it. I just found it weird 335 00:14:11,833 --> 00:14:13,666 that you jumped into a new relationship so quickly. 336 00:14:13,750 --> 00:14:16,458 Because, I mean, you were always the slow type. 337 00:14:16,666 --> 00:14:18,708 - Awful, awful. - Awful. 338 00:14:18,875 --> 00:14:20,125 But you know what I liked about her? 339 00:14:20,208 --> 00:14:22,458 That I didn't have to flirt with her 340 00:14:22,541 --> 00:14:24,125 because she knows what she wants. 341 00:14:24,208 --> 00:14:26,291 She's not like it's a game... 342 00:14:26,375 --> 00:14:28,250 I'm so glad. Well, I have to... 343 00:14:28,333 --> 00:14:31,375 She's amazing. I love her. 344 00:14:32,250 --> 00:14:33,250 Right. 345 00:14:33,333 --> 00:14:34,416 I'll marry her. 346 00:14:38,208 --> 00:14:39,208 What? 347 00:14:40,458 --> 00:14:42,333 I'm marrying. I'm getting married, Mariana. 348 00:14:42,458 --> 00:14:43,833 - I'm getting married. - Ah. 349 00:14:47,958 --> 00:14:49,916 - Are you serious? - Yeah, yeah. 350 00:14:51,166 --> 00:14:53,333 Well, congratulations. 351 00:14:54,166 --> 00:14:55,750 When is the wedding? 352 00:14:56,208 --> 00:14:58,208 Soon, very soon. 353 00:14:58,416 --> 00:15:00,458 I mean, not now. But very soon. 354 00:15:00,583 --> 00:15:02,333 I mean, in the end it's just a party. 355 00:15:03,000 --> 00:15:06,125 I'm sure she needs the papers to be a resident, right? 356 00:15:07,041 --> 00:15:08,583 What? Don't be mean. 357 00:15:08,666 --> 00:15:09,916 People do fall in love. 358 00:15:10,166 --> 00:15:12,375 It's good love, divine love. 359 00:15:13,166 --> 00:15:15,916 Good love. Like in all marriages. 360 00:15:16,000 --> 00:15:17,125 Of course. 361 00:15:17,208 --> 00:15:19,041 Well, I'm happy for you. 362 00:15:19,833 --> 00:15:22,375 Yeah. I don't know if I should believe you, 363 00:15:22,458 --> 00:15:25,125 but those eyes and that sheepish smile. 364 00:15:25,208 --> 00:15:28,291 - What sheepish smile? - To the newlyweds! 365 00:15:28,375 --> 00:15:31,041 I mean it. I'm truly happy for you and for her. 366 00:15:31,208 --> 00:15:32,708 I know you were dying to get married. 367 00:15:32,791 --> 00:15:34,458 In fact, I can plan your wedding. 368 00:15:35,750 --> 00:15:36,708 What? 369 00:15:37,250 --> 00:15:40,041 I wish you all the best. 370 00:15:42,125 --> 00:15:43,458 Brother. 371 00:15:43,583 --> 00:15:45,666 I'm the best, and nobody knows you like I do. 372 00:15:45,875 --> 00:15:47,416 - That's good. - Fool! 373 00:15:48,958 --> 00:15:50,625 Okay, sure, perfect. 374 00:15:50,708 --> 00:15:52,375 - We're adults, aren't we? - Yes. 375 00:15:52,458 --> 00:15:54,500 I knew you were dying to get married, 376 00:15:54,583 --> 00:15:56,875 no matter what, no matter the person. 377 00:15:56,958 --> 00:15:58,208 With the love of my life. 378 00:15:58,291 --> 00:15:59,875 With the love of your life, yes. 379 00:16:00,000 --> 00:16:01,791 Well, see you on Monday at the office. 380 00:16:01,875 --> 00:16:03,750 - I love Mondays. - Perfect. 381 00:16:03,875 --> 00:16:06,500 See you on Monday. Great! 382 00:16:06,583 --> 00:16:07,625 Cool! 383 00:16:12,416 --> 00:16:13,625 Hi. 384 00:16:13,708 --> 00:16:15,083 What's up? 385 00:16:15,166 --> 00:16:19,750 Well, we're here, in the name of love. 386 00:16:19,958 --> 00:16:22,708 This one. Mariana... Mariana! 387 00:16:23,416 --> 00:16:24,875 - Three cheers for love! - Yeah, yeah. 388 00:16:24,958 --> 00:16:28,625 Yeah, to the love I feel for you, Fede, my brother. 389 00:16:28,708 --> 00:16:30,666 And I love you, gorgeous! 390 00:16:31,166 --> 00:16:33,083 But, especially... 391 00:16:34,041 --> 00:16:35,416 What I truly want to say... 392 00:16:41,166 --> 00:16:43,333 especially, I wanna say I love her! 393 00:16:43,791 --> 00:16:47,333 I love her, Bego, my Bego! 394 00:16:48,208 --> 00:16:49,375 - He's drunk. - Yes. 395 00:16:49,458 --> 00:16:50,708 Wasn't he your DJ? 396 00:16:50,791 --> 00:16:51,958 Shut up, shut up! 397 00:16:52,375 --> 00:16:53,708 Do you want me to beat the shit out of him? 398 00:16:53,791 --> 00:16:54,791 - What happened? - I don't know. 399 00:16:54,916 --> 00:16:56,875 Why don't you tell everyone 400 00:16:56,958 --> 00:16:58,666 - what we did last night - What? 401 00:16:58,791 --> 00:16:59,958 in the bar's bathroom? 402 00:17:00,083 --> 00:17:01,125 What did you do yesterday? 403 00:17:01,208 --> 00:17:05,000 Everyone knocked on the door and I'd say, "No, it's occupied." 404 00:17:05,291 --> 00:17:07,958 I went to the bathroom. 405 00:17:08,041 --> 00:17:10,250 You're my soulmate... 406 00:17:11,833 --> 00:17:14,000 You're my only love. 407 00:17:14,625 --> 00:17:16,541 - Bego, what the hell? - Yes. 408 00:17:16,625 --> 00:17:17,458 Bego! 409 00:17:17,666 --> 00:17:18,625 Come. 410 00:17:19,000 --> 00:17:20,125 What the hell, Bego! 411 00:17:20,208 --> 00:17:21,291 No, no! 412 00:17:22,083 --> 00:17:23,083 No, no! 413 00:17:24,166 --> 00:17:25,333 Help him! 414 00:17:26,083 --> 00:17:27,583 No, no, no! 415 00:17:34,333 --> 00:17:35,625 Damn you, Roberto! 416 00:17:36,875 --> 00:17:39,208 Why are you doing this to me? Shit! 417 00:17:39,625 --> 00:17:40,875 Careful, careful! 418 00:17:41,958 --> 00:17:43,166 Oh, my God! 419 00:17:45,208 --> 00:17:47,958 - Come. - Yes. 420 00:18:24,791 --> 00:18:26,291 Did they even pay? 421 00:18:30,750 --> 00:18:31,875 There's nothing we can do. 422 00:18:33,166 --> 00:18:34,166 To the next one. 423 00:18:35,166 --> 00:18:36,166 What goes next? 424 00:18:37,208 --> 00:18:38,333 Mauricio and Renata, 425 00:18:39,791 --> 00:18:41,083 Carlos and Sofia, 426 00:18:42,708 --> 00:18:43,750 and Luis. 427 00:18:46,583 --> 00:18:48,250 We'll plan Luis's wedding. 428 00:18:49,875 --> 00:18:50,916 Really? 429 00:18:53,250 --> 00:18:55,083 - Girl. - Oh, I know. 430 00:19:07,625 --> 00:19:08,708 Mariana! 431 00:19:08,916 --> 00:19:09,958 Mariana! 432 00:19:10,208 --> 00:19:11,208 Mariana! 433 00:19:12,625 --> 00:19:14,083 What did you do? 434 00:19:14,166 --> 00:19:15,250 Magali called me. 435 00:19:15,333 --> 00:19:16,916 What did you want me to do? 436 00:19:17,333 --> 00:19:18,791 Congratulations on your wedding. 437 00:19:18,875 --> 00:19:20,583 Send me your gift list. 438 00:19:21,458 --> 00:19:22,958 Why are you doing this? 439 00:19:24,708 --> 00:19:27,000 Because I'm either a fool or a genius. 440 00:19:27,083 --> 00:19:28,791 Mariana, you gave him the ring back. 441 00:19:28,875 --> 00:19:30,125 You told him you didn't want to get married, 442 00:19:30,208 --> 00:19:31,833 and now you're doing this? 443 00:19:31,916 --> 00:19:33,166 It sounds like self-sabotage, don't you think? 444 00:19:33,250 --> 00:19:34,625 No, not at all. 445 00:19:34,708 --> 00:19:37,333 Are you sure you want to plan Luis's wedding? 446 00:19:37,708 --> 00:19:38,833 I'm not sure, 447 00:19:39,958 --> 00:19:41,125 but I'm intrigued. 448 00:19:41,833 --> 00:19:43,291 You're a psycho. 449 00:19:43,458 --> 00:19:45,958 - Hey! - Hey, you scare me! 450 00:19:50,833 --> 00:19:53,000 Take a chill pill, man. 451 00:19:53,208 --> 00:19:56,333 You did the cleverest shit 452 00:19:56,416 --> 00:19:58,000 you could've done in your life. 453 00:19:58,250 --> 00:20:00,166 No, man. I'll call her, tell her the truth 454 00:20:00,250 --> 00:20:02,125 and end with this bullshit, now. 455 00:20:02,250 --> 00:20:04,250 What the hell is truth, man? 456 00:20:04,875 --> 00:20:07,083 It's impossible to know the truth, 457 00:20:07,500 --> 00:20:10,541 especially in this post-truth world, am I right? 458 00:20:10,625 --> 00:20:12,791 I just wanted to tease her a bit. 459 00:20:13,916 --> 00:20:15,708 Have you forgotten what she did to you? 460 00:20:35,625 --> 00:20:37,583 I just wanted to annoy her a bit, man. 461 00:20:37,791 --> 00:20:40,750 My king, today you have to win. 462 00:20:41,125 --> 00:20:43,458 If you do this, she'll definitely ask for forgiveness. 463 00:20:44,500 --> 00:20:45,666 Then, what? 464 00:20:46,166 --> 00:20:47,666 Do I go on with this? Should I marry Lucia? 465 00:20:47,750 --> 00:20:48,791 Should we have kids? 466 00:20:49,250 --> 00:20:51,125 No, you don't have to go that far. 467 00:20:51,250 --> 00:20:52,916 Mariana will yield before that. 468 00:20:54,166 --> 00:20:57,666 And if you get married to her, what's the problem? 469 00:20:58,166 --> 00:20:59,208 You can hire me. 470 00:20:59,291 --> 00:21:02,000 Bring DJ Dion to your wedding. A super party. 471 00:21:02,666 --> 00:21:04,125 And if you have a kid? 472 00:21:04,208 --> 00:21:05,750 I'll be their godfather. 473 00:21:05,833 --> 00:21:07,291 Is there a problem? 474 00:21:07,458 --> 00:21:09,083 Lucia will refuse, man. 475 00:21:09,250 --> 00:21:11,000 A good seller knows that. 476 00:21:11,208 --> 00:21:14,458 Either you persuade with facts or through blackmail, 477 00:21:14,541 --> 00:21:16,458 and you know her better than I do. 478 00:21:17,166 --> 00:21:19,083 I'm a romance genius, am I not? 479 00:21:19,166 --> 00:21:20,208 You're... 480 00:21:20,583 --> 00:21:22,625 No, no, no, dude. 481 00:21:22,750 --> 00:21:25,208 - I won't do it, period. - Please, Lucy. 482 00:21:25,291 --> 00:21:26,500 Listen, don't do it for me. 483 00:21:26,583 --> 00:21:28,000 It's for you. It's the best for you. 484 00:21:29,208 --> 00:21:31,208 Listen, I'm not that desperate, Luis. 485 00:21:31,291 --> 00:21:32,541 Hey. 486 00:21:32,708 --> 00:21:35,958 Listen, she made me look like a fool when she gave the ring back. 487 00:21:36,083 --> 00:21:37,500 I don't wanna look like a fool twice 488 00:21:37,583 --> 00:21:39,000 if she finds out everything was a lie. 489 00:21:39,125 --> 00:21:40,958 I don't know. It's not my fault. Fire her. 490 00:21:41,041 --> 00:21:44,375 Tell her I don't want her in my wedding. No. 491 00:21:44,541 --> 00:21:46,166 This woman is relentless. 492 00:21:46,291 --> 00:21:48,833 Besides, it's a bit your fault. 493 00:21:49,208 --> 00:21:53,000 You said if anything happened, I could say we were dating. 494 00:21:53,125 --> 00:21:56,416 - Accept your responsibility. - No, no, I can't fake a wedding. 495 00:21:56,541 --> 00:21:57,958 - That's ridiculous. - That's the point. 496 00:21:58,041 --> 00:21:59,500 We won't fake anything. 497 00:21:59,583 --> 00:22:00,958 We get married, 498 00:22:01,041 --> 00:22:02,916 a little party, a little fun. 499 00:22:03,375 --> 00:22:06,500 Yeah, and think of your papers. 500 00:22:06,583 --> 00:22:09,083 It's your dream, having your own apartment, 501 00:22:09,166 --> 00:22:10,125 can you imagine it? 502 00:22:10,208 --> 00:22:12,625 Your own bank account, getting a job. 503 00:22:13,166 --> 00:22:14,833 A citizen of the world. 504 00:22:16,041 --> 00:22:17,958 And then we'll have kids or what? 505 00:22:18,083 --> 00:22:19,875 No. We can annul the marriage in two years. 506 00:22:19,958 --> 00:22:22,166 But that won't be an issue because you'll be living 507 00:22:22,250 --> 00:22:24,333 - the "Mexican dream." - Mexican dream. 508 00:22:24,416 --> 00:22:26,166 Otherwise, people will think badly of you. 509 00:22:27,291 --> 00:22:29,666 - Exactly. - It's for your own good. 510 00:22:30,541 --> 00:22:35,166 Lu, people like divorcees more than happy singletons. 511 00:22:35,250 --> 00:22:36,333 That's right... 512 00:22:36,416 --> 00:22:38,375 Don't ask me why. I didn't make the rules. 513 00:22:38,458 --> 00:22:39,958 No, no, Luis. 514 00:22:40,041 --> 00:22:42,333 No, I don't want to do it. I can't. 515 00:22:42,416 --> 00:22:46,666 Imagine you're my plus one in any other wedding, 516 00:22:46,750 --> 00:22:51,250 but this wedding means the residence and freedom for you, Lu. 517 00:22:51,333 --> 00:22:53,000 When was the last time you paid the rent? 518 00:22:54,125 --> 00:22:56,666 There you go, see? Let's screw this system 519 00:22:56,750 --> 00:22:59,083 that divides us with its stupid borders. Enough! 520 00:22:59,250 --> 00:23:02,125 Are you making all this up to get rid of me? 521 00:23:02,208 --> 00:23:04,458 No, no, no. I mean, freedom. 522 00:23:04,541 --> 00:23:09,000 I mean that, citizenship, individuality, a passport. 523 00:23:09,291 --> 00:23:11,750 Okay, Lu, what should we do if we see that 524 00:23:11,833 --> 00:23:14,208 they're beating someone on the street? 525 00:23:14,416 --> 00:23:16,125 Do we just leave them? 526 00:23:16,250 --> 00:23:18,875 Do we tell them they're exaggerating? 527 00:23:18,958 --> 00:23:21,791 No, we help them. 528 00:23:23,583 --> 00:23:27,125 Oh, Dioni, I can't. 529 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 Ah! 530 00:23:30,208 --> 00:23:33,041 Lu, let me be your visa husband. 531 00:23:36,250 --> 00:23:39,166 For how long will this be? 532 00:23:39,250 --> 00:23:40,583 We'll talk about it. 533 00:23:40,708 --> 00:23:42,208 Tell me until I watch the video. 534 00:23:46,291 --> 00:23:47,250 Oh. 535 00:23:47,416 --> 00:23:48,708 Call him now. 536 00:23:49,833 --> 00:23:51,250 Something's wrong. This is very weird. 537 00:23:51,375 --> 00:23:52,541 Well, if it's weird, 538 00:23:52,666 --> 00:23:54,166 call him and call it off. It's none of your business. 539 00:23:55,166 --> 00:23:56,250 Yeah, right? 540 00:23:56,333 --> 00:23:57,375 Well. 541 00:24:04,625 --> 00:24:07,583 No, we'll carry on with this, okay? 542 00:24:08,250 --> 00:24:09,125 Why? 543 00:24:09,208 --> 00:24:11,291 You've called off worse things. Your wedding, for instance. 544 00:24:11,375 --> 00:24:12,500 Why not this? 545 00:24:12,583 --> 00:24:14,208 Magali, take care of the weddings we have scheduled 546 00:24:14,291 --> 00:24:15,833 and don't take others for now. 547 00:24:16,250 --> 00:24:19,375 This will be my masterpiece, and it'll take a lot of my time. 548 00:24:25,125 --> 00:24:27,916 Usually she's not this excited about her job. 549 00:24:28,166 --> 00:24:30,125 - It's guilt. - It's bullshit. 550 00:24:30,333 --> 00:24:31,458 It's bullshit. 551 00:24:31,833 --> 00:24:34,625 Say my favorite things. Come on. 552 00:24:34,791 --> 00:24:38,041 Your Japanese knife and making cocktails for me. 553 00:24:38,125 --> 00:24:40,791 He hates shrimp and has a lovely snore. 554 00:24:42,250 --> 00:24:45,041 She'll ask for my favorite position. What is it? 555 00:24:47,958 --> 00:24:49,208 Doggy. 556 00:24:51,166 --> 00:24:53,750 No, spooning. 557 00:24:54,708 --> 00:24:57,791 Ah, you've changed? 558 00:24:58,041 --> 00:25:01,125 But you know what? Yeah, tell her doggy style. 559 00:25:01,250 --> 00:25:02,500 She can say doggy style? 560 00:25:02,583 --> 00:25:04,375 Yeah, she'll hate it. 561 00:25:04,583 --> 00:25:06,208 She'll hate it! 562 00:25:06,291 --> 00:25:08,375 And the most important thing, Lucia, 563 00:25:09,166 --> 00:25:11,833 you were my first one, okay? 564 00:25:11,958 --> 00:25:14,750 And yeah, she was my first one, 565 00:25:15,541 --> 00:25:17,583 and it's lovely how destiny will make her... 566 00:25:17,666 --> 00:25:19,125 my last one. 567 00:25:20,416 --> 00:25:23,250 - Very, very romantic. - Yeah. 568 00:25:26,625 --> 00:25:27,833 Recycled ring. 569 00:25:28,083 --> 00:25:31,291 Okay, let's do this. We'll celebrate your wedding, 570 00:25:31,375 --> 00:25:32,916 I mean, your love. 571 00:25:33,166 --> 00:25:34,916 - Isn't there anything else? - No. 572 00:25:36,125 --> 00:25:37,458 We said no lies. 573 00:25:37,875 --> 00:25:39,208 This is all fake. 574 00:25:39,916 --> 00:25:41,083 Do you think I'm an idiot? 575 00:25:43,250 --> 00:25:44,458 Answer me! 576 00:25:44,750 --> 00:25:46,000 Do you think I'm an idiot? 577 00:25:53,041 --> 00:25:54,583 Do we have to answer that? 578 00:25:54,666 --> 00:25:55,958 Are you okay? 579 00:25:56,833 --> 00:25:59,500 It's a test we do with all our clients, 580 00:25:59,583 --> 00:26:01,291 but you've passed it. 581 00:26:01,375 --> 00:26:04,208 So, tell me, what's the thing you like the most about Luis? 582 00:26:05,625 --> 00:26:07,041 What can I say, Mary? 583 00:26:07,125 --> 00:26:10,208 - Mariana. - Damn, they're so many, Mary. 584 00:26:10,291 --> 00:26:13,916 Well, I love his Japanese knife. 585 00:26:14,125 --> 00:26:17,208 - Ah, the... - How he makes cocktails... 586 00:26:18,708 --> 00:26:20,625 The lovely things he tells me. 587 00:26:24,250 --> 00:26:27,125 I even like his snores, Mary. Can you believe it? 588 00:26:27,500 --> 00:26:29,625 Well, what about his favorite position? I know it. 589 00:26:29,708 --> 00:26:30,750 Doggy. 590 00:26:32,166 --> 00:26:33,583 Awesome! 591 00:26:35,000 --> 00:26:36,416 - Of course. - Yeah. 592 00:26:36,958 --> 00:26:38,416 - Yes. - Yes. 593 00:26:39,708 --> 00:26:42,083 Do you know what I like the most about her? 594 00:26:42,208 --> 00:26:44,750 She's a confident woman. 595 00:26:44,875 --> 00:26:45,708 Ah! 596 00:26:45,875 --> 00:26:49,125 Well, normal, but she's brave enough 597 00:26:49,208 --> 00:26:52,000 to face her trauma 598 00:26:52,083 --> 00:26:54,875 - and overcome it. Right, my love? - Yeah, yeah. 599 00:26:54,958 --> 00:26:56,500 She's been honest from the very beginning. 600 00:26:56,583 --> 00:26:57,833 She'd never hurt me. 601 00:26:57,916 --> 00:26:59,375 We'll, lucky you. 602 00:26:59,916 --> 00:27:04,000 Yeah, and the most important thing. She keeps her promises. 603 00:27:04,541 --> 00:27:06,625 - That's quite clear. - Yeah. 604 00:27:06,833 --> 00:27:11,083 Well, Mary, you know Poochi loves dancing, 605 00:27:11,750 --> 00:27:15,583 so we want something that feels very much like us, you know? 606 00:27:15,666 --> 00:27:19,708 Like... #LuiCia. 607 00:27:20,291 --> 00:27:21,625 Ugh, kill yourselves. 608 00:27:21,708 --> 00:27:24,541 Kill me or LuiCia, I don't care. 609 00:27:24,666 --> 00:27:26,375 How long have you been together? 610 00:27:26,708 --> 00:27:28,166 Ah... 611 00:27:28,416 --> 00:27:31,375 Well, answering that is like looking back to the past, 612 00:27:31,500 --> 00:27:34,583 and the truth is that LuiCia looks into the future. 613 00:27:37,166 --> 00:27:38,166 Okay. 614 00:27:38,750 --> 00:27:41,333 And when do you want your wedding to be? 615 00:27:41,416 --> 00:27:43,291 Well, in about a month and a half? 616 00:27:43,375 --> 00:27:45,750 Yeah, maximum. If we extend it too much. 617 00:27:46,833 --> 00:27:49,666 Don't tell me you're pregnant. 618 00:27:49,750 --> 00:27:52,625 - No, no. - Not yet. 619 00:27:52,708 --> 00:27:56,083 Not yet, because we know in a year or two 620 00:27:56,166 --> 00:27:57,416 anything can happen. 621 00:27:57,541 --> 00:27:58,541 Yeah. 622 00:27:58,750 --> 00:28:03,666 I mean, we have this urge to celebrate love. 623 00:28:04,166 --> 00:28:05,625 - Yes. - Yes. 624 00:28:05,791 --> 00:28:08,125 Yeah, I suppose you also have this urge 625 00:28:08,250 --> 00:28:11,666 to get your papers for the Mexican residence, right? 626 00:28:12,458 --> 00:28:15,416 No, no Mary, not really. 627 00:28:15,500 --> 00:28:18,875 The point is we'd like to get married, Mariana. 628 00:28:18,958 --> 00:28:21,708 It's not so complicated. It's just a party. 629 00:28:22,500 --> 00:28:24,541 Yeah, just a party. 630 00:28:25,500 --> 00:28:27,791 The godfather. Who's gonna be the godfather? 631 00:28:27,875 --> 00:28:29,625 Let me guess. Dionisio? 632 00:28:32,250 --> 00:28:34,208 - Of course. - Right. 633 00:28:42,875 --> 00:28:44,500 My, my. 634 00:28:44,583 --> 00:28:45,708 My, my. 635 00:28:47,375 --> 00:28:49,000 - Hey. - Hi. 636 00:28:49,166 --> 00:28:51,666 - Dioni. - The son of Zeus? 637 00:28:52,750 --> 00:28:56,333 Are you, Ale? The ex-girlfriend's sister? 638 00:28:56,416 --> 00:28:57,791 And you're the godfather now? 639 00:28:57,875 --> 00:28:58,916 The godfather... 640 00:28:59,458 --> 00:29:03,375 and D-D-D-DJ, Dioni, 641 00:29:03,458 --> 00:29:05,083 the life of the party. 642 00:29:05,166 --> 00:29:07,291 Livening up the best events, always, 643 00:29:07,375 --> 00:29:08,541 you know. 644 00:29:09,166 --> 00:29:12,458 I'll be there, at the front row, witnessing love. 645 00:29:13,083 --> 00:29:14,208 Really? 646 00:29:14,291 --> 00:29:18,250 Why so many papers? So much yada yada. 647 00:29:18,500 --> 00:29:20,541 Flesh feels so nice. 648 00:29:21,583 --> 00:29:23,500 It's so easy to just... 649 00:29:23,916 --> 00:29:25,125 Look at each other, 650 00:29:25,833 --> 00:29:28,708 feel their touch, muffle their fear. 651 00:29:29,791 --> 00:29:31,125 It's funny. 652 00:29:31,750 --> 00:29:33,083 I've always thought the same. 653 00:29:35,208 --> 00:29:38,583 You just have to sign the contract, and that's all. 654 00:29:39,333 --> 00:29:41,250 - I'll leave it here. - Oh, Poochi! 655 00:29:42,833 --> 00:29:44,083 Here you go. 656 00:29:45,166 --> 00:29:46,916 Congratulations, LuiCia. 657 00:29:47,833 --> 00:29:49,166 - Thank you. - Thank you. 658 00:29:49,250 --> 00:29:51,833 #LuiCia, you forgot it. 659 00:29:54,708 --> 00:29:56,208 Awesome! 660 00:29:56,416 --> 00:29:58,958 - Did you see her face? - Yeah. 661 00:29:59,166 --> 00:30:01,791 - She was pissed, but I'm scared. - Yeah. 662 00:30:01,875 --> 00:30:04,500 "Oh, I won't ask the position because I know it." 663 00:30:05,041 --> 00:30:07,750 As if you told that to all your customers. 664 00:30:09,208 --> 00:30:11,833 Hey, Luis. Do you think she's suspicious? 665 00:30:11,916 --> 00:30:13,000 - No! - No? 666 00:30:13,083 --> 00:30:14,250 No, not at all. 667 00:30:14,333 --> 00:30:16,208 Besides, what's the worst that could happen? 668 00:30:16,291 --> 00:30:17,791 I'm helping you. 669 00:30:18,000 --> 00:30:19,875 I'll annoy her just a bit, 670 00:30:20,000 --> 00:30:21,458 throw a big party with my buddies, 671 00:30:21,541 --> 00:30:24,916 hire DJ Dioni, and we're all happy, okay? 672 00:30:25,000 --> 00:30:27,291 LuiCia, victorious. 673 00:30:27,375 --> 00:30:29,625 Luis, why the fuck are you doing this? 674 00:30:29,750 --> 00:30:31,916 Why don't you sit with her? Talk with her, and that's it. 675 00:30:32,041 --> 00:30:34,916 - No, that'd be the easy road. - Exactly. 676 00:30:35,000 --> 00:30:37,416 No, I want her to feel the frustration 677 00:30:37,500 --> 00:30:39,208 of losing someone. 678 00:30:39,791 --> 00:30:41,458 Oh, drama queen. 679 00:30:41,541 --> 00:30:44,916 You wanna shatter her heart into thousands of pieces. 680 00:30:45,041 --> 00:30:46,541 If it can be more, the better. 681 00:30:46,625 --> 00:30:47,500 That's shitty! 682 00:30:47,583 --> 00:30:49,500 - Why? - Because it is. 683 00:30:49,583 --> 00:30:53,041 - Do you want another beer, Luis? - Yeah, yeah. 684 00:30:54,000 --> 00:30:55,833 What about your girlfriend? 685 00:30:55,916 --> 00:30:57,666 Oh, no, sweetie, no. 686 00:30:58,291 --> 00:31:01,416 I've come with him, but I'm not with him. 687 00:31:01,500 --> 00:31:04,041 - Ah. - Ah, yes, but no. 688 00:31:05,750 --> 00:31:07,166 Especially, no. 689 00:31:10,833 --> 00:31:12,666 What was that? Why did you do it? 690 00:31:12,750 --> 00:31:14,750 What? Look, look. 691 00:31:15,208 --> 00:31:16,833 Booze. 692 00:31:16,916 --> 00:31:19,625 - Hey, dumbass. Where were you? - Hey! 693 00:31:20,083 --> 00:31:21,250 It's a secret. 694 00:31:36,125 --> 00:31:38,958 Don't tell anyone, nobody, not even your pillow. 695 00:31:42,166 --> 00:31:43,708 You're my love secret. 696 00:31:44,125 --> 00:31:46,250 - No love secrets, okay? - Okay. 697 00:31:47,375 --> 00:31:49,458 Hey, cheers. 698 00:31:49,541 --> 00:31:51,250 Tell me. How was it? 699 00:31:51,333 --> 00:31:54,916 - She called her Mary. - She hates to be called Mary. 700 00:31:55,791 --> 00:31:57,250 Order something, Lu. 701 00:31:58,166 --> 00:31:59,541 That was my beer. 702 00:31:59,750 --> 00:32:01,041 Oh, sorry, Lucy. Here. 703 00:32:01,125 --> 00:32:02,875 No, Luis. I want mine. 704 00:32:17,708 --> 00:32:18,708 Hello? 705 00:32:19,333 --> 00:32:20,333 Berta. 706 00:32:20,416 --> 00:32:22,041 Oh, sorry, am I interrupting? 707 00:32:22,125 --> 00:32:24,583 Oh, I'm glad you came. 708 00:32:26,166 --> 00:32:27,291 - Look. - No! 709 00:32:27,500 --> 00:32:30,000 Oh, you didn't have to, but I'm glad you did it. 710 00:32:30,208 --> 00:32:31,916 It's our favorite tiramisu. 711 00:32:32,041 --> 00:32:33,208 Oh, it looks delicious! 712 00:32:41,041 --> 00:32:42,291 How are you doing? 713 00:32:42,500 --> 00:32:45,333 I'm good. Working a lot, but I'm good. 714 00:32:45,416 --> 00:32:46,791 - And you? - Same. 715 00:32:46,875 --> 00:32:48,791 Who would've thought it? Luis is getting married. 716 00:32:50,958 --> 00:32:51,916 He is... 717 00:32:59,750 --> 00:33:00,875 What? 718 00:33:03,541 --> 00:33:05,500 Didn't you think of telling us before? 719 00:33:05,666 --> 00:33:08,416 I had to hear somewhere else that you're getting married? 720 00:33:09,666 --> 00:33:11,083 Listen, listen, listen. 721 00:33:11,166 --> 00:33:13,166 Calm down, please. 722 00:33:13,291 --> 00:33:17,000 My mom, she's the traitor's BFF. You can't do that, right, Dad? 723 00:33:17,125 --> 00:33:18,708 Berta and I are friends. 724 00:33:18,833 --> 00:33:20,666 It has nothing to do with Luis. 725 00:33:21,041 --> 00:33:23,875 You never visit your mother, but you visit your ex's! 726 00:33:23,958 --> 00:33:24,875 No, no, no. 727 00:33:24,958 --> 00:33:26,333 The thing is Berta is a lovely person. 728 00:33:27,166 --> 00:33:30,166 It's so weird that she didn't know anything about the wedding. 729 00:33:30,791 --> 00:33:32,875 And you told her, didn't you? 730 00:33:33,041 --> 00:33:35,000 I didn't know she didn't know. 731 00:33:35,250 --> 00:33:37,166 There's something wrong, and you don't believe me. 732 00:33:37,250 --> 00:33:38,791 There's nothing wrong here. 733 00:33:39,208 --> 00:33:40,916 I was going to tell you. Why wouldn't I? 734 00:33:41,000 --> 00:33:42,833 I had prepared a surprise, 735 00:33:42,916 --> 00:33:46,833 but I wasn't expecting you to go and give her my tiramisu, Mom. 736 00:33:47,083 --> 00:33:49,500 Yeah, she brought me some. I'll save some for you next time. 737 00:33:49,583 --> 00:33:50,958 Yeah, save me some. But you know what? 738 00:33:51,083 --> 00:33:54,333 Save face, Mariana, if you still have some left. 739 00:33:54,416 --> 00:33:58,166 It's a rule. If her son was inside you, 740 00:33:58,291 --> 00:34:01,208 you can't be friends, unless he passed away. 741 00:34:03,833 --> 00:34:05,125 Do you want me to kill him? 742 00:34:05,208 --> 00:34:08,791 No one's killing anyone, dear. 743 00:34:10,208 --> 00:34:13,041 Okay. I won't meet with her anymore. 744 00:34:13,916 --> 00:34:15,791 Can you tell us about your wedding? 745 00:34:15,875 --> 00:34:16,791 Sure! 746 00:34:17,250 --> 00:34:19,958 I'm marrying Lucia. 747 00:34:20,875 --> 00:34:23,000 Do you remember Lucia, the Colombian girl who came once? 748 00:34:23,083 --> 00:34:25,208 You remember her, don't you? 749 00:34:25,291 --> 00:34:27,166 - Lu... Lucy? - Lucy. 750 00:34:27,250 --> 00:34:28,875 But wasn't she...? 751 00:34:28,958 --> 00:34:30,166 Lucy? 752 00:34:30,375 --> 00:34:32,791 Why not her? Mom, it happened. 753 00:34:32,875 --> 00:34:34,583 She came back, and... 754 00:34:34,666 --> 00:34:36,666 we met... 755 00:34:37,000 --> 00:34:39,166 - No, we, no. - You fell in love? 756 00:34:39,625 --> 00:34:40,708 Exactly. 757 00:34:40,791 --> 00:34:43,250 You love each other like we do. 758 00:34:45,166 --> 00:34:49,291 How can you love each other after so many years? 759 00:34:50,208 --> 00:34:52,750 Well... We just do it. 760 00:34:56,166 --> 00:34:57,166 Dear team, 761 00:34:57,333 --> 00:35:00,250 we're planning the most important wedding we've ever made. 762 00:35:00,375 --> 00:35:01,833 The ex-boyfriend's wedding. 763 00:35:02,291 --> 00:35:04,125 For Luis, someone you all know. 764 00:35:04,208 --> 00:35:06,166 Obviously I know him better than anyone. 765 00:35:06,250 --> 00:35:09,083 Well, maybe his girlfriend or his mom know him more. 766 00:35:09,208 --> 00:35:11,708 But I'm in the top five of people who know him the most. 767 00:35:12,208 --> 00:35:14,833 I want something original, unseen. 768 00:35:14,916 --> 00:35:16,000 Ideas. 769 00:35:16,083 --> 00:35:18,625 I have an idea, but I have many questions. 770 00:35:19,208 --> 00:35:21,541 Does the dress have to be long and white? 771 00:35:21,625 --> 00:35:22,916 Well, does it have to be a dress? 772 00:35:23,833 --> 00:35:25,041 That's the spirit. 773 00:35:25,166 --> 00:35:28,166 Photos, do we have photo ideas? Flowers? 774 00:35:28,250 --> 00:35:31,000 I'm thinking of using marigolds for decoration. 775 00:35:31,208 --> 00:35:33,750 And maybe we can throw soil instead of rice 776 00:35:33,833 --> 00:35:36,083 to bury the past. 777 00:35:36,708 --> 00:35:40,875 I love it. I'm feeling this awesome vibe. Am I the only one? 778 00:35:40,958 --> 00:35:42,458 Well, I'll go and fetch the bouquet. 779 00:35:42,541 --> 00:35:44,583 - Unleash your imagination. - Come on! 780 00:35:44,958 --> 00:35:46,083 What if...? 781 00:35:46,208 --> 00:35:47,791 Don Antonio it's lovely. 782 00:35:47,875 --> 00:35:51,458 But we're gonna need something less white. 783 00:35:51,541 --> 00:35:53,625 Maybe less flowers and more thorns. 784 00:35:53,708 --> 00:35:54,958 Something less aerodynamic. 785 00:35:55,125 --> 00:35:56,083 With personality. 786 00:35:56,166 --> 00:35:57,083 Thanks. 787 00:36:01,166 --> 00:36:02,958 For whom is that bouquet? 788 00:36:03,333 --> 00:36:04,416 For a friend. 789 00:36:04,750 --> 00:36:05,916 What friend? 790 00:36:07,291 --> 00:36:09,500 For which friend is that bouquet? 791 00:36:10,166 --> 00:36:12,083 - Ale told you, didn't she? - Mariana. 792 00:36:12,208 --> 00:36:14,041 Mom, this is serious business. 793 00:36:14,208 --> 00:36:16,166 Luis is my client. It's all cool. 794 00:36:16,375 --> 00:36:19,416 Well, what do you think about Epi? 795 00:36:20,166 --> 00:36:21,166 He looks okay, good. 796 00:36:21,333 --> 00:36:24,041 I mean, I barely know him, but I'm glad you're happy. 797 00:36:24,208 --> 00:36:26,833 Ah, well, you'll be happier because we'll go dancing. 798 00:36:27,000 --> 00:36:29,125 - Sounds good. Have fun. - No, I mean all of us. 799 00:36:29,208 --> 00:36:31,250 Epi wants you to come with us 800 00:36:31,375 --> 00:36:33,041 because he couldn't get to meet you properly. 801 00:36:33,166 --> 00:36:34,250 He wants to get to know you more. 802 00:36:34,375 --> 00:36:35,333 - Tonight? - Yeah. 803 00:36:35,500 --> 00:36:37,833 Mom, I'm planning a wedding. I can't. I'm very busy. 804 00:36:37,916 --> 00:36:41,458 Listen, Mariana. We're in a market. 805 00:36:41,541 --> 00:36:44,000 I'm helping you choose a bouquet... 806 00:36:44,166 --> 00:36:46,250 - Mariana, you owe me one. - Mom, you're... 807 00:36:46,875 --> 00:36:50,250 Perfect, Don Antonio. I love it. 808 00:36:50,333 --> 00:36:52,000 Maybe I can put these ones here... 809 00:36:52,083 --> 00:36:53,625 Perfect, just what I wanted. 810 00:37:06,166 --> 00:37:07,625 Did you call me God? 811 00:37:08,208 --> 00:37:09,583 What? 812 00:37:09,666 --> 00:37:11,875 You said, "Oh, God!" 813 00:37:11,958 --> 00:37:13,791 - Right? - I didn't. 814 00:37:13,958 --> 00:37:17,166 - Of course not. - Of course you did. 815 00:37:17,291 --> 00:37:18,666 I said your name. 816 00:37:18,750 --> 00:37:20,916 But I get you. It was good. 817 00:37:21,208 --> 00:37:23,916 No one has ever told me something so sweet. 818 00:37:27,833 --> 00:37:30,750 - I'm leaving. - What if I do this? 819 00:37:42,083 --> 00:37:46,333 Well, if you excuse me, I'll be right back. 820 00:37:51,958 --> 00:37:54,041 So what do you do, Epi? 821 00:37:54,125 --> 00:37:55,750 Are we playing now? 822 00:37:56,833 --> 00:37:58,541 I'm retired, 823 00:37:58,625 --> 00:38:03,083 but now I manage a shelter for dogs with disabilities. 824 00:38:03,208 --> 00:38:04,041 Wow! 825 00:38:04,125 --> 00:38:06,166 Do you only receive dogs with disabilities? 826 00:38:06,291 --> 00:38:08,208 What about the other ones? 827 00:38:08,291 --> 00:38:10,208 I mean, they're so many. 828 00:38:11,708 --> 00:38:13,125 What are your quirks? 829 00:38:13,208 --> 00:38:14,625 Your vices? 830 00:38:15,875 --> 00:38:18,541 I don't know. I don't do many things. 831 00:38:18,750 --> 00:38:20,791 Yeah, you look boring. 832 00:38:20,958 --> 00:38:22,833 I run 6 miles every day. 833 00:38:23,500 --> 00:38:25,000 Any other hobby? 834 00:38:25,500 --> 00:38:26,666 The usual, 835 00:38:27,750 --> 00:38:29,583 cooking, reading, 836 00:38:30,166 --> 00:38:32,583 sometimes I smoke a cigar. 837 00:38:32,791 --> 00:38:35,083 - This motherfucker is a killer. - Awesome. 838 00:38:35,166 --> 00:38:37,833 We have the information that we need. 839 00:38:37,916 --> 00:38:39,291 Epi, thank you so much. 840 00:38:39,666 --> 00:38:41,125 What do you think about reggaeton? 841 00:38:41,208 --> 00:38:44,166 Oh, those musicians are perverts. 842 00:38:44,750 --> 00:38:46,625 I knew it, a right-wing bigot. 843 00:38:46,708 --> 00:38:48,166 Well, we shouldn't be judgmental, shouldn't we? 844 00:38:48,250 --> 00:38:51,166 No, of course not. I'm not a killjoy. 845 00:38:51,500 --> 00:38:53,541 If I need reggaeton, 846 00:38:53,708 --> 00:38:54,791 I'm into it. 847 00:38:56,583 --> 00:38:59,000 So, is the interrogation over? 848 00:38:59,083 --> 00:39:01,458 Yeah, Mom. Epi wanted to dance with you. 849 00:39:01,541 --> 00:39:03,208 - Oh, great! - Shall we? 850 00:39:08,750 --> 00:39:09,791 Shall we? 851 00:39:11,875 --> 00:39:13,666 Oh, you fucked it up, Ale. 852 00:39:13,750 --> 00:39:15,208 I had cornered him. 853 00:39:15,625 --> 00:39:18,000 Cornered him where, Mariana? 854 00:39:18,125 --> 00:39:19,791 - Didn't we...? - Ah! 855 00:39:19,916 --> 00:39:22,250 Oh, Mom. That's so embarrassing! 856 00:39:22,583 --> 00:39:24,125 He's a good dancer, don't you think? 857 00:39:25,416 --> 00:39:26,833 Yeah. 858 00:39:29,750 --> 00:39:31,250 Oh, they're so cute! 859 00:39:31,958 --> 00:39:34,583 LuiCia will be like that during their honeymoon. 860 00:39:35,041 --> 00:39:37,041 Only if they can go through the wedding. 861 00:39:38,541 --> 00:39:40,000 If they can go through the wedding. 862 00:39:43,250 --> 00:39:46,583 This is my favorite part: choosing the type of wedding. 863 00:39:46,666 --> 00:39:49,833 We want you to make all decisions together. 864 00:39:50,333 --> 00:39:52,375 - Are you ready? - Super ready. 865 00:39:52,583 --> 00:39:53,583 More than ready. 866 00:39:53,666 --> 00:39:56,125 So, we have to choose the style of the wedding. 867 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 Knowing Luis's taste, 868 00:39:57,833 --> 00:40:00,000 I thought he'd like something like... 869 00:40:00,208 --> 00:40:01,333 fantasy themed. 870 00:40:13,750 --> 00:40:16,375 Hey, Mariana, don't you think that's a bit silly? 871 00:40:16,458 --> 00:40:17,458 Wouldn't it be better something... more... 872 00:40:17,541 --> 00:40:19,291 Right, it's a bit old-fashioned, right? 873 00:40:19,375 --> 00:40:22,125 Maybe something trendy. 874 00:40:32,166 --> 00:40:34,041 - Right? - I know, I know. 875 00:40:34,166 --> 00:40:38,958 Something local, more rustic, to honor Lucia's hometown. 876 00:40:47,916 --> 00:40:51,125 Oh, no, Mary. It's not a town. It's Bogota, the capital. 877 00:40:52,416 --> 00:40:53,750 Let me find other options. 878 00:40:53,833 --> 00:40:55,708 No, Mariana, thanks for your suggestions. 879 00:40:55,791 --> 00:40:57,416 Let me tell you the wedding we want. 880 00:40:57,500 --> 00:40:58,333 Yes. 881 00:40:58,416 --> 00:41:01,208 A simple wedding, beers, music. 882 00:41:01,291 --> 00:41:02,625 - Yeah, yeah. I remember, Luis. - Fairy lights. 883 00:41:02,791 --> 00:41:06,375 - In your restaurant, right? - Noted. So... 884 00:41:08,250 --> 00:41:09,291 Poochi. 885 00:41:10,166 --> 00:41:16,083 Flowers are fundamental in a love story 886 00:41:16,250 --> 00:41:20,375 because they represent the couple's fertility. 887 00:41:20,458 --> 00:41:24,041 That's why it's important for you to touch them, 888 00:41:24,541 --> 00:41:26,208 smell them, 889 00:41:27,000 --> 00:41:28,791 and especially, talk to them. 890 00:41:29,375 --> 00:41:30,541 Talk to them! 891 00:41:34,208 --> 00:41:35,291 Talk to them! 892 00:41:39,458 --> 00:41:41,291 Oh, damn. Okay. 893 00:41:44,750 --> 00:41:45,833 Hello? 894 00:41:46,625 --> 00:41:47,541 Flower? 895 00:41:50,250 --> 00:41:52,708 I'm getting married, flower. 896 00:41:52,791 --> 00:41:54,416 So I'd like to invite you to my wedding. 897 00:41:54,666 --> 00:41:55,916 Would you like to come? 898 00:41:56,333 --> 00:41:59,916 What? Oh, sure, sure. Of course. 899 00:42:00,041 --> 00:42:01,666 They want to talk to you, Lu. 900 00:42:01,791 --> 00:42:04,166 - Me? - Yeah, they said so. 901 00:42:04,375 --> 00:42:05,250 Ah. 902 00:42:06,166 --> 00:42:07,500 Dear flower, 903 00:42:08,166 --> 00:42:10,250 of course you can come to our wedding. 904 00:42:10,916 --> 00:42:14,125 Besides, you can bring your partner! 905 00:42:17,833 --> 00:42:20,291 - You can feel the... - Yeah, you can. 906 00:42:23,583 --> 00:42:28,333 So now that my buddy Luis is tying the knot, 907 00:42:28,750 --> 00:42:31,541 let's delight him with a beautiful song. 908 00:42:31,666 --> 00:42:33,958 Yes, sir! Rah! 909 00:42:41,875 --> 00:42:43,791 The New Sound Orchestra. 910 00:43:20,666 --> 00:43:23,833 You'll never find Someone like me 911 00:43:24,208 --> 00:43:27,166 No one who loves you like me Until I die 912 00:43:27,250 --> 00:43:30,166 Nobody will love you like me 913 00:43:30,250 --> 00:43:31,833 No one to bring The stars and sky for you 914 00:43:31,916 --> 00:43:34,291 With beams of passion 915 00:43:34,375 --> 00:43:38,416 That's it, you can fall in love But not even a thousand kisses 916 00:43:38,500 --> 00:43:42,291 Will put off the eternal fire Burning in your heart 917 00:43:42,416 --> 00:43:46,583 You said you found love 918 00:43:46,708 --> 00:43:48,500 You lie, you lie, you lie 919 00:43:48,625 --> 00:43:51,291 Because I'll always be Part of your life 920 00:43:51,375 --> 00:43:54,875 I'm so sorry For your next victim 921 00:43:55,166 --> 00:43:56,416 Everything you and I did 922 00:43:56,500 --> 00:44:00,708 Life itself transformed you Woman, don't try to erase it 923 00:44:00,833 --> 00:44:03,958 You say he treats you well That he has conquered you 924 00:44:04,166 --> 00:44:07,166 Your friends have said new love Takes your mind off the old one 925 00:44:07,250 --> 00:44:09,041 But let's be serious, Let's be clear 926 00:44:09,166 --> 00:44:12,041 Nobody has reached The depths of your soul 927 00:44:12,208 --> 00:44:13,416 Closed case 928 00:44:13,541 --> 00:44:17,000 You said you found love 929 00:44:17,208 --> 00:44:19,166 But you lie, you lie, you lie 930 00:44:19,250 --> 00:44:22,250 And you even say you regret Our time together 931 00:44:22,333 --> 00:44:25,916 I can see miles away That's not true 932 00:44:26,000 --> 00:44:27,208 And now when you talk about me 933 00:44:27,291 --> 00:44:30,750 You only pay lip service To your words 934 00:44:30,833 --> 00:44:33,666 And upload photos pretending 935 00:44:33,791 --> 00:44:37,125 You hold him in one and you dance with him in the other 936 00:44:37,208 --> 00:44:38,625 You dance with your friends 937 00:44:38,708 --> 00:44:41,416 But I haven't seen anywhere The after party 938 00:44:41,583 --> 00:44:43,333 These might look good together, don't you think? 939 00:44:52,166 --> 00:44:53,166 Bride? 940 00:44:56,166 --> 00:44:58,083 - Let's go. I have to go. - Yes, I know. 941 00:44:58,166 --> 00:45:00,250 You only need your love dance. 942 00:45:00,750 --> 00:45:03,250 Oh, no, we can do that some other time, Poochi. 943 00:45:04,000 --> 00:45:05,291 Bad mood is usual. 944 00:45:05,375 --> 00:45:07,083 It happens all the time. I see it every day. 945 00:45:07,166 --> 00:45:08,708 No, the thing is we don't have a song yet. 946 00:45:08,791 --> 00:45:11,708 What? "The Funeral March," "Bad Decisions," 947 00:45:11,791 --> 00:45:13,625 "Not in Love." 948 00:45:14,291 --> 00:45:15,125 Poochi. 949 00:45:15,208 --> 00:45:17,250 Listen, dumbass, you said it'd be just an hour. 950 00:45:17,375 --> 00:45:18,625 I can't spend all my day with you. 951 00:45:18,791 --> 00:45:20,208 Talk to Ramona. Tell her you're with me. 952 00:45:20,291 --> 00:45:21,125 She'll understand. 953 00:45:21,208 --> 00:45:23,000 No, no, no, I want to be punctual. 954 00:45:23,125 --> 00:45:24,833 I want to be cool, and I like her. 955 00:45:24,916 --> 00:45:26,041 Stop fucking around! 956 00:45:26,166 --> 00:45:28,666 Yeah, let's wait for her to find out you're engaged, Poochi. 957 00:45:29,708 --> 00:45:31,291 Fuck you, Poochi! 958 00:45:32,208 --> 00:45:33,375 I'm joking. 959 00:45:40,625 --> 00:45:42,666 - Hey! - Hey! 960 00:45:47,208 --> 00:45:48,583 Okay, I can't. 961 00:45:48,750 --> 00:45:49,875 That's so hot. 962 00:45:50,041 --> 00:45:51,166 Shut up! 963 00:45:51,333 --> 00:45:53,000 You're an idiot. 964 00:46:06,833 --> 00:46:07,791 What? 965 00:46:08,000 --> 00:46:10,875 Am I still "Plumber" in your phone? 966 00:46:11,166 --> 00:46:13,750 No. Of course not, why are you saying that? 967 00:46:15,250 --> 00:46:18,750 I'm sure your sister wants you to go back home. 968 00:46:19,208 --> 00:46:21,625 No. Mariana is always super busy 969 00:46:21,708 --> 00:46:25,041 with a guy, or with many, in an orgy. 970 00:46:25,208 --> 00:46:26,625 I'm so happy for her. 971 00:46:26,708 --> 00:46:29,583 Because Luis and Lucia spend all day... 972 00:46:29,666 --> 00:46:30,916 Lots of noise. 973 00:46:34,500 --> 00:46:35,541 What is it? 974 00:46:37,958 --> 00:46:39,083 I was given a scholarship. 975 00:46:40,208 --> 00:46:41,291 What scholarship? 976 00:46:41,375 --> 00:46:43,208 I applied for a two-year Master's 977 00:46:43,375 --> 00:46:45,083 in Vancouver, and they've offered it to me. 978 00:46:45,166 --> 00:46:47,208 It's a super, super cool university. 979 00:46:48,458 --> 00:46:50,333 That's good. Congratulations. 980 00:46:51,708 --> 00:46:52,625 That's good. 981 00:46:53,750 --> 00:46:56,250 So, when are you leaving? 982 00:46:57,916 --> 00:46:59,416 Soon, very soon. 983 00:47:02,208 --> 00:47:04,375 Well, let's celebrate, then. 984 00:47:08,333 --> 00:47:09,333 - Cheers. - Cheers. 985 00:47:16,375 --> 00:47:19,333 So, can you keep another secret for me, sir? 986 00:47:20,291 --> 00:47:21,875 So many secrets with you. 987 00:47:24,791 --> 00:47:26,083 My lips are sealed. 988 00:47:26,208 --> 00:47:27,791 Are they? How sealed? 989 00:47:49,666 --> 00:47:51,291 So, do you get good tips? 990 00:47:52,833 --> 00:47:54,250 Now that you mention it, 991 00:47:54,416 --> 00:47:56,500 the more they throw up, the better the tips. 992 00:47:57,916 --> 00:48:00,791 And they kinda grow fond of you 993 00:48:00,916 --> 00:48:02,791 when you look after them while they're drunk 994 00:48:03,166 --> 00:48:05,333 and help them with their heartbreaks, 995 00:48:07,541 --> 00:48:10,666 so they always come back. 996 00:48:22,666 --> 00:48:24,208 Thanks for waiting for me. 997 00:48:25,208 --> 00:48:27,000 And miss out on your smile? 998 00:48:28,208 --> 00:48:31,458 Hey, but this residence thing is very tricky. 999 00:48:31,833 --> 00:48:33,000 You can say you're very Mexican 1000 00:48:33,125 --> 00:48:34,458 without knowing the national anthem. 1001 00:48:35,166 --> 00:48:37,375 Actually, I wanted to tell you my method 1002 00:48:37,458 --> 00:48:39,208 to get the residence. 1003 00:48:45,875 --> 00:48:48,125 They're vegan. They taste like shit. 1004 00:48:49,833 --> 00:48:52,041 Some vegan cakes can be amazing. 1005 00:48:52,125 --> 00:48:54,000 I don't even know why you're doing this. 1006 00:49:05,166 --> 00:49:06,875 - Hey, Dioni. - Hey. 1007 00:49:06,958 --> 00:49:08,541 - Where's Luis? - There. 1008 00:49:09,000 --> 00:49:10,500 Hey, Ale. 1009 00:49:10,583 --> 00:49:12,291 Hey, Luis's friend. 1010 00:49:12,458 --> 00:49:13,875 Mary, why are you here? 1011 00:49:13,958 --> 00:49:16,041 No, no, no, no, the tasting is in two hours. 1012 00:49:16,250 --> 00:49:18,583 - We said 12. - No, we said 2 p.m. 1013 00:49:19,166 --> 00:49:20,333 We said 12, Luis. 1014 00:49:20,416 --> 00:49:23,000 No, I wrote 14. 14 p.m. 1015 00:49:23,083 --> 00:49:25,125 Okay, since you never read what I text. 1016 00:49:25,333 --> 00:49:26,833 - I wrote down 14. - It's okay. 1017 00:49:27,583 --> 00:49:29,458 Hey, we haven't met. 1018 00:49:29,541 --> 00:49:30,875 I'm Mariana, nice to meet you. 1019 00:49:30,958 --> 00:49:32,250 Hi, I'm Ramona. 1020 00:49:32,375 --> 00:49:33,375 I'm... 1021 00:49:33,500 --> 00:49:36,041 Lucia's best friend. 1022 00:49:36,208 --> 00:49:37,166 Ah! 1023 00:49:39,166 --> 00:49:40,666 What's with those desserts? 1024 00:49:43,666 --> 00:49:46,083 What? Luis? You didn't tell your fiancée? 1025 00:49:46,416 --> 00:49:48,250 No, it's just that... It was a surprise, right? 1026 00:49:48,333 --> 00:49:49,916 - It was a surprise. - Surprise. 1027 00:49:51,291 --> 00:49:52,541 Surprise! 1028 00:49:54,166 --> 00:49:55,958 Okay, let's do this. 1029 00:49:56,041 --> 00:49:57,083 - May I help? - Leave it to me. 1030 00:49:57,166 --> 00:49:58,458 - Just tell me where to go. - Here. 1031 00:50:00,958 --> 00:50:03,291 So, what do you think? It's very trendy. 1032 00:50:03,375 --> 00:50:05,208 Vegan, slash, bittersweet, slash, 1033 00:50:05,291 --> 00:50:07,625 traditional, Mexican. 1034 00:50:09,166 --> 00:50:11,208 Slash, are there other options? 1035 00:50:11,375 --> 00:50:13,041 We could go for something more classic. 1036 00:50:13,166 --> 00:50:14,291 But these ones are awesome 1037 00:50:14,375 --> 00:50:15,875 because they use the water that's left 1038 00:50:15,958 --> 00:50:18,375 after cooking the chickpeas, instead of egg. 1039 00:50:20,208 --> 00:50:21,708 It sounds super healthy. 1040 00:50:22,708 --> 00:50:25,291 PLUMBER: YOU DENIED ME LIKE PETER TO OUR LORD 1041 00:50:28,083 --> 00:50:29,708 It has loads of sugar. 1042 00:50:33,666 --> 00:50:35,125 Can you pass me the spoon? 1043 00:50:35,875 --> 00:50:37,750 Sure, Lucia's friend. 1044 00:50:43,208 --> 00:50:46,625 ALE: LUCIA'S FRIEND? 1045 00:50:54,583 --> 00:50:56,958 LUIS: YOU LOVE TIRAMISU. 1046 00:50:58,166 --> 00:51:00,083 Could we try my tiramisu? 1047 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 It's an option. 1048 00:51:02,166 --> 00:51:03,291 Oh, is it? Yeah. 1049 00:51:03,416 --> 00:51:05,416 I love tiramisu, Mary. 1050 00:51:06,541 --> 00:51:09,333 You also want tiramisu? Okay. 1051 00:51:13,500 --> 00:51:14,500 Okay. 1052 00:51:20,291 --> 00:51:23,041 MARIANA: MY CAKE! HE'S A PSYCHOPATH! 1053 00:51:24,625 --> 00:51:26,166 You know what? 1054 00:51:26,291 --> 00:51:27,916 Can we invite your mom? 1055 00:51:28,041 --> 00:51:31,958 I mean, you know Elena and I have always been like family. 1056 00:51:32,041 --> 00:51:34,500 - You don't mind, my love? - No, no, Poochi. 1057 00:51:34,583 --> 00:51:37,750 If it matters to you, it matters to me. 1058 00:51:39,166 --> 00:51:41,666 Besides, Mary is like a little sister to you now. 1059 00:51:41,791 --> 00:51:43,958 Mariana. Sure, we can invite her. 1060 00:51:44,041 --> 00:51:45,750 - No problem. - I'm glad. 1061 00:51:45,833 --> 00:51:46,916 Well... 1062 00:51:48,958 --> 00:51:51,500 So, should we try the tiramisu? 1063 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 Oh, you had it already prepared! 1064 00:51:54,833 --> 00:51:56,541 Let's see. 1065 00:52:02,083 --> 00:52:03,333 It's so good! 1066 00:52:04,208 --> 00:52:06,041 It has like an essence... 1067 00:52:06,291 --> 00:52:07,958 is it orange? 1068 00:52:08,541 --> 00:52:10,125 Right, exactly. 1069 00:52:10,250 --> 00:52:12,750 The thing is I was making a tiramisu once 1070 00:52:13,250 --> 00:52:15,041 and Mariana came, do you remember? 1071 00:52:15,250 --> 00:52:18,291 She dropped all the orange essence 1072 00:52:18,458 --> 00:52:20,791 and it tasted amazing. 1073 00:52:20,875 --> 00:52:21,791 It's funny, don't you think? 1074 00:52:21,875 --> 00:52:24,041 Sometimes you screw something up 1075 00:52:24,208 --> 00:52:26,000 and things turn out to be amazing. 1076 00:52:26,208 --> 00:52:29,500 I mean, it was a cake. It's not "The" tiramisu. 1077 00:52:31,083 --> 00:52:32,083 Yeah. 1078 00:52:32,625 --> 00:52:35,375 DIONI: GET REVENGE WITH A KISS. 1079 00:52:36,958 --> 00:52:38,375 Okay, then. 1080 00:52:49,208 --> 00:52:50,125 Well, 1081 00:52:50,625 --> 00:52:52,458 so? 1082 00:52:53,458 --> 00:52:55,500 The godfather goes for the tiramisu. 1083 00:52:56,625 --> 00:52:59,083 Yeah, I love tiramisu. 1084 00:52:59,166 --> 00:53:00,875 I think tiramisu is the best choice 1085 00:53:02,166 --> 00:53:03,833 because Luis always makes it good. 1086 00:53:06,708 --> 00:53:08,791 The bride votes for tiramisu. 1087 00:53:09,250 --> 00:53:10,750 Say no more. 1088 00:53:12,166 --> 00:53:14,666 We've made a decision. Tiramisu it is. 1089 00:53:15,000 --> 00:53:16,208 - Sure. - Yes. 1090 00:53:18,166 --> 00:53:20,333 Do you do this for all the weddings? 1091 00:53:21,208 --> 00:53:23,750 Yeah, brides love it. 1092 00:53:25,250 --> 00:53:26,375 I see. 1093 00:53:27,250 --> 00:53:29,291 And do the grooms come? 1094 00:53:29,458 --> 00:53:31,708 I mean, Poochi would've loved to come. 1095 00:53:31,875 --> 00:53:34,000 I know, but I'd like to get to know you more. 1096 00:53:34,083 --> 00:53:38,875 Luis is my friend, and I care for him. 1097 00:53:39,250 --> 00:53:41,083 And he's kind of obsessed with weddings 1098 00:53:41,208 --> 00:53:42,416 so I'm concerned. 1099 00:54:02,958 --> 00:54:04,333 I don't know. Your face tells me 1100 00:54:04,416 --> 00:54:06,541 you don't like weddings so much, Mary. 1101 00:54:07,708 --> 00:54:10,041 You know what? I used to love them, 1102 00:54:10,125 --> 00:54:12,333 but you eventually find out people get married 1103 00:54:12,416 --> 00:54:14,041 to pay less for the rent, 1104 00:54:14,125 --> 00:54:15,583 because their moms forced them, 1105 00:54:15,791 --> 00:54:17,833 because there's a kid coming, 1106 00:54:18,208 --> 00:54:20,375 and then I saw myself, every day, 1107 00:54:21,000 --> 00:54:23,916 trying to persuade these people to love each other. 1108 00:54:25,625 --> 00:54:28,708 Of course, that happens for those who don't love each other, 1109 00:54:29,458 --> 00:54:31,000 unlike you and Luis. 1110 00:54:31,875 --> 00:54:33,375 But they always say they love each other, 1111 00:54:33,666 --> 00:54:35,291 so how do you know it's serious? 1112 00:54:35,375 --> 00:54:36,583 That's the point. 1113 00:54:36,750 --> 00:54:37,791 You don't know. 1114 00:54:39,208 --> 00:54:41,125 That's a terrible point. 1115 00:54:43,208 --> 00:54:44,500 Only your dress is missing. 1116 00:54:44,625 --> 00:54:45,583 Let's go! 1117 00:54:50,500 --> 00:54:52,666 No! Hey, hold on, wait! 1118 00:54:52,750 --> 00:54:54,500 - No, this is too tight. - It'll fit you! 1119 00:54:54,583 --> 00:54:55,541 No, Mary. 1120 00:54:55,750 --> 00:54:57,333 I was thinking of something simpler. 1121 00:54:57,416 --> 00:54:59,208 No, but it was original. It was good. 1122 00:54:59,291 --> 00:55:00,833 Quique, did you use the measurements I sent you? 1123 00:55:00,916 --> 00:55:01,750 Yeah, of course. 1124 00:55:01,833 --> 00:55:03,750 Look, this is the most important day of your life. 1125 00:55:03,875 --> 00:55:05,208 You must look divine. 1126 00:55:05,291 --> 00:55:07,166 Yeah, but if it doesn't fit, that's it. 1127 00:55:07,250 --> 00:55:08,666 I mean, a skeleton isn't divine. 1128 00:55:10,500 --> 00:55:11,791 What can we do? 1129 00:55:11,875 --> 00:55:15,083 I don't want you to work out to death to get in the dress. 1130 00:55:19,166 --> 00:55:20,416 Do you have your pills? 1131 00:55:21,875 --> 00:55:22,958 Of course. 1132 00:55:25,541 --> 00:55:27,041 Look, take one of these. 1133 00:55:28,000 --> 00:55:30,208 Maybe you're just retaining water, 1134 00:55:30,291 --> 00:55:32,041 or it's the normal tummy after eating. 1135 00:55:32,125 --> 00:55:33,791 - Of course. - What is this? 1136 00:55:33,875 --> 00:55:35,458 Spirulina and cactus. 1137 00:55:35,625 --> 00:55:38,791 The worst thing that could happen is over-stimulating your digestion. 1138 00:55:38,875 --> 00:55:41,541 Then, we get rid of the tummy and the dress will fit you. 1139 00:55:42,250 --> 00:55:44,416 Let's take those pins. 1140 00:55:49,833 --> 00:55:51,125 I love taking the brides here. 1141 00:55:51,291 --> 00:55:52,625 This is where I get to know them better. 1142 00:55:52,708 --> 00:55:54,125 If they order burritos, they're boring. 1143 00:55:54,208 --> 00:55:55,208 Beef tacos, 1144 00:55:55,916 --> 00:55:57,208 they're daddy's girls. 1145 00:55:57,291 --> 00:56:00,166 And if they hate quesadillas, they're mad. 1146 00:56:00,750 --> 00:56:03,083 Don't you want some? Some juice? 1147 00:56:03,166 --> 00:56:05,041 - No, Mary, thanks. - No, no. 1148 00:56:05,125 --> 00:56:06,916 I'll have another one, please. 1149 00:56:07,166 --> 00:56:08,166 Thanks. 1150 00:56:09,166 --> 00:56:11,791 Well, yeah. A papaya and mango drink, please. 1151 00:56:11,875 --> 00:56:13,083 And... 1152 00:56:13,208 --> 00:56:16,500 Pork brains quesadilla, please. 1153 00:56:36,875 --> 00:56:38,000 Thanks. 1154 00:56:38,083 --> 00:56:38,916 Thanks. 1155 00:56:40,416 --> 00:56:41,791 Won't you take some for Luis? 1156 00:56:42,708 --> 00:56:45,375 They're his favorite, you know that? 1157 00:56:47,208 --> 00:56:48,458 Yeah. 1158 00:56:48,791 --> 00:56:52,041 Mariana, Luis isn't obsessed with weddings. 1159 00:56:52,125 --> 00:56:54,000 Luis wanted to get married, but he wanted to marry you. 1160 00:56:54,083 --> 00:56:55,875 Because he's never loved anyone the way he loved you. 1161 00:56:55,958 --> 00:56:58,375 And he wanted to celebrate it. That's what weddings are for. 1162 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 Did he say that? 1163 00:57:01,458 --> 00:57:03,125 Things weren't like that. 1164 00:57:05,166 --> 00:57:07,375 Well, I feel he really likes me. 1165 00:57:07,458 --> 00:57:09,000 But what you had was amazing. 1166 00:57:10,166 --> 00:57:12,458 It was amazing, 1167 00:57:13,416 --> 00:57:14,625 until he ruined it. 1168 00:57:21,583 --> 00:57:23,416 Surprise! 1169 00:57:26,208 --> 00:57:28,375 My love, my mom wanted... 1170 00:57:28,833 --> 00:57:31,000 Surprise, Lucia, my friend. 1171 00:57:31,083 --> 00:57:32,166 Ah. 1172 00:57:32,291 --> 00:57:34,750 Hi, Luis's family. 1173 00:57:34,833 --> 00:57:38,833 Last time we met, it was... similar. 1174 00:57:41,291 --> 00:57:43,083 Very similar. 1175 00:57:43,166 --> 00:57:48,166 I give you this machete as a symbol of Luis's strength 1176 00:57:48,250 --> 00:57:49,958 throughout his marriage. 1177 00:57:50,416 --> 00:57:54,166 Use to open a path to your children. 1178 00:57:54,375 --> 00:57:55,458 Don't be in a hurry, okay? 1179 00:57:56,625 --> 00:57:57,708 Although, 1180 00:57:58,000 --> 00:58:01,500 a Luis Jr. or a Lucy wouldn't be so bad. 1181 00:58:02,666 --> 00:58:03,833 Thanks. 1182 00:58:05,166 --> 00:58:08,458 I give you this mortar so you can make Luis 1183 00:58:08,541 --> 00:58:12,791 some spicy salsas and keep the spice in love 1184 00:58:13,208 --> 00:58:15,916 and have as many children as God wills. 1185 00:58:16,250 --> 00:58:17,583 Oh, thanks. 1186 00:58:18,708 --> 00:58:19,625 Are you okay? 1187 00:58:20,500 --> 00:58:21,583 Yeah, yeah. 1188 00:58:21,916 --> 00:58:24,291 I give you these tools 1189 00:58:24,375 --> 00:58:27,375 to fix all the problems in your relationship, 1190 00:58:27,750 --> 00:58:30,666 and this hammer to destroy the hate, 1191 00:58:30,833 --> 00:58:32,458 and these nippers... 1192 00:58:33,041 --> 00:58:36,250 Chook-chook. To keep love together. 1193 00:58:38,208 --> 00:58:39,416 Thanks, auntie. 1194 00:58:40,083 --> 00:58:41,166 Thank you. 1195 00:58:42,208 --> 00:58:43,750 Can you call me auntie? 1196 00:58:46,208 --> 00:58:48,125 - I'm not feeling well. - Lucy? 1197 00:58:48,208 --> 00:58:49,416 - Ah! - I'm going with you. 1198 00:58:49,500 --> 00:58:50,583 I think she's nervous. 1199 00:58:50,666 --> 00:58:52,833 - Yeah, sure. - Yeah, sure. It's normal. 1200 00:58:55,166 --> 00:58:56,250 Can I help you with...? 1201 00:58:57,333 --> 00:59:00,208 - Careful! That's my bag! - Bring toilet paper and a bucket! 1202 00:59:00,875 --> 00:59:02,666 - Do you need it, girls? - Lucy! 1203 00:59:04,083 --> 00:59:05,083 Are you okay? 1204 00:59:20,166 --> 00:59:21,208 Mom! 1205 00:59:29,166 --> 00:59:30,250 What is it, Mom? 1206 00:59:37,208 --> 00:59:38,291 I'm getting married. 1207 00:59:39,833 --> 00:59:41,875 - What? - Wow! 1208 00:59:42,208 --> 00:59:44,416 - I'm getting married. - Okay, you too. 1209 00:59:44,541 --> 00:59:48,916 I don't know when, but it's a promise. 1210 00:59:49,416 --> 00:59:51,083 I asked Epi. 1211 00:59:52,500 --> 00:59:54,458 I'm glad, Mom. Congratulations. 1212 00:59:54,583 --> 00:59:57,000 Epi is super cool, and we're happy for you. 1213 00:59:57,083 --> 00:59:58,250 Right, Mariana? 1214 00:59:59,208 --> 01:00:00,750 Mom, listen. 1215 01:00:00,833 --> 01:00:03,916 Can we do an activity? I just need to understand. 1216 01:00:05,166 --> 01:00:08,166 From 1 to 100, how much do you love Epi? 1217 01:00:09,958 --> 01:00:12,375 Sweetie, sometimes a 100, sometimes 1. 1218 01:00:13,166 --> 01:00:15,333 - Love is a journey. - Yes. 1219 01:00:15,416 --> 01:00:19,208 You decide who will be your passenger. 1220 01:00:20,750 --> 01:00:23,958 - Epi is the one. - Sure, the one. 1221 01:00:24,083 --> 01:00:27,250 Like the guy who kicked you out of your apartment? 1222 01:00:27,333 --> 01:00:28,750 - Girl... - Mariana. 1223 01:00:28,833 --> 01:00:31,708 Or the guy for whom you left us to move to Reynosa, 1224 01:00:31,791 --> 01:00:33,083 for how many years, Ale? 1225 01:00:33,166 --> 01:00:35,041 No, Mariana, I won't be part of this. 1226 01:00:35,750 --> 01:00:39,375 Sometimes you win, sometimes you lose. 1227 01:00:39,916 --> 01:00:41,583 That's love. 1228 01:00:42,208 --> 01:00:43,333 You're old enough. 1229 01:00:43,416 --> 01:00:45,250 Mom, we just want you to be happy. 1230 01:00:45,333 --> 01:00:46,291 We mean it. 1231 01:00:46,375 --> 01:00:48,500 Mom, when can we tell you you're fucking it up? 1232 01:00:48,750 --> 01:00:50,791 Or we're not allowed because you changed our diapers? 1233 01:00:51,541 --> 01:00:53,708 Don't you see you've done this all your life? 1234 01:00:53,791 --> 01:00:55,041 You don't know how to be on your own, Mom. 1235 01:00:55,125 --> 01:00:57,458 You're afraid of commitment. You can't keep a boyfriend. 1236 01:00:57,583 --> 01:00:58,791 You couldn't keep us! 1237 01:00:58,875 --> 01:01:00,583 - Girl, stop! - Stop what, Alejandra? 1238 01:01:02,083 --> 01:01:04,333 If it wasn't for our grandparents, where would we be? 1239 01:01:05,083 --> 01:01:06,125 On the street, right? 1240 01:01:06,875 --> 01:01:07,958 Ah! 1241 01:01:11,708 --> 01:01:13,583 Own up 1242 01:01:14,583 --> 01:01:17,625 and align your chakras, dear Mariana. 1243 01:01:17,708 --> 01:01:19,625 Don't call me that! You own up, Mom! 1244 01:01:19,750 --> 01:01:21,750 You know what? Do whatever you want. 1245 01:01:22,166 --> 01:01:23,833 But don't expect me to celebrate. 1246 01:01:25,583 --> 01:01:27,250 I think Mariana wants to be alone, Mom. 1247 01:01:27,666 --> 01:01:28,708 Let's go. 1248 01:01:33,125 --> 01:01:34,500 Oh, for fuck's sake! 1249 01:01:43,125 --> 01:01:45,625 You'll feel better. You'll see. 1250 01:01:45,708 --> 01:01:47,833 What a mess we made yesterday! 1251 01:01:49,250 --> 01:01:51,833 Now, let's kill it on the dancefloor. 1252 01:01:52,250 --> 01:01:53,250 Are you ready? 1253 01:01:54,375 --> 01:01:56,125 Ah, yes. I've practiced my best moves. 1254 01:01:56,208 --> 01:01:58,416 No, Luis. I'm not feeling good. 1255 01:01:58,500 --> 01:02:00,375 Mariana wanted to kill me yesterday 1256 01:02:00,458 --> 01:02:02,416 with her cactus pills and her wicked hatred. 1257 01:02:02,500 --> 01:02:03,916 It's just a dance, and it'll be over. 1258 01:02:04,000 --> 01:02:06,500 No, dude. I don't want to do it. 1259 01:02:06,583 --> 01:02:07,833 - Ah, you don't want to. - No. 1260 01:02:07,916 --> 01:02:09,166 You don't want to. 1261 01:02:09,333 --> 01:02:11,250 I didn't want to clean the mess 1262 01:02:11,333 --> 01:02:13,416 you left in the bathroom, but I did it. 1263 01:02:13,500 --> 01:02:14,666 That was part of the deal. 1264 01:02:14,791 --> 01:02:16,375 Come on, you can piss off later if you want. 1265 01:02:16,458 --> 01:02:18,458 We say bye. Bye! Come on. 1266 01:02:18,541 --> 01:02:20,750 What about all the times you threw up in my bar? 1267 01:02:20,916 --> 01:02:21,833 What about that? 1268 01:02:22,708 --> 01:02:24,291 - Disgusting. - It's a bar. 1269 01:02:24,416 --> 01:02:27,000 Okay. He's right. Let's go. 1270 01:02:27,083 --> 01:02:28,250 No. 1271 01:02:28,375 --> 01:02:30,291 Luis can talk to Mariana. 1272 01:02:30,458 --> 01:02:32,333 They can handle it like adults. 1273 01:02:32,416 --> 01:02:33,666 That's none of your business. 1274 01:02:33,750 --> 01:02:36,583 Yeah, it is your business. Dancing, especially. 1275 01:02:37,166 --> 01:02:39,125 - Come. - Listen, Luis. 1276 01:02:39,250 --> 01:02:42,208 Listen, you know that after the wedding 1277 01:02:42,291 --> 01:02:43,750 you'll never see her again. 1278 01:02:44,416 --> 01:02:46,625 Of course, that's the point. 1279 01:02:47,208 --> 01:02:48,750 Now, we can call it off if you want. 1280 01:02:49,666 --> 01:02:52,625 Goodbye, wedding. And you go back to Colombia. 1281 01:02:53,250 --> 01:02:55,166 No. No. 1282 01:02:55,625 --> 01:02:57,708 - We have the cake figurines. - Right. 1283 01:02:57,791 --> 01:03:00,375 I can't believe it. You two sound like kids. 1284 01:03:00,750 --> 01:03:04,083 I thought I could put up with this... but I can't... 1285 01:03:04,166 --> 01:03:05,333 What? 1286 01:03:05,416 --> 01:03:06,416 - No, I'm fucking done! - Wait. 1287 01:03:07,458 --> 01:03:09,250 - What? - Babe! 1288 01:03:09,375 --> 01:03:10,750 We made a deal. 1289 01:03:11,041 --> 01:03:12,833 Babe, don't go! 1290 01:03:15,750 --> 01:03:18,250 I'm sorry. I don't know what's going on. 1291 01:03:19,208 --> 01:03:20,291 Don't worry. 1292 01:03:22,166 --> 01:03:23,958 - Hey, sorry. - Finally. 1293 01:03:24,208 --> 01:03:25,916 Lucia can't come. 1294 01:03:26,250 --> 01:03:28,666 She's not feeling well. Maybe nervousness. I don't know. 1295 01:03:28,750 --> 01:03:30,083 Maybe she's getting cold feet. 1296 01:03:30,625 --> 01:03:32,791 What? No. She's a good person. 1297 01:03:33,208 --> 01:03:35,208 So, can I see the steps? 1298 01:03:35,291 --> 01:03:37,125 Then I'll learn them and teach her. 1299 01:03:37,291 --> 01:03:40,625 - Are they the ones you sent me? - Yeah, the same three steps. 1300 01:03:40,791 --> 01:03:42,708 - Here's the music. - Let's play it, and then you leave. 1301 01:03:42,791 --> 01:03:43,750 Yeah. 1302 01:03:43,833 --> 01:03:45,583 Do it together, please. 1303 01:03:45,666 --> 01:03:47,208 - What? - Yeah, you two. 1304 01:03:47,291 --> 01:03:48,375 - Yeah. - Let's go. 1305 01:03:51,750 --> 01:03:53,000 Our song? 1306 01:03:53,208 --> 01:03:54,666 - You're fucking kidding me, Luis! - What? 1307 01:03:54,750 --> 01:03:56,333 - You're fucking kidding me! - It's a song. 1308 01:03:56,500 --> 01:03:58,708 Okay, let's begin. 1309 01:03:59,041 --> 01:04:00,000 So, fan... 1310 01:04:03,166 --> 01:04:04,250 Snake... 1311 01:04:05,833 --> 01:04:06,875 Chest, chest. 1312 01:04:09,000 --> 01:04:10,250 Horse riding. 1313 01:04:14,833 --> 01:04:16,333 Flow, flow. 1314 01:04:27,458 --> 01:04:28,541 Buddha. 1315 01:04:36,791 --> 01:04:37,833 Egyptian. 1316 01:04:41,791 --> 01:04:43,666 - Hold him! - What? 1317 01:04:43,833 --> 01:04:44,916 Hold him. 1318 01:04:57,791 --> 01:05:01,541 Okay, here comes the kiss, but well, not now. 1319 01:05:01,625 --> 01:05:02,708 No. 1320 01:05:03,208 --> 01:05:04,958 - Yeah, I think... - No. 1321 01:05:07,083 --> 01:05:08,583 Well, I'll teach Lucia. 1322 01:05:25,208 --> 01:05:26,791 Don't come, please. 1323 01:05:31,125 --> 01:05:32,375 So, what do you think? 1324 01:05:32,583 --> 01:05:33,875 It was good, right? 1325 01:05:36,166 --> 01:05:39,625 I can picture myself riding the horse in the party. 1326 01:05:42,750 --> 01:05:44,041 Do you have any plans? 1327 01:05:44,333 --> 01:05:47,458 I'd like you to taste the wedding's menu. 1328 01:05:47,750 --> 01:05:49,833 So we'd have to go to the restaurant. 1329 01:05:49,916 --> 01:05:52,541 But I don't know if you want... can... 1330 01:05:52,625 --> 01:05:54,166 - Sure. - Sounds good? 1331 01:05:54,291 --> 01:05:57,333 Thanks, but Ale is waiting for me. 1332 01:05:57,750 --> 01:05:59,166 Guess what? 1333 01:06:00,208 --> 01:06:01,791 My mom is getting married again. 1334 01:06:02,583 --> 01:06:03,500 No. 1335 01:06:04,458 --> 01:06:06,083 It's okay, don't worry. 1336 01:06:06,250 --> 01:06:09,083 You have a more important wedding at the moment. 1337 01:06:09,250 --> 01:06:11,791 No problem, I understand. 1338 01:06:15,458 --> 01:06:16,500 Okay, let's go. 1339 01:06:17,041 --> 01:06:18,416 Yeah, let's go. 1340 01:06:21,166 --> 01:06:22,166 Oh, fuck! 1341 01:06:27,791 --> 01:06:28,708 It's... 1342 01:06:28,916 --> 01:06:29,833 There. 1343 01:06:32,958 --> 01:06:34,041 Almost there. 1344 01:06:35,208 --> 01:06:36,208 Here we are. 1345 01:06:42,166 --> 01:06:43,625 Please, come in. 1346 01:06:47,666 --> 01:06:50,041 As you can see, I haven't done much. 1347 01:06:50,916 --> 01:06:53,166 Except for the menu, of course. 1348 01:06:53,375 --> 01:06:54,625 But the rest 1349 01:06:54,875 --> 01:06:56,666 still needs your help. 1350 01:07:06,208 --> 01:07:08,000 I couldn't give it any other name. 1351 01:07:08,416 --> 01:07:09,333 Right? 1352 01:07:15,875 --> 01:07:17,375 Don't be so full of yourself, 1353 01:07:17,458 --> 01:07:19,291 but this fucking muffin tastes so good. 1354 01:07:19,708 --> 01:07:20,750 Why? 1355 01:07:20,833 --> 01:07:24,083 You can't say a tiramisu is a muffin. No. 1356 01:07:24,166 --> 01:07:26,041 Forgive me, forgive me, please. 1357 01:07:26,208 --> 01:07:29,083 Enlighten me with your bakery knowledge. 1358 01:07:29,208 --> 01:07:30,958 Because you studied in...? 1359 01:07:31,208 --> 01:07:34,041 Where did you study? In Paris? 1360 01:07:34,958 --> 01:07:35,916 Oui, Oui. 1361 01:07:37,333 --> 01:07:40,458 - Where? - Je studied at the "bakerie," 1362 01:07:40,583 --> 01:07:42,833 - Oui, Oui. - The "cakerie..." 1363 01:07:42,916 --> 01:07:43,750 Oui, Oui. 1364 01:07:48,208 --> 01:07:49,291 Thanks. 1365 01:07:50,416 --> 01:07:53,291 Thanks for planning my wedding. 1366 01:07:53,416 --> 01:07:54,875 For dancing with me. 1367 01:07:57,041 --> 01:07:58,500 For this. Thanks. 1368 01:08:00,166 --> 01:08:01,291 Let's toast to the... 1369 01:08:02,208 --> 01:08:03,916 to your restaurant, 1370 01:08:04,166 --> 01:08:05,875 which I'm sure will be a success. 1371 01:08:06,708 --> 01:08:09,916 Not as much as if it were our restaurant. 1372 01:08:11,083 --> 01:08:12,000 But cheers. 1373 01:08:12,708 --> 01:08:13,666 Cheers. 1374 01:08:23,833 --> 01:08:26,250 Your mom is getting married, right? 1375 01:08:28,375 --> 01:08:29,500 Again. 1376 01:08:31,500 --> 01:08:33,625 Why can't she be like your parents? 1377 01:08:33,708 --> 01:08:36,583 How have they managed to love each other for years? 1378 01:08:36,666 --> 01:08:37,833 I have no idea. 1379 01:08:37,916 --> 01:08:41,500 I've wondered that so many times. I have no idea. 1380 01:08:45,875 --> 01:08:46,833 I'm scared, 1381 01:08:49,208 --> 01:08:50,791 that my life will turn into this. 1382 01:08:52,166 --> 01:08:54,208 My mom fails, Ale fails, 1383 01:08:55,166 --> 01:08:56,166 I fail. 1384 01:08:56,791 --> 01:08:58,166 We hold each other. 1385 01:08:59,625 --> 01:09:00,541 Was it that? 1386 01:09:04,166 --> 01:09:06,250 - It was that, wasn't it? - Luis. 1387 01:09:43,250 --> 01:09:44,666 Do you want more tiramisu? 1388 01:09:46,333 --> 01:09:47,458 Luis. 1389 01:09:49,125 --> 01:09:50,125 What? 1390 01:09:51,000 --> 01:09:52,083 Where are they? 1391 01:09:52,166 --> 01:09:53,625 Where are my clothes? 1392 01:09:53,791 --> 01:09:55,708 Wait, Mariana. 1393 01:09:56,208 --> 01:09:58,000 - Hey, I think... - Here, wear this. 1394 01:09:58,208 --> 01:10:00,500 I think... I should go, Luis. 1395 01:10:00,583 --> 01:10:02,583 - Why? - What do you mean "why"? 1396 01:10:02,666 --> 01:10:03,500 No. 1397 01:10:03,625 --> 01:10:06,541 Okay, wait. Please, wait. 1398 01:10:06,916 --> 01:10:07,833 Wait, Mariana. 1399 01:10:07,916 --> 01:10:08,958 - Listen, please. - I want to go! 1400 01:10:09,041 --> 01:10:10,000 Listen! 1401 01:10:10,291 --> 01:10:11,416 Lucia and I... 1402 01:10:11,583 --> 01:10:14,083 Oh, don't mention Lucia now. Please, Luis. 1403 01:10:14,166 --> 01:10:15,541 I don't love Lucia! 1404 01:10:15,625 --> 01:10:17,750 I'll call off the wedding with her and marry you. 1405 01:10:18,500 --> 01:10:21,333 You didn't get a thing, right, Luis? 1406 01:10:21,416 --> 01:10:22,500 What didn't I get? 1407 01:10:22,625 --> 01:10:25,583 Weren't you going to dance our song in your wedding? 1408 01:10:25,750 --> 01:10:27,958 Are you a psycho? Or what, Luis? 1409 01:10:28,125 --> 01:10:29,583 - Excuse me? A psycho? - Yes. 1410 01:10:29,833 --> 01:10:31,125 May I remind you who thought of planning 1411 01:10:31,208 --> 01:10:32,791 this whole wedding thing? Psycho? 1412 01:10:32,875 --> 01:10:34,208 Of course I wanted to dance my song, 1413 01:10:34,291 --> 01:10:36,125 - Your song? - in the wedding only I wanted. 1414 01:10:36,208 --> 01:10:38,125 - It was our song, Luis. - Only I wanted it! 1415 01:10:38,208 --> 01:10:39,625 Our song and my wedding, by myself. 1416 01:10:39,708 --> 01:10:42,291 Perfect, if our song works for your plan B, 1417 01:10:42,375 --> 01:10:43,958 dance our song with your plan B. 1418 01:10:44,041 --> 01:10:45,708 How do you know you weren't my plan B? 1419 01:10:45,791 --> 01:10:48,416 Luis, you only want to marry anyone. 1420 01:10:48,500 --> 01:10:49,708 - No matter what. - With you. 1421 01:10:49,791 --> 01:10:51,083 I didn't want to get married, and you knew it, 1422 01:10:51,166 --> 01:10:52,958 and you asked me and fucked it up. 1423 01:10:53,041 --> 01:10:54,791 - That's clear. - And fucked up everything we had. 1424 01:10:54,875 --> 01:10:56,708 But you know what? I left you the restaurant. 1425 01:10:56,791 --> 01:10:57,958 - Ah, you left me the restaurant? - Yes. 1426 01:10:58,041 --> 01:11:00,291 - Thanks. - Life goes on, get married! 1427 01:11:00,375 --> 01:11:01,541 I'm getting married. I'm getting married. 1428 01:11:01,666 --> 01:11:03,333 Get married and have your fucking wedding! 1429 01:11:03,416 --> 01:11:04,708 Sure, thank you very much. 1430 01:11:04,916 --> 01:11:06,416 Fuck! 1431 01:11:15,583 --> 01:11:17,208 Ah, I'm so stupid! 1432 01:11:40,916 --> 01:11:42,125 Oh, shit! 1433 01:11:43,166 --> 01:11:46,000 Hey, Ma'am, Miss, Mariana. 1434 01:11:46,166 --> 01:11:47,750 How was your dance? 1435 01:11:48,625 --> 01:11:50,500 Hey, Dioni. 1436 01:11:51,416 --> 01:11:52,875 Nice to see you. 1437 01:11:57,125 --> 01:12:00,166 Okay. You should go. There's a crisis. 1438 01:12:00,458 --> 01:12:01,625 Goodbye, gorgeous. 1439 01:12:08,541 --> 01:12:11,083 I don't care if he's your boyfriend, but why are you hiding him? 1440 01:12:11,541 --> 01:12:14,125 I'm not hiding him. Sometimes I don't tell you things 1441 01:12:14,208 --> 01:12:16,583 because, as always, your problems are priority. 1442 01:12:16,666 --> 01:12:19,250 There are more things you need to tell me, besides you dating him. 1443 01:12:19,333 --> 01:12:22,375 I'm not dating him. I just hate your lectures. 1444 01:12:22,583 --> 01:12:23,791 - Okay. - Okay. 1445 01:12:24,583 --> 01:12:26,708 I just think your life hasn't been good lately. 1446 01:12:26,833 --> 01:12:28,208 Oh, fuck! You're fucking kidding me, Mariana! 1447 01:12:28,291 --> 01:12:29,750 Are you serious? It's great, isn't it? 1448 01:12:29,833 --> 01:12:31,416 It's great that I'm always the one with issues. 1449 01:12:31,500 --> 01:12:34,125 My life is perfect. I don't have issues. 1450 01:12:34,208 --> 01:12:35,500 You're the one with the issues. 1451 01:12:35,583 --> 01:12:38,833 You're the one planning a wedding for an asshole who's over you! 1452 01:12:38,916 --> 01:12:40,583 He's over you, Mariana! 1453 01:12:40,666 --> 01:12:42,333 If you're so sure, why are you living in my house? 1454 01:12:42,416 --> 01:12:43,833 Ah, I'm glad we're thinking the same. 1455 01:12:43,916 --> 01:12:44,958 - I'm leaving. - Go on! 1456 01:12:45,041 --> 01:12:47,083 I'm leaving. You know what? I hope you're happy 1457 01:12:47,166 --> 01:12:48,125 because I'm leaving far, far away for a while. 1458 01:12:48,208 --> 01:12:49,583 That sounds perfect. 1459 01:12:49,666 --> 01:12:50,708 What...? 1460 01:12:51,500 --> 01:12:54,000 Shit, did you get the scholarship? Ale! 1461 01:12:56,916 --> 01:12:58,625 I don't understand him. I don't understand Ale. 1462 01:12:58,708 --> 01:12:59,666 I don't understand my mom. 1463 01:13:00,416 --> 01:13:02,791 I don't get why everyone is against me now. 1464 01:13:02,875 --> 01:13:04,500 Then she said it's her house. 1465 01:13:04,583 --> 01:13:06,333 Then why did she let me stay? 1466 01:13:06,416 --> 01:13:08,166 - Well, Ale, I think... - What's next, Mom? 1467 01:13:08,250 --> 01:13:11,250 I can't eat there? I can't shower? What? 1468 01:13:11,333 --> 01:13:16,625 She kicked me out, as if I was undesired. 1469 01:13:16,708 --> 01:13:19,541 And if I know something, if I'm sure about something, 1470 01:13:19,625 --> 01:13:22,500 it's that I'm a very desired person. 1471 01:13:22,583 --> 01:13:24,333 I hate them! I hate them! 1472 01:13:24,500 --> 01:13:25,583 I hate her! 1473 01:13:26,458 --> 01:13:27,583 I hate her! 1474 01:13:28,541 --> 01:13:29,750 I don't, you know? 1475 01:13:30,083 --> 01:13:31,166 No. 1476 01:13:31,250 --> 01:13:34,750 No, from now on, Mariana is over. It's done. 1477 01:13:34,958 --> 01:13:36,291 It's over. 1478 01:13:37,458 --> 01:13:38,541 You were right. 1479 01:13:38,666 --> 01:13:41,208 This is the cleverest shit I've ever done. 1480 01:13:41,708 --> 01:13:44,708 I met the true Mariana, 1481 01:13:45,625 --> 01:13:48,375 and I don't want her. 1482 01:13:49,916 --> 01:13:51,000 You're right. 1483 01:13:51,833 --> 01:13:54,250 What is it? Did you fix your thing with Ramona? 1484 01:13:54,541 --> 01:13:57,166 No, she left me. 1485 01:13:57,833 --> 01:14:00,208 I liked that girl. And I think she liked me too. 1486 01:14:00,708 --> 01:14:03,416 But well, I have priorities. 1487 01:14:03,541 --> 01:14:05,125 Don't tell me it was my fault. 1488 01:14:06,250 --> 01:14:09,166 Yeah, basically, buddy. 1489 01:14:09,750 --> 01:14:12,416 It is complicated to show someone you love them 1490 01:14:12,541 --> 01:14:14,250 when you're marrying somebody else. 1491 01:14:14,750 --> 01:14:17,750 But well, this will be over in two days. 1492 01:14:19,250 --> 01:14:20,333 Cheers. 1493 01:15:16,250 --> 01:15:17,083 Are you okay? 1494 01:15:18,166 --> 01:15:19,708 Ale will be in charge of the flowers 1495 01:15:19,791 --> 01:15:22,083 and the DJ will be here at ten to set everything up. 1496 01:15:22,291 --> 01:15:26,333 The judge will be here at six, and Luis will bring the tiramisu. 1497 01:15:27,166 --> 01:15:29,250 Girl, why did you give him the ring back? 1498 01:15:30,583 --> 01:15:32,708 Because I never wanted to get married, and he knew it. 1499 01:15:33,583 --> 01:15:34,833 I was never sure, 1500 01:15:35,166 --> 01:15:37,208 and then I saw myself, standing there like an idiot, 1501 01:15:37,333 --> 01:15:40,125 in the middle of everything he was arranging. 1502 01:15:40,208 --> 01:15:41,375 And what did you want? 1503 01:15:42,291 --> 01:15:43,500 I didn't want to suffer, 1504 01:15:44,083 --> 01:15:45,916 and I didn't want him to suffer either. 1505 01:15:46,291 --> 01:15:48,083 Ah, that's good, then. 1506 01:15:49,208 --> 01:15:50,083 So good, because you know what? 1507 01:15:50,166 --> 01:15:53,083 Right now, none of you is suffering. 1508 01:15:53,458 --> 01:15:55,625 Great, you made a great decision. 1509 01:15:57,208 --> 01:15:59,041 Mariana, from all the people who come here, 1510 01:15:59,125 --> 01:16:00,666 imagine about... 1511 01:16:00,750 --> 01:16:02,750 how many do you think are sure they want to get married? 1512 01:16:03,250 --> 01:16:04,291 I don't know. 1513 01:16:04,666 --> 01:16:06,958 Not even one. But what's our job? 1514 01:16:07,458 --> 01:16:08,875 Make them believe they love each other 1515 01:16:08,958 --> 01:16:10,166 and charge them a lot of money? 1516 01:16:10,833 --> 01:16:11,875 Listen, darling, 1517 01:16:12,458 --> 01:16:15,875 nobody knows if they'll be happy in the future. 1518 01:16:16,375 --> 01:16:17,375 And that's okay, right? 1519 01:16:18,333 --> 01:16:20,125 Let people believe they can be happy. 1520 01:16:20,541 --> 01:16:21,791 No. 1521 01:16:27,750 --> 01:16:32,291 Sorry, I didn't want to hurt you this way. 1522 01:16:32,375 --> 01:16:33,458 It wasn't my intention... 1523 01:16:34,333 --> 01:16:36,708 To get this far. 1524 01:16:37,208 --> 01:16:39,791 That's why I'm here, before you, 1525 01:16:40,583 --> 01:16:41,666 my best friend, 1526 01:16:42,041 --> 01:16:43,666 well, before you two. 1527 01:16:45,166 --> 01:16:48,833 Now you'll taste the most romantic, 1528 01:16:48,916 --> 01:16:51,458 most delicious meal I've made. 1529 01:16:51,791 --> 01:16:54,708 But first, some wine of forgiveness. 1530 01:16:54,791 --> 01:16:57,291 To forgive each other. 1531 01:16:58,500 --> 01:16:59,500 Ramona, 1532 01:17:00,208 --> 01:17:02,041 I've never seen Lucia 1533 01:17:03,166 --> 01:17:05,000 so happy with someone. I mean it. 1534 01:17:05,833 --> 01:17:08,166 This was all my fault. I started this mess 1535 01:17:08,250 --> 01:17:10,250 and now I'm doing it 1536 01:17:10,375 --> 01:17:11,958 for her own happiness. 1537 01:17:12,041 --> 01:17:15,166 Yeah, I did it for our happiness. 1538 01:17:15,250 --> 01:17:16,875 For our possible future. 1539 01:17:17,375 --> 01:17:19,041 I mean, possible, 1540 01:17:19,166 --> 01:17:22,041 not certain, but possible. 1541 01:17:22,708 --> 01:17:24,541 But still you're getting married. 1542 01:17:24,916 --> 01:17:28,458 Yeah, but we're ending this on the weekend, right, Luis? 1543 01:17:28,875 --> 01:17:29,791 Absolutely. 1544 01:17:41,208 --> 01:17:43,125 That's right! 1545 01:17:43,625 --> 01:17:46,333 You didn't even try the wine of forgiveness. 1546 01:17:46,416 --> 01:17:47,750 Thanks, Luis. 1547 01:17:48,208 --> 01:17:51,166 If you need a bartender, call me. 1548 01:17:51,291 --> 01:17:52,833 No, actually, if you need a cook, 1549 01:17:52,958 --> 01:17:56,625 let me know, because I need to sell this place. 1550 01:17:56,708 --> 01:17:58,208 Just like that, Luis? 1551 01:17:58,333 --> 01:17:59,583 This was your dream. 1552 01:17:59,916 --> 01:18:03,125 No, it was our dream. Mariana's and mine. 1553 01:18:03,375 --> 01:18:04,625 I can't do it on my own. 1554 01:18:15,791 --> 01:18:16,916 This is yours. 1555 01:18:17,333 --> 01:18:18,583 Thank you. 1556 01:18:21,666 --> 01:18:22,708 Bon appétit. 1557 01:18:34,458 --> 01:18:37,166 Are you ready for your trip? 1558 01:18:46,166 --> 01:18:49,250 So should we break up officially? 1559 01:18:51,166 --> 01:18:53,458 We never dated officially. 1560 01:18:54,166 --> 01:18:56,333 Of course. This makes things simpler, right? 1561 01:18:59,583 --> 01:19:01,375 Did you tell Luis about me? 1562 01:19:03,791 --> 01:19:04,833 No. 1563 01:19:08,458 --> 01:19:09,875 See? There you go. 1564 01:19:12,166 --> 01:19:13,500 Everything was good and... 1565 01:19:14,250 --> 01:19:15,750 What's happening to us? 1566 01:19:16,416 --> 01:19:17,541 So awkward. 1567 01:19:19,833 --> 01:19:22,416 Not everything was so awkward, was it? 1568 01:19:28,833 --> 01:19:29,958 Not so much. 1569 01:19:33,583 --> 01:19:36,916 Ale, what if we hang out until you leave? 1570 01:19:38,000 --> 01:19:41,666 I can help you pack a few canned peppers, 1571 01:19:41,916 --> 01:19:45,541 sauces, frozen tortillas. 1572 01:19:45,708 --> 01:19:47,166 Do you want flowers? 1573 01:19:47,250 --> 01:19:48,791 I can run after the plane, 1574 01:19:49,708 --> 01:19:52,166 and that's it, you live happily ever after. 1575 01:19:58,791 --> 01:20:02,583 No, I mean, the plane thing was a joke. 1576 01:20:02,916 --> 01:20:04,250 I know it's not possible. 1577 01:20:12,250 --> 01:20:13,416 I'm leaving. 1578 01:20:15,916 --> 01:20:18,916 See you sometime. 1579 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 Well, 1580 01:20:20,125 --> 01:20:21,250 goodbye. 1581 01:20:23,458 --> 01:20:26,083 I liked us being each other's secret. 1582 01:20:26,916 --> 01:20:27,750 Thank you. 1583 01:20:43,250 --> 01:20:44,416 Will you forgive me? 1584 01:20:46,250 --> 01:20:48,541 What I told you wasn't cool, and wasn't my intention. 1585 01:20:49,416 --> 01:20:50,500 It's just that... 1586 01:20:51,208 --> 01:20:52,958 I don't know what I want. 1587 01:20:54,708 --> 01:20:56,375 You know. 1588 01:20:57,916 --> 01:21:00,250 You don't want to be afraid. 1589 01:21:04,166 --> 01:21:05,750 You're never afraid. 1590 01:21:12,625 --> 01:21:13,791 Where were you? 1591 01:21:15,833 --> 01:21:17,291 What if I get too cold? 1592 01:21:17,916 --> 01:21:20,708 What if I miss my tortillas and screw everything up? 1593 01:21:21,750 --> 01:21:23,791 And you can't do anything without me. 1594 01:21:23,875 --> 01:21:25,208 This girl... 1595 01:21:28,208 --> 01:21:29,125 Hi. 1596 01:21:29,875 --> 01:21:31,125 Hi, sister. 1597 01:21:33,750 --> 01:21:34,958 I'm sorry, sister. 1598 01:21:38,166 --> 01:21:39,375 Forgive me. 1599 01:21:40,791 --> 01:21:42,541 Oh, I'm gonna miss you so much. 1600 01:21:52,875 --> 01:21:55,125 These are some of the weddings we've planned, 1601 01:21:56,875 --> 01:21:59,458 and this one, this one, 1602 01:22:00,166 --> 01:22:01,166 this one, 1603 01:22:01,708 --> 01:22:02,916 and this one 1604 01:22:03,666 --> 01:22:05,208 ended up in a divorce. 1605 01:22:07,208 --> 01:22:08,958 I don't want Luis to go through that. 1606 01:22:11,708 --> 01:22:13,875 I've never understood why I do this for a living. 1607 01:22:15,166 --> 01:22:17,083 I think I used to think I could understand the couples, 1608 01:22:17,166 --> 01:22:18,333 their love, 1609 01:22:18,875 --> 01:22:20,791 and so I could plan the perfect wedding for them, 1610 01:22:22,250 --> 01:22:23,958 but the truth is I can't. 1611 01:22:25,625 --> 01:22:27,250 For that reason, this will be my last wedding. 1612 01:22:46,916 --> 01:22:48,250 It's amazing, Mariana. 1613 01:22:56,541 --> 01:22:58,291 You also deserve happiness. 1614 01:23:09,250 --> 01:23:11,333 Let's sign it, and it's over. 1615 01:23:11,750 --> 01:23:15,541 Luis, are you sure you want me to keep the rings? 1616 01:23:16,875 --> 01:23:19,125 I'm very nervous about keeping them. 1617 01:23:20,666 --> 01:23:21,791 Why me? 1618 01:23:22,166 --> 01:23:24,000 Relax, breathe. 1619 01:23:24,500 --> 01:23:26,916 You're the godfather. 1620 01:23:30,833 --> 01:23:33,000 Look how beautiful she looks. 1621 01:23:36,166 --> 01:23:38,958 What? But that's not the dress. 1622 01:23:39,041 --> 01:23:40,916 No way. Is that the dress? 1623 01:23:41,166 --> 01:23:42,250 What do you mean, Luis? 1624 01:23:42,333 --> 01:23:45,250 A white dress, the wedding. Fucking Mariana! 1625 01:23:46,291 --> 01:23:47,375 Hey. 1626 01:23:48,250 --> 01:23:49,458 There was a mistake. 1627 01:23:50,250 --> 01:23:52,125 My sister is sending you this. 1628 01:23:53,458 --> 01:23:55,625 - Ah! - Uh, no. 1629 01:23:55,708 --> 01:23:57,791 No, you know what? This one kinda grew on me. 1630 01:23:57,875 --> 01:23:59,041 I feel fantastic. 1631 01:23:59,458 --> 01:24:00,833 Okay, sounds good. 1632 01:24:01,166 --> 01:24:02,250 Babe. 1633 01:24:03,958 --> 01:24:06,500 Attention, everyone. I need to make a confession. 1634 01:24:07,916 --> 01:24:11,375 I've been having consensual and affective 1635 01:24:11,500 --> 01:24:15,333 sexual intercourse with Alejandra. 1636 01:24:17,000 --> 01:24:18,166 Dioni. 1637 01:24:18,333 --> 01:24:20,833 And these were the most beautiful weeks of my life. 1638 01:24:21,500 --> 01:24:22,583 But well, 1639 01:24:23,208 --> 01:24:27,000 Ale is in a very important mission. 1640 01:24:27,750 --> 01:24:30,625 I'll treasure the memories of this sweet love 1641 01:24:30,708 --> 01:24:31,791 that grew between us. 1642 01:24:33,750 --> 01:24:35,333 - I love you. - I love you too. 1643 01:24:35,500 --> 01:24:37,041 There's no time to waste. 1644 01:24:38,000 --> 01:24:38,916 Hey? 1645 01:24:39,958 --> 01:24:43,541 My best friend is getting married. Congratulations! 1646 01:24:43,666 --> 01:24:44,583 Thank you. 1647 01:25:08,208 --> 01:25:12,208 Good evening to the newlyweds, their family and friends. 1648 01:25:12,750 --> 01:25:17,708 We're about to start the ceremony to legally bind you, 1649 01:25:18,166 --> 01:25:20,166 Lucia and Luis. 1650 01:25:20,666 --> 01:25:24,083 Are you doing this of your own free will, Luis and Lucia? 1651 01:25:24,875 --> 01:25:26,041 LuiCia. 1652 01:25:27,208 --> 01:25:31,125 Do you wish to get married today? 1653 01:25:31,583 --> 01:25:32,708 - That's right. - Good. 1654 01:25:32,875 --> 01:25:34,750 Please, bring the rings. 1655 01:25:34,833 --> 01:25:35,916 Oh, of course. 1656 01:25:43,500 --> 01:25:44,791 Oh, no! 1657 01:25:46,083 --> 01:25:48,166 Ah! Here. 1658 01:25:50,833 --> 01:25:53,125 Before continuing the ceremony 1659 01:25:53,208 --> 01:25:55,166 I have to ask 1660 01:25:55,250 --> 01:25:57,708 does anyone here oppose 1661 01:25:57,791 --> 01:26:00,250 to the union of these two people? 1662 01:26:08,500 --> 01:26:13,375 All right. Let's proceed to the ring exchange. 1663 01:26:24,125 --> 01:26:26,333 In the end you realize the only thing that matters 1664 01:26:26,875 --> 01:26:28,166 are the smiles, 1665 01:26:28,583 --> 01:26:30,083 the moments you share, 1666 01:26:34,958 --> 01:26:36,541 the support you give each other. 1667 01:26:40,208 --> 01:26:41,375 Please. 1668 01:26:47,791 --> 01:26:49,208 When you find true love, 1669 01:26:49,375 --> 01:26:51,791 you have no option but to take a leap and scream... 1670 01:26:53,208 --> 01:26:54,208 I love you. 1671 01:26:56,291 --> 01:26:57,250 Oh, no. 1672 01:26:58,750 --> 01:27:01,166 Please, follow me, sir, your Majesty. 1673 01:27:01,250 --> 01:27:03,208 We trust blindly in this country's laws. 1674 01:27:03,291 --> 01:27:05,500 - Come on, quick! - What did I just say? 1675 01:27:05,583 --> 01:27:07,791 Mariana what did you do? What are you saying? 1676 01:27:09,041 --> 01:27:11,041 - What did you say? - Nothing. 1677 01:27:11,875 --> 01:27:13,000 Nothing. 1678 01:27:15,166 --> 01:27:16,500 No, don't give me that look. 1679 01:27:16,583 --> 01:27:18,625 It's okay. It's all cool. 1680 01:27:18,833 --> 01:27:21,250 - What did you say? - I just want you to be happy. 1681 01:27:21,708 --> 01:27:22,833 What did you say? 1682 01:27:24,166 --> 01:27:25,083 Lucia? 1683 01:27:25,833 --> 01:27:26,916 Take care of him. 1684 01:27:28,666 --> 01:27:32,000 Well, I was on my way out. I'm leaving. 1685 01:27:32,166 --> 01:27:33,916 I love you, Ale. I love you, Mom. 1686 01:27:34,250 --> 01:27:35,791 I love you, Luis's aunt. 1687 01:27:37,000 --> 01:27:38,125 I love you, Luis. 1688 01:27:39,000 --> 01:27:40,625 I'm leaving. Yes. 1689 01:27:40,708 --> 01:27:42,000 No, Mariana, hold on. 1690 01:27:42,125 --> 01:27:43,500 I love you, Lucia. 1691 01:27:49,833 --> 01:27:51,416 What? What's going on? 1692 01:27:52,166 --> 01:27:55,250 I fucked it up from the very beginning. 1693 01:27:55,333 --> 01:27:56,916 What do you mean you fucked it up? You were wrong. 1694 01:27:57,000 --> 01:27:59,041 - Yeah, I... - Oh, no. I knew it. 1695 01:27:59,125 --> 01:28:01,125 - I wanted to annoy you. - You're a psycho liar. 1696 01:28:01,208 --> 01:28:02,291 - Yes, I'm a psycho, a liar, - What's wrong with you? 1697 01:28:02,375 --> 01:28:03,666 and asshole. Yes. 1698 01:28:03,750 --> 01:28:06,250 - You made a huge mess. - I'm an asshole, an asshole. 1699 01:28:06,333 --> 01:28:07,708 But I love you. I love you. 1700 01:28:08,208 --> 01:28:09,750 - Sorry. - Yes. 1701 01:28:10,208 --> 01:28:12,250 I love you, Mariana, so much. 1702 01:28:13,708 --> 01:28:14,916 Me too. 1703 01:28:16,208 --> 01:28:19,083 - I still don't want to get married. - That's okay. 1704 01:28:19,166 --> 01:28:20,250 I don't want to live thinking 1705 01:28:20,333 --> 01:28:21,625 that the best day of our lives has passed. 1706 01:28:21,708 --> 01:28:23,958 No, nobody wants to get married. Who wants to get married? 1707 01:28:24,041 --> 01:28:24,875 Do I want to get married? No. 1708 01:28:25,708 --> 01:28:29,166 You should've thought about that before doing this. 1709 01:28:29,583 --> 01:28:30,708 I'm sorry. 1710 01:28:30,875 --> 01:28:32,458 The best days of our lives... 1711 01:28:32,875 --> 01:28:34,500 can they happen anytime in the future? 1712 01:28:35,875 --> 01:28:37,000 Every day. 1713 01:28:37,750 --> 01:28:39,916 Can we start today? 1714 01:28:41,666 --> 01:28:42,833 Okay, yes. 1715 01:28:43,208 --> 01:28:45,791 Besides, if we don't get married, we can't get a divorce. 1716 01:28:45,875 --> 01:28:47,083 Oh, shut up! 1717 01:28:58,041 --> 01:28:59,416 Dear, beautiful audience, 1718 01:28:59,500 --> 01:29:02,000 give it up for the newlyweds. 1719 01:29:02,833 --> 01:29:04,083 Oh, I mean, 1720 01:29:04,166 --> 01:29:05,791 I mean, the couples, 1721 01:29:05,875 --> 01:29:09,208 the girlfriends, the lifetime lovers. Damn! 1722 01:29:10,666 --> 01:29:12,250 What a night! What a night! 1723 01:29:12,333 --> 01:29:13,791 H-H-H-He-Hey. 1724 01:29:13,875 --> 01:29:16,208 This is D-D-D-D-J Dioni, 1725 01:29:16,291 --> 01:29:18,208 livening up the best parties. 1726 01:29:18,291 --> 01:29:21,166 Now I'm gonna leave you with a hit 1727 01:29:21,250 --> 01:29:23,250 to warm things up, yes, sir. 1728 01:30:27,416 --> 01:30:29,458 It's not bad to be your plan B. 1729 01:30:30,500 --> 01:30:31,541 Really? 1730 01:30:31,750 --> 01:30:32,958 Not bad, right? 1731 01:30:35,291 --> 01:30:36,541 What now? 1732 01:30:36,625 --> 01:30:38,708 Now we need certificates, 1733 01:30:38,791 --> 01:30:41,875 buying tables, chairs, lights, 1734 01:30:41,958 --> 01:30:44,541 and go into a shit ton of debt. 1735 01:30:45,958 --> 01:30:46,916 Well, 1736 01:30:47,875 --> 01:30:49,583 in the meantime... Tiramisu? 1737 01:30:50,416 --> 01:30:51,708 Forever.